Import firefox-esr_60.7.2esr.orig-l10n-hy-AM.tar.bz2
authorMike Hommey <glandium@debian.org>
Thu, 20 Jun 2019 17:48:50 +0000 (18:48 +0100)
committerMike Hommey <glandium@debian.org>
Thu, 20 Jun 2019 17:48:50 +0000 (18:48 +0100)
[dgit import orig firefox-esr_60.7.2esr.orig-l10n-hy-AM.tar.bz2]

622 files changed:
browser/branding/official/brand.dtd [new file with mode: 0644]
browser/branding/official/brand.ftl [new file with mode: 0644]
browser/branding/official/brand.properties [new file with mode: 0644]
browser/browser/branding/sync-brand.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/applicationManager.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/blocklists.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/colors.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/connection.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/containers.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/fonts.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/languages.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/main.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/permissions.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/preferences.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/translation.ftl [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser-region/region.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutHome.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/accounts.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/browser.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/browser.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/engineManager.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/migration/migration.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/migration/migration.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/newTab.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/newTab.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/pageInfo.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/pageInfo.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/places.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/places.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/containers.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/content.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/main.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/search.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/security.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/quitDialog.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/safeMode.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/sanitize.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/search.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/shellservice.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/siteData.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/sitePermissions.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/syncBrand.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/syncSetup.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/tabbrowser.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/taskbar.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/translation.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/translation.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/uiDensity.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/overrides/appstrings.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/overrides/netError.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd [new file with mode: 0644]
browser/crashreporter/crashreporter-override.ini [new file with mode: 0644]
browser/defines.inc [new file with mode: 0644]
browser/extensions/formautofill/formautofill.properties [new file with mode: 0644]
browser/extensions/onboarding/onboarding.properties [new file with mode: 0644]
browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties [new file with mode: 0644]
browser/firefox-l10n.js [new file with mode: 0644]
browser/installer/custom.properties [new file with mode: 0644]
browser/installer/mui.properties [new file with mode: 0644]
browser/installer/nsisstrings.properties [new file with mode: 0644]
browser/installer/override.properties [new file with mode: 0644]
browser/pdfviewer/chrome.properties [new file with mode: 0644]
browser/pdfviewer/viewer.properties [new file with mode: 0644]
browser/profile/bookmarks.inc [new file with mode: 0644]
browser/updater/updater.ini [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties [new file with mode: 0644]
chat/accounts.dtd [new file with mode: 0644]
chat/accounts.properties [new file with mode: 0644]
chat/commands.properties [new file with mode: 0644]
chat/contacts.properties [new file with mode: 0644]
chat/conversations.properties [new file with mode: 0644]
chat/dateFormat.properties [new file with mode: 0644]
chat/facebook.properties [new file with mode: 0644]
chat/imtooltip.properties [new file with mode: 0644]
chat/irc.properties [new file with mode: 0644]
chat/logger.properties [new file with mode: 0644]
chat/matrix.properties [new file with mode: 0644]
chat/skype.properties [new file with mode: 0644]
chat/status.properties [new file with mode: 0644]
chat/twitter.properties [new file with mode: 0644]
chat/xmpp.properties [new file with mode: 0644]
chat/yahoo.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/VariablesView.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/aboutdebugging.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/aboutdebugging.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/animationinspector.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/app-manager.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/appcacheutils.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/boxmodel.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/canvasdebugger.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/canvasdebugger.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/components.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/connection-screen.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/connection-screen.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/debugger.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/debugger.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/device.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/dom.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/filterwidget.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/font-inspector.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/graphs.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/har.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/inspector.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/jit-optimizations.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/jsonview.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/layout.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/markers.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/memory.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/menus.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/netmonitor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/performance.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/performance.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/responsive.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/scratchpad.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/scratchpad.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/shadereditor.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/shadereditor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/shared.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/sourceeditor.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/sourceeditor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/startup.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/storage.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/storage.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/styleeditor.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/styleeditor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/toolbox.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/toolbox.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/webConsole.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/webaudioeditor.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/webaudioeditor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/webconsole.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/webide.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/webide.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/csscoverage.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/shared/csscoverage.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/debugger.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/eyedropper.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/gcli.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/gclicommands.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/shared.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/styleinspector.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shim/key-shortcuts.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shim/startup.properties [new file with mode: 0644]
devtools/startup/key-shortcuts.properties [new file with mode: 0644]
devtools/startup/startup.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/appstrings.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/dom/dom.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/global-strres.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/global.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/HtmlForm.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/MediaDocument.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/css.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/htmlparser.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/layout_errors.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/printing.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/xbl.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/xmlparser.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/xul.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/mathml/mathml.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/netError.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/netErrorApp.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/plugins.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/security/caps.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/security/csp.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/security/security.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/svg/svg.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/xml/prettyprint.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/xslt/xslt.properties [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/editor.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/editor.properties [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/region/region.properties [new file with mode: 0644]
mail/all-l10n.js [new file with mode: 0644]
mail/branding/thunderbird/brand.dtd [new file with mode: 0644]
mail/branding/thunderbird/brand.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-region/region.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/aboutRights.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/accountCreation.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/activity.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/activity.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-copies.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-im.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-junk.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-main.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-mdn.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-offline.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-smime.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-smime.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/chat.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/chat.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/auth.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/management.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/settings.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceeds2GB.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsLimit.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsQuota.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/management.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/settings.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/cloudfile/addAccountDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/cloudfile/management.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/custom.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/customizeToolbarOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/filter.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/folderProps.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/folderpane.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/gloda.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/imAccounts.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/importDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/importMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/joinChat.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/junkLog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/localMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/mailviews.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/markByDate.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messenger.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messenger.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/addressingWidgetOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/migration/migration.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/mime.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/mimeheader.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/msgmdn.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/multimessageview.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/news.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/newsError.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/offline.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/pgpmime.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/applications.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/attachmentReminder.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/connection.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/dockoptions.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/notifications.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/permissions.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/receipts.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/prefs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/safeMode.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/sanitize.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/search-attributes.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/search-operators.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/search.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/smime.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/subscribe.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/subscribe.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/tabmail.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/taskbar.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/telemetry.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/templateUtils.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/viewLog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/mozldap/ldap.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/overrides/netError.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd [new file with mode: 0644]
mail/defines.inc [new file with mode: 0644]
mail/installer/custom.properties [new file with mode: 0644]
mail/installer/mui.properties [new file with mode: 0644]
mail/installer/override.properties [new file with mode: 0644]
mail/updater/updater.ini [new file with mode: 0644]
mobile/android/base/android_strings.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/base/sync_strings.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/about.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutAddons.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutHome.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutHome.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutLogins.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/browser.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/config.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/config.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/devicePrompt.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/passwordmgr.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/phishing.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/pippki.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/sync.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/defines.inc [new file with mode: 0644]
mobile/android/mobile-l10n.js [new file with mode: 0644]
mobile/chrome/region.properties [new file with mode: 0644]
mobile/overrides/appstrings.properties [new file with mode: 0644]
mobile/overrides/netError.dtd [new file with mode: 0644]
netwerk/necko.properties [new file with mode: 0644]
other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd [new file with mode: 0644]
other-licenses/branding/thunderbird/brand.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties [new file with mode: 0644]
services/sync/sync.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/alerts/alert.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/alerts/alert.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutProfiles.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutReader.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/appPicker.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/autocomplete.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/browser.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/config.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/config.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/console.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/console.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/dialog.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/extensions.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/filefield.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/filepicker.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/findbar.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/findbar.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/intl.css [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/keys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/languageNames.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/mozilla.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/narrate.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/notification.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/preferences.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printPreview.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printProgress.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printdialog.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/regionNames.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/resetProfile.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/textcontext.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/tree.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/viewSource.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/viewSource.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/wizard.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/wizard.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/places/places.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/search/search.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/crashreporter/crashes.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/crashreporter/crashes.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/crashreporter/crashreporter.ini [new file with mode: 0644]
toolkit/defines.inc [new file with mode: 0644]

diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1d1c4fc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  brandShorterName      "Firefox">
+<!ENTITY  brandShortName        "Firefox">
+<!ENTITY  brandFullName         "Mozilla Firefox">
+<!ENTITY  vendorShortName       "Mozilla">
+<!ENTITY  trademarkInfo.part1   "Firefox-ը և Firefox-ի լոգոները Mozilla Foundation-ի ապրանքանշերն են:">
diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..da0d9af
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-brand-short-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ba2c0b3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+vendorShortName=Mozilla
+
+homePageSingleStartMain=Firefox-ի սկզբնական էջ՝ արագ, ներդրած որոնման համակարգով
+homePageImport=Ներմուծել սկզբնական հասցեն %S-ից
+
+homePageMigrationPageTitle=Սկզբնական էջի ընտրություն
+homePageMigrationDescription=Խնդրում եմ ընտրեք սկզբնական էջը, որը դուք ցանկանում eք օգտագործել`
+
+syncBrandShortName=Սինք
diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..677b038
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+-sync-brand-short-name = Սինք
+# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-sync-brand-name = Firefox Սինք
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Firefox-ի հաշիվ
diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e2236df
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+    .title = Մանրամասն տեղեկություն
+    .style = width: 35em; min-height: 25em;
+app-manager-remove =
+    .label = Հեռացնել
+    .accesskey = Հ
+app-manager-handle-webfeeds = Նորությունների շղթա-ի հետ աշխատելու համար կարող են օգտագործվել հատևյալ ծրագրերը:
+# Variables:
+#   $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = { $type } հղումներ-ի հետ աշխատելու համար կարող են օգտագործվել հատևյալ ծրագրերը:
+# Variables:
+#   $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = { $type }-ի բովանդակությունը-ի հետ աշխատելու համար կարող են օգտագործվել հատևյալ ծրագրերը:
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Այս վեբ ծրագիրը տեղակայված է`
+app-manager-local-app-info = Այս ծրագիրը տեղակայված է`
diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ce43a55
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+    .title = Արգելացուցակներ
+    .style = width: 55em
+blocklist-desc = Կարող եք ընտրել, թե { -brand-short-name }-ը որ ցուցակը կօգտագործի՝ արգելափակելու վեբ տարրերը, որոնք կարող են հետագծել ձեր ակտիվությունը:
+blocklist-close-key =
+    .key = w
+blocklist-treehead-list =
+    .label = Ցուցակ
+blocklist-button-cancel =
+    .label = Չեղարկել
+    .accesskey = Չ
+blocklist-button-ok =
+    .label = Պահել փոփոխությունները
+    .accesskey = Պ
diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6644c78
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+    .title = Մաքրել տվյալները
+    .style = width: 35em
+clear-site-data-description = Բոլոր cookie-երի և { -brand-short-name }-ի կողմից պահված տվյալների մաքրումը կարող է ձեզ դուրս գրել կայքերից և հեռացնել անցանց վեբ բովանդակությունը: Դա չի վերաբերի ձեր մուտքագրումներին:
+clear-site-data-close-key =
+    .key = w
+clear-site-data-cookies = Cookie-ներ և կայքի տվյալներ
+    .accesskey = S
+clear-site-data-cookies-info = Մաքրելու դեպքում կարող եք դուրս գրվել կայքերից
+clear-site-data-cache = Շտեմված վեբ բովանդակություն
+    .accesskey = W
+clear-site-data-cache-info = Կպահանջի կայքերից կրկին բեռնել պատկերները և տվյալները
+clear-site-data-cancel =
+    .label = Չեղարկել
+    .accesskey = C
+clear-site-data-clear =
+    .label = Մաքրել
+    .accesskey = l
diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4fd2f1f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+    .title = Գույներ
+    .style =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] width: 41em
+           *[other] width: 38em
+        }
+colors-close-key =
+    .key = w
+colors-page-override = Վերագրել էջի կողմից հատկորոշված գույները ձեր ընտրածով
+    .accesskey = O
+colors-page-override-option-always =
+    .label = Միշտ
+colors-page-override-option-auto =
+    .label = Միայն Բարձր ցայտունության ձևավորումների համար
+colors-page-override-option-never =
+    .label = Երբեք
+colors-text-and-background = Տեքստ և Խորապատկեր
+colors-text-header = Գրվածք
+    .accesskey = T
+colors-background = Խորք
+    .accesskey = B
+colors-use-system =
+    .label = Օգտագործել համակարգի գույները
+    .accesskey = գ
+colors-underline-links =
+    .label = Հղումներն ընդգծել
+    .accesskey = ղ
+colors-links-header = Հղումների Գույները
+colors-unvisited-links = Չայցելած հղումներ
+    .accesskey = L
+colors-visited-links = Այցելած հղումներ
+    .accesskey = V
diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..16877a3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+    .title = Միացման կարգավորումներ
+    .style =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] width: 44em
+           *[other] width: 49em
+        }
+connection-close-key =
+    .key = w
+connection-disable-extension =
+    .label = Անջատել ընդլայնումը
+connection-proxy-configure = Կազմաձևել պրոքսի մատչումը համացանց
+connection-proxy-option-no =
+    .label = Առանց միջնորդի
+    .accesskey = ի
+connection-proxy-option-system =
+    .label = Օգտագործել համակարգի միջնորդի կարգավորումները
+    .accesskey = Օ
+connection-proxy-option-auto =
+    .label = Ինքնաբացահայտել միջնորդի կազմաձեվումն այս ցանցի համար
+    .accesskey = ն
+connection-proxy-option-manual =
+    .label = Պրոքսիի ձեռքով կազմաձևում
+    .accesskey = m
+connection-proxy-http = HTTP պրոքսի
+    .accesskey = x
+connection-proxy-http-port = Պորտ
+    .accesskey = Դ
+connection-proxy-http-share =
+    .label = Օգտագործել նույն միջնորդը բոլոր աշխատակարգերի համար
+    .accesskey = գ
+connection-proxy-ssl = SSL պրոքսի
+    .accesskey = L
+connection-proxy-ssl-port = Պորտ
+    .accesskey = ա
+connection-proxy-ftp = FTP պրոքսի
+    .accesskey = F
+connection-proxy-ftp-port = Պորտ
+    .accesskey = ր
+connection-proxy-socks = SOCKS հոսթ
+    .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Պորտ
+    .accesskey = պ
+connection-proxy-socks4 =
+    .label = SOCKS տ4
+    .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+    .label = SOCKS տ5
+    .accesskey = տ
+connection-proxy-noproxy = Չկա պրոքսի
+    .accesskey = n
+connection-proxy-noproxy-desc = Օրինակ՝ .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+connection-proxy-autotype =
+    .label = Պրոքսիի ինքնաբար կազմաձևում URL
+    .accesskey = A
+connection-proxy-reload =
+    .label = Վերբեռնել
+    .accesskey = ե
+connection-proxy-autologin =
+    .label = Գաղտնաբառը պահելիս վավերացում չհարցնել
+    .accesskey = ր
+    .tooltip = Այս ընտրանքը լռությամբ իսկորոշում է պրոքսիները, երբ պահպանում եք դրանց հավաստագրերը: Ձախողման դեպքում Ձեզ հարցում կկատարվի:
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+    .label = Պրոքսի DNS՝ SOCKS v5 օգտագործելիս
+    .accesskey = d
diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..09a183d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+    .title = Ավելացնել նոր պարունակ
+    .style = width: 45em
+# Variables
+#   $name (String) - Name of the container
+containers-window-update =
+    .title = { $name } պարունակի կարգավորումներ
+    .style = width: 45em
+containers-window-close =
+    .key = w
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+#   - name
+#   - icon
+#   - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+containers-name-label = Անուն
+    .accesskey = N
+    .style = { -containers-labels-style }
+containers-name-text =
+    .placeholder = Մուտքագրեք պարունակի անունը
+containers-icon-label = Պատկերակ
+    .accesskey = I
+    .style = { -containers-labels-style }
+containers-color-label = Գույն
+    .accesskey = o
+    .style = { -containers-labels-style }
+containers-button-done =
+    .label = Պատրաստ է
+    .accesskey = Պ
+containers-color-blue =
+    .label = Կապույտ
+containers-color-turquoise =
+    .label = Փիրուզ
+containers-color-green =
+    .label = Կանաչ
+containers-color-yellow =
+    .label = Դեղին
+containers-color-orange =
+    .label = Նարինջ
+containers-color-red =
+    .label = Կարմիր
+containers-color-pink =
+    .label = Վարդագույն
+containers-color-purple =
+    .label = Մանուշակագույն
+containers-icon-fingerprint =
+    .label = Մատնահետք
+containers-icon-briefcase =
+    .label = Թղթապանակ
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+    .label = Դոլարային մուտք
+containers-icon-cart =
+    .label = Զամբյուղ
+containers-icon-circle =
+    .label = Կետ
+containers-icon-vacation =
+    .label = Արձակուրդ
+containers-icon-gift =
+    .label = Նվեր
+containers-icon-food =
+    .label = ՈՒտելիք
+containers-icon-fruit =
+    .label = Միրգ
+containers-icon-pet =
+    .label = Կենդանի
+containers-icon-tree =
+    .label = Ծառ
+containers-icon-chill =
+    .label = Հանգիստ
diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..506abab
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,140 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+    .title = Տառատեսակներ
+fonts-window-close =
+    .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Տառատեսակներ
+    .accesskey = F
+fonts-langgroup-arabic =
+    .label = Արաբերեն
+fonts-langgroup-armenian =
+    .label = ՀԱՅԵՐԵՆ
+fonts-langgroup-bengali =
+    .label = Բենգալի
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+    .label = Պարզեցված Չիներեն
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+    .label = Ավանդական Չիներեն (Հոնգ­Կոնգ)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+    .label = Ավանդական Չիներեն (Թայվան)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+    .label = Կիրիլյան
+fonts-langgroup-devanagari =
+    .label = Դևանագարի
+fonts-langgroup-ethiopic =
+    .label = Եթովպերեն
+fonts-langgroup-georgian =
+    .label = Վրացերեն
+fonts-langgroup-el =
+    .label = Հունարեն
+fonts-langgroup-gujarati =
+    .label = Գույարաթի
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+    .label = Գուրմուխի
+fonts-langgroup-japanese =
+    .label = Ճապոներեն
+fonts-langgroup-hebrew =
+    .label = Եբրայերեն
+fonts-langgroup-kannada =
+    .label = Կաննադա
+fonts-langgroup-khmer =
+    .label = Խմեր
+fonts-langgroup-korean =
+    .label = Կորեերեն
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+    .label = Լատիներեն
+fonts-langgroup-malayalam =
+    .label = Մալայլամ
+fonts-langgroup-math =
+    .label = Մաթեմատիկա
+fonts-langgroup-odia =
+    .label = Odia
+fonts-langgroup-sinhala =
+    .label = Սինգալյան
+fonts-langgroup-tamil =
+    .label = Թամիլերեն
+fonts-langgroup-telugu =
+    .label = Թելուգու
+fonts-langgroup-thai =
+    .label = Թայլանդերեն
+fonts-langgroup-tibetan =
+    .label = Թիբեթերեն
+fonts-langgroup-canadian =
+    .label = Միացյալ Կանադական Սիլաբարի
+fonts-langgroup-other =
+    .label = Այլ գրահամակարգ
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Համամասնական
+    .accesskey = P
+fonts-default-serif =
+    .label = Հստակ
+fonts-default-sans-serif =
+    .label = Գծիկավոր
+fonts-proportional-size = Չափը
+    .accesskey = z
+fonts-serif = Հստակ
+    .accesskey = S
+fonts-sans-serif = Հստակ-գծիկավոր
+    .accesskey = n
+fonts-monospace = Monospace
+    .accesskey = M
+fonts-monospace-size = Չափը
+    .accesskey = ի
+fonts-minsize = Տառատեսակի նվազագույն չափ
+    .accesskey = o
+fonts-minsize-none =
+    .label = Չնշված
+fonts-allow-own =
+    .label = Էջերին թույլատրել օգտագործել իրենց սեփական տառատեսակները
+    .accesskey = Է
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+fonts-languages-fallback-header = Գրանշանի կոդավորումը տարբերանշանի բովանդակության համար
+fonts-languages-fallback-desc = Գրանշանի կոդավորումը օգտագործվում է այն տարբերանշանի բովանդակության համար, որը չի կարողանում որոշել իր կոդավորումը:
+fonts-languages-fallback-label = Գրվածքի պահոստային կոդավորում
+    .accesskey = T
+fonts-languages-fallback-name-auto =
+    .label = Ծրագրայինը տվյալ լեզվի համար
+fonts-languages-fallback-name-arabic =
+    .label = Արաբերեն
+fonts-languages-fallback-name-baltic =
+    .label = Բալթյան
+fonts-languages-fallback-name-ceiso =
+    .label = Կենտրոնաեվրոպական, ISO
+fonts-languages-fallback-name-cewindows =
+    .label = Կենտրոնաեվրոպական, Microsoft
+fonts-languages-fallback-name-simplified =
+    .label = Չինարեն, Պարզեցված
+fonts-languages-fallback-name-traditional =
+    .label = Չիներեն, Պարզեցված
+fonts-languages-fallback-name-cyrillic =
+    .label = Կիրիլյան
+fonts-languages-fallback-name-greek =
+    .label = Հունարեն
+fonts-languages-fallback-name-hebrew =
+    .label = Եբրայերեն
+fonts-languages-fallback-name-japanese =
+    .label = Ճապոներեն
+fonts-languages-fallback-name-korean =
+    .label = Կորեերեն
+fonts-languages-fallback-name-thai =
+    .label = Թայլանդերեն
+fonts-languages-fallback-name-turkish =
+    .label = Թրքերեն
+fonts-languages-fallback-name-vietnamese =
+    .label = Վիետնամերեն
+fonts-languages-fallback-name-other =
+    .label = Այլ (ներ. Արևմտաեվրոպականը)
diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8cd301a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-window =
+    .title = Լեզուներ
+    .style = width: 30em
+languages-close-key =
+    .key = w
+languages-description = Վեբ էջերը հաճախ լինում են մեկից ավելի լեզուներով: Ընտրեք լեզուներ՝ այդպիսի էջերը ցուցադրելու համար՝ համաձայն նախընտրույան
+languages-customize-spoof-english =
+    .label = Ընդլայնված գանղտնիության համար հարցում կատարել վբ էջերի անգլերեն տարբերակները
+languages-customize-moveup =
+    .label = Վեր
+    .accesskey = Վ
+languages-customize-movedown =
+    .label = Վար
+    .accesskey = Վ
+languages-customize-remove =
+    .label = Հեռացնել
+    .accesskey = Հ
+languages-customize-select-language =
+    .placeholder = Ընտրեք ավելացվելիք լեզուն…
+languages-customize-add =
+    .label = Ավելացնել
+    .accesskey = Ա
diff --git a/browser/browser/preferences/main.ftl b/browser/browser/preferences/main.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8c39b13
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4 @@
+// Variables:
+//   $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+default-content-process-count
+    .label = { $num } (լռելյայն)
diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4af2ea6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+    .title = Բացառումներ
+    .style = width: 45em
+permissions-close-key =
+    .key = w
+permissions-address = Կայքի հասցեն
+    .accesskey = d
+permissions-block =
+    .label = Արգելել
+    .accesskey = Ա
+permissions-session =
+    .label = Թույլատրել աշխատաշրջանում
+    .accesskey = ա
+permissions-allow =
+    .label = Թույլատրել
+    .accesskey = Թ
+permissions-site-name =
+    .label = Կայք
+permissions-status =
+    .label = Կարգավիճակը
+permissions-remove =
+    .label = Հեռացնել կայքը
+    .accesskey = R
+permissions-remove-all =
+    .label = Հեռացնել բոլոր կայքերը
+    .accesskey = e
+permissions-button-cancel =
+    .label = Չեղարկել
+    .accesskey = Չ
+permissions-button-ok =
+    .label = Պահել փոփոխությունները
+    .accesskey = Պ
+permissions-searchbox =
+    .placeholder = Որոնել կայք
diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d3878d9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,724 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Ուղարկել կայքերին “Չհետագծել“ ազդանշանը, որ դուք չեք ցանկանում հետագծվել
+do-not-track-learn-more = Իմանալ ավելին
+do-not-track-option-default =
+    .label = Միայն Հետագծման պաշտպանությունը օգտագործելիս
+do-not-track-option-always =
+    .label = Միշտ
+pref-page =
+    .title =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] Կարգավորումներ
+           *[other] Կարգավորումներ
+        }
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input =
+    .style = width: 15.4em
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box =
+    .style = width: 15.4em
+    .placeholder =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] Գտնել Ընտրանքներում
+           *[other] Գտնել Կարգավորումներում
+        }
+policies-notice =
+    { PLATFORM() ->
+        [windows] Ձեր կազմակերպությունը անջատել է որոշ ընտրանքներ փոխելու հնարավորությունը:
+       *[other] Ձեր կազմակերպությունը անջատել է որոշ կարգավորումներ փոխելու հնարավորությունը:
+    }
+pane-general-title = Ընդհանուր
+category-general =
+    .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Տուն
+category-home =
+    .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = Որոնում
+category-search =
+    .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = Գաղտնիություն և անվտանգություն
+category-privacy =
+    .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+# The word "account" can be translated, do not translate or transliterate "Firefox".
+pane-sync-title = Firefox-ի Հաշիվ
+category-sync =
+    .tooltiptext = { pane-sync-title }
+help-button-label = { -brand-short-name }-ի աջակցում
+focus-search =
+    .key = f
+close-button =
+    .aria-label = Փակել
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = Այս հնարավորությունը միացնելու համար վերաբացեք { -brand-short-name }-ը:
+feature-disable-requires-restart = Այս հնարավորությունը անջատելու համար վերաբացեք { -brand-short-name }-ը:
+should-restart-title = Վերամեկնարկել { -brand-short-name }-ը
+should-restart-ok = Վերամեկնարկել { -brand-short-name }-ը
+cancel-no-restart-button = Չեղարկել
+restart-later = Վերամեկնարկել հետո
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Որոնման արդյունքներ
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message =
+    { PLATFORM() ->
+        [windows] Արդյունքներ չկան Ընտրանքներում “<span data-l10n-name="query"></span>”-ի համար:
+       *[other] Կարգավորումներում այլ արդյունքներ չկան “<span data-l10n-name="query"></span>”-ի համար:
+    }
+search-results-help-link = Օգնությու՞ն է պետք: Այցելեք <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } աջակցում</a>
+
+## General Section
+
+startup-header = Մեկնարկը                
+# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition',
+# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition
+separate-profile-mode =
+    .label = Թույլատրել, որ { -brand-short-name }-ը և Firefox-ը մեկնարկեն միաժամանակ
+use-firefox-sync = Հուշում. Օգտագործում են առանձին պրոֆիլներ: Սինքի միջոցով կարող եք համօգտագործել տվյալները:
+get-started-not-logged-in = Մուտք գործել { -sync-brand-short-name }...
+get-started-configured = Բացել { -sync-brand-short-name }-ի կարգավորումները
+always-check-default =
+    .label = Միշտ ստուգել, թե արդյոք { -brand-short-name }-ը ձեր հիմնական դիտարկիչն է
+    .accesskey = շ
+is-default = { -brand-short-name }-ը այժմ ձեր հիմնական դիտարկիչն է
+is-not-default = { -brand-short-name }-ը այժմ ձեր հիմնական դիտարկիչը չէ
+set-as-my-default-browser =
+    .label = Դարձնել լռելյայն...
+    .accesskey = D
+startup-page = Երբ { -brand-short-name }-ը մեկնարկում է
+    .accesskey = մ
+startup-user-homepage =
+    .label = Ցուցադրել տնային էջը
+startup-blank-page =
+    .label = Ցուցադրել դատարկ էջ
+startup-prev-session =
+    .label = Ցուցադրել ձեր նախորդ պատուհանները և ներդիրները
+disable-extension =
+    .label = Անջատել ընդլայնումը
+home-page-header = Տնային էջ
+tabs-group-header = Ներդիրներ
+ctrl-tab-recently-used-order =
+    .label = Ctrl+Tab՝ պտտվում է ներդիրների միջև՝ ըստ վերջին օգտագործածի
+    .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+    .label = Հղումները բացել նոր ներդիրներում՝ նոր պատուհանների փոխարեն
+    .accesskey = w
+warn-on-close-multiple-tabs =
+    .label = Զգուշացնել բազմաթիվ ներդիրներ փակելիս
+    .accesskey = Զ
+warn-on-open-many-tabs =
+    .label = Զգուշացնել բազմակի ներդիրներ բացելիս, ինչը կարող է դանդաղեցնել { -brand-short-name }-ը:
+    .accesskey = դ
+switch-links-to-new-tabs =
+    .label = Հղումը նոր ներդիրում բացելիս միանգամից անցնել դրան
+    .accesskey = բ
+show-tabs-in-taskbar =
+    .label = Ցուցադրել ներդիրների նախադիտումը Windows taskbar-ում
+    .accesskey = k
+browser-containers-enabled =
+    .label = Միացնել պարունակ ներդիրները
+    .accesskey = ի
+browser-containers-learn-more = Իմանալ ավելին
+browser-containers-settings =
+    .label = Կարգավորումներ...
+    .accesskey = ր
+containers-disable-alert-title = Փակե՞լ պարունակի բոլոր ներդիրները:
+containers-disable-alert-desc =
+    { $tabCount ->
+        [one] Եթե անջատեք Պարունակի ներդիրները՝ { $tabCount } պարունակի ներդիրը կփակվի: Համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք անջատել Պարունակի ներդիրը
+       *[other] Եթե անջատեք Պարունակի ներդիրները՝ { $tabCount } պարունակի ներդիրը կփակվի: Համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք անջատել Պարունակի ներդիրները:
+    }
+containers-disable-alert-ok-button =
+    { $tabCount ->
+        [one] Փակել { $tabCount } Պարունակի ներդիրը
+       *[other] { $tabCount } Պարունակի ներդիրները
+    }
+containers-disable-alert-cancel-button = Պահել միացված
+containers-remove-alert-title = ՀԵռացնե՞լ այս Պարունակը:
+# Variables:
+#   $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+    { $count ->
+        [one] Եթե հեռացնեք Պարունակը հիմա՝ { $count } պարունակի ներդիր կփակվի: Համոզվա՞ծ եք:
+       *[other] Եթե հեռացնեք Պարունակը հիմա՝ { $count } պարունակի ներդիրներ կփակվեն: Համոզվա՞ծ եք:
+    }
+containers-remove-ok-button = Հեռացնել այս Պարունակը
+containers-remove-cancel-button = Չհեռացնել այս Պարունակը
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Լեզուն և տեսքը
+fonts-and-colors-header = Տառատեսակները և Գույները
+default-font = Հիմնական տառատեսակը
+    .accesskey = Հ
+default-font-size = Չափը
+    .accesskey = Չ
+advanced-fonts =
+    .label = Լրացուցիչ…
+    .accesskey = Լ
+colors-settings =
+    .label = Գույներ…
+    .accesskey = Գ
+language-header = Լեզուն
+choose-language-description = Ընտրեք ձեր նախընտրելի լեզուն՝ էջերը ցուցադրելու համար
+choose-button =
+    .label = Ընտրել…
+    .accesskey = տ
+translate-web-pages =
+    .label = Թարգմանել բովանդակությունը
+    .accesskey = Թ
+# The <img> element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Թարգմանել է՝ <img data-l10n-name="logo"/>
+translate-exceptions =
+    .label = Բացառություններ…
+    .accesskey = ա
+check-user-spelling =
+    .label = Տեքստ մուտքագրելիս ստուգել ուղղագրությունը
+    .accesskey = մ
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Ֆայլեր և հավելվածներ
+download-header = Ներբեռնումներ
+download-save-to =
+    .label = Ֆայլերը պահպանել`
+    .accesskey = ե
+download-choose-folder =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] Ընտրել…
+           *[other] Ընտրել…
+        }
+    .accesskey =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] լ
+           *[other] տ
+        }
+download-always-ask-where =
+    .label = Միշտ հարցնել ֆայլերը պահպանելու տեղը
+    .accesskey = Մ
+applications-header = Ծրագրեր
+applications-description = Ընտրեք, թե ինչպես { -brand-short-name }-ը վարվի ձեր ներբեռնած ֆայլերի կամ դիտարկումների ժամանակ ձեր կողմից օգտագործվող հավելվածների հետ:
+applications-filter =
+    .placeholder = Որոնել ֆայլերի տեսակները կամ ծրագրերը
+applications-type-column =
+    .label = Բովանդակության տեսակը
+    .accesskey = տ
+applications-action-column =
+    .label = Գործողություն
+    .accesskey = Գ
+drm-content-header = Digital Rights Management (DRM) բովանդակություն
+play-drm-content =
+    .label = Նվագարկել DRM-ղեկավարվող բովանդակությունը
+    .accesskey = P
+play-drm-content-learn-more = Իմանալ ավելին
+update-application-title = { -brand-short-name }-ի թարմացումներ
+update-application-description = Պահեք { -brand-short-name }-ը թարմացված՝ լավագույն արտադրողականության, կայունության և անվտանգության համար:
+update-application-info = Տարբերակ { $version } <a>Ինչն է նոր</a>
+update-application-version = Տարբերակ { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Ինչն է նոր</a>
+update-history =
+    .label = Ցուցադրել Թարմացումների Պատմությունը...
+    .accesskey = ա
+update-application-allow-description = Թույլատրել { -brand-short-name }-ին
+update-application-auto =
+    .label = Ինքնաբար տեղադրել թարմացումները (հանձնարարելի)
+    .accesskey = A
+update-application-check-choose =
+    .label = Ստուգել թարմացումները, բայց ես կընտրեմ, թե որոնք տեղադրել
+    .accesskey = Ս
+update-application-manual =
+    .label = Երբեք չստուգել թարմացումները (խորհուրդ չի տրվում)
+    .accesskey = Ե
+update-application-use-service =
+    .label = Թարմացումները տեղադրելիս օգտվել խորքային ծառայությունից
+    .accesskey = խ
+update-enable-search-update =
+    .label = Ինքնաբար թարմացնել որոնիչները
+    .accesskey = լ
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Արտադրողականություն
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+    .label = Օգտ. արտադրողականության հանձնարարելի կարգավորումները
+    .accesskey = Օ
+performance-use-recommended-settings-desc = Այս կարգավորումները հարմարեցված են ձեր համակարգչի սարքաշարին և օպերացիոն համակարգին:
+performance-settings-learn-more = Իմանալ ավելին
+performance-allow-hw-accel =
+    .label = Հնարավորության դեպքում օգտագործել սարքակազմի արագացումը 
+    .accesskey = ր
+performance-limit-content-process-option = Բովանդակության ընթացքի սահմանափակում
+    .accesskey = ս
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Բովանդակության լրացուցիչ ընթացքները կարող են լավարկել արտադրողականությունը, երբ օգտագործվում են բազմակի ներդիրներ, բայց միևնույն ժամանակ՝ դրանք ավելի շատ հիշողություն կխլեն:
+performance-limit-content-process-disabled-desc = Հնարավոր է փոփոխել բովանդակության ընթացքները միայն բազմամշակիչ { -brand-short-name }-ի դեպքում: <a>Կարդալ, թե ինչպես ստուգել՝ արդյոք բազմամշակիչը միացված է:</a>
+performance-limit-content-process-blocked-desc = Հնարավոր է փոփոխել բովանդակության ընթացքները միայն բազմամշակիչ { -brand-short-name }-ի դեպքում: <a data-l10n-name="learn-more">Կարդալ, թե ինչպես ստուգել՝ արդյոք բազմամշակիչը միացված է:</a>
+# Variables:
+#   $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+    .label = { $num } (լռելյայն)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Դիտարկում
+browsing-use-autoscroll =
+    .label = Օգտագործել ինքնաթերթումը
+    .accesskey = ի
+browsing-use-smooth-scrolling =
+    .label = Օգտագործել կոկիկ թերթումը
+    .accesskey = ո
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+    .label = Անհրաժեշտության դեպքում ցուցադրել հպաստեղնաշարը
+    .accesskey = հ
+browsing-use-cursor-navigation =
+    .label = Էջերում ուղղորդման համար միշտ օգտագործել կուրսորի սեղմակները:
+    .accesskey = կ
+browsing-search-on-start-typing =
+    .label = Տեքստ մուտքագրելու դեպքում փնտրել այն
+    .accesskey = ք
+
+## General Section - Proxy
+
+network-proxy-title = Ցանցի պրոքսի
+network-proxy-connection-learn-more = Իմանալ ավելին
+network-proxy-connection-settings =
+    .label = Կարգավորել...
+    .accesskey = ա
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Նոր Պատուհաններ և Ներդիրներ
+home-new-windows-tabs-description2 = Ընտրեք, թե ինչը տեսնել՝ տուն էջը, նոր պատուհաններ և նոր ներդիրներ բացելիս:
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Տուն էջ և նոր պատուհաններ
+home-newtabs-mode-label = Նոր Ներդիրներ
+home-restore-defaults =
+    .label = Վերականգնել ծրագրայինը
+    .accesskey = R
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+    .label = Firefox-ի Տնային էջը
+home-mode-choice-custom =
+    .label = Հարմարեցված URL-ներ...
+home-mode-choice-blank =
+    .label = Դատարկ էջ
+home-homepage-custom-url =
+    .placeholder = Տեղադրել URL-ն...
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [1] Օգտագործել ընթացիկ էջը
+           *[other] Օգտագործել ընթացիկ էջերը
+        }
+    .accesskey = ը
+choose-bookmark =
+    .label = Օգտագործել էջանիշ...                
+    .accesskey = է
+restore-default =
+    .label = Վերականգնել լռելայնը
+    .accesskey = Վ
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Որոնման գոտի
+search-bar-hidden =
+    .label = Օգտագործեք հասցեի գոտին՝ որոնման և ուղորդման համար
+search-bar-shown =
+    .label = Ավելացնել որոնման գոտին գործիքագոտիում
+search-engine-default-header = Հիմնական որոնիչը
+search-engine-default-desc = Ընտրեք լռելյայն որոնիչը՝ օգտագործելու համար հասցեի և որոնման գոտիում:
+search-suggestions-option =
+    .label = Ցուցադրել որոնման հուշումներ
+    .accesskey = ո
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+    .label = Ցուցադրել որոնման առաջարկները հասցեի գոտու արդյունքներում
+    .accesskey = l
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+    .label = Ցուցադրել որոնման առաջարկները հասցեի գոտու արդյունքների ամենավերևում
+search-suggestions-cant-show = Որոնման առաջարկությունները չեն ցուցադրվի գտնման վայրի տողի արդյունքներում, քանի որ դուք կազմաձևել եք { -brand-short-name }-ը, որ երբեք չհիշի պատմությունը։
+search-one-click-header = Մեկ սեղմամբ որոնիչներ
+search-one-click-desc = Ընտրեք այլընտրանքային որոնիչներ, որոնք կերևան ստորև հասցեի գոտում և որոնման գոտիում, երբ մուտքագրեք հիմնաբառ:
+search-choose-engine-column =
+    .label = Որոնիչներ
+search-choose-keyword-column =
+    .label = Հիմնաբառ
+search-restore-default =
+    .label = Վերականգնել հիմնական որոնիչը
+    .accesskey = հ
+search-remove-engine =
+    .label = Հեռացնել
+    .accesskey = Հ
+search-find-more-link = Գտնել լրացուցիչ որոնիչներ
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Կրկնել հիմաբառը
+# Variables:
+#   $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Դուք ընտրել եք կրկնվող հիմաբառ, որը արդեն օգտագործվում է "{ $name }" -ի կողմից: Խնդրում ենք ընտրել մեկ ուրիշը:
+search-keyword-warning-bookmark = Դուք ընտրեցիք հիմնաբառ, որը այս պահին օգտագործվում է էջանիշի կողմից: Խնդրում եմ ընտրեք մեկ ուրիշը:
+
+## Containers Section
+
+containers-back-link = « Հետ գնալ
+containers-header = Պարունակ ներդիրներ
+containers-add-button =
+    .label = Ավելացել նոր պարունակ
+    .accesskey = Ա
+containers-preferences-button =
+    .label = Նախընտրություններ
+containers-remove-button =
+    .label = Հեռացնել
+
+## Sync Section - Signed out
+
+sync-signedout-caption = Ձեր վեբը Ձեզ հետ է
+sync-signedout-description = Համաժամեցրեք ձեր բոլոր էջանիշերը, պատմությունը, ներդիրները, գաղտնաբաեռրը, հավելումները և կարգավորումները ձեր բոլոր սարքերի միջև:
+sync-signedout-account-title = Կապակցել { -fxaccount-brand-name }-ի հետ
+sync-signedout-account-create = Չունե՞ք հաշիվ: Սկսեք
+    .accesskey = C
+sync-signedout-account-signin =
+    .label = Մուտք գործել...
+    .accesskey = I
+# This message contains two links and two icon images.
+#   `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
+#   `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
+#   `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
+#   `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Ներբեռնել Firefox-ը <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> կամ <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a>-ի համար՝ համաժամեցնելու բջջային սարքի հետ:
+
+## Sync Section - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+    .tooltiptext = Փոխել պրոֆիլի նկարը
+sync-disconnect =
+    .label = Անջատել...
+    .accesskey = Ա
+sync-manage-account = Կառավարել հաշիվը
+    .accesskey = o
+sync-signedin-unverified = { $email } նույնականացրած չէ:
+sync-signedin-login-failure = Նախ մուտք գործեք { $email }
+sync-resend-verification =
+    .label = Կրկին ուղարկել հաստատումը
+    .accesskey = d
+sync-remove-account =
+    .label = Ջնջել հաշիվը
+    .accesskey = R
+sync-sign-in =
+    .label = Մուտք գործել
+    .accesskey = տ
+sync-signedin-settings-header = Սինքի կարգավորումներ
+sync-signedin-settings-desc = Ընտրեք, թե { -brand-short-name }-ի միջոցով ինչը համաժամեցնել ձեր սարքերի միջև:
+sync-engine-bookmarks =
+    .label = Էջանիշերը
+    .accesskey = ն
+sync-engine-history =
+    .label = Պատմությունը
+    .accesskey = թ
+sync-engine-tabs =
+    .label = Բացել ներդիրներ
+    .tooltiptext = Համաժամեցված բոլոր սարքերում բացվածների ցանկը
+    .accesskey = T
+sync-engine-logins =
+    .label = Մուտքագրումներ
+    .tooltiptext = Ձեր պահպանած օգտվողի անունները և գաղտնաբառերը
+    .accesskey = Մ
+sync-engine-addresses =
+    .label = Հասցեներ
+    .tooltiptext = Փոստային հասցեներ, որոնք դուք պահպանել եք (միայն դեսքթոփում)
+    .accesskey = e
+sync-engine-creditcards =
+    .label = Բանկային քարտեր
+    .tooltiptext = Անուններ, համարներ և սպառման ամսաթվեր (միայն դեսքթոփում)
+    .accesskey = C
+sync-engine-addons =
+    .label = Հավելումները
+    .tooltiptext = Ընդլայնումներ և ոճեր Firefox-ի համար
+    .accesskey = Հ
+sync-engine-prefs =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] Ընտրանքներ
+           *[other] Կարգավորումները
+        }
+    .tooltiptext = Ընդհանուր, Գաղտնիություն և Անվտանգության կարգավորումները, որոնք դուք փոխել եք
+    .accesskey = ը
+sync-device-name-header = Սարքի անունը
+sync-device-name-change =
+    .label = Փոխել սարքի անունը…
+    .accesskey = ո
+sync-device-name-cancel =
+    .label = Չեղարկել
+    .accesskey = ա
+sync-device-name-save =
+    .label = Պահպանել
+    .accesskey = պ
+sync-mobilepromo-single = Կապակցել այլ սարքի
+sync-mobilepromo-multi = Կառավարել սարքերը
+sync-tos-link = Ծառայության պայմանները
+sync-fxa-privacy-notice = Գաղտնիության Դրույթները
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Դիտարկիչի գաղտնիություն
+
+## Privacy Section - Forms
+
+forms-header = Ձևեր և գաղտնաբառեր
+forms-exceptions =
+    .label = Բացառություններ…
+    .accesskey = ա
+forms-saved-logins =
+    .label = Պահված մուտքանուններ...
+    .accesskey = մ
+forms-master-pw-use =
+    .label = Օգտագործել Հիմնական գաղտնաբառ
+    .accesskey = Օ
+forms-master-pw-change =
+    .label = Փոխել Հիմնական գաղտնաբառը…
+    .accesskey = Հ
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Պատմություն
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+#   - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+#     This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+#   - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name }-ը կսկսի`
+    .accesskey = կ
+history-remember-option-all =
+    .label = Հիշել պատմությունը
+history-remember-option-never =
+    .label = Երբեք չհիշել այցելությունները
+history-remember-option-custom =
+    .label = Պատմության համար օգտագործել սեփական կարգավորումները
+history-remember-description = { -brand-short-name }-ը կհիշի դիտարկումների, ներբեռնումների, ձևերի և որոնումների պատմությունը:
+history-dontremember-description = { -brand-short-name }ը կօգտագործի գաղտնի դիտարկման կարգավումները և չի հիշի համացանցում ձեր դիտարկումների պատմությունը:
+history-private-browsing-permanent =
+    .label = Միշտ օգտագործել Գաղտնի Դիտարկումը
+    .accesskey = Գ
+history-remember-option =
+    .label = Հիշել իմ դիտարկումների և ներբեռնումների պատմությունը
+    .accesskey = ե
+history-remember-search-option =
+    .label = Հիշել որոնման և ձևերի պատմությունը
+    .accesskey = ձ
+history-clear-on-close-option =
+    .label = { -brand-short-name }-ը փակելիս մաքրել պատմությունը
+    .accesskey = լ
+history-clear-on-close-settings =
+    .label = Կարգավորումներ...
+    .accesskey = ր
+history-clear-button =
+    .label = Մաքրել պատմությունը…
+    .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Cookie-ներ և կայքի տվյալներ
+sitedata-learn-more = Իմանալ ավելին
+sitedata-accept-cookies-option =
+    .label = Ընդունել cookie-ներ և կայքի տվյալներ կայքերից (հանձնարարելի)
+    .accesskey = A
+sitedata-block-cookies-option =
+    .label = Արգելափակել cookie-ները և կայքի տվյալները (կարող է հանգեցնել կայքերի ընդհատմանը)
+    .accesskey = B
+sitedata-keep-until = Պահել մինչև՝
+    .accesskey = u
+sitedata-keep-until-expire =
+    .label = Դրանք սպառվել են
+sitedata-keep-until-closed =
+    .label = { -brand-short-name }-ը փակ է
+sitedata-accept-third-party-desc = Ընդունել երրորդ կողմի cookie-ները և կայքի տվյալները
+    .accesskey = y
+sitedata-accept-third-party-always-option =
+    .label = Միշտ
+sitedata-accept-third-party-visited-option =
+    .label = Այցելածներից
+sitedata-accept-third-party-never-option =
+    .label = Երբեք
+sitedata-clear =
+    .label = Մաքրել տվյալները…
+    .accesskey = l
+sitedata-settings =
+    .label = Կառավարել տվյալները…
+    .accesskey = M
+sitedata-cookies-exceptions =
+    .label = Բացառություններ…
+    .accesskey = Բ
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Հասցեագոտի
+addressbar-suggest = Հասցեագոտին օգտագործելիս առաջարկել
+addressbar-locbar-history-option =
+    .label = Դիտարկման պատմություն
+    .accesskey = H
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+    .label = Էջանիշեր
+    .accesskey = ի
+addressbar-locbar-openpage-option =
+    .label = Բացել ներդիրները
+    .accesskey = Բ
+addressbar-suggestions-settings = Փոխել որոնիչների նախապատվությունները
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-header = Հետագծման պաշտպանություն
+tracking-desc = Հետագծման պաշտպանությունը արգելափակում է առցանց հետագծումները, որոնք հավաքում են դիտարկումների ձեր տվյալները տարբեր կայքերում: <a data-l10n-name="learn-more">Իմանալ ավելին ՀԵտագծման պաշտպանության և ձեր գաղտնիության մասին</a>
+tracking-mode-label = Օգտագործեք Հետագծման պաշտպանությունը՝ արգելափակելու հայտնի հետագծումները
+tracking-mode-always =
+    .label = Միշտ
+    .accesskey = շ
+tracking-mode-private =
+    .label = Միայն գաղտնի պատուհաններում
+    .accesskey = ա
+tracking-mode-never =
+    .label = Երբեք
+    .accesskey = Ե
+# This string is displayed if privacy.trackingprotection.ui.enabled is set to false.
+# This currently happens on the release and beta channel.
+tracking-pbm-label = Օգտագործել հետագծման պաշտպանությունը՝ հայտնի հետագծիչները արգելափակելու համար
+    .accesskey = v
+tracking-exceptions =
+    .label = Բացառություններ…
+    .accesskey = ա
+tracking-change-block-list =
+    .label = Փոխել Արգելացուցակը...
+    .accesskey = C
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Թույլտվություններ
+permissions-location = Տեղադրություն
+permissions-location-settings =
+    .label = Կարգավորումներ...
+    .accesskey = t
+permissions-camera = Խցիկ
+permissions-camera-settings =
+    .label = Կարգավորումներ...
+    .accesskey = t
+permissions-microphone = Խոսափող
+permissions-microphone-settings =
+    .label = Կարգավորումներ...
+    .accesskey = t
+permissions-notification = Ծանուցումներ
+permissions-notification-settings =
+    .label = Կարգավորումներ...
+    .accesskey = t
+permissions-notification-link = Իմանալ ավելին
+permissions-notification-pause =
+    .label = Դադարեցնել ծանուցումները մինչև { -brand-short-name }-ը վերամեկնարկելը
+    .accesskey = n
+permissions-block-popups =
+    .label = Կանխել Pop-up պատուհանները
+    .accesskey = Կ
+permissions-block-popups-exceptions =
+    .label = Բացառություններ…
+    .accesskey = Բ
+permissions-addon-install-warning =
+    .label = Զգուշացնել, երբ կայքերը փորձում են տեղադրել հավելումներ
+    .accesskey = W
+permissions-addon-exceptions =
+    .label = Բացառություններ…
+    .accesskey = Բ
+permissions-a11y-privacy-checkbox =
+    .label = Կանխել մատչելիության ծառայությունների կողմից ձեր դիտարկիչի մատչումը
+    .accesskey = a
+permissions-a11y-privacy-link = Իմանալ ավելին
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = { -brand-short-name }-ի տվյալների հավաքում և օգտագործում
+collection-description = Մենք փորձում ենք տրամադրել ձեզ ընտրություն և հավաքել միայն այն ժամանակ, երբ մեզ պետք է տրամադրել և լավարկել { -brand-short-name }-ը բոլորի համար: ՄԵնք միշտ հարցնում ենք թույլտվությյուն՝ մինչև անձնական տեղեկություններ ստանալը:
+collection-privacy-notice = Գաղտնիության ծանուցում
+collection-health-report =
+    .label = Թույլատրել { -brand-short-name }-ին ուղարկել տեխնիկական և փոխազդելու տվյալներ { -vendor-short-name }-ին
+    .accesskey = { "" }
+collection-health-report-link = Իմանալ ավելին
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Տվյալների զեկուցումը անջատված է կազմաձևի այս կառուցման համար
+collection-browser-errors =
+    .label = Թույլատրել { -brand-short-name }-ին ուղարկել դիտարկիչի սխալի զեկույցներ (այդ թվում՝ սխալի հաղորդագրությունները) { -vendor-short-name }-ին
+    .accesskey = b
+collection-browser-errors-link = Իմանալ ավելին
+collection-backlogged-crash-reports =
+    .label = Թույլատրե՞լ { -brand-short-name }-ին ուղարկել հետին վթարի զեկուցներ առանց հարցնելու:
+    .accesskey = c
+collection-backlogged-crash-reports-link = Իմանալ ավելին
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Անվտանգություն
+security-browsing-protection = Խաբուսիկ բովանդակություն և պաշտպանություն վտանգավոր ծրագրերից
+security-enable-safe-browsing =
+    .label = Արգելափակել վտանգավոր և խաբուսիկ բովանդակությունը
+    .accesskey = Ա
+security-enable-safe-browsing-link = Իմանալ ավելին
+security-block-downloads =
+    .label = Արգելափակել վտանգավոր ներբեռնումները
+    .accesskey = վ
+security-block-uncommon-software =
+    .label = Զգուշացնել ինձ անցանկալի և անսովոր ծրագրերի մասին
+    .accesskey = ս
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Վկայագրեր
+certs-personal-label = Երբ սպասարկիչը հարցնում է ձեր անձնական վկայագիրը
+certs-select-auto-option =
+    .label = Ընտրել ինքնաշխատ
+    .accesskey = S
+certs-select-ask-option =
+    .label = Ամեն անգամ հարցնել
+    .accesskey = A
+certs-enable-ocsp =
+    .label = Հարցում OCSP պատասխանիչի սպասարկիչին՝ հաստատելու հավաստագրի իսկությունը
+    .accesskey = Հ
+certs-view =
+    .label = Դիտել վկայագրերը...
+    .accesskey = C
+certs-devices =
+    .label = Անվտանգության սարքեր...
+    .accesskey = D
diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8a67e7a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+    .title = Հաստատել որպես հիմնական էջ
+    .style = width: 32em;
+select-bookmark-desc = Ընտրեք էջանիշ հիմնական էջի համար: Եթե ընտրեք թղթապանակ, ապա նրանում առկա բոլոր էջերը կբացվեն էջադիրներում:
diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bee63a3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+    .title = Կառավարել Cookie-ները և կայքի տվյալները
+site-data-search-textbox =
+    .placeholder = Որոնել կայքեր
+    .accesskey = S
+site-data-column-host =
+    .label = Կայքը
+site-data-column-cookies =
+    .label = Cookie-ներ
+site-data-column-storage =
+    .label = Պահեստը
+site-data-column-last-used =
+    .label = Վերջինը
+site-data-remove-selected =
+    .label = Հեռացնել ընտրվածը
+    .accesskey = Հ
+site-data-button-cancel =
+    .label = Չեղարկել
+    .accesskey = Չ
+site-data-button-save =
+    .label = Պահպանել փոփոխությունները
+    .accesskey = ա
+
+## Removing
+
+site-data-removing-window =
+    .title = { site-data-removing-header }
+site-data-removing-header = Cookie-ների և կայքի տվյալների ջնջում
+site-data-removing-desc = Cookie-ների և կայքի տվյալների ջնջումը կարող է ձեզ դուրս բերել կայքերից: Կատարե՞լ:
+site-data-removing-table = Cookie-ների և կայքերի տվյալները հետևյալ կայքերի համար կջնջվեն:
diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f82b893
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+    .title = Բացառություններ - Թարգմանություն
+    .style = width: 36em
+translation-close-key =
+    .key = w
+translation-languages-disabled-desc = Թարգմանություն չի առաջարկվի հետևյալ լեզուների համար
+translation-languages-column =
+    .label = Լեզուներ
+translation-languages-button-remove =
+    .label = Հեռացնել լեզուն
+    .accesskey = Հ
+translation-languages-button-remove-all =
+    .label = Հեռացնել բոլոր լեզուները
+    .accesskey = ե
+translation-sites-disabled-desc = Թարգմանություն չի առաջարկվի հետևյալ կայքերի համար
+translation-sites-column =
+    .label = Կայքեր
+translation-sites-button-remove =
+    .label = Հեռացնել կայքը
+    .accesskey = կ
+translation-sites-button-remove-all =
+    .label = Հեռացնել Բոլոր Կայքերը
+    .accesskey = ա
+translation-button-close =
+    .label = Փակել
+    .accesskey = Փ
diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3cab860
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Default search engine
+browser.search.defaultenginename=Google
+
+# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s
+browser.search.order.1=Google
+browser.search.order.2=Yahoo
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=Bloglines
+browser.contentHandlers.types.0.uri=http://www.bloglines.com/login?r=/sub/%s
+browser.contentHandlers.types.1.title=My Yahoo
+browser.contentHandlers.types.1.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below.  This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the 
+# profile database.  Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so 
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s 
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for irc:
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for ircs:
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6d8764f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,112 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+<!ENTITY aboutDialog.title          "&brandFullName;-­ի մասին">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.*):
+# These strings are also used in the update pane of preferences.
+# See about:preferences#advanced.
+-->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkForUpdatesButton.*, update.updateButton.*):
+# Only one button is present at a time.
+# The button when displayed is located directly under the Firefox version in
+# the about dialog (see bug 596813 for screenshots).
+-->
+
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.label       "Ստուգել թարմացումները">
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.accesskey   "Ս">
+<!ENTITY update.updateButton.label3               "Վերամեկարկեք՝ &brandShorterName;-ը թարմացնելու համար">
+<!ENTITY update.updateButton.accesskey            "R">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.version): This is a warning about the experimental nature of Nightly and Aurora builds. It is only shown in those versions. -->
+
+
+<!ENTITY warningDesc.version        "&brandShortName;-ն փորձնական է և կայուն չի աշխատի:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.telemetryDesc): This is a notification that Nightly/Aurora builds automatically send Telemetry data back to Mozilla. It is only shown in those versions. "It" refers to brandShortName. -->
+<!ENTITY warningDesc.telemetryDesc  "Միանգամից ուղարկում է տեղեկատվություն սարքակազմի, օգտագործման և կարգավորումների մասին &vendorShortName;-ին՝ &brandShortName;-ն էլ ավելի լավը դարձնելու համար:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.*) This paragraph is shown in "experimental" builds, i.e. Nightly and Aurora builds, instead of the other "community.*" strings below. -->
+
+<!ENTITY community.exp.start        "Մոզիլլա Հայաստան">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
+<!ENTITY community.exp.mozillaLink  "&vendorShortName;">
+<!ENTITY community.exp.middle       " հանդիսանում է ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.creditslink): This is a link title that links to about:credits. -->
+<!ENTITY community.exp.creditsLink  "գլոբալ համայնք">
+<!ENTITY community.exp.end          ", որն աշխատում է միասին՝ ապահովելու համացանցի հասանելիությունը բոլորի համար:">
+
+<!ENTITY community.start2           "&brandShortName;-ը ստեղծել է ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
+<!ENTITY community.mozillaLink      "&vendorShortName;">
+<!ENTITY community.middle2          "-ն՝ ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.creditsLink): This is a link title that links to about:credits. -->
+<!ENTITY community.creditsLink      "գլոբալ համայնք">
+<!ENTITY community.end3             ", որն աշխատում է միասին՝ ապահովելու համացանցի հասանելիությունը բոլորի համար:">
+
+<!ENTITY helpus.start               "Ցանկանու՞մ եք օգնել: ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.donateLink): This is a link title that links to https://sendto.mozilla.org/page/contribute/Give-Now?source=mozillaorg_default_footer&ref=firefox_about&utm_campaign=firefox_about&utm_source=firefox&utm_medium=referral&utm_content=20140929_FireFoxAbout. -->
+<!ENTITY helpus.donateLink          "Կատարեք նվիրատվություն">
+<!ENTITY helpus.middle              " կամ ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.getInvolvedLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/contribute/. -->
+<!ENTITY helpus.getInvolvedLink     "միացեք մեր համայնքին:">
+<!ENTITY helpus.end                 ".">
+
+<!ENTITY releaseNotes.link          "Ինչն է նոր">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.license): This is a link title that links to about:license. -->
+
+<!ENTITY bottomLinks.license        "Արտոնագրի տվյալներ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.rights): This is a link title that links to about:rights. -->
+
+<!ENTITY bottomLinks.rights         "Օգտագործողի Իրավունքները">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.privacy): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/legal/privacy/. -->
+
+<!ENTITY bottomLinks.privacy        "Գաղտնիության դրույթներ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingForUpdates): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+
+<!ENTITY update.checkingForUpdates  "Ստուգվում է թարմացումները">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.noUpdatesFound): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.noUpdatesFound      "&brandShortName;-ը թարմ է">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.adminDisabled): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.adminDisabled       "Թարմացումներն անջատված են ձեր ցանացային ադմինիստրատորի կողմից:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.otherInstanceHandlingUpdates): try to make the localized text short -->
+<!ENTITY update.otherInstanceHandlingUpdates "&brandShortName;-ը թարմացվել է այլ օրինակի կողմից">
+<!ENTITY update.restarting          "Վերամեկնարկում...">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end):
+     update.failed.start, update.failed.linkText, and update.failed.end all go into
+     one line with linkText being wrapped in an anchor that links to a site to download
+     the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in
+     one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+
+<!ENTITY update.failed.start        "Թարմացումը չհաջողվեց:">
+<!ENTITY update.failed.linkText     "Ներբեռնել վերջին տարբերակը">
+<!ENTITY update.failed.end          "թարմացումը ձախողվեց ավարտ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.manual.start,update.manual.end): update.manual.start and update.manual.end
+     all go into one line and have an anchor in between with text that is the same as the link to a site
+     to download the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in one line,
+     try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+
+<!ENTITY update.manual.start        "Թարմացումները հասանելի են՝ ">
+<!ENTITY update.manual.end          "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.unsupported.start,update.unsupported.linkText,update.unsupported.end):
+     update.unsupported.start, update.unsupported.linkText, and
+     update.unsupported.end all go into one line with linkText being wrapped in
+     an anchor that links to a site to provide additional information regarding
+     why the system is no longer supported. As this is all in one line, try to
+     make the localized text short (see bug 843497 for screenshots). -->
+
+<!ENTITY update.unsupported.start    "Չեք կարող կատարել հետագա թարմացումներ այս համակարգում:">
+<!ENTITY update.unsupported.linkText "Իմանալ ավելին">
+<!ENTITY update.unsupported.end      "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and
+     update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this
+     is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is
+     the "em dash" (long dash).
+     example: Downloading update — 111 KB of 13 MB -->
+
+<!ENTITY update.downloading.start   "Թարմացման ներբեռնում — ">
+<!ENTITY update.downloading.end     "թարմացումը բեռնվում է.ավարտ">
+
+<!ENTITY update.applying            "Թարմացման կիրառում...">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and
+     channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between.
+     example: You are currently on the _Stable_ update channel. -->
+
+<!ENTITY channel.description.start  "Այժմ գործում է ">
+<!ENTITY channel.description.end    " թարմացումների աղբյուրը:  ">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1819b5a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+<!ENTITY % syncBrandDTD SYSTEM "chrome://browser/locale/syncBrand.dtd">
+%syncBrandDTD;
+<!-- These strings are used in the about:home page -->
+
+
+<!ENTITY abouthome.pageTitle "&brandFullName;-ի մեկնարկային Էջը">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.defaultSnippet1.v1):
+     text in <a/> will be linked to the Firefox features page on mozilla.com
+-->
+
+<!ENTITY abouthome.defaultSnippet1.v1 "Շնորհակալություն Firefox-ը նախընտրելու համար: Ձեր դիտարկիչը լավագույնս օգտագործելու համար ծանոթացեք <a>վերջին նորամուծություններին</a>:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.defaultSnippet2.v1):
+     text in <a/> will be linked to the featured add-ons on addons.mozilla.org
+-->
+<!ENTITY abouthome.defaultSnippet2.v1 "Այժմ շատ հեշտ է հարմարեցնել Firefox-ը ըստ ձեր նախասիրությունների: <a>Ընտրեք հազարավոր հավելումներից</a>:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.rightsSnippet): text in <a/> will be linked to about:rights -->
+<!ENTITY abouthome.rightsSnippet "&brandFullName;-ը ազատ տարածվող և բաց կոդով ծրագիր է ոչ առևտրային Mozilla Foundation կազմակերպության կողմից: <a>Իմացի՛ր իրավունքներդ…</a>">
+
+<!ENTITY abouthome.bookmarksButton.label "Էջանիշեր">
+<!ENTITY abouthome.historyButton.label   "Պատմություն">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.preferencesButtonWin.label): The label for the
+     preferences/options item on about:home on Windows -->
+<!ENTITY abouthome.preferencesButtonWin.label  "Կարգավորումներ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.preferencesButtonUnix.label): The label for the
+     preferences/options item on about:home on Linux and OS X -->
+<!ENTITY abouthome.preferencesButtonUnix.label  "Կարգավորումներ">
+<!ENTITY abouthome.addonsButton.label    "Հավելումներ">
+<!ENTITY abouthome.downloadsButton.label "Ներբեռնումներ">
+<!ENTITY abouthome.syncButton.label      "&syncBrand.shortName.label;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.aboutMozilla.label): The (invisible) label for
+     the mozilla wordmark in the top-right corner that links to Mozilla's main
+     about page. -->
+
+<!ENTITY abouthome.aboutMozilla.label    "Mozilla-ի մասին">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5bd1e5c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.notPrivate                 "Այժմ դուք Գաղտնի դիտարկման էջում չեք։">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.label     "Սկսել Գաղտնի դիտարկում">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.accesskey "Գ">
+
+<!ENTITY privateBrowsing.title                           "Գաղտնի Դիտարկում">
+<!ENTITY privateBrowsing.title.tracking                  "Գաղտնի Դիտարկում՝ Հետագծման պաշտպանությամբ">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.notsaved.before       "Երբ դիտարկում եք Գաղտնի Պատուհանով, Firefox-ը ">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.notsaved.emphasize    "չի պահի">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.notsaved.after        ":">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.visited               "այցելած էջերը">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.searches              "որոնումները">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.cookies               "cookie-ները">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.temporaryFiles        "ժամանակավոր ֆայլերը">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.saved.before          "Firefox-ը ">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.saved.emphasize       "կպահի">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.saved.after2          " ձեր">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.downloads             "ներբեռնումները">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.bookmarks             "էջանիշերը">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.note.before                "Գաղտնի Դիտարկումը ">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.note.emphasize             "չի դարձնում ձեզ անանուն">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.note.after                 " համացանցում: Ձեր գործատուն կամ ինտերնետի մատակարարը դեռ կարող են հետագծել ձեր այցելած էջերը:">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.learnMore3.before          "Իմացեք ավելին՝">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.learnMore3.title           "Գաղտնի Դիտարկում">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.learnMore3.after           ".">
+
+<!ENTITY trackingProtection.title                        "Պաշտպանություն հետագծումից">
+<!ENTITY trackingProtection.description2                 "Որոշ կայքեր օգտագործում են հետագծումներ, որոնք կարող են հետևել ձեր ակտիվությանը համացանցում: Հետագծման պաշտպանությունը Firefox-ում հնարավորություն է տալիս արգելափակել հետագծումները, որոնք կարող են հավաքել տեղեկություններ ձեր դիտարկումների մասին:">
+<!ENTITY trackingProtection.startTour1                   "Տեսեք, թե ինչպես է այն աշխատում">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6b6486a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title.head=Գաղտնի Դիտարկում
+title.normal=Սկսե՞լ Գաղտնի դիտարկում
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7223be5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+     robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+     They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+     but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! -->
+<!-- Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. -->
+
+
+<!ENTITY robots.pagetitle  "Gort! Klaatu barada nikto!">
+<!-- Movie: Logan's Run... Box (cybog): "Welcome Humans! I am ready for you." -->
+<!ENTITY robots.errorTitleText "Ողջու՛յն, Մարդիկ">
+<!-- Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. -->
+<!ENTITY robots.errorShortDescText "Մենք եկել ենք այցելության խաղաղությամբ և բարեմաղթանքներով:">
+<!-- Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc1 "Ռոբոտը չի կարող վնասել մարդուն կամ թույլ տալ, որ դա տեղի ունենա:">
+<!-- Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc2 "Ռոբոտները տեսել են բաներ, որոնց դուք՝ մարդիկ, երբեք չեք հավատա:">
+<!-- Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc3 "Ռոբոտները ձեր պլաստիկ ընկերներն են, որոնց հետ դուք չեք ձանձրանա:">
+<!-- TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc4 "Ռոբոտները ունեն փայլուն մետաղյա քամակ որոնց պետկ չե կծել:">
+<!-- TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. -->
+<!ENTITY robots.errorTrailerDescText "Եվ նրանք ունեն պլան:">
+<!-- TV: Battlestar Galactica (2004 series). Common expletive referring to Cylons. -->
+<!ENTITY robots.imgtitle "Անիծյալ թոսթեռներ">
+<!-- Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. -->
+<!ENTITY robots.dontpress "Խնդրում եմ կրկին չսեղմել այս կոճակը:">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..69af471
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY searchreset.tabtitle       "Վերականգնել Որոնման կարգավորումները">
+
+<!ENTITY searchreset.pageTitle      "Վերականգնե՞լ որոնման կարգավորումները:">
+
+<!ENTITY searchreset.pageInfo1      "Որոնման ձեր կարգավորումները կարող են հնացած լինել: &brandShortName;-ը կարող է օգնել վերականգնել որոնման լռելյայն կարգավորումները:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchreset.selector.label): this string is
+followed by a dropdown of all the built-in search engines. -->
+
+
+<!ENTITY searchreset.selector.label "Սա կկայի հիմնական որոնիչը՝">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchreset.beforelink.pageInfo,
+searchreset.afterlink.pageInfo): these two string are used respectively
+before and after the "Settings page" link (searchreset.link.pageInfo2).
+Localizers can use one of them, or both, to better adapt this sentence to
+their language. -->
+
+<!ENTITY searchreset.beforelink.pageInfo2 "Կարող եք փոխել այս կարգավորումները ցանկացած ժամանակ՝ ">
+<!ENTITY searchreset.afterlink.pageInfo2  ".">
+
+<!ENTITY searchreset.link.pageInfo2       "Կարգավորումների էջ">
+
+<!ENTITY searchreset.noChangeButton        "Չփոխել">
+<!ENTITY searchreset.noChangeButton.access "D">
+
+<!ENTITY searchreset.changeEngineButton        "Փոխել որոնիչը">
+<!ENTITY searchreset.changeEngineButton.access "C">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f096c4e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restorepage.tabtitle       "Վերականգնել Աշխատաշրջանը">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+     and regret that we are unable to restore the session for the user -->
+<!ENTITY restorepage.errorTitle2    "Կներեք, խնդիր ծագեց ձեր էջերը հետ բերելիս:">
+<!ENTITY restorepage.problemDesc2   "Խնդիր է ծագել ձեր դիտարկումների վերջին աշծատաշրջանը վերականգնելիս: Ընտրեք Վերականգնել աշխատաշրջանը և կրկին փորձեք:">
+<!ENTITY restorepage.tryThis2       "Դեռ չե՞ք կարողանում վերականգնել աշխատաշրջանը: Երբեմն ներդիրը հանդիպում է խնդիրների: Դիտեք նախորդ ներդիրները, հեռացրեք նշումը այն ներդիրից, որը չեք ցանկանում վերականգնել և հետո վերականգնեք:">
+
+<!ENTITY restorepage.hideTabs       "Թաքցնել նախորդ ներդիրները">
+<!ENTITY restorepage.showTabs       "Դիտել նախորդ ներդիրները">
+
+<!ENTITY restorepage.tryagainButton2 "Վերականգնել աշխատաշրջանը">
+<!ENTITY restorepage.restore.access2 "R">
+<!ENTITY restorepage.closeButton2    "Սկսել նոր աշխատաշրջան">
+<!ENTITY restorepage.close.access2   "N">
+
+<!ENTITY restorepage.restoreHeader  "Վերականգնել">
+<!ENTITY restorepage.listHeader     "Պատուհաններ և Ներդիրներ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: &#37;S will be replaced with a number. -->
+<!ENTITY restorepage.windowLabel    "Պատուհան &#037;S">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The following 'welcomeback2' strings are for about:welcomeback,
+     not for about:sessionstore -->
+
+<!ENTITY welcomeback2.restoreButton  "Առա՛ջ">
+<!ENTITY welcomeback2.restoreButton.access "L">
+
+<!ENTITY welcomeback2.tabtitle      "Պատրաստ է">
+
+<!ENTITY welcomeback2.pageTitle     "Պատրաստ է">
+<!ENTITY welcomeback2.pageInfo1     "&brandShortName;-ը պատրաստ է:">
+
+<!ENTITY welcomeback2.restoreAll.label  "Վերականգնել բոլոր պատուհանները և ներդիրները">
+<!ENTITY welcomeback2.restoreSome.label "Վերականգնել միայն այն, ինչ պետք է Ձեզ">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (welcomeback2.beforelink.pageInfo2,
+welcomeback2.afterlink.pageInfo2): these two string are used respectively
+before and after the the "learn more" link (welcomeback2.link.pageInfo2).
+Localizers can use one of them, or both, to better adapt this sentence to
+their language.
+-->
+<!ENTITY welcomeback2.beforelink.pageInfo2  "Ձեր հավելումները և հարմարեցումները հեռացվել են և դիտարկիչի կարգավորումները վերակայվել են: Եթե սա չլուծի խնդիրը, ապա ">
+<!ENTITY welcomeback2.afterlink.pageInfo2   "">
+
+<!ENTITY welcomeback2.link.pageInfo2        "մանրամասներ, թե ինչ կարող եք անել:">
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c362a83
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tabCrashed.title "Ներդիրի վթարի զեկուցում">
+
+<!ENTITY tabCrashed.closeTab2  "Փակել ներդիրը">
+<!ENTITY tabCrashed.restoreTab "Վերականգնել ներդիրը">
+<!ENTITY tabCrashed.restoreAll "Վերականգնել վթարված բոլոր ներդիրները">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tabCrashed.header2): "Gah" is an English slang word
+     used to express surprise or frustration (or both at the same time).  We
+     are using it to communicate in an informal way that it is both
+     frustrating that your tab crashed and a surprise that we didn't want to
+     happen. If you have a similar word or short phrase that is not profane or
+     vulgar, use it. If not, feel free to skip the word in your
+     translation. -->
+<!ENTITY tabCrashed.header2 "Վա՜յ։ Ձեր ներդիրը հենց նոր վթարվեց։">
+<!ENTITY tabCrashed.offerHelp2 "Մենք կարող ենք օգնել:">
+<!ENTITY tabCrashed.single.offerHelpMessage2 "Ընտրեք &tabCrashed.restoreTab;՝ էջը կրին բեռնելու համար:">
+<!ENTITY tabCrashed.multiple.offerHelpMessage2 "Ընտրեք &tabCrashed.restoreTab; կամ &tabCrashed.restoreAll;՝ էջը/էջերը կրկին բեռնելու համար:">
+<!ENTITY tabCrashed.requestHelp "Կօգնե՞ք մեզ։">
+<!ENTITY tabCrashed.requestHelpMessage "Վթարի զեկույցներն օգնում են մեզ վերլուծել խնդիրները և դարձնել &brandShortName;-ն ավելի լավը։">
+<!ENTITY tabCrashed.requestReport "Զեկուցել այս ներդիրը">
+<!ENTITY tabCrashed.sendReport3 "Ուղարկել վթարի ինքնաշխատ զեկույց՝ խնդիրները ուղղելու համար:">
+<!ENTITY tabCrashed.commentPlaceholder2 "Լրացուցիչ մեկնաբանություններ (մեկնաբանությունները հանրային են)">
+<!ENTITY tabCrashed.includeURL3 "Ներառեք կայքերի URL-ները, որոնք բացելիս &brandShortName;-ը վթարվել է:">
+<!ENTITY tabCrashed.emailPlaceholder "Մուտքագրեք ձեր էլ. փոստի հասցեն">
+<!ENTITY tabCrashed.emailMe "Նոր տեղեկությունների դեպքում ծանուցել ինձ">
+<!ENTITY tabCrashed.reportSent "Վթարի զեկույցը արդեն ուղարկվել է: Շնորհակալություն, որ օգնում եք &brandShortName;-ը դարձնել էլ ավելի լավը:">
+<!ENTITY tabCrashed.requestAutoSubmit2 "Զեկուցել խորապատկերի ներդիրները">
+<!ENTITY tabCrashed.autoSubmit3 "Թարմացնել կարգավորումները՝ ինքնաբար ուղարկելու զեկույցներ, երբ &brandShortName;-ը վթարվում է:">
diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..10acab8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = Կր. կապնվել %S-ին
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = Ստուգել %S-ը
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = Նույնականացումը ուղարկվել է
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = Նույնականացման հղումը ուղարկվել է %S-ին
+verificationNotSentTitle = Չհաջողվեց ուղարկել հաստատում
+verificationNotSentBody = Մենք չենք կարողանում ուղարկել ստուգման հղումը: Փորձեք ավելի ուշ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody, deviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the Sync account.
+# deviceConnectedBody.noDeviceName is shown instead of deviceConnectedBody when we
+# could not get the device name that joined
+deviceConnectedTitle = Firefox Սինք
+deviceConnectedBody = Այս համակարգիչը այժմ համաժամեցված է %S-ի հետ:
+deviceConnectedBody.noDeviceName = Այս համակարգիչը այժմ համաժամեցվում է նոր սարքի հետ
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncStartNotification.title, syncStartNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync is connected.
+syncStartNotification.title = Սինքը միացած է
+# %S is brandShortName
+syncStartNotification.body2 = %S-ը միանգամից կսկսի համաժամեցումը:
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceDisconnectedNotification.title, deviceDisconnectedNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync was disconnected remotely.
+deviceDisconnectedNotification.title = Սինքը անջատած է
+deviceDisconnectedNotification.body = Այս համակարգիչը հաջողությամբ անջատվել է Firefox Սինքից:
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = Ուղարկել բոլոր սարքերին
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.status = Կապակցված չէ Սինքին
+sendTabToDevice.unconfigured = Իմացեք Ուղարկել ներդիրների մասին...
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintosync)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when sync is not
+# configured. Allows users to immediately sign into sync via the preferences.
+sendTabToDevice.signintosync = Մուտք գործել Սինք...
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = Կապակցված սարքեր չկան
+sendTabToDevice.singledevice = ԻՄացեք Ուղարկել ներդիրների մասին...
+
+sendTabToDevice.connectdevice = Կապակցել այլ սարք...
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = Հաշիվը ստուգված չէ
+sendTabToDevice.verify = Ստուգել ձեր հաշիվը...
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab recieved
+tabArrivingNotification.title = Ներդիր է ստացվել
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = Ներդիր %S-ից
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = Ներդիր է ստացվել
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 ներդիրը ստացվել է #2-ից.;#1 ներդիրները ստացվել են #2-ից:
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 ներդիրը ստացվել է կապակցված սարքերից:;#1 ներդիրները ստացվել են կապակցված սարքերից:
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 ներդիրը ստացվել է;#1 ներդիրները ստացվել են
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S…
diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e444c1f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY minimizeWindow.key       "m">
+<!ENTITY minimizeWindow.label     "Փոքրացնել">
+<!ENTITY bringAllToFront.label    "Բոլորն Առաջ Բերել">
+<!ENTITY zoomWindow.label         "Մասշտաբը ">
+<!ENTITY windowMenu.label         "Պատուհան">
+
+<!ENTITY helpMenu.label           "Օգնություն"> 
+<!ENTITY helpMenu.accesskey       "Օ"> 
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
+                       for the help button in the menubar but Gnome does not.   -->
+<!ENTITY helpMenuWin.label        "Օգնություն"> 
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey    "Օ">
+<!ENTITY aboutProduct2.label      "&brandShorterName;-ի մասին">
+<!ENTITY aboutProduct2.accesskey  "մ">
+<!ENTITY productHelp2.label       "&brandShorterName;-ի Օգնությունը">
+<!ENTITY productHelp2.accesskey   "Օ">
+<!ENTITY helpMac.commandkey       "?">
+
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.label     "Ստեղնաշարի պիտակներ">
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.accesskey "Ս">
+
+<!ENTITY helpSafeMode.label       "Վերամեկնարկել՝ անջատելով հավելումները…">
+<!ENTITY helpSafeMode.accesskey   "Վ">
+<!ENTITY helpSafeMode.stop.label       "Վերամեկնարկել՝ միացնելով հավելումները">
+<!ENTITY helpSafeMode.stop.accesskey   "Վ">
+
+<!ENTITY healthReport2.label      "&brandShorterName;-ի Վիճակի Զեկույց">
+<!ENTITY healthReport2.accesskey  "ճ">
+
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label      "Անսարքության տեղեկատվություն">
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey  "Ա">
+
+<!ENTITY helpFeedbackPage.label      "Ուղարկել արձագանք…">
+<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey  "Ո">
+
+<!ENTITY helpShowTour2.label            "Շրջայց &brandShorterName;-ի հետ">
+<!ENTITY helpShowTour2.accesskey        "ջ">
+
+<!ENTITY preferencesCmdMac.label        "Կարգավորումներ…">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey   ",">
+
+<!ENTITY servicesMenuMac.label          "Ծառայություններ">
+
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label       "Թաքցնել &brandShorterName;-ը">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.commandkey  "H">
+
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label      "Թաքցնել Մնացածը">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
+
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label        "Ցուցադրել բոլորը">
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..24a796f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1023 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifiermenuseparator): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix): This will be appended to the window's title
+                                                                inside the private browsing mode -->
+<!ENTITY mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix "(Գաղտնի Դիտարկում)">
+
+<!ENTITY appmenu.tooltip                     "Բացել ցանկը">
+<!ENTITY navbarOverflow.label                "Լր. գործիքներ...">
+
+<!-- Tab context menu -->
+<!ENTITY  reloadTab.label                    "Կրկին բեռնել ներդիրը">
+<!ENTITY  reloadTab.accesskey                "Կ">
+<!ENTITY  reloadAllTabs.label                "Կրկին բեռնել բոլոր ներդիրները">
+<!ENTITY  reloadAllTabs.accesskey            "բ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (duplicateTab.label): This is a command to duplicate
+a tab (i.e. it is a verb, not adjective). -->
+<!ENTITY  duplicateTab.label                 "Կրկնօրինակել ներդիրը">
+<!ENTITY  duplicateTab.accesskey             "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (closeTabsToTheEnd.label): This should indicate the
+direction in which tabs are closed, i.e. locales that use RTL mode should say
+left instead of right. -->
+<!ENTITY  closeTabsToTheEnd.label            "Փակել ներդիրները աջից">
+<!ENTITY  closeTabsToTheEnd.accesskey        "ջ">
+<!ENTITY  closeOtherTabs.label               "Փակել մյուս ներդիրները">
+<!ENTITY  closeOtherTabs.accesskey           "կ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being
+used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the
+left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea
+that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you
+can reach it easily. -->
+<!ENTITY  pinTab.label                       "Ամրացնել ներդիրը">
+<!ENTITY  pinTab.accesskey                   "Գ">
+<!ENTITY  unpinTab.label                     "Ապամրացնել  ներդիրը">
+<!ENTITY  unpinTab.accesskey                 "դ">
+<!ENTITY  sendTabToDevice.label              "Ուղարկել ներդիրը սարքին">
+<!ENTITY  sendTabToDevice.accesskey          "ս">
+<!ENTITY  sendPageToDevice.label             "Ուղարկել էջը սարքին">
+<!ENTITY  sendPageToDevice.accesskey         "ս">
+<!ENTITY  sendLinkToDevice.label             "Ուղարկել հղումը սարքին">
+<!ENTITY  sendLinkToDevice.accesskey         "ս">
+<!ENTITY  sendToDeviceFeedback.label         "Ուղարկել">
+<!ENTITY  sendToDeviceOfflineFeedback.label  "Հերթագրված (անցանց)">
+<!ENTITY  moveToNewWindow.label              "Տեղափոխել Նոր Պատուհան">
+<!ENTITY  moveToNewWindow.accesskey          "Պ">
+<!ENTITY  bookmarkAllTabs.label              "Էջանշել բոլոր ներդիրները...">
+<!ENTITY  bookmarkAllTabs.accesskey          "ն">
+<!ENTITY  undoCloseTab.label                 "Հետարկել փակված ներդիրը">
+<!ENTITY  undoCloseTab.accesskey             "Հ">
+<!ENTITY  closeTab.label                     "Փակել ներդիրը">
+<!ENTITY  closeTab.accesskey                 "Փ">
+
+<!ENTITY  hiddenTabs.label                   "Թաքնված ներդիրներ">
+
+<!ENTITY  listAllTabs.label      "Ցուցադրել բոլոր էջերը">
+
+<!ENTITY tabCmd.label "Նոր Ներդիր">
+<!ENTITY tabCmd.accesskey "Ն">
+<!ENTITY tabCmd.commandkey "t">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openLocationCmd.label): "Open Location" is only
+displayed on OS X, and only on windows that aren't main browser windows, or
+when there are no windows but Firefox is still running. -->
+<!ENTITY openLocationCmd.label "Բացել Հասցե…">
+<!ENTITY openFileCmd.label "Բացել Ֆայլ…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "Բ">
+<!ENTITY openFileCmd.commandkey "o">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "Էջի կարգավորումներ…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "գ">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "Տպելու նախադիտում">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "ա">
+<!ENTITY printCmd.label "Տպել…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "Տ">
+<!ENTITY printCmd.commandkey "p">
+
+<!ENTITY goOfflineCmd.label "Աշխատել անցանց ">
+<!ENTITY goOfflineCmd.accesskey "տ">
+
+<!ENTITY menubarCmd.label "Ընտրացանկի վահանակ">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "Ը">
+<!ENTITY navbarCmd.label "Ուղղորդման Վահանակ">
+<!ENTITY personalbarCmd.label "Էջանիշերի Վահանակ">
+<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "Է">
+<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Էջանիշերի Վահանակի տարրերը">
+
+<!ENTITY toolbarContextMenu.reloadAllTabs.label "Կրկին բեռնել բոլոր ներդիրները">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.reloadAllTabs.accesskey "բ">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.bookmarkAllTabs.label "Էջանշել բոլոր ներդիրները...">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.bookmarkAllTabs.accesskey "ն">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.undoCloseTab.label "Հետարկել փակված ներդիրը">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.undoCloseTab.accesskey "Հ">
+
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "Դիտել Էջի Կոդը">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "ո">
+<!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "u">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pageSourceCmd.SafariCommandKey should match the
+Option+Command keyboard shortcut letter that Safari and Chrome use for "View
+Source" on macOS. pageSourceCmd.commandkey above is Firefox's official keyboard
+shortcut shown in the GUI. SafariCommandKey is an alias provided for the
+convenience of Safari and Chrome users on macOS. See bug 1398988. -->
+<!ENTITY pageSourceCmd.SafariCommandKey "u">
+
+<!ENTITY pageInfoCmd.label "Էջի Մասին Տվյալներ">
+<!ENTITY pageInfoCmd.accesskey "վ">
+<!ENTITY pageInfoCmd.commandkey "i">
+<!ENTITY ldbCmd.label "Դասավորության վրիպազերծում">
+<!ENTITY ldbCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY mirrorTabCmd.label "Ներդիրի հայելապատճեն">
+<!ENTITY mirrorTabCmd.accesskey "Ն">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (enterFullScreenCmd.label, exitFullScreenCmd.label):
+These should match what Safari and other Apple applications use on OS X Lion. -->
+<!ENTITY enterFullScreenCmd.label "Լիաէկրան">
+<!ENTITY enterFullScreenCmd.accesskey "է">
+<!ENTITY exitFullScreenCmd.label "Դուրս գալ Լիաէկրան վիճակից">
+<!ENTITY exitFullScreenCmd.accesskey "Լ">
+<!ENTITY fullScreenCmd.label "Բացել Լիաէկրան ">
+<!ENTITY fullScreenCmd.accesskey "Բ">
+<!ENTITY fullScreenCmd.macCommandKey "f">
+<!ENTITY showAllTabsCmd.label "Ցուցադրել բոլոր ներդիրները">
+<!ENTITY showAllTabsCmd.accesskey "բ">
+<!ENTITY toggleReaderMode.key "R">
+
+<!ENTITY toggleReaderMode.win.keycode "VK_F9">
+
+<!ENTITY fxaSignIn.label "Մուտք գործել &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY fxaSignedIn.tooltip "Բացել &syncBrand.shortName.label;-ի կարգավորումները">
+<!ENTITY fxaSignInError.label "Վերակապակցվել &syncBrand.shortName.label;ին">
+<!ENTITY fxaUnverified.label "Ստուգել հաշիվը">
+
+
+<!ENTITY fullScreenMinimize.tooltip "Փոքրացնել">
+<!ENTITY fullScreenRestore.tooltip "Վերականգնել">
+<!ENTITY fullScreenClose.tooltip "Փակել">
+<!ENTITY fullScreenAutohide.label "Թաքցնել Գործիքագոտիները">
+<!ENTITY fullScreenAutohide.accesskey "Թ">
+<!ENTITY fullScreenExit.label "Դուրս գալ Լիաէկրան վիճակից">
+<!ENTITY fullScreenExit.accesskey "Լ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label,
+     fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used
+     respectively before and after the domain requiring fullscreen.
+     Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
+     sentence to their language. -->
+<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label "">
+<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "այժմ լիաէկրան է">
+<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "Փաստաթուղթը այժմ լիաէկրան է">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button,
+     exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards
+     is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase -->
+<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "Դուրս գալ Լիաէկրանից (Esc)">
+<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "Դուրս գալ Լիաէկրանից (esc)">
+<!ENTITY leaveDOMFullScreen.label "Դուրս գալ Լիաէկրան վիճակից">
+<!ENTITY leaveDOMFullScreen.accesskey "Լ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label,
+     pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used
+     respectively before and after the domain requiring pointerlock.
+     Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
+     sentence to their language. -->
+<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label "">
+<!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label "ղեկավարում է ձեր ցուցիչը: Սեղմեք Esc՝ ղեկավարումը հետ վերադարձնելու համար:">
+<!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "Այս փաստաթուղթը ղեկավարում է ձեր ցուցիչը: Սեղմեք Esc՝ ղեկավարումը հետ վերադարձնելու համար:">
+
+<!ENTITY closeWindow.label "Փակել Պատուհանը">
+<!ENTITY closeWindow.accesskey "տ">
+
+<!ENTITY bookmarksMenu.label "Էջանիշեր">
+<!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "Է">
+<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.label "Էջանշել Այս Էջը">
+<!ENTITY editThisBookmarkCmd.label "Խմբագրել այս էջանիշը">
+<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.commandkey "d">
+
+<!ENTITY subscribeToPageMenupopup.label "Բաժանորդագրվել այս էջին">
+<!ENTITY subscribeToPageMenuitem.label "Բաժանորդագրվել Այս Էջին…">
+<!ENTITY addCurPagesCmd.label "Էջանշել Բոլոր Ներդիրները…">
+<!ENTITY showAllBookmarks2.label "Ցուցադրել բոլոր էջանիշերը">
+<!ENTITY recentBookmarks.label "Վերջերս էջանշված">
+<!ENTITY otherBookmarksCmd.label "Այլ Էջանիշեր">
+<!ENTITY mobileBookmarksCmd.label "Բջջային էջանիշեր">
+<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Ցուցադրել ավելի շատ էջանիշեր">
+<!ENTITY showRecentlyBookmarked.label     "Ցուցադրել վերջերս էջանշվածը">
+<!ENTITY showRecentlyBookmarked.accesskey "ո">
+<!ENTITY hideRecentlyBookmarked.label     "Թաքցնել վերջերս էջանշվածը">
+<!ENTITY hideRecentlyBookmarked.accesskey "Թ">
+
+<!ENTITY backCmd.label                "Նախորդը">
+<!ENTITY backCmd.accesskey            "B">
+<!ENTITY backButton.tooltip           "Գնալ Նախորդ Էջ">
+<!ENTITY forwardCmd.label             "Հաջորդը">
+<!ENTITY forwardCmd.accesskey         "F">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip        "Գնալ Հաջորդ Էջ">
+<!ENTITY backForwardButtonMenu.tooltip "Աջ սեղմում կամ պտտում ներքև՝ պատմությունը դիտելու համար">
+<!ENTITY backForwardButtonMenuMac.tooltip "Պտտեք ներքև՝ պատմությունը դիտելու համար">
+<!ENTITY reloadCmd.label              "Կրկին բեռնել">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey          "R">
+<!ENTITY stopCmd.label                "Ընդհատել">
+<!ENTITY stopCmd.accesskey            "S">
+<!ENTITY stopCmd.macCommandKey        ".">
+<!ENTITY goEndCap.tooltip             "Գնալ Հասցեի Տողում նշված հասցեով">
+<!ENTITY printButton.label            "Տպել">
+<!ENTITY printButton.tooltip          "Տպել տվյալ էջը">
+
+<!ENTITY urlbar.viewSiteInfo.label                      "Դիտել կայքի տեղեկությունը">
+
+<!ENTITY urlbar.defaultNotificationAnchor.tooltip         "Բացել հաղորդագրության վահանակը">
+<!ENTITY urlbar.geolocationNotificationAnchor.tooltip     "ԲԱցել տեղադրության հարցման վահանակը">
+<!ENTITY urlbar.addonsNotificationAnchor.tooltip          "Բացել հավելման տեղադրման հաղորդագրության վահանակը">
+<!ENTITY urlbar.canvasNotificationAnchor.tooltip          "Կառավարել canvas դուրս բերման թույլտվությունները">
+<!ENTITY urlbar.indexedDBNotificationAnchor.tooltip       "Բացել անցանց պահեստի հաղորդագրության վահանակը">
+<!ENTITY urlbar.passwordNotificationAnchor.tooltip        "Բացել պահպանված գաղտնաբառի հաղորդագրության վահանակը">
+<!ENTITY urlbar.pluginsNotificationAnchor.tooltip         "Կառավարել բաղադրիչների օգտագործումը">
+<!ENTITY urlbar.webNotificationAnchor.tooltip             "Փոխել, թե արդյոք կարող եք կայքից ստանալ ծանուցումներ">
+<!ENTITY urlbar.persistentStorageNotificationAnchor.tooltip     "Պահել տվյալները Մշտական պահեստում">
+<!ENTITY urlbar.remoteControlNotificationAnchor.tooltip   "Դիտարկել հեռակա կառավարմամբ">
+
+<!ENTITY urlbar.webAuthnAnchor.tooltip                    "Բացել վեբ իսկորոշման փեղկը">
+
+<!ENTITY urlbar.webRTCShareDevicesNotificationAnchor.tooltip      "Կառավարել խցիկի և/կամ բարձրախոսի համօգտագործումը այս կայքի հետ">
+<!ENTITY urlbar.webRTCShareMicrophoneNotificationAnchor.tooltip   "Կառավարել ձեր բարձրախոսի համօգտագործումը այս կայքի հետ">
+<!ENTITY urlbar.webRTCShareScreenNotificationAnchor.tooltip       "Կառավարել պատուհանների կամ էկրանի համօգտագործումը այս կայքի հետ">
+
+<!ENTITY urlbar.servicesNotificationAnchor.tooltip        "Բացել տեղադրել հաղորդագրության վահանակը">
+<!ENTITY urlbar.translateNotificationAnchor.tooltip       "Թարգմանել այս էջը">
+<!ENTITY urlbar.translatedNotificationAnchor.tooltip      "Կառավարել էջի թարգմանությունը">
+<!ENTITY urlbar.emeNotificationAnchor.tooltip             "Կառավարել DRM ծրագրաշարի օգտագործումը">
+
+<!ENTITY urlbar.midiNotificationAnchor.tooltip            "Բացել MIDI փեղկը">
+
+<!ENTITY urlbar.cameraBlocked.tooltip            "Դուք արգելափակել եք ձեր տեսախցիկը այս կայքի համար:">
+<!ENTITY urlbar.microphoneBlocked.tooltip        "Դուք արգելափակել եք բարձրախոսը այս կայքի համար:">
+<!ENTITY urlbar.screenBlocked.tooltip            "Դուք արգելափակել եք այս կայքը՝ ձեր էկրանի համօգտագործելուց:">
+<!ENTITY urlbar.geolocationBlocked.tooltip       "Դուք արգելափակել եք տեղադրության տեղեկությունը այս կայքի համար:">
+<!ENTITY urlbar.webNotificationsBlocked.tooltip  "Դուք արգելափակել եք ծանուցումները այս կայքի համար:">
+<!ENTITY urlbar.persistentStorageBlocked.tooltip "Դուք արգելափակել եք մշտական պահեստը այս կայքի համար:">
+<!ENTITY urlbar.popupBlocked.tooltip             "Դուք ունեք արգելափակված ելնող պատուհաններ այս կայքում:">
+<!ENTITY urlbar.canvasBlocked.tooltip            "Դուք արգելափակել եք canvas տվյալների դուրս բերումը այս կայքի համար:">
+
+<!ENTITY urlbar.flashPluginBlocked.tooltip       "Դուք արգելափակել եք այս կայքը Adobe Flash բաղադրիչը օգտագործելուց:">
+<!ENTITY urlbar.midiBlocked.tooltip              "Դուք արգելափակել եք MIDI մատչումը այս կայքին:">
+
+<!ENTITY urlbar.openHistoryPopup.tooltip                "Ցուցադրել պատմությունը">
+
+<!ENTITY searchItem.title             "Որոնում">
+
+<!-- Toolbar items -->
+<!ENTITY homeButton.label             "Տուն">
+
+<!ENTITY bookmarksButton.label          "Էջանիշեր">
+<!ENTITY bookmarksCmd.commandkey "b">
+
+<!ENTITY bookmarksSubview.label             "Էջանիշեր">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton2.label         "Էջանիշերի ցանկ">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label    "Այլ Էջանիշեր">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.mobile.label   "Բջջային էջանիշեր">
+<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label        "Դիտել էջանիշերի վահանակը">
+<!ENTITY hideBookmarksSidebar.label         "Թաքցնել Էջանիշերի Կողագոտին">
+<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label         "Դիտել էջանիշերի վահանակը">
+<!ENTITY hideBookmarksToolbar.label         "Թաքցնել Էջանիշերի Գործիքագոտին">
+<!ENTITY searchBookmarks.label              "Էջանիշերի որոնում">
+<!ENTITY bookmarkingTools.label             "Էջանշելու գործիքներ">
+<!ENTITY addBookmarksMenu.label             "Ավելացնել Էջանիշերի ցանկ Գործիքագոտիում">
+<!ENTITY removeBookmarksMenu.label          "ՀԵռացնել Էջանիշերի ցանկը Գործիքագոտուց">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarksGtkCmd.commandkey): This command
+  -  key should not contain the letters A-F, since these are reserved
+  -  shortcut keys on Linux. -->
+<!ENTITY bookmarksGtkCmd.commandkey "o">
+<!ENTITY bookmarksWinCmd.commandkey "i">
+
+<!ENTITY historyButton.label            "Պատմություն">
+<!ENTITY historySidebarCmd.commandKey   "h">
+
+<!ENTITY toolsMenu.label              "Գործիքներ">
+<!ENTITY toolsMenu.accesskey          "Գ">
+
+<!ENTITY keywordfield.label           "Ավելացնել Բանալի այս Որոնմանը…">
+<!ENTITY keywordfield.accesskey       "Բ">
+
+<!ENTITY downloads.label              "Ներբեռնումներ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (libraryDownloads.label): This label is similar to
+  -  downloads.label, but used in the Library panel. -->
+<!ENTITY libraryDownloads.label       "Ներբեռնումներ">
+<!ENTITY downloads.accesskey          "Ն">
+<!ENTITY downloads.commandkey         "j">
+<!ENTITY downloadsUnix.commandkey     "y">
+<!ENTITY addons.label                 "Հավելումներ">
+<!ENTITY addons.accesskey             "Հ">
+<!ENTITY addons.commandkey            "A">
+
+<!ENTITY webDeveloperMenu.label       "Վեբ ծրագրավորող">
+<!ENTITY webDeveloperMenu.accesskey   "Վ">
+
+<!ENTITY inspectContextMenu.label     "Զննել տարրը">
+<!ENTITY inspectContextMenu.accesskey "Q">
+
+<!ENTITY inspectA11YContextMenu.label     "Ստուգել մատչելիության հատկությունները">
+
+<!ENTITY fileMenu.label         "Ֆայլ">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey       "Ֆ">
+<!ENTITY newUserContext.label             "Նոր Պարունակ ներդիր">
+<!ENTITY newUserContext.accesskey         "դ">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.label        "Նոր Պատուհան">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.key        "N">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey      "Ն">
+<!ENTITY newPrivateWindow.label     "Սկսել Գաղտնի դիտարկում">
+<!ENTITY newPrivateWindow.accesskey "Գ">
+
+<!ENTITY editMenu.label         "Խմբագրել">
+<!ENTITY editMenu.accesskey       "Խ">
+<!ENTITY undoCmd.label            "Հետարկել ">
+<!ENTITY undoCmd.key            "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey          "Հ">
+<!ENTITY redoCmd.label            "Կրկնել">
+<!ENTITY redoCmd.key            "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey          "Կ">
+<!ENTITY cutCmd.label           "Կտրել">
+<!ENTITY cutCmd.key             "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey         "ր">
+<!ENTITY copyCmd.label            "Պատճենել">
+<!ENTITY copyCmd.key            "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey          "Պ">
+<!ENTITY pasteCmd.label           "Տեղադրել">
+<!ENTITY pasteCmd.key           "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey         "Տ">
+<!ENTITY deleteCmd.label          "Ջնջել">
+<!ENTITY deleteCmd.key            "D">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey        "Ջ">
+<!ENTITY selectAllCmd.label         "Նշել բոլորը">
+<!ENTITY selectAllCmd.key         "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey       "բ">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label       "Կարգավորումներ">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey     "Կ">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label       "Նախըտրանքներ">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey     "ր">
+
+<!ENTITY clearRecentHistory.label               "Մաքրել Վերջին Պատմությունը...">
+
+<!ENTITY privateBrowsingCmd.commandkey          "P">
+
+<!ENTITY viewMenu.label         "Տեսք">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey       "Տ">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label       "Գործիքագոտիներ">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey     "Գ">
+<!ENTITY viewSidebarMenu.label "Կողային վահանակ">
+<!ENTITY viewSidebarMenu.accesskey "վ">
+<!ENTITY viewCustomizeToolbar.label       "Հարմարեցնել…">
+<!ENTITY viewCustomizeToolbar.accesskey     "Հ">
+<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label       "Հարմարեցնել Գործիքագոտին...">
+<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey   "C">
+
+<!ENTITY historyMenu.label "Պատմություն">
+<!ENTITY historyMenu.accesskey "տ">
+<!ENTITY historyUndoMenu.label "Վերջին փակված ներդիրները">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 -->
+<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "Վերջին փակված պատուհանները">
+<!ENTITY historyRestoreLastSession.label "Վերականգնել նախորդ աշխատաշրջանը">
+
+<!ENTITY showAllHistoryCmd2.label "Ցուցադրել ամբողջ պատմությունը">
+<!ENTITY showAllHistoryCmd.commandkey "H">
+
+<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "Ցուցադրել ամբողջ պատմությունը">
+<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "Մաքրել Վերջին Պատմությունը...">
+<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "Վերականգնել նախորդ աշխատաշրջանը">
+<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "Պատմության կողային վահանակը">
+<!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "Վերջին պատմությունը">
+<!ENTITY appMenuHelp.label "Օգնություն">
+
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "Համաժամեցված ներդիրներ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath
+     the name of a device when that device has no open tabs -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "Չկան բաց ներդիրներ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip):
+     This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "Ցուցադրել ավելին">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "Ցուցադրել լրացուցիչ ներդիրներ այս սարքից">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip):
+     This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "Ցուցադրել բոլորը">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "Ցուցադրել բոլոր ներդիրները այս սարքից">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown
+     when Sync is configured but syncing tabs is disabled. -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "Միացրեք ներդիրների համաժամեցումը՝ տեսնելու այլ սարքերից ձեր ներդիրների ցանկը։">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle): This is shown
+     when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+     the account. We also show links to download Firefox for android/ios. -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "Ցանկանու՞մ եք տեսնել ձեր այլ սարքերի ներդիրները:">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.openprefs.label "Սինքի նախընտրանքներ">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label "Բացել Սինքի կարգավորումները">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notsignedin.label "Մուտք գործե՛ք՝ տեսնելու Ձեր այլ սարքերի ներդիրների ցանկը։">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "Ձեր հաշիվը պետք է ստուգվի:">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.signin.label "Մուտք գործել Սինք">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "Կառավարել սարքերը…">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "Դիտել համաժամեցված ներդիրների Կողագոտին">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.connectdevice.label "Կապակցվել այլ սարքի">
+
+<!ENTITY appMenuRecentHighlights.label "Վերջին ընդգծւմները">
+
+<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "Ավելացնել  գործիքավահանակում">
+<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "Ա">
+<!ENTITY customizeMenu.addToPanel.label "Ավելացնել Ցանկում">
+<!ENTITY customizeMenu.addToPanel.accesskey "Ց">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label,
+     customizeMenu.pinToOverflowMenu.label, customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label)
+     The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button)
+     in the location bar. These labels are only used in Photon, where you can put
+     items into this menu permanently (pinned). -->
+<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.label "Ավելացնել Գերլցված ցանկ">
+<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY customizeMenu.moveToToolbar.label "Տեղափոխել Գործիքավահանակ">
+<!ENTITY customizeMenu.moveToToolbar.accesskey "ե">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.moveToPanel.accesskey, customizeMenu.pinToOverflowMenu.accesskey)
+     can appear on the same context menu as menubarCmd and personalbarCmd,
+     so they should have different access keys. customizeMenu.moveToToolbar and
+     customizeMenu.moveToPanel are mutually exclusive, so can share access
+     keys.  -->
+<!ENTITY customizeMenu.moveToPanel.label "Տեղափոխել Ցանկ">
+<!ENTITY customizeMenu.moveToPanel.accesskey "ե">
+<!ENTITY customizeMenu.pinToOverflowMenu.label "Ամրացնել Գերլցված ցանկում">
+<!ENTITY customizeMenu.pinToOverflowMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "Ապամրացնել  Գերլցված ցանկից">
+<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "U">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "Հեռացնել Գործիքավահանակից">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "Հ">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromMenu.label "Հեռացնել Ցանկից">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromMenu.accesskey "Հ">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "Ավելացնել այլ տարրեր...">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "Ա">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon
+    app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains
+    secondary commands. -->
+<!ENTITY moreMenu.label "Ավելին">
+
+<!ENTITY openCmd.commandkey           "l">
+<!ENTITY urlbar.placeholder2          "Մուտքագրեք կայքի հասցե կամ որոնում">
+<!ENTITY urlbar.placeholder3          "Մուտքագրեք որոնումը և հասցեները այստեղ">
+<!ENTITY urlbar.accesskey             "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.extension.label): Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. -->
+<!ENTITY urlbar.extension.label       "Ընդլայնում՝">
+<!ENTITY urlbar.switchToTab.label     "Անցնել ներդիրի՝">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.searchSuggestionsNotification.hintPrefix): Shown just before the suggestions opt-out hint. -->
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.hintPrefix "Հուշում.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.searchSuggestionsNotification.hint): &#x1F50E; is the magnifier icon emoji, please don't change it. -->
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.hint "Օգնություն ստացեք ինչ-որ բան գտնելիս: Նայեք &#x1F50E;-ին՝ հաջորդ առաջարկության համար:">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsWin "Փոխել ընտրանքները...">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsWin.accesskey "C">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsUnix "Փոխել Կարգավորումները...">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsUnix.accesskey "C">
+
+<!--
+  Comment duplicated from browser-sets.inc:
+
+  Search Command Key Logic works like this:
+
+  Unix: Ctrl+J (0.8, 0.9 support)
+        Ctrl+K (cross platform binding)
+  Mac:  Cmd+K (cross platform binding)
+        Cmd+Opt+F (platform convention)
+  Win:  Ctrl+K (cross platform binding)
+        Ctrl+E (IE compat)
+
+  We support Ctrl+K on all platforms now and advertise it in the menu since it is
+  our standard - it is a "safe" choice since it is near no harmful keys like "W" as
+  "E" is. People mourning the loss of Ctrl+K for emacs compat can switch their GTK
+  system setting to use emacs emulation, and we should respect it. Focus-Search-Box
+  is a fundamental keybinding and we are maintaining a XP binding so that it is easy
+  for people to switch to Linux.
+
+ -->
+<!ENTITY searchFocus.commandkey       "k">
+<!ENTITY searchFocus.commandkey2      "e">
+<!ENTITY searchFocusUnix.commandkey   "j">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (contentSearchInput.label):
+     This is set as the aria-label attribute for the search input box in the
+     in-content search UI, to be used by screen readers. -->
+<!ENTITY contentSearchInput.label     "Որոնման հարցում">
+<!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip  "Որոնում">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder):
+     This string is displayed in the search box when the input field is empty. -->
+<!ENTITY searchInput.placeholder      "Որոնում">
+<!ENTITY searchIcon.tooltip           "Որոնում">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchFor.label, searchWith.label):
+     These two strings are used to build the header above the list of one-click
+     search providers:  "Search for <used typed keywords> with:" -->
+<!ENTITY searchFor.label              "Որոնել՝ ">
+<!ENTITY searchWith.label             " պար. է՝">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.label, searchAfter.label):
+     This string is used to build the header above the list of one-click search
+     providers when a one off engine has been selected.  The searchAfter text is
+     intentionally left empty for en-US and can be used by other localizations to
+     display a string after the search engine name.  This string will be displayed
+     as:  "Search <selected engine name><searchAfter.label text>" -->
+<!ENTITY search.label                 "Որոնում ">
+<!ENTITY searchAfter.label            "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader.label):
+     The wording of this string should be as close as possible to
+     searchFor.label and searchWith.label. This string will be used instead of
+     them when the user has not typed any keyword. -->
+<!ENTITY searchWithHeader.label       "Որոնել՝">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSearchSettings.button):
+     This string won't wrap, so if the translated string is longer,
+     consider translating it as if it said only "Search Settings". -->
+<!ENTITY changeSearchSettings.button  "Փոխել որոնման կարգավորումները">
+<!ENTITY changeSearchSettings.tooltip "Փոխել որոնման կարգավորումները">
+
+<!ENTITY searchInNewTab.label         "Որոնել Նոր Ներդիրում">
+<!ENTITY searchInNewTab.accesskey     "Ն">
+<!ENTITY searchSetAsDefault.label     "Հաստատել որպես հիմնական Որոնիչ">
+<!ENTITY searchSetAsDefault.accesskey "հ">
+
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.label       "Հղումը Բացել Նոր Ներդիրում">
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey   "Բ">
+<!ENTITY openLinkCmd.label            "Հղումը Բացել Նոր Պատուհանում">
+<!ENTITY openLinkCmd.accesskey        "Բ">
+<!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.label "Բացել հղումը Գաղտնի Դիտարկմամբ">
+<!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.accesskey "Դ">
+<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.label     "Բացել Հղումը">
+<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.accesskey "Բ">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.label      "Շրջանակը բացել նոր ներդիրում">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.accesskey  "Շ">
+<!ENTITY openFrameCmd.label           "Շրջանակը բացել նոր պատուհանում">
+<!ENTITY openFrameCmd.accesskey       "Շ">
+<!ENTITY openLinkCmdInContainerTab.label "Բացել հղումը Նոր Պարունակ Ներդիրում">
+<!ENTITY openLinkCmdInContainerTab.accesskey "դ">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.label     "Ցուցադրել միայն այս շրջանակը">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.accesskey "Ց">
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey         "r">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.label         "Կրկին բեռնել շրջանակը">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.accesskey     "Կ">
+<!ENTITY viewPartialSourceForSelectionCmd.label "Դիտել Նշված Մասի Կոդը">
+<!ENTITY viewPartialSourceForMathMLCmd.label    "Դիտել MathML Կոդը">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (viewPartialSourceCmd.accesskey): This accesskey is used for both
+         viewPartialSourceForSelectionCmd.label and viewPartialSourceForMathMLCmd.label -->
+<!ENTITY viewPartialSourceCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.label      "Դիտել Էջի Կոդը">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.accesskey  "Դ">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.label     "Դիտել շրջանակը">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.accesskey "Դ">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.label        "Էջի Մասին Տվյալներ">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.accesskey    "Տ">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.label       "Տեղեկություն շրջանակի մասին">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.accesskey   "Տ">
+<!ENTITY reloadImageCmd.label         "Կրկին բեռնել Նկարը">
+<!ENTITY reloadImageCmd.accesskey     "Կ">
+<!ENTITY viewImageCmd.label           "Նայել Նկարը">
+<!ENTITY viewImageCmd.accesskey       "Ն">
+<!ENTITY viewImageInfoCmd.label       "Տեղեկություն Նկարի Մասին">
+<!ENTITY viewImageInfoCmd.accesskey   "Տ">
+<!ENTITY viewImageDescCmd.label       "Դիտել նկարագրությունը">
+<!ENTITY viewImageDescCmd.accesskey   "ն">
+<!ENTITY viewVideoCmd.label           "Դիտել Հոլովակը">
+<!ENTITY viewVideoCmd.accesskey       "Դ">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.label         "Նայել Խորապատկերի Նկարը">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey     "յ">
+<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label      "Տեղադրել Աշխատասեղանին…">
+<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey  "Տ">
+<!ENTITY bookmarkPageCmd2.label       "Էջանշել Այս Էջը">
+<!ENTITY bookmarkPageCmd2.accesskey   "m">
+<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label      "էջանշել Այս Հղումը">
+<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey  "Հ">
+<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label      "Էջանշել Այս շրջանակը">
+<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey  "շ">
+<!ENTITY pageAction.copyLink.label    "Պատճենել հղումը">
+<!ENTITY copyURLFeedback.label        "Պատճենված">
+<!ENTITY emailPageCmd.label           "Հղումը ուղարկել էլ. փոստով...">
+<!ENTITY emailPageCmd.accesskey       "Հ">
+<!ENTITY savePageCmd.label            "Պահպանել Էջը որպես…">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey        "ո">
+<!-- alternate for content area context menu -->
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey2       "P">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey       "s">
+<!ENTITY saveFrameCmd.label           "Պահպանել շրջանակը որպես…">
+<!ENTITY saveFrameCmd.accesskey       "Պ">
+<!ENTITY printFrameCmd.label          "Տպել շրջանակը…">
+<!ENTITY printFrameCmd.accesskey      "Տ">
+<!ENTITY saveLinkCmd.label            "Պահպանել Հղումը Որպես…">
+<!ENTITY saveLinkCmd.accesskey        "ո">
+<!ENTITY saveImageCmd.label           "Պահպանել Նկարը Որպես…">
+<!ENTITY saveImageCmd.accesskey       "պ">
+<!ENTITY saveVideoCmd.label           "Պահպանել Տեսանյութը Որպես...">
+<!ENTITY saveVideoCmd.accesskey       "լ">
+<!ENTITY saveAudioCmd.label           "Պահպանել ձայնանյութը որպես...">
+<!ENTITY saveAudioCmd.accesskey       "պ">
+<!ENTITY emailImageCmd.label          "Նկարը ուղարկել էլ. փոստով...">
+<!ENTITY emailImageCmd.accesskey      "ա">
+<!ENTITY emailVideoCmd.label          "Տեսանյութը ուղարկել էլ. փոստով...">
+<!ENTITY emailVideoCmd.accesskey      "ս">
+<!ENTITY emailAudioCmd.label          "Ուղարկել էլ. փոստով...">
+<!ENTITY emailAudioCmd.accesskey      "ր">
+<!ENTITY playPluginCmd.label          "Ակտիվացնել բաղադրիչը">
+<!ENTITY playPluginCmd.accesskey      "կ">
+<!ENTITY hidePluginCmd.label          "Թաքցնել այս բաղադրիչը">
+<!ENTITY hidePluginCmd.accesskey      "Թ">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label            "Պատճենել Հղման Հասցեն">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey        "ց">
+<!ENTITY copyImageCmd.label           "Պատճենել Նկարի Հասցեն">
+<!ENTITY copyImageCmd.accesskey       "ա">
+<!ENTITY copyImageContentsCmd.label   "Կրկնօրինակել Նկարը">
+<!ENTITY copyImageContentsCmd.accesskey  "ր">
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.label        "Պատճենել Հոլովակի Հասցեն">
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.accesskey    "ա">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.label        "Պատճենել Ձայնագրության Հասցեն">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.accesskey    "ա">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label           "Պատճենել Էլ. փոստի հասցեն">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey       "Է">
+<!ENTITY thisFrameMenu.label              "Այս շրջանակում">
+<!ENTITY thisFrameMenu.accesskey          "Ա">
+
+<!-- Media (video/audio) controls -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Play" and
+"Pause" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY mediaPlay.label             "Նվագարկել">
+<!ENTITY mediaPlay.accesskey         "Ն">
+<!ENTITY mediaPause.label            "Ընդմիջել">
+<!ENTITY mediaPause.accesskey        "Ը">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Mute" and
+"Unmute" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY mediaMute.label             "Անձայն">
+<!ENTITY mediaMute.accesskey         "Ա">
+<!ENTITY mediaUnmute.label           "Ձայնով">
+<!ENTITY mediaUnmute.accesskey       "ա">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate2.label     "Նվագարկելու արագություն">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate2.accesskey "ն">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate050x2.label "Դանդաղ (0.5×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate050x2.accesskey "Դ">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate100x2.label "Նորմալ">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate100x2.accesskey "N">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate125x2.label "Արագ (1.25×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate125x2.accesskey "Ա">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate150x2.label "Ավելի արագ (1,5×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate150x2.accesskey "ա">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: "Ludicrous" is a reference to the
+movie "Space Balls" and is meant to say that this speed is very
+fast. -->
+<!ENTITY mediaPlaybackRate200x2.label "Անհավանական (2x)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate200x2.accesskey "Ա">
+<!ENTITY mediaLoop.label             "Օղակում">
+<!ENTITY mediaLoop.accesskey         "Օ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Controls" and
+"Hide Controls" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY mediaShowControls.label     "Ցուցադրել ղեկավարիչներին">
+<!ENTITY mediaShowControls.accesskey "Ց">
+<!ENTITY mediaHideControls.label     "Թաքցնել ղեկավարիչները">
+<!ENTITY mediaHideControls.accesskey "Թ">
+<!ENTITY videoFullScreen.label       "Բացել Լիաէկրան ">
+<!ENTITY videoFullScreen.accesskey   "Բ">
+<!ENTITY videoSaveImage.label        "Պահպանել էկրանի պատկերը որպես...">
+<!ENTITY videoSaveImage.accesskey    "Պ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Statistics" and
+"Hide Statistics" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY videoShowStats.label        "Ցուցադրել վիճակագությունը">
+<!ENTITY videoShowStats.accesskey    "վ">
+<!ENTITY videoHideStats.label        "Թաքցնել ստատիստիկան">
+<!ENTITY videoHideStats.accesskey    "Թ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
+fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
+
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label       "Խոշորացնել">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey   "ր">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label        "Փոքրացնել">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey    "ա">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
+
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.label         "Վերակայել">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey     "Վ">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">
+
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label        "Խոշորացնել Միայն Տեքստը">
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey    "Մ">
+<!ENTITY fullZoom.label                 "Մասշտաբը ">
+<!ENTITY fullZoom.accesskey             "Մ">
+
+<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip     "Փակել կողավահանակը">
+<!ENTITY sidebarMenuClose.label         "Փակել Կողավահանակը">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label       "Փակել">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey   "ա">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip     "Փակել &brandShorterName;-ը">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label       "Փակել">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey   "Փ">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label   "Փակել &brandShorterName;-ը">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.key         "Q">
+
+<!ENTITY closeCmd.label                 "Փակել">
+<!ENTITY closeCmd.key                   "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey             "Փ">
+
+<!ENTITY toggleMuteCmd.key              "M">
+
+<!ENTITY pageStyleMenu.label "Էջի Ոճը">
+<!ENTITY pageStyleMenu.accesskey "ճ">
+<!ENTITY pageStyleNoStyle.label "Առանց Ոճի">
+<!ENTITY pageStyleNoStyle.accesskey "Ա">
+<!ENTITY pageStylePersistentOnly.label "Օգտագործել Էջի Հիմնական Ոճը">
+<!ENTITY pageStylePersistentOnly.accesskey "Օ">
+
+<!ENTITY allowPopups.accesskey "p">
+<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but
+     on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
+     over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . -->
+<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "Խմբագրել Pop-up-ի արգելման կարգավորումները…">
+<!ENTITY editPopupSettings.label "Խմբագրել Pop-up-ի արգելման ընտրանքները…">
+<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "Խ">
+<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "D">
+
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label        "Փոխել Էջի Ուղղությունը">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey    "Ո">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label        "Փոխել Տեքստի Ուղղությունը">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey    "ո">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey   "X">
+
+<!ENTITY findOnCmd.label     "Որոնում էջում…">
+<!ENTITY findOnCmd.accesskey "Ո">
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label  "Կրկին Որոնել">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "Ո">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
+<!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e">
+
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Ավելացնել Բառարաններ...">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "Ա">
+
+<!ENTITY editBookmark.done.label                     "Պատրաստ է">
+<!ENTITY editBookmark.removeBookmark.accessKey       "R">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (identity.securityView.label)
+     This is the header of the security subview in the Site Identity panel. -->
+<!ENTITY identity.securityView.label "Կայքի անվտանգությունը">
+
+<!ENTITY identity.connectionSecure "Անվտանգ կապակցում">
+<!ENTITY identity.connectionNotSecure "Կապակցումը անվտանգ չէ">
+<!ENTITY identity.connectionFile "Այս էջը գտնվում է համակարգչում:">
+<!ENTITY identity.connectionVerified2 "Դուք անվտանգ կապակցված եք այս կայքին, որը աշխատեցնում է՝">
+<!ENTITY identity.connectionInternal "Սա անվտանգ &brandShortName; էջ է:">
+<!ENTITY identity.extensionPage "Այս էջը բեռնվել է ընդլայնումից:">
+<!ENTITY identity.insecureLoginForms2 "Այս էջից մուտքագրումները վտանգված են:">
+
+<!-- Strings for connection state warnings. -->
+<!ENTITY identity.activeBlocked "&brandShortName;-ը արգելափակել է այս էջի մասերը, քանի որ դրանք անվտանգ չեն:">
+<!ENTITY identity.passiveLoaded "Այս էջի մասերը անվտանգ չեն (օր.՝ պատկերները):">
+<!ENTITY identity.activeLoaded "Դուք անջատել եք պաշտպանությունը այս էջում:">
+<!ENTITY identity.weakEncryption "Այս էջը օգտագործում է աղքատ գաղտնագրում:">
+
+<!-- Strings for connection state warnings in the subview. -->
+<!ENTITY identity.description.insecure "Ձեր կապակցումը այս կայքին գաղտնի չէ: Ուղկլարկված տեղեկությունները կարող են դիտվել ուրիշների կողմից (գաղտնաբառերը, հաղորդագրությունները, քարտային տվյալները և այլն):">
+<!ENTITY identity.description.insecureLoginForms "Մուտքգործման տեղեկությունը, որ մուտքագրել եք այս էջում, անվտանգ չէ և կարող է վտանգվել:">
+<!ENTITY identity.description.weakCipher "Ձեր կապակցումը այս կայքին օգտագործում է աղքատ գաղտնագրում և այն գաղտնի չէ:">
+<!ENTITY identity.description.weakCipher2 "Այլ անձինք կարող են դիտել ձեր տեղեկատվությունը կամ փոփոխել կայքի ժառանգորդին:">
+<!ENTITY identity.description.activeBlocked "&brandShortName;-ը արգելափակել է այս էջի մասերը, որոնք անվտանգ չեն:">
+<!ENTITY identity.description.passiveLoaded "Ձեր կապակցումը գատնի չէ և կայք ուղարկված տեղեկատվությունը կարող է դիտվել ուրիշների կողմից:">
+<!ENTITY identity.description.passiveLoaded2 "Այս կայքը պարունակում է բովանդակություն, որն անվտանգ չէ (օր.՝ պատկերներ):">
+<!ENTITY identity.description.passiveLoaded3 "Չնայած &brandShortName;-ը արգելափակել է որոշ բովանդակություն՝ այս էջում դեռ կա ոչ անվտանգ բովանդակություն (օր.՝ պատկերներ):">
+<!ENTITY identity.description.activeLoaded "Այս կայքը պարունակում է բովանդակություն, որն անվտանգ չէ (օր.՝ գրվածքներ) և ձեր կապակցումը գաղտնի չէ:">
+<!ENTITY identity.description.activeLoaded2 "Կայք ուղարկված տեղեկատվությունը կարող է դիտվել ուրիշների կողմից (գաղտնաբառերը, հաղորդագրությունները, քարտային տվյալները և այլն):">
+
+<!ENTITY identity.enableMixedContentBlocking.label "Միացնել պաշտպանություն">
+<!ENTITY identity.enableMixedContentBlocking.accesskey "Մ">
+<!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.label "Անջատել պաշտպանությունը">
+<!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.accesskey "Ա">
+<!ENTITY identity.learnMore "Իմանալ ավելին">
+
+<!ENTITY identity.removeCertException.label "Հեռացնել բացառությունը">
+<!ENTITY identity.removeCertException.accesskey "Հ">
+
+<!ENTITY identity.moreInfoLinkText2 "Մանրամասն">
+
+<!ENTITY identity.permissions "Թույլտվություններ">
+<!ENTITY identity.permissionsEmpty "Դուք չեք արտոնել այս կայքին որևէ հատուկ թույլտվություն:">
+<!ENTITY identity.permissionsReloadHint "Անհրաժեշտ կլինի թարմացնել էջը, որ կիրառվեն փոփոխությունները։">
+
+<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
+     The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
+<!ENTITY tabsToolbar.label "Դիտարկիչի ներդիրներ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu3.label): This appears in the history menu -->
+<!ENTITY syncTabsMenu3.label     "Համաժամեցված ներդիրներ">
+
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.label              "Համաժամեցված ներդիրներ">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.noclients.label    "Մուտք գործե՛ք Firefox Ձեր այլ սարքերից՝ դրանց ներդիրներն այստեղ տեսնելու համար։">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.noclients.subtitle "Ցանկանու՞մ եք տեսնել ձեր այլ սարքերի ներդիրները:">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.notsignedin.label  "Մուտք գործե՛ք՝ տեսնելու Ձեր այլ սարքերից ավելացրած ներդիրների ցանկը։">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.unverified.label   "Ձեր հաշիվը պետք է ստուգվի:">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.notabs.label       "Չկան բաց ներդիրներ">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.openprefs.label    "Բացել &syncBrand.shortName.label;-ի կարգավորումները">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (syncedTabs.sidebar.tabsnotsyncing.label): This is shown
+     when Sync is configured but syncing tabs is disabled. -->
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.tabsnotsyncing.label       "Միացրեք ներդիրների համաժամեցումը՝ տեսնելու Ձեր այլ սարքերից ավելացրած ներդիրների ցանկը։">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.searchPlaceholder  "Որոնել համաժամեցված ներդիրներ">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.connectAnotherDevice  "Կապակցվել այլ սարքի">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (syncedTabs.context.open.accesskey,
+                        syncedTabs.context.openAllInTabs.accesskey):
+     These access keys are identical because their associated menu items are
+     mutually exclusive -->
+<!ENTITY syncedTabs.context.open.label                       "Բացել">
+<!ENTITY syncedTabs.context.open.accesskey                   "Բ">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewTab.label               "Բացել նոր ներդիրում">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewTab.accesskey           "ր">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewWindow.label            "Հղումը Բացել Նոր Պատուհանում">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewWindow.accesskey        "Բ">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewPrivateWindow.label     "Բացել հղումը Գաղտնի Դիտարկմամբ">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewPrivateWindow.accesskey "Դ">
+<!ENTITY syncedTabs.context.bookmarkSingleTab.label          "Էջանշել Այս Էջը...">
+<!ENTITY syncedTabs.context.bookmarkSingleTab.accesskey      "Է">
+<!ENTITY syncedTabs.context.copy.label                       "Պատճենել">
+<!ENTITY syncedTabs.context.copy.accesskey                   "Պ">
+
+<!ENTITY syncedTabs.context.openAllInTabs.label              "Բացել Բոլորը Ներդիրներում">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openAllInTabs.accesskey          "Բ">
+<!ENTITY syncedTabs.context.managedevices.label              "Կառավարել սարքերը…">
+<!ENTITY syncedTabs.context.managedevices.accesskey          "ս">
+
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label    "Սինք">
+
+<!ENTITY syncSignIn.label             "Մուտք գործել &syncBrand.shortName.label;…">
+<!ENTITY syncSignIn.accesskey         "Y">
+<!ENTITY syncSyncNowItem.label        "Սինք">
+<!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey    "Ս">
+<!ENTITY syncReAuthItem.label         "Վերակապակցվել &syncBrand.shortName.label;ին">
+<!ENTITY syncReAuthItem.accesskey     "Վ">
+<!ENTITY syncToolbarButton.label      "Սինք">
+
+<!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.header3 "Քաշեք ձեր ընտրյալ միույթները գործիքագոտի կամ գերլցված ցանկ:">
+<!ENTITY customizeMode.restoreDefaults "Վերականգնել ծրագրայինը">
+<!ENTITY customizeMode.done "Պատրաստ է">
+<!ENTITY customizeMode.titlebar "Անվանագոտի">
+<!ENTITY customizeMode.extraDragSpace "Քաշել բացատ">
+<!ENTITY customizeMode.toolbars2 "Գործիքագոտիներ">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes "Ձևավորումներ">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.myThemes "Իմ ձևավորումները">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.recommended "Խորհուրդ է տրվում՝">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage "Կառավարել">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage.accessKey "M">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore "Նոր ձևավորումներ">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore.accessKey "G">
+<!ENTITY customizeMode.overflowList.title2 "Լցվող ցանկ">
+<!ENTITY customizeMode.overflowList.description "Վերցնել և գցել միույթները այստեղ՝ պահելու համար դրանք հասանելի, բայց գործիքագոտուց դուրս:">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity "Բաշխում">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMode.uidensity.menuNormal.*):
+     “Normal” is displayed in the Customize screen, under the Density menu. -->
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuNormal.label "Նորմալ">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuNormal.tooltip "Նորմալ">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuNormal.accessKey "N">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMode.uidensity.menuCompact.*):
+     “Compact” is displayed in the Customize screen, under the Density menu.
+     It’s an adjective (Density -> Compact). -->
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuCompact.label "Սեղմ">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuCompact.tooltip "Սեղմ">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuCompact.accessKey "C">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMode.uidensity.menuTouch.*):
+     “Touch” is displayed in the Customize screen, under the Density menu.
+     It’s an adjective (Density -> Touch), and it means that control layout is
+     optimized for touch devices. -->
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuTouch.label "Հպում">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuTouch.tooltip "Հպել">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuTouch.accessKey "T">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.autoTouchMode.checkbox.label "Օգտագործել Հպում Թաբլետի կերպում">
+
+<!ENTITY customizeMode.autoHideDownloadsButton.label "Ինքնաթաքցնել">
+
+<!ENTITY getUserMedia.selectCamera.label "Մուտք տեսախցիկին.">
+<!ENTITY getUserMedia.selectCamera.accesskey "Մ">
+<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label "Մուտք խոսափողին.">
+<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey "Մ">
+<!ENTITY getUserMedia.audioCapture.label "Ներդիրի ձայնանյութը կհամօգտագործվի:">
+<!ENTITY getUserMedia.allWindowsShared.message "Էկրանի բոլոր տեսանելի պատուհանները կտարածվեն:">
+
+<!ENTITY trackingProtection.title "Հետագծման պաշտպանություն">
+<!ENTITY trackingProtection.detectedBlocked3 "&brandShortName;-ը արգելափակում է այս էջի մասերը, որոնք կարող են հետևել ձեր դիտարկիչին:">
+<!ENTITY trackingProtection.detectedNotBlocked3 "Այս կայքը ներառում է տարրեր, որոնք կարող են հետևել ձեր դիտարկիչին: Դուք անջատել եք պաշտպանությունը:">
+<!ENTITY trackingProtection.notDetected3 "Այս էջում չկան հետագծող տարրեր:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblock.label, trackingProtection.unblock.accesskey):
+     The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
+     center while looking at a site with trackers in NON-private browsing mode. -->
+<!ENTITY trackingProtection.unblock.label "Անջատել պաշտպանությունը այս կայքի համար:">
+<!ENTITY trackingProtection.unblock.accesskey "Ա">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblockPrivate.label, trackingProtection.unblockPrivate.accesskey):
+     The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
+     center while looking at a site with trackers in PRIVATE browsing mode. -->
+<!ENTITY trackingProtection.unblockPrivate.label "Անջ. պաշտպանությունը ա/շրջանի համար">
+<!ENTITY trackingProtection.unblockPrivate.accesskey "Ա">
+<!ENTITY trackingProtection.block2.label "Միացնել պաշտպանությունը">
+<!ENTITY trackingProtection.block2.accesskey "Մ">
+
+<!ENTITY pluginNotification.showAll.label "Ցուցադրել բոլորը">
+<!ENTITY pluginNotification.showAll.accesskey "Ց">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.properties -->
+<!ENTITY pluginActivateNow.label "Թույլատրել">
+<!ENTITY pluginActivateAlways.label "Թույլատրել և Հիշել">
+<!ENTITY pluginBlockNow.label "Արգելել բաղադրիչը">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (pluginNotification.width): This is used to determine the
+     width of the plugin popup notification that can appear if a plugin has been
+     blocked on a page. Should be wide enough to fit the pluginActivateNow.label
+     and pluginActivateAlways.label strings above on a single line. This must be
+     a CSS length value. -->
+<!ENTITY pluginNotification.width "28em">
+
+<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "Փակել">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (panicButton.view.mainTimeframeDesc, panicButton.view.5min, panicButton.view.2hr, panicButton.view.day):
+     The .mainTimeframeDesc string combined with any of the 3 others is meant to form a complete sentence, e.g. "Forget the last: Five minutes".
+     Please ensure that this remains the case in the translation. -->
+<!ENTITY panicButton.view.mainTimeframeDesc       "Մոռանալ վերջին՝">
+<!ENTITY panicButton.view.5min                    "Հինգ րոպե">
+<!ENTITY panicButton.view.2hr                     "Երկու ժամ">
+<!ENTITY panicButton.view.day                     "24 ժամ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (panicButton.view.mainLabel, panicButton.view.deleteCookies, panicButton.view.deleteHistory, panicButton.view.deleteTabsAndWindows, panicButton.view.openNewWindow):
+     The .mainActionDesc string combined with any of the 4 others is meant to form a complete sentence, e.g. "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+     Note also that the deleteCookies, deleteHistory and deleteTabsAndWindows strings include <html:strong> tags for emphasis on the words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows".
+     The translation should do the same. -->
+<!ENTITY panicButton.view.mainActionDesc          "Շարունակելիս՝">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteCookies           "Ջնջել վերջին <html:strong>Cookie-ները</html:strong>">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteHistory           "Ջնջել վերջին <html:strong>Պատմությունը</html:strong>">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteTabsAndWindows    "Փակել բոլոր <html:strong>Ներդիրները</html:strong> և<html:strong>Պատուհանները</html:strong>">
+<!ENTITY panicButton.view.openNewWindow           "Բացել նոր մաքուր Պատուհան">
+
+<!ENTITY panicButton.view.undoWarning             "Այս գործողությունը չի կարող ետարկվել:">
+<!ENTITY panicButton.view.forgetButton            "Մոռանալ:">
+
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1                "Վերջին պատմությունը մա,քրվել է:">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2                "Անվտանգ դիտարկում:">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel         "Շնորհակալություն:">
+
+<!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.label            "Իմանալ ավելին DRM-ի մասին...">
+<!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.accesskey        "D">
+
+<!ENTITY updateAvailable.message "Թարմացրեք &brandShorterName;-ը՝ արագագործության և անվտանգության համար:">
+<!ENTITY updateAvailable.whatsnew.label "Ինչն է նոր:">
+<!ENTITY updateAvailable.header.message "Հասանելի է &brandShorterName;-ի նոր թարմացում:">
+<!ENTITY updateAvailable.acceptButton.label "Ներբեռնել թարմացումը">
+<!ENTITY updateAvailable.acceptButton.accesskey "Ն">
+<!ENTITY updateAvailable.cancelButton.label "Ոչ հիմա">
+<!ENTITY updateAvailable.cancelButton.accesskey "Ո">
+<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "Ներբեռնել &brandShorterName;-ի թարմացումը">
+
+<!ENTITY updateManual.message "Ներբեռնեք &brandShorterName;-ի նոր տարբերակը և մենք կօգնենք Ձեզ տեղադրել այն:">
+<!ENTITY updateManual.whatsnew.label "Ինչն է նոր:">
+<!ENTITY updateManual.header.message "&brandShorterName;-ը հնարավոր չէ թարմացնել:">
+<!ENTITY updateManual.acceptButton.label "Ներբեռնել &brandShorterName;-ը">
+<!ENTITY updateManual.acceptButton.accesskey "Ն">
+<!ENTITY updateManual.cancelButton.label "Ոչ հիմա">
+<!ENTITY updateManual.cancelButton.accesskey "Ո">
+<!ENTITY updateManual.panelUI.label "Ներբեռնել &brandShorterName;-ի նոր տարբերակը">
+
+<!ENTITY updateRestart.message2 "Արագ վերամեկնարկից հետո &brandShorterName;-ը կվերականգնի բոլոր բաց ներդիրները և պատուհանները, որոնք Գաղտնի Դիտարկման կերպում չեն:">
+<!ENTITY updateRestart.header.message2 "Վերամեկնարկեք՝ &brandShorterName;-ը թարմացնելու համար:">
+<!ENTITY updateRestart.acceptButton.label "Վերամեկնարկել և վերականգնել">
+<!ENTITY updateRestart.acceptButton.accesskey "Վ">
+<!ENTITY updateRestart.cancelButton.label "Ոչ հիմա">
+<!ENTITY updateRestart.cancelButton.accesskey "Ո">
+<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "Վերամեկնարկեք՝ &brandShorterName;-ը՝ արդիացնելու համար">
+
+<!ENTITY newTabControlled.message "Ընդլայնումը փոխել է էջը, որը դուք տեսել եք Նոր Ներդիր բացելիս: Կարող եք վերականգնել ձեր կարգավորումները, եթե չեք ցանկանում սա փոխել:">
+
+<!ENTITY newTabControlled.header.message "Ձեր Նոր Ներդիրը փոխվել է:">
+<!ENTITY newTabControlled.keepButton.label "Պահել փոփոխությունները">
+<!ENTITY newTabControlled.keepButton.accesskey "K">
+<!ENTITY newTabControlled.restoreButton.label "Վերականգնել կարգավորումները">
+<!ENTITY newTabControlled.restoreButton.accesskey "R">
+
+<!ENTITY newTabControlled.disableButton.label "Անջատել ընդլայնումը">
+<!ENTITY newTabControlled.disableButton.accesskey "D">
+
+<!ENTITY pageActionButton.tooltip "Էջի գործույթները">
+<!ENTITY pageAction.addToUrlbar.label "Ավելացնել Հասցեագոտում">
+<!ENTITY pageAction.removeFromUrlbar.label "ՀԵռացնել Հասցեագոտուց">
+<!ENTITY pageAction.allowInUrlbar.label "Ցուցմադրել Հասցեի գոտում">
+<!ENTITY pageAction.disallowInUrlbar.label "Չցուցադրել ՀԱսցեի գոտում">
+<!ENTITY pageAction.manageExtension.label "Կառավարել ընդլայնումը...">
+
+<!ENTITY pageAction.sendTabToDevice.label "Ուղարկել ներդիրը Սարքում">
+<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "Սարքերի համաժամեցում...">
+
+<!ENTITY libraryButton.tooltip "Դիտել պատմությունը, պահպանված էջանիշերը և ավելին">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to
+     display a tooltip for accessibility indicator in toolbar/tabbar. It is also
+     used as a textual label for the indicator used by assistive technology
+     users. -->
+<!ENTITY accessibilityIndicator.tooltip "ՄԱտչելիության յուրահատկությունները միացված են">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (addonPostInstallMessage.label):
+     The first <image> tag is replaced with the icon for the add-ons menu.
+     The second <image> tag is replaced with the icon for the toolbar menu. -->
+<!ENTITY addonPostInstallMessage.label "Կառավարեք ձեր հավելումները սեղմելով <image class='addon-addon-icon'/><image class='addon-toolbar-icon'/>ցանկին:">
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5a4687d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,990 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Ժամանակը Սպառվեց
+openFile=Բացել Ֆայլ
+
+droponhometitle=Դնել որպես հիմնական էջ
+droponhomemsg=Ցանկանու՞մ էք այս փաստաթուղթը լինի Ձեր նոր սկզբնական էջը:
+droponhomemsgMultiple=Ցանկանո՞ւմ եք այս փաստաթղթերը տեսնել Ձեր նոր սկզբնական էջերում:
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=Որոնել "%2$S"-ը %1$S-ում
+contextMenuSearch.accesskey=S
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Թղթապանակի Անունը]
+
+xpinstallPromptMessage=%S կասեցրել է ձեր համակարգչում ծրագրի տեղակայման հարցումը այս կայքից:
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=Չթույլատրել
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D
+xpinstallPromptAllowButton=Թույլատրել
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallPromptAllowButton.accesskey=A
+xpinstallDisabledMessageLocked=Ծրագրերի տեղակայումը պասիվացվել է ձեր համակարգի ադմինիստրատորի կեղմից:
+xpinstallDisabledMessage=Ծրագրերի տեղակայումը ժամանակավորապես պասիվացված է: Սեղմեք Ակտիվացնել և կրկին փորձեք:
+xpinstallDisabledButton=Միացնել
+xpinstallDisabledButton.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Ավելացնե՞լ %S-ը
+
+webextPerms.unsignedWarning=Զգուշցում. Այս հավելումը վավերացված չէ: Վնասագիր հավելումները կարող են գողանալ ձեր անձնական տեղեկությունները կամ վնասեն ձեր համակարգիչը: Տեղադրեք այն, եթե միայն վստահում եք աղբյուրին:
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Այն պահանջում է ձեր թույլտվությունը՝
+webextPerms.add.label=Ավելացնել
+webextPerms.add.accessKey=Ա
+webextPerms.cancel.label=Չեղարկել
+webextPerms.cancel.accessKey=Չ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S-ը ավելացվել է %2$S-ում
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S-ը ավելացվել է
+webextPerms.sideloadText2=Այս համակարգչի մեկ այլ ծրագիր տեղադրել է հավելում, որը կարող է ազդել դիտարկիչի աշխատանքի վրա: Դիտեք այդ հավելման թույլտվությունների հարցումները և ընտրեք Միացնել կամ Չեղարկել (այն անջատած թողնելու համար):
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=Այս համակարգչի մեկ այլ ծրագիր տեղադրել է հավելում, որը կարող է ազդել դիտարկիչի աշխատանքի վրա: Ընտրեք Միացնել կամ Չեղարկել (այն անջատված թսղնելու համար):
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=Միացնել
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=Մ
+webextPerms.sideloadCancel.label=Չեղարկել
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=Չ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S-ը պահանջում է նոր թույլտվություններ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText=%S-ը թարմացվել է: Դուք պետք է հասատեք նոր թույլտվությունները՝ մինչև թարմացված տարբերակը կտեղադրվի: Ընտրելով ”Չեղարկել”՝ կնշվի հավելման ընթացիկ տարբերակը:
+
+webextPerms.updateAccept.label=Թարմացնել
+webextPerms.updateAccept.accessKey=Թ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S-ը պահանջում է լրացուցիչ թույլտվություններ:
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Այն ցանկանում է՝
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Թույլատրել
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=Թ
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Արգելել
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=Ա
+
+webextPerms.description.bookmarks=Կարդալ և փոփոխել էջանիշերը
+webextPerms.description.browserSettings=Կարդալ և փոփոխել դիտարկիչի կարգավորումները
+webextPerms.description.browsingData=Մաքրել վերջին դիտարկումները, cookie-ները և նման տվյալներ
+webextPerms.description.clipboardRead=Ստանալ տվյալը
+webextPerms.description.clipboardWrite=Ներածել տվյալը սեղմատախտակ
+webextPerms.description.devtools=Երկարաձգեք ծրագրավորողի գործիքները՝ մատչելու համար ձեր բացած ներդիրները
+webextPerms.description.dns=Մատչել IP հասցեի և հոսթի անվան տեղեկություններին
+webextPerms.description.downloads=Ներբեռնեք ֆայլեր և կարդացեք ու փոփոխեք դիտարկիչի ներբեռնումների պատմությունը
+webextPerms.description.downloads.open=Բացել համակարգչում ներբեռնված ֆայլեր
+webextPerms.description.find=Կարդալ բոլոր բաց ներդիրների տեքստը
+webextPerms.description.geolocation=Տեղադրության մատչում
+webextPerms.description.history=Դիտարկումների պատմության մատչում
+webextPerms.description.management=ետևել ընդլայնման օգտագործմանը և կառավարել ոճերը
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Հաղորդագրությունների փոխանակում ոչ %S-ով
+webextPerms.description.notifications=Ցուցադրել ծանուցումները
+webextPerms.description.pkcs11=Տրամադրել գաղտնագրման իսկորոշման ծառայություններ
+webextPerms.description.privacy=Կարդալ և փոփոխել գաղտնիության կարգավորումները
+webextPerms.description.proxy=Կառավարել դիտարկիչի պրոքի կարգավորումները
+webextPerms.description.sessions=Վերջերս փակված ներդիրների մատչում
+webextPerms.description.tabs=Դիտարկիչի ներդիրների մատչում
+webextPerms.description.tabHide=Թաքցնել և ցուցադրել դիտարկիչի ներդիրները
+webextPerms.description.topSites=Դիտարկումների պատմության մատչում
+webextPerms.description.unlimitedStorage=Պահել անսահմանափակ քանակությամբ սպասառուի տվյալներ
+webextPerms.description.webNavigation=Նավիգացիայի ընթացքում մատչել դիտարկիչի ակտիվությանը
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Մատչել ձեր տվյալներին բոլոր կայքերի համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Մատչել ձեր տվյալներին %S տիրույթի կայքերի համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Մատչել ձեր տվյալներին #1 այլ տիրույթում;Մատչել ձեր տվյալներին #1 այլ տիրույթներում
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Մատչել ձեր տվյալներին %S-ում
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Մատչել ձեր տվյալներին #1 այլ կայքում;Մատչել ձեր տվյալներին #1 այլ կայքերում
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S-ը ցանկանում է փոխել ձեր հիմնական որոնիչը %2$S-ից %3$S-ին: Ցանկանո՞ւմ եք:
+webext.defaultSearchYes.label=Այո
+webext.defaultSearchYes.accessKey=Y
+webext.defaultSearchNo.label=Ոչ
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+# %2$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.message1=%1$S-ը ավելացվել է %2$S-ում:
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.messageDetail)
+# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu.
+# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+addonPostInstall.messageDetail=Կառավարեք ձեր հավելումները՝ սեղմելով %1$S՝ %2$S ցանկում
+addonPostInstall.okay.label=Լավ
+addonPostInstall.okay.key=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=Հավելման ներբեռնում և ստուգում…;#1 հավելումների ներբեռնում և ստուգում…
+addonDownloadVerifying=Ստուգում
+
+addonInstall.unsigned=(Չստուգված)
+addonInstall.cancelButton.label=Չեղարկել
+addonInstall.cancelButton.accesskey=Չ
+addonInstall.acceptButton2.label=Ավելացնել
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=Ա
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Այս կայքը ցանկանում է հավելում տեղադրել #1-ում.;Այս կայքը ցանկանում է #2 հավելում տեղադրել #1-ում.
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Ուշադրություն. Այս կայքը ցանկանում է տեղադրել չստուգված հավելում #1-ում: Վարվեք ըստ սեփական հայեցողության:;Ուշադրություն. Այս կայքը ցանկանում է տեղադրել #2 չստուգված հավելումներ #1-ում: Վարվեք ըստ սեփական հայեցողության:
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Ուշադրություն. Այս կայքը ցանկանում է տեղադրել #2 հավելումներ #1-ում, որոնց մի մաստ ստուգված չէ: Վարվեք ըստ սեփական հայեցողության:\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S-ը հաջողությամբ է տեղադրվել:
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 հավելումը հաջողությամբ է տեղադրվել:;#1 հավելումները հաջողությամբ են տեղադրվել:
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalledNeedsRestart):
+# %1$S is the name of the add-on, %2$S is the application's name
+addonInstalledNeedsRestart=%1$S-ը կտեղադրվի, երբ վերամեկնարկեք %2$S-ը:
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalledNeedsRestart):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons. #2 application's name
+addonsGenericInstalledNeedsRestart=#1 հավելումը կտեղադրվի, երբ վերամեկնարկեք #2-ը:;#1 հավելումները կտեղադրվեն, երբ վերամեկնարկեք #2-ը:
+addonInstallRestartButton=Վերամեկնարկել հիմա
+addonInstallRestartButton.accesskey=R
+addonInstallRestartIgnoreButton=Ոչ հիմա
+addonInstallRestartIgnoreButton.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=Հավելումը չի կարող ներբեռնվել, քանի որ տեղի է ունեցել կապի խափանում:
+addonInstallError-2=Այս հավելումը չի կարող տեղադրվել, քանի որ այն չի համապատասխանում ակնկալվող %1$S հավելմանը:
+addonInstallError-3=Այս կայքից ներբեռնած հավելումը չի տեղադրվել, քանի որ այն վնասված է:
+addonInstallError-4=%2$S-ը չի կարող տեղադրվել, քանի որ %1$S-ը չի կարող ձևափոխել անհրաժեշտ ֆայլը:
+addonInstallError-5=%1$S-ը կանխել է այս կայքից չստուգված հավելումների տեղադրումը:
+addonLocalInstallError-1=Հետևյալ հավելումը չի տեղադրվել ֆայլերի համակարգի սխալի պատճառով:
+addonLocalInstallError-2=Այս հավելումը չի կարող տեղադրվել, քանի որ այն չի համապատասխանում ակնկալվող %1$S հավելմանը:
+addonLocalInstallError-3=Այս հավելումը չի կարող տեղադրվել, քանի որ այն վնասված է:
+addonLocalInstallError-4=%2$S-ը չի կարող տեղակայվել, քանի որ %1$S-ը չի կարող ձևափոխել անհրաժեշտ ֆայլը:
+addonLocalInstallError-5=Այս հավելումը չի կարող տեղադրվել, քանի որ այն ստուգված չէ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S-ը չի կարող տեղադրվել, քանի որ համատեղելի չէ %1$S %2$S-ի հետ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S-ը չի կարող տեղադրվել, քանի որ այն պարունակում է անվտանգության խնդիրներ:
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Տեղադրված մեկ կամ մի քանի հավելումներ հնարավոր չէ ստուգել և դրանք անջատված են:
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Իմանալ ավելին
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=Ի
+
+# LOCALIZATION NOTE (lightTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+lightTheme.name=Լուսավոր
+lightTheme.description=Ոճ լուսավոր գույնային սխեմայով:
+
+# LOCALIZATION NOTE (darkTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+darkTheme.name=Մուգ
+darkTheme.description=Ոճ մուգ գույնային սխեմայով:
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message2): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message2=%S կայքը փորձում էր տեղադրել թեմա:
+lwthemeInstallRequest.allowButton2=Թույլատրել
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey2=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
+# %S will be replaced with the new theme name.
+lwthemeNeedsRestart.message=%S-ը կտեղակայվի,երբ դուք վերսկսեք:
+lwthemeNeedsRestart.button=Վերամեկնարկել հիմա
+lwthemeNeedsRestart.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 կանխվել է Pop-up-ի բացումը այս կայքից:;#1 կանխել է #2 Pop-up պատուհանների բացումը:
+popupWarningButton=Կարգավորումներ
+popupWarningButton.accesskey=O
+popupWarningButtonUnix=Նախըտրանքներ
+popupWarningButtonUnix.accesskey=P
+popupAllow=Թույլատրել ելնող պատուհաններ %S-ից
+popupBlock=Արգելել ինքնաելիցներ %S-ից
+popupWarningDontShowFromMessage=Չցուցադրել այս հաղորդագրությունը, երբ ելնող պատուհնները արգելափակված են
+popupShowPopupPrefix=Ցուցադրել '%S'-ը
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon seperated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pop-ups blocked.
+popupShowBlockedPopupsIndicatorText=Ցուցադրել #1 արգելափակված ելնող պատուհան…;Ցուցադրել #1 արգելափակված ելնող պատուհաններ… 
+
+# Bad Content Blocker Doorhanger Notification
+# %S is brandShortName
+badContentBlocked.blocked.message=%S-ը արգելափակում է այս էջի բովանդակությունը:
+badContentBlocked.notblocked.message=%S-ը արգելափակում է այս էջի ամբողջ բովանդակությունը:
+
+crashedpluginsMessage.title=%S բաղադրիչը վնասվեց:
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Կրկին բեռնել էջը
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=Կ
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Տեղեկացնել վթարի մասին
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=Տ
+crashedpluginsMessage.learnMore=Իմանալ Ավելին…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word.  An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host.  %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=Անցնե՞լ %S-ին:
+keywordURIFixup.goTo=Այո, տա՛ր ինձ %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y
+keywordURIFixup.dismiss=Ոչ, շնորհակալ եմ
+keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N
+
+## Plugin doorhanger strings
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivate2.message):
+# Used for normal plugin activation if we don't know of a specific security issue.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivate2.message=Ցանկանո՞ւմ եք թույլատրել %2$S-ին աշխատեցնել %1$S-ը: Բաղադրիչները կարող են դանդաղեցնել %3$S-ը:
+pluginActivateMultiple.message=Թույլատրե՞լ %S-ին բացելու բաղադրիչներ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivationWarning.message): this should use the
+# same string as "pluginActivationWarning" in pluginproblem.dtd
+pluginActivationWarning.message=Այս կայքը օգտագործում է բաղադրիչ, որը կարող է դանդաղեցնել %S-ը:
+
+pluginActivate.learnMore=Իմանալ Ավելին…
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label):
+# These strings are used when an unsafe plugin has an update available.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivateOutdated.message=%3$S-ը կանխել է "%1$S" հնացած բաղադրիչի բացումը %2$S-ում:
+pluginActivateOutdated.label=Հնացած բաղադրիչ
+pluginActivate.updateLabel=Թարմացնել Հիմա
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message):
+# This string is used when an unsafe plugin has no update available.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivateVulnerable.message=%3$S-ը կանխել է ոչ անվտանգ "%1$S" բաղադրիչը՝ բացվելու համար %2$S-ում:
+pluginActivateVulnerable.label=Խոցելի բաղադրիչ
+pluginActivate.riskLabel=Ինչպիսի՞ն է վտանգը
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateBlocked.message): %1$S is the plugin name, %2$S is brandShortName
+pluginActivateBlocked.message=%2$S-ը արգելել է "%1$S"-ը՝ անվտանգության նկատառումներով:
+pluginActivateBlocked.label=Արգելվել է անվտանգության նկատառումներով
+pluginActivateDisabled.message="%S"-ը անջատվել է:
+pluginActivateDisabled.label=Անջատած
+pluginActivateDisabled.manage=Կարգավորել բաղադրիչները…
+pluginEnabled.message="%S"-ը միացվել է %S-ում:
+pluginEnabledOutdated.message=Հնացած "%S" բաղադրիչը միացվել է %S-ում:
+pluginEnabledVulnerable.message=Ոչ անվտանգ "%S" բաղադրիչը միացվել է %S-ում:
+pluginInfo.unknownPlugin=Անհայտ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the
+# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed
+# if the site keeps using the plugin.
+pluginActivateNow.label=Թույլատրել
+pluginActivateNow.accesskey=տ
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the
+# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the
+# plugin.
+pluginActivateAlways.label=Թույլատրել և հիշել
+pluginActivateAlways.accesskey=հ
+pluginBlockNow.label=Արգելել բաղադրիչը
+pluginBlockNow.accesskey=Ա
+pluginContinue.label=Շարունակել
+pluginContinue.accesskey=Շ
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=Ցանկանու՞մ եք թույլատրել Adobe Flash-ին աշխատեցվել այս կայքում: Թույլատրեք Adobe Flash-ը միայն այն կայքերում, որոնց վստահում եք:
+flashActivate.outdated.message=Ցանկանու՞մ եք թույլատրել Adobe Flash-ի հին տարբերակին աշխատեցվել այս կայքում: Հին տարբերակը կարող է ազդել արտադրողականության և անվտանգության վրա:
+flashActivate.remember=Հիշել իմ որոշումը
+flashActivate.noAllow=Չթույլատրել
+flashActivate.allow=Թույլատրել
+flashActivate.noAllow.accesskey=D
+flashActivate.allow.accesskey=A
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=Աշխատեցնել %S-ը
+PluginVulnerableUpdatable=Բաղադրիչը խոցելի է և պետք է թարմացվի:
+PluginVulnerableNoUpdate=Բաղադրիչը ունի անվտանգության խոցելիություն:
+
+# infobar UI
+pluginContinueBlocking.label=Շարունակել արգելափակումը
+pluginContinueBlocking.accesskey=ա
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+pluginActivateTrigger.label=Թույլատրել...
+pluginActivateTrigger.accesskey=Թ
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
+# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
+# changed to this.  See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
+sanitizeDialog2.everything.title=Մաքրել Ամբողջ Պատմությունը
+sanitizeButtonOK=Մաքրել հիմա
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default
+# button between the user clicking it and the window closing.  Indicates the
+# items are being cleared.
+sanitizeButtonClearing=Մաքրում
+
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
+sanitizeEverythingWarning2=Ողջ պատմությունը կջկջվի:
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has modified the default set of history items to clear.
+sanitizeSelectedWarning=Բոլոր նշվածները կմաքրվեն:
+
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Թարմացնել %S-ի
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=Թ
+
+menuOpenAllInTabs.label=Բացել Բոլորը Ներդիրներում
+
+# History menu
+menuRestoreAllTabs.label=Վերականգնել բոլոր ներդիրները
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs.
+menuRestoreAllTabsSubview.label=Վերականգնել փակված ներդիրները
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
+# see bug 394759
+menuRestoreAllWindows.label=Վերականգնել Բոլոր Պատուհանները
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows.
+menuRestoreAllWindowsSubview.label=Վերականգնել փակված պատուհանները
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (և #2 այլ ներդիր);#1 (և #2 այլ ներդիրներ)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Մնալ այս էջում
+tabHistory.goBack=Գնալ հետ այս էջ
+tabHistory.goForward=Գնալ առաջ այս էջ
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Տեղադրել և շարունակել
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Կրկին բեռնել ընթացիկ էջը (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=Կանգնեցնել էջի բեռնումը (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=Վերակայել դիտափոխելու մակարդակը (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Փոխարկել ընթերցելու տեսքին (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbar.placeholder=Որոնեք %S-ով կամ մուտքագրեք հասցե
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbarSearchTip.onboarding=Մուտքագրեք քիչ, գտեք շատ. որոնեք %S-ը անմիջապես հասցեի գոտուց:
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage=Սկսեք ձեր որոնումը այստեղ՝ տեսնելու ամար %S-ի առաջարկները և դիտարկումների ձեր պատմությունը:
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Թույլատրել
+refreshBlocked.goButton.accesskey=A
+refreshBlocked.refreshLabel=%S-ը կասեցրեց այս էջի ինքնաբար վերբեռնումը:
+refreshBlocked.redirectLabel=%S -ը կասեցրեց այս էջի ինքնակամ վերահասցեավորումը մեկ ուրիշ էջ:
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Ցուցադրել էջանիշերը (%S)
+# Star button
+starButtonOn.tooltip2=Խմբագրել այս էջանիշը (%S)
+starButtonOff.tooltip2=Էջանշել այս էջը (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Ցուցադրել ներբեռնումների ընթացքը (%S)
+
+# Print button tooltip on OS X
+# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+# %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=Տպել էջը... (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Բացել նոր պատուհան (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Բացել նոր ներդիր (%S)
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available2=Դուք թույլատրո՞ւմ եք %S-ին պահել տվյալներ ձեր համակարգչում:
+offlineApps.allowStoring.label=Թույլատրել պահել տվյալներ
+offlineApps.allowStoring.accesskey=Թ
+offlineApps.dontAllow.label=Չթույլատրել
+offlineApps.dontAllow.accesskey=ր
+
+offlineApps.usage=Այս կայքը (%S) այժմ պահում է ավելի քան %SMB ինֆորմացիա ձեր համակարգչում, offline ռեժիմում օգտագործելու համար:
+offlineApps.manageUsage=Ցուցադրել կարգավորումները
+offlineApps.manageUsageAccessKey=S
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname
+canvas.siteprompt=Թույլատրե՞լ %S-ին օգտագործել ձեր HTML5 կտավի պատկերի ֆայլը: Դա կարող է օգտագործվել ձեր համակարգչի նույնացման համար:
+canvas.notAllow=Չթույլատրել
+canvas.notAllow.accesskey=n
+canvas.allow=Թույլատրել տվյալների մատչումը
+canvas.allow.accesskey=A
+canvas.remember=Միշտ հիշել իմ ընտրությունը
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt): %S is hostname
+webauthn.registerPrompt=%S-ը ցանկանում է գրանցել հաշիվ անվտանգության ձեր կոդերից մեկով: Կարող եք կապակցվել և լիազորել մեկը կամ չեղարկել:
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt=%1$S-ը պահանջում է ընդլայնված տեղեկություններ ձեր իսկորոշիչի մա,սին, որը կարող է ազդել եր գաղտնիության վրա:\n\n%2$S-ը կարող է անանունացնել դա ձեր համար, բայց կայքը կարող է մերժել այդ իսկորոշիչը: Եթե մերժվի, կարող եք կրկին փորձել:
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt): %S is hostname
+webauthn.signPrompt=%S-ը ցանկանում է իսկորոշել ձեզ օգտագործելով գրանցված անվտանգության թոքեն: Կարող եք կապակցվել և իսկորոշել մեկը հիմա կամ չեղարկել:
+webauthn.cancel=Չեղարկել
+webauthn.cancel.accesskey=c
+webauthn.proceed=Շարունակել
+webauthn.proceed.accesskey=p
+webauthn.anonymize=Այդուհանդերձ անանունացնել
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Եթե փոխեք լեզուն անգլերենի, ապա ավելի դժվար կլինի նույնացնել և կատարելագործել ձեր գաղտնիությունը: Ցանկանու՞մ եք վեբ էջերի անգլերեն տարբերակի հարցում կատարել:
+
+identity.identified.verifier=Հաստատել է՝ %S
+identity.identified.verified_by_you=Դուք այս կայքի համար սահմանել էք անվտանգության բացառություն
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=Անվտանգ չէ
+
+identity.icon.tooltip=Ցուցադրել կայքի տեղեկությունը
+identity.extension.label=Ընդլայնում (%S)
+identity.extension.tooltip=Բեռնված ձեր ընդլայնման կողմից. %S
+identity.showDetails.tooltip=Ցուցկադրել կապակցման մանրամասները
+
+trackingProtection.intro.title=Ինչպես է աշխատում հետագծման պաշտպանությունը
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description2):
+# %S is brandShortName. This string should match the one from Step 1 of the tour
+# when it starts from the button shown when a new private window is opened.
+trackingProtection.intro.description2=Երբ տեսնեք վահանը՝ %S-ը արգելափակում է էջի որոշ մասեր, որոնք կարող են հետագծել ձեր դիտարկումները:
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour.
+trackingProtection.intro.step1of3=1-ը 3-ից
+trackingProtection.intro.nextButton.label=Հաջորդ
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip=Հետագծման փորձերի արգելափակում
+trackingProtection.icon.disabledTooltip=Հայտնաբերվել է հետագծող բովանդակության
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=Ավելացվեց էջանիշերում
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S-ը ձեր համար հավերժ կհիշի այս էջը:
+editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=Էջանիշը ջնջվեց
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Խմբագրել այս էջանիշը
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=Ջնջել Էջանիշը;Ջնջել Էջանիշերը (#1)
+
+# Post Update Notifications
+pu.notifyButton.label=Մանրամասն…
+pu.notifyButton.accesskey=Մ
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application.
+puNotifyText=%S-ը թարմացվել է
+puAlertTitle=%S թարմացված է
+puAlertText=Սեղմեք` մանրամասների համար
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = Փոքրացնել (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Վերակայել չափափոխելու մակարդակը (%S) 
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = Խոշորացնել (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Կտրել (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = Պատճենել (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = Տեղադրել (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allowLocation=Թույլատրել տեղադրության մատչումը
+geolocation.allowLocation.accesskey=A
+geolocation.dontAllowLocation=Չթույլատրել
+geolocation.dontAllowLocation.accesskey=n
+geolocation.shareWithSite3=Դուք թույլատրո՞ւմ եք %S-ին մատչել ձեր տեղադրությանը:
+geolocation.shareWithFile3=Դուք թույլատրո՞ւմ եք այս տեղային ֆայլին մատչել ձեր տեղադրությանը:
+geolocation.remember=Հիշել այս որոշումը
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Թույլատրել
+persistentStorage.allow.accesskey=A
+persistentStorage.dontAllow=Չթույլատրել
+persistentStorage.dontAllow.accesskey=n
+persistentStorage.allowWithSite=Ցանկանո՞ւմ եք թույլատրել %S-ին պահել տվյալները մշտական պահեստում:\u0020
+persistentStorage.remember=Հիշել այս որոշումը
+
+webNotifications.allow=Թույլատրել ծանուցումները
+webNotifications.allow.accesskey=A
+webNotifications.notNow=Ոչ հիմա
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=Երբեք չթույլատրել
+webNotifications.never.accesskey=v
+webNotifications.receiveFromSite2=Դուք թույլատրո՞ւմ եք %S-ին ուղարկել ծանուցումներ:
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Դուրս բեր ինձ այստեղից
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=Դ
+safebrowsing.deceptiveSite=Խաբուսիկ կայք
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Սա խաբուսիկ կայք չէ...
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=խ
+safebrowsing.reportedAttackSite=Զեկուցված է իբրև հարձակողական կայք
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Սա հարձակողական կայք չէ...
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=հ
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=Այս կայքը հաղորդվել է որպես անցանկալի ծրագրերի կայք
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=Զեկուցված վնասակար կայք
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=;Բոլոր #1 ներդիրները
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=Որոնել %S
+
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=Լռելյայն
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=Նախնական թեման:
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=Վերամեկնարկել՝ անջատելով հավելումները
+safeModeRestartPromptMessage=Դուք համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք անջատել բոլոր հավելումներն ու վերամեկնարկել:
+safeModeRestartButton=Վերամեկնարկել
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+dataReportingNotification.message       = %1$S-ը ինքնաշխատ ուղարկում է որոշ տվյալներ %2$S-ին, որպեսզի մենք կարողանաք բարելավենք արտադրողականությունը:
+dataReportingNotification.button.label  = Ընտրել, թե ինչը համօգտագործել
+dataReportingNotification.button.accessKey  = Ը
+
+# Process hang reporter
+processHang.label = Էջը դանդաղեցնում է դիտարկիչի աշխատանքը: Ի՞նչ եք ցանկանում անել:
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label = “%1$S” ընդլայնումով սկրիպտը հանգեցնում է %2$S-ի դանդաղեցմանը:
+processHang.add-on.learn-more.text = Իմանալ ավելին
+processHang.button_stop.label = Կանգնեցնել
+processHang.button_stop.accessKey = Կ
+processHang.button_stop_sandbox.label = Ժամանակավոր անջատել ընդլայնումը այս էջում
+processHang.button_stop_sandbox.accessKey = A
+processHang.button_wait.label = Սպասել
+processHang.button_wait.accessKey = Ս
+processHang.button_debug.label = Վրիպազերծման սցենար
+processHang.button_debug.accessKey = Վ
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Ցուցադրել պատուհանը լիաէկրան (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=Տեղափոխել Կողագոտին ձախ
+sidebar.moveToRight=Տեղափոխել Կողագոտին աջ
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message,
+#                    getUserMedia.shareMicrophone2.message,
+#                    getUserMedia.shareScreen3.message,
+#                    getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message,
+#                    getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message,
+#                    getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message,
+#                    getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message,
+#                    getUserMedia.shareAudioCapture2.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera2.message = Դուք թույլատրո՞ւմ եք %S-ին օգտագործել ձեր տեսախցիկը:
+getUserMedia.shareMicrophone2.message = Դուք թույլատրո՞ւմ եք %S-ին օգտագործել ձեր բարձրախոսը:
+getUserMedia.shareScreen3.message = Դուք թույլատրո՞ւմ եք %S-ին տեսնել ձեր էկրանը:
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = Դուք թույլատրո՞ւմ եք %S-ին օգտագործել ձեր տեսախցիկը և բարձրախոսը:
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = Դուք թույլատրո՞ւմ եք %S-ին օգտագործել ձեր տեսախցիկը և լսել այս ներդիրի ձայնանյութը:
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = Դուք թույլատրո՞ւմ եք %S-ին օգտագործել ձեր բարձրախոսը և դիտել ձեր էկրանը:
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = Դուք թույլատրո՞ւմ եք %S-ին լսել այս ներդիրի ձայնանյութը և դիտել էկրանը:
+getUserMedia.shareAudioCapture2.message = Դուք թույլատրո՞ւմ եք %S-ին լսել այս ներդիրի ձայնանյութը:
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareScreenWarning.message = Էկրանները միայն համօգտագործել վստահելի կայքերի հետ։ Համօգտագործումը խաբուսիկ կայքերին թույլ կտա դիտարկել Ձեր անունից և գողանալ Ձեր անձնական տվյալները։ %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %1$S is brandShortName (eg. Firefox)
+# %2$S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = %1$S-ը միայն համօգտագործել վստահելի կայքերի հետ։ Համօգտագործումը խաբուսիկ կայքերին թույլ կտա դիտարկել Ձեր անունից և գողանալ Ձեր անձնական տվյալները։ %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Իմանալ ավելին
+getUserMedia.selectWindow.label=Պատուհանը, որը կտարածվի.
+getUserMedia.selectWindow.accesskey=Պ
+getUserMedia.selectScreen.label=Էկրանը, որը կտարածվի.
+getUserMedia.selectScreen.accesskey=Է
+getUserMedia.selectApplication.label=Հավելված, որը կտարածվի.
+getUserMedia.selectApplication.accesskey=Հ
+getUserMedia.pickApplication.label = Ընտրել ծրագիր
+getUserMedia.pickScreen.label = Ընտրել էկրան
+getUserMedia.pickWindow.label = Ընտրել պատուհան
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Ամբողջական էկրան
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = Էկրան %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 պատուհան);#1 (#2 պատուհաններ)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+#                    getUserMedia.dontAllow.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = Թույլատրել
+getUserMedia.allow.accesskey = Թ
+getUserMedia.dontAllow.label = Չթույլատրել
+getUserMedia.dontAllow.accesskey = Չ
+getUserMedia.remember=Հիշել այս որոշումը
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+#                    getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+#                    getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S-ը չի կարող թույլատրել մշտական մատչում ձեր էկրանին:
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S-ը կարող է չթույատրել մշտհական մատչում ձեր ներդիրների ձայնանյութին՝ առանց հարցնելու, թե որ ներդիրը համօգտագործել:
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Ձեր կապակցումը այս կայքին անվտագ չէ: Ձեզ պաշտպանելու համար %S-ը կթույլատրի միայն այս աշխատաշրջանի համար:
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = Սարքերը տարածող ներդիրներ
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = Ս
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+#                    getUserMedia.sharingMenuApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (տեսախցիկ)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (խոսափող)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (ձայնանյութի ներդիր)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (հավելված)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (էկրան)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (պատուհան)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (ներդիր)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (տեսախցիկ և խոսափող)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (տեսախցիկ, խոսափող և հավելված)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (տեսախցիկ, խոսափող և էկրան)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (տեսախցիկ, խոսափող և պատուհան)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (տեսախցիկ, խոսափող և ներդիր)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (տեսախցիկ և ձայնանյութի ներդիր)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (տեսախցիկ, ձայնանյութի ներդիր և հավելված)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (տեսախցիկ, ձայնանյութի ներդիր և էկրան)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (տեսախցիկ, ձայնանյութի ներդիր և պատուհան)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (տեսախցիկ, ձայնանյութի ներդիր և ներդիր)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (տեսախցիկ և ծրագիր)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (տեսախցիկ և էկրան)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (տեսախցիկ և պատուհան)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (տեսախցիկ և ներդիր)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (խոսափող և հավելված)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (խոսափող և էկրան)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (խոսափող և պատուհան)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (խոսափող և ներդիր)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (ձայնանյութի ներդիր և հավելված)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (ձայնանյութի ներդիր և էկրան)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (ձայնանյութի ներդիր և պատուհան)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (ձայնանյութի ներդիր և ներդիր)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Անհայտ ծագում
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName.
+emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Այս կայքում որոշ ձայնանյութ կամ տեսանյութ օգտագործում են DRM ծրագիր, որը կարող է սահմանափակել %S-ի օգտագործումը:
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Կազմաձևել...
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = Կ
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message = Պետք է միացնեք DRM-ը՝ նվագարկելու համար տեսանյութ և ձայնանյութ այս էջում: %S
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Միացնել DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = Մ
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Իմանալ ավելին
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S-ը տեղադրում է թարմացումներ, որոնք պետք են այս էջի ձայնանյութը և տեսանյութը նվագարկելու համար: Փորձեք ավելի ուշ:\u0020
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Անհայտ
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+slowStartup.message = %S-ը կարծես դանդաղ է… բացվում:
+slowStartup.helpButton.label = Իմացեք, թե ինչպես կարելի է արագացնել
+slowStartup.helpButton.accesskey = Ի
+slowStartup.disableNotificationButton.label = Այլևս չտեղեկացնել
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = չ
+
+# LOCALIZATION NOTE  - %S is brandShortName
+flashHang.message = %S-ը փոխել է Adobe Flash-ի որոշ կարգավորումներ՝ արագագործության համար:
+flashHang.helpButton.label = Իմանալ Ավելին…
+flashHang.helpButton.accesskey = Ի
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = Հարմարեցնել %S-ը
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.mainMessage,
+#                    e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label,
+#                    e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey):
+# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users
+# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in
+# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized.
+# %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.mainMessage2 = Մատչելիության աջակցումը մասամբ անջատված է նոր %S հատկությունների հետ համատեղելիության հարցերի պատճառով։
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Լավ
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = Լ
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label = Միացնել (Պահանջում է վերամեկնարկել)
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey = Մ
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Ներդիրի ցուցադրումը անջատված է, քանի որ այն անհամատեղելի է %S-ի և ձեր մատչելիության ծրագրի միջև: Թարմացրեք ձեր էկրանի ընթերցիչը կամ փոխարկեք Firefox Extended Support Release-ի:
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+#                    userContextWork.label,
+#                    userContextShopping.label,
+#                    userContextBanking.label,
+#                    userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Անձնական
+userContextWork.label = Աշխատանքային
+userContextBanking.label = Բանկային
+userContextShopping.label = Առևտուր
+userContextNone.label = Չկա պարունակ
+
+userContextPersonal.accesskey = Ա
+userContextWork.accesskey = Ա
+userContextBanking.accesskey = Բ
+userContextShopping.accesskey = Ա
+userContextNone.accesskey = Չ
+
+userContext.aboutPage.label = Կառավարել պարունակիչները
+userContext.aboutPage.accesskey = o
+
+userContextOpenLink.label = Բացել հղումը Նոր %S ներդիրում
+
+muteTab.label = Լռեցնել ներդիրը
+muteTab.accesskey = Լ
+unmuteTab.label = Ապալռեցնել ներդիրը
+unmuteTab.accesskey = լ
+playTab.label = Նվագարկել ներդիրը
+playTab.accesskey = գ
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that
+# appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to
+# the server administrators for troubleshooting.
+certErrorDetailsHSTS.label = HTTP խիստ փոխանցման անվտանգություն. %S
+certErrorDetailsKeyPinning.label = HTTP Public Key Pinning: %S
+certErrorDetailsCertChain.label = Վկայագրի նպատակ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = Դուք ունեք չուղարկված վթարի զեկույց;Դուք ունեք #1 չուղարկված վթարի զեկույցներ
+pendingCrashReports.viewAll = Տեսք
+pendingCrashReports.send = Ուղարկել
+pendingCrashReports.alwaysSend = Միշտ ուղարկել
+
+decoder.noCodecs.button = Սովորել, թե ինչպես
+decoder.noCodecs.accesskey = L
+decoder.noCodecs.message = Տեսանյութը նվագարկելու համար պետք է տեղադրեք Microsoft-ի Media Feature Pack-ը:
+decoder.noCodecsLinux.message = Տեսանյութը նվագարկելու համար պետք է տեղադրեք պահանջվող տեսակոդեկները:
+decoder.noHWAcceleration.message = Տեսանյութի որակը լավարկելու համար պետք է տեղադրեք Microsoft-ի Media Feature Pack-ը:
+decoder.noPulseAudio.message = Ձայնագրությունը նվագարկելու համար անհրաժեշտ կլինի տեղադրել պահանջվող PulseAudio ծրագրակազմը:
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec-ը կարող է խոցելի կամ չաջակցված լինել և պետք է թարմացվի, որ նվագարկվի տեսանյութը։
+
+decoder.decodeError.message = Սխալ՝ մեդիայի ռեսուրսը ապակոդավորելիս:
+decoder.decodeError.button = Զեկուցել կայքի խնդրի մասին
+decoder.decodeError.accesskey = R
+decoder.decodeWarning.message = Ուղղելի սխալ է պատահել՝ մեդիայի ռեսուրսը ապակոդավորելիս:
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = Դուք պետք է մուտք գործեք այս ցանց՝ համացանց մուտք ստանալու համար:
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = Բացել ցանց մուտք գործելու էջը
+
+permissions.remove.tooltip = ՄԱքրել այս թույլտվությունը և կրկին հարցնել
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-բիթ
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-բիթ
+
+# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message):
+# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today,
+# but won't be in the future unless the site operator makes a change.
+certImminentDistrust.message = Կայքում օգտագործվող անվտանգության վկայագիրը այլևս վստահելի չի լինի հետագա թողարկումներում: Լրացուցիչ տեղեկությունների համար այցելեք https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
+
+midi.Allow.label = Թույլատրել
+midi.Allow.accesskey = A
+midi.DontAllow.label = Չթույլատրել
+midi.DontAllow.accesskey = N
+midi.remember=Հիշել այս որոշումը
+midi.shareWithFile.message = Դուք թույլատրո՞ւմ եք այս տեղային ֆայլին մատչել ձեր MIDI սարքերին:
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite.message = Դուք թույլատրո՞ւմ եք %S-ին մատչել ձեր MIDI սարքերին:
+midi.shareSysexWithFile.message = Թույլատրու՞մ եք աս տեղային ֆայլին մատչել ձեր MIDI սարքերը և ուղարկել/ստանալ SysEx ուղերձներ:
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite.message = Ցանկանու՞մ եք թույլատրել %S-ին մատչել ձեր MIDI սարքերին և ուղարկել/ստանալ SysEx ուղերձներ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = Նախորդը
diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3b2326d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Պատմություն
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Ցուցադրել պատմությունը (%S)
+
+remotetabs-panelmenu.label = Համաժամեցված ներդիրներ
+remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Ցուցադրել այլ սարքերի ներդիրները
+
+privatebrowsing-button.label = Գաղտնի դիտարկում
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+privatebrowsing-button.tooltiptext = Բացել Գաղտնի դիտարկման նոր պատուհան (%S)
+
+save-page-button.label = Պահպանել էջը
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext3 = Պահպանել էջը (%S)
+
+find-button.label = Գտնել
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = Գտնել էջում (%S)
+
+open-file-button.label = Բացել ֆայլ
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+open-file-button.tooltiptext3 = Բացել ֆայլ (%S)
+
+developer-button.label = Ծրագրավորում
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = Բացել Ծրագրավորողի գործիքները (%S)
+
+sidebar-button.label = Կողային վահանակներ
+sidebar-button.tooltiptext2 = Ցուցադրել կողային վահանակները
+
+add-ons-button.label = Հավելումներ
+# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+add-ons-button.tooltiptext3 = Կառավարել հավելումները (%S)
+
+preferences-button.label = Կարգավորումներ
+preferences-button.tooltiptext2 = Բացել կարգավորումները
+preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Բացել կարգավորումները (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
+preferences-button.labelWin = Կարգավորումներ
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
+preferences-button.tooltipWin2 = Բացել կարգավորումները
+
+zoom-controls.label = Չափի ղեկավարում
+zoom-controls.tooltiptext2 = Չափի ղեկավարում
+
+zoom-out-button.label = Մանրացնել
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = Փոքրացնել (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Վերակայել խոշորացման մակարդակը (%S)
+
+zoom-in-button.label = Խոշորացնել
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = Մեծացնել (%S)
+
+edit-controls.label = Խմբագրել Կառավարները
+edit-controls.tooltiptext2 = Խմբագրել Կառավարները
+
+cut-button.label = Կտրել
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = Կտրել (%S)
+
+copy-button.label = Պատճենել
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = Պատճենել (%S)
+
+paste-button.label = Մեջբերել
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = Տեղադրել (%S)
+
+feed-button.label = Բաժանորդագրվել
+feed-button.tooltiptext2 = Բաժանորդագրվել
+
+# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning
+# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
+# in the menu panel.
+characterencoding-button2.label = Տեքստի կոդավորումը
+characterencoding-button2.tooltiptext = Ցուցադրել տեքստի կոդավորման ընտրանքները
+
+email-link-button.label = Հղումը ուղարկել էլ. փոստով
+email-link-button.tooltiptext3 = Հղումը ուղարկել Էլ. փոստով\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.linux2 = Փակել %1$S (%2$S)-ը
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.mac = Փակել %1$S (%2$S)-ը
+
+panic-button.label = Մոռանալ
+panic-button.tooltiptext = Մոռանալ դիտարկման որոշ պատմությունը
+
+# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext):
+# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE)
+# %S is the keyboard shortcut
+devtools-webide-button2.label = WebIDE
+devtools-webide-button2.tooltiptext = Բացել WebIDE (%S)
+
+toolbarspring.label = Ճկուն բացատ
+toolbarseparator.label = Բաժանիչ
+toolbarspacer.label = Բացատ
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d1bb532
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,168 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloads.title):
+     Used by screen readers to describe the Downloads Panel.
+     -->
+<!ENTITY downloads.title                  "Ներբեռնումներ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadDetails.width):
+     Width of details for a Downloads Panel item (which directly influences the
+     width of the Downloads Panel) expressed using a CSS unit. The longest
+     labels that should fit in the item width are usually those of in-progress
+     downloads and those of blocked downloads.
+
+     A good rule of thumb is to try to determine the longest string possible
+     that an in-progress download could display, and use that value in ch
+     units.
+
+     For example, in English, a long string would be:
+
+     59m 59s left - 1022 of 1023 KB (120.5 KB/sec)
+
+     Since Downloads Panel is redesigned to show the detail string including
+     the hovering case for an item or an action button.
+     Bug 1328519 is for discussing the detail rule of `downloadDetails.width`.
+     -->
+<!ENTITY downloadDetails.width            "50ch">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsSummary.minWidth2):
+     Minimum width for the main description of the downloads summary,
+     which is displayed at the bottom of the Downloads Panel if the
+     number of downloads exceeds the limit that the panel can display.
+
+     A good rule of thumb here is to look at the otherDownloads3 string
+     in downloads.properties, and make a reasonable estimate of its
+     maximum length. For English, this seems like a reasonable limit:
+
+     999 files downloading
+
+     that's 21 characters, so we set the minimum width to 21ch.
+     -->
+<!ENTITY downloadsSummary.minWidth2       "21ch">
+
+<!ENTITY cmd.pause.label                  "Ընդմիջել">
+<!ENTITY cmd.pause.accesskey              "դ">
+<!ENTITY cmd.resume.label                 "Շարունակել">
+<!ENTITY cmd.resume.accesskey             "Շ">
+<!ENTITY cmd.cancel.label                 "Չեղարկել">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.show.label, cmd.show.accesskey, cmd.showMac.label,
+     cmd.showMac.accesskey):
+     The show and showMac commands are never shown together, thus they can share
+     the same access key (though the two access keys can also be different).
+     -->
+<!ENTITY cmd.show.label                   "Բացել թղթապանակը">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey               "Բ">
+<!ENTITY cmd.showMac.label                "Ցուցադրել Finder-ում">
+<!ENTITY cmd.showMac.accesskey            "F">
+<!ENTITY cmd.showDownloads.label          "Ցուցադրել Ներբեռնումների թղթապանակը">
+<!ENTITY cmd.retry.label                  "Կրկնել">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label       "Բացել բեռնելու կայքը">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey   "Բ">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label       "Պատճենել ներբեռնելու հղումը">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey   "հ">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.label      "Ջնջել Պատմությունից">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.accesskey  "ն">
+<!ENTITY cmd.clearList2.label             "Մաքրել նախադիտման վահանակը">
+<!ENTITY cmd.clearList2.accesskey         "ր">
+<!ENTITY cmd.clearDownloads.label         "Մաքրել Ներբեռնումները">
+<!ENTITY cmd.clearDownloads.accesskey     "Ն">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.unblock2.label):
+     This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+     -->
+<!ENTITY cmd.unblock2.label               "Թույլատրել ներբեռնումը">
+<!ENTITY cmd.unblock2.accesskey           "ա">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.removeFile.label):
+     This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+     -->
+<!ENTITY cmd.removeFile.label             "Հեռացնել ֆայլը">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.chooseUnblock.tooltip):
+     This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+     downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+     whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+     -->
+<!ENTITY cmd.chooseUnblock.label          "Հեռացնել ֆայլը կամ Թույլատրել ներբեռնումը">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.chooseOpen.tooltip):
+     This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+     blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+     file or remove the download. Opening is the default option.
+     -->
+<!ENTITY cmd.chooseOpen.label             "Բացել կամ հեռացնել ֆայլը">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (showMoreInformation.label):
+     Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+     show more information for user to take the next action.
+     -->
+<!ENTITY showMoreInformation.label        "Ցուցադրել լր. տեղեկություն">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openFile.label):
+     Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+     open the file using an app available in the system.
+     -->
+<!ENTITY openFile.label                   "Բացել Ֆայլ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (retryDownload.label):
+     Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+     indicates that it's possible to download this file again.
+     -->
+<!ENTITY retryDownload.label              "Կրկնել ներբեռնումը">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cancelDownload.label):
+     Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+     indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+     -->
+<!ENTITY cancelDownload.label             "Չեղարկել ներբեռնումը">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (blocked.label):
+     Shown as a tag before the file name for some types of blocked downloads.
+     Note: This string doesn't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+     -->
+<!ENTITY blocked.label                    "ԱՐԳԵԼԱՓԱԿՎԱԾ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (learnMore.label):
+     Shown as a text link for some types of blocked downloads, for example
+     malware, when there is an associated explanation page on the Mozilla site.
+     Note: This string doesn't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+     -->
+<!ENTITY learnMore.label                  "Իմանալ ավելին">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsHistory.label, downloadsHistory.accesskey):
+     This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+     downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+     the panel at all.
+     -->
+<!ENTITY downloadsHistory.label           "Ցուցադրել բոլոր ներբեռնումները">
+<!ENTITY downloadsHistory.accesskey       "Ց">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadDetails.label):
+     This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+     that we are showing the details of a single download.
+     -->
+<!ENTITY downloadDetails.label            "Ներբեռնմանի մանրամասները">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openDownloadsFolder.label):
+     This command is not currently available in the user interface, but the
+     string was preserved by bug 1362207 to be used in a future version.
+     -->
+<!ENTITY openDownloadsFolder.label        "Բացել ներբեռնումների թղթապանակը">
+
+<!ENTITY clearDownloadsButton.label       "Մաքրել ներբեռնումները">
+<!ENTITY clearDownloadsButton.tooltip     "Հեռացնում է ավարտված, չեղարկված և ձախողված ներբեռնումները">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsListEmpty.label):
+     This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+     is displayed inside a browser tab.
+     -->
+<!ENTITY downloadsListEmpty.label         "Չկան ներբեռնումներ։">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsPanelEmpty.label):
+     This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+     -->
+<!ENTITY downloadsPanelEmpty.label        "Չկան ներբեռնումներ այս աշխատաշրջանում:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsListNoMatch.label):
+     This string is shown when some search terms are specified, but there are no
+     results in the Downloads view.
+     -->
+<!ENTITY downloadsListNoMatch.label       "Չկա ոչ մի համընկնում։">
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6896ce7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=Մեկնարկում է…
+# LOCALIZATION NOTE (stateScanning):
+# Indicates that an external program is scanning the download for viruses.
+stateScanning=Հակավիրուսային ստուգում…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=Ձախողում
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Դադարի մեջ
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Չեղարկած
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=Ավարտված է\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows.  "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows.  The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Կասեցվել է ծնող կառավարիչի կողմից
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy):
+# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching
+# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with
+# the target site.  "Security zone" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows.  The following article can
+# provide a reference for the translation of "security zone" in various
+# languages:
+# http://support.microsoft.com/kb/174360
+stateBlockedPolicy=Արգելափակված է ըստ ձեր անվտանգության կանոնների
+# LOCALIZATION NOTE (stateDirty):
+# Indicates that the download was blocked after scanning.
+stateDirty=Արգելափակված է. կարող է պարունակել վիրուս կամ լրտես
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+#                    blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
+# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
+# period.  You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
+# this turns out to be longer than the other existing status strings.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+blockedMalware=Այս ֆայլը պարունակում է վիրուս կամ վնասագիր:
+blockedPotentiallyUnwanted=Այս ֆայլը կարող է վնասել համակարգիչը:
+blockedUncommon2=Սա սովորական ներբեռնում չէ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=Ֆայլը տեղափոխվել է կամ բացակայում է
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+#                    unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+#                    unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+#                    unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked.  The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=Թույլատրե՞լ ներբեռնումը:
+unblockHeaderOpen=Իրո՞ք ցանկանում եք բացել այս ֆայլը:
+unblockTypeMalware=Այս ֆայլը պարունակում է վիրուս կամ վնասագիր, որը  կարող է վնասել համակարգիչը:
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Այս ֆայլը, որը դիմակավորվել է որպես օգտակար ներբեռնում, կարող է կատարել անսպասելի փոփոխություններ ձեր ծրագրերում և կարգավորումներում:
+unblockTypeUncommon2=Այս ֆայլը սովորական ներբեռնում չէ և կարող է անվտանգ չլինել: Այն կարող է պարունակել վիրուս կամ կատարել անսպասելի փոփոխություններ ձեր ծրագրերում և կարգավորումներում:\u0020
+unblockTip2=Կարող եք փնտրել այլընտրանքային աղբյուր կամ փորձել ներբեռնել ավելի ուշ:
+unblockButtonOpen=Բացել
+unblockButtonUnblock=Թույլատրել ներբեռնումը
+unblockButtonConfirmBlock=Հեռացնել ֆայլը
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=Անհայտ չափ
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item.  As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash).  Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused -  1.1 MB".  Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary.  However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S — %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S —  %2$S
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S"-­ը կատարելի ֆայլ է: Կատարելի ֆայլերը կարող են պարունակել վիրուսներ կամ այլ նենգամիտ կոդ, որը կարող է վնասել ձեր համակարգիչը: Շրջահայացորեն բացեք այս ֆայլը: Իրոք ցանկանու՞մ եք աշխատացնել "%S"­-ը:
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Բացե՞լ կատարելի ֆայլը:
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Այլևս չհարցնել
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads3=%1$S ֆայլ ներբեռնվում է;%1$S ֆայլեր ներբեռնվում են
+
+# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel):
+# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view.
+# showMacLabel is only shown on Mac OSX.
+showLabel=Բացել թղթապանակը
+showMacLabel=Բացել Որոնիչում
+# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel):
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+openFileLabel=Բացել ֆայլը
+# LOCALIZATION NOTE (retryLabel):
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+retryLabel=Կրկնել ներբեռնումը
diff --git a/browser/chrome/browser/engineManager.properties b/browser/chrome/browser/engineManager.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f5dc008
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+duplicateTitle=Կրկնել հիմաբառը
+duplicateEngineMsg=Դուք ընտրել եք կրկնվող հիմաբառ, որը արդեն օգտագործվում է "%S" -ի կողմից: Խնդրում ենք ընտրել մեկ ուրիշը:
+duplicateBookmarkMsg=Դուք ընտրեցիք հիմնաբառ, որը այս պահին օգտագործվում է էջանիշի կողմից: Խնդրում եմ ընտրեք մեկ ուրիշը:
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dbbab43
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY feedPage.title "Դիտվող Մատուցիչ">
+<!ENTITY feedSubscribeNow "Բաժանորդագրվել">
+<!ENTITY feedLiveBookmarks "Նորությունների էջանիշեր">
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..161175a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+linkTitleTextFormat=Անցնել %S-ին
+addHandler=Ավելացնե՞լ "%S" (%S)-ը որպես նորություն կարդացող ծրագիր:
+addHandlerAddButton=Ավելացնել ծրագիրը
+addHandlerAddButtonAccesskey=A
+handlerRegistered="%S"-ը արդեն գրանցված է որպես նորությունների շղթա կարդացող
+liveBookmarks=Նորությունների էջանիշեր
+subscribeNow=Բաժանորդագրվել
+chooseApplicationMenuItem=Ընտրեք Ծրագիրը...
+chooseApplicationDialogTitle=Ընտրել Ծրագիրը
+alwaysUse=Նորությունների շղթային բաժանորդագրվելիս միշտ օգտագործել %S-ը:
+mediaLabel=Մեդիա ֆայլեր
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
+#   e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
+#   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+#   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+enclosureSizeText=%1$S %2$S
+
+bytes=բայթ
+kilobyte=ԿԲ
+megabyte=ՄԲ
+gigabyte=ԳԲ
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're
+# doing.
+#   e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts."
+#   %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
+alwaysUseForFeeds=Նորությունների շղթային բաժանորդագրվելիս միշտ օգտագործել %S-ը:
+alwaysUseForAudioPodcasts=Պոդկաստներին բաժանորդագրվելիս միշտ օգտագործել %S-ը:
+alwaysUseForVideoPodcasts=Վիդեո պոդկաստներին բաժանորդագրվելիս միշտ օգտագործել %S-ը:
+
+subscribeFeedUsing=Բաժանորդագրվել այս շղթային օգտագործելով՝
+subscribeAudioPodcastUsing=Անդամագրվել այս պոդկաստին օգտագործելով՝
+subscribeVideoPodcastUsing=Բաժանորդագրվել այս վիդեք պոդկաստին օգտագործելով՝
+
+feedSubscriptionFeed1=Սա այս կայքի հաճախակի փոփոխվող բովանդակության շղթան է:
+feedSubscriptionAudioPodcast1=Սա այս կայքի հաճախակի փոփոխվող բովանդակության «պոդկաստն» է:
+feedSubscriptionVideoPodcast1=Սա այս կայքի հաճախակի փոփոխվող բովանդակության «վիդեո-պոդկաստն» է:
+
+feedSubscriptionFeed2=Դուք կարող եք բաժանորդագրվել այս թարմացվող շղթային և ստանալ թարմացումներ, երբ բովանդակությունը փոփոխվի:
+feedSubscriptionAudioPodcast2=Դուք կարող էք բաժանորդագրվել այս պոդկաստին որպեսզի ստանաք թարմացումներ երբ այս բովանդակությունը փոփոխվի:
+feedSubscriptionVideoPodcast2=Դուք կարող եք բաժանորդագրվել այս տեսանյութի podcast-ին և ստանալ թարմացումներ, երբ նրա պարունակության փոփոխվի:
+
+# Protocol Handling
+# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
+addProtocolHandler=Ավելացնե՞լ %S (%S) ծրագիրը %S հղումների համար:
+addProtocolHandlerAddButton=Ավելացնել ծրագիրը
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A
diff --git a/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8430f14
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+lightweightThemes.recommended-1.name=Web Browser Renaissance
+lightweightThemes.recommended-1.description=Web Browser Renaissance (C) Sean.Martell. Հասանելի է CC-BY-SA-ի ներքո: Առանց երաշխիքի:
+
+lightweightThemes.recommended-2.name=Space Fantasy
+lightweightThemes.recommended-2.description=Space Fantasy (C) fx5800p: Հասանելի է CC-BY-SA-ի ներքո: Առանց երաշխիքի:
+
+lightweightThemes.recommended-4.name=Pastel Gradient
+lightweightThemes.recommended-4.description=Pastel Gradient (C) darrinhenein: Հասանելի է CC-BY-ի ներքո: Առանց երաշխիքի:
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..37cd006
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY migrationWizard.title          "Ներմուծման Օգնական">
+
+<!ENTITY importFrom.label               "Ներմուծել Ընտրանքները, Էջանիշերը, Պատմությունը, Գաղտնաբառերը և այլ տվյալներ այստեղից՝">
+<!ENTITY importFromUnix.label           "Ներմուծել Կարգավորումները, էջանիշները, Գաղտնաբառերը և այլ տվյալներ՝">
+<!ENTITY importFromBookmarks.label      "Ներմուծել էջանիշները՝">
+
+<!ENTITY importFromIE.label             "Microsoft Internet Explorer-­ից">
+<!ENTITY importFromIE.accesskey         "M">
+<!ENTITY importFromEdge.label           "Microsoft Edge">
+<!ENTITY importFromEdge.accesskey       "E">
+<!ENTITY importFromNothing.label        "Ոչինչ չներմուծել">
+<!ENTITY importFromNothing.accesskey    "Ո">
+<!ENTITY importFromSafari.label         "Safari­-ից">
+<!ENTITY importFromSafari.accesskey     "S">
+<!ENTITY importFromCanary.label         "Chrome Canary">
+<!ENTITY importFromCanary.accesskey     "n">
+<!ENTITY importFromChrome.label         "Chrome-ից">
+<!ENTITY importFromChrome.accesskey     "C">
+<!ENTITY importFromChromeBeta.label     "Chrome Beta">
+<!ENTITY importFromChromeBeta.accesskey "B">
+<!ENTITY importFromChromeDev.label      "Chrome Dev">
+<!ENTITY importFromChromeDev.accesskey  "D">
+<!ENTITY importFromChromium.label       "Chromium">
+<!ENTITY importFromChromium.accesskey   "u">
+<!ENTITY importFromFirefox.label        "Firefox">
+<!ENTITY importFromFirefox.accesskey    "x">
+<!ENTITY importFrom360se.label          "360 անվտանգ դիտարկիչ">
+<!ENTITY importFrom360se.accesskey      "3">
+
+<!ENTITY noMigrationSources.label       "Չգտնվեց ծրագիր, որը պարունակում է էջանիշեր, պատմություն կամ գաղտնաբառ:">
+
+<!ENTITY importSource.title             "Ներմուծել Կարգավորումները ու Տվյալները">
+<!ENTITY importItems.title              "Ինչն է ներմուծվելու">
+<!ENTITY importItems.label              "Ընտրեք, թե ինչ պետք է ներմուծվի">
+
+<!ENTITY migrating.title                "Ներմուծվում է…">
+<!ENTITY migrating.label                "Հետևյալ բաղադրիչները ներմուծվում են…">
+
+<!ENTITY selectProfile.title            "Ընտրեք Պրոֆիլը">
+<!ENTITY selectProfile.label            "Կարող եք ներմուծել հետևյալ պրոֆիլներից.">
+
+<!ENTITY done.title                     "Ներմուծումն ավարտվեց">
+<!ENTITY done.label                     "Հետևյալ բաղադրիչները հաջողությամբ ներմուծվեցին՝">
+
+<!ENTITY closeSourceBrowser.label       "Շարունակելուց առաջ խնդրում ենք համոզվել, որ ընտրված դիտարկիչը փակ է:">
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..88706c4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,89 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Browser Specific
+sourceNameIE=Internet Explorer-ից
+sourceNameEdge=Microsoft Edge
+sourceNameSafari=Safari-ից
+sourceNameCanary=Google Chrome Canary
+sourceNameChrome=Google Chrome-ից
+sourceNameChromeBeta=Google Chrome Beta
+sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev
+sourceNameChromium=Chromium
+sourceNameFirefox=Mozilla Firefox
+sourceName360se=360 անվտանգ դիտարկիչ
+
+importedBookmarksFolder=%S-ից
+
+importedSafariReadingList=Ընթերցացուցակ (Safari-ից)
+importedEdgeReadingList=Ընթերցացուցակ (Edge-ից)
+
+# Import Sources
+# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to
+# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog.
+1_ie=Համացանցի ընտրանքները
+1_edge=Կարգավորումներ
+1_safari=Կարգավորումներ
+1_chrome=Կարգավորումներ
+1_360se=Նախընտրություններ
+
+2_ie=Cookie-ներ
+2_edge=Cookie-ներ
+2_safari=Cookie-ներ
+2_chrome=Cookie-ներ
+2_firefox=Cookie-ներ
+2_360se=Cookieներ
+
+4_ie=Դիտարկման պատմությունը
+4_edge=Դիտարկման պատմություն
+4_safari=Դիտարկման պատմությունը
+4_chrome=Հաճախումների Պատմությունը
+4_firefox_history_and_bookmarks=Պատմության և Էջանիշների բացում
+4_360se=Դիտարկման պատմություն
+
+8_ie=Պահպանված Պատմությունից
+8_edge=Պատմության պահպանված ձևեր
+8_safari=Պահպանված Պատմությունից
+8_chrome=Պահպանված Պատմությունից
+8_firefox=Պահպանված Պատմությունից
+8_360se=Պահպանված պատմությունից
+
+16_ie=Պահպանված Գաղտնաբառերը
+16_edge=Պահպանված Գաղտնաբառեր
+16_safari=Պահպանված Գաղտնաբառերը
+16_chrome=Պահպանված Գաղտնաբառերը
+16_firefox=Պահպանված Գաղտնաբառերը
+16_360se=Պահպանված Գաղտնաբառեր
+
+32_ie=Ընտրյալներ
+32_edge=Ընտրյալներ
+32_safari=Էջանիշեր
+32_chrome=Էջանիշեր
+32_360se=Էջանիշեր
+
+64_ie=Այլ տվյալներ
+64_edge=Այլ տվյալներ
+64_safari=Այլ տվյալներ
+64_chrome=Այլ տվյալներ
+64_firefox_other=Այլ տվյալներ
+64_360se=Այլ տվյալներ
+
+128_firefox=Պատուհաններ և Ներդիրներ
+
+# Automigration undo notification.
+# %1$S will be replaced with brandShortName, %2$S will be replaced with the name of the browser we imported from
+automigration.undo.message2.all              = Սուզվեք %1$S-ում: Ներմուծեք ձեր ընտրյալ կայքերը, էջանիշերը, պատմությունը և գաղտնաբառերը %2$S-ից:
+automigration.undo.message2.bookmarks        = Սուզվեք %1$S-ում: Ներմուծեք ձեր ընտրյալ կայքերը և էջանիշերը %2$S-ից:
+automigration.undo.message2.bookmarks.logins = Սուզվեք %1$S-ում: Ներմուծեք ձեր ընտրյալ կայքերը, էջանիշերը և գաղտնաբառերը %2$S-ից:
+automigration.undo.message2.bookmarks.visits = Սուզվեք %1$S-ում: Ներմուծեք ձեր ընտրյալ կայքերը, էջանիշերը և պատմությունը %2$S-ից:
+automigration.undo.message2.logins           = Սուզվեք %1$S-ում: Ներմուծեք ձեր գաղտնաբառերը %2$S-ից:
+automigration.undo.message2.logins.visits    = Սուզվեք %1$S-ում: Ներմուծեք ձեր ընտրյալ կայքերը, պատմությունը և գաղտնաբառերը %2$S-ից:
+automigration.undo.message2.visits           = Սուզվեք %1$S-ում: Ներմուծեք ձեր ընտրյալ կայքերը և պատմությունը %2$S-ից:
+automigration.undo.keep2.label            = Լավ, հասկացա
+automigration.undo.keep2.accesskey        = Լ
+automigration.undo.dontkeep2.label        = Ոչ, շնորհակալություն
+automigration.undo.dontkeep2.accesskey    = Ո
+automigration.undo.unknownbrowser         = Անհայտ դիտարկիչ
diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.dtd b/browser/chrome/browser/newTab.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9b179be
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- These strings are used in the about:newtab page -->
+
+<!ENTITY newtab.pageTitle "Նոր Ներդիր">
+<!ENTITY newtab.customize.classic "Ցուցադրել լավագույն կայքերը">
+<!ENTITY newtab.customize.cog.enhanced "Ներառյալ առաջարկվող կայքերը">
+<!ENTITY newtab.customize.cog.title2 "ՆՈՐ ՆԵՐԴԻՐԻ ԿԱՌԱՎԱՐՈՒՄ">
+<!ENTITY newtab.customize.cog.learn "Կարդալ Նոր Ներդիրի մասին">
+<!ENTITY newtab.customize.title "Հարմարեցնել Նոր ներդիրը">
+<!ENTITY newtab.customize.blank2 "Ցուցադրել դատարկ էջ">
+<!ENTITY newtab.undo.removedLabel "Մանրապատկերը հեռացվել է:">
+<!ENTITY newtab.undo.undoButton "Հետարկել:">
+<!ENTITY newtab.undo.restoreButton "Վերականգնել բոլորը:">
+<!ENTITY newtab.undo.closeTooltip "Թաքցնել">
diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.properties b/browser/chrome/browser/newTab.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ed3c563
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newtab.defaultTopSites.heading=Հայտնի կայքեր
+newtab.userTopSites.heading=Ձեր հայտնի կայքերը
+
+newtab.pin=Ամրացնել այս կայքը այս դիրքով
+newtab.unpin=Ապամրացնել այս կայքը
+newtab.block=Հեռացնել այս կայքը
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d38aa06
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,87 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  pageInfoWindow.width  "600">
+<!ENTITY  pageInfoWindow.height "550">
+
+<!ENTITY  copy.key              "C">
+<!ENTITY  copy.label            "Պատճենել">
+<!ENTITY  copy.accesskey        "Պ">
+<!ENTITY  selectall.key         "A">
+<!ENTITY  selectall.label       "Նշել բոլորը">
+<!ENTITY  selectall.accesskey   "բ">
+<!ENTITY  closeWindow.key       "w">
+
+<!ENTITY  generalTab            "Ընդհանուր">
+<!ENTITY  generalTab.accesskey  "G">
+<!ENTITY  generalTitle          "Վերնագիր․">
+<!ENTITY  generalURL            "Հասցեն.">
+<!ENTITY  generalType           "Տեսակը. ">
+<!ENTITY  generalMode           "Ցուցադրման Եղանակը.">
+<!ENTITY  generalSize           "Չափը.">
+<!ENTITY  generalReferrer       "Հղվող URL-ն.">
+<!ENTITY  generalSource         "Աղբյուրը.">
+<!ENTITY  generalModified       "Փոփոխված է.">
+<!ENTITY  generalEncoding2      "Տեքստի կոդավորումը.">
+<!ENTITY  generalMetaName       "Անվանումը">
+<!ENTITY  generalMetaContent    "Բովանդակություն">
+
+<!ENTITY  mediaTab              "Մեդիա">
+<!ENTITY  mediaTab.accesskey    "M">
+<!ENTITY  mediaLocation         "Տեղը.">
+<!ENTITY  mediaText             "Կապակցված Տեքստ`">
+<!ENTITY  mediaAltHeader        "Այլնտրանք. ՏԵքստ">
+<!ENTITY  mediaAddress          "Հասցեն">
+<!ENTITY  mediaType             "Տեսակը ">
+<!ENTITY  mediaSize             "Չափը">
+<!ENTITY  mediaCount            "Քանակը">
+<!ENTITY  mediaDimension        "Չափերը`">
+<!ENTITY  mediaLongdesc         "Երկար Նկարագրություն.">
+<!ENTITY  mediaBlockImage.accesskey "B">
+<!ENTITY  mediaSaveAs           "Պահպանել որպես…">
+<!ENTITY  mediaSaveAs.accesskey "A">
+<!ENTITY  mediaSaveAs2.accesskey "e">
+<!ENTITY  mediaPreview          "Մեդիայի նախադիտում.">
+
+<!ENTITY  feedTab               "Նորությունների շղթա">
+<!ENTITY  feedTab.accesskey     "Ն">
+<!ENTITY  feedSubscribe         "Բաժանորդագրվել">
+<!ENTITY  feedSubscribe.accesskey "Բ">
+
+<!ENTITY  permTab               "Թույլտվություններ">
+<!ENTITY  permTab.accesskey     "Ի">
+<!ENTITY  permUseDefault        "Օգտ. լռելյայն">
+<!ENTITY  permAskAlways         "Միշտ հարցնել">
+<!ENTITY  permAllow             "Թույլատրել">
+<!ENTITY  permAllowSession      "Թույլատրել այս անգամ">
+<!ENTITY  permHide              "Թաքցնել">
+<!ENTITY  permBlock             "Արգելել">
+<!ENTITY  permissionsFor        "Թույլտվություններ՝">
+<!ENTITY  permPlugins           "Ակտիվացնել բաղադրիչները">
+
+<!ENTITY  securityTab           "Անվտանգություն">
+<!ENTITY  securityTab.accesskey "S">
+<!ENTITY  securityView.certView "Դիտել վկայագիրը">
+<!ENTITY  securityView.accesskey "V">
+<!ENTITY  securityView.unknown   "Անհայտ">
+
+
+<!ENTITY  securityView.identity.header   "Վեբ Կայքի ինքնությունը">
+<!ENTITY  securityView.identity.owner    "Սեփականատեր`">
+<!ENTITY  securityView.identity.domain   "Վեբ Կայք`">
+<!ENTITY  securityView.identity.verifier "Ստուգվել է`">
+<!ENTITY  securityView.identity.validity "Սպառվում է՝">
+
+<!ENTITY  securityView.privacy.header                   "Գաղտնիությունը և պատմությունը">
+<!ENTITY  securityView.privacy.history                  "Ես այցելե՞լ էմ այս կայք մինչև այսօր">
+<!ENTITY  securityView.privacy.cookies                  "Այս վեբ կայքը պահո՞ւմ է տեղեկություն (քուկի) իմ համակարգչում">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewCookies              "Դիտել Cookie-ները">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewCookies.accessKey    "k">
+<!ENTITY  securityView.privacy.passwords                "Պահպանե՞լ եմ արդյոք գաղտնաբառեր այս կայքի համար">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewPasswords            "Դիտել Հիշած Գաղտնաբառերը">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewPasswords.accessKey  "w">
+
+<!ENTITY  securityView.technical.header                 "Տեխնիկական Մանրամասնություններ">
+
+<!ENTITY  helpButton.label                              "Օգնություն">
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..25a4067
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pageInfo.page.title=Էջի Մասին - %S
+pageInfo.frame.title=Շրջանակի մասին - %S
+
+noPageTitle=Անվերնագիր էջ`
+unknown=Անհայտ
+notset=Նշված չէ
+yes=Այո
+no=Ոչ՜
+
+mediaImg=Նկար
+mediaVideo=Տեսաֆայլ
+mediaAudio=Աուդիո
+mediaBGImg=Խորապատկեր
+mediaBorderImg=Եզրագիծը
+mediaListImg=Կետանիշերով
+mediaCursor=Կուրսորը
+mediaObject=Օբյեկտ
+mediaEmbed=Ներփակված
+mediaLink=Մանրանկար
+mediaInput=Մուտքագրում
+mediaFileSize=%S ԿԲ
+mediaSize=%Spx × %Spx
+mediaSelectFolder=Ընտրեք թղթապանակ՝ պատկերները պահպանելու համար
+mediaBlockImage=Փակել Նկարները %S-ից
+mediaUnknownNotCached=Անհայտ (չի մտապահվել)
+mediaImageType=Նկար %S
+mediaAnimatedImageType=%S Նկար (անիմացիա, %S կադր)
+mediaDimensions=%Spx × %Spx
+mediaDimensionsScaled=%Spx × %Spx (մասշտաբը` %Spx × %Spx)
+
+generalQuirksMode=Համատեղելիության Եղանակ (Quirks)
+generalStrictMode=Ստանդարտներին համաձայն եղանակ
+generalSize=%S ԿԲ (%S Բայթ)
+generalMetaTag=Մետա (1 պիտակ)
+generalMetaTags=Մետա (%S տեգեր)
+
+feedRss=RSS
+feedAtom=Atom
+feedXML=XML
+
+feedSubscribe=Բաժանորդագրվել
+feedSubscribe.accesskey=u
+
+securityNoOwner=Այս վեբ կայքը չի տրամադրում իր սեփականատիրոջ ինֆորմացիան:
+securityOneVisit=Այո, այս անգամ
+securityNVisits=Այո, %S անգամ
+
+# LOCALIZATION NOTE (securityVisitsNumber):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of visits and can be used in all plural forms as needed, e.g.
+# for '1': 'Yes, #1 time'
+securityVisitsNumber=Այո, մեկ անգամ;Այո, #1 անգամ
+securityNoVisits=Ոչ
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
+# database
+#   e.g. indexedDBUsage : "50.23 MB"
+#   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+#   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+indexedDBUsage=Այս վեբ կայքը օգտագործում է %1$S %2$S
+
+permissions.useDefault=Օգտ. լռելյայն
diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..17760e0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=Ավելացնել
+dialogAcceptLabelSaveItem=Պահպանել
+dialogAcceptLabelAddLivemark=Բաժանորդագրվել
+dialogAcceptLabelAddMulti=Ավելացնել Էջանիշեր
+dialogAcceptLabelEdit=Պահպանել
+dialogTitleAddBookmark=Նոր Էջանիշ
+dialogTitleAddLivemark=Բաժանորդագրվեք Ակտիվ Էջանիշում
+dialogTitleAddFolder=Նոր Պանակ
+dialogTitleAddMulti=Նոր Էջանիշեր
+dialogTitleEdit="%S"-ի հատկությունները
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Թղթապանակի անունը]
+newFolderDefault=Նոր թղթապանակ
+newBookmarkDefault=Նոր Էջանիշ
+newLivemarkDefault=Նոր կենդանի էջանիշ
diff --git a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..32cbf8b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.label                      "Անվանումը.">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.accesskey                  "Ա">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.label                  "Հասցեն.">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.accesskey              "Հ">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.label              "Նորությունների շղթայի հասցեն`">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.accesskey          "Ն">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.label              "Կայքի հասցեն`">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.accesskey          "Կ">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.folder.label                    "Թղթապանակը`">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.foldersExpanderDown.tooltip     "Ցուցադրել էջանիշերի բոլոր թղթապանակները">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.expanderUp.tooltip              "Թաքցնել">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.label                      "Նշիչներ`">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.accesskey                  "Ն">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsEmptyDesc.label             "Առանձնացնել կցապիտակները ստորակետերով">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.label               "Նկարագրությունը.">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.accesskey           "Ն">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.label                   "Կարճ անուն`">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.accesskey               "Կ">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsExpanderDown.tooltip        "Ցուցադրել բոլոր կցապիտակները">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.label             "Ներմուծել Էջանիշը կողային վահանակ">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.accesskey         "Ն">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.choose.label                    "Նկարագրությունը.">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.label           "Նոր թղթապանակ">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.accesskey       "թ">
diff --git a/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3ca3201
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title              "Ընտրել թղթապանակը…">
+<!ENTITY window.style              "width: 36em; height: 18em;">
+<!ENTITY moveTo.label              "Տեղափոխել դեպի`">
+<!ENTITY newFolderButton.label     "Նոր թղթապանակ">
+<!ENTITY newFolderButton.accesskey "Ն">
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d70572c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,118 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" -->
+<!ENTITY places.library.title  "Շտեմարան">
+<!ENTITY places.library.width  "700">
+<!ENTITY places.library.height "500">
+<!ENTITY organize.label        "Ղեկավարում">
+<!ENTITY organize.accesskey    "Ղ">
+<!ENTITY organize.tooltip      " Կարգավորեք ձեր էջանիշները:">
+
+<!ENTITY file.close.label               "Փակել">
+<!ENTITY file.close.accesskey           "Փ">
+<!ENTITY cmd.close.key                  "w">
+<!ENTITY views.label                    "Տեսք">
+<!ENTITY views.accesskey                "Տ">
+<!ENTITY views.tooltip                  "Փոխել դիտելու ձևը">
+<!ENTITY view.columns.label             "Ցուցադրել սյուները">
+<!ENTITY view.columns.accesskey         "Ց">
+<!ENTITY view.sort.label                "Խմբավորել">
+<!ENTITY view.sort.accesskey            "Խ">
+<!ENTITY view.unsorted.label            "Առանց Խմբավորման">
+<!ENTITY view.unsorted.accesskey        "Ա">
+<!ENTITY view.sortAscending.label       "Այբենական Խմբավորում">
+<!ENTITY view.sortAscending.accesskey   "Ա">
+<!ENTITY view.sortDescending.label      "Հադարձ Խմբավորում">
+<!ENTITY view.sortDescending.accesskey  "Հ">
+
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label     "Ներմուծել էջանիշեր HTML-ից">
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "Ն">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label       "Էջանիշերը արտահանել HTML ֆայլով">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey   "Է">
+<!ENTITY importOtherBrowser.label          "Ներմուծել տվյալներ այլ դիտարկիչից">
+<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey      "Ն">
+
+<!ENTITY cmd.backup.label               "Պահուստացնել…">
+<!ENTITY cmd.backup.accesskey           "Պ">
+<!ENTITY cmd.restore2.label             "Վերականգնել">
+<!ENTITY cmd.restore2.accesskey         "Վ">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label      "Ընտրել Ֆայլ…">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey  "Ը">
+
+<!ENTITY cmd.deleteDomainData.label     "Մոռանալ Այս Կայքի Մասին">
+<!ENTITY cmd.deleteDomainData.accesskey "Մ">
+
+<!ENTITY cmd.open.label                  "Բացել">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey              "Բ">
+<!ENTITY cmd.open_window.label           "Բացել նոր պատուհանում">
+<!ENTITY cmd.open_window.accesskey       "ն">
+<!ENTITY cmd.open_private_window.label     "Բացել հղումը Գաղտնի Դիտարկմամբ">
+<!ENTITY cmd.open_private_window.accesskey "Դ">
+<!ENTITY cmd.open_tab.label              "Բացել նոր ներդիրում">
+<!ENTITY cmd.open_tab.accesskey          "Բ">
+<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.label      "Բացել Բոլորը Ներդիրներում">
+<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.accesskey  "Բ">
+
+<!ENTITY cmd.properties.label      "Հատկությունները">
+<!ENTITY cmd.properties.accesskey  "թ">
+
+<!ENTITY cmd.sortby_name.label              "Խմբավորել ըստ անունների">
+<!ENTITY cmd.sortby_name.accesskey          "Խ">
+<!ENTITY cmd.context_sortby_name.accesskey  "r">
+
+<!ENTITY cmd.new_bookmark.label            "Նոր էջանիշ…">
+<!ENTITY cmd.new_bookmark.accesskey        "Ն">
+<!ENTITY cmd.new_folder.label              "Նոր թղթապանակ...">
+<!ENTITY cmd.new_folder.accesskey          "ղ">
+<!ENTITY cmd.context_new_folder.accesskey  "F">
+<!ENTITY cmd.new_separator.label           "Նոր բաժանիչ">
+<!ENTITY cmd.new_separator.accesskey       "Ն">
+
+<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.label      "Կրկին բեռնել կենդանի էջանիշերը">
+<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.accesskey  "Կ">
+
+<!ENTITY cmd.moveBookmarks.label                  "Տեղափոխել...">
+<!ENTITY cmd.moveBookmarks.accesskey              "Տ">
+
+<!ENTITY col.name.label          "Անվանումը">
+<!ENTITY col.tags.label          "Կցապիտակներ">
+<!ENTITY col.url.label           "Հասցե">
+<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "Վերջին այցելությունները">
+<!ENTITY col.visitcount.label    "Այցելումների քանակ">
+<!ENTITY col.description.label   "Նկարագրությունը">
+<!ENTITY col.dateadded.label     "Ավելացվել է">
+<!ENTITY col.lastmodified.label  "Վերջին փոփոխությունը">
+
+<!ENTITY historySearch.placeholder  "Որոնել պատմություն">
+<!ENTITY bookmarksSearch.placeholder  "Որոնել էջանիշեր">
+
+<!ENTITY cmd.find.key  "f">
+
+<!ENTITY maintenance.label      "Ներմուծել և Պահուստացնել">
+<!ENTITY maintenance.accesskey  "Ն">
+<!ENTITY maintenance.tooltip    "Ներմուծեք և պահպանեք ձեր էջանշերը">
+
+<!ENTITY backButton.tooltip  "Գնալ ետ">
+
+<!ENTITY forwardButton.tooltip  "Անցնել առաջ">
+
+<!ENTITY detailsPane.more.label "Ավելին">
+<!ENTITY detailsPane.more.accesskey "Ա">
+<!ENTITY detailsPane.less.label "Քիչ">
+<!ENTITY detailsPane.less.accesskey "Ք">
+<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "Ընտրեք բաղադրիրը դիտելու և խմբագրելու նրա կարգավորումները">
+
+<!ENTITY view.label               "Տեսք">
+<!ENTITY view.accesskey           "Տ">
+<!ENTITY byDate.label             "Ըստ ամսաթվի">
+<!ENTITY byDate.accesskey         "Ը">
+<!ENTITY bySite.label             "Ըստ կայքի">
+<!ENTITY bySite.accesskey         "կ">
+<!ENTITY byMostVisited.label      "Ըստ առավել այցերի">
+<!ENTITY byMostVisited.accesskey  "Ը">
+<!ENTITY byLastVisited.label      "Ըստ վերջին այցի">
+<!ENTITY byLastVisited.accesskey  "Ը">
+<!ENTITY byDayAndSite.label       "Ըստ ամսաթվի և կայքի">
+<!ENTITY byDayAndSite.accesskey   "ս">
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d301af6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Անվտանգության նկատառումներով, javascript-ը կամ հասցեները չեն կարող ներմուծվել հիշողության պատուհանից կամ վահանակից:
+noTitle=(անվերնագիր)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(Դատարկ)
+
+bookmarksBackupTitle=Էջանիշերի պահուստային ֆայլի անունը
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=Էջանիշերի վերականգնում
+bookmarksRestoreAlert=Դուք կփոխարինեք ձեր ընթացիկ էջանիշերը պահեստայիով: Դուք համոզվա՞ծ էք:
+bookmarksRestoreTitle=Ընտրեք էջանիշերի պահուց
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=Չսպասարկվող ֆայլի տեսակ:
+bookmarksRestoreParseError=Չստացվեց գործարկել պահոցային ֆայլը:
+
+bookmarksLivemarkLoading=Կենդանի Էջանշի բեռնում...
+bookmarksLivemarkFailed=Կենդանի Էջանիշի բեռնումը չհաջողվեց:
+
+menuOpenLivemarkOrigin.label=Բացել “%S”-ը
+
+sortByName=Դասավորել ‘%S’ ըստ անվանման
+sortByNameGeneric=Խմբավորել ըստ անվան
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here.  Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=Խմբավորել ըստ անվան
+view.sortBy.1.name.accesskey=ա
+view.sortBy.1.url.label=Խմբավորել ըստ տեղի
+view.sortBy.1.url.accesskey=տ
+view.sortBy.1.date.label=Խմբավորել ըստ վերջին այցելության
+view.sortBy.1.date.accesskey=ա
+view.sortBy.1.visitCount.label=Խմբավորել ըստ այցելությունների
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=ա
+view.sortBy.1.description.label=Խմբավորել ըստ նկարագրության
+view.sortBy.1.description.accesskey=ն
+view.sortBy.1.dateAdded.label=Խմբավորել ըստ ավելացնելու
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=ա
+view.sortBy.1.lastModified.label=Խմբավորել ըստ փոփոխման
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=փ
+view.sortBy.1.tags.label=Խմբավորել ըստ պիտակի
+view.sortBy.1.tags.accesskey=պ
+
+searchBookmarks=Որոնել էջանիշերում
+searchHistory=Որոնել Պատմությունում
+searchDownloads=Որոնել ներբեռնում
+
+tabs.openWarningTitle=Բացման հաստատում
+tabs.openWarningMultipleBranded=Դուք հիմա պատրաստվում եք բացել %S ներդիրներ: Դա կարող է դանդաղեցնել %S-ի էջերի բեռնումը:  Դուք համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք շարունակել:
+tabs.openButtonMultiple=Բացել ներդիրները
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Զգուշացնել բազմակի ներդիրների բացման պարագայում, որոնք կարող են դանդաղեցնել %S -ի աշխատանքը:
+
+SelectImport=Ներմուծել էջանիշերի ֆայլը
+EnterExport=Արտահանել էջանիշերի ֆայլը
+
+detailsPane.noItems=Չկա տարր
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=Մեկ միավոր;#1 միավորներ
+
+mostVisitedTitle=Ամենաշատ այցելվող
+recentTagsTitle=Նախորդ նշումները
+
+OrganizerQueryHistory=Պատմություն
+OrganizerQueryDownloads=Ներբեռնումներ
+OrganizerQueryAllBookmarks=Բոլոր էջանիշերը
+OrganizerQueryTags=Կցապիտակներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel,
+# keywordResultLabel, searchengineResultLabel)
+# Noun used to describe the location bar autocomplete result type
+# to users with screen readers
+# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml
+tagResultLabel=Նշում
+bookmarkResultLabel=Էջանիշ
+switchtabResultLabel=Ներդիր
+keywordResultLabel=Հիմնաբառ
+searchengineResultLabel=Որոնում
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=Դիտարկիչի մեկնարկային սխալ
+lockPrompt.text=Էջանիշերի և պատմության համակարգը չի գործի, քանի որ %S ֆայլերից մեկը օգտագործվում է այլ ծրագրի կողմից: Սրա պատճառը կարող է լինել անվտանգության ինչ որ ծրագիր:
+lockPromptInfoButton.label=Իմանալ ավելին
+lockPromptInfoButton.accessKey=Ի
+
+# LOCALIZATION NOTE (deletePagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+cmd.deletePages.label=Ջնջել էջը;Ջնջել էջերը
+cmd.deletePages.accesskey=Ջ
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkPagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+cmd.bookmarkPages.label=&Էջանշել էջը;Էջանշել էջերը
+cmd.bookmarkPages.accesskey=Է
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=Ջնջել էջը
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=D
+cmd.deleteMultiplePages.label=Ջնջել էջերը
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=Էջանշել էջը
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=B
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=էջանշել էջերը
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=B
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8cd0c4d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,153 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Note: each tab panel must contain unique accesskeys -->
+
+<!ENTITY generalTab.label                "Հիմնական">
+
+<!ENTITY useCursorNavigation.label       "Էջերում ուղղորդման համար միշտ օգտագործել կուրսորի սեղմակները:">
+<!ENTITY useCursorNavigation.accesskey   "կ">
+<!ENTITY searchOnStartTyping.label       "Տեքստ մուտքագրելու դեպքում փնտրել այն">
+<!ENTITY searchOnStartTyping.accesskey   "ք">
+<!ENTITY useOnScreenKeyboard.label       "Անհրաժեշտության դեպքում ցուցադրել հպաստեղնաշարը">
+<!ENTITY useOnScreenKeyboard.accesskey   "հ">
+
+<!ENTITY browsing.label                  "Դիտարկում">
+
+<!ENTITY useAutoScroll.label             "Օգտագործել ինքնաթերթումը">
+<!ENTITY useAutoScroll.accesskey         "ի">
+<!ENTITY useSmoothScrolling.label        "Օգտագործել կոկիկ թերթումը">
+<!ENTITY useSmoothScrolling.accesskey    "ո">
+<!ENTITY checkUserSpelling.label         "Տեքստ մուտքագրելիս ստուգել ուղղագրությունը">
+<!ENTITY checkUserSpelling.accesskey     "մ">
+
+<!ENTITY dataChoicesTab.label            "Ընտրել տվյալները">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (healthReportingDisabled.label): This message is displayed above
+disabled data sharing options in developer builds or builds with no Telemetry support
+available. -->
+<!ENTITY healthReportingDisabled.label   "Տվյալների զեկուցումը անջատված է կազմաձևի այս կառուցման համար">
+
+<!ENTITY enableHealthReport2.label       "Թույլատրել &brandShortName;-ին ուղարկել տեխնիկական և փոխազդելու տվյալներ Mozilla-ին">
+<!ENTITY enableHealthReport2.accesskey   "">
+<!ENTITY healthReportLearnMore.label     "Իմանալ ավելին">
+
+<!ENTITY dataCollection.label            "&brandShortName;-ի տվյալների հավաքում և օգտագործում">
+<!ENTITY dataCollectionDesc.label        "Մենք փորձում ենք տրամադրել ձեզ ընտրություն և հավաքել միայն այն ժամանակ, երբ մեզ պետք է տրամադրել և լավարկել &brandShortName;-ը բոլորի համար: ՄԵնք միշտ հարցնում ենք թույլտվությյուն՝ մինչև անձնական տեղեկություններ ստանալը:">
+<!ENTITY dataCollectionPrivacyNotice.label    "Գաղտնիության ծանուցում">
+
+<!ENTITY alwaysSubmitCrashReports1.label  "Թույլատրել &brandShortName;-ին ուղարկել վթարի զեկույցներ Mozilla-ին">
+<!ENTITY alwaysSubmitCrashReports1.accesskey "c">
+
+<!ENTITY collectBrowserErrors.label          "Թույլատրել &brandShortName;-ին ուղարկել դիտարկիչի սխալի զեկույցներ (այդ թվում՝ սխալի հաղորդագրությունները) Mozilla-ին">
+<!ENTITY collectBrowserErrors.accesskey      "b">
+<!ENTITY collectBrowserErrorsLearnMore.label "Իմանալ ավելին">
+
+<!ENTITY sendBackloggedCrashReports.label  "Թույլատրե՞լ &brandShortName;-ին ուղարկել հետին վթարի զեկուցներ առանց հարցնելու:">
+<!ENTITY sendBackloggedCrashReports.accesskey "c">
+<!ENTITY crashReporterLearnMore.label    "Իմանալ ավելին">
+
+<!ENTITY networkTab.label                "Ցանցը">
+
+<!ENTITY networkProxy.label              "Ցանցի պրոքսի">
+
+<!ENTITY connectionDesc.label            "Կարգավորեք համացանցին միանալու &brandShortName;-ի ցուցիչները">
+<!ENTITY connectionSettings.label        "Կարգավորել...">
+<!ENTITY connectionSettings.accesskey    "ա">
+
+<!ENTITY httpCache.label                 "Կուտակել ցանցային բովանդակությունը">
+
+<!--  Site Data section manages sites using Storage API and is under Network -->
+<!ENTITY siteData.label                  "Կայքի տվյալը">
+<!ENTITY clearSiteData.label             "Մաքրել բոլոր տվյալները">
+<!ENTITY clearSiteData.accesskey         "ա">
+<!ENTITY siteDataSettings.label          "Կարգավորումներ...">
+<!ENTITY siteDataSettings.accesskey      "վ">
+<!ENTITY siteData1.label                 "Cookie-ներ և կայքի տվյալներ">
+<!ENTITY clearSiteData1.label            "Մաքրել տվյալները…">
+<!ENTITY clearSiteData1.accesskey        "l">
+<!ENTITY siteDataSettings1.label         "Կառավարել տվյալները…">
+<!ENTITY siteDataSettings1.accesskey     "M">
+<!ENTITY siteDataLearnMoreLink.label     "Իմանալ ավելին">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+  The entities limitCacheSizeBefore.label and limitCacheSizeAfter.label appear on a single
+  line in preferences as follows:
+
+  &limitCacheSizeBefore.label [textbox for cache size in MB] &limitCacheSizeAfter.label;
+-->
+<!ENTITY limitCacheSizeBefore.label      "Սահմանափակել պահոցը՝">
+<!ENTITY limitCacheSizeBefore.accesskey  "Ս">
+<!ENTITY limitCacheSizeAfter.label       "ՄԲ">
+<!ENTITY clearCacheNow.label             "Մաքրել հիմա">
+<!ENTITY clearCacheNow.accesskey         "Մ">
+<!ENTITY overrideSmartCacheSize.label    "Վերակարգավորել պահոցի կառավարումը">
+<!ENTITY overrideSmartCacheSize.accesskey "Վ">
+
+<!ENTITY updateTab.label                 "Թարմացնել">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updateApplication.label):
+  Strings from aboutDialog.dtd are displayed in this section of the preferences.
+  Please check for possible accesskey conflicts.
+-->
+<!ENTITY updateApplication.label         "&brandShortName;-ի թարմացումներ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updateApplication.version.*): updateApplication.version.pre
+# is followed by a version number, keep the trailing space or replace it with a
+# different character as needed. updateApplication.version.post is displayed
+# after the version number, and is empty on purpose for English. You can use it
+# if required by your language.
+ -->
+<!ENTITY updateApplicationDescription.label
+                                         "Պահեք &brandShortName;-ը թարմացված՝ լավագույն արտադրողականության, կայունության և անվտանգության համար:">
+<!ENTITY updateApplication.version.pre   "Տարբերակ ">
+<!ENTITY updateApplication.version.post  "">
+<!ENTITY updateApplication.description   "Թույլատրել &brandShortName;-ին">
+<!ENTITY updateAuto3.label               "Ինքնաբար տեղադրել թարմացումները (հանձնարարելի)">
+<!ENTITY updateAuto3.accesskey           "A">
+<!ENTITY updateCheckChoose2.label        "Ստուգել թարմացումները, բայց ես կընտրեմ, թե որոնք տեղադրել">
+<!ENTITY updateCheckChoose2.accesskey    "Ս">
+<!ENTITY updateManual2.label             "Երբեք չստուգել թարմացումները (խորհուրդ չի տրվում)">
+<!ENTITY updateManual2.accesskey         "Ե">
+
+<!ENTITY updateHistory2.label            "Ցուցադրել Թարմացումների Պատմությունը...">
+<!ENTITY updateHistory2.accesskey        "ա">
+
+<!ENTITY useService.label                "Թարմացումները տեղադրելիս օգտվել խորքային ծառայությունից">
+<!ENTITY useService.accesskey            "խ">
+
+<!ENTITY enableSearchUpdate2.label       "Ինքնաբար թարմացնել որոնիչները">
+<!ENTITY enableSearchUpdate2.accesskey   "լ">
+
+<!ENTITY certificateTab.label            "Վկայագրեր">
+<!ENTITY certPersonal2.description       "Երբ սպասարկիչը հարցնում է ձեր անձնական վկայագիրը">
+<!ENTITY selectCerts.auto                "Ընտրել ինքնաշխատ">
+<!ENTITY selectCerts.auto.accesskey      "S">
+<!ENTITY selectCerts.ask                 "Ամեն անգամ հարցնել">
+<!ENTITY selectCerts.ask.accesskey       "A">
+<!ENTITY enableOCSP.label                "Հարցում OCSP պատասխանիչի սպասարկիչին՝ հաստատելու հավաստագրի իսկությունը">
+<!ENTITY enableOCSP.accesskey            "Հ">
+<!ENTITY viewCerts2.label                "Դիտել վկայագրերը...">
+<!ENTITY viewCerts2.accesskey            "C">
+<!ENTITY viewSecurityDevices2.label      "Անվտանգության սարքեր...">
+<!ENTITY viewSecurityDevices2.accesskey  "D">
+
+<!ENTITY performance.label               "Արտադրողականություն">
+<!ENTITY useRecommendedPerformanceSettings2.label
+                                         "Օգտ. արտադրողականության հանձնարարելի կարգավորումները">
+<!ENTITY useRecommendedPerformanceSettings2.description
+                                         "Այս կարգավորումները հարմարեցված են ձեր համակարգչի սարքաշարին և օպերացիոն համակարգին:">
+<!ENTITY useRecommendedPerformanceSettings2.accesskey
+                                         "Օ">
+<!ENTITY performanceSettingsLearnMore.label
+                                         "Իմանալ ավելին">
+<!ENTITY limitContentProcessOption.label "Բովանդակության ընթացքի սահմանափակում">
+<!ENTITY limitContentProcessOption.description
+                                         "Բովանդակության լրացուցիչ ընթացքները կարող են լավարկել արտադրողականությունը, երբ օգտագործվում են բազմակի ներդիրներ, բայց միևնույն ժամանակ՝ դրանք ավելի շատ հիշողություն կխլեն:">
+<!ENTITY limitContentProcessOption.accesskey   "ս">
+<!ENTITY limitContentProcessOption.disabledDescription
+                                         "Հնարավոր է փոփոխել բովանդակության ընթացքները միայն բազմամշակիչ &brandShortName;-ի դեպքում:">
+<!ENTITY limitContentProcessOption.disabledDescriptionLink
+                                         "Կարդալ, թե ինչպես ստուգել՝ արդյոք բազմամշակիչը միացված է:">
+<!ENTITY allowHWAccel.label              "Հնարավորության դեպքում օգտագործել սարքակազմի արագացումը ">
+<!ENTITY allowHWAccel.accesskey          "ր">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ab82a71
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY appManager.title     "Մանրամասն տեղեկություն">
+<!ENTITY appManager.style     "width: 35em; min-height: 25em;">
+<!ENTITY remove.label         "Հեռացնել">
+<!ENTITY remove.accesskey     "Հ">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1dbd90a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
+descriptionApplications=%S-ի հետ աշխատելու համար կարող են օգտագործվել հատևյալ ծրագրերը:
+
+handleProtocol=%S հղումներ
+handleWebFeeds=Նորությունների շղթա
+handleFile=%S-ի բովանդակությունը
+
+descriptionWebApp=Այս վեբ ծրագիրը տեղակայված է`
+descriptionLocalApp=Այս ծրագիրը տեղակայված է`
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8268bdb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  applications.label       "Ծրագրեր">
+<!ENTITY  applications.description "Ընտրեք, թե ինչպես &brandShortName;-ը վարվի ձեր ներբեռնած ֆայլերի կամ դիտարկումների ժամանակ ձեր կողմից օգտագործվող հավելվածների հետ:">
+
+<!ENTITY  typeColumn.label        "Բովանդակության տեսակը">
+<!ENTITY  typeColumn.accesskey    "տ">
+
+<!ENTITY  actionColumn2.label     "Գործողություն">
+<!ENTITY  actionColumn2.accesskey "Գ">
+
+<!ENTITY  filter2.emptytext        "Որոնել ֆայլերի տեսակները կամ ծրագրերը">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c119533
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title                 "Արգելացուցակներ">
+<!ENTITY window.width                 "55em">
+
+<!ENTITY treehead.list.label          "Ցուցակ">
+<!ENTITY windowClose.key              "w">
+
+<!ENTITY button.cancel.label          "Չեղարկել">
+<!ENTITY button.cancel.accesskey      "Չ">
+<!ENTITY button.ok.label              "Պահել փոփոխությունները">
+<!ENTITY button.ok.accesskey          "Պ">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1dabf85
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title                 "Մաքրել տվյալները">
+<!ENTITY window.width                 "35em">
+
+<!ENTITY window.description           "Բոլոր cookie-երի և &brandShortName;-ի կողմից պահված տվյալների մաքրումը կարող է ձեզ դուրս գրել կայքերից և հեռացնել անցանց վեբ բովանդակությունը: Դա չի վերաբերի ձեր մուտքագրումներին:">
+<!ENTITY windowClose.key              "w">
+
+<!ENTITY clearSiteData.label          "Cookie-ներ և կայքի տվյալներ">
+<!ENTITY clearSiteData.accesskey      "S">
+<!ENTITY clearSiteData.description    "Մաքրելու դեպքում կարող եք դուրս գրվել կայքերից">
+
+<!ENTITY clearCache.label             "Շտեմված վեբ բովանդակություն">
+<!ENTITY clearCache.accesskey         "W">
+<!ENTITY clearCache.description       "Կպահանջի կայքերից կրկին բեռնել պատկերները և տվյալները">
+
+<!ENTITY button.cancel.label          "Չեղարկել">
+<!ENTITY button.cancel.accesskey      "C">
+<!ENTITY button.clear.label           "Մաքրել">
+<!ENTITY button.clear.accesskey       "l">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d8d3ccb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataWithEstimates.label, clearCacheWithEstimates.label):
+#   The parameters in parentheses in these strings describe disk usage
+#   in the format (size unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+#   %1$S = size
+#   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+clearSiteDataWithEstimates.label = Cookie-ներ և կայքի տվյալներ (%1$S %2$S)
+clearCacheWithEstimates.label = Շտեմված վեբ բովանդակություն (%1$S %2$S)
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d266feb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  colorsDialog.title              "Գույներ">
+<!ENTITY  window.width                    "38em">
+<!ENTITY  window.macWidth                 "41em">
+
+<!ENTITY  overrideDefaultPageColors2.label       "Վերագրել էջի կողմից հատկորոշված գույները ձեր ընտրածով">
+<!ENTITY  overrideDefaultPageColors2.accesskey   "O">
+
+<!ENTITY  overrideDefaultPageColors.always.label "Միշտ">
+<!ENTITY  overrideDefaultPageColors.auto.label   "Միայն Բարձր ցայտունության ձևավորումների համար">
+<!ENTITY  overrideDefaultPageColors.never.label  "Երբեք">
+
+<!ENTITY  color                           "Տեքստ և Խորապատկեր">
+<!ENTITY  textColor2.label                "Գրվածք">
+<!ENTITY  textColor2.accesskey            "T">
+<!ENTITY  backgroundColor2.label          "Խորք">
+<!ENTITY  backgroundColor2.accesskey      "B">
+<!ENTITY  useSystemColors.label           "Օգտագործել համակարգի գույները">
+<!ENTITY  useSystemColors.accesskey       "գ">
+
+<!ENTITY  underlineLinks.label            "Հղումներն ընդգծել">
+<!ENTITY  underlineLinks.accesskey        "ղ">
+<!ENTITY  links                           "Հղումների Գույները">
+<!ENTITY  linkColor2.label                "Չայցելած հղումներ">
+<!ENTITY  linkColor2.accesskey            "L">
+<!ENTITY  visitedLinkColor2.label         "Այցելած հղումներ">
+<!ENTITY  visitedLinkColor2.accesskey     "V">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f1b679a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY  connectionsDialog.title       "Միացման կարգավորումներ">
+<!ENTITY  window.width2                 "49em">
+<!ENTITY  window.macWidth2              "44em">
+
+<!ENTITY  proxyTitle.label              "Կարգավորել համացանցին միանալու միջնորդներ">
+
+<!ENTITY  proxyTitle.label2             "Կազմաձևել պրոքսի մատչումը համացանց">
+<!ENTITY  noProxyTypeRadio.label        "Առանց միջնորդի">
+<!ENTITY  noProxyTypeRadio.accesskey    "ի">
+<!ENTITY  systemTypeRadio.label         "Օգտագործել համակարգի միջնորդի կարգավորումները">
+<!ENTITY  systemTypeRadio.accesskey     "Օ">
+<!ENTITY  WPADTypeRadio.label           "Ինքնաբացահայտել միջնորդի կազմաձեվումն այս ցանցի համար">
+<!ENTITY  WPADTypeRadio.accesskey       "ն">
+<!ENTITY  manualTypeRadio2.label        "Պրոքսիի ձեռքով կազմաձևում">
+<!ENTITY  manualTypeRadio2.accesskey    "m">
+<!ENTITY  autoTypeRadio2.label          "Պրոքսիի ինքնաբար կազմաձևում URL">
+<!ENTITY  autoTypeRadio2.accesskey      "A">
+<!ENTITY  reload.label                  "Վերբեռնել">
+<!ENTITY  reload.accesskey              "ե">
+<!ENTITY  ftp2.label                    "FTP պրոքսի">
+<!ENTITY  ftp2.accesskey                "F">
+<!ENTITY  http2.label                   "HTTP պրոքսի">
+<!ENTITY  http2.accesskey               "x">
+<!ENTITY  ssl2.label                    "SSL պրոքսի">
+<!ENTITY  ssl2.accesskey                "L">
+<!ENTITY  socks2.label                  "SOCKS հոսթ">
+<!ENTITY  socks2.accesskey              "C">
+<!ENTITY  socks4.label                  "SOCKS տ4">
+<!ENTITY  socks4.accesskey              "K">
+<!ENTITY  socks5.label                  "SOCKS տ5">
+<!ENTITY  socks5.accesskey              "տ">
+<!ENTITY  socksRemoteDNS.label2         "Պրոքսի DNS՝ SOCKS v5 օգտագործելիս">
+<!ENTITY  socksRemoteDNS.accesskey      "d">
+<!ENTITY  port2.label                   "Պորտ">
+<!ENTITY  HTTPport.accesskey            "Դ">
+<!ENTITY  SSLport.accesskey             "ա">
+<!ENTITY  FTPport.accesskey             "ր">
+<!ENTITY  SOCKSport.accesskey           "պ">
+<!ENTITY  noproxy2.label                "Չկա պրոքսի">
+<!ENTITY  noproxy2.accesskey            "n">
+<!ENTITY  noproxyExplain.label          "Օրինակ՝ .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24">
+<!ENTITY  shareproxy.label              "Օգտագործել նույն միջնորդը բոլոր աշխատակարգերի համար">
+<!ENTITY  shareproxy.accesskey          "գ">
+<!ENTITY  autologinproxy.label          "Գաղտնաբառը պահելիս վավերացում չհարցնել">
+<!ENTITY  autologinproxy.accesskey      "ր">
+<!ENTITY  autologinproxy.tooltip        "Այս ընտրանքը լռությամբ իսկորոշում է պրոքսիները, երբ պահպանում եք դրանց հավաստագրերը: Ձախողման դեպքում Ձեզ հարցում կկատարվի:">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f974303
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addButton.label      "Ավելացել նոր պարունակ">
+<!ENTITY addButton.accesskey  "Ա">
+<!ENTITY preferencesButton.label "Նախընտրություններ">
+<!ENTITY removeButton.label   "Հեռացնել">
+<!-- &#171; is &laquo; however it's not defined in XML -->
+<!ENTITY backLink2.label      "&#171; Հետ գնալ">
+
+<!ENTITY window.title         "Ավելացնել նոր պարունակ">
+<!ENTITY window.width         "45em">
+
+<!ENTITY name2.label          "Անուն">
+<!ENTITY name2.accesskey      "N">
+<!ENTITY name.placeholder     "Մուտքագրեք պարունակի անունը">
+<!ENTITY icon2.label          "Պատկերակ">
+<!ENTITY icon2.accesskey      "I">
+<!ENTITY color2.label         "Գույն">
+<!ENTITY color2.accesskey     "o">
+<!ENTITY windowClose.key      "w">
+
+<!ENTITY button.ok.label      "Պատրաստ է">
+<!ENTITY button.ok.accesskey  "Պ">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5c88dbf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers.labelMinWidth = 4rem
+containers.updateContainerTitle = %S պարունակի կարգավորումներ
+
+containers.blue.label = Կապույտ
+containers.turquoise.label = Փիրուզ
+containers.green.label = Կանաչ
+containers.yellow.label = Դեղին
+containers.orange.label = Նարինջ
+containers.red.label = Կարմիր
+containers.pink.label = Վարդագույն
+containers.purple.label = Մանուշակագույն
+
+containers.fingerprint.label = Մատնահետք
+containers.briefcase.label = Թղթապանակ
+# LOCALIZATION NOTE (containers.dollar.label)
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign so don't change to local currency
+# See Bug 1291672
+containers.dollar.label = Դոլարային մուտք
+containers.cart.label = Զամբյուղ
+containers.circle.label = Կետ
+containers.vacation.label = Արձակուրդ
+containers.gift.label = Նվեր
+containers.food.label = ՈՒտելիք
+containers.fruit.label = Միրգ
+containers.pet.label = Կենդանի
+containers.tree.label = Ծառ
+containers.chill.label = Հանգիստ
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..40bc036
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,72 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  permissions.label           "Թույլտվություններ">
+
+<!ENTITY  blockPopups.label           "Կանխել Pop-up պատուհանները">
+<!ENTITY  blockPopups.accesskey       "Կ">
+
+<!ENTITY  notificationsDoNotDisturb.label      "Չխանգարել ինձ">
+<!ENTITY  notificationsDoNotDisturb.accesskey  "խ">
+<!ENTITY  notificationsDoNotDisturbDetails.value "Ծանուցում չի ցուցադրվի մինչև &brandShortName;-ի վերամեկնարկը">
+
+<!ENTITY  popupExceptions.label                                 "Բացառություններ…">
+<!ENTITY  popupExceptions.accesskey                             "Բ">
+
+<!ENTITY  notificationPermissions.label                         "Ծանուցումներ">
+<!ENTITY  notificationSettingsButton.label                      "Կարգավորումներ...">
+<!ENTITY  notificationSettingsButton.accesskey                  "t">
+<!ENTITY  notificationPermissionsLearnMore.label                "Իմանալ ավելին">
+
+<!ENTITY  locationPermissions.label                             "Տեղադրություն">
+<!ENTITY  locationSettingsButton.label                          "Կարգավորումներ...">
+<!ENTITY  locationSettingsButton.accesskey                      "t">
+
+<!ENTITY  cameraPermissions.label                               "Խցիկ">
+<!ENTITY  cameraSettingsButton.label                            "Կարգավորումներ...">
+<!ENTITY  cameraSettingsButton.accesskey                        "t">
+
+<!ENTITY  microphonePermissions.label                           "Խոսափող">
+<!ENTITY  microphoneSettingsButton.label                        "Կարգավորումներ...">
+<!ENTITY  microphoneSettingsButton.accesskey                    "t">
+
+<!ENTITY  fontsAndColors.label        "Տառատեսակները և Գույները">
+
+<!ENTITY  defaultFont2.label          "Հիմնական տառատեսակը">
+<!ENTITY  defaultFont2.accesskey      "Հ">
+<!ENTITY  defaultSize2.label          "Չափը">
+<!ENTITY  defaultSize2.accesskey      "Չ">
+
+<!ENTITY  advancedFonts.label         "Լրացուցիչ…">
+<!ENTITY  advancedFonts.accesskey     "Լ">
+
+<!ENTITY  colors.label                "Գույներ…">
+<!ENTITY  colors.accesskey            "Գ">
+
+
+<!ENTITY language2.label              "Լեզուն">
+<!ENTITY chooseLanguage.label         "Ընտրեք ձեր նախընտրելի լեզուն՝ էջերը ցուցադրելու համար">
+<!ENTITY chooseButton.label           "Ընտրել…">
+<!ENTITY chooseButton.accesskey       "տ">
+
+<!ENTITY translateWebPages.label      "Թարգմանել բովանդակությունը">
+<!ENTITY translateWebPages.accesskey  "Թ">
+<!ENTITY translateExceptions.label    "Բացառություններ…">
+<!ENTITY translateExceptions.accesskey "ա">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.beforeLogo,
+  -                     translation.options.attribution.afterLogo):
+  -  These 2 strings are displayed before and after a 'Microsoft Translator'
+  -  logo.
+  -  The translations for these strings should match the translations in
+  -  browser/translation.dtd
+  -->
+<!ENTITY translation.options.attribution.beforeLogo "Թարգմանել է՝">
+<!ENTITY translation.options.attribution.afterLogo "">
+
+<!ENTITY  drmContent2.label              "Digital Rights Management (DRM) բովանդակություն">
+
+<!ENTITY  playDRMContent2.label          "Նվագարկել DRM-ղեկավարվող բովանդակությունը">
+<!ENTITY  playDRMContent2.accesskey      "P">
+<!ENTITY  playDRMContent.learnMore.label "Իմանալ ավելին">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6caa187
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.width                       "36em">
+
+<!ENTITY     cookiesonsystem2.label         "Հետևյալ cookie-ները պահվում են ձեր համակարգչում:">
+<!ENTITY     cookiename.label               "Cookie-ի անունը">
+<!ENTITY     cookiedomain.label             "Կայքը">
+
+<!ENTITY     props.name.label               "Անունը.">
+<!ENTITY     props.value.label              "Բովանդակություն.">
+<!ENTITY     props.domain.label             "Հանգույցը.">
+<!ENTITY     props.path.label               "Ճ-ը.">
+<!ENTITY     props.secure.label             "Ում.">
+<!ENTITY     props.expires.label            "Ավարտվելու է.">
+<!ENTITY     props.container.label          "Զետեղարան.">
+
+<!ENTITY     window.title                   "Cookie-ներ">
+<!ENTITY     windowClose.key                "w">
+<!ENTITY     focusSearch1.key               "f">
+
+<!ENTITY     searchFilter.label             "Որոնում">
+<!ENTITY     searchFilter.accesskey         "Ո">
+
+<!ENTITY     button.close.label             "Փակել">
+<!ENTITY     button.close.accesskey         "ա">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b2a7e6d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,107 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  fontsDialog.title                       "Տառատեսակներ">
+
+<!ENTITY  fonts.label                             "Տառատեսակներ">
+<!ENTITY  fonts.accesskey                         "F">
+
+<!ENTITY  size2.label                             "Չափը">
+<!ENTITY  sizeProportional.accesskey              "z">
+<!ENTITY  sizeMonospace.accesskey                 "ի">
+
+<!ENTITY  proportional2.label                     "Համամասնական">
+<!ENTITY  proportional2.accesskey                 "P">
+
+<!ENTITY  serif2.label                            "Հստակ">
+<!ENTITY  serif2.accesskey                        "S">
+<!ENTITY  sans-serif2.label                       "Հստակ-գծիկավոր">
+<!ENTITY  sans-serif2.accesskey                   "n">
+<!ENTITY  monospace2.label                        "Monospace">
+<!ENTITY  monospace2.accesskey                    "M">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (font.langGroup.latin) :
+     Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. -->
+<!ENTITY  font.langGroup.latin                    "Լատիներեն">
+<!ENTITY  font.langGroup.japanese                 "Ճապոներեն">
+<!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese             "Ավանդական Չիներեն (Թայվան)">
+<!ENTITY  font.langGroup.simpl-chinese            "Պարզեցված Չիներեն">
+<!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese-hk          "Ավանդական Չիներեն (Հոնգ­Կոնգ)">
+<!ENTITY  font.langGroup.korean                   "Կորեերեն">
+<!ENTITY  font.langGroup.cyrillic                 "Կիրիլյան">
+<!ENTITY  font.langGroup.el                       "Հունարեն">
+<!ENTITY  font.langGroup.other                    "Այլ գրահամակարգ">
+<!ENTITY  font.langGroup.thai                     "Թայլանդերեն">
+<!ENTITY  font.langGroup.hebrew                   "Եբրայերեն">
+<!ENTITY  font.langGroup.arabic                   "Արաբերեն">
+<!ENTITY  font.langGroup.devanagari               "Դևանագարի">
+<!ENTITY  font.langGroup.tamil                    "Թամիլերեն">
+<!ENTITY  font.langGroup.armenian                 "ՀԱՅԵՐԵՆ">
+<!ENTITY  font.langGroup.bengali                  "Բենգալի">
+<!ENTITY  font.langGroup.canadian                 "Միացյալ Կանադական Սիլաբարի">
+<!ENTITY  font.langGroup.ethiopic                 "Եթովպերեն">
+<!ENTITY  font.langGroup.georgian                 "Վրացերեն">
+<!ENTITY  font.langGroup.gujarati                 "Գույարաթի">
+<!ENTITY  font.langGroup.gurmukhi                 "Գուրմուխի">
+<!ENTITY  font.langGroup.khmer                    "Խմեր">
+<!ENTITY  font.langGroup.malayalam                "Մալայլամ">
+<!ENTITY  font.langGroup.math                     "Մաթեմատիկա">
+<!ENTITY  font.langGroup.odia                     "Odia">
+<!ENTITY  font.langGroup.telugu                   "Թելուգու">
+<!ENTITY  font.langGroup.kannada                  "Կաննադա">
+<!ENTITY  font.langGroup.sinhala                  "Սինգալյան">
+<!ENTITY  font.langGroup.tibetan                  "Թիբեթերեն">
+<!-- Minimum font size -->
+<!ENTITY minSize2.label                           "Տառատեսակի նվազագույն չափ">
+<!ENTITY minSize2.accesskey                       "o">
+<!ENTITY minSize.none                             "Չնշված">
+
+<!-- default font type -->
+<!ENTITY  useDefaultFontSerif.label               "Հստակ">
+<!ENTITY  useDefaultFontSansSerif.label           "Գծիկավոր">
+
+<!ENTITY  allowPagesToUseOwn.label                "Էջերին թույլատրել օգտագործել իրենց սեփական տառատեսակները">
+<!ENTITY  allowPagesToUseOwn.accesskey            "Է">
+
+<!ENTITY languages.customize.Fallback2.grouplabel "Գրանշանի կոդավորումը տարբերանշանի բովանդակության համար">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback3.label      "Գրվածքի պահոստային կոդավորում">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback3.accesskey  "T">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback2.desc       "Գրանշանի կոդավորումը օգտագործվում է այն տարբերանշանի բովանդակության համար, որը չի կարողանում որոշել իր կոդավորումը:">
+
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.auto        "Ծրագրայինը տվյալ լեզվի համար">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.arabic):
+     Translate "Arabic" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.arabic      "Արաբերեն">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.baltic      "Բալթյան">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.ceiso       "Կենտրոնաեվրոպական, ISO">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.cewindows   "Կենտրոնաեվրոպական, Microsoft">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.simplified):
+     Translate "Chinese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.simplified  "Չինարեն, Պարզեցված">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.traditional):
+     Translate "Chinese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.traditional "Չիներեն, Պարզեցված">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.cyrillic    "Կիրիլյան">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.greek):
+     Translate "Greek" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.greek       "Հունարեն">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.hebrew):
+     Translate "Hebrew" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.hebrew      "Եբրայերեն">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.japanese):
+     Translate "Japanese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.japanese    "Ճապոներեն">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.korean):
+     Translate "Korean" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.korean      "Կորեերեն">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.thai):
+     Translate "Thai" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.thai        "Թայլանդերեն">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.turkish):
+     Translate "Turkish" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.turkish     "Թրքերեն">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.vietnamese):
+     Translate "Vietnamese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.vietnamese  "Վիետնամերեն">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.other       "Այլ (ներ. Արևմտաեվրոպականը)">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c74b405
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.width                                   "30em">
+
+<!ENTITY languages.customize.Header                     "Լեզուներ">
+<!ENTITY languages.customize2.description               "Վեբ էջերը հաճախ լինում են մեկից ավելի լեզուներով: Ընտրեք լեզուներ՝ այդպիսի էջերը ցուցադրելու համար՝ համաձայն նախընտրույան">
+<!ENTITY languages.customize.moveUp.label               "Վեր">
+<!ENTITY languages.customize.moveUp.accesskey           "Վ">
+<!ENTITY languages.customize.moveDown.label             "Վար">
+<!ENTITY languages.customize.moveDown.accesskey         "Վ">
+<!ENTITY languages.customize.deleteButton.label         "Հեռացնել">
+<!ENTITY languages.customize.deleteButton.accesskey     "Հ">
+<!ENTITY languages.customize.selectLanguage.label       "Ընտրեք ավելացվելիք լեզուն…">
+<!ENTITY languages.customize.addButton.label            "Ավելացնել">
+<!ENTITY languages.customize.addButton.accesskey        "Ա">
+
+<!ENTITY languages.customize.spoofEnglish               "Ընդլայնված գանղտնիության համար հարցում կատարել վբ էջերի անգլերեն տարբերակները">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d0e4eb4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,46 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY startup.label             "Մեկնարկը                ">
+
+<!ENTITY startupPage2.label        "Երբ &brandShortName;-ը մեկնարկում է">
+<!ENTITY startupPage2.accesskey    "մ">
+<!ENTITY startupUserHomePage.label "Ցուցադրել տնային էջը">
+<!ENTITY startupBlankPage.label    "Ցուցադրել դատարկ էջ">
+<!ENTITY startupPrevSession.label  "Ցուցադրել ձեր նախորդ պատուհանները և ներդիրները">
+
+<!ENTITY homepage2.label           "Տնային էջ">
+<!ENTITY homepage2.accesskey       "P">
+<!ENTITY useCurrentPage.label      "Օգտագործել ընթացիկ էջը">
+<!ENTITY useCurrentPage.accesskey  "ը">
+<!ENTITY useMultiple.label         "Օգտագործել ընթացիկ էջերը">
+<!ENTITY chooseBookmark.label      "Օգտագործել էջանիշ...                ">
+<!ENTITY chooseBookmark.accesskey  "է">
+<!ENTITY restoreDefault.label      "Վերականգնել լռելայնը">
+<!ENTITY restoreDefault.accesskey  "Վ">
+
+<!ENTITY disableExtension.label    "Անջատել ընդլայնումը">
+
+<!ENTITY downloads.label     "Ներբեռնումներ">
+
+<!ENTITY saveTo.label "Ֆայլերը պահպանել`">
+<!ENTITY saveTo.accesskey "ե">
+<!ENTITY chooseFolderWin.label        "Ընտրել…">
+<!ENTITY chooseFolderWin.accesskey    "տ">
+<!ENTITY chooseFolderMac.label        "Ընտրել…">
+<!ENTITY chooseFolderMac.accesskey    "լ">
+<!ENTITY alwaysAskWhere.label         "Միշտ հարցնել ֆայլերը պահպանելու տեղը">
+<!ENTITY alwaysAskWhere.accesskey     "Մ">
+
+<!ENTITY alwaysCheckDefault2.label        "Միշտ ստուգել, թե արդյոք &brandShortName;-ը ձեր հիմնական դիտարկիչն է">
+<!ENTITY alwaysCheckDefault2.accesskey    "շ">
+<!ENTITY setAsMyDefaultBrowser3.label     "Դարձնել լռելյայն...">
+<!ENTITY setAsMyDefaultBrowser3.accesskey "D">
+<!ENTITY isDefault.label                  "&brandShortName;-ը այժմ ձեր հիմնական դիտարկիչն է">
+<!ENTITY isNotDefault.label               "&brandShortName;-ը այժմ ձեր հիմնական դիտարկիչը չէ">
+
+<!ENTITY separateProfileMode.label        "Թույլատրել, որ &brandShortName;-ը և Firefox-ը մեկնարկեն միաժամանակ">
+<!ENTITY useFirefoxSync.label             "Հուշում. Օգտագործում են առանձին պրոֆիլներ: Սինքի միջոցով կարող եք համօգտագործել տվյալները:">
+<!ENTITY getStarted.notloggedin.label     "Մուտք գործել &syncBrand.shortName.label;...">
+<!ENTITY getStarted.configured.label      "Բացել &syncBrand.shortName.label;-ի կարգավորումները">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e42ac54
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title                 "Բացառումներ">
+<!ENTITY window.width                 "45em">
+
+<!ENTITY treehead.sitename2.label     "Կայք">
+<!ENTITY treehead.status.label        "Կարգավիճակը">
+<!ENTITY removepermission2.label      "Հեռացնել կայքը">
+<!ENTITY removepermission2.accesskey  "R">
+<!ENTITY removeallpermissions2.label  "Հեռացնել բոլոր կայքերը">
+<!ENTITY removeallpermissions2.accesskey "e">
+<!ENTITY address2.label               "Կայքի հասցեն">
+<!ENTITY address2.accesskey           "d">
+<!ENTITY block.label                  "Արգելել">
+<!ENTITY block.accesskey              "Ա">
+<!ENTITY session.label                "Թույլատրել աշխատաշրջանում">
+<!ENTITY session.accesskey            "ա">
+<!ENTITY allow.label                  "Թույլատրել">
+<!ENTITY allow.accesskey              "Թ">
+<!ENTITY windowClose.key              "w">
+
+<!ENTITY button.cancel.label          "Չեղարկել">
+<!ENTITY button.cancel.accesskey      "Չ">
+<!ENTITY button.ok.label              "Պահել փոփոխությունները">
+<!ENTITY button.ok.accesskey          "Պ">
+
+<!ENTITY searchbox.placeholder        "Որոնել կայք">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..356e25c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY  prefWindow.titleWin     "Կարգավորումներ">
+<!ENTITY  prefWindow.title        "Կարգավորումներ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (prefWindow.titleGNOME): This is not used for in-content preferences -->
+<!ENTITY  prefWindow.titleGNOME   "&brandShortName;-ի կարգավորումները">
+<!-- When making changes to prefWindow.styleWin test both Windows Classic and
+     Luna since widget heights are different based on the OS theme -->
+<!ENTITY  prefWinMinSize.styleWin2      "width: 52em; min-height: 47.5em;">
+<!ENTITY  prefWinMinSize.styleMac       "width: 48em; min-height: 40em;">
+<!ENTITY  prefWinMinSize.styleGNOME     "width: 45.5em; min-height: 40.5em;">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (searchField.width): This is used to determine the width
+     of the search field in about:preferences, in order to make entire placeholder
+     string visible -->
+<!ENTITY  searchField.width             "15.4em">
+
+<!ENTITY  paneSearchResults.title       "Որոնման արդյունքներ">
+<!ENTITY  paneGeneral.title             "Ընդհանուր">
+<!ENTITY  paneSearch.title              "Որոնում">
+<!ENTITY  paneFilesApplications.title   "Ֆայլեր և ծրագրեր">
+<!ENTITY  panePrivacySecurity.title     "Գաղտնիություն և անվտանգություն">
+<!ENTITY  paneContainers.title          "Պարունակ ներդիրներ">
+<!ENTITY  paneUpdates.title             "Թարմացումներ">
+
+<!ENTITY  languageAndAppearance.label   "Լեզուն և տեսքը">
+<!ENTITY  filesAndApplications.label    "Ֆայլեր և հավելվածներ">
+<!ENTITY  browserPrivacy.label          "Դիտարկիչի գաղտնիություն">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (paneSync1.title): This should match syncBrand.fxAccount.label in ../syncBrand.dtd -->
+<!ENTITY  paneSync1.title          "Firefox-ի Հաշիվ">
+
+<!ENTITY  helpButton2.label        "&brandShortName;-ի աջակցում">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0d98f17
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,336 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Security
+
+# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
+#                    whose privacy policy must be accepted (for enabling
+#                    check-every-page-as-I-load-it phishing protection).
+phishBeforeText=Ընտրելով սա՝ ձեր այցելած էջերի հասցեները կուղարկվեն %S-ին: Շարունակելու համար ուսումնասիրեք և ընդունեք հետևյալ համաձայնագիրը:
+
+#### Fonts
+
+labelDefaultFont=Հիմնական՝ (%S)
+labelDefaultFontUnnamed=Լռելյայն
+
+veryLargeMinimumFontTitle=Մեծ տառատեսակ
+veryLargeMinimumFontWarning=Տառատեսակի ընտրված չափը չափազանց մեծ է (24 փիքսելից մեծ): Դա անհնար կդարձնի նմանատեսակ էջերի օգտագործումը:
+acceptVeryLargeMinimumFont=Պահել փոփոխությունները
+
+#### Permissions Manager
+
+trackingprotectionpermissionstext2=Դուք անջատել եք Հետագծման պաշտպանությունը այս կայքերի համար:
+trackingprotectionpermissionstitle=Բացառություններ՝ Հետագծման պաշտպանություն
+cookiepermissionstext=Դուք կարող եք նշել, թե որ կայքերն են մշտապես կամ երբեք իրավասու օգտագործել cookie-ներ: Նշեք կայքի հստակ հասցեն, ապա սեղմեք Արգելել, Թույլատրել աշխատաշրջանում կամ Թույլատրել:
+cookiepermissionstitle=Բացառություններ - Cookie-ներ
+cookiepermissionstext1=Կարող եք հատկորոշել, թե որ կայքերին է թույլատրվում միշտ կամ երբեք օգտագործել cookie-ներ և կայքի տվյալները:  Մուտքագրեք կայքի կոնկրետ հասցե, որը ցանկանում եք կառավարել և սեղմեք Արգելափակել, Թույլատրել աշխատաշրջանի համար կամ Թույլատրել:
+cookiepermissionstitle1=Բացառություններ՝ Cookie-ներ և կայքի տվյալներ
+addonspermissionstext=Դուք կարող էք նշել այն վեբ կայքերը, որոնց թուլյատրվում է ավելացնել հավելումներ: Մուտքագրեք յուրաքանչյուր կայքի ճիշտ հասցեն և սեղմեք «Թույլատրել»:
+addons_permissions_title2=Թույլատրված կայքեր՝ ընդլայնումների տեղադրում
+popuppermissionstext=Դուք կարող էք նշել, թե որ կայքերն են իրավասու բացել Pop-up պատուհաններ: Նշեք կայքի հստակ հասցեն, այնուհետև սեղմեք Թույլատրել:
+popuppermissionstitle2=Թույլատրված կայքեր՝ ելնող պատուհաններ
+notificationspermissionstext6=Հետևյալ կայքերը ձեզ ծանուցումներ ուղարկելու հարցում են կատարել: Դուք կարող եք հատկորոշել, թե որ կայքերը կարող են ձեզ ծանուցումներ ուղարկել: Նաև՝ կարող եք արգելափակել ծանուցումներ ուղարկելու նոր հարցումները:
+notificationspermissionstitle2=Կարգավորումներ՝ ծանուցումների թույլտվություններ
+notificationspermissionsdisablelabel=Արգելափակել ծանուցումների նոր հարցումները
+notificationspermissionsdisabledescription=Սա կկանխի ցանկում չնշված ցանկացած կայքի կողմից ծանոցում ուղարկելու մասին հարցումը: Ծանուցումների արգելափակումը կարող է ընդհատել կայքի որոշ յուրահատկությունները:
+locationpermissionstext2=Հետևյալ կայքերը հայցել են ձեր տեղադրությունը: Դուք կարող եք հատկորոշել, թե որ կայքերը կարող են մատչել ձեր տեղադրությանը: Նաև՝ կարող եք արգելափակել ձեր տեղադրությունը մատչելու նոր հարցումները:
+locationpermissionstitle=Կարգավորումներ՝ տեղադրության թույլտվություններ
+locationpermissionsdisablelabel=Արգելափակել ձեր տեղադրությունը մատչելու նոր հարցումները
+locationpermissionsdisabledescription=Սա կկանխի ցանկում չնշված ցանկացած կայքի կողմից ձեր տեղադրությունը մատչելու հարցումը: Ձեր տեղադրության հարցման արգելփակաումը կարող է ընդհատել կայքի որոշ յուրահատկությունները:
+camerapermissionstext2=Հետևյալ կայքերը ձեր խցիկը մատչելու հարցում են կատարել: Դուք կարող եք հատկորոշել, թե որ կայքերը կարող են մատչել ձեր խցիկը: Նաև՝ կարող եք արգելափակել ձեր խցիկը մատչելու նոր հարցումները:
+camerapermissionstitle=Կարգավորումներ՝ խցիկի թույլտվություններ
+camerapermissionsdisablelabel=Արգելափակել ձեր խցիկը մատչելու նոր հարցումները
+camerapermissionsdisabledescription=Սա կկանխի ցանկում չնշված ցանկացած կայքի կողմից ձեր խցիկը մատչելու հարցումը: Խցիկիը մատչելու արգեափակումը կարող է ընդհատել կայքերի որոշ յուրահատկությունները:
+microphonepermissionstext2=Հետևյալ կայքերը ձեր խոսափողը մատչելու հարցում են կատարել: Դուք կարող եք հատկորոշել, թե որ կայքերը կարող են մատչել ձեր խոսափողը: Նաև՝ կարող եք արգելափակել ձեր խոսափողը մատչելու նոր հարցումները:
+microphonepermissionstitle=Կարգավորումներ՝ խոսափողի թույլտվություններ
+microphonepermissionsdisablelabel=Արգելափակել ձեր խոսափողը մատչելու նոր հարցումները
+microphonepermissionsdisabledescription=Սա կկանխի ցանկում չնշված ցանկացած կայքի կողմից ձեր խոսափողը մատչելու հարցումը: Խոսափողը  մատչելու արգեափակումը կարող է ընդհատել կայքերի որոշ յուրահատկությունները:
+invalidURI=Նշեք հանգույցի վավեր անուն
+invalidURITitle=Նշված Հանգույցի Անունն Անվավեր էր
+savedLoginsExceptions_title=Բացառություններ՝ պահված մուտքագրումներ
+savedLoginsExceptions_desc3=Հետևյալ կայքերի մուտքագրումները չեն պահպանվի
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label=Դադարեցնել ծանուցումները մինչև %S-ը վերամեկնարկելը
+pauseNotifications.accesskey=n
+
+#### Block List Manager
+
+blockliststext=Կարող եք ընտրել, թե Firefox-ը որ ցուցակը կօգտագործի՝ արգելափակելու վեբ տարրերը, որոնք կարող են հետագծել ձեր ակտիվությունը:
+blockliststitle=Արգելացուցակ
+# LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the
+# block list in the block lists dialog. It combines the list name and
+# description.
+#   e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#   %1$S = list name (fooName), %2$S = list descriptive text (fooDesc)
+mozNameTemplate=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking
+# protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final
+# string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be
+# displayed on two different lines.
+mozstdName=Կապախզել ինձ բազային պաշտպանություն (խորհուրդ է տրվում)
+mozstdDesc=Թույլատրել որոշ հետագծումներ, որպեսզի կայքը նորմալ աշխատի:
+mozfullName=Կապախզել խիստ պաշտպանությունը:
+mozfullDesc2=Արգելափակում է հայտնի հետագծիչները: Որոշ կայքեր, հնարավոր է, նորմալ չաշխատեն:
+
+#### Master Password
+
+pw_change2empty_in_fips_mode=Դուք այժմ օգտագործում էք FIPS եղանակը: FIPS-ը պահանջում է Հիմնական Գաղտնաբառի օգտագործում:
+pw_change_failed_title=Գաղտնաբառի Փոփոխությունը Չհաջողվեց
+
+#### Fonts
+
+# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with
+#   and without the region.
+#   e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada  [fr-ca]" languageCodeFormat : "French  [fr]"
+#   %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code
+languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S [%3$S]
+#   %1$S = language name, %2$S = language-region code
+languageCodeFormat=%1$S       [%2$S]
+
+#### Downloads
+
+desktopFolderName=Աշխատասեղան
+downloadsFolderName=Ներբեռնումներ
+chooseDownloadFolderTitle=Ընտրել ներբեռնումների թղթապանակը.
+
+#### Applications
+
+fileEnding=%S ֆայլ
+saveFile=Պահպանել Ֆայլը
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=Օգտագործել %S-ը
+useDefault=Օգտագործել %S-ը (լռելյայն)
+
+useOtherApp=Օգտագործել մեկ ուրիշը…
+fpTitleChooseApp=Ընտրել Սատարող Ծրագիրը
+manageApp=Ծրագրի մանրամասները...
+webFeed=Նորությունների շղթա
+videoPodcastFeed=Վիդեո-պոդկաստ
+audioPodcastFeed=Պոդկաստ
+alwaysAsk=Միշտ հարցնել
+portableDocumentFormat=Portable Document Format (PDF)
+
+# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
+# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
+# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield")
+usePluginIn=Օգտագործել %S (%S-ում)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=Դիտել %S-ում
+addLiveBookmarksInApp=Ավելացնել էջանիշերը %S-ում
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = type (for example "application/pdf")
+typeDescriptionWithType=%S (%S)
+
+
+#### Cookie Viewer
+
+hostColon=Հանգույցը`
+domainColon=Տիրույթը՝
+forSecureOnly=Միայն գաղտնագրված կապի համար
+forAnyConnection=Ցանկացած տեսակի կապի համար
+expireAtEndOfSession=Աշխատաշրջանի վերջում
+can=Թույլատրել
+canAccessFirstParty=Թույլատրել միայն առաջին մասը
+canSession=Թույլատրել աշխատաշրջանում
+cannot=Արգելել
+prompt=Միշտ հարցնել
+noCookieSelected=<cookie-ները ընտրված չեն>
+cookiesAll=Հետևալ cookie-ները պահպանված են ձեր համակարգչում.
+cookiesFiltered=Հետևյալ cookie-ները համապատասխանում են ձեր փնտրածին`
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllCookies, removeAllShownCookies):
+# removeAllCookies and removeAllShownCookies are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial cookies are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShownCookies is displayed as button label.
+# removeAllCookies is displayed when no keyword search and all cookies are shown.
+removeAllCookies.label=Հեռացնել բոլորը
+removeAllCookies.accesskey=բ
+removeAllShownCookies.label=ՀԵռացնել բոլոր ցուցադրվածները
+removeAllShownCookies.accesskey=բ
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# If you need to display the number of selected elements in your language,
+# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
+# For example this is the English string with numbers:
+# removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
+removeSelectedCookies.label=Հեռացնել նշվածը;Հեռացնել նշվածը
+removeSelectedCookies.accesskey=Հ
+
+defaultUserContextLabel=Ոչ մի
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the web content cache.
+#   e.g., "Your web content cache is currently using 200 MB"
+#   %1$S = size
+#   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualDiskCacheSize=Ձեր ցանցային բովանդակության պահոցը այժմ զբաղեցնում է %1$S %2$S տեղ
+actualDiskCacheSizeCalculated=Հաշվում է վեբ բովանդակության պահոցի չափը...
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache.
+#   e.g., "Your application cache is currently using 200 MB"
+#   %1$S = size
+#   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualAppCacheSize=Ձեր ծրագրի պահոցը այժմ օգտագործում է %1$S %2$S տեղ
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the total usage of site data.
+#   e.g., "The total usage is currently using 200 MB"
+#   %1$S = size
+#   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+totalSiteDataSize=Ձեր ցանցային բովանդակության պահեստը այժմ զբաղեցնում է %1$S %2$S տեղ
+loadingSiteDataSize=Հաշվում է կայքի տվյալի չափը...
+clearSiteDataPromptTitle=Մաքրել cookie-ները և կայքի տվյալները
+clearSiteDataPromptText=Եթե ընտրեք ’Մաքրել հիմա’՝ Firefox-ը կմաքրի պահված բոլոր cookie-ները և կայքի տվյալները: Դա կարող է հանգեցնել կայքերից դուրս գրվելուն և անցանց բովանդակության հեռացմանը:
+clearSiteDataNow=Մաքրել հիմա
+persistent=Մշտական
+
+# LOCALIZATION NOTE (totalSiteDataSize2, siteUsage, siteUsagePersistent):
+#   This is the total usage of site data, where we insert storage size and unit.
+#   e.g., "The total usage is currently 200 MB"
+#   %1$S = size
+#   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+totalSiteDataSize2=Ձեր cookie-ները, կայքի տվյալները և շտեմը այժմ զբաղեցնում են %1$S %2$S տեղ:
+siteUsage=%1$S %2$S
+siteUsagePersistent=%1$S %2$S (մշտական)
+loadingSiteDataSize1=Հաշվում է կայքի տվյալները և շտեմի չափը…
+
+acceptRemove=Հեռացնել
+# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings2.description): %S = brandShortName
+siteDataSettings2.description=Հետևյալ կայքերը պահում են տվյալներ ձեր համակարգչում: %S-ը պահում է տվյալները կայքերից մշտական պահեստում՝ մինչև դուք կջնջեք դրանք: Ապա՝ ջնջում է տվյալները կայքերից ոչ մշտական պահեստից՝ տեղ ազատելու համար:
+# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings3.description): %S = brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown):
+# removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial sites are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShown is displayed as button label.
+# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown.
+removeAllSiteData.label=Հեռացնել բոլորը
+removeAllSiteData.accesskey=ե
+removeAllSiteDataShown.label=Հեռացնել բոլոր ցուցադրվածները
+removeAllSiteDataShown.accesskey=ե
+spaceAlert.learnMoreButton.label=Իմանալ ավելին
+spaceAlert.learnMoreButton.accesskey=Ի
+spaceAlert.over5GB.prefButton.label=Բացել նախապատվությունները
+spaceAlert.over5GB.prefButton.accesskey=Բ
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label=Բացել ընտրանքները
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.accesskey=Բ
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message): %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.message=%S-ում տեղ չկա: Կայքի բովանդակությունը նորմալ չի ցուցադրվի: Դուք կարող եք մաքրել կայքերի պահված տվյալները Կարգավորումներ > Լրացուցիչ > Կայքի տվյալներում:
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin):
+# - On Windows Preferences is called Options
+# - %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.messageWin=%S-ում տեղ չկա: Կայքի բովանդակությունը նորմալ չի ցուցադրվի: Դուք կարող եք մաքրել կայքերի պահված տվյալները Ընտրանքներ > Լրացուցիչ > Կայքի տվյալներում:
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message1): %S = brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin1):
+# - On Windows Preferences is called Options
+# - %S = brandShortName
+spaceAlert.under5GB.okButton.label=Լավ, հասկացա
+spaceAlert.under5GB.okButton.accesskey=ա
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName
+spaceAlert.under5GB.message=%S-ում տեղ չկա: Կայքի բովանդակությունը, հնարավոր է, նորմալ չի ցուցադրվի: Այցելեք «Իմանալ ավելին»՝ լավարկելու համար հիշասարքի օգտագործումը՝ դիտարկումների ավելի լավ փորձառության համար:
+
+# LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName
+featureEnableRequiresRestart=Այս հնարավորությունը միացնելու համար վերաբացեք %S-ը:
+featureDisableRequiresRestart=Այս հնարավորությունը անջատելու համար վերաբացեք %S-ը:
+shouldRestartTitle=Վերամեկնարկել %S-ը
+okToRestartButton=Վերամեկնարկել %S-ը
+revertNoRestartButton=Հետադարձել
+
+restartNow=Վերամեկնարկել հիմա
+restartLater=Վերամեկնարկել հետո
+
+disableContainersAlertTitle=Փակե՞լ պարունակի բոլոր ներդիրները:
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableContainersMsg): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+disableContainersMsg=Եթե անջատեք Պարունակի ներդիրները՝ #S պարունակի ներդիրը կփակվի: Համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք անջատել Պարունակի ներդիրը;Եթե անջատեք Պարունակի ներդիրները՝ #S պարունակի ներդիրը կփակվի: Համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք անջատել Պարունակի ներդիրները:
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableContainersOkButton): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+disableContainersOkButton=Փակել #S Պարունակի ներդիրը;#S Պարունակի ներդիրները
+
+disableContainersButton2=Պահել միացված
+
+removeContainerAlertTitle=ՀԵռացնե՞լ այս Պարունակը:
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeContainerMsg): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+removeContainerMsg=Եթե հեռացնեք Պարունակը հիմա՝ #S պարունակի ներդիր կփակվի: Համոզվա՞ծ եք:;Եթե հեռացնեք Պարունակը հիմա՝ #S պարունակի ներդիրներ կփակվեն: Համոզվա՞ծ եք:
+
+removeContainerOkButton=Հեռացնել այս Պարունակը
+removeContainerButton2=Չհեռացնել այս Պարունակը
+
+# Search Input
+# LOCALIZATION NOTE: Please keep the placeholder string shorter than around 30 characters to avoid truncation.
+searchInput.labelWin=Գտնել Ընտրանքներում
+searchInput.labelUnix=Գտնել Կարգավորումներում
+
+# Search Results Pane
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the word being searched
+searchResults.sorryMessageWin=Արդյունքներ չկան Ընտրանքներում “%S”-ի համար:
+searchResults.sorryMessageUnix=Կարգավորումներում այլ արդյունքներ չկան “%S”-ի համար:
+# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelp3): %S will be replaced with a link to the support page.
+# The label of the link is in searchResults.needHelpSupportLink .
+searchResults.needHelp3=Օգնությու՞ն է պետք: Այցելեք %S
+# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelpSupportLink): %S will be replaced with the browser name.
+searchResults.needHelpSupportLink=%S աջակցում
+
+# LOCALIZATION NOTE %S is the default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+defaultContentProcessCount=%S (լռելյայն)
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.homepage_override):
+# This string is shown to notify the user that their home page is being controlled by an extension.
+extensionControlled.homepage_override = Ընդլայնում, %S-ը, կառավարում է ձեր տնային էջը:
+
+extensionControlled.homepage_override2 = %S ընդլայնումը ղեկավարում է ձեր տնային էջը:
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.newTabURL):
+# This string is shown to notify the user that their new tab page is being controlled by an extension.
+extensionControlled.newTabURL = Ընդլայնում, %S-ը, կառավարում է ձեր Նոր ներդիրը:
+
+extensionControlled.newTabURL2 = %S ընդլայնումը ղեկավարում է ձեր նոր ներդիր էջը:
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.defaultSearch):
+# This string is shown to notify the user that the default search engine is being controlled
+# by an extension. %S is the icon and name of the extension.
+extensionControlled.defaultSearch = %S ընդլայնումը կայել է ձեր հիմնական որոնիչը:
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.privacy.containers):
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs are being enabled by an extension
+# %S is the container addon controlling it
+extensionControlled.privacy.containers = Ընդլայնում, %S-ը, պահանջում է Պարունակի ներդիրներ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.websites.trackingProtectionMode):
+# This string is shown to notify the user that their tracking protection preferences are being controlled by an extension.
+extensionControlled.websites.trackingProtectionMode = Ընդլայնում, %S, կառավարում է հետագծման պաշտպանությունը:
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.proxyConfig):
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences are being controlled by an extension.
+# %1$S is the icon and name of the extension.
+# %2$S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly")
+extensionControlled.proxyConfig = %1$S ընդլայնումը ղեկավարում է, թե ինչպես %2$S-ը կապակցվի համացանցին:
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.enable):
+# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu.
+# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu.
+# This string is shown to notify the user how to enable an extension that they disabled.
+extensionControlled.enable = Ընդլայնումը միացնելու համար անցեք %1$S Հավելումներին %2$S%2$S ցանկում:
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionDesc.label):
+# %S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly")
+connectionDesc.label = Կազմաձևեք, թե ինչպես %S-ը կապակցվի համացանցին:
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e2103db
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,126 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  trackingProtectionHeader2.label      "Հետագծման պաշտպանություն">
+<!ENTITY  trackingProtection3.description      "Հետագծման պաշտպանությունը արգելափակում է առցանց հետագծումները, որոնք հավաքում են դիտարկումների ձեր տվյալները տարբեր կայքերում:">
+<!ENTITY  trackingProtection3.radioGroupLabel  "Օգտագործեք Հետագծման պաշտպանությունը՝ արգելափակելու հայտնի հետագծումները">
+<!ENTITY  trackingProtectionAlways.label       "Միշտ">
+<!ENTITY  trackingProtectionAlways.accesskey   "շ">
+<!ENTITY  trackingProtectionPrivate.label      "Միայն գաղտնի պատուհաններում">
+<!ENTITY  trackingProtectionPrivate.accesskey  "ա">
+<!ENTITY  trackingProtectionNever.label        "Երբեք">
+<!ENTITY  trackingProtectionNever.accesskey    "Ե">
+<!ENTITY  trackingProtectionLearnMore2.label    "Իմանալ ավելին ՀԵտագծման պաշտպանության և ձեր գաղտնիության մասին">
+<!ENTITY  trackingProtectionExceptions.label   "Բացառություններ…">
+<!ENTITY  trackingProtectionExceptions.accesskey "ա">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtectionPBM6.label): This string is displayed if privacy.trackingprotection.ui.enabled is set to false. This currently happens on the release and beta channel. -->
+<!ENTITY trackingProtectionPBM6.label         "Օգտագործել հետագծման պաշտպանությունը՝ հայտնի հետագծիչները արգելափակելու համար">
+<!ENTITY trackingProtectionPBM6.accesskey     "v">
+<!ENTITY trackingProtectionPBMLearnMore.label "Իմանալ ավելին">
+<!ENTITY changeBlockList2.label               "Փոխել Արգելացուցակը...">
+<!ENTITY changeBlockList2.accesskey           "C">
+
+<!ENTITY  history.label                 "Պատմություն">
+<!ENTITY  permissions.label             "Թույլտվություններ">
+
+<!ENTITY  addressBar.label              "Հասցեագոտի">
+<!ENTITY  addressBar.suggest.label      "Հասցեագոտին օգտագործելիս առաջարկել">
+<!ENTITY  locbar.history2.label         "Դիտարկման պատմություն">
+<!ENTITY  locbar.history2.accesskey     "H">
+<!ENTITY  locbar.bookmarks.label        "Էջանիշեր">
+<!ENTITY  locbar.bookmarks.accesskey    "ի">
+<!ENTITY  locbar.openpage.label         "Բացել ներդիրները">
+<!ENTITY  locbar.openpage.accesskey     "Բ">
+<!ENTITY  locbar.searches.label         "Առնչվող որոնումներ՝ հիմնական որոնիչի կողմից">
+<!ENTITY  locbar.searches.accesskey     "ո">
+
+<!ENTITY  suggestionSettings2.label     "Փոխել որոնիչների նախապատվությունները">
+
+<!ENTITY  acceptCookies2.label          "Ընդունել cookie-ներ կայքերից">
+<!ENTITY  acceptCookies2.accesskey      "A">
+
+<!ENTITY  acceptThirdParty2.pre.label     "Ընդունել երրորդ կողմի cookie-ներ">
+<!ENTITY  acceptThirdParty2.pre.accesskey "y">
+
+<!ENTITY  acceptCookies4.label          "Ընդունել cookie-ներ և կայքի տվյալներ կայքերից (հանձնարարելի)">
+<!ENTITY  acceptCookies4.accesskey      "A">
+
+<!ENTITY  blockCookies.label            "Արգելափակել cookie-ները և կայքի տվյալները (կարող է հանգեցնել կայքերի ընդհատմանը)">
+<!ENTITY  blockCookies.accesskey        "B">
+
+<!ENTITY  acceptThirdParty3.pre.label     "Ընդունել երրորդ կողմի cookie-ները և կայքի տվյալները">
+<!ENTITY  acceptThirdParty3.pre.accesskey "y">
+<!ENTITY  acceptThirdParty.always.label   "Միշտ">
+<!ENTITY  acceptThirdParty.never.label    "Երբեք">
+<!ENTITY  acceptThirdParty.visited.label  "Այցելածներից">
+
+<!ENTITY  keepUntil2.label              "Պահել մինչև՝">
+<!ENTITY  keepUntil2.accesskey          "u">
+
+<!ENTITY  expire.label                  "ավարտման ժամկերը">
+<!ENTITY  close.label                   "&brandShortName;-ը փակելը">
+
+<!ENTITY  cookieExceptions.label        "Բացառություններ…">
+<!ENTITY  cookieExceptions.accesskey    "Բ">
+
+<!ENTITY  showCookies.label             "Ցուցադրել Cookie-ները…">
+<!ENTITY  showCookies.accesskey         "Ց">
+
+<!ENTITY  historyHeader2.pre.label         "&brandShortName;-ը կսկսի`">
+<!ENTITY  historyHeader2.pre.accesskey     "կ">
+<!ENTITY  historyHeader.remember.label     "Հիշել պատմությունը">
+<!ENTITY  historyHeader.dontremember.label "Երբեք չհիշել այցելությունները">
+<!ENTITY  historyHeader.custom.label       "Պատմության համար օգտագործել սեփական կարգավորումները">
+<!ENTITY  historyHeader.post.label         "">
+
+<!ENTITY  rememberDescription.label      "&brandShortName;-ը հիշելու է ձեր դիտարկումները, ներբեռնումները, լրացված ձևերը, որոնման պատմությունը և պահելու է cookie-ները:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (rememberActions.pre.label): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (rememberActions.middle.label): include a starting and trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (rememberActions.post.label): include a starting space as needed -->
+<!ENTITY  rememberActions.pre.label           "Դուք կարող եք ">
+<!ENTITY  rememberActions.clearHistory.label  "մաքրել վերջին պատմությունը">
+<!ENTITY  rememberActions.middle.label        " կամ ">
+<!ENTITY  rememberActions.removeCookies.label "ջնջել անձնական cookie-ները">
+<!ENTITY  rememberActions.post.label          ".">
+
+<!ENTITY  rememberDescription1.label      "&brandShortName;-ը կհիշի դիտարկումների, ներբեռնումների, ձևերի և որոնումների պատմությունը:">
+
+<!ENTITY  dontrememberDescription.label  "&brandShortName;ը կօգտագործի գաղտնի դիտարկման կարգավումները և չի հիշի համացանցում ձեր դիտարկումների պատմությունը:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dontrememberActions.pre.label): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dontrememberActions.post.label): include a starting space as needed -->
+<!ENTITY  dontrememberActions.pre.label          "Դուք նաև հնարավոր է ցանկանաք">
+<!ENTITY  dontrememberActions.clearHistory.label "մաքրել ողջ ընթացիկ պատմությունը">
+<!ENTITY  dontrememberActions.post.label         ".">
+
+<!ENTITY  clearHistoryButton.label       "Մաքրել պատմությունը…">
+<!ENTITY  clearHistoryButton.accesskey   "s">
+
+<!ENTITY  privateBrowsingPermanent2.label "Միշտ օգտագործել Գաղտնի Դիտարկումը">
+<!ENTITY  privateBrowsingPermanent2.accesskey "Գ">
+
+<!ENTITY  rememberHistory2.label      "Հիշել իմ դիտարկումների և ներբեռնումների պատմությունը">
+<!ENTITY  rememberHistory2.accesskey  "ե">
+
+<!ENTITY  rememberSearchForm.label       "Հիշել որոնման և ձևերի պատմությունը">
+<!ENTITY  rememberSearchForm.accesskey   "ձ">
+
+<!ENTITY  clearOnClose.label             "&brandShortName;-ը փակելիս մաքրել պատմությունը">
+<!ENTITY  clearOnClose.accesskey         "լ">
+
+<!ENTITY  clearOnCloseSettings.label     "Կարգավորումներ...">
+<!ENTITY  clearOnCloseSettings.accesskey "ր">
+
+<!ENTITY  browserContainersLearnMore.label      "Իմանալ ավելին">
+<!ENTITY  browserContainersEnabled.label        "Միացնել պարունակ ներդիրները">
+<!ENTITY  browserContainersEnabled.accesskey    "ի">
+<!ENTITY  browserContainersSettings.label        "Կարգավորումներ...">
+<!ENTITY  browserContainersSettings.accesskey    "ր">
+
+<!ENTITY  a11yPrivacy.checkbox.label     "Կանխել մատչելիության ծառայությունների կողմից ձեր դիտարկիչի մատչումը">
+<!ENTITY  a11yPrivacy.checkbox.accesskey "a">
+<!ENTITY  a11yPrivacy.learnmore.label    "Իմանալ ավելին">
+<!ENTITY enableSafeBrowsingLearnMore.label "Իմանալ ավելին">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8fe72cd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY searchBar.label                       "Որոնման գոտի">
+
+<!ENTITY searchBar.hidden.label                "Օգտագործեք հասցեի գոտին՝ որոնման և ուղորդման համար">
+<!ENTITY searchBar.shown.label                 "Ավելացնել որոնման գոտին գործիքագոտիում">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (showSearchSuggestionsAboveHistory.label): This string
+     describes what the user will observe when the system prioritizes search
+     suggestions over browsing history in the results that extend down from the
+     address bar. In the original English string, "ahead" refers to location
+     (appearing most proximate to), not time (appearing before). -->
+<!ENTITY showSearchSuggestionsAboveHistory.label "Ցուցադրել որոնման առաջարկները հասցեի գոտու արդյունքների ամենավերևում">
+
+<!ENTITY defaultSearchEngine.label             "Հիմնական որոնիչը">
+
+<!ENTITY chooseYourDefaultSearchEngine2.label   "Ընտրեք լռելյայն որոնիչը՝ օգտագործելու համար հասցեի և որոնման գոտիում:">
+
+<!ENTITY provideSearchSuggestions.label        "Ցուցադրել որոնման հուշումներ">
+<!ENTITY provideSearchSuggestions.accesskey    "ո">
+
+<!ENTITY showURLBarSuggestions2.label           "Ցուցադրել որոնման առաջարկները հասցեի գոտու արդյունքներում">
+<!ENTITY showURLBarSuggestions2.accesskey       "l">
+<!ENTITY urlBarSuggestionsPermanentPB.label    "Որոնման առաջարկությունները չեն ցուցադրվի գտնման վայրի տողի արդյունքներում, քանի որ դուք կազմաձևել եք &brandShortName;-ը, որ երբեք չհիշի պատմությունը։">
+
+<!ENTITY oneClickSearchEngines.label           "Մեկ սեղմամբ որոնիչներ">
+
+<!ENTITY chooseWhichOneToDisplay2.label         "Ընտրեք այլընտրանքային որոնիչներ, որոնք կերևան ստորև հասցեի գոտում և որոնման գոտիում, երբ մուտքագրեք հիմնաբառ:">
+
+<!ENTITY engineNameColumn.label                "Որոնիչներ">
+<!ENTITY engineKeywordColumn.label             "Հիմնաբառ">
+
+<!ENTITY restoreDefaultSearchEngines.label     "Վերականգնել հիմնական որոնիչը">
+<!ENTITY restoreDefaultSearchEngines.accesskey "հ">
+
+<!ENTITY removeEngine.label                    "Հեռացնել">
+<!ENTITY removeEngine.accesskey                "Հ">
+
+<!ENTITY findMoreSearchEngines.label           "Գտնել լրացուցիչ որոնիչներ">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bbda8b1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  security.label                 "Անվտանգություն">
+
+<!ENTITY  warnOnAddonInstall2.label       "Զգուշացնել, երբ կայքերը փորձում են տեղադրել հավելումներ">
+<!ENTITY  warnOnAddonInstall2.accesskey   "W">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (enableSafeBrowsing.label, blockDownloads.label, blockUncommonUnwanted.label):
+  It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+  https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+-->
+
+<!ENTITY  browsingProtection.label        "Խաբուսիկ բովանդակություն և պաշտպանություն վտանգավոր ծրագրերից">
+<!ENTITY  enableSafeBrowsing.label        "Արգելափակել վտանգավոր և խաբուսիկ բովանդակությունը">
+<!ENTITY  enableSafeBrowsing.accesskey    "Ա">
+
+<!ENTITY  blockDownloads.label            "Արգելափակել վտանգավոր ներբեռնումները">
+<!ENTITY  blockDownloads.accesskey        "վ">
+
+<!ENTITY  blockUncommonAndUnwanted.label     "Զգուշացնել ինձ անցանկալի և անսովոր ծրագրերի մասին">
+<!ENTITY  blockUncommonAndUnwanted.accesskey "ս">
+
+<!ENTITY  addonExceptions.label         "Բացառություններ…">
+<!ENTITY  addonExceptions.accesskey     "Բ">
+
+
+<!ENTITY  formsAndPasswords.label       "Ձևեր և գաղտնաբառեր">
+
+<!ENTITY  rememberLogins2.label         "Հիշել մուտքագրումները և գաղտնաբառերը կայքերի համար">
+<!ENTITY  rememberLogins2.accesskey     "R">
+<!ENTITY  passwordExceptions.label      "Բացառություններ…">
+<!ENTITY  passwordExceptions.accesskey  "ա">
+
+<!ENTITY  useMasterPassword.label        "Օգտագործել Հիմնական գաղտնաբառ">
+<!ENTITY  useMasterPassword.accesskey    "Օ">
+<!ENTITY  changeMasterPassword.label     "Փոխել Հիմնական գաղտնաբառը…">
+<!ENTITY  changeMasterPassword.accesskey "Հ">
+
+<!ENTITY  savedLogins.label              "Պահված մուտքանուններ...">
+<!ENTITY  savedLogins.accesskey          "մ">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..437b534
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY selectBookmark.title "Հաստատել որպես հիմնական էջ">
+<!ENTITY selectBookmark.label "Ընտրեք էջանիշ հիմնական էջի համար: Եթե ընտրեք թղթապանակ, ապա նրանում առկա բոլոր էջերը կբացվեն էջադիրներում:">
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ea1d227
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY     window.title                  "Կարգավորումներ՝ կայքի տվյալ">
+
+<!ENTITY     window2.title                 "Կառավարել Cookie-ները և կայքի տվյալները">
+<!ENTITY     hostCol.label                 "Կայքը">
+<!ENTITY     statusCol.label               "Կարգավիճակը">
+<!ENTITY     cookiesCol.label              "Cookie-ներ">
+<!ENTITY     usageCol.label                "Պահեստը">
+<!ENTITY     lastAccessedCol.label                "Վերջինը">
+<!ENTITY     searchTextboxPlaceHolder             "Որոնել կայքեր">
+<!ENTITY     searchTextboxPlaceHolder.accesskey   "S">
+<!ENTITY     removeSelected.label          "Հեռացնել ընտրվածը">
+<!ENTITY     removeSelected.accesskey      "Հ">
+<!ENTITY     save.label                    "Պահպանել փոփոխությունները">
+<!ENTITY     save.accesskey                "ա">
+<!ENTITY     cancel.label                  "Չեղարկել">
+<!ENTITY     cancel.accesskey              "Չ">
+<!ENTITY     removingDialog.title          "Կայքի տվյալները հեռացվում են">
+<!ENTITY     removingSelected.description  "Կայքի տվյալների ջնջելու հետևանքով կջնջվեն նաև դրա հետ կապված cookie-ները և անցանց վեբ բովանդակությունը: Դա կարող է ձեզ դուրս գրել կայքերից: Կատարե՞լ:">
+<!ENTITY     siteTree2.label               "Հետևյալ կայքերի cookie-ները կջնջվեն:">
+<!ENTITY     removingDialog1.title         "Cookie-ների և կայքի տվյալների ջնջում">
+<!ENTITY     removingSelected1.description "Cookie-ների և կայքի տվյալների ջնջումը կարող է ձեզ դուրս բերել կայքերից: Կատարե՞լ:">
+<!ENTITY     siteTree3.label               "Cookie-ների և կայքերի տվյալները հետևյալ կայքերի համար կջնջվեն:">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a3b14ed
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,109 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- The page shown when logged in... -->
+
+<!ENTITY engine.bookmarks.label     "Էջանիշերը">
+<!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "ն">
+<!ENTITY engine.tabs.label2         "Բացել ներդիրներ">
+<!ENTITY engine.tabs.title          "Համաժամեցված բոլոր սարքերում բացվածների ցանկը">
+<!ENTITY engine.tabs.accesskey      "T">
+<!ENTITY engine.history.label       "Պատմությունը">
+<!ENTITY engine.history.accesskey   "թ">
+<!ENTITY engine.logins.label        "Մուտքագրումներ">
+<!ENTITY engine.logins.title        "Ձեր պահպանած օգտվողի անունները և գաղտնաբառերը">
+<!ENTITY engine.logins.accesskey    "Մ">
+<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but
+     on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
+     over into this string, used as the checkbox which indicates if prefs are synced
+-->
+<!ENTITY engine.prefsWin.label      "Ընտրանքներ">
+<!ENTITY engine.prefsWin.accesskey  "S">
+<!ENTITY engine.prefs.label         "Կարգավորումները">
+<!ENTITY engine.prefs.accesskey     "ը">
+<!ENTITY engine.prefs.title         "Ընդհանուր, Գաղտնիություն և Անվտանգության կարգավորումները, որոնք դուք փոխել եք">
+<!ENTITY engine.addons.label        "Հավելումները">
+<!ENTITY engine.addons.title        "Ընդլայնումներ և ոճեր Firefox-ի համար">
+<!ENTITY engine.addons.accesskey    "Հ">
+<!ENTITY engine.addresses.label     "Հասցեներ">
+<!ENTITY engine.addresses.title     "Փոստային հասցեներ, որոնք դուք պահպանել եք (միայն դեսքթոփում)">
+<!ENTITY engine.addresses.accesskey "e">
+<!ENTITY engine.creditcards.label   "Բանկային քարտեր">
+<!ENTITY engine.creditcards.title   "Անուններ, համարներ և սպառման ամսաթվեր (միայն դեսքթոփում)">
+<!ENTITY engine.creditcards.accesskey "C">
+
+<!-- Device Settings -->
+<!ENTITY fxaSyncDeviceName.label       "Սարքի անունը">
+<!ENTITY changeSyncDeviceName2.label "Փոխել սարքի անունը…">
+<!ENTITY changeSyncDeviceName2.accesskey "ո">
+<!ENTITY cancelChangeSyncDeviceName.label "Չեղարկել">
+<!ENTITY cancelChangeSyncDeviceName.accesskey "ա">
+<!ENTITY saveChangeSyncDeviceName.label "Պահպանել ">
+<!ENTITY saveChangeSyncDeviceName.accesskey "պ">
+
+<!-- Footer stuff -->
+<!ENTITY prefs.tosLink.label        "Ծառայության պայմանները">
+<!ENTITY fxaPrivacyNotice.link.label "Գաղտնիության Դրույթները">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (signedInUnverified.beforename.label,
+signedInUnverified.aftername.label): these two string are used respectively
+before and after the account email address. Localizers can use one of them, or
+both, to better adapt this sentence to their language.
+-->
+<!ENTITY signedInUnverified.beforename.label "">
+<!ENTITY signedInUnverified.aftername.label "նույնականացրած չէ:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (signedInLoginFailure.beforename.label,
+signedInLoginFailure.aftername.label): these two string are used respectively
+before and after the account email address. Localizers can use one of them, or
+both, to better adapt this sentence to their language.
+-->
+<!ENTITY signedInLoginFailure.beforename.label "Նախ մուտք գործեք">
+<!ENTITY signedInLoginFailure.aftername.label "">
+
+<!ENTITY notSignedIn.label            "Դուք մուտք չեք գործել:">
+<!ENTITY signIn.label                 "Մուտք գործել">
+<!ENTITY signIn.accesskey             "տ">
+<!ENTITY profilePicture.tooltip       "Փոխել պրոֆիլի նկարը">
+<!ENTITY verifiedManage.label         "Կառավարել հաշիվը">
+<!ENTITY verifiedManage.accesskey     "o">
+<!ENTITY disconnect3.label            "Անջատել...">
+<!ENTITY disconnect3.accesskey        "Ա">
+<!ENTITY resendVerification.label     "Կրկին ուղարկել հաստատումը">
+<!ENTITY resendVerification.accesskey "d">
+<!ENTITY cancelSetup.label            "Չեղարկել տեղադրումը">
+<!ENTITY cancelSetup.accesskey        "p">
+
+<!ENTITY removeAccount.label          "Ջնջել հաշիվը">
+<!ENTITY removeAccount.accesskey      "R">
+
+<!ENTITY signedOut.caption            "Ձեր վեբը Ձեզ հետ է">
+<!ENTITY signedOut.description        "Համաժամեցրեք ձեր բոլոր էջանիշերը, պատմությունը, ներդիրները, գաղտնաբաեռրը, հավելումները և կարգավորումները ձեր բոլոր սարքերի միջև:">
+<!ENTITY signedOut.accountBox.title   "Կապակցել &syncBrand.fxAccount.label;-ի հետ">
+<!ENTITY signedOut.accountBox.create2 "Չունե՞ք հաշիվ: Սկսեք">
+<!ENTITY signedOut.accountBox.create2.accesskey "C">
+<!ENTITY signedOut.accountBox.signin2 "Մուտք գործել...">
+<!ENTITY signedOut.accountBox.signin2.accesskey "I">
+
+<!ENTITY signedIn.settings.label       "Սինքի կարգավորումներ">
+<!ENTITY signedIn.settings.description "Ընտրեք, թե &brandShortName;-ի միջոցով ինչը համաժամեցնել ձեր սարքերի միջև:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo3.*): the following strings will be used to
+     create a single sentence with active links.
+     The resulting sentence in English is: "Download Firefox for
+     Android or iOS to sync with your mobile device." -->
+
+<!ENTITY mobilePromo3.start            "Ներբեռնել Firefox-ը ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo3.androidLink): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/firefox/android/ -->
+<!ENTITY mobilePromo3.androidLink      "Android">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo3.iOSBefore): This is text displayed between mobilePromo3.androidLink and mobilePromo3.iosLink -->
+<!ENTITY mobilePromo3.iOSBefore         " կամ ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo3.iOSLink): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/firefox/ios/ -->
+<!ENTITY mobilePromo3.iOSLink          "iOS">
+
+<!ENTITY mobilePromo3.end              "-ի համար՝ համաժամեցնելու բջջային սարքի հետ:">
+
+<!ENTITY mobilepromo.singledevice      "Կապակցել այլ սարքի">
+<!ENTITY mobilepromo.multidevice       "Կառավարել սարքերը">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..66c9422
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY ctrlTabRecentlyUsedOrder.label       "Ctrl+Tab՝ պտտվում է ներդիրների միջև՝ ըստ վերջին օգտագործածի">
+<!ENTITY ctrlTabRecentlyUsedOrder.accesskey   "T">
+
+<!ENTITY newWindowsAsTabs.label       "Բացել նոր պատուհաններ՝  նոր ներդիրների փոխարեն">
+<!ENTITY newWindowsAsTabs.accesskey   "ն">
+
+<!ENTITY newWindowsAsTabs3.label       "Հղումները բացել նոր ներդիրներում՝ նոր պատուհանների փոխարեն">
+<!ENTITY newWindowsAsTabs3.accesskey   "w">
+
+<!ENTITY warnOnCloseMultipleTabs.label      "Զգուշացնել բազմաթիվ ներդիրներ փակելիս">
+<!ENTITY warnOnCloseMultipleTabs.accesskey  "Զ">
+
+<!ENTITY warnOnOpenManyTabs.label       "Զգուշացնել բազմակի ներդիրներ բացելիս, ինչը կարող է դանդաղեցնել &brandShortName;-ը:">
+<!ENTITY warnOnOpenManyTabs.accesskey   "դ">
+
+<!ENTITY switchLinksToNewTabs.label        "Հղումը նոր ներդիրում բացելիս միանգամից անցնել դրան">
+<!ENTITY switchLinksToNewTabs.accesskey    "բ">
+
+<!ENTITY showTabsInTaskbar.label          "Ցուցադրել ներդիրների նախադիտումը Windows taskbar-ում">
+<!ENTITY showTabsInTaskbar.accesskey      "k">
+<!ENTITY tabsGroup.label          "Ներդիրներ">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ed3a375
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title                     "Բացառություններ - Թարգմանություն">
+<!ENTITY window.width                     "36em">
+<!ENTITY windowClose.key                  "w">
+
+<!ENTITY noTranslationForLanguages2.label "Թարգմանություն չի առաջարկվի հետևյալ լեզուների համար">
+<!ENTITY treehead.languageName.label      "Լեզուներ">
+<!ENTITY removeLanguage.label             "Հեռացնել լեզուն">
+<!ENTITY removeLanguage.accesskey         "Հ">
+<!ENTITY removeAllLanguages.label         "Հեռացնել բոլոր լեզուները">
+<!ENTITY removeAllLanguages.accesskey     "ե">
+
+<!ENTITY noTranslationForSites2.label     "Թարգմանություն չի առաջարկվի հետևյալ կայքերի համար">
+<!ENTITY treehead.siteName2.label         "Կայքեր">
+<!ENTITY removeSite.label                 "Հեռացնել կայքը">
+<!ENTITY removeSite.accesskey             "կ">
+<!ENTITY removeAllSites.label             "Հեռացնել Բոլոր Կայքերը">
+<!ENTITY removeAllSites.accesskey         "ա">
+
+<!ENTITY button.close.label               "Փակել">
+<!ENTITY button.close.accesskey           "Փ">
diff --git a/browser/chrome/browser/quitDialog.properties b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..077b1d2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+quitDialogTitle=Փակել %S-ը
+
+quitTitle=&Փակել
+cancelTitle=&Չեղարկել
+saveTitle=&Պահպանել և փակել
+neverAsk2=&Այլևս չհարցնել
+message=Ցանկանու՞մ եք, որ %S-ը պահպանի Ձեր ներդիրները և պատուհանները հաջորդ մեկնարկի համար:
+messageNoWindows=Ցանկանու՞մ եք, որ %S-ը հիշի Ձեր ներդիրները հաջորդ մեկնարկի համար:
+messagePrivate=Դուք անվտանգ դիտարկման եղանակում եք: Եթե փակեք %S-ը՝ բոլոր բաց ներդիրները և պատուհանները կմերժվեն:
diff --git a/browser/chrome/browser/safeMode.dtd b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..95c46c8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeModeDialog.title         "&brandShortName; Ապահով կերպ">
+<!ENTITY window.maxWidth              "400">
+
+<!ENTITY startSafeMode.label          "Սկսել Ապահով կերպով">
+<!ENTITY refreshProfile.label         "Թարմացնել &brandShortName;-ը">
+
+<!ENTITY safeModeDescription3.label   "Ապահով կերպը &brandShortName;-ի հատուկ եղանակ է, որը կարող է օգտագործվել շտկելու համար խնդիրները:">
+<!ENTITY safeModeDescription4.label   "Ձեր հավելումները և ընտրված կարգավորումները ժամանակավոր կանջատվեն:">
+
+<!ENTITY refreshProfileInstead.label  "Կարող եք բաց թողնել խափանաշտկումը և թարմացնել &brandShortName;-ը:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (autoSafeModeDescription3.label): Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. See also chrome/global/resetProfile.dtd -->
+
+<!ENTITY autoSafeModeDescription3.label "&brandShortName;-ը անսպասելիորեն փակվեց: Խնդիրը կարող է կապված լինել որևէ հավելման հետ: Փորձեք ուղղել խնդիրը՝ խափանաշտկելով Ապահով կերպով:">
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..16c10fe
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,65 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label2 "Հետ վերադառանալ">
+<!ENTITY safeb.palm.seedetails.label "Դիտել մանրամասները">
+
+<!-- Localization note (safeb.palm.notdeceptive.label) - Label of the Help menu
+  item. Either this or reportDeceptiveSiteMenu.label from report-phishing.dtd is
+  shown. -->
+<!ENTITY safeb.palm.notdeceptive.label "Սա խաբուսիկ կայք չէ...">
+<!-- Localization note (safeb.palm.notdeceptive.accesskey) - Because
+  safeb.palm.notdeceptive.label and reportDeceptiveSiteMenu.title from
+  report-phishing.dtd are never shown at the same time, the same accesskey can
+  be used for them. -->
+<!ENTITY safeb.palm.notdeceptive.accesskey "խ">
+
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag.  It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc2 "Խորհրդատվությունը՝ <a id='advisory_provider'/>:">
+
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title2 "Այս կայքի այցելությունը կարող է վնասել ձեր համակարգիչը:">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc2 "&brandShortName;-ը արգելափակել է այս էջը, քանի որ այն կարող է փորձել տեղադրել վնասագիր ծրագրաշար, որը իր հերթին կարող է գողանալ կամ ջնջել անձնական տեղեկություններ ձեր համակարգչում:">
+
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malwarePage.errorDesc.override, safeb.blocked.malwarePage.errorDesc.noOverride, safeb.blocked.malwarePage.learnMore) - All <span> and <a> tags are replaced by the appropriate links and text during runtime. -->
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.errorDesc.override "<span id='malware_sitename'/>-ը <a id='error_desc_link'>զեկուցվել է որպես վնասագիր պարունակող ծրագրաշար</a>: Դուք կարող եք <a id='report_detection'>զեկուցել ծագած խնդրի մասին</a> կամ <a id='ignore_warning_link'>անտեսել վտանգը</a> և անցնել ոչ անվտանգ կայքին:">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.errorDesc.noOverride "<span id='malware_sitename'/>-ը զեկուցվել է որպես <a id='error_desc_link'> վնասագիր պարունակող ծրագրաշար</a>: Դուք կարող եք <a id='report_detection'>զեկուցել ծագած խնդրի մասին</a>:">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.learnMore "Իմացեք ավելին վնասակար վեբ բովանդակության՝ ներառյալ վիրուսների և այլ վնասագրերի մասին, և թե ինչպես պաշտխանել ձեր համակարգիչը <a id='learn_more_link'>StopBadware.org</a>-ում: Իմացեք ավելին &brandShortName;-ի Որսալուց և Վնասագրերից պաշտպանվելու մասին <a id='firefox_support'>support.mozilla.org</a>-ում:">
+
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title2 "Տվյալ կայքը կարող է վնսակար ծրագրերի պարունակել">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc2 "&brandShortName;-ը արգելափակել է այս էջը, քանի որ այն կարող է փորձել խորամանկորեն սողոսկել տեղադրված ծրագրերի մեջ և վնասել դիտարկումների ձեր փորձառությունը (օրինակ՝ փոխելով դիտարկիչի մեկնարկային էջը կամ ցուցադրելով գովազդ ձեր այցելած կայքերում):">
+
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwantedPage.errorDesc.override, safeb.blocked.unwantedPage.errorDesc.noOverride, safeb.blocked.unwantedPage.learnMore) - All <span> and <a> tags are replaced by the appropriate links and text during runtime. -->
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.errorDesc.override "<span id='unwanted_sitename'/>-ը <a id='error_desc_link'>զեկուցվել է որպես վնասակար ծրագրաշար պարունակով</a>: Դուք կարող եք <a id='ignore_warning_link'>անտեսել վտանգը</a> և անցնել այդ ոչ ապահով կայքին:">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.errorDesc.noOverride "<span id='unwanted_sitename'/>-ը <a id='error_desc_link'>զեկուցվել է որպես վնասակար ծրագրաշար պարունակող</a>:">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.learnMore "Իմանալ ավելին վնասակար և անցանկալի ծրագրաշարերի մասին <a id='learn_more_link'>Անցանկալի ծրագրաշարի դրույթներ</a>-ում: Իմացեք ավելին &brandShortName;-ի Որսումից և Վնասագրերից պաշտպանելու մասին <a id='firefox_support'>support.mozilla.org</a>-ում:">
+
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "Խաբուսիկ կայք">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "&brandShortName;-ը արգելափակել է այս էջը, քանի որ այն կարող է խորամանկությամբ դրդել ձեզ կատարել քայլ, որը վնասակար է, օրինակ՝ տեղադրել ծրագրաշար կամ ցուցադրել անձնական տեղեկություններ, ինչպես օրինակ՝ գաղտնաբառեր կամ բանկային քարտեր:">
+
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.errorDesc.override, safeb.blocked.phishingPage.errorDesc.noOverride, safeb.blocked.phishingPage.learnMore) - All <span> and <a> tags are replaced by the appropriate links and text during runtime. -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.errorDesc.override "<span id='phishing_sitename'/>-ը <a id='error_desc_link'>զեկուցվել է որպես խաբուսիկ կայք</a>: Դուք կարող եք <a id='report_detection'>զեկուցել ծագած խնդրի մասին</a> կամ <a id='ignore_warning_link'>անտեսել վտանգը</a> և անցնել այդ անապահով կայքին:">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.errorDesc.noOverride "<span id='phishing_sitename'/>-ը <a id='error_desc_link'>զեկուցվել է որպես խաբուսիկ կայք</a>: Դուք կարող եք <a id='report_detection'>զեկուցել ծագած խնդրի մասին</a>:">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.learnMore "Իմացեք ավելին խաբուսիկ կայքերի և որսման մասին <a id='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>-ում: ԻՄացեք ավելին &brandShortName;-ի Որսումից և Վնասագրերից պաշտպանության մասին <a id='firefox_support'>support.mozilla.org</a>-ում:">
+
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "Կայքը, որը ցանկանում եք բացել, պարունակում է վնասագիր">
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc2 "&brandShortName;-ը արգելափակված, քանի որ այն կարող է փորձել տեղադրել վտանգավոր հավելվածներ, որոնք կգողանան կամ կջնջեն ձեր տյլաները (օրինակ՝ լուսանկարներ, գաղտնաբառեր, հաղորդագրություններ և բանկային քարտ):">
+
+<!-- Localization note (safeb.blocked.harmfulPage.errorDesc.override, safeb.blocked.harmfulPage.errorDesc.noOverride, safeb.blocked.harmfulPage.learnMore) - All <span> and <a> tags are replaced by the appropriate links and text during runtime. -->
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.errorDesc.override "<span id='harmful_sitename'/>-ը <a id='error_desc_link'>զեկուցվել է որպես հավանական վնասակար գործադիր</a>: Դուք կարող եք <a id='ignore_warning_link'>անտեսել վտանգը</a> և անցնել այդ ոչ ապահով կայքին:">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.errorDesc.noOverride "<span id='harmful_sitename'/>-ը <a id='error_desc_link'>զեկուցվել է որպես հավանական նասակար գործադիր պարունակող</a>:">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.learnMore "Իմացեք ավելին &brandShortName;-ի Որսալուց և Վնասագրերից պաշտպանության մասին <a id='firefox_support'>support.mozilla.org</a>-ում:">
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..851b075
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Localization note (reportDeceptiveSiteMenu.title) - Label of the Help menu
+  item. Either this or safeb.palm.notdeceptive.label from
+  phishing-afterload-warning-message.dtd is shown. -->
+
+<!ENTITY reportDeceptiveSiteMenu.title      "Զեկուցել խաբուսիկ կայքի մասին...">
+<!-- Localization note (reportDeceptiveSiteMenu.accesskey) - Because
+  safeb.palm.notdeceptive.label from phishing-afterload-warning-message.dtd and
+  reportDeceptiveSiteMenu.title are never shown at the same time, the same
+  accesskey can be used for them. -->
+<!ENTITY reportDeceptiveSiteMenu.accesskey  "խ">
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..44bf38a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=Սա խաբող կայք չէ
+errorReportFalseDeceptiveMessage=Հնարավոր չէ զեկուցել այս սխալի մասին այս անգամ:
diff --git a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..58eb0f5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,67 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sanitizePrefs2.title          "Պատմության մաքրման կարգավորումներ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizePrefs2.modal.width): width of the Clear History on Shutdown dialog.
+     Should be large enough to contain the item* strings on a single line.
+     The column width should be set at half of the dialog width. -->
+<!ENTITY sanitizePrefs2.modal.width    "34em">
+<!ENTITY sanitizePrefs2.column.width   "17em">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizePrefs2.inContent.dialog.width): width of the
+     Clear History on Shutdown subdialog in the in-content preferences.
+     Should be large enough to contain the item* strings on a single line.
+     The column width adjusts the width of the first column in the dialog.
+     You can set the column width to a value that makes the dialog look visually balanced,
+     or at half of the dialog width if unsure. -->
+<!ENTITY sanitizePrefs2.inContent.dialog.width "34em">
+<!ENTITY sanitizePrefs2.inContent.column.width "24em">
+
+<!ENTITY sanitizeDialog2.title         "Մաքրել Վերջին Պատմությունը">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.width): width of the Clear Recent History dialog -->
+<!ENTITY sanitizeDialog2.width         "34em">
+
+<!ENTITY clearDataSettings3.label     "Երբ ես փակում եմ &brandShortName;-ը, այն պետք է ինքնաբար մաքրի բոլոր">
+
+<!-- XXX rearrange entities to match physical layout when l10n isn't an issue -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (clearTimeDuration.*): "Time range to clear" dropdown.
+     See UI mockup at bug 480169 -->
+<!ENTITY clearTimeDuration.label          "Ջնջելու ենթակա ժամանակահատվածը`">
+<!ENTITY clearTimeDuration.accesskey      "Ջ">
+<!ENTITY clearTimeDuration.lastHour       "Վերջին ժամի">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last2Hours     "Վերջին երկու ժամը">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last4Hours     "Վերջին չորս ժամը">
+<!ENTITY clearTimeDuration.today          "Այսօր">
+<!ENTITY clearTimeDuration.everything     "Ամենը">
+<!-- Localization note (clearTimeDuration.suffix) - trailing entity for languages
+that require it.  -->
+<!ENTITY clearTimeDuration.suffix         "Ամենը">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (detailsProgressiveDisclosure.*): Labels and accesskeys
+     of the "Details" progressive disclosure button.  See UI mockup at bug
+     480169 -->
+<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.label     "Մանրամասներ">
+<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.accesskey "ա">
+
+<!ENTITY historySection.label         "Պատմություն">
+<!ENTITY dataSection.label            "Տվյալներ">
+
+<!ENTITY itemHistoryAndDownloads.label     "Դիտարկումների և ներբեռնումների պատմությունը">
+<!ENTITY itemHistoryAndDownloads.accesskey "Դ">
+<!ENTITY itemFormSearchHistory.label       "Ձևերի և Որոնման պատմությունը">
+<!ENTITY itemFormSearchHistory.accesskey   "Ձ">
+<!ENTITY itemCookies.label                 "Cookie-ները">
+<!ENTITY itemCookies.accesskey             "C">
+<!ENTITY itemCache.label                   "Պահոցը">
+<!ENTITY itemCache.accesskey               "ա">
+<!ENTITY itemOfflineApps.label             "Վեբ կայքերի անցանց տվյալներ">
+<!ENTITY itemOfflineApps.accesskey         "Վ">
+<!ENTITY itemActiveLogins.label            "Ակտիվ Մուտքեր">
+<!ENTITY itemActiveLogins.accesskey        "Մ">
+<!ENTITY itemSitePreferences.label         "Կայքի նախըտրանքներ">
+<!ENTITY itemSitePreferences.accesskey     "Կ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingUndoWarning): Second warning paragraph
+     that appears when "Time range to clear" is set to "Everything".  See UI
+     mockup at bug 480169 -->
+<!ENTITY sanitizeEverythingUndoWarning     "Այս գործողությունը չի կարող ետարկվել:">
diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9595797
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=Որոնում օգտագործելով %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when
+# the user hasn't typed anything yet.
+searchPlaceholder=Որոնում
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=%S-ի որոնում
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=Մեջբերել և որոնել
+
+cmd_clearHistory=Մաքրել որոնման պատմությունը
+cmd_clearHistory_accesskey=H
+
+cmd_showSuggestions=Ցույց տալ խորհուրդներ
+cmd_showSuggestions_accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of
+# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a
+# menuitem at the bottom of the search panel.
+cmd_addFoundEngine=Ավելացնել "%S"-ը
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines
+# are offered by a web page, instead of listing all of them in the
+# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be
+# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label.
+cmd_addFoundEngineMenu=Ավելացնել որոնիչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers:  "Search for <user-typed string> with:"
+# NB: please leave the <span> and its class exactly as it is in English.
+searchForSomethingWith=<span class='contentSearchSearchWithHeaderSearchText'></span>-ի որոնում հետևյալով՝
+
+searchAddFoundEngine2=Ավելացնել որոնիչ
+searchAddedFoundEngine2=Ավելացված որոնիչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers:  "Search for <user-typed string> with:"
+searchForSomethingWith2=Որոնել %S-ը՝
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=Որոնել՝
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=Փոխել որոնման կարգավորումները
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.intro):
+# %S is the name of the user's current search engine.
+searchReset.intro=Որոնե՞լ %S-ով:
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.message):
+# %1$S is brandShortName. %2$S is the name of the user's current search engine.
+searchReset.message=Կարծես թե ձեր հիմնական որոնիչը փոխվել է: %1$S-ը դարձնի՞ %2$S-ը որպես հիմնական որոնիչ:
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.doNotResetButton):
+# This string is used as a button label in a notification popup.
+searchReset.doNotResetButton=Ոչ
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.resetButton):
+# %S is the name of the user's current search engine. This string is used as a
+# button label in a notification popup, where space is limited.  If necessary,
+# translate simply as "Yes, Use %S" (e.g., "Yes, use Google")
+searchReset.resetButton=Այո, օգտագործել %S-ը
diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2e96d85
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY position.label             "Դիրքը.">
+<!ENTITY tile.label                 "Բաշխել">
+<!ENTITY center.label               "Կենտրոնում">
+<!ENTITY stretch.label              "Ձգել">
+<!ENTITY fill.label                 "Լրացնել">
+<!ENTITY fit.label                  "Ըստ չափի">
+<!ENTITY preview.label              "Դիտել">
+<!ENTITY color.label                "Գույնը.">
+<!ENTITY setDesktopBackground.title "Դարձնել Աշխատասեղանի պաստառ">
+<!ENTITY openDesktopPrefs.label     "Բացել Աշխատասեղանի կարգավորումները">
+<!ENTITY closeWindow.key            "w">
diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cc73a2b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+optionsLabel=%S-ի &Կարգավորումները
+safeModeLabel=%S-ի &Ապահով կերպ
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label):
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserMessage2          = Ստացեք %S-ի բոլոր առավելությունները՝ հաստատելով այն որպես հիմնական դիտարկիչ
+setDefaultBrowserConfirm.label     = %S-ը օգտագործել որպես հիմնական դիտարկիչ
+setDefaultBrowserConfirm.accesskey = %
+setDefaultBrowserOptions.label     = Կարգավորումներ
+setDefaultBrowserOptions.accesskey = Կ
+setDefaultBrowserNotNow.label      = Ոչ Հիմա
+setDefaultBrowserNotNow.accesskey  = Ո
+setDefaultBrowserNever.label       = Այլևս չհարցնել
+setDefaultBrowserNever.accesskey   = Ա
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=Հիմնական դիտարկիչը
+setDefaultBrowserMessage=%S-ը տվյալ պահին ձեր հիմնական դիտարկիչը չէ. Կցանկանայի՞ք այս ծրագիրը օգտագործել որպես հիմնական դիտարկիչ:
+setDefaultBrowserDontAsk=%S-ը մեկնարկելիս միշտ ստուգել:
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S-ը օգտագործել որպես հիմնական դիտարկիչ
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Ոչ Հիմա
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Աշխատանքային սեղանի միջավայրը՝ *.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Պահպանում եմ նկարը
+DesktopBackgroundSet=Դնել Աշխատասեղանի խորապատկեր
diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6138b29
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=Մաքրել բոլոր cookie-ները և կայքի տվյալները
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=Եթե ընտրեք ‘Մաքրել հիմա’՝ բոլոր cookie-ները և կայքի տվյալները կմաքրվեն %S-ի կողմից: Դա կարող է հանգեցնել կայքերից ձեր դուրս գրվելուն և անցանց բովանդակության ջնջմանը:
+clearSiteDataNow=Մաքրել հիմա
diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..73300fd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+#                    state.current.allowedForSession,
+#                    state.current.allowedTemporarily,
+#                    state.current.blockedTemporarily,
+#                    state.current.blocked,
+#                    state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Թույլատրված
+state.current.allowedForSession = Թույլատրված աշխատաշրջանում
+state.current.allowedTemporarily = Թույլատրել ժամանակավոր
+state.current.blockedTemporarily = Թույլատրած ժամանակավոր
+state.current.blocked = Արգելափակված
+state.current.prompt = Միշտ հարցնել
+
+state.current.hide = Թաքցնել հարցումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+#                    state.multichoice.allow,
+#                    state.multichoice.allowForSession,
+#                    state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = Միշտ հարցնել
+state.multichoice.allow = Թույլատրել
+state.multichoice.allowForSession = Թույլատրել աշխատաշրջանում
+state.multichoice.block = Արգելել
+
+permission.cookie.label = Տեղադրել Cookie-ին
+permission.desktop-notification2.label = Ստանալ Push ծանուցումներ
+permission.image.label = Բեռնել Նկարները
+permission.camera.label = Օգտ. տեսախցիկը
+permission.microphone.label = Օգտ. խոսափողը
+permission.screen.label = Համօգտագործել էկրանը
+permission.install.label = Տեղադրել Հավելումը
+permission.popup.label = Բացել Pop-up Պատուհանները
+permission.geo.label = Մուտք թղթապանակին
+permission.shortcuts.label = Վերագրել ստեղնաշարի դյուրանցումները
+permission.focus-tab-by-prompt.label = Փոխարկել այս ներդիրին
+permission.persistent-storage.label = Պահել տվյալները Մշտական պահեստում
+permission.canvas.label = Դուրս բերել canvas տվյալը
+permission.flash-plugin.label = Աշխատեցնել Adobe Flash-ը
+permission.midi.label = Մատչել MIDI սարքերին
+permission.midi-sysex.label = Մատչել MIDI սարքերին SysEx աջակցմամբ
\ No newline at end of file
diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f301f14
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label  "Սինք">
+<!ENTITY syncBrand.fullName.label   "Firefox Սինք">
+<!ENTITY syncBrand.fxAccount.label  "Firefox-ի հաշիվ">
diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2b90b61
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+#  /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = Շարունակել
+
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label, disconnect.verify.title, disconnect.verify.bodyHeading, disconnect.verify.bodyText):
+# These strings are used in the confirmation dialog shown when the user hits the disconnect button
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label): This is the label for the disconnect button
+disconnect.label = Կապախզել
+disconnect.verify.title = Կապախզել
+disconnect.verify.bodyHeading = Կապախզվել Սինքից:
+disconnect.verify.bodyText = Դիտարկումների ձեր տվյալները կմնան այս համակարգչում, բայց այլևս չեն համաժամեցվի:
+
+relinkVerify.title = Միացնել զգուշացումը
+relinkVerify.heading = Մուտք գործե՞լ Սինք
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = Մեկ այլ օգտատեր այս համակարգչից արդեն մուտք է գործել Սինք: Մուտք գործելուց հետո դիտարկիչի էջանիշերը, գաղտնաբառերը և այլ տվյալներ կրկին կհամաժամեցվեն %S-ի հետ
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6457de7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.restoreLastTabs=Վերականգնել վերջին անգամվա ներդիրները
+tabs.emptyTabTitle=Նոր ներդիր
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.emptyPrivateTabTitle)
+# Please ensure this exactly matches aboutPrivateBrowsing.dtd's window title (aboutPrivateBrowsing.title).
+tabs.emptyPrivateTabTitle=Գաղտնի դիտարկում
+tabs.closeTab=Փակել ներդիրը
+tabs.close=Փակել
+tabs.closeWarningTitle=Հաստատել փակումը
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultiple=;Դուք պատրաստվում եք փակել #1 ներդիր: Համոզվա՞ծ եք։
+tabs.closeButtonMultiple=Փակել ներդիրները
+tabs.closeWarningPromptMe=Զգուշացնել, եթե պատրաստվում եմ փակել մի քանի ներդիր։
+
+tabs.closeTab.tooltip=Փակել ներդիրը
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTab.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab
+tabs.closeSelectedTab.tooltip=Փակել ներդիրը (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab"
+tabs.muteAudio.tooltip=Անջատել ձայնը (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab"
+tabs.unmuteAudio.tooltip=Միացնել ձայնը (%S)
+tabs.muteAudio.background.tooltip=Լռեցնել ներդիրը
+tabs.unmuteAudio.background.tooltip=Միացնել ձայնը
+
+tabs.unblockAudio.tooltip=Նվագարկել ներդիրը
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite):
+# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs
+tabs.allowTabFocusByPromptForSite=Թույլատրել %S-ի երկխոսություններին տանել ձեզ իր ներդիր
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=Հաստատեք բացումը
+tabs.openWarningMultipleBranded=Դուք պատրաստվում եք բացել %S ներդիր:  Դա կարող է դանդաղեցնել %S-ը էջերը բեռնելուց:  Շարունակե՞լ:
+tabs.openButtonMultiple=Բացել ներդիրները
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Զգուշացնել բազմակի ներդիրների բացման պարագայում, որոնք կարող են դանդաղեցնել %S-ը
diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5658cb0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Բացել նոր ներդիր
+taskbar.tasks.newTab.description=Բացել նոր ներդիր։
+taskbar.tasks.newWindow.label=Բացել նոր պատուհան
+taskbar.tasks.newWindow.description=Բացել դիտարկիչի նոր պատուհան։
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Գաղտնի դիտարկում
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Բացել նոր՝ Գաղտնի Դիտարկման պատուհան:
+taskbar.frequent.label=Հաճախակի
+taskbar.recent.label=Վերջին
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..07e7d24
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,75 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label,
+  -                     translation.translateThisPage.label):
+  -  These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+  -  showing the detected language of the current web page.
+  -  In en-US it looks like this:
+  -    This page is in [detected language] Translate this page?
+  -  "detected language" here is a language name coming from the
+  -  global/languageNames.properties file; for some locales it may not be in
+  -  the correct grammar case to keep the same structure of the original
+  -  sentence. -->
+
+<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label         "Այս էջի լեզուն է՝">
+<!ENTITY translation.translateThisPage.label    "Թարգմանե՞լ այն:">
+<!ENTITY translation.translate.button           "Թարգմանել">
+<!ENTITY translation.notNow.button              "Ոչ հիմա">
+
+<!ENTITY translation.translatingContent.label   "Էջը թարգմանվում է...">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label,
+  -                     translation.translatedTo.label,
+  -                     translation.translatedToSuffix.label):
+  -  These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+  -  showing the source and target language of a translated web page.
+  -  In en-US it looks like this:
+  -    This page has been translated from [from language] to [to language]
+  -  "from language" and "to language" here are language names coming from the
+  -  global/languageNames.properties file; for some locales they may not be in
+  -  the correct grammar case to keep the same structure of the original
+  -  sentence.
+  -
+  -  translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that
+  -  need to display some text after the second drop down for the sentence to
+  -  be grammatically correct. -->
+
+<!ENTITY translation.translatedFrom.label       "Այս էջը թարգմանվել է՝">
+<!ENTITY translation.translatedTo.label         "մինչև">
+<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label   "">
+
+<!ENTITY translation.showOriginal.button        "Բնօրինակը">
+<!ENTITY translation.showTranslation.button     "Ցուցադրել թարգմանությունը">
+
+<!ENTITY translation.errorTranslating.label     "Սխալ՝ էջը թարգմանելիս:">
+<!ENTITY translation.tryAgain.button            "Կրկին փորձել">
+
+<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label   "Թարգմանությունը այս պահին հասանելի չէ: Փորձեք ավելի ուշ:">
+
+<!ENTITY translation.options.menu               "Կարգավորումներ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey,
+  -                     translation.options.preferences.accesskey):
+  -  The accesskey values used here should not clash with the value used for
+  -  translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties
+  -->
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "Երբեք չթարգմանել այս կայքը">
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "ր">
+<!ENTITY translation.options.preferences.label  "Թարգմանելու կարգավորումներ">
+<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "Թ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.beforeLogo,
+  -                     translation.options.attribution.afterLogo):
+  -  These 2 strings are displayed before and after a 'Microsoft Translator'
+  -  logo.
+  -->
+
+<!ENTITY translation.options.attribution.beforeLogo "Թարգմանել է՝">
+<!ENTITY translation.options.attribution.afterLogo "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.poweredByYandex,
+                        translation.options.attribution.beforeLogo,
+  -                     translation.options.attribution.afterLogo):
+  -  translation.options.attribution.poweredByYandex is displayed instead of
+  -  the other two strings when yandex translation engine is preferred by the
+  -  user.
+  -->
+
+<!ENTITY translation.options.attribution.yandexTranslate "Yandex.Translate-ի կողմից">
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7c1e7e7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+#  %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=Երբեք չթարգմանել %S-ը
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=Ե
diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f547b5e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public\r
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this\r
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\r
+\r
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Թաբլետի կերպը միացված է\r
diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4c06099
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S՝ համօգտագործման ցուցիչ
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Ձեր տեսախցիկը և խոսափողը համօգտագործվում են: Սեղմեք՝ կառավարելու համար:
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip              = Ձեր տեսախցիկը համօգտագործվում է: Սեղմեք՝ կառավարելու համար:
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip          = Ձեր խոսափողը համօգտագործվում է: Սեղմեք՝ կառավարելու համար:
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Հավելվածը համօգտագործվում է: Սեղմեք՝ կառավարելու համար:
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Էկրանը համօգտագործվում է: Սեղմեք՝ կառավարելու համար:
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Պատուհանը համօգտագործվում է: Սեղմեք՝ կառավարելու համար:
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Ներդիրը համօգտագործվում է: Սեղմեք՝ կառավարելու համար:
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Համօգտագործել տեսախցիկը "%S"-ի հետ
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Համօգտագործել խոսափողը "%S"-ի հետ
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Համօգտագործել հավելվածը "%S"-ի հետ
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Համօգտագործել էկրանը "%S"-ի հետ
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Համօգտագործել պատուհանը "%S"-ի հետ
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Համօգտագործել տեսախցիկը "%S"-ի հետ
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Կառավարել համօգտագործումը
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Համօգտագործել տեսախցիկը #1 ներդիրի հետ;Համօգտագործել խցիկը #1 ներդիրների հետ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Համօգտագործել խոսափողը #1 ներդիրի հետ;Համօգտագործել խոսափողը #1 ներդիրների հետ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Համօգտագործել հավելվածը #1 ներդիրի հետ;Համօգտագործել հավելվածը #1 ներդիրների հետ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Համօգտագործել էկրանը #1 ներդիրի հետ;Համօգտագործել էկրանը #1 ներդիրների հետ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Համօգտագործել պատուհանը #1 ներդիրի հետ;Համօգտագործել պատուհանը #1 ներդիրների հետ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Համօգտագործել տեսախցիկը #1 ներդիրի հետ;Համօգտագործել տեսախցիկը #1 ներդիրների հետ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Կառավարել համօգտագործումը "%S"-ում
diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4a5028a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Ստուգեք, որ URL-ն ճիշտ է և կրին փորձեք:
+fileNotFound=Firefox-ը չկարողացավ գտնել ֆայլը այստեղ` %S:
+fileAccessDenied=%S ֆայլն անհնար է կարդալ:
+dnsNotFound2=Մենք չենք կարող կապակցվել սպասարկիչին %S-ով:
+unknownProtocolFound=Firefox-ը չգիտի, թե ինչպես բացել այս հասցեն, քանի որ հաղորդակարգերից մեկը (%S) ասոցիացված չէ որևէ ծրագրի հետ կամ թույլատրված չէ այս բովանդակությամբ:
+connectionFailure=Firefox-ը չկարողացավ կապ հաստատել %S հասցեով սպասարկիչի հետ:
+netInterrupt=Էջը բեռնելու ընթացքում %S -ի հետ կապը ընթատվեց:
+netTimeout=%S հասցեում սերվերը շատ ուշ է պատասխանում:
+redirectLoop=Firefox-ը հայտնաբերեց, որ սպասարկիչի այս հասցեի ձեր հարցումը ուղղորդում է այնպիսի փակուղղային ուղղությամբ, որը երբեք չի ավարտվի:
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Այս էջը ցուցադրելու համար, %Sը պետք է ուղարկի տվյալներ, որը կարող է կրկնել նախկինում կատարված որևէ գործողություն (օրինակ որոնում կամ ցանցային առևտուր):
+resendButton.label=Կրկին ուղարկել
+unknownSocketType=Firefox-ը չգիտի, թե ինչպես հաղորդակցվել սպասարկիչի հետ:
+netReset=Սպասարկիչի հետ կապը խզվեց էջի բեռնման ժամանակ:
+notCached=Փաստաթուղթը այլևս հասանելի չէ։
+netOffline=Firefox-ը այժմ գտնվում է անցանց եղանակում և չի կարող նավարկել ցանցում:
+isprinting=Փաստաթղթը տպելու կամ նախադիտելու ժամանակ չի կարող փոփոխվել:
+deniedPortAccess=Այս հասցեն օգտագործում է ցանցային պորտ, որը սովորաբար նախատեսված է չէ նավարկման համար: Firefox-ը չեղարկեց հարցումը՝ ձեր պաշտպանության նկատառումից ելնելով:
+proxyResolveFailure=Firefox-ը կարգավորված է պրոքսի սպասարկիչ օգտագործելու համար, սակայն սպասարկիչը չի գտնվում:
+proxyConnectFailure=Firefox-ը կարգավորված է պրոքսի սպասարկիչ օգտագործելու համար, սակայն այն մերժում է կապը:
+contentEncodingError=Էջը որը դուք փորձում եք դիտել չի կարող ցուցադրվել, քանի որ այն օգտագործում է խտացման սխալ կամ չսպասարկվող ձև:
+unsafeContentType=Էջը, որը դուք փորձում էք դիտել, չի կարող ցուցադրվել քանի որ այն պարունակում է ֆայլի այնպիտի տեսակ որի բացումը կարող է վտանգավոր լինել: Տեղեկացրեք այս պռոբլեմի մասին կայքի ադմինիստրատորների:
+externalProtocolTitle=Հարցվել է արտաքին աշխատակարգ
+externalProtocolPrompt=Պետք է մեկնարկվի արտաքին ծրագիր որը կմշակի %1$S հղումները:\n\n\nՀարցված հղում:\n\n%2$S\n\nԾրագիր: %3$S\n\n\nԵթե դուք չեիք սպասում այս հարցմանը ապա այն կարող է լինել այդ ծրագրում թերության շահագործման փորձ: Չեղարկեք այս հայցը, եթե վստահ չեք որ այն անվնաս է:\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Անհայտ>
+externalProtocolChkMsg=Հիշիր իմ ընտրությունը բոլոր այս տեսակի հղումների համար:
+externalProtocolLaunchBtn=Աշխատացնել ծրագիրը
+malwareBlocked=Կա տեղեկություն այն մասին, որ %S կայքը օգտագործվում է օգտվողների համակարգիչներին հարձակման ենթարկելու համար: Ձեր անվտանգության նկատառումներից ելնելով այն արգելափակվել է:
+harmfulBlocked=%S կայքը զեկուցված է որպես հնարավոր վնասակար կայք և արգելափակված է համաձայն անվտանգության կարգավորումների:
+unwantedBlocked=%S կայքը օգտագործվում է օգտվողների համակարգիչներին հարձակման ենթարկելու համար: Ձեր անվտանգության նկատառումներից ելնելով այն արգելափակվել է:
+deceptiveBlocked=%S կայքը օգտագործվում է օգտվողների համակարգիչներին հարձակման ենթարկելու համար: Ձեր անվտանգության նկատառումներից ելնելով այն արգելափակվել է:
+cspBlocked=Այս էջի պարունակության անվտանգության կանոնակարգն արգելում է էջի ներպարփակման այս տարբերակը:
+corruptedContentErrorv2=%S կայքը հանդիպել է ցանցի հաղորդակարգի խախտում, որը չի կարող նորոգվել:
+remoteXUL=Այս էջն օգտագործում է չօժանդակվող տեխնոլոգիա, որն այլևս հասանելի չէ պայմանականորեն  Firefox-ում:
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox-ը չի կարող երաշխավորել ձեր տվյալների անվտանգությունը %S-ում, քանի որ այն օգտագործում է SSLv3՝ անվտանգության վնասված հաղորդակարգ:
+inadequateSecurityError=Կայքը փորձում է բանակցել անվտանգության ոչ բավարար մակարդակով:
+blockedByPolicy=Ձեր կազմակերպությունը արգելափակել է մատչումը այս էջին կամ կայքին:
diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..56d4ba4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,135 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Էջը բեռնելու խնդիր">
+<!ENTITY retry.label "Կրկին փորձել">
+<!ENTITY returnToPreviousPage.label "Հետ գնալ">
+<!ENTITY advanced.label "Լրացուցիչ">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Չհաջողվեց կապ հաստատել">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Այս հասցեն արգելափակված է">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "Այս հասցեն արգելափակված է">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "Սպասարկիչը չի գտնվել">
+<!-- Localization note (dnsNotFound.title1) - "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. -->
+<!ENTITY dnsNotFound.title1 "Հնարավոր չէ գտնել այդ կայքը:">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 "<strong>Եթե հասցեն ճիշտ է՝ ահա երեք այլ տարբերակ, որոնք կարող եք փորձել.</strong>
+<ul>
+  <li>Կրկին փորձե քավելի ուշ:</li>
+  <li>Ստուգեք ցանցային կապակցումը:</li>
+  <li>Եթե կապակցված եք, բայց ունեք firewall, ստուգեք, թե արդյոք &brandShortName;-ը ունի վեբ մուտք գործելու թույլտվություն:</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Ֆայլը չի գտնվել">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Ստուգեք ֆայլի անունը մեծատառերի կամ այլ տպագրական սխալների համար:</li> <li>Ստուգեք, թե արդյոք ֆայլը չի տեղափոխվել, անվանափոխվել կամ ջնջվել:</li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "Մատչումը ֆայլին մերժված է">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>Հնարավոր է՝ այն հեռացվել է, տեղափոխվել կամ ֆայլի թույլտվությունները կանխել են մատչումը:</li></ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "Վայ։">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName;-ը ինչ-որ պատճառով չի կարող բեռնել այս էջը:</p>">
+
+<!ENTITY captivePortal.title "Մուտք գործել ցանց">
+<!ENTITY captivePortal.longDesc2 "<p>Դուք պետք է մուտք գործեք այս ցանց, որ կարողանաք մուտք գործել համացանց:</p>">
+
+<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "Բացել ցանց մուտք գործելու էջը">
+
+<!ENTITY malformedURI.pageTitle "Անվավեր URL">
+<!-- Localization note (malformedURI.title1) - "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. -->
+<!ENTITY malformedURI.title1 "Կարծես հասցեն ճիշտ չէ:">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "Կապը խզվեց">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY notCached.title "Ավարտվել է">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Պահանջվող փաստաթուղթը հասանելի չէ &brandShortName;-ի պահոցում։</p><ul><li>Անվտանգության նկատառումներով &brandShortName;-ը ինքնաշխատ չի վերապահանջում նմանատիպ փաստաթղթերը։ </li><li>Սեղմեք Կրկին փորձել՝ վերապահանջելու փաստաթուղթը վեբ կայքից։</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Անցանց եղանակ">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> <li>Սեղմեք&quot;Կրկին փորձել&quot;` անցնելու համար առցանց եղանակի և էջը վերաբացելու համար:</li> </ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Բովանդակության Կոդավորման Սխալ">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>Խնդրեմ կապնվեք այս կայքի սեփականատերերին այս խնդրի մասին տեղյակ պահելու համար:</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Ոչ անվտանգ ֆայլի տեսակ">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Խնդրեմ կապնվեք այս կայքի սեփականատերերին այս խնդրի մասին տեղյակ պահելու համար:</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "Կապը խզվեց">
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "Կապի հաստատման ժամանակը սպառվեց">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Հասցեն անհասկանալի էր">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>Այս հասցեն բացելու համար ձեզ հավանաբար անհրաժեշտ է ձեռք բերել այլ ձրագիր:</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Պրոքսի սպասարկիչը մերժում է ընդունել կապը">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>Ստուգեք պրոքսի կարգավորումները՝ նրանց ստույգության մեջ համոզվելու համար:</li> <li>Կապվեք ձեր ցանցի կառավարիչի հետ՝ համոզվելու համար, որ պրոքսի սպասարկիչը  աշխատում է:</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Չի ստացվում գտնել պրոքսի սպասարկիչը">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> <li>Ստուգեք պրոքսի կարգավորումները՝ համոզվելու համար դրանք ճիշտ են:</li> <li>Ստուգեք և համոզվեք, որ համակարգիչը ունի աշխատող ցանցային կապակցում:</li> <li>Եթե ձեր համակարգիչը կամ ցանցը պաշտպանված է firewall-ով կամ պրոքսիով,  համոզվեք, որ &brandShortName;-ը ունի ցացին միանալու իրավունք:</li> </ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "Էջի սխալ վերահասցեավորում">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>Այս խնդիրը երբեմն կարող է ծագել cookie-ների  անջատումից կամ մերժումից:</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Սպասարկիչի պատասխանը անհասկանալի է:">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>Ստուգեք և համոզվեք, որ ձեր համակարգը ունի տեղակայված Անվտանգության  Անձնական Կառավարիչ:</li> <li>Դա կարող է լինել սպասարկիչի ոչ ստանդարտ կարգավորման արդյունք:</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Չհաջողվեց կատարել Պաշտպանված կապակցում">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>Այն էջը, որը փորձում եք դիտել, կարող է չերևալ, որովհետև ստացված տվյալների իսկությունը  չի կարող ստուգվել:</li> <li>Խնդրում ենք կապնվել կայքի սեփականատերերի հետ՝ նրանց տեղյակ պահելու այս խնդրի մասին:</li> </ul>">
+
+<!ENTITY certerror.longpagetitle1 "Կապակցումն անվտանգ չէ">
+<!-- Localization note (certerror.introPara) - The text content of the span tag
+will be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara "<span class='hostname'/>-ի սեփականատերը իր կայքը սխալ է կազմաձևել:  Որպեսզի ձեր տվյալները չգողանան՝ &brandShortName;-ը չի կապակցվել այս կայքին:">
+
+<!ENTITY sharedLongDesc "<ul> <li>Հնարավոր է՝ կայքը անհասանելի է կամ գերբեռնված է: Կրկին փորձեք մի քանի րոպե  անց:</li> <li>Եթե չի ստացվում բացել որևէ էջ, ստուգեք ձեր համակարգչի  ցանցային միացումը:</li> <li>Եթե ձեր համակարգիչը կամ ցանցը ապահովագրված է firewall-ով, համոզվեք, որ  &brandShortName;-ը ունի ցանցին միանալու արտոնություն:</li> </ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "Արգելափակվել է Կոնտենտի Անվտանգության Քաղաքականության կողմից">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName;­­-ը խոչնդոտեց այս էջի բեռնավորումը, քանի որ էջի պարունակության անվտանգության կանոնակարգն արգելում է նման բեռնավորումը</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Բովանդակությունը վնասված է">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Ընթացիկ էջը չի կարող ցուցադրվել, քանզի տեղի է ունեցնել փոխանցման սխալ։</p><ul><li>Կապնվեք վեբ կայիք հեղինակների հետ՝ նրանց այս մասին հաղորդելու համար։</li></ul>">
+
+
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Ավելացնել Բացառություն...">
+
+<!ENTITY errorReporting.automatic2 "Հաղորդեք նման սխալների մասին՝ օգնելու համար Mozilla-ին գտնելու և արգելափակելու վնասակար կայքերը">
+<!ENTITY errorReporting.learnMore "Իմանալ ավելին…">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "Հեռադիր XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Խնդրում ենք, կապնվեք վեբ կայքի սեփականատերերի հետ` այս խնդրի մասին տեղեկացնելու համար:</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "Չհաջողվեց անվտանգ կապակցումը">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate
+     "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "Լրացուցիչ՝ SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (certerror.wrongSystemTime2,
+                        certerror.wrongSystemTimeWithoutReference) - The <span id='..' />
+     tags will be injected with actual values, please leave them unchanged. -->
+<!ENTITY certerror.wrongSystemTime2 "<p> &brandShortName;-ը չի կապակցվել <span id='wrongSystemTime_URL'/>-ին, քանի որ կարծես թե ձեր համակարգչի ժամացույցը սխալ ժամանակ է ցույց տալիս և դա խանգարում է անվտանգ կապակցմանը:</p> <p>Ձեր համակարգչի ժամանակն է՝ <span id='wrongSystemTime_systemDate'/>, այնինչ պետք է լինի՝ <span id='wrongSystemTime_actualDate'/>: Խնդիրը ուղղելու համար փոխեք ամսաթիվը և ժամանակը համակարգչում:</p>">
+<!ENTITY certerror.wrongSystemTimeWithoutReference "<p> &brandShortName;-ը չի կապակցվել <span id='wrongSystemTimeWithoutReference_URL'/> -ին, քանի որ կարծես թե ձեր համակարգչի ժամացույցը սխալ ժամանակ է ցույց տալիս և դա խանգարում է անվտանգ կապակցմանը:</p> <p>Ձեր համակարգչի ժամանակն է՝ <span id='wrongSystemTimeWithoutReference_systemDate'/>: Խնդիրը ուղղելու համար փոխեք ամսաթիվը և ժամանակը համակարգչում:</p>">
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle1  "Ոչ անվտանգ կապակցում">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation "Այս կայքը օգտագործում է HTTP Strict Transport Security (HSTS)՝ հատկորոշելու այն, որ &brandShortName;-ը կապակցվում է միայն անվտանգ: Որպես արդյունք՝ հնարավոր չէ ավելացնել բացառություն այս վկայագրի համար:">
+<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "Պատճենել մեկուսաշրջույթում">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Կապակցումն անվտանգ չէ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+     "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> օգտագործում է անվտանգ տեխնոլոգիա, որը հնացած է և խոցելի հարձակումների համար: Հարձակվողը կարող է հեշտությամբ հայտնաբերել տեղեկություններ, որոնք ձեր կարծիքով ապահով են: Կայքի վարիչը պետք է նախ ուղղի սպասարկիչը, որպեսզի կարողանաք այցելել կայքը:</p><p>Սխալի կոդը՝ NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY blockedByPolicy.title "Արգելափակված էջ">
+
+<!ENTITY prefReset.longDesc "Կարծես՝ ձեր ցանցի անվտանգության կարգավորումները առաջացնել սա: Վերականգնե՞լ հիմնական կարգավորումները:">
+<!ENTITY prefReset.label "Վերականգնել հիմնական կարգավորումները">
diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ab65e74
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- -->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  settingsChangePreferences.label  "Կարգավորումները կարող են փոփոխվել &brandShortName;-ի նախընտրանքների ծրագրերի բաժնում:">
+<!ENTITY  settingsChangeOptions.label      "Կարգավորումները կարող են փոփոխվել &brandShortName;-ի ընտրանքներում:">
diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f8bc8a2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox-ը ուներ խնդիրներ և հանգել է վթարի: Մենք կփորձենք վերականգնել ձեր պատուհաններն ու ներդիրները:\n\nՑավոք վթարի հաղորդիչը անկարող է հաղորդել վթարի մասին:\n\nՏվյալներ` %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox-ը ուներ խնդիրներ և հանգել է վթարի: Մենք կփորձենք վերականգնել ձեր պատուհաններն ու ներդիրները վերսկսումից հետո:\n\nՈրպեսզի օգնեք մեզ հետազոտել և շտկել խնդիրը՝ կարող էք ուղարկել վթարային տեղեկություն:
diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..579b33f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.am
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Hrant Ohanyan</em:contributor><em:contributor>Robert Sargsyan</em:contributor><em:contributor>Armen Zambrano Gasparnian</em:contributor><em:contributor>Vahe Khachikyan</em:contributor><em:contributor>Mamikon Nikoghosyan</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0ce877e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,141 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = %S-ը այժմ պապանում է հասցեները, որպեսզի դուք կարողանաք ավելի արագ լրացնել ձևերը:
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = Ձևը ինքնալրացնելու ընտրանքներ
+autofillOptionsLinkOSX = Ձևը ինքնալրացնելու կարգավորումներ
+# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
+# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillSecurityOptionsLink = Ձևի ինքնալրացում և անվտանգության ընտրանքներ
+autofillSecurityOptionsLinkOSX = Ձևի ինքնալրացում և անվտանգության կարգավորումներ
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = Փոխել ձևի ինքնալրացման ընտրանքները
+changeAutofillOptionsOSX = Փոխել ձևի ինքնալրացման կարգավորումները
+changeAutofillOptionsAccessKey = C
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = Համօգտագործել հասցեներ՝ համաժամեցված սարքերից
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = Համօգտագործել բանկային քարտեր համաժամեցված սարքերով
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = Ցանկանու՞մ եք թարմացնել ձեր հասցեն նոր տեղեկություններով:
+updateAddressDescriptionLabel = Հասցեն, որը պետք է թարմացնել՝
+createAddressLabel = Ստեղծել նոր հասցե
+createAddressAccessKey = C
+updateAddressLabel = Թարմացնել հասցեն
+updateAddressAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = Ցանկանու՞մ եք ,որ %S-ը պահպանի այս բանկային քարտի տվյալները (անվտանգության կոդը չի պահվի)
+saveCreditCardDescriptionLabel = Բանկային քարտը, որը պետք է պահպանել՝
+saveCreditCardLabel = Պահպանել բանկային քարտը
+saveCreditCardAccessKey = S
+cancelCreditCardLabel = Չպահպանել
+cancelCreditCardAccessKey = D
+neverSaveCreditCardLabel = Երբեք չպահպանել բանկային քարտը
+neverSaveCreditCardAccessKey = N
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = Ցանկանու՞մ եք թարմացնել ձեր բանկային քարտը հետևյալ տեղեկություններով՝
+updateCreditCardDescriptionLabel = Բանկային քարտը, որը պետք է թարմացնել՝
+createCreditCardLabel = Ստեղծել նոր բանկային քարտ
+createCreditCardAccessKey = C
+updateCreditCardLabel = Թարմացնել բանկային քարտը
+updateCreditCardAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = Բացել ձևը ինքնալրացնելու ուղերձի վահանակը
+
+# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
+# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionShort = Լրացուցիչ ընտրանքներ
+autocompleteFooterOptionOSXShort = Կարգավորումներ
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = հասցե
+category.name = անուն
+category.organization2 = կազմակերպություն
+category.tel = հեռախոս
+category.email = էլ. փոստ
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = Նաև ինքնալրացնում է %S-ը
+phishingWarningMessage2 = Ինքնալրացնում է %S-ը
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = %S-ը հայտնաբերել է ոչ անվտանգ կայք: Ինքնալրացման ձևը ժամակավոր անջատվել է:
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = Մաքրել Ինքնալրացման ձևը
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = Ինքնալրացնել հասցեները
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = Իմանալ ավելին
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = Պահպանված հասցեներ…
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = Ինքնալրացնել բանկային քարտերը
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = Պահպանված բանկային քարտեր…
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = Պահպանված հասցեներ
+manageCreditCardsTitle = Պահպանված բանկային քարտեր
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = Հասցեներ
+creditCardsListHeader = Բանկային քարտեր
+showCreditCardsBtnLabel = Ցուցադրել բանկային քարտերը
+hideCreditCardsBtnLabel = Թաքցնել բանկային քարտերը
+removeBtnLabel = Հեռացնել
+addBtnLabel = Ավելացնել…
+editBtnLabel = Խմբագրել…
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = Ավելացնել նոր հասցե
+editAddressTitle = Խմբագրել հասցեն
+givenName = Անուն
+additionalName = Հայրանուն
+familyName = Ազգանուն
+organization2 = Կազմակերպություն
+streetAddress = Հասցե
+city = Քաղաք
+province = Շրջան
+state = Նահանգ
+postalCode = Փոստային կոդ
+zip = Zip կոդ
+country = Երկիր կամ տարածաշրջան
+tel = Հեռախոս
+email = Էլ. փոստ
+cancelBtnLabel = Չեղարկել
+saveBtnLabel = Պահպանել
+countryWarningMessage2 = Ինքնալրացման ձևը այժմ մատչելի է միայն որոշ երկրների համար:
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = Ավելացնել նոր բանկային քարտ
+editCreditCardTitle = Խմբագրել բանկային քարտը
+cardNumber = Քատի համարը
+nameOnCard = Անունը քարտի վրա
+cardExpires = Սպառվում է՝
+billingAddress = Վճարման հասցե
diff --git a/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2eaf63c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-title2): This string will be used in the overlay title.
+onboarding.overlay-title2=Եկեք սկսենք
+onboarding.skip-tour-button-label=Բաց թողնել
+#LOCALIZATION NOTE(onboarding.button.learnMore): this string is used as a button label, displayed near the message, and shared across all the onboarding notifications.
+onboarding.button.learnMore=Իմանալ ավելին
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip2): This string will be used
+# to show the tooltip alongside the notification icon in the overlay tour. %S is
+# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
+# do appropriate line breaking.
+onboarding.overlay-icon-tooltip2=Նո՞ր եք %S-ում:\nԵկեք սկսենք:
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2): %S is
+# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
+# do appropriate line breaking.
+onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S-ը լրիվ նոր է:\nՏեսեք, թե ինչ կարող ե անել:
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Փակել
+onboarding.notification-icon-tooltip-updated=Տեսեք, թե ինչն է նոր
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Բաց թողնել
+
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
+# onboarding tour item that is complete.
+onboarding.complete=Ավարտել
+
+onboarding.tour-private-browsing=Գաղտնի դիտարկում
+onboarding.tour-private-browsing.title2=Դիտարկեք ինքներդ:
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-private-browsing.description3): This string will be used in the private-browsing tour description. %S is brandShortName.
+onboarding.tour-private-browsing.description3=Ցանկանու՞մ եք ինչ-որ բան պահել ձեզ համար: Օգտագործեք Գաղտնի դիտարկումը՝ Հետագծման պաշտպանությամբ: %S-ը կարգելափակի առցանց հետագծումները, մինչ դուք դիտարկում եք և չի հիշի պատմությունը, երբ ավարտեք:
+onboarding.tour-private-browsing.button=Ցուցադրել Գաղտնի դիտարկումը Ցանկում
+onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.title=Դիտարկեք ինքներդ:
+
+onboarding.tour-addons=Հավելումներ
+onboarding.tour-addons.title2=Արեք ավելին:
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-addons.description2): This string will be used in the add-on tour description. %S is brandShortName
+onboarding.tour-addons.button=Ցուցադրել Հավելումների ցանկը
+onboarding.notification.onboarding-tour-addons.title=Արեք ավելին:
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message): This string will be used in the notification message for the add-ons tour. %S is brandShortName.
+
+onboarding.tour-customize=Հարմարեցնել
+onboarding.tour-customize.title2=Վերադասավորեք ձեր գործիքագոտին:
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-customize.description2): This string will be used in the customize tour description. %S is brandShortName
+onboarding.tour-customize.button=Ցուցադրել Հարմարեցնելը Ցանկում
+onboarding.notification.onboarding-tour-customize.title=Վերադասավորեք ձեր գործիքագոտին:
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message): This string will be used in the notification message for Customize tour. %S is brandShortName.
+
+onboarding.tour-default-browser=Հիմնական դիտարկիչ
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.title2): This string will be used in the default browser tour title. %S is brandShortName
+onboarding.tour-default-browser.title2=Դարձնել %S-ը ձեր հիմնական դիտարկիչը:
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.description2): This string will be used in the default browser tour description. %1$S is brandShortName
+onboarding.tour-default-browser.description2=Սիրեցի՞ք %1$S-ը: Կայեք այն որպես հիմնական դիտարկիչ: Բացեք հղումը այլ ծրագրից և %1$S-ը այնտեղ կլինի ձեզ համար:
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.button): Label for a button to open the OS default browser settings where it's not possible to set the default browser directly. (OSX, Linux, Windows 8 and higher)
+onboarding.tour-default-browser.button=Բացել հիմնական դիտարկիչի կարգավորումները
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.win7.button): Label for a button to directly set the default browser (Windows 7). %S is brandShortName
+onboarding.tour-default-browser.win7.button=Դարձնել %S-ը որպես հիմնական դիտարկիչ
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. followed on a new line by "tour-default-browser.is-default.2nd-message".
+onboarding.tour-default-browser.is-default.message=Դուք ստացել եք սա:
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. %S is brandShortName
+onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message=%S-ը արդեն ձեր հիմնական դիտարկիչն :
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title): This string will be used in the notification title for the default browser tour. %S is brandShortName.
+onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title=Դարձնել %S-ը հիմնական դիտարկիչ:
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message): This string will be used in the notification message for the default browser tour. %1$S is brandShortName
+
+onboarding.tour-sync2=Համաժամեցոմ
+onboarding.tour-sync.title2=Շարունակեք այնտեղից, որտեղ որ կանգնել էիք:
+onboarding.tour-sync.logged-in.title=Դուք մուտք եք գործել Սինք:
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.logged-in.description): %1$S is brandShortName.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.title): This string is displayed
+# as a title and followed by onboarding.tour-sync.form.description.
+onboarding.tour-sync.form.title=Ստեղծեք Firefox հաշիվ՝
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.description): The description
+# continues after onboarding.tour-sync.form.title to create a complete sentence.
+# If it's not possible for your locale, you can translate this string as
+# "Continue to Firefox Sync" instead.
+onboarding.tour-sync.form.description=շարունակելու համար Firefox Սինքը
+onboarding.tour-sync.button=Հաջորդ
+onboarding.tour-sync.connect-device.button=Կապակցել այլ սարքի
+onboarding.tour-sync.email-input.placeholder=Էլ. փոստ
+onboarding.notification.onboarding-tour-sync.title=Շարունակեք այնտեղից, որտեղ որ կանգնել էիք:
+
+onboarding.tour-library=Գրադարան
+onboarding.tour-library.title=Պահեք միասին:
+# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-library.description2): This string will be used in the library tour description. %1$S is brandShortName
+onboarding.tour-library.button2=Ցուցադրել Գրադարանի ցանկը
+onboarding.notification.onboarding-tour-library.title=Պահեք միասին:
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-library.message): This string will be used in the notification message for the library tour. %S is brandShortName
+
+onboarding.tour-singlesearch=Հասցեագոտի
+onboarding.tour-singlesearch.title=Գտեք այն ավելի արագ:
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-singlesearch.description): %S is brandShortName
+onboarding.tour-singlesearch.button=Ցուցադրել ՀԱսցեագոտին
+onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.title=Գտեք այն ավելի արագ:
+
+onboarding.tour-performance=Արտադրողականություն
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-performance.description): %1$S is brandShortName.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message): %S is brandShortName.
+
+# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized.
+onboarding.tour-screenshots=Էկրանի հանույթներ
+onboarding.tour-screenshots.title=Ստացեք ավելի լավ էկրանի հանույթներ:
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-screenshots.description): %S is brandShortName.
+onboarding.tour-screenshots.description=Ստացեք, պահպանեք և համօգտագործեք էկրանի հանույթները՝ առանց %S-ը լքելու: Կորզեք էջի մի մասը կամ այն ամբողջութայմբ: Ապա պահպանեք վեբում՝ ավելի հեշտ մատչելու և համօգտագործելու համար:
+# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots.button): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized.
+onboarding.tour-screenshots.button=Բացել էկրանի հանույթների կայքը
+onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.title=Ստացեք ավելի լավ էկրանի հանույթներ:
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message): %S is brandShortName.
+onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message=Ստացեք, պահպանեք և համօգտագործեք էկրանի հանույթները՝ առանց %S-ը լքելու:
diff --git a/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6d9af31
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=Զեկուցել կայքի խնդրի մասին…
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=Զեկուցել կայքի համատեղելության խնդրի մասին
diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b410ad9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c4462b0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName-ը ապահովում է անվտանգ և հարմարավետ աշխատանք, օգտագործման համար հարմար միջերես, անվտանգության ընդլայնված հնարավորություններ՝ ներառյալ անձնական տվյալների պաշտպանություն և ամբողջացված որոնում, որոնք հնարավորություն են տալիս առավելագույնս օգտագործել վեբը:
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName-ի &Ընտրանքները
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &Ապահով կերպ
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Տեղակայման եղանակը
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Ընտրեք տեղակայման ընտրանքները
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Պիտակների ստեղծում
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Ստեղծել ծրագրի պատկերակները
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Կարգավորել լրացուցիչ բաղադրիչները
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Լրացուցիչ երաշխավորվող բաղադրիչներ
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Շահագործման ծառայությունը կթույլատրի ձեզ թարմացնել $BrandShortName-ը  խորապատկերում:
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Տեղադրել &Շահագործման ծառայությունը
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Կրճատ
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Պատրաստ է սկսելու $BrandShortName-ի տեղադրումը
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName-ը կտեղակայվի հետևյալ թղթապանակում՝
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Տեղակայման ավարտի համար կարող է պահանջվել ձեր համակարգչի վերամեկնարկում:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Հեռացման ավարտի համար կարող է պահանջվել ձեր համակարգչի վերամեկնարկում:
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=Օ&գտագործել $BrandShortName-ը որպես հիմնական դիտարկիչ:
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Շարունակելու համար սեղմեք Տեղադրել:
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Շարունակելու համար սեղմեք Թարմացնել:
+SURVEY_TEXT=&Տեղեկացրեք մեզ, թե ինչ եք մտածում $BrandShortName-ի մասին
+LAUNCH_TEXT=&Բացել $BrandShortName-ը
+CREATE_ICONS_DESC=Ստեղծել $BrandShortName-ի պատկերակներ`
+ICONS_DESKTOP=&Աշխատասեղանին
+ICONS_STARTMENU=&Start ընտրացանկի ծրագրերի թղթապանակում
+ICONS_QUICKLAUNCH=&Արագ Սկսման վահանակում
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName-ը պետք է փակվի, որպեսզի սկսվի տեղակայումը: \n\nԽնդրում ենք փակել $BrandShortName-ը:
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName-ը պիտի փակվի, որպեսզի շարունակվի հեռացումը:\n\nԽնդրում ենք փակել $BrandShortName-ը:
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName-ը արդեն աշխատում է:\n\nԽնդրում ենք փակել $BrandShortName-ի նախկինը, որպեսզի բացվի նոր տեղակայած տարբերակը:
+WARN_WRITE_ACCESS=Դուք չունեք թույլտվություն գրելու տեղակայման թղթապանակում:\n\nՍեղմեք Լավ՝ այլ թղթապանակ ընտրելու համար:
+WARN_DISK_SPACE=Դուք չունեք բավարար տեղ պնակում՝ այստեղ տեղակայուլու համար:\n\nՍեղմեք Այո՝ այլ թղթապանակ ընտրելու համար:
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Կներեք, բայց $BrandShortName-ը չի կարող տեղադրվել: $BrandShortName-ի ընթացիկ տարբերակը պահանջում է ${MinSupportedVer} կամ ավելի նորը:
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Կներեք, բայց $BrandShortName-ը չի կարող տեղադրվել: $BrandShortName-ը պահանջում է ${MinSupportedCPU}-ի աջակցում: Սեղմեք Լավ՝ մանրամասները դիտելու համար:
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Կներեք, բայց $BrandShortName-ը չի կարող տեղադրվել: $BrandShortName-ի ընթացիկ տարբերակը պահանջում է ${MinSupportedVer} կամ ավելի նորը և ${MinSupportedCPU}-ի աջակցում: Սեղմեք Լավ՝ մանրամասները դիտելու համար:
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Ձեր համակարգիչը պետք է վերամեկնարկի՝ ավարտելու համար $BrandShortName-ի հեռացման գործընթացը: Վերամեկնարկե՞լ հիմա։
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Ձեր համակարգիչը պետք է վերամեկնարկի՝ ավարտելու համար $BrandShortName-ի թարմացման գործընթացը: Վերամեկնարկե՞լ հիմա։
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Թղթապանակի ստեղծման սխալ`
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Սեղմեք Չեղարկել՝ տեղակայումը կանգնացնելու համար կամ\nԿրկնեք՝ կրկին փորձելու համար:
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Հեռացնել $BrandFullName-ը
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Հեռացնել $BrandFullName-ը ձեր համակարգչից:
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName-ը կհեռացվի այս թղթապանակից`
+UN_CONFIRM_CLICK=Շարունակելու համար սեղմեք Հեռացնել
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Ստուգում է առկա տեղադրումը…
+
+STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName-ի տեղակայում...
+STATUS_INSTALL_LANG=Լեզվի ֆայլերի տեղակայում (${AB_CD})
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName-ի հեռացում
+STATUS_CLEANUP=Մի փոքր տնային տնտեսություն…
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Ընտրեք տեղակայման ձեր նախընտրած ձևը և սեղմեք Հաջորդը կոճակը
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName-ը կտեղակայվի հիմնական ընտրանքներով:
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Սովորական
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Դուք կարող եք ընտրել տեղակայման յուրահատուկ ընտրանքներ: Խորհուրդ է տրվում փորձառու օգտագործողներին:
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Յուրահատուկ
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&Արդիացնել
diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e83896a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Բարի Գալուստ $BrandFullNameDA-ը տեղակայելու օգնական
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Այս ծրագիրը կուղեկցի ձեզ $BrandFullNameDA-ը ձեր համակարգչում տեղադրելու ընթացքում:\n\nՍկսելուց առաջ խորհուրդ է տրվում փակել մնացած բոլոր ծրագրերը: Դա հնարավորություն կտա առանց համակարգիչը վերամեկնարկելու կատարել անհրաժեշտ փոփոխությունները համակարգում:\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Ընտրեք բաղադրիչները
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Ընտրեք $BrandFullNameDA-ի հնարավորությունները, որոնք ցանկանում եք տեղադրել:
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Նկարագրությունը
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Բաղադրիչի մասին տեղեկություն ստանալու համար մկնիկի սլաքը մոտեցնեք նրան:
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Ընտրեք տեղակայման տեղը
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Ընտրեք $BrandFullNameDA-ը տեղադրելու թղթապանակը:
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Տեղակայվում է...
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Սպասեք, մինչ $BrandFullNameDA-ը կտեղակայվի:
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Տեղակայումը ավարտված է
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Տեղակայումը հաջողությամբ ավարտվեց:
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Տեղակայումը ընդհատվել է
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Տեղակայումը չավարտվեց:
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Պատրաստ է
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA-ը տեղադրելու օգնականը վերջացնում է աշխատանքը
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA-ի տեղակայումը ավարտվեց:\n\nԾրագրից դուրս գալու համար սեղմեք Պատրաստ է:
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA-ը տեղադրումը ավարտելու համար պետք է վերամեկնարկեք համակարգիչը: Վերամեկնարկել՞լ հիմա:
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Վերագործարկել
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Ոչ, ես ինքս կվերագործարկեմ
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Ընտրեք Start ընտրացանկի թղթապանակը
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Ընտրեք Start ընտրացանկի թղթապանակը՝ $BrandFullNameDA-ի պիտակների համար:
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Ընտրեք Start ընտրացանկի թղթապանակը, որտեղ դուք կցանականք ստեղծել ծրագրերի պիտակները: Դուք նաև կարող էք մուտքագրելուվ անունը՝ ստեղծելու նոր թղթապանակ :
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Դուք համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք դուրս գալ $BrandFullName-ի տեղակայումից:
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA-ի հեռացման ծրագիրը ողջունում է ձեզ
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Այս ծրագիրը ձեզ կուղեկցի $BrandFullNameDA-ը հեռացնելու ընթացքում: \n\nՄինչև ջնջելը սկսելը համոզվեք, որ $BrandFullNameDA-ը չի աշխատում այս պահին:\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA-ի հեռացում
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Ջնջում է $BrandFullNameDA-ը ձեր համակարգչից:
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Ջնջում
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Խնդրում ենք սպասել, քանի դեռ $BrandFullNameDA-ը ջնջվում է:
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Հեռացումը ավարտվեց
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Հաջողությամբ հեռացվեց:
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Հեռացումը ընդհատվել է
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Հեռացումը բարեհաջող չի ավարտվել:
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Ավարտվում է $BrandFullNameDA-ի հեռացումը
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA-ը հեռացվեց ձեր համակարգչից:\n\nՍեղմեք Ավարտել:
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA-ի հեռացման համար հարկավոր է վերամեկնարկել համակարգչիը: Վերամեկնարկե՞լ հիմա:
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք դուրս գալ $BrandFullName-ի ապատեղադրումից:
diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bf52a1b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName-ի տեղադրում
+
+# The \n in the next two strings can be moved or deleted as needed to make
+# the string fit in the 3 lines of space available.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER=$BrandShortName-ը արդեն տեղադրված է:\nԵկեք թարմացնենք այն:
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER=$BrandShortName-ը տեղադրված է եղել նախկինում:\nԵկեք ստանանք ձեզ համար նոր պատճեն:
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON=&Թարմացնել
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON=Կրկին &տեղադրել
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL=&Վերականգնել լռելյայն կարգավորումները և հեռացնել հին հավելումները՝ լրացուցիչ արտադրողականության համար
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=Այժմ տեղադրվում է...
+STUB_BLURB_FIRST1=Ամենաարագ, առավել պատասխանող $BrandShortName-ը, որ եղել է մինչ հիմա
+STUB_BLURB_SECOND1=Էջերի արագ բեռնում և ներդիրների փոխարկում
+STUB_BLURB_THIRD1=Հզորագույն գաղտնի դիտարկում
+STUB_BLURB_FOOTER2=Կառուցված է մարդկանց համար, ոչ առևտրային
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Կներեք, բայց $BrandShortName-ը չի կարող տեղադրվել: $BrandShortName-ի ընթացիկ տարբերակը պահանջում է ${MinSupportedVer} կամ ավելի նորը: Սեղմեք Լավ՝ մանրամասները դիտելու համար:
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Կներեք, բայց $BrandShortName-ը չի կարող տեղադրվել: $BrandShortName-ի ընթացիկ տարբերակը պահանջում է ${MinSupportedCPU}-ի աջակցում: Սեղմեք Լավ՝ մանրամասները դիտելու համար:
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Կներեք, բայց $BrandShortName-ը չի կարող տեղադրվել: $BrandShortName-ի ընթացիկ տարբերակը պահանջում է ${MinSupportedVer} կամ ավելի նորը և ${MinSupportedCPU}-ի աջակցում: Սեղմեք Լավ՝ մանրամասները դիտելու համար:
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Դուք չեք կարող գրել տեղադրման գրացուցակում
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=Հիշասարքում չկա բավարար ազատ տեղ:
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName-ը արդեն աշխատում է։\n\nՓակեք $BrandShortName-ը՝ նոր տարբերակը աշխատացնելու համար։։
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Ինչ-որ պատճառով հնարավոր չեղավ տեղադրել $BrandShortName-ը:\nՍեղմեք Լավ՝ կրկին փորձելու համար:
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Ցանկանու՞մ եք տեղադրել $BrandShortName-ը:
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Եթե չեղարկեք, $BrandShortName-ը չի տեղադրվի:
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Տեղադրել $BrandShortName-ը
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Չեղարկել
+
+VERSION_32BIT=32 բիթային $BrandShortName
+VERSION_64BIT=64 բիթային $BrandShortName
diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d779c95
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=$BrandFullName-ի տեղակայում
+UninstallCaption=$BrandFullName-ի հեռացում
+BackBtn=« &Նախորդը
+NextBtn=&Հաջորդը »
+AcceptBtn=Ես &ընդունում եմ Արտոնագրի պայմանները
+DontAcceptBtn=Ես &չեմ ընդունում Արտոնագրի պայմանները
+InstallBtn=&Տեղադրել
+UninstallBtn=&Հեռացնել
+CancelBtn=Չեղարկել
+CloseBtn=&Փակել
+BrowseBtn=Ը&նտրել…
+ShowDetailsBtn=Մանր&ամասներ
+ClickNext=Շարունակելու համար սեղմեք Հաջորդը:
+ClickInstall=Սեղմեք Տեղադրել՝ սկսելու համար ծրագրի տեղակայումը:
+ClickUninstall=Սեղմեք Հեռացնել՝ սկսելու համար ծրագրի հեռացումը:
+Completed=Ավարտված
+LicenseTextRB=Մինչ $BrandFullNameDA-ը տեղադրելը ծանոթացեք արտոնագրային համաձայնագրի հետ: Եթե ընդունում եք համաձայնագիրը, ընտրեք ստորև բերված տարբերակներից առաջինը: $_CLICK
+ComponentsText=Ստուգեք բաղադրիչները, որոնք կամենում եք տեղակայել և հանեք նշումը նրանցից, որոնք չեք կամենում տեղակայել: $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Նշեք տեղակայման ենթակա բաղադրիչները`
+DirText=Ծրագիրը կտեղադրի $BrandFullNameDA-ը հետևյալ թղթապանակում: Այլ տեղ տեղադրելու համար սեղմեք Ընտրել և նշեք այլ թղթապանակ: $_CLICK
+DirSubText=Տեղակայելու տեղը
+DirBrowseText=Ընտրեք $BrandFullNameDA-ը տեղադրելու թղթապանակը։
+SpaceAvailable="Հասանելի է` "
+SpaceRequired="Անհրաժեշտ է` "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA-ը կհեռացվի հետևյալ տեղից` $_CLICK
+UninstallingSubText=Ջնջվում է այստեղից `
+FileError=Չի ստացվում բացել ֆայը` գրելու համար.\r\n\r\n$0\r\n\r\nՍեղմեք Ընդհատել՝ տեղակայումը դադարեցնելու համար, \r\n Կրկնել՝ նորից փորձելու համար կամ \r\nԲաց Թողնել՝ այս ֆայլը շրջանցելու համար:
+FileError_NoIgnore=Սխալ՝ ֆայլը գրելու համար բացելուց. \r\n\r\n$0\r\n\r\nՍեղմեք Կրկնել՝ կրկին փորձելու համար կամ \r\nՉեղարկել՝ տեղադրումը կանգնեցնելու համար:
+CantWrite="Չի ստացվում գրել` "
+CopyFailed=Պատճենման ձախողում
+CopyTo="Պատճենել՝ "
+Registering="Գրանցում. "
+Unregistering="Ապագրանցում. "
+SymbolNotFound="Չեմ կարողանում գտնել նշանը. "
+CouldNotLoad="Չի ստացվում բեռնել` "
+CreateFolder="Թղթապանակի ստեղծում. "
+CreateShortcut="Պիտակի ստեղծում. "
+CreatedUninstaller="Ջնջիչի ստեղծում. "
+Delete="Ֆայլի ջնջում. "
+DeleteOnReboot="Ջնջել վերագործարկելիս. "
+ErrorCreatingShortcut="Պիտակ ստեղծելու սխալ. "
+ErrorCreating="Ստեղծման սխալ. "
+ErrorDecompressing=Տվյալների ընդլայնման սխա՛լ։ Միգուցե վնասված է փաթե՞թը:
+ErrorRegistering=DLL գրադարանի գրանցման սխալ
+ExecShell="ExecShell:"
+Exec="Կատարել. "
+Extract="Բացում. "
+ErrorWriting="Բացում. Սխալ ֆայլում գրելիս  "
+InvalidOpcode=Տեղակայիչը վնասված է. բացակայում է գործ. կոդը
+NoOLE="Չկա OLE հետևյալին` "
+OutputFolder="Տեղակայման տեղը. "
+RemoveFolder="Թղթապանակի ջնջում. "
+RenameOnReboot="Վերանվանել վերագործարկելիս. "
+Rename="Անվանափոխում. "
+Skipped="Բաց թողած. "
+CopyDetails=Պատճենել մանրամասները Մեկուսաշրջույթում
+LogInstall=Գրանցել տեղակայման ընթացքը
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3dff8b0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+#     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=Այս PDF փաստաթուղթը հնարավոր է նորմալ չցուցադրվի։
+unsupported_feature_forms=Այս PDF-ը պարունակում է ձևեր: Այդ ձևերի լրացումը չի աջակցվում:
+open_with_different_viewer=Բացել այլ դիտարկիչով
+open_with_different_viewer.accessKey=o
diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e94633c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,201 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+#     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=Նախորդ էջը
+previous_label=Նախորդը
+next.title=Հաջորդ էջը
+next_label=Հաջորդը
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=Էջ.
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages={{pagesCount}}-ից\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}}-ը {{pagesCount}})-ից
+
+zoom_out.title=Փոքրացնել
+zoom_out_label=Փոքրացնել
+zoom_in.title=Խոշորացնել
+zoom_in_label=Խոշորացնել
+zoom.title=Մասշտաբը\u0020
+presentation_mode.title=Անցնել Ներկայացման եղանակին
+presentation_mode_label=Ներկայացման եղանակ
+open_file.title=Բացել Ֆայլ
+open_file_label=Բացել
+print.title=Տպել
+print_label=Տպել
+download.title=Բեռնել
+download_label=Բեռնել
+bookmark.title=Ընթացիկ տեսքով (պատճենել կամ բացել նոր պատուհանում)
+bookmark_label=Ընթացիկ տեսքը
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=Գործիքներ
+tools_label=Գործիքներ
+first_page.title=Անցնել առաջին էջին
+first_page.label=Անցնել առաջին էջին
+first_page_label=Անցնել առաջին էջին
+last_page.title=Անցնել վերջին էջին
+last_page.label=Անցնել վերջին էջին
+last_page_label=Անցնել վերջին էջին
+page_rotate_cw.title=Պտտել ըստ ժամացույցի սլաքի
+page_rotate_cw.label=Պտտել ըստ ժամացույցի սլաքի
+page_rotate_cw_label=Պտտել ըստ ժամացույցի սլաքի
+page_rotate_ccw.title=Պտտել հակառակ ժամացույցի սլաքի
+page_rotate_ccw.label=Պտտել հակառակ ժամացույցի սլաքի
+page_rotate_ccw_label=Պտտել հակառակ ժամացույցի սլաքի
+
+cursor_text_select_tool.title=Միացնել Տեքստը ընտրելու գործիքը
+cursor_text_select_tool_label=Տեքստը ընտրելու գործիք
+cursor_hand_tool.title=Միացնել Ձեռքի գործիքը
+cursor_hand_tool_label=Ձեռքի գործիք
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=Փաստաթղթի հատկությունները...
+document_properties_label=Փաստաթղթի հատկությունները...
+document_properties_file_name=Ֆայլի անունը.
+document_properties_file_size=Ֆայլի չափը.
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} ԿԲ ({{size_b}} բայթ)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} ՄԲ ({{size_b}} բայթ)
+document_properties_title=Վերնագիր.
+document_properties_author=Հեղինակ․
+document_properties_subject=Վերնագիր.
+document_properties_keywords=Հիմնաբառ.
+document_properties_creation_date=Ստեղծելու ամսաթիվը.
+document_properties_modification_date=Փոփոխելու ամսաթիվը.
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=Ստեղծող.
+document_properties_producer=PDF-ի հեղինակը.
+document_properties_version=PDF-ի տարբերակը.
+document_properties_page_count=Էջերի քանակը.
+document_properties_page_size=Էջի չափը.
+document_properties_page_size_unit_inches=դյ.
+document_properties_page_size_unit_millimeters=մմ
+document_properties_page_size_orientation_portrait=ուղղաձիգ
+document_properties_page_size_orientation_landscape=հորիզոնական
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=Նամակ
+document_properties_page_size_name_legal=Օրինական
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+document_properties_close=Փակել
+
+print_progress_message=Նախապատրաստում է փաստաթուղթը տպելուն...
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=Չեղարկել
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=Բացել/Փակել Կողային վահանակը
+toggle_sidebar_notification.title=Փոխանջատել Կողային գոտին (փաստաթուղթը պարունակում է ուրվագիծ/կցորդ)
+toggle_sidebar_label=Բացել/Փակել Կողային վահանակը
+document_outline.title=Ցուցադրել փաստաթղթի ուրվագիծը (կրկնակի սեղմեք՝ միույթները ընդարձակելու/կոծկելու համար)
+document_outline_label=Փաստաթղթի բովանդակությունը
+attachments.title=Ցուցադրել կցորդները
+attachments_label=Կցորդներ
+thumbs.title=Ցուցադրել Մանրապատկերը
+thumbs_label=Մանրապատկերը
+findbar.title=Գտնել փաստաթղթում
+findbar_label=Որոնում
+
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=Էջը {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=Էջի մանրապատկերը {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=Որոնում
+find_input.placeholder=Գտնել փաստաթղթում...
+find_previous.title=Գտնել անրահայտության նախորդ հանդիպումը
+find_previous_label=Նախորդը
+find_next.title=Գտիր արտահայտության հաջորդ հանդիպումը
+find_next_label=Հաջորդը
+find_highlight=Գունանշել բոլորը
+find_match_case_label=Մեծ(փոքր)ատառ հաշվի առնել
+find_reached_top=Հասել եք փաստաթղթի վերևին, կշարունակվի ներքևից
+find_reached_bottom=Հասել եք փաստաթղթի վերջին, կշարունակվի վերևից
+find_not_found=Արտահայտությունը չգտնվեց
+
+# Error panel labels
+error_more_info=Ավելի շատ տեղեկություն
+error_less_info=Քիչ տեղեկություն
+error_close=Փակել
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (կառուցումը. {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=Գրությունը. {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=Շեղջ. {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=Ֆայլ. {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=Տողը. {{line}}
+rendering_error=Սխալ՝ էջը ստեղծելիս:
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=Էջի լայնքը
+page_scale_fit=Ձգել էջը
+page_scale_auto=Ինքնաշխատ
+page_scale_actual=Իրական չափը
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+# Loading indicator messages
+loading_error_indicator=Սխալ
+loading_error=Սխալ՝ PDF ֆայլը բացելիս։
+invalid_file_error=Սխալ կամ բնասված PDF ֆայլ:
+missing_file_error=PDF ֆայլը բացակայում է:
+unexpected_response_error=Սպասարկիչի անսպասելի պատասխան:
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[{{type}} Ծանոթություն]
+password_label=Մուտքագրեք PDF-ի գաղտնաբառը:
+password_invalid=Գաղտնաբառը սխալ է: Կրկին փորձեք:
+password_ok=Լավ
+password_cancel=Չեղարկել
+
+printing_not_supported=Զգուշացում. Տպելը ամբողջությամբ չի աջակցվում դիտարկիչի կողմից։
+printing_not_ready=Զգուշացում. PDF-ը ամբողջությամբ չի բեռնավորվել տպելու համար:
+web_fonts_disabled=Վեբ-տառատեսակները անջատված են. հնարավոր չէ օգտագործել ներկառուցված PDF տառատեսակները:
+document_colors_not_allowed=PDF փաստաթղթերին թույլատրված չէ օգտագործել իրենց սեփական գույները: “Թույլատրել էջերին ընտրել իրենց սեփական գույները“ ընտրանքը անջատված է դիտարկիչում:
diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8946ed5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,151 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
+
+# live.
+
+
+#define bookmarks_title Էջանիշեր
+
+
+#define bookmarks_heading Էջանիշեր
+
+
+#define bookmarks_toolbarfolder Էջանիշերի Վահանակի թղթապանակը
+
+
+#define bookmarks_toolbarfolder_description Ավելացրեք էջանիշերը այս թղթապանակում, որպեսզի դրանք տեսնեք Էջանիշների Վահանակում
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (getting_started):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/
+
+
+#define getting_started Աշխատանքի Սկիզբը
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
+
+
+# Firefox links folder name
+
+
+#define firefox_heading Mozilla Firefox
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/
+
+
+#define firefox_help Օգնություն և Դասնթացներ
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/
+
+
+#define firefox_customize Հարմարեցնել Firefox-ը
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/
+
+
+#define firefox_community Միացեք մեր համայնքին:
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/
+
+
+#define firefox_about Մեր Մասին
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading):
+
+
+# Firefox Nightly links folder name
+
+
+#define nightly_heading Firefox Nightly ռեսուրսներ
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+
+
+#define nightly_blog Firefox Nightly բլոգ
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (bugzilla):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+
+
+#define bugzilla Mozilla սխալի հետևող
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdn):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+
+
+#define mdn Mozilla մշակողի ցանց
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+
+
+#define nightly_tester_tools Nightly փորձարկող գործիքներ
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashes):
+
+
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+
+
+#define crashes Ձեր բոլոր վթարները
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc):
+
+
+# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly
+
+
+#define irc Քննարկել Nightly-ն IRC-ում
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (planet):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+
+
+#define planet Mozilla մոլորակ
+
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7eaf419
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+; All strings must be less than 600 chars.
+[Strings]
+TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME%-ի թարմացում
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME%-ը տեղադրում է թարմացումները և կսկսի աշխատանքը մի քանի րոպեից…
+MozillaMaintenanceDescription=Mozilla-ի Շահագործման ծառայությունը կհետևի, որ դուք ունենաք Mozilla Firefox-ի ամենավերջին տարբերակը: Պահել Firefox-ը թարմ վիճակում շատ կարևոր է անվտանգության համար ևMozilla-ն խորհուրդ է տալիս միացված պահել այս ծառայությունը:
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..717d24c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,341 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- The following entity is for New Task dialog only -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(event.attendees.notify.label,event.attendees.notifyundisclosed.label)
+   - These two labels are displayed side by side in the event dialog, make sure
+   - they still fit in. -->
+
+
+
+
+<!-- Keyboard Shortcuts -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Menubar -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY  event.menu.view.toolbars.label                  "Գործիքագոտիներ">
+<!ENTITY  event.menu.view.toolbars.accesskey              "Գ">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Toolbar -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Main page -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Recurrence dialog -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATON NOTE
+     Some languages use a preposition when describing dates:
+     Portuguese: 6 de Setembro
+     English: 6 [of] September
+     event.recurrence.pattern.yearly.of.label is "of" in
+     Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+-->
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.of.label            "" >
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Attendees dialog -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- Timezone dialog -->
+
+<!-- Read-Only dialog -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a0948ae
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,325 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules
+# #1 - number
+# e.g. "every 4 days"
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...)
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday (one or more)
+# #2 - week interval
+# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# #1 - interval
+# e.g. "every 5 weeks"
+
+# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'):
+# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical
+# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns
+# have different noun classes (genders).
+# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write:
+#   "nounclass1"     for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender;
+#                    for languages with noun classes -> a noun class;
+#                    for languages without noun classes or grammatical gender.
+#
+#   "nounclass2"     for languages with grammatical genders -> FEMININE gender;
+#                    for languages with noun classes -> a different noun class.
+#
+#   "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two
+#                    noun classes for weekdays. In this case add corresponding
+#                    rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string
+#                    "repeatOrdinalxNounclass..."
+# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the
+# following strings if there is a weekday in the rule string.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd)
+# Used to show a number of weekdays in a list
+# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday"
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender
+#        (ordinal and weekday of every element in the list follow the order
+#         and the rule of ordinalWeekdayOrder string)
+# #2 - interval
+# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months"
+
+# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and
+# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the
+# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass...
+# Without changing this string, the order is that one required from most
+# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months").
+# %1$S - ordinal with article
+# %2$S - weekday noun
+# e.g. "'the first' 'Monday'"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and
+#        noun class/gender when rule contains also specific day in the month
+# #2 - interval
+# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month"
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol
+#        (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas;
+# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th"
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days
+#        of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas;
+# #2   - monthly interval
+# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months"
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month
+# #2 - month interval
+# e.g. "the last day of every 3 months"
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# #2 - month interval
+# e.g. "every day of the month every 4 months"
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...):
+# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays
+# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need
+# localization according to genders or noun classes.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for
+# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case
+# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and
+# corresponding values "nounclass..." must be written in
+# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# %1$S - month name
+# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string
+#           dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties)
+# #3   - yearly interval
+# e.g. "every 3 years on December 14"
+#      "every 2 years on December 8th"
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday
+# %2$S - weekday
+# %3$S - month
+# #4 - yearly interval
+# e.g. "the second Monday of every March"
+# e.g  "every 3 years the second Monday of March"
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday
+# %2$S - month
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every Thursday of March"
+# e.g  "every 3 years on every Thursday of March"
+
+#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month.
+# %1$S - month
+# #2   - yearly interval
+# e.g. "every day of December"
+# e.g. "every 3 years every day of December"
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCount):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# #5 - event occurence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+#  only on 1/1/2009"
+#  from 5:00 PM to 6:00 PM"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+#  effective 1/1/2009 for 5 times
+#  from 5:00 PM to 6:00 PM"
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# #3 - event occurence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+#  only on 1/1/2009"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+#  effective 1/1/2009 for 5 times"
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with weeklyNthOn:
+# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday
+#  effective 1/1/2009 until 1/1/2010
+#  from 5:00 PM to 6:00 PM"
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+#  effective 1/1/2009 until 1/1/2010"
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with monthlyDaysOfNth:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+#  effective 1/1/2009
+#  from 5:00 PM to 6:00 PM"
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+#  effective 1/1/2009"
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the
+# string "the last day" of the month.
+# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months"
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex):
+# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary):
+# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+
+# differences between the dialog for an Event or a Task
+
+
+# Link Location Dialog
+
+
+# Attach File Dialog
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for
+# prompting attachment removal.
+# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+
+# Recurrence Dialog Widget Order
+# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday
+# e.g. "the First Saturday"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+monthlyOrder=%1$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month
+# e.g. "6 [of] September"
+# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S  - of, %4$S - month
+# e.g. "the First Saturday of September"
+# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays):
+# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for
+# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday
+# of March" etc.
+# Rule strings involved by this setting are:
+# - weeklyNthOn   (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+#     e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+#     e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+# In your local write:
+#  "true"    if sentences like those above need weekday in plural form;
+#  "false"   if sentences like those above don't need weekday in plural form;
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or
+# "every Sunday of May" etc. for languages that need them.
+# These plurals will be used inside the following rule strings only if string
+# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true":
+# - weeklyNthOn   (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+#     e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+#     e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel):
+# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date.
+# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the
+# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel):
+# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker
+# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select
+# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..84dd5c0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,218 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# Strings here are used to create events and tasks with start and end times
+# based on email content.
+# None of the strings are displayed in the user interface.
+#
+# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns.
+# It's ok to leave some empty.
+# Please consider declensions and gender if your language has them.
+# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be
+# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet
+# pattern. You can and should add language specific variants.
+#
+# There are two different ways to find a start time text in email:
+# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it
+# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it
+# Similar inverse logic applies to end times.
+# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.*
+# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same
+# values in both.
+#
+# Patterns are partially space-insensitive.
+# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline  is"
+# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline  is".
+# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern.
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as start times
+# can be a list of values, separate variants by |
+start.prefix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as start times
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as end times
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as end times
+# can be a list of values, separate variants by |
+end.suffix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix):
+# datetimes with these in front won't be used
+# specify full words here
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix):
+# datetimes followed by these won't be used
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.today):
+# must not be empty!
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+until.tomorrow =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+until.ordinal.date =
+
+until.noon =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+until.half.hour.before =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+until.half.hour.after =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches monthname
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+until.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches numbers 1-12
+until.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.hours):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.days):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*):
+# used to derive start date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*):
+# used to derive end date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+until.weekday.0 =
+until.weekday.1 =
+until.weekday.2 =
+until.weekday.3 =
+until.weekday.4 =
+until.weekday.5 =
+until.weekday.6 =
+
+# LOCALIZATION NOTE (number.*):
+# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (alphabet):
+# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet
+# otherwise leave it empty
diff --git a/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7ea979b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# In case you are looking for the note about different declensions on date
+# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of
+# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat
+# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in.
+#
+# If you need a different form for a string, you can change the 
+# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently:
+#    nominative (default), genitive
+# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this
+# system does not suit your needs, please file a bug!
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.name):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places
+# where using a different declension is not yet supported.
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive"
+# If your language doesn't use different declensions, just set the same
+# values as for month.*.name.
+
+
+
+
+# Can someone tell me why we're not counting from zero?
+
+# Localizable day's date
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol):
+# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a
+# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g.  1 -> 1st etc.
+# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It
+# affects the following localizable strings that hence must be localized *without*
+# any ordinal symbol for the monthday number:
+#   dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day,
+#   yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears,
+#   daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth.
+# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise
+# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas.
+# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty.
+# e.g.
+# dayOrdinalSymbol=.
+#    -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008'
+# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,
+#                  th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st
+#    -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008'
+dayOrdinalSymbol=
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3d41f3a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The addon name and short description are localized in gdata.properties
+
+# This is the addon description. The en-US version will sometimes have
+# additional news items at the end of the description. If you notice this and
+# would like them translated, please email the author directly.
+# params: %1$S - See amo.faqlocation
+#         %2$S - See amo.website
+# NOTE: This is a multiline string, be sure to end lines with \n\ to make sure
+# it stays that way.
+
+# You can change this if you have localized the FAQ on wiki.mozilla.org
+
+# You can change this if you would like to provide localized support.
+amo.email=
diff --git a/chat/accounts.dtd b/chat/accounts.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f69a3a7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Account manager window for Instantbird -->
+
+<!ENTITY accounts.title                      "Հաշիվներ՝ &brandShortName;">
+<!ENTITY accountManager.width                "450">
+<!-- Instant messaging account status window for Thunderbird -->
+<!ENTITY accountsWindow.title                "Ակընթարթային գրության վիճակը">
+<!ENTITY accountsWindow2.style               "width: 41em; height: 27em;">
+
+<!ENTITY accountManager.newAccount.label     "Նոր փոստարկղ">
+<!ENTITY accountManager.newAccount.accesskey "Ն">
+<!ENTITY accountManager.close.label          "Փակել">
+<!ENTITY accountManager.close.accesskey      "ա">
+<!-- This should match account.commandkey in instantbird.dtd -->
+<!ENTITY accountManager.close.commandkey     "a">
+<!-- This title must be short, displayed with a big font size -->
+<!ENTITY accountManager.noAccount.title      "Որևէ փոստարկղ կազմաձևված չէ">
+<!ENTITY accountManager.noAccount.description "Սեղմեք &accountManager.newAccount.label; կոճակը, որպեսզի &brandShortName;-ը օգնի Ձեզ կարգավորելու հարցում։">
+<!ENTITY account.autoSignOn.label     "Մուտք գործել բացելիս">
+<!ENTITY account.autoSignOn.accesskey "Մ">
+<!ENTITY account.connect.label        "Կապակցել">
+<!ENTITY account.connect.accesskey    "ա">
+<!ENTITY account.disconnect.label     "Անջատել">
+<!ENTITY account.disconnect.accesskey "ջ">
+<!ENTITY account.delete.label         "Ջնջել">
+<!ENTITY account.delete.accesskey     "Ջ">
+<!ENTITY account.edit.label           "Հատկություններ">
+<!ENTITY account.edit.accesskey       "Հ">
+<!ENTITY account.moveup.label         "Վերև">
+<!ENTITY account.movedown.label       "Ներքև">
+<!ENTITY account.cancelReconnection.label         "Չեղարկել վերակապակցումը">
+<!ENTITY account.cancelReconnection.accesskey     "ե">
+<!ENTITY account.copyDebugLog.label     "Պատճենել Վրիպազերծման մատյանը">
+<!ENTITY account.copyDebugLog.accesskey "Պ">
+<!ENTITY account.showDebugLog.label     "Ցուցադրել վրիպազերծման մատյանը">
+<!ENTITY account.showDebugLog.accesskey "ո">
+<!ENTITY account.connecting           "Կապակցում...">
+<!ENTITY account.disconnecting        "Կապախզում...">
+<!ENTITY account.disconnected         "Կապակցված չէ">
diff --git a/chat/accounts.properties b/chat/accounts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5065337
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText):
+# %S is replaced with the name of the account
+passwordPromptTitle=Գաղտնաբառ %S-ի համար
+passwordPromptText=Նշեք Ձեր գաղտնաբառը %S-ի համար՝ կապակցելու համար։
+passwordPromptSaveCheckbox=Օգտ. Գաղտնաբառերի կառավարիչը՝ գաղտնաբառը հիշելու համար:
diff --git a/chat/commands.properties b/chat/commands.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d995b19
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (commands):
+#  %S is a comma separated list of command names.
+commands=Հրամաններ. %S.\nՕգտագործեք /help &lt;հրամանը&gt;՝ մանրամասների համար:
+# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp):
+#  %S is the command name the user typed.
+noCommand=Չկա '%S' հրաման։
+noHelp=Չկա օգնություն '%S' հրամանի համար։
+
+sayHelpString=say &lt;message&gt;: send a message without processing commands.
+rawHelpString=raw &lt;message&gt;: send a message without escaping HTML entities.
+helpHelpString=help &lt;name&gt;: show the help message for the &lt;name&gt; command, or the list of possible commands when used without parameter.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusCommand):
+#  %1$S is replaced with a status command name
+#   (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline").
+#  %2$S is replaced with the localized version of that status type
+#   (one of the 5 strings below).
+statusCommand=%1$S &lt;status message&gt;: set the status to %2$S with an optional status message.
+back=հասանելի
+away=հեռու
+busy=անհասանելի
+dnd=անհասանելի
+offline=անցանց
diff --git a/chat/contacts.properties b/chat/contacts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..83a142f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# This is the name of the group that will automatically be created when adding a
+# buddy without specifying a group.
+defaultGroup=Կոնտակտներ
diff --git a/chat/conversations.properties b/chat/conversations.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6da97dc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
+#  %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
+#  %2$S is the protocol name used for the new target.
+targetChanged=Զրույցը կշարունակվի %1$S-ում, օգտագործելով %2$S-ը:
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
+#  %1$S is the display name of the contact.
+#  %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+statusChanged=%1$S-ը այժմ %2$S է։
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
+#  %1$S is the display name of the contact.
+#  %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+#  %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
+statusChangedWithStatusText=%1$S-ը այժմ %2$S է. %3$S։
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
+#  special case of the previous 2 strings for when the status was
+#  previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
+#  into thinking the person's status has just changed.
+statusChangedFromUnknown=%1$S-ը %2$S է։
+statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S-ը %2$S է. %3$S։
+# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when an account has just
+# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
+# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
+statusKnown=Your account has been reconnected (%1$S is %2$S).
+statusKnownWithStatusText=Your account has been reconnected (%1$S is %2$S: %3$S).
+# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
+#  %S is the display name of the contact.
+statusUnknown=Ձեր հաշիվը անջատվել է (%S-ի վիճակը այլևս անհայտ է)։
+
+accountDisconnected=Ձեր հաշիվը անջատվել է։
+accountReconnected=Հաշիվը անջատված է:
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
+#  %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
+autoReply=Ինքնապատասխան՝ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
+# Displayed instead of the topic when no topic is set.
+noTopic=Որևէ թեմա չկա այս սենյակում։
+
+# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
+#  %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
+topicSet=Թեման %1$S-ի համար %2$S է։
+# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
+#  %S is the conversation name.
+topicNotSet=Սա %S-ի թեման չէ:
+# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
+#  %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
+topicChanged=%1$S-ը փոխել է թեման %2$S-ի։
+# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
+#  %1$S is the user who cleared the topic.
+topicCleared=%1$S-ը մաքրել է թեման։
+
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+#   This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+#   nickname in a conversation.
+#   %1$S is the old nick.
+#   %2$S is the new nick.
+nickSet=%1$S-ը այժմ հայտնի է որպես %2$S։
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+#   This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+#   %S is your new nick.
+nickSet.you=Դուք այժմ հայտնի եք որպես %S։
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
+#  ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
+messenger.conversations.selections.ellipsis=[…]
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
+#  These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
+#  Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
+#  whitespace and separators to make them fit your locale.
+messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message%
+messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message%
+messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message%
diff --git a/chat/dateFormat.properties b/chat/dateFormat.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e492338
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+month.1.Mmm=Հուն
+month.2.Mmm=Փետ
+month.3.Mmm=Մարտ
+month.4.Mmm=Ապր
+month.5.Mmm=Մայ
+month.6.Mmm=Հուն
+month.7.Mmm=Հուլ
+month.8.Mmm=Օգս
+month.9.Mmm=Սեպ
+month.10.Mmm=Հոկ
+month.11.Mmm=Նոյ
+month.12.Mmm=Դեկ
+
+month.1.name=Հունվար
+month.2.name=Փետրվար
+month.3.name=Մարտ
+month.4.name=Ապրիլ
+month.5.name=Մայիս
+month.6.name=Հունիս
+month.7.name=Հուլիս
+month.8.name=Օգոստոս
+month.9.name=Սեպտեմբեր
+month.10.name=Հոկտեմբեր
+month.11.name=Նոյեմբեր
+month.12.name=Դեկտեմբեր
+
+day.1.name=Կիրակի
+day.2.name=Երկուշաբթի
+day.3.name=Երեքշաբթի
+day.4.name=Չորեքշաբթի
+day.5.name=Հինգշաբթի
+day.6.name=Ուրբաթ
+day.7.name=Շաբաթ
+
+day.1.Mmm=Կիր
+day.2.Mmm=Երկ
+day.3.Mmm=Երք
+day.4.Mmm=Չրք
+day.5.Mmm=Հնգ
+day.6.Mmm=Ուրբ
+day.7.Mmm=Շաբ
+
+day.1.short=Կիր
+day.2.short=Երկ
+day.3.short=Երք
+day.4.short=Չոր
+day.5.short=Հնգ
+day.6.short=Ուրբ
+day.7.short=Շաբ
+
+noon=Կեսօր
+midnight=Կեսգիշեր
+
+AllDay=Ամբողջ օրը
+
+# LOCALIZATION NOTE (finduri-MonthYear):
+# %1$S is the month name, %2$S is the year (4 digits format).
+finduri-MonthYear=%1$S %2$S
diff --git a/chat/facebook.properties b/chat/facebook.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..726321e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+facebook.chat.name=Facebook-ի Զրույց
+facebook.disabled=Facebook Chat-ը այլևս չի աջակցվում, քանի որ Facebook-ը անջատել է իր XMPP անցուղին:
diff --git a/chat/imtooltip.properties b/chat/imtooltip.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8a60af9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buddy.username=Օգտվողի Անունը
+buddy.account=Փոստարկղ
+contact.tags=Պիտակներ
diff --git a/chat/irc.properties b/chat/irc.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1612ccf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,207 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+#  This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+#  string defined in imAccounts.properties when the user is
+#  configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=մականուն
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+#   These will show in the account manager if the account is
+#   disconnected because of an error.
+connection.error.lost=Կապ չկա սպասարկիչի հետ
+connection.error.timeOut=Կապի հաստատման ժամանակը սպառվեց
+connection.error.invalidUsername=%S-ը ընդունելի մականուն չէ
+connection.error.invalidPassword=Սպասարկիչի գաղտնաբառը սխալ է
+connection.error.passwordRequired=Պահանջվում է գաղտնաբառ
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+#   These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=_Channel
+joinChat.password=_Password
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+#   These are the protocol specific options shown in the account manager and
+#   account wizard windows.
+options.server=Սպասարկիչը
+options.port=Պորտը
+options.ssl=Օգտ. SSL
+options.encoding=Գրանշումը
+options.quitMessage=Փակման գրությունը
+options.partMessage=Գրության մասը
+options.showServerTab=Ցուցադրել սպասարկիչի գրությունները
+options.alternateNicks=Այլընտրանքային մուտքանուն
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+#   %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+#   %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S-ը օգտ. է "%2$S":
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+#   %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+#   %2$S is the time response.
+ctcp.time=%1$S-ի ժամանակը %2$S է։
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+#   These are the help messages for each command, the %S is the command name
+#   Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+#   the command.
+command.action=%S &lt;action to perform&gt;: Perform an action.
+command.ctcp=%S &lt;nick&gt; &lt;msg&gt;: Sends a CTCP message to the nick.
+command.chanserv=%S &lt;command&gt;: Send a command to ChanServ.
+command.deop=%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this.
+command.devoice=%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this.
+command.invite2=%S &lt;nick&gt;[ &lt;nick&gt;]* [&lt;channel&gt;]: Հրավիրել մեկին կամ մի քանիսին՝ միանալու այս ալիքին կամ նշված այլ ալիքի:
+command.join=%S &lt;room1&gt;[ &lt;key1&gt;][,&lt;room2&gt;[ &lt;key2&gt;]]*: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed.
+command.kick=%S &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this.
+command.list=%S: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this.
+command.memoserv=%S &lt;command&gt;: Send a command to MemoServ.
+command.modeChannel2=%S &lt;channel&gt;[ (+|-)&lt;new mode&gt; [&lt;parameter&gt;][,&lt;parameter&gt;]*]: Ստանալ, կայել կամ ապակայել ալիքի կերպը:
+command.msg=%S &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as opposed to a channel).
+command.nick=%S &lt;new nickname&gt;: Change your nickname.
+command.nickserv=%S &lt;command&gt;: Send a command to NickServ.
+command.notice=%S &lt;target&gt; &lt;message&gt;: Send a notice to a user or channel.
+command.op=%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this.
+command.operserv=%S &lt;command&gt;: Send a command to OperServ.
+command.part=%S [message]: Leave the current channel with an optional message.
+command.ping=%S [&lt;nick&gt;]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
+command.quit=%S &lt;message&gt;: Disconnect from the server, with an optional message.
+command.quote=%S &lt;command&gt;: Send a raw command to the server.
+command.time=%S: Displays the current local time at the IRC server.
+command.topic=%S [&lt;new topic&gt;]: Set this channel's topic.
+command.umode=%S (+|-)&lt;new mode&gt;: Set or unset a user mode.
+command.version=%S &lt;nick&gt;: Request the version of a user's client.
+command.voice=%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this.
+command.whois2=%S [&lt;nick&gt;]. Օգտվողի տեղեկությունները:
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+#    These are shown as system messages in the conversation.
+#    %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+message.join=%1$S [%2$S]-ը մուտք է գործել սենյակ։
+message.rejoined=You have rejoined the room.
+#    %1$S is the nick of who kicked you.
+#    %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked.you=You have been kicked by %1$S%2$S.
+#    %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+#    %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked=%1$S has been kicked by %2$S%3$S.
+#    %S is the kick message
+message.kicked.reason=: %S
+#    %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+#    was changed, and %3$S is who set the mode.
+message.usermode=Mode %1$S for %2$S set by %3$S.
+#    %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+message.channelmode=Channel mode %1$S set by %2$S.
+#    %S is the user's mode.
+message.yourmode=Your mode is %S.
+#    Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+message.nick.fail=Հնարավոր չէ օգտագործել մականունը: Մականունը կմնա՝ %S:
+#    The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted.you=Դուք լքել եք սենյակը (Part%1$S)։
+#    %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted=%1$S-ը լքել է սենյակը (Part%2$S)։
+#    %S is the part message supplied by the user.
+message.parted.reason=: %S
+#    %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+message.quit=%1$S-ը լքել է սենյակը (Quit%2$S)։
+#    The parameter is the quit message given by the user.
+message.quit2=: %S
+#    %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+#    name.
+message.inviteReceived=%1$S-ը ձեզ հրավիրել է %2$S:
+#    %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+#    they were invited to.
+message.invited=%1$S-ը հրավիրվել է %2$S-ի կողմից։
+#    %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+#    they were invited to but are already in
+message.alreadyInChannel=%1$S-ը արդեն %2$S-ում է:
+#    %S is the nickname of the user who was summoned.
+message.summoned=%S-ը կանչվել է։
+#    %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+message.whois=WHOIS տեղեկություն %S-ի համար.
+#    %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+message.whowas=%1$S-ը անանց է: WHOWAS տեղեկություն %1$S-ի համար.
+#    %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+message.whoisEntry=\u0020   %1$S. %2$S
+#    %S is the nickname that is not known to the server.
+message.unknownNick=%S անհայտ մականուն է:
+#    %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+#    channel key (password).
+message.channelKeyAdded=%1$S-ը փոխել է ալիքի գաղտնաբառը %2$S-ի:
+message.channelKeyRemoved=%S-ը հեռացրել է ալիքի գաղտնաբառը:
+#    This will be followed by a list of ban masks.
+message.banMasks=Օգտվողները, որոնք կապակցված են հետևյալ տեղադրություններից վռնդվել են %S-ից:
+message.noBanMasks=Չկան արգելված տեղադրություններ %S-ի համար:
+message.banMaskAdded=Օգտվողները, որոնց տեղադրությունը համապատասխանում է %1$S-ին՝ վռնդվել են %2$S-ի կողմից:
+message.banMaskRemoved=Օգտվողները, որոնց տեղադրությունը համապատասխանում է %1$S-ին՝ այլևս վռնդված չեն %2$S-ի կողմից:
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+#  See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+#   %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+#   #2 is the delay (in milliseconds).
+message.ping=Պինգի պատասխանը %1$S-ից #2 վայրկյանում:;Պինգի պատասխանը %1$S-ից #2 վայրկյանում:
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+#    These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+#    %S is the channel name.
+error.noChannel=Չկա ալիք. %S։
+error.tooManyChannels=Հնարավոր չէ միանալ %S; շատ ալիքների եք միացել։
+#    %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+error.nickCollision=Մականունը արդեն զբաղված է, ստուգումը %1$S [%2$S]։
+error.erroneousNickname=%S-ը ընդունելի մականուն չէ։
+error.banned=Դուք վռնդված եք այս սպասարկիչի կողմից։
+error.bannedSoon=Շուտով Դուք կվռնդվեք այս սպասարկիչի կողմից։
+error.mode.wrongUser=Չեք կարող փոխել այլ օգտվողների եղանակը։
+#    %S is the nickname or channel name that isn't available.
+error.noSuchNick=%S-ը առցանց չէ:
+error.wasNoSuchNick=%S մականուն չկա:
+error.noSuchChannel=Չկա ալիք. %S։
+error.unavailable=%S-ը ժամանակավոր անհասանելի է:
+#    %S is the channel name.
+error.channelBanned=Դուք վռնդված եք %S-ի կողմից:
+error.cannotSendToChannel=Չեք կարող հաղորդագրություն ուղարկել %S-ին։
+error.channelFull=%S ալիքը լիքն է:
+error.inviteOnly=%S-ին միանալու համար դուք պետք է հրավեր ստանաք:
+error.nonUniqueTarget=%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
+error.notChannelOp=You are not a channel operator on %S.
+error.notChannelOwner=You are not a channel owner of %S.
+error.wrongKey=Cannot join %S, invalid channel password.
+error.sendMessageFailed=Սխալ է գրանցվել վերջին հաղորդագրությունը ուղարկելիս: Կրկին փորձեք:
+#    %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+#    he was forwarded to.
+error.channelForward=Կարող եք չմիանալ %1$S-ին և միանգամից վերատեղափոխվել %2$S:
+#    %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
+#    by the server as a valid mode.
+error.unknownMode='%S'-ը օգտվողի վավեր եղանակ չէ այս սպասարկիչում:
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+#    These are the descriptions given in a tooltip with information received
+#    from a whois response.
+#    The human readable ("realname") description of the user.
+tooltip.realname=Անունը
+tooltip.server=Միացված է՝
+#    The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+#    reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+#    protect users).
+tooltip.connectedFrom=Միացված է՝
+tooltip.registered=Գրանցված է
+tooltip.registeredAs=Գրանցված է որպես
+tooltip.secure=Անվտանգ կապակցումով
+# The away message of the user
+tooltip.away=Հեռու
+tooltip.ircOp=IRC օպերատոր
+tooltip.bot=Երկուսն էլ
+tooltip.lastActivity=Վերջին ակտիվությունը
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=%S առաջ
+tooltip.channels=Այժմ
+
+#    %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+#    location or the date the user was last seen).
+tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+#  These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Այո
+no=Ոչ
diff --git a/chat/logger.properties b/chat/logger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..72478e5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badLogfile):
+#  %S is the filename of the log file.
+badLogfile=Դատարկ կամ մատյանի վնասված ֆայլ. %S
diff --git a/chat/matrix.properties b/chat/matrix.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cbadf0f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+#   These are the protocol specific options shown in the account manager and
+#   account wizard windows.
+options.connectServer=Սպասարկիչ
+options.connectPort=Պորտ
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+#   These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+#   for Matrix accounts.
+#   The _ character won't be displayed; it indicates the next
+#   character of the string should be used as the access key for this
+#   field.
+chatRoomField.room=_Room
diff --git a/chat/skype.properties b/chat/skype.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c44e5a8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+#   These will show in the account manager to show progress during a connection.
+connecting.authenticating=Իսկորոշում
+connecting.registrationToken=Ստանում է գրանցման այլագիրը
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+#   These will show in the account manager if the account is disconnected
+#   because of an error.
+error.auth=Հնարավոր չեղավ իսկորոշվել սպասարկիչում
+error.registrationToken=Հնարավոր չեղավ ստանալ գրանցման այլագիրը
diff --git a/chat/status.properties b/chat/status.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2bbd43a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+availableStatusType=Հասանելի
+awayStatusType=Հեռու
+unavailableStatusType=Անհասանելի
+offlineStatusType=Անցանց
+invisibleStatusType=Անտեսանելի
+idleStatusType=Թաքնված
+mobileStatusType=Բջջային
+# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType):
+# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account
+unknownStatusType=Անհայտ
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage):
+# Used to display the status of a buddy together with its status message.
+# %1$S is the status type, %2$S is the status message text.
+statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage):
+#  This will be the away message put automatically when the user is idle.
+messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Այժմ ես հեռու եմ համակարգչից։
diff --git a/chat/twitter.properties b/chat/twitter.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..28bb980
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName)
+#  This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+twitter.protocolName=Twitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+#   These are errors that will be shown to the user in conversation.
+error.tooLong=Կարգավիճակը 140 նիշից ավելի է։
+# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete):
+#   %1$S will be either the error string returned by the twitter server,
+#   in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific
+#   message for the error.
+#   %2$S is the message that caused the error.
+error.general=Սխալ՝ %1$S՝ %2$S-ը ուղարկելիս
+error.retweet=Սխալ՝ %1$S %2$S-ը ստանալիս
+error.delete=Սխալ՝ %1$S %2$S-ը ջնջելիս
+error.like=Սխալ՝ %1$S %2$S-ը ջնջելիս
+error.unlike=Սխալ՝ %1$S %2$S-ը ապաջնջելիս
+# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong)
+#   %S is the truncated string that was sent to the server.
+error.descriptionTooLong=Description is over the maximum length (160 characters), it was automatically truncated to: %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline):
+#   This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by
+#   @<username>.
+timeline=%S timeline
+
+# LOCALIZATION NOTE (action.*):
+#  This will be an action in the context menu of displayed tweets.
+action.copyLink=Պատճենել հղումը Tweet-ում
+action.retweet=Retweet
+action.reply=Պատասխանել
+action.delete=Ջնջել
+# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing):
+#  %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+action.follow=Հետևել %S-ին
+action.stopFollowing=Չհետևել %S-ին
+action.like=Հավանել
+action.unlike=Հեռացնել հավանումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed):
+#  This will be displayed in system messages inside the timeline conversation.
+#  %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+event.follow=Դուք հետևում եք %S-ին։
+event.unfollow=Դուք այլևս չեք հետևում %S-ին։
+event.followed=%S-ը այժմ հետևում է Ձեզ։
+# LOCALIZATION NOTE (event.deleted):
+#  %S will be replaced by the text of the deleted tweet.
+event.deleted=Ջնջել եք tweet-ը. "%S"։
+
+# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText):
+#  This will be visible in the status bar of the conversation window
+#  while the user is typing a reply to a tweet.
+#  %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to.
+replyingToStatusText=Պատասխանը՝ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+#   These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+#   of the connection.
+#   (These will be displayed in account.connection.progress from
+#    accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+#    periods at the end of these messages.)
+connection.initAuth=Որոշվում է ներկայացման ընթացքը
+connection.requestAuth=Սպասում է Ձեր ներկայացմանը
+connection.requestAccess=Ներկայացման ամփոփում
+connection.requestTimelines=Requesting user timelines
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+#   These will show in the account manager if an error occurs during the
+#   connection attempt.
+connection.error.userMismatch=Օգտվողի անունը բացակայում է։
+connection.error.failedToken=Չհաջողվեց ստանալ։
+connection.error.authCancelled=Դուք չեղարկել եք ներկայացման ընթացքը։
+connection.error.authFailed=Ներկայացումը ձախողվեց։
+connection.error.noNetwork=Չկան ցանցային հասանելի կապակցումներ։
+
+# LOCALIZATION NOTE (authPrompt):
+#   This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us
+#   to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization
+#   window.
+authPrompt=Ստանալ թույլտվություն Twitter-ի փոստարկղի համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+#   These are the protocol specific options shown in the account manager and
+#   account wizard windows.
+options.track=Կրճատված հիմնաբառեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+#   These are the Twitter information that will appear in the tooltip
+#   for each participant on the home timeline.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined.
+tooltip.created_at=Օգտ. սկսած՝
+tooltip.location=Հասցե
+tooltip.lang=Լեզուն
+tooltip.time_zone=Ժամային գոտին
+tooltip.url=ՀԻմնական էջ
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected):
+#  whether the user's tweets are publicly visible.
+tooltip.protected=Պաշտպանել Tweet-ները
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following):
+#  whether you are subscribed to the user's tweets.
+tooltip.following=Այժմ Հետևողներ
+tooltip.name=Անունը
+tooltip.description=Նկարագրություն
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count):
+#  Please see the right side of the official Twitter website UI.
+tooltip.friends_count=Հետևում
+tooltip.statuses_count=Tweets
+tooltip.followers_count=Հետևողներ
+tooltip.listed_count=Ցանկում
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+#  These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Այո
+no=Ոչ
+
+command.follow=%S &lt;username&gt;[ &lt;username&gt;]*: Սկսել հետևել օգտատերերին:
+command.unfollow=%S &lt;username&gt;[ &lt;username&gt;]*: Այլևս չհետևել օգտատերերին:
diff --git a/chat/xmpp.properties b/chat/xmpp.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..94d8473
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,266 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*)
+#   These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+#   of the connection.
+#   (These will be displayed in account.connection.progress from
+#    accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+#    periods at the end of these messages.)
+connection.initializingStream=Հոսքի որոշում
+connection.initializingEncryption=Կոդավորման որոշում
+connection.authenticating=Իսկորոշում
+connection.gettingResource=Աղբյուրի ստացում
+connection.downloadingRoster=Կապերի ցանկի բեռնում
+connection.srvLookup=Փնտրում է SRV գրառումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*)
+#   These will show in the account manager if an error occurs during the
+#   connection attempt.
+connection.error.invalidUsername=Invalid username (your username should contain an '@' character)
+connection.error.failedToCreateASocket=socket ստեղծելու սխալ (Դուք անցանց ե՞ք)
+connection.error.serverClosedConnection=Սպասարկիչը փակել է կապը
+connection.error.resetByPeer=Կապակցումը վերակայվել է պիռի կողմից
+connection.error.timedOut=Կապակցվելու ժամանակը լրացել է
+connection.error.receivedUnexpectedData=Ստացել է անորոշ տվյալ
+connection.error.incorrectResponse=Ստացել է սխալ պատասխան
+connection.error.startTLSRequired=Սպասարկիչը պահանջում է կոդավորում, որը Դուք անջատել եք
+connection.error.startTLSNotSupported=Սպասարկիչը չի աջակցում կոդավորում, բայց Ձեր կարգավորումները ակնկալում են
+connection.error.failedToStartTLS=Հնարավոր չէ սկսել կոդավորումը
+connection.error.noAuthMec=Սպասարկիչը չի տրամադրում իսկորոշում
+connection.error.noCompatibleAuthMec=Իսկորոշման ոչ մի մեխանիզմ չի առաջարկվում սպասարկիչի կողմից
+connection.error.notSendingPasswordInClear=The server only supports authentication by sending the password in cleartext
+connection.error.authenticationFailure=Ներկայացումը ձախողվեց
+connection.error.notAuthorized=Ներկայացված չէ (հնարավոր է գաղտնաբառը սխալ է)։
+connection.error.failedToGetAResource=Ռեսուրսը հասանելի չէ
+connection.error.failedMaxResourceLimit=Այս հաշիվը կապակցված է տարբեր տեղերից միևնույն ժամանակ:
+connection.error.failedResourceNotValid=Ռեսուրսը վավեր չէ:
+connection.error.XMPPNotSupported=Այս սպասարկիչը չի աջակցում XMPP
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered):
+#   This is displayed in a conversation as an error message when a message
+#   the user has sent wasn't delivered.
+#   %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.notDelivered=This message could not be delivered: %S
+#   This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC
+#   fails.
+#   %S is the name of the MUC.
+conversation.error.joinFailed=Հնարավոր չէ միանալ. %S
+#   This is displayed in a conversation as an error message when the user is
+#   banned from a room.
+#   %S is the name of the MUC room.
+conversation.error.joinForbidden=Հնարավոր չէ միանալ %S-ին, Ձեզ վռնդել են այս սենյակից:
+conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Պետք է գրանցվեք՝ զրույցին միանալու համար:
+conversation.error.creationFailedNotAllowed=Մուտքը սահմանափակ է: Չեք կարող ստեղծել սենյակներ:
+#   This is displayed in a conversation as an error message when remote server
+#   is not found.
+#   %S is the name of MUC room.
+conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Հնարավոր չէ միանալ %S սենյակին, քանի որ այս սպասարկիչում այն անհասանելի է:
+conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Դուք չեք կարող վերնագրել այս սենյակը:
+#   This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+#   a message to a room that he is not in.
+#   %1$S is the name of MUC room.
+#   %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Հաղորդագրությունը չի կարող ուղարկվել %1$S-ին, քանի որ դուք այլևս զրույցի մասնակից չեք. %2$S
+#   This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+#   a message to a room that the recipient is not in.
+#   %1$S is the jid of the recipient.
+#   %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Հաղորդագրությունը չի կարող ուղարկվել %1$S-ին, քանի որ նա այլևս զրույցի մասնակից չէ. %2$S
+#   These are displayed in a conversation as a system error message.
+conversation.error.remoteServerNotFound=Ստացողի սպասարկիչը հասանելի չէ
+conversation.error.unknownSendError=Անհայտ սխալ՝ նամակը ուղարկելիս:
+#   %S is the name of the message recipient.
+conversation.error.sendServiceUnavailable=ՀՆարավոր չէ ուղարկել նամակներ %S-ին այս անգամ:
+#   %S is the nick of participant that is not in room.
+conversation.error.nickNotInRoom=%S-ը սենյակում չէ:
+conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Չեք կարող արգելել անանուն սենյակների մասնակիցների: Փոխարենը փորձեք /kick.
+conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Չունեք արտոնություններ՝ հեռացնելու այս մասնակիցին սենյակից:
+conversation.error.banKickCommandConflict=Դուք չեք կարող ինքներդ ձեզ հեռացնել սենյակից:
+conversation.error.changeNickFailedConflict=Հնարավոր չէ փոխել ձեր մականունը %S-ի, քանի որ այն արդեն զբաղված է:
+conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Հնարավոր չէ փոխել ձեր մականունը %S-ի, քանի որ այն կողպված է այս սենյակում:
+conversation.error.inviteFailedForbidden=Չունեք արտոնություններ՝ մասնակիցներ հրավիրելու համար:
+#   %S is the jid of user that is invited.
+conversation.error.failedJIDNotFound=%S-ը հասանելի չէ:
+#   %S is the jid that is invalid.
+conversation.error.invalidJID=%S-ը անվավեր jid է (Jabber հատկորոշիչը պետք է լինի user@domain ձևով):
+conversation.error.commandFailedNotInRoom=Դուք պետք է կրկին մուտք գործեք սենյակ՝ այս հրամանը օգտագործելու համար:
+#   %S is the name of the recipient.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*):
+#   %S is the name of the recipient.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+#   These are the titles of lines of information that will appear in
+#   the tooltip showing details about a contact or conversation.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status):
+#   %S will be replaced by the XMPP resource identifier
+tooltip.status=Վիճակը (%S)
+tooltip.statusNoResource=Վիճակը
+tooltip.subscription=Բաժանորդագրություն
+tooltip.fullName=Անուն, ազգանուն
+tooltip.nickname=Մականուն
+tooltip.email=Էլ. փոստ
+tooltip.birthday=Ծննդյան օր
+tooltip.userName=Օգտվողի անուն
+tooltip.title=Անվանում
+tooltip.organization=Կազմակերպություն
+tooltip.locality=Տեղադրություն
+tooltip.country=Երկիր
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+#   These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+#   for XMPP accounts.
+#   The _ character won't be displayed; it indicates the next
+#   character of the string should be used as the access key for this
+#   field.
+chatRoomField.room=_Room
+chatRoomField.server=_Server
+chatRoomField.nick=_Nick
+chatRoomField.password=_Password
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*):
+#   These are displayed as a system message when a chatroom invitation is
+#   received.
+#   %1$S is the inviter.
+#   %2$S is the room.
+#   %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+#   invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S-ը ձեզ հրավիրել է %2$S: %3$S
+#   %3$S is the password of the room.
+#   %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+#   invitation.
+conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S-ը ձեզ հրավիրել է միանալ %2$S
+#   %3$S is the password of the room.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join):
+#   This is displayed as a system message when a participant joins room.
+#   %S is the nick of the participant.
+conversation.message.join=%S-ը մուտք է գործել սենյակ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined):
+#   This is displayed as a system message when a participant rejoins room after
+#   parting it.
+conversation.message.rejoined=Դուք վերամիացել եք սենյակին:
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*):
+#   These are displayed as a system message when a participant parts a room.
+#   %S is the part message supplied by the user.
+conversation.message.parted.you=Դուք լքել եք սենյակը:
+conversation.message.parted.you.reason=Դուք լքել եք սենյակը. %S
+#   %1$S is the participant that is leaving.
+#   %2$S is the part message supplied by the participant.
+conversation.message.parted=%1$S-ը լքել է սենյակը:
+conversation.message.parted.reason=%1$S-ը լքել է սենյակը. %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*):
+#   %1$S is the invitee that declined the invitation.
+#   %2$S is the decline message supplied by the invitee.
+conversation.message.invitationDeclined=%1$S-ը մերժել է ձեր հրավերը:
+conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S-ը մերժել է ձեր հրավերը. %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*):
+#   These are displayed as a system message when a participant is banned from
+#   a room.
+#   %1$S is the participant that is banned.
+#   %2$S is the reason.
+#   %3$S is the person who is banning.
+conversation.message.banned=%1$S-ը վռնդված է սենյակից:
+conversation.message.banned.reason=%1$S-ը վռնդված է %2$S սենյակից:
+#   %1$S is the person who is banning.
+#   %2$S is the participant that is banned.
+#   %3$S is the reason.
+conversation.message.banned.actor=%1$S-ը վռնդել է %2$S-ին սենյակից:
+conversation.message.banned.actor.reason=%1$S-ը վռնդել է %2$S-ին սենյակից՝ %3$S
+conversation.message.banned.you=Դուք վռնդված եք այս սենյակից:
+#   %1$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.reason=Դուք վռնդված եք սենյակից՝ %1$S
+#   %1$S is the person who is banning.
+#   %2$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.actor=%1$S-ը վռնդել է ձեզ այս սենյակից:
+conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S-ը վռնդել է ձեզ սենյակից՝ %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*):
+#   These are displayed as a system message when a participant is kicked from
+#   a room.
+#   %1$S is the participant that is kicked.
+#   %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked=%1$S-ը դուրս է մղվել սենյակից:
+conversation.message.kicked.reason=%1$S-ը դուրս է մղվել սենյակից՝ %2$S
+#   %1$S is the person who is kicking.
+#   %2$S is the participant that is kicked.
+#   %3$S is the reason.
+conversation.message.kicked.actor=%1$S-ը դուրս է մղել %2$S-ին սենյակից:
+conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S-ը դուրս է մղել %2$S-ին սենյակից՝ %3$S
+conversation.message.kicked.you=Ձեզ դուրս են մղել սենյակից:
+#   %1$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.reason=Ձեզ դուրս են մղել սենյակից՝ %1$S
+#   %1$S is the person who is kicking.
+#   %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.actor=%1$S-ը ձեզ դուրս է մղել սենյակից:
+conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S-ը ձեզ դուրս է մղել սենյակից՝ %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*):
+#   These are displayed as a system message when a participant is removed from
+#   a room because the room has been changed to members-only.
+#   %1$S is the participant that is removed.
+#   %2$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember=%1$S-ը հեռացվել է սենյակից, քանի որ կազմաձևումը փոխվել է. միայն անդամների համար:
+conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S-ը հեռացվել է սենյակից, քանի որ %2$S-ը կազմաձևումը փոխվել է՝ միայն անդամների համար:
+conversation.message.removedNonMember.you=Դուք հեռացվել եք սենյակից, քանի որ կազմաձևումը փոխվել է՝ միայն անդամների համար:\u0020
+#   %1$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember.you.actor=Դուք հեռացվել եք սենյակից, քանի որ %1$S-ը այն փոխվել է միայն անդամների համար:\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown):
+#   These are displayed as a system message when a participant is removed from
+#   a room because of a system shutdown.
+conversation.message.mucShutdown=Դուք հեռացվել եք սենյակից համակարգը անջատվելու պատճառով:
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*):
+#   %1$S is the name of the user whose version was requested.
+#   %2$S is the client name response from the client.
+#   %3$S is the client version response from the client.
+#   %4$S is the operating system(OS) response from the client.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+#   These are the protocol specific options shown in the account manager and
+#   account wizard windows.
+options.resource=Աղբյուրը
+options.priority=Առաջնահերթ-ը
+options.connectionSecurity=Կապուղու անվտանգությունը
+options.connectionSecurity.requireEncryption=Պահանջում է կոդավորում
+options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Օգտ. կոդավորում, եթե հասանելի է
+options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Թույլատրել գաղտնաբառի ուղարկումը ոչ գաղտնագրված
+options.connectServer=Սպասարկիչը
+options.connectPort=Պորտը
+options.domain=Տիրույթ
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName)
+#  This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+gtalk.protocolName=Google Talk
+odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki
+
+# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint):
+#  This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+#  string defined in imAccounts.properties when the user is
+#  configuring a Google Talk account.
+gtalk.usernameHint=էլ. փոստ
+
+# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint):
+#  This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+#  string defined in imAccounts.properties when the user is
+#  configuring a Odnoklassniki account.
+odnoklassniki.usernameHint=Պրոֆիլի ID-ին
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+#  These are the help messages for each command.
+command.join3=%S [&lt;room&gt;[@&lt;server&gt;][/&lt;nick&gt;]] [&lt;password&gt;]: Միացեք զրույցի՝ այլ սպասարկիչում կամ այլ մականունով ու գաղտնաբառով:
+command.part2=%S [&lt;message&gt;]: Leave the current channel with an optional message.
+command.topic=%S [&lt;new topic&gt;]: Վերնագրել զրույցը:
+command.ban=%S &lt;nick&gt;[&lt;message&gt;]: Արգելել որևէ մեկին: Դուք պետք է լինեք խմբի կառավարիչը՝ դա անելու համար:
+command.kick=%S &lt;nick&gt;[&lt;message&gt;]: Հեռացնել որևէ մեկին սենյակից: Դուք պետք է լինեք խմբի կառավարիչը՝ դա անելու համար:
+command.invite=%S &lt;jid&gt;[&lt;message&gt;]: հրավիրեք օգտվողի՝ միանալու ընթացիկ սենյակի զրույցին:
+command.me=%S &lt;action to perform&gt;. ձեր գործողությունը:
+command.nick=%S &lt;new nickname&gt;: Փոխել մականունը:
+command.msg=%S &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Ուղարկել անձնական հաղորդագրություն այս սենյակի մասնակցի:
diff --git a/chat/yahoo.properties b/chat/yahoo.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9eca4fe
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+yahoo.disabled=Yahoo Messenger-ը այլևս չի աջակցվում, քանի որ Yahoo-ն անջատել է հնացած հաղորդակարգը:
diff --git a/devtools/client/VariablesView.dtd b/devtools/client/VariablesView.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8e686c4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+
+<!ENTITY PropertiesViewWindowTitle "Հատկությունները">
+
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.dtd b/devtools/client/aboutdebugging.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fdef2c8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDebugging.fullTitle    "Վրիպազերծում Firefox-ի Ծրագրավորողի Գործիքներով">
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.properties b/devtools/client/aboutdebugging.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..611aa91
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,197 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug):
+# This string is displayed as a label of the button that starts
+# debugging a service worker.
+debug = Վրիպազերծում
+
+# LOCALIZATION NOTE (push):
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+push = Հպում
+
+# LOCALIZATION NOTE (start):
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+start = Սկսել
+
+scope = Շրջանակ
+unregister = չգրանցված
+
+pushService = Push ծառայություն
+
+# LOCALIZATION NOTE (fetch):
+# Fetch is an event type and should not be translated.
+fetch = Քաշել\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (listeningForFetchEvents):
+# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
+listeningForFetchEvents = Քաշելու իրադարձությունների լսում
+
+# LOCALIZATION NOTE (notListeningForFetchEvents):
+# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
+notListeningForFetchEvents = Չի լսում քաշելու իրադարձությունը:
+
+# LOCALIZATION NOTE (addons):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#addons page.
+addons = Հավելումներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.label):
+# This string is displayed next to a check box that enables the user to switch
+# addon debugging on/off.
+addonDebugging.label = Միացնել հավելման վրիպազերծումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.tooltip):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over a check
+# box that switches addon debugging on/off.
+addonDebugging.tooltip = Եթե միացնեք, ապա կկարողանաք վրիպազերծել հավելումը և դիտարկիչի միջուկի այլ տարբեր մասեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to addonDebugging.label and leads the user to
+# the MDN documentation page for about:debugging.
+# (https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Enabling_add-on_debugging)
+addonDebugging.learnMore = Իմանալ ավելին
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadTemporaryAddon):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# load additional add-ons.
+loadTemporaryAddon = Բեռնել ժամանակավոր հավելումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (retryTemporaryInstall):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# retry a failed installation of a temporary add-on.
+retryTemporaryInstall = Կրկնել
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensions):
+# This string is displayed as a header above the list of loaded add-ons.
+extensions = Ընդլայնումներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryExtensions):
+# This string is displayed as a header above the list of temporarily loaded add-ons.
+temporaryExtensions = Ժամանակավոր Ընդլայնումներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (internalUUID):
+# This string is displayed as a label for the internal UUID of an extension.
+# The UUID is generated for this profile on install.
+internalUUID = Ներքին UUID
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionID):
+# This string is displayed as a label for the ID of an extension. This is not the same as the internal UUID.
+extensionID = Ընդլայնման ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (manifestURL):
+# This string is displayed as a link for the manifest of an extension,
+# accessible in a browser, such as moz-extension://[internalUUID]/manifest.json.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webExtTip):
+# This string is displayed as a message below the list of temporarily loaded add-ons.
+# Web-ext is a command line tool for web-extensions developers.
+# See https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext
+
+# LOCALIZATION NOTE (webExtTip.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to webExtTip and leads the user to the MDN
+# documentation page for web-ext.
+# (https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext)
+webExtTip.learnMore = Իմանալ ավելին
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryID):
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryID.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to the temporaryID message and leads
+# the user to MDN.
+temporaryID.learnMore = Իմանալ ավելին
+
+# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning):
+# This string is displayed as a warning message when loading a temporary legacy extension.
+
+# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to the legacyExtensionWarning message and leads
+# the user to https://wiki.mozilla.org/Add-ons/Future_of_Bootstrap.
+legacyExtensionWarning.learnMore = Իմանալ ավելին
+
+# LOCALIZATION NOTE (selectAddonFromFile2):
+# This string is displayed as the title of the file picker that appears when
+# the user clicks the 'Load Temporary Add-on' button
+selectAddonFromFile2 = Ընտրեք Մանիֆեստի ֆայլը կամ փաթեթը (.xpi)
+
+# LOCALIZATION NOTE (reload):
+# This string is displayed as a label of the button that reloads a given addon.
+reload = Կրկին բեռնել
+
+# LOCALIZATION NOTE (remove):
+# This string is displayed as a label of the button that will remove a given addon.
+remove = Հեռացնել
+
+# LOCALIZATION NOTE (location):
+# This string is displayed as a label for the filesystem location of an extension.
+location = Տեղադրություն
+
+# LOCALIZATION NOTE (workers):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#workers page.
+workers = Աշխատողներ
+
+serviceWorkers = Ծառայության աշխատողներ
+sharedWorkers = Համօգտագործվող աշխատողներ
+otherWorkers = Այլ աշխատողներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (running):
+# This string is displayed as the state of a service worker in RUNNING state.
+running = Աշխատեցում
+
+# LOCALIZATION NOTE (stopped):
+# This string is displayed as the state of a service worker in STOPPED state.
+stopped = Կանգնեցված
+
+# LOCALIZATION NOTE (registering):
+# This string is displayed as the state of a service worker for which no service worker
+# registration could be found yet. Only active registrations are visible from
+# about:debugging, so such service workers are considered as registering.
+registering = Գրանցում
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#tabs page.
+tabs = Ներդիրներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pageNotFound):
+# This string is displayed as the main message at any error/invalid page.
+pageNotFound = Էջը չի գտնվել
+
+# LOCALIZATION NOTE (doesNotExist):
+# This string is displayed as an error message when navigating to an invalid page
+# %S will be replaced by the name of the page at run-time.
+doesNotExist = #%S-ը գոյություն չունի
+
+# LOCALIZATION NOTE (nothing):
+# This string is displayed when the list of workers is empty.
+nothing = Դեռ ոչինչ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.label):
+# This string is displayed in about:debugging#workers if the current configuration of the
+# browser is incompatible with service workers. More details at
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible
+configurationIsNotCompatible.label = Դիտարկիչի ձեր կազմաձևը համատեղելի չէ Workers ծառայության հետ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to configurationIsNotCompatible.label and leads
+# the user to the MDN documentation page for about:debugging, on the section explaining
+# why service workers might not be available.
+# (https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible)
+configurationIsNotCompatible.learnMore = Իմանալ ավելին
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningTitle):
+# This string is displayed as a warning message on top of the about:debugging#workers
+# page when multi-e10s is enabled
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningMessage2):
+# This string is displayed in the warning section for multi-e10s in
+# about:debugging#workers
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningUpdateLink2):
+# This string is the text content of a link in the warning section for multi-e10s in
+# about:debugging#workers. The link updates the pref and restarts the browser.
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningConfirmUpdate2):
+# This string is displayed as a confirmation message when the user clicks on
+# the multiProcessWarningUpdateLink in about:debugging#workers
diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cdc75a2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,188 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected):
+# This is the label shown in the panel when an invalid node is currently
+# selected in the inspector (i.e. a non-element node or a node that is not
+# animated).
+panel.invalidElementSelected=Շարժունացում չի գտնվել տվյալ տարրի համար:
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.selectElement): This is the label shown in the panel
+# when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the
+# user to select a new node by clicking on the element-picker icon.
+panel.selectElement=Ընտրեք այլ տարր էջից:
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.allAnimations): This is the label shown at the bottom of
+# the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all
+# animations, not just the ones applying to the current element.
+panel.allAnimations=Բոլոր շարժունացումները
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=Տևողություն.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=Ուշացում.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+player.animationEndDelayLabel=Ավարտել ընդմիջումը.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+player.animationRateLabel=Նվագարկման հաճ-ը.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=Կրկնություն.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=&#8734;
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start
+player.animationIterationStartLabel=Կրկնության սկիզբ՝ %1$S (%2$Ss)
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+player.animationOverallEasingLabel=Ընդհանուր նվազում.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+player.animationFillLabel=Լցնել․
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel=Ուղղություն․
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%Sվ
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast).
+player.playbackRateLabel=%S×
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip=Այս շարժունացումը մեկնարկված է գրաշար թեմայից
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Շարժունացման բոլոր հատկությունները լավարկվել են
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Շարժունացման որոշ հատկություններ լավարկվել են
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rateSelectorTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# drop-down list that can be used to change the rate at which the animations
+# run.
+timeline.rateSelectorTooltip=Կայել շարժունացման նվագարկման գնահատականներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.pausedButtonTooltip=Շարունակել շարժունացումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.resumedButtonTooltip=Դադարեցնել շարժունացումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+timeline.rewindButtonTooltip=Հետանցում շարժունացմանը
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%Sմվ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS շարժունացում
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel=%S - CSS անցում
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.scriptanimation.nameLabel=%S՝ գրվածքի շարժունացում
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Գրվածքի շարժունացում
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.headerTitle):
+# This string is displayed on header label in .animation-detail-header.
+detail.headerTitle=Շարժունացման հատկություններ
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.header.closeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of close button for animated properties
+detail.header.closeLabel=Փակել շարժունացման հատկությունների գոտին
diff --git a/devtools/client/app-manager.properties b/devtools/client/app-manager.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..63dbd6a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+validator.nonExistingFolder=Նախագծի թղթապանակը գոյություն չունի
+validator.expectProjectFolder=Այս նախագծի թղթապանակը ավարտվում է որպես ֆայլ
+validator.noManifestFile=Պահանջվում է մանիֆեստի ֆայլ նախագծի արմատային թղթապանակում, անվանված է ‘manifest.webapp’՝ փաթեթային հավելվածներում կամ ‘manifest.json’՝ հավելումների համար:
+validator.invalidManifestURL=Անվավեր հայտնի URL «%S»
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL):
+# %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest.
+validator.invalidManifestJSON=Վեբ հավելվածի մանիֆեստը անվավեր է JSON ֆայլում. %1$S-ը %2$S-ում:
+validator.noAccessManifestURL=Հնարավոր չէ կարդալ մանիֆեստըի ֆայլը. %1$S-ը %2$S-ում
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of
+# the manifest, %2$S is the error message.
+validator.invalidHostedManifestURL=Անվավեր հանգուցավորված մանիֆեստի URL. ‘%1$S’: %2$S
+validator.invalidProjectType=\u0020'%S' նախագծի տեսակը անհայտ է\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty):
+# don't translate 'icons' and 'name'.
+validator.missNameManifestProperty=Բացակայում է պարտադիր ‘name’-ը Մանիֆեստում:
+validator.missIconsManifestProperty=Բացակայում է ‘icons’-ը Մանիֆեստում:
+validator.missIconMarketplace2=հավելվածի հաստատումը Marketplace-ում պահանջում է 128px պատկերակ
+validator.invalidAppType=Ծրագրի անհայտ տեսակ՝ '%S'։
+validator.invalidHostedPriviledges=Հանգուցավորված հավելվածը չի կարող լինել ‘%S’ տեսակի:
+validator.noCertifiedSupport=‘certified’ հավելվածները ամբողջովին չեն աջակցվում Հավելվածի կառավարում:
+validator.nonAbsoluteLaunchPath=Սկսման ուղին պետք է լինի բացարձակ, սկսվող «/ -ով»՝ «%S»
+validator.accessFailedLaunchPath=Հնարավոր չէ մատչել հավելվածին՝ սկսած ‘%S’ փաստաթղթից:
+# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of
+# the launch document, %2$S is the http error code.
+validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=Հնարավոր չէ մատչել հավելվածին՝ սկսած ‘%1$S’ փաստաթղթից, ստացվել է HTTP կոդը %2$S-ում
diff --git a/devtools/client/appcacheutils.properties b/devtools/client/appcacheutils.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c007f40
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console
+# command line which is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+# These messages are displayed when an attempt is made to validate a
+# page or a cache manifest using AppCacheUtils.jsm
+
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noManifest): the specified page has no cache manifest.
+noManifest=Մատնանշված էջը հայտարարագրում չունի
+
+# LOCALIZATION NOTE (notUTF8): the associated cache manifest has a character
+# encoding that is not UTF-8. Parameters: %S is the current encoding.
+notUTF8=Հայտարարագիրը ունի %S -ին բնորոշ կոդավորում. Հայտարարագիրը պետք է ունենա  utf-8 ին բնորոշ կոդավորում
+
+# LOCALIZATION NOTE (badMimeType): the associated cache manifest has a
+# mimetype that is not text/cache-manifest. Parameters: %S is the current
+# mimetype.
+badMimeType=Հայտարարագիրը ունի %S մեմ տեսակ. Հայտարարագիրը պետք է ունենա տեքստ/պահեստ-հայտարարագիր
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateURI): the associated cache manifest references
+# the same URI from multiple locations. Parameters: %1$S is the URI, %2$S is a
+# list of references to this URI.
+duplicateURI=URI %1$S մեջբերվում է բազմաթիվ տեղակայման վայրերում: Դա չի թույլատրվում. %2$S:
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkBlocksURI, fallbackBlocksURI): the associated
+# cache manifest references the same URI in the NETWORK (or FALLBACK) section
+# as it does in other sections. Parameters: %1$S is the line number, %2$S is
+# the resource name, %3$S is the line number, %4$S is the resource name, %5$S
+# is the section name.
+networkBlocksURI=Ցանցային բաժանման %1$S (%2$S) գիծը կանխում է %3$S (%4$S) տողի պահուստացումը %5$S հատվածում:
+fallbackBlocksURI=Պահեստային բաժանման գիծ %1$S (%2$S) արգելակում է %3$S (%4$S) տողի պահեստավորումը %5$S հատվածում:
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileChangedButNotManifest): the associated cache manifest
+# references a URI that has a file modified after the cache manifest.
+# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the cache manifest, %3$S is
+# the line number.
+fileChangedButNotManifest=%1$S ֆայլը փոփոխվել է %2$S-ից հետո: Եթե հայտարարագրի ֆայլի տեքստը չփոխվի, պահոցային տարբերակը կօգտագործվի %3$S տողի փոխարեն:
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheControlNoStore): the specified page has a header
+# preventing caching or storing information. Parameters: %1$S is the resource
+# name, %2$S is the line number.
+cacheControlNoStore=%1$S պահոցային կառավարումը դրված է չպահեստավորման վրա: Դա կթույլատրի պաշտպանել հավելվածի պահեստին չպահեստավորել ֆայլը %2$S տողում:
+
+# LOCALIZATION NOTE (notAvailable): the specified resource is not available.
+# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the line number.
+notAvailable=%1$S-ը մատնանշում է մի այնպիսի աղբյուր, որը հասանելի չէ %2$S տողում:
+
+# LOCALIZATION NOTE (invalidURI): it's used when an invalid URI is passed to
+# the appcache.
+invalidURI=URI,որը փոխանցվում է AppCacheUtils ին, անվավեր է.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noResults): it's used when a search returns no results.
+noResults=Ձեր որոնումը արդյունք չի տվել.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheDisabled): it's used when the cache is disabled and
+# an attempt is made to view offline data.
+cacheDisabled=Ձեր սկավառակի պահեստարանը անջատված է: Խնդրում ենք about:config ում նշել դիտարկման ծրագրի սկավառակի պահեստավորման թույլատվությունը եւ փորձեք կրկին.
+
+# LOCALIZATION NOTE (firstLineMustBeCacheManifest): the associated cache
+# manifest has a first line that is not "CACHE MANIFEST". Parameters: %S is
+# the line number.
+firstLineMustBeCacheManifest=Հայտարարագրի առաջին շարքը %S. շարքում պետք է ունենա "հայտարարագրի պահեստ".
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheManifestOnlyFirstLine2): the associated cache
+# manifest has "CACHE MANIFEST" on a line other than the first line.
+# Parameters: %S is the line number where "CACHE MANIFEST" appears.
+cacheManifestOnlyFirstLine2="ՀԱՅՏԱՐԱՐԱԳՐԻ ՀԱՅՏԸ" միայն վավերական է %S շարքի առաջին տողում:
+
+# LOCALIZATION NOTE (asteriskInWrongSection2): the associated cache manifest
+# has an asterisk (*) in a section other than the NETWORK section. Parameters:
+# %1$S is the section name, %2$S is the line number.
+asteriskInWrongSection2=%1$S հատվածի %2$S տողում սխալ օգտագործված աստղանիշ (*): Եթե տողը ՑԱՆՑԱՅԻՆ հատվածում պարունակում է միայն մեկ աստղանիշ, ապա ցանկացած URI, որը նշված չէ հայտագրում, հարցում կանի այնպես, կարծես URI-ը գտնվում է ՑԱՆՑԱՅԻՆ հատվածում: Հակառակ դեպքում նմանատեսակ URI-ները կորոշվեն որպես անհասանելի: *-ի այլ կիրառումը արգելված է:
+
+# LOCALIZATION NOTE (escapeSpaces1): the associated cache manifest has a space
+# in a URI. Spaces must be replaced with %20. Parameters: %S is the line
+# number where this error occurs.
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+escapeSpaces1=Բացատները URI-ում անհրաժեշտ են փոխարինելու համար %%20-ով՝ %S տողում:
+
+# LOCALIZATION NOTE (slashDotDotSlashBad): the associated cache manifest has a
+# URI containing /../, which is invalid. Parameters: %S is the line number
+# where this error occurs.
+slashDotDotSlashBad=/../  վավերական URI նախամասնիկ չէ %S շարքում.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooManyDotDotSlashes): the associated cache manifest has
+# a URI containing too many ../ operators. Too many of these operators mean
+# that the file would be below the root of the site, which is not possible.
+# Parameters: %S is the line number where this error occurs.
+tooManyDotDotSlashes=Չափազանց շատ կետ կետ շեղգիծ օպերատորներ (../) %S շարքում:
+
+# LOCALIZATION NOTE (fallbackUseSpaces): the associated cache manifest has a
+# FALLBACK section containing more or less than the standard two URIs
+# separated by a single space. Parameters: %S is the line number where this
+# error occurs.
+fallbackUseSpaces=Միմիայն երկու բացազատումով տարանջատված URI-ներ թույլատրված են ՊԱՀԵՍՏԱՅԻՆ բաժնում %S շարքում.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fallbackAsterisk2): the associated cache manifest has a
+# FALLBACK section that attempts to use an asterisk (*) as a wildcard. In this
+# section the URI is simply a path prefix. Parameters: %S is the line number
+# where this error occurs.
+fallbackAsterisk2=FALLBACK հատվածում %S տողում սխալ օգտագործված աստղանիշ (*): FALLBACK հատվածի URI-ները պարզապես կարիք ունեն համապատասխանելու հարցվող URI-ի նախակարգին:
+
+# LOCALIZATION NOTE (settingsBadValue): the associated cache manifest has a
+# SETTINGS section containing something other than the valid "prefer-online"
+# or "fast". Parameters: %S is the line number where this error occurs.
+settingsBadValue=ԿԱՐԳԱՎՈՒՐՈՒՄՆԵՐԻ բաժինը միայն կարող է պարունակել եզակի նշանակություն, %S շարքում   "նախընտրում" առցանց կամ "արագ":
+
+# LOCALIZATION NOTE (invalidSectionName): the associated cache manifest
+# contains an invalid section name. Parameters: %1$S is the section name, %2$S
+# is the line number.
+invalidSectionName=%2$S տողում անիրական բաժանմունքի անվանում (%1$S):
diff --git a/devtools/client/boxmodel.properties b/devtools/client/boxmodel.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5bbe96a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings.
+# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is
+# displayed as a label.
+boxmodel.title=Տուփի Մոդել
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.margin) This refers to the margin in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.margin=լուսանցք
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.border) This refers to the border in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.border=եզրագիծ
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.padding) This refers to the padding in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.padding=լրացում
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.content) This refers to the content in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.content=բովանդակությունը
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the
+# position of an element in the page.
+boxmodel.geometryButton.tooltip=Խմբագրել դիրքը
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header
+# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view
+boxmodel.propertiesLabel=Տուփի մոդլի հատկություններ
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of
+# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the
+# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users
+# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
+boxmodel.offsetParent=շեղում
diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.dtd b/devtools/client/canvasdebugger.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d03dae8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.reloadNotice1): This is the label shown
+  -  on the button that triggers a page refresh. -->
+
+
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.reloadNotice1   "Կրկին բեռնել">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.reloadNotice2): This is the label shown
+  -  along with the button that triggers a page refresh. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.reloadNotice2   "էջը, որպեսզի հնարավորություն լինի վրիպազերծել &lt;կտավ&gt; համաշարերը:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.emptyNotice1/2): This is the label shown
+  -  in the call list view when empty. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.emptyNotice1    "Սեղմեք">
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.emptyNotice2    "կոճակ՝ գրառելու համար շարժունացման շրջանակի կանչի շեղջը:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.waitingNotice): This is the label shown
+  -  in the call list view while recording a snapshot. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.waitingNotice   "Շարժունացման շրջանի գրառում...">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.recordSnapshot): This string is displayed
+  -  on a button that starts a new snapshot. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.recordSnapshot.tooltip "Գրառել հաջորդ շրջանակը շարժունացման օղակում:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.importSnapshot): This string is displayed
+  -  on a button that opens a dialog to import a saved snapshot data file. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.importSnapshot "Ներմուծել…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.clearSnapshots): This string is displayed
+  -  on a button that remvoes all the snapshots. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.clearSnapshots "Մաքրել">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.searchboxPlaceholder): This string is displayed
+  -  as a placeholder of the search box that filters the calls list. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.searchboxPlaceholder "Զտել զանգերը">
diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.properties b/devtools/client/canvasdebugger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..530d4ca
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Canvas Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Canvas'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSnapshotsText): The text to display in the snapshots menu
+# when there are no recorded snapshots yet.
+noSnapshotsText=Դեռևս չկան ճեպապատկերներ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.itemLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# identifying a set of function calls of a recorded animation frame.
+snapshotsList.itemLabel=Ճեպապատկեր #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadingLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for an item that has not finished loading.
+snapshotsList.loadingLabel=Բեռնում...
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for saving an item to disk.
+snapshotsList.saveLabel=Պահպանել
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.savingLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# while saving an item to disk.
+snapshotsList.savingLabel=Պահպանում է...
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadedLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for an item which was loaded from disk
+snapshotsList.loadedLabel=Բացում է պնակից
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogTitle=Շարժապատկերվող շրջանակի ճեպապատկերի պահպանում...
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogJSONFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogJSONFilter=JSON ֆայլեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogAllFilter=Բոլոր Ֆայլերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.drawCallsLabel):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# as a generic description about how many draw calls were made.
+snapshotsList.drawCallsLabel=#1 գծել;#1 գծումներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.functionCallsLabel):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# as a generic description about how many function calls were made in total.
+snapshotsList.functionCallsLabel=#1 կանչ;#1 կանչեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingTimeoutFailure):
+# This notification alert is displayed when attempting to record a requestAnimationFrame
+# cycle in the Canvas Debugger and no cycles detected. This alerts the user that no
+# loops were found.
+recordingTimeoutFailure=Կտավի վրիպազերծիչը չի կարողանում գտնել requestAnimationFrame-ը կամ setTimeout շրջանը:\u0020
diff --git a/devtools/client/components.properties b/devtools/client/components.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9ea6b06
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components,
+# so files in `devtools/client/shared/components/*`.
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of
+# a frame, we use this string instead.
+frame.unknownSource=(անհայտ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over
+# a source link that links to the debugger.
+# %S represents the URL to match in the debugger.
+frame.viewsourceindebugger=Տեսնել աղբյուրը Վրիպազերծիչում → %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that
+# appears when hovering over the close button in a notification box.
+notificationBox.closeTooltip=Փակել հաղորդագրությունը
diff --git a/devtools/client/connection-screen.dtd b/devtools/client/connection-screen.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0eb6089
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings.
+  - The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem
+  - in the Web Developer menu.
+  - -->
+
+
+<!ENTITY title      "Միանալ">
+<!ENTITY header     "Միանալ հեռակա նպատակակետին">
+<!ENTITY host       "Հանգույցը`">
+<!ENTITY port       "Դարպաս.">
+<!ENTITY connect    "Միանալ">
+<!ENTITY connecting "Միանում է...">
+<!ENTITY availableAddons "Հասանելի հեռակա ներդիրները.">
+<!ENTITY availableTabs "Հասանելի հեռադիր ներդիրները.">
+<!ENTITY availableProcesses "Հասանելի հեռադիր ընթացքը.">
+<!ENTITY connectionError "Սխալ.">
+<!ENTITY errorTimeout "Սխալ. միացման ժ-ը լրացել է">
+<!ENTITY errorRefused "Սխալ. կապակցումը մերժվել է:">
+<!ENTITY errorUnexpected "Անսպասելի սխալ:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (remoteHelp, remoteDocumentation, remoteHelpSuffix):
+these strings will be concatenated in a single label, remoteDocumentation will
+be used as text for a link to MDN. -->
+
+<!ENTITY remoteHelp "Firefox-ի Ծրագրավորողի Գործիքները կարող են վրիպազերծել հեռակա սարքերը (Firefox-ը Android-ի համար և Firefox OS): Համոզվեք, որ միացրել եք 'Հեռակա վրիպազերծում' ընտրանքը հեռակա սարքում: Մանրամասները՝">
+<!ENTITY remoteDocumentation "փաստաթղթերը">
+<!ENTITY remoteHelpSuffix ".">
+
diff --git a/devtools/client/connection-screen.properties b/devtools/client/connection-screen.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2a11ae1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings.
+# The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem
+# in the Web Developer menu.
+
+mainProcess=Հիմնական գործընթացը
diff --git a/devtools/client/debugger.dtd b/devtools/client/debugger.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dbc5994
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,212 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.closeButton.tooltip): This is the tooltip for
+  -  the button that closes the debugger UI. -->
+
+
+
+<!ENTITY debuggerUI.closeButton.tooltip "Փակել">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.panesButton.tooltip): This is the tooltip for
+  -  the button that toggles the panes visible or hidden in the debugger UI. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.panesButton.tooltip "Հակառակը">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.blackBoxMessage.label): This is the message
+  - displayed to users when they select a black boxed source from the sources
+  - list in the debugger. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.blackBoxMessage.label "Աղբյուրը սև արկղում է. նրա ընդհատակետը անջատված է և քայլերը անցնում են նրա միջով:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.blackBoxMessage.unBlackBoxButton): This is
+  - the text displayed in the button to stop black boxing the currently selected
+  - source. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.blackBoxMessage.unBlackBoxButton "Ընդհատել այս աղբյուրի սև արկղումը">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.optsButton.tooltip): This is the tooltip for
+  -  the button that opens up an options context menu for the debugger UI. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.optsButton.tooltip  "Վրիպազերծիչի ընտրանքները">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.blackBoxTooltip): This is the tooltip
+  -  for the button that black boxes the selected source. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.sources.blackBoxTooltip "Անջ./Միաց. սև արկղը">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.prettyPrint): This is the tooltip for the
+  -  button that pretty prints the selected source. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.sources.prettyPrint "Կարճեցված աղբյուրը">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.autoPrettyPrint): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles auto pretty print. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.autoPrettyPrint     "Ինքնազարդարել փոքրացվող աղբյուրները">
+<!ENTITY debuggerUI.autoPrettyPrint.accesskey "P">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.toggleBreakpoints): This is the tooltip for the
+  -  button that toggles all breakpoints for all sources. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.sources.toggleBreakpoints "Միացնել/անջատել բոլոր ընդհատակետերը">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.clearButton): This is the label for
+  -  the button that clears the collected tracing data in the tracing tab. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.clearButton "Մաքրել">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.clearButton.tooltip): This is the tooltip for
+  -  the button that clears the collected tracing data in the tracing tab. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.clearButton.tooltip "Մաքրել հավաքված հետագծումները">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.pauseExceptions): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles pausing on exceptions. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions           "Դադար բացառություններին">
+<!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions.accesskey "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.ignoreCaughtExceptions): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles ignoring caught exceptions. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.ignoreCaughtExceptions           "Անտեսել գտնված բացառությունը">
+<!ENTITY debuggerUI.ignoreCaughtExceptions.accesskey "C">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showPanesOnInit): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles visibility of panes when opening the debugger. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.showPanesOnInit           "Միացնելիս ցուցադրել վահանակները">
+<!ENTITY debuggerUI.showPanesOnInit.accesskey "S">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showVarsFilter): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles visibility of a designated variables filter box. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.showVarsFilter           "Ցուցադրել փոփոխականների ֆիլտրի պատուհանը">
+<!ENTITY debuggerUI.showVarsFilter.accesskey "V">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showOnlyEnum): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles visibility of hidden (non-enumerable) variables and
+  -  properties in stack views. The "enumerable" flag is a state of a property
+  -  defined in JavaScript. When in doubt, leave untranslated. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.showOnlyEnum           "Ցուցադրել միայն հաշվելի հատկությունները">
+<!ENTITY debuggerUI.showOnlyEnum.accesskey "P">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showOriginalSource): This is the label for
+  -  the checkbox that toggles the display of original or sourcemap-derived
+  -  sources. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.showOriginalSource           "Ցույց տալ իրական աղբյուրները">
+<!ENTITY debuggerUI.showOriginalSource.accesskey "O">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.autoBlackBox): This is the label for
+  -  the checkbox that toggles whether sources that we suspect are minified are
+  -  automatically black boxed or not. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.autoBlackBox           "Ինքնաբար սև տուփի փոքրացված աղբյուրներ">
+<!ENTITY debuggerUI.autoBlackBox.accesskey "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchPanelOperators): This is the text that
+  -  appears in the filter panel popup as a header for the operators part. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchPanelOperators    "Օպերատորներ.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchFile): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the scripts search operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile           "Ֆիլտրի գրվածքը">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile.key       "P">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile.altkey    "O">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile.accesskey "P">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchGlobal): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the global search operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchGlobal           "Որոնում բոլոր ֆայլերում">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGlobal.key       "F">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGlobal.accesskey "F">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchFunction): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the function search operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchFunction           "Ֆունկցիայի սահմանման որոնում">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFunction.key       "D">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFunction.accesskey "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchToken): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the token search operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchToken           "Գտնել">
+<!ENTITY debuggerUI.searchToken.key       "F">
+<!ENTITY debuggerUI.searchToken.accesskey "F">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchLine): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the line search operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchGoToLine           "Անցնել տողի...">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGoToLine.key       "L">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGoToLine.accesskey "L">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchVariable): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the variables search operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.searchVariable           "Փոփոխելիների զտում">
+<!ENTITY debuggerUI.searchVariable.key       "V">
+<!ENTITY debuggerUI.searchVariable.accesskey "V">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.focusVariables): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the variables focus operation. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.focusVariables           "Կենտրոնացում փոփոխականների ծառի վրա">
+<!ENTITY debuggerUI.focusVariables.key       "V">
+<!ENTITY debuggerUI.focusVariables.accesskey "V">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.condBreakPanelTitle): This is the text that
+  -  appears in the conditional breakpoint panel popup as a description. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.condBreakPanelTitle "Այս ընդհատակետը կդադարի կատարելուց միայն այն դեպքում,եթե տվյալ արտահայտությունը ճիշտ է">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuBreak): This is the text that
+  -  appears in the source editor context menu for adding a breakpoint. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuBreak     "Ավելացնել ընդհատակետ">
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuBreak.key "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuCondBreak): This is the text that
+  -  appears in the source editor context menu for adding a conditional
+  -  breakpoint. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuCondBreak     "Ավելացնել պայմանական ընդհատակետ">
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuCondBreak.key "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuBreak): This is the text that
+  -  appears in the source editor context menu for editing a breakpoint. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.seEditMenuCondBreak     "Խմբագրել պայմանական ընդհատակետ">
+<!ENTITY debuggerUI.seEditMenuCondBreak.key "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.tabs.*): This is the text that
+  -  appears in the debugger's side pane tabs. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.workers        "Աշխատողներ">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.sources        "Աղբյուրներ">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.traces         "Հետքեր">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.callstack      "Զանգերի ցանկ">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.variables      "Փոփոխականներ">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.events         "Իրադարձություններ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuAddWatch): This is the text that
+  -  appears in the source editor context menu for adding an expression. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuAddWatch      "Արտահայտությունը դիտելու ընտրություն">
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuAddWatch.key  "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.addWatch): This is the text that
+  -  appears in the watch expressions context menu for adding an expression. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.addWatch            "Ավելացնել դիտելու արտահայտություն">
+<!ENTITY debuggerUI.addWatch.accesskey  "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.removeWatch): This is the text that
+  -  appears in the watch expressions context menu for removing all expressions. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.removeAllWatch           "Ողջ դիտված արտահայտությունները ջնջել">
+<!ENTITY debuggerUI.removeAllWatch.key       "E">
+<!ENTITY debuggerUI.removeAllWatch.accesskey "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.stepping): These are the keycodes that
+  -  control the stepping commands in the debugger (continue, step over,
+  -  step in and step out). -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.resume1    "VK_F8">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepOver1  "VK_F10">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepIn1    "VK_F11">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepOut1   "VK_F11">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.context.newTab):  This is the label
+  -  for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+  -  debugger sources side menu. This should be the same as
+  -  netmonitorUI.context.newTab  -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.context.newTab           "Բացել Նոր Ներդիրում">
+<!ENTITY debuggerUI.context.newTab.accesskey "O">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.context.copyUrl): This is the label displayed
+  -  on the context menu that copies the selected request's url. This should be
+  -  the same as netmonitorUI.context.copyUrl -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.context.copyUrl           "Պատճենել URL">
+<!ENTITY debuggerUI.context.copyUrl.accesskey "C">
+<!ENTITY debuggerUI.context.copyUrl.key "C">
diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b96b516
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,838 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button
+# that collapses the left and right panes in the debugger UI.
+collapsePanes=Կոծկել հարթակները (վահանակները)
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySource): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the selected source of file open.
+copySource=Պատճենել
+copySource.accesskey=y
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the source URI of file open.
+copySourceUri2=Պատճենել աղբյուր URI
+copySourceUri2.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to set a directory as root directory
+setDirectoryRoot.label=Ստանալ գրացուցակի արմատը
+setDirectoryRoot.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to remove a directory as root directory
+removeDirectoryRoot.label=ՀԵռացնել գրացուցակի արմատը
+removeDirectoryRoot.accesskey=d
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the function the user selected
+copyFunction.label=Պատճենել գործառույթը
+copyFunction.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
+copyStackTrace.accesskey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button
+# that expands the left and right panes in the debugger UI.
+expandPanes=Ընդարձակել հարթակները
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
+# button when the debugger is in a running state.
+pauseButtonTooltip=Դադարեցնել %S-ը
+
+# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
+# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
+pausePendingButtonTooltip=Սպասում է հաջորդ բացառությանը
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
+# button when the debugger is in a paused state.
+resumeButtonTooltip=Շարուանկել %S-ը
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps over a function call.
+stepOverTooltip=Քայլ առաջ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps into a function call.
+stepInTooltip=Քայլ առաջ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps out of a function call.
+stepOutTooltip=Քայլ ետ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonItem): The label that is displayed for the dropdown pause
+# list item when the debugger is in a running state.
+pauseButtonItem=Դադարեցնել հաջորդ վիճակը
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptionsItem): The pause on exceptions button description
+# when the debugger will not pause on exceptions.
+ignoreExceptionsItem=Անտեսել բացառությունները
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptionsItem): The pause on exceptions dropdown
+# item shown when a user is adding a new breakpoint.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem): The pause on exceptions button description
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (workersHeader): The text to display in the events
+# header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list
+# when there are no workers.
+noWorkersText=Այս էջը աշխատողներ չունի:                             \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
+# when there are no sources.
+noSourcesText=\u0020                                   Այս էջը աղբյուրներ չունի:                             \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab
+# when there are no events.
+noEventListenersText=Չկա ցուցադրման համար իրադարձություն լսող
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader): The text to display in the events
+# header.
+eventListenersHeader=Իրադարձության ունկնդիր
+
+# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab
+# when there are no stack frames.
+noStackFramesText=Չկա ցուցադրման համար շեղջի շրջանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint.
+eventCheckboxTooltip=Փոխարկել ընդհատումը այս իրադարձության համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event type and event selector.
+eventOnSelector=միաց.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event selector and listener's owner source.
+eventInSource=ում
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when
+# an event is listened on more than one target node.
+eventNodes=%S հանգույց
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when
+# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code.
+eventNative=[մայրենի կոդը]
+
+# LOCALIZATION NOTE (*Events): The text to display in the events tab for
+# each group of sub-level event entries.
+animationEvents=Շարժապատկերում
+audioEvents=Աուդիո
+batteryEvents=Մարտկոց
+clipboardEvents=Մեկուսաշրջույթ
+compositionEvents=Կազմը
+deviceEvents=Սարքը
+displayEvents=Ցուցադրել
+dragAndDropEvents=Վերցնել և Գցել
+gamepadEvents=Խաղատախտակ
+indexedDBEvents=IndexedDB
+interactionEvents=Փոխազդեցություն
+keyboardEvents=Ստեղնաշար
+mediaEvents=HTML5 Մեդիա
+mouseEvents=Մկնիկ
+mutationEvents=Փոփոխում
+navigationEvents=Ուղղորդում
+pointerLockEvents=Նշիչի կողպում
+sensorEvents=Սենսոր
+storageEvents=Կրիչ
+timeEvents=Ժամանակ
+touchEvents=Հպել
+otherEvents=Այլ
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackboxCheckboxTooltip2): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing its associated
+# source.
+blackboxCheckboxTooltip2=Փոխարկել սև արկղը
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for
+# searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.key2=CmdOrCtrl+P
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the
+# search for searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the
+# full project text search for searching all the files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the
+# modal for searching functions in a file.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional breakpoint panel.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleCondPanel.key=CmdOrCtrl+Shift+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to
+# step out.
+stepOut.key=Shift+F11
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing.
+shortcuts.header.editor=Խմբագրիչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search.
+shortcuts.header.search=Որոնում
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown
+# when searching across all of the files in a project.
+projectTextSearch.placeholder=Գտնել ֆայլերում...
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search
+# message when the query did not match any text of all files in a project.
+projectTextSearch.noResults=Արդյունքներ չկան
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailable): Text shown when the debugger
+# does not have any sources.
+sources.noSourcesAvailable=Այս էջը աղբյուրներ չունի
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search
+# for searching within a the currently opened files in the editor
+# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
+# the source search input bar
+sourceSearch.search.placeholder=Որոնել ֆայլում...
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key2): Key shortcut to highlight
+# the next occurrence of the last search triggered from a source search
+# Do not localize "CmdOrCtrl+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.again.key2=CmdOrCtrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key2): Key shortcut to highlight
+# the previous occurrence of the last search triggered from a source search
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.againPrev.key2=CmdOrCtrl+Shift+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary1): Shows a summary of
+# the number of matches for autocomplete
+sourceSearch.resultsSummary1=%d արդյունք
+
+# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the
+# global search results when there are no matching strings after filtering.
+noMatchingStringsText=Չի գտնվել
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the
+# filter text box when it is empty and the scripts container is selected.
+emptySearchText=Որոնել գրվածքներ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the variables view container.
+emptyVariablesFilterText=Փոփոխականների զտում
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the editor's variables view bubble.
+emptyPropertiesFilterText=Տպիչի հատկությունները
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the filter scripts operation.
+searchPanelFilter=Գրվածքների զտում (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the global search operation.
+searchPanelGlobal=Որոնել բոլոր ֆայլերում (%S)               \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the function search operation.
+searchPanelFunction=Ֆունկցիայի սահմանման որոնում (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the token search operation.
+searchPanelToken=Գտնել այս նիշքում (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the line search operation.
+searchPanelGoToLine=Անգում կատարել տողի՝ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the variables search operation.
+searchPanelVariable=Փոփոխականների զտում (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
+# are displayed in the breakpoints menu item popup.
+breakpointMenuItem.setConditional=Կարգավորել պայմանական ընդհատակետը
+breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Միացնել
+breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=E
+breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Անջատել
+breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Հեռացնել
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=R
+breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Միացնել ուրիշները
+breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o
+breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Անջատել ուրիշները
+breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=s
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Հեռացնել ուրիշները
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=h
+breakpointMenuItem.enableAll2.label=Միացնել բոլորը
+breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=b
+breakpointMenuItem.disableAll2.label=Անջատել բոլորը
+breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=k
+breakpointMenuItem.deleteAll2.label=Հեռացնել բոլորը
+breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=a
+breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Հեռացնել պայմանը
+breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=c
+breakpointMenuItem.addCondition2.label=Ավելացնել պայման
+breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=A
+breakpointMenuItem.editCondition2.label=Խմբագրել պայմանը
+breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n
+breakpointMenuItem.enableSelf=Միացնել ընդհատակետը
+breakpointMenuItem.enableSelf.accesskey=E
+breakpointMenuItem.disableSelf=Անջատել ընդհատակետը
+breakpointMenuItem.disableSelf.accesskey=D
+breakpointMenuItem.deleteSelf=Հեռացնել ընդհատակետը
+breakpointMenuItem.deleteSelf.accesskey=R
+breakpointMenuItem.enableOthers=Միացնել մյուսները
+breakpointMenuItem.enableOthers.accesskey=o
+breakpointMenuItem.disableOthers=Անջատել այլք
+breakpointMenuItem.disableOthers.accesskey=s
+breakpointMenuItem.deleteOthers=Հեռացնել այլք
+breakpointMenuItem.deleteOthers.accesskey=h
+breakpointMenuItem.enableAll=Միացնել բոլոր ընդհատակետերը
+breakpointMenuItem.enableAll.accesskey=b
+breakpointMenuItem.disableAll=Անջատել բոլոր ընդհատակետերը
+breakpointMenuItem.disableAll.accesskey=k
+breakpointMenuItem.deleteAll=Հեռացնել բոլոր ընդհատակետերը
+breakpointMenuItem.deleteAll.accesskey=a
+breakpointMenuItem.removeCondition.accesskey=c
+breakpointMenuItem.editCondition.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
+breakpoints.header=Ընդհատակետեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.none): The text that appears when there are
+# no breakpoints present
+breakpoints.none=Չկան Ընդհատակետեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+breakpoints.enable=Միացնել ընդհատակետերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+breakpoints.disable=Անջատել ընդհատակետերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed
+# for remove breakpoint button in right sidebar
+breakpoints.removeBreakpointTooltip=Հեռացնել ընդհատակետը
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header.
+callStack.header=Զանգերի ցանկ
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane
+# message when not paused.
+callStack.notPaused=Դադարեցված չէ
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane
+# message to hide some of the frames that are shown.
+callStack.collapse=Կոծկել տողերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane
+# message to show more of the frames.
+callStack.expand=Ընդարձակել տողերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults): Editor Search bar message
+# for the summarizing the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
+editor.searchResults=%d-ը՝ %d արդյունքից
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.singleResult): Copy shown when there is one result.
+editor.singleResult=1 արդյունք
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.noResults): Editor Search bar message
+# for when no results found.
+editor.noResults=չկա արդյունք
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Next Result
+editor.searchResults.nextResult=Հաջորդ արդյունքը
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Previous Result
+editor.searchResults.prevResult=Նախորդ արդյունքը
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchTypeToggleTitle): Search bar title for
+# toggling search type buttons(function search, variable search)
+editor.searchTypeToggleTitle=Փնտրել՝
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context
+# menu item for jumping to a new paused location
+editor.continueToHere.label=Շարունակել այստեղից
+editor.continueToHere.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for adding a breakpoint on a line.
+editor.addBreakpoint=Ավելացնել ընդհատակետ
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for disabling a breakpoint on a line.
+editor.disableBreakpoint=Անջատել ընդհատակետը
+editor.disableBreakpoint.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for enabling a breakpoint on a line.
+editor.enableBreakpoint=Միացնել ընդհատակետը
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for removing a breakpoint on a line.
+editor.removeBreakpoint=Հեռացնել ընդհատակետը
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for setting a breakpoint condition on a line.
+editor.editBreakpoint=Խմբագրել ընհատակետը
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a breakpoint condition on a line.
+editor.addConditionalBreakpoint=Ավելացնել պայմանական ընդհատակետ
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component
+editor.conditionalPanel.placeholder=Այս ընդհատակետը կդադարի, երբ արտահայտությունը ճիշտ է
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.close): Tooltip text for
+# close button inside ConditionalPanel component
+editor.conditionalPanel.close=Չեղարկել ընդհատակետի խմբագրումը և փակել
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
+# for navigating to a source mapped location
+editor.jumpToMappedLocation1=Անցնել %S տեղադրությանը
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to disable framework grouping.
+framework.disableGrouping=Անջատել կառուցվածքի խմբավորումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to enable framework grouping.
+framework.enableGrouping=Միացնել կառուցվածքի խմբավորումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location
+generated=ստեղծված
+
+# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
+original=սկզբնական
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
+# input element
+expressions.placeholder=Ավելացնել դիտման արտահայտություն
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression
+# input element
+expressions.errorMsg=Անվավեր արտահայտություն…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
+# for closing the selected tab below the mouse.
+sourceTabs.closeTab=Փակել ներդիրը
+sourceTabs.closeTab.accesskey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing the other tabs.
+sourceTabs.closeOtherTabs=Փակել մյուսները
+sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
+# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
+sourceTabs.closeTabsToEnd=Փակել ներդիրները աջից
+sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing all tabs.
+sourceTabs.closeAllTabs=Փակել բոլոր ներդիրները
+sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item
+# for revealing source in tree.
+sourceTabs.revealInTree=Ցուցադրել ծառով
+sourceTabs.revealInTree.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
+# for pretty printing the source.
+sourceTabs.prettyPrint=Բավականին տպելու աղբյուր
+sourceTabs.prettyPrint.accesskey=p
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+sourceFooter.blackbox=Սև արկղի աղբյուրը
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+sourceFooter.unblackbox=Ոչ սև արկղի աղբյուրը
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackboxed): Text associated
+# with a blackboxed source
+sourceFooter.blackboxed=Սև արկղի աղբյուրը
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSource=(%S-ից)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.codeCoverage): Text associated
+# with a code coverage button
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
+# for close tab button in source tabs.
+sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Փակել ներդիրը
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header.
+scopes.header=Տարածքներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
+scopes.notAvailable=Տարածքները անհասանելի են
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is not paused.
+scopes.notPaused=Դադարեցված չէ
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
+# the scopes pane when the debugger is paused.
+scopes.block=Արգելափակել
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
+sources.header=Աղբյուրներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header
+outline.header=Եզրագիծ
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display
+outline.noFunctions=Գործառույթներ չկան
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
+# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
+# On windows, it's ctrl.
+sources.search=%S՝ որոնելու համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar
+# pane header.
+watchExpressions.header=Դիտման արտահայտություններ
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header
+# button for refreshing the expressions.
+watchExpressions.refreshButton=Թարմացնել
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.search=%S՝ աղբյուրները որոնելու համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.findInFiles=%S՝ ֆայլերը գտնելու համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.searchFunction): Label displayed in the welcome
+# panel. %S is replaced by the keyboard shortcut to search for functions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+sourceSearch.search=Աղբյուրների որոնում...
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.noResults2): The center pane Source Search
+# message when the query did not match any of the sources.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will not pause on exceptions.
+ignoreExceptions=Անտեսել բացառությունները: Սեղմեք՝ դադարեցնելու չմշակված բացառությունները
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button
+# tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions.
+pauseOnUncaughtExceptions=Դադարեցնել չմշակված արտահայտությունները: Սեղմեք՝ դադարեցնելու բոլոր բացառություններում
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptions=Դադարեցնել բոլոր բացառություններում: Սեղմեք՝ այն անտեսելու համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
+# editor when the loading process has started but there is no file to display
+# yet.
+loadingText=Բացվում է…
+
+# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the
+# script editor when the WebAssembly source is not available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger
+# viewer when there is an error loading a file
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionText): The text that is displayed in the
+# watch expressions list to add a new item.
+addWatchExpressionText=Ավելացնել դիտման արտահայտություն
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the
+# variables view popup.
+addWatchExpressionButton=Դիտել
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the
+# variables pane when there are no variables to display.
+emptyVariablesText=Ցուցադրման համար փոփոխականներ չկան
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables
+# pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope",
+# etc.).
+scopeLabel=%S գործողության շրջանակ               \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch
+# expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for
+# the watch expressions scope.
+watchExpressionsScopeLabel=Դիտման արտահայտություններ
+
+# LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text
+# is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for
+# the global scope.
+globalScopeLabel=Հիմնական
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
+# shown before the stack trace in an error.
+variablesViewErrorStacktrace=Շեղջի հետքը.
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
+# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
+# you see "N more..." in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of remaining items in the object
+# example: 3 more…
+variablesViewMoreObjects=#1 ավել…;#1 ավել…
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable name.
+variablesEditableNameTooltip=Երկկտտացնել խմբագրելու համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable value.
+variablesEditableValueTooltip=Կտտացնել արժեքը փոխելու համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item which can be removed.
+variablesCloseButtonTooltip=Կտտացնել ջնջելու համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
+variablesEditButtonTooltip=Կտտացնել արժեքի նշանակման համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed
+# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
+# DOMNode item.
+variablesDomNodeValueTooltip=Սեղմեք՝ ընտրելու համար հանգույցը տեսուչում
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
+# Expanations of what these represent can be found at the following links:
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
+# It's probably best to keep these in English.
+configurableTooltip=ձևաչափել
+enumerableTooltip=հաշվելի
+writableTooltip=գրելի
+frozenTooltip=սառեցված
+sealedTooltip=կնքված
+extensibleTooltip=տարածելի
+overriddenTooltip=փոխարինված
+WebIDLTooltip=WebIDL
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the variables list as a separator between the name and value.
+variablesSeparatorLabel=:
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel2): The text that is displayed
+# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation.
+watchExpressionsSeparatorLabel2=\u0020→
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the functions search panel as a separator between function's inferred name
+# and its real name (if available).
+functionSearchSeparatorLabel=←
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for specific lines in a file
+gotoLineModal.placeholder=Անցնել տողի...
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users
+# to open the go to line modal
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key2): The shortcut for opening the
+# go to line modal
+# Do not localize "CmdOrCtrl+;", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for functions in a file
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Որոնման գործառույթներ...
+
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for variables in a file
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Որոնման փոփոխականներ...
+
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for
+# searching for a function or variable
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label
+# preceding the group of modifiers
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option
+# when searching text in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.caseSensitive=Տառաշարազգայուն
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.wholeWord=Ամբողջ բառը
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears
+# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are
+# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order.
+# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be
+# resumed first.
+resumptionOrderPanelTitle=Մեկից ավելի ընդմիջված վրիպազերծումներ: Խնդրում ենք վերսկսել առավել վերջերս ընդմիջված հարթեցումները նախ եւ արաջ %S-ում
+
+variablesViewOptimizedOut=(լավարկված)
+variablesViewUninitialized=(չսկզբնավորված)
+variablesViewMissingArgs=(անհասանելի)
+
+anonymousSourcesLabel=Անանուն աղբյուրներ
+
+experimental=Սա փորձարարական յուրահատկություն է
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger`
+# statement in the code
+whyPaused.debuggerStatement=Դադարեցված է վրիպազերծիչի վիճակում
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint
+whyPaused.breakpoint=Դադարեցված է ընդհատակետում
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception
+whyPaused.exception=Դադարեցված է բացառությունում
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping
+# in or out of the stack
+whyPaused.resumeLimit=Դադարեցված է՝ մինչև քայլը
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# dom event
+whyPaused.pauseOnDOMEvents=Դադարեցված է իրադարձության ունկնդիրում
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed
+# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error
+whyPaused.breakpointConditionThrown=Սխալ՝ պայմանական ընդհատակետում
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.xhr): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# xml http request
+whyPaused.xhr=Դադարեցված XMLHttpRequest-ում
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# promise rejection
+whyPaused.promiseRejection=Դադարեցված խոստացված մերժումում
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# assert
+whyPaused.assert=Դադարեցված հաստատում մեջ
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# debugger statement
+whyPaused.debugCommand=Դադարեցված վրիպազերծման գործառույթում
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event
+# listener breakpoint set
+whyPaused.other=Վրիպազերծիչը դադարեցված է
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
+# keyboard shortcuts that use the control key
+ctrl=Ctrl
+
+# LOCALIZATION NOTE (anonymous): The text that is displayed when the
+# display name is null.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel keyboard
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing
+# keyboard shortcut action for pause of resume
+shortcuts.pauseOrResume=Դադար/Շարունակել
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping over
+shortcuts.stepOver=Քայլ առաջ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping in
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping out
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing
+# keyboard shortcut for jumping to a specific line
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing
+# keyboard shortcut action for searching again
+shortcuts.searchAgain=Կրկին որոնել
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing
+# keyboard shortcut button text
diff --git a/devtools/client/device.properties b/devtools/client/device.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1858ad1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer
+# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English,
+# or another language commonly spoken among web developers.  You want to make
+# that choice consistent across the developer tools.  A good criteria is the
+# language in which you'd find the best documentation on web development on the
+# web.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# These strings are category names in a list of devices that a user can choose
+# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc).
+device.phones=Հեռախոս
+device.tablets=Թաբլեթներ
+device.laptops=Լափթոփներ
+device.televisions=Հեռաուստացույցներ
+device.consoles=Խաղային կոնսուլներ
+device.watches=Դիտումներ
diff --git a/devtools/client/dom.properties b/devtools/client/dom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..178ff54
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for
+# DOM panel search box.
+dom.filterDOMPanel=Զտել DOM վահանակը
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in
+# DOM panel toolbar
+dom.refresh=Թարմացնել
diff --git a/devtools/client/filterwidget.properties b/devtools/client/filterwidget.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..471f1fd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget
+# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking
+# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList):
+# This string is displayed when filter's list is empty
+# (no filter specified / all removed)
+emptyFilterList=Զտիչ նշված չէ
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList):
+# This string is displayed when preset's list is empty
+emptyPresetList=Դուք չունեք պահպանված որևէ նախակայում: Դուք կարող եք պահել զտիչի նախակայումներ՝ ընտրելով անունը և պահպանելով դրանք: Նախակայումները ապահովում են արագ մատչում և դուք կարող եք կրկին օգտագործել դրանք՝ ջնջելով:
+
+# LOCALIZATION NOTE (addUsingList):
+# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's
+# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it
+addUsingList=Ավելացնել զտիչ՝ օգտագործելով ստորև ցանկը
+
+# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input
+# in the filter list (shown when <input> is empty)
+dropShadowPlaceholder=x y շառավիղով գույն
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# drag handles of filters which are used to re-order filters
+dragHandleTooltipText=Քաշեք վերև կամ ներքև՝ վերակարգավորելով զտիչը
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease
+# the filter's value (like photoshop)
+labelDragTooltipText=Քաշեք ձախ կամ աջ՝ արժեքը մեծացնելու կամ նվազեցնելու համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder):
+# This string is used as a preview option in the list of possible filters
+# <select>
+filterListSelectPlaceholder=Ընտրել զտիչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewFilterButton):
+# This string is displayed on a button used to add new filters
+addNewFilterButton=Ավելացնել
+
+# LOCALIZATION NOTE (newPresetPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder in the list of presets which is used to
+# save a new preset
+newPresetPlaceholder=Նախակայման անունը
+
+# LOCALIZATION NOTE (savePresetButton):
+# This string is displayed on a button used to save a new preset
+savePresetButton=Պահպանել
+
+# LOCALIZATION NOTE(presetsToggleButton):
+# This string is used in a button which toggles the presets list
+presetsToggleButton=Նախակայումներ
diff --git a/devtools/client/font-inspector.properties b/devtools/client/font-inspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0f8b3df
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings.
+# The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.seeAll) This is the label of a link that will show all
+# the fonts used in the page, instead of the ones related to the inspected element.
+fontinspector.seeAll=Ցուցադրել բոլոր օգտագործվող տառատեսակները
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.seeAll.tooltip) see fontinspector.seeAll.
+fontinspector.seeAll.tooltip=Դիտել էջում օգտագործվող բոլոր տառատեսակները
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.usedAs) This label introduces the name used to refer to
+# the font in a stylesheet.
+fontinspector.usedAs=Օգտ. է որպես.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local
+# system font.
+fontinspector.system=համակարգային
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.remote) This label indicates that the font is a remote
+# font.
+fontinspector.remote=հեռադիր
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.previewText):
+# This is the label shown as the placeholder in font inspector preview text box.
+fontinspector.previewText=Նախադիտման տեքստ
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.noFontsOnSelectedElement): This label is shown when
+# no fonts found on the selected element.
+fontinspector.noFontsOnSelectedElement=Տվյալ տարրի համար տառատեսակ չի գտնվել:
diff --git a/devtools/client/graphs.properties b/devtools/client/graphs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e304713
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web. These strings
+# are specifically for marker names in the performance tool.
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.average):
+# This string is displayed on graphs when showing an average.
+graphs.label.average=avg
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.minimum):
+# This string is displayed on graphs when showing a minimum.
+graphs.label.minimum=ր.
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.maximum):
+# This string is displayed on graphs when showing a maximum.
+graphs.label.maximum=առվ.
diff --git a/devtools/client/har.properties b/devtools/client/har.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..33fc3ff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP response bodies are not includes
+# in exported data.
+har.responseBodyNotIncluded=Պատասխան մարմինները ներառված չեն:
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP request bodies are not includes
+# in exported data.
+har.requestBodyNotIncluded=Հարցվող մարմինները ներառված չեն:
+
diff --git a/devtools/client/inspector.properties b/devtools/client/inspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..065fdad
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,439 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+breadcrumbs.siblings=ազգակիցներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerPausedWarning): Used in the Inspector tool, when
+# the user switch to the inspector when the debugger is paused.
+debuggerPausedWarning.message=Վրիպազերծիչը դադարի մեջ է: Որոշ հնարավորություններ չեն աշխատի:
+
+# LOCALIZATION NOTE (nodeMenu.tooltiptext)
+# This menu appears in the Infobar (on top of the highlighted node) once
+# the node is selected.
+nodeMenu.tooltiptext=Հանգույցային գործողություններ\u0020
+
+inspector.panelLabel.markupView=Նշարկում դիտում
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing)
+# When there are too many nodes to load at once, we will offer to
+# show all the nodes.
+markupView.more.showing=Որոշ հանգույցներ թաքնված են եղել:\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+markupView.more.showAll2=Ցուցադրել ևս մեկ հանգույց;Ցուցադրել ևս #1 հանգույցներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over whitespace-only text nodes in
+# the inspector.
+markupView.whitespaceOnly=Բացատը միայն գրվածքի հանգույց. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.event.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'ev' button in
+# the inspector.
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
+previewTooltip.image.brokenImage=Հնարավոր չէ բացել նկարը
+
+# LOCALIZATION NOTE: Used in color picker tooltip when the eyedropper is disabled for
+# non-HTML documents
+eyedropper.disabled.title=Անհասանելի է ոչ HTML փաստաթղթերում
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened
+eventsTooltip.openInDebugger=Բացել Վրիպազերծիչը
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip when a script's filename cannot be detected
+eventsTooltip.unknownLocation=Անհայտ տեղադրություն
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the mouseover tooltip when hovering "Unknown location."
+eventsTooltip.unknownLocationExplanation=Ունկնդրի սկզբնական տեղադրությունը չի կարող ջնջվել: Հնարավոր է՝ կոդը տրվել է օժանդակ ծրագրի, ինչպես օրինակ՝ Babel.\u0020
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Bubbling
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Capturing
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.showSplitRulesView): This is the tooltip for the button
+# that toggles on the display of a split rule view sidebar in the inspector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.hideSplitRulesView): This is the tooltip for the button
+# that toggles off the display of a split rule view sidebar in the inspector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount2): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result
+# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9".
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsCount2=%1$S-ը %2$S-ից
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box when no matches were found
+# for the given string.
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsNone=Ոչ մի համընկնում
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of
+# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that
+# allows to open that URL in a new tab.
+inspector.menu.openUrlInNewTab.label=Հղումը Բացել Նոր Ներդիրում
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label
+# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user
+# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and
+# that allows to copy that URL in the clipboard.
+inspector.menu.copyUrlToClipboard.label=Պատճենել հղման հասցեն
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a
+# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another
+# element in the DOM (like with <label for="input-id">), and that allows to
+# select that element in the inspector.
+inspector.menu.selectElement.label=Ընտրել #%S տարրը
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorEditAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the node in the inspector, and that allows
+# to edit an attribute on this node.
+inspectorEditAttribute.label=Խմբագրել “%S” հատկությունը
+inspectorEditAttribute.accesskey=Խ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorRemoveAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to remove this attribute.
+inspectorRemoveAttribute.label=Հեռացնել “%S” հատկությունը
+inspectorRemoveAttribute.accesskey=Հ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyAttributeValue.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to copy the attribute value to clipboard.
+inspectorCopyAttributeValue.label=Պատճենել “%S” հատկանիշի արժեքը
+inspectorCopyAttributeValue.accesskey=ա
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.selectNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a DOM
+# node preview (e.g. something like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the node in order to select it in the
+# inspector panel.
+inspector.nodePreview.selectNodeLabel=Սեղմեք՝ ընտրելու համար այս հանգույցը Տեսուչում
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.highlightNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a the
+# inspector icon displayed next to a DOM node preview (e.g. next to something
+# like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the icon in order to highlight the
+# node in the page.
+inspector.nodePreview.highlightNodeLabel=Սեղմեք՝ գունանշելու համար այս հանգույցը էջում
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLEdit.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users edit the
+# (outer) HTML of the current node
+inspectorHTMLEdit.label=Խմբագրել որպես HTML
+inspectorHTMLEdit.accesskey=Խ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# inner HTML of the current node
+inspectorCopyInnerHTML.label=Ներքին HTML
+inspectorCopyInnerHTML.accesskey=Ն
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# outer HTML of the current node
+inspectorCopyOuterHTML.label=Արտաքին HTML
+inspectorCopyOuterHTML.accesskey=Ա
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSSelector.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the CSS Selector of the current node
+inspectorCopyCSSSelector.label=CSS ընտրիչ
+inspectorCopyCSSSelector.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the full CSS path of the current node
+inspectorCopyCSSPath.label=CSS Ուղի
+inspectorCopyCSSPath.accesskey=Ո
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyXPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the XPath of the current node
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer
+# HTML in the current node
+inspectorPasteOuterHTML.label=Արտաքին HTML
+inspectorPasteOuterHTML.accesskey=Ա
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner
+# HTML in the current node
+inspectorPasteInnerHTML.label=Ներքին HTML
+inspectorPasteInnerHTML.accesskey=Ն
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML before the current node
+inspectorHTMLPasteBefore.label=Մինչև
+inspectorHTMLPasteBefore.accesskey=Մ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML after the current node
+inspectorHTMLPasteAfter.label=Հետո
+inspectorHTMLPasteAfter.accesskey=Հ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteFirstChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the first child the current node
+inspectorHTMLPasteFirstChild.label=Որպես առաջին զավակ
+inspectorHTMLPasteFirstChild.accesskey=ա
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteLastChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the last child the current node
+inspectorHTMLPasteLastChild.label=Որպես վերջին զավակ
+inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey=զ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll
+# the current node into view
+inspectorScrollNodeIntoView.label=Գլորել դիտման
+inspectorScrollNodeIntoView.accesskey=Գ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users delete the
+# current node
+inspectorHTMLDelete.label=Հեռացնել հանգույցը
+inspectorHTMLDelete.accesskey=Հ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributesSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# attribute items, which allow to:
+# - add new attribute
+# - edit attribute
+# - remove attribute
+inspectorAttributesSubmenu.label=Հատկանիշներ
+inspectorAttributesSubmenu.accesskey=Հ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddAttribute.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users add attribute
+# to current node
+inspectorAddAttribute.label=Ավելացնել հատկանիշ
+inspectorAddAttribute.accesskey=Ա
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is
+# shown as the placeholder for the markup view search in the inspector.
+inspectorSearchHTML.label3=Փնտրել HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorImageDataUri.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name
+# here Image Data URL). For more information:
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/data_URIs
+inspectorImageDataUri.label=Պատկերի տվյալ URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowDOMProperties.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the DOM properties of the current node. When triggered, this item
+# opens the split Console and displays the properties in its side panel.
+inspectorShowDOMProperties.label=Ցուցադրել DOM հատկությունը
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorUseInConsole.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that outputs a
+# variable for the current node to the console. When triggered,
+# this item opens the split Console.
+inspectorUseInConsole.label=Օգտագործել Կառավարակետում
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding
+# mark-up elements
+inspectorExpandNode.label=Ընդարձակել բոլորը
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseAll.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing
+# mark-up elements
+inspectorCollapseAll.label=Կոծկել բոլորը
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take
+# a screenshot of the currently selected node.
+inspectorScreenshotNode.label=Էկրանի պատկերի հանգույց
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorDuplicateNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users
+# duplicate the currently selected node.
+inspectorDuplicateNode.label=Կրկնօրինակել հանգույցը
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddNode.label): This is the label shown in
+# the inspector toolbar for the button that lets users add elements to the
+# DOM (as children of the currently selected element).
+inspectorAddNode.label=Ստեղծել նոր հանգույց
+inspectorAddNode.accesskey=Ս
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# copy items, which allow to:
+# - Copy Inner HTML
+# - Copy Outer HTML
+# - Copy Unique selector
+# - Copy Image data URI
+inspectorCopyHTMLSubmenu.label=Պատճենել
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# paste items, which allow to:
+# - Paste Inner HTML
+# - Paste Outer HTML
+# - Before
+# - After
+# - As First Child
+# - As Last Child
+inspectorPasteHTMLSubmenu.label=Տեղադրել
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchHTML.key):
+# Key shortcut used to focus the DOM element search box on top-right corner of
+# the markup view
+inspector.searchHTML.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.hide.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.hide.key=h
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.edit.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.edit.key=F2
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollInto.key):
+# Key shortcut used to scroll the webpage in order to ensure the selected node
+# is visible
+markupView.scrollInto.key=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.fontInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of fonts used in the page.
+inspector.sidebar.fontInspectorTitle=Տառատեսակներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.ruleViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of CSS rules used
+# in the page.
+inspector.sidebar.ruleViewTitle=Կանոններ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.computedViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of computed CSS values
+# used in the page.
+inspector.sidebar.computedViewTitle=Հաշվարկված է
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.layoutViewTitle2):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying layout information defined in the page.
+inspector.sidebar.layoutViewTitle2=Դասավորություն
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.newBadge):
+# This is the text of a promotion badge showed in the inspector sidebar, next to a panel
+# name. Used to promote new/recent panels such as the layout panel.
+inspector.sidebar.newBadge=նոր:
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.changesViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying CSS changes.
+inspector.sidebar.changesViewTitle=Փոփոխություններ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.eventsViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of event listeners used in the page.
+inspector.sidebar.eventsViewTitle=Իրադարձություններ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying animations defined in the page.
+inspector.sidebar.animationInspectorTitle=Շարժունացում
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of
+# a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool
+inspector.eyedropper.label=Ընտրել գույնը էջից
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.colorNameLabel):
+# The label for the current color widget's color name field.
+inspector.colorwidget.colorNameLabel=Գույնի անունը.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.header):
+# This string is used as a header to indicate the contrast section of the
+# color widget.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.invalidColor):
+# This string is used when an invalid color is passed as a background color
+# to the color widget.
+inspector.colorwidget.contrastRatio.invalidColor=Անվավեր գույն
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.info):
+# This string is used to explain the contrast ratio grading system when you hover over the help icon in the contrast info.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.failGrade):
+# This string is used to indicate that the text fails for contrast ratio grading criteria.
+inspector.colorwidget.contrastRatio.failGrade=Ձախողում
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.failInfo):
+# This string is used to explain that the text fails for contrast ratio grading criteria.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.AABigInfo):
+# This string is used to explain that the text passes AA* grade for contrast ratio.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.AAABigInfo):
+# This string is used to explain that the text passes the AA grade and AAA* for contrast ratio.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.AAAInfo):
+# This string is used to explain that the text passes AAA grade for contrast ratio.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.breadcrumbs.label): A string visible only to a screen reader and
+# is used to label (using aria-label attribute) a container for inspector breadcrumbs
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.browserStyles.label): This is the label for the checkbox
+# that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet should be
+# displayed or not.
+inspector.browserStyles.label=Դիտարկիչի ոճերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+inspector.filterStyles.placeholder=Զտիչի ոճեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should
+# match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties
+inspector.addRule.tooltip=Ավելացնել նոր կանոն
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.togglePseudo.tooltip=Փոխանջատել կեղծ-դասերի
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder
+# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
+# class panel when the current element has no classes applied.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS
+# properties to display e.g. due to search criteria this message is
+# displayed.
+inspector.noProperties=\u0020                 CSS հատկություններ չեն հայտնաբերվել:                                                \u0020
diff --git a/devtools/client/jit-optimizations.properties b/devtools/client/jit-optimizations.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..935b33d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used within the JIT tools
+# in the Performance Tools which is available from the Web Developer
+# sub-menu -> 'Performance' The correct localization of this file might
+# be to keep it in English, or another language commonly spoken among
+# web developers. You want to make that choice consistent across the
+# developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.title):
+# This string is displayed in the header of the JIT Optimizations view.
+jit.title=JIT լավարկումներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.optimizationFailure):
+# This string is displayed in a tooltip when no JIT optimizations were detected.
+jit.optimizationFailure=Լավարկման ձախողում
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.samples):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed for the unit representing the number of times a
+# frame is sampled.
+# "#1" represents the number of samples
+# example: 30 samples
+jit.samples=#1 ձևանմուշ;#1 ձևանմուշներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.types):
+# This string is displayed for the group of Ion Types in the optimizations view.
+jit.types=Տեսակներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.attempts):
+# This string is displayed for the group of optimization attempts in the optimizations view.
+jit.attempts=Փորձեր
diff --git a/devtools/client/jsonview.properties b/devtools/client/jsonview.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..52bebca
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the JSON View tool
+# that is used to inspect application/json document types loaded
+# in the browser.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.tab.JSON, jsonViewer.tab.RawData,
+# jsonViewer.tab.Headers): Label for a panel tab.
+jsonViewer.tab.JSON=JSON
+jsonViewer.tab.RawData=Չմշակված տվյալ
+jsonViewer.tab.Headers=Էջագլուխներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.responseHeaders, jsonViewer.requestHeaders):
+# Label for header groups within the 'Headers' panel.
+jsonViewer.responseHeaders=Արձագանքման էջագլուխ
+jsonViewer.requestHeaders=Հարցման էջագլուխ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Save): Label for save command
+jsonViewer.Save=Պահպանել
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Copy): Label for clipboard copy command
+jsonViewer.Copy=Պատճենել
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.ExpandAll): Label for expanding all nodes
+jsonViewer.ExpandAll=Ընդարձակել բոլորը
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.PrettyPrint): Label for JSON
+# pretty print action button.
+jsonViewer.PrettyPrint=Տպել
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.reps.more): Label used in arrays
+# that have more items than displayed.
+jsonViewer.reps.more=ավելին...
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.filterJSON): Label used in search box
+# at the top right cornder of the JSON Viewer.
+jsonViewer.filterJSON=JSON-ի զտիչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.reps.reference): Label used for cycle
+# references in an array.
+jsonViewer.reps.reference=Ցիկլային հղում
diff --git a/devtools/client/layout.properties b/devtools/client/layout.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6be04a2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Layout Inspector strings.
+# The Layout Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.cannotShowGridOutline, layout.cannotSHowGridOutline.title):
+# In the case where the grid outline cannot be effectively displayed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayAreaNames): Label of the display area names setting
+# option in the CSS Grid pane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayLineNumbers): Label of the display line numbers
+# setting option in the CSS Grid pane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.extendLinesInfinitely): Label of the extend lines
+# infinitely setting option in the CSS Grid pane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.header): The accordion header for the CSS Grid pane.
+layout.header=Ցանց
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.gridDisplaySettings): The header for the grid display
+# settings container in the CSS Grid pane.
+layout.gridDisplaySettings=Ցանցի ցուցադրման կարգավորումներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.noGridsOnThisPage): In the case where there are no CSS grid
+# containers to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayMultipleGrids): The header for the list of grid
+# container elements that can be highlighted in the CSS Grid pane.
+layout.overlayMultipleGrids=Վերածածկել բազմակի ցանցերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container
+# elements if only one item can be selected.
+layout.overlayGrid=Վերածածկել ցանցը
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.rowColumnPositions): The row and column position of a grid
+# cell shown in the grid cell infobar when hovering over the CSS grid outline.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.promoteMessage): Text displayed in the promote bar for the
+# layout panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.learnMore): Text for the link displayed in the promote bar
+# for the layout panel.
diff --git a/devtools/client/markers.properties b/devtools/client/markers.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..92bba27
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web. These strings
+# are specifically for marker names in the performance tool.
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.label.*):
+# These strings are displayed in the Performance Tool waterfall, identifying markers.
+# We want to use the same wording as Google Chrome when appropriate.
+marker.label.styles=Վերահաշվարկի ոճ
+marker.label.reflow=Դասավորություն
+marker.label.paint=Տպել
+marker.label.javascript=Գործառույթի կանչ
+marker.label.parseHTML=Վերլուծել HTML-ը
+marker.label.parseXML=Վերլուծել XML-ը
+marker.label.domevent=DOM դեպք
+marker.label.consoleTime=Կառավարակետ
+marker.label.garbageCollection.incremental=Գործադիր GC
+marker.label.garbageCollection.nonIncremental=Ոչ քայլ առ քայլ GC
+marker.label.cycleCollection=Ցիկլային կոլեկցիա
+marker.label.timestamp=Ժամադրոշմ
+marker.label.worker=Աշխատող
+marker.label.unknown=Անհայտ
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.label.javascript.*):
+# These strings are displayed as JavaScript markers that have special
+# reasons that can be translated.
+marker.label.javascript.scriptElement=Սցենարի պիտակ
+marker.label.javascript.workerRunnable=Աշխատող
+marker.label.javascript.jsURI=JavaScript URI
+marker.label.javascript.eventHandler=Դեպքի հրամանաշար
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.field.*):
+# Strings used in the waterfall sidebar as property names.
+
+# General marker fields
+marker.field.start=Մեկնարկել.
+marker.field.end=End:
+marker.field.duration=Տևողություն.
+
+# General "reason" for a marker (JavaScript, Garbage Collection)
+# General "type" for a marker (Cycle Collection, Garbage Collection)
+marker.field.type=Տեսակը.\u0020
+# General "label" for a marker (user defined)
+marker.field.label=Պիտակ.
+
+# Field names for stack values
+marker.field.stack=Շեղջ.
+
+# %S is the "Async Cause" of a marker, and this signifies that the cause
+# was an asynchronous one in a displayed stack.
+
+# For console.time markers
+
+# For DOM Event markers
+
+# Non-incremental cause for a Garbage Collection marker
+
+# For "Recalculate Style" markers
+
+# The type of operation performed by a Worker.
+
+# The type of operation performed by a MessagePort
+
+# Strings used in the waterfall sidebar as values.
+marker.value.unknownFrame=<անհայտ գտնման վայր>
+marker.value.DOMEventCapturingPhase=Գրավել
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.gcreason.label.*):
+# These strings are used to give a concise but readable description of a GC reason.
+marker.gcreason.label.LAST_DITCH=Հիշողությունը չի բավարարում
+marker.gcreason.label.SET_NEW_DOCUMENT=Նոր փաստաթուղթ
+marker.gcreason.label.SET_DOC_SHELL=Նոր փաստաթուղթ
+marker.gcreason.label.DOM_IPC=IPC
+marker.gcreason.label.SHUTDOWN_CC=Անջատել
+marker.gcreason.label.DOM_WINDOW_UTILS=Օգտվողը ակտիվ չէ
+marker.gcreason.label.USER_INACTIVE=Օգտվողը ակտիվ չէ
+
+# The name of a nursery collection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.gcreason.description.*):
+# These strings are used to give an expanded description of why a GC occurred.
+marker.gcreason.description.RESET=Ակտիվ ավելացող GC շրջանը ստիպված էր անհապաղ ավարտվել։
+marker.gcreason.description.SET_NEW_DOCUMENT=Էջն ուղղորդվել է նոր փաստաթղթում։
+marker.gcreason.description.SET_DOC_SHELL=Էջն ուղղորդվել է նոր փաստաթղթ։
+marker.gcreason.description.INTER_SLICE_GC=Համեմատաբար եղել է երկար ժամանակ, վերջին ավելացող GC հատվածից հետո։
diff --git a/devtools/client/memory.properties b/devtools/client/memory.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..22817b7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,372 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Memory'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save): The label for the link that saves a
+# snapshot to disk.
+snapshot.io.save=Պահպանել
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.delete): The label for the link that deletes
+# a snapshot
+snapshot.io.delete=Ջնջել
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save.window): The title for the window
+# displayed when saving a snapshot to disk.
+snapshot.io.save.window=Պահպանել էկրանի պատկերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.import.window): The title for the window
+# displayed when importing a snapshot form disk.
+snapshot.io.import.window=Ներմուծել ճեպապատկերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.filter): The title for the filter used to
+# filter file types (*.fxsnapshot)
+snapshot.io.filter=Firefox-ի ճեպապատկերներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (aggregate.mb): The label annotating the number of bytes (in
+# megabytes) in a snapshot. %S represents the value, rounded to 2 decimal
+# points.
+aggregate.mb=%S ՄԲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot-title.loading): The title for a snapshot before
+# it has a creation time to display.
+snapshot-title.loading=Ընթացքում է...
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks): The label describing the
+# boolean checkbox whether or not to record call stacks.
+checkbox.recordAllocationStacks=Խմբավորել ըստ՝
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks.tooltip): The tooltip for
+# the label describing the boolean checkbox whether or not to record call
+# stacks.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy): The label describing the select menu
+# options of the display options.
+toolbar.displayBy=Խմբավորել ըստ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy.tooltip): The tooltip for the label
+# describing the select menu options of the display options.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view): The text in the button to go back to the
+# previous view.
+toolbar.pop-view=←
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view.label): The text for the label for the
+# button to go back to the previous view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.viewing-individuals): The text letting the user
+# know that they are viewing individual nodes from a census group.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for the
+# "coarse type" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.allocationStack.tooltip): The tooltip for
+# the "call stack" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "inverted call stack" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.treeMap.tooltip): The tooltip for the
+# "tree map" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.objectClass.tooltip): The tooltip for the
+# "object class" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.internalType.tooltip): The tooltip for the
+# "internal type" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The label describing the select menu
+# options of the label options.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy.tooltip): The tooltip for the label describing the
+# select menu options of the label options.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" dominator tree display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "call stack" dominator tree display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.internalType.tooltip): The
+# tooltip for the "internal type" dominator tree display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (treeMapDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" tree map display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view): The label for the view selector in the
+# toolbar.
+toolbar.view=Տեսք.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.tooltip): The tooltip for the label for the
+# view selector in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census): The label for the census view option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.census=Ագրեգացված
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census.tooltip): The tooltip for the label for
+# the census view option in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators): The label for the dominators view
+# option in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators.tooltip): The tooltip for the label
+# for the dominators view option in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap): The label for the tree map option
+# in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap.tooltip): The tooltip for the label for
+# the tree map view option in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (take-snapshot): The label describing the button that
+# initiates taking a snapshot, either as the main label, or a tooltip.
+take-snapshot=Ստանալ էկրանի պատկերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (import-snapshot): The label describing the button that
+# initiates importing a snapshot.
+import-snapshot=Ներմուծում…
+
+# LOCALIZATION NOTE (clear-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# deletes existing snapshot.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diff-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# initiates selecting two snapshots to diff with each other.
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.placeholder): The placeholder text used for the
+# memory tool's filter search box.
+filter.placeholder=Ֆիլտր
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.tooltip): The tooltip text used for the memory
+# tool's filter search box.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.view-individuals.tooltip): The tooltip for the
+# button to view individuals in this group.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.load-more): The label for the links to fetch the
+# lazily loaded sub trees in the dominator tree view.
+tree-item.load-more=Իմանալ ավելին...
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.rootlist): The label for the root of the
+# dominator tree.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nostack): The label describing the row in the heap tree
+# that represents a row broken down by call stack when no stack was available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nofilename): The label describing the row in the
+# heap tree that represents a row broken down by filename when no filename was
+# available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.root): The label describing the row in the heap tree
+# that represents the root of the tree when inverted.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.percent2): A percent of bytes or count displayed in the tree view.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.baseline): The name of the baseline snapshot in a
+# diffing comparison.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.comparison): The name of the snapshot being
+# compared to the baseline in a diffing comparison.
+diffing.comparison=Համեմատություն
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectBaseline): The prompt to select the
+# first snapshot when doing a diffing comparison.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectComparison): The prompt to select the
+# second snapshot when doing a diffing comparison.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error): The label describing the diffing
+# state ERROR, used in the snapshot list when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error=Սխալ
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error.full): The text describing the diffing
+# state ERROR, used in the main view when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff): The label describing the diffin
+# state TAKING_DIFF, used in the snapshots list when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff=Հաշվում է տարբերությունը…
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff.full): The label describing the
+# diffing state TAKING_DIFF, used in the main view when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff.full=Հաշվում է տարբերությունը…
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting): The label describing the diffing
+# state SELECTING.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting.full): The label describing the
+# diffing state SELECTING, used in the main view when selecting snapshots to
+# diff.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing.full): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING, used in the dominator tree view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching.full): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING, used in the dominator tree view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label
+# describing the dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching.full): The label describing the
+# dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING, used in the dominator tree view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the
+# dominator tree state ERROR.
+dominatorTree.state.error=Սխալ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error.full): The label describing the
+# dominator tree state ERROR, used in the dominator tree view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving.full): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing.full): The label describing the
+# snapshot state IMPORTING, used in the main heap view.
+snapshot.state.importing.full=Ներմուծում...
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading.full): The label describing the
+# snapshot state READING, and SAVED, due to these states being combined
+# visually, used in the main heap view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-tree-map.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error.full): The label describing the
+# snapshot state ERROR, used in the main heap view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error): The short message displayed when
+# there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error=Սխալ
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error.full): The longer message displayed
+# when there is an error fetching individuals from a group.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching): The short message displayed
+# while fetching individuals.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching.full): The longer message
+# displayed while fetching individuals.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node): The header label for an individual
+# node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node.tooltip): The tooltip for the header
+# label for an individual node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving): The label describing the snapshot
+# state SAVING, used in the snapshot list view
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing): The label describing the
+# snapshot state IMPORTING, used in the snapshot list view
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading): The label describing the snapshot
+# state READING, and SAVED, due to these states being combined visually, used in
+# the snapshot list view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error): The label describing the snapshot
+# state ERROR, used in the snapshot list view.
+snapshot.state.error=Սխալ
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.no-difference): Message displayed when there is no
+# difference between two snapshots.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there are no
+# matches when filtering.
+heapview.none-match=Համընկումներ չկան:
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there report
+# is empty.
+heapview.empty=Դատարկ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.noAllocationStacks): The message displayed to
+# users when selecting a display by "call stack" but no call stacks
+# were recorded in the heap snapshot.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for retained byte sizes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for retained byte sizes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for shallow byte sizes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for shallow byte sizes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label): The name of the column in the
+# dominator tree for an object's label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the dominator tree view for an object's label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes): The name of the column in the heap
+# view for bytes.
+heapview.field.bytes=Բայթեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for bytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count): The name of the column in the heap
+# view for count.
+heapview.field.count=Քանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for count.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes): The name of the column in the
+# heap view for total bytes.
+heapview.field.totalbytes=Ընդամենը բայթ
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total bytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount): The name of the column in the
+# heap view for total count.
+heapview.field.totalcount=Ընդամենը
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total count.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name): The name of the column in the heap
+# view for name.
+heapview.field.name=Խումբ
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for name.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.header): The header label for the shortest
+# paths pane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.select-node): The message displayed in the
+# shortest paths pane when a node is not yet selected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-map.node-count): The label for the count value of a
+# node in the tree map
+tree-map.node-count=քանակ
diff --git a/devtools/client/menus.properties b/devtools/client/menus.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..407eaf0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+devtoolsServiceWorkers.label = Workers ծառայություն
+devtoolsServiceWorkers.accesskey = k
+
+devtoolsConnect.label = Կապակցել...
+devtoolsConnect.accesskey = Կ
+
+browserConsoleCmd.label = Դիտարկիչի Կառավարակետ
+browserConsoleCmd.accesskey = Դ
+
+responsiveDesignMode.label = Արձագանքող ձևավորման կերպ
+responsiveDesignMode.accesskey = Ա
+
+eyedropper.label = Կաթոցիկ
+eyedropper.accesskey = ա
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): This menu item label appears
+# in the Tools menu. See bug 653093.
+# The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
+# and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
+# prototyping, experimentation and convenient scripting.
+#
+# It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
+# "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
+# approximation to it or choose a word (or words) that means
+# "simple discardable text editor".
+scratchpad.label = Խմբագրիչ
+scratchpad.accesskey = Խ
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu.
+browserToolboxMenu.label = Դիտարկիչի գործիքագոտի
+browserToolboxMenu.accesskey = կ
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu.
+# This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds.
+browserContentToolboxMenu.label = Դիտարկիչի բովանդակության գործիքագոտի
+browserContentToolboxMenu.accesskey = ի
+
+devToolbarMenu.label = Ծրագրավորողի Գործիքագոտի
+devToolbarMenu.accesskey = գ
+
+webide.label = WebIDE
+webide.accesskey = W
+
+devToolboxMenuItem.label = Փոխարկել գործիքները
+devToolboxMenuItem.accesskey = Փ
+
+getMoreDevtoolsCmd.label = Լրացուցիչ Գործիքներ
+getMoreDevtoolsCmd.accesskey = Լ
diff --git a/devtools/client/netmonitor.properties b/devtools/client/netmonitor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..20f1cec
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,999 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over secure
+# channel i.e. the connection was encrypted.
+netmonitor.security.state.secure=Այս ռեսուրսը ընտրելու համար օգտագործվող կապակցումը անվտանգ է:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure
+# channel i.e. the connection was not https
+netmonitor.security.state.insecure=Այս ռեսուրսը ընտրելու համար օգտագործվող կապակցումը անվտանգ չէ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.broken)
+# This string is used as an tooltip for request that failed due to security
+# issues.
+netmonitor.security.state.broken=Անվտանգության սխալը կանխել է ռեսուրսի բեռնումը:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.weak)
+# This string is used as an tooltip for request that had minor security issues
+netmonitor.security.state.weak=Այս ռեսուրսը փոխանցվել է մի կապակցումով, որը օգտագործել է թույլ գաղտնագրում:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.enabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Enabled"
+netmonitor.security.enabled=Միացված է
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.disabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is not used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Disabled"
+netmonitor.security.disabled=Անջատած
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hostHeader):
+# This string is used as a header for section containing security information
+# related to the remote host. %S is replaced with the domain name of the remote
+# host. For example: Host example.com
+netmonitor.security.hostHeader=Հոսթ %S.\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.notAvailable):
+# This string is used to indicate that a certain piece of information is not
+# available to be displayed. For example a certificate that has no organization
+# defined:
+#   Organization: <Not Available>
+netmonitor.security.notAvailable=«Հասանելի չէ»
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network details pane in the UI.
+collapseDetailsPane=Թաքցնել հարցման մանրամասնությունները
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that expands the network details pane in the UI.
+expandDetailsPane=Ցուցադրել հարցման մանրամասները
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane when there are no headers available.
+headersEmptyText=Այս հարցման համար էջագլուխներ չկան
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane for the filtering input.
+headersFilterText=Զտել էջագլուխները
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available.
+cookiesEmptyText=Այս հարցման համար կուկիներ (թխուկներ) չկան
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane for the filtering input.
+cookiesFilterText=Զտել կուկիները (թխուկները)
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsEmptyText): This is the text displayed in the
+# params tab of the network details pane when there are no params available.
+paramsEmptyText=Այս հարցման համար հարաչափեր չկան
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the
+# params tab of the network details pane for the filtering input.
+paramsFilterText=Զտել հարցման հարաչափերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the query string.
+paramsQueryString=Հարցման տող
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFormData): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the form data.
+paramsFormData=Ձեւաչափի տվյալներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the request payload.
+paramsPostPayload=Օգտակար բեռնվածության հարցում
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers.
+requestHeaders=Հարցման էջագլուխ
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers from
+# the upload stream of a POST request's body.
+requestHeadersFromUpload=Վերբեռնվող հոսքից կատարել գլխագրերի հարցում
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the response headers.
+responseHeaders=Արձագանքման էջագլուխ
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the request cookies.
+requestCookies=Cookie-ների հարցում
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the response cookies.
+responseCookies=Cookie-ների հարցում
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsePayload): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying the response payload.
+responsePayload=Պատասխանի բեռնվածք
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input.
+jsonFilterText=Տպիչի հատկությունները
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSON scope.
+jsonScopeName=JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSONP scope.
+jsonpScopeName=JSONP → հետադարձ կապ %S()
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsePreview): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for an HTML preview.
+responsePreview=Նախատեսք
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending.
+networkMenu.sortedAsc=Տեսակավորում ըստ աճման               \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending.
+networkMenu.sortedDesc=Տեսակավորում ըստ նվազման
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.perf): A tooltip explaining
+# what the perf button does
+networkMenu.summary.tooltip.perf=Սկսել արտադրողականության վերլուծումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded): A tooltip explaining
+# what the DOMContentLoaded label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.load): A tooltip explaining
+# what the load label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount): This label is displayed
+# in the network table footer providing the number of requests
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount2): This label is displayed
+# in the network table footer providing the number of requests
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCountEmpty): This label is displayed
+# in the network table footer when there are no requests
+networkMenu.summary.requestsCountEmpty=Չկան հարցումներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.requestsCount): A tooltip explaining
+# what the requestsCount label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.transferred): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transferred size.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.transferred): A tooltip explaining
+# what the transferred  label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.finish): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transfer time.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.finish): A tooltip explaining
+# what the finish label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in bytes).
+networkMenu.sizeB=%S Բ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeKB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes).
+networkMenu.sizeKB=%S ԿԲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeMB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in megabytes).
+networkMenu.sizeMB=%S ՄԲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeGB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in gigabytes).
+networkMenu.sizeGB=%S ԳԲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred size of a request is
+# unavailable.
+networkMenu.sizeUnavailable=—
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeCached): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred of a request is
+# cached.
+networkMenu.sizeCached=պահնակված
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred of a request computed
+# by a service worker.
+networkMenu.sizeServiceWorker=ծառայության աշխատող
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds).
+networkMenu.totalMS=→ %S մվ
+
+# This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*)
+# in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents
+# a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen
+# or a period, if a comma doesn't work for your language.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.total): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for total time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.total=Ընդամենը՝ %Sմվ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.blocked): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for blocked time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.blocked=Արգելափակված %S մվ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.dns): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for dns time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.dns=DNS %S մվ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.ssl): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for tls setup time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.ssl=TLS %S մվ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.connect): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for connect time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.send): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for send time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.wait): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for wait time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.receive): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for receive time (in milliseiconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds).
+networkMenu.millisecond=%Sմվ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds).
+networkMenu.second=%S մվ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes).
+networkMenu.minute=%S րոպե
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+pieChart.loading=Բեռնում
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.unavailable): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+pieChart.unavailable=Դատարկ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+tableChart.loading=Խնդրեմ սպասեք…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+tableChart.unavailable=Տվյալ չկա
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.sizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes).
+charts.sizeKB=%S ԿԲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferredSizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a transferred request (in kilobytes).
+charts.transferredSizeKB=%S ԿԲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds).
+charts.totalS=%S մվ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTransferredSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total transferred size, in kilobytes.
+charts.totalTransferredSize=Փոխանցված չափը՝ %S ԿԲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache enabled" charts.
+charts.cacheEnabled=Սկզբնական պահոց
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache disabled" charts.
+charts.cacheDisabled=Դատարկ պահոց
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time, in seconds.
+charts.totalSeconds=Ժամանակը. #1 վայրկյան;Ժամանակը: #1 վայրկյան
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSecondsNonBlocking): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time (non-blocking), in seconds.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total cached responses.
+charts.totalCached=Պատասխանների պահում. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests.
+charts.totalCount=Ընդամենը հարցումներ. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.size): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for size of the request.
+charts.size=Չափը
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.type): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for type of request.
+charts.type=Տեսակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferred): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for transferred
+# size of the request.
+charts.transferred=Փոխանցված
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.time): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for time of request.
+charts.time=Ժամանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.nonBlockingTime): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for non blocking
+# time of request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.headers): A label used for Headers tab
+# This tab displays list of HTTP headers
+netRequest.headers=Էջագլուխներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.response): A label used for Response tab
+# This tab displays HTTP response body
+netRequest.response=Արձագանք
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.rawData): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays raw response body as it's
+# been received from the backend (debugger server)
+netRequest.rawData=Չմշակված տվյալ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.xml): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays parsed XML response body.
+netRequest.xml=XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.image): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays images returned in response body.
+netRequest.image=Նկարներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.sizeLimitMessage): A label used
+# in Response and Post tabs in case the body is bigger than given limit.
+# It allows the user to click and fetch more from the backend.
+# The {{link}} will be replace at run-time by an active link.
+# String with ID 'netRequest.sizeLimitMessageLink' will be used as text
+# for this link.
+netRequest.sizeLimitMessage=Չափի սահմանափակումը լրացել է: Սեղմեք {{link}}՝ ավելին բեռնելու համար:
+netRequest.sizeLimitMessageLink=այստեղ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.responseBodyDiscarded): A label used
+# in Response tab if the response body is not available.
+netRequest.responseBodyDiscarded=Պատասխանի պարունակությունը չի պահվել:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.requestBodyDiscarded): A label used
+# in Post tab if the post body is not available.
+netRequest.requestBodyDiscarded=Հարցման POST պարունակությունը չի պահվել:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.post): A label used for Post tab
+# This tab displays HTTP post body
+netRequest.post=POST
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.cookies): A label used for Cookies tab
+# This tab displays request and response cookies.
+netRequest.cookies=Cookie-ներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.params): A label used for URL parameters tab
+# This tab displays data parsed from URL query string.
+netRequest.params=Հարաչափեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.callstack): A label used for request stacktrace tab
+# This tab displays the request's JavaScript stack trace. Should be identical to
+# debuggerUI.tabs.callstack
+netRequest.callstack=Զանգերի ցանկ
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.subjectinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab.
+# This section displays Name and organization who has been assigned the fingerprints
+certmgr.subjectinfo.label=Տրված է՝
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.cn=Ընտրված անուն (ԸԱ).
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.o):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.o=Կազմակերպություն (Կ).
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.ou):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.ou=Կազմակերպչական միավոր (ԿՄ).
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.issuerinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays Name and organization who issued the fingerprints
+certmgr.issuerinfo.label=Թողարկող՝
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.periodofvalidity.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valide period of this fingerprints
+certmgr.periodofvalidity.label=Վավերության շրջանը
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.begins):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.begins=Սկիզբը՝
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.expires):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.expires=Սպառվում է՝
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.fingerprints.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valide period of this fingerprints
+certmgr.fingerprints.label=Մատնահետքեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha256fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 Մատնահետք՝
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha1fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha1fingerprint=SHA1 Մատնահետք.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.perfNotice1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start performance analysis.
+netmonitor.perfNotice1=• Սեղմեք կոճակին՝
+netmonitor.perfNotice2=սկսելու համար արտադրողականության թեստը:
+netmonitor.perfNotice3=Վերլուծել
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.reload1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start logging network requests.
+netmonitor.reloadNotice1=• Կատարել հարցում
+netmonitor.reloadNotice2=Կրկին բեռնել
+netmonitor.reloadNotice3=էջին՝ տեսնելու համար ցանցային ակտիվության մանրամասները:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.status3): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "status" column.
+netmonitor.toolbar.status3=Վիճակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "method" column.
+netmonitor.toolbar.method=Եղանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "file" column.
+netmonitor.toolbar.file=Ֆայլ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.protocol): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "protocol" column.
+netmonitor.toolbar.protocol=Հաղորդակարգ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "domain" column.
+netmonitor.toolbar.domain=Տիրույթը
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.remoteip): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "remoteip" column.
+netmonitor.toolbar.remoteip=Հեռակա IP
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cause): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cause" column.
+netmonitor.toolbar.cause=Պատճառ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.type): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "type" column.
+netmonitor.toolbar.type=Տեսակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cookies" column.
+netmonitor.toolbar.cookies=Cookie-ներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.setCookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "set cookies" column.
+# Set-Cookie is a HTTP response header. This string is the plural form of it.
+# See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/Set-Cookie
+netmonitor.toolbar.setCookies=Կայել Cookie-ները
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.scheme): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "scheme" column.
+netmonitor.toolbar.scheme=Սխեմա
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.startTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "start time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the start of this request.
+netmonitor.toolbar.startTime=Սկսելու ժամանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.endTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "end time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.endTime=Ավարտելու ժամանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "response time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the beginning of download of this response.
+netmonitor.toolbar.responseTime=Պատասխանի ժամանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.duration): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "duration" column, which is the time
+# from start of this request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.duration=Տևողություն
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.latency): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "latency" column, which is the time
+# from end of this request until the beginning of download of this response.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.transferred): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "transferred" column, which is the
+# compressed / encoded size.
+netmonitor.toolbar.transferred=Փոխանցված
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.contentSize): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "size" column, which is the
+# uncompressed / decoded size.
+netmonitor.toolbar.contentSize=Չափ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "waterfall" column.
+netmonitor.toolbar.waterfall=Ժամանակագրություն
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the headers tab.
+netmonitor.tab.headers=Էջագլուխներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cookies): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cookies tab.
+netmonitor.tab.cookies=Cookie-ներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.params): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the params tab.
+netmonitor.tab.params=Հարաչափեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.response): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the response tab.
+netmonitor.tab.response=Արձագանք
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.timings): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the timings tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.stackTrace): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the stack-trace tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.security): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the security tab.
+netmonitor.tab.security=Անվտանգություն
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.all): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "All" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.all=Բոլորը
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.html): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "HTML" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.html=HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.css): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "CSS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.css=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.js): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "JS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.js=JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.xhr): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "XHR" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.xhr=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.fonts): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Fonts" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.fonts=Տառատեսակներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.images): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Images" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.images=Նկարներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.media): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Media" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.media=Մեդիա
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.flash): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Flash" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.flash=Flash
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.ws): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "WS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.ws=WS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.other): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Other" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.other=Այլ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
+# displayed in the network toolbar for the url filtering textbox.
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.label=Զտել URL-ները
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the toolbar url filtering textbox
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Clear" button.
+netmonitor.toolbar.clear=Մաքրել
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.toggleRecording): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the toggle recording button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.perf): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the performance analysis button.
+netmonitor.toolbar.perf=Ցուցադրել/թաքցնել արտադրողականության ստուգումը...
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label
+# displayed in the network table header context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label
+# displayed in the network table header context menu for the timing submenu
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the
+# label displayed in the network table header context menu for the
+# response headers submenu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.url): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the URL.
+netmonitor.summary.url=Պահանջվող URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.method): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the method.
+netmonitor.summary.method=Հարցուման մեթոդը.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.address): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the remote address.
+netmonitor.summary.address=Հեռակա հասցեներ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.status): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the status code.
+netmonitor.summary.status=Կարգավիճակի Կոդ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.version): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the http version.
+netmonitor.summary.version=Տարբերակ`
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.editAndResend): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.summary.editAndResend=Խմբագրել և կրկին ուղարկել
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers
+# from the currently displayed request
+netmonitor.summary.rawHeaders=Անմշակ էջագլուխներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders.requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the raw request headers textarea
+netmonitor.summary.rawHeaders.requestHeaders=Հարցման գլխագրերը.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders.responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the raw response headers textarea
+netmonitor.summary.rawHeaders.responseHeaders=Արձագանքման էջագլուխները.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.size): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the headers size.
+netmonitor.summary.size=Էջագլխի չափը.․
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.name): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's file name.
+netmonitor.response.name=Անվանումը.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.dimensions): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's dimensions.
+netmonitor.response.dimensions=Չափերը`
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.mime): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's mime.
+netmonitor.response.mime=MIME տեսակ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.blocked): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "blocked" state.
+netmonitor.timings.blocked=Արգելված է.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.dns): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "dns" state.
+netmonitor.timings.dns=DNS-ի չափագրումը:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.ssl): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "tls" handshake state.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.connect): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "connect" state.
+netmonitor.timings.connect=Կապակցում.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.send): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "send" state.
+netmonitor.timings.send=Ուղարկում է.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.wait): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "wait" state.
+netmonitor.timings.wait=Սպասում.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.receive): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "receive" state.
+netmonitor.timings.receive=Ստացում:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.warning.cipher): A tooltip
+# for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite.
+netmonitor.security.warning.cipher=Օգտագործվող ծածկագիրը հնացած է և որ անվտանգ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.error): This is the label displayed
+# in the security tab if a security error prevented the connection.
+netmonitor.security.error=Սխալ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.protocolVersion): This is the label displayed
+# in the security tab describing TLS/SSL protocol version.
+netmonitor.security.protocolVersion=Հաղորդակարգի տարբերակը.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.cipherSuite): This is the label displayed
+# in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection.
+netmonitor.security.cipherSuite=Ծածկագրի հավաքակազմ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup): This is the label displayed
+# in the security tab describing the key exchange group suite used to secure
+# this connection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.none): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when no group was used.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.custom): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when a custom group was used.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.unknown): This is the value
+# displayed in the security tab describing an unknown group.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme): This is the label
+# displayed in the security tab describing the signature scheme used by for
+# the server certificate in this connection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.none): This is the
+# label displayed in the security tab describing the case when no signature
+# was used.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.unknown): This is the
+# value displayed in the security tab describing an unknown signature scheme.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hsts): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security.
+netmonitor.security.hsts=HTTP խիստ փոխանցման անվտանգություն.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hpkp): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of Public Key Pinning.
+netmonitor.security.hpkp=Հանրային բանալու ամրացում.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.connection): This is the label displayed
+# in the security tab describing the section containing information related to
+# the secure connection.
+netmonitor.security.connection=Կապակցում.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificate): This is the label displayed
+# in the security tab describing the server certificate section.
+netmonitor.security.certificate=Վկայագիրը.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy): This is the label displayed
+# for the copy sub-menu in the context menu for a request
+netmonitor.context.copy=Պատճենել
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy.accesskey): This is the access key
+# for the copy sub-menu displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copy.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url
+netmonitor.context.copyUrl=Պատճենել URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrl.accesskey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url parameters
+netmonitor.context.copyUrlParams=Պատճենել URL-ի ցուցիչները
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyPostData): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's post data
+netmonitor.context.copyPostData=Պատճենել POST տվյալը
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyPostData.accesskey): This is the access key
+# for the Copy POST Data menu item displayed in the context menu for a request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a cURL command.
+# The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages.
+# http://en.wikipedia.org/wiki/CURL
+netmonitor.context.copyAsCurl=Պատճենել որպես cURL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's request headers
+netmonitor.context.copyRequestHeaders=Պատճենել Հարցման էջագլուխը
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey=Q
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's response headers
+netmonitor.context.copyResponseHeaders=Պատճենել Արձագանքման էջագլուխը
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected response as a string
+netmonitor.context.copyResponse=Պատճենել պատասխանը
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyResponse.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected image as data uri
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri=Պատճենել նկարի տվյալի URI-ն
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs): This is the label displayed
+# on the context menu that save the Image
+netmonitor.context.saveImageAs=Պահպանել պատկերը որպես
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.saveImageAs.accesskey=V
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all as HAR format
+netmonitor.context.copyAllAsHar=Պաճենել բոլորը որպես HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that saves all as HAR format
+netmonitor.context.saveAllAsHar=Պահպանել բոլորը որպես HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed
+# on the context menu that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.context.editAndResend=Խմբագրել և կրկին ուղարկել
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key
+# for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.editAndResend.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab):  This is the label
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab=Բացել Նոր Ներդիրում
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab.accesskey): This is the access key
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab.accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger):  This is the label
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger.accesskey): This is the access key
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor):  This is the label
+# for the Open in Style Editor menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey): This is
+# the access key for the Open in Style Editor menu item displayed in the
+# context menu of the network container
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools): This is the label displayed
+# on the context menu that shows the performance analysis tools
+netmonitor.context.perfTools=Սկսել արտադրողականության ստուգումը...
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools.accesskey): This is the access key
+# for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.perfTools.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequest): This is the label displayed
+# as the title of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequest=Նոր հարցում
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.query): This is the label displayed
+# above the query string entry in the custom request form
+netmonitor.custom.query=Հարցման տողը.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.headers): This is the label displayed
+# above the request headers entry in the custom request form
+netmonitor.custom.headers=Հարցման գլխագրերը.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postData): This is the label displayed
+# above the request body entry in the custom request form
+netmonitor.custom.postData=Հարցման մարմինը.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.send): This is the label displayed
+# on the button which sends the custom request
+netmonitor.custom.send=Ուղարկել
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed
+# on the button which cancels and closes the custom request form
+netmonitor.custom.cancel=Չեղարկել
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed
+# on the button which exists the performance statistics view
+netmonitor.backButton=Նախորդը
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.learnMore): This is the label displayed
+# next to a header list item, with a link to external documentation
+netmonitor.headers.learnMore=Իմանալ ավելին
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.simple): This is the tooltip of the
+# column status code, when request is not being cached or is not from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.simple = %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cached): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is cached
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.cached = %1$S %2$S (շտեմված)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.worker): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.worker = %1$S %2$S (սպասարկիչի աշխատող)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cachedworker): This is the tooltip
+# of the column status code, when the request is cached and is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.cachedworker = %1$S %2$S (շտեմված, սպասարկիչի աշխատող)
diff --git a/devtools/client/performance.dtd b/devtools/client/performance.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..893dc3d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,99 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Performance strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.bufferStatusTooltip): This string
+  -  is displayed as the tooltip for the buffer capacity during a recording. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.disabledRealTime.nonE10SBuild): This string
+  -  is displayed as a message for why the real time overview graph is disabled
+  -  when running on a non-multiprocess build. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.disabledRealTime.disabledE10S): This string
+  -  is displayed as a message for why the real time overview graph is disabled
+  -  when running on a build that can run multiprocess Firefox, but just is not enabled. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.bufferStatusFull): This string
+  -  is displayed when the profiler's circular buffer has started to overlap. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.loadingNotice): This is the label shown
+  -  in the details view while the profiler is unavailable, for example, while
+  -  in Private Browsing mode. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.loadingNotice): This is the label shown
+  -  in the details view while loading a profile. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.loadingNotice "Բեռնում...">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.toolbar.*): These strings are displayed
+  -  in the toolbar on buttons that select which view is currently shown. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-calltree "Կանչել ծառը">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-calltree.tooltiptext "Գունանշել JavaScript գործառույթները, որտեղ դիտարկիչը գրառելիս ծախսում է շատ ժամանակ:">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.memory-calltree "Բաշխումներ">
+
+
+
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.memory-flamegraph "Հատկացումների հրային աղյուսակ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.table.*): These strings are displayed
+  -  in the call tree headers for a recording. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.table.selfDuration             "Ինքնակառավարման ժամ">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfDuration.tooltip     "Ժամանակը ծախսվել է միայն այս գործառույթի ընթացքում։">
+
+
+
+<!ENTITY performanceUI.table.selfPercentage.tooltip   "Ժամային տոկոսը ծախսվել է միայն այս գործառույթի ընթացքում։">
+<!ENTITY performanceUI.table.samples                  "Նմուշներ">
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.options.filter.tooltiptext): This string
+  -  is displayed next to the filter button-->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.options.gear.tooltiptext): This is the
+  -  tooltip for the options button. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.invertTree): This is the label shown next to
+  -  a checkbox that inverts and un-inverts the profiler's call tree. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.invertFlameGraph): This is the label shown next to
+  -  a checkbox that inverts and un-inverts the profiler's flame graph. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.showPlatformData): This is the
+  -  label for the checkbox that toggles whether or not Gecko platform data
+  -  is displayed in the profiler. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.showPlatformData             "Ցուցադրել Gecko հարթակի տվյալները">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.showJITOptimizations): This string
+  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not JIT optimization data
+  -  should be displayed. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.flattenTreeRecursion): This is the
+  -  label for the checkbox that toggles the flattening of tree recursion in inspected
+  -  functions in the profiler. -->
+<!ENTITY performanceUI.flattenTreeRecursion.tooltiptext "Ուղղել ռեկուրսիան, երբ ստուգվում են գործառույթները։">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableMemory): This string
+  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not memory
+  -  measurements are enabled. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableAllocations): This string
+  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not allocation
+  -  measurements are enabled. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableFramerate): This string
+  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not framerate
+  -  is recorded. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.console.recordingNoticeStart/recordingNoticeEnd):
+  -  This string is displayed when a recording is selected that started via console.profile.
+  -  Wraps the command used to start, like "Currently recording via console.profile("label")" -->
+<!ENTITY performanceUI.console.recordingNoticeEnd   "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.console.stopCommandStart/stopCommandEnd):
+  -  This string is displayed when a recording is selected that started via console.profile.
+  -  Indicates how to stop the recording, wrapping the command, like
+  -  "Stop recording by entering console.profileEnd("label") into the console." -->
+
diff --git a/devtools/client/performance.properties b/devtools/client/performance.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..40242db
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,160 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noRecordingsText): The text to display in the
+# recordings menu when there are no recorded profiles yet.
+noRecordingsText=Դեռևս չկան պրոֆիլներ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.itemLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# identifying a set of function calls. %S represents the number of recording,
+# iterating for every new recording, resulting in "Recording #1", "Recording #2", etc.
+recordingsList.itemLabel=#%S-ի գրառում
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.recordingLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that has not finished recording.
+recordingsList.recordingLabel=Ընթացքում է…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.loadingLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that is finished and is loading.
+recordingsList.loadingLabel=Բեռնում...
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.durationLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that has finished recording.
+recordingsList.durationLabel=%S մվ
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for saving an item to disk.
+recordingsList.saveLabel=Պահպանել
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.fps):
+# This string is displayed in the framerate graph of the Performance Tools,
+# as the unit used to measure frames per second. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.fps=fps
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.ms):
+# This string is displayed in the flamegraph of the Performance Tools,
+# as the unit used to measure time (in milliseconds). This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.ms=մվ
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.memory):
+# This string is displayed in the memory graph of the Performance tool,
+# as the unit used to memory consumption. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.memory=ՄԲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (category.*):
+# These strings are displayed in the categories graph of the Performance Tools,
+# as the legend for each block in every bar. These labels should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so they don't obstruct important parts of the graph.
+category.other=Gecko
+category.css=Ոճեր
+category.js=JIT
+category.gc=GC
+category.network=Ցանցը
+category.graphics=Գրաֆիկա
+category.storage=Կրիչ
+category.events=Ներածում և դեպքեր
+category.tools=Գործիքներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.bytes):
+# This string is displayed in the call tree after bytesize units.
+# %S represents the value in bytes.
+table.bytes=%S Բ
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.ms2):
+# This string is displayed in the call tree after units of time in milliseconds.
+# %S represents the value in milliseconds.
+table.ms2=%S մվ
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.percentage3):
+# This string is displayed in the call tree after units representing percentages.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+table.percentage3=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.root):
+# This string is displayed in the call tree for the root node.
+table.root=(root)
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.idle):
+# This string is displayed in the call tree for the idle blocks.
+table.idle=(անգործուն)
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.url.tooltiptext):
+# This string is displayed in the call tree as the tooltip text for the url
+# labels which, when clicked, jump to the debugger.
+table.url.tooltiptext=Աղբյուրը դիտել Վրիպազերծիչում
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.view-optimizations.tooltiptext2):
+# This string is displayed in the icon displayed next to frames that
+# have optimization data
+table.view-optimizations.tooltiptext2=Շրջանակը պարունակում է JIT լավարկման տվյալ
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.importDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for importing a recoring from disk.
+recordingsList.importDialogTitle=Ներմուծել գրառումներ...
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogTitle=Պահպանել գրառումները...
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogJSONFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogJSONFilter=JSON ֆայլեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogAllFilter=Բոլոր Ֆայլերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.tick):
+# This string is displayed in the timeline overview, for delimiting ticks
+# by time, in milliseconds.
+timeline.tick=%S մվ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.records):
+# This string is displayed in the timeline waterfall, as a title for the menu.
+timeline.records=ԳՐԱՌՈՒՄՆԵՐ
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.bufferFull):
+# This string is displayed when recording, indicating how much of the
+# buffer is currently be used.
+# %S is the percentage of the buffer used -- there are two "%"s after to escape
+# the % that is actually displayed.
+# Example: "Buffer 54% full"
+profiler.bufferFull=%S%% պահնակը լիքն է
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.start):
+# The label shown on the main recording buttons to start recording.
+recordings.start=Գրառել արտադրողականությունը
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.stop):
+# The label shown on the main recording buttons to stop recording.
+recordings.stop=Կանգնեցնել արտադրողականության գրառումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.start.tooltip):
+# This string is displayed as a tooltip on a button that starts a new profile.
+recordings.start.tooltip=Փոխարկել արտադրողականության գրառման վիճակը:
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.import.tooltip):
+# This string is displayed on a button that opens a dialog to import a saved profile data file.
+recordings.import.tooltip=Ներմուծել…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.clear.tooltip):
+# This string is displayed on a button that removes all the recordings.
+recordings.clear.tooltip=Մաքրել
diff --git a/devtools/client/responsive.properties b/devtools/client/responsive.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..62c3720
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,136 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode,
+# available from the Web Developer sub-menu -> 'Responsive Design Mode'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.editDeviceList): option displayed in the device
+# selector
+responsive.editDeviceList=Խմբագրել ցանկը...
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.exit): tooltip text of the exit button.
+responsive.exit=Փակել Արձագանքող ձևավորման կերպը
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.rotate): tooltip text of the rotate button.
+responsive.rotate=Պտտել դիտակետը
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceListLoading): placeholder text for
+# device selector when it's still fetching devices
+responsive.deviceListLoading=Բեռնվում է․․․
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceListError): placeholder text for
+# device selector when an error occurred
+responsive.deviceListError=Ցանկ չկա
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.done): button text in the device list modal
+responsive.done=Պատրաստ է
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noDeviceSelected): placeholder text for the
+# device selector
+responsive.noDeviceSelected=սարք ընտրված չէ
+
+# LOCALIZATION NOTE  (responsive.title): the title displayed in the global
+# toolbar
+responsive.title=Արձագանքող ձևավորման կերպ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.enableTouch): tooltip text for the touch
+# simulation button when it's disabled
+responsive.enableTouch=Միացնել հպման նմանակումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.disableTouch): tooltip text for the touch
+# simulation button when it's enabled
+responsive.disableTouch=Անջատել հպման նմանակումը
+
+# LOCALIZATION NOTE  (responsive.screenshot): tooltip of the screenshot button.
+responsive.screenshot=Ստանալ դիտման կետի պատկերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshotGeneratedFilename): The auto generated
+# filename.
+# The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the
+# second argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format.
+responsive.screenshotGeneratedFilename=էկրանի պատկերի կորզում՝ %1$S, %2$S-ին
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.remoteOnly): Message displayed in the tab's
+# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a
+# non-remote tab.
+responsive.remoteOnly=Արձագանքող ձևավորման կերպը հասանելի է միայն հեռակա դիտարկիչի ներդիրներից, քանի որ դրանք օգտագործում են վեբ բովանդակության համար բազմաընթացքային Firefox-ում:
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noContainerTabs): Message displayed in the tab's
+# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a
+# container tab.
+responsive.noContainerTabs=Արձագանքող ձևավորման կերպը այժմ անհասանելի է պարունակի ներդիրներում:
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noThrottling): UI option in a menu to configure
+# network throttling.  This option is the default and disables throttling so you
+# just have normal network conditions.  There is not very much room in the UI
+# so a short string would be best if possible.
+responsive.noThrottling=Չկա վարժեցում
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatio): tooltip for the
+# DevicePixelRatio (DPR) dropdown when is enabled.
+responsive.devicePixelRatio=Սարքի փիքսելի հարաբերություն
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.autoDPR): tooltip for the DevicePixelRatio
+# (DPR) dropdown when is disabled because a device is selected.
+# The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set
+# automatically the DPR value.
+responsive.autoDPR=DPR-ն ինքնաշխատ կայված է %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceName): Default value in a form to
+# add a custom device based on an arbitrary size (no association to an existing
+# device).
+responsive.customDeviceName=Ընտրված սարք
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceNameFromBase): Default value in a
+# form to add a custom device based on the properties of another.  %1$S is the
+# name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6".
+responsive.customDeviceNameFromBase=%1$S (ընտրված)
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice): Button text that reveals a form to
+# be used for adding custom devices.
+responsive.addDevice=Ավելացնել սարք
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderName): Label of form field for the
+# name of a new device.  The available width is very low, so you might see
+# overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+responsive.deviceAdderName=Անուն
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the
+# size of a new device.  The available width is very low, so you might see
+# overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+responsive.deviceAdderSize=Չափը
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio): Label of form field for
+# the devicePixelRatio of a new device.  The available width is very low, so you
+# might see overlapping text if the length is much longer than 5 or so
+# characters.
+responsive.deviceAdderPixelRatio=DPR
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent): Label of form field for
+# the user agent of a new device.  The available width is very low, so you might
+# see overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+responsive.deviceAdderUserAgent=UA
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch): Label of form field for the
+# touch input support of a new device.  The available width is very low, so you
+# might see overlapping text if the length is much longer than 5 or so
+# characters.
+responsive.deviceAdderTouch=Հպել
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSave): Button text that submits a
+# form to add a new device.
+responsive.deviceAdderSave=Պահպանել
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal.  %1$S is the width of the device.
+# %2$S is the height of the device.  %3$S is the devicePixelRatio value of the
+# device.  %4$S is the user agent of the device.  %5$S is a boolean value
+# noting whether touch input is supported.
+responsive.deviceDetails=Չափը՝ %1$S x %2$S\nDPR: %3$S\nUA: %4$S\nՀպում՝ %5$S
diff --git a/devtools/client/scratchpad.dtd b/devtools/client/scratchpad.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..206da9a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,155 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Scratchpad window strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.title):
+  -  The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
+  -  and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
+  -  prototyping, experimentation and convenient scripting.
+  -
+  -  It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
+  -  "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
+  -  approximation to it or choose a word (or words) that means
+  -  "simple discardable text editor". -->
+<!ENTITY window.title                 "Խմբագրիչ">
+
+<!ENTITY fileMenu.label               "Ֆայլ">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey           "Ֆ">
+
+<!ENTITY newWindowCmd.label           "Նոր պատուհան">
+<!ENTITY newWindowCmd.accesskey       "Ն">
+<!ENTITY newWindowCmd.commandkey      "n">
+
+<!ENTITY openFileCmd.label            "Բացել ֆայլ…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey        "Բ">
+<!ENTITY openFileCmd.commandkey       "o">
+
+<!ENTITY openRecentMenu.label         "Բացել վերջինը">
+<!ENTITY openRecentMenu.accesskey     "վ">
+
+<!ENTITY revertCmd.label              "Վերադարձնել…">
+<!ENTITY revertCmd.accesskey          "ա">
+
+<!ENTITY saveFileCmd.label            "Պահպանել">
+<!ENTITY saveFileCmd.accesskey        "Պ">
+<!ENTITY saveFileCmd.commandkey       "s">
+
+<!ENTITY saveFileAsCmd.label          "Պահպանել որպես…">
+<!ENTITY saveFileAsCmd.accesskey      "ո">
+
+<!ENTITY closeCmd.label               "Փակել">
+<!ENTITY closeCmd.key                 "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey           "Փ">
+
+<!ENTITY viewMenu.label               "Տեսք">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey           "Տ">
+
+<!ENTITY lineNumbers.label             "Ցուցադրել տողի համարները">
+<!ENTITY lineNumbers.accesskey         "տ">
+
+<!ENTITY wordWrap.label                "Տողադարձել">
+<!ENTITY wordWrap.accesskey            "Տ">
+
+<!ENTITY highlightTrailingSpace.label     "Գունանշել հետին տարածքը">
+<!ENTITY highlightTrailingSpace.accesskey "Գ">
+
+<!ENTITY largerFont.label             "Մեծ տառատեսակ">
+<!ENTITY largerFont.accesskey         "ե">
+<!ENTITY largerFont.commandkey        "+">
+<!ENTITY largerFont.commandkey2       "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
+
+<!ENTITY smallerFont.label            "Փոքր տառատեսակ">
+<!ENTITY smallerFont.accesskey        "ո">
+<!ENTITY smallerFont.commandkey       "-">
+
+<!ENTITY normalSize.label             "Նորմալ չափ">
+<!ENTITY normalSize.accesskey         "Ն">
+<!ENTITY normalSize.commandkey        "0">
+
+<!ENTITY editMenu.label               "Խմբագրել">
+<!ENTITY editMenu.accesskey           "Խ">
+
+<!ENTITY run.label                    "Վազք">
+<!ENTITY run.accesskey                "Վ">
+<!ENTITY run.key                      "r">
+
+<!ENTITY inspect.label                "Հսկել">
+<!ENTITY inspect.accesskey            "Հ">
+<!ENTITY inspect.key                  "i">
+
+<!ENTITY display.label                "Ցուցադրել">
+<!ENTITY display.accesskey            "Ց">
+<!ENTITY display.key                  "l">
+
+<!ENTITY pprint.label                 "Տպել">
+<!ENTITY pprint.key                   "p">
+<!ENTITY pprint.accesskey             "Տ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (environmentMenu.label, accesskey): This menu item was
+  -  renamed from "Context" to avoid confusion with the right-click context
+  -  menu in the text area. It refers to the JavaScript Environment (or context)
+  -  the user is evaluating against. I.e., Content (current tab) or Chrome
+  -  (browser).
+  -->
+<!ENTITY environmentMenu.label        "Միջավայր">
+<!ENTITY environmentMenu.accesskey    "Մ">
+
+
+<!ENTITY contentContext.label         "Բովանդակություն">
+<!ENTITY contentContext.accesskey     "Բ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserContext.label, accesskey): This menu item is used
+  -  to select an execution environment for the browser window itself as opposed
+  -  to content. This is a feature for browser and addon developers and only
+  -  enabled via the devtools.chrome.enabled preference. Formerly, this label
+  -  was called "Chrome".
+  -->
+<!ENTITY browserContext.label         "Դիտարկիչ">
+<!ENTITY browserContext.accesskey     "Դ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
+  -  for the help button in the menubar but Gnome does not.
+  -->
+<!ENTITY helpMenu.label               "Օգնություն">
+<!ENTITY helpMenu.accesskey           "Օ">
+<!ENTITY helpMenuWin.label            "Օգնություն">
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey        "Օ">
+
+<!ENTITY documentationLink.label      "Խմբագրիչի օգնությունը MDN-ում ">
+<!ENTITY documentationLink.accesskey  "D">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (resetContext2.label): This command allows the developer
+  -  to reset/clear the global object of the environment where the code executes.
+  -->
+<!ENTITY resetContext2.label          "Վերակայել փոփոխականները">
+<!ENTITY resetContext2.accesskey      "ա">
+
+<!ENTITY reloadAndRun.label           "Վերաբացել ">
+<!ENTITY reloadAndRun.accesskey       "ր">
+<!ENTITY reloadAndRun.key             "r">
+
+<!ENTITY executeMenu.label            "Կատարել">
+<!ENTITY executeMenu.accesskey        "ա">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (errorConsoleCmd.commandkey): This command key launches
+  -  the browser Error Console, the key should be identical to the property of
+  -  the same name in browser.dtd.
+  -->
+<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey   "j">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (evalFunction.label): This command allows the developer
+  -  to evaluate the top-level function that the cursor is currently at.
+  -->
+<!ENTITY evalFunction.label "Փորձարկել ընթացիկ գործառույթը">
+<!ENTITY evalFunction.accesskey "ո">
+<!ENTITY evalFunction.key "e">
diff --git a/devtools/client/scratchpad.properties b/devtools/client/scratchpad.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8388527
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,105 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the JavaScript scratchpad
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Scratchpad'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (export.fileOverwriteConfirmation): This is displayed when
+# the user attempts to save to an already existing file.
+export.fileOverwriteConfirmation=Ֆայլը առկա է.վերագրանցե՞ լ:
+
+# LOCALIZATION NOTE  (browserWindow.unavailable): This error message is shown
+# when Scratchpad does not find any recently active main browser window.
+browserWindow.unavailable=Խմբագրիչը չի կարող գտնել որևէ դիտարկիչի պատուհան, որի մեջ կատարվելու է կոդը:\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE  (scratchpadContext.invalid): This error message is shown
+# when user tries to run an operation in Scratchpad in an unsupported context.
+scratchpadContext.invalid=Խմբագրիչը չի կարող աշխատեցնել այս գործողությունը տվյալ եղանակում:                \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE  (openFile.title): This is the file picker title, when you
+# open a file from Scratchpad.
+openFile.title=Բացել ֆայլ
+
+# LOCALIZATION NOTE  (openFile.failed): This is the message displayed when file
+# open fails.
+openFile.failed=Ֆայլի կարդացման ձախողում:
+
+# LOCALIZATION NOTE  (importFromFile.convert.failed): This is the message
+# displayed when file conversion from some charset to Unicode fails.
+# %1 is the name of the charset from which the conversion failed.
+importFromFile.convert.failed=Չհաջողվեց փոխարկել ֆայլը %1$S-ից Յունիքոդ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (clearRecentMenuItems.label): This is the label for the
+# menuitem in the 'Open Recent'-menu which clears all recent files.
+clearRecentMenuItems.label=Մաքրել
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveFileAs): This is the file picker title, when you save
+# a file in Scratchpad.
+saveFileAs=Պահպանել ֆայլը որպես
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveFile.failed): This is the message displayed when file
+# save fails.
+saveFile.failed=Ֆայլի պահպանման գործընթացը չի հաջողվել:
+
+# LOCALIZATION NOTE  (confirmClose): This is message in the prompt dialog when
+# you try to close a scratchpad with unsaved changes.
+confirmClose=Ցանկանու՞մ եք պահել այս Խմբագրիչում ձեր կատարած փոփոխությունները               \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE  (confirmClose.title): This is title of the prompt dialog when
+# you try to close a scratchpad with unsaved changes.
+confirmClose.title=Չպահպանված փոփոխություններ
+
+# LOCALIZATION NOTE  (confirmRevert): This is message in the prompt dialog when
+# you try to revert unsaved content of scratchpad.
+confirmRevert=Ցանկանու՞մ եք վերադարձնել այս Խմբագրիչում մինչ փոփոխությունները ձեր կատարածը                               \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE  (confirmRevert.title): This is title of the prompt dialog when
+# you try to revert unsaved content of scratchpad.
+confirmRevert.title=Ետարկել փոփոխությունները
+
+# LOCALIZATION NOTE  (scratchpadIntro): This is a multi-line comment explaining
+# how to use the Scratchpad. Note that this should be a valid JavaScript
+# comment inside /* and */.
+scratchpadIntro1=/*\n * Սա JavaScript-ի Խմբագրիչ է: \n *\n * Մուտքագրեք ինչ-որ JavaScript, այնուհետև աջ սեղմում կատարեք կամ ընտրեք Գործարկել ցանկից.\n * 1. Աշխատեցնել՝ նշված տեքստը կատարելու համար (%1$S),\n * 2. Ստուգել` արդյունքում Օբյեկտի Տեսուչին առաջ բերելու համար (%2$S) կամ  \n  * 3. Ցուցադրել՝ ընտրությունից հետո մեկնաբանության մեջ արդյունքը ներառելու համար: (%3$S)\n */\n\n
+
+# LOCALIZATION NOTE  (notification.browserContext): This is the message displayed
+# over the top of the editor when the user has switched to browser context.
+browserContext.notification=Այս Խմբագրիչը կատարվում է Դիտարկիչի համատեքստում:\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (help.openDocumentationPage): This returns a localized link with
+# documentation for Scratchpad on MDN.
+help.openDocumentationPage=https://developer.mozilla.org/en/Tools/Scratchpad
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.statusBarLineCol): Line, Column
+# information displayed in statusbar when selection is made in
+# Scratchpad.
+scratchpad.statusBarLineCol  = Տող %1$S, Սյուն %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileExists.notification): This is the message displayed
+# over the top of the the editor when a file does not exist.
+fileNoLongerExists.notification=Այս ֆայլը այլևս գոյություն չունի:\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder=Տպիչի հատկությունները
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Scratchpad
+# fails to connect to the server due to a timeout.
+connectionTimeout=Միացման ժամանակը լրացել է: Ստուգեք Սխալների Կառավարակետը՝ սխալների առկայության համար: Վերաբացեք Խմբագրիչը՝ կրկին փորձելու համար:
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+selfxss.msg=Խարդախության զգուշացում. Մտածեք, ինչ-որ բան տեղադրելուց առաջ, որը չեք հասկանում: Դա կարող է հնարավորություն ստեղծել հարձակվողների համար՝ գողանալու ձեր ինքնությունը կամ կառավարելու ձեր համակարգիչը: Մուտքագրեք ‘%S’-ը Խմբագրիչում ստորև՝ թույլատրելու համար տեղադրումը:
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+selfxss.okstring=թույլատրել տեղադրումը
diff --git a/devtools/client/shadereditor.dtd b/devtools/client/shadereditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3ca695e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.vertexShader): This is the label for
+  -  the pane that displays a vertex shader's source. -->
+
+
+
+<!ENTITY shaderEditorUI.vertexShader    "Վերին շեյդեր">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.fragmentShader): This is the label for
+  -  the pane that displays a fragment shader's source. -->
+
+<!ENTITY shaderEditorUI.fragmentShader  "Մասնիկի շեյդեր">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.reloadNotice1): This is the label shown
+  -  on the button that triggers a page refresh. -->
+
+<!ENTITY shaderEditorUI.reloadNotice1   "Կրկին բեռնել">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.reloadNotice2): This is the label shown
+  -  along with the button that triggers a page refresh. -->
+
+<!ENTITY shaderEditorUI.reloadNotice2   "էջը կարողանա խմբագրել GLSL կոդը։">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.emptyNotice): This is the label shown
+  -  while the page is refreshing and the tool waits for a WebGL context. -->
+
+<!ENTITY shaderEditorUI.emptyNotice     "Սպասում է, մինչ կստեղծվի WebGL բովանդակությունը...">
diff --git a/devtools/client/shadereditor.properties b/devtools/client/shadereditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..838a28a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shadersList.programLabel):
+# This string is displayed in the programs list of the Shader Editor,
+# identifying a set of linked GLSL shaders.
+shadersList.programLabel=Ծրագիր %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (shadersList.blackboxLabel):
+# This string is displayed in the programs list of the Shader Editor, while
+# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing of a program's
+# associated fragment shader.
+shadersList.blackboxLabel=Փոփոխել գեոտեղադրության տեսանելիությունը
diff --git a/devtools/client/shared.properties b/devtools/client/shared.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..12e0904
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions
+# of a node or image, like 100×200.
+dimensions=%S×%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (groupCheckbox.tooltip): This is used in the SideMenuWidget
+# as the default tooltip of a group checkbox
+sideMenu.groupCheckbox.tooltip=Փոխանջատել վանդակի ընտրությունը այս խմբում
diff --git a/devtools/client/sourceeditor.dtd b/devtools/client/sourceeditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a5b8780
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Source Editor component
+  - strings. The source editor component is used within the Scratchpad and
+  - Style Editor tools. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+
+
+
+<!ENTITY gotoLineCmd.label         "Անցնել տողին… ">
+<!ENTITY gotoLineCmd.key           "J">
+<!ENTITY gotoLineCmd.accesskey     "Ա">
diff --git a/devtools/client/sourceeditor.properties b/devtools/client/sourceeditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..83e9f5f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,139 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools - current examples are the
+# Scratchpad and the Style Editor tools.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (findCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptTitle=Գտնել…
+
+# LOCALIZATION NOTE  (findCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptMessage=Որոնում՝
+
+# LOCALIZATION NOTE  (gotoLineCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptTitle=Անցնել տողի...
+
+# LOCALIZATION NOTE  (gotoLineCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptMessage=Անցում կատարել տողի թվին.\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE  (annotation.breakpoint.title): This is the text shown in
+# front of any breakpoint annotation when it is displayed as a tooltip in one of
+# the editor gutters. This feature is used in the JavaScript Debugger.
+annotation.breakpoint.title=Ընդհատակետ. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (annotation.currentLine): This is the text shown in
+# a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
+# current line.
+annotation.currentLine=Ընթացիկ տողը
+
+# LOCALIZATION NOTE  (annotation.debugLocation.title): This is the text shown in
+# a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
+# current debugger location. The debugger can pause the JavaScript execution at
+# user-defined lines.
+annotation.debugLocation.title=\u0020                 Ընթացիկ քայլը. %S               \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE  (autocompletion.docsLink): This is the text shown on
+# the link inside of the documentation popup.  If you type 'document' in Scratchpad
+# then press Shift+Space you can see the popup.
+autocompletion.docsLink=docs
+
+# LOCALIZATION NOTE  (autocompletion.notFound): This is the text shown in
+# the documentation popup if Tern fails to find a type for the object.
+autocompletion.notFound=չի գտնվել
+
+# LOCALIZATION NOTE  (jumpToLine.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to
+# a specific line in the editor.
+jumpToLine.commandkey=J
+
+# LOCALIZATION NOTE  (toggleComment.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either
+# comment or uncomment selected lines in the editor.
+toggleComment.commandkey=/
+
+# LOCALIZATION NOTE  (indentLess.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools so we disable it.
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentLess.commandkey=[
+
+# LOCALIZATION NOTE  (indentMore.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentMore.commandkey=]
+
+# LOCALIZATION NOTE  (moveLineUp.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Up", or change the format of the string. These are key
+# identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineUp.commandkey=Alt-Up
+
+# LOCALIZATION NOTE  (moveLineDown.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Down", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineDown.commandkey=Alt-Down
+
+# LOCALIZATION NOTE  (autocompletion.commandkey): This is the key, used with
+# Ctrl, for code autocompletion.
+# Do not localize "Space", it's the key identifier, not a message displayed to
+# the user.
+autocompletion.commandkey=Space
+
+# LOCALIZATION NOTE  (showInformation2.commandkey): This is the combination of
+# keys used to display more information, like type inference.
+# Do not localize "Shift", "Ctrl", "Space", or change the format of the string.
+# These are key identifiers, not messages displayed to the user.
+showInformation2.commandkey=Shift-Ctrl-Space
+
+# LOCALIZATION NOTE  (find.key):
+# Key shortcut used to find the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+find.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAll.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAll.key=Shift+CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAllMac.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor on Mac
+# Do not localize "Alt", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAllMac.key=Alt+CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE  (findNext.key):
+# Key shortcut used to find again the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findNext.key=CmdOrCtrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (findPrev.key):
+# Key shortcut used to find the previous typed search
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findPrev.key=Shift+CmdOrCtrl+G
diff --git a/devtools/client/startup.properties b/devtools/client/startup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..23a5ac8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,285 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip
+# for the options panel tab.
+optionsButton.tooltip=Գործիքագոտու ընտրանքներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in
+# the devtools window.
+options.label=Ընտրանքներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+options.panelLabel=Գործիքագոտու ընտրանքների վահանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label2)
+# Used as a label for dark theme
+options.darkTheme.label2=Մուգ
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label2)
+# Used as a label for light theme
+options.lightTheme.label2=Լուսավոր
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.firebugTheme.label2)
+# Used as a label for Firebug theme
+options.firebugTheme.label2=Firebug
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+performance.label=Արտադրողականություն
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+performance.panelLabel=Արտադրողականության վահանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+performance.accesskey=Ա
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets.
+performance.tooltip=Արտադրողականություն (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools
+# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected.
+MenuWebconsole.label=Վեբ Կառավարակետ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the
+# label of the tab in the devtools window.
+ToolboxTabWebconsole.label=Կառավարակետ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the
+# label for the toolbox panel.
+ToolboxWebConsole.panelLabel=Կառավարակետի վահանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip2): the string displayed in the
+# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer
+# tools window.
+# Keyboard shortcut for Console will be shown inside the brackets.
+ToolboxWebconsole.tooltip2=Վեբ կառավարակետ (%S)
+
+webConsoleCmd.accesskey=W
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxDebugger.label=Վրիպազերծիչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxDebugger.panelLabel=Վրիպազերծիչի վահանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window..
+# A keyboard shortcut for JS Debugger will be shown inside brackets.
+ToolboxDebugger.tooltip2=JavaScript Վրիպազերծիչ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+debuggerMenu.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxStyleEditor.label=Ոճի խմբագրիչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxStyleEditor.panelLabel=Ոճի խմբագրիչի վահանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets.
+ToolboxStyleEditor.tooltip3=Stylesheet խմբագրիչ (CSS) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style
+# editor.
+open.accesskey=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxShaderEditor.label=Շեյդերի խմբագրիչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxShaderEditor.panelLabel=Շեյդերի խմբագրիչի վահանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxShaderEditor.tooltip=GLSL շեյդերների ծրագրավորման լեզվի կենդանի խմբագրիչ WebGL-ի համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxCanvasDebugger.label=Կտավ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxCanvasDebugger.panelLabel=Կտավի վահանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxCanvasDebugger.tooltip=Գործիքներ՝ <canvas> բովանդակության ստուգման և վրիպազերծման համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Web Audio Editor
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxWebAudioEditor1.label=Վեբ ձայնանյութ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel=Վեբ ձայնանյութի վահանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Web Audio Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxWebAudioEditor1.tooltip=Վեբ ձայնանյութի համատեքստի տեսողականացում և ձայնանյութի հանգույցի տեսուչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+inspector.label=Տեսուչ
+inspector.accesskey=Տ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel)
+# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox
+inspector.panelLabel=Տեսուչի վահանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.tooltip2)
+# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will be shown inside brackets.
+inspector.tooltip2=DOM-ի և Ոճի տեսուչ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+netmonitor.label=Ցանց
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+netmonitor.panelLabel=Ցանցի վահանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+netmonitor.accesskey=Ց
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets.
+netmonitor.tooltip2=Ցանցի դիտարկում (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage
+# editor.
+storage.accesskey=ի
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.label):
+# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window
+storage.label=Կրիչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel):
+# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools
+# with the Storage Inspector tab selected.
+storage.menuLabel=Ոճի տեսուչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel):
+# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector
+# tool in developer tools toolbox.
+storage.panelLabel=Պահեստի վահանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets.
+storage.tooltip3=Պահեստի տեսուչ (Cookie-ներ, Տեղային պահեստ, …) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): this string is displayed in the title of
+# the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools window and
+# in the Developer Tools Menu.
+scratchpad.label=Խմբագրիչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.panelLabel): this is used as the
+# label for the toolbox panel.
+scratchpad.panelLabel=Խմբագրիչի վահանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.tooltip):  This string is displayed in the
+# tooltip of the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools
+# window.
+scratchpad.tooltip=Խմբագրիչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.label): This string is displayed in the title of the
+# tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window and in
+# the Developer Tools Menu.
+memory.label=Հիշողություն
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+memory.panelLabel=Հիշողության վահանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip): This string is displayed in the tooltip of
+# the tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window.
+memory.tooltip=Հիշողություն
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the DOM panel is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+dom.label=DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+dom.panelLabel=DOM-ի վահանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+dom.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets.
+dom.tooltip=DOM (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.splitconsole):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar used to toggle
+# the split console.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+toolbox.buttons.splitconsole = Փոխարկել տրոհելու կառավարակետը (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.responsive):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles
+# the Responsive mode.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+toolbox.buttons.responsive = Պատասխանատու ձևավորման կերպ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.paintflashing):
+# This is the tooltip of the paintflashing button in the toolbox toolbar
+# that toggles paintflashing.
+toolbox.buttons.paintflashing = Ներկման փոխարկիչը թարթում է
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.scratchpad):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that opens
+# the scratchpad window
+toolbox.buttons.scratchpad = Խմբագրիչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.screenshot):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that allows you to
+# take a screenshot of the entire page
+toolbox.buttons.screenshot = Ստանալ ամբողջ էջի էկրանի հանույթը
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.rulers):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# rulers in the page
+toolbox.buttons.rulers = Փոխարկել կանոնները էջի համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.measure):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# measuring tools
+toolbox.buttons.measure = Չափել էջի մասնաբաժինը
diff --git a/devtools/client/storage.dtd b/devtools/client/storage.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9775d36
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : This file contains the Storage Inspector strings. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items. -->
+<!ENTITY searchBox.placeholder         "Զտվող տարրեր">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to delete all storage items. -->
+<!ENTITY storage.popupMenu.deleteAllLabel "Ջնջել բոլորը">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to delete all session cookies. -->
+<!ENTITY storage.popupMenu.deleteAllSessionCookiesLabel "Ջնջել բոլոր ա/շրջանների Cookie-ները">
diff --git a/devtools/client/storage.properties b/devtools/client/storage.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e9b094c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Storage Editor tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.filter.key):
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage.filter.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree.emptyText):
+# This string is displayed when the Storage Tree is empty. This can happen when
+# there are no websites on the current page (about:blank)
+tree.emptyText=Չկան հանգույցներ էջում
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.emptyText):
+# This string is displayed when there are no rows in the Storage Table for the
+# selected host.
+table.emptyText=Ընտրված հանգույցի համար չկա ընտրված տվյալ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree.labels.*):
+# These strings are the labels for Storage type groups present in the Storage
+# Tree, like cookies, local storage etc.
+tree.labels.cookies=Cookie-ներ
+tree.labels.localStorage=Տեղային պահեստ
+tree.labels.sessionStorage=Աշխատաշրջանի պահեստ
+tree.labels.indexedDB=Indexed DB
+tree.labels.Cache=Շտեմի պահեստ
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.headers.*.*):
+# These strings are the header names of the columns in the Storage Table for
+# each type of storage available through the Storage Tree to the side.
+table.headers.cookies.uniqueKey=Բացառիկ բանալի
+table.headers.cookies.name=Անուն
+table.headers.cookies.path=Ճ-ը.
+table.headers.cookies.host=Տիրույթը
+table.headers.cookies.expires=Ժամկետը ավարտվում է՝
+table.headers.cookies.value=Արժեքը
+table.headers.cookies.lastAccessed=Վերջին մուտքը՝
+table.headers.cookies.creationTime=Ստեղծվել է՝
+
+table.headers.cookies.sameSite=sameSite
+
+table.headers.localStorage.name=Բանալի
+table.headers.localStorage.value=Արժեքը
+
+table.headers.sessionStorage.name=Բանալի
+table.headers.sessionStorage.value=Արժեքը
+
+table.headers.Cache.url=URL
+table.headers.Cache.status=Կարգավիճակ
+
+table.headers.indexedDB.uniqueKey=Բացառիկ բանալի
+table.headers.indexedDB.name=Բանալի
+table.headers.indexedDB.db=Շտեմարանի անունը
+table.headers.indexedDB.storage=Կրիչ
+table.headers.indexedDB.objectStore=Օբյեկտի տեղի անունը
+table.headers.indexedDB.value=Արժեքը
+table.headers.indexedDB.origin=Սկզբնական
+table.headers.indexedDB.version=Տարբերակ
+table.headers.indexedDB.objectStores=Օբյեկտի տեղը
+table.headers.indexedDB.keyPath2=Բանալու ուղին
+table.headers.indexedDB.autoIncrement=Ինքնամեծացում
+table.headers.indexedDB.indexes=Ցուցիչներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (label.expires.session):
+# This string is displayed in the expires column when the cookie is Session
+# Cookie
+label.expires.session=Աշխատաշրջան
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.search.placeholder):
+# This is the placeholder text in the sidebar search box
+storage.search.placeholder=Զտել արժեքները
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.data.label):
+# This is the heading displayed over the item value in the sidebar
+storage.data.label=Տվյալներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.parsedValue.label):
+# This is the heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage.parsedValue.label=Վերլուծված արժեք
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteLabel):
+# Label of popup menu action to delete storage item.
+storage.popupMenu.deleteLabel=Ջնջել “%S”-ը
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.addItemLabel):
+# Label of popup menu action to add an item.
+storage.popupMenu.addItemLabel=Ավելացնել միույթ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteAllFromLabel):
+# Label of popup menu action to delete all storage items.
+storage.popupMenu.deleteAllFromLabel=Ջնջել բոլորը “%S”-ից
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.idb.deleteBlocked):
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+storage.idb.deleteBlocked=“%S” շտեմարանը կջնջվի բոլոր կապակցումների փակումից հետո:
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.idb.deleteError):
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+storage.idb.deleteError=“%S” շտեմարանը չի կարող ջնջվել:
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.expandPane):
+# This is the tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+storage.expandPane=Ընդարձակել փեղկը
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.collapsePane):
+# This is the tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
+storage.collapsePane=Կոծկել փեղկը
diff --git a/devtools/client/styleeditor.dtd b/devtools/client/styleeditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7afbff5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,67 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Style Editor window strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : The correct localization of this file might be to keep
+     it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+     You want to make that choice consistent across the developer tools.
+     A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+     on web development on the web. -->
+
+
+<!ENTITY newButton.label            "Նոր">
+<!ENTITY newButton.tooltip          "                  Ստեղծել և կցել փաստաթղթին նոր ոճային աղյուսակ                ">
+<!ENTITY newButton.accesskey        "Ն">
+
+<!ENTITY importButton.label         "Ներմուծել…">
+<!ENTITY importButton.tooltip       "Ներառել և կցել փաստաթղթին առկա ոճային աղյուսակը                ">
+<!ENTITY importButton.accesskey     "Ն">
+
+<!ENTITY visibilityToggle.tooltip   "                  Փոխարկել ոճային աղյուսակի տեսանելիությունը                ">
+
+<!ENTITY saveButton.label           "Պահպանել">
+<!ENTITY saveButton.tooltip         "Պահպանել ոճի այս ցանկը ֆայլում">
+<!ENTITY saveButton.accesskey       "Պ">
+
+<!ENTITY optionsButton.tooltip      "Ոճի խմբագրիչի ընտրանքներ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.label): This is the label on the context
+     menu item to toggle showing original sources in the editor. -->
+
+<!ENTITY showOriginalSources.label     "Ցուցադրել իրական աղբյուրները">
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.accesskey): This is the access key for
+     the menu item to toggle showing original sources in the editor. -->
+
+<!ENTITY showOriginalSources.accesskey  "դ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showMediaSidebar.label): This is the label on the context
+     menu item to toggle showing @media rule shortcuts in a sidebar. -->
+
+<!ENTITY showMediaSidebar.label     "Ցուցադրել @media կողավահանակը">
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showMediaSidebar.accesskey): This is the access key for
+     the menu item to toggle showing the @media sidebar. -->
+
+<!ENTITY showMediaSidebar.accesskey     "m">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (mediaRules.label): This is shown above the list of @media rules
+     in each stylesheet editor sidebar. -->
+
+<!ENTITY mediaRules.label           "@media կանոններ">
+
+<!ENTITY editorTextbox.placeholder  "Հավաքեք CSS-ը այստեղ:">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet.label): This is shown when a page has no
+     stylesheet. -->
+
+<!ENTITY noStyleSheet.label         "Այս էջը ոճային աղյուսակ չունի: ">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet-tip-start.label): This is the start of a
+     tip sentence shown when there is no stylesheet. It suggests to create a new
+     stylesheet and provides an action link to do so. -->
+
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-start.label  "Հավանաբար դուք կցանկանայիք ">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet-tip-action.label): This is text for the
+     link that triggers creation of a new stylesheet. -->
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-action.label "Կցել նոր ոճային աղյուսակ">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet-tip-end.label): End of the tip sentence -->
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-end.label    "?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openLinkNewTab.label): This is the text for the
+     context menu item that opens a stylesheet in a new tab -->
+
+<!ENTITY openLinkNewTab.label     "Հղումը Բացել Նոր Ներդիրում">
diff --git a/devtools/client/styleeditor.properties b/devtools/client/styleeditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b556113
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet
+# that is declared inline in the <style> element. Shown in the stylesheets list.
+# the argument is the index (order) of the containing <style> element in the
+# document.
+inlineStyleSheet=<Ներտողային ոճային աղյուսակ #%S>
+
+# LOCALIZATION NOTE  (newStyleSheet): This is the default name for a new
+# user-created style sheet.
+newStyleSheet=Նոր ոճային աղյուսակ #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (ruleCount.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is shown in the style sheets list.
+# #1 rule.
+# example: 111 rules.
+ruleCount.label=#1 կանոն։;#1 կանոններ։
+
+# LOCALIZATION NOTE  (error-load): This is shown when loading fails.
+error-load=Ոճային աղյուսակը չի կարող բեռնվել:\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE  (error-save): This is shown when saving fails.
+error-save=Ոճային աղյուսակը չի կարող պահպանվել:\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE  (error-compressed): This is shown when we can't show
+# coverage information because the css source is compressed.
+error-compressed=Չի կարող ցուցադրել ծածկույթի տեղեկությունը սեղմված ոճի թերթեր
+
+# LOCALIZATION NOTE  (importStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you import a style sheet into the Style Editor.
+importStyleSheet.title=Ներմուծել ոճային աղյուսակ
+
+# LOCALIZATION NOTE  (importStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+importStyleSheet.filter=CSS ֆայլեր
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you save a style sheet from the Style Editor.
+saveStyleSheet.title=Պահպանել ոճի ֆայլը
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+saveStyleSheet.filter=CSS ֆայլեր
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save
+saveStyleSheet.commandkey=S
+
diff --git a/devtools/client/toolbox.dtd b/devtools/client/toolbox.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..97133fb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,183 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Toolbox strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate key -->
+
+
+<!ENTITY closeCmd.key  "W">
+<!ENTITY toggleToolbox.key  "I">
+<!ENTITY toggleToolboxF12.keycode          "VK_F12">
+<!ENTITY toggleToolboxF12.keytext          "F12">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserToolboxErrorMessage): This is the label
+  -  shown next to error details when the Browser Toolbox is unable to open. -->
+
+<!ENTITY browserToolboxErrorMessage          "Սխալ՝ դիտարկիչի գործիքագոտին բացելիս.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.advancedSettings): This is the label for
+  -  the heading of the advanced settings group in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.context.advancedSettings "Լրացուցիչ կարգավորումներ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.inspector): This is the label for
+  -  the heading of the Inspector group in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.context.inspector "Տեսուչ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.showUserAgentStyles.label): This is the label
+  -  for the checkbox option to show user agent styles in the Inspector
+  -  panel. -->
+
+<!ENTITY options.showUserAgentStyles.label "Ցուցադրել դիտարկիչի ոճերը">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.collapseAttrs.label): This is the label
+  -  for the checkbox option to enable collapse attributes in the Inspector
+  -  panel. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.label): This is the label for a
+  -  dropdown list that controls the default color unit used in the inspector.
+  -  This label is visible in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.label "Հիմնական գույնով">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.accesskey): This is the access
+  -  key for a dropdown list that controls the default color unit used in the
+  -  inspector. This is visible in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.accesskey "կ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.authored): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.hex): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.hex "Hex">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.hsl): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.hsl "HSL(A)">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.rgb): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.rgb "RGB(A)">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.name): This is used in
+  -  the 'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel.
+  -  -->
+
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.name "Գույնի անունը">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.triggersPageRefresh): This is the
+  -  triggers page refresh footnote under the advanced settings group in the
+  -  options panel and is used for settings that trigger page reload. -->
+
+<!ENTITY options.context.triggersPageRefresh  "* Միայն ընթացիկ շրջանը, վերաբացում է էջը">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableChrome.label4): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles chrome debugging, i.e. devtools.chrome.enabled
+  -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableRemote.label3): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles remote debugging, i.e. devtools.debugger.remote-enabled
+  -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.enableRemote.label3    "Դարձնել հնարին հեռակառավարվող կարգաբերումը">
+<!ENTITY options.enableRemote.tooltip2  "Այս ընտրանքի կապակցումը թույլ կտա ծրագրավորողի գործիքներին հեռակա կարգաբերել Firefox-ի նմուշը, ինչպիսինն Firefox OS-ն է">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableJavaScript.label,
+  -  options.disableJavaScript.tooltip): This is the options panel label and
+  -  tooltip for the checkbox that toggles JavaScript on or off. -->
+
+<!ENTITY options.disableJavaScript.label     "Անջատել JavaScript-­ը *">
+<!ENTITY options.disableJavaScript.tooltip   "Այս ընտրանքը կանջատի JavaScript-ը տվյալ ներդիրի համար: Եթե ներդիրը կամ գործիքները փակ են, ապա այս ընտրանքը կմոռացվի:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableHTTPCache.label,
+  -  options.disableHTTPCache.tooltip): This is the options panel label and
+  -  tooltip for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableServiceWorkersHTTP.label,
+  -  options.enableServiceWorkersHTTP.tooltip): This is the options panel label and
+  -  tooltip for the checkbox that toggles the service workers testing features on or off. This option enables service workers over HTTP. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDefaultTools.label2): This is the label for
+  -  the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+  -  tools. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectAdditionalTools.label): This is the label for
+  -  the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+  -  added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool
+  -  installed by add-ons. -->
+
+<!ENTITY options.selectAdditionalTools.label  "Տեղակայված Ծրագրավորողի Գործիքները ըստ հավելումների">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectEnabledToolboxButtons.label): This is the label for
+  -  the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+  -  tool buttons. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported.label): This is the label for
+  -  the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+  -  for the target of the toolbox. -->
+
+<!ENTITY options.toolNotSupported.label  "* Չի աջակցվում ընթացիկ գործիքներում">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDevToolsTheme.label2): This is the label for
+  -  the heading of the radiobox corresponding to the theme of the developer
+  -  tools. -->
+
+<!ENTITY options.selectDevToolsTheme.label2   "Ձևավորումներ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.usedeveditiontheme.*) Options under the
+  -  toolbox for enabling and disabling the Developer Edition browser theme. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.webconsole.label): This is the label for the
+  -  heading of the group of Web Console preferences in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.webconsole.label            "Վեբ Կառավարակետ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.timestampMessages.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles timestamps in the Web Console -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.debugger.label): This is the label for the
+  -  heading of the group of Debugger preferences in the options panel. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.sourceMap.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles source maps in the Debugger -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.styleeditor.label): This is the label for the
+  -  heading of the group of Style Editor preferences in the options
+  -  panel. -->
+
+<!ENTITY options.styleeditor.label            "Ոճի խմբագրիչ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.stylesheetSourceMaps.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles showing original sources in the Style Editor -->
+
+<!ENTITY options.stylesheetSourceMaps.label      "Ցույց տալ իրական աղբյուրները">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.stylesheetAutocompletion.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.screenshot.label): This is the label for the
+   -  heading of the group of Screenshot preferences in the options
+   -  panel. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.screenshot.clipboard.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.screenshot.audio.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.commonprefs): This is the label for the heading
+      of all preferences that affect both the Web Console and the Network
+      Monitor -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enablePersistentLogs.label): This is the
+  -  label for the checkbox that toggles persistent logs in the Web Console and
+  -  network monitor,  i.e. devtools.webconsole.persistlog a boolean preference in
+  -  about:config, in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.enablePersistentLogs.label    "Միացնել մշտական գրառումները">
+<!ENTITY options.enablePersistentLogs.tooltip  "Եթե միացնեք այս ընտրանքը, ապա Վեբ Կառավարակետը չի մաքրի արտածումը ամեն անգամ նոր էջում ուղղորդվելիս">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.showPlatformData.label): This is the
+  -  label for the checkbox that toggles the display of the platform data in the,
+  -  Profiler i.e. devtools.profiler.ui.show-platform-data a boolean preference
+  -  in about:config, in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.showPlatformData.label    "Ցուցադրել Gecko հարթակի տվյալները">
+<!ENTITY options.showPlatformData.tooltip  "Եթե միացնեք այս ընտրանքը, ապա JavaScript-ի Հատկագրի զեկույցները կներառվեն: Gecko հարթակի նշանները">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.sourceeditor.*): Options under the editor
+  -  section. -->
+
+
+<!ENTITY options.sourceeditor.label                     "Խմբագրիչի նախըտրանքներ">
+
+<!ENTITY options.sourceeditor.detectindentation.tooltip "Գուշակել բացատը ըստ աղբյուրի բովանդակության">
+
+
+
+
+<!ENTITY options.sourceeditor.tabsize.label             "Ներդիրի չափը">
+<!ENTITY options.sourceeditor.tabsize.accesskey         "Ն">
+
+
+<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.default.label  "Լռելյայն">
diff --git a/devtools/client/toolbox.properties b/devtools/client/toolbox.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5526186
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,202 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolboxDockButtons.bottom.tooltip=Ամրագրել դիտարկիչի պատուհանի ներքևում
+toolboxDockButtons.side.tooltip=Ամրագրել դիտարկիչի պատուհանի կողքին
+toolboxDockButtons.window.tooltip=Ցուցադրել առանձին պատուհանում
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxDockButtons.bottom.minimize): This string is shown
+# as a tooltip that appears in the toolbox when it is in "bottom host" mode and
+# when hovering over the minimize button in the toolbar. When clicked, the
+# button minimizes the toolbox so that just the toolbar is visible at the
+# bottom.
+toolboxDockButtons.bottom.minimize=Նվազեցնել գործիքատուփը
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxDockButtons.bottom.maximize): This string is shown
+# as a tooltip that appears in the toolbox when it is in "bottom host" mode and
+# when hovering over the maximize button in the toolbar. When clicked, the
+# button maximizes the toolbox again (if it had been minimized before) so that
+# the whole toolbox is visible again.
+toolboxDockButtons.bottom.maximize=Նվազեցնել գործիքատուփը
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.errors): Semi-colon list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of errors in the current web page
+toolboxToggleButton.errors=#1 սխալ;#1 սխալ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.warnings): Semi-colon list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of warnings in the current web page
+toolboxToggleButton.warnings=#1 զգուշացում;#1 զգուշացում
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.tooltip): This string is shown
+# as tooltip in the developer toolbar to open/close the developer tools.
+# It's using toolboxToggleButton.errors as first and
+# toolboxToggleButton.warnings as second argument to show the number of errors
+# and warnings.
+toolboxToggleButton.tooltip=%1$S, %2$S\nՍեղմեք՝ փոփոխելու ծրագրավորողի գործիքները:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.closeButton.tooltip)
+# Used as a message in tooltip when overing the close button of the Developer
+# Toolbar.
+toolbar.closeButton.tooltip=Փակել Ծրագրավորողի Գործիքագոտին
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.toolsButton.tooltip)
+# Used as a message in tooltip when overing the wrench icon of the Developer
+# Toolbar, which toggle the developer toolbox.
+toolbar.toolsButton.tooltip=Փոխարկել ծրագրավորողի գործիքները
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate1): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The URL of the page being targeted: %1$S.
+toolbox.titleTemplate1=Ծրագրավորողի գործիքներ՝ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate2): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The page title or other name for the thing being targeted: %1$S
+# The URL of the page being targeted: %2$S.
+toolbox.titleTemplate2=Ծրագրավորողի գործիքներ՝ %1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool
+# name when no tool is selected.
+toolbox.defaultTitle=Ծրագրավորողի գործիքներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the
+# toolbox as a whole
+toolbox.label=Ծրագրավորողի գործիքներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupportedMarker): This is the template
+# used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the
+# tool which is not supported for the current toolbox target.
+# The name of the tool: %1$S.
+options.toolNotSupportedMarker=%1$S *
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.keycode)
+# Used for opening scratchpad from the detached toolbox window
+# Needs to match scratchpad.keycode from browser.dtd
+scratchpad.keycode=VK_F4
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsoleCmd.commandkey)
+# Used for toggling the browser console from the detached toolbox window
+# Needs to match browserConsoleCmd.commandkey from browser.dtd
+browserConsoleCmd.commandkey=j
+
+# LOCALIZATION NOTE (pickButton.tooltip)
+# This is the tooltip of the pick button in the toolbox toolbar
+pickButton.tooltip=Ընտրեք բաղադրիչ էջից
+
+# LOCALIZATION NOTE (sidebar.showAllTabs.tooltip)
+# This is the tooltip shown when hover over the '…' button in the tabbed side
+# bar, when there's no enough space to show all tabs at once
+sidebar.showAllTabs.tooltip=Բոլոր ներդիրները
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noContentProcessForTab.message)
+# Used as a message in the alert displayed when trying to open a browser
+# content toolbox and there is no content process running for the current tab
+toolbox.noContentProcessForTab.message=Չկա բովանդակության ընթացք այս ներդիրի համար:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a css file in the Style-Editor tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInStyleEditor is used.
+toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label=Բացել ֆայլը Ոճի խմբագրիչում
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewJsSourceInDebugger.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a js file in the Debugger tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInDebugger is used.
+toolbox.viewJsSourceInDebugger.label=Բացել ֆայլը Վրիպազերծիչում
+
+toolbox.resumeOrderWarning=Էջը չի շարունակվել վրիպազերծումի կցումից հետո: Դա ուղղելու համար փակեք և կրկին բացեք գործիքագոտին:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.options.key)
+# Key shortcut used to open the options panel
+toolbox.options.key=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.help.key)
+# Key shortcut used to open the options panel
+toolbox.help.key=F1
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.nextTool.key)
+# Key shortcut used to select the next tool
+toolbox.nextTool.key=CmdOrCtrl+]
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.previousTool.key)
+# Key shortcut used to select the previous tool
+toolbox.previousTool.key=CmdOrCtrl+[
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.zoom*.key)
+# Key shortcuts used to zomm in/out or reset the toolbox
+# Should match fullZoom*Cmd.commandkey values from browser.dtd
+toolbox.zoomIn.key=CmdOrCtrl+Plus
+toolbox.zoomIn2.key=CmdOrCtrl+=
+toolbox.zoomIn3.key=
+
+toolbox.zoomOut.key=CmdOrCtrl+-
+toolbox.zoomOut2.key=
+
+toolbox.zoomReset.key=CmdOrCtrl+0
+toolbox.zoomReset2.key=
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.reload*.key)
+# Key shortcuts used to reload the page
+toolbox.reload.key=CmdOrCtrl+R
+toolbox.reload2.key=F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.forceReload*.key)
+# Key shortcuts used to force reload of the page by bypassing caches
+toolbox.forceReload.key=CmdOrCtrl+Shift+R
+toolbox.forceReload2.key=CmdOrCtrl+F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.minimize.key)
+# Key shortcut used to minimize the toolbox
+toolbox.minimize.key=CmdOrCtrl+Shift+U
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleHost.key)
+# Key shortcut used to move the toolbox in bottom or side of the browser window
+toolbox.toggleHost.key=CmdOrCtrl+Shift+D
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.tooltip): This is the label for
+# the iframes menu list that appears only when the document has some.
+# It allows you to switch the context of the whole toolbox.
+toolbox.frames.tooltip=Ընտրեք iframe-ը որպես ընթացիկ թիրախավորված փաստաթուղթ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.showFrames.key)
+# Key shortcut used to show frames menu when 'frames' button is focused
+toolbox.showFrames.key=Alt+Down
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noautohide.tooltip): This is the label for
+# the button to force the popups/panels to stay visible on blur.
+# This is only visible in the browser toolbox as it is meant for
+# addon developers and Firefox contributors.
+toolbox.noautohide.tooltip=Անջատել ելնող պատուհանի ինքնաթաքցնումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closebutton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button the developer tools toolbox.
+toolbox.closebutton.tooltip=Փակել Ծրագրավորողի գործիքները
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.allToolsButton.tooltip): This is the tooltip for the
+# "all tools" button displayed when some tools are hidden by overflow of the toolbar.
+toolbox.allToolsButton.tooltip=Ընտրեք այլ գործիք
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapFailure): This is shown in the web console
+# when there is a failure to fetch or parse a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL that caused DevTools to try to fetch a source map: %2$S
+# The URL of the source map itself: %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapSourceFailure): This is shown in
+# the web console when there is a failure to fetch or parse an
+# original source that was mentioned in a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL of the source: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.options.enableNewDebugger.label): Label of the options panel
+# checkbox to enable the new debugger frontend. Displayed only in Nightly and local
+# builds.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.options.enableNewConsole.label): Label of the options panel
+# checkbox to enable the new console frontend. Displayed only in Nightly and local builds.
diff --git a/devtools/client/webConsole.dtd b/devtools/client/webConsole.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a5ad616
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,97 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!ENTITY window.title "Վեբ Կառավարակետ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openURL.label): You can see this string in the Web
+   - Console context menu. -->
+<!ENTITY openURL.label     "Վեբ հղումը բացել նոր ներդիրում">
+<!ENTITY openURL.accesskey "ն">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageNet.label): This string is used for the menu
+  -  button that allows users to toggle the network logging output.
+  -  This string and the following strings toggle various kinds of output
+  -  filters. -->
+<!ENTITY btnPageNet.label   "Ցանցը">
+<!ENTITY btnPageNet.tooltip "Գրառել ցանցային մուտքը">
+<!ENTITY btnPageNet.accesskey "Ց">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageNet.accesskeyMacOSX): This string is used as
+  -  access key for the menu button that allows users to toggle the network
+  -  logging output. On MacOSX accesskeys are available with Ctrl-*. Please make
+  -  sure you do not use the following letters: A, E, N and P. These are used
+  -  for editing commands in text inputs. -->
+<!ENTITY btnPageNet.accesskeyMacOSX "t">
+<!ENTITY btnPageCSS.label   "CSS">
+<!ENTITY btnPageCSS.tooltip2 "Գրառել CSS սխալները և զգուշացումները">
+<!ENTITY btnPageCSS.accesskey "C">
+<!ENTITY btnPageJS.label    "JS">
+<!ENTITY btnPageJS.tooltip  "գրառել JavaScript բացառությունները">
+<!ENTITY btnPageJS.accesskey  "J">
+<!ENTITY btnPageSecurity.label "Անվտանգությունը">
+<!ENTITY btnPageSecurity.tooltip "Գրառել անվտանգության սխալները եւ զգուշացումները">
+<!ENTITY btnPageSecurity.accesskey "ո">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageLogging): This is used as the text of the
+  -  the toolbar. It shows or hides messages that the web developer inserted on
+  -  the page for debugging purposes, using calls such console.log() and
+  -  console.error(). -->
+
+<!ENTITY btnPageLogging.label   "Մուտք">
+<!ENTITY btnPageLogging.tooltip "Գրառել հաղորդագրությունները՝ ուղարկված window.console օբյեկտին">
+<!ENTITY btnPageLogging.accesskey3 "L">
+<!ENTITY btnConsoleErrors       "Սխալներ">
+<!ENTITY btnConsoleInfo         "Տեղեկություն">
+<!ENTITY btnConsoleWarnings     "Զգուշացումներ">
+<!ENTITY btnConsoleLog          "Մատյան">
+<!ENTITY btnConsoleXhr          "XHR">
+<!ENTITY btnConsoleReflows      "Reflows">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (btnServerLogging): This is used as the text of the
+  -  the toolbar. It shows or hides messages that the web developer inserted on
+  -  the page for debugging purposes, using calls on the HTTP server. -->
+
+<!ENTITY btnServerLogging.label       "Սպասարկիչ">
+<!ENTITY btnServerLogging.tooltip     "Վեբ սպասարկիչից ստացած մատյանի ուղերձներ">
+<!ENTITY btnServerLogging.accesskey   "Ս">
+<!ENTITY btnServerErrors              "Սխալներ">
+<!ENTITY btnServerInfo                "Տեղեկություն">
+<!ENTITY btnServerWarnings            "Զգուշացումներ">
+<!ENTITY btnServerLog                 "Մատյան">
+<!-- LOCALIZATION NODE (btnConsoleSharedWorkers) the term "Shared Workers"
+  -  should not be translated. -->
+
+<!ENTITY btnConsoleSharedWorkers "Համօգտագործվող աշխատողներ">
+<!-- LOCALIZATION NODE (btnConsoleServiceWorkers) the term "Service Workers"
+  -  should not be translated. -->
+<!ENTITY btnConsoleServiceWorkers "Ծառայության աշխատողներ">
+<!-- LOCALIZATION NODE (btnConsoleWindowlessWorkers) the term "Workers"
+  -  should not be translated. -->
+<!ENTITY btnConsoleWindowlessWorkers "Հավելում կամ Chrome Workers">
+
+<!ENTITY filterOutput.placeholder "Զտել արտածումը">
+<!ENTITY btnClear.label        "Մաքրել">
+<!ENTITY btnClear.tooltip      "Մաքրել Վեբ Կառավարակետի արտածումը">
+<!ENTITY btnClear.accesskey    "լ">
+
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
+<!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> 
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
+
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "0">
+
+<!ENTITY copyURLCmd.label     "Պատճենել Հղման Հասցեն">
+<!ENTITY copyURLCmd.accesskey "մ">
+
+<!ENTITY closeCmd.key         "W">
+<!ENTITY findCmd.key          "F">
+<!ENTITY clearOutputCtrl.key  "L">
+<!ENTITY openInVarViewCmd.label "Բացել փոփոխականներով դիտմամբ">
+<!ENTITY openInVarViewCmd.accesskey "փ">
+<!ENTITY storeAsGlobalVar.label "Պահել որպես ընդհանրական փոփոխական">
+<!ENTITY storeAsGlobalVar.accesskey "Պ">
diff --git a/devtools/client/webaudioeditor.dtd b/devtools/client/webaudioeditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d3a0043
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.reloadNotice1): This is the label shown
+  -  on the button that triggers a page refresh. -->
+
+
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.reloadNotice1   "Կրկին բեռնել">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.reloadNotice2): This is the label shown
+  -  along with the button that triggers a page refresh. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.reloadNotice2   "էջը՝ դիտելու և խմբագրելու աուդիո բովանդակությունը:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.emptyNotice): This is the label shown
+  -  while the page is refreshing and the tool waits for a audio context. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.emptyNotice     "Սպասում է, մինչ կստեղծվի աուդիո բովանդակությունը...">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.tab.properties2): This is the label shown
+  -  for the properties tab view. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.tab.properties2 "Հատկությունները">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.tab.automation): This is the label shown
+  -  for the automation tab view. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.tab.automation  "Ինքնաշխատեցում">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.inspectorTitle): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.inspectorTitle  "AudioNode տեսուչ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.inspectorEmpty): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view empty message. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.inspectorEmpty  "Ընտրված չէ AudioNode:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.propertiesEmpty): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view properties tab empty message. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.propertiesEmpty "Չունի որևէ հատկանիշ:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.automationEmpty): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view automation tab empty message. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.automationEmpty "Հանգույցը չունի որևէ AudioParams:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.automationNoEvents): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view automation tab message when there are no automation
+  -  events. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.automationNoEvents "AudioParams-ը չունի որևէ ավտոմատացման որևէ իրադարձություն:">
diff --git a/devtools/client/webaudioeditor.properties b/devtools/client/webaudioeditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d7014bb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Audio tool
+# which is available in the developer tools' toolbox, once
+# enabled in the developer tools' preference "Web Audio".
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseInspector): This is the tooltip for the button
+# that collapses the inspector in the web audio tool UI.
+collapseInspector=Կոծկել տեսուչը
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandInspector): This is the tooltip for the button
+# that expands the inspector in the web audio tool UI.
+expandInspector=Ընդարձակել տեսուչը
diff --git a/devtools/client/webconsole.properties b/devtools/client/webconsole.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..584af4b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,328 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the
+# title when opening the browser console popup
+browserConsole.title=Դիտարկիչի Կառավարակետ
+# LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
+# %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
+timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
+helperFuncUnsupportedTypeError=Այս տեսակի առարկայի համար հնարավոր չէ կանչել pprint
+# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.deltaDurationMS): this string is used to
+# show the duration between two network events (e.g request and response
+# header or response header and response body). Parameters: %S is the duration.
+NetworkPanel.durationMS=%Sմվ
+
+ConsoleAPIDisabled=Վեբ Կառավարակետի API գրառումները (console.log, console.info, console.warn, console.error) անջատվել են տվյալ էջի գրվածքի կողմից:
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleWindowTitleAndURL): the Web Console floating
+# panel title. For RTL languages you need to set the LRM in the string to give
+# the URL the correct direction. Parameters: %S is the web page URL.
+webConsoleWindowTitleAndURL=Վեբ Կառավարակետ՝ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleXhrIndicator): the indicator displayed before
+# a URL in the Web Console that was requested using an XMLHttpRequest.
+# Should probably be the same as &btnConsoleXhr; in webConsole.dtd
+webConsoleXhrIndicator=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMixedContentWarning): the message displayed
+# after a URL in the Web Console that has been flagged for Mixed Content (i.e.
+# http content in an https page).
+webConsoleMixedContentWarning=Խառը բովանդակություն
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMoreInfoLabel): the more info tag displayed
+# after security related web console messages.
+webConsoleMoreInfoLabel=Մանրամասն
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.linkText): the text used in the right hand
+# side of the Web Console command line when JavaScript is being entered, to
+# indicate how to jump into scratchpad mode.
+scratchpad.linkText=Shift+RETURN - Բացել Խմբագրիչում
+
+# LOCALIZATION NOTE (reflow.*): the console displays reflow activity.
+# We can get 2 kind of lines: with JS link or without JS link. It looks like
+# that:
+# reflow: 12ms
+# reflow: 12ms function foobar, file.js line 42
+# The 2nd line, from "function" to the end of the line, is a link to the
+# JavaScript debugger.
+reflow.messageWithNoLink=կրկնել. %Sմվ
+reflow.messageWithLink=կրկնել. %Sմվ
+reflow.messageLinkText=գործառույթը՝ %1$S, %2$S տողը՝ %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to
+# display JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous. Test console.trace() in the webconsole.
+stacktrace.anonymousFunction=<անանուն>
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
+# indicate that a given stack frame has an async parent.
+# %S is the "Async Cause" of the frame.
+stacktrace.asyncStack=(Async: %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (timerStarted): this string is used to display the result
+# of the console.time() call. Parameters: %S is the name of the timer.
+timerStarted=%S. հաշվարկը սկսվել է
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeEnd): this string is used to display the result of
+# the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
+# is the number of milliseconds.
+timeEnd=%1$S. %2$Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleCleared): this string is displayed when receiving a
+# call to console.clear() to let the user know the previous messages of the
+# console have been removed programmatically.
+consoleCleared=Կառավարակետը մաքրվել է:
+
+# LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display
+# count-messages with no label provided.
+noCounterLabel=<տառ չկա>
+
+# LOCALIZATION NOTE (noGroupLabel): this string is used to display
+# console.group messages with no label provided.
+noGroupLabel=<չկա խմբի պիտակ>
+
+# LOCALIZATION NOTE (Autocomplete.blank): this string is used when inputnode
+# string containing anchor doesn't matches to any property in the content.
+Autocomplete.blank=  <- արդյունք չկա
+
+maxTimersExceeded=Առավելագույն քանակը այս էջի համար գերազանցվել է:
+timerAlreadyExists=“%S” ժամաչափը արդեն առկա է:
+timerDoesntExist=“%S” ժամաչափը գոյություն չունի
+timerJSError=Հնարավոր չեղավ ընթացք տալ ժամաչափի անունը:
+
+# LOCALIZATION NOTE (maxCountersExceeded): Error message shown when the maximum
+# number of console.count()-counters was exceeded.
+maxCountersExceeded=Առավելագույն քանակը այս էջի համար գերազանցվել է:
+
+# LOCALIZATION NOTE (longStringEllipsis): the string displayed after a long
+# string. This string is clickable such that the rest of the string is
+# retrieved from the server.
+longStringEllipsis=[…]
+
+# LOCALIZATION NOTE (longStringTooLong): the string displayed after the user
+# tries to expand a long string.
+longStringTooLong=Տողը, որը դուք փորձում եք դիտել, չափազանց երկար է Վեբ Կառավարակետի կողմից ցուցադրվելու համար.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Web
+# Console fails to connect to the server due to a timeout.
+connectionTimeout=Միացման ժամանակը լրացել է: Ստուգեք Սխալների Կառավարակետը՝ սխալների առկայության համար: Վերաբացեք Վեբ Կառավարակետը՝ կրկին փորձելու համար:
+
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder=Տպիչի հատկությունները
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesList): the text that is displayed in the
+# properties pane when there are no properties to display.
+emptyPropertiesList=Ցուցադրվող հատկություններ չկան
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed
+# when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated
+# in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of message repeats
+# example: 3 repeats
+messageRepeats.tooltip2=#1 կրկնել;#1 կրկնել
+
+# LOCALIZATION NOTE (openNodeInInspector): the text that is displayed in a
+# tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console
+# output
+openNodeInInspector=Սեղմեք՝ ընտրելու համար հանգույցը տեսուչում
+
+# LOCALIZATION NOTE (cdFunctionInvalidArgument): the text that is displayed when
+# cd() is invoked with an invalid argument.
+cdFunctionInvalidArgument=Հնարավոր չէ cd() տրված պատուհանում: Անվավեր փաստարկ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+selfxss.msg=Խարդախության զգուշացում. Մտածեք, ինչ-որ բան տեղադրելուց առաջ, որը չեք հասկանում: Դա կարող է հնարավորություն ստեղծել հարձակվողների համար՝ գողանալու ձեր ինքնությունը կամ կառավարելու ձեր համակարգիչը: Մուտքագրեք ‘%S’-ը Խմբագրիչում ստորև՝ թույլատրելու համար տեղադրումը:
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+selfxss.okstring=թույլատրել տեղադրումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For
+# console.error() and other messages we show the stacktrace.
+messageToggleDetails=Ցուցադրել/թաքցնել հաղորդագրության մանրամասները
+
+# LOCALIZATION NOTE (groupToggle): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the messages of a group.
+groupToggle=Ցուցադրել/թաքցնել խումբը:
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptySlotLabel): the text is displayed when an Array
+# with empty slots is printed to the console.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of empty slots
+# example: 1 empty slot
+# example: 5 empty slots
+emptySlotLabel=#1 դատարկ փորակ;#1 դատարկ փորակներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.index, table.iterationIndex, table.key, table.value):
+# the column header displayed in the console table widget.
+table.index=(ցուցիչ)
+table.iterationIndex=(կրկնության ցուցիչ)
+table.key=Բանալի
+table.value=Արժեքը
+
+# LOCALIZATION NOTE (severity.error, severity.warn, severity.info, severity.log):
+# tooltip for icons next to console output
+severity.error=Սխալ
+severity.warn=Զգուշացում
+severity.info=Տեղեկություն
+severity.log=Մատյանը
+
+# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug):
+# tooltip for icons next to console output
+level.error=Սխալ
+level.warn=Զգուշացում
+level.info=Տեղեկություն
+level.log=Մատյանը
+level.debug=Վրիպազերծել
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.find.key)
+# Key shortcut used to focus the search box on upper right of the console
+webconsole.find.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.close.key)
+# Key shortcut used to close the Browser console (doesn't work in regular web console)
+webconsole.close.key=CmdOrCtrl+W
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clear.key*)
+# Key shortcut used to clear the console output
+webconsole.clear.key=Ctrl+Shift+L
+webconsole.clear.keyOSX=Ctrl+L
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# copies the URL displayed in the message to the clipboard.
+webconsole.menu.copyURL.label=Պատճենել տեղադրության հղումը
+webconsole.menu.copyURL.accesskey=ղ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the URL displayed in a new browser tab.
+webconsole.menu.openURL.label=Վեբ հղումը բացել Նոր Ներդիրում
+webconsole.menu.openURL.accesskey=Ն
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInNetworkPanel.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the network message in the Network panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInVarView.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# opens the webconsole variable view for the logged variable.
+webconsole.menu.openInVarView.label=Բացել Փոփոխականներով դիտմամբ
+webconsole.menu.openInVarView.accesskey=Փ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# creates a new global variable pointing to the logged variable.
+webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label=Պահել որպես ընդհանրական փոփոխական
+webconsole.menu.storeAsGlobalVar.accesskey=Պ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copy.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the
+# content of the log (or the user selection, if any).
+webconsole.menu.copy.label=Պատճենել
+webconsole.menu.copy.accesskey=Պ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyMessage.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the
+# content of the log (or the user selection, if any).
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyObject.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable log. Clicking on it
+# will copy the object/variable.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.selectAll.label)
+# Label used for a context-menu item that will select all the content of the webconsole
+# output.
+webconsole.menu.selectAll.label=Ընտրել բոլորը
+webconsole.menu.selectAll.accesskey=բ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInSidebar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# opens the webconsole sidebar for the logged variable.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clearButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the clear logs button in the console top toolbar bar.
+# Clicking on it will clear the content of the console.
+webconsole.clearButton.tooltip=Մաքրել Վեբ Կառավարակետի արտածումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.toggleFilterButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the toggle filter bar button in the console top
+# toolbar bar. Clicking on it will toggle the visibility of an additional bar which
+# contains filter buttons.
+webconsole.toggleFilterButton.tooltip=Փոխարկել զտիչի գոտին
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filterInput.placeholder)
+# Label used for for the placeholder on the filter input, in the console top toolbar.
+webconsole.filterInput.placeholder=Զտիչի արտածում
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.errorsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Errors" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides error messages, either inserted in the page using
+# console.error() or as a result of a javascript error..
+webconsole.errorsFilterButton.label=Սխալներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Warnings" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides warning messages, inserted in the page using console.warn().
+webconsole.warningsFilterButton.label=Զգուշացումներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.logsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Logs" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides log messages, inserted in the page using console.log().
+webconsole.logsFilterButton.label=Մատյաններ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.infoFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Info" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides info messages, inserted in the page using console.info().
+webconsole.infoFilterButton.label=Տեղեկություն
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.debugFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Debug" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides debug messages, inserted in the page using console.debug().
+webconsole.debugFilterButton.label=Վրիպազերծել
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "CSS" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides CSS warning messages, inserted in the page by the browser
+# when there are CSS errors in the page.
+webconsole.cssFilterButton.label=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.xhrFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "XHR" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes an XMLHttpRequest or
+# a fetch call.
+webconsole.xhrFilterButton.label=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.requestsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Requests" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes a network call, for example
+# when an image or a scripts is requested.
+webconsole.requestsFilterButton.label=Հայցումներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessages.label)
+# Text of the "filtered messages" bar, shown when console messages are hidden
+# because the user has set non-default filters in the filter bar.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# example: 345 items hidden by filters.
+
+# Label used as the text of the "Reset filters" button in the "filtered messages" bar.
+# It resets the default filters of the console to their original values.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enablePersistentLogs.label)
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enablePersistentLogs.tooltip)
diff --git a/devtools/client/webide.dtd b/devtools/client/webide.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4c1872b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,192 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle "Firefox WebIDE">
+
+<!ENTITY projectMenu_label "Նախագիծ">
+<!ENTITY projectMenu_accesskey "P">
+<!ENTITY projectMenu_newApp_label "Նոր հավելված…">
+<!ENTITY projectMenu_newApp_accesskey "N">
+<!ENTITY projectMenu_importPackagedApp_label "Բացել փաթեթավորված հավելված...">
+<!ENTITY projectMenu_importPackagedApp_accesskey "P">
+<!ENTITY projectMenu_importHostedApp_label "Բացել խնամված հավելված...">
+<!ENTITY projectMenu_importHostedApp_accesskey "H">
+<!ENTITY projectMenu_selectApp_label "Բացել հավելված...">
+<!ENTITY projectMenu_selectApp_accesskey "O">
+<!ENTITY projectMenu_play_label "Տեղադրել և աշխատեցնել">
+<!ENTITY projectMenu_play_accesskey "I">
+<!ENTITY projectMenu_stop_label "Կանգնեցնել հավելվածը">
+<!ENTITY projectMenu_stop_accesskey "S">
+<!ENTITY projectMenu_debug_label "Վրիպազերծել հավելվածը">
+<!ENTITY projectMenu_debug_accesskey "D">
+<!ENTITY projectMenu_remove_label "Հեռացնել նախագիծը">
+<!ENTITY projectMenu_remove_accesskey "R">
+<!ENTITY projectMenu_showPrefs_label "Կարգավորումներ">
+<!ENTITY projectMenu_showPrefs_accesskey "e">
+<!ENTITY projectMenu_manageComponents_label "Կառավարել լր. բաղադրիչները">
+<!ENTITY projectMenu_manageComponents_accesskey "M">
+<!ENTITY projectMenu_refreshTabs_label "Թարմացնել ներդիրները">
+
+<!ENTITY runtimeMenu_label "Աշխատաժամանակ">
+<!ENTITY runtimeMenu_accesskey "R">
+<!ENTITY runtimeMenu_disconnect_label "Անջատել">
+<!ENTITY runtimeMenu_disconnect_accesskey "D">
+<!ENTITY runtimeMenu_takeScreenshot_label "Պատկերը">
+<!ENTITY runtimeMenu_takeScreenshot_accesskey "S">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDetails_label "Աշխատաժամանակի մասին">
+
+<!ENTITY runtimeMenu_showMonitor_label "Դիտազննում">
+<!ENTITY runtimeMenu_showMonitor_accesskey "M">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDevicePrefs_label "Սարքի նախըտրանքներ">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDevicePrefs_accesskey "D">
+<!ENTITY runtimeMenu_showSettings_label "Սարքի կարգավորումներ">
+<!ENTITY runtimeMenu_showSettings_accesskey "s">
+
+<!ENTITY viewMenu_label "Տեսք">
+<!ENTITY viewMenu_accesskey "V">
+<!ENTITY viewMenu_zoomin_label "Խոշորացնել">
+<!ENTITY viewMenu_zoomin_accesskey "I">
+<!ENTITY viewMenu_zoomout_label "Փոքրացնել">
+<!ENTITY viewMenu_zoomout_accesskey "O">
+<!ENTITY viewMenu_resetzoom_label "Վերակայել չափորոշումը">
+<!ENTITY viewMenu_resetzoom_accesskey "R">
+
+<!ENTITY projectButton_label "Բացել հավելված">
+<!ENTITY runtimeButton_label "Ընտրել աշխատաժամանակը">
+<!-- We try to repicate Firefox' bindings: -->
+<!-- quit app -->
+
+<!ENTITY key_quit "W">
+<!-- open menu -->
+<!ENTITY key_showProjectPanel "O">
+<!-- reload app -->
+<!ENTITY key_play "R">
+<!-- show toolbox -->
+<!ENTITY key_toggleToolbox "VK_F12">
+<!-- zoom -->
+<!ENTITY key_zoomin "+">
+<!ENTITY key_zoomin2 "=">
+<!ENTITY key_zoomout "-">
+<!ENTITY key_resetzoom "0">
+
+<!ENTITY projectPanel_myProjects "Իմ նախագծերը">
+<!ENTITY projectPanel_runtimeApps "Աշխատաժամանակի հավելվածներ">
+<!ENTITY projectPanel_tabs "Ներդիրներ">
+<!ENTITY runtimePanel_usb "USB սարքեր">
+<!ENTITY runtimePanel_wifi "Wi-Fi սարքեր">
+<!ENTITY runtimePanel_simulator "Նմանակիչներ">
+<!ENTITY runtimePanel_other "Այլ">
+<!ENTITY runtimePanel_installsimulator "Տեղադրել Նմանակիչ">
+<!ENTITY runtimePanel_noadbhelper "Տեղադրել ADB օգնականը">
+<!ENTITY runtimePanel_nousbdevice "Չե՞ք տեսնում ձեր սարքը">
+<!ENTITY runtimePanel_refreshDevices_label "Թարմացնել սարքերը">
+<!-- Lense -->
+
+<!ENTITY details_valid_header "Վավեր է">
+<!ENTITY details_warning_header "Զգուշացումներ">
+<!ENTITY details_error_header "Սխալմունքներ">
+<!ENTITY details_description "Նկարագրությունը">
+<!ENTITY details_location "Հասցե">
+<!ENTITY details_manifestURL "Հավելվածի ID">
+<!ENTITY details_removeProject_button "Հեռացնել նախագիծը">
+<!-- New App -->
+
+<!ENTITY newAppWindowTitle "Նոր հավելված">
+<!ENTITY newAppHeader "Ընտրել ձևանմուշը">
+<!ENTITY newAppLoadingTemplate "Ձևանմուշների բեռնում...">
+<!ENTITY newAppProjectName "Նախագծի անունը.">
+<!-- Decks -->
+
+
+
+<!ENTITY deck_close "Փակել">
+<!-- Addons -->
+
+<!ENTITY addons_title "Լր. բաղադրիչներ">
+<!ENTITY addons_aboutaddons "Բացել Հավելումների կառավարիչը">
+<!-- Prefs -->
+
+<!ENTITY prefs_title "Կարգավորումներ">
+<!ENTITY prefs_editor_title "Խմբագրիչ">
+<!ENTITY prefs_general_title "Գլխավոր">
+<!ENTITY prefs_restore "Վերականգնել ծրագրայինը">
+<!ENTITY prefs_manage_components "Կառավարել լր. բաղադրիչները">
+<!ENTITY prefs_options_autoconnectruntime "Վերակապակցել նախորդ աշխատաժամանակին">
+<!ENTITY prefs_options_autoconnectruntime_tooltip "Վերակապակցել նախորդ աշխատաժամանակին, երբ WebIDE սկսում է">
+<!ENTITY prefs_options_rememberlastproject "Հիշել վերջին նախագիծը">
+<!ENTITY prefs_options_rememberlastproject_tooltip "Վերականգնել նախորդ նախագիծըմ երբ WebIDE-ը սկսում է">
+<!ENTITY prefs_options_templatesurl "Ձևանմուշի URL">
+<!ENTITY prefs_options_templatesurl_tooltip "Հասանելի ձևանմուշների ինդեքսը">
+<!-- Runtime Details -->
+
+<!ENTITY runtimedetails_title "Աշխատաժամանակի մասին">
+<!ENTITY runtimedetails_adbIsRoot "ADB-ն ունի root-ի իրավունքներ. ">
+<!ENTITY runtimedetails_summonADBRoot "սարքը ունի root-ի իրավունք">
+<!ENTITY runtimedetails_ADBRootWarning "(պահանջում է չկողպված bootloader)">
+<!ENTITY runtimedetails_unrestrictedPrivileges "Անսահմանափակ DevTools արտոնություններ. ">
+<!ENTITY runtimedetails_requestPrivileges "պահանջել ավելի բարձր արտոնություններ">
+<!ENTITY runtimedetails_privilegesWarning "(Կվերագործարկի սարքը: Պահանջում է root-ի իրավունքներ:)">
+<!-- Device Preferences and Settings -->
+
+<!ENTITY device_typeboolean "Բուլյան">
+<!ENTITY device_typenumber "Ամբողջ">
+<!ENTITY device_typestring "Տողը">
+<!ENTITY device_typeobject "Օբյեկտ">
+<!ENTITY device_typenone "Ընտրեք տեսակը">
+<!-- Device Preferences -->
+
+<!ENTITY devicepreference_title "Սարքի նախըտրանքներ">
+<!ENTITY devicepreference_search "Որոնման նախապատվություններ">
+<!ENTITY devicepreference_newname "Նոր նախապատվության անունը">
+<!ENTITY devicepreference_newtext "Նախընտրանքի արժեքը">
+<!ENTITY devicepreference_addnew "Ավելացնել նոր նախապատվություն">
+<!-- Device Settings -->
+
+<!ENTITY devicesetting_title "Սարքի կարգավորումներ">
+<!ENTITY devicesetting_search "Որոնման կարգավորում">
+<!ENTITY devicesetting_newname "Չկա կարգավորման անուն">
+<!ENTITY devicesetting_newtext "Կարգավորման արժեք">
+<!ENTITY devicesetting_addnew "Ավելացնել նոր կարգավորում">
+<!-- Monitor -->
+
+<!ENTITY monitor_title "Դիտազննում">
+<!ENTITY monitor_help "Օգնություն">
+<!-- WiFi Authentication -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_header): The header displayed on the dialog
+     that instructs the user to transfer an authentication token to the
+     server. -->
+
+<!ENTITY wifi_auth_header "Սպասառուի նույնացում">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_scan_request): Instructions requesting the
+     user to transfer authentication info by scanning a QR code. -->
+<!ENTITY wifi_auth_scan_request "Վերջնակետը, որին կապակցվում եք կարիք ունի լրացուցիչ տեղեկատվության՝ իսկորոշելու այս կապակցումը:  Խնդրում ենք սկանավորել QR կոդը:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_no_scanner): Link text to assist users with
+     devices that can't scan a QR code. -->
+<!ENTITY wifi_auth_no_scanner "QR սկաների հարցում չկա:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_yes_scanner): Link text to assist users with
+     devices that can scan a QR code. -->
+<!ENTITY wifi_auth_yes_scanner "Կա՞ QR սկաների հարցում">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_token_request): Instructions requesting the
+     user to transfer authentication info by transferring a token. -->
+<!ENTITY wifi_auth_token_request "Եթե ձեր մյուս սարքը հարցնում է նշան՝ QR կոդը սկանավորելու փոխարեն, ապա պարզապես պատճենեք հետևյալ արժեքը այլ սարքում.">
+<!ENTITY wifi_auth_qr_size_note "Կարծես թե QR կոդը փոքր է, որպեսզի կապակցումը հաջողությամբ հաստատվի: Փորձեք խոշորացնել կամ մեծացնել պատուհանը:">
+<!-- Logs panel -->
+
+<!ENTITY logs_title "Հրամանի մատյանների նախափաթեթավորում">
+<!-- Simulator Options -->
+
+<!ENTITY simulator_title "Նմանակման ընտրանքներ">
+<!ENTITY simulator_remove "Ջնջել նմանակիչը">
+<!ENTITY simulator_reset "Վերականգնել ծրագրայինը">
+<!ENTITY simulator_name "Անուն">
+<!ENTITY simulator_software "Ծրագրակազմ">
+<!ENTITY simulator_version "Տարբերակ">
+<!ENTITY simulator_profile "Պրոֆիլ">
+<!ENTITY simulator_hardware "Սարքակազմ">
+<!ENTITY simulator_device "Սարք">
+<!ENTITY simulator_screenSize "Էկրան">
+<!ENTITY simulator_pixelRatio "Փիքսելի հարաբերակցություն">
+<!ENTITY simulator_tv_data "TV նմանակում">
+<!ENTITY simulator_tv_data_open "Կարգավորումների տվյալ">
+<!ENTITY simulator_tv_data_open_button "Բացել կարգավորումների գրացուցակը...">
diff --git a/devtools/client/webide.properties b/devtools/client/webide.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8fe9cc5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,92 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title_noApp=Firefox WebIDE
+title_app=Firefox WebIDE: %S
+
+runtimeButton_label=Ընտրել աշխատաժամանակը
+projectButton_label=Բացել հավելվածը
+
+mainProcess_label=Հիմնական գործընթացը
+
+local_runtime=Տեղային աշխատաժամանակ
+remote_runtime=Հեռակա աշխատաժամանակ
+remote_runtime_promptTitle=Հեռակա աշխատաժամանակ
+remote_runtime_promptMessage=հոսթի անուն:պորտ
+
+importPackagedApp_title=Ընտրել գրացուցակը
+importHostedApp_title=Բացել խնամված հավելվածը
+importHostedApp_header=Մուտքագրել հայտի URL-ն
+
+selectCustomBinary_title=Ընտրել հարմարեցված B2G binary
+selectCustomProfile_title=Ընտրել հարմարեցված Gaia պրոֆիլ
+
+notification_showTroubleShooting_label=Խափանաշտկում
+notification_showTroubleShooting_accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (project_tab_loading): This is shown as a temporary tab
+# title for browser tab projects when the tab is still loading.
+project_tab_loading=Բեռնում...
+
+# These messages appear in a notification box when an error occur.
+
+error_cantInstallNotFullyConnected=Հնարավոր չէ տեղադրել նախագիծը: Լրիվ կապակցված չէ:
+error_cantInstallValidationErrors=Հնարավոր չէ տեղադրել նախագիծը: Վավերացման սխալներ:
+error_listRunningApps=Հնարավոր չէ ստանալ հավելվածի ցանկը սարքից
+
+# Variable: name of the operation (in english)
+error_operationTimeout=Գործողության ժամանակը լրացել է. %1$S
+error_operationFail=Գործողությունը ձախողվեց. %1$S
+
+# Variable: app name
+error_cantConnectToApp=Հնարավոր չէ կապակցել հավելվածին. %1$S
+
+# Variable: error message (in english)
+error_cantFetchAddonsJSON=Հնարավոր չէ ընտրել հավելվածի ցանկը.%S
+
+error_appProjectsLoadFailed=Հնարավոր չէ բեռնել նախագծի ցանկը: Հնարավոր է, որ դուք օգտագործում եք այս պրոֆիլը Firefox-ի նոր տարբերակով:
+error_folderCreationFailed=Հնարավոր չէ ընտրված գրացուցակում ստեղծել նախագծի թղթապանակ:
+
+# Variable: runtime app build ID (looks like this %Y%M%D format) and firefox build ID (same format)
+error_runtimeVersionTooRecent=Կապակցված աշխատաժամանակը ունի կառուցման ավելի նոր ամսաթիվ (%1$S), քան դեսքթոփ Firefox(%2$S)-ը: Սա չաջակցվող տեղակայում է և կարող է վերաբերել  Ծրագրավորման գործիքների ձախողման: Թարմացրեք Firefox-ը:
+
+addons_stable=աղյուսակ
+addons_unstable=անկայուն
+# LOCALIZATION NOTE (addons_simulator_label): This label is shown as the name of
+# a given simulator version in the "Manage Simulators" pane.  %1$S: Firefox OS
+# version in the simulator, ex. 1.3.  %2$S: Simulator stability label, ex.
+# "stable" or "unstable".
+addons_simulator_label=Firefox OS %1$S նմանակիչ (%2$S)
+addons_install_button=տեղադրել
+addons_uninstall_button=ջնջել
+addons_adb_label=ADB օգնականի հավելում
+addons_adapters_label=Գործիքների հարմարեցման հավելում
+addons_adb_warning=USB սարքերը չեն կարող հայտնաբերվել առանց այս հավելման
+addons_status_unknown=՞
+addons_status_installed=Տեղադրվեց
+addons_status_uninstalled=Տեղադրված չէ
+addons_status_preparing=Նախապատրաստում
+addons_status_downloading=Բեռնվում է
+addons_status_installing=տեակայում
+
+runtimedetails_checkno=ոչ
+runtimedetails_checkyes=այո
+runtimedetails_checkunknown=անհայտ (պահանջում է ADB օգնական 0.4.0 կամ ավելի նոր)
+runtimedetails_notUSBDevice=USB սարք չէ
+
+# Validation status
+status_tooltip=Վավերացման վիճակը. %1$S
+status_valid=ՎԱՎԵՐ Է
+status_warning=ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄՆԵՐ
+status_error=ՍԽԱԼՆԵՐ
+status_unknown=ԱՆՀԱՅՏ
+
+# Device preferences and settings
+device_reset_default=Վերակայել
+
+# Simulator options
+simulator_custom_device=Ընտրված
+simulator_custom_binary=Հարմարեցված B2G binary...
+simulator_custom_profile=Հարմարեցված Gaia պրոֆիլ...
+simulator_default_profile=Օգտ. լռելյայն
diff --git a/devtools/shared/csscoverage.dtd b/devtools/shared/csscoverage.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..602efac
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the CSS Coverage Report
+   - strings. See the 'csscoverage' command for more information, and
+   - devtools/client/styleeditor/styleeditor.xul for context -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+   - A good criteria is the language in which you'd find the best
+   - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.backButton):
+  -  Text on the button to go back to the main style editor -->
+
+
+
+<!ENTITY csscoverage.backButton "Հետ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.unused, csscoverage.noMatches):
+  -  This is the heading and body text for the CSS usage part of the report -->
+
+<!ENTITY csscoverage.unused "Չօգտ. կանոններ">
+<!ENTITY csscoverage.noMatches "Որևէ համընկնում չի գտնվել հետևյալ կանոնների համար.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.optimize.header):
+  -  This is the heading for the CSS optimization part of the report -->
+
+<!ENTITY csscoverage.optimize.header "Լավարկելի էջեր">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.preload1, csscoverage.preload2,
+  -  csscoverage.preload3): These 3 are part of a paragraph with 1 and 2
+  -  separated by a styled <link> tag and 2 and 3 separated by a styled
+  -  <style> tag -->
+
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body1 "Տեղափոխելով երբեմն կարող եք ավելի արագ բեռնել">
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body2 "կցապիտակները էջի ներքևում և նոր ներտողի ստեղծում">
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body3 "ոճերով տարրերը կարիք ունեն մինչև «բեռնել» իրադարձությունը առջևում: Ահա արգելափակված ոճեր, որոնք Ձեզ պետք են.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.optimize.bodyX):
+  -  This is what we say when we have no optimization suggestions -->
+
+<!ENTITY csscoverage.optimize.bodyX "Բոլոր կանոնները ներտողում են:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.footer1, csscoverage.footer2a,
+  -  csscoverage.footer3, csscoverage.footer4): The text displayed at the
+  -  bottom of the page, with 2a being the URL opened when the link text in 3
+  -  is clicked -->
+
+<!ENTITY csscoverage.footer1 "Տեսեք">
+<!ENTITY csscoverage.footer2a "https://developer.mozilla.org/docs/Tools/CSS_Coverage">
+<!ENTITY csscoverage.footer3 "MDN հոդվածը CSS ծածկույթի գործիքում">
+<!ENTITY csscoverage.footer4 "զեկույցը ստեղծելու նախազգուշացումներ:">
diff --git a/devtools/shared/csscoverage.properties b/devtools/shared/csscoverage.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..913592a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the 'csscoverage' command and in
+# the user interface that this command creates.
+
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageDesc, csscoverageStartDesc2,
+# csscoverageStopDesc2, csscoverageOneShotDesc2, csscoverageToggleDesc2,
+# csscoverageReportDesc2): Short descriptions of the csscoverage commands
+csscoverageDesc=Կառավար CSS-ի ծածկույթի վերլուծում
+csscoverageStartDesc2=Սկսել հավաքել CSS ծածկույթի տվյալը
+csscoverageStopDesc2=Կամնգնեցնել CSS ծածկույթի տվյալի հավաքումը
+csscoverageOneShotDesc2=Հավաքել CSS-ի ծածկույթի ակնթարթային տվյալը
+csscoverageToggleDesc2=Փոխարկել CSS ծածկույթի հավաքվող տվյալը
+csscoverageReportDesc2=Ցուցադրել CSS ծածկույթի զեկույցը
+csscoverageStartNoReloadDesc=Չսկսել էջի բեռնումից
+csscoverageStartNoReloadManual=Ավելի լավ է սկսել ընթացիկ էջի կրկնակի բեռնումից, քանի որ այն սկսում է թեստը հայտնի կետից, բայց կարող են լինել պատճառներ՝ ինչու մենք չենք ցանկանում դա անել (օր.՝ էջը պարունակում է վիճակ, որը կկորցնեք կրկնակի բեռնումից հետո)
+
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageRunningReply, csscoverageDoneReply): Text that
+# describes the current state of the css coverage system
+csscoverageRunningReply=CSS ծածկույթի վերլուծման աշխատեցում
+csscoverageDoneReply=CSS ծածկույթի վերլուծումը ավարտված է
+
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageRunningError, csscoverageNotRunningError,
+# csscoverageNotRunError): Error message that describe things that can go wrong
+# with the css coverage system
+csscoverageRunningError=CSS ծածկույթի վերլուծումը արդեն աշխատեցվում է
+csscoverageNotRunningError=CSS ծածկույթի վերլուծումը չի աշխատեցվում
+csscoverageNotRunError=CSS ծածկույթի վերլուծումը չի աշխատեցվել
+csscoverageNoRemoteError=Նպատակակետը չի աջակցում CSS ծածկույթ
+csscoverageOneShotReportError=CSS ծածկույթի զեկույցը հասանելի չէ ‘oneshot’ տվյալի համար: Օգտագործեք սկսել/կանգնեցնելը:
diff --git a/devtools/shared/debugger.properties b/devtools/shared/debugger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2277794
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Մուտքային Կապ
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptHeader): Header displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptHeader=Հայտնաբերվել էր հեռակա վրիպազերծման կապը թույլատրելու մուտքային հայցում: Հեռակա օգտատերը կարող է վերցնել ձէր դիտարկիչը ամբողջական վերահսկողության տակ:
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptClientEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the client such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptClientEndpoint=Սպասառուի վերջնակետ. %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptServerEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the server such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptServerEndpoint=Սպասարկիչի վերջնակետ. %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptFooter): Footer displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptFooter=Թույլատրե՞լ կապակցումը:
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDisable): The label displayed on the
+# third button in the incoming connection dialog that lets the user disable the
+# remote debugger server.
+remoteIncomingPromptDisable=Անջատել
+
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBTitle): The title displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+clientSendOOBTitle=Հաճախորդի նույնականացում
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHeader): Header displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+clientSendOOBHeader=Վերջնակետը, որին դուք կապակցվում եք, կարիք ունի լրացուցիչ տեղեկությունների՝ իսկորոշելու համար կապակցումը:  Խնդրում ենք տրամադրել այն կոդը, որը երևում է մյուս ծայրում:
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHash): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The client's cert fingerprint
+clientSendOOBHash=Իմ Վկայ. %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBToken): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The authentication token that the user will transfer.
+clientSendOOBToken=Կոդ՝ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBTitle): The title displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+serverReceiveOOBTitle=Տրամադրել սպասառուի կոդը
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBBody): Main text displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+serverReceiveOOBBody=Սպասառուն պետք է ցուցադրի կոդի արժեքը:  Մուտքագրեք այն՝ ավարտելու համար իսկորոշումը սպասառուի հետ:
diff --git a/devtools/shared/eyedropper.properties b/devtools/shared/eyedropper.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3179806
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the Eyedropper color tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (colorValue.copied): This text is displayed when the user selects a
+# color with the eyedropper and it's copied to the clipboard.
+colorValue.copied=պատճենված
diff --git a/devtools/shared/gcli.properties b/devtools/shared/gcli.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..641e228
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,301 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console
+# command line which is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# For each command there are in general two strings. As an example consider
+# the 'pref' command.
+# commandDesc (e.g. prefDesc for the command 'pref'): this string contains a
+# very short description of the command. It's designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+# commandManual (e.g. prefManual for the command 'pref'): this string will
+# contain a fuller description of the command. It's diplayed when the user
+# asks for help about a specific command (e.g. 'help pref').
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is used to describe any command or command
+# parameter when no description has been provided.
+canonDescNone=(Չկա նկարագրություն)
+
+# LOCALIZATION NOTE: The default name for a group of parameters.
+canonDefaultGroupName=Կարգավորումներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (canonProxyDesc, canonProxyManual): These commands are
+# used to execute commands on a remote system (using a proxy). Parameters: %S
+# is the name of the remote system.
+canonProxyDesc=\u0020%S -ում կատարել հրահանգ
+canonProxyManual=Հեռակառավարման համակարգում կատարվող հրահանքնեի շղթա.Հեռակառավարման համակարգը հասանելի է %S ի միջոցով
+
+# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when we try to add a new
+# command (using a proxy) where one already exists with the same name.
+canonProxyExists=Արդեն գոյություն ունի '%S' անվանումով հրահանգ
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message describes the '{' command, which allows
+# entry of JavaScript like traditional developer tool command lines.
+cliEvalJavascript=Մուտքագրել JavaScript-ը անմիջականորեն
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed when the command line has more
+# arguments than the current command can understand.
+cliUnusedArg=Պայմանները շատ են
+
+# LOCALIZATION NOTE: The title of the dialog which displays the options that
+# are available to the current command.
+cliOptions=Հասանելի ընտրանքներ
+
+# LOCALIZATION NOTE: The error message when the user types a command that
+# isn't registered
+cliUnknownCommand2=Անվավեր հրաման. ‘%1$S’
+
+# LOCALIZATION NOTE: A parameter should have a value, but doesn't
+cliIncompleteParam=Արժեքը պահանջվում է ‘%1$S’-ի համար:
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a file
+# that does not exist, but should (e.g. for use with File->Open) %1$S is a
+# filename
+fileErrNotExists='%1$S'-ը գոյություն չունի
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a file
+# that exists, but should not (e.g. for use with File->Save As) %1$S is a
+# filename
+fileErrExists='%1$S'-ը արդեն առկա է
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a
+# non-file, when a file is needed. %1$S is a filename
+fileErrIsNotFile='%1$S'-ը ֆայլ չէ
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a
+# non-directory, when a directory is needed (e.g. for use with 'cd') %1$S is a
+# filename
+fileErrIsNotDirectory='%1$S'-ը թղթապանակ չէ
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument does not match
+# the specified regular expression %1$S is a filename %2$S is a regular
+# expression
+fileErrDoesntMatch='%1$S'-ը չի համապատասխանում '%2$S'-ին
+
+# LOCALIZATION NOTE: When the menu has displayed all the matches that it
+# should (i.e. about 10 items) then we display this to alert the user that
+# more matches are available.
+fieldMenuMore=Համընկնումները շատ են, էլի նշեք
+
+# LOCALIZATION NOTE: The command line provides completion for JavaScript
+# commands, however there are times when the scope of what we're completing
+# against can't be used. This error message is displayed when this happens.
+jstypeParseScope=շրջանակը կորսված է
+
+# LOCALIZATION NOTE (jstypeParseMissing, jstypeBeginSyntax,
+# jstypeBeginUnterm): These error messages are displayed when the command line
+# is doing JavaScript completion and encounters errors.
+jstypeParseMissing=չեմ կարողանում գտնել հատկությունը  '%S'
+jstypeBeginSyntax=Սինտաքսային սխալ
+jstypeBeginUnterm=Չավարտված շարանային ձևաչափ
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed if the system for providing
+# JavaScript completions encounters and error it displays this.
+jstypeParseError=Սխալ
+
+# LOCALIZATION NOTE (typesNumberNan, typesNumberNotInt2, typesDateNan): These
+# error messages are displayed when the command line is passed a variable
+# which has the wrong format and can't be converted. Parameters: %S is the
+# passed variable.
+typesNumberNan=Չեմ կարողանում փոխակերպել   "%S" թվային նշանի,
+typesNumberNotInt2=Չի հաջողվում "%S"-ը փոխակերպել ամբողջականի:
+typesDateNan=Հնարավոր չէ փոխարկել "%S"-ը ամսաթվի:
+
+# LOCALIZATION NOTE (typesNumberMax, typesNumberMin, typesDateMax,
+# typesDateMin): These error messages are displayed when the command line is
+# passed a variable which has a value out of range (number or date).
+# Parameters: %1$S is the passed variable, %2$S is the limit value.
+typesNumberMax=%1$S-ը թույլատրվածից մեծ է. %2$S։
+typesNumberMin=%1$S-ը թույլատրվածից փոքր է. %2$S։
+typesDateMax=%1$S-ը թույլատրվածից մեծ է. %2$S։
+typesDateMin=%1$S-ը թույլատրվածից փոքր է. %2$S։
+
+# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when the command line is
+# passed an option with a limited number of correct values, but the passed
+# value is not one of them.
+typesSelectionNomatch=Չեմ կարողանում օգտագործել  '%S'-ը,
+
+# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when the command line is
+# expecting a CSS query string, however the passed string is not valid.
+nodeParseSyntax=Շարահյուսական սխալ CSS հարցման մեջ
+
+# LOCALIZATION NOTE (nodeParseMultiple, nodeParseNone): These error messages
+# are displayed when the command line is expecting a CSS string that matches a
+# single node, but more nodes (or none) match.
+nodeParseMultiple=Չափազանց շատ համընկնումներ (%S)
+nodeParseNone=Ոչ մի համընկնում
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpDesc, helpManual, helpSearchDesc, helpSearchManual3):
+# These strings describe the "help" command, used to display a description of
+# a command (e.g. "help pref"), and its parameter 'search'.
+helpDesc=Օգնություն՝ հասանելի հրամանների
+helpManual=Օգնություն տրամադրել կամ հատուկ հրամանով (եթե որոնման  տողը տրամադրված է և գտնվել է ճշգրիտ համընկնում) կամ էլ առկա հրամաններով (եթե որոնման տողը տրամադրված չէ կամ էլ ճշգրիտ համընկնում չի գտնվել):
+helpSearchDesc=Որոնման տող
+helpSearchManual3=Ցուցադրվող հրամանները նեղացնելու (ճշգրտելու) համար օգտագործվող որոնման տող:Կանոնավոր (սովորական) արտահայտությունները չի աջակցվում:
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are displayed in the help page for a
+# command in the console.
+helpManSynopsis=Համառոտագիր
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed in the help page if the command
+# has no parameters.
+helpManNone=Ոչ մեկը
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed in response to the 'help'
+# command when used without a filter, just above the list of known commands.
+helpListAll=Հասանելի հրամանները.
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpListPrefix, helpListNone): These messages are
+# displayed in response to the 'help <search>' command (i.e. with a search
+# string), just above the list of matching commands. Parameters: %S is the
+# search string.
+helpListPrefix='%S'-ով սկսվող հրամաններ՝
+helpListNone='%S'-ով չսկսվող հրամաններ
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpManRequired, helpManOptional, helpManDefault): When
+# the 'help x' command wants to show the manual for the 'x' command, it needs
+# to be able to describe the parameters as either required or optional, or if
+# they have a default value.
+helpManRequired=պահանջվում է
+helpManOptional=լրացուցիչ
+helpManDefault=լրացուցիչ, ծրագրայինը=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE: This forms part of the output from the 'help' command.
+# 'GCLI' is a project name and should be left untranslated.
+helpIntro=GCLI փորձ է՝ ստեղծելու առավել օգտագործելի հրամանի տող՝ վեբ ծրագրավորողների համար:
+
+# LOCALIZATION NOTE: Text shown as part of the output of the 'help' command
+# when the command in question has sub-commands, before a list of the matching
+# sub-commands.
+subCommands=Ենթահրամաններ
+
+# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when the command line is
+# cannot find a match for the parse types.
+commandParseError=Հրամանի տողի վերլուծման սխալ
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextDesc, contextManual, contextPrefixDesc): These
+# strings are used to describe the 'context' command and its 'prefix'
+# parameter. See localization comment for 'connect' for an explanation about
+# 'prefix'.
+contextDesc=Կենտրոնանալ հրահանգների խմբի վրա
+contextManual=Տեղակայել սկզբնական նախածանցը ապագա հրահանգներին: Օրինակ 'context git'-ը կարող է թույլատրել քեզ մեքենագրել 'commit', այլ ոչ թե 'git commit':
+contextPrefixDesc=Հրահանգի նախածանց
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message message displayed during the processing of
+# the 'context' command, when the found command is not a parent command.
+contextNotParentError='%S'-ը որպես նախածանց հնարավոր չէ օգտագործել, որովհետեւ այն մայր հրահանգ չէ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextReply, contextEmptyReply): These messages are
+# displayed during the processing of the 'context' command, to indicate
+# success or that there is no command prefix.
+contextReply='%S'-ը օգտագործվում է որպես հրահանգի նախածանց
+contextEmptyReply=Հրահանգի նախածանցը նշանակված չէ
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectDesc, connectManual, connectPrefixDesc,
+# connectMethodDesc, connectUrlDesc, connectDupReply): These strings describe
+# the 'connect' command and all its available parameters. A 'prefix' is an
+# alias for the remote server (think of it as a "connection name"), and it
+# allows to identify a specific server when connected to multiple remote
+# servers.
+connectDesc=Պրոքսի հրահանգներ սպասարկիչին
+connectManual=Կապակցում սպասարկիչին, սպասարկիչի հրահանգների տեղային տարբերակների ստեղծում: Հեռադիր հրահանգները ի սկզբնե ունեն նախածանց՝ տեղական հրահանգներից տարբերակվելու համար (բայց դիտեք համատեքստային հրահանգը՝ այն անցկացնելու համար)               \u0020
+connectPrefixDesc=Մայր նախածանց ներմուծված հրամանների համար
+connectMethodDesc=Կապակցման եղանակը
+connectUrlDesc=Կապակցման URL-ն
+connectDupReply=%S անվամբ կապը արդեն գոյություն ունի
+
+# LOCALIZATION NOTE: The output of the 'connect' command, telling the user
+# what it has done. Parameters: %S is the prefix command. See localization
+# comment for 'connect' for an explanation about 'prefix'.
+connectReply=Ավելացնել %S հրահանգներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (disconnectDesc2, disconnectManual2,
+# disconnectPrefixDesc): These strings describe the 'disconnect' command and
+# all its available parameters. See localization comment for 'connect' for an
+# explanation about 'prefix'.
+disconnectDesc2=Անջատվել սպասարկիչից
+disconnectManual2=Անջատվել սպասարկիչից, որը այժմ միացած է հեռադիր հրամաններ կատարելու համար
+disconnectPrefixDesc=\u0020Մայր նախածանց ներմուծված հրամանների համար
+
+# LOCALIZATION NOTE: This is the output of the 'disconnect' command,
+# explaining the user what has been done. Parameters: %S is the number of
+# commands removed.
+disconnectReply=\u0020%S հրամանները հեռացված են
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings describe the 'clear' command
+clearDesc=Մարքել արտածման տարածքը
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefDesc, prefManual, prefListDesc, prefListManual,
+# prefListSearchDesc, prefListSearchManual, prefShowDesc, prefShowManual,
+# prefShowSettingDesc, prefShowSettingManual): These strings describe the
+# 'pref' command and all its available sub-commands and parameters.
+prefDesc=Կարգավորումները կառավարելու հրամաններ
+prefManual=Ինչպես GCLI ի, այնպես էլ շրջապատող միջավայրի գուգադրման և նախապատվությունների փոփոխման հրամաններ\u0020
+prefListDesc=Ցուցադրել հասանելի կարգավորումները
+prefListManual=Ցուցադրել նախապատվությունների գուգակը՝ ըստ գանկության զտված 'որոնման' հարաչափը օգտագործելու արդյունքում
+prefListSearchDesc=Ֆիլտրել ցուցադրվող կարգավորումների ցանկը
+prefListSearchManual=Հասանելի նախապատվությունների ցուցակի մեջ որոնել տվյալ տողը
+prefShowDesc=Ցուցադրել կարգավորման արժեքը
+prefShowManual=Ցուցադրել տվյալ նախապատվության արժեքը
+prefShowSettingDesc=Ցուցադրվելիք կարգավորում
+prefShowSettingManual=Ցուցադրվելիք կարգավորման անվանումը
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is used to show the preference name and the
+# associated preference value. Parameters: %1$S is the preference name, %2$S
+# is the preference value.
+prefShowSettingValue=%1$S: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefSetDesc, prefSetManual, prefSetSettingDesc,
+# prefSetSettingManual, prefSetValueDesc, prefSetValueManual): These strings
+# describe the 'pref set' command and all its parameters.
+prefSetDesc=Փոփոխել կարգավորումը
+prefSetManual=Միջավայրի կողմից սահմանվող նախապատվությունների փոփոխում
+prefSetSettingDesc=Փոփոխվող կարգավորում
+prefSetSettingManual=Փոփոխվող կարգավորման անվանումը:
+prefSetValueDesc=Կարգավորման նոր արժեքը
+prefSetValueManual=Հատկորոշված կարգավորման նոր արժեքը
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefResetDesc, prefResetManual, prefResetSettingDesc,
+# prefResetSettingManual): These strings describe the 'pref reset' command and
+# all its parameters.
+prefResetDesc=Վերակայել կարգավորումը
+prefResetManual=Կարգավորման արժեքը վերակայել սկզբնական համակարգին
+prefResetSettingDesc=Վերակայվող կարգավորում
+prefResetSettingManual=Սկզբնական համակարգային արժեքին վերակայվող կարգավորման անվանումը
+
+# LOCALIZATION NOTE: This string is displayed in the output from the 'pref
+# list' command as a label to an input element that allows the user to filter
+# the results.
+prefOutputFilter=Ֆիլտր
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefOutputName, prefOutputValue): These strings are
+# displayed in the output from the 'pref list' command as table headings.
+prefOutputName=Անունը
+prefOutputValue=Արժեքը
+
+# LOCALIZATION NOTE (introTextOpening3, introTextCommands, introTextKeys2,
+# introTextF1Escape, introTextGo): These strings are displayed when the user
+# first opens the developer toolbar to explain the command line, and is shown
+# each time it is opened until the user clicks the 'Got it!' button.
+introTextOpening3=GCLI փորձ է՝ ստեղծելու առավել օգտագործելի հրամանի տող՝ վեբ ծրագրավորողների համար:
+introTextCommands=Հրամանների տեսակի ցուցակը ստանալու համար
+introTextKeys2=, կամ ցուցադրել/թաքցնել հրամանի սեղման հուշումը
+introTextF1Escape=F1/Escape
+introTextGo=Հասկագա
+
+# LOCALIZATION NOTE: This is a short description of the 'hideIntro' setting.
+hideIntroDesc=Ցույց տալ սկզբնական ողջույնի հաղորդագրությունը
+
+# LOCALIZATION NOTE: This is a description of the 'eagerHelper' setting. It's
+# displayed when the user asks for help on the settings. eagerHelper allows
+# users to select between showing no tooltips, permanent tooltips, and only
+# important tooltips.
+eagerHelperDesc=Որքան ցանկալի են գործիքահուշերը
diff --git a/devtools/shared/gclicommands.properties b/devtools/shared/gclicommands.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e633940
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1542 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Web Console commands.
+# The Web Console command line is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpDesc) A very short string used to describe the
+# function of the help command.
+helpDesc=Օգնություն՝ հասանելի հրամանների
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpAvailable) Used in the output of the help command to
+# explain the contents of the command help table.
+helpAvailable=Հասանելի հրամանները
+
+# LOCALIZATION NOTE (notAvailableInE10S) Used in the output of any command that
+# is not compatible with multiprocess mode (E10S).
+notAvailableInE10S=‘%1$S’ հրամանը անհասանելի է բազմամշակման կերպում (E10S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleDesc) A very short string used to describe the
+# function of the console command.
+consoleDesc=Կառավարակետի կառավարման հրամանները
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleManual) A longer description describing the
+# set of commands that control the console.
+consoleManual=Ֆիլտրել, մաքրել և փակել վեբ կառավարակետը
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleclearDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'console clear' command.
+consoleclearDesc=Մաքրել կառավարակետը
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDesc) A very short description of the
+# 'screenshot' command. See screenshotManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+screenshotDesc=Պահպանել նկարի էջը
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotManual) A fuller description of the 'screenshot'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+screenshotManual=Պահել ամբողջ տեսանելի պատուհանի  PNG պատկերը (ըստ ցանկության ձգձգումից հետո)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameDesc) A very short string to describe
+# the 'filename' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotFilenameDesc=Պահպանվող ֆայլի անունը
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameManual) A fuller description of the
+# 'filename' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotFilenameManual=Ֆայլի անվանումը (պետք է ունենա '.png' ընդլայնում), որի մեջ մենք կգրենք էկրանի նկարը:
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardDesc) A very short string to describe
+# the 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotClipboardDesc=Պատճենե՞լ էկրանի նկարը սեղմատախտակին (ճիշտ/սխալ)\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardManual) A fuller description of the
+# 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotClipboardManual=Ճիշտ, եթե դուք  ցանկանում եք պատճենել էկրանի նկարը` այն ֆայլում պահելու փոխարեն:
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGroupOptions) A label for the optional options of
+# the screenshot command.
+screenshotGroupOptions=Ընտրանքներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayDesc) A very short string to describe
+# the 'delay' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotDelayDesc=Ձգձգում (վայրկյաններ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayManual) A fuller description of the
+# 'delay' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotDelayManual=\u0020                 Մինչ էկրանի պատկերի կորզվելը սպասման ժամանակը (վայրկյաններով)               \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRDesc) A very short string to describe
+# the 'dpr' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotDPRDesc=Սարքի կետայնության հարաբերակցում
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRManual) A fuller description of the
+# 'dpr' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotDPRManual=Սարքի փիքսելային հարաբերակցությունը օգտագործել՝ էկրանի հանույթը ստանալիս
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageDesc) A very short string to describe
+# the 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotFullPageDesc=Ամբո՞ղջ վեբ կայքի էջը (true/false)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageManual) A fuller description of the
+# 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotFullPageManual=\u0020                 Ճիշտ, եթե էկրանի պատկերի կորզումը նաև պետք է ընդգրկի վեբ կայքի այնպիսի մասեր, որոնք դուրս են ընթացիկ ոլորման սահմաններից:                \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileDesc) A very short string to describe
+# the 'file' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotFileDesc=Պահպանե՞լ ֆայլում (true/false)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileManual) A fuller description of the
+# 'file' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotFileManual=Ճիշտ է, եթե էկրանի հանույթը պետք է պահպանի ֆայլը, եթե անգամ այլ ընտրանքներ միացված էեն (օր.՝ սեղմատախտակը):
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGeneratedFilename) The auto generated filename
+# when no file name is provided. The first argument (%1$S) is the date string
+# in yyyy-mm-dd format and the second argument (%2$S) is the time string
+# in HH.MM.SS format. Please don't add the extension here.
+screenshotGeneratedFilename=%1$S էկրանի պատկերի կորզումը %2$S-ում
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorSavingToFile) Text displayed to user upon
+# encountering error while saving the screenshot to the file specified.
+screenshotErrorSavingToFile=Պահպանման սխալ՝
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotSavedToFile) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully saved to the file specified.
+screenshotSavedToFile=Պահպանվել է՝
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorCopying) Text displayed to user upon
+# encountering error while copying the screenshot to clipboard.
+screenshotErrorCopying=Տեղի է ունեցել սխալ՝ սեղմատախտակին պատճենելու ժամանակ:\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotCopied) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully copied to the clipboard.
+screenshotCopied=Պատճենվել է սեղմատախտակին:\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotTooltipPage) Text displayed as tooltip for screenshot button in devtools ToolBox.
+screenshotTooltipPage=Ստանալ ամբողջ էջի էկրանի հանույթը
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotImgurDesc) A very short string to describe
+# the 'imgur' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotImgurDesc=Վերբեռնել imgur.com
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotImgurManual) A fuller description of the
+# 'imgur' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotImgurManual=Օգտագործեք, եթե ցանկանում եք վերբեռնել imgur.com՝ հիշասարքում ահպանելու փոխարեն
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotImgurError) Text displayed to user upon
+# encountering error while uploading the screenshot to imgur.com.
+screenshotImgurError=Հնարավոր չէ կանչել imgur API-ին
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotImgurUploading) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully sent to Imgur but the program is waiting on a response.
+# The argument (%1$S) is a new image URL at Imgur.
+screenshotImgurUploaded=Վերբեռնված է %1$S-ում
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightDesc) A very short description of the
+# 'highlight' command. See highlightManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+highlightDesc=Գունանշել հանգույցները
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightManual) A fuller description of the 'highlight'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+highlightManual=Գունանշել հանգույցները, որոնք համապատասխանում են էջի ընտրիչին
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightSelectorDesc) A very short string to describe
+# the 'selector' parameter to the 'highlight' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+highlightSelectorDesc=CSS ընտրիչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightSelectorManual) A fuller description of the
+# 'selector' parameter to the 'highlight' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+highlightSelectorManual=CSS ընտրիչ է օգտագործվել էջի հանգույցների համապատասխանեցման համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightOptionsDesc) The title of a set of options to
+# the 'highlight' command, displayed as a heading to the list of option.
+highlightOptionsDesc=Կարգավորումներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightHideGuidesDesc) A very short string to describe
+# the 'hideguides' option parameter to the 'highlight' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+highlightHideGuidesDesc=Թաքցնել ձեռնարկները
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightHideGuidesManual) A fuller description of the
+# 'hideguides' option parameter to the 'highlight' command, displayed when the
+# user asks for help on what it does.
+highlightHideGuidesManual=Թաքցնել ձեռնարկները գունանշված հանգույցի կողքին
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowInfoBarDesc) A very short string to describe
+# the 'showinfobar' option parameter to the 'highlight' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+highlightShowInfoBarDesc=Ցույցադրել հանգույցի տեղեկության գոտին
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowInfoBarManual) A fuller description of the
+# 'showinfobar' option parameter to the 'highlight' command, displayed when the
+# user asks for help on what it does.
+highlightShowInfoBarManual=Ցուցադրել տեղ. գոտին գունանշված հանգույցից վեր (այն ցուցադրում է պիտակի անունը, հատկանիշները և չափերը)
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowAllDesc) A very short string to describe
+# the 'showall' option parameter to the 'highlight' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+highlightShowAllDesc=Ցուցադրել բոլոր համընկնումները
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowAllManual) A fuller description of the
+# 'showall' option parameter to the 'highlight' command, displayed when the
+# user asks for help on what it does.
+highlightShowAllManual=Եթե շատ հանգույցներ են համապատասխանում ընտրիչին՝ միայն առաջին 100-ը կցուցադրվեն՝ խուսափելու համար էջի դանդաղ բեռնումից: Օգտագործեք այս ընտրանքը՝ փոխարենը բոլոր համապատասխանությունները ցուցադրելու համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightRegionDesc) A very short string to describe the
+# 'region' option parameter to the 'highlight' command, which is displayed in a
+# dialog when the user is using this command.
+highlightRegionDesc=Տուփի մոդլի շրջան
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightRegionManual) A fuller description of the 'region'
+# option parameter to the 'highlight' command, displayed when the user asks for
+# help on what it does.
+highlightRegionManual=Որ արկղաձև մոդելի շրջանը պետք է լուսանշվի՝ «պարունակություն», «երկարաբանություն», «եզր» կամ «լուսանցք»
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightFillDesc) A very short string to describe the
+# 'fill' option parameter to the 'highlight' command, which is displayed in a
+# dialog when the user is using this command.
+highlightFillDesc=Լցնել ոճը
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightFillManual) A fuller description of the 'fill'
+# option parameter to the 'highlight' command, displayed when the user asks for
+# help on what it does.
+highlightFillManual=Վերախմբավորել լռելյայն շրջանի լցնելու ոճը հարմարեցված գույնով
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightKeepDesc) A very short string to describe the
+# 'keep' option parameter to the 'highlight' command, which is displayed in a
+# dialog when the user is using this command.
+highlightKeepDesc=Պահել առկա ընդգծումները
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightKeepManual) A fuller description of the 'keep'
+# option parameter to the 'highlight' command, displayed when the user asks for
+# help on what it does.
+highlightKeepManual=Ըստ լռելյայնի, առկա ընդգծումենրը թաքցված են, երբ աշխատեցվում է հրաման, եթե ընտրանքը կայված չէ
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightOutputConfirm) A confirmation message for the
+# 'highlight' command, displayed to the user once the command has been entered,
+# informing the user how many nodes have been highlighted successfully and how
+# to turn highlighting off
+highlightOutputConfirm2=%1$S հանգույց է գունանշված;%1$S հանգույցներ են գունանշված
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightOutputMaxReached) A confirmation message for the
+# 'highlight' command, displayed to the user once the command has been entered,
+# informing the user how many nodes have been highlighted successfully and that
+# some nodes could not be highlighted due to the maximum number of nodes being
+# reached, and how to turn highlighting off
+highlightOutputMaxReached=%1$S հանգույցներ են համապատասխան, բայց միայն %2$S հանգույցներ գունանշված: Օգտագործեք ‘--showall’՝ բոլորը ցուցադրելու համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (unhighlightDesc) A very short description of the
+# 'unhighlight' command. See unhighlightManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+unhighlightDesc=Ապագունանշել բոլոր հանգույցները
+
+# LOCALIZATION NOTE (unhighlightManual) A fuller description of the 'unhighlight'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+unhighlightManual=Ապագունանշել բոլոր հանգույցները, որոնք նախկինում գունանշվել են ‘գունանշել’ հրամանով
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserDesc) A very short description of the
+# 'restart' command. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+restartBrowserDesc=Վերամեկնարկել%1$S-ը
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserNocacheDesc) A very short string to
+# describe the 'nocache' parameter to the 'restart' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+restartBrowserNocacheDesc=Վերամեկնարկման ճամանակ անջատում է պահեստից բովանդակության բեռնումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserRequestCancelled) A string displayed to the
+# user when a scheduled restart has been aborted by the user.
+restartBrowserRequestCancelled=\u0020Վերամեկնարկման հայցը ետ է կանչվել օգտատիրոջ կողմից:       \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserRestarting) A string displayed to the
+# user when a restart has been initiated without a delay.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+restartBrowserRestarting=%1$S-ի … վերամեկնարկ\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserGroupOptions) A label for the optional options of
+# the restart command.
+restartBrowserGroupOptions=Ընտրանքներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserSafemodeDesc) A very short string to
+# describe the 'safemode' parameter to the 'restart' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+restartBrowserSafemodeDesc=Կմիացի Ապահով կերպը՝ վերամեկնարկելուց հետո
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectDesc) A very short description of the 'inspect'
+# command. See inspectManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+inspectDesc=Ստուգել հանգույցը
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectManual) A fuller description of the 'inspect'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+inspectManual=Հետազոտել տարրի չափերը և հատկությունները օգտագործելով CSS ընտրիչը ` DOM գույնանշիչը բացելու համար:\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeDesc) A very short string to describe the
+# 'node' parameter to the 'inspect' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+inspectNodeDesc=CSS ընտրիչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeManual) A fuller description of the 'node'
+# parameter to the 'inspect' command, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+inspectNodeManual=Միայնակ տարր նույնականացվող document.querySelector-ի հետ օգտագործելու CSS  ընտրիչ:\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (eyedropperDesc) A very short description of the 'eyedropper'
+# command. See eyedropperManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+eyedropperDesc=Ընտրեք մի գույն էջից
+
+# LOCALIZATION NOTE (eyedropperManual) A fuller description of the 'eyedropper'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+eyedropperManual=Բացել վահանակ, որը մեծացնում է էջի տարածքը՝ ստուգելու համար փիքսելները և պատճենելու գույնի արժեքները
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerClosed) Used in the output of several commands
+# to explain that the debugger must be opened first.
+debuggerClosed=Հրամանը օգտագործելուց առաջ պետք է բացվի վրիպազերծիչը
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerStopped) Used in the output of several commands
+# to explain that the debugger must be opened first before setting breakpoints.
+debuggerStopped=Մինչ ընդհատակետերի նշանակումը վրիպազերծիչը պետք է բացված լինի
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakDesc) A very short string used to describe the
+# function of the break command.
+breakDesc=Ընդհատակետերի կառավարում
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakManual) A longer description describing the
+# set of commands that control breakpoints.
+breakManual=Կատարվելիք հրամանները, ընդհատակետերի ավելացումը և ջնջումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (breaklistDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break list' command.
+breaklistDesc=Ցուցադրել հայտնի ընդհատակետերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (breaklistNone) Used in the output of the 'break list'
+# command to explain that the list is empty.
+breaklistNone=Ընդհատակետեր չեն նշանակված
+
+# LOCALIZATION NOTE (breaklistOutRemove) A title used in the output from the
+# 'break list' command on a button which can be used to remove breakpoints
+breaklistOutRemove=Հեռացնել
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddAdded) Used in the output of the 'break add'
+# command to explain that a breakpoint was added.
+breakaddAdded=Ավելացված ընդհատակետ
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddFailed) Used in the output of the 'break add'
+# command to explain that a breakpoint could not be added.
+breakaddFailed=Չհաջողվեց նշանակել ընդհատակետ. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break add' command.
+breakaddDesc=Ավելացնել ընդհատակետ
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddManual) A longer description describing the
+# set of commands that are responsible for adding breakpoints.
+breakaddManual=Աջակցվող ընդհատակետի տեսակները. տող
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddlineDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break add line' command.
+breakaddlineDesc=Ավելացնել տողային ընդհատակետ
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddlineFileDesc) A very short string used to describe
+# the function of the file parameter in the 'break add line' command.
+breakaddlineFileDesc=JS ֆայլի վեբ հղումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddlineLineDesc) A very short string used to describe
+# the function of the line parameter in the 'break add line' command.
+breakaddlineLineDesc=Տողի համարը
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakdelDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break del' command.
+breakdelDesc=Հեռացնել ընդհատակետը
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakdelBreakidDesc) A very short string used to describe
+# the function of the index parameter in the 'break del' command.
+breakdelBreakidDesc=Ընդհատակետի դասիչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakdelRemoved) Used in the output of the 'break del'
+# command to explain that a breakpoint was removed.
+breakdelRemoved=Ըհդհատակետը հեռացված է
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg command.
+dbgDesc=Կառավարել վրիպազերծումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgManual) A longer description describing the
+# set of commands that control the debugger.
+dbgManual=Գլխավոր շղթան, մուտքի, ելքի և կոդի տողերի վրայով ընդհատելու կամ վերսկսելու հրամաններ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgOpen) A very short string used to describe the function
+# of the dbg open command.
+dbgOpen=Բացել վրիպազերծիչը
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgClose) A very short string used to describe the function
+# of the dbg close command.
+dbgClose=Փակել վրիպազերծիչը
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgInterrupt) A very short string used to describe the
+# function of the dbg interrupt command.
+dbgInterrupt=Դադարեցնել գլխավոր շղթան
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgContinue) A very short string used to describe the
+# function of the dbg continue command.
+dbgContinue=Վերսկսել գլխավոր շղթան և շարունակել կատարումը ընդհատակետից հետո մինչ հաջորդ ընդհատակետը կամ գրության ավարտը
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step command.
+dbgStepDesc=Քայլի կառավարում
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepManual) A longer description describing the
+# set of commands that control stepping.
+dbgStepManual=Մուտքի, ելքի և կոդի տողերի վրայով հրամաններ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepOverDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step over command.
+dbgStepOverDesc=Կատարել է ընթացիկ հայտարարությունը և այնուհետև կանգ է առել հաջորդ հայտարարության վրա:  Եթե ընթացիկ հայտարարությունը  գործառույթի զանգահարում է, ապա վրիպազերծիչը կկատարի ամբողջ գործառույթը և կանգ կառնի հաջորդ հայտարարության վրա գործառույթի զանգահարումից հետո:\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepInDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step in command.
+dbgStepInDesc=Կատարել է ընթացիկ հայտարարությունը և այնուհետև կանգ է առել հաջորդ հայտարարության վրա:  Եթե ընթացիկ հայտարարությունը  գործառույթի զանգահարում է, ապա վրիպազերծիչը մուտք կգործի այդ գործառույթի մեջ, այլապես այն կանգ կառնի հաջորդ հայտարարության վրա:\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepOutDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step out command.
+dbgStepOutDesc=Դուրս գալ ընթացիկ գործառույթից և մեկ մակարդակով բարձրանալ վերև, եթե գործառույթը ներդրված է: Եթե գտնվում է գլխավոր մարմնում, ապա գրությունը կատարվում է մինչև վերջ կամ մինչև հաջորդ ընդհատակետը: Բաց թողնված հայտարարությունները կատարվում են,  բայց չեն անցկացվում
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgListSourcesDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg list command.
+dbgListSourcesDesc=Ցուցադրել վրիպազերծիչի մեջ բեռնված URL-ներ աղբյուրները
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'dbg blackbox' command.
+dbgBlackBoxDesc=Սև արկղի աղբյուրները վրիպազերծիչում
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxSourceDesc) A very short string used to describe the
+# 'source' parameter to the 'dbg blackbox' command.
+dbgBlackBoxSourceDesc=Որոշված աղբյուրը սև արկղում
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxGlobDesc) A very short string used to describe the
+# 'glob' parameter to the 'dbg blackbox' command.
+dbgBlackBoxGlobDesc=Գցել սև արկղ տվյալ նիշին համընկնող բոլոր աղբյուրները (օրինակ՝ "*.min.js")               \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxInvertDesc) A very short string used to describe the
+# 'invert' parameter to the 'dbg blackbox' command.
+dbgBlackBoxInvertDesc=Հակադարձել համապատասխանումը, որ մենք սևացնենք աղբյուրները, որոնք այն չի տրամադրել կամ չի համապատասխանում հիմն. նախշին:
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxEmptyDesc) A very short string used to let the
+# user know that no sources were black boxed.
+dbgBlackBoxEmptyDesc=(Ոչ մի աղբյուր չի գցվել սև արկղ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxNonEmptyDesc) A very short string used to let the
+# user know which sources were black boxed.
+dbgBlackBoxNonEmptyDesc=Հետևյալ աղբյուրները գցվել են սև արկղ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxErrorDesc) A very short string used to let the
+# user know there was an error black boxing a source (whose url follows this
+# text).
+dbgBlackBoxErrorDesc=Սև արկղ գցելու սխալ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'dbg unblackbox' command.
+dbgUnBlackBoxDesc=Ընդհատել սև արկղերի գցումը վրիպազերծիչում
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxSourceDesc) A very short string used to describe the
+# 'source' parameter to the 'dbg unblackbox' command.
+dbgUnBlackBoxSourceDesc=Ընտրված աղբյուր՝ ընդհատելու սև արկղ գցելը
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxGlobDesc) A very short string used to describe the
+# 'glob' parameter to the 'dbg blackbox' command.
+dbgUnBlackBoxGlobDesc=Ընդհատել սև արկղ գցելը տվյալ նիշին համընկնող բոլոր աղբյուրների համար (օրինակ՝ "*.min.js")
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxEmptyDesc) A very short string used to let the
+# user know that we did not stop black boxing any sources.
+dbgUnBlackBoxEmptyDesc=(Չի կանգնեցնի որևէ աղբյուր սև արկղ գցելը)
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxNonEmptyDesc) A very short string used to let the
+# user know which sources we stopped black boxing.
+dbgUnBlackBoxNonEmptyDesc=Հետևյալ աղբյուրները սև արկղ գցելու ընդհատում.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxErrorDesc) A very short string used to let the
+# user know there was an error black boxing a source (whose url follows this
+# text).
+dbgUnBlackBoxErrorDesc=Սխալ՝ սև արկղ գցելը ընդհատելը.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxInvertDesc) A very short string used to describe the
+# 'invert' parameter to the 'dbg unblackbox' command.
+dbgUnBlackBoxInvertDesc=Հակադարձել համապատասխանումը, որ մենք սևացնենք աղբյուրները, որոնք այն չի տրամադրել կամ չի համապատասխանում հիմն. նախշին:
+
+# LOCALIZATION NOTE (consolecloseDesc) A very short description of the
+# 'console close' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+consolecloseDesc=Փակել կառավարակետը
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleopenDesc) A very short description of the
+# 'console open' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+consoleopenDesc=Բացել կառավարակետը
+
+# LOCALIZATION NOTE (editDesc) A very short description of the 'edit'
+# command. See editManual2 for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+editDesc=Ուղղել էջի ռեսուրսը
+
+# LOCALIZATION NOTE (editManual2) A fuller description of the 'edit' command,
+# displayed when the user asks for help on what it does.
+editManual2=Խմբագրել այս էջի մաս կազմող ռեսուրսներից որևիցէ մեկը\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (editResourceDesc) A very short string to describe the
+# 'resource' parameter to the 'edit' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+editResourceDesc=Խմբագրվող URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (editLineToJumpToDesc) A very short string to describe the
+# 'line' parameter to the 'edit' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+editLineToJumpToDesc=Անցման տող
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizePageDesc) A very short string to describe the
+# 'resizepage' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizePageDesc=Փոխել էջի չափը
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizePageArgWidthDesc) A very short string to describe the
+# 'width' parameter to the 'resizepage' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+resizePageArgWidthDesc=Լայնությունը փիքսելով
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizePageArgWidthDesc) A very short string to describe the
+# 'height' parameter to the 'resizepage' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+resizePageArgHeightDesc=Բարձրությունը փիքսելով
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeOnDesc) A very short string to describe the
+# 'resizeon ' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeOnDesc=Մուտք գործել Պատասխանատու ձևավորման եղանակ               \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeOffDesc) A very short string to describe the
+# 'resize off' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeOffDesc=Դուրս գալ Պատասխանատու ձևավորման եղանակից               \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeToggleDesc) A very short string to describe the
+# 'resize toggle' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeToggleDesc=Փոխարկել Պատասխանատու ձևավորման եղանակի    \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeToggleTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles Responsive Design Mode.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+resizeModeToggleTooltip2=Պատասխանատու ձևավորման կերպ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeToDesc) A very short string to describe the
+# 'resize to' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeToDesc=Փոխել էջի չափը
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeDesc) A very short string to describe the
+# 'resize' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeDesc=Կառավարել Պատասխանատու ձևավորման եղանակը               \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeManual) A fuller description of the 'resize'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+resizeModeManual2=Պատասխանատու վեբ կայքերը համապատասխանում են իրենց միջավայրին, այդ պատճառով էլ նրանք լավ են նայվում բջջայինի էկրանին, կինոթատրոնի էկրանին և նրանց միչև ամեն ինչում: Պատասխանատու ձևավորման ռեժիմը  թույլ է տալիս ձեզ հեշտությամբ փորձարկել էջի տարբեր չափեր %1$S-ում` առանց ձեր ամբողջ դիտարկիչի չափափոփոխման կարիքի:\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdDesc) A very short description of the 'cmd'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+cmdDesc=Հմտորեն կառավարել հրամանները
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdRefreshDesc) A very short description of the 'cmd refresh'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+cmdRefreshDesc=Վերակարդալ mozcmd շտեմարանը
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdStatus3) When the we load new commands from mozcmd
+# directory, we report where we loaded from using %1$S.
+cmdStatus3=Հրամանի ընթերցում %1$S-ից
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirDesc)  A very short description of the 'cmd setdir'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+cmdSetdirDesc=Կարգավորել mozcmd շտեմարանը   \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirManual3) A fuller description of the 'cmd setdir'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cmdSetdirManual3='mozcmd' թղթապանակը լավագույն ձևն է՝ ստեղծելու սեփական հրամաններ: Մանրամասների համար նայեք https://developer.mozilla.org/docs/Tools/GCLI/Customization">MDN թղթաբանությունը
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirDirectoryDesc) The description of the directory
+# parameter to the 'cmd setdir' command.
+cmdSetdirDirectoryDesc=Շտեմարանը, որը պարունակում է .mozcmd ֆայլեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDesc) A very short description of the 'addon'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+addonDesc=Հմտորեն կառավարել հավելումները
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListDesc) A very short description of the 'addon list'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+addonListDesc=Տեղադրված հավելումների ցանկը
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListTypeDesc) A very short description of the
+# 'addon list <type>' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+addonListTypeDesc=Ընտրեք հավելման տեսակը
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListDictionaryHeading, addonListExtensionHeading,
+# addonListLocaleHeading, addonListPluginHeading, addonListThemeHeading,
+# addonListUnknownHeading) Used in the output of the 'addon list' command as the
+# first line of output.
+addonListDictionaryHeading=Հետևյալ բառարանները այժմ տեղադրված են.
+addonListExtensionHeading=Հետևյալ ընդլայնումները այժմ տեղադրված են.
+addonListLocaleHeading=Հետևյալ լեզուները այժմ տեղակայված են.
+addonListPluginHeading=Հետևյալ օժանդակիչները այժմ տեղակայված են.
+addonListThemeHeading=Հետևյալ ձևավորումները այժմ տեղակայված են.
+addonListAllHeading=Հետևյալ հավելումները տեղադրված են.
+addonListUnknownHeading=Ընտրված տեսակի տեղադրված հավելումները.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListOutEnable, addonListOutDisable) Used in the
+# output of the 'addon list' command as the labels for the enable/disable
+# action buttons in the listing. This string is designed to be shown in a
+# small action button next to the addon name, which is why it should be as
+# short as possible.
+addonListOutEnable=Միացնել
+addonListOutDisable=Անջատել
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPending, addonPendingEnable, addonPendingDisable,
+# addonPendingUninstall, addonPendingInstall, addonPendingUpgrade) Used in
+# the output of the 'addon list' command as the descriptions of pending
+# addon operations. addonPending is used as a prefix for a list of pending
+# actions (named by the other lookup variables). These strings are designed
+# to be shown alongside addon names, which is why they should be as short
+# as possible.
+addonPending=սպասում
+addonPendingEnable=միացնել
+addonPendingDisable=անջատել
+addonPendingUninstall=ջնջել
+addonPendingInstall=տեղադրել
+addonPendingUpgrade=թարմացնել
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonNameDesc) A very short description of the
+# name parameter of numerous add-on commands. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+addonNameDesc=Հավելման անունը
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonNoneOfType) Used in the output of the 'addon list'
+# command when a search for add-ons of a particular type were not found.
+addonNoneOfType=Այս տեսակի հավելումներ չկան։
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonEnableDesc) A very short description of the
+# 'addon enable <type>' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+addonEnableDesc=Միացնել ընտրված հավելումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonAlreadyEnabled) Used in the output of the
+# 'addon enable' command when an attempt is made to enable an add-on that is
+# already enabled.
+addonAlreadyEnabled=%S-ը արդեն միացված է:
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonEnabled) Used in the output of the 'addon enable'
+# command when an add-on is enabled.
+addonEnabled=%S-ը միացված է։
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDisableDesc) A very short description of the
+# 'addon disable <type>' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+addonDisableDesc=Անջատել ընտրված հավելումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonAlreadyDisabled) Used in the output of the
+# 'addon disable' command when an attempt is made to disable an add-on that is
+# already disabled.
+addonAlreadyDisabled=%S-ը արդեն անջատված է։
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDisabled) Used in the output of the 'addon disable'
+# command when an add-on is disabled.
+addonDisabled=%S-ը անջատված է։
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonCtpDesc) A very short description of the
+# 'addon ctp <type>' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+addonCtpDesc=Կայել հատկորոշված բաղադրիչը սեղմել-նվագարկելու:
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonCtp) Used in the output of the 'addon ctp'
+# command when a plugin is set to click-to-play.
+addonCtp=%S-ը կայել սեղմել-նվագարկելու:
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonAlreadyCtp) Used in the output of the
+# 'addon ctp' command when an attempt is made to set a plugin to
+# click-to-play that is already set to click-to-play.
+addonAlreadyCtp=%S-ը արդեն կայված է սեղմել-նվագարկելուն:
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonCantCtp) Used in the output of the 'addon
+# ctp' command when an attempt is made to set an addon to click-to-play,
+# but the addon is not a plugin.
+addonCantCtp=%S-ը չի կարող կայվել սեղմել-նվագարկելու, քանի որ այն բաղադրիչ չէ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonNoCtp) Used in the output of the 'addon
+# ctp' command when an attempt is made to set an addon to click-to-play,
+# but the plugin cannot be set to click-to-play for some reason.
+addonNoCtp=%S-ը չի կարող կայվել սեղմել-նվագարկելու:
+
+# LOCALIZATION NOTE (exportDesc) A very short description of the 'export'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+exportDesc=Արտածել ռեսուրսները
+
+# LOCALIZATION NOTE (exportHtmlDesc) A very short description of the 'export
+# html' command. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+exportHtmlDesc=Արտածել HTML էջից՝
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodDesc) A very short description of the 'pagemod'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+pagemodDesc=Կատարել էջի փոփոխությունները
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceDesc) A very short description of the
+# 'pagemod replace' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+pagemodReplaceDesc=Որոնել և փոխարինել էջի բաղադրիչներում
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceSearchDesc) A very short string to describe
+# the 'search' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceSearchDesc=Ինչ որոնել
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceReplaceDesc) A very short string to describe
+# the 'replace' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceReplaceDesc=Փոխարինել հետևյալով
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceIgnoreCaseDesc) A very short string to
+# describe the 'ignoreCase' parameter to the 'pagemod replace' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceIgnoreCaseDesc=Կատարել գրանցամատյանից անկախ որոնում
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceRootDesc) A very short string to describe the
+# 'root' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceRootDesc=Որոնման արմատի CSS ընտրիչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceSelectorDesc) A very short string to describe
+# the 'selector' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed
+# in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceSelectorDesc=Որոնման մեջ համապատասխանության համար CSS ընտրիչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceAttributesDesc) A very short string to
+# describe the 'attributes' parameter to the 'pagemod replace' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceAttributesDesc=Հատկանիշի համապատասխանության regexp
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceAttrOnlyDesc) A very short string to describe
+# the 'attrOnly' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed
+# in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceAttrOnlyDesc=Սահմանափակել որոնումը հատկանիշներով
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceContentOnlyDesc) A very short string to
+# describe the 'contentOnly' parameter to the 'pagemod replace' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceContentOnlyDesc=Սահմանափակել որոնումը տեքստային հանգույցներով
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceResultMatchedElements) A string displayed as
+# the result of the 'pagemod replace' command.
+pagemodReplaceResult=Ընտրիչի կողմից համապատասխանող տարրեր. %1$S: Փոխարինում տեքստային հանգույցներում. %2$S: Փոխարինում հատկանիշներում. %3$S:\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveDesc) A very short description of the
+# 'pagemod remove' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+pagemodRemoveDesc=Էջից ջնջել տարրերը և հատկանիշները
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementDesc) A very short description of the
+# 'pagemod remove element' command. This string is designed to be shown in
+# a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+pagemodRemoveElementDesc=Էջից ջնջել տարրերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementSearchDesc) A very short string to
+# describe the 'search' parameter to the 'pagemod remove element' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveElementSearchDesc=Ջնջելու ենթակա տարրերին մատնանշող CSS ընտրիչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementRootDesc) A very short string to
+# describe the 'root' parameter to the 'pagemod remove element' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveElementRootDesc=Որոնման արմատը մատնանշող CSS ընտրիչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementStripOnlyDesc) A very short string to
+# describe the 'stripOnly' parameter to the 'pagemod remove element' command,
+# which is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveElementStripOnlyDesc=Ջնջել տարրը, բայց թողնել բովանդակությունը
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementIfEmptyOnlyDesc) A very short string to
+# describe the 'ifEmptyOnly' parameter to the 'pagemod remove element' command,
+# which is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveElementIfEmptyOnlyDesc=Ջնջել միայն դատարկ տարրերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementResultMatchedAndRemovedElements)
+# A string displayed as the result of the 'pagemod remove element' command.
+pagemodRemoveElementResultMatchedAndRemovedElements=Ընտրիչի կողմից համապատասխանող տարրեր. %1$S: Տարրերը ջնջված են. %2$S:\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeDesc) A very short description of the
+# 'pagemod remove attribute' command. This string is designed to be shown in
+# a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+pagemodRemoveAttributeDesc=Հեռացնել համընկնող հատկանիշները
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeSearchAttributesDesc) A very short
+# string to describe the 'searchAttributes' parameter to the 'pagemod remove
+# attribute' command, which is displayed in a dialog when the user is using this
+# command.
+pagemodRemoveAttributeSearchAttributesDesc=Ջնջման ենթակա հատկանիշներին մատնանշող regexp\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeSearchElementsDesc) A very short
+# string to describe the 'searchElements' parameter to the 'pagemod remove
+# attribute' command, which is displayed in a dialog when the user is using this
+# command.
+pagemodRemoveAttributeSearchElementsDesc=Ներառման ենթակա տարրերի CSS ընտրիչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeRootDesc) A very short string to
+# describe the 'root' parameter to the 'pagemod remove attribute' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveAttributeRootDesc=Որոնման արմատի CSS ընտրիչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeIgnoreCaseDesc) A very short string
+# to describe the 'ignoreCase' parameter to the 'pagemod remove attribute'
+# command, which is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveAttributeIgnoreCaseDesc=Կատարել գրանցամատյանից անկախ որոնում
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeResult) A string displayed as the
+# result of the 'pagemod remove attribute' command.
+pagemodRemoveAttributeResult=Ընտրիչի կողմից համապատասխանող տարրեր. %1$S: Հատկանիշները ջնջված են. %2$S:\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsDesc2) A very short description of the 'tools'
+# command, the parent command for tool-hacking commands.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+toolsDesc2=%1$S Ծրագրավորողի Գործիքները ջարդել \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsManual2) A fuller description of the 'tools'
+# command. The argument (%1$S) is the browser name.
+toolsManual2=Բազում հրամաններ %1$S Ծրագրավորողի Գործիքները անմիջապես ջարդելու վերաբերյալ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirDesc) A very short description of the 'tools srcdir'
+# command, for pointing your developer tools loader at a mozilla-central source tree.
+toolsSrcdirDesc=mozilla-central-ի վերահսկումից վերբեռնել գործիքները
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirNotFound2) Shown when the 'tools srcdir' command was handed
+# an invalid srcdir.
+toolsSrcdirNotFound2=%1$S գոյություն չունի կամ էլ mozilla-central-ի վերահսկումից չէ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirReloaded2) Displayed when tools have been reloaded by the
+# 'tools srcdir' command.
+toolsSrcdirReloaded2=%1$S-ից բեռնած գործիքներ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirManual2) A full description of the 'tools srcdir'
+# command. The argument (%1$S) is the browser name.
+toolsSrcdirManual2=Վերբեռնել %1$S Ծրագրավորողի Գործիքները ավարտված mozilla-central-ի հսկողությունից:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirDir) The srcdir argument to the 'tools srcdir' command.
+toolsSrcdirDir=Mozilla-central-ի վերահսկում
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsBuiltinDesc) A short description of the 'tools builtin'
+# command, which overrides a previous 'tools srcdir' command.
+toolsBuiltinDesc=Օգտվել ներկառուցվաց գործիքներից
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsBuiltinDesc) A fuller description of the 'tools builtin'
+# command.
+toolsBuiltinManual=Օգտվել ներկառուցվաց գործիքներից, հրաժարվելով նախկին որեւէ srcdir հրամանից
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsBuiltinReloaded) Displayed when tools are loaded with the
+# 'tools builtin' command.
+toolsBuiltinReloaded=Ներկառուցված գործիքները բեռնվում են:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsReloadDesc) A short description of the 'tools reload' command.
+# which will reload the tools from the current srcdir.
+toolsReloadDesc=Կրկին բեռնել ծրագրավորողի գործիքները                               \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsReloaded2) Displayed when tools are reloaded with the 'tools
+# reload' command.
+toolsReloaded2=Գործիքները վերբեռնված են:
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieDesc) A very short description of the 'cookie'
+# command. See cookieManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+cookieDesc=Ցուցադրել և փոխել թխուկները (կուկիները)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieManual) A fuller description of the 'cookie'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cookieManual=Իրականացման ենթակա հրամանները, ստեղծել, ջնջել և փոխել կուկիները (cookie-ներ) ընթացիկ տիրույթի (դոմեյնի) համար:
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListDesc) A very short description of the
+# 'cookie list' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+cookieListDesc=Ցուցադրել cookie-ները
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListManual) A fuller description of the 'cookie list'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cookieListManual=Ցուցադրել ընթացիկ էջին համապատասխանող կուկիների ցուցակը:\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutHost,cookieListOutPath,cookieListOutExpires,cookieListOutAttributes):
+# The 'cookie list' command has a number of headings for cookie properties.
+# Particular care should be taken in translating these strings as they have
+# references to names in the cookies spec.
+cookieListOutHost=Հոսթը.
+cookieListOutPath=Ճ-ը.
+cookieListOutExpires=Ավարտվում է՝
+cookieListOutAttributes=Հատկանիշներ.\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutNone) The output of the 'cookie list' command
+# uses this string when no cookie attributes (like httpOnly, secure, etc) apply
+cookieListOutNone=Չկա
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutSession) The output of the 'cookie list'
+# command uses this string to describe a cookie with an expiry value of '0'
+# that is to say it is a session cookie
+cookieListOutSession=Դիտարկչից դուրս գալու ժամանակ (աշխատաշրջան)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutNonePage) The output of the 'cookie list'
+# command uses this string for pages like 'about:blank' which can't contain
+# cookies
+cookieListOutNonePage=Այս էջի համար կուկիներ չեն հայտնաբերվել
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutNoneHost) The output of the 'cookie list'
+# command uses this string when there are no cookies on a given web page
+cookieListOutNoneHost=%1$S հոսթի համար cookie-ներ չեն հայտնաբերվել
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutEdit) A title used in the output from the
+# 'cookie list' command on a button which can be used to edit cookie values
+cookieListOutEdit=Խմբագրել
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutRemove) A title used in the output from the
+# 'cookie list' command on a button which can be used to remove cookies
+cookieListOutRemove=Ջնջել
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieRemoveDesc) A very short description of the
+# 'cookie remove' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+cookieRemoveDesc=Ջնջել կուկին
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieRemoveManual) A fuller description of the 'cookie remove'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cookieRemoveManual=Նրա առանցքայինը հաշվի առնելով ջնջել կուկին
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieRemoveKeyDesc) A very short string to describe the
+# 'key' parameter to the 'cookie remove' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieRemoveKeyDesc=Ջնջման ենթակա կուկիի բանալին
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetDesc) A very short description of the
+# 'cookie set' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+cookieSetDesc=Տեղադրել cookie-ին
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetManual) A fuller description of the 'cookie set'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cookieSetManual=Մատնանշելով բանալու անվանումը տեղադրել կուկին, նրա արժեքը և ըստ ընտրության հետևյալ հատկանիշներից որևէ մեկը. սպառվում է (առավելագույն տարիքը վայրկյաններով կամ սպառման ժամկետը GMTString ձևաչափով), ուղին, տիրույթը, պաշտպանությունը
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetKeyDesc) A very short string to describe the
+# 'key' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetKeyDesc=Տեղադրման ենթակա կուկիի բանալին
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetValueDesc) A very short string to describe the
+# 'value' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetValueDesc=Տեղադրման ենթակա կուկիի արժեքը
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetOptionsDesc) The title of a set of options to
+# the 'cookie set' command, displayed as a heading to the list of option.
+cookieSetOptionsDesc=Ընտրանքներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetPathDesc) A very short string to describe the
+# 'path' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetPathDesc=Տեղադրման ենթակա կուկիի ուղին
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetDomainDesc) A very short string to describe the
+# 'domain' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetDomainDesc=Տեղադրման ենթակա կուկիի տիրույթը
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetSecureDesc) A very short string to describe the
+# 'secure' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetSecureDesc=Միայն փոխանցվում է https-ով
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetHttpOnlyDesc) A very short string to describe the
+# 'httpOnly' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetHttpOnlyDesc=Մատչելի չէ հաճախորդի կողմի գրության կողմից
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetSessionDesc) A very short string to describe the
+# 'session' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetSessionDesc=Միայն վավերական է դիտարկիչի աշխատաշրջանի աշխատաժամի համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetExpiresDesc) A very short string to describe the
+# 'expires' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetExpiresDesc=Կուկիի պիտանելիության ժամկետը (մեջբերում է RFC2822 կամ ISO 8601 ամսաթիվը)
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbDesc) A very short description of the
+# 'jsb' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+jsbDesc=JavaScript նրբագեղութուն
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbUrlDesc) A very short description of the
+# 'jsb <url>' parameter. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+jsbUrlDesc=Գեղեցիկ դարձնելու ենթակա JS ֆայլի URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentSizeDesc) A very short description of the
+# 'jsb <indentSize>' parameter. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+jsbIndentSizeDesc=Գրանշաններում նահանջի չափը
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentSizeManual) A fuller description of the
+# 'jsb <indentChar>' parameter, displayed when the user asks for help on what it
+# does.
+jsbIndentSizeManual=Գրանշանների թվաքանակը, որոնցով նահանջելու է յուրաքանչյուր տողը
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentCharDesc) A very short description of the
+# 'jsb <indentChar>' parameter. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+jsbIndentCharDesc=Յուրաքանչյուր տողի նահանջի համար օգտագործվող գրանշաններ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentCharManual) A fuller description of the
+# 'jsb <indentChar>' parameter, displayed when the user asks for help on what it
+# does.
+jsbIndentCharManual=Յուրաքանչյուր տողի նահանջի համար օգտագործվող գրանշաններ: Հնարավոր տարբերակներից են բացատը կամ ներդիրը:\u0020
+
+# the 'jsb <doNotPreserveNewlines>' parameter. This string is designed to be
+# shown in a menu alongside the command name, which is why it should be as short
+# as possible.
+jsbDoNotPreserveNewlinesDesc=Չպահպանել տողընդհատները
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbPreserveNewlinesManual) A fuller description of the
+# 'jsb <jsbPreserveNewlines>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+jsbPreserveNewlinesManual=Արդյոք պե՞տք է առկա տողի տողընդհատները պահպանել
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbPreserveMaxNewlinesDesc) A very short description of the
+# 'jsb <preserveMaxNewlines>' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+jsbPreserveMaxNewlinesDesc=Առավելագույն հաջորդական տողի տողադարձերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbPreserveMaxNewlinesManual) A fuller description of the
+# 'jsb <preserveMaxNewlines>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+jsbPreserveMaxNewlinesManual=Պահպանման ենթակա հաջորդական տողի տողադարձերի առավելագույն թվաքանակը
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbJslintHappyDesc) A very short description of the
+# 'jsb <jslintHappy>' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+jsbJslintHappyDesc=Պարտադրե՞լ jslint-stricter ռեժիմը:
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbJslintHappyManual) A fuller description of the
+# 'jsb <jslintHappy>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+jsbJslintHappyManual=Երբ տեղակայվում է ճշմարիտի վրա, ապա jslint-stricter ռեժիմը պարտադրվում է
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbBraceStyleDesc2) A very short description of the
+# 'jsb <braceStyle>' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+jsbBraceStyleDesc2=Ընտրել փակագծերի կոդավորման ոճը
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbBraceStyleManual2) A fuller description of the
+# 'jsb <braceStyle>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+#
+# NOTES: The keywords collapse, expand, end-expand and expand-strict should not
+# be translated. "even if it will break your code" means that the resulting code
+# may no longer be functional.
+jsbBraceStyleManual2=Ընտրել փակագծերի կոդավորման ոճը. կոծկել - փակագծերը տեղադրել միևնույն տողում որպես հսկման դրույթներ. ընդարձակել - փակագծերը տեղադրել իր իսկ տողում (Allman / ANSI ոճ). վերջնական ընդարձակում - տեղադրել ավարտական փակագծերը իր իսկ տողում. խիստ ընդարձակում - փակագծերը տեղադրել իր իսկ տողում նույնիսկ եթե այն կկոտրի ձեր կոդը:\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbNoSpaceBeforeConditionalDesc) A very short description
+# of the 'jsb <noSpaceBeforeConditional>' parameter. This string is designed to
+# be shown in a menu alongside the command name, which is why it should be as
+# short as possible.
+jsbNoSpaceBeforeConditionalDesc=Պայմանական դրույթներից առաջ բացատ չկա
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbUnescapeStringsDesc) A very short description of the
+# 'jsb <unescapeStrings>' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+jsbUnescapeStringsDesc=Չբաժանե՞լ \\xNN գրանշանները:
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbUnescapeStringsManual) A fuller description of the
+# 'jsb <unescapeStrings>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+jsbUnescapeStringsManual=\u0020                 Արդյո՞ք \\xNN գրառման մեջ տողերի ծածկագրում տպվելիք գրառումները բաժանվելու են:             \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbInvalidURL) Displayed when an invalid URL is passed to
+# the jsb command.
+jsbInvalidURL=Խնդրում եմ մուտքագրել վավեր URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbOptionsDesc) The title of a set of options to
+# the 'jsb' command, displayed as a heading to the list of options.
+jsbOptionsDesc=Ընտրանքներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogDesc) A very short description of the
+# 'calllog' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogDesc=Կանչերի մատենավորման ֆունկցիայի կառավարման հրամաններ                \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStartDesc) A very short description of the
+# 'calllog start' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogStartDesc=Սկսել կառավարակետի գործառույթների կանչերի գրառումները                    \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStartReply) A string displayed as the result of
+# the 'calllog start' command.
+calllogStartReply=Կանչի գրառումը սկսված է:                \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopDesc) A very short description of the
+# 'calllog stop' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogStopDesc=Դադարեցնել գործառույթի կանչման գրառումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopNoLogging) A string displayed as the result of
+# the 'calllog stop' command when there is nothing to stop.
+calllogStopNoLogging=Ներկայումս ակտիվ կանչի գրառում չկա               \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopReply) A string displayed as the result of
+# the 'calllog stop' command when there are logging actions to stop.
+calllogStopReply=Դադարեցված է կանչի գրառումը: Գործուն համատեքստեր՝ %1$S:                                \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStartChromeDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestart' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogChromeStartDesc=Սկսել chrome կոդի գործառույթների կանչերի գրառումը կառավարակետում
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeSourceTypeDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestart <sourceType>' parameter. This string is designed to be
+# shown in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogChromeSourceTypeDesc=Ընդհանրական առարկան ինչ-որ տեղից (ինչ-որ մեկից) ստանալու ընդհանրական առարկա, JSM URI, կամ JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeSourceTypeDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestart' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogChromeSourceTypeManual=Chrome-ի պատուհանում կատարելու ընդհանրական առարկան, JSM-ի  URI-ն, կամ JS-ը, որոնցից ձեռք է բերվելու ընդհանրական առարկան
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeStartReply) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command.
+calllogChromeStartReply=Կանչի գրառումը սկսված է:                \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeStopDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestop' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogChromeStopDesc=\u0020                 Դադարեցնել կանչի մատենավորման ֆունկցիան               \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeStopNoLogging) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestop' command when there is nothing to stop.
+calllogChromeStopNoLogging=Ներկայումս ակտիվ chrome կոդի կանչի գրառում չկա               \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopReply) A string displayed as the result of
+# the 'calllog chromestop' command when there are logging actions to stop.
+calllogChromeStopReply=Կանչի գրառումը դադարեցված է: Գործուն համատեքստեր՝ %1$S:                \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeAnonFunction) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command when an anonymouse function is to be
+# logged.
+callLogChromeAnonFunction=<անանուն>
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeMethodCall) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command to proceed a method name when it is to be
+# logged.
+callLogChromeMethodCall=Եղանակի կանչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeInvalidJSM) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command with an invalid JSM or JSM path.
+callLogChromeInvalidJSM=Անվավեր JSM
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeVarNotFoundContent) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestart' command with a source type of
+# content-variable and an invalid variable name.
+callLogChromeVarNotFoundContent=Բովանդակության պատուհանում փոփոխականը չի հայտնաբերվել:\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeVarNotFoundChrome) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestart' command with a source type of
+# chrome-variable and an invalid variable name.
+callLogChromeVarNotFoundChrome=Chrome պատուհանում փոփոխականը չի հայտնաբերվել:
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeEvalException) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestart' command with a source type of JavaScript
+# and invalid JavaScript code.
+callLogChromeEvalException=Գնահատված JavaScript-ը նետեց հետևյալ բացառությունը
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeEvalNeedsObject) A string displayed as the
+# result of passing a non-JavaScript object creating source via the
+# 'calllog chromestart javascript' command.
+callLogChromeEvalNeedsObject=JavaScript աղբյուրը պետք է նշանակություն ունենա այն օբյեկտի համար, որի եղանակի կանչերը մատենավորվելու են, օրինակ` "({a1: function() {this.a2()},a2: function() {}});"\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpadOpenTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which opens Scratchpad.
+scratchpadOpenTooltip=Խմբագրիչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing" command
+paintflashingDesc=Գունանշել ներկված տարածքը
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingOnDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing on" command.
+paintflashingOnDesc=Միացնել ներկման թարթումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingOffDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing off" command.
+paintflashingOffDesc=Անջատել ներկման թարթումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingChrome) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing on/off chrome" command.
+paintflashingChromeDesc=Chrome-ի շրջանակները
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingManual) A longer description describing the
+# set of commands that control paint flashing.
+paintflashingManual=Նկարել վերաներկված տարածքները տարբեր գույներով
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles paint flashing.
+paintflashingTooltip=Գունանշել ներկված տարածքը
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingToggleDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing toggle" command.
+paintflashingToggleDesc=Ներկման փոխարկիչը թարթում է
+
+# LOCALIZATION NOTE (splitconsoleTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles the split webconsole.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+splitconsoleTooltip2=Փոխարկել տրոհելու կառավարակետը (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "appcache" command
+appCacheDesc=Ծրագրի պահոցի հարմարանքներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidateDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache validate" command.
+appCacheValidateDesc=Վավերացնել պահոցի հրամանագիրը
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidateManual) A fuller description of the
+# 'validate' parameter to the 'appcache' command, displayed when the user asks
+# for help on what it does.
+appCacheValidateManual=Հայտնաբերել պահոցի հրամանագրին վերաբերվող հարցերը եւ դրան հղվող ֆայլերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidateUriDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "uri" parameter of the appcache validate" command.
+appCacheValidateUriDesc=Ստուգման հղվող URI
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidated) Displayed by the "appcache validate"
+# command when it has been successfully validated.
+appCacheValidatedSuccessfully=Ծրագրի պահոցը հաջողությամբ վավերացվել է.
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheClearDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache clear" command.
+appCacheClearDesc=Ծրագրի պահոցից մաքրել գրառումները
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheClearManual) A fuller description of the
+# 'appcache clear' command, displayed when the user asks for help on what it does.
+appCacheClearManual=Ծրագրի պահոցից մաքրել մեկ կամ մեկից ավելի գրառումները
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheClearCleared) Displayed by the "appcache clear"
+# command when entries are successfully cleared.
+appCacheClearCleared=Գրառումները հաջողությամբ մաքրվել են:
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheListDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache list" command.
+appCacheListDesc=Ծրագրի պանոցի գրառումների ցուցակը երեւան հանել:
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheListManual) A fuller description of the
+# 'appcache list' command, displayed when the user asks for help on what it does.
+appCacheListManual=Ծրագրի պանոցի ամբողջ գրառումների  ցուցակը երեւան հանել. Եթե ​​որոնման պարամետրն օգտագործվում է, ապա աղյուսակը կցուցադրի որոնման հարցման պարունակող գրառումները.
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheListSearchDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "search" parameter of the appcache list" command.
+appCacheListSearchDesc=Որոնման միջոցով զտել արդյունքները:
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheList*) Row headers for the 'appcache list' command.
+appCacheListKey=Բանալի.
+appCacheListDataSize=Տվյալների ծավալը.
+appCacheListDeviceID=Սարքի ID-ին.
+appCacheListExpirationTime=Ավարտվում է՝
+appCacheListFetchCount=Ստանալ հաշվարկը.
+appCacheListLastFetched=Վերջին ստացածները:
+appCacheListLastModified=Վերջին փոփոխությունը.
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheListViewEntry) The text for the view entry button
+# of the 'appcache list' command.
+appCacheListViewEntry=Նայել գրառումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheViewEntryDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache viewentry" command.
+appCacheViewEntryDesc=Բացել նշված  պահեստային գրառման ինֆորմացիա պարունակող նոր պատուհան
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheViewEntryManual) A fuller description of the
+# 'appcache viewentry' command, displayed when the user asks for help on what it
+# does.
+appCacheViewEntryManual=Բացել նշված  պահեստային գրառմանը ինֆորմացիա պարունակող նոր պատուհան
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheViewEntryKey) A very short string used to describe
+# the function of the "key" parameter of the 'appcache viewentry' command.
+appCacheViewEntryKey=Գրառման ցուցադրման բանալի:
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerDesc) A very short string used to describe the
+# function of the profiler command.
+profilerDesc=Կառավարել հատկագրի ստեղծող սարքը                                               \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerManual) A longer description describing the
+# set of commands that control the profiler.
+profilerManual=\u0020                 JavaScript հատկագրի ստեղծման սարքի սկսման կամ դադարեցման հրամաններ               \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerOpen) A very short string used to describe the function
+# of the profiler open command.
+profilerOpenDesc=Բացել հատկագրի ստեղծման սարքը               \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerClose) A very short string used to describe the function
+# of the profiler close command.
+profilerCloseDesc=Փակել հատկագրի ստեղծման սարքը \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStart) A very short string used to describe the function
+# of the profiler start command.
+profilerStartDesc=Սկսել հատկագրումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStartManual) A fuller description of the 'profile name'
+# parameter. This parameter is used to name a newly created profile or to lookup
+# an existing profile by its name.
+profilerStartManual=Պրոֆիլի անունը, որը ցանկանում եք սկսել:
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStop) A very short string used to describe the function
+# of the profiler stop command.
+profilerStopDesc=Դադարեցնել հատկագրումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStopManual) A fuller description of the 'profile name'
+# parameter. This parameter is used to lookup an existing profile by its name.
+profilerStopManual=Պրոֆիլի անունը, որը ցանկանում եք կանգնեցնել:
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerList) A very short string used to describe the function
+# of the profiler list command.
+profilerListDesc=Նշել բոլոր հատկագիրները
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerShow) A very short string used to describe the function
+# of the profiler show command.
+profilerShowDesc=Ցուցադրել անհատական հատկագիրը
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerShowManual) A fuller description of the 'profile name'
+# parameter. This parameter is used to name a newly created profile or to lookup
+# an existing profile by its name.
+profilerShowManual=Պրոֆիլի անունը:
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerAlreadyStarted) A message that is displayed whenever
+# an operation cannot be completed because the profile in question has already
+# been started.
+profilerAlreadyStarted2=Պրոֆիլը արդեն աշխատացվել է               \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerNotFound) A message that is displayed whenever
+# an operation cannot be completed because the profile in question could not be
+# found.
+profilerNotFound=Հատկագիրը չի հայտնաբերվել
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerNotStarted) A message that is displayed whenever
+# an operation cannot be completed because the profile in question has not been
+# started yet. It also contains a hint to use the 'profile start' command to
+# start the profiler.
+profilerNotStarted3=Այս պրոֆիլը դեռ չի աշխատացվել: Օգտ. 'profile start'-ը՝ սկսելու համար պրոֆիլը
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStarted2) A very short string that indicates that
+# we have started recording.
+profilerStarted2=Գրանցում...
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStopped) A very short string that indicates that
+# we have stopped recording.
+profilerStopped=Կանգնեցված է...
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerNotReady) A message that is displayed whenever
+# an operation cannot be completed because the profiler has not been opened yet.
+profilerNotReady=Ձեզ անհրաժեշտ է առաջնահերթ բացել հատկագրի ստեղծման սարքը այս հրամանը աշխատեցնելու համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'listen' command.
+listenDesc=Բացել հեռակա պորտի հարթիչը
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenManual2) A longer description of the 'listen'
+# command.
+listenManual2=%1$S-ը կարող է թույլատրել հեռակա կարգավորումը TCP/IP կապի միջոցով: Անվտանգության նկատառումներից ելնելով այն ի սկզբանե անջատված է, բայց կարող է միացվել օգտագործելով այս հրամանը:
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenPortDesc) A very short string used to describe the
+# function of 'port' parameter to the 'listen' command.
+listenPortDesc=Ունկնդրման  TCP պորտ               \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenProtocolDesc) A very short string used to describe the
+# function of 'protocol' parameter to the 'listen' command.
+listenProtocolDesc=Օգտագործված հաղորդակարգը
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenDisabledOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'listen' command.
+listenDisabledOutput=ՈՒնկնդրումը devtools.debugger.remote-enabled կարգավորումների կողմից անջատված է
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenInitOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'listen' command. %1$S is a port number
+listenInitOutput=\u0020%1$S պորտի ունկնդրում
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenNoInitOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'listen' command.
+listenNoInitOutput=DebuggerServer -ը (Սերվերի Կարգավորիչը) չի ճանաչվել
+
+# LOCALIZATION NOTE (unlistenDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'unlisten' command.
+unlistenDesc=Փակել բոլոր հեռակա վրիպազերծման պորտերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (unlistenManual) A longer description of the 'unlisten'
+# command.
+unlistenManual=Փակում է հեռակա վրիպազերծման համար բաց բոլոր պորտերը:
+
+# LOCALIZATION NOTE (unlistenOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'unlisten' command.
+unlistenOutput=Բոլոր TCP պորտերը փակ են
+
+# LOCALIZATION NOTE (mediaDesc, mediaEmulateDesc, mediaEmulateManual,
+# mediaEmulateType, mediaResetDesc, mediaResetManual) These strings describe
+# the 'media' commands and all available parameters.
+mediaDesc=CSS մեդիա տեսակի մոդելավորում
+mediaEmulateDesc=Մոդելավորել որոշակի CSS մեդիա տեսակ
+mediaEmulateManual=Դիտել փաստաթուղթը, ինչպես որ այն ներկայացված է սարքում, որը աջակցում է տրված մեդիայի տեսակը՝ կիրառված համապատասխան CSS կանոնով:
+mediaEmulateType=Մոդելավորվող մեդիայի տեսակը
+mediaResetDesc=Դադարեցնել CSS մեդիա տեսակի մոդելավորումը               \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (qsaDesc, qsaQueryDesc)
+# These strings describe the 'qsa' commands and all available parameters.
+qsaDesc=Կատարել querySelectorAll ընթացիկ փաստաթղթում և վերադառնալ համապատասխանություններին
+qsaQueryDesc=CSS ընտրիչները առանձնացված են ստորակետով
+
+# LOCALIZATION NOTE (injectDesc, injectManual, injectLibraryDesc, injectLoaded,
+# injectFailed) These strings describe the 'inject' commands and all available
+# parameters.
+injectDesc=Ներդնել սովորական գրադարաններ էջում
+injectManual2=Ներդնել սովորական գրադարաններ էջի բովանդակությունում, որը կարող է նաև մատչվել կառավարակետից:
+injectLibraryDesc=Ընտրեք գրադարան՝ ներդնելու համար URI վավեր գրվածք
+injectLoaded=%1$S-ը բեռնվել է
+injectFailed=Հնարավոր չեղավ բեռնել %1$S - անվավեր URI
+
+# LOCALIZATION NOTE (folderDesc, folderOpenDesc, folderOpenDir,
+# folderOpenProfileDesc) These strings describe the 'folder' commands and
+# all available parameters.
+folderDesc=Բաց թղթապանակներ
+folderOpenDesc=Բաց թղթապանակի ուղին
+folderOpenDir=Գրացուցակի ուղին
+folderOpenProfileDesc=Բացել պրոֆիլի թղթապանակը
+
+# LOCALIZATION NOTE (folderInvalidPath) A string displayed as the result
+# of the 'folder open' command with an invalid folder path.
+folderInvalidPath=Մուտքագրեք վավեր ճանապարհ
+
+# LOCALIZATION NOTE (folderOpenDirResult) A very short string used to
+# describe the result of the 'folder open' command.
+# The argument (%1$S) is the folder path.
+folderOpenDirResult=Բացված %1$S-ում
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdnDesc) A very short string used to describe the
+# use of 'mdn' command.
+mdnDesc=Ստանալ փաստաթղթեր MDN-ից
+# LOCALIZATION NOTE (mdnCssDesc) A very short string used to describe the
+# result of the 'mdn css' command.
+mdnCssDesc=Ստանալ փաստաթղթեր CSS հատկության տրված անվան մասին MDN-ից
+# LOCALIZATION NOTE (mdnCssProp) String used to describe the 'property name'
+# parameter used in the 'mdn css' command.
+mdnCssProp=Հատկության անունը
+# LOCALIZATION NOTE (mdnCssPropertyNotFound) String used to display an error in
+# the result of the 'mdn css' command. Errors occur when a given CSS property
+# wasn't found on MDN. The %1$S parameter will be replaced with the name of the
+# CSS property.
+mdnCssPropertyNotFound=MDN փաստաթուղթը ‘%1$S’ CSS հատկության համար չի գտնվել:
+# LOCALIZATION NOTE (mdnCssVisitPage) String used as the label of a link to the
+# MDN page for a given CSS property.
+mdnCssVisitPage=Այցելել MDN էջը
+
+# LOCALIZATION NOTE (security)
+securityPrivacyDesc=Ցուցադրել աջակցվող անվտանգությունը և գաղտնիության յուրահատկությունները
+securityManual=Հրամանների ցանկը և ստանալ անվտանգության յուրահատկությունների մասին առաջարկություններ ընթացիկ տիրույթից:
+securityListDesc=Ցուցադրել անվտանգության յուրահատկությունները
+securityListManual=Ցուցադրել տվյալ էջի անվտանգության յուրահատկությունների հետ առնչվող ցանկը:
+# CSP specific
+securityCSPDesc=Ցուցադրել CSP հատկորոշված անվտանգության յուրահատկությունները
+securityCSPManual=Ցուցադրել ընթացիկ էջում գործադրված CSP-ի մասին արձագանքը
+securityCSPRemWildCard=Կարո՞ղ եք հեռացնել wildcard(*)-ը:
+securityCSPPotentialXSS=Հնարավոր XSS խոցելիություն:
+# LOCALIZATION NOTE: do not translate 'Content-Security-Policy'
+securityCSPNoCSPOnPage=Չի ստացվում գտնել Content-Security-Policy-ը՝
+securityCSPHeaderOnPage=Բովանդակության անվտանգության քաղաքականություն
+securityCSPROHeaderOnPage=Բովանդակության անվտանգության քաղաքականության զեկույց միայն
+# Referrer Policy specific
+securityReferrerPolicyDesc=Ցուցադրել ընթացիկ Հղման քաղաքականությունը
+securityReferrerPolicyManual=Ցուցադրել Հղման քաղաքականությունը ընթացիկ էջի համար՝ այլ URI-ներին հղվող օրինակներով:
+securityReferrerNextURI=Այցելելիս
+securityReferrerCalculatedReferrer=Դիմորդը կլինի
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the current page URI
+securityReferrerPolicyReportHeader=Հղման քաղաքականություն %1$S-ի համար
+securityReferrerPolicyOtherDomain=Այլ սկիզբ
+securityReferrerPolicyOtherDomainDowngrade=Այլ սկիզբ HTTP
+securityReferrerPolicySameDomain=Նույն սկիզբը
+securityReferrerPolicySameDomainDowngrade=Նույն հոսթի HTTP
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulersDesc) A very short description of the
+# 'rulers' command. See rulersManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+rulersDesc=Փոխարկել կանոնները էջի համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulersManual) A fuller description of the 'rulers'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+rulersManual=Փոխարկել հորիզոնական և ուղղահայաց կանոնները ընթացիկ էջի համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulersTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles the rulers.
+rulersTooltip=Փոխարկել կանոնները էջի համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (measureDesc) A very short description of the
+# 'measure' command. See measureManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+measureDesc=Չափել էջի մասնաբաժինը
+
+# LOCALIZATION NOTE (measureManual) A fuller description of the 'measure'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+measureManual=Ակտիվացնել չափման գործիքը՝ չափելու համար էջի պատահական մի մասը
+
+# LOCALIZATION NOTE (measureTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles the measuring tool.
+measureTooltip=Չափել էջի մասնաբաժինը
diff --git a/devtools/shared/shared.properties b/devtools/shared/shared.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0978450
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ellipsis): The ellipsis (three dots) character
+ellipsis=…
diff --git a/devtools/shared/styleinspector.properties b/devtools/shared/styleinspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f785539
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,187 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (panelTitle): This is the panel title
+panelTitle=Ոճի տեսուչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows
+# the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status
+# is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a
+# rule did not match the element the user has highlighted.
+rule.status.BEST=Լավագույն համընկնում
+rule.status.MATCHED=Համըկած
+rule.status.PARENT_MATCH=Համապատասխան Ծնող
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline): For each
+# style property the panel shows the rules which hold that specific property.
+# For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a
+# file, from the same page (inline), or from the element itself (element).
+rule.sourceInline=ներկառուցված
+rule.sourceElement=տարր
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules
+# that were inherited from a parent node. Will be passed a node
+# identifier of the parent node.
+# e.g "Inherited from body#bodyID"
+rule.inheritedFrom=Ժառանգված է %S-ից
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.keyframe): Shown for CSS Rules keyframe header.
+# Will be passed an identifier of the keyframe animation name.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.userAgentStyles): Shown next to the style sheet
+# link for CSS rules that were loaded from a user agent style sheet.
+# These styles will not be editable, and will only be visible if the
+# devtools.inspector.showUserAgentStyles pref is true.
+rule.userAgentStyles=(օգտագործողի գործակալ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
+# pseudo element header
+rule.pseudoElement=Pseudo տարրեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectedElement): Shown for CSS rules element header if
+# pseudo elements are present in the rule view.
+rule.selectedElement=Այս տարրը
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+rule.warning.title=Անվավեր հատկության արժեք
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterProperty.title): Text displayed in the tooltip
+# of the search button that is shown next to a property that has been overridden
+# in the rule view.
+rule.filterProperty.title=Զտիչի կանոններ, որոնք պարունակում են այս հատկանիշը
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.empty): Text displayed when the highlighter is
+# first opened and there's no node selected in the rule view.
+rule.empty=Տարր չի ընտրված:\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.selectorHighlighter.tooltip): Text displayed in a
+# tooltip when the mouse is over a selector highlighter icon in the rule view.
+rule.selectorHighlighter.tooltip=Ընդգծել բոլոր տարրերը, որոնք համապատասխանում են այս ընտրիչին
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a color swatch in the rule view.
+rule.colorSwatch.tooltip=Սեղմեք՝ գույնի հավաքիչը ընտրելու համար, shift+քլիք՝ գույնի ձևաչափը փոխելու համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.bezierSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a cubic-bezier swatch in the rule view.
+rule.bezierSwatch.tooltip=Սեղմեք՝ բացելու համար ժամային գործառույթի խմբագիրը
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a filter swatch in the rule view.
+rule.filterSwatch.tooltip=Սեղմեք՝ բացելու համար զտիչի խմբագիրը
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.angleSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a angle swatch in the rule view.
+rule.angleSwatch.tooltip=Shift+քլիք՝ փոխելու համար անկյան ձևաչափը
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.gridToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a CSS Grid toggle icon in the rule view.
+rule.gridToggle.tooltip=Սեղմեք՝ փոխարկելու համար CSS Ցանցի ընդգծիչը
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule
+# and computed view context menu when a color value was clicked.
+styleinspector.contextmenu.copyColor=Պատճենել գույնը
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Color" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl=Պատճենել URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the image as Data-URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl=Պատճենել նկարի տվյալի URL-ն
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyDataUri.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Image Data-URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.copyDataUriError): Text set in the clipboard
+# if an error occurs when using the copyImageDataUrl context menu action
+# (invalid image link, timeout, etc...)
+styleinspector.copyImageDataUrlError=Չհաջողվեց պատճենել պատկերի տվյալը-URL-ն
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources): Text displayed in the rule view
+# context menu.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources=Ցուցադրել իրական աղբյուրները
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Show original sources" entry.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.showMdnDocs): Text displayed in the rule view
+# context menu to display docs from MDN for an item.
+styleinspector.contextmenu.showMdnDocs=Ցուցադրել MDN փաստաթղթերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.showMdnDocs.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Show MDN docs" entry.
+styleinspector.contextmenu.showMdnDocs.accessKey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for adding a new rule to the element.
+# This should match inspector.addRule.tooltip in inspector.properties
+styleinspector.contextmenu.addNewRule=Ավելացնել նոր կանոն
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addRule.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Add rule" entry.
+styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.selectAll=Նշել բոլորը
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Select all" entry.
+styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.copy=Պատճենել
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Copy" entry.
+styleinspector.contextmenu.copy.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyLocation): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the source location.
+styleinspector.contextmenu.copyLocation=Պատճենել տեղադրությունը
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyDeclaration): Text
+# displayed in the rule view context menu for copying the property declaration.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyDeclaration=Պատճենել հատկության հայտարարագիրը
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyName): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property name.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyName=Պատճենել հատկության անունը
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property value.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue=Պատճենել հատկության արժեքը
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the rule.
+styleinspector.contextmenu.copyRule=Պատճենել կանոնը
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copySelector): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the selector.
+styleinspector.contextmenu.copySelector=Պատճենել ընտրիչը
diff --git a/devtools/shim/key-shortcuts.properties b/devtools/shim/key-shortcuts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fda55f3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toogleToolbox.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+
+# LOCALIZATION NOTE (toogleToolboxF12.commandkey):
+# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+
+# LOCALIZATION NOTE (toogleToolbar.commandkey):
+# Key pressed to open the Developer Toolbar (a.k.a gcli)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webide.commandkey):
+# Key pressed to open the Web IDE window
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.commandkey):
+# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.commandkey):
+# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
+browserConsole.commandkey=J
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsiveDesignMode.commandkey):
+# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.commandkey):
+# Key pressed to open the Scratchpad in its own window
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
+
+# LOCALIZATION NOTE (debugger.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleeditor.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
diff --git a/devtools/shim/startup.properties b/devtools/shim/startup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..506e1d3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (enableDevTools.label):
+# Label for the menu item displayed in Tools > Developer Tools when DevTools are disabled.
+enableDevTools.label=Միացնել ծրագրավորողի գործիքները...
+enableDevTools.accesskey=E
diff --git a/devtools/startup/key-shortcuts.properties b/devtools/startup/key-shortcuts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fda55f3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toogleToolbox.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+
+# LOCALIZATION NOTE (toogleToolboxF12.commandkey):
+# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+
+# LOCALIZATION NOTE (toogleToolbar.commandkey):
+# Key pressed to open the Developer Toolbar (a.k.a gcli)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webide.commandkey):
+# Key pressed to open the Web IDE window
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.commandkey):
+# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.commandkey):
+# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
+browserConsole.commandkey=J
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsiveDesignMode.commandkey):
+# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.commandkey):
+# Key pressed to open the Scratchpad in its own window
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
+
+# LOCALIZATION NOTE (debugger.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleeditor.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
diff --git a/devtools/startup/startup.properties b/devtools/startup/startup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..506e1d3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (enableDevTools.label):
+# Label for the menu item displayed in Tools > Developer Tools when DevTools are disabled.
+enableDevTools.label=Միացնել ծրագրավորողի գործիքները...
+enableDevTools.accesskey=E
diff --git a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d61602a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,298 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Screen reader started/stopped
+screenReaderStarted = Սկսել էկրանից ընթերցումը
+screenReaderStopped = Ավարտել էկրանից ընթերցումը
+
+# Roles
+menubar        =       ցանկ վահանակը
+scrollbar      =       ոլորագոտի
+grip           =       grip
+alert          =       տագնապ
+menupopup      =       ելնող ընտրացանկ
+document       =       փաստաթուղթ
+pane           =       վահանակ
+dialog         =       պատուհան
+separator      =       բաժանիչ
+toolbar        =       գործիքների վահանակ
+statusbar      =       կարգավիճակի տող
+table          =       աղյուսակ
+columnheader   =       սյան էջագլուխ
+rowheader      =       տողի էջագլուխ
+column         =       սյուն
+row            =       տող
+cell           =       բջիջ
+link           =       հղում
+list           =       ցանկ
+listitem       =       ցանկի տարրը
+outline        =       շրջանակ
+outlineitem    =       շրջանակի տարրը
+pagetab        =       ներդիրը
+propertypage   =       հատկության էջը
+graphic        =       գրաֆիկա\u0020
+switch         =       փոխանջատել
+pushbutton     =       կոճակ
+checkbutton    =       նշելու կոճակ
+radiobutton    =       ռադիոկոճակ
+combobox       =       կոմբոպատուհան
+progressbar    =       կատարման վահանակ
+slider         =       սահիչ
+spinbutton     =       պտտման կոճակ
+diagram        =       գծանկար
+animation      =       շարժապատկերում
+equation       =       հավասարեցում
+buttonmenu     =       ցանկի կոճակը
+whitespace     =       բացատ
+pagetablist    =       ներդիրների ցանկը
+canvas         =       կտավ
+checkmenuitem  =       նշատուփերի տարր
+label          =       պիտակ
+passwordtext   =       գաղտնաբառի տեքստը
+radiomenuitem  =       ռադիոցանկի տարր
+textcontainer  =       տեքստի պարունակ
+togglebutton   =       փոխանջատիչ կոճակ
+treetable      =       ծառի աղյուսակը
+header         =       էջագլուխ
+footer         =       էջատակ
+paragraph      =       պարբերություն
+entry          =       գրառում
+caption        =       վերնագիր
+heading        =       գլխամաս
+section        =       բաժին
+form           =       ձև
+comboboxlist   =       կոմբո պատուհանի ցանկ
+comboboxoption =       կոմբոպատուհանի ընտրանք
+imagemap       =       նկարի քարտեզ
+listboxoption  =       ընտրանք
+listbox        =       ցանկի պատուհան
+flatequation   =       հարթ կառավարում
+gridcell       =       ցանցի բջիջ
+note           =       նշում
+figure         =       պատկեր
+definitionlist =       որոշիչների ցանկը
+term           =       տերմին
+definition     =       որոշիչ
+
+mathmlcell               = բջիջ
+mathmlenclosed           = փակված
+mathmlfractionwithoutbar = կոտորակն առանց գծի
+
+# More sophisticated roles which are not actual numeric roles
+textarea       =       տեքսի դաշտը
+
+
+# Text input types
+textInputType_date   =       ամսաթիվ
+textInputType_email  =       էլ. փոստ
+textInputType_search =       փնտրել
+textInputType_tel    =       հեռախոս
+textInputType_url    =       Էջի հասցե
+
+# More sophisticated object descriptions
+headingLevel   =       գլխամասի մակարդակ %S
+
+# more sophisticated list announcement
+listStart      =       Առաջին տարրը
+listEnd        =       Վերջին տարրը
+# LOCALIZATION NOTE (listItemsCount): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+listItemsCount =       1 տարր;#1 տարր
+
+# LOCALIZATION NOTE: # %1$S is the position of the item n the set.
+# %2$S is the total number of such items in the set.
+# An expanded example would read "2 of 5".
+objItemOfN      =       %1$S-ը %2$S-ից
+
+# Landmark announcements
+banner         =       բաններ
+complementary  =       լրացուցիչ
+contentinfo    =       բովանդակության ինֆոն
+main           =       հիմնականը
+navigation     =       ուղղորդում
+search         =       փնտրել
+
+# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfo): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of columns within the table.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblColumnInfo = 1 սյունով;#1 սյուներով
+# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfo): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of rows within the table or grid.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblRowInfo = և 1 տող;և #1 տողեր
+
+# table or grid cell information
+columnInfo = Սյուն %S
+rowInfo = Տող %S
+spansColumns = խառը %S սյուներ
+spansRows = խառը %S տողեր
+
+# Invoked actions
+jumpAction     =      թռցված
+pressAction    =      սեղմած
+checkAction    =      նշված
+uncheckAction  =      չնշված
+onAction       =      միա
+selectAction   =      ընտրված
+unselectAction =      ապանշված
+openAction     =      բացված
+closeAction    =      փակված
+switchAction   =      փոխանջատված
+clickAction    =      կտտցված
+collapseAction =      հավաքված
+expandAction   =      ընդարձակված
+activateAction =      ակտիվացված
+cycleAction    =      ցիկլային
+
+# Live regions
+# 'hidden' will be spoken when something disappears in a live region.
+hidden         =      թաքցված
+
+# Tab states
+tabLoading     =      բացվում է
+tabLoaded      =      բացվել է
+tabNew         =      նոր ներդիր
+tabLoadStopped =      բացումը կանգնեցվել է
+tabReload      =      վերաբացում
+
+# Object states
+stateChecked     =    նշված
+stateOn          =    միաց.
+stateNotChecked  =    չնշված
+statePressed     =    սեղմած
+# No string for a not pressed toggle button
+stateExpanded    =    ընդարձակված
+stateCollapsed   =    հավաքված
+stateUnavailable =    անհասանելի
+stateReadonly    =    readonly
+stateRequired    =    պահանջվում է
+stateTraversed   =    այցելած
+stateHasPopup    =    ունի pop up
+stateSelected    =    ընտրված
+
+# App modes
+editingMode    =      խմբագրում
+navigationMode =      ուղղորդում
+
+# Quick navigation modes
+quicknav_Simple      = Ծրագրային
+quicknav_Anchor      = Խարիսխներ
+quicknav_Button      = Կոճակներ
+quicknav_Combobox    = Համակցված պատուհաններ
+quicknav_Landmark    = Կողմնորոշիչներ
+quicknav_Entry       = Տարրեր
+quicknav_FormElement = Ձևերի տարրեր
+quicknav_Graphic     = Նկարներ
+quicknav_Heading     = Գլխամասեր
+quicknav_ListItem    = Ցանկի տարրերը
+quicknav_Link        = Հղումներ
+quicknav_List        = Ցանկերը
+quicknav_PageTab     = էջի ներդիրներ
+quicknav_RadioButton = Ռադիոկոճակներ
+quicknav_Separator   = Տարանջատիչներ
+quicknav_Table       = Աղյուսակներ
+quicknav_Checkbox    = Նշատուփեր
+
+# MathML menclose notations.
+# See developer.mozilla.org/docs/Web/MathML/Element/menclose#attr-notation
+notation-left               = ձախ
+notation-right              = լուսավոր
+notation-updiagonalstrike   = Վերին անկյունագծային գծում
+notation-downdiagonalstrike = վերին անկյունագծային գիծ
+
+# Shortened role names for braille
+menubarAbbr        =       ցանկի վահանակը
+scrollbarAbbr      =       ոլորագոտի
+gripAbbr           =       grip
+alertAbbr          =       տագնապ
+menupopupAbbr      =       ելնող ընտրացանկ
+documentAbbr       =       փաստաթուղթ
+paneAbbr           =       վահանակ
+dialogAbbr         =       պատուհան
+separatorAbbr      =       բաժանիչ
+toolbarAbbr        =       գործիքների վահանակ
+statusbarAbbr      =       կարգավիճակի տող
+tableAbbr          =       tbl
+columnheaderAbbr   =       սյան էջագլուխ
+rowheaderAbbr      =       տողի էջագլուխ
+columnAbbr         =       սյուն
+rowAbbr            =       տող
+cellAbbr           =       բջիջ
+linkAbbr           =       lnk
+listAbbr           =       ցանկ
+listitemAbbr       =       ցանկի տարրը
+outlineAbbr        =       շրջանակ
+outlineitemAbbr    =       շրջանակի տարրը
+pagetabAbbr        =       ներդիրը
+propertypageAbbr   =       հատկության էջը
+graphicAbbr        =       գրաֆիկա\u0020
+pushbuttonAbbr     =       btn
+checkbuttonAbbr    =       նշումով կոճակ
+radiobuttonAbbr    =       ռադիոկոճակ
+comboboxAbbr       =       կոմբոպատուհան
+progressbarAbbr    =       կատարման վահանակ
+sliderAbbr         =       սահիչ
+spinbuttonAbbr     =       պտտման կոճակ
+diagramAbbr        =       գծանկար
+animationAbbr      =       շարժապատկերում
+equationAbbr       =       հավասարեցում
+buttonmenuAbbr     =       ցանկի կոճակը
+whitespaceAbbr     =       բացատ
+pagetablistAbbr    =       ներդիրների ցանկը
+canvasAbbr         =       կտավ
+checkmenuitemAbbr  =       նշատուփերի տարր
+labelAbbr          =       պիտակ
+passwordtextAbbr   =       passwdtxt
+radiomenuitemAbbr  =       ռադիոցանկի տարր
+textcontainerAbbr  =       տեքստի պարունակ
+togglebuttonAbbr   =       փոխանջատիչ կոճակ
+treetableAbbr      =       ծառի աղյուսակը
+headerAbbr         =       էջագլուխ
+footerAbbr         =       էջատակ
+paragraphAbbr      =       պարբերություն
+entryAbbr          =       գրառում
+captionAbbr        =       վերնագիր
+headingAbbr        =       գլխամաս
+sectionAbbr        =       բաժին
+formAbbr           =       ձև
+comboboxlistAbbr   =       կոմբո պատուհանի ցանկ
+comboboxoptionAbbr =       կոմբոպատուհանի ընտրանք
+imagemapAbbr       =       imgmap
+listboxoptionAbbr  =       ընտրանք
+listboxAbbr        =       ցանկի պատուհան
+flatequationAbbr   =       հարթ կառավարում
+gridcellAbbr       =       ցանցի բջիջ
+noteAbbr           =       նշում
+figureAbbr         =       fig
+definitionlistAbbr =       որոշիչների ցանկը
+termAbbr           =       տերմին
+definitionAbbr     =       որոշիչ
+textareaAbbr       =       txtarea
+
+# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of columns within the table.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblColumnInfoAbbr = #1c;#1c
+# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of rows within the table or grid.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblRowInfoAbbr = #1r;#1r
+cellInfoAbbr = c%Sr%S
+
+stateCheckedAbbr = (x)
+stateUncheckedAbbr = ( )
+statePressedAbbr = (x)
+stateUnpressedAbbr = ( )
+
+mathmlenclosedAbbr           = փակված
+mathmltableAbbr              = tbl
+mathmlcellAbbr               = բջիջ
+
+close-fenceAbbr    = փակել
+open-fenceAbbr     = բացել
+root-indexAbbr     = index
+
+notation-leftAbbr               = ձախ
+notation-rightAbbr              = աջ
+notation-bottomAbbr             = ռոբոտ ծրագիր
diff --git a/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d6b0301
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump    =       Ցատկել
+press   =       Սեղմել
+check   =       Նշել
+uncheck =       Ապանշել
+select  =       Ընտրել
+open    =       Բացել
+close   =       Փակել
+switch  =       Փոխանջատել
+click   =       Սեղմել
+collapse=       Հավաքել
+expand  =       Ընդարձակել
+activate=       Ակտիվացնել
+cycle   =       Ցիկլ
+
+# Universal Access API support
+# (Mac Only)
+# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari.
+htmlContent = HTML-ի բովանդակությունը
+# The Role Description for the Tab button.
+tab     =       ներդիրը
+# The Role Description for definition list dl, dt and dd
+term    =       տերմինը
+definition =    որոշիչը
+# The Role Description for an input type="search" text field
+searchTextField = որոնել տեքստի դաշտում
+# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks
+application =   հավելված
+search  =       փնտրել
+banner  =       բաններ
+navigation =    ուղղորդումը
+complementary = լրացուցիչ
+content =       բովանդակությունը
+main    =       հիմնականը
+# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles
+alert       =      տագնապ
+alertDialog =      տագնապի պատուհան
+article     =      հոդված
+document    =      փաստաթուղթ
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading
+log         =      գրքույկ
+marquee     =      վազող տող
+math        =      մաթ
+note        =      նշում
+region      =      շրջան
+status      =      ծրագրի կարգավիճակ
+timer       =      ժամաչափ
+tooltip     =      գործիքահուշ
+separator    =      բաժանիչ
+tabPanel     =      ներդիրի վահանակ
diff --git a/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..79a284f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump    =       Ցատկել
+press   =       Սեղմել
+check   =       Նշել
+uncheck =       Ապանշել
+select  =       Ընտրել
+open    =       Բացել
+close   =       Փակել
+switch  =       Փոխանջատել
+click   =       Սեղմել
+collapse=       Հավաքել
+expand  =       Ընդարձակել
+activate=       Ակտիվացնել
+cycle   =       Ցիկլ
diff --git a/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b6afa96
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump    =       Թռնել
+press   =       Սեղմել
+check   =       Նշել
+uncheck =       Ապանշել
+select  =       Ընտրել
+open    =       Բացել
+close   =       Փակել
+switch  =       Փոխանջատել
+click   =       Սեղմել
+collapse=       Հավաքել
+expand  =       Ընդարձակել
+activate=       Ակտիվացնել
+cycle   =       Ցիկլ
diff --git a/dom/chrome/appstrings.properties b/dom/chrome/appstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..478f47b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI=URL-ն սխալ է և չի կարող բեռնվել:
+fileNotFound=Անհնար է գտնել %S տվյալը: Խնդրում եմ ստուգեք հասցեն, այնուհետև կրկին փորձեք:
+fileAccessDenied=%S ֆայլն անհնար է կարդալ:
+dnsNotFound=Անհնար է գտնել %S­-ը: Եվս մեկ անգամ ստուգեք անունը և կրկին փորձեք:
+unknownProtocolFound=Հետևյալներից մեկը (%S) գրանցված հաղորդակարգ չէ կամ թույլատրված չէ:
+connectionFailure=Կապակցումը մերժվել է %S­-ի կողմից:
+netInterrupt=%S­ի հետ կապակցումը կեսից խախտվել է. Այնուամենայնիվ տվյալների մի մասը հավանաբար ստացվել/ուղղարկվել է:
+netTimeout=%S-­ի հետ կապնվելու ընթացքում թույլատրելի սպասման ժամկետը սպառվեց:
+redirectLoop=Տվյալ Հասցեի (URL) համար վերահասցեավորման փորձերի թույլատրելի քանակը սպառվեց: Հասցեն հնարավոր չէ բացել. Պատճառը կարող են արգելակված պատրաստուքները լինել:
+confirmRepostPrompt=Այս էջը դիտելու համար, ծրագիրը պետք է ուղարկի տվյալներ, որը կարող է կրկնել նախկինում կատարված ցանկացած գործողություն (օրինակ որոնում կամ ցանցային առևտուր):
+resendButton.label=Կրկին ուղարկել
+unknownSocketType=Այս փաստաթուղթն անհնար է բացել քանի դեռ դուք չեք տեղադրել "Personal Security Manager" (PSM): Բեռնեք և տեղադրեք PSM­ն ու այնուհետեւ փորձեք նորից, այլապես տեղեկացրեք համակարգը սպասարկողին:
+netReset=Էջը որեւէ տվկալներ չի պարունակում:
+notCached=Փաստաթուղթը այլևս հասանելի չէ։
+netOffline=Հնարավոր չէ ցուցադրել փաստաթուղթը, քանի դեռ կապն անջատված է: Կապնվելու համար անջատեք «Աշխատել անցանց» հրամանը Ֆայլ ցանկում:
+isprinting=Փաստաթղթը տպելու կամ նախադիտելու ժամանակ չի կարող փոփոխվել:
+deniedPortAccess=Անվտանգությունից ելնելով նշված պորտին կապակցումն արգելափակված է:
+proxyResolveFailure=Անհնար է գտնել Ձեր կողմից կազմաձեվված միջանկյալ սպասարկիչը (Proxy): Խնդրում եմ ստուգեք միջանկյալ սպասարկչի կազմաձևումը, այնուհետեւ կրկին փորձեք:
+proxyConnectFailure=Կազմաձեվված միջանկյալ սպասարկչի (Proxy) հետ կապի փորձը մերժվեց: Խնդրում եմ մեկ անգամ եվս ստուգեք կազմաձեվման տվյալներն ու կրկին փորձեք:
+contentEncodingError=Էջը որը դուք փորձում եք դիտել չի կարող ցուցադրվել, քանի որ այն օգտագործում է խտացման սխալ կամ չսպասարկվող ձև:
+unsafeContentType=Էջը, որը դուք փորձում էք դիտել, չի կարող ցուցադրվել քանի որ այն պարունակում է ֆայլի այնպիտի տեսակ որի բացումը կարող է վտանգավոր լինել: Տեղեկացրեք այս պռոբլեմի մասին կայքի ադմինիստրատորների:
+externalProtocolTitle=Հարցվել է արտաքին աշխատակարգ
+externalProtocolPrompt=Պետք է մեկնարկվի արտաքին ծրագիր որը կմշակի %1$S հղումները:\n\n\nՀարցված հղում:\n\n%2$S\n\nԾրագիր: %3$S\n\n\nԵթե դուք չէիք սպասում այս հարցմանը ապա այն կարող է լինել այդ ծրագրում թերության շահագործման փորձ: Չեղարկեք այս հայցը, եթե վստահ չեք որ այն անվնաս է:\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Անհայտ>
+externalProtocolChkMsg=Հիշել կատարված ընտրությունը բոլոր նմանատիպ հղումների համար:
+externalProtocolLaunchBtn=Աշխատացնել ծրագիրը
+malwareBlocked=Կա տեղեկություն այն մասին, որ %S կայքը օգտագործվում է օգտվողների համակարգիչներին հարձակման ենթարկելու համար: Ձեր անվտանգության նկատառումներից ելնելով այն արգելափակվել է:
+unwantedBlocked=Կա տեղեկություն այն մասին, որ %S կայքը օգտագործվում է օգտվողների համակարգիչներին հարձակման ենթարկելու համար: Ձեր անվտանգության նկատառումներից ելնելով այն արգելափակվել է:
+deceptiveBlocked=%S կայքը օգտագործվում է օգտվողների համակարգիչներին հարձակման ենթարկելու համար: Ձեր անվտանգության նկատառումներից ելնելով այն արգելափակվել է:
+cspBlocked=Այս էջի պարունակության անվտանգության կանոնակարգն արգելում է էջի ներպարփակման այս տարբերակը:
+corruptedContentErrorv2=Կայքը %S-ում հանդիպել է ցանցային հաղորդակարգի խախտման, ինչը չի կարող նորոգվել:
+remoteXUL=Այս էջն օգտագործում է ոչ օժանդակվող տեխնոլոգիա, որն այլևս հասանելի չէ միանվագ:
+sslv3Used=%S-ի ձեր տվյալների անվտանգությունը հնարավոր չէ երաշխավորել, քանի որ այն օգտագործում է SSLv3՝ անվտանգության վնասված հաղորդակարգ:
+weakCryptoUsed=%S-ի սեփականատերը կազմաձևել է իրենց վեբկայքը ոչ պատշաճ։ Որպեսզի պաշտպանվի Ձեր տեղեկությունը գողացումից, միացումն այս վեբկայքին չի հաստատվել։
+inadequateSecurityError=Կայքը փորձում է բանակցել անվտանգության ոչ բավարար մակարդակով:
diff --git a/dom/chrome/dom/dom.properties b/dom/chrome/dom/dom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b00fee0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,259 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle=Ուշադրություն. Չարձագանքող գրվածք
+KillScriptMessage=Այս էջի գրվածքը զբաղված է կամ այլևս չի արձագանքում: Դուք կարող էք կանգնացնել գրվածքը կամ շարունակել և տեսնել, թե արդյոք այն կավարտվի:
+KillScriptWithDebugMessage=Այս էջի գրվածքը, հնարավոր է, զբաղված է կամ դադարել է պատասխանել: Դուք կարող եք դադարեցնել գրվածքը հիմա, բացել գրվածքը Վրիպազերծիչում կամ թույլ տալ գրվածքին շարունակել աշխատանքը:
+KillScriptLocation=Գրվածք` %S
+StopScriptButton=Դադարեցնել գրվածքը
+DebugScriptButton=Գրվածքի զերծում
+WaitForScriptButton=Շարունակել
+DontAskAgain=&Այլևս չհարցնել
+JSURLLoadBlockedWarning=Պատուհանում javascript: URL բեռնավորման փորձը կասեցվեց անվտանգության համակարգի կողմից,\nքանզի այդ պատուհանում արդեն իսկ բեռնավորված բովանդակությունը\nմեկ այլ սպասարկչից (վեբհանգույց) է բեռնավորվել:
+WindowCloseBlockedWarning=Գրվածքները իրավունք չունեն փակել պատուհաններ, որոնք գրվածքների օգնությամբ չեն բացվել:
+OnBeforeUnloadTitle=Դուք համոզվա՞ծ էք
+OnBeforeUnloadMessage=Այս էջը պահանջում է, որ դուք հաստատեք, որ ցանկանում եք դուրս գալ: Տվյալները, որ դուք մուտքագրել եք, հնարավոր է, որ չպահպանվեն:
+OnBeforeUnloadStayButton=Մնալ էջում
+OnBeforeUnloadLeaveButton=Լքել էջը
+UnexpectedCanvasVariantStyle=canvas: փորձվում է կիրառվել strokeStyle կամ fillStyle այնպիսի արժեքի վրա որը տող չի հանդիսանում, CanvasGradient կամ CanvasPattern -ը մերժվեց:
+EmptyGetElementByIdParam=Դատարկ տողը չի կարող հանդիսանալ getElementById()ֆունկցիայի արգումենտ:
+LowMemoryTitle=Ջգուշացում` հիշողությունը սուղ է
+LowMemoryMessage=Այս էջում զետեղված գրվածքը դադարեցվեց հիշողության սուղության պատճառով:
+SpeculationFailed=document.write()-ի միջոցով չբալանսավորված ծառ է գրվել ՝ պատճառ դառնալով ցանցում գտնվող տվյալների վերարտադրմանը:Մանրամասների համար՝  https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
+DocumentWriteIgnored=document.write() կանչը asynchronously-loaded արտաքին գրվածքից ձախողվեց:
+# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
+EditorFileDropFailed=Ֆայլի հավելումը բովանդակային տարրում ձախողվեց. %S:
+FormValidationTextTooLong=Խնդրում ենք, կրճատել այս տեքստը այնպես, որ այն պարունակի %S նիշ (դուք ներկայումս օգտգագործում եք %S նիշ):
+FormValidationTextTooShort=Խնդրում ենք օգտագործել առնվազն %S գրանշան (այժմ օգտագործում եք %S-ը)
+FormValidationValueMissing=Լրացրեք այս դաշտը:
+FormValidationCheckboxMissing=Խնդում ենք ստուգել այս արկղը, եթե ցանկանում եք առաջ անցնել:
+FormValidationRadioMissing=Խնդրում ենք ընտրել այս տարբերակներից որևէ մեկը:
+FormValidationFileMissing=Խնդրում ենք ընտրել ֆայլը:
+FormValidationSelectMissing=Խնդրում ենք ընտրել որևէ կետ ցուցակում:
+FormValidationInvalidEmail=Մուտքագրեք էլ. փոստի հասցե:
+FormValidationInvalidURL=Մուտքագրեք URL:
+FormValidationPatternMismatch=Խնդրում ենք, համապատասխանեցրեք պահանջվող ձևաչափին:
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle=Խնդրում ենք, համապատասխանեցրեք պահանջվող ձևաչափին. %S:
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow=Ընտրեք %S-ից ոչ ցածր արժեք:
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=Ընտրեք %S-ից ոչ ցածր արժեք:
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationStepMismatch=Ընտրեք ճիշտ արժեք: Մոտակա ճիշտ արժեքներն են՝ %S և %S:
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue=Ընտրեք ճիշտ արժեք: Մոտակա արժեքն է՝ %S:
+FormValidationBadInputNumber=Մուտքագրեք թիվ.
+GetAttributeNodeWarning=getAttributeNode() -ի օգտագործումը հնացել է: Փոխարենը օգտագործեք getAttribute():
+SetAttributeNodeWarning=SetAttributeNode()-ի օգտագործումը հնացել է: Փոխարենը օգտագործեք  setAttribute():
+GetAttributeNodeNSWarning=GetAttributeNodeNS()-ի ոգտագործումը հնացել է:Փոխարենը օգտագործեք getAttributeNS():
+SetAttributeNodeNSWarning=SetAttributeNodeNS()-ի ոգտագործումը հնացել է:Փոխարենը օգտագործեք setAttributeNS():
+RemoveAttributeNodeWarning=RemoveAttributeNode()-ի ոգտագործումը հնացել է:Փոխարենը օգտագործեք removeAttribute():
+CreateAttributeWarning=Document.createAttribute()-ի ոգտագործումը հնացել է:Փոխարենը օգտագործեք element.setAttribute():
+CreateAttributeNSWarning=Document.createAttributeNS() -ի ոգտագործումը հնացել է:Փոխարենը օգտագործեք element.setAttributeNS():
+NodeValueWarning=nodeValue հատկության հատկանիշի օգտագործումը հնացել է: Փոխարենը օգտագործեք համապատասխանը:
+TextContentWarning=textContent հատկության հատկանիշի օգտագործումը հնացել է: Փոխարենը օգտագործեք համապատասխանը նշանակությունը:               \u0020
+EnablePrivilegeWarning=EnablePrivilege-ի օգտագործումը հնացել է: Խնդրում ենք փոխարենը օգտագործել հիմնական համակարգի հետ աշխատող ծածկագիր՝ կոդ (օրինակ՝ ընդարձակում):
+FullscreenDeniedDisabled=Լիաէկարանի հարցումը մերժվել է, որովհետև լիաէկրան API-ին անջատված է օգտատերի նախապատվություններից:
+FullscreenDeniedFocusedPlugin=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև պատուհանային բաղադրիչը գտնվում է կիզակենտրոնագվածության (ֆոկուսի) մեջ:
+FullscreenDeniedHidden=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև փաստաթուղթը այլևս տեսանելի չէ:
+FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև iframes պարունակող փաստաթղթերից առնվազն մեկը չունի "allowfullscreen" հատկանիշ:
+FullscreenDeniedNotInputDriven=\u0020Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև Element.mozRequestFullScreen() չի կանչվել ներսից` կանչատև աշխատող օգտատերի իրադարձությունների մշակողի կողմից:
+FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև հարցվող տարրը <svg>,<math> կամ HTML չէ:
+FullscreenDeniedNotInDocument=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև հարցվող տարրը այլևս իր փաստաթղթի մեջ չէ:
+FullscreenDeniedMovedDocument=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև հարցվող տարրը տեղափոխել է փաստաթուղթը:
+FullscreenDeniedLostWindow=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև մենք այլևս պատուհան չունենք:
+FullscreenDeniedSubDocFullscreen=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև լիաէկրան հարցող փաստաթղթի ենթափաստաթուղթը արդեն լիաէկրանի մեջ է:
+FullscreenDeniedNotDescendant=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև հարցվող տարրը ընթացիկ լիաէկրան տարրի ներկայացուցիչ չէ:
+FullscreenDeniedNotFocusedTab=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև հարցվող տարրը ընթացիկ կիզակենտրոնացված (ֆոկուսացված) ներդիրում չէ:
+RemovedFullscreenElement=Լիաէկրանի փակում, որովհետև լիաէկրան տարրը ջնջվել է փաստաթղթից:
+FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Պատուհանային բաղադրիչի կիզակենտրոնագվածության (ֆոկուսի) մեջ գտնված լինելու պատճառով լիաէկրանի փակում:
+PointerLockDeniedDisabled=Լիաէկարանի հարցումը մերժվել է, որովհետև լիաէկրան API-ին անջատված է օգտատերի նախապատվություններից:
+PointerLockDeniedNotInDocument=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև հարցվող տարրը տեղափոխել է փաստաթուղթը:
+PointerLockDeniedHidden=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև փաստաթուղթը այլևս տեսանելի չէ:
+PointerLockDeniedNotFocused=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև փաստաթուղթը այլևս տեսանելի չէ:
+PointerLockDeniedMovedDocument=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև հարցվող տարրը տեղափոխել է փաստաթուղթը:
+HTMLSyncXHRWarning=XMLHttpRequest-ում HTML վերլուծությունը չի աջակցվում համաժամանակյա եղանակում:               \u0020
+InvalidRedirectChannelWarning=Անհնար է վերհղումը %S-ին, որովհետև կապուղին չի կարողանում ապահովել nsIWritablePropertyBag2 կատարումը:
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
+ForbiddenHeaderWarning=Արգելված էջագլխի կայումը մերժվել է. %S
+ResponseTypeSyncXHRWarning=XMLHttpRequest-ում responseType-ի հատկանիշի օգտագործումը այլևս չի աջակցվում պատուհանային ենթատեքստում համաժամանակյա եղանակում:                                               \u0020
+TimeoutSyncXHRWarning=XMLHttpRequest-ի timeout հատկանիշի օգտագործումը չի աջակցվում պատուհանային ենթատեքստում համաժամանակյա եղանակում:               \u0020
+JSONCharsetWarning=Տեղի է ունեցել փորձ  հայտարարել ոչ-UTF-8 կոդավորում JSON-ի համար, որը առբերվել է օգտագործելով XMLHttpRequest-ը:JSON ապակոդավորելու համար միայն  UTF-8 է աջակցվում:
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate AudioBufferSourceNode
+MediaBufferSourceNodeResampleOutOfMemory=Անբավարար հիշողություն AudioBufferSourceNode վերընտրարկելու նվագարկման մեջ:
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=DecodeAudioData-ին փոխանցված պահնակը պարունակում է անհայտ բովանդակության տեսակ:
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownError=DecodeAudioData մշակելու ընթացքում տեղի է ունեցել անհայտ սխալ:
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataInvalidContent=DecodeAudioData-ին փոխանցված պահնակը պարունակում է անհաջող ապակոդավորվող անվավեր բովանդակություն:
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataNoAudio=DecodeAudioData-ին փոխանցված պահնակը ոչ մի աուդիո չի պարունակում:               \u0020
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
+MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=HTMLMediaElement-ը անցել է createMediaElementSource-ին ունի հատվող-սկսվող ռեսուրս, կերպը կարտածվի լռությամբ:\u0020
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
+MediaLoadExhaustedCandidates=Ողջ թեկնածու ռեսուրսները չհաջողվեց բեռնել:Մեդիան չի ընդհատվել:
+MediaLoadSourceMissingSrc=<source> տարրը չունի  "src" հատկանիշ: Մեդիառեսուրսը չհաջողվեց բեռնել:
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError=HTTP բեռնումը ձախողվեց %1$S ստատուսով: %2$S  մեդիառեսուրսի բեռնումը ձախողվեց:
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI=Անվավեր URI: %S մեդիառեսուրսի բեռնումը ձախողվեց:               \u0020
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute="%1$S" ի հատկորոշված "type" հատկանիշը չի աջակցվում:%2$S մեդիառեսուրսի բեռնումը ձախողվեց:
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the "media" attribute value of the <source> element. It is a media query. %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadSourceMediaNotMatched=\u0020                 %1$S"-ում հատկորոշված  "media" հատկությունը չի համապատասխանում միջավայրին: %2$S մեդիա ռեսուրսի բեռնումը ձախողվեց:               \u0020
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType="%1$S" -ում HTTP "Content-Type"-ը չի աջակցվում:%2$S մեդիա ռեսուրսի բեռնումը ձախողվեց:
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError=%S մեդիա ռեսուրսը ջի կարող ապակոդավորվել:
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaCannotInitializePulseAudio=Հնարավոր չէ օգտագործել PulseAudio-ն
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaRecorder".
+MediaRecorderMultiTracksNotSupported=MediaRecorder-ը չի աջակցում բազմակի հետագծումների միևնույն տեսակի գրառումը այս անգամ:
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the ID of the MediaStreamTrack passed to MediaStream.addTrack(). Do not translate "MediaStreamTrack" and "AudioChannel".
+MediaStreamAddTrackDifferentAudioChannel=MediaStreamTrack %S-ը չի կարող ավելացվել, քանի որ առնչվում է այլ AudioChannel-ի:
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaStream", "stop()" and "MediaStreamTrack"
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DOMException", "code" and "name"
+DOMExceptionCodeWarning=DOMException-ի կոդի հատկության օգտագործումը հնացել է: Փոխարենը օգտագործեք անվանում (անուն):
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "__exposedProps__"
+NoExposedPropsWarning=Chrome JS օբյեկտների մերկացումը բովանդակությանը առանց  __exposedProps__  -ի հնացած է և անվտանգ չէ: Մանրամասների համար տես՝ https://developer.mozilla.org/en/XPConnect_wrappers for more information.               \u0020
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning=Mutation Events-ի (մուտացիոն իրադարձությունների) օգտագործումը հնացել է:Փոխարենը օգտագործեք MutationObserver:
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning=Բաղադրիչներ օբյեկտը հնացել է: Այն շուտով կջնջվի:     \u0020
+PluginHangUITitle=Զգուշացում:Չպատասխանող բաղադրիչ:
+PluginHangUIMessage=\u0020                 %S զբաղված է կամ դադարել է արձագանքել:Դուք այժմ կարող եք դադարեցնել բաղադրիչը կամ կարող եք շարունակել դիտել,թե արդյոք բաղադրիչը կավարտվի՞:               \u0020
+PluginHangUIWaitButton=Շարունակել
+PluginHangUIStopButton=Դադարեցնել բաղադրիչը:
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning=Փակագծերի կանչը() NodeIterator-ում այլևս արդյունք չունի:
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning=[LenientThis] հատկության ստանալու կամ ներդնելու մերժում, որովհետեւ"Սա" ռբյեկտը թերի է
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getPreventDefault" or "defaultPrevented".
+GetPreventDefaultWarning=getPreventDefault()-ի օգտագործումը չի խրախուսվում: Փոխարենը օգտագործեք defaultPrevented:
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getUserData", "setUserData", "WeakMap", or "element.dataset".
+GetSetUserDataWarning=getUserData() կամ setUserData()-ի օգտագործումը չի խրախուսվում: Փոխարենը օգտագործեք WeakMap կամ element.dataset:
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozGetAsFile" or "toBlob"
+MozGetAsFileWarning=Ոչ ստանդարտ mozGetAsFile եղանակը առարկվել է և շուտով կհեռացվի: Փոխարենը օգտագործեք ստանդարտ toBlob եղանակը:
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning=captureEvents() մեթոդը այլևս չի սպասարկվում: Նրան փոխարինելու համար օգտագործեք DOM 2 -ի addEventListener() -ը: Առավել մանրամասներին կարող էք ծանոթանալ այստեղից` http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning=releaseEvents() մեթոդը այլևս չի սպասարկվում: Նրան փոխարինելու համար օգտվեք DOM 2 removeEventListener() մեթոդից: Մանրամասներին կարող էք ծանոթանալ այստեղից`  http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "document.load()" or "XMLHttpRequest"
+UseOfDOM3LoadMethodWarning=Document.load()-ի օգտագործումը հնացել է: Ծածկագիրը արդիականացնելու համար օգտագործեք DOM XMLHttpRequest object-ը: Մանրամասները՝ https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest\u0020
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.showModalDialog()" or "window.open()"
+ShowModalDialogWarning=window.showModalDialog()-ի օգտագործումը չի խրախուսվում: Փոխարենը օգտագործեք window.open()-ը: Մանրամասները՝ https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window.open
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window._content" or "window.content"
+Window_ContentWarning=window._content-ը հնացել է:   Օգտագործեք window.content-ը:
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning=Միաժամանակ XMLHttpRequest հիմնական հոսքում ընդունելի չէ, որովհետև այն վնասակար է: Մանրամասները՝ http://xhr.spec.whatwg.org/
+ImplicitMetaViewportTagFallback=Գտնվել է ոչ տեսանելի կցապիտակ: Խնդրում ենք հստակորեն նշել նախորդ չնախատեսված ոփոխությունը հետագա տարբերակում: Մանրամասները՝ https://developer.mozilla.org/en/docs/Mozilla/Mobile/Viewport_meta_tag
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
+ImportXULIntoContentWarning=XUL հանգույցների ներմուծումը չի ողջունվում: Այն շուտով կհեռացվի:
+XMLDocumentLoadPrincipalMismatch=document.load-ի օգտագործումը արգելվել է այն փաստաթղթերից, որոնք գալիս են այլ պատուհաններից: Միայն այն պատուհանը, որտեղ փաստաթուղթը ստեղծվել է կարող է կանչել .load: Փոխարենը նախընտրելի է օգտագործել XMLHttpRequest-ը:
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+HittingMaxWorkersPerDomain2=ServiceWorker-ը չի կարող անհապաղ մեկնարկել, քանի որ այլ փաստաթղթեր նույն սկզբնաղբյուրում արդեն օգտագործում են աշխատողների առավելագույն քանակը։ ServiceWorker-ը հիմա հերթագրվել է և կմեկնարկվի որոշ այլ աշխատողների ավարտից հետո։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "setVelocity", "PannerNode", "AudioListener", "speedOfSound" and "dopplerFactor"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+EmptyWorkerSourceWarning=Փորձում է ստեղծել Worker՝ դատարկ աղբյուրից: Սա հավանաբար անկանխատեսելի է:
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch".
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
+ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S-ը վավեր CSS գույն չէ:
+PatternAttributeCompileFailure=Հնարավոր չէ ստուգել <input pattern='%S'>-ը, քանի որ նմուշը վավեր regexp չէ. %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated
+# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid.
+# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and
+# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an
+# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding",
+# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size.
+# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for
+# aesgcm).
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger
+# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate
+# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size
+# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm).
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails
+# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker".
+# %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
+# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".jpeg"
+GenericImageNameJPEG=image.jpeg
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".gif"
+GenericImageNameGIF=image.gif
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
+GenericImageNamePNG=image.png
+GenericFileName=ֆայլ
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+LargeAllocationSuccess=Այս էջը բեռնվել է նոր ընթացքում՝ մեծ բաշխման էջագլխի պատճառով:
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate URL.createObjectURL(MediaStream).
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MozAutoGainControl or autoGainControl.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate mozNoiseSuppression or noiseSuppression.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate xml:base.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the tag name of the element that starts the loop
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the tag name of the element that starts the chain
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
diff --git a/dom/chrome/global-strres.properties b/dom/chrome/global-strres.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5917050
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+16389=Անհայտ սխալմունք է պատահել (%1$S)
diff --git a/dom/chrome/global.dtd b/dom/chrome/global.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..661fb35
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY locale.dir "ltr">
diff --git a/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..81da165
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=Վերադարձնել
+Submit=Ուղղարկել տվյալները
+Browse=Ընտրել…
+FileUpload=Ֆայլի բեռնում
+DirectoryUpload=Ընտրե՛ք վերբեռնման թղթապանակ
+DirectoryPickerOkButtonLabel=Վերբեռնել
+ForgotPostWarning=Ձևը պարունակում է «enctype=%S», բայց չի պարունակում «method=post»: Դրա փոխարեն կօգտագործվի «GET» մեթոդ առանց պարունակության տեսակը նշելու:
+ForgotFileEnctypeWarning=Այս ձևը պարունակում է ֆայլի ուղղարկելու դաշտ, սակայն բացակայում են method=POST և enctype=multipart/form-data հատկանիշները: Ֆայլը հնարավոր չէ ուղղարկել:
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=Ձևը ուղարկվել է %S-ից
+CannotEncodeAllUnicode=Այս ձևը ուղարկվել է %S կոդավորմամբ, որը չի կարող ապակոդավորել Յունիքոդ բոլոր նշանները, ուստի տվյալները հնարավոր է լղոզվեն: Այս խնդրից խուսափելու համար էջը պետք է փոխվի այնպես, որ տվյալները ուղարկվեն UTF-8 կոդավորմամբ, ինչի համար կամ պետք է փոխեք էջի կոդավորումը UTF-8-ի կամ նշեք accept-charset=utf-8 ձևի տարրում:
+AllSupportedTypes=Աջակցվող բոլոր տեսակները
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected=Չկա ընտրված ֆայլ:
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected=Չկան ընտրված ֆայլեր:
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+NoDirSelected=Չկա ընտրված հասցեագիրք։
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected=%S ֆայլեր են ընտրված:
+ColorPicker=Ընտրեք գույնը
+# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file'
+# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list
+# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files
+# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the
+# singular case will never be used.
+AndNMoreFiles=և շատ ավելին;և #1 ավելի
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
+DefaultSummary=Մանրամասն
diff --git a/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..407b1ac
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S նկար, %S × %S փիքսել)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S նկար)
+ImageTitleWithDimensions2=(%S նկար, %Sx%S­ի կետ)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S նկար)
+MediaTitleWithFile=%S (%S Օբյեկտ)
+MediaTitleWithNoInfo=(%S Օբյեկտ)
+
+InvalidImage="%S" նկարն անհնար է ցուցադրել, քանի որ այն սխալներ է պարունակում:
+ScaledImage=Չափը փոխված (%S%%)
+
+TitleWithStatus=%S - %S
diff --git a/dom/chrome/layout/css.properties b/dom/chrome/layout/css.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8c65103
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,167 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss=%1$S ձևաթերթը չի բեռնավորվել, քանզի նրա MIME-տեսակը՝ "%2$S", "text/css" չէ.
+MimeNotCssWarn=%1$S ձևաթերթը բեռնավորվել է, չնայած որ նրա MIME-տեսակը՝ "%2$S", "text/css" չէ.
+
+PEUnexpEOF2=ֆայլի անկանխատեսելի վերջ %1$S -ի որոնման ժամանակ:
+PEParseRuleWSOnly=Դատարկ տողերը վերլուծվելու են որպես կանոն
+PEDeclDropped=Հռչակագիրն անտեսվեց:
+PEDeclSkipped=Անցա հաջորդ հռչակագրին
+PEUnknownProperty=Անհայտ Հատկանիշ «%1$S»:
+PEValueParsingError='%1$S' -ի արժեքի ֆարսինգի սխալ:
+PEExpectEndValue=Սպասվում էր արժեքի վերջ բայց գնտնվեց '%1$S':
+PERuleTrailing=Սպասվում էր կանոնի վերջը, բայց գտնվել է '%1$S':
+PESkipAtRuleEOF2=Կանոնի վերջում
+PEUnknownAtRule=Անծանոթ @ կանոն, կամ «%1$S» @ կանոնի վերլուծության սխալմունք:
+PECharsetRuleEOF=գրանշանների խումբ նկարագրող տառաշար @charset կանոնում
+PECharsetRuleNotString=Սպասվում էր գրանշանների խումբ նկարագրող տառաշար բայց գտնվեց «%1$S»:
+PEGatherMediaEOF=մեդիա ցանկի ավարտ @import կամ @media կանոնի մեջ
+PEGatherMediaNotComma=Սպասվում էր ',' մեդիա ցանկում բայց գտնվեց «%1$S»:
+PEGatherMediaNotIdent=Մեդիա ցուցակում սպասվում էր որոշիչ բայց գտնվեց «%1$S»:
+PEGatherMediaReservedMediaType=Գտնվել է պահպանված հիմնաբառ '%1$S'՝ մեդիայի տեսակը դիտելիս:
+PEParseSourceSizeListEOF=երկարության արժեքը՝ համապատասխանող մեդիայի համար
+PEParseSourceSizeListNotComma=Սպասվում էր  ',' արժեքի վերջում, բայց գտնվեց '%1$S'
+PEImportNotURI=@import կանոնում սպասվում էր URI բայց գտնվեց «%1$S»:
+PEImportBadURI=Սխալ URI ՝ '%1$S'։
+PEImportUnexpected=Գտա անսպասելի «%1$S» @import-ի մեջ:
+PEGroupRuleEOF2=@media, @supports կամ @-moz-document կանոնի վերջը
+PEGroupRuleNestedAtRule=%1$S կանոնի տեղադրումը @media կամ @-moz-document կանոնի մեջ չի թույլատրվում:
+PEMozDocRuleBadFunc2=Սպասվում էր url(), url-prefix() կամ domain() @-moz-document կանոնում, բայց գտավ '%1$S':
+PEMozDocRuleNotURI=Սպասում էի URI @-moz-document կանոնում, բայց գտա «%1$S»:
+PEMozDocRuleNotString=@-moz-document կանոնում սպասվում էր տող regexp()  ֆունկցիայի մեջ,բայց գտնվեց '%1$S':
+PEMozDocRuleEOF=next URI in @-moz-document կանոնում հաջորդ URI -ն:               \u0020
+PEAtNSPrefixEOF=անվանատիրույթի նախածանց @namespace կանունում
+PEAtNSURIEOF=անվանատիրույթի URI @namespace կանոնում
+PEAtNSUnexpected=Անսպասելի նշադրում @namespace կանոնում՝. «%1$S»
+PEKeyframeNameEOF=name of @keyframes կանոնի անվանումը:               \u0020
+PEKeyframeBadName=@keyframes կանոնի անվանման համար սպասվում էր նույնացուցիչ:
+PEKeyframeBrace=@keyframes կանոնի { սպասվող բացում:
+PESkipDeclBraceEOF=հռչակագրի հատվածը փակող }
+PESkipRSBraceEOF=անվավեր կանոնակույտը փակող }
+PEBadSelectorRSIgnored=Կանոնակուտն առհամարվեց վատ ընտրիչի պատճառով:
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Keyframe կանոնը անտեսվել է վատ հատվածի պատճառով:
+PESelectorListExtraEOF=‘,’ կամ ‘{’
+PESelectorListExtra=Սպասում էի ',' կամ '{' բայց գտա «%1$S»:
+PESelectorGroupNoSelector=Սպասում էի ընտրիչ:
+PESelectorGroupExtraCombinator=Կախված համատեղիչ:
+PECounterStyleNotIdent=@counter-style կանոնի անվանման համար սպասվում էր նույնացուցիչ:
+PECounterStyleBadName=@counter-style կանոնը չի կարող ‘%1$S’ լինել:
+PECounterStyleBadBlockStart=Սպասվում էր '{' @counter-style կանոնը սկսելու համար, սակայն հայտնաբերվեց '%1$S':
+PECounterStyleEOF=@counter-style հատվածի փակում ‘}’
+PECounterDescExpected=Սպասվում էր բնութագրիչ, բայց գնվեց '%1$S':
+PEUnknownCounterDesc=Անհայտ բնութագրիչ '%1$S' @counter-style կանոնում:
+PECounterExtendsNotIdent=Սպասում էի որոշիչ դասի ընտրիչի համար բայց գտնեց '%1$S':
+PEClassSelEOF=դասի անունը
+PEClassSelNotIdent=Սպասում էի որոշիչ դասի ընտրիչի համար բայց գտա «%1$S»:
+PECoordinatePair=Սպասում էր ամբողջ, բայց գտավ '%1$S':
+PETypeSelEOF=հոդի տեսակը\u0020
+PETypeSelNotType=Սպասում էի հոդի անուն կամ '*', բայց գտա «%1$S»:
+PEUnknownNamespacePrefix=Անհայտ անվանատիրույթի նախածանց «%1$S»:
+PEAttributeNameEOF=հատկանիշի անունը
+PEAttributeNameExpected=Սպասում էի որոշիչ հատկանիշի անվան համար, բայց գտա «%1$S»:
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Սպասում էի հատկանիշի անուն կամ անվանատիրույթ, բայց գտա «%1$S»
+PEAttSelNoBar=Սպասում էի '|', բայց գտա «%1$S»:
+PEAttSelInnerEOF=հատկանիշի ընտրիչի մաս
+PEAttSelUnexpected=Անսպասելի նշադրում հատկանիշի ընտրիչի մեջ. «%1$S»:
+PEAttSelValueEOF=հատկանիշի արժեք
+PEAttSelCloseEOF=']' հատկանիշի ընտրիչ ավարտելու համար
+PEAttSelNoClose=Սպասում էի ']' հատկանիշի ընտրիչն ավարտելու համար, բայց գտա «%1$S»:
+PEAttSelBadValue=Սպասում էի որոշիչ կամ տառաշար որպես հատկանիշի ընտրիչի արժեք, բայց գտա «%1$S»:
+PEPseudoSelEOF=կեղծ-դասի կամ կեղծ-հոդի անունը
+PEPseudoSelBadName=Սպասում էի որոշիչ կեղծ-դասի կամ կեղծ-հոդի համար, բայց գտա «%1$S»
+PEPseudoSelNonFunc=«%1$S» կարդալիս գտա Ֆունկցիայի նշադրում ոչ ֆունկցիոնալ կեղծ-դասի կամ կեղծ-հոդի համար, կամ հակառակը:
+PEPseudoSelNotPE=Սպասում էի կեղծ-հոդ բայց գտա «%1$S»
+PEPseudoSelDoubleNot=Բացասման կեղծ-հոդը չի կարող ժխտվել «%1$S»:
+PEPseudoSelPEInNot=Փսեվդո-էլէմենտները չեն կարող լինել հակասող «%1$S»:
+PEPseudoSelNewStyleOnly=Այս փսեվդո-էլէմենտը պետք է օգտագործի «::» ձևը` «%1$S».
+PEPseudoSelMultiplePE=Հավելյալ կեղծ տարր՝ '%1$S':
+PEPseudoSelUnknown=Անհայտ կողճ կարգ կամ կեղծ տարր՝ '%1$S':
+PENegationEOF=բացասման մեջ սելեկտոր
+PENegationBadInner=Որպես ժխտման կեղծ-դասի պարաչափ տձև հասարակ ընտրիչ «%1$S»:
+PENegationNoClose=Ժխտման «%1$S» կեղծ-դասում բացակայում է եզրափակող ')' նշանը:
+PENegationBadArg=Կորել է բացասող փսեվդո-կլասի արգումենտը «%1$S»:
+PEPseudoClassArgEOF=Փսեվդո-կլաս սելեկտորի արգումենտ
+PEPseudoClassArgNotIdent=Սպասվում էր փսեվդո-կլասի պարամետրական իդենտիֆիկատոր, բայց հայտնաբերվեց '%1$S':
+PEPseudoClassArgNotNth=Սպասվում էր փսեվդո-կլասի արգումենտի մաս, բայց գտնվեց '%1$S':
+PEPseudoClassNoClose=Բացակայում է ')' փակիչը փսեվդո-կլասիում, փոխարենը գտնվել է '%1$S':
+PEPseudoClassNoArg='%1$S' Փսեվդո-կլասում կորել է արգումենտ:
+PESelectorEOF=ընտրիչ
+PEBadDeclBlockStart=Սպասում էի '{' նշանը հռչակագրի տիրույթի սկզբում բայց գտա «%1$S»:
+PEColorEOF=գույնը
+PEColorNotColor=Սպասում էի գույն բայց գտա «%1$S»:
+PEColorComponentEOF=գույնի բաղադրիչ
+PEExpectedPercent=Սպասում էի տոկոս բայց գտա «%1$S»
+PEExpectedInt=Սպասում էի ամբողջ բայց գտա «%1$S»:
+PEExpectedNumberOrAngle=Սպասում էր թիվ կամ անկյուն, բայց գտնվել է ‘%1$S’:
+PEExpectedNumberOrPercent=Սպասում էր թիվ կամ տոկոս, բայց գտնվել է ‘%1$S’:
+PEColorBadRGBContents=Սպասում էի տոկոս արտահայտող համար rgb() տեսքով բայց գտա «%1$S»:
+PEColorComponentBadTerm=Սպասում էի «%2$S» բայս գտա «%1$S»:
+PEExpectedComma=Սպասում էի ',' բայց գտա «%1$S»:
+PEColorSaturationEOF=հագեցում
+PEColorLightnessEOF=լուսավորություն
+PEColorOpacityEOF=անթափանցոլիություն գույնի արժեքի մեջ
+PEExpectedNumber=Սպասում էի համար բայս գտա «%1$S»:
+PEPositionEOF=«դիրք»
+PEExpectedPosition=Սպասում էր <position>, բայց գտավ '%1$S':
+PEExpectedRadius=Սպասում էր radius, բայց գտավ %1$S:
+PEExpectedCloseParen=Սպասում էի ')' բայս գտա «%1$S»:
+PEDeclEndEOF=';' կամ '}' հռչակագիրն ավարտելու համար
+PEParseDeclarationNoColon=Սպասում էի ':' բայց գտա «%1$S»:
+PEParseDeclarationDeclExpected=Սպասում էի հռչակագիր բայց գտա «%1$S»:
+PEEndOfDeclEOF=հռչակագրի վերջ
+PEImportantEOF=կարևոր
+PEExpectedImportant=Սպասում էի 'important' բայց գտա «%1$S»:
+PEBadDeclEnd=Սպասում էի ';' հռչակագիրն ավարտելու համար բայց գտա «%1$S»:
+PEBadDeclOrRuleEnd2=Սպասվում էր ';' կամ '}' փակիչը, բայց հայտնաբերվեց '%1$S':
+PEInaccessibleProperty2=Չեմ կարողանում նշել ներքին հատկանշական արժեք:
+PECommentEOF=պարունակության վերջ
+SEUnterminatedString=Գտա չփակված տառաշար «%1$S»:
+PEFontDescExpected=Սպասվում էր ֆոնտի բնութագրիչ բայք գնվեց '%1$S':
+PEUnknownFontDesc=Անհայտ բնութագրիչ` '%1$S' @font-face կանոնում:
+PEMQExpectedExpressionStart=Մեդիա հարցման արտահայտությունը սկսելու համար սպասվում է «(», բայց գտնվել է «%1$S»:
+PEMQExpressionEOF=մեդիա հարցման արտահայտությունը բովանդակությունը
+PEMQExpectedFeatureName=Ակնկալվում է մեդիա առանձնահատուկ անուն,բայց հայտնաբերվում է '%1$S'.
+PEMQExpectedFeatureNameEnd=Ակնկալվում է ':' կամ ')'մեդիա անունից հետո,բայց հայտնաբերվում է '%1$S':
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=Մեդիա կարգավորումները պետք է ունենան Մին. կամ Մաքս. արժեքներ:
+PEMQExpectedFeatureValue=Հայտնաբերվեց մեդիա առանձնահատկության համար անվավեր արժեք.
+PEBadFontBlockStart=Սպասվում էր '{' @font-face կարգը սկսելու համար սակայն հայտնաբերվեց '%1$S':
+PEBadFontBlockEnd=Սպասվում էր '}' որպեսզի փակվեր @font-face կարգը, սակայն հայտնաբերվեց '%1$S':
+PEAnonBoxNotAlone=Չեր ակնկալվում անանուն արկղ:
+PEFFVUnexpectedEOF=@font-feature-values կանոնի անսպասելի ավարտ:
+PEFFVBlockStart=Սպասվում էր { որպեսզի փակվեր @font-face-values կարգը, սակայն հայտնաբերվեց '%1$S':
+PEFFVValueSetStart=Սպասվում էր { որպեսզի փակվեր @font-face կարգը, սակայն հայտնաբերվեց '%1$S':
+PEFFVNoFamily=Սպասվում էր font family ցանկ @font-face կարգը, սակայն հայտնաբերվեց '%1$S':
+PEFFVUnexpectedBlockEnd=Սպասվում էր '}' որպեսզի փակվեր @font-face կարգը, սակայն հայտնաբերվեց '%1$S':
+PEFFVUnknownFontVariantPropValue=Անհայտ font family հատկություն '%1$S' արժեքում:
+PEFFVExpectedIdent=Սպասում էի որոշիչ, սակայն գտնվեց '%1$S':
+PEFFVExpectedValue=Սպասվում էր ոչ բացասական ամբողջական, սակայն գտնվել է '%1$S':
+PEFFVTooManyValues=Արժեքները շատ են '%1$S' տեսակի հնարավորության համար:
+PEFFVGenericInFamilyList=Ընտանիքը չի կարող պարունակել ընդհանուր font family անուն:
+PEFFVValueDefinitionTrailing=Սպասվում էր արժեքի վերջ, բայց գնտնվեց '%1$S':
+PEBadDirValue=\u0020                 Ուղղության ընտրության մեջ սպասվում էր 'ltr' կամ 'rtl',բայց գտնվեց '%1$S':               \u0020
+PESupportsConditionStartEOF2='not', '(', կամ ֆունկցիա               \u0020
+PESupportsConditionInParensEOF=‘)’
+PESupportsConditionNotEOF=‘չէ’
+PESupportsWhitespaceRequired=«not», «and» կամ «or»-ից հետո սպասվում էր բացատ:
+PESupportsConditionExpectedOpenParenOrFunction=Սպասվում էր '(' կամ ֆունկցիա աջակցման պայմանները պարզաբանելիս, բայց գտնվեց '%1$S':                               \u0020
+PESupportsConditionExpectedCloseParen=Սպասվում էր '(' աջակցման պայմանները պարզաբանելիս, բայց գտնվեց '%1$S':
+PESupportsConditionExpectedStart2=Սպասվում էր 'not', '(' կամ ֆունկգիա աջակցման պայմանները պարզաբանելիս, բայց գտնվեց '%1$S':                               \u0020
+PESupportsConditionExpectedNot=Սպասվում էր 'not' աջակցման պայմանները պարզաբանելիս, բայց գտնվեց '%1$S':               \u0020
+PESupportsGroupRuleStart=@supports կանոնը սկսելիս սպասվում էր '{' բայց գտնվեց '%1$S':               \u0020
+PEFilterEOF=Ֆիլտր
+PEExpectedNoneOrURL=Սպասվում էր 'ոչինչ' կամ URL, բայց գտնվեց '%1$S':
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=Սպասվում էր 'ոչինչ', URL կամ ֆիլտր գործառույթ, բայց գտնվեց '%1$S':
+PEExpectedNonnegativeNP=Սպասվում էր ոչ բացսական թիվ կամ տոկոս
+PEFilterFunctionArgumentsParsingError=Սխալ՝ ֆիլտրի գործառույթի համար փաստարկները վերլուծելիս:
+PEVariableEOF=փոփոխականներ
+PEVariableEmpty=Սպասվում էր արժեքի վերջ, բայց գնտնվեց '%1$S':
+# LOCALIZATION NOTE(PEValueWithVariablesParsingErrorInValue): %1$S is replaced
+# with the property name and %2$S is replaced with the property value.
+PEInvalidVariableReference=Հատկանիշը պարունակում է սխալ հղում փոփոխականին:
+PEExpectedVariableNameEOF=փոփոխականի անվան որոշիչ
+PEExpectedVariableName=Սպասովում էր որոշիչ հատկանիշի անվան համար, բայց գտավ '%1$S':
+PEExpectedVariableFallback=Սպասվում էր փոփոխականի հղում ','-ից հետո:
+PEExpectedVariableCommaOrCloseParen=Փոփոխականի անունից հետո սպասվում էր ',' կամ ')', բայց գտավ '%1$S':
+
diff --git a/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c6903c2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,131 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame=\u0020                 Շրջանակված փաստաթղթի գրանշանային կոդավորումը հայտարարված չէ: Փաստաթուղթը կարող է հայտնվել տարբեր կերպ, եթե նայվում է առանց փաստաթղթի շրջանակված լինելու:                \u0020
+EncNoDeclarationPlain=\u0020                 Պարզ գրվածքային փաստաթղթի գրանշանային կոդավորումը հայտարարված չէր: Փաստաթուղթը կնյութավորվի աղավաղված գրվածքով դիտարկիչի որոշ կարգավորումներում, եթե փաստաթուղթը պարունակում է US-ASCII ընդգրկույթից դուրս գրանշաններ: Ֆայլի գրանշանային կոդավորումը պետք է հռչակված լինի փոխանցման հաղորդակարգում կամ ֆայլը անհրաժեշտություն ունի օգտագործել բայթի կարգած նշան որպես կոդավորման ստորագրություն:                \u0020
+EncNoDeclaration=HTML փաստաթղթի գրանշանային կոդավորումը հայտարարված չէր: Փաստաթուղթը կնյութավորվի աղավաղված գրվածքով դիտարկիչի որոշ կարգավորումներում, եթե փաստաթուղթը պարունակում է US-ASCII ընդգրկույթից դուրս գրանշաններ: Էջի գրանշանային կոդավորումը պետք է հռչակված լինի փաստաթղթում կամ փոխանցման հաղորդակարգում:\u0020
+EncLateMetaFrame=Շրջանակված HTML փաստաթղթի գրանշանային կոդավորման հայտարարությունը չեր հայտնաբերվել ֆայլի առաջին 1024 բայթերի նախասկանավորման ժամանակ: Երբ նայվում է առանց փաստաթղթի շրջանակված լինելու, ապա էջը ինքնաբերաբար վերաբեռնվում է: Կոդավորման հայտարարությունը անհրաժեշտություն ունի տեղափոխվելու՝ ֆայլի առաջին 1024 բայթերի սահմաններում լինելու համար:\u0020
+EncLateMeta=HTML փաստաթղթի գրանշանային կոդավորման հայտարարությունը չեր հայտնաբերվել ֆայլի առաջին 1024 բայթերի նախասկանավորման ժամանակ: Երբ նայվում է այլ կերպ կարգավորված դիտարկիչում, ապա էջը ինքնաբերաբար վերաբեռնվում է: Կոդավորման հայտարարությունը անհրաժեշտություն ունի տեղափոխվելու՝ ֆայլի առաջին 1024 բայթերի սահմաններում լինելու համար:\u0020
+EncLateMetaReload=Էջը վերաբեռնավորվել էր, որովհետև HTML փաստաթղթի գրանշանային կոդավորման հայտարարությունը չեր հայտնաբերվել ֆայլի առաջին 1024 բայթերի նախասկանավորման ժամանակ: Կոդավորման հայտարարությունը անհրաժեշտություն ունի տեղափոխվելու՝ ֆայլի առաջին 1024 բայթերի սահմաններում լինելու համար:\u0020
+EncLateMetaTooLate=Փաստաթղթի գրանշանային կոդավորման հայտարարությունը էֆեկտ տալու համար հայտնաբերվել էր շատ ուշ: Կոդավորման հայտարարությունը անհրաժեշտություն ունի տեղափոխվելու՝ ֆայլի առաջին 1024 բայթերի սահմաններում լինելու համար:\u0020
+EncMetaUnsupported=Օգտագործելով մետա պիտակը HTML փաստաթղթի համար հայտարարվել էր չաջակցված գրանշանային կոդավորում: Հայտարարությունը մերժվել էր:\u0020
+EncProtocolUnsupported=Չաջակցված գրանշանային կոդավորում էր հայտարարվել փոխանցման հաղորդակարգի մակարդակում: Հայտարարությունը մերժվել էր:\u0020
+EncBomlessUtf16=Հայտնաբերվել է UTF-16 կոդավորված, միայն Հիմնական Լատինագիր գրվածք՝ առանց բայթի կարգած նշանի և առանց փոխանցման հաղորդակարգի մակարդակի հայտարարության: Այս բովանդակության կոդավորումը UTF-16-ով անօգուտ է, և գրանշանի կոդավորումը ամեն դեպքում պետք է հայտարարված լիներ:\u0020
+EncMetaUtf16=Մետա պիտակը օգտագործվել է գրանշանի կոդավորումը որպես UTF-16 հայտարարելու համար: Դա դիտվել է որպես UTF-8 հայտարարության փոխարեն:\u0020
+EncMetaUserDefined=Մետա պիտակը օգտագործվել է գրանշանի կոդավորումը որպես x-user-defined հայտարարելու համար: Դա դիտվել է որպես windows-1252 հայտարարություն՝ հնացած տառատեսակների մտածված սխալ կոդավորման հետ համատեղելիության փոխարեն: Այս կայքը պետք է անցնի Յունիքոդի:
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash=Աղբ՝ “</”-ից հետո:
+errLtSlashGt=Գտնվել է՝ “</>”: Հնարավոր պատճառները՝ չէկրանավորված“<” (էկրանավորեք որպես “&lt;”) կամ սխալ վերջնական կցապիտակում:
+errCharRefLacksSemicolon=Հղումը գրանշանին չէր ավարտվել կետ-ստորակետով:\u0020
+errNoDigitsInNCR=Թվանշաններ չկան թվային գրանշանային հղումում:\u0020
+errGtInSystemId=Համակարգային նույնացուցիչում “>”:  \u0020
+errGtInPublicId=Հանրային նույնացուցիչում “>”:\u0020
+errNamelessDoctype=Անանուն doctype:
+errConsecutiveHyphens=\u0020                 Հաջորդական տողադարձիչները մեկնաբանությունը չեն ավարտում: Մեկնաբանության ներսում  “--”-ը չի թույլատրվում, բայց  “- -”-ը թույլատրվում է:                \u0020
+errPrematureEndOfComment=Մեկնաբանության վաղաժամ ավարտ:Մեկնաբանության ստույգ ավարտի համար օգտագործեք «-->»-ը:\u0020
+errBogusComment=Կեղծ մեկնաբանություն:\u0020
+errUnquotedAttributeLt=“<” չչակերտավորված հատկանիշի արժեքում: Հավանական պատճառը. Անմիջապես առաջ բացակայում է “>”-ը:\u0020
+errUnquotedAttributeGrave=“`” չչակերտավորված հատկանիշի արժեքում: Հավանական պատճառը. Որպես չակերտ օգտագործվում է սխալ գրանշան:                \u0020
+errUnquotedAttributeQuote=Չակերտ չչակերտավորված հատկանիշի արժեքում: Հավանական պատճառները. Հատկանիշները աշխատում են իրար հետ կամ չչակերտավորված հատկանիշի արժեքում URL հարցման տող:                \u0020
+errUnquotedAttributeEquals=“=” չչակերտավորված հատկանիշի արժեքում: Հավանական պատճառները. Հատկանիշները աշխատում են իրար հետ կամ չչակերտավորված հատկանիշի արժեքում URL հարցման տող:                \u0020
+errSlashNotFollowedByGt=Շեղգիծը անմիջապես չէր հաջորդվում “>”-ից:\u0020
+errNoSpaceBetweenAttributes=Չկա հեռավորություն ձեւավորման մեջ,
+errUnquotedAttributeStartLt=“<” չչակերտավորված հատկանիշի արժեքի մեկնարկման սկզբում: Հավանական պատճառը. Անմիջապես առաջ բացակայում է “>”-ը:\u0020
+errUnquotedAttributeStartGrave=“`” չչակերտավորված հատկանիշի արժեքի մեկնարկման սկզբում: Հավանական պատճառը. Որպես չակերտ օգտագործվում է  սխալ գրանշան:\u0020
+errUnquotedAttributeStartEquals=“=” չչակերտավորված հատկանիշի արժեքի մեկնարկման սկզբում: Հավանական պատճառը. Թափառական կրկնօրինակման հավասարության նշան:\u0020
+errAttributeValueMissing=Բացակայում է հատկանիշի արժեքը:\u0020
+errBadCharBeforeAttributeNameLt=Հանդիպել է “<” հատկանիշի անվան փոխարեն: Հավանական պատճառը. Անմիջապես առաջ բացակայում է  “>”-ը:\u0020
+errEqualsSignBeforeAttributeName=Հանդիպել է “=” հատկանիշի անվան փոխարեն: Հավանական պատճառը. Հատկանիշի անունը բացակայում է:                \u0020
+errBadCharAfterLt=“<”-ից հետո վատ գրանշան: Հավանական պատճառը. Չվերծանված “<”: Փորձեք վերծանել այն որպես “&lt;”:\u0020
+errLtGt=Հանդիպել է “<>”: Հավանական պատճառները. Չվերծանված “<” (վերծանել որպես “&lt;”) կամ վրիպակված սկզբնական պիտակ:\u0020
+errProcessingInstruction=Հանդիպել է “<?”: Հավանական պատճառը. Փորձ HTML-ում օգտագործել XML մշակման հրահանգ: (XML մշակման հրահանգները չեն աջակցվում HTML-ում: )
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=“&”-ին հաջորդող տողը դիտվել էր որպես գրանշանային հղում: (“&”-ը հավանաբար պետք է վերծանված լիներ որպես “&amp;”: )
+errNotSemicolonTerminated=Անվանված գրանշանային հղումը չէր ավարտվել կետ-ստորակետով: (կամ “&”-ը պետք է վերծանված լիներ որպես “&amp;”: )
+errNoNamedCharacterMatch=“&”-ը չի մեկնարկում գրանշանային հղումը:  (“&”-ը հավանաբար պետք է վերծանված լիներ որպես “&amp;”: )
+errQuoteBeforeAttributeName=Հանդիպել է չակերտ հատկանիշի անվան փոխարեն: Հավանական պատճառը. Անմիջապես առաջ բացակայում է “=”-ը:\u0020
+errLtInAttributeName=“<” հատկանիշի անվանման մեջ: Հավանական պատճառը. Անմիջապես առաջ բացակայում է “>”:\u0020
+errQuoteInAttributeName=Հատկանիշի անվանման մեջ չակերտ: Հավանական պատճառը. Ավելի վաղ ինչ-որ տեղ համապատասխան չակերտը բացակայում է:\u0020
+errExpectedPublicId=Սպասվում էր հանրային նույնացուցիչ, բայց փաստաթղթային տեսակը ավարտվել էր:\u0020
+errBogusDoctype=Կեղծ doctype։
+maybeErrAttributesOnEndTag=\u0020                 Ավարտական պիտակը ուներ հատկանիշներ:                \u0020
+maybeErrSlashInEndTag=Ավարտական պիտակի վերջում մոլորված “/”:\u0020
+errNcrNonCharacter=Գրանշանային հղումը ընդլայնվում է մինչև ոչ գրանշանայինի:\u0020
+errNcrSurrogate=Գրանշանային հղումը ընդլայնվում է մինչև փոխարինողի:\u0020
+errNcrControlChar=Գրանշանային հղումը ընդլայնվում է մինչև կառավարող գրանշանի:\u0020
+errNcrCr=Հղումը թվային գրանշանին ընդարձակվում է մինչև փոխադրման վերադարձ:\u0020
+errNcrInC1Range=Հղումը թվային գրանշանին ընդարձակվում է մինչև C1 կառավարման ընդգրկույթ:\u0020
+errEofInPublicId=Հանրային նույնացուցիչի ներսում ֆայլի վերջ:\u0020
+errEofInComment=Մեկնաբանության մեջ ֆայլի վերջ:\u0020
+errEofInDoctype=Փաստաթղթի տեսակի ներսում ֆայլի վերջ:\u0020
+errEofInAttributeValue=Հատկանիշի արժեքի ներսում գտնվելու ժամանակ հասանելի դարձավ ֆայլի վերջը: Պիտակի մերժում:                                \u0020
+errEofInAttributeName=Հատկանիշի անվանումում տեղի ունեցավ ֆայլի վերջ: Պիտակի մերժում:\u0020
+errEofWithoutGt=Առանց նախորդ պիտակի “>”-ով ավարտման հանդիպել է ֆայլի վերջը: Պիտակի մերժում:\u0020
+errEofInTagName=Պիտակի անվան փնտրման ժամանակ տեղի ունեցավ ֆայլի վերջ: Պիտակի մերժում:\u0020
+errEofInEndTag=Ավարտական պիտակի ներսում ֆայլի վերջ: Պիտակի մերժում:\u0020
+errEofAfterLt=“<”-ից հետո ֆայլի վերջ:\u0020
+errNcrOutOfRange=\u0020                 Հղումը գրանշանին գտնվում է թույլատրելի Unicode-ային ընդգրկույթից դուրս:                \u0020
+errNcrUnassigned=Հղումը գրանշանին ընդարձակվում է մինչև մշտապես չնշանակված կոդային կետի:\u0020
+errDuplicateAttribute=Կրկնօրինակ հատկանիշ:\u0020
+errEofInSystemId=Համակարգային նույնացուցիչի ներսում ֆայլի վերջ:\u0020
+errExpectedSystemId=Սպասվում էր համակարգային նույնացուցիչ, բայց փաստաթղթային տեսակը ավարտվեց:\u0020
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Փաստաթղթի տեսակի անվանումից առաջ բացակայում է բացատը:\u0020
+errHyphenHyphenBang=Մեկնաբանությունում հայտնաբերվել է “--!”:\u0020
+errNcrZero=\u0020                 Հղումը գրանշանին ընդարձակում է մինչև զրոյական:                \u0020
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Փաստաթղթի տեսակի “SYSTEM” հիմնաբառի և չակերտի միջև բացատ չկա:\u0020
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Փաստաթղթի տեսակի հանրային և համակարգային նույնացուցիչների միջև բացատ չկա:                \u0020
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Փաստաթղթի տեսակի “PUBLIC” հիմնաբառի և չակերտի միջև բացատ չկա:                \u0020
+
+# Tree builder errors
+errStrayStartTag2=Թափառող սկզբնական պիտակ“%1$S”:\u0020
+errStrayEndTag=Թափառող ավարտական պիտակ “%1$S”:\u0020
+errUnclosedElements=\u0020                 Ավարտական պիտակ “%1$S”-ը տեղի էր ունեցել, բայց կային և բաց տարրեր:                \u0020
+errUnclosedElementsImplied=Ենթադրվում էր ավարտական պիտակ “%1$S”, բայց կային և բաց տարրեր:\u0020
+errUnclosedElementsCell=Սեղանի վանդակը անվերապահորեն փակվել էր, բայց կային և բաց տարրեր:\u0020
+errStrayDoctype=Թափառող փաստաթղթի տեսակ:\u0020
+errAlmostStandardsDoctype=Գրեթե ստանդարտ եղանակ փաստաթղթի տեսակ: Սպասվում Էր “<!DOCTYPE html>”:\u0020
+errQuirkyDoctype=Բառախաղային փաստաթղթի տեսակ: Սպասվում էր “<!DOCTYPE html>”:\u0020
+errNonSpaceInTrailer=Էջի ազդում չտարանջատված գրանշան:\u0020
+errNonSpaceAfterFrameset=“frameset”-ից հետո բացատ չկա:\u0020
+errNonSpaceInFrameset=“frameset”-ում բացատ չկա:\u0020
+errNonSpaceAfterBody=Գրվածքից հետո չտարանջատված գրանշան:\u0020
+errNonSpaceInColgroupInFragment=Հատվածի վերլուծման ժամանակ “colgroup”-ում բացատ չկա:\u0020
+errNonSpaceInNoscriptInHead=Չտարանջատված գրանշան “noscript”-ի ներսում “head”-ի ներսում:\u0020
+errFooBetweenHeadAndBody=“head”-ի և “body”-ի միջև “%1$S” տարր:\u0020
+errStartTagWithoutDoctype=\u0020                 Առանց առաջինը փաստաթղթի տեսակը տեսնելու հանդիպելու է սկզբնական պիտակ: Սպասվում էր “<!DOCTYPE html>”:                \u0020
+errNoSelectInTableScope=Աղյուսակի շրջանակում “select” չկա:\u0020
+errStartSelectWhereEndSelectExpected=“select” սկզբնական պիտակ, որտեղ վերջնական պիտակ էր սպասվում:\u0020
+errStartTagWithSelectOpen=“%1$S” սկզբնական պիտակ “select”-ով բացված։                \u0020
+errBadStartTagInHead2=“head”-ում վատ սկզբնական պիտակ “%1$S”:\u0020
+errImage=\u0020                 Հանդիպել էր սկզբնական պիտակ “image”:                \u0020
+errFooSeenWhenFooOpen=\u0020                 Հանդիպելու է “%1$S” սկզբնական պիտակը, բայց միևնույն տեսակի տարրը արդեն բաց էր:                \u0020
+errHeadingWhenHeadingOpen=Վերնագիրը չի կարող լինել այլ վերնագրի երեխան:\u0020
+errFramesetStart=Հանդիպելու է “frameset” սկզբնական պիտակը:                \u0020
+errNoCellToClose=Փակելու վանդակ չկա:\u0020
+errStartTagInTable=\u0020                 “table”-ում հանդիպելու է սկզբնական պիտակ “%1$S-ը:                \u0020
+errFormWhenFormOpen=Հանդիպել էր “form” սկզբնական պիտակը, բայց արդեն գործուն “form” տարր կար: Ներդրված ձևերը չեն թույլատրվում: Պիտակի մերժում:\u0020
+errTableSeenWhileTableOpen=“table”-ի համար հանդիպելու է սկզբնական պիտակ, բայց նախորդ “table”-ը դեռ բաց է:\u0020
+errStartTagInTableBody=Աղյուսակի մարմնում սկզբնական պիտակ “%1$S”:\u0020
+errEndTagSeenWithoutDoctype=Առանց սկզբից փաստաթղթի տեսակը տեսնելու հանդիպելու է վերջնական պիտակ: Սպասվում էր “<!DOCTYPE html>”:\u0020
+errEndTagAfterBody=“body”-ի փակվելուց հետո հանդիպել էր վերջնական պիտակ:\u0020
+errEndTagSeenWithSelectOpen=“select”-ով բացված “%1$S” վերջնական պիտակ:\u0020
+errGarbageInColgroup=“colgroup” հատվածում աղբ:\u0020
+errEndTagBr=Վերջնական պիտակ “br”:\u0020
+errNoElementToCloseButEndTagSeen=“%1$S” շրջանակում տարր չկա, բայց հանդիպելու է “%1$S” վերջնական պիտակին:\u0020
+errHtmlStartTagInForeignContext=Օտար անվանատարածքային համատեքստում HTML սկզբնական պիտակ “%1$S”:\u0020
+errTableClosedWhileCaptionOpen=“table”-ը փակ է, բայց “caption”-ը դեռ բաց էր:\u0020
+errNoTableRowToClose=Փակելու աղյուսակի տող չկա:\u0020
+errNonSpaceInTable=Աղյուսակի ներսում սխալ տեղը դրված չտարանջատված գրանշաններ:\u0020
+errUnclosedChildrenInRuby=“ruby”-ում չփակված երեխա:\u0020
+errStartTagSeenWithoutRuby=Առանց “ruby” տարրը բաց լինելու սկզբնական պիտակ “%1$S”-ն է հանդիպելու:\u0020
+errSelfClosing=Ոչ դատարկ  HTML տարրում օգտագործվել է ինքն իրեն փակող շարահյուսություն  (“/>”): Շեղ գծի մերժում և դիտում որպես սկզբնական պիտակ:                \u0020
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Շեղջում չփակված տարրեր:\u0020
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Վերջնական պիտակ “%1$S”-ը չի համապատասխանում ընթացիկ բաց տարր (“%2$S”)-ի անվան հետ:\u0020
+errEndTagViolatesNestingRules=Վերջնական պիտակ “%1$S”-ը խախտում է ներդրված կանոնները:\u0020
+errEndWithUnclosedElements=Ավարտական պիտակ “%1$S”-ը տեղի էր ունեցել, բայց կային և չփակված տարրեր:                \u0020
diff --git a/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cfb2647
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError=<area shape="rect"> շաղկապի «coords» հատկանիշը «ձախ,վեր,աջ,վար» ձեվին չի համապատասխանում:
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=<area shape="circle"> շաղկապի «coords» հատկանիշը "center-x,center-y,radius" տեսքի չէ:
+ImageMapCircleNegativeRadius=<area shape="circle"> շաղկապի «coords» հատկանիշի արժեքը բացասական շառավիղ է:
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=<area shape="poly"> շաղկապի «coords» հատկանիշը «x1,y1,x2,y2 ...» տեսքի չէ:
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords=<area shape="poly"> շաղկապի «coords» հատկանիշին պակասում է վերջին «y» կորդինատը (ճիշտ տեսքն այսպիսին է՝. «x1,y1,x2,y2 ...»):
+
+
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea):
+## %1$S is an integer value of the area of the frame
+## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
+## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
+## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformPreserve3D):
+## 'transform-style: preserve-3d' is a CSS property, don't translate it.
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG,
+##                   CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
+##                   CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations,
+##                   CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
+##                   CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
+## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
diff --git a/dom/chrome/layout/printing.properties b/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..22159c5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%2$d-ը %1$d-ից
+
+noprinter=Որևէ տպիչ առկա չէ:
+PrintToFile=Տպել ֆայլում
+noPrintFilename.title=Ֆայլի անունն առկա չէ
+noPrintFilename.alert=Դուք ընտրել եք "Տպել ֆայլում" և ֆայլի անունը դատարկ է:
+fileConfirm.exists=%S- ն արդեն իսկ առկա է\nՑանկանու՞մ եք այն փոխարինել:
+print_error_dialog_title=Տպիչի սխալ
+printpreview_error_dialog_title=Տպելու նախադիտման սխալ
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing.  You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing.  If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=Սխալ է տեղի ունեցել տպելիս:
+
+PERR_ABORT=Տպելը դադարեցվեց կամ չեղարկվեց:
+PERR_NOT_AVAILABLE=Տպիչի որոշ գործառույթներ հասանելի չեն:
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=Տպելու որոշ գործառույթներ դեռ իրագործված չեն:
+PERR_OUT_OF_MEMORY=Հիշողությունը քիչ է:
+PERR_UNEXPECTED=Սխալ՝ նախադիտման ժամանակ:
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Որևէ տպիչ առկա չէ:
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Տպիչներ չկան, հնարավոր չէ նախադիտել:
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Ընտրված տպիչը չի գտնվել:
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=ՀՆարավոր չեղավ բացել արտածվող ֆայլը՝ այն տպելու համար:
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Տպելը ձախողվեց՝ դեռ չսկսված:
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Տպելը ձախողվեց տպելու ընթացքում:
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Տպելը ձախողվեց՝ նոր էջ բացելիս:
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Այս փաստաթուղթը դեռ չի բացվել, ուստի հնարավոր չէ այն տպել:
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Այս փաստաթուղթը դեռ չի բացվել, ուստի հնարավոր չէ դրա նախադիտումը:
diff --git a/dom/chrome/layout/xbl.properties b/dom/chrome/layout/xbl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..614015d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+UnexpectedElement=Անսպասելի <%1$S> հոդ.
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+GTK2Conflict2=Տվյալ Key event-ը անհասանելի է GTK2: ի վրա բանալի=«%S» մոդիֆիկատոր=«%S» id=“%S”
+WinConflict2=Key event-ը անհասանելի է որոշ ստեղնաշարներ դասավորության համար: բանալի="%S" մոդիֆիկատոր="%S" id=“%S”
+TooDeepBindingRecursion=XBL binding "%S"-ը արդեն իսկ օգտագործվում է բազմաթիվ տարրերի կողմից; կիրառելի չէ անվերջ ռեկուրսիաից խուսափելու համար:
+CircularExtendsBinding=XBL binding "%S" ընդլայնումը "%S"-ով կբերի իր իսկ ընդլայնման
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize <handler command="…">
+CommandNotInChrome=<handler command="…">-ի օգտագործումը chrome-ից դուրս արգելված է:
+MalformedXBL = XBL ֆայլը այլակերպված է: Արդյոք չե՞ք մոռացել XBL անվանատարածքը կապումների պիտակում:               \u0020
+InvalidExtendsBinding="%S"-ի ընդլայնումը սխալ է: Ընդհանրապես մի ընդլայնեք tag անունները:
+MissingIdAttr = Կապումների պիտակում 'id' հատկանիշի բացակայում:               \u0020
diff --git a/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9f3ee81
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = հիշողությունը չի բավարարում
+2 = գրագրության սխալանք
+3 = Ոչ մի տարր չգտնվեց
+4 = լավ չէ ձևավորված
+5 = Չեզրափակված նշադրում
+6 = Չեզրափակված նշադրում
+7 = անհամապատասխան շաղկապ
+8 = կրկնվող հատկանիշ
+9 = փաստաթուղթ հոդին հաջորդող թափոն
+10 = անհայտ պարամետր­բովանդակության մեջբերում
+11 = չսահմանված բովանդակություն
+12 = ինքն իրեն հիշատակող բովանդակության մեջբերում
+13 = անհամատեղ բովանդակություն
+14 = Անվաներ տառանիշի համարի հիշատակում
+15 = Երկուական բովանդակության հիշատակում
+16 = հատկանիշում արտաքին բովանդակության հիշատակում
+17 = XML մշակման հրահանգ, որն արտաքին բովանդակության սկզբում չէ
+18 = անհայտ կոդավորում
+19 = XML-հռչակագրում նշված կոդավորումը անստույգ է
+20 = չփակված CDATA բաժին
+21 = Սխալանք արտաքին բովանդակության մեջբերումն մշակելիս
+22 = Փաստաթուղթն ինքնամփոփ չէ
+23 = վերլուծչի անսպասելի վիճակ
+24 = պարամետր բովանդակությունում հռչակված բովանդակություն
+27 = նախանիշը կապված չէ որևէ անվանատիրույթի հետ
+28 = չպետք է անդեկլարացնել պռեֆիքսը
+29 = անավարտ նշարկում ցուցիչի գրառում
+30 = XML հայտարարումը լավ չէ ձևավորված
+31 = նախանիշը չպիտի կապված լինի որևէ պաշարված անվանատիրույթի URI-ի հետ
+32 = անթույլատրելի գրանշաններ հանրային id-ում
+38 = Պահպանված նախածանցը (xml) չպետք է լինի չհայտարարված կամ պարտավորվում է մեկ այլ անվանատարածքի անուն
+39 = Ռեզերվացված (xmlns) պրեֆիքսը չի կարող լինել հայտարարված կամ ոչ հայտարարված
+40 = պրեֆիքսը չի կարող կապված լինել որևէ ռեզերվացված անունների դաշտի հետ
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = XML վերլուծության սխալմունք՝ %1$S\nՏեղը՝ %2$S\nՏող համարը՝ %3$u, սյունը՝ %4$u.
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = : Սպասվում էր` </%S>:
diff --git a/dom/chrome/layout/xul.properties b/dom/chrome/layout/xul.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..02e24fb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MissingOverlay=Անհնար է վերդիրը %1$S-ից բեռնավորել:
+PINotInProlog=<?%1$S?> գործածման ինստրուկցիան այլևս որևէ աղդեցություն չունի prolog-ից դուրս (տես bug 360119):
+NeededToWrapXUL=XUL արկղը %1$S տարրի համար պարունակում է գծային %2$S ժառանգ,ստիպելով իր բոլոր ժառանգներին փաթաթվել մի բլոկում.
+NeededToWrapXULInlineBox=XUL տուփը %1$S տարրի համար պարունակում է ներտողային %2$S զավակ, ստիպելով բոլոր զավակներին ծալված լինել մեկ բլոկում։ Սա կարող է հաճախ շտկվի փոխարինելով "display: -moz-inline-box"-ը "display: -moz-inline-box; display: inline-block"-ով։
diff --git a/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/dom/chrome/mathml/mathml.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2a0cdd3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+InvalidChild=Անվավեր նշարկում. <%1$S> չի թույլատրվում որպես <%2$S>-ի հետևորդ:            \u0020
+ChildCountIncorrect=Անվավեր նշարկում: <%1$S/> պիտակի համար հետնորդների սխալ քանակ:               \u0020
+DuplicateMprescripts=Անվավեր նշարկում. մեկից ավելի <mprescripts/> <mmultiscripts/>  -ում:
+# LOCALIZATION NOTE:  The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached.
+NoBase=Անվավեր նշարկում:<mmultiscripts/>-ում սպասվում էր ճիշտ մեկ  Base (Հենակետ) տարր:  Ոչ մի հատ չհայտնաբերվեց:
+SubSupMismatch=Անվավեր նշարկում:<mmultiscripts/>-ում subscript/superscript  ոչ ամբողջական զույգ:               \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE:  When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale.
+AttributeParsingError=<%3$S/>ում '%2$S' հատկանիշի համար '%1$S' արժեքի սխալ վերլուծում: Հատկանիշը մերժվել է:                               \u0020
+AttributeParsingErrorNoTag='%2$S' հատկանիշի համար '%1$S' արժեքի սխալ պարզաբանում: Հատկանիշը մերժվել է:               \u0020
+LengthParsingError=MathML հատկանիշի '%1$S' արժեքի սխալ վերլուծում: Հատկանիշը մերժված է:               \u0020
+DeprecatedSupersededBy='%1$S'-ը հնացել է MathML 3-ում,փոխարինվել է '%2$S'-ով:               \u0020
+UnitlessValuesAreDeprecated=Անհամաչափ արժեքները հնացել են MathML 3-ում:
diff --git a/dom/chrome/netError.dtd b/dom/chrome/netError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..20c24b4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,90 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY loadError.label "Էջի բեռնավորման սխալ">
+<!ENTITY retry.label "Կրկին փորձել">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Կապակցումը ձախողվեց">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "<p>Ծրագիրը չկարողացավ միանալ նշված կայքին, չնայած որ այն վավեր է</p>:<ul><li>Եթե հանգույցը ժամանակավորապես անհասանելի է, ապա փորձեք մի փոքր ուշ</li><li>Եթե հնարավոր չէ բացել այլ կայքեր, ապա ստուգեք ցանցային կապը</li><li>Եթե ձեր համակարգիչը կամ ցանցը պաշտպանված են Firewall-ով, ապա պատճառը կարող է դրա սխալ կազմաձևումը լինել</li></ul>">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Դարպասն Արգելված է Անվտանգության Նկատառումով">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "<p>Հարցման հասցեն նշում է դարպասի համար(օրինակ <q>mozilla.org:80</q> mozilla.org-ի 80 դարպասի համար) որը սովորաբար օգտագործվում է <em>այլ</em> նպատակների համար և ոչ WEB նավարկման: Ձեր անվտանգությունից ելնելով նավարկիչը դադարեցրեց հարցումը:</p>">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Հասցեն Չգտնվեց">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<p>Ծրագիրը ի վիճակիի չէ գտնել նշված հասցեի սպասարկիչը</p><ul><li>Արդյո՞ք սխալվել եք հասցեն մուտքագրելիս (օրինակ՝. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q>  <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>­ի փոխարեն)</li><li>Համոզվա՞ծ եք, որ այս տիրույթը գոյություն ունի: Դրա գրանցումը կարող է ժամկետանց է եղել:</li><li>Եթե չեք կարողանում այլ կայքեր բացել, ապա ստուգեք ձեր ցանցային կապակցումը և DNS սպասարկչի կազմաձևումը:</li><li>Եթե ձեր համակարգիչը կամ ցանցը պաշտպանված են Firewall-ով, ապա պատճառը կարող է դրա սխալ կազմաձևումը լինել.</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Ֆայլը չի գտնվել">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>Կարո՞ղ է նշված բանը վերանվանվել կամ տեղափոխվել է:</li><li>Արդյո՞ք ուղղագրական, մեծ փոքրատառ կամ այլ տպելասխալ կա հասցեում:</li><li>Արդյո՞ք բավական իրավասություն ունեք նշված բանի վերաբերյալ</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "Մատչումը ֆայլին մերժված է">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>Հնարավոր է՝ այն հեռացվել է, տեղափոխվել կամ ֆայլի թույլտվությունները կանխում են մուտքը:</li></ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "Անհնար է Հարցումն Ավարտել">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>Այս խնդրի կամ սխալի մասին հավելյալ տեղեկություններ առայժմ առկա չեն:</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "Անվավեր Հասցե">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "<p>Մուտքագրված հասցեն վավեր ձև չունի: Խնդրեմ ստուգեք հասցեավահանակը աչկա սխալները և կրկին փորձեք:</p>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "Տվյալների Փոխանցումն Ընդհատվեց">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>Ծրագիրը հաջողությամբ կապվել էր, սակայն տվյալների տեղափոխման ընթացքում կապը կտրվեց:</p><ul><li>Եթե ի վիճակի չեք նավարկել այլ հանգույցներ, ստուգեք ցանցային կապը</li><li>Կրկի՞ն բարդությունների եք հանդիպում: Օգնության համար խորհրդակցեք ցանցային վարպետի կամ Ինտերնետը սպասարկողի հետ:</li></ul>">
+
+<!ENTITY notCached.title "Ավարտվել է">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Պահանջվող փաստաթուղթը հասանելի չէ դիտարկիչի պահոցում:</p><ul><li>Անվտանգության նկատառումներով դիտարկիչը կրկնակի հարցում չի անում կարևոր փաստաթղթերին:</li><li>Սեղմեք Կրկին փորձել կամ վերահայցեք փաստաթութը կայքից:</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Առանձ Կապի Եղանակ">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<p>Դիտարկիչը աշխատում է անցանց եղանակում և չի կարող միանալ հարցվող տարրին:</p><ul><li>Համակարգիչը միացա՞ծ է ակտիվ ցանցի:</li><li>Սեղմեք &quot;Կրկնել&quot;՝ առցանց անցնելու և էջը վերաբեռնելու համար:</li></ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Բովանդակության Կոդավորման Սխալ">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>Էջը, որը դուք փորձում էք դիտել, չի կարող ցուցադրվել, քանի որ այն օգտագործում է սխալ կամ չսպասարկվող խտացման ձև:</p><ul><li>Խնդրեմ կապնվեք կայքի ադմինիստրատորին և տեղյակ պահեք այս պռոբլեմի մասին:</li></ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Ոչ անվտանգ ֆայլի տեսակ">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Խնդրեմ կապնվեք այս կայքի սեփականատերերին այս խնդրի մասին տեղյակ պահելու համար:</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "Կապը Կտրվեց">
+<!ENTITY netReset.longDesc "<p>Կապը հաստատելիս ցանցային կապակցումն ընդհատվեց: Խնդրեմ կրկին փորձեք:</p>">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "Ցանցում Ժամկետանցման Սխալմունք">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>Պահանջվող հանգույցը չպատասխանեց կապի հարցմանը և ծրագիրը դադարեցրեց պատասխան սպասելուն</p><ul><li>Հնարավո՞ր է կայքը խիստ ծանրաբեռնված է կամ ժամանակավորապես չի գործում: Փորձեք քիչ ուշ:</li><li>Ի վիճակի՞ եք այլ կայքեր բացել: Ստուգեք ցանցային կապը:</li><li>Արդյոք ձեր համակարգիչը կամ ցանցը պաշտպանվա՞ծ են Firewall­-ով: Դրա սխալ կազմաձևումը կարող է խանգառել նավարկմանը:</li><li>Եթե կրկին դժվարություններ ունեք, ապա օգնության համար դիմեք ցանցային վարպետին կամ համացանցի սպասարկողին:</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Անհայտ Աշխատակարգ">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<p>Հասցեն նշում է զննիչի համար անհասկանալի աշխատակարգ (օրինակ՝. <q>wxyz://</q>), այդ իսկ պատճառով զննիչն ի վիճակի չէ կապվել հանգույցի հետ:</p><ul><li>Եթե փորձում եք մուլտիմեդիա կամ այլ ոչ տեքստային ծառայություն օգտագործել, ապա ստուգեք հանգույցում նշված հավելյալ պահանջները:</li><li>Որոշ աշխատակարգեր պահանջում են երրորդ կողմից տրամադրված ծրագրային ապահովում կամ խից բաղադիր որպեսզի զննիչը կարողանա դրանք օգտագործել:</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Միջանկյալ սպասարկիչը մերժեց կապը">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<p>Ծրագիրը կազմաձևված է միջանյալ սպասարկիչ օգտագործելու համար, սակայն միջանկյալ սպասարկիչը մերժում է կապը:</p><ul><li>Արդյո՞ք միջանկյալ սպսարկիչը ճիշտ է կազմաձեվված, ստուգեք դրույթները և կրկին փորձեք:</li><li>Արդյո՞ք միջանկյալ սպասարկիչը այս ցանցից կապը թույլ է տալիս:</li><li>Եթե կրկին բարդություններ կան, ապա դիմեք ցանցային վարպետին կամ համացանցը սպասարկողին:</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Միջանկյալ Սպսարկիչը Չգտնվեց">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<p>Ծրագիրը կազմաձևված է միջանկյալ սպասարկիչ օգտագործելու, սակայն միջանկյալ սպսարկիչն անհնար է գտնել</p><ul><li>Արդյո՞ք միջանկյալ սպասարկչի կազմաձևումը ճիշտ է: Ստուգեք դրույթներն ու կրկին փորձեք</li><li>Արդյո՞ք համակարգիչը միացված է գործող ցանցի:</li><li>Եթե կրկին բարդություններ կան, ապա օժանդակության համար դիմեք ցանցային վարպետին կամ համացանցը սպսարկողին:</li></ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "Անվերջ Վերահասցեավորում">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<p>Զննիչը դադարեցրեց պահանջվող բանը ստանալու փորձը: Հանգույցն այնպես է  վերահասցեավորում հարցումը, որ այն երբեք չի լրացվի:</p><ul><li>Արդյո՞ք այս հանգույցի կողմից պահանջվող պատրաստուքներն արգելել եք</li><li><em>Նշում</em>. Եթե հանգույցի պատրաստուքն ընդունելը խնդրին լուծում չտա, ուրեմն ամենայն հավանականությամբ դա սպասարկչի կազմաձեվման խնդիր է և ոչ թե Ձեր համակարգչի:</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Անվավեր Պատասխան">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<p>Կայքը ցանցային հարցմանը պատասխանեց անսպասելի ձևով, ուստի դիտարկիչը չի կարող շարունակել: </p>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Չհաջողվեց կատարել Պաշտպանված կապակցումը ">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<p>Այն էջը,որը փորձում եք խմբագրել կարող է չերևալ,որովհետև ստացված տվյալների իսկությունը  չի կարող ստուգվել.</p><ul><li>Խնդրում ենք կապվել կայքի սեփականատերերին, նրանց տեղյակ պահելով այս խնդրի մասին.</li></ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "Չհաջողվեց կատարել Պաշտպանված կապակցում">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>Խնդիրը կարող է կախված լինել սպասարկիչի կազմաձևի հետ կամ այս խնդիրը պարզապես ժամանակավոր է:</li> <li>Եթե նախկինում արդեն հաջողությամբ միացել եք այս սպասարկիչին, ապա հնարավոր է խնդիրը ժամանակավոր է: Կրկին փորձեք ավելի ուշ:</li> </ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Կամ կարող եք ավելացնել բացառություն…">
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Դուք չպետք է ավելացնեք բացառություն, եթե Ձեր օգտագործած ինտերնետային միացմանը լիարժեք չեք վստահում կամ պատահաբար եք նկատել այս սերվերի զգուշացումը։</p> <p>Եթե դեռ ցանկանում եք ավելացնել բացառություն այս կայքի համար, ապա կարող եք դա անել ընդլայնված գաղտնագրման կարգավորումներում։</p>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "Արգելափակվել է Կոնտենտի Անվտանգության Քաղաքականության կողմից">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>Դիտարկիչը կանխել է այս էջի բացումը, քանզի էջը պարունակում է անվտանգության քաղաքականությունը մերժող բովանդակություն։</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Բովանդակությունը վնասված է">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Ընթացիկ էջը չի կարող ցուցադրվել, քանզի տեղի է ունեցնել փոխանցման սխալ։</p><ul><li>Կապնվեք վեբ կայիք հեղինակների հետ՝ նրանց այս մասին հաղորդելու համար։</li></ul>">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "Հեռավոր XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Խնդրում ենք, կապնվեք վեբ կայքի սեփականատերերի հետ` այս խնդրի մասին տեղեկացնելու համար:</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Կապակցումն անվտանգ չէ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+     "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> օգտագործում է անվտանգ տեխնոլոգիա, որը հնացած է և խոցելի՝ հարձակումների համար: Հարձակվողը կարող է հեշտությամբ հայտնաբերել տեղեկություններ, որոնք ձեր կարծիքով ապահով են: Կայքի վարիչը պետք է նախ ուղղի սպասարկիչը, որպեսզի կարողանաք այցելել կայքը:</p><p>Սխալի կոդը՝ NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY blockedByPolicy.title "Արգելափակված էջ">
diff --git a/dom/chrome/netErrorApp.dtd b/dom/chrome/netErrorApp.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d245555
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file exists to allow applications to override one or more messages
+     from netError.dtd; Applications which want to do this should override
+     this file with their own version of netErrorApp.dtd -->
+
+<!-- An example (from Firefox):
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Or you can add an exception…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Get me out of here!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Add Exception…">
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "
+<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p>
+<p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p>
+
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
+<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
+">
+
+-->
diff --git a/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..88db107
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readError=Անհնար էր %S-ը պահել, քանզի աղբյուր-ֆայլն անհնար է կարդալ:\n\nՓորձեք ավելի ուշ կամ կապնվեք սպասարկիչի կառավարչի հետ:
+writeError=Անհայտ սխալմունքի պատճառով %S-ն անհնար էր պահպանել:\n\nՑավում եմ: Փորձեք մեկ այլ տեղ պահել:
+launchError=Անհայտ սխալի պատճառով անհնար էր %S-ը բացել:\n\nՑավում եմ: Փորձեք սկավառակի վրա պահել այնուհետև բացել:
+diskFull=%S­ը պահպանելու համար սկավառակի վրա բավարար տեղ չկա:\n\nՏեղ ստեղծելու համար հեռացրեք անպետք ֆայլերը եվ կրկին փորձեք, կամ փորձեք այլ տեղ պահել:
+readOnly=%S-ն անհնար էր պահպանել, քանզի սկավառակը, պանակը կամ ֆայլը գրելու դեմ պաշտպանված են:\n\nՀեռացրեք պաշտպանությունը և կրկին փորձեք, կամ էլ փորձեք այլ տեղ պահել:
+accessError=Անհնար է պահպանել %S­-ը, քանի որ Դուք չեք կարող փոփոխել այդ թղթապանակի պարունակությունը:\n\nՓոփոխեք թղթապանակի հատկանիշները և փորձեք կրկին կամ էլ փորձեք այլ տեղ պահել:
+SDAccessErrorCardReadOnly=Ֆայլը հնարավոր չէ բեռնել, քանի որ SD քարտը օգտագործվում է:
+SDAccessErrorCardMissing=Ֆայլը հնարավոր չէ բեռնել, քանի որ SD քարտը բացակայում է:
+helperAppNotFound=Անհնար էր %S-ը բացել, քանզի համապատասխան օգնող ծրագիրը առկա չէ: Փոխեք համապատասխանությունն ու կրկին փորձեք:
+noMemory=Գործողությունն ավարտեկու համար բավարար հիշողություն չկա:\n\nՓակեք որոշ ծրագրեր և կրկին փորձեք:
+title=%S-ի ներբեռնում
+fileAlreadyExistsError=%S-ն անհնար էր պահպանել, քանզի մի ֆայլ արդեն իսկ առկա է նույն անվամբ ինչպես «_files» պանակը:\n\nՓորձեք մեկ այլ տեղ պահել:
+fileNameTooLongError=%S-ն անհնար էր պահպանել, քանզի ֆայլի անունը շատ երկար էր:\n\nՓորձեք ավելի կարճ անվամբ պահել:
diff --git a/dom/chrome/plugins.properties b/dom/chrome/plugins.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a2950a1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (plugins.properties):
+#    Those strings are inserted into an HTML page, so all HTML characters
+#    have to be escaped in a way that they show up correctly in HTML!
+
+title_label=Բաղադրիչների մասին
+installedplugins_label=Տեղադրված բաղադրիչներ
+nopluginsareinstalled_label=Չկա որևէ ակտիվ բաղադրիչ
+findpluginupdates_label=Գտնել թարմացումներ տեղակայված բաղադրիչների համար`
+file_label=Ֆայլ.
+path_label=Ճ-ը.
+version_label=Տարբերակը.
+state_label=Վիճակը.
+state_enabled=Միացված է
+state_disabled=Անջատած
+mimetype_label=MIME տեսակ
+description_label=Նկարագրություն
+suffixes_label=Սուֆիքս
+learn_more_label=Իմանալ ավելին
+
+deprecation_description=Ինչ-որ բան բացակայու՞մ է: Որոշ բաղադրիչներ այլևս չեն աջակցվում:
+deprecation_learn_more=Իմանալ ավելին:
+
+# GMP Plugins
+gmp_license_info=Արտոնագրի մասին
+gmp_privacy_info=Գաղտնիության տեղեկություն
+
+openH264_name=OpenH264 Video Codec, որը մատակարարում է Cisco Systems, Inc.-ը
+openH264_description2=Այս բաղադրիչը, որը ինքնավար տեղադրված է Mozilla-ի կողմից, համապատասխանում է WebRTC բնութագրի և միացնելու համար WebRTC՝ կանչում է սարքեր, որոնք պահանջում են H.264 տեսանյութի կոդեկ: Այցելեք http://www.openh264.org/ կայք՝ դիտելու համար կոդեկի բնագիրը:
+
+cdm_description=Նվագարկման պաշտպանությամբ վեբ տեսանյութ:
+
+widevine_description=Widevine Content Decryption Module՝ Google Inc.-ի կողմից
diff --git a/dom/chrome/security/caps.properties b/dom/chrome/security/caps.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6bbfed6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+CheckLoadURIError = Անվտանգության բացառում: %S-­ի պարունակությունը իրավասու չէ բեռնավորել հղում %S­-ում:
+CheckSameOriginError = Անվտանգության բացառում: %S­ի պարունակությունն իրավասու չէ %S­ից տվյալներ բեռնավորել:
+ExternalDataError = Անվտանգության սխալ. %S-ի բովանդակությունը փորձում է բեռնել %S-ը, բայց չի կարող բեռնել արտաքին տվյալ, երբ օգտագործվում է որպես պատկեր:\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOrigins):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+GetPropertyDeniedOrigins = <%1$S>-ին թույլտրված չէ <%4$S>-ից վերցնել %2$S.%3$S տվյալներ:
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain".
+GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain = <%1$S> (document.domain=<%5$S>)-ը չունի թույլտվություն %2$S.%3$S -ի <%4$S> (document.domain չի նշանակվել)  կարգավորումները ստանալու:
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+GetPropertyDeniedOriginsObjectDomain = <%1$S>-ը չունի արտոնություն <%4$S> (document.domain=<%5$S>)-ի %2$S.%3$S հատկանիշը վերցնելու (document.domain դեռ տեղադրված չէ):
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain"
+# %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = <%1$S> (document.domain=<%5$S>)-ը չունի <%4$S> (document.domain=<%6$S>)-ի %2$S.%3$S հատկանիշը վերցնելու արտոնություն:
+
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOrigins):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+SetPropertyDeniedOrigins = <%1$S>-ին արգելված է <%4$S>-ի վրա դնել %2$S.%3$S կարգավորումներ:
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain".
+SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain = <%1$S> (document.domain=<%5$S>)-ը չունի <%4$S>-ի (document.domain has not been set) %2$S.%3$S հատկանիշը փոփոխելու արտոնություն:
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+SetPropertyDeniedOriginsObjectDomain = <%1$S>-ը (document.domain has not been set) չունի արտոնություն <%4$S> (document.domain=<%5$S>)-ում %2$S.%3$S նախընտրանք դնելու:
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain"
+# %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = <%1$S> (document.domain=<%5$S>)-ը չունի թույլտվություն <%4$S>-ում (document.domain=<%6$S>) %2$S.%3$S կարգավորումներ կատարելու:
+
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOrigins):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+CallMethodDeniedOrigins = <%1$S>-ը չունի թույլտվություն օգտագործել %2$S.%3$S մեթոդ <%4$S>-ում:
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsSubjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain".
+CallMethodDeniedOriginsSubjectDomain = <%1$S> (document.domain=<%5$S>)-ը չունի <%4$S> -ի նկատմամբ %2$S.%3$S մեթոդ կիրառելու արտոնություն (document.domain-ը դեռ տեղադրված չէ):
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+CallMethodDeniedOriginsObjectDomain = <%1$S>-ը (document.domain has not been set) չունի արտոնություն <%4$S> (document.domain=<%5$S>) -ի նկատմամբ %2$S.%3$S մեթոդ կիրառելու:
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain"
+# %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+CallMethodDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = <%1$S> (document.domain=<%5$S>) -ը չունի թույլտվություն <%4$S> (document.domain=<%6$S>) -ի նկատմամբ %2$S.%3$S մեթոդ կանչելու:
+
+GetPropertyDeniedOriginsOnlySubject = <%S>-ը չունի %S.%S-ից կարգավորումներ վերցնելու թույլտվություն:
+SetPropertyDeniedOriginsOnlySubject = <%S>-ը չունի իրավունք կատարելու %S.%S կարգավորումներ
+CallMethodDeniedOriginsOnlySubject = <%S>-ը չունի %S.%S մեթոդ օգտագործելու իրավունք
+CreateWrapperDenied = %S դասի Օբյեկտի համար շապիկի ստեղծումը մերժվեց
+CreateWrapperDeniedForOrigin = Թույլտվությունը մերժվում է <%2$S> համար ստեղծելով փաթեթ %1$S դասի օբյեկտի համար
+ProtocolFlagError = Զգուշացում՝ Արձանագրության ղեկավարը '%S' համար չի գովազդում անվտանգության կանոնակարգ: Չնայած այս պահին թույլատրվում է բեռնել նման հաղորդակարգեր, սակայն խորհուրդ չի տրվում: Խնդում ենք նայել փաստաթղթերը nsIProtocolHandler.idl-ում:
diff --git a/dom/chrome/security/csp.properties b/dom/chrome/security/csp.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2914744
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,108 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# CSP Warnings:
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPViolation = Էջի կարգավորումները արգելափակել են ռեսուրսի բեռնումը. %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPViolationWithURI = Էջի կարգավորումները արգելափակել են ռեսուրսի բեռնումը %2$S ("%1$S"):
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPROViolation = Խախտում է տեղի ունեցել միայն զեկույցի CSP դրույթում (“%1$S”): Վարքը թույլատրելի էր և CSP զեկույցը ուղարկվել է:
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPROViolationWithURI = Էջի կարգավորումները դիտարկում են ռեսուրսի բեռնում %2$S (“%1$S”)-ում: CSP զեկույցը ուղարկվել է:
+# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
+# %1$S is the URI we attempted to send a report to.
+triedToSendReport = Անվավեր URI-ին զեկույց ուղարկելու փորձ."%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI):
+# %1$S is the report URI that could not be parsed
+couldNotParseReportURI = Անհնար է  վերլուծել URI զեկույցը.%1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
+# %1$S is the unknown directive
+couldNotProcessUnknownDirective = \u0020'%1$S' անհայտ հրահանգը անհնար է մշակել
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption):
+# %1$S is the option that could not be understood
+ignoringUnknownOption = %1$S անհայտ ընտրանքի անտեսում
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc):
+# %1$S defines the duplicate src
+ignoringDuplicateSrc = Կրկնվող աղբյուրի անտեսում %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP):
+# %1$S defines the ignored src
+ignoringSrcFromMetaCSP = ‘%1$S’ աղբյուրի անտեսում (չի աջակցվում, երբ առաքված է մետա տարի միջոցով):
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc):
+# %1$S is the ignored src
+# script-src and style-src are directive names and should not be localized
+ignoringSrcWithinScriptStyleSrc = “%1$S”-ի անտեսում, երբ հատկորոշված են script-src style-src:nonce-source կամ hash-source
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcForStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+# script-src, as well as 'strict-dynamic' should not be localized
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce):
+# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic'
+# 'strict-dynamic' should not be localized
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
+# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
+reportURInotHttpsOrHttp2 = Զեկույցի URI (%1$S)-ին պետք է լինի HTTP կամ HTTPS URI:
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader):
+# %1$S is the ETLD of the page with the policy
+# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
+# %1$S is the CSP Source that could not be parsed
+failedToParseUnrecognizedSource = Հնարավոր չեղավ վերլուծել չճանաչված %1$S աղբյուրը\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (inlineScriptBlocked):
+# inline script refers to JavaScript code that is embedded into the HTML document.
+inlineScriptBlocked = Ներգծված գրվածքի կատարումը արգելափակված է
+# LOCALIZATION NOTE (inlineStyleBlocked):
+# inline style refers to CSS code that is embedded into the HTML document.
+inlineStyleBlocked = Ներգծված ոճի թերթի կիառումը արգելափակված է
+# LOCALIZATION NOTE (scriptFromStringBlocked):
+# eval is a name and should not be localized.
+scriptFromStringBlocked = JavaScript-ի կանչը տողից արգելափակված է
+# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+upgradeInsecureRequest = ‘%1$S’ ոչ անվտանգ հարցման արդիացում ‘%2$S’-ի
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective):
+# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword):
+# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword
+# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective):
+# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss')
+# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent):
+# %1$S is the URL of the blocked resource load.
+blockAllMixedContent = ‘%1$S’ ոչ անվտանգ հարցման արգելափակում:
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues):
+# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values (e.g., 'require-sri-for')
+ignoringDirectiveWithNoValues = ‘%1$S’-ի անտեսում, քանի որ այն չի պարունակում որևէ ցուցիչ:
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective):
+# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode.
+# LOCALIZATION NOTE (deprecatedReferrerDirective):
+# %1$S is the value of the deprecated Referrer Directive.
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective):
+# %1$S is the name of the src that is ignored.
+# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored.
+
+# CSP Errors:
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource):
+# %1$S is the source that could not be parsed
+couldntParseInvalidSource = Չհաջողվեց վերլուծել անվավեր %1$S աղբյուրը
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost):
+# %1$S is the host that's invalid
+couldntParseInvalidHost = Չհաջողվեց վերլուծել անվավեր %1$S հոսթը
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseScheme):
+# %1$S is the string source
+couldntParseScheme = %1$S-ում չհաջողվեց վերլուծել սխեման
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort):
+# %1$S is the string source
+couldntParsePort = \u0020                 Չհաջողվեց վերլուծել միացքը %1$S-ում               \u0020
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective):
+# %1$S is the name of the duplicate directive
+duplicateDirective = Հայտնաբերվել է կրկնօրինակվող %1$S հրահանգներ:Բացի առաջինից բոլոր նմուշները  կմերժվեն:
+# LOCALIZATION NOTE (deprecatedDirective):
+# %1$S is the name of the deprecated directive, %2$S is the name of the replacement.
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag):
+# %1$S is the option that could not be understood
diff --git a/dom/chrome/security/security.properties b/dom/chrome/security/security.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a50fa72
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+# Mixed Content Blocker
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
+BlockMixedDisplayContent = Խափանել խառը ցուցադրվող"%1$S" բովանդակության բեռնումը
+BlockMixedActiveContent = Արգելախակել խառը ակտիվ "%1$S"բովանդակության բեօնումը
+
+# CORS
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers
+CORSDisabled=Cross-Origin հարցումը արգելափակված է. միևնույն Origin Policy-ին չի թույլատրում հեռակա ռեսուրսի ընթերցում %1$S-ում: (Պատճառը՝ CORS-ը անջատված է):
+CORSRequestNotHttp=Cross-Origin հարցումը արգելափակված է. միևնույն Origin Policy-ին չի թույլատրում հեռակա ռեսուրսի ընթերցում %1$S-ում: (Պատճառը՝ CORS-ը պահանջում է ոչ http):
+CORSMissingAllowOrigin=Cross-Origin հարցումը արգելափակված է. միևնույն Origin Policy-ին չի թույլատրում հեռակա ռեսուրսի ընթերցում %1$S-ում: (Պատճառը՝ CORS-ի ‘Access-Control-Allow-Origin’ էջագլուխը բացակայում է):
+CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Cross-Origin հարցումը արգելափակված է. միևնույն Origin Policy-ին չի թույլատրում հեռակա ռեսուրսի ընթերցում %1$S-ում: (Պատճառը՝ CORS-ի ‘Access-Control-Allow-Origin’ էջագլուխը չի համապատասխանում ‘%2$S’-ին):
+CORSNotSupportingCredentials=Cross-Origin հարցումը արգելափակված է. միևնույն Origin Policy-ին չի թույլատրում հեռակա ռեսուրսի ընթերցում ‘%1$S’-ում: (Պատճառը՝ վկայականը չի աջակցվում, եթե CORS-ի ‘Access-Control-Allow-Credentials’ էջագլուխը ‘*’ է):
+CORSMethodNotFound=Cross-Origin հարցումը արգելափակված է. միևնույն Origin Policy-ին չի թույլատրում հեռակա ռեսուրսի ընթերցում %1$S-ում: (Պատճառը՝ չի կարողացել գտնել մեթոդ CORS-ի ‘Access-Control-Allow-Methods’ էջագլխում):
+CORSMissingAllowCredentials=Cross-Origin հարցումը արգելափակված է. միևնույն Origin Policy-ին չի թույլատրում հեռակա ռեսուրսի ընթերցում %1$S-ում: (Պատճառը՝ ակնկալվել է ‘true’ CORS-ի ‘Access-Control-Allow-Credentials’-ում):
+CORSPreflightDidNotSucceed=Cross-Origin հարցումը արգելափակված է. միևնույն Origin Policy-ին չի թույլատրում հեռակա ռեսուրսի ընթերցում %1$S-ում: (Պատճառը՝ CORS-ի preflight ալիքը հաջող չէր):
+CORSInvalidAllowMethod=Cross-Origin հարցումը արգելափակված է. միևնույն Origin Policy-ին չի թույլատրում հեռակա ռեսուրսի ընթերցում %1$S-ում: (Պատճառը՝ ‘%2$S’ անվավեր թոքեն CORS-ի ‘Access-Control-Allow-Methods’ էջագլխում):
+CORSInvalidAllowHeader=Cross-Origin հարցումը արգելափակված է. միևնույն Origin Policy-ին չի թույլատրում հեռակա ռեսուրսի ընթերցում %1$S-ում: (Պատճառը՝ ‘%2$S’ անվավեր թոքեն CORS-ի ‘Access-Control-Allow-Headers’ էջագլխում):
+CORSMissingAllowHeaderFromPreflight=Cross-Origin հարցումը արգելափակված է. միևնույն Origin Policy-ին չի թույլատրում հեռակա ռեսուրսի ընթերցում %1$S-ում: (Պատճառը՝ ‘%2$S’ բացակայող թոքեն CORS-ի ‘Access-Control-Allow-Headers’ էջագլխում):
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains"
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Public-Key-Pins", "HPKP", "max-age", "report-uri" or "includeSubDomains"
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "SHA-1"
+InsecurePasswordsPresentOnPage=Գաղտնաբառի դաշտերը ներկայացված են ոչ անվտանգ (http://) էջում: Սա անվտանգության խախտում է:
+InsecureFormActionPasswordsPresent=Գաղտնաբառի դաշտերը ներկայացված են ոչ անվտանգ (http://) ձևով: Սա անվտանգության խախտում է:
+InsecurePasswordsPresentOnIframe=Գաղտնաբառի դաշտերը ներկայացված են ոչ անվտանգ (http://) iframe-ում: Սա անվտանգության խախտում է:
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
+LoadingMixedActiveContent2=Խառը (ոչ անվտանգ) բովանդակության բեռնում անվտանգ էջում "%1$S"
+LoadingMixedDisplayContent2=Խառը (ոչ անվտանգ) բովանդակության ցուցադրում անվտանգ էջում "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
+
+# Sub-Resource Integrity
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute.
+MalformedIntegrityHash=Գրվածքի տարրը ունի լավ չձևավորված hash իր ամբողջական հատկանիշում. “%1$S”: Ճիշտ ձևաչափն է՝ “<hash algorithm>-<hash value>”:
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256").
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
+
+#XCTO: nosniff
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not trasnlate "nosniff".
+
+BlockScriptWithWrongMimeType=Գրվածքը “%1$S”-ից արգելափակված է, քանի որ MIME տեսակը թույլատրված չէ:
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI".
diff --git a/dom/chrome/svg/svg.properties b/dom/chrome/svg/svg.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..544d23f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+AttributeParseWarning=%1$S-ի անալիզի ժամանակ անկանխատեսելի %2$S անժեք:
diff --git a/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd b/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fe43a6f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY xml.nostylesheet "Այս XML ֆայլը չունի իր հետ կապված որևէ ոճական տեղեկություն: Փաստաթղթի ծառը բերված է ստորև:">
diff --git a/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/dom/chrome/xslt/xslt.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d79993d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+1  = XSLT ձևաթերթի վերլուծությանը խափանվեց:
+2  = XPath արտահայտության վերլուծությունը խափանվեց:
+3  = XSLT ձևաթերթի վերլուծությանը խափանվեց:
+4  = XSLT-փոխակերպումը խափանվեց:
+5  = Անվավեր XSLT/XPath-գործառույթ:
+6  = XSLT ձևաթերթը (հավանաբար) պարունակում է ինքնականչ:
+7  = XSLT 1.0­ի համար հատկանիշի արժեքն անվավեր է:
+8  = XPath­արտահատությունը պիտի վերադարձներ հանգուցախումբ:
+9  = XSLT փոխակերպումն ընդհատվեց <xsl:message>­ի միջոցով:
+10 = XSLT-ձևաթերթի բեռնավորման ընթացքում ցանցային սխալմունք պատահեց:
+11 = XSLT ձևաթերթը չունի XML-MIME տեսակ:
+12 = XSLT-ձևաթերթն ուղղակիորեն թե անուղղակիորեն ներմուծում կամ ներգրավում է ինքն իրեն:
+13 = XPath-գործառույթը կոչվել է սխալ քանակի մուտքային տվյալներով:
+14 = Անհայտ XPath-ընդլանված գործառույթ է կոչվել:
+15 = XPath-վերլուծության սխալմունք՝. ')' սպասվում էր՝.
+16 = XPath-վերլուծության սխալմունք՝. անվավեր առանցք՝.
+17 = XPath-վերլուծության սխալմունք՝. Սպասվում էր ավանում կամ հանգուցատիպի ստուգում՝.
+18 = XPath-վերլուծության սխալմունք՝. ']' սպասվում էր՝.
+19 = XPath-վերլուծության սխալմունք՝. անվավեր փոփոխականի անվանում՝.
+20 = XPath-վերլուծության սխալմունք՝. արտահայտության անսպասելի ավարտ՝.
+21 = XPath-վերլուծության սխալմունք՝. սպասվում էր օպերատոր՝.
+22 = նք՝. չփակված տառաշար՝.
+23 = XPath-վերլուծության սխալմունք՝. ':'­ն անսպասելի էր՝.
+24 = XPath-վերլուծության սխալմունք՝. '!'-անսպասելի էր բացառումը not() է:
+25 = XPath-վերլուծության սխալմունք՝. անվավեր տառանիշ հանդիպեց՝.
+26 = XPath-վերլուծության սխալմունք՝. սպասվում էր երկուական օպերատոր՝.
+27 = XSLT ձևաթերթի բեռնավորումը արգելվեց անվտանգության պատճառներով՝.
+28 = Սխալ արտահայտության հաշվում:
+29 = Անկայուն ձևավոր փակագիծ:
+30 = Սխալ QName-ով տարրի ստեղծում
+31 = Փոփոխական կապը կանխազգուշացնում է միևնույն ձևաչափի մեջ փոփոխական կապի վերաբերյալ:
+32 = Բանալու կանչի գործառույթը չի աջակցվում:
+
+LoadingError = Սխալմունք ձևաթերթի բեռնավորման ընթացքում: %S
+TransformError = Սխալմունք XSLT փոխակերպման ընթացքում՝. %S
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd b/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..46bf01c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- File menu items -->
+
+<!ENTITY openFileCmd.label "Բացել ֆայլ…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "Բ">
+<!ENTITY openFileCmd.key "Բ">
+<!ENTITY openRemoteCmd.label "Բացել վեբ տեղադրությունը...">
+<!ENTITY openRemoteCmd.accesskey "Բ">
+<!ENTITY openRemoteCmd.key "Բ">
+<!ENTITY fileRecentMenu.label "Վերջին էջերը">
+<!ENTITY fileRecentMenu.accesskey "Վ">
+<!ENTITY saveCmd.label "Պահպանել">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "Պ">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "Պահպանել որպես…">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "ո">
+<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.label "Պահպանել և փոխել գրանշանի կոդավորումը">
+<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.accesskey "կ">
+<!ENTITY publishCmd.label "Հրապարակել">
+<!ENTITY publishCmd.accesskey "Հ">
+<!ENTITY publishCmd.key "Հ">
+<!ENTITY publishAsCmd.label "Հրապարակել որպես...">
+<!ENTITY publishAsCmd.accesskey "Հ">
+<!ENTITY fileRevert.label "Հետադարձել">
+<!ENTITY fileRevert.accesskey "լ">
+<!-- Edit menu items -->
+
+<!ENTITY publishSettings.label "Հրապարակվող կայքի կարգավորումները...">
+<!ENTITY publishSettings.accesskey "Հ">
+<!-- Toolbar buttons/items -->
+
+<!ENTITY newToolbarCmd.label "Նոր">
+<!ENTITY newToolbarCmd.tooltip "Ստեղծել նոր էջ">
+<!ENTITY openToolbarCmd.label "Բացել">
+<!ENTITY openToolbarCmd.tooltip "Բացել համակարգչային ֆայլ">
+<!ENTITY saveToolbarCmd.tooltip "Պահպանել ֆայլը համակարգչում">
+<!ENTITY publishToolbarCmd.tooltip "Վերբեռնել ֆայլը հեռակա տեղ">
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd b/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..584c693
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,67 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (editorWindow.titlemodifier): DONT_TRANSLATE -->
+
+<!ENTITY editorWindow.titlemodifier "Composer"> 
+<!ENTITY editorWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
+<!-- Menu items:  the . means that the menu item isn't implemented yet -->
+<!-- Toolbar-only items -->
+
+
+<!ENTITY compositionToolbar.tooltip "Ստեղծագործության գործիքաշերտը">
+<!ENTITY previewToolbarCmd.label "Ընտրել">
+<!ENTITY previewToolbarCmd.tooltip "Բացել էջը դիտարկիչում">
+<!-- File menu items -->
+
+<!ENTITY exportToTextCmd.label "Արտածել տեքստով...">
+<!ENTITY exportToTextCmd.accesskey "ր">
+<!ENTITY previewCmd.label "Ընտրել էջը">
+<!ENTITY previewCmd.accesskey "w">
+<!ENTITY sendPageCmd.label "Ուղարկել էջը">
+<!ENTITY sendPageCmd.accesskey "d">
+<!-- View menu items -->
+
+<!ENTITY compositionToolbarCmd.label "Ստեղծագործության գործիքաշերտը">
+<!ENTITY compositionToolbarCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY formattingToolbarCmd.label "Գործիքագոտու ձևաչափում">
+<!ENTITY formattingToolbarCmd.accesskey "Գ">
+<!ENTITY editmodeToolbarCmd.label "Խմբագրման գործիքաշերտը">
+<!ENTITY editmodeToolbarCmd.accesskey "E">
+<!-- Format menu items -->
+
+<!ENTITY formatMenu.label "Ձևաչափում">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "և">
+<!ENTITY grid.label "Տեսադրման ցանցը">
+<!ENTITY grid.accesskey "t">
+<!ENTITY pageProperties.label "Էջի անունը և հատկությունները...">
+<!ENTITY pageProperties.accesskey "g">
+<!-- Tools menu items -->
+
+<!ENTITY validateCmd.label "Ճիշտ HTML">
+<!ENTITY validateCmd.accesskey "V">
+<!-- Display Mode toolbar and View menu items -->
+
+<!ENTITY NormalModeTab.label "Նորմալ">
+<!ENTITY NormalMode.label "Խմբագրման նորմալ եղանակ">
+<!ENTITY NormalMode.accesskey "N">
+<!ENTITY NormalMode.tooltip "Ցուցադրել աղյուսակի եզրագծերը և անվանարկված խարիսխները">
+<!ENTITY AllTagsModeTab.label "HTML պիտակներ">
+<!ENTITY AllTagsMode.label "HTML պիտակներ">
+<!ENTITY AllTagsMode.accesskey "a">
+<!ENTITY AllTagsMode.tooltip "Ցուցադրել բոլոր HTML պիտակների պատկերները">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (HTMLSourceModeTab.dir, HTMLSourceModeTab.label)
+     Do NOT translate text for 'HTMLSourceModeTab.dir', use latin "ltr" if
+     you want the <html> image to left of the 'HTMLSourceModeTab.label' text,
+     or use latin "rtl" if you want this image to the right of text. You do
+     not need to include HTML in the label 'HTMLSourceModeTab.label' -->
+<!ENTITY HTMLSourceModeTab.dir "ltr">
+<!ENTITY HTMLSourceModeTab.label "Աղբյուրը">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.label "HTML աղբյուր">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.accesskey "H">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.tooltip "Խմբագրել HTML աղբյուրը">
+<!ENTITY PreviewModeTab.label "Նախադիտել">
+<!ENTITY PreviewMode.label "Նախադիտել">
+<!ENTITY PreviewMode.accesskey "Ն">
+<!ENTITY PreviewMode.tooltip "Ցուցադրել որպես WYSIWYG (ինչպես որ դիտարկիչում)">
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/editor.properties b/editor/ui/chrome/composer/editor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f616099
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,208 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable% 
+#  as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=Ոչ
+Save=Պահպանել
+More=Ավելին
+Less=Քիչ
+MoreProperties=Լր. հատկություններ
+FewerProperties=Քիչ հատկություններ
+PropertiesAccessKey=P
+None=Չկա
+none=չկա
+OpenHTMLFile=Բացել HTML ֆայլ
+OpenTextFile=Բացել տեքստային ֆայլ
+SelectImageFile=Ընտրել նկարի ֆայլը
+SaveDocument=Պահպանել էջը
+SaveDocumentAs=Պահպանել էջը որպես
+SaveTextAs=Պահպանել տեքստը որպես
+EditMode=Խմբագրման եղանակը
+Preview=Նախադիտել
+Publish=Հրապարակել
+PublishPage=Հրապարակել էջը
+DontPublish=Չհրապարակել
+SavePassword=Գաղտնաբառը պահելու համար օգտագործեք Գաղտնաբառի Կառավարիչը
+CorrectSpelling=(ճիշտ ուղղագրությունը)
+NoSuggestedWords=(առաջարկություն չկա)
+NoMisspelledWord=Սխալներ չկան
+CheckSpellingDone=Ուղղագրությունը ստուգվել է։
+CheckSpelling=Ստուգել ուղղագրությունը
+InputError=Սխալ
+Alert=Զգուշացում
+CantEditFramesetMsg=Սեղմիչը չի կարող խմբագրել HTML շրջանակները կամ էջերը ներտող շրջանակում։ Շրջանակների համար փորձեք խմբագրել յուրաքանչյուրը առանձին-առանձին։ Շրջանակով էջերի համար պահպանեք էջի պատճեն և հեռացրեք <iframe> պիտակը:
+CantEditMimeTypeMsg=Այս տեսակի էջը չի կարող խմբագրվել։
+CantEditDocumentMsg=Էջը չի կարող փոփոխվել անհայտ պատճառով։
+BeforeClosing=փակելուց առաջ
+BeforePreview=դիտարկիչում նայելուց առաջ
+BeforeValidate=փաստաթուղթը հաստատելուց առաջ
+# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
+SaveFilePrompt=Պահպանե՞լ փոփոխությունները "%title%" %reason%։
+PublishPrompt=Պահպանե՞լ փոփոխությունները "%title%" %reason%։
+SaveFileFailed=Ֆայլի պահպանումը ձախողվեց
+
+# Publishing error strings:
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
+FileNotFound=%file% չի գտնվել։
+SubdirDoesNotExist="%dir%" ենթաթղթապանակը գոյություն չունի այս կայքում կամ "%file%" ֆայլի անունը արդեն օգտագործվում է այլ ենթաթղթապանակում։
+FilenameIsSubdir="%file%" ֆայլի անունը արդեն օգտագործվում է այլ ենթաթղթապանակում։
+ServerNotAvailable=Սպասարկիչը հասանելի չէ։ Ստուգեք կապը և կրկին փորձեք։
+Offline=Այժմ Դուք ցանցից դուրս եք։ Սեղմեք ներքևի պատկերի վրա՝ առցանց անցնելու համար։
+DiskFull=Չկա ազատ տեղ՝ պահելու "%file%." ֆայլը։
+NameTooLong=Ֆայլի կամ ենթաթղթապանակի անունը երկար է։
+AccessDenied=Չունեք հրապարակելու լիազորություն այստեղ։
+UnknownPublishError=Հրապարակման անհայտ սխալ։
+PublishFailed=Հրապարակման ձախողում։
+PublishCompleted=Հրապարակումը ավարտվեց։
+AllFilesPublished=Բոլոր ֆայլերը հրապարակվել են։
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
+FailedFileMsg=%x%-ը %total% ֆայլերից հնարավոր չեղավ հրապարակել։
+# End-Publishing error strings
+Prompt=Հարցնել
+# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host% 
+PromptFTPUsernamePassword=Նշեք օգտվողի անունը և գաղտնաբառը FTP սպասարկիչի համար %host%
+RevertCaption=Հետադարձել վերջին պահանվածին
+Revert=Հետադարձել
+SendPageReason=այս էջը ուղարկելուց առաջ
+Send=Ուղարկել
+## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
+PublishProgressCaption=Հրապարակում. %title%
+PublishToSite=Հրապարակել կայքում. %title%
+AbandonChanges=Կասեցնե՞լ չպահպանված փոփոխությունները %title%-ում և կրկի բեռնել էջը։
+DocumentTitle=Էջի անունը
+NeedDocTitle=Նշեք էջի անունը։
+DocTitleHelp=Սա բնորոշում է էջը պատուհանում և էջանիշներում։
+CancelPublishTitle=Չեղարկե՞լ հրապարակումը
+## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
+## the CancelPublishContinue key below
+CancelPublishMessage=Հրապարակման ընթացքը չեղարկելու դեպքում որոշ ֆայլեր կվնասվեն։ Շարուանկե՞լ, թե Չեղարկել։
+CancelPublishContinue=Շարունակել
+MissingImageError=Նշեք կամ ընտրեք նկար gif, jpg, կամ png տեսակի։
+EmptyHREFError=Ընտրեք թղթապանակը՝ նոր հղում ստեղծելու ահմար։
+LinkText=Տեքստի հղում
+LinkImage=Նկարի հղում
+MixedSelection=[Խառը ընտրություն]
+Mixed=(խառը)
+# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font
+NotInstalled=%S (տեղադրված չէ)
+EnterLinkText=Նշեք տեքստը՝ հղման համար ցուցադրելու համար։
+EnterLinkTextAccessKey=Ն
+EmptyLinkTextError=Նշեք հղման համար տեքստ։
+EditTextWarning=Սա կվերագրի առկա բովանդակությունը։
+#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
+ValidateRangeMsg=Նշված թիվը (%n%) անընդունելի է։
+ValidateNumberMsg=Գրեք թիվ %min%-ի և %max%-ի միջև։
+MissingAnchorNameError=Նշեք այս խարսխի անունը։
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
+DuplicateAnchorNameError="%name%"-ը արդեն առկա է այս էջում։ Նշեք այլ անուն։
+BulletStyle=Կետիկային ոճ
+SolidCircle=Հաստատուն շրջան
+OpenCircle=Բացել շրջանը
+SolidSquare=Հաստատուն քառակուսի
+NumberStyle=Թվային ոճով
+Automatic=Ինքնաշխատ
+Style_1=1, 2, 3…
+Style_I=I, II, III…
+Style_i=i, ii, iii…
+Style_A=A, B, C…
+Style_a=a, b, c…
+Pixels=փիքսել
+Percent=տոկոս
+PercentOfCell=վանդակի %-ը
+PercentOfWindow=պատուհանի %-ը
+PercentOfTable=աղյուսակի %-ը
+#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #.  No plural handling needed.
+untitledTitle=անանուն-%S
+untitledDefaultFilename=անանուն
+ShowToolbar=Ցուց. Գործիքաշերտը
+HideToolbar=Թաքցնել գործիքաշերտը
+ImapError=Հնարավոր չէ բացել նկարը
+ImapCheck=\nԸնտրեք նոր հղում (URL) և կրկին փորձեք։
+SaveToUseRelativeUrl=Հարաբերական URL-ները կարող են օգտագործվել միայն պահպանված էջերում
+NoNamedAnchorsOrHeadings=(Էջում չկան անվանարկված խարիսխներ)
+TextColor=Տեքստի գույնը
+HighlightColor=Գունանշման գույն
+PageColor=Էջի խորապատկերի գույնը
+BlockColor=Կողփել խորապատկերի գույնը
+TableColor=Աղյուսակի խորապատկերի գույնը
+CellColor=Վանդակի խորապատկերի գույնը
+TableOrCellColor=Աղյուսակի կամ վանդակի գույնը
+LinkColor=Հղման տեքստի գույնը
+ActiveLinkColor=Ակտիվ հղման գույնը
+VisitedLinkColor=Այցելած հղման գույնը
+NoColorError=Սեղմեք գույնի վրա կամ նշեք գույնի ճիշտ HTML տողը
+Table=Աղյուսակ
+TableCell=Բջջային աղյուսակ
+NestedTable=Բլոկային աղյուսակ
+HLine=Հորիզոնական գիծ
+Link=Հղում
+Image=Նկար
+ImageAndLink=Նկար և հղում
+NamedAnchor=Խարսխի անունը
+List=Ցանկ
+ListItem=Ցանկի կետը
+Form=Բլանկ
+InputTag=Բլանկի դաշտը
+InputImage=Բլանկի նկարը
+TextArea=Տեքստի մասը
+Select=Ընտրված ցանկը
+Button=Կոճակ
+Label=Նիշը
+FieldSet=Նշել դաշտը
+Tag=Պիտակ
+MissingSiteNameError=Նշեք հրապարակվող կայքի անունը։
+MissingPublishUrlError=Նշեք հրապարակվող կայքի տեղադրությունը։
+MissingPublishFilename=Նշեք ընթացիկ էջի անունը։
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
+DuplicateSiteNameError="%name%"-ը արդեն առկա է այս էջում։ Նշեք կայքի այլ անուն։
+AdvancedProperties=Ընդլայնված հատկություններ...
+AdvancedEditForCellMsg=Մի քանիսի ընտրության դեպքում ընդլայնված խմբագրումը հասանելի չէ
+# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
+ObjectProperties=%obj%-ի հատկությունները...
+# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not confict with other accesskeys in Format menu
+ObjectPropertiesAccessKey=o
+# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" 
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinSelectedCells=Միացնել ընտրված վանդակները
+# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" 
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinCellToRight=Միացնել վանդակի հետ աջից
+JoinCellAccesskey=j
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
+TableSelectKey=Ctrl+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
+XulKeyMac=Cmd+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
+Del=Del
+Delete=Ջնջել
+DeleteCells=Ջնջել վանդակները
+DeleteTableTitle=Ջնջել գծերը կամ սյուները
+DeleteTableMsg=Գծերի կամ սյուների քանակի նվազեցումը կջնջի աղյուսակի վանդակները և նրա բովանդակությունը։ Անե՞լ դա։
+Clear=Մաքրել
+#Mouse actions
+Click=Սեղմել
+Drag=Քաշել
+Unknown=Անհայտ
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
+#  menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
+RemoveTextStylesAccesskey=Հ
+RemoveTextStyles=Հեռացնել տեքստի բոլոր ոճերը
+StopTextStyles=Դադարեցնել տեքստի ոճերը
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
+#  menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
+RemoveLinksAccesskey=Հ
+RemoveLinks=Հեռացնել հղումները
+StopLinks=Դադարեցնել հղումը
+#
+NoFormAction=Այս ձևի համար նշեք գործողություն։
+NoAltText=Եթե նկարը համատեղելի է փաստաթղթին, Դուք պետք է առաջարկեք այլընտրանքային տեքստ, որը կերևա միայն տեքստային դիտարկիչներում և կերևա այլ դիտարկիչներում, երբ նկարը բացվելիս կլինի կամ նկարի բացումը անջատված լինի։
+#
+Malformed=Աղբյուրը պետք է հետ փոխարկվի փաստաթղթի, որովհետև այն ճիշտ XHTML չէ։
+NoLinksToCheck=Ստուգման համար ոչինչ չկա
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd b/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..51021b5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,348 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. -->
+<!-- File menu items -->
+
+
+<!ENTITY saveCmd.key "S">
+<!-- Edit menu items -->
+
+<!ENTITY pasteNoFormatting.label "Տեղադրել առանց ձևավորման">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "n">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V">
+<!ENTITY pasteAs.label "Տեղադրել որպես">
+<!ENTITY pasteAs.accesskey "ղ">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "Տեղադրել որպես մեջբերում">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "Q">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o">
+<!ENTITY findBarCmd.label "Գտնել...">
+<!ENTITY findReplaceCmd.label "Գտնել և փոխարինել">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Ձեր նշածով ուղղագրության ստուգում">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "S">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Ստուգել ուղղագրությունը">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "h">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p">
+<!-- Insert menu items -->
+
+<!ENTITY insertMenu.label "Ներմուծել">
+<!ENTITY insertMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.label "Հղում...">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "L">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.key "K">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.label "Անվանարկված խարիսխ...">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY insertImageCmd.label "Նկար...">
+<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY insertHLineCmd.label "Հորիզոնական գիծ">
+<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY insertTableCmd.label "Աղյուսակ...">
+<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML...">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY insertMathCmd.label "Մաթ...">
+<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "Մ">
+<!ENTITY insertCharsCmd.label "Գրանշանները և նշաններ...">
+<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "Անջատել հետևյալ նկարները">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "k">
+<!-- Used just in context popup. -->
+
+<!ENTITY createLinkCmd.label "Ստեղծել հղում...">
+<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY editLinkCmd.label "Խմբագրել հղումը նոր Սեղմիչում">
+<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "i">
+<!-- Font Face SubMenu -->
+
+<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "Ընտրեք տառատեսակը">
+<!ENTITY fontfaceMenu.label "Տառատեսակ">
+<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY fontVarWidth.label "Փոփոխական լայնություն">
+<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "Փ">
+<!ENTITY fontFixedWidth.label "Ամրագրված լայնություն">
+<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "ա">
+<!ENTITY fontFixedWidth.key "T">
+<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial">
+<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l">
+<!ENTITY fontTimes.label "Times">
+<!ENTITY fontTimes.accesskey "T">
+<!ENTITY fontCourier.label "Courier">
+<!ENTITY fontCourier.accesskey "C">
+<!-- Font Size SubMenu -->
+
+<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "Ընտրեք տառի չափը">
+<!ENTITY decreaseFontSize.label "Փոքր">
+<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "ր">
+<!ENTITY decrementFontSize.key "&lt;">
+<!-- < is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> 
+<!ENTITY increaseFontSize.label "Մեծ">
+<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "g">
+<!ENTITY incrementFontSize.key "&gt;">
+<!-- > is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> 
+
+<!ENTITY fontSizeMenu.label "Չափը">
+<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "z">
+<!ENTITY size-tinyCmd.label "Փոքրիկ">
+<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "Փ">
+<!ENTITY size-smallCmd.label "Փոքր">
+<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "Փ">
+<!ENTITY size-mediumCmd.label "Միջին">
+<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "Մ">
+<!ENTITY size-largeCmd.label "Մեծ">
+<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "Մ">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "Շատ մեծ">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "ա">
+<!ENTITY size-hugeCmd.label "Հսկայական">
+<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "Հ">
+<!-- Font Style SubMenu -->
+
+<!ENTITY fontStyleMenu.label "Տեքստի ոճը">
+<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY styleBoldCmd.label "Թավ">
+<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY styleBoldCmd.key "B">
+<!ENTITY styleItalicCmd.label "Շեղ">
+<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY styleItalicCmd.key "I">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "Ընդգծված">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "Գծված">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "Վերատողային">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "Ենթագրվածք">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "Չընդհատող">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "Չ">
+<!ENTITY styleEm.label "Շեշտադրում">
+<!ENTITY styleEm.accesskey "E">
+<!ENTITY styleStrong.label "Խիստ շեշտադրում">
+<!ENTITY styleStrong.accesskey "t">
+<!ENTITY styleCite.label "Մեջբերում">
+<!ENTITY styleCite.accesskey "C">
+<!ENTITY styleAbbr.label "Կրճատում">
+<!ENTITY styleAbbr.accesskey "A">
+<!ENTITY styleAcronym.label "Ակրոինիմ">
+<!ENTITY styleAcronym.accesskey "r">
+<!ENTITY styleCode.label "Կոդը">
+<!ENTITY styleCode.accesskey "o">
+<!ENTITY styleSamp.label "Պարզ արտածում">
+<!ENTITY styleSamp.accesskey "m">
+<!ENTITY styleVar.label "Փոփոխական">
+<!ENTITY styleVar.accesskey "V">
+
+<!ENTITY formatFontColor.label "Տեքստի գույնը...">
+<!ENTITY formatFontColor.accesskey "C">
+<!ENTITY tableOrCellColor.label "Աղյուսակի և վանդակի խորապատկերի գույնը...">
+<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "B">
+
+<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y">
+<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "Հեռացնել խարսխի անունը">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "R">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R">
+
+<!ENTITY paragraphMenu.label "Պարբերություն">
+<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "Պ">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "Պարբերություն">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "Պ">
+<!ENTITY heading1Cmd.label "Վերնագիր 1">
+<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1">
+<!ENTITY heading2Cmd.label "Վերնագիր 2">
+<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2">
+<!ENTITY heading3Cmd.label "Վերնագիր 3">
+<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3">
+<!ENTITY heading4Cmd.label "Վերնագիր 4">
+<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4">
+<!ENTITY heading5Cmd.label "Վերնագիր 5">
+<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5">
+<!ENTITY heading6Cmd.label "Վերնագիր 6">
+<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "Հասցե">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "Հ">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "Նախաձևավորմամբ">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "ձ">
+<!-- List menu items -->
+
+<!ENTITY formatlistMenu.label "Ցանկ">
+<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "L">
+<!ENTITY noneCmd.label "Չկա">
+<!ENTITY noneCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY listBulletCmd.label "Կետավորված">
+<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY listNumberedCmd.label "Թվակալված">
+<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY listTermCmd.label "Սահման">
+<!ENTITY listTermCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.label "Որոշումը">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY listPropsCmd.label "Ցանկի հատկությունները...">
+<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "L">
+
+<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "Ընտրեք պարբերության ձևաչափը">
+<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist -->
+<!ENTITY bodyTextCmd.label "Հիմնական գրվածք">
+<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "գ">
+<!-- isn't used in menu now, but may be added in future -->
+<!ENTITY advancedPropertiesCmd.label "Ընդլայնված հատկություններ">
+<!ENTITY advancedPropertiesCmd.accesskey "v">
+<!-- Align menu items -->
+
+<!ENTITY alignMenu.label "Հավասարեցում">
+<!ENTITY alignMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY alignLeft.label "Ձախից">
+<!ENTITY alignLeft.accesskey "L">
+<!ENTITY alignLeft.tooltip "Հավասարեցնել ձախից">
+<!ENTITY alignCenter.label "Կենտրոն">
+<!ENTITY alignCenter.accesskey "C">
+<!ENTITY alignCenter.tooltip "Հավասարեցնել կենտրոնով">
+<!ENTITY alignRight.label "Աջ">
+<!ENTITY alignRight.accesskey "R">
+<!ENTITY alignRight.tooltip "Հավասարեցնել աջից">
+<!ENTITY alignJustify.label "Հավասարեցում">
+<!ENTITY alignJustify.accesskey "J">
+<!ENTITY alignJustify.tooltip "Հավասարեցնել կենտրոնացումը">
+<!-- Layer toolbar items -->
+
+<!ENTITY layer.tooltip "Շերտը">
+<!ENTITY layerSendToBack.tooltip "Ուղարկել հետև">
+<!ENTITY layerBringToFront.tooltip "Պահել հետևում">
+
+<!ENTITY increaseIndent.label "Սահմանը մեծացնել">
+<!ENTITY increaseIndent.accesskey "I">
+<!ENTITY increaseIndent.key "]">
+<!ENTITY decreaseIndent.label "Փոքրացնել նահանջը">
+<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "Փ">
+<!ENTITY decreaseIndent.key "[">
+
+<!ENTITY colorsAndBackground.label "Էջի գույները և խորապատկերը...">
+<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "u">
+<!-- Table Menu -->
+
+<!ENTITY tableMenu.label "Աղյուսակ">
+<!ENTITY tableMenu.accesskey "b">
+<!-- Select Submenu -->
+
+<!ENTITY tableSelectMenu.label "Ընտրել">
+<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "S">
+
+<!ENTITY tableSelectMenu2.label "Ընտրել աղյուսակ">
+<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "S">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.label "Ներմուծել աղյուսակ">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "I">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "Ջնջել աղյուսակը">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "D">
+<!-- Insert SubMenu -->
+
+<!ENTITY tableInsertMenu.label "Ներմուծել">
+<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY tableTable.label "Աղյուսակ">
+<!ENTITY tableTable.accesskey "T">
+<!ENTITY tableRow.label "Գիծ">
+<!ENTITY tableRows.label "Գծեր">
+<!ENTITY tableRow.accesskey "R">
+<!ENTITY tableRowAbove.label "Գիծը վերևում">
+<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "R">
+<!ENTITY tableRowBelow.label "Գիծը ներքևում">
+<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "B">
+<!ENTITY tableColumn.label "Սյուն">
+<!ENTITY tableColumns.label "Սյուներ">
+<!ENTITY tableColumn.accesskey "o">
+<!ENTITY tableColumnBefore.label "Սյունը մինչ">
+<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "o">
+<!ENTITY tableColumnAfter.label "Սյունը հետո">
+<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "A">
+<!ENTITY tableCell.label "Վանդակ">
+<!ENTITY tableCells.label "Վանդակներ">
+<!ENTITY tableCell.accesskey "C">
+<!ENTITY tableCellContents.label "Վանդակի եղածը">
+<!ENTITY tableCellContents.accesskey "n">
+<!ENTITY tableAllCells.label "Բոլոր վանդակները">
+<!ENTITY tableAllCells.accesskey "A">
+<!ENTITY tableCellBefore.label "Վանդակ մինչ">
+<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "C">
+<!ENTITY tableCellAfter.label "Վանդակից հետո">
+<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "f">
+<!-- Delete SubMenu -->
+<!ENTITY tableDeleteMenu.label "Ջնջել">
+<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "D">
+<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties
+     ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight")
+     the access key must exist in both of those strings
+     But value must be set here for accesskey to draw properly
+-->
+
+<!ENTITY tableJoinCells.label "j">
+<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "j">
+<!ENTITY tableSplitCell.label "Կտրել վանդակը">
+<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "C">
+<!ENTITY convertToTable.label "Ստեղծել աղյուսակ ընտրվածից">
+<!ENTITY convertToTable.accesskey "r">
+<!ENTITY tableProperties.label "Աղյուսակի հատկությունները...">
+<!ENTITY tableProperties.accesskey "o">
+<!-- Toolbar-only items -->
+
+<!ENTITY menuBar.tooltip "Ցանկագոտի">
+<!ENTITY formatToolbar.tooltip "Գործիքաշերտի կարգ.">
+<!ENTITY cutToolbarCmd.tooltip "Կտրել">
+<!ENTITY copyToolbarCmd.tooltip "Պատճենել">
+<!ENTITY pasteToolbarCmd.tooltip "Տեղադրել">
+<!ENTITY printToolbarCmd.label "Տպել">
+<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Տպել այս էջը">
+<!ENTITY findToolbarCmd.label "Որոնում">
+<!ENTITY findToolbarCmd.tooltip "Գտնել տեքստ էջում">
+<!ENTITY spellToolbarCmd.label "Ուղագրություն">
+<!ENTITY spellToolbarCmd.tooltip "Ստուգել ընտրվածի ուղղագրությունը">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.label "Նկար">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Ներմուծել նոր նկար կամ խմբագրել նկարի հատկությունները">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "H.Line">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Ներմուծել հորիզոնական տող կամ խմբագրել ընտրված տողի հատկությունները">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.label "Աղյուսակ">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Ներմուծել նոր աղյուսակ կամ խմբագրել աղյուսակի հատկությունները">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.label "Հղում">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Ներմուծել նոր հղում կամ խմբագրել ընտրված հղման հատկությունները">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "Խարիսխ">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "Ներմուծել նոր անվանարկված խարիսխ կամ խմբագրել խարսխի հատկությունները">
+<!ENTITY TextColorButton.tooltip "Ընտրեք տեքստի գույները">
+<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "Ընտրեք խորապատկերի գույները">
+<!ENTITY throbber.tooltip "Անցնել &vendorShortName; մեկնարկային էջին">
+<!ENTITY HighlightColorButton.tooltip "Ընտրել գունանշման գույնը տեքստի համար">
+<!-- Editor toolbar -->
+
+<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "Ընտրել տառաչափը">
+<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Տառատեսակի փոքր չափ">
+<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Տառատեսակի մեծ չափ">
+<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "Թավ">
+<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "Շեղ">
+<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "Ընդգծված">
+<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "Կիրառել կամ հեռացնել կետավորված ցանկը">
+<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "Կիրառել կամ հեռացնել կետավորված ցանկը">
+<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Ելուստ տեքստ (շարժել ձախ)">
+<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Նահանջ տեքստ (շարժել աջ)">
+<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Ընտրել տեքստի հավասարեցումը">
+<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Ներմուծել հղում, խարիսխ, նկար, հորիզոնական գիծ կամ աղյուսակ">
+<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Հավասարեցնել տեքստը ձախ լուսանցքին">
+<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Հավասարեցնել տեքստը կենտրոնով">
+<!ENTITY alignRightButton.tooltip "Հավասարեցնել տեքստը ձախ լուսանցքին">
+<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "Հավասարեցնել տեքստը աջ լուսանցքին">
+<!-- Structure Toolbar Context Menu items -->
+
+<!ENTITY structSelect.label         "Ընտրել">
+<!ENTITY structSelect.accesskey     "S">
+<!ENTITY structRemoveTag.label      "Հեռացնել պիտակը">
+<!ENTITY structRemoveTag.accesskey  "R">
+<!ENTITY structChangeTag.label      "Փոխել պիտակը">
+<!ENTITY structChangeTag.accesskey  "C">
+<!-- TOC manipulation -->
+
+<!ENTITY insertTOC.label          "Ներմուծել">
+<!ENTITY insertTOC.accesskey      "I">
+<!ENTITY updateTOC.label          "Թարմացնել">
+<!ENTITY updateTOC.accesskey      "Թ">
+<!ENTITY removeTOC.label          "Հեռացնել">
+<!ENTITY removeTOC.accesskey      "R">
+<!ENTITY tocMenu.label            "Պարունակության աղյուսակը...">
+<!ENTITY tocMenu.accesskey        "b">
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd b/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e62a511
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE (editorCheck.label): DONT_TRANSLATE -->
+
+
+<!ENTITY editorCheck.label "Composer">
+<!ENTITY editorCheck.accesskey "c">
+
+<!ENTITY compose.label "Ստեղծել">
+<!ENTITY editing.label "Նոր էջի կարգավորում">
+<!ENTITY toolbars.label "Գործիքագոտիներ">
+<!ENTITY publish.label "Հրապարակում">
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd b/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6448bac
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,58 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Smiley Menu items -->
+
+<!ENTITY insertSmiley.label "Ժպիտ">
+<!ENTITY insertSmiley.accesskey "S">
+
+<!ENTITY smiley1Cmd.label "Ժպիտ">
+<!ENTITY smiley1Cmd.accesskey "S">
+<!ENTITY smiley1Cmd.tooltip "Ներմուծել ժպտացող դեմք">
+<!ENTITY smiley2Cmd.label "Մռայլ">
+<!ENTITY smiley2Cmd.accesskey "F">
+<!ENTITY smiley2Cmd.tooltip "Ներմուծել մռայլ դեմք">
+<!ENTITY smiley3Cmd.label "Աչքով տալ">
+<!ENTITY smiley3Cmd.accesskey "Ա">
+<!ENTITY smiley3Cmd.tooltip "Ներմուծել թարթող դեմք">
+<!ENTITY smiley4Cmd.label "Լեզվանի">
+<!ENTITY smiley4Cmd.accesskey "T">
+<!ENTITY smiley4Cmd.tooltip "Ներմուծել լեզվանի դեմք">
+<!ENTITY smiley5Cmd.label "Ծիծաղող">
+<!ENTITY smiley5Cmd.accesskey "L">
+<!ENTITY smiley5Cmd.tooltip "Ներմուծել ծիծաղող դեմք">
+<!ENTITY smiley6Cmd.label "Շփոթված">
+<!ENTITY smiley6Cmd.accesskey "E">
+<!ENTITY smiley6Cmd.tooltip "Ներմուծել շփոթված դեմք">
+<!ENTITY smiley7Cmd.label "Անորոշ">
+<!ENTITY smiley7Cmd.accesskey "U">
+<!ENTITY smiley7Cmd.tooltip "Ներմուծել անորոշ դեմք">
+<!ENTITY smiley8Cmd.label "Զարմանք">
+<!ENTITY smiley8Cmd.accesskey "p">
+<!ENTITY smiley8Cmd.tooltip "Ներմուծել զարմացած դեմք">
+<!ENTITY smiley9Cmd.label "Համբույր">
+<!ENTITY smiley9Cmd.accesskey "K">
+<!ENTITY smiley9Cmd.tooltip "Ներմուծել համբուրող դեմք">
+<!ENTITY smiley10Cmd.label "Գոռալ">
+<!ENTITY smiley10Cmd.accesskey "Y">
+<!ENTITY smiley10Cmd.tooltip "Ներմուծել ճչացող դեմք">
+<!ENTITY smiley11Cmd.label "Գժոտ">
+<!ENTITY smiley11Cmd.accesskey "C">
+<!ENTITY smiley11Cmd.tooltip "Ներմուծել գժոտ դեմք">
+<!ENTITY smiley12Cmd.label "Փողոտ ">
+<!ENTITY smiley12Cmd.accesskey "M">
+<!ENTITY smiley12Cmd.tooltip "Ներմուծել փողի գլխով դեմք">
+<!ENTITY smiley13Cmd.label "Գլխիվայր ">
+<!ENTITY smiley13Cmd.accesskey "o">
+<!ENTITY smiley13Cmd.tooltip "Ներմուծել գլխիվայր դեմք">
+<!ENTITY smiley14Cmd.label "Անմեղ">
+<!ENTITY smiley14Cmd.accesskey "I">
+<!ENTITY smiley14Cmd.tooltip "Ներմուծել անմեղ դեմք">
+<!ENTITY smiley15Cmd.label "Լաց">
+<!ENTITY smiley15Cmd.accesskey "r">
+<!ENTITY smiley15Cmd.tooltip "Ներմուծել լացող դեմք">
+<!ENTITY smiley16Cmd.label "Դուրս-ցցված">
+<!ENTITY smiley16Cmd.accesskey "a">
+<!ENTITY smiley16Cmd.tooltip "Ներմուծել Բերանփակ դեմք">
+<!ENTITY SmileButton.tooltip "Ներմուծել ժպտացող երես">
+
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd b/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..33bcb60
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from content/pref-composer.xul -->
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Composer' prefs dialog. Similar to Communcator 4.x Document Properties/Colors and Background -->
+<!--LOCALIZATION NOTE (pref.composer.title): DONT_TRANSLATE -->
+
+
+
+<!ENTITY  pref.composer.title           "Composer">
+<!ENTITY  recentFiles.title             "Վերջին էջերի ընտրացանկը">
+<!ENTITY  documentsInMenu.label         "Էջերի առավելագույն քանակը.">
+<!ENTITY  documentsInMenu.accesskey     "n">
+<!ENTITY  savingFiles.title             "Էջերը պահելիս կամ հրապարակելիս">
+<!ENTITY  preserveExisting.label        "Պահպանել աղբյուրի բնօրինակ ձևաչափումը">
+<!ENTITY  preserveExisting.accesskey    "Պ">
+<!ENTITY  preserveExisting.tooltip      "Պահում է գծատողերը և էջի իրական տեսքը">
+<!ENTITY  saveAssociatedFiles.label     "Էջերը պահելիս պահպանել նկարները և համակցված այլ ֆայլերը">
+<!ENTITY  saveAssociatedFiles.accesskey "Է">
+<!ENTITY  showPublishDialog.label       "Էջերը հրապարակելիս միշտ ցուցադրել Հրապարակել պատուհանը">
+<!ENTITY  showPublishDialog.accesskey   "A">
+<!ENTITY  composerEditing.label         "Խմբագրում">
+<!ENTITY  maintainStructure.label       "Որոշել աղյուսակի լայքնը՝ վանդակներ ներմուծելիս կամ ջնջելիս">
+<!ENTITY  maintainStructure.tooltip     "Պահում է աղյուսակի ուղղանկյուն ձևը՝ վանդակները ավելացնելիս կամ ջնջելիս">
+<!ENTITY  maintainStructure.accesskey   "M">
+<!ENTITY  useCSS.label                  "Օգտագործել CSS ոճեր՝ HTML բաղադրիչների փոխարեն">
+<!ENTITY  useCSS.accesskey              "U">
+<!ENTITY  crInPCreatesNewP.label        "Վերադառձը պարբերությանը միշտ ստեղծում է նոր պարբերություն">
+<!ENTITY  crInPCreatesNewP.accesskey    "Վ">
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd b/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..63d1df6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  pref.editing.title        "Նոր էջի կարգավորում">
+
+<!ENTITY  authorName.label          "Հեղինակ.">
+<!ENTITY  authorName.accesskey      "ե">
+<!ENTITY  pageColorHeader           "Հիմնական էջի տեսքը">
+
+<!ENTITY defaultColors.label        "Հիմնական գույները (Չնշել գույները էջում)">
+<!ENTITY defaultColors.accesskey    "ա">
+<!ENTITY customColors.label         "Օգտագործել ընտրված գույներ.">
+<!ENTITY customColors.accesskey     "c">
+
+<!ENTITY normalText.label           "Նորմալ տեքստ">
+<!ENTITY normalText.accesskey       "N">
+<!ENTITY linkText.label             "Հղման տեքստ">
+<!ENTITY linkText.accesskey         "L">
+<!ENTITY activeLinkText.label       "Ակտիվ հղման տեքստ">
+<!ENTITY activeLinkText.accesskey   "A">
+<!ENTITY visitedLinkText.label      "Այցելած հղման տեքստը">
+<!ENTITY visitedLinkText.accesskey  "V">
+<!ENTITY background.label           "Խորապատկերը.">
+<!ENTITY background.accesskey       "B">
+<!ENTITY colon.character            ":">
+
+<!ENTITY backgroundImage.label      "Խորապատկերի նկարը.">
+<!ENTITY backgroundImage.accesskey  "m">
+<!ENTITY chooseFile.label           "Ընտրել ֆայլը...">
+<!ENTITY chooseFile.accesskey       "o">
+
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd b/editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0469628
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.toolbars.title    "Գործիքագոտիներ">
+
+<!ENTITY composition.caption    "Ցուցադրել կոճակները Ստեղծագործման գործիքաշերտում.">
+
+<!ENTITY new.label              "Նոր">
+<!ENTITY open.label             "Բացել">
+<!ENTITY save.label             "Պահպանել">
+<!ENTITY publish.label          "Հրապարակել">
+<!ENTITY preview.label          "Ընտրել">
+<!ENTITY cut.label              "Կտրել">
+<!ENTITY copy.label             "Պատճենել">
+<!ENTITY paste.label            "Տեղադրել">
+<!ENTITY print.label            "Տպել">
+<!ENTITY find.label             "Գտնել">
+<!ENTITY image.label            "Նկար">
+<!ENTITY hline.label            "H. Line">
+<!ENTITY table.label            "Աղյուսակ">
+<!ENTITY link.label             "Հղում">
+<!ENTITY anchor.label           "Խարիսխ">
+
+<!ENTITY formatting.caption     "Ցուցադրել կոճակները Խմբագրման գործիքաշերտում.">
+
+<!ENTITY smaller.label          "Փոքր">
+<!ENTITY larger.label           "Մեծ">
+<!ENTITY bold.label             "Թավ">
+<!ENTITY bullets.label          "Կետիկներ">
+<!ENTITY numbers.label          "Թվեր">
+<!ENTITY italic.label           "Շեղ">
+<!ENTITY outdent.label          "Ցցված">
+<!ENTITY indent.label           "Ներմխված">
+<!ENTITY underline.label        "Ընդգծված">
+
+<!ENTITY absolutePosition.label "Իսկական դիրքով">
+<!ENTITY decreaseZIndex.label   "Ուղարկել հետև">
+<!ENTITY increaseZIndex.label   "Պահել առջևում">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d5bbdd5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY WindowTitle.label              "Հատկության ընդլայնված խմբագիր">
+<!ENTITY AttName.label                  "Հատկությունը.">
+<!ENTITY AttValue.label                 "Նշանակությունը.">
+<!ENTITY PropertyName.label             "Հատկությունը.">
+<!ENTITY currentattributesfor.label     "Ընթացիկ հատկությունները՝">
+<!ENTITY tree.attributeHeader.label     "Հատկանիշը">
+<!ENTITY tree.propertyHeader.label      "Հատկությունը">
+<!ENTITY tree.valueHeader.label         "Նշանակություն">
+<!ENTITY tabHTML.label                  "HTML հատկություններ">
+<!ENTITY tabCSS.label                   "Ներտող ոճ">
+<!ENTITY tabJSE.label                   "JavaScript դեպքեր">
+
+<!ENTITY editAttribute.label    "Սեղմեք այստեղ՝ խմբագրելու համար">
+<!ENTITY removeAttribute.label  "Հեռացնել">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b6d51ef
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Գույնը">
+<!ENTITY lastPickedColor.label "Վերջին նշված գույնը">
+<!ENTITY lastPickedColor.accessKey "Վ">
+<!ENTITY setColor1.label "Սեղմեք գույնի վրա կամ՝">
+<!ENTITY setColor2.label "նշել HTML գույնային տող">
+<!ENTITY setColor2.accessKey "H">
+<!ENTITY setColorExample.label "օրինակ՝ &quot;#0000ff&quot; կամ &quot;blue&quot;).">
+<!ENTITY default.label "Ծրագրային">
+<!ENTITY default.accessKey "Ծ">
+<!ENTITY palette.label "Գույները.">
+<!ENTITY standardPalette.label "Ստանդարտ">
+<!ENTITY webPalette.label "Բոլոր վեբ գույները">
+<!ENTITY background.label "Խորապատկերը՝">
+<!ENTITY background.accessKey "Խ">
+<!ENTITY table.label "Աղյուսակ">
+<!ENTITY table.accessKey "Ա">
+<!ENTITY cell.label "Վանդակներ">
+<!ENTITY cell.accessKey "Վ">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..370b0ad
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Փոխարկել աղյուսակի">
+<!ENTITY instructions1.label   "Ստեղծիչը ստեղծում է աղյուսակի նոր գիծ՝ յուրաքանչյուր պարբերության համար։">
+<!ENTITY instructions2.label   "Ընտրեք այն նշանը որը հանդիսանում է բաժանիչ սյունների միջև.">
+<!ENTITY commaRadio.label      "Ստորակետ">
+<!ENTITY spaceRadio.label      "Բացատ">
+<!ENTITY otherRadio.label      "Այլ նշան.">
+<!ENTITY deleteCharCheck.label "Ջնջել բաժանիչ նշանը">
+<!ENTITY collapseSpaces.label  "Անտեսել լր. բացատները">
+<!ENTITY collapseSpaces.tooltip "Փոխարկել խառնված բացատները մեկ բաժանիչով">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..99caee6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY AdvancedEditButton.label "Ընդլայնված խմբագրում…">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.accessKey "Ը">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.tooltip "Ավելացնել կամ փոփոխել HTML հատկությունները, ոճի հատկությունները և JavaScript-ը">
+<!ENTITY chooseFileButton.label "Ընտրել ֆայլը…">
+<!ENTITY chooseFileButton.accessKey "Ը">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.label "Ընտրել ֆայլը…">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.accessKey "Ը">
+<!ENTITY makeUrlRelative.label "URL հարաբերական է էջին">
+<!ENTITY makeUrlRelative.accessKey "հ">
+<!ENTITY makeUrlRelative.tooltip "Ընտրել հարաբերական և բացարձակ URL-ների միջև։ Սա փոխելու համար նախ պետք է պահպանեք էջը։">
+<!-- Shared by Link and Image dialogs -->
+
+<!ENTITY LinkURLEditField.label "Նշեք վեբ էջի տեղադրությունը, տեղային ֆայլը կամ ընտրեք Անվանարկված խարիսխ կամ գլխագիր՝ ցանկից">
+<!ENTITY LinkURLEditField.accessKey "վ">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..317f652
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label     "Ստուգեք նկարի և հղման իսկությունը">
+<!ENTITY succeeded.label       "Հաջող էր">
+<!ENTITY failed.label          "Ձախողվեց">
+<!ENTITY closeButton.label     "Փակել">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0d51b10
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Խարսխի հատկությունները">
+<!ENTITY anchorNameEditField.label "Խարսխի անունը.">
+<!ENTITY anchorNameEditField.accessKey "Խ">
+<!ENTITY nameInput.tooltip "Նշեք բացառիկ անուն խարսի համար">
+
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0d2bc24
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Ընտրեք փոփոխման խմբագրումը">
+<!ENTITY conflictWarning.label "Այս էջը փոփոխվել է այլ ծրագրի կողմից, բայց Դուք ունեք չպահպանված փոփոխություններ։">
+<!ENTITY conflictResolve.label "Ընտրեք, թե որ տարբերակը պահել.">
+<!ENTITY keepCurrentPageButton.label "Պահել ընթացիկ էջի փոփոխումը">
+<!ENTITY useOtherPageButton.label "Փոխարինել ընթացիկ էջը այլ փոփոխմամբ">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6da109a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Կոճակի հատկությունները">
+
+<!ENTITY Settings.label "Կարգավորումներ">
+
+<!ENTITY ButtonType.label "Տեսակ">
+<!ENTITY ButtonType.accesskey "Տ">
+<!ENTITY submit.value "Ուղարկել">
+<!ENTITY reset.value "Վերակայել">
+<!ENTITY button.value "Կոճակ">
+
+<!ENTITY ButtonName.label "Անունը.">
+<!ENTITY ButtonName.accesskey "N">
+<!ENTITY ButtonValue.label "Նշանակությունը.">
+<!ENTITY ButtonValue.accesskey "V">
+<!ENTITY tabIndex.label "Էջի ցուցիչը.">
+<!ENTITY tabIndex.accesskey "I">
+<!ENTITY ButtonDisabled.label "Անջատված է">
+<!ENTITY ButtonDisabled.accesskey "D">
+<!ENTITY AccessKey.label "Մուտքի բանալին.">
+<!ENTITY AccessKey.accesskey "K">
+
+<!ENTITY RemoveButton.label "Հեռացնել կոճակը">
+<!ENTITY RemoveButton.accesskey "Հ">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..51a0230
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Էջի գույները և Խորապատկերը">
+<!ENTITY pageColors.label "Էջի գույները">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.label "Հիմնական գույները (Չնշել գույները էջում)">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.accessKey "Հ">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.tooltip "Օգտագործել գույնային կարգավորումները միայն դիտարկիչում">
+<!ENTITY customColorsRadio.label "Օգտ. ընտրված գույներ.">
+<!ENTITY customColorsRadio.accessKey "Օ">
+<!ENTITY customColorsRadio.tooltip "Գույնային այս կարգավորումները դիտարկիչի կարգավորումներում">
+
+<!ENTITY normalText.label "Նորմալ տեքստ">
+<!ENTITY normalText.accessKey "Ն">
+<!ENTITY linkText.label "Հղման տեքստ">
+<!ENTITY linkText.accessKey "Հ">
+<!ENTITY activeLinkText.label "Ակտիվ հղման տեքստ">
+<!ENTITY activeLinkText.accessKey "Ա">
+<!ENTITY visitedLinkText.label "Այցելած հղման տեքստը">
+<!ENTITY visitedLinkText.accessKey "Ա">
+<!ENTITY background.label "Խորապատկերը.">
+<!ENTITY background.accessKey "Խ">
+<!ENTITY colon.character ":">
+<!ENTITY backgroundImage.label "Խորապատկերի նկարը.">
+<!ENTITY backgroundImage.accessKey "Խ">
+<!ENTITY backgroundImage.tooltip "Օգտագործել նկարի ֆայլը խորապատկերի համար այս էջում">
+
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d2f9bee
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Նշեք դաշտի հատկությունները">
+
+<!ENTITY Legend.label "Լեգենդը">
+<!ENTITY Legend.accesskey "L">
+
+<!ENTITY EditLegendText.label "Խմբագրել լեգենդը.">
+<!ENTITY EditLegendText.accesskey "t">
+<!ENTITY LegendAlign.label "Հավասարեցնել լեգենդը.">
+<!ENTITY LegendAlign.accesskey "A">
+<!ENTITY AlignDefault.label "Հիմնական">
+<!ENTITY AlignLeft.label "Ձախից">
+<!ENTITY AlignCenter.label "Կենտրոնում">
+<!ENTITY AlignRight.label "Աջից">
+
+<!ENTITY RemoveFieldSet.label "Հեռացնել դաշտը">
+<!ENTITY RemoveFieldSet.accesskey "R">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fa82016
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Բլանկի հատկությունը">
+
+<!ENTITY Settings.label "Կարգավորումներ">
+
+<!ENTITY FormName.label "Բլանկի անունը">
+<!ENTITY FormName.accesskey "N">
+<!ENTITY FormAction.label "Քայլի URL.">
+<!ENTITY FormAction.accesskey "Ք">
+<!ENTITY FormMethod.label "Եղանակ.">
+<!ENTITY FormMethod.accesskey "Ե">
+<!ENTITY FormEncType.label "Կոդավորումը.">
+<!ENTITY FormEncType.accesskey "c">
+<!ENTITY FormTarget.label "Թիրախային շրջանակ.">
+<!ENTITY FormTarget.accesskey "Թ">
+
+<!ENTITY RemoveForm.label "Հեռացնել բլանկը">
+<!ENTITY RemoveForm.accesskey "R">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cc83a60
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Հորիզոնական տողի հատկություններ">
+
+<!ENTITY dimensionsBox.label "Չափերը">
+<!ENTITY heightEditField.label "Բարձր-ը.">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "Բ">
+<!ENTITY widthEditField.label "Լայն-ը.">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "Լ">
+<!ENTITY pixelsPopup.value "փիքսել">
+<!ENTITY alignmentBox.label "Հավասարեցումը">
+<!ENTITY leftRadio.label "Ձախից">
+<!ENTITY leftRadio.accessKey "Ձ">
+<!ENTITY centerRadio.label "Կենտրոնում">
+<!ENTITY centerRadio.accessKey "Կ">
+<!ENTITY rightRadio.label "Աջից">
+<!ENTITY rightRadio.accessKey "Ա">
+
+<!ENTITY threeDShading.label "3-D ստվերով">
+<!ENTITY threeDShading.accessKey "3">
+<!ENTITY saveSettings.label "Օգտ. որպես հիմնական">
+<!ENTITY saveSettings.accessKey "Օ">
+<!ENTITY saveSettings.tooltip "Պահպանեք այս կարգավորումները՝ նոր հորիզոնական տողերի համար">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..43818fe
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,79 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- These strings are for use specifically in the editor's image and form image dialogs. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Նկարի հատկանիշները">
+
+<!ENTITY pixelsPopup.value "փիքսել">
+<!-- These are in the Location tab panel -->
+
+<!ENTITY locationEditField.label "Նկարի տեղադրությունը.">
+<!ENTITY locationEditField.accessKey "տ">
+<!ENTITY locationEditField.tooltip "Նշեք նկարի ֆայլի անունը կամ տեղադրությունը">
+
+<!ENTITY title.label "Հուշում.">
+<!ENTITY title.accessKey "Հ">
+<!ENTITY title.tooltip "Html 'title' հատկությունը, որը ցուցադրվում է հուշման մեջ">
+<!ENTITY altText.label "Այլընտրանքային տեքստ.">
+<!ENTITY altText.accessKey "Ա">
+<!ENTITY altTextEditField.tooltip "Նշեք նկարի փոխարեն ցուցադրվելիք տեքստը">
+<!ENTITY noAltText.label "Չօգտագործել այլընտրանքային տեքստ">
+<!ENTITY noAltText.accessKey "Չ">
+
+<!ENTITY previewBox.label "Պատկերի նախադիտում">
+<!-- These controls are in the Dimensions tab panel -->
+<!-- actualSize.label should be same as actualSizeRadio.label + ":" -->
+
+<!ENTITY actualSize.label "Իրական չափը.">
+<!ENTITY actualSizeRadio.label "Իրական չափը">
+<!ENTITY actualSizeRadio.accessKey "Ի">
+<!ENTITY actualSizeRadio.tooltip "Հետադարձել նկարի իրական չափը">
+<!ENTITY customSizeRadio.label "Որոշված չափ">
+<!ENTITY customSizeRadio.accessKey "Ո">
+<!ENTITY customSizeRadio.tooltip "Փոխել նկարի չափը, ինչպես որ էջում է">
+<!ENTITY heightEditField.label "Բարձր-ը.">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "Բ">
+<!ENTITY widthEditField.label "Լայն-ը.">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "Լ">
+<!ENTITY constrainCheckbox.label "Սահմանափակ">
+<!ENTITY constrainCheckbox.accessKey "Ս">
+<!ENTITY constrainCheckbox.tooltip "Որոշել նկարի հարաբերակցությունը">
+<!-- These controls are in the Image Map box of the expanded area -->
+
+<!ENTITY imagemapBox.label "Նկարի քարտեզը">
+<!ENTITY removeImageMapButton.label "Ջնջել">
+<!ENTITY removeImageMapButton.accessKey "Ջ">
+<!-- These are the options for image alignment -->
+
+<!ENTITY alignment.label "Հավասարեցնել տեքստը նկարին">
+<!ENTITY bottomPopup.value "Կոճակի մոտ">
+<!ENTITY topPopup.value "Վերևում">
+<!ENTITY centerPopup.value "Կենտրոնում">
+<!ENTITY wrapRightPopup.value "Ծածկել դեպի աջ">
+<!ENTITY wrapLeftPopup.value "Ծածկել դեպի ձախ">
+<!-- These controls are in the Spacing Box -->
+
+<!ENTITY spacingBox.label "Բացատում">
+<!ENTITY leftRightEditField.label "Ձախ և աջ.">
+<!ENTITY leftRightEditField.accessKey "Ձ">
+<!ENTITY topBottomEditField.label "Վերև և ներքև.">
+<!ENTITY topBottomEditField.accessKey "Վ">
+<!ENTITY borderEditField.label "Հստակ եզրագիծ.">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "Հ">
+<!-- These controls are in the Link Box -->
+
+<!ENTITY showImageLinkBorder.label "Ցուցադրել եզրագիծ՝ հղված նկարի շուրջ">
+<!ENTITY showImageLinkBorder.accessKey "Ց">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.label "Հղման ընդլայնված խմբագրում...">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.accessKey "Հ">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.tooltip "Ավելացնել կամ փոփոխել HTML հատկությունները, ոճի հատկությունները և JavaScript-ը">
+<!-- These tabs are currently used in the image input dialog -->
+
+<!ENTITY imageInputTab.label "Բլանկ">
+<!ENTITY imageLocationTab.label "Տեղադրությունը">
+<!ENTITY imageDimensionsTab.label "Չափերը">
+<!ENTITY imageAppearanceTab.label "Տեսք">
+<!ENTITY imageLinkTab.label "Հղում">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..502dec5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Դաշտի հատկություններից">
+<!ENTITY windowTitleImage.label "Բլանկի նկարի հատկությունները">
+
+<!ENTITY InputType.label "Դաշտի տեսակ">
+<!ENTITY InputType.accesskey "տ">
+<!ENTITY text.value "Տեքստ">
+<!ENTITY password.value "Գաղտնաբառ">
+<!ENTITY checkbox.value "Ընտրադաշտը">
+<!ENTITY radio.value "Ռադիոյի կոճակ">
+<!ENTITY submit.value "Ուղարկելու կոճակ">
+<!ENTITY reset.value "Վերակայելու կոճակ">
+<!ENTITY file.value "Ֆայլ">
+<!ENTITY hidden.value "Թաքնված">
+<!ENTITY image.value "Նկար">
+<!ENTITY button.value "Կոճակ">
+
+<!ENTITY InputSettings.label "Դաշտի կարգավորում">
+<!ENTITY InputName.label "Դաշտի անունը">
+<!ENTITY InputName.accesskey "N">
+<!ENTITY GroupName.label "Խմբի անունը">
+<!ENTITY GroupName.accesskey "N">
+<!ENTITY InputValue.label "Դաշտի նշանակությունը.">
+<!ENTITY InputValue.accesskey "V">
+<!ENTITY InitialValue.label "Որոշված նշանակությունը.">
+<!ENTITY InitialValue.accesskey "V">
+<!ENTITY InputChecked.label "Որոշակի ընտրված">
+<!ENTITY InputChecked.accesskey "C">
+<!ENTITY InputSelected.label "Որոշակի ընտրված">
+<!ENTITY InputSelected.accesskey "S">
+<!ENTITY InputReadOnly.label "Միայն կարդալու">
+<!ENTITY InputReadOnly.accesskey "R">
+<!ENTITY InputDisabled.label "Անջատված">
+<!ENTITY InputDisabled.accesskey "D">
+<!ENTITY tabIndex.label "Էջի ցուցիչը.">
+<!ENTITY tabIndex.accesskey "I">
+<!ENTITY TextSize.label "Դաշտի գույնը.">
+<!ENTITY TextSize.accesskey "F">
+<!ENTITY TextLength.label "Առավելագույն լայնքը.">
+<!ENTITY TextLength.accesskey "L">
+<!ENTITY AccessKey.label "Մուտքի բանալին.">
+<!ENTITY AccessKey.accesskey "K">
+<!ENTITY Accept.label "Ընդունելի տեսակները.">
+<!ENTITY Accept.accesskey "A">
+
+<!ENTITY ImageProperties.label "Նկարի հատկությունները…">
+<!ENTITY ImageProperties.accesskey "e">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dd3c030
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Ներմուծել նշան">
+<!ENTITY category.label "Անվանակարգ">
+<!ENTITY letter.label "Նամակ.">
+<!ENTITY letter.accessKey "Ն">
+<!ENTITY character.label "Գրանշանը.">
+<!ENTITY character.accessKey "Գ">
+<!ENTITY accentUpper.label "Ընդունել մեծատառեր">
+<!ENTITY accentLower.label "Ընդունել փոքրատառեր">
+<!ENTITY otherUpper.label "Այլ մեծատառեր">
+<!ENTITY otherLower.label "Այլ փոքրատառեր">
+<!ENTITY commonSymbols.label "Ընդհանուր նշաններ">
+<!ENTITY insertButton.label "Ներմուծել">
+<!ENTITY closeButton.label "Փակել">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7e21176
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Ներմուծել Math">
+
+<!ENTITY sourceEditField.label "Մուտքագրել LaTeX բնագիրը.">
+
+<!ENTITY options.label "Կարգավորումներ">
+<!ENTITY optionInline.label "Անցանց">
+<!ENTITY optionInline.accesskey "ն">
+<!ENTITY optionDisplay.label "Ցուցադրվող անունը">
+<!ENTITY optionDisplay.accesskey "Ց">
+<!ENTITY optionLTR.label "Ձախից աջ ուղղություն">
+<!ENTITY optionLTR.accesskey "Ձ">
+<!ENTITY optionRTL.label "Աջից ձախ ուղղություն">
+<!ENTITY optionRTL.accesskey "Ա">
+
+<!ENTITY insertButton.label "Ներմուծել">
+<!ENTITY insertButton.accesskey "I">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..31c8f71
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Ներմուծել HTML">
+<!ENTITY sourceEditField.label "Նշեք HTML կցապիտակ և տեքստ.">
+<!ENTITY example.label "Օրինակ՝">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleOpenTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleOpenTag.label "&lt;i&gt;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleCloseTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleCloseTag.label "&lt;/i&gt;">
+<!ENTITY exampleText.label "Ողջույն Աշխարհ:">
+<!ENTITY insertButton.label "Ներմուծել">
+<!ENTITY insertButton.accesskey "I">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..38836b5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Window.title        "Բովանդակության աղյուսակ">
+<!ENTITY buildToc.label      "Կառուցել բովանդակության աղյուսակը հետևյալից՝">
+<!ENTITY tag.label           "Կցապիտակ.">
+<!ENTITY class.label         "Դասը">
+<!ENTITY header1.label       "Մակարդակ 1">
+<!ENTITY header2.label       "Մակարդակ 2">
+<!ENTITY header3.label       "Մակարդակ 3">
+<!ENTITY header4.label       "Մակարդակ 4">
+<!ENTITY header5.label       "Մակարդակ 5">
+<!ENTITY header6.label       "Մակարդակ 6">
+<!ENTITY makeReadOnly.label  "Դարձնել բովանդակության աղյուսակը միայն կարդալու համար">
+<!ENTITY orderedList.label   "Բովանդակության աղյուսակի բոլոր դաշտերի քանակը">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bf8fd14
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Ներմուծել աղյուսակ">
+
+<!ENTITY size.label "Չափը">
+<!ENTITY numRowsEditField.label "Գծեր.">
+<!ENTITY numRowsEditField.accessKey "Գ">
+<!ENTITY numColumnsEditField.label "Սյուներ.">
+<!ENTITY numColumnsEditField.accessKey "Ս">
+<!ENTITY widthEditField.label "Լայնքը.">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "Լ">
+<!ENTITY borderEditField.label "Եզրագիծը.">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "Ե">
+<!ENTITY borderEditField.tooltip "Նշեք աղյուսակի եզրագծի չափը կամ նշեք զրո (0)՝ առանց եզրագծի համար">
+<!ENTITY pixels.label "փիքսել">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..64d4fe8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Նշանի հատկությունը">
+
+<!ENTITY Settings.label "Կարգավորումներ">
+<!ENTITY Settings.accesskey "S">
+
+<!ENTITY EditLabelText.label "Խմբագրել տեքստը">
+<!ENTITY EditLabelText.accesskey "T">
+<!ENTITY LabelFor.label "Ղեկավարման համար.">
+<!ENTITY LabelFor.accesskey "F">
+<!ENTITY AccessKey.label "Մուտքի բանալին.">
+<!ENTITY AccessKey.accesskey "K">
+
+<!ENTITY RemoveLabel.label "Հեռացնել նշանը">
+<!ENTITY RemoveLabel.accesskey "R">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ddb003f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Հղման հատկությունները">
+<!ENTITY LinkURLBox.label "Հղման տեղադրությունը">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..04c49c5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Հատկության ցանկը">
+
+<!ENTITY ListType.label "Ցանկի տեսակ">
+<!ENTITY bulletStyle.label "Կետային ոճով.">
+<!ENTITY startingNumber.label "Սկսած՝">
+<!ENTITY startingNumber.accessKey "Ս">
+<!ENTITY none.value "Չկա">
+<!ENTITY bulletList.value "Կետիկների (չհամարակալված) ցանկը">
+<!ENTITY numberList.value "Համարակալված ցանկ">
+<!ENTITY definitionList.value "Որոշակի ցանկը">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.label "Փոխել գր. ցանկը">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.accessKey "Փ">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.label "Փոխել միայն ընտրվածները">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.accessKey "Փ">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..af80c0b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Էջի հատկություններ">
+<!ENTITY location.label "Տեղադրությունը.">
+<!ENTITY lastModified.label "Վերջին փոփոխումը.">
+<!ENTITY titleInput.label "Անվանում.">
+<!ENTITY titleInput.accessKey "Ա">
+<!ENTITY authorInput.label "Հեղինակ.">
+<!ENTITY authorInput.accessKey "Հ">
+<!ENTITY descriptionInput.label "Նկարագրություն.">
+<!ENTITY descriptionInput.accessKey "Ն">
+<!ENTITY locationNewPage.label "[Նոր էջ, դեռ չի պահպանվել]">
+<!ENTITY EditHEADSource1.label "Մասնագետ օգտվողներ.">
+<!ENTITY EditHEADSource2.label "Խմբագրելու համար &lt;head&gt; մասը, օգտագործեք &quot;HTML Source&quot;՝ Տեսք ցանկում կամ Խմբագրման եղանակի գործիքաշերտում։">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..73eb4d7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Անձնական բառարան">
+
+<!ENTITY wordEditField.label "Նոր բառ.">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "Ն">
+<!ENTITY AddButton.label "Ավելացնել">
+<!ENTITY AddButton.accessKey "Ա">
+<!ENTITY DictionaryList.label "Բառ բառարանում.">
+<!ENTITY DictionaryList.accessKey "Բ">
+<!ENTITY ReplaceButton.label "Փոխարինել">
+<!ENTITY ReplaceButton.accessKey "Փ">
+<!ENTITY RemoveButton.label "Ջնջել">
+<!ENTITY RemoveButton.accessKey "Ջ">
+
+<!ENTITY CloseButton.label "Փակել">
+<!ENTITY CloseButton.accessKey "Փ">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5edfbf5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,65 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label            "Հրապարակել էջը">
+<!ENTITY windowTitleSettings.label    "Հրապարակման կարգավորումներ">
+<!ENTITY publishTab.label             "Հրապարակել">
+<!ENTITY settingsTab.label            "Կարգավորումներ">
+<!ENTITY publishButton.label          "Հրապարակել">
+<!-- Publish Tab Panel -->
+
+<!ENTITY siteList.label               "Կայքի անունը.">
+<!ENTITY siteList.accesskey           "e">
+<!ENTITY siteList.tooltip             "Ընտրեք այն կայքը, որը ցանկանում եք հրապարակել">
+<!ENTITY newSiteButton.label          "Նոր կայք">
+<!ENTITY newSiteButton.accesskey      "N">
+<!ENTITY docDirList.label             "Կայքի ենթաթղթապանակը այս էջի համար.">
+<!ENTITY docDirList.accesskey         "Կ">
+<!ENTITY docDirList.tooltip           "Ընտրեք կամ նշեք հեռակա ենթաթղթապանակի անունը այս էջի համար">
+<!ENTITY publishImgCheckbox.label     "Ներառել նկարներ և այլ ֆայլեր">
+<!ENTITY publishImgCheckbox.accesskey "o">
+<!ENTITY publishImgCheckbox.tooltip   "Հրապարակեք նկարներ և այլ ֆայլեր՝ հղված այս էջին">
+<!ENTITY sameLocationRadio.label      "Օգտագործել նույն տեղադրությունը որպես էջ">
+<!ENTITY sameLocationRadio.accesskey  "Օ">
+<!ENTITY sameLocationRadio.tooltip    "Հրապարակել ֆայլեր նույն տեղում, ինչում որ այս էջն է">
+<!ENTITY useSubdirRadio.label         "Օգտագործել այս կայքի ենթաթղթապանակը.">
+<!ENTITY useSubdirRadio.accesskey     "թ">
+<!ENTITY useSubdirRadio.tooltip       "Հրապարակել ֆայլերը ընտրված հեռակա ենթաթղթապանակներում">
+<!ENTITY otherDirList.tooltip         "Ընտրեք կամ նշեք հեռակա ենթաթղթապանակի անունը, որտեղ ֆայլերը կհրապարակ">
+<!ENTITY pageTitle.label              "Էջի անունը.">
+<!ENTITY pageTitle.accesskey          "T">
+<!ENTITY pageTitle.tooltip            "Նշեք անվանումը՝ պատուհանում և էջանիշերում էջը ճանաչելու համար">
+<!ENTITY pageTitleExample.label       "օր.՝ &quot;ՀայՍոֆթ&quot;">
+<!ENTITY filename.label               "Ֆայլի անունը.">
+<!ENTITY filename.accesskey           "F">
+<!ENTITY filename.tooltip             "Նշեք այս ֆայլի անունը, ներառյալ '.html' վեբ էջի համար">
+<!ENTITY filenameExample.label        "օր.՝ &quot;mypage.html&quot;">
+<!ENTITY setDefaultButton.label       "Նշել որպես հիմնական">
+<!ENTITY setDefaultButton.accesskey   "D">
+<!ENTITY removeButton.label           "Ջնջել կայքը">
+<!ENTITY removeButton.accesskey       "R">
+<!-- Settings Tab Panel -->
+
+<!ENTITY publishSites.label           "Կայքերի հրապարակում">
+<!ENTITY serverInfo.label             "Սպասարկիչը">
+<!ENTITY loginInfo.label              "Մուտքի տեղեկությունը">
+<!ENTITY siteName.label               "Կայքի անունը.">
+<!ENTITY siteName.accesskey           "e">
+<!ENTITY siteName.tooltip             "Հրապարակված այս կայքի անունը (օր.՝ 'MySite')">
+<!ENTITY siteUrl.label                "Հրապարակման հասցեն (օր.՝ 'ftp://ftp.myisp.com/myusername'):">
+<!ENTITY siteUrl.accesskey            "a">
+<!ENTITY siteUrl.tooltip              "FTP:// կամ HTTP:// հասցեներ՝ տրամադրված ISP-ի կամ հոսթինգ մատակարարի կողմից">
+<!ENTITY browseUrl.label              "Ձեր կայքի HTTP հասցեները (օր.՝ 'http://www.myisp.com/myusername')">
+<!ENTITY browseUrl.accesskey          "T">
+<!ENTITY browseUrl.tooltip            "Ձեր համակարգչի ճանապարհի HTTP:// հասցեն (առանց ֆայլի անվան)">
+<!ENTITY username.label               "Օգտվողի անունը.">
+<!ENTITY username.accesskey           "U">
+<!ENTITY username.tooltip             "Ձեր Ինտերնետ կամ հոսթինգ մատակարարի տրամադրած օգտվողի անունը">
+<!ENTITY password.label               "Գաղտնաբառը.">
+<!ENTITY password.accesskey           "w">
+<!ENTITY password.tooltip             "Օգտվողի Ձեր անվան հետ համակցված գաղտնաբառը">
+<!ENTITY savePassword.label           "Պահել գաղտնաբառը">
+<!ENTITY savePassword.accesskey       "Պ">
+<!ENTITY savePassword.tooltip         "Ընտրեք սա՝ պահելու համար գաղտնաբառը Գաղտնաբառերի կառավարիչում">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..de007b2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY siteUrl.label         "Կայքի հղումը.">
+<!ENTITY docSubdir.label       "Էջի ենթաթղթապանակ.">
+<!ENTITY otherSubdir.label     "Նկարի ենթաթղթապանակ.">
+
+<!ENTITY status.label          "Հրապարակվում է…">
+<!ENTITY fileList.label        "Հրապարակման վիճակը">
+<!ENTITY succeeded.label       "Հաջող էր">
+<!ENTITY failed.label          "Ձախողվեց">
+
+<!ENTITY keepOpen              "Հրապարակումից հետո պատուհանը բաց պահել։">
+<!ENTITY closeButton.label     "Փակել">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6e3774a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from EdReplace.xul -->
+
+
+<!ENTITY replaceDialog.title "Գտնել և Փոխարինել">
+<!ENTITY findField.label "Գտնել տեքստ.">
+<!ENTITY findField.accesskey "n">
+<!ENTITY replaceField.label "Փոխարինել՝">
+<!ENTITY replaceField.accesskey "e">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "Ըստ համընկման">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "Ը">
+<!ENTITY wrapCheckbox.label "Տողադարձել">
+<!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "W">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.label "Որոնել հետադարձեր">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.accesskey "հ">
+<!ENTITY findNextButton.label "Գտնել հաջորդը">
+<!ENTITY findNextButton.accesskey "F">
+<!ENTITY replaceButton.label "Փոխարինել">
+<!ENTITY replaceButton.accesskey "R">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.label "Փոխարինել և Գտնել">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.accesskey "d">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "Փոխարինել բոլորը">
+<!ENTITY replaceAllButton.accesskey "A">
+<!ENTITY closeButton.label "Փակել">
+<!ENTITY closeButton.accesskey "Փ">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c02ec93
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- These strings are generic to all or most of the editor's dialogs. -->
+<!-- This button is for the progressive disclosure of additional editing functionality -->
+<!-- These strings are for use specifically in the editor's link dialog. -->
+
+
+
+<!ENTITY windowTitle2.label "Պահել և փոխել գրանշանի կոդավորումը">
+<!ENTITY documentTitleTitle.label "Էջի անունը">
+<!ENTITY documentCharsetTitle2.label "Տեքստի կոդավորումը">
+<!ENTITY documentCharsetDesc2.label "Ընտրեք գրանշանի կոդավորումը, որով ցանկանում եք պահել փաստաթուղթը.">
+<!ENTITY documentExportToText.label "Արտածել տեքստով">
+
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..705ec73
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Ընտրված ցանկի հատկությունները">
+
+<!ENTITY Select.label "Ընտրված ցանկը">
+<!ENTITY SelectName.label "Ցանկի անունը.">
+<!ENTITY SelectName.accesskey "N">
+<!ENTITY SelectSize.label "Բարձր-ը.">
+<!ENTITY SelectSize.accesskey "H">
+<!ENTITY SelectMultiple.label "Մի քանիսը">
+<!ENTITY SelectMultiple.accesskey "M">
+<!ENTITY SelectDisabled.label "Անջատված է">
+<!ENTITY SelectDisabled.accesskey "D">
+<!ENTITY SelectTabIndex.label "Էջի ցուցիչը.">
+<!ENTITY SelectTabIndex.accesskey "I">
+
+<!ENTITY OptGroup.label "Խմբի ընտրանքը">
+<!ENTITY OptGroupLabel.label "Նիշը.">
+<!ENTITY OptGroupLabel.accesskey "L">
+<!ENTITY OptGroupDisabled.label "Անջատված է">
+<!ENTITY OptGroupDisabled.accesskey "D">
+
+<!ENTITY Option.label "Ընտրանքը">
+<!ENTITY OptionText.label "Տեքստը.">
+<!ENTITY OptionText.accesskey "T">
+<!ENTITY OptionValue.label "Նշանակությունը.">
+<!ENTITY OptionValue.accesskey "V">
+<!ENTITY OptionSelected.label "Մասնակի ընտրված">
+<!ENTITY OptionSelected.accesskey "S">
+<!ENTITY OptionDisabled.label "Անջատված է">
+<!ENTITY OptionDisabled.accesskey "D">
+
+<!ENTITY TextHeader.label "Տեքստը">
+<!ENTITY ValueHeader.label "Նշանակությունը">
+<!ENTITY SelectedHeader.label "Ընտրված">
+
+<!ENTITY AddOption.label "Ավելացնել ընտրանք">
+<!ENTITY AddOption.accesskey "O">
+<!ENTITY AddOptGroup.label "Ավելացնել խումբ">
+<!ENTITY AddOptGroup.accesskey "G">
+<!ENTITY RemoveElement.label "Հեռացնել">
+<!ENTITY RemoveElement.accesskey "R">
+<!ENTITY MoveElementUp.label "Վեր">
+<!ENTITY MoveElementUp.accesskey "U">
+<!ENTITY MoveElementDown.label "Վար">
+<!ENTITY MoveElementDown.accesskey "D">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0be33d6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Ցանցի ճեղքում">
+
+<!ENTITY enableSnapToGrid.label "միացնել Ցանցի ճեղքումը">
+<!ENTITY enableSnapToGrid.accessKey "մ">
+
+<!ENTITY sizeEditField.label "Չափը.">
+<!ENTITY sizeEditField.accessKey "Չ">
+
+<!ENTITY pixelsLabel.value "փիքսել">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4273ba2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Ստուգել ուղղագրությունը">
+
+<!ENTITY misspelledWord.label "Բացակայող բառ.">
+<!ENTITY wordEditField.label "Փոխարինել՝">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "Փ">
+<!ENTITY checkwordButton.label "Ստուգել բառը">
+<!ENTITY checkwordButton.accessKey "Ս">
+<!ENTITY suggestions.label "Առաջարկություններ.">
+<!ENTITY suggestions.accessKey "Ա">
+<!ENTITY ignoreButton.label "Անտեսել">
+<!ENTITY ignoreButton.accessKey "Ա">
+<!ENTITY ignoreAllButton.label "Անտեսել բոլորը">
+<!ENTITY ignoreAllButton.accessKey "Ա">
+<!ENTITY replaceButton.label "Փոխարինել">
+<!ENTITY replaceButton.accessKey "Փ">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "Փոխարինել բոլորը">
+<!ENTITY replaceAllButton.accessKey "Փ">
+<!ENTITY stopButton.label "Կանգնեցնել">
+<!ENTITY stopButton.accessKey "գ">
+<!ENTITY userDictionary.label "Անձնական բառարան">
+<!ENTITY moreDictionaries.label "Ներբեռնել բառարաններ...">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.label "Ավելացնել բառ">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.accessKey "Ա">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.label "Խմբագրել...">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.accessKey "Խ">
+<!ENTITY recheckButton2.label "Վերստուգել տեքստը">
+<!ENTITY recheckButton2.accessKey "տ">
+<!ENTITY closeButton.label "Փակել">
+<!ENTITY closeButton.accessKey "Փ">
+<!ENTITY sendButton.label "Ուղարկել">
+<!ENTITY sendButton.accessKey "Ո">
+<!ENTITY languagePopup.label "Լեզուն.">
+<!ENTITY languagePopup.accessKey "Լ">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3d0bc71
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,75 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tableWindow.title                "Աղյուսակի հատկությունը">
+<!ENTITY applyButton.label                "Կիրառել">
+<!ENTITY applyButton.accesskey            "A">
+<!ENTITY closeButton.label                "Փակել">
+<!ENTITY tableTab.label                   "Աղյուսակ">
+<!ENTITY cellTab.label                    "Վանդակներ">
+<!ENTITY tableRows.label                  "Գծեր.">
+<!ENTITY tableRows.accessKey              "Գ">
+<!ENTITY tableColumns.label               "Սյուներ.">
+<!ENTITY tableColumns.accessKey           "Ս">
+<!ENTITY tableHeight.label                "Բարձր-ը.">
+<!ENTITY tableHeight.accessKey            "Բ">
+<!ENTITY tableWidth.label                 "Լայն-ը.">
+<!ENTITY tableWidth.accessKey             "Լ">
+<!ENTITY tableBorderSpacing.label         "Եզրագծերը և բացատները">
+<!ENTITY tableBorderWidth.label           "Եզրագիծը.">
+<!ENTITY tableBorderWidth.accessKey       "Ե">
+<!ENTITY tableSpacing.label               "Բացատում.">
+<!ENTITY tableSpacing.accessKey           "Բ">
+<!ENTITY tablePadding.label               "Լրացում.">
+<!ENTITY tablePadding.accessKey           "Լ">
+<!ENTITY tablePxBetwCells.label           "վանդակների միջև փիքսել">
+<!ENTITY tablePxBetwBrdrCellContent.label "վանդակների եզրագծերի միջև փիքսել">
+<!ENTITY tableAlignment.label             "Աղյուսակի հավասարեցումը.">
+<!ENTITY tableAlignment.accessKey         "Ա">
+<!ENTITY tableCaption.label               "Գլխագիրը.">
+<!ENTITY tableCaption.accessKey           "Գ">
+<!ENTITY tableCaptionAbove.label          "Աղյուսակից վեր">
+<!ENTITY tableCaptionBelow.label          "Աղյուսակից վար">
+<!ENTITY tableCaptionLeft.label           "Աղյուսակից ձախ">
+<!ENTITY tableCaptionRight.label          "Աղյուսակից աջ">
+<!ENTITY tableCaptionNone.label           "Չկա">
+<!ENTITY tableInheritColor.label           "(Ցուցադրել էջի գույնը միջով)">
+
+<!ENTITY cellSelection.label              "Ընտրություն">
+<!ENTITY cellSelectCell.label             "Վանդակ">
+<!ENTITY cellSelectRow.label              "Գիծ">
+<!ENTITY cellSelectColumn.label           "Սյուն">
+<!ENTITY cellSelectNext.label             "Հաջորդը">
+<!ENTITY cellSelectNext.accessKey         "Հ">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.label         "Նախորդը">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.accessKey     "Ն">
+<!ENTITY applyBeforeChange.label          "Ընթացիկ փոփոխությունները կկիրառվեն ընտրությունը փոխելուց հետո։">
+<!ENTITY cellContentAlignment.label       "Հավասարեցումը">
+<!ENTITY cellHorizontal.label             "Հրիզոնական.">
+<!ENTITY cellHorizontal.accessKey         "Հ">
+<!ENTITY cellVertical.label               "Ուղղահայաց.">
+<!ENTITY cellVertical.accessKey           "Ո">
+<!ENTITY cellStyle.label                  "Վանդակի ոճը.">
+<!ENTITY cellStyle.accessKey              "Վ">
+<!ENTITY cellNormal.label                 "Նորմալ">
+<!ENTITY cellHeader.label                 "Վերնագիր">
+<!ENTITY cellTextWrap.label               "Տեքստի պտտում.">
+<!ENTITY cellTextWrap.accessKey           "Տ">
+<!ENTITY cellWrap.label                   "Պտտում">
+<!ENTITY cellNoWrap.label                 "Չպտտել">
+<!ENTITY cellAlignTop.label               "Վերևում">
+<!ENTITY cellAlignMiddle.label            "Մեջտեղում">
+<!ENTITY cellAlignBottom.label            "Ներքևում">
+<!ENTITY cellAlignJustify.label           "Հավասարեցում">
+<!ENTITY cellInheritColor.label           "(Աղյուսակի գույնը ցուցադրել միջով)">
+<!ENTITY cellUseCheckboxHelp.label        "Օգտագործել ընտրադաշտերը՝ որոշելու համար հատկությունների կիրառումը ընտրված վանդակներին">
+<!-- Used in both Table and Cell panels  -->
+
+<!ENTITY size.label                       "Չափը">
+<!ENTITY pixels.label                     "փիքսել">
+<!ENTITY backgroundColor.label            "Խորապատկերի գույնը.">
+<!ENTITY backgroundColor.accessKey        "Խ">
+<!ENTITY AlignLeft.label                  "Ձախից">
+<!ENTITY AlignCenter.label                "Կենտրոնում">
+<!ENTITY AlignRight.label                 "Աջից">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cca1025
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Տեքստի շրջանի հատկությունը">
+
+<!ENTITY Settings.label "Կարգավորումներ">
+
+<!ENTITY TextAreaName.label "Դաշտի անունը.">
+<!ENTITY TextAreaName.accessKey "Դ">
+<!ENTITY TextAreaRows.label "Գծեր.">
+<!ENTITY TextAreaRows.accessKey "Գ">
+<!ENTITY TextAreaCols.label "Սյուներ.">
+<!ENTITY TextAreaCols.accessKey "Ս">
+<!ENTITY TextAreaReadOnly.label "Միայն կարդալու">
+<!ENTITY TextAreaReadOnly.accessKey "Մ">
+<!ENTITY TextAreaDisabled.label "Անջատված">
+<!ENTITY TextAreaDisabled.accessKey "Ա">
+<!ENTITY TextAreaTabIndex.label "Էջի ցուցիչը.">
+<!ENTITY TextAreaTabIndex.accessKey "Է">
+<!ENTITY TextAreaAccessKey.label "Մուտքի բանալին.">
+<!ENTITY TextAreaAccessKey.accessKey "Մ">
+<!ENTITY InitialText.label "Որոշված տեքստը.">
+<!ENTITY InitialText.accessKey "Ո">
+
+<!ENTITY TextAreaWrap.label "Տողադարձի եղանակ.">
+<!ENTITY TextAreaWrap.accessKey "Տ">
+<!ENTITY WrapDefault.value "Հիմնական">
+<!ENTITY WrapOff.value "Անջ.">
+<!ENTITY WrapHard.value "Կոշտ">
+<!ENTITY WrapSoft.value "Փափուկ">
+<!ENTITY WrapPhysical.value "Ֆիզիկական">
+<!ENTITY WrapVirtual.value "Վիրտուալ">
diff --git a/editor/ui/chrome/region/region.properties b/editor/ui/chrome/region/region.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fb6fac6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# editor.js
+# editor.properties
+editor.throbber.url=http://www.seamonkey-project.org/
diff --git a/mail/all-l10n.js b/mail/all-l10n.js
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6e0520e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
+pref("spellchecker.dictionary", "@AB_CD@");
diff --git a/mail/branding/thunderbird/brand.dtd b/mail/branding/thunderbird/brand.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f7ad2d4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY  brandShortName        "Thunderbird">
+<!ENTITY  brandShorterName      "Thunderbird">
+<!ENTITY  brandFullName         "Mozilla Thunderbird">
+<!ENTITY  vendorShortName       "Mozilla">
+<!ENTITY  trademarkInfo.part1   "Mozilla Thunderbird-ը և Thunderbird-ի լոգոները Mozilla Foundation-ի գրանցված ապրանքանիշներն են։">
diff --git a/mail/branding/thunderbird/brand.properties b/mail/branding/thunderbird/brand.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9dd5011
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+brandShortName=Thunderbird
+brandShorterName=Thunderbird
+brandFullName=Mozilla Thunderbird
+vendorShortName=Mozilla
diff --git a/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd b/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0daf5e7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,58 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the global menu items -->
+
+
+<!ENTITY fileMenu.label          "Ֆայլ">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey        "F">
+<!ENTITY newMenu.label            "Նոր">
+<!ENTITY newMenu.accesskey          "N">
+
+<!ENTITY editMenu.label          "Խմբագրել">
+<!ENTITY editMenu.accesskey        "E">
+<!ENTITY undoCmd.label            "Հետարկել">
+<!ENTITY undoCmd.key            "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey          "Հ">
+<!ENTITY redoCmd.label            "Կրկնել">
+<!ENTITY redoCmd.key            "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey          "R">
+<!ENTITY cutCmd.label            "Կտրել">
+<!ENTITY cutCmd.key              "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey          "t">
+<!ENTITY copyCmd.label            "Պատճենել">
+<!ENTITY copyCmd.key            "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey          "C">
+<!ENTITY pasteCmd.label            "Տեղադրել">
+<!ENTITY pasteCmd.key            "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey          "P">
+<!ENTITY deleteCmd.label          "Ջնջել">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey        "D">
+<!ENTITY selectAllCmd.label          "Ընտրել բոլորը">
+<!ENTITY selectAllCmd.key          "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey        "A">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label "Կարգավորումներ...">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "Կ">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label       "Նախընտրանքներ">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey     "n">
+
+<!ENTITY viewMenu.label          "Տեսք">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey        "Տ">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label        "Գործիքագոտիներ">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey      "Գ">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label          "Վիճակի տող">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey        "u">
+
+<!ENTITY closeCmd.label      "Փակել">
+<!ENTITY closeCmd.key      "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey    "C">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label  "Փակել">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.key    "Q">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey  "x">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.label  "Փակել">
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.accesskey  "Q">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label  "Փակել &brandShortName;-ը">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.accesskey  "Q">
diff --git a/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties b/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..239d210
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mail Integration Dialog
+dialogTitle=%S
+dialogText=Օգտագործե՞լ %S-ը որպես հիմնական փոստային ծրագիր։
+newsDialogText=Օգտագործե՞լ %S-ը որպես նորությունների հիմնական ծրագիր։
+feedDialogText=Օգտագործե՞լ %S-ը որպես նորությունների սնման հիմնական ծրագիր:
+checkboxText=Այլևս չցուցադրել
+setDefaultMail=%S-ը հաստատված չէ որպես հիմնական փոստային ծրագիր։  Հաստատե՞լ այն որպես հիմնական փոստային ծրագիր:
+setDefaultNews=%S-ը այժմ նորությունների հիմնական ծրագիրը չէ։  Հաստատե՞լ այն որպես նորությունների հիմնական ծրագիր:
+setDefaultFeed=%S-ը նորությունների շղթայի հիմնական ծրագիրը չէ:  Հաստատե՞լ այն որպես հիմնական ծրագիր:
+alreadyDefaultMail=%S-ը արդեն իսկ հիմնական փոստային ծրագիրն է։
+alreadyDefaultNews=%S-ը արդեն իսկ նորությունների հիմնական ծրագիրն է։
+alreadyDefaultFeed=%S-ը արդեն նորությունների շղթայի հիմնական ծրագիրն է:
+
+# MAPI Messages
+loginText=Նշեք Ձեր գաղտնաբառը %S-ի համար.
+loginTextwithName=Մուտքագրեք Ձեր մականունը և գաղտնաբառը
+loginTitle=%S
+PasswordTitle=%S
+
+# MAPI Error Messages
+errorMessage=%S-ը չի կարող հաստատվել որպես հիմնական փոստային ծրագիր, քանզի գտրանցման բանալին հնարավոր չէ թարմացնել: Կարգավորեք այս հարցը Ձեր ադմինիստրատորի հետ:
+errorMessageNews=%S-ը չի կարող հաստատվել նորությունների հիմնական ծրագիր, որովհետև գրանցատեղիի բանալին հնարավոր չէ թարմացնել: Կարգավորեք այս հարցը Ձեր ադմինիստրատորի հետ:
+errorMessageTitle=%S
+
+# MAPI Security Messages
+mapiBlindSendWarning=Այլ ծրագիր փորձում է նամակ ուղարկել` օգտագործելով Ձեր պրոֆիլը: Ուղարկե՞լ այն:
+mapiBlindSendDontShowAgain=Զգուշացնել, երբ այլ ծրագրեր փորձեն իմ անունից նամակ ուղարկել
+
+#Default Mail Display String
+# localization note, %S is the vendor name
+defaultMailDisplayTitle=%S
+
diff --git a/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd b/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a3ec7be
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY loginAtStartup.label          "Բացելիս ստուգել նորությունները">
+<!ENTITY loginAtStartup.accesskey      "C">
+<!ENTITY biffAll.label                 "Միացնել բոլոր շղթաների թարմացումները">
+<!ENTITY biffAll.accesskey             "Մ">
+
+<!ENTITY newFeedSettings.label         "Լռելյայն կարգավորումներ նոր շղթաների համար">
+
+<!ENTITY manageSubscriptions.label     "Կառավարել բաժանորդագրությունները....">
+<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "M">
+
+<!ENTITY feedWindowTitle.label         "Սնման հաշվի Օգնական">
+<!ENTITY feeds.accountName             "Բլոգներ և նորություններ">
diff --git a/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd b/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..94b9519
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Subscription Dialog -->
+
+<!ENTITY feedSubscriptions.label     "Բաժանորդագրություններ">
+<!ENTITY learnMore.label             "Մանրամասներ Շղթաների մասին">
+
+<!ENTITY feedTitle.label             "Անվանում.">
+<!ENTITY feedTitle.accesskey         "Ա">
+
+<!ENTITY feedLocation.label          "Շղթայի URL-ն.">
+<!ENTITY feedLocation.accesskey      "Շ">
+<!ENTITY feedLocation.placeholder    "Նշեք ճիշտ վեբ հղում">
+<!ENTITY locationValidate.label      "Վավերացնել">
+<!ENTITY validateText.label          "Ստուգել և ստանալ ճիշտ վեբ հղում։">
+
+<!ENTITY feedFolder.label            "Պահել հոդվածները՝">
+<!ENTITY feedFolder.accesskey        "Պ">
+<!-- Account Settings and Subscription Dialog -->
+
+<!ENTITY biffStart.label             "Ստուգել թարմացումները յուրաքանչյուր՝">
+<!ENTITY biffStart.accesskey         "լ">
+<!ENTITY biffMinutes.label           "րոպե">
+<!ENTITY biffMinutes.accesskey       "պ">
+<!ENTITY biffDays.label              "օր">
+<!ENTITY biffDays.accesskey          "օ">
+<!ENTITY recommendedUnits.label      "Թողարկողը երաշխավորում է՝">
+
+<!ENTITY quickMode.label             "Ցուցադրել հոդվածի ընդհանուր պատկերը` վեբ էջի փոխարեն">
+<!ENTITY quickMode.accesskey         "Ց">
+
+<!ENTITY autotagEnable.label         "Ինքնաբար ստեղծել պիտակներ՝ շղթաների &lt;անվանակարգի&gt; անուններից">
+<!ENTITY autotagEnable.accesskey     "ա">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.label      "Պիտակի նախածանցը.">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.accesskey  "Պ">
+<!ENTITY autoTagPrefix.placeholder   "Պիտակի վերջածանցը">
+<!-- Subscription Dialog -->
+
+<!ENTITY button.addFeed.label        "Ավելացնել">
+<!ENTITY button.addFeed.accesskey    "A">
+<!ENTITY button.updateFeed.label     "Թարմացնել">
+<!ENTITY button.updateFeed.accesskey "Թ">
+<!ENTITY button.removeFeed.label     "Հեռացնել">
+<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "R">
+<!ENTITY button.importOPML.label     "Ներմուծել">
+<!ENTITY button.importOPML.accesskey "I">
+<!ENTITY button.exportOPML.label     "Արտածել">
+<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "x">
+<!ENTITY button.exportOPML.tooltip   "Export Feeds with folder structure; ctrl click or ctrl enter to export Feeds as a list">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandKey        "w">
+<!ENTITY button.close.label          "Փակել">
diff --git a/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties b/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e1300d9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribe-validating-feed=Շղթան ստուգվում է...
+subscribe-cancelSubscription=Չեղարկե՞լ ընթացիկ շղթայի բաժանորդագրությունը։
+subscribe-cancelSubscriptionTitle=Բաժանորդագրվում է Շղթային...
+subscribe-feedAlreadySubscribed=Դուք արդեն բաժանորդագրված եք։
+subscribe-errorOpeningFile=Հնարավոր չէ բացել ֆայլը։
+subscribe-feedAdded=Շղթան ավելացվել է։
+subscribe-feedUpdated=Շղթան թարմացվել է։
+subscribe-feedMoved=Ապաբաժանորդագրվել է։
+subscribe-feedCopied=Feed subscription copied.
+subscribe-feedRemoved=Ապաբաժանորդագրվել է։
+subscribe-feedNotValid=Շղթայի վեբ հղումը սխալ է։
+subscribe-feedVerified=Շղթայի URL-մ վավերացված է:
+subscribe-networkError=Շղթայի վեբ հղումը չի գտնվել։
+subscribe-noAuthError=Շղթայի URL-ն թույլատրված չէ:
+subscribe-loading=Բացվում է, սպասեք...
+
+subscribe-OPMLImportTitle=Ընտրեք OPML ֆայլը ներմուծելու համար
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleList=Արտածել %S-ը որպես OPML ֆայլ - Շղթաների ցանկ
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleStruct=Արտածել %S-ը որպես OPML ֆայլ - Շղթաների ցանկը ըստ կառուցվածքի
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle):
+## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S OPML արտածում - %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName):
+## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name.
+## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS.
+subscribe-OPMLExportDefaultFileName=Իմ%1$SFeeds-%2$S.opml
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
+subscribe-OPMLImportInvalidFile=%S ֆայլը ճիշտ OPML ֆայլ չէ։
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of new imported entries.
+subscribe-OPMLImportFeedCount=Ներմուծվել է #1 նոր շղթա։;Ներմուծվել են #1 նոր շղթաներ։
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms.
+## #1 is the count of new imported entries
+subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Ներմուծված #1 շղթան, որի բաժանորդագրվել եք;Ներմուծված #1 նոր շղթան, որին ապաբաժանորդագրվել եք։
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds):
+## #1 is total number of elements found in the file
+subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(#1 գրառում է գտնվել);(#1 գրառումներ են գտնվել)
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus):
+## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence.
+## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
+## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds
+subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S։
+
+subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML ֆայլեր
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name.
+subscribe-OPMLExportDone=Հաշվի շղթաները արտավծել են %S:
+
+subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Հեռացնել շղթան
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
+subscribe-confirmFeedDeletion=Չեղարկե՟լ շղթայի բաժանորդագրությունը. \n %S:
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
+##  - The first %S is the number of articles processed so far;
+##  - The second %S is the total number of items
+subscribe-gettingFeedItems=Հոդվածների բեռնում (%S-ը %S-ից)...
+
+newsblog-noNewArticlesForFeed=Չկան նոր հոդվածներ այս շղթայում։
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
+newsblog-networkError=%S-ը հնարավոր չէ գտնել: Ստուգեք անունը և կրկին փորձեք:
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
+newsblog-feedNotValid=%S-ը ճիշտ շղթա չէ:
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host
+newsblog-badCertError=%S-ը օգտագործում է անվտանգության անվավեր վկայագիր:
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL
+newsblog-noAuthError=%S-ը թույլատրված չէ:
+newsblog-getNewMsgsCheck=Շղթան ստուգվում է թարմացումների համար...
+
+## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
+feeds-accountname=Բլոգներ և Նորություններ
+
+## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments.
+externalAttachmentMsg=Այս MIME կցորդը պահվում է հաղորդագրությունից անջատ:
+
+## Import wizard.
+ImportFeedsCreateNewListItem=* Նոր հաշիվ *
+ImportFeedsNewAccount=Create and import into a new Feeds account
+ImportFeedsExistingAccount=Import into an existing Feeds account
+## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone):
+##  - The first %S is the import file name;
+##  - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting;
+##  - The third %S is the feed account name.
+ImportFeedsNew=նոր
+ImportFeedsExisting=առկա
+ImportFeedsDone=Բաժանորդագրումը ներմուծվել է %1$S ֆայլից %2$S-ում '%3$S' ավարտվել է:
diff --git a/mail/chrome/messenger-region/region.properties b/mail/chrome/messenger-region/region.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..83e7ba0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Default search engine
+browser.search.defaultenginename=Google
+
+# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s
+browser.search.order.1=Google
+browser.search.order.2=Yahoo
+browser.search.order.3=Bing
+
+# To make mapit buttons to disappear in the addressbook, specify empty string.  For example:
+# mail.addr_book.mapit_url.format=
+# The mail.addr_book.mapit_url.format should start with the URL of the mapping
+# service and then the query part with placeholders to be subsituted from values
+# from the addressbook contact's address.
+# Available placeholders are:
+# @A1 == address, part 1
+# @A2 == address, part 2
+# @CI == city
+# @ST == state
+# @ZI == zip code
+# @CO == country
+# Default map service:
+mail.addr_book.mapit_url.format=http://maps.google.com/maps?q=@A1%20@A2%20@CI%20@ST%20@ZI%20@CO
+# List of available map services (up to 5 can be defined here):
+mail.addr_book.mapit_url.1.name=Google Maps
+mail.addr_book.mapit_url.1.format=http://maps.google.com/maps?q=@A1%20@A2%20@CI%20@ST%20@ZI%20@CO
+mail.addr_book.mapit_url.2.name=OpenStreetMap
+mail.addr_book.mapit_url.2.format=http://nominatim.openstreetmap.org/search.php?polygon=1&q=@A1%2C@A2%2C@CI%2C@ST%2C@ZI%2C@CO
+
+mailnews.messageid_browser.url=http://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid
+
+# Recognize non-standard versions of "Re:" in subjects from localized versions of MS Outlook et al.
+# Specify a comma-separated list without spaces. For example: AW,SV
+mailnews.localizedRe=
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd b/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8fe9d6d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory -->
+
+
+<!ENTITY title.label "Բեռնվում են հավաստագրերը">
+<!ENTITY info.message "Որոնում է վկայագրերի թղթապանակը: Կարող է ժամանակ տևել:">
+<!ENTITY stop.label "Կանգնեցնել որոնումը">
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..53ffb00
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition -->
+
+
+<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.label "Կոդավորել հաղորդագրությունը">
+<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "E">
+
+<!ENTITY menu_securitySign.label "Թվային ստորագրություն այս նամակի համար">
+<!ENTITY menu_securitySign.accesskey "ն">
+
+<!ENTITY menu_securityStatus.label "Դիտել անվտանգության ինֆոն">
+<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "I">
+
+<!ENTITY securityButton.label "Անվտանգություն">
+<!ENTITY securityButton.tooltip "Նայեք կամ փոխեք անվտանգության կարգավորումը">
+
+<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.label "Նամակի անվտանգության ինֆո">
+<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.accesskey "I">
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.properties b/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7337fff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## S/MIME mail compose window error strings.
+NeedSetup=Պետք է տեղադրել մեկ կամ մի քանի հավաստագրեր` անվտանգության հնարավորությունը օգտագործելու համար: Անե՞լ դա:
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ba96166
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message -->
+
+
+<!ENTITY title.label "Նամակի անվտանգությունը">
+<!ENTITY subject.plaintextWarning "Հիշեք. Նամակի բովանդակության տողերը չեն կոդավորվել:">
+<!ENTITY status.heading "Նամակի բովանդակությունը կուղարկվի որպես`">
+<!ENTITY status.signed "Թվային ստորագրմամբ.">
+<!ENTITY status.encrypted "Գաղտնագրված.">
+<!ENTITY status.certificates "Հավաստագրերը.">
+<!ENTITY view.label "Տեսք">
+<!ENTITY view.accesskey "Տ">
+<!ENTITY tree.recipient "Ստացողը">
+<!ENTITY tree.status "Վիճակ">
+<!ENTITY tree.issuedDate "Տրված">
+<!ENTITY tree.expiresDate "Ավարտվում է">
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties b/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3d47ed4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+StatusNotFound=Չի գտնվել
+StatusValid=Վավեր է
+StatusExpired=Ավարտված
+StatusUntrusted=Անվստահելի է
+StatusRevoked=Անվավեր
+StatusInvalid=Սխալ
+StatusYes=Այո
+StatusNo=Ոչ
+StatusNotPossible=Հնարավոր չէ
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..aff49c7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message reading -->
+
+
+<!ENTITY menu_securityStatus.label "Նամակի անվտանգության ինֆո">
+<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "I">
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9d21c7a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImapOnDemand=Ցուցադրվող նամակը թվային ստորագրությամբ է, բայց ոչ բոլոր կցորդներն են ներբեռնվել: Մինչ դա ստորագրությունը չի կարող հաստատվել: Սեղմեք ԼԱՎ` նամակը ամբողջությամբ ներբեռնելու և ստորագրությունը հաստատելու համար:
+#
+#NOTE To translater, anything between %..% and <..> should not be translated.
+# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting.
+#
+CantDecryptTitle=%brand% հնարավոր չէ ապակոդավորել նամակը
+CantDecryptBody=Ուղարկողը կոդավորել է այս նամակը` օգտագործելով Ձեր թվային հավաստագրերից մեկը, այնուհանդերձ %brand%-ը չի կարողանում գտնել հավաստագիրը և անձնական բանալին: <br> Հնարավոր լուծումներ. <br><ul><li>Եթե ունեք խելամիտ քարտ, ներմուծեք այն: <li>Եթե օգտագործում եք նորը կամ նոր %brand% պրոֆիլ, ապա պետք է վերականգնեք Ձեր հավաստագրերը և անձնական բանալին պահուստից: Հավաստագրի պահուստը սովորական ունի այս ձևը` ".p12":</ul>
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f23c848
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message -->
+
+
+<!ENTITY status.label "Նամակի անվտանգությունը">
+<!ENTITY signatureCert.label "Դիտել ստորագրության հավաստագիրը">
+<!ENTITY encryptionCert.label "Նայել կոդավորվման հավաստագիրը">
+
+<!ENTITY signer.name "Ստորագրված՝">
+<!ENTITY recipient.name "Գաղտնագրված՝">
+<!ENTITY email.address "Էլ. հասցեն.">
+<!ENTITY issuer.name "Հավաստագիրը տրված է`">
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties b/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..62014de
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Signature Information strings
+SINoneLabel=Նամակը չունի թվային ստորագրություն:
+SINone=Այս նամակը չի ներառում ուղարկողի թվային ստորագրությունը։ Թվային ստորագրության բացակայությունը նշանակում է, որ նամակը կարող է ուղարկված լինել ցանկացած անձի կողմից։ Հնարավոր է նաև այս նամակը փոփոխված լինի՝ ցանցով փոխանցելիս:\u0020
+SIValidLabel=Նամակը ստորագրված է
+SIValid=Նամակը պարունակում է ճիշտ թվային ստորագրություն։ Նամակը չի փոխվել, քանզի այն ուղարկվել է։
+SIInvalidLabel=Թվային ստորագրությունը ճիշտ չէ
+SIInvalidHeader=Նամակը պարունակում է թվային ստորագրություն, բայց այն սխալ է։
+SIContentAltered=Ստորագրությունը չի համապատասխանում նամակի բովանդակությանը։ Նամակը երևում է, երբ այն ստորագրում է ուղարկողը։ Դուք չպետք է վստահեք նամակի ճշտությանը, քանի դեռ չեք ճշգրտել նրա բովանդակությունը ուղարկողի հետ։
+SIExpired=Նամակը ստորագրող հավաստագիրը կարծես սպառված է: Համոզվեք, որ ձեր համակարգչի ժամանակը ճիշտ է:
+SIRevoked=Նամակը ստորագրող հավաստագիրը կարծես վնասված է: Մի վստահեք նամակի իսկությանը, քանի դեռ դա չեք ճշտել ուղարկողի հետ:
+SINotYetValid=Նամակը ստորագրելու հավաստագիրը կարծես դեռ վավեր չէ: Համոզվեք, որ ձեր համակարգչի ժամանակը ճիշտ է:\u0020
+SIUnknownCA=Նամակը ստորագրելու հավաստագիրը անհայտ հեղինակի է:
+SIUntrustedCA=Նամակի ստորագրման հավաստագիրը տրվել է մի անձի կողմից, որին Դուք չեք վստահում։
+SIExpiredCA=Նամակի ստորագրման հավաստագիրը տրվել է մի անձի կողմից, որի հավաստագիրը արդեն լրացել է։
+SIRevokedCA=Նամակի ստորագրման հավաստագիրը տրվել է մի անձի կողմից, որի հավաստագիրը չեղարկված է։ Մի վստահեք այս նամակի իսկությանը, քանի դեռ չեք ճշտել նրա բովանդակությունը ուղարկողի հետ։
+SINotYetValidCA=Նամակի ստորագրման հավաստագիրը տրվել է մի անձի կողմից, որի հավաստագիրը դեռ հաստատված չէ։
+SIInvalidCipher=Նամակը ուղարկվել է այնպիսի թվային ստորագրությամբ, որը ծրագրի այս տարբերակը չի աջակցում:
+SIClueless=Անհայտ սխալ` կապված այս թվային ստորագրության հետ: Մի վստահեք այս նամակի իսկությանը, քանի դեռ դա չեք ճշտել այն ուղարկողի հետ:
+SIPartiallyValidLabel=Նամակը ստորագրված է
+SIPartiallyValidHeader=Չնայած թվային ստորագրությունը ճիշտ է, անհայտ է ուղարկողը և ստորագրող նույն անձն են, թե ոչ։
+SIHeaderMismatch=Ստորագրողի հավաստագրում նշված էլ. հասցեն տարբերվում է այս նամակը ուղարկելող հասցեից։
+SICertWithoutAddress=Նամակները թվային ստորագրող հավաստագրիրը չի պարունակում էլ. հասցե:
+
+## Encryption Information strings
+EINoneLabel2=Նամակը գաղտնագրված չէ:
+EINone=Նամակը չի կոդավորվել մինչ այն Ձեզ ուղարկելը: Դա հնարավորություն կտա այլ մարդկանց ընթերցել այն:
+EIValidLabel=Նամակը չի կարող կոդավորել
+EIValid=Նամակը կոդավորվել է մինչ այն Ձեզ ուղարկելը: Դա հնարավորություն չի տա ընթերցել այն այլ մարդկանց:
+EIInvalidLabel=Նամակը չի կարող ապակոդավորել
+EIInvalidHeader=Նամակը կոդավորվել է մինչ այն ուղարկելը, բայց հնարավոր չէ այն ապակոդավորել:
+EIContentAltered=Նամակի բովանդակությունը փոխվել է ընթացքում։
+EIClueless=Անհայտ սխալ` նամակը կոդավորելիս:
diff --git a/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd b/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..01ef6dc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from AccountManager.xul -->
+
+
+<!ENTITY accountManagerTitle.label "Փոստարկղի կարգավորումներ">
+
+<!ENTITY accountActionsButton.label "Գործողություններ">
+<!ENTITY accountActionsButton.accesskey "A">
+<!ENTITY addMailAccountButton.label "Ավելացնել փոստարկղ...">
+<!ENTITY addMailAccountButton.accesskey "Ա">
+<!ENTITY addIMAccountButton.label "Ավելացնել Զրույցի հաշիվ...">
+<!ENTITY addIMAccountButton.accesskey "Ա">
+<!ENTITY addFeedAccountButton.label "Ավելացնել Սնման հաշիվ…">
+<!ENTITY addFeedAccountButton.accesskey "Ս">
+<!ENTITY addOtherAccountButton.label "Ավելացնել այլ հաշիվ...">
+<!ENTITY addOtherAccountButton.accesskey "ա">
+<!ENTITY setDefaultButton.label "Նշել որպես հիմնական">
+<!ENTITY setDefaultButton.accesskey "D">
+<!ENTITY removeButton.label "Ջնջել">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "R">
+<!-- AccountManager.xul -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the account
+     setting dialog, which specifies the width and height in em units of the dialog.
+     Localizers ONLY can increase these widths if they are having difficulty getting
+     panel content to fit.
+     1ch = The width of the "0" (ZERO, U+0030) glyph for the current font.
+     1em = The height of the font.
+     XUL/FE DEVELOPERS: DO NOT MODIFY THIS VALUE. It represents the correct size of
+     this window for en-US. -->
+
+<!ENTITY accountManager.size "width: 105ch; height: 55em;">
+<!ENTITY accountTree.width "width: 32ch">
diff --git a/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd b/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..47f5322
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,124 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Entities for AccountWizard -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Հաշվի Օգնական">
+<!ENTITY accountWizard.size "width: 40em; height: 38em;">
+<!-- Entities for Account Type page -->
+
+
+<!ENTITY accountSetupInfo2.label "Նամակներ ստանալու համար պետք է կարգավորել փոստարկղ։">
+<!ENTITY accountTypeTitle.label "Նոր փոստարկղի կարգավորում">
+<!ENTITY accountTypeDesc2.label "Օգնականը կհավաքի անհրաժեշտ տեղեկատվությունը՝ կարգավորելու համար փոստարկղը։ Եթե չգիտեք, թե ինչ տեղեկություններ են պահանջվում՝ կապնվեք Ադմինի կամ համացանցի մատակարարի հետ։">
+<!ENTITY accountTypeDirections.label "Ընտրեք փոստարկղի տեսակը.">
+<!ENTITY accountTypeMail.label "Փոստարկղ">
+<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "m">
+<!ENTITY accountTypeNews.label "Նորությունների հաշիվ">
+<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "ր">
+<!-- Entities for Identity page -->
+
+
+<!ENTITY identityTitle.label "Որոշիչ">
+<!ENTITY identityDesc.label "Յուրք. փոստարկղ անհատական է, այն ուղարկում է նշված տեղեկությունը Ձեր մասին, երբ որևէ մեկը ստանում է Ձեր նամակը։">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+
+<!ENTITY fullnameDesc.label "Նշեք այն անունը, որը կերևա ուղարկված նամակների &quot;Ումից&quot; դաշտում">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line
+  1, do not translate two of "&quot;"
+  2, Use localized full name instead of "John Smith"
+-->
+<!ENTITY fullnameExample.label "(օրինակ՝ &quot;John Smith&quot;)">
+<!ENTITY fullnameLabel.label "Ձեր անունը.">
+<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "Y">
+
+<!ENTITY emailLabel.label "էլ. փոստ.">
+<!ENTITY emailLabel.accesskey "է">
+<!-- Entities for Incoming Server page -->
+
+
+<!ENTITY incomingTitle.label "Մուտքային սպասարկիչի տեղեկությունը">
+<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "Ընտրեք մուտքային սպասարկիչի տեսակը։">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line -->
+<!ENTITY imapType.label "IMAP">
+<!ENTITY imapType.accesskey "I">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line -->
+<!ENTITY popType.label "POP">
+<!ENTITY popType.accesskey "P">
+<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label "Թողնել նամակները սպասարկիչում">
+<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.accesskey "L">
+<!ENTITY portNum.label "Դարպասը.">
+<!ENTITY portNum.accesskey "Դ">
+<!ENTITY defaultPortLabel.label "Ծրագրային.">
+<!ENTITY defaultPortValue.label "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingServerNameDesc.label) : Do not translate "&quot;pop.example.net&quot;" in below line -->
+<!ENTITY incomingServer.description "Նշեք մուտքային սպասարկիչի անունը (օրինակ՝ &quot;mail.example.net&quot;)։">
+<!ENTITY incomingServer.label "Մուտքային սպասարկիչ.">
+<!ENTITY incomingServer.accesskey "Մ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingUsername.description) : do not translate "&quot;jsmith&quot;" in below line -->
+<!ENTITY incomingUsername.description "Նշեք օգտվողի մուտքային անունը, ինչպես որ այն տրվել է էլ. փոստի մատակարարի կողմից (օրինակ՝  &quot;jsmith&quot;)։">
+<!ENTITY incomingUsername.label "Օգտվողի անունը.">
+<!ENTITY incomingUsername.accesskey "Օ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the "&quot;" entities in below line -->
+<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Նշեք նորությունների սպասարկիչի անունը (NNTP) (օրինակ՝ &quot;news.example.net&quot;)։">
+<!ENTITY newsServerLabel.label "Լուրախմբերի սպասարկիչ.">
+<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "ս">
+<!-- Entities for Outgoing Server page -->
+
+
+<!ENTITY outgoingTitle.label "Ելքային սպասարկիչի տեղեկությունը">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (outgoingServer.description) : Do not translate "SMTP" and "&quot;smtp.example.net&quot;" in below line -->
+<!ENTITY outgoingServer.description "Նշեք ելքային սպասարկիչի անունը (SMTP) (օրինակ՝ &quot;smtp.example.net&quot;)։">
+<!ENTITY outgoingServer.label "Ելքային սպասարկիչ.">
+<!ENTITY outgoingServer.accesskey "Ե">
+<!ENTITY outgoingUsername.description "Նշեք ելքայինի օգտվողի Ձեր անունը">
+<!ENTITY outgoingUsername.label "Ելքային՝ օգտվողի անունը.">
+<!ENTITY outgoingUsername.accesskey "Ե">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (modifyOutgoing.suffix) : This string will be appended after each of
+     haveSmtp1.suffix3, haveSmtp2.suffix3, haveSmtp3.suffix3 .
+-->
+
+<!ENTITY modifyOutgoing.suffix "Կարող եք փոփոխել փոստարկղի ելքային սպասարկիչը։">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+     these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3 as a single sentence, inserting
+     text after the "&quot;" entity in haveSmtp1.suffix3, if required grammatically.
+-->
+<!ENTITY haveSmtp1.prefix "Ձեր առկա ելքային սպասարկիչը (SMTP), &quot;">
+<!ENTITY haveSmtp1.suffix3 "&quot;,-ը կօգտագործվի">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+     these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3 as a single sentence, inserting
+     text after the "&quot;" entity in haveSmtp2.suffix3, if required grammatically.
+-->
+<!ENTITY haveSmtp2.prefix "Ձեր առկա ելքային (SMTP) սպասարկիչը, &quot;">
+<!ENTITY haveSmtp2.suffix3 "&quot;,-ը կօգտագործվի">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+     these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3 as a single sentence, inserting
+     text after the "&quot;" entity in haveSmtp3.suffix3, if required grammatically.
+-->
+<!ENTITY haveSmtp3.prefix "Ձեր ելքային (SMTP) սպասարկիչը, &quot;">
+<!ENTITY haveSmtp3.suffix3 "&quot;,-ը հավասարազոր է մուտքային սպասարկիչին, մուտք գործելու համար կօգտագործվի օգտվողի Ձեր անունը։">
+<!-- Entities for Account name page -->
+
+
+<!ENTITY accnameTitle.label "Փոստարկղի անունը">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY accnameDesc.label "Նշեք անունը, որին ցանանում եք կցել այս փոստարկղը (օրինակ՝ &quot;Աշխ. փոստարկղ&quot;, &quot;Տնային փոստարկղ&quot; կամ &quot;Նորությունների փոստարկղ&quot;)։">
+<!ENTITY accnameLabel.label "Փոստարկղի անունը.">
+<!ENTITY accnameLabel.accesskey "A">
+<!-- Entities for Done (Congratulations) page -->
+
+
+<!ENTITY completionTitle.label "Շնորհավորում ենք!">
+<!ENTITY completionText.label "Համոզվեք, որ տեղեկությունը ճիշտ է։">
+<!ENTITY serverTypePrefix.label "Մուտքային սպասարկիչի տեսակը.">
+<!ENTITY serverNamePrefix.label "Մուտքային սպասարկիչի անունը.">
+<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "Ելքային սպասարկիչի անունը (SMTP).">
+<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Նորությունների սպասարկիչի անունը (NNTP).">
+<!ENTITY downloadOnLogin.label "Ներբեռնել նամակները">
+<!ENTITY downloadOnLogin.accesskey "Ն">
+<!ENTITY deferStorageDesc.label "Հանեք ընտրումը՝ այս փոստարկղի նամակը տեսակավորելու համար իր թղթապանակում։ Այս փոստարկղը կերևա ամենավերևում։ Այն կլինի Local Folders Global Մուտքայինի մի մասնիկը։">
+<!ENTITY deferStorage.label "Օգտ. Հիմնական Մուտքայինները (պահել նամակները տեղային թղթապանակում)։">
+<!ENTITY deferStorage.accesskey "Հ">
+<!ENTITY clickFinish.label "Սեղմեք Ավարտել՝ պահելու համար կարգավորումները և փակելու համար Օգնականը։">
+<!ENTITY clickFinish.labelMac "Սեղմեք Պատրաստ է՝ պահելու համար կարգավորումները և փակելու համար Օգնականը։">
diff --git a/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd b/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7518eb4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Կարգավորել գլխագրերը">
+<!ENTITY addButton.label "Ավելացնել">
+<!ENTITY addButton.accesskey "A">
+<!ENTITY removeButton.label "Հեռացնել">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "R">
+<!ENTITY newMsgHeader.label "Նոր նամակի գլխագիրը.">
+<!ENTITY newMsgHeader.accesskey "N">
diff --git a/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd b/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a01981f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,66 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Զտիչի կանոնները">
+<!ENTITY filterEditorDialog.dimensions "width: 100ch;">
+<!ENTITY filterName.label "Զտիչի անունը.">
+<!ENTITY filterName.accesskey "տ">
+
+<!ENTITY junk.label "Թափոն">
+<!ENTITY notJunk.label "Թափոն չէ">
+
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Ամենացածր">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Ցածր">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Նորմալ">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "Բարձր">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "Ամենաբարձր">
+
+<!ENTITY contextDesc.label "Կիրառել զտիչը, երբ՝">
+<!ENTITY contextIncomingMail.label "Նոր նամակի ստացում.">
+<!ENTITY contextIncomingMail.accesskey "G">
+<!ENTITY contextManual.label "Ձեռադիր բացում">
+<!ENTITY contextManual.accesskey "R">
+<!ENTITY contextBeforeCls.label "Զտել մինչև թափոն դասակարգելը">
+<!ENTITY contextAfterCls.label "Զտել թափոն դասակարգելուց հետո">
+<!ENTITY contextOutgoing.label "Ուղարկելուց հետո">
+<!ENTITY contextOutgoing.accesskey "հ">
+<!ENTITY contextArchive.label "Արխիվացում">
+<!ENTITY contextArchive.accesskey "Ա">
+
+<!ENTITY filterActionDesc.label "Կատարել այս գործողությունը.">
+<!ENTITY filterActionDesc.accesskey "P">
+
+<!ENTITY filterActionOrderWarning.label "Note: Filter actions will be run in a different order.">
+<!ENTITY filterActionOrder.label "Դիտել կատարման կարգը">
+<!-- New Style Filter Rule Actions -->
+
+<!ENTITY moveMessage.label "Տեղափոխել նամակը՝">
+<!ENTITY copyMessage.label "Պատճենել՝">
+<!ENTITY forwardTo.label "Փոխանցել՝">
+<!ENTITY replyWithTemplate.label "Պատասխանել ձևանմուշով">
+<!ENTITY markMessageRead.label "Նշել որպես ընթերցված">
+<!ENTITY markMessageUnread.label "Նշել որպես ընթերցված">
+<!ENTITY markMessageStarred.label "Ավելացնել աստղ">
+<!ENTITY setPriority.label "Առաջնահերթ-ը՝">
+<!ENTITY addTag.label "Պիտակված նամակ">
+<!ENTITY setJunkScore.label "Տալ թափոնի վիճակ՝">
+<!ENTITY deleteMessage.label "Ջնջել նամակը">
+<!ENTITY deleteFromPOP.label "Ջնջել POP սպասարկիչից">
+<!ENTITY fetchFromPOP.label "Ընտրել POP սպասարկիչից">
+<!ENTITY ignoreThread.label "Անտեսել շղթան">
+<!ENTITY ignoreSubthread.label "Անտեսել ենթաշղթան">
+<!ENTITY watchThread.label "Հետևել շղթային">
+<!ENTITY stopExecution.label "Կանգնեցնել զտիչը">
+
+<!ENTITY addAction.tooltip "Նոր գործողություն">
+<!ENTITY removeAction.tooltip "Հեռացնել գործողությունը">
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+     The values below are used to control the widths of the filter action widgets.
+     Change the values only when the localized strings in the popup menus
+     are truncated in the widgets.
+  -->
+<!-- Flex Attribute: https://developer.mozilla.org/docs/XUL/Attribute/flex -->
+
+<!ENTITY filterActionTypeFlexValue "1">
+<!ENTITY filterActionTargetFlexValue "4">
diff --git a/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b3f4d3b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Նամակի զտիչներ">
+<!ENTITY nameColumn.label "Զտիչի անունը">
+<!ENTITY activeColumn.label "Միացված">
+<!ENTITY newButton.label "Նոր...">
+<!ENTITY newButton.accesskey "N">
+<!ENTITY newButton.popupCopy.label "Պատճենել...">
+<!ENTITY newButton.popupCopy.accesskey "Պ">
+<!ENTITY editButton.label "Խմբագրել...">
+<!ENTITY editButton.accesskey "E">
+<!ENTITY deleteButton.label "Ջնջել">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey "t">
+<!ENTITY reorderTopButton "Տեղափոխել առջև">
+<!ENTITY reorderTopButton.accessKey "o">
+<!ENTITY reorderTopButton.toolTip "Վերադասավորել զտիչը, որ այն իրականացվի բոլորից առաջ">
+<!ENTITY reorderUpButton.label "Վեր">
+<!ENTITY reorderUpButton.accesskey "U">
+<!ENTITY reorderDownButton.label "Վար">
+<!ENTITY reorderDownButton.accesskey "D">
+<!ENTITY reorderBottomButton "Move to Bottom">
+<!ENTITY reorderBottomButton.accessKey "B">
+<!ENTITY reorderBottomButton.toolTip "Վերադասավորել զտիչը, որ այն իրականացվի բոլորից հետո">
+<!ENTITY filterHeader.label "Միացված զտիչները կգործարկվեն միանգամից։">
+<!ENTITY filtersForPrefix.label "Զտիչներ՝">
+<!ENTITY filtersForPrefix.accesskey "Զ">
+<!ENTITY viewLogButton.label "Զտիչի մատյանը">
+<!ENTITY viewLogButton.accesskey "մ">
+<!ENTITY runFilters.label "Բացել">
+<!ENTITY runFilters.accesskey "R">
+<!ENTITY stopFilters.label "Կանգնեցնել">
+<!ENTITY stopFilters.accesskey "S">
+<!ENTITY folderPickerPrefix.label "Աշխատեցնել ընտրված զտիչները.">
+<!ENTITY folderPickerPrefix.accesskey "ր">
+<!ENTITY helpButton.label "Օգնություն">
+<!ENTITY helpButton.accesskey "H">
+<!ENTITY closeCmd.key "W"> 
+<!ENTITY searchBox.emptyText "Search filters by name…">
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3c79f55
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,80 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- for SearchDialog.xul -->
+
+<!ENTITY searchHeading.label         "Նամակները որոնում հետևյալում՝">
+<!ENTITY searchHeading.accesskey     "մ">
+<!ENTITY searchSubfolders.label      "Որոնել ենթաթղթապանակներ">
+<!ENTITY searchSubfolders.accesskey  "ր">
+<!ENTITY searchOnServer.label        "Բացել որոնումը սպասարկիչում">
+<!ENTITY searchOnServer.accesskey    "u">
+<!ENTITY resetButton.label           "Մաքրել">
+<!ENTITY resetButton.accesskey       "C">
+<!ENTITY openButton.label            "Բացել">
+<!ENTITY openButton.accesskey        "n">
+<!ENTITY deleteButton.label          "Ջնջել">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey      "Ջ">
+<!ENTITY searchDialogTitle.label     "Նամակների որոնում">
+<!ENTITY results.label               "Արդյունքներ">
+<!ENTITY moveButton.label            "Տեղափոխել՝">
+<!ENTITY moveButton.accesskey        "T">
+<!ENTITY closeCmd.key                "W"> 
+<!ENTITY openInFolder.label          "Բացել թղթապանակում">
+<!ENTITY openInFolder.accesskey      "r">
+<!ENTITY saveAsVFButton.label        "Պահել որպես որոնման թղթ.">
+<!ENTITY saveAsVFButton.accesskey    "ե">
+<!-- for ABSearchDialog.xul -->
+
+<!ENTITY abSearchHeading.label       "Որոնել հետևյալում.">
+<!ENTITY abSearchHeading.accesskey   "լ">
+<!ENTITY propertiesButton.label      "Հատկություններ">
+<!ENTITY propertiesButton.accesskey  "P">
+<!ENTITY composeButton.label         "Գրել">
+<!ENTITY composeButton.accesskey     "W">
+<!ENTITY deleteCardButton.label      "Ջնջել">
+<!ENTITY deleteCardButton.accesskey  "Ջ">
+<!ENTITY abSearchDialogTitle.label   "Ընդլայնված որոնում Հասցեագրքում">
+<!-- Thread Pane -->
+
+<!ENTITY threadColumn.label "Շղթան">
+<!ENTITY fromColumn.label "Ումից">
+<!ENTITY recipientColumn.label "Ստացողը">
+<!ENTITY correspondentColumn.label "Բաժանորդ">
+<!ENTITY subjectColumn.label "Վերնագիր">
+<!ENTITY dateColumn.label "Ամսաթիվ">
+<!ENTITY priorityColumn.label "Առաջնահերթ-ը">
+<!ENTITY tagsColumn.label "Պիտակներ">
+<!ENTITY accountColumn.label "Փոստարկղ">
+<!ENTITY statusColumn.label "Վիճակը">
+<!ENTITY sizeColumn.label "Չափը">
+<!ENTITY junkStatusColumn.label "Թափոնի վիճակը">
+<!ENTITY unreadColumn.label "Չընթերցված">
+<!ENTITY totalColumn.label "Ընդամենը">
+<!ENTITY readColumn.label "Ընթերցել">
+<!ENTITY receivedColumn.label "Ստացված">
+<!ENTITY starredColumn.label "Աստղով">
+<!ENTITY locationColumn.label "Տեղադրությունը">
+<!ENTITY idColumn.label "Ստացման կարգի">
+<!-- Thread Pane Tooltips -->
+
+<!ENTITY columnChooser2.tooltip "Նշեք, թե որ սյուները պետք է ցուցադրվեն">
+<!ENTITY threadColumn2.tooltip "Ցուցադրել նամակների կապերը">
+<!ENTITY fromColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ ումից">
+<!ENTITY recipientColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ ստացողի">
+<!ENTITY correspondentColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ բաժանորդի">
+<!ENTITY subjectColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ վերնագրի">
+<!ENTITY dateColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ ամսաթվի">
+<!ENTITY priorityColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ առաջնահերթության">
+<!ENTITY tagsColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ պիտակի">
+<!ENTITY accountColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ հաշվի">
+<!ENTITY statusColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ կարգավիճակի">
+<!ENTITY sizeColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ չափի">
+<!ENTITY junkStatusColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ թափոնի վիճակի">
+<!ENTITY unreadColumn2.tooltip "Չընթերցված նամակների քանակը շղթայում">
+<!ENTITY totalColumn2.tooltip "Նամակների ընդ. քանակը ըստ շղթայի">
+<!ENTITY readColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ ընթերցվածի">
+<!ENTITY receivedColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ ստանալու ամսաթվի">
+<!ENTITY starredColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ աստղի">
+<!ENTITY locationColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ տեղի">
+<!ENTITY idColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ ստանալու կարգի">
diff --git a/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2fdc476
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,111 @@
+<!ENTITY aboutDialog.title          "&brandFullName;-ի մասին">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.*):
+# These strings are also used in the update pane of preferences.
+# See about:preferences#advanced.
+-->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkForUpdatesButton.*, update.updateButton.*):
+# Only one button is present at a time.
+# The button when displayed is located directly under the Thunderbird version in
+# the about dialog.
+-->
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.label       "Ստուգել թարմացումները">
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.accesskey   "Ս">
+<!ENTITY update.updateButton.label3               "Վերամեկարկեք՝ &brandShorterName;-ը թարմացնելու համար">
+<!ENTITY update.updateButton.accesskey            "R">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.version): This is a warning about the experimental nature of Nightly builds. It is only shown in this version. -->
+<!ENTITY warningDesc.version        "&brandShortName;-ն փորձնական է և կայուն չի աշխատի:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.telemetryDesc): This is a notification that Nightly builds automatically send Telemetry data back to Mozilla. It is only shown in this version. "It" refers to brandShortName. -->
+<!ENTITY warningDesc.telemetryDesc  "Միանգամից ուղարկում է տեղեկատվություն սարքակազմի, օգտագործման և կարգավորումների մասին &vendorShortName;-ին՝ &brandShortName;-ն էլ ավելի լավը դարձնելու համար:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.*) This paragraph is shown in "experimental" builds, i.e. Nightly builds, instead of the other "community.*" strings below. -->
+<!ENTITY community.exp.start        "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
+<!ENTITY community.exp.mozillaLink  "&vendorShortName;-ը">
+<!ENTITY community.exp.middle       " ստեղծել է ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.creditslink): This is a link title that links to about:credits. -->
+<!ENTITY community.exp.creditsLink  "գլոբալ համայնք, ">
+<!ENTITY community.exp.end          " որն աշխատում է մեկ նպատակով՝ ապահովել համացանցի հասանելիությունը բոլորի համար:">
+
+<!ENTITY community.start2           "&brandShortName;-ը ստեղծել է ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
+<!ENTITY community.mozillaLink      "&vendorShortName;-ը">
+<!ENTITY community.middle2          ",">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.creditsLink): This is a link title that links to about:credits. -->
+<!ENTITY community.creditsLink      "գլոբալ համայնք, ">
+<!ENTITY community.end3             " որն աշխատում է մեկ նպատակով՝ ապահովել համացանցի հասանելիությունը բոլորի համար:">
+
+<!ENTITY helpus.start               "Ցանկանու՞մ եք օգնել: ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.donateLink): This is a link title that links to the thunderbird donation page -->
+<!ENTITY helpus.donateLink          "Կատարել նվիրատվություն">
+<!ENTITY helpus.middle              " կամ ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.getInvolvedLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/contribute/. -->
+<!ENTITY helpus.getInvolvedLink     "միացեք մեր համայնքին:">
+<!ENTITY helpus.end                 "">
+
+<!ENTITY releaseNotes.link          "Թողարկման նշումներ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.license): This is a link title that links to about:license. -->
+<!ENTITY bottomLinks.license        "Արտոնագրի մասին">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.rights): This is a link title that links to about:rights. -->
+<!ENTITY bottomLinks.rights         "Օգտագործողի Իրավունքները">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.privacy): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/legal/privacy/. -->
+<!ENTITY bottomLinks.privacy        "Գաղտնիության դրույթներ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingForUpdates): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.checkingForUpdates  "Ստուգվում են թարմացումները...">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.noUpdatesFound): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.noUpdatesFound      "&brandShortName;-ը նոր է">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.adminDisabled): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.adminDisabled       "Թարմացումներն անջատված են ցանացային ադմինիստրատորի կողմից">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.otherInstanceHandlingUpdates): try to make the localized text short -->
+<!ENTITY update.otherInstanceHandlingUpdates "Թարմացվում է &brandShortName;-ի այլ օրինակ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end):
+     update.failed.start, update.failed.linkText, and update.failed.end all go into
+     one line with linkText being wrapped in an anchor that links to a site to download
+     the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in
+     one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.failed.start        "Թարմացումը ձախողվեց։">
+<!ENTITY update.failed.linkText     "Ներբեռնել վերջին տարբերակը">
+<!ENTITY update.failed.end          "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.manual.start,update.manual.end): update.manual.start and update.manual.end
+     all go into one line and have an anchor in between with text that is the same as the link to a site
+     to download the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in one line,
+     try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.manual.start        "Ներբեռնել՝">
+<!ENTITY update.manual.linkText     "վերջին տարբերակ">
+<!ENTITY update.manual.end          "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.unsupported.start,update.unsupported.linkText,update.unsupported.end):
+     update.unsupported.start, update.unsupported.linkText, and
+     update.unsupported.end all go into one line with linkText being wrapped in
+     an anchor that links to a site to provide additional information regarding
+     why the system is no longer supported. As this is all in one line, try to
+     make the localized text short (see bug 843497 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.unsupported.start    "Չեք կարող կատարել հետագա թարմացումները այս համակարգում: ">
+<!ENTITY update.unsupported.linkText "Մանրամասն">
+<!ENTITY update.unsupported.end      "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and
+     update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this
+     is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is
+     the "em dash" (long dash).
+     example: Downloading update — 111 KB of 13 MB -->
+<!ENTITY update.downloading.start   "Թարմացումը բեռնվում է — ">
+<!ENTITY update.downloading.end     "">
+
+<!ENTITY update.applying            "Թարմացման կիրառում...">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and
+     channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between.
+     example: You are currently on the _Stable_ update channel. -->
+<!ENTITY channel.description.start  "Դուք այժմ գտնվում եք ">
+<!ENTITY channel.description.end    " թարմացումների ալիքում:">
+
+<!ENTITY cmdCloseMac.commandKey "w">
diff --git a/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd b/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d12f4a7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title                      "Պահպանված ֆայլեր">
+<!ENTITY aboutDownloads.empty                      "Չկան պահպանված ֆայլեր">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.show.label, cmd.show.accesskey, cmd.showMac.label,
+     cmd.showMac.accesskey):
+     The show and showMac commands are never shown together, thus they can share
+     the same access key (though the two access keys can also be different).
+     -->
+<!ENTITY cmd.show.label                            "Բացել թղթապանակը">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey                        "թ">
+<!ENTITY cmd.showMac.label                         "Ցուցադրել Finder-ում">
+<!ENTITY cmd.showMac.accesskey                     "F">
+<!ENTITY cmd.open.label                            "Բացել">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey                        "O">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.label               "Ջնջել Պատմությունից">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.accesskey           "ն">
+<!ENTITY cmd.clearList.label                       "Մաքրել ցանկը">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey                   "Մ">
+<!ENTITY cmd.clearList.tooltip                     "Հեռացնել պահված ֆայլերի բոլոր գրառումները, բացի շարունակվող ներբեռնումներից:">
+<!ENTITY cmd.searchDownloads.label                 "Որոնում...">
+<!ENTITY cmd.searchDownloads.key                   "F">
diff --git a/mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd b/mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6e8eb8c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,69 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- rights.locale-direction instead of the usual local.dir entity, so RTL can skip translating page. -->
+<!ENTITY rights.locale-direction "ltr">
+<!ENTITY rights.title            "Ձեր Իրավունքների Մասին">
+<!ENTITY rights.intro-header     "Ձեր Իրավունքների Մասին">
+<!ENTITY rights.intro "&brandFullName;-ը անվճար և բաց կոդով ծրագիր է, ստեղծված աշխարհի տարբեր երկրների հազարավոր մարդկանց կողմից: Կան բաներ, որոնք դուք պետք է իմանաք`">
+<!-- Note on pointa / pointb / pointc form:
+     These points each have an embedded link in the HTML, so each point is
+     split into chunks for text before the link, the link text, and the text
+     after the link. If a localized grammar doesn't need the before or after
+     chunk, it can be left blank.
+
+     Also note the leading/trailing whitespace in strings here, which is
+     deliberate for formatting around the embedded links. -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point1a "&brandShortName;-ը Ձեզ հասանելի է դարձել համաձայն հետևյալ պայմանագրի ">
+<!ENTITY rights.intro-point1b "Mozilla-ի Հանրային Արտոնագիրը">
+<!ENTITY rights.intro-point1c ": Սա նշանակում է դուք կարող եք օգտագործել, կրկնօրինակել և տարածել &brandShortName;-ը ուրիշների հետ:  Դուք նաև կարող եք փոփոխել &brandShortName;-ի ծրագրային կոդը ըստ Ձեր կարիքների: Mozilla-ի Հանրային Արտոնագիրը նաև հնարավորություն է տալիս Ձեզ տարածել Ձեր փոփոխած տարբերակը:">
+
+<!ENTITY rights.intro-point2a "Mozilla-ն Ձեզ չի տրամադրում որևէ իրավունք օգտագործելու Mozilla-ի և Thunderbird-ի ապրանքանիշերը և լոգոները։ Լրացուցիչ տեղեկությունները՝">
+<!ENTITY rights.intro-point2b "այստեղ">
+<!ENTITY rights.intro-point2c ".">
+<!-- point 3 text for official branded builds -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point3a "&vendorShortName;-ի գաղտնիության քաղաքականությունը հասանելի է՝">
+<!ENTITY rights.intro-point3b "այստեղ">
+<!ENTITY rights.intro-point3c ".">
+<!-- point 3 text for unbranded builds -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point3-unbranded "Այս ծրագրում գործող ցանկացած գաղտնիության քաղաքականություն պետք է ընդգրկված լինի այստեղ:">
+<!-- point 4 text for official branded builds -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point4a "&brandShortName;-ը նաև առաջարկվում է լրացուցիչ ծառայություններ, ինչպես-որ հավելումների թարմացման ծառայություն, այնուհանդերձ մենք չենք կարող երաշխավորել, որ դրանք , such as the add-on update service; however we cannot guarantee they are 100&#037; accurate or error-free. More details, including information on how to disable the services, can be found in the ">
+<!ENTITY rights.intro-point4b "մատուցվող ծառայություններ">
+<!ENTITY rights.intro-point4c ".">
+<!-- point 4 text for unbranded builds -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point4a-unbranded "Եթե այս ապրանքը ներառում է վեբ ծառայություններ, ապա ծառայությունների վերաբերյալ ցանկացած համաձայնագիր պետք է ունենա հղում դեպի՝">
+<!ENTITY rights.intro-point4b-unbranded "Վեբ Կայքի Ծառայություններ">
+<!ENTITY rights.intro-point4c-unbranded " հատված։">
+
+<!ENTITY rights.webservices-header "&brandFullName; Վեբ կայքի Ծառայություններ">
+<!-- Note that this paragraph references a couple of entities from
+     preferences/security.dtd, so that we can refer to text the user sees in
+     the UI, without this page being forgotten every time those strings are
+     updated.  -->
+<!-- intro paragraph for branded builds -->
+
+<!ENTITY rights.webservices-a "&brandFullName;-ը առաջարկում է լրացուցիչ ծառայություններ (&quot;Services&quot;), ինչպես օրինակ հավելումների թարմացման ծառայությունը, որը հասանելի է &brandShortName;-ի այս հիմնական տարբերակում։ Եթե չեք ցանկանում օգտվել այս ծառայություններից կամ պայմանները անընդունելի են Ձեզ համար, ապա անջատեք հավելումների թարմացման ծառայությունը ընտրելով">
+<!ENTITY rights.webservices-b "Ընդլայնված">
+<!ENTITY rights.webservices-c " հատված՝ ըստ">
+<!ENTITY rights.webservices-d "Թարմացնել">
+<!ENTITY rights.webservices-e " ներդիր և &quot;Ինքնաբար ստուգել թարմացումները&quot;՝ ընտրանքի ապանշում։">
+<!-- intro paragraph for unbranded builds -->
+
+<!ENTITY rights.webservices-unbranded "Այս ծրագրում ընդգրկված վեբ կայքի ծառայությունների ընդհանուն նկարագիրը, եթե առկա է, անջատելու կանոների հետ պետք է բերված լինի այստեղ:">
+<!-- point 1 text for unbranded builds -->
+
+<!ENTITY rights.webservices-term1-unbranded "Այս ծրագրում կիրառելի ցանկացած ծառայության դրույթ պետք է ընդգրկված լինի այստեղ:">
+<!-- points 1-7 text for branded builds -->
+
+<!ENTITY rights.webservices-term1 "&vendorShortName; կարող է իր հայեցողությամբ դադարեցնել կամ փոխել ծառայությունները:">
+<!ENTITY rights.webservices-term2 "Դուք կարող եք օգտագործել այս ծառայությունները &brandShortName;-ի համապատասխան տարբերակի հետ և Դուք ունեք բոլոր իրավունքները դա անելու:  &vendorShortName;-ը և իր լիցենզավորողը, պահպանում են ծառայության մնացած իրավունքները:  Այս դրույթները մտադրված չեն սահմանափակել &brandShortName;-ում կիրառելի բաց կոդի ընձեռած իրավունքները և &brandShortName;-ի աղբյուր կոդը:">
+<!ENTITY rights.webservices-term3 "Ծառայություննները տրամադրվում են այնպես ինչպես որ կա: &vendorShortName;-ը, իր ներդրողները, լիցենզավորողները, տարածողները հրաժարվում են որևէ երաշխիքից, ոչ սպասվող և ոչ էլ ներմուծված, առանց սահմանափակումների ներառելով նաև այնպիսի ծառայություններ և Ձեր յուրահատուկ գործարքների երաշխիքը: Դուք եք կրում Ձեր նպատակների համար Ծառայությունների ընտրության նաև որակի և արդյունավետության ողջ ռիսկը: Որոշ օրենսդրություններ չեն թույլատրում բացառություններ կամ սահմանափակումներ ենթադրվող երաշխիքների վրա, այդ դեպքում այս բացառությունները կարող են չկիրառվել Ձեզ վրա:">
+<!ENTITY rights.webservices-term4 "Բացառությամբ օրենքի պահանջների, &vendorShortName;-ը, իր աշխատակիցները, լիցենզավորողները և տարածողները պատասխանատու չեն որևէ անուղղակի, հատուկ, հանկարծակի, շոշափվող, պատժելի կամ տիպային վնասների համար, որոնք որևէ կերպ կապված են &brandShortName;-ի և ծառայությունների օգտագործումով: Ընդհանուր հատուցումը այս պայմանագրով չի կարող գերազանցել $500 (Հինգ Հարյուր ԱՄՆ դոլար): Որոշ օրենսդրություններ չեն թույլատրում որոշակի վնասների հատուցման սահմանափակում կամ բացառում, այսպիսով այս բացառությունները և սահմանափակումները կարող են չազդել Ձեզ վրա:">
+<!ENTITY rights.webservices-term5 "&vendorShortName;-ը անհրաժեշտության դեպքում ժամանակ առ ժամանակ կարող է թարմացնել այս կանոնները: Այս կանոննորը չեն կարող փոփոխվել կամ մերժվել առանց &vendorShortName;-ի գրավոր համաձայության:">
+<!ENTITY rights.webservices-term6 "Այս համաձայնագրերը ղեկավարվում են ԱՄՆ Կալիֆորնիա նահանգի օրենսդրությամբ, բացառությամբ գործող օրենսդրության հակադրություններին: Եթե համաձայնագրի որևէ մաս սխալ է կամ ոչ կիրառելի, ապա մնացածը մնում են ուժի և գործունեության մեջ: Այս համաձայնագրի թարգմանության և անգլերեն տարբերակի միջև հակասության դեպքում հիմք կվերցվի անգլերեն տարբերակը:">
diff --git a/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties b/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..97bd46f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buttonLabel=Իմացի՛ր իրավունքներդ…
+buttonAccessKey=Ի
+# LOCALIZATION NOTE (notifyText): %S will be replaced by brandFullName from brand.properties
+notifyRightsText=%S անվճար բաց կոդով ծրագիր է Mozilla Foundation ոչ առևտրային կազմակերպության կողմից:
diff --git a/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd b/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cc27337
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsAppBuildID "Ծրագրի մշակման ID-ին">
+
+<!ENTITY aboutSupport.accountsTitle "Նամակի և Նորության հաշիվներ">
+<!ENTITY aboutSupport.showPrivateData.mainText "Ներառել փոստարկղի անունները">
+<!ENTITY aboutSupport.showPrivateData.explanationText "(հնարավոր է տեղեկության որոշում)">
+<!ENTITY aboutSupport.accountsID "ID">
+<!ENTITY aboutSupport.accountsName "Անուն">
+<!ENTITY aboutSupport.accountsIncomingServer "Մուտքային սպասարկիչը">
+<!ENTITY aboutSupport.accountsOutgoingServers "Ելքային սպասարկիչը">
+<!ENTITY aboutSupport.accountsServerName "Անունը">
+<!ENTITY aboutSupport.accountsConnSecurity "Կապուղու անվտանգությունը">
+<!ENTITY aboutSupport.accountsAuthMethod "Իսկորոշման եղանակ">
+<!ENTITY aboutSupport.accountsDefault "Հիմնակա՞ն">
+<!ENTITY aboutSupport.identityName "Որոշիչ">
+
+<!ENTITY aboutSupport.sendViaEmail.label "Ուղարկել նամակով">
diff --git a/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties b/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e6358a1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (warningLabel): Label for warning text that shows up when private data is included
+warningLabel=ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ.
+# LOCALIZATION NOTE (warningText): Warning text that shows up when private data is included
+warningText=Այս տեղեկությունը Դուք չպետք է տարածեք կամ հրապարակեք առանց թույլտվության։
+
+# LOCALIZATION NOTE (fsType.local): Indicator that the displayed directory is on a local drive
+fsType.local = (Համակարգչային պնակ)
+# LOCALIZATION NOTE (fsType.network): Indicator that the displayed directory is on the network
+fsType.network = (Ցանցային պնակ)
+# LOCALIZATION NOTE (fsType.unknown): Indicator that we couldn't figure out whether the directory is local or on a network
+fsType.unknown = (Անհայտ տեղադրություն)
diff --git a/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd b/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..641b612
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,90 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY autoconfigWizard2.title         "Տեղակայել էլ. փոստի առկա հաշիվ">
+<!ENTITY name.label                      "Ձեր անունը.">
+<!ENTITY name.accesskey                  "n">
+<!ENTITY name.placeholder                "Անուն ազգանուն">
+<!ENTITY name.text                       "Ձեր անունը, որը ցուցադրվելու է բոլորին">
+<!ENTITY email.label                     "Էլ. հասցեն.">
+<!ENTITY email.accesskey                 "l">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(email.placeholder): Domain @example.com must stay in English -->
+<!ENTITY email2.placeholder              "you@example.com">
+<!ENTITY email.text                      "Էլ. փոստի ձեր գործող հասցեն">
+<!ENTITY password.label                  "Գաղտնաբառ.">
+<!ENTITY password.accesskey              "P">
+<!ENTITY password.placeholder            "Գաղտնաբառ">
+<!ENTITY password.text                   "Լրացուցիչ, օգտագործվելու է միայն մականունը հաստատելու համար">
+<!ENTITY rememberPassword.label          "Հիշել գաղտնաբառը">
+<!ENTITY rememberPassword.accesskey      "m">
+
+<!ENTITY imapLong.label                  "IMAP (հեռակա թղթապանակներ)">
+<!ENTITY pop3Long.label                  "POP3 (նամակները կպահվեն համակարգչում)">
+
+<!ENTITY incoming.label                  "Մուտքային.">
+<!ENTITY outgoing.label                  "Ելքային.">
+<!ENTITY username.label                  "Մականուն.">
+<!ENTITY hostname.label                  "Սպասարկիչի հոսթի անունը">
+<!ENTITY port.label                      "Պորտը">
+<!ENTITY ssl.label                       "SSL">
+<!ENTITY auth.label                      "Իսկորոշում">
+<!ENTITY imap.label                      "IMAP">
+<!ENTITY pop3.label                       "POP3">
+<!ENTITY smtp.label                      "SMTP">
+<!ENTITY autodetect.label                "Ինքնորոշում">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(noEncryption.label): Neither SSL/TLS nor STARTTLS.
+     Transmission of emails in cleartext over the Internet. -->
+<!ENTITY noEncryption.label              "Չկա">
+<!ENTITY starttls.label                  "STARTTLS">
+<!ENTITY sslTls.label                    "SSL/TLS">
+
+<!ENTITY advancedSetup.label             "Ընդլայնված կարգ.">
+<!ENTITY advancedSetup.accesskey         "A">
+<!ENTITY cancel.label                    "Չեղարկել">
+<!ENTITY cancel.accesskey                "a">
+<!ENTITY continue.label                  "Շարունակել">
+<!ENTITY continue.accesskey              "C">
+<!ENTITY stop.label                      "Կանգնեցնել">
+<!ENTITY stop.accesskey                  "S">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (half-manual-test.label): This is the text that is
+     displayed on the button in manual edit mode which will re-guess
+     the account configuration, taking into account the settings that
+     the user has manually changed. -->
+<!ENTITY half-manual-test.label          "Փորձել">
+<!ENTITY half-manual-test.accesskey      "t">
+<!ENTITY manual-edit.label               "Ձեռադիր կարգ.">
+<!ENTITY manual-edit.accesskey           "M">
+<!ENTITY open-provisioner.label          "Ստանալ էլ. փոստի նոր հասցե…">
+<!ENTITY open-provisioner.accesskey      "g">
+
+
+<!ENTITY warning.label                   "Զգուշացում:">
+<!ENTITY incomingSettings.label          "Մուտքային կարգավորումներ.">
+<!ENTITY outgoingSettings.label          "Ելքային կարգավորումներ.">
+<!ENTITY technicaldetails.label          "Տեխնիկական մանրամասներ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (confirmWarning.label): If there is a security
+     warning on the outgoing server, then the user will need to check a
+     checkbox beside this text before continuing. -->
+<!ENTITY confirmWarning.label            "Ես հասկանում եմ ռիսկերը։">
+<!ENTITY confirmWarning.accesskey        "u">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (doneAccount.label): If there is a security warning
+     on the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will
+     have this text in a button to continue by creating the account. -->
+<!ENTITY doneAccount.label               "Պատրաստ է">
+<!ENTITY doneAccount.accesskey           "Պ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSettings.label): If there is a security warning on
+     the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will have
+     this text in a button to take you back to the previous page to change
+     the settings and try again. -->
+<!ENTITY changeSettings.label            "Փոխել կարգավորումը">
+<!ENTITY changeSettings.accesskey        "S">
+
+<!ENTITY contactYourProvider.description "&brandShortName;-ը հնարավորություն է տալիս ստանալ Ձեր նամակները ըստ ներկայացված կարգավորումների։ Մանրամասները Thunderbird-ի ՀՏՀ-ում։">
+
+<!ENTITY insecureServer.tooltip.title    "Զգուշացում. Սա անվտանգ սպասարկիչ է։">
+<!ENTITY insecureServer.tooltip.details  "Սեղմեք շրջանին՝ մանրամասների համար։">
+
+<!ENTITY insecureUnencrypted.description "Ձեր նամակը և իսկորոշումը ուղարկվել են չգաղտնագրված, ուստի Ձեր գաղտնաբառը (նաև նամակը) կարող են հասանելի լինել այլ մարդկանց։ &brandShortName;-ը հնարավորություն կտա ստանալ նամակներ, բայց անվտագ միացման կարգավորումների համար պետք է դիմեք էլ. փոստի Ձեր մատակարարին։">
+<!ENTITY insecureSelfSigned.description  "Սպասարկիչը օգտագործում է անվստահելի հավաստագիր և մենք չենք կարող երաշխավորել տվյալների փոխանցման անվտանգությունը &brandShortName;-ի և Ձեր սպասարկիչի միջև։ &brandShortName;-ը հնարավորություն կտա ստանալ նամակներ, բայց անվտագ միացման կարգավորումների համար պետք է դիմեք էլ. փոստի Ձեր մատակարարին։">
+<!ENTITY secureServer.description        "Շնորհավորում ենք! Սա անվտանգ սպասարկիչ է։">
diff --git a/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties b/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5970555
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,101 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# accountCreation.properties
+
+# LOCALIZATION NOTE(cleartext_warning): %1$S will be the hostname of the server the user was trying to connect to.
+cleartext_warning=%1$S-ը չի օգտագործում կոդավորում։
+# LOCALIZATION NOTE(selfsigned_warning): %1$S will be the hostname of the server the user was trying to connect to.
+selfsigned_warning=%1$S-ը չի օգտագործում վստահելի հավաստագիր։
+selfsigned_details=Սովորաբար անվտանգ սպասարկիչը ներկայացնում է վստահելի հավաստագիր՝ ապացուցելու համար, որ այն իրոք անվտանգ է։ Կապակցումը սպասարկիչին կկոդավորվի, բայց չի կարող ստուգվել։
+cleartext_details=Անապահով սպասարկիչները չեն օգտագործում կոդավորում՝ պաշտպանելու համար Ձեր գաղտնաբառերը և անձնական տեղեկությունները։ Կապակցելով նմանատիպ սպասարկիչով Դուք վտանգում եք Ձեր գաղտնաբառը և անձնական տեղեկությունները։
+
+# LOCALIZATION NOTE(default_server_tag): Used to indicate the default smtp server in the server dropdown list.
+default_server_tag= (ծրագրային)
+# LOCALIZATION NOTE(port_auto): It must be short (4-5 characters max.).
+# Content of server port field (usually a number), used when the user didn't
+# enter anything yet and we'll automatically detect it later.
+port_auto=Ինքնա
+
+# config titles
+# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk. %1$S will be the brandShortName.
+looking_up_settings_disk=Փնտրում է կարգավորումները. %1$S-ի տեղակայում
+looking_up_settings_isp=Փնտրում է կարգավորումները. Էլ. փոստի մատակարարը
+# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+looking_up_settings_db=Փնտրում է կարգավորումները. Mozilla ISP-ի տվյալները
+# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_guess): We are checking common server names like pop., pop3., smtp., mail., without knowing whether they exist or really serve this email account. If a server responds, we try to talk to it via POP/IMAP/SMTP protocols and query its capabilities. If that succeeds, we assume we found a configuration. Of course, it may still be wrong, but it often works.
+looking_up_settings_guess=Փնտրում է կարգավորումները. Փորձում է սպասարկիչների ընդհանուր անուններ
+looking_up_settings_halfmanual=Փնտրում է կարգավորումները. Փորձում է սպասարկիչը
+# LOCALIZATION NOTE(found_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk. %1$S will be the brandShortName.
+found_settings_disk=Կարգավորումները գտնվել են %1$S-ում
+found_settings_isp=Մատակարարի կարգավորումները գտնվել են
+# LOCALIZATION NOTE(found_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+found_settings_db=Կարգավորումները գտնվել են Mozilla ISP-ի տվյալներում
+# LOCALIZATION NOTE(found_settings_guess): We tried common mail server names and we found a mail server and talked to it and it responded properly, so we think we found a suitable configuration, but we are only about 80% certain that it is the correct setting for this email address. There's a chance that email address may not actually be served by this server and it won't work, or that there is a better server.
+found_settings_guess=&Թափոնի ընդհանրական կարգավորումներ...
+found_settings_halfmanual=Հետևյալ կարգավորումները գտնվել են տրված սպասարկիչը փորձելիս
+# LOCALIZATION NOTE(failed_to_find_settings): %1$S will be the brandShortName.
+failed_to_find_settings=%1$S-ը չկարողացավ գտնել փոստարկղի կարգավորումները։
+manually_edit_config=Կարգ. խմբագրում
+# LOCALIZATION NOTE(guessed_settings_offline) User is offline, so we just took a wild guess and the user will have to enter the right settings.
+guessed_settings_offline=Դուք ցանցից դուրս եք։ Առաջարկում ենք որոշ կարգավորումներ, ճիշտ մուտքագրեք դրանք։
+
+# config subtitles
+check_preconfig=ստուգվում են նախակարգավորումները...
+found_preconfig=գտնվել է նախակարգավորում
+checking_config=կարգավորումը ստուգվում է...
+found_config=Գտնվել է Ձեր փոստարկղի կարգավորումը
+checking_mozilla_config=ստուգվում է Mozilla-ի Համայնքի կարգավորումները...
+found_isp_config=գտնվել է կարգավորում
+probing_config=զննել կարգավորումը...
+guessing_from_email=առաջարկվող կարգավորում...
+config_details_found=Ձեր կարգավորումները գտնվել են։
+config_unverifiable=Կարգավորումը չի կարող ստուգվել։ Մականունը և գաղտնաբառը ճի՞շտ են։
+incoming_found_specify_outgoing=Ձեր մուտքային սպասարկիչի կարգավորումները գտնվել են, նշեք ուղարկող հոսթի անունը։
+outgoing_found_specify_incoming=Ձեր ելքային սպասարկիչի կարգավորումները գտնվել են, նշեք ստացող հոսթի անունը։
+please_enter_missing_hostnames=Չկան առաջարկներ, նշեք հոսթի անունը։
+incoming_failed_trying_outgoing=Չհաջողվեց կարգավորել մուտքային սպասարկիչը, փորձում է ելքայինը։
+outgoing_failed_trying_incoming=Չհաջողվեց կարգավորել ելքային սպասարկիչը, փորձում է մուտքայինը։
+checking_password=Ստուգվում է գաղտնաբառը...
+password_ok=Գաղտնաբառը ճիշտ է։
+user_pass_invalid=Մականունը կամ գաղտնաբառը սխալ են
+check_server_details=Ստուգվում է սպասարկիչի տվյալները
+check_in_server_details=Ստուգվում է մուտքային սպասարկիչի տվյալները
+check_out_server_details=Ստուգվում է ելքային սպասարկիչի տվյալները
+
+error_creating_account=Փոստարկղի ստեղծման սխալ
+incoming_server_exists=Մուտքային սպասարկիչը արդեն առկա է։
+
+please_enter_name=Նշեք Ձեր անունը։
+double_check_email=Ստուգեք էլ. հասցեն։
+
+#config result display
+# LOCALIZATION NOTE(resultUnknown): Displayed instead of resultIncoming,
+# resultOutgoing or resultUsername when we don't have a proper value.
+resultUnknown=Անհայտ
+# LOCALIZATION NOTE(resultIncoming):
+# %1$S will be replaced with either resultIMAP, resultPOP3 or resultSMTP.
+# %2$S will be replaced with the server hostname
+#   with possibly a port appended as ":"+port.
+#   The domain part may be made bold.
+# %3$S will be replaced with either resultNoEncryption or resultSSL or
+#    resultSTARTTLS.
+# %4$S will be replaced with either resultSSLCertWeak or resultSSLCertOK
+#    (which should normally be empty)
+# You may adjust the strings to be a real sentence.
+resultIncoming=%1$S, %2$S, %3$S%4$S
+# LOCALIZATION NOTE(resultOutgoing): see resultIncoming
+resultOutgoing=%1$S, %2$S, %3$S%4$S
+resultOutgoingExisting=Օգտ. առկա ելքային SMTP սպասարկիչը
+resultIMAP=IMAP
+resultPOP3=POP3
+resultSMTP=SMTP
+# LOCALIZATION NOTE(resultNoEncryption): Neither SSL/TLS nor STARTTLS. Transmission of emails in cleartext over the Internet.
+resultNoEncryption=Չկա կոդավորում
+resultSSL=SSL
+resultSTARTTLS=STARTTLS
+# LOCALIZATION NOTE(resultSSLCertWeak): \u0020 is just a space
+resultSSLCertWeak=\u0020(Զգուշացում. Հնարավոր չէ ստուգել սպասարկիչը)
+resultSSLCertOK=
+resultUsernameBoth=%1$S
+resultUsernameDifferent=Մուտքային. %1$S, Ելքային. %2$S
diff --git a/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties b/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..de23f32
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file has the strings, mostly error strings, for the logic / JS backend / model
+# files: fetchConfig.js, readFromXML.js, guessConfig.js, verifyConfig.js, createInBackend.js
+
+
+# readFromXML.js
+no_emailProvider.error=Կարգավորման XML ֆայլը չի պարունակում փոստարկղի կարգավորումներ։
+outgoing_not_smtp.error=Ելքային սպասարկիչը պետք է լինի SMTP
+
+# verifyConfig.js
+cannot_login.error=Սպասարկիչին կապակցելու սխալ։ Ստուգեք կարգավորումները, անունը և գաղտնաբառը։
+
+
+# guessConfig.js
+cannot_find_server.error=Սպասարկիչը չի գտնվել
diff --git a/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties b/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..054e78f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file has the strings, mostly error strings, for the logic / JS backend / model
+# files: sanitizeDatatypes.js, fetchhttp.js, util.js
+
+
+# sanitizeDatatypes.js
+hostname_syntax.error=Հոսթի անունը դատարկ է կամ նշանները ընդունելի չեն։ Գրեք միայն տառեր և թվեր։
+alphanumdash.error=Կան չաջակցվող նշաններ։ Միայն տառեր, թվեր են թույլատրվում։
+allowed_value.error=Չի աջակցվում
+url_scheme.error=URL-ի սխեման չի թույլատրվում
+url_parsing.error=URL-ն չի վերականգնվել
+string_empty.error=Կիրառեք նշանակություն տողի համար
+boolean.error=Տրամաբանական չէ
+no_number.error=Թիվ չէ
+number_too_large.error=Թիվը մեծ է
+number_too_small.error=Թիվը փոքր է
+
+
+# fetchhttp.js
+cannot_contact_server.error=Կապ չկա սպասարկիչի հետ
+bad_response_content.error=Սխալ պատասխան
+
+# verifyConfig.js
+# LOCALIZATION NOTE(auth_failed_generic.error): The login failed (server refused to allow the user in), but the server did not give any meaningful error message. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed.
+auth_failed_generic.error=Մուտքը ձախողվեց։ Մուտքանունը/էլ. հասցեն և գաղտնաբառը ճի՞շտ են։
+# LOCALIZATION NOTE(auth_failed_with_reason.error): The login failed (server refused to allow the user in), and the server gave an error message which we can present to the user. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed. %1$S will be the IMAP/POP3/SMTP server hostname. %2$S will be the error message from the server (usually in the local language where the server is or in English).
+auth_failed_with_reason.error=Մուտքը ձախողվեց. %1$S սպասարկիչի պատասխանը՝ %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(verification_failed.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we unfortunately have no detailed error message.
+verification_failed.error=Մուտքի վավերացումը ձախողվեց անհայտ պտճառով։
+# LOCALIZATION NOTE(verification_failed_with_exception.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we have an error message. %1$S will be an error message, possibly in English
+verification_failed_with_exception.error=Մուտքի վավերացումը ձախողվեց. գրությունը՝ %1$S
diff --git a/mail/chrome/messenger/activity.dtd b/mail/chrome/messenger/activity.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..33f7286
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.width2, window.height): These values should be
+close to the golden ratio (1.618:1) while making sure it's wide enough for long
+file names and tall enough to hint that there are more activities in the list -->
+
+<!ENTITY window.width2                    "485">
+<!ENTITY window.height                    "300">
+
+<!ENTITY activity.title                  "Ակտիվության կառավարիչ">
+
+<!ENTITY cmd.pause.label                  "Դադար">
+<!ENTITY cmd.pause.accesskey              "P">
+<!ENTITY cmd.resume.label                 "Շարունակել">
+<!ENTITY cmd.resume.accesskey             "R">
+<!ENTITY cmd.cancel.label                 "Չեղարկել">
+<!ENTITY cmd.cancel.accesskey             "C">
+<!ENTITY cmd.undo.label                   "Հետարկել">
+<!ENTITY cmd.undo.accesskey               "Հ">
+<!ENTITY cmd.recover.label                "Վեականգնել">
+<!ENTITY cmd.recover.accesskey            "v">
+<!ENTITY cmd.retry.label                  "Կրկնել">
+<!ENTITY cmd.retry.accesskey              "R">
+<!ENTITY cmd.removeFromList.label         "Ջնջել ցուցակից">
+<!ENTITY cmd.removeFromList.accesskey     "e">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandkey             "w">
+<!ENTITY cmd.close2.commandkey            "j">
+<!ENTITY cmd.close2Unix.commandkey        "y">
+<!ENTITY cmd.clearList.label              "Մաքրել ցանկը">
+<!ENTITY cmd.clearList.tooltip            "Ջնջումը ավարտվել է, չեղարկվել է կամ ձախողվել է">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey          "C">
+<!ENTITY cmd.find.commandkey              "f">
+<!ENTITY cmd.search.commandkey            "k">
+
+<!ENTITY searchBox.label                  "Որոնում…">
diff --git a/mail/chrome/messenger/activity.properties b/mail/chrome/messenger/activity.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6823d80
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Status Text
+paused2=Դադար
+processing=Ընթացքում է
+notStarted=Չի սկսվել
+failed=Ձախողվեց
+waitingForInput=Սպասում է մուտքագրման
+waitingForRetry=Սպասում է պատասխանի
+completed=Ավարտված
+canceled=Չեղարկած
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email.
+sendingMessages=Նամակները ուղարկվում են
+sendingMessage=Նամակը ուղարկվում է
+# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+sendingMessageWithSubject=Նամակը ուղարկվում է. %S
+copyMessage=Նամակը պատճենվում է ուղարկված թղթապանակում
+sentMessage=Ուղարկել նամակ
+# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+sentMessageWithSubject=Ուղարկված նամակ. %S
+failedToSendMessage=Չհաջողվեց ուղարկել
+failedToCopyMessage=Չհաջողվեց պատճենել
+# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+failedToSendMessageWithSubject=Ձախողվեց նամակի ուղարկումը. %S
+# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+failedToCopyMessageWithSubject=Ձախողվեց նամակի պատճենումը. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear.
+# EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox…
+autosyncProcessProgress2=%4$S. Նամակների ներբեռնում. %1$S-ը %2$S-ից %3$S-ում...
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name
+autosyncProcessDisplayText=%S թղթապանակը թարմ է
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+autosyncEventDisplayText=%S-ը թարմ է
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages
+autosyncEventStatusText=Բեռնված նամակների քանակը. %S
+autosyncEventStatusTextNoMsgs=Չկան նամակներ
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name
+autosyncContextDisplayText=Համաժամեցում. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear.
+# EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages…
+pop3EventStartDisplayText2=%1$S՝ ստուգում է %2$S-ը նոր նամակների համար…
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+pop3EventDisplayText=%S-ը թարմ է
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages
+pop3EventStatusText=#1 նամակ է բեռնվել,#1 նամակներ են բեռնվել
+pop3EventStatusTextNoMsgs=Չկան նամակներ
+
+# Message actions that show up in activity manager
+# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name
+deletedMessages2=#1 նամակը ջնջվում է #2-ից;Ջնջված #1 նամակներ #2-ից
+# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
+movedMessages=Տեղափոխված #1 նամակ #2-ից #3-ը;Տեղափոխված #1 նամակներ #2-ից #3-ը
+# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
+copiedMessages=Պատճենված #1 նամակ #2-ից #3-ը;Պատճենված #1 նամակներ #2-ից #3-ը
+# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server
+fromServerToServer=#1-ից #2-ը
+# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name
+deletedFolder=#1 ջնջված թղթապանակ
+emptiedTrash=Դատարկվում է Աղբարկղը
+# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names
+movedFolder=Տեղափոխված թղթ. #1-ից #2
+# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name
+movedFolderToTrash=Աղբարկղ տեղափոխված թղթ. #1\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names
+copiedFolder=Պատճենված թղթ. #1 #2-ում
+# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names
+renamedFolder=Անվանափոխված թղթ.՝ #1-ը #2-ի
+indexing=Նամակների ցուցակագրում
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name
+indexingFolder=Նամակների ցուցակագրում  #1-ում
+indexingStatusVague=Որոշել նամակների ցուցակագրումը
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name
+indexingFolderStatusVague=Որոշվում է նամակների ցուցակագրումը  #1-ում
+# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact):
+#   #1 is the number of the message currently being indexed
+#   #2 is the total number of messages being indexed
+#   #3 is the percentage of indexing that is complete
+indexingStatusExact=Ցուցակագրվում է #1-ը #2-ից;Ցուցակագրվում է #1-ը #2-ից (#3% ավարտվել է)
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact):
+#   #1 is the number of the message currently being indexed
+#   #2 is the total number of messages being indexed
+#   #3 is the percentage of indexing that is complete
+#   #4 is a folder name
+indexingFolderStatusExact=Ցուցակագրվում է #1-ը #2-ից #4-ում;Ցուցակագրվում է #1-ը #2-ից #4-ում (#3% ավարտվել է)
+# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name
+indexedFolder=Ցուցակագրվում է #1 նամակ #2-ում;Ցուցակագրվում է #1 նամակներ #2-ում
+# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing
+indexedFolderStatus=Անցել է #1 վայրկյան;#1 վայրկյան է անցել
diff --git a/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd b/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..01f6447
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addBuddyWindow.title           "Ավելացնել կապ">
+<!ENTITY name.label                     "Օգտվողի Անունը">
+<!ENTITY account.label                  "Հաշիվ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2525c35
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Labels -->
+
+<!ENTITY name.label      "Հասցեագրքի անունը.">
+<!ENTITY name.accesskey  "Հ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9a3d885
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Contact.tab                     "Կոնտակտ">
+<!ENTITY Name.box                        "Անուն">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2
+ those fields are either LN or FN depends on the target country.
+ "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order
+ but they should not be translated (same applied to phonetic id).
+ Make sure the translation of label corresponds to the order of id.
+-->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+
+<!ENTITY NameField1.label               "Անուն.">
+<!ENTITY NameField2.label               "Ազգանուն.">
+<!ENTITY NickName.label                 "Ծածկանուն.">
+
+<!ENTITY PrimaryEmail.label             "Էլ. փոստ.">
+<!ENTITY SecondEmail.label              "Լր. էլ. փոստ.">
+<!ENTITY Unknown.label                  "Անհայտ">
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c4a6685
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,156 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Contact.tab                     "Կոնտակտ">
+<!ENTITY Contact.accesskey               "C">
+<!ENTITY Name.box                        "Անուն">
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2
+ those fields are either LN or FN depends on the target country.
+ "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order
+ but they should not be translated (same applied to phonetic id).
+ Make sure the translation of label corresponds to the order of id.
+-->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+
+
+<!ENTITY NameField1.id                  "FirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField2.id                  "LastName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField1.id              "PhoneticFirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField2.id              "PhoneticLastName">
+
+<!ENTITY NameField1.label               "Անուն.">
+<!ENTITY NameField1.accesskey           "F">
+<!ENTITY NameField2.label               "Ազգանուն.">
+<!ENTITY NameField2.accesskey           "L">
+<!ENTITY PhoneticField1.label           "Հնչյունային.">
+<!ENTITY PhoneticField2.label           "Հնչյունային.">
+<!ENTITY DisplayName.label              "Ցուցադրել.">
+<!ENTITY DisplayName.accesskey          "Ց">
+<!ENTITY preferDisplayName.label        "Միշտ ցուցադրել անունը նամակի գլխագրից վեր">
+<!ENTITY preferDisplayName.accesskey    "y">
+<!ENTITY NickName.label                 "Մականուն.">
+<!ENTITY NickName.accesskey             "N">
+
+<!ENTITY PrimaryEmail.label             "Էլ. փոստ.">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey         "Է">
+<!ENTITY SecondEmail.label              "Լրացուցիչ էլ. փոստ.">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey          "i">
+<!ENTITY PreferMailFormat.label         "Ստանալ նամակները ձևափոխված ըստ՝">
+<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey     "ն">
+<!ENTITY PlainText.label                "Սովորական տեքստ">
+<!ENTITY HTML.label                     "HTML">
+<!ENTITY Unknown.label                  "Անհայտ">
+<!ENTITY chatName.label                 "Անունը զրույցում.">
+
+<!ENTITY WorkPhone.label                "Աշխ.">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey            "խ">
+<!ENTITY HomePhone.label                "Տնային.">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey            "ի">
+<!ENTITY FaxNumber.label                "Ֆաքս.">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey            "ք">
+<!ENTITY PagerNumber.label              "Փեյջեր.">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey          "յ">
+<!ENTITY CellularNumber.label           "Բջջային.">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey       "ջ">
+
+<!ENTITY Home.tab                       "Անձնական">
+<!ENTITY Home.accesskey                 "P">
+<!ENTITY HomeAddress.label              "Հասցե.">
+<!ENTITY HomeAddress.accesskey          "ա">
+<!ENTITY HomeAddress2.label             "">
+<!ENTITY HomeAddress2.accesskey         "">
+<!ENTITY HomeCity.label                 "Քաղաք.">
+<!ENTITY HomeCity.accesskey             "ք">
+<!ENTITY HomeState.label                "&amp;Նահանգ/Պրովինցիա.">
+<!ENTITY HomeState.accesskey            "Պ">
+<!ENTITY HomeZipCode.label              "ZIP/Փոստային կոդ.">
+<!ENTITY HomeZipCode.accesskey          "Z">
+<!ENTITY HomeCountry.label              "Երկիր.">
+<!ENTITY HomeCountry.accesskey          "ի">
+<!ENTITY HomeWebPage.label              "Վեբ կայք.">
+<!ENTITY HomeWebPage.accesskey          "ե">
+<!ENTITY Birthday.label                 "Ծննդյան օր.">
+<!ENTITY Birthday.accesskey             "Ծ">
+<!ENTITY In.label                       "">
+<!ENTITY Year.placeholder               "Տարի">
+<!ENTITY Or.value                       "կամ">
+<!ENTITY Age.placeholder                "Տարիք">
+<!ENTITY YearsOld.label                 "">
+
+<!ENTITY Work.tab                       "Աշխ.">
+<!ENTITY Work.accesskey                 "W">
+<!ENTITY JobTitle.label                 "Վերնագիր.">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey             "ե">
+<!ENTITY Department.label               "Բաժին.">
+<!ENTITY Department.accesskey           "ի">
+<!ENTITY Company.label                  "Կազմակերպություն.">
+<!ENTITY Company.accesskey              "պ">
+<!ENTITY WorkAddress.label              "Հասցե.">
+<!ENTITY WorkAddress.accesskey          "ա">
+<!ENTITY WorkAddress2.label             "">
+<!ENTITY WorkAddress2.accesskey         "">
+<!ENTITY WorkCity.label                 "Քաղաք.">
+<!ENTITY WorkCity.accesskey             "ա">
+<!ENTITY WorkState.label                "Նահանգ/Պրովինցիա.">
+<!ENTITY WorkState.accesskey            "Ն">
+<!ENTITY WorkZipCode.label              "ZIP/Փոստային կոդ.">
+<!ENTITY WorkZipCode.accesskey          "Z">
+<!ENTITY WorkCountry.label              "Երկիր.">
+<!ENTITY WorkCountry.accesskey          "կ">
+<!ENTITY WorkWebPage.label              "Վեբ կայք.">
+<!ENTITY WorkWebPage.accesskey          "ե">
+
+<!ENTITY Other.tab                      "Այլ">
+<!ENTITY Other.accesskey                "h">
+<!ENTITY Custom1.label                  "Լրացուցիչ 1.">
+<!ENTITY Custom1.accesskey              "1">
+<!ENTITY Custom2.label                  "Լրացուցիչ 2.">
+<!ENTITY Custom2.accesskey              "2">
+<!ENTITY Custom3.label                  "Լրացուցիչ 3.">
+<!ENTITY Custom3.accesskey              "3">
+<!ENTITY Custom4.label                  "Լրացուցիչ 4.">
+<!ENTITY Custom4.accesskey              "4">
+<!ENTITY Notes.label                    "Նշումներ.">
+<!ENTITY Notes.accesskey                "N">
+
+<!ENTITY Chat.tab                       "Զրույց">
+<!ENTITY Chat.accesskey                 "a">
+<!ENTITY Gtalk.label                    "Google Talk.">
+<!ENTITY Gtalk.accesskey                "G">
+<!ENTITY AIM.label                      "AIM.">
+<!ENTITY AIM2.accesskey                 "M">
+<!ENTITY Yahoo.label                    "Yahoo!.">
+<!ENTITY Yahoo.accesskey                "Y">
+<!ENTITY Skype.label                    "Skype.">
+<!ENTITY Skype.accesskey                "S">
+<!ENTITY QQ.label                       "QQ.">
+<!ENTITY QQ.accesskey                   "Q">
+<!ENTITY MSN.label                      "MSN.">
+<!ENTITY MSN2.accesskey                 "N">
+<!ENTITY ICQ.label                      "ICQ.">
+<!ENTITY ICQ.accesskey                  "I">
+<!ENTITY XMPP.label                     "Jabber ID.">
+<!ENTITY XMPP.accesskey                 "J">
+<!ENTITY IRC.label                      "IRC մականուն.">
+<!ENTITY IRC.accesskey                  "R">
+
+<!ENTITY Photo.tab                      "Լուսանկար">
+<!ENTITY Photo.accesskey                "o">
+<!ENTITY PhotoDesc.label                "Ընտրեք հետևյալներից մեկը.">
+<!ENTITY GenericPhoto.label             "Ընդհանուր նկար">
+<!ENTITY GenericPhoto.accesskey         "Ը">
+<!ENTITY DefaultPhoto.label             "Ծրագրային">
+<!ENTITY PhotoFile.label                "Այս համակարգչում">
+<!ENTITY PhotoFile.accesskey            "յ">
+<!ENTITY BrowsePhoto.label              "Ընտրել">
+<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey          "ն">
+<!ENTITY PhotoURL.label                 "Վեբում">
+<!ENTITY PhotoURL.accesskey             "ո">
+<!ENTITY PhotoURL.placeholder           "Տեղադրել կամ նշեք լուսանկարի վեբ հասցեն">
+<!ENTITY UpdatePhoto.label              "Թարմացնել">
+<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey          "Թ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..19babb3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY propertiesMenu.label               "Հատկություններ">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey           "ն">
+<!ENTITY propertiesCmd.key                  "i">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label             "Հասցեագրքի հատկությունները">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey         "ն">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label        "Կոնտակտի հատկությունները">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey    "յ">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label    "Տեղեկագրի ցանկի հատկությունները">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "կ">
+
+<!ENTITY addressbookPicker.label            "Հասցեագիրք.">
+<!ENTITY addressbookPicker.accesskey        "ք">
+<!ENTITY searchContacts.label               "Որոնել կոնտակտներ.">
+<!ENTITY searchContacts.accesskey           "տ">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label            "Անունը կամ էլ. հասցեն">
+
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.label             "Ավելացնել Ում դաշտում">
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey         "Ա">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label             "Ավելացնել CC դաշտում">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey         "C">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label            "Ավելացնել Bcc դաշտում">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey        "B">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label           "Ջնջել">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey       "Ջ">
+<!ENTITY propertiesContext.label            "Հատկություններ">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey        "ն">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label          "Հատկություններ">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey      "ն">
+<!ENTITY editContactContext.label           "Խմբագրել կոնտակտները">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey       "Խ">
+<!ENTITY editMailingListContext.label       "Խմբագրել ցանկը">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey   "Խ">
+
+
+
+
+
+<!ENTITY toButton.label                     "Ավելացնել Ում.">
+<!ENTITY toButton.accesskey                 "A">
+<!ENTITY ccButton.label                     "Ավելացնել Cc.">
+<!ENTITY ccButton.accesskey                 "C">
+<!ENTITY bccButton.label                    "Ավելացնել Bcc.">
+<!ENTITY bccButton.accesskey                "B">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..04cdab8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Title -->
+
+<!ENTITY mailListWindowAdd.title        "Նամակների նոր ցանկ">
+<!-- Labels and Access Keys -->
+
+<!ENTITY addToAddressBook.label         "Ավելացնել՝">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey     "A">
+<!ENTITY ListName.label                 "Ցանկի անունը.">
+<!ENTITY ListName.accesskey             "L">
+<!ENTITY ListNickName.label             "Ցանկի կեղծանունը.">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey         "N">
+<!ENTITY ListDescription.label          "Նկարագրություն.">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey      "Ն">
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label             "Նշեք էլ. հասցեներ՝ դրանք ավելացնելու համար նամակների ցանկին։">
+<!ENTITY AddressTitle.accesskey         "հ">
+<!ENTITY UpButton.label                 "Վեր">
+<!ENTITY DownButton.label               "Վար">
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..984f5e3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,243 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addressbookWindow.title                        "Հասցեագիրք">
+<!ENTITY blankResultsPaneMessage.label                  "Այս հասցեագիրքը կարող է ցուցադրել կոնտակտները միայն որոնումից հետո">
+<!ENTITY localResultsOnlyMessage.label                  "Հեռակա հասցեագրքի կոնտակտները հասանելի չեն մինչև որոնումը">
+<!-- File Menu -->
+
+<!ENTITY fileMenu.label                                 "Ֆայլ">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey                             "F">
+<!ENTITY newMenu.label                                  "Նոր">
+<!ENTITY newMenu.accesskey                              "N">
+<!ENTITY newContact.label                               "Հասցեագրքի Կոնտակտ...">
+<!ENTITY newContact.accesskey                           "Կ">
+<!ENTITY newContact.key                                 "Հ">
+<!ENTITY newListCmd.label                               "Նամակների ցանկը...">
+<!ENTITY newListCmd.accesskey                           "L">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.label                        "Հասցեագիրք...">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey                    "գ">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label                      "LDAP գրացուցակ...">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey                  "D">
+<!ENTITY newMessageCmd.label                            "Նամակ">
+<!ENTITY newMessageCmd.key                              "Ն">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey                        "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (osxAddressBook) : These entities are only used on Mac -->
+<!ENTITY osxAddressBook.label                           "Օգտ. Mac OS X-ի հասցեագիրքը">
+<!ENTITY osxAddressBook.accesskey                       "O">
+<!ENTITY closeCmd.label                                 "Փակել">
+<!ENTITY closeCmd.key                                   "Փ">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey                             "C">
+<!ENTITY printSetupCmd.label                            "Էջի կարգավորումներ…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey                        "u">
+<!ENTITY printPreviewContactCmd.label                   "Տպելու նախադիտում">
+<!ENTITY printPreviewContactCmd.accesskey               "v">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.label                  "Տպելու նախադիտում">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey              "B">
+<!ENTITY printContactCmd.label                          "Տպել կոնտակտը...">
+<!ENTITY printContactCmd.accesskey                      "P">
+<!ENTITY printContactCmd.key                            "Տ">
+<!ENTITY printAddressBook.label                         "Տպել հասցեագիրքը...">
+<!ENTITY printAddressBook.accesskey                     "հ">
+<!-- Edit Menu -->
+
+<!ENTITY editMenu.label                                 "Խմբագրել">
+<!ENTITY editMenu.accesskey                             "E">
+<!ENTITY undoCmd.label                                  "Հետարկել">
+<!ENTITY undoCmd.key                                    "Հ">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey                              "Հ">
+<!ENTITY redoCmd.label                                  "Կրկնել">
+<!ENTITY redoCmd.key                                    "Ա">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey                              "R">
+<!ENTITY cutCmd.label                                   "Կտրել">
+<!ENTITY cutCmd.key                                     "Կ">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey                               "t">
+<!ENTITY copyCmd.label                                  "Պատճենել">
+<!ENTITY copyCmd.key                                    "Պ">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey                              "C">
+<!ENTITY pasteCmd.label                                 "Տեղադրել">
+<!ENTITY pasteCmd.key                                   "Տ">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey                             "P">
+<!ENTITY deleteCmd.label                                "Ջնջել">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey                            "D">
+<!ENTITY deleteAbCmd.label                              "Ջնջել Հասցեագիրքը">
+<!ENTITY deleteContactCmd.label                         "Ջնջել կոնտակտը">
+<!ENTITY deleteContactsCmd.label                        "Ջնջել կոնտակտները">
+<!ENTITY deleteListCmd.label                            "Ջնջել ցանկը">
+<!ENTITY deleteListsCmd.label                           "Ջնջել ցանկերը">
+<!ENTITY deleteItemsCmd.label                           "Ջնջել">
+<!ENTITY selectAllCmd.label                             "Ընտրել բոլորը">
+<!ENTITY selectAllCmd.key                               "Ը">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.key                         "Փ">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey                         "A">
+<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.label                 "Փոխանակել Անուն/Ազգանունը">
+<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.accesskey             "w">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (hideSwapFnLnUI) : DONT_TRANSLATE -->
+<!-- Swap FN/LN UI  Set to "false" to show swap fn/ln UI -->
+<!ENTITY hideSwapFnLnUI "true">
+<!ENTITY propertiesMenu.label                           "Հատկություններ">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey                       "ո">
+<!ENTITY propertiesCmd.key                              "Հ">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label                         "Հասցեագրքի հատկությունները">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey                     "ն">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label                    "Կոնտակտի հատկությունները">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey                "յ">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label                "Տեղեկագրի ցանկի հատկությունները">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey            "կ">
+<!-- View Menu -->
+
+<!ENTITY viewMenu.label                                 "Տեսք">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey                             "Տ">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label                         "Գործիքագոտիներ">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey                     "Գ">
+<!ENTITY menubarCmd.label                               "Ցանկագոտի">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey                           "Ց">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.label                         "Հասցեագրքի գործիքաշերտը">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey                     "o">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label                           "Վիճակի տող">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey                       "S">
+<!ENTITY customizeToolbar.label                         "Կարգավորել…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey                     "C">
+<!ENTITY layoutMenu.label                               "Լայնքը">
+<!ENTITY layoutMenu.accesskey                           "Լ">
+<!ENTITY showDirectoryPane.label                        "Թղթապանակի պ-ը">
+<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey                    "Թ">
+<!ENTITY showContactPane2.label                         "Կոնտակտների պ-ը">
+<!ENTITY showContactPane2.accesskey                     "Կ">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.label                          "Ցուցադրել անունը որպես">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey                      "N">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (firstLastCmd2.label): We're not including a comma here
+because displayed names don't have the comma in between. -->
+<!ENTITY firstLastCmd2.label                            "Անուն ազգանուն">
+<!ENTITY firstLastCmd2.accesskey                        "Ա">
+<!ENTITY lastFirstCmd.label                             "Անուն ազգանուն">
+<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey                         "Ա">
+<!ENTITY displayNameCmd.label                           "Ցուցադրվող անունը">
+<!ENTITY displayNameCmd.accesskey                       "D">
+<!ENTITY sortMenu.label                                 "Տեսակավորել ըստ՝">
+<!ENTITY sortMenu.accesskey                             "Տ">
+<!-- Tools Menu -->
+
+<!ENTITY tasksMenu.label                                "Գործիքներ">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey                            "T">
+<!ENTITY messengerCmd.label                             "Փոստ և Լուրախմբեր">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey                         "Փ">
+<!ENTITY messengerCmd.commandkey                        "1">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label                       "Հասցեների որոնում...">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey                   "Հ">
+<!ENTITY importCmd.label                                "Ներմուծել…">
+<!ENTITY importCmd.accesskey                            "I">
+<!ENTITY exportCmd.label                                "Արտահանել...">
+<!ENTITY exportCmd.accesskey                            "E">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label                          "Կարգավորումներ...">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey                      "Կ">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label                       "Կարգավորումներ…">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey                   "n">
+<!-- Address Book Toolbar and Context Menus -->
+
+<!ENTITY newContactButton.label                         "Նոր կոնտակտ">
+<!ENTITY newContactButton.accesskey                     "C">
+<!ENTITY newlistButton.label                            "Նոր ցանկ">
+<!ENTITY newlistButton.accesskey                        "L">
+<!ENTITY showAsDefault.label                            "Լռելյայն ինքնամեկնարկի գրացուցակ">
+<!ENTITY showAsDefault.accesskey                        "ի">
+<!ENTITY editPropertiesButton.label                     "Խմբագրել">
+<!ENTITY propertiesContext.label                        "Հատկություններ">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey                    "ն">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label                      "Հատկություններ">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey                  "ն">
+<!ENTITY editContactContext.label                       "Խմբագրել կոնտակտը">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey                   "Խ">
+<!ENTITY editMailingListContext.label                   "Խմբագրել ցանկը">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey               "Խ">
+<!ENTITY newmsgButton.label                             "Նոր նամակ">
+<!ENTITY newmsgButton.accesskey                         "W">
+<!ENTITY newIM.label                                    "Ակնթարթային նամակ">
+<!ENTITY newIM.accesskey                                "I">
+<!ENTITY printButton.label                              "Տպել...">
+<!ENTITY printButton.accesskey                          "պ">
+<!ENTITY deleteButton2.label                            "Ջնջել">
+<!ENTITY deleteButton2.accesskey                        "D">
+<!-- Address Book Toolbar Tooltips -->
+
+<!ENTITY newContactButton.tooltip                       "Ստեղծել նոր հասցե">
+<!ENTITY newlistButton.tooltip                          "Ստեղծել նոր ցանկ">
+<!ENTITY editPropertiesButton.tooltip                   "Խմբագրել ընտրվածը">
+<!ENTITY editAbPropertiesButton.tooltip                 "Խմբագրել ընտրված հասցեագրքի հատկությունները">
+<!ENTITY editContactPropertiesButton.tooltip            "Խմբագրել ընտրվածը">
+<!ENTITY editMailingListPropertiesButton.tooltip        "Խմբագրել ընտրված տեղեկագիրը">
+<!ENTITY newmsgButton.tooltip                           "Ուղարկել նամակը">
+<!ENTITY newIM.tooltip                                  "Ուղարկել անմիջական նամակը">
+<!ENTITY deleteButton2.tooltip                          "Ջնջել ընտրվածը">
+<!-- Dir Tree header -->
+
+<!ENTITY dirTreeHeader.label                            "Հասցեագիրք">
+<!-- Search Bar -->
+
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label                        "Անունը կամ էլ. հասցեն">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey                    "N">
+<!ENTITY advancedButton.tooltip                         "Հասցեի ընդլայնված որոնում">
+<!ENTITY quickSearchCmd.key                             "k">
+<!ENTITY searchItem.title "Արագ որոնում">
+<!-- Results Pane -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label                                 "Հասցեագիրք">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey                             "գ">
+<!ENTITY GeneratedName.label                            "Անունը">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey                        "N">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label                             "Էլ-Փոստ">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey                         "E">
+<!ENTITY ChatName.label                                 "Անունը զրույցում">
+<!ENTITY ChatName.accesskey                             "C">
+<!ENTITY Company.label                                  "Կազմակերպություն">
+<!ENTITY Company.accesskey                              "z">
+<!ENTITY NickName.label                                 "Մականուն">
+<!ENTITY NickName.accesskey                             "i">
+<!ENTITY SecondEmail.label                              "Լրացուցիչ էլ. հասցե">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey                          "l">
+<!ENTITY Department.label                               "Բաժին">
+<!ENTITY Department.accesskey                           "ի">
+<!ENTITY JobTitle.label                                 "Անվանում">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey                             "Ա">
+<!ENTITY CellularNumber.label                           "Բջջային">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey                       "M">
+<!ENTITY PagerNumber.label                              "Փեյջեր">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey                          "P">
+<!ENTITY FaxNumber.label                                "Ֆաքս">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey                            "F">
+<!ENTITY HomePhone.label                                "Տնային հեռախոս">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey                            "H">
+<!ENTITY WorkPhone.label                                "Աշխ. հեռախոս">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey                            "W">
+<!ENTITY sortAscending.label                            "Աճմամբ">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey                        "A">
+<!ENTITY sortDescending.label                           "Նվազմամբ">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey                       "D">
+<!ENTITY _PhoneticName.label                            "Phonetic Name">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey                        "o">
+<!-- Card Summary Pane -->
+<!-- Box Headings -->
+
+<!ENTITY contact.heading                                "Կոնտակտը">
+<!ENTITY home.heading                                   "Տուն">
+<!ENTITY other.heading                                  "Այլ">
+<!ENTITY chat.heading                                   "Զրույց">
+<!ENTITY phone.heading                                  "Հեռախոս">
+<!ENTITY work.heading                                   "Աշխատանքային">
+<!-- Special Box Headings, for mailing lists -->
+<!ENTITY description.heading                            "Նկարագրություն">
+<!ENTITY addresses.heading                              "Հասցեներ">
+<!-- For Map It! -->
+<!ENTITY mapItButton.label                              "Քարտեզը">
+<!ENTITY mapIt.tooltip                                  "Ցուցադրել հասցեի քարտեզը վեբից">
+<!-- Status Bar -->
+
+<!ENTITY statusText.label                               "">
+<!--  Mac OS X Window Menu -->
+
+<!ENTITY windowMenu.label                               "Պատուհան">
+<!ENTITY minimizeWindow.label                           "Թաքցնել">
+<!ENTITY minimizeWindow.key                             "Թ">
+<!ENTITY bringAllToFront.label                          "Բոլորից առջև">
+<!ENTITY zoomWindow.label                               "Չափը">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0f4418c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Labels -->
+
+<!ENTITY chooseAddressBook.label         "Ավելացնել՝">
+<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey     "t">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a1a84d5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label                        "Հասցեագիրք">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey                    "B">
+<!ENTITY GeneratedName.label                   "Անունը">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey               "N">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label                    "Էլ-Փոստ">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey                "E">
+<!ENTITY Company.label                         "Կազմակերպություն">
+<!ENTITY Company.accesskey                     "z">
+<!ENTITY _PhoneticName.label                   "Phonetic Name">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey               "o">
+<!ENTITY NickName.label                        "Մականուն">
+<!ENTITY NickName.accesskey                    "i">
+<!ENTITY SecondEmail.label                     "Լրացուցիչ էլ. հասցե">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey                 "l">
+<!ENTITY Department.label                      "Բաժին">
+<!ENTITY Department.accesskey                  "ի">
+<!ENTITY JobTitle.label                        "Անվանում">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey                    "Ա">
+<!ENTITY CellularNumber.label                  "Բջջային">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey              "M">
+<!ENTITY PagerNumber.label                     "Փեյջեր">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey                 "P">
+<!ENTITY FaxNumber.label                       "Ֆաքս">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey                   "F">
+<!ENTITY HomePhone.label                       "Տնային հեռախոս">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey                   "H">
+<!ENTITY WorkPhone.label                       "Աշխ. հեռախոս">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey                   "W">
+<!ENTITY ChatName.label                        "Անունը զրույցում">
+<!ENTITY ChatName.accesskey                    "C">
+<!ENTITY sortAscending.label                   "Աճմամբ">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey               "A">
+<!ENTITY sortDescending.label                  "Նվազմամբ">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey              "D">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d6eca02
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,232 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+mailingListTitleEdit=Խմբագրել %S-ը
+emptyListName=Դուք պետք է նշեք ցանկի անունը։
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+allAddressBooks=Բոլոր Հասցեագրքերը
+
+newContactTitle=Նոր կոնտակտ
+# %S will be the contact's display name
+newContactTitleWithDisplayName=Նոր կոնտակտ %S-ի համար
+editContactTitle=Խմբագրել կոնտակտը
+# %S will be the contact's display name
+editContactTitleWithDisplayName=Խմբագրել կոնտակտը %S-ի համար
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=Խմբագրել vCard
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=Խմբագրել vCard-ը %S-ի համար
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage):  do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=Պետք է նշեք գոնե հետևյալ տվյալները.\nԷլ. հասցե, Անուն, Ազգանուն, ցուցադրվելիք անուն, կազմակերպություն։
+cardRequiredDataMissingTitle=Բահանջվող տեղեկությունը բացակայում է
+incorrectEmailAddressFormatMessage=Առաջնային էլ. փոստը պետք է լինի այս ձևով՝ user@host:
+incorrectEmailAddressFormatTitle=Էլ. հասցեի սխալ ձև
+
+viewListTitle=Նամակների ցանկը. %S
+mailListNameExistsTitle=Նամակների ցանկը արդեն առկա է
+mailListNameExistsMessage=Այս անունով նամակների ցանկը արդեն առկա է։ Ընտեք այլ անուն։
+
+confirmDeleteThisContactTitle=Ջնջել կոնտակտը
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this contact?
+#          • John Doe
+confirmDeleteThisContact=Համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք ջնջել այս կոնտակտը:\n• #1
+
+confirmDelete2orMoreContactsTitle=Ջնջել բազմակի կոնտակտները
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContacts):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts?
+confirmDelete2orMoreContacts=Համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք ջնջել #1 կոնտակտը;Համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք ջնջել #1 կոնտակտները
+
+confirmRemoveThisContactTitle=Ջնջել կոնտակտը
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemoveThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# #2 The name of the containing mailing list
+# This title is about a contact in a mailing list, so it will not be deleted,
+# but only removed from the list.
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to remove this contact from the mailing list 'Customers List'?
+#          • John Doe
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemove2orMoreContacts):
+# Semicolon list of singular and plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# #2 The name of the containing mailing list
+# Example: Are you sure you want to remove these 3 contacts from the mailing list 'Customers List'?
+confirmRemove2orMoreContacts=Համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք ջնջել #1 կոնտակտը '#2' բաժանորդագրությունից;Համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք ջնջել #1 կոնտակտները '#2' բաժանորդագրությունից
+
+confirmDeleteThisMailingListTitle=Ջնջել նամակների ցանկը
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisMailingList):
+# #1 The name of the selected mailing list
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this mailing list?
+#          • Customers List
+confirmDeleteThisMailingList=Համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք ջնջել նամակագրությունը:\n• #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreMailingLists):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 mailing lists?
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContactsAndLists):
+# Semicolon list of and plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts and mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts and mailing lists?
+
+confirmDeleteThisAddressbookTitle=Ջնջել Հասցեագիրքը
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisAddressbookTitle):
+# #1 The name of the selected address book
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+#          • Friends and Family Address Book
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisLDAPDir):
+# #1 The name of the selected LDAP directory
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?
+#          • Mozilla LDAP Directory
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisCollectionAddressbook):
+# #1 The name of the selected collection address book
+# #2 The name of the application (Thunderbird)
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: If this address book is deleted, Thunderbird will no longer collect addresses.
+#          Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+#          • My Collecting Addressbook
+
+propertyPrimaryEmail=Էլ. նամակ
+propertyListName=Ցանկի անունը
+propertySecondaryEmail=Լրացուցիչ էլ. հասցե
+propertyNickname=Մականուն
+propertyDisplayName=Ցուցադրվող անունը
+propertyWork=Աշխատանքային
+propertyHome=Տուն
+propertyFax=Ֆաքս
+propertyCellular=Բջջային
+propertyPager=Փեյջեր
+propertyBirthday=Ծննդյան օր
+propertyCustom1=Լրացուցիչ 1
+propertyCustom2=Լրացուցիչ 2
+propertyCustom3=Լրացուցիչ 3
+propertyCustom4=Լրացուցիչ 4
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=Jabber ID
+propertyIRC=IRC մականուն
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): 
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): 
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): 
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=Ում
+prefixCc=Cc
+prefixBcc=Bcc
+addressBook=Հասցեագիրք
+
+browsePhoto=Կոնտակտի նկարը
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=Անձնական Հասցեագիրք
+ldap_2.servers.history.description=Խմբային հասցեներ
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X հասցեագիրք
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is contact count
+totalContactStatus=Ընդամենը հասցեներ %1$S-ում. %2$S
+noMatchFound=Չի գտնվել
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=%1$S պատճենված հասցեներ;%1$S հասցեներ են պատճենվել
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=%1$S հասցեներ են ջնջվել;%1$S ջնջված հասցեներ
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=Նշեք ճիշտ անուն
+invalidHostname=Նշեք հոսթի ճիշտ անուն։
+invalidPortNumber=Նշեք դարպասի ճիշտ համար։
+invalidResults=Նշեք ճիշտ համար արդյունքների դաշտում։
+abReplicationOfflineWarning=LDAP-ի համար Դուք պետք է առցանց լինեք։
+abReplicationSaveSettings=Ներբեռնելուց առաջ պետք է պահել կարգավորումները։
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=Արտահանել Հասցեագիրքը՝ %S
+LDIFFiles=LDIF
+CSVFiles=Ստորակետով անջատված
+CSVFilesSysCharset=Ստորակետով անջատված (համակարգային)
+CSVFilesUTF8=Ստորակետով անջատված (UTF-8)\u0020
+TABFiles=Էջով տարանջատված
+TABFilesSysCharset=Սյունատված (համակարգային)
+TABFilesUTF8=Սյունատված (UTF-8)
+VCFFiles=vCard
+failedToExportTitle=Արտածումը ձախողվեց
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=Հնարավոր չեղավ արտածել հասցեագիրքը, տեղ չկա։
+failedToExportMessageFileAccessDenied=Հնարավոր չեղավ արտածել հասցեագիրքը, մուտք չկա ֆայլին։
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=Հասցեագրքի LDAP թողարկում
+AuthDlgDesc=Սպասարկիչ մուտք գործելու գործելու համար նշեք Ձեր անունը և գաղտնաբառը
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=Ցանկանում եմ+միանալ+այս+զրույցին։
+
+# For printing
+headingHome=Տուն
+headingWork=Աշխատանքային
+headingOther=Այլ
+headingChat=Զրույց
+headingPhone=Հեռախոս
+headingDescription=Նկարագրություն
+headingAddresses=Հասցեներ
+
+# For address books
+addressBookTitleNew=Նոր Հասցեագիրք
+## LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit): %S will be replaced by the the Address Book's name
+addressBookTitleEdit=%S հատկություններ
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=Հասցեագրքի վնասված ֆայլ
+corruptMabFileAlert=Ձեր հասցեագրքի ֆայլերից մեկը (%1$S ֆայլը) հնարավոր չէ կարդալ։ Կստեղծվի նոր՝ %2$S ֆայլը և կպահուստացվի հին՝ %3$S անունով ֆայլը՝ միևնույն թղթապանակում։
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=Հնարավոր չէ բացել Հասցեագրքի ֆայլը։
+lockedMabFileAlert=Հնարավոր չէ բացել հասցեագրքի ֆայլը՝ %S։ Հնարավոր է այն միայն կարդալու համար է կամ արգելված է։
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0682f29
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,104 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.  Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number 
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=LDAP որոշման խնդիր
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=LDAP սպասարակիչին կապակցելու ձախողում
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=LDAP սպասարկիչին կապակցելու ձախողում
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=LDAP սպասարկիչի կապի խնդիր
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=LDAP սպասարկիչի փնտրման խնդիր
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized. 
+##      %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+##      chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+##      to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=Սխալի կոդը %1$S. %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService.  But
+## until it does, these strings live here...
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=Հոսթը չի գտնվել
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=Անհայտ սխալ
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=Փորձեք ավելի ուշ կամ դիմեք Ադմինին։
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=Իսկորոշումը այժմ չի աջակցվում։
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+10021=Ստուգեք արդյոք որոնման զտիչը ճիշտ է, ապա կրկին փորձեք կապնվել Ձեր Ադմինի հետ։ Ճշտելու համար փնտրման զտիչը Խմբագրել ընտրացանկից, ընտրեք Կարգավորումներ, ապա Լուրախմբեր և սեղմեք Հասցեավորում։ Սեղմեք Խմբագրել ճանապարհները և ընտրեք օգտագործվող LDAP սպասարակիչը։ Սեղմեք Խմբագրել - Ընդլայնված՝ ցուցադրելու համար որոնման զտիչը։
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+10032=Ստուգեք արդյոք Base DN զտիչը ճիշտ է, ապա կրկին փորձեք կապնվել Ձեր Ադմինի հետ։ Ճշտելու համար Base DN զտիչը Խմբագրել ընտրացանկից, ընտրեք Կարգավորումներ, ապա Լուրախմբեր և սեղմեք Հասցեավորում։ Սեղմեք Խմբագրել ճանապարհները և ընտրեք օգտագործվող LDAP սպասարակիչը։ Սեղմեք Խմբագրել - Ընդլայնված՝ ցուցադրելու համար Base DN զտիչը։
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=Փորձեք ավելի ուշ։
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+10081=Ստուգեք արդյոք հոսթի անունը և պորտի համարը ճիշտ է, ապա կրկին փորձեք, կամ կապնվեք կապնվել Ձեր Ադմինի հետ։ Ճշտելու համար հոսթի անունը և պորտի համարի իսկությունը ընտրեք Խմբագրել ընտրացանկից, ընտրեք Կարգավորումներ, ապա Լուրախմբեր և սեղմեք Հասցեավորում։ Սեղմեք Խմբագրել ճանապարհները և ընտրեք օգտագործվող LDAP սպասարակիչը։ Սեղմեք Խմբագրել՝ ցուցադրելու համար հոսթի անունը։ Սեղմեք Ընդլայնված՝ ցուցադրելու համար պորքի համարը։
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=Փորձեք ավելի ուշ։
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+10087=Ստուգեք արդյոք որոնման զտիչը ճիշտ է, ապա կրկին փորձեք կապնվել Ձեր Ադմինի հետ։ Ճշտելու համար փնտրման զտիչը Խմբագրել ընտրացանկից, ընտրեք Կարգավորումներ, ապա Լուրախմբեր և սեղմեք Հասցեավորում։ Սեղմեք Խմբագրել ճանապարհները և ընտրեք օգտագործվող LDAP սպասարակիչը։ Սեղմեք Խմբագրել - Ընդլայնված՝ ցուցադրելու համար որոնման զտիչը։
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=Փակեք այլ պատուհանները և/կամ ծրագրերը և կրկին փորձեք։
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+10091=Ստուգեք արդյոք հոսթի անունը և պորտի համարը ճիշտ է, ապա կրկին փորձեք կապնվել Ձեր Ադմինի հետ։ Ճշտելու համար հոսթի անունը և պորտի համարի իսկությունը ընտրեք Խմբագրել ընտրացանկից, ընտրեք Կարգավորումներ, ապա Լուրախմբեր և սեղմեք Հասցեավորում։ Սեղմեք Խմբագրել ճանապարհները և ընտրեք օգտագործվող LDAP սպասարակիչը։ Սեղմեք Խմբագրել՝ ցուցադրելու համար հոսթի անունը։ Սեղմեք Ընդլայնված՝ ցուցադրելու համար պորքի համարը։
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+15000=Ստուգեք արդյոք հոսթի անունը ճիշտ է, ապա կրկին փորձեք կապնվել Ձեր Ադմինի հետ։ Ճշտելու համար հոսթի անունը ընտրեք Խմբագրել ընտրացանկից, ընտրեք Կարգավորումներ, ապա Լուրախմբեր և սեղմեք Հասցեավորում։ Սեղմեք Խմբագրել ճանապարհները և ընտրեք օգտագործվող LDAP սպասարակիչը։ Սեղմեք Խմբագրել՝ ցուցադրելու համար հոսթի անունը։
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=Կապնվեք Ձեր Ադմինի հետ։
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1ba52c0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY directoryName.label               "Անուն.">
+<!ENTITY directoryName.accesskey           "N">
+<!ENTITY directoryHostname.label           "Հոսթի անունը.">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey       "o">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label             "Բազայի DN-ն.">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey         "B">
+<!ENTITY findButton.label                  "Գտնել">
+<!ENTITY findButton.accesskey              "Գ">
+<!ENTITY directorySecure.label             "Օգտ. անվտանգ կապակցում (SSL)">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey         "Օ">
+<!ENTITY directoryLogin.label              "Bind DN: ">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey          "i">
+<!ENTITY General.tab                       "Գլխավոր">
+<!ENTITY Offline.tab                       "Անցանց">
+<!ENTITY Advanced.tab                      "Ընդլայնված">
+<!ENTITY portNumber.label                  "Պորտի համարը.">
+<!ENTITY portNumber.accesskey              "P">
+<!ENTITY searchFilter.label                "Զտիչների որոնում. ">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey            "ո">
+<!ENTITY scope.label                       "Շրջանը.">
+<!ENTITY scope.accesskey                   "c">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label               "Մեկ մակարդակ">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey           "L">
+<!ENTITY scopeSubtree.label                "Ենթածառը.">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey            "S">
+<!ENTITY return.label                      "Չվերադարձնել ավելի քան՝">
+<!ENTITY return.accesskey                  "r">
+<!ENTITY results.label                     "արդյունքներ">
+<!ENTITY offlineText.label                 "Կարող եք ներբեռնել այս թղթապանակի տեղային օրինակը, որպեսզի այն հասանելի լինի անցանց աշխատելիս։">
+<!ENTITY saslMechanism.label               "Մուտքի եղանակ. ">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey           "ե">
+<!ENTITY saslOff.label                     "Պարզ.">
+<!ENTITY saslOff.accesskey                 "l">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label                  "Kerberos (GSSAPI)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey              "K">
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog 
+     is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+     to vary somewhat with the language.
+-->
+
+<!ENTITY newDirectoryWidth                 "36em">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a6476ae
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+
+<!ENTITY pref.ldap.window.title    "LDAP սպասարկիչներ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label         "LDAP սպասարկիչներ.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directoriesText.label     "Ընրեք LDAP սպասարկիչներ.">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "S">
+<!ENTITY addDirectory.label        "Ավելացնել">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey    "A">
+<!ENTITY editDirectory.label       "Խմբագրել">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey   "E">
+<!ENTITY deleteDirectory.label     "Ջնջել">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "D">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a3d6f60
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=Խմբաքանակը սկսվում է...
+changesStarted=Սկսվում է փոփոխությունների որոնումը կրկնօրինակելու համար...
+replicationSucceeded=Կրկնօրինակումը հաջող էր
+replicationFailed=Կրկնօրինակումը ձախողվեց
+replicationCancelled=Կրկնօրինակումը չեղարկվել է
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S.  %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=Խմբաքանակի գրառումը. %S
+
+downloadButton=Ներբեռնել
+downloadButton.accesskey=Բ
+cancelDownloadButton=Չեղարկել բեռնումը
+cancelDownloadButton.accesskey=Չ
+
+directoryTitleNew=Նոր LDAP գրացուցակ
+## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name
+directoryTitleEdit=%S հատկություններ
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd b/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d2290d9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from am-addressing.xul -->
+
+
+<!ENTITY addressing.label          "Նոր նամակ &amp; Հասցեավորում">
+<!ENTITY addressingGroupTitle.label "Հասցեագրում">
+<!ENTITY addressingText.label      "Հասցեները նայելիս.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (override.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY useGlobal.label           "Այս փոստարկղի համար օգտ. հիմնական LDAP սպասարկիչը">
+<!ENTITY useGlobal.accesskey       "U">
+<!ENTITY editDirectories.label     "Խմբագրել թղթապանակները...">
+<!ENTITY editDirectories.accesskey "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label         "Օգտ. տարբեր LDAP սպասարկիչներ.">
+<!ENTITY directories.accesskey     "տ">
+<!ENTITY directoriesNone.label     "Չկա">
+<!-- am-addressing.xul -->
+
+
+<!ENTITY compositionGroupTitle.label          "Նամակ գրել">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (useHtml.label) : do not translate "html" in below line -->
+<!ENTITY useHtml.label                        "Նամակները կազմել HTML տեսակի">
+<!ENTITY useHtml.accesskey                    "C">
+<!ENTITY autoQuote.label                      "Պատասխանելիս մեջբերել բնօրինակ նամակը">
+<!ENTITY autoQuote.accesskey                  "ե">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (then.label): This will concatenate with the 4 strings that follow. -->
+<!ENTITY then.label                           "Ապա,">
+<!ENTITY then.accesskey                       "T">
+<!ENTITY aboveQuote.label                     "պատասխանել մեջբերումից առաջ">
+<!ENTITY belowQuote.label                     "պատասխանել մեջբերումից հետո">
+<!ENTITY selectAndQuote.label                 "ընտրել մեջբերումը">
+<!ENTITY place.label                          "և դնել իմ ստորագրությունը">
+<!ENTITY place.accesskey                      "s">
+<!ENTITY belowText.label                      "մեջբերումից հետո (խորհուրդ է տրվում)">
+<!ENTITY aboveText.label                      "իմ պատասխանից հետո (խորհուրդ է տրվում)">
+<!ENTITY includeSigOnReply.label              "Պատասխանելիս ներառել ստորագրությունը">
+<!ENTITY includeSigOnReply.accesskey          "ն">
+<!ENTITY includeSigOnForward.label            "Փոխանցելիս ներառել ստորագրությունը">
+<!ENTITY includeSigOnForward.accesskey        "Փ">
+
+<!ENTITY globalComposingPrefs.label           "Նոր նամակ գրելու հիմնական կարգավորումներ...">
+<!ENTITY globalComposingPrefs.accesskey       "G">
+
+<!ENTITY globalAddressingPrefs.label          "Ընդհանրական հասցեագրման կարգավորումներ…">
+<!ENTITY globalAddressingPrefs.accesskey      "կ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd b/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4ed5661
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from am-advanced.xul -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpServer.label): do not translate "SMTP" in below line -->
+
+
+<!ENTITY smtpServer.label "Ելքային սպասարկիչի (SMTP) կարգավորումներ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpDescription.label): do not translate "SMTP" in below line -->
+
+<!ENTITY smtpDescription.label "Կարող եք օգտագործել սպասարկիչ այս ցանկից՝ այն նշելով որպես ելքային սպասարկիչ (SMTP) կամ կարող եք օգտագործել ծրագրային սպասարկիչը հետևյալ ցանկից՝ նշելով &quot;Օգտ. ծրագրային սպասարկիչը&quot;:">
+
+<!ENTITY smtpListAdd.label  "Ավելացնել...">
+<!ENTITY smtpListAdd.accesskey  "d">
+<!ENTITY smtpListEdit.label "Խմբագրել...">
+<!ENTITY smtpListEdit.accesskey "E">
+<!ENTITY smtpListDelete.label "Ջնջել">
+<!ENTITY smtpListDelete.accesskey "m">
+<!ENTITY smtpListSetDefault.label "Նշել հինականը">
+<!ENTITY smtpListSetDefault.accesskey "t">
+
+<!ENTITY serverDetails.label "Ընտրված սպասարկիչի մանրամասները.">
+<!ENTITY serverDescription.label "Նկարագրություն. ">
+<!ENTITY serverName.label "Սպասարկիչի անունը.">
+<!ENTITY serverPort.label "Պորտը.">
+<!ENTITY userName.label   "Օգտվողի անունը.">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Կապակցվելու անվտանգությունը. ">
+<!ENTITY authMethod.label   "Իսկորոշման եղանակ. ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd b/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f8f5bf1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from am-archiveoptions.xul -->
+
+
+<!ENTITY dialogTitle.label "Արխիվի ընտրանքները">
+<!ENTITY archiveGranularityPrefix.label "Նամակները արխիվացնելիս, դնել դրանք՝">
+<!ENTITY archiveFlat.label "Թղթապանակում">
+<!ENTITY archiveFlat.accesskey "s">
+<!ENTITY archiveYearly.label "Տարեկան արխիվացված թղթ.">
+<!ENTITY archiveYearly.accesskey "Y">
+<!ENTITY archiveMonthly.label "Ամսեկան արխիվացված թղթ.">
+<!ENTITY archiveMonthly.accesskey "M">
+<!ENTITY keepFolderStructure.label "Պահել արխիվացված նամակների թղթ. կառուցվածքը">
+<!ENTITY keepFolderStructure.accesskey "K">
+<!ENTITY archiveExample.label "Օրինակ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archiveFolderName.label): this should match the default
+     name for the "Archives" folder -->
+<!ENTITY archiveFolderName.label "Արխիվ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName.label): this should match the default
+     name for the "Inbox" folder -->
+<!ENTITY inboxFolderName.label "Մուտքային">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd b/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..567c5e9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from am-copies.xul -->
+
+
+<!ENTITY copyAndFolderTitle.label "Թղթապանակներ &amp; Պատճենում">
+<!ENTITY sendingPrefix.label "Նամակը ուղարկելիս ինքնաշխատ՝ ">
+<!ENTITY fccMailFolder.label "Պահել կրկնօրինակը՝">
+<!ENTITY fccMailFolder.accesskey "Պ">
+<!ENTITY fccReplyFollowsParent.label "Պահել պատասխանները այնտեղ, որտեղից պատասխանվել է">
+<!ENTITY fccReplyFollowsParent.accesskey "r">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (ccAddress.label): do not translate "Cc" in below line -->
+<!ENTITY ccAddress.label "Cc էլ. փոստի այս հասցեներին.">
+<!ENTITY ccAddress.accesskey "C">
+<!ENTITY ccAddressList.placeholder "Առանձնացնել հասցեները ստորակետով">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bccAddress.label): do not translate "Bcc" in below line -->
+<!ENTITY bccAddress.label "Bcc էլ. փոստի այս հասցեներին.">
+<!ENTITY bccAddress.accesskey "B">
+<!ENTITY bccAddressList.placeholder "Առանձնացնել հասցեները ստորակետով">
+<!ENTITY saveMessageDlg.label "Ցուցադրել հաստատման պատուհանը նամակները պահելիս">
+<!ENTITY saveMessageDlg.accesskey "w">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sentFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY sentFolderOn.label "&quot;Sent&quot; թղթապանակը՝">
+<!ENTITY sentFolderOn.accesskey "S">
+<!ENTITY sentInOtherFolder.label "Այլ.">
+<!ENTITY sentInOtherFolder.accesskey "O">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archivesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY archivesTitle.label "Նամակի արխիվները">
+<!ENTITY keepArchives.label "Պահել նամակի արխիվները՝">
+<!ENTITY keepArchives.accesskey "K">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.label "Արխիվի ընտրանքները...">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.accesskey "A">
+<!ENTITY archivesFolderOn.label "&quot;Archives&quot; թղթապանակում՝">
+<!ENTITY archivesFolderOn.accesskey "n">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.label "Այլ.">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.accesskey "h">
+<!ENTITY specialFolders.label "Սևագրեր և Նմուշներ">
+<!ENTITY keepDrafts2.label "Պահել սևագիր նամակները՝">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (draftsFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY draftsFolderOn.label "&quot;Drafts&quot; թղթապանակում՝">
+<!ENTITY draftsFolderOn.accesskey "D">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.label "Այլ.">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.accesskey "t">
+<!ENTITY keepTemplates.label "Պահել նամակի նմուշները՝">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (templatesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY templatesFolderOn.label "&quot;Templates&quot; թղթապանակում.">
+<!ENTITY templatesFolderOn.accesskey "m">
+<!ENTITY templateInOtherFolder.label "Այլ.">
+<!ENTITY templateInOtherFolder.accesskey "e">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd b/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..20a1c7e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY identitiesListManageDesc.label "Կառավարել այս հաշվի նույնացումները: Առաջին նույնացումը կլինի հիմնականը:">
+<!ENTITY identitiesListAdd.label  "Ավելացնել...">
+<!ENTITY identitiesListAdd.accesskey  "A">
+<!ENTITY identitiesListEdit.label "Խմբագրել...">
+<!ENTITY identitiesListEdit.accesskey "E">
+<!ENTITY identitiesListDefault.label "Նշել հինականը">
+<!ENTITY identitiesListDefault.accesskey "S">
+<!ENTITY identitiesListDelete.label "Ջնջել">
+<!ENTITY identitiesListDelete.accesskey "D">
+<!ENTITY identitiesListClose.label "Փակել">
+<!ENTITY identitiesListClose.accesskey "Փ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd b/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b9aeb3c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (identityDialog.style): This value should be roughly
+     equal to the value of accountManager.size entity minus the value
+     of accountTree.width entity. -->
+
+<!ENTITY identityDialog.style "min-width: 75ch;">
+<!ENTITY identityListDesc.label "Կազմաձևել նույնականացման կարգ-ը.">
+
+<!ENTITY settingsTab.label       "Կարգավորումներ">
+<!ENTITY copiesFoldersTab.label "Թղթապանակներ &amp; Պատճենում">
+<!ENTITY addressingTab.label    "Նոր նամակ &amp; Հասցեավորում">
+
+<!ENTITY publicData.label        "Հանրային տվյալ">
+<!ENTITY privateData.label       "Անձնական տվյալ">
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-im.dtd b/mail/chrome/messenger/am-im.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5051dbb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountWindow.title           "Փոստարկղի հատկությունները">
+<!ENTITY accountWindow.width           "300">
+<!ENTITY account.general               "Գլխավոր">
+<!ENTITY account.advanced              "Ընդլայնված ընտրանքներ">
+<!ENTITY account.name                  "Մականուն.">
+<!ENTITY account.password              "Գաղտնաբառը.">
+<!ENTITY account.alias                 "Մականուններ.">
+<!ENTITY account.newMailNotification   "Տեղեկացնել նոր նամակի մասին">
+<!ENTITY account.autojoin              "Ինքնակապակցման ալիքներ.">
+<!ENTITY account.proxySettings.caption "Միջնորդի կարգավորումներ.">
+<!ENTITY account.proxySettings.change.label     "Փոխել...">
+<!ENTITY account.proxySettings.change.accessKey "Փ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd b/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..20675ec
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY junkSettings.label "Թափոնի կարգավորումներ">
+<!ENTITY trainingDescription.label "Եթե միացված է, ապա Դուք նախ պետք է վարժեցնեք &brandShortName;-ը՝ որոշելու ոչ պիտանի նամակները՝ օգտագործելով Փոստաղբ գործիքաշերտը և նշելով արդյոք նամակը թափոն է, թե ոչ: Միայն դրանից հետո &brandShortName;-ը կկարողանա ինքնաբերաբար որոշել ոչ պիտանի նամակները:">
+<!ENTITY level.label "Միացնել փոստաղբի ղեկավարումը այս փոստարկղում">
+<!ENTITY level.accesskey "E">
+
+<!ENTITY move.label "Տեղափ. թափոն նամակները՝">
+<!ENTITY move.accesskey "M">
+<!ENTITY junkFolderOn.label "&quot;Թափոն&quot; թղթապանակ՝">
+<!ENTITY junkFolderOn.accesskey "J">
+<!ENTITY otherFolder.label "Այլ.">
+<!ENTITY otherFolder.accesskey "O">
+<!ENTITY purge1.label "Միանգամից ջնջել թափոն նամակը, որը հին է՝">
+<!ENTITY purge1.accesskey "u">
+<!ENTITY purge2.label "օր">
+
+<!ENTITY whitelistHeader.label "Նամակը ինքնաբերաբար չնշել որպես թափոն, եթե ուղարկողը առկա է այստեղ՝">
+<!ENTITY whitelistHeader.accesskey "D">
+
+<!ENTITY ispHeadersWarning.label "Եթե միացված է, &brandShortName;-ը ինքնաբերաբար կնշի ոչ պիտանի նամակները:">
+<!ENTITY ispHeaders.label "Վստահել թափոն նամակի վերնագրին՝">
+<!ENTITY ispHeaders.accesskey "T">
+
+<!ENTITY junkClassification.label "Ընտրությունը">
+<!ENTITY junkActions.label "Տեղափոխումը">
+
+<!ENTITY globalJunkPrefs.label "Թափոնի ընդհ. կարգավորումներ">
+<!ENTITY globalJunkPrefs.accesskey "G">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-main.dtd b/mail/chrome/messenger/am-main.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..76d89f8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,44 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from am-main.xul -->
+
+
+<!ENTITY accountTitle.label "Փոստարկղի կարգավորումներ">
+<!ENTITY accountName.label "Փոստարկղի անունը.">
+<!ENTITY accountName.accesskey "N">
+<!ENTITY identityTitle.label "Հիմնական որոշիչներ">
+<!ENTITY identityDesc.label "Յուրք. փոստարկղ ունի իր որոշիչը, դա այն տեղեկությունն է, որ այլ մարդիկ տեսնում են ընթերցելով Ձեր նամակները։">
+<!ENTITY name.label "Ձեր անունը.">
+<!ENTITY name.accesskey "Y">
+<!ENTITY email.label "էլ. փոստ.">
+<!ENTITY email.accesskey "է">
+<!ENTITY replyTo.label "Պատասխանել հասցեի.">
+<!ENTITY replyTo.accesskey "ե">
+<!ENTITY replyTo.placeholder "Ստացողները կպատասխանեն այս այլ հասցեին">
+<!ENTITY organization.label "Կազմակերպություն.">
+<!ENTITY organization.accesskey "Կ">
+<!ENTITY signatureText.label "Ստորագրության տեքստը.">
+<!ENTITY signatureText.accesskey "ք">
+<!ENTITY signatureHtml.label "Օգտ. HTML (օր.՝ &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;)">
+<!ENTITY signatureHtml.accesskey "L">
+<!ENTITY signatureFile.label "Կցել ստորագրությունը ֆայլից (տեքստ, HTML կամ պատկեր).">
+<!ENTITY signatureFile.accesskey "ց">
+<!ENTITY edit.label "Խմբագրել...">
+<!ENTITY choose.label "Ընտրել…">
+<!ENTITY choose.accesskey "C">
+<!ENTITY editVCard.label "Խմբագրել այցեքարտը...">
+<!ENTITY editVCard.accesskey "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (attachVCard.label) : do not translate "vCard" in below line -->
+<!ENTITY attachVCard.label "Կցել իմ այցեքարտը նամակներին">
+<!ENTITY attachVCard.accesskey "v">
+
+<!ENTITY manageIdentities.label "Կառավարել որոշիչները...">
+<!ENTITY manageIdentities.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpName.label) : do not translate "SMTP" in below line -->
+
+<!ENTITY smtpName.label "Ելքային սպասարկիչը (SMTP).">
+<!ENTITY smtpName.accesskey "u">
+<!ENTITY smtpDefaultServer.label "Օգտ. հիմնական սպասարկիչը">
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd b/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..be7269e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pane.title                   "Պահանջել ստացական">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.label         "Օգտ. ստացականի ուղարկման հիմնական կարգավորումները">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.accesskey     "U">
+<!ENTITY globalReceipts.label         "Հիմնական կարգավորումները">
+<!ENTITY globalReceipts.accesskey     "G">
+<!ENTITY useCustomPrefs.label         "Ստացականի կարգավորումներ այս փոստարկղի համար">
+<!ENTITY useCustomPrefs.accesskey     "C">
+<!ENTITY requestReceipt.label         "Նամակներ ուղարկելիս պահանջել ստացական">
+<!ENTITY requestReceipt.accesskey     "W">
+<!ENTITY receiptArrive.label          "Ստացականը ստանալիս՝">
+<!ENTITY leaveIt.label                "Թողնել Մուտքայինում">
+<!ENTITY leaveIt.accesskey            "I">
+<!-- LOCALIZATION NOTE moveToSent.label Translate: 'Sent' according to Netscape glossary -->
+<!ENTITY moveToSent.label             "Տեղափոխել &quot;Ուղարկված&quot; թղթապանակ">
+<!ENTITY moveToSent.accesskey         "M">
+<!ENTITY requestMDN.label             "Ստացականի հարցում ստանալիս.">
+<!ENTITY returnSome.label             "Թույլատրել ստացականներ որոշ նամակների համար">
+<!ENTITY returnSome.accesskey         "e">
+<!ENTITY never.label                  "Երբեք չուղարկել ստացական">
+<!ENTITY never.accesskey              "N">
+<!ENTITY notInToCc.label              "Եթե իմ հասցեն չկա Ում և Cc տողում.">
+<!ENTITY notInToCc.accesskey          "T">
+<!ENTITY outsideDomain.label          "Եթե ուղարկողը իմ տիրույթից դուրս է.">
+<!ENTITY outsideDomain.accesskey      "s">
+<!ENTITY otherCases.label             "Բոլոր այլ դեպքերում.">
+<!ENTITY otherCases.accesskey         "o">
+<!ENTITY askMe.label                  "Հարցնել">
+<!ENTITY alwaysSend.label             "Միշտ ուղարկել">
+<!ENTITY neverSend.label              "Երբեք չուղարկել">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties b/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9235da1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Strings used in prefs.
+prefPanel-mdn=Պահանջել ստացական
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd b/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2fd032c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,56 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "Ազատ տեղ ունենալու համար մի ներբեռնեք.">
+<!ENTITY doNotDownloadNntp.label "Ազատ տեղ ունենալու համար մի ներբեռնեք նամակները.">
+<!ENTITY doNotDownloadImap.label "Ազատ տեղ ունենալու համար նամակների բեռնումը սպասարկիչից և տեղային օրինակների պահումը՝ ցանցից դուրս օգտ. համար կարող է սահմանափակել ըստ ժամկետի կամ չափի։">
+<!ENTITY allFoldersOffline.label "Պահել այս փոստարկղի նամակները համակարգչում">
+<!ENTITY allFoldersOffline.accesskey "o">
+<!ENTITY offlineNotDownload.label "Նամակներ, որոնք մեծ են՝">
+<!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "M">
+<!ENTITY autosyncNotDownload.label "Չներբեռնել նամակներ, որոնք մեծ են՝">
+<!ENTITY autosyncNotDownload.accesskey "m">
+<!ENTITY kb.label "ԿԲ">
+<!ENTITY daysOld.label "օրվա են">
+<!ENTITY message.label "նամակներ">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "Ընթերցել նամակներ">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.accesskey "d">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "Նամակներ ավելի քան՝">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.accesskey "e">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "Ազատ տեղ բացելու համար՝ ջնջեք հին նամակները։">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Ազատ տեղ բացելու համար ջնջեք հին նամակները՝ և՛ տեղային պատճեները և՛ բնօրինակները հեռակա սպասարկիչում։">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Ազատ տեղ բացելու համար կարող եք ջնջվել հին նամակները՝ ներառյալ բնօրինակները հեռակա սպասարկիչում։">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.label "Ջնջել նամակները, որոնք՝">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.accesskey "t">
+<!ENTITY retentionKeepAll.label "Չջնջել որևէ նամակ">
+<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "n">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Ջնջել վերջին՝">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "b">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Միշտ պահել աստղով նամակները">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "պ">
+<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.label "Մաքրել նամակի բովանդակությունը, որը ավելի քան՝">
+<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.accesskey "o">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.label "Ընտրեք լուրախմբեր՝ ցանցից դուրս օգտագործելու համար...">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.accesskey "Ը">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "Ընդլայնված...">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.accesskey "v">
+<!ENTITY syncGroupTitle.label "Նամակի համաժամեցում">
+<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "Ազատ տեղ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label):
+  The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear
+  on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows:
+
+  &ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label;
+-->
+
+<!ENTITY allAutosync.label               "Համաժամեցնել բոլոր նամակները անկախ ժամկետից">
+<!ENTITY allAutosync.accesskey           "c">
+<!ENTITY ageAutosyncBefore.label         "Համաժամեցնել ամենավերջին՝">
+<!ENTITY ageAutosync.accesskey           "z">
+<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label         "">
+<!ENTITY dayAgeInterval.label            "Օր">
+<!ENTITY weekAgeInterval.label           "Շաբաթ">
+<!ENTITY monthAgeInterval.label          "Ամիս">
+<!ENTITY yearAgeInterval.label           "Տարի">
+<!ENTITY ageAutosyncAfter.label          "">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd b/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3ce1c26
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY serverAdvanced.label "Փոստարկղի ընդլայնված կարգավորումներ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (serverDirectory.label): Do not translate "IMAP" -->
+<!ENTITY serverDirectory.label "IMAP սպասարկիչի գրացուցակ.">
+<!ENTITY serverDirectory.accesskey "գ">
+<!ENTITY usingSubscription.label "Ցուցադրել միայն նշան. թղթապանակները.">
+<!ENTITY usingSubscription.accesskey "w">
+<!ENTITY dualUseFolders.label "Սպասարկիչը աջակցում է ենթաթղթապանակները և նամակները">
+<!ENTITY dualUseFolders.accesskey "f">
+<!ENTITY maximumConnectionsNumber.label "Սպասարկիչի առավելագույն կապակցումները պահոցին">
+<!ENTITY maximumConnectionsNumber.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (namespaceDesc.label): Do not translate "IMAP" -->
+<!ENTITY namespaceDesc.label "Այս նախապատվությունները որոշում են անվանադաշտերը Ձեր IMAP սպասարկիչում">
+<!ENTITY personalNamespace.label "Անձնական անվանադաշտ.">
+<!ENTITY personalNamespace.accesskey "P">
+<!ENTITY publicNamespace.label "Հասարակական.">
+<!ENTITY publicNamespace.accesskey "u">
+<!ENTITY otherUsersNamespace.label "Այլ օգտվողներ.">
+<!ENTITY otherUsersNamespace.accesskey "O">
+<!ENTITY overrideNamespaces.label "Թույլատրել սպասարկիչին կարգավորել այս անվանադաշտերը">
+<!ENTITY overrideNamespaces.accesskey "A">
+<!ENTITY pop3DeferringDesc.label "Հաշվի այս սպասարկիչից էլ. փոստ ներբեռնելիս նոր նամակները պահելու համար օգտագործեք հետևյալ թղթապանակը" >
+<!ENTITY accountInbox.label "Մուտքային՝ այս հաշվի համար">
+<!ENTITY accountInbox.accesskey "յ">
+<!ENTITY deferToServer.label "Այլ փոստարկղի Մուտքայինը">
+<!ENTITY deferToServer.accesskey "d">
+<!ENTITY deferGetNewMail.label "Ներառել այս սպասարկիչը՝ նոր նամակ ստանալիս">
+<!ENTITY deferGetNewMail.accesskey "I">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd b/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..426a45d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,92 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from am-server-top.xul -->
+
+
+<!ENTITY messageStorage.label "Նամակների կրիչը">
+<!ENTITY securitySettings.label "Անվտանգության կարգավորումներ">
+<!ENTITY serverSettings.label "Սպասարկիչի կարգավորումներ">
+<!ENTITY serverType.label "Սպասարկիչի տեսակը.">
+<!ENTITY serverName.label "Սպասարկիչի անունը.">
+<!ENTITY serverName.accesskey "S">
+<!ENTITY userName.label "Օգտվողի անունը.">
+<!ENTITY userName.accesskey "N">
+<!ENTITY port.label "Դարպասը.">
+<!ENTITY port.accesskey "P">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "Ծրագրային.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (biffStart.label) : translate below 2 line with grammer dependency
+        For example, in Japanese cases:
+                biffStart.label "every"
+                biffEnd.label   "minutes for new messages Check"
+-->
+<!ENTITY biffStart.label "Ստուգել նամակները ամեն՝">
+<!ENTITY biffStart.accesskey "y">
+<!ENTITY biffEnd.label "րոպե">
+<!ENTITY useIdleNotifications.label "Նոր նամակներ ստանալիս թույլատրել սպասարկիչի անհապաղ ծանուցումները">
+<!ENTITY useIdleNotifications.accesskey "ր">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Կապակցվելու անվտանգությունը.">
+<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "ո">
+<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Չկա">
+<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, եթե հասանելի է">
+<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
+<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY authMethod.label "Իսկորոշման եղանակ.">
+<!ENTITY authMethod.accesskey "շ">
+<!ENTITY leaveOnServer.label "Թողնել նամակները սպասարկիչում՝">
+<!ENTITY leaveOnServer.accesskey "g">
+<!ENTITY headersOnly.label "Ընտրել միայն գլխագրերը">
+<!ENTITY headersOnly.accesskey "e">
+<!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "Մեծամասամբ">
+<!ENTITY deleteByAgeFromServer.accesskey "o">
+<!ENTITY daysEnd.label "օր">
+<!ENTITY deleteOnServer2.label "Մինչ ես կջնջեմ դրանք">
+<!ENTITY deleteOnServer2.accesskey "d">
+<!ENTITY downloadOnBiff.label "Միանգամից ներբեռնել նոր նամակները">
+<!ENTITY downloadOnBiff.accesskey "գ">
+<!ENTITY username.label "Ձեր մականունը">
+<!ENTITY deleteMessagePrefix.label "Երբ ես ջնջում եմ նամակը՝">
+<!ENTITY modelMoveToTrash.label "Տեղափոխել այս թղթապանակ՝">
+<!ENTITY modelMoveToTrash.accesskey "o">
+<!ENTITY modelMarkDeleted.label "Նշել որպես ջնջված">
+<!ENTITY modelMarkDeleted.accesskey "k">
+<!ENTITY modelDeleteImmediately.label "Միանգամից ջնջել">
+<!ENTITY modelDeleteImmediately.accesskey "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (expungeOnExit.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY expungeOnExit.label "Մաքրել (&quot;Ջնջել&quot;) Մուտքայինը փակելիս">
+<!ENTITY expungeOnExit.accesskey "E">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "Փակելիս դատարկել Աղբարկղը">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.accesskey "x">
+<!ENTITY loginAtStartup.label "Բացելի ստուգել նոր նամակները">
+<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "C">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesStart.label) : translate below 2 lines with grammar dependency
+    maxMessengerStart.label will be followed by maxMessagesEnd.label with the number
+   of messages between them
+-->
+<!ENTITY maxMessagesStart.label "Հարցնել ինձ՝ ներբեռնելիս ավելի քան՝">
+<!ENTITY maxMessagesStart.accesskey "ի">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesEnd.label) : see note for maxMessagesStart.label -->
+<!ENTITY maxMessagesEnd.label "նամակներ">
+<!ENTITY alwaysAuthenticate.label "Սպասարկիչին կապակցելիս միշտ պահանջել իսկորոշում">
+<!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "տ">
+<!ENTITY newsrcFilePath.label "newsrc file:">
+<!ENTITY newsrcPicker.label "Ընտրեք newsrc ֆայլը">
+<!ENTITY abbreviate.label "Ցուցադրել լուրախմբերը Նամակի թղթապանակում որպես՝">
+<!ENTITY abbreviateOn.label "Անունները (օրինակ՝ 'netscape.public.mozilla.mail-news')">
+<!ENTITY abbreviateOff.label "Կրճատ անունները (օրինակ՝  'n.p.m.mail-news')">
+<!ENTITY advancedButton.label "Ընդլայնված...">
+<!ENTITY advancedButton.accesskey "v">
+<!ENTITY serverDefaultCharset2.label "Հիմնական Կոդավորում.">
+<!ENTITY localPath.label "Տեղային թղթապանակ.">
+<!ENTITY localFolderPicker.label "Ընտրեք տեղային թղթապանակը">
+<!ENTITY browseFolder.label "Browse…">
+<!ENTITY browseFolder.accesskey "B">
+<!ENTITY browseNewsrc.label "Ընտրել…">
+<!ENTITY browseNewsrc.accesskey "e">
+
+<!ENTITY accountTitle.label "Փոստարկղի կարգավորումներ">
+<!ENTITY accountSettingsDesc.label "Սա հատուկ փոստարկղ է։  Չկան համակցված նույնացումներ։">
+<!ENTITY storeType.label "Նամակները պահելու եղանակը.">
+<!ENTITY storeType.accesskey "ե">
+<!ENTITY mboxStore2.label "Ֆայլ թղթապանակում (mbox)">
+<!ENTITY maildirStore.label "Ֆայլ ամեն նամակի համար (maildir)">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd b/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7ee6677
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountName.label "Փոստարկղի անունը.">
+<!ENTITY accountName.accesskey "N">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd b/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..06358da
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY securityTitle.label "Անվտանգություն">
+<!ENTITY securityTab.label "Անվտանգություն">
+<!ENTITY securityHeading.label "Ուղարկելու և ստանալու համար ստորագրված կամ գաղտնագրված նամակներ, նախ պետք է որոշեք թվային ստորագրության հավաստագիրը և կոդավորված հավաստագիրը։">
+<!ENTITY encryptionGroupTitle.label "Գաղտնագրում">
+<!ENTITY encryptionChoiceLabel.label "Նամակը ուղարկելիս ծրագրային կոդավորումը.">
+<!ENTITY neverEncrypt.label "Երբեք (չօգտագործել կոդավորում)">
+<!ENTITY neverEncrypt.accesskey "N">
+<!ENTITY alwaysEncryptMessage.label "Պարտադիր է (չի կարող ուղարկել նամակը, քանի դեռ բոլոր ստացողները չունեն հավաստագրեր)">
+<!ENTITY alwaysEncryptMessage.accesskey "դ">
+<!ENTITY encryptionCert.message "Օգտ. այս հավաստագիրը՝ այլագրելու և ապաայլագրելու համար Ձեզ ուարկված նամակները.">
+<!ENTITY digitalSign.certificate.button "Ընտրել...">
+<!ENTITY digitalSign.certificate.accesskey "Ը">
+<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.button "Մաքրել">
+<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.accesskey "Մ">
+<!ENTITY encryption.certificate.button "Ընտրել...">
+<!ENTITY encryption.certificate.accesskey "Ը">
+<!ENTITY encryption.certificate_clear.button "Մաքրել">
+<!ENTITY encryption.certificate_clear.accesskey "Մ">
+<!ENTITY signingGroupTitle.label "Թվային ստորագր.">
+<!ENTITY signMessage.label "Թվային ստորագրված նամակներ (ծրագրային)">
+<!ENTITY signMessage.accesskey "D">
+<!ENTITY signingCert.message "Օգտ. այս հավաստագիրը՝ նամակների թվային ստորագրման համար.">
+
+<!ENTITY certificates.label "Հավաստագրեր">
+<!ENTITY manageCerts2.label "Կառավարել վկայագրերը">
+<!ENTITY manageCerts2.accesskey "Կ">
+<!ENTITY manageDevices.label "Անվտանգության սարքեր">
+<!ENTITY manageDevices.accesskey "y">
+<!-- Strings for the cert picker dialog -->
+<!ENTITY certPicker.info  "Վկայագիր.">
+<!ENTITY certPicker.detailsLabel "Ընտրված Վկայագրի մանրամասները.">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-smime.properties b/mail/chrome/messenger/am-smime.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c168285
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## S/MIME error strings.
+## Note to localization: %S is a placeholder
+NoSenderSigningCert=Դուք նշել եք, որ այս նամակը պետք է ունենա թվային ստորագրություն, բայց ծրագիրը չի կարողանում գտնել թվային հավաստագրեր փոստարկղերի կարգավորումներում կամ հավաստագիրը ավարտվել է։
+NoSenderEncryptionCert=Դուք նշել եք նամակի կոդավորում, բայց ծրագիրը չկարողացավ գտնել կոդավորման հավաստագիր փոստարկղերի կարգավորումներում, կամ այն ավարտվել է…
+MissingRecipientEncryptionCert=Դուք նշել եք նամակի կոդավորում, բայց ծրագիրը չկարողացավ գտնել կոդավորման հավաստագիր %S-ի համար։
+ErrorEncryptMail=Հնարավոր չէ գաղտնագրել նամակը: Խնդրում ենք ստուգել՝ արդյոք ունե՞ք էլ. փոստի վավեր վկայագիր յուրաքանչյուր ստացողի համար: Համոզվեք, որ վկայագիրը նշված է փոստարկղի կարգավորումներում: \u0020
+ErrorCanNotSignMail=Հնարավոր չէ ստորագրել նամակը: Համոզվեք, որ վկայագիրը նշված է փոստարկղի կարգավորումներում: \u0020
+
+## Strings used for in the prefs.
+prefPanel-smime=Անվտանգություն
+NoSigningCert=Հավաստագրերի կառավարիչը չի կարող ընտրել ճիշտ հավաստագիր, որը կօգտագործվի նամակների ստորագրության համար։
+NoSigningCertForThisAddress=Հավաստագրերի կառավարիչը չի կարող ընտրել վավեր հավաստագիր, որը կօգտագործվի նամակների ստորագրության <%S>-ի համար։
+NoEncryptionCert=Հավաստագրերի կառավարիչը չի կարող ընտրել ճիշտ հավաստագիր, որպեսզի այլ մարդիկ օգտագործեն այն՝ Ձեզ գաղտնագրված նամակներ ուղարկելու համար։
+NoEncryptionCertForThisAddress=Հավաստագրերի կառավարիչը չի կարող ընտրել ճիշտ հավաստագիր, որպեսզի այլ մարդիկ օգտագործեն այն՝ Ձեզ գաղտնագրված նամակներ ուղարկելու <%S>-ի համար։
+
+encryption_needCertWantSame=Նաև պետք է նշեք հավաստագիր այլ մարդկանց համար, որը օգտագործելու է Ձեզ գաղտնագրված նամակներ ուղարկելիս։ Օգտագործե՞լ միևնույն հավաստագրերը։
+encryption_wantSame=Օգտագործե՞լ միևնույն հավաստագրերը Ձեզ նամակներ ուղարկելիս։
+encryption_needCertWantToSelect=Նաև պետք է նշեք հավաստագիր այլ մարդկանց համար, որը օգտագործելու է Ձեզ գաղտնագրված նամակներ ուղարկելիս։ Կարգավորե՞լ կոդավորման հավաստագիրը։
+signing_needCertWantSame=Նաև պետք է նշեք հավաստագիր Ձեր ուղարկած նամակները թվային ստորագրելու համար։ Օգտագործե՞լ միևնույն հավաստագրերը։
+signing_wantSame=Օգտագործե՞լ միևնույն հավաստագրերը՝ Ձեր ուղարկած նամակների թվային ստորագրման համար։
+signing_needCertWantToSelect=Նաև պետք է նշեք հավաստագիր՝ Ձեր ուղարկած նամակների թվային ստորագրման համար։ Կարգավորե՞լ նամակների թվային ստորագրման հավաստագիրը։
+
+## Strings used by nsMsgComposeSecure
+mime_smimeEncryptedContentDesc=S/MIME գաղտնագրված նամակ
+mime_smimeSignatureContentDesc=S/MIME գաղտնագրված ստորագրություն
+
+## Strings used by the cert picker.
+CertInfoIssuedFor=Տրված է`
+CertInfoIssuedBy=Թողարկողը՝
+CertInfoValid=Վավեր
+CertInfoFrom=-ից
+CertInfoTo=-ը
+CertInfoPurposes=Նպատակը
+CertInfoEmail=Էլ. փոստ
+CertInfoStoredIn=Պահված է՝
+NicknameExpired=(Ժամկետանց)
+NicknameNotYetValid=(դեռ վավեր չէ)
diff --git a/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6bf193d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short name of import module
+ApplemailImportName=Apple-ի նամակ
+
+# Description of import module
+ApplemailImportDescription=Ներմուծել նամակ Mac OS X-ից
+
+# Success Message
+# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxSuccess): Do not translate the word "%S" below.
+ApplemailImportMailboxSuccess=%S-ից հաջողությամբ ներմուծված տեղային նամակներ
+
+# Error Message
+ApplemailImportMailboxBadparam=Ներմուծման սխալ։ Կրկին փորձեք։
+
+# Error message
+# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxConverterror): Do not translate the word "%S" below.
+ApplemailImportMailboxConverterror=%S-ից նամակների ներմուծման սխալ։ Նամակները չեն ներմուծվել։
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c5ff5bb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Help Menu -->
+
+<!ENTITY helpMenu.label "Օգնություն">
+<!ENTITY helpMenu.accesskey "H">
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows use "?"
+                       for the help button in the menubar but Gnome does not.   -->
+<!ENTITY helpMenuWin.label "Օգնություն">
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "H">
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label     "Անսարքության տեղեկություններ">
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "Ա">
+<!ENTITY helpSafeMode.label     "Վերամեկնարկել հավելումներն անջատված…">
+<!ENTITY helpSafeMode.accesskey "Վ">
+<!ENTITY releaseCmd2.label "Թողարկման Նշումներ">
+<!ENTITY releaseCmd2.accesskey "N">
+<!ENTITY whatsNewCmd.label "Ի՞նչն է նոր">
+<!ENTITY whatsNewCmd.accesskey "W">
+<!ENTITY openHelp.label "Օգնության բովանդակությունը">
+<!ENTITY openHelp.accesskey "H">
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.label "&brandShortName; Օգնություն">
+<!ENTITY openHelpMac2.commandkey   "?">
+<!ENTITY openHelpMac2.modifiers    "accel">
+
+<!ENTITY aboutMenuCmd.label "&brandShortName;-ի մասին">
+<!ENTITY aboutMenuCmd.accesskey "A">
diff --git a/mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a4a6912
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#
+# The following are used by the becky import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# Short name of import module
+BeckyImportName=Becky! Internet Mail
+
+# Description of import module
+BeckyImportDescription=Ներմուծել նամակները Becky! Internet Mail-ից
+
+# Success Message
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+# The variable %S will contain the name of the Mailbox
+BeckyImportMailboxSuccess=Նամակները հաջողությամբ ներմուծվեցին %S-ից:
+
+BeckyImportAddressSuccess=Հասցեագիրքը ներմուծվեց
diff --git a/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties b/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f7e3860
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Rule of this file:
+## 1. key should always be in lower case ascii so we can do case insensitive
+##    comparison in the code faster.
+
+## Format of this file:
+## charset_name.title = a_title  -  specifies the human readable title for 
+## this charset
+
+iso-8859-1.title    = Արևմտյան (ISO-8859-1)
+iso-8859-2.title    = Կենտրոնա-Եվրոպական (ISO-8859-2)
+iso-8859-3.title    = Հարավ-Եվրոպական (ISO-8859-3)
+iso-8859-4.title    = Բալթյան (ISO-8859-4)
+iso-8859-10.title   = Սկանդինավյան (ISO-8859-10)
+iso-8859-13.title   = Բալթյան (ISO-8859-13)
+iso-8859-14.title   = Կելթերեն (ISO-8859-14)
+iso-8859-15.title   = Արևմտյան (ISO-8859-15)
+iso-8859-16.title   = Ռումիներեն (ISO-8859-16)
+windows-1250.title  = Կենտրոնա-Եվրոպական (Windows-1250)
+windows-1252.title  = Արևմտյան (Windows-1252)
+windows-1254.title  = Թրքերեն (Windows-1254)
+windows-1257.title  = Բալթյան (Windows-1257)
+macintosh.title         = Արևմտյան (MacRoman)
+x-mac-ce.title          = Կենտրոնա-Եվրոպական (MacCE)
+x-mac-turkish.title     = Թրքերեն (MacTurkish)
+x-mac-croatian.title    = Խորվաթերեն (MacCroatian)
+x-mac-romanian.title    = Ռումիներեն (MacRomanian)
+x-mac-icelandic.title   = Իսլանդերեն (MacIcelandic)
+iso-2022-jp.title = Ճապոներեն (ISO-2022-JP)
+shift_jis.title = Ճապոներեն (Shift_JIS)
+euc-jp.title = Ճապոներեն (EUC-JP)
+big5.title = Ավանդական Չիներեն (Big5)
+big5-hkscs.title = Ավանդական Չիներեն (Big5-HKSCS)
+gb2312.title = Պարզեցված Չիներեն (GB2312)
+gbk.title = Պարզեցված Չինարեն (GBK)
+euc-kr.title = Կորեական (EUC-KR)
+utf-7.title = Յունիկոդ (UTF-7)
+utf-8.title = Յունիկոդ (UTF-8)
+utf-16.title = Յունիկոդ (UTF-16)
+utf-16le.title = Յունիկոդ (UTF-16LE)
+utf-16be.title = Յունիկոդ (UTF-16BE)
+iso-8859-5.title = Կիրիլյան (ISO-8859-5)
+windows-1251.title = Կիրիլյան (Windows-1251)
+x-mac-cyrillic.title = Կիրիլյան (MacCyrillic)
+x-mac-ukrainian.title = Կիրիլյան/Ուկրաիներեն (MacUkrainian)
+koi8-r.title = Կիրիլյան (KOI8-R)
+koi8-u.title = Կիրիլյան/Ուկրաիներեն (KOI8-U)
+iso-8859-7.title = Հունարեն (ISO-8859-7)
+windows-1253.title = Հունարեն (Windows-1253)
+x-mac-greek.title = Հունարեն (MacGreek)
+windows-1258.title = Վիետնամերեն (Windows-1258)
+windows-874.title = Թայլանդերեն (Windows-874)
+iso-8859-6.title = Արաբերեն (ISO-8859-6)
+iso-8859-8.title = Եբրաերեն տեսողական (ISO-8859-8)
+iso-8859-8-i.title = Եբրաերեն (ISO-8859-8-I)
+windows-1255.title = Եբրաերեն (Windows-1255)
+windows-1256.title = Արաբերեն (Windows-1256)
+x-user-defined.title = Ձեր ընտրվածը
+ibm866.title = Կիրիլյան/Ռուսերեն (CP-866)\u0020
+gb18030.title = Պարզեցված Չիներեն (GB 18030)
+x-mac-arabic.title = Արաբերեն (MacArabisch)
+x-mac-farsi.title = Պարսկերեն (MacFarsi)
+x-mac-hebrew.title = Եբրաերեն (MacHebrew)
+x-mac-devanagari.title = Հնդկերեն (MacDevanagari)
+x-mac-gujarati.title = Գուջարաթի (MacGuyarati)
+x-mac-gurmukhi.title = Գուռմուխի (MacGurmukhi)
+
+chardet.off.title                           = (Անջ.)
+chardet.universal_charset_detector.title    = Համընդհանուր\u0020
+chardet.ja_parallel_state_machine.title     = Ճապոներեն
+chardet.ko_parallel_state_machine.title     = Կորեական
+chardet.zhtw_parallel_state_machine.title   = Ավանդական Չիներեն
+chardet.zhcn_parallel_state_machine.title   = Պարզեցված Չիներեն
+chardet.zh_parallel_state_machine.title     = Չիներեն
+chardet.cjk_parallel_state_machine.title    = Արևելա-Ասիական
+chardet.ruprob.title                        = Ռուսերեն
+chardet.ukprob.title                        = Ուկրաիներեն
diff --git a/mail/chrome/messenger/chat.dtd b/mail/chrome/messenger/chat.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3bd87f9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,44 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY onlineContactsHeader.label    "Առցանց կոնտակտներ">
+<!ENTITY offlineContactsHeader.label   "Անցանց կոնտակտներ">
+<!ENTITY conversationsHeader.label     "Զրուցաշարեր">
+<!ENTITY searchResultConversation.label "Փնտրման արդյունքը">
+<!ENTITY chat.noConv.title             "Զրուցաշարերը կցուցադրվեն այստեղ։">
+<!ENTITY chat.noConv.description       "Զրույցը սկսելու համար օգտագործեք ձախում գտնվող անձանց ցանկը։">
+<!ENTITY chat.noPreviousConv.description       "&brandShortName;-ը չունի որևէ զրուցաշար։">
+<!ENTITY chat.noAccount.title             "Դեռ մուտք չեք գործել:">
+<!ENTITY chat.noAccount.description       "Թույլատրել &brandShortName;-ին ուղեկցել Ձեզ զրույցի կարգավորումների ընթացքում:">
+<!ENTITY chat.accountWizard.button       "Սկսել">
+<!ENTITY chat.noConnectedAccount.title             "Զրույցի հաշիվները միացված չեն:">
+<!ENTITY chat.noConnectedAccount.description       "Կարող եք կապակցել 'Զրույցի վիճակը' պատուհանից:">
+<!ENTITY chat.showAccountManager.button       "Ցուցադրել զրույցի վիճակը">
+
+<!ENTITY chat.participants             "Մասնակիցներ.">
+<!ENTITY chat.previousConversations    "Նախորդ զրուցաշարերը.">
+<!ENTITY chat.ongoingConversation      "Ընթացող զրուցաշար">
+
+<!ENTITY openConversationCmd.label     "Սկսել զրուցաշար">
+<!ENTITY openConversationCmd.accesskey "զ">
+<!ENTITY closeConversationCmd.label    "Փակել զրուցաշարը">
+<!ENTITY closeConversationCmd.accesskey "Փ">
+<!ENTITY aliasCmd.label                "Վերանվանել">
+<!ENTITY aliasCmd.accesskey            "Վ">
+<!ENTITY deleteCmd.label               "Ջնջել կոնտակտը">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey           "Ջ">
+
+<!ENTITY openConversationButton.tooltip  "Սկսել զրուցաշար">
+<!ENTITY closeConversationButton.tooltip "Փակել զրուցաշարը">
+
+<!ENTITY addBuddyButton.label          "Ավելացնել կոնտակտ">
+<!ENTITY joinChatButton.label          "Միանալ Զրույցին">
+<!ENTITY chatAccountsButton.label      "Ցուցադրել օգտվողներին">
+
+<!ENTITY status.available          "Հասանելի">
+<!ENTITY status.unavailable        "Անհասանելի">
+<!ENTITY status.offline            "Անցանց">
+
+<!ENTITY openLinkCmd.label            "Բացել հղումը">
+<!ENTITY openLinkCmd.accesskey        "Բ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/chat.properties b/mail/chrome/messenger/chat.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a97c810
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chatTabTitle=Զրույց
+goBackToCurrentConversation.button=Վերադառնալ զրուցաշարին
+# LOCALIZATION NOTE (startAConversationWith.button):
+#  %S is replaced with the display name of a contact.
+startAConversationWith.button=Սկսել զրուցաշար %S-ի հետ
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+#  this is used in the addBuddies dialog if the list of existing groups is empty
+defaultGroup=Կոնտակտներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.authRequest.label):
+# This string appears in a notification bar at the
+# top of the Contacts window when someone added the user to his/her
+# contact list, to request the permission from the user to share
+# status information with this potential new contact.
+# %S is replaced with the user name of the potential new contact.
+buddy.authRequest.label=%S-ը ցանկանում է զրուցել Ձեզ հետ
+buddy.authRequest.allow.label=Թույլատրել
+buddy.authRequest.allow.accesskey=Թ
+buddy.authRequest.deny.label=Արգելել
+buddy.authRequest.deny.accesskey=Ա
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.title):
+# %S here will be replaced by the alias (or username) of a buddy about
+# to be removed from the buddy list.
+buddy.deletePrompt.title=Ջնջե՞լ %S-ը։
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.message):
+# %1$S will be replaced by the name of a buddy (either the alias
+# followed by the username between parenthesis if an alias is set, or
+# only the username otherwise).
+# %2$S will be the name of the protocol on which this buddy is removed
+# (for example: AIM, MSN, Google Talk).
+#
+# Please find a wording that will keep the username as close as
+# possible to the beginning of the string, because this is the
+# important information that an user should see when looking quickly
+# at this prompt.
+buddy.deletePrompt.message=Եթե շարունակեք, ապա %1$S-ը անմիջապես կջնջվի Ձեր %2$S ընկերներից ցանկից:
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.displayName):
+# This is used to format the display name inserted in buddy.deletePrompt.message
+# %1$S is the alias, %2$S is the username.
+buddy.deletePrompt.displayName=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.button):
+# the & symbol indicates the position of the character that should be
+# used as the accesskey for this button.
+buddy.deletePrompt.button=Ջնջել
+
+displayNameEmptyText=Ցուցադրվող անունը
+userIconFilePickerTitle=Ընտրել նոր պատկեր...
+
+# LOCALIZATION NOTE (chat.isTyping, chat.hasStoppedTyping):
+# The contact display name is displayed with a big font on a first
+# line and these two strings are displayed on a second line with a
+# smaller font. Please try to find a wording that make this look
+# almost like a sentence.
+chat.isTyping=գրում է...
+chat.hasStoppedTyping=գրում է։
+# LOCALIZATION NOTE (chat.contactIsTyping, chat.contactHasStoppedTyping):
+#  These strings are displayed in a tooltip when hovering the status type icon.
+#  %S is replaced with the display name of the contact.
+chat.contactIsTyping=%S-ը չի գրում։
+chat.contactHasStoppedTyping=%S-ը էլ չի գրում։
+
+# LOCALIZATION NOTE (unknownCommand):
+# This is shown when an unknown command (/foo) is attempted. %S is the command.
+unknownCommand=%S հրամանը չի աջակցում։ Մուտքագրեք /help՝ հրամանները տեսնելու համար։
+
+#LOCALIZATION NOTE
+# These are special entries in the log tree for the corresponding days.
+log.today=Այսօր
+log.yesterday=Երեկ
+
+#LOCALIZATION NOTE
+# These are special groups in the log tree for the last 3-7 days and
+# the last 8-14 days.
+log.currentWeek=Այս շաբաթ
+log.previousWeek=Վերջին շաբաթում
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagePreview):
+# This is the default message preview to be shown
+# when the user has chosen not to show any info in the notification about the
+# incoming message being notified.
+messagePreview=Նոր զրույց
+
+#LOCALIZATION NOTE (bundledMessagePreview):  Semi-colon list of plural forms.
+# Used when multiple incoming messages from the same sender are bundled
+# into a single notification.
+# #1 is the number of incoming messages the user is being notified about. When #1
+# is greater than one, the plural form after the semicolon is used.
+# Do not translate %1$S, it is the message preview to be shown in the
+# notification, i.e. the first incoming message.
+bundledMessagePreview=%1$S… (և #1 նամակ);%1$S… (և #1 նամակ)
diff --git a/mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/auth.dtd b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/auth.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..be88b80
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+<!-- Note to localizers, Box is a brand from box.com -->
+
+<!ENTITY auth.title   "Box Authentication">
diff --git a/mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/management.dtd b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/management.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..77670a6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
+<!ENTITY boxMgmt.viewSettings "View my account settings on box.com">
diff --git a/mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/settings.dtd b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/settings.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..798b736
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+<!-- Note to localizers, Box is a brand from box.com -->
+
+<!ENTITY boxSettings.needAnAccount "Get a Box account…">
diff --git a/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceeds2GB.dtd b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceeds2GB.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..86f46cc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+<!ENTITY fileExceeds2GB.title   "Hightail">
+<!ENTITY fileExceeds2GB.cancel "ԼԱՎ">
+<!ENTITY fileExceeds2GB.description "Հնարավոր չէ ուղարկել 2ԳԲ-ից մեծ ֆայլեր:">
diff --git a/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsLimit.dtd b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsLimit.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..58bef65
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+<!ENTITY fileExceedsLimit.title   "Hightail">
+<!ENTITY fileExceedsLimit.thatsBigFile3 "50 ՄԲ-ից ավելի մեծ ֆայլեր չեք կարող ուղարկել, եթե հաշիվը պրեմիում չէ:">
+<!ENTITY fileExceedsLimit.style "width: 40em; min-height: 20em;">
diff --git a/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsQuota.dtd b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsQuota.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e92fbd6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+<!ENTITY fileExceedsQuota.title   "Hightail">
+<!ENTITY fileExceedsQuota.storageLimitReached   "Սահմանափակումը լրացել է">
+<!ENTITY fileExceedsQuota.description "Գերազանցվել է 2ԳԲ սահմանափակումը:">
+<!ENTITY fileExceedsQuota.description1 "Այժմ օգտագործվում է #XXX ԳԲ:">
diff --git a/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/management.dtd b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/management.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4c8238a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+<!ENTITY hightailMgmt.viewSettings "Իմ փոստարկղերի կարգավորումները hightail.com-ում  ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/settings.dtd b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/settings.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..94fa3b8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+<!ENTITY hightailSettings.username "Մականուն.">
+<!ENTITY hightailSettings.needAnAccount "Անհրաժեշտ է փոստարկղ ">
+<!ENTITY hightailSettings.learnMore "Իմանալ ավելին...">
diff --git a/mail/chrome/messenger/cloudfile/addAccountDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/cloudfile/addAccountDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..49728b3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+<!ENTITY addAccountDialog.title   "Կարգավորել Ֆայլի հղումը">
+<!ENTITY addAccountDialog.menuTitle "Ընտրեք առցանց կրիչի սարքը">
+<!ENTITY addAccountDialog.style "width: 40em; min-height: 20em;">
+<!ENTITY addAccountDialog.accountName.label "Փոստարկղի անունը.">
+<!ENTITY addAccountDialog.noAccountText "We're sorry, but the current version of &brandShortName; only allows one account from each online storage service.">
+<!ENTITY addAccountDialog.createAccountText2 "Կարող եք ուղարկել մեծ կցորդներ՝ օգտագործելով մի շարք առցանց ծառայություններ: Մուտք գործեք այդ ծառայություններ կամ բացեք նոր հաշիվ:">
+<!ENTITY addAccountDialog.authorizing "Իսկորոշման ստուգում...">
+<!ENTITY addAccountDialog.error "Սխալ՝ փոստարկղը կարգավորելիս։">
+<!ENTITY addAccountDialog.acceptButton.label "Փոստարկղի կարգավորում">
+<!ENTITY addAccountDialog.learnMore "Իմանալ ավելին...">
diff --git a/mail/chrome/messenger/cloudfile/management.dtd b/mail/chrome/messenger/cloudfile/management.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4440067
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+<!ENTITY cloudfileMgmt.privacyPolicy "Գաղտնիության դրույթներ">
+<!ENTITY cloudfileMgmt.termsOfService "Ծառայության պայմաններին">
+<!ENTITY cloudfileMgmt.usedSpace "Օգտ. է՝">
+<!ENTITY cloudfileMgmt.unusedSpace "Ազատ է՝">
+<!ENTITY cloudfileMgmt.upgradeOffer "Լրացուցիչ բացատ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3d78799
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
diff --git a/mail/chrome/messenger/custom.properties b/mail/chrome/messenger/custom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8dac941
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colonInHeaderName=Ձեր մուտքագրած գլխագիրը պարունակում է սխալ նշան, օրինակ՝ ':', չտպվող նշան, ոչ ascii նշան կամ 8 բիթանոց ascii նշան։ Ջնջեք սխալ նշանները և կրկին փորձեք։
diff --git a/mail/chrome/messenger/customizeToolbarOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/customizeToolbarOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..09038df
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY iconsBesideText.label "Պատկերները տեքստի կողքին">
diff --git a/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd b/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e13bb73
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4 @@
+<!ENTITY options.title "Ծրագրավորման գործիքների ընտրանքներ">
+<!ENTITY options.status.label "Վիճակ.">
+<!ENTITY options.port.label "Պորտը.">
+<!ENTITY options.forcelocal.label "Թույլատրել կապակցումը այլ համակարգիչներից">
diff --git a/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties b/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6beb292
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+options.stop.label=Կանգնեցնել Ծրագրավորման գործիքների սպասարկիչը
+options.start.label=Սկսել Ծրագրավորման գործիքների սպասարկիչը
+
+options.connected.label=#1 սպասառու միացած է;#1 սպասառուներ միացած են
+options.connected.tooltip=Ծրագրավորման գործիքների սպասարկիչը աշխատում է և սպասառուները  միացած են:
+options.listening.label=Լսվող
+options.listening.tooltip=Ծրագրավորման գործիքների սպասարկիչը աշխատում է և սպասում է կապակցումների:
+options.idle.label=Չի աշխատում
+options.idle.tooltip=Ծրագրավորման գործիքների սպասարկիչը չի աշխատում: Կարող եք այն սկսել:
+options.unsupported.label=Չի աջակցվում
+options.unsupported.tooltip=Սխալ՝ ներկառուցված Ծրագրավորման գործիքների սպասարկիչը բացելիս: Դիտեք սխալների կառավարակետը:
diff --git a/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd b/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..215d319
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY all.label          "Ներեռնել բոլորի գլխագրերը">
+<!ENTITY all.accesskey      "Ն">
+<!--LOCALIZATION NOTE (download.label):
+    consider the download.label and headers.label as a single sentence
+   with the number of headers to be downloaded inserted between them:
+   EXAMPLE: "Download" <some number> "headers"
+   Either label could be set to null ("") if required grammatically.
+-->
+
+<!ENTITY download.label     "Ներբեռնել">
+<!ENTITY download.accesskey "ե">
+<!--LOCALIZATION NOTE (headers.label): see note for download.label -->
+<!ENTITY headers.label      "գլխագրերը">
+<!ENTITY headers.accesskey  "h">
+<!ENTITY mark.label         "Նշել գլխագրերը որպես ընթերցած ">
+<!ENTITY mark.accesskey     "M">
diff --git a/mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0fbeb4a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY savedFiles.title "Պահպանված ֆայլեր">
diff --git a/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..df74f91
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editContactPanelDeleteContact.label "Ջնջել">
+<!ENTITY editContactPanelDeleteContact.accesskey "l">
+
+<!ENTITY editContactName.label "Անունը.">
+<!ENTITY editContactName.accesskey "N">
+
+<!ENTITY editContactEmail.label "Էլ. փոստ.">
+<!ENTITY editContactEmail.accesskey "Է">
+
+<!ENTITY editContactAddressBook.label "Հասցեագիրք.">
+<!ENTITY editContactAddressBook.accesskey "Հ">
+
+<!ENTITY editContactPanelCancel.label "Չեղարկել">
+<!ENTITY editContactPanelCancel.accesskey "C">
+
+<!ENTITY editContactPanelDone.label "Պատրաստ է">
+<!ENTITY editContactPanelDone.accesskey "D">
+
+<!ENTITY contactMoveDisabledWarning.description "Չեք կարող փոփոխել Հասցեագիրքը, որովհետև հասցեն նամաների ցանկում է։">
diff --git a/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties b/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9c9161c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+editTitle=Խմբագրել կոնտակտը
+viewTitle=Նայել կոնտակտը
+
+editDetailsLabel=Խմբագրել
+editDetailsAccessKey=Խ
+viewDetailsLabel=Մանրամասները
+viewDetailsAccessKey=Ն
+
+deleteContactTitle=Ջնջել կոնտակտը
+deleteContactMessage=Ջնջե՞լ այս կոնտակտը։
diff --git a/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd b/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f6d2f8d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY fieldMapImport.title "Ներմուծել Հասցեագիրքը">
+<!ENTITY fieldMapImport.size "width: 40em; height: 30em;">
+<!ENTITY fieldMapImport.recordNumber "Գրառման համար ներմուծված տվյալ.">
+<!ENTITY fieldMapImport.next.label "Հաջորդը">
+<!ENTITY fieldMapImport.next.accesskey "N">
+<!ENTITY fieldMapImport.previous.label "Նախորդը">
+<!ENTITY fieldMapImport.previous.accesskey "P">
+<!ENTITY fieldMapImport.text "Օգտագործել Վեր և Վարը՝ հասցեագրքի դաշտերի համար՝ տվյալ տվյալը դեպի ձախից աջ տանելու համար դեպի։ Հանել նշումը այն կետերից, որոնք չեք ցանկանում ներմուծել։">
+<!ENTITY fieldMapImport.up.label "Վեր">
+<!ENTITY fieldMapImport.up.accesskey "U">
+<!ENTITY fieldMapImport.down.label "Վար">
+<!ENTITY fieldMapImport.down.accesskey "D">
+<!ENTITY fieldMapImport.fieldListTitle "Հասցեագրքի դաշտերը">
+<!ENTITY fieldMapImport.dataTitle "Ներմուծվող գրառման տվյալը">
+<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.label "Առաջին գրառումը պարունակում է դատարկ անուններ">
+<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.accessKey "Ա">
diff --git a/mail/chrome/messenger/filter.properties b/mail/chrome/messenger/filter.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..007b0fd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,92 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mustSelectFolder=Պետք է ընտրեք թղթապանակ։
+enterValidEmailAddress=Նշեք ճիշտ էլ. հասցե՝ փոխանցելու համար։
+pickTemplateToReplyWith=Պատասխանի համար ընտրեք նմուշ։
+mustEnterName=Այս զտիին պետք է տալ անուն։
+cannotHaveDuplicateFilterTitle=Կրկնօրինակել զտիչի անունը
+cannotHaveDuplicateFilterMessage=Այս անունով զտիչ արդեն առկա է։ Նշեք այլ անուն։
+mustHaveFilterTypeTitle=No filter event selected
+mustHaveFilterTypeMessage=You must select at least one event when this filter is applied. If you temporarily do not wish the filter to run at any event, uncheck its enabled state from the Message Filters dialog.
+deleteFilterConfirmation=Ցանկանու՞մ եք ջնջել ընտրված զտիչները։
+untitledFilterName=Անանուն զտիչ
+matchAllFilterName=Բոլոր նամակներին համպ.
+filterListBackUpMsg=Ձեր զտիչները չեն աշխատում, քանի որ msgFilterRules.dat ֆայլը, որում դրանք գտնվում են, հնարավոր չէ կարդալ։ Նոր msgFilterRules.dat ֆայլ կստեղծվի և կպահուստացվի ֆայլի հին տարբերակը՝ rulesbackup.dat անվամբ միևնույն թղթապանակում։
+customHeaderOverflow=Դուք բացառել եք 50 ընտրված գլխագրերի սահմանափակումը։ Հեռացրեք որոշ գլխագրեր և կրկին փորձեք։
+filterCustomHeaderOverflow=Ձեր զտիչները բացառել են 50 ընտրված գլխագրերի սահմանափակումը։ Խմբագրեք msgFilterRules.dat ֆայլը, որտեղ և գտնվում են զտիչները։
+invalidCustomHeader=Ձեր զտիչներից մեկը օգտագործում է ընտրված գլխագիր, որը պարունակում է սխալ նշան, ինչպես օր.՝ ':', չտպվող, ոչ-ascii կամ 8 բիթանոց ascii նշան։ Խմբագրեք msgFilterRules.dat ֆայլը, որտեղ գտնվում են զտիչները՝ ջնջելու համար սխալ նշանները։
+continueFilterExecution=%S զտիչի կիրառումը ձախողվեց։ Շարունակե՞լ զտիչերի կիրառումը։
+promptTitle=Զտիչերի աշխատեցում
+promptMsg=Ընթանում է նամակների զտում։\nՇարունակե՞լ զտիչների կիրառումը։
+stopButtonLabel=Կանգնեցնել
+continueButtonLabel=Շարունակել
+cannotEnableFilter=Հնարավոր է զտիչը ստեղծվել է mozilla/netscape-ի կողմից։ Դուք չեք կարող միացնել այս զտիչը, քանզի մենք չգիտենք, թե ինչպես այն կիրառել։
+dontWarnAboutDeleteCheckbox=Այլևս չհարցնես
+# LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName)
+# %S=the name of the filter that is being copied
+
+# LOCALIZATION NOTE(filterFAilureWarningPrefix)
+# %1$S=filter error action
+# %2$S=error code as hexadecimal string.
+filterFailureWarningPrefix=Զտիչի գործույթի ձախողում. "%1$S"՝ սխալի կոդ=%2$S.
+
+searchTermsInvalidTitle=Պայմանների որոնումը սխալ է
+# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule)
+# %1$S=search attribute name from the invalid rule
+# %2$S=search operator from the bad rule
+searchTermsInvalidRule=This filter cannot be saved because the search term "%1$S %2$S" is invalid in the current context.
+# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation)
+# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks.
+filterActionOrderExplanation=When a message matches this filter the actions will be run in this order:\n\n
+filterActionOrderTitle=Real action order
+## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem):
+# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument
+filterActionItem=%1$S: %2$S %3$S\n
+
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal):
+# %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters
+filterCountVisibleOfTotal=%1$S՝ %2$S-ից
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems): 
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of items in the list.
+filterCountItems=#1 item; #1 items
+# for junk mail logging / mail filter logging
+# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr)
+# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date
+junkLogDetectStr=Որոշված որպես թափոն նամակ %1$S - %2$S-ից ըստ %3$S
+# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logMoveStr=տեղափոխված նամակ id = %1$S-ից %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logCopyStr=պատճենված նամակ id = %1$S-ից %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr)
+# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date
+filterLogDetectStr=Կիրառված զտիչ "%1$S" նամակին՝ %2$S - %3$S՝ %4$S-ին
+filterMissingCustomAction=Գործողությունը բացակայում է
+filterAction2=առաջն-ը փոխվել է
+filterAction3=ջնջված է
+filterAction4=նշված է որպես ընթերցված
+filterAction5=շղթան փակ է
+filterAction6=շղթան դիտվել է
+filterAction7=աստղով
+filterAction8=պիտակավորված
+filterAction9=պատասխանված
+filterAction10=փոխանցված
+filterAction11=կատարումը կանգնեցված է
+filterAction12=ջնջվել է POP3 սպասարկիչից
+filterAction13=թողնված է POP3 սպասարկիչում
+filterAction14=թափոնի նշանը
+filterAction15=բովանդակությունը բեռնվել է POP3 սպասարկիչից
+filterAction16=պատճենվել է թղթապանակ
+filterAction17=պիտակված
+filterAction18=անտեսված ենթաշղթա
+filterAction19=նշված է որպես չընթերցված
+# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr)
+# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc.
+# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc.
+# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc.
+filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S
diff --git a/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd b/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..97216ab
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,71 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY folderProps.windowtitle.label           "Հատկություններ">
+
+<!ENTITY generalInfo.label                       "Գլխավոր տեղեկությունը">
+<!ENTITY folderCharsetFallback2.label            "Վերադարձման տեքստի կոդավորում.">
+<!ENTITY folderCharsetFallback2.accesskey        "կ">
+<!ENTITY folderCharsetEnforce2.label             "Կիրառել կոդավորումը թղթապանակի բոլոր նամակներին (գրանշանների անհատական կոդավորման կարգավորումները և ինքնորոշումը կանտեսվեն)">
+<!ENTITY folderCharsetEnforce2.accesskey         "Կ">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFileTip2.label      "Վերակառուցել ֆայլի ինդեքսի արդյունքը">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.label         "Վերականգնել">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.accesskey     "R">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile.explanation    "Երբեմն թղթապանակի ինդեքսի ֆայլը (.msf) վնասվում է և նամակները կարող են երևալ բացակայող կամ ջնջված, թղթապանակի ուղղումը կարող է ուղղել այս սխալը։">
+<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.label       "Ներառել նամակները Գլոբալ փնտրման արդյունքում">
+<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.accesskey   "G">
+
+<!ENTITY retention.label "Անդամակցության Քաղաքականությունը">
+<!ENTITY retentionUseAccount.label  "Օգտ. իմ փոստարկղի կարգավորումները">
+<!ENTITY retentionUseAccount.accesskey "U">
+<!ENTITY daysOld.label "օրվա է">
+<!ENTITY message.label "նամակներ">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "Ազատ տեղ բացելու համար՝ ջնջեք հին նամակները։">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Ազատ տեղ բացելու համար ջնջեք հին նամակները՝ և՛ տեղային պատճեները և՛ բնօրինակները հեռակա սպասարկիչում։">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Ազատ տեղ բացելու համար ջնջեք հին նամակները՝ նաև բնօրինակները հեռակա սպասարկիչում։">
+<!ENTITY retentionDeleteMsg.label "Ջնջել նամակները, որոնք՝">
+<!ENTITY retentionDeleteMsg.accesskey "m">
+<!ENTITY retentionKeepAll.label "Չջնջել որևէ նամակ">
+<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "a">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Ջնջել բոլոր վերջինները">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "l">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Միշտ պահել աստղով նամակները">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "e">
+
+<!ENTITY folderSynchronizationTab.label          "Համաժամեցում">
+<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.label         "Այս փոստարկղի նոր նամակները ստանալիս միշտ ստուգել այս թղթապանակը">
+<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.accesskey     "c">
+
+<!ENTITY offlineFolder.check.label               "Ընտրել այս թղթապանակը «Ցանցից դուրս»-ի համար">
+<!ENTITY offlineFolder.check.accesskey           "S">
+<!ENTITY offlineFolder.button.label              "Ներբեռնել">
+<!ENTITY offlineFolder.button.accesskey          "Ն">
+
+<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.label      "Ընտրել այս նորությունները «Ցանցից դուրս»-ի համար">
+<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.accesskey  "o">
+<!ENTITY offlineNewsgroup.button.label           "Ներբեռնել">
+<!ENTITY offlineNewsgroup.button.accesskey       "Ն">
+
+<!ENTITY folderProps.name.label                  "Անունը.">
+<!ENTITY folderProps.name.accesskey              "N">
+<!ENTITY folderProps.location.label              "Տեղադրություն.">
+<!ENTITY folderProps.location.accesskey          "Տ">
+
+<!ENTITY folderSharingTab.label                  "Տարածում">
+<!ENTITY privileges.button.label                 "Արտոնությունները…">
+<!ENTITY privileges.button.accesskey             "P">
+<!ENTITY permissionsDesc.label                   "Ձեր լիազորումը.">
+<!ENTITY folderType.label                        "Թղթապ. տեսակը.">
+
+<!ENTITY folderQuotaTab.label                    "Մեջբերում">
+<!ENTITY folderQuotaRoot.label                   "Մեջբերման հիմքը.">
+<!ENTITY folderQuotaUsage.label                  "Օգտագործումը.">
+<!ENTITY folderQuotaStatus.label                 "Վիճակ.">
+
+<!ENTITY numberOfMessages.label                  "Նամակների քանակը.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: When the number of messages can't be determined, this string is displayed as the number -->
+<!ENTITY numberUnknown.label                     "անհայտ">
+<!ENTITY sizeOnDisk.label                        "Չափը պնակում.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: When the size can't be determined, this string is displayed as the size -->
+<!ENTITY sizeUnknown.label                       "անհայտ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties b/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0f8b38d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(globalInbox)
+# %S=name of the Local folders account
+globalInbox=Global Inbox (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name
+verboseFolderFormat=%1$S-ը %2$S-ում
+chooseFolder=Ընտրել թղթ-ը...
+chooseAccount=Ընտրել հաշիվ...
+noFolders=Հասանելի թղթապանակներ չկան
diff --git a/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd b/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..953fdc4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY nameColumn.label   "Անունը"> 
+<!ENTITY unreadColumn.label "Չընթերցված"> 
+<!ENTITY totalColumn.label "Ընդամենը"> 
+<!ENTITY folderSizeColumn.label "Չափը"> 
diff --git a/mail/chrome/messenger/gloda.properties b/mail/chrome/messenger/gloda.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7afcfcc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,161 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.facetNameLabel): These are the labels used to label the facet
+#  displays in the global search facet display mechanism.  They should be
+#  compact descriptions of the facet type (e.g. "Folder", and don't need to
+#  refer to the objects being faceted (e.g. "Message" or "Mail").
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.includeLabel): The label to use for the included group
+#  in the facet display. If not provided, we will fall back to
+#  "glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.excludeLabel): The label to use for the excluded group
+#  in the facet display. If not provided, we will fall back to
+#  "glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.remainderLabel): The label to use for the remaining items
+#  that are neither part of the included group or the excluded group in the
+#  facet display. If not provided, we will fall back to
+#  "glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchLabel): The label to use for the popup menu
+#  to indicate that the results should be restricted to messages which match
+#  a particular value. If not provided, we will fall back to
+#  "glodaFacetView.facets.mustMatch.fallbackLabel".  #1, if present, is
+#  replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.cantMatchLabel): The label to use for the popup menu
+#  to indicate that the results should be restricted to messages which match
+#  a particular value. If not provided, we will fall back to
+#  "glodaFacetView.facets.cantMatch.fallbackLabel".  #1, if present, is
+#  replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mayMatchLabel): The label to use for the popup menu
+#  to indicate that the results should no longer be restricted relative to
+#  this particular facet value. If not provided, we will fall back to
+#  "glodaFacetView.facets.mayMatch.fallbackLabel".  #1, if present, is
+#  replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchSomeLabel): The label to use for the popup menu
+#  to indicate that the results should be restricted to messages which have
+#  _some_ value (e.g. at least one tag is set). If not provided, we will fall
+#  back to "glodaFacetView.facets.mustMatchSome.fallbackLabel".  #1, if present,
+#  is replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchNoneLabel): The label to use for the popup menu
+#  to indicate that the results should be restricted to messages which have _no_
+#  value (e.g. no tags are set). If not provided, we will fall back to
+#  "glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel".  #1, if present, is
+#  replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mayMatchAnyLabel): The label to use for the popup menu
+#  to indicate that the results should not be restricted to messages which have
+#  any or no value (e.g. no requirements on any tags are set). If not provided,
+#  we will fall back to "glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel".
+#  #1, if present, is replaced by the value of the facet (name, folder, mailing
+#  list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.account.*): Stores the account in which
+#  a message's folder is located.
+gloda.message.attr.account.facetNameLabel=Հաշիվ
+gloda.message.attr.account.mustMatchLabel=պետք է լինի #1-ում
+gloda.message.attr.account.cantMatchLabel=չի կարող լինել #1-ում
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.folder.*): Stores the message folder in
+#  which the message is stored.
+gloda.message.attr.folder.facetNameLabel=Թղթապանակ
+gloda.message.attr.folder.mustMatchLabel=պետք է լինի #1-ում
+gloda.message.attr.folder.cantMatchLabel=չի կարող լինել #1-ում
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.fromMe.*): Stores everyone involved
+#  with the message.  This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.fromMe.facetNameLabel=Ինձանից
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.toMe.*): Stores everyone involved
+#  with the message.  This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.toMe.facetNameLabel=Ինձ
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.involves.*): Stores everyone involved
+#  with the message.  This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.involves.facetNameLabel=Մարդիկ
+gloda.message.attr.involves.includeLabel=կապված է՝
+gloda.message.attr.involves.excludeLabel=կապված չէ
+gloda.message.attr.involves.remainderLabel=այլ մասնակիցներ.
+gloda.message.attr.involves.mustMatchLabel=պետք է կապված լինի #1-ին
+gloda.message.attr.involves.cantMatchLabel=պետք է կապված լինի #1-ին
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.date.*): Stores the date of the message.
+#  Thunderbird normally stores the date the message claims it was composed
+#  according to the "Date" header.  This is not the same as when the message
+#  was sent or when it was eventually received by the user.  In the future we
+#  may change this to be one of the other dates, but not anytime soon.
+gloda.message.attr.date.facetNameLabel=Ամսաթիվ
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.attachmentTypes.*): Stores the list of
+#  MIME types (ex: image/png, text/plain) of real attachments (not just part of
+#  the message content but explicitly named attachments) on the message.
+#  Although we hope to be able to provide localized human-readable explanations
+#  of the MIME type (ex: "PowerPoint document"), I don't know if that is going
+#  to happen.
+gloda.message.attr.attachmentTypes.facetNameLabel=Կցորդներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.mailing-list.*): Stores the mailing
+#  lists detected in the message.  This will normally be the e-mail address of
+#  the mailing list and only be detected in messages received from the mailing
+#  list.  Extensions may contribute additional detected mailing-list-like
+#  things.
+gloda.message.attr.mailing-list.facetNameLabel=Նամակների ցանկը
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchLabel=պետք է լինի #1-ում
+gloda.message.attr.mailing-list.cantMatchLabel=չի կարող լինել #1-ում
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchSomeLabel=պետք է լինի ցանկում
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchNoneLabel=չի կարող լինել ցանկում
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.tag.*): Stores the tags applied to the
+#  message.  Notably, gmail's labels are not currently exposed via IMAP and we
+#  do not do anything clever with gmail, so this is indepdendent of gmail
+#  labels.  This may change in the future, but it's a safe bet it's not
+#  happening on Thunderbird's side prior to 3.0.
+gloda.message.attr.tag.facetNameLabel=Պիտակներ
+gloda.message.attr.tag.mustMatchLabel=պետք է կցված լինի #1-ին
+gloda.message.attr.tag.cantMatchLabel=չի կարող կցված լինել #1-ին
+gloda.message.attr.tag.mustMatchSomeLabel=պետք է կցված լինի
+gloda.message.attr.tag.mustMatchNoneLabel=չի կարող կցված լինել
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.star.*): Stores whether the message is
+#  starred or not, as indicated by a pretty star icon.  In the past, the icon
+#  used to be a flag.  The IMAP terminology continues to be "flagged".
+gloda.message.attr.star.facetNameLabel=Աստղով
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.read.*): Stores whether the user has
+#  read the message or not.
+gloda.message.attr.read.facetNameLabel=Ընթերցած
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.repliedTo.*): Stores whether we believe
+#  the user has ever replied to the message.  We normally show a little icon in
+#  the thread pane when this is the case.
+gloda.message.attr.repliedTo.facetNameLabel=Պատասխանած
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.forwarded.*): Stores whether we believe
+#  the user has ever forwarded the message.  We normally show a little icon in
+#  the thread pane when this is the case.
+gloda.message.attr.forwarded.facetNameLabel=Փոխանցած
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.*.label): Map categories of MIME
+#  types defined in mimeTypeCategories.js to labels.
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.archives.label): Archive is
+#  referring to things like zip files, tar files, tar.gz files, etc.
+gloda.mimetype.category.archives.label=Արխիվ
+gloda.mimetype.category.documents.label=Փաստաթղթեր
+gloda.mimetype.category.images.label=Նկարներ
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.media.label): Media is meant to
+#  encompass both audio and video.  This is because video and audio streams are
+#  frequently stored in the same type of container and we cannot rely on the
+#  sending e-mail client to have been clever enough to figure out what was
+#  really in the file.  So we group them together.
+gloda.mimetype.category.media.label=Մեդիա (Տեսա-Ձայնա)
+gloda.mimetype.category.pdf.label=PDF ֆայլեր
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.other.label): Other is the category
+#  for MIME types that we don't really know what it is.
+gloda.mimetype.category.other.label=Այլ
diff --git a/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties b/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ff08f9b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesTagged.label): The label used
+#  in the autocomplete widget to refer to a query for all messages tagged
+#  by a particular tag (replacing #1).
+glodaComplete.messagesTagged.label=Նամակների պիտակը. #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesMentioning.label): The label used
+#  in the autocomplete widget to refer to a search for all messages mentioning
+#  a particular word (replacing #1).
+glodaComplete.messagesMentioning.label=Նամակների հիշեցում. #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesWithMany.label): The label used
+#  in the autocomplete widget to refer to a search for all messages mentioning
+#  a set of words, or a phrase containing multiple words (e.g. "red pepper")
+#  We use the same words in en-US, but maybe that's not always true.
+glodaComplete.messagesMentioningMany.label=Նամակների հիշեցում. #1
diff --git a/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd b/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9feba68
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.filters.label): Label at the top of the
+     faceting sidebar.  Serves as a header both for the checkboxes under it as
+     well for labeled facets with multiple options. -->
+
+<!ENTITY glodaFacetView.filters.label "Զտիչներ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.loading.label): Label that appears when
+     the search results take a long time to appear. -->
+
+<!ENTITY glodaFacetView.loading.label "Որոնում&#8230;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.empty.label): Label that appears when
+     there are no results that match the search query. -->
+
+<!ENTITY glodaFacetView.empty.label "Չկան նման նամաներ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.pageMore.label): Label at the bottom
+     of the results list to show more hits. -->
+
+<!ENTITY glodaFacetView.pageMore.label "Ավելին »">
diff --git a/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties b/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1fdd15f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,181 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.tab.query.label):
+#  The tab title to display for tabs that are based on a gloda (global database)
+#  query or collection rather than a user search.  At some point we might try
+#  and explain what the query/collection is in automatic fashion, but not today.
+glodaFacetView.tab.query.label=Որոնում
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.tab.search.label):
+#  The tab title to display for tabs with a new gloda (global database)
+#  user search (rather than a query or collection) without a search string.
+#  After the search has been started, we just display the search string entered
+#  by the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.search.label):
+#  The heading for the search page.
+#  A short description of user's search query will be appended.
+glodaFacetView.search.label=Որոնում
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label):
+#  The label to display to describe when our base query was a fulltext search
+#  across messages.  The value is displayed following the label.
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label=Որոնում է #1-ը
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.andJoinWord=և
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.orJoinWord=կամ
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.initial):
+#  The label to display to describe when our base query is not a full-text
+#  search.  Additional labels are appended describing each constraint.
+glodaFacetView.constraints.query.initial=Նամակների որոնում
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.involves.label):
+#  The label to display to describe when our base query was on messages
+#  involving a given contact from the address book.  The value is displayed
+#  where the #1 is.
+glodaFacetView.constraints.query.involves.label=ներառյալ #1
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.contact.label):
+#  The label to display to describe when our base query was on messages
+#  tagged with a specific tag.  The tag is displayed following the label.
+glodaFacetView.constraints.query.tagged.label=պիտակված.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel): The label to
+#  use when we are only displaying the top entries for a facet.  When the
+#  label is clicked on, it results in us displaying all of the values for that
+#  facet.  The value "#1" (if present) is replaced with the total number of
+#  values that will be displayed (rather than the number currently hidden).
+# This string supports pluralization.  See
+#  https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals for details on
+#  how this stuff works.
+glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel=Բոլորը #1;Բոլորը #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel): The label to
+#  use for groups in a facet that have been explicitly included by the user if
+#  there is no explicit attribute "includeLabel" defined.  (The explicit label
+#  would be named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.includeLabel".)
+glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel=ներառյալ՝
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel): The label to
+#  use for groups in a facet that have been explicitly excluded by the user if
+#  there is no explicit attribute "excludeLabel" defined.  (The explicit label
+#  would be named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.excludeLabel".)
+glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel=բացառյալ՝
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel): The label
+#  to use for groups in a facet that are neither part of the included group or
+#  the excluded group if there is no explicit attribute "remainderLabel"
+#  defined.  (The explicit label would be named
+#  "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.remainderLabel".)
+glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel=այլ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel): The label
+#  to use to restrict a facet by a particular value if there is no explicit
+#  attribute "mustMatchLabel" defined.  (The explicit label would be named
+#  "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.mustMatchLabel".)
+glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel=պետք է համընկնի #1
+glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel=չպետք է ունենալ նշան.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel): The label
+#  to use to restrict a facet by the absence of a particular value if there is
+#  no explicit attribute "cantMatchLabel" defined.  (The explicit label would be
+#  named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.cantMatchLabel".)
+glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel=չկա համընկնում #1
+glodaFacetView.facets.mustMatchSomeLabel.fallbackLabel=պետք է ունենա նշան.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mayMatchLabel.fallbackLabel): The label
+#  to use to undo the restriction of a facet by a particular value if there is
+#  no explicit attribute "mayMatchLabel" defined.  (The explicit label would be
+#  named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.mayMatchLabel".)
+glodaFacetView.facets.mayMatchLabel.fallbackLabel=հեռացնել սահ-ը
+glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel=հեռացնել սահ-ը
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.noneLabel): The text to display when
+#  a facet needs to indicate that an attribute omitted a value or was otherwise
+#  empty.
+glodaFacetView.facets.noneLabel=Չկա
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel):
+#  The label to use when all types of attachments are being displayed.
+glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel=Ցանկացած
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.fromLabel): Used in the
+#  faceted search message display to indicate the author of a message.
+# An example usage is  "from: Bob".
+glodaFacetView.result.message.fromLabel=աղբյուրը.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.toLabel): Used in the
+#  faceted search message display to indicate the recipients of a message.
+# An example usage is  "to: Bob, Chuck, Don".
+glodaFacetView.result.message.toLabel=տեղը.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.noSubject): Used in the
+#  faceted search message display to act as a click target for messages with
+#  no subject.
+glodaFacetView.result.message.noSubject=(անվերնագիր)
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel):
+# This label is displayed above the list of result messages; it tells the user
+#  how many messages we are displaying in the list out of the total number of
+#  messages in the active set (the set of messages remaining after the
+#  application of the facet constraints.)
+# The goal of the various sub-parts here is to make a label along the lines of
+#  "M of N".  Because there are two numbers, this is split into two parts,
+#  'NMessages' for what in English is just the first number and 'ofN' for the
+#  "of N" part.  We then use 'grouping' to decide how to combine the two. This
+#  was suggested by Rimas Kudelis.
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages):
+#  The first part of the countLabel string (although you can change the order
+#  in 'grouping').  This is pluralized using the mechanism described at
+#  https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals.  We replace
+#  "#1" with the number of messages being shown in the result list.
+glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages=#1;#1
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN):
+#  The second part of the countLabel string (although you can change the order
+#  in 'grouping').  This is pluralized using the mechanism described at
+#  https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals.  We replace
+#  "#1" with the total number of messagse in the active set.
+glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN=#1;of #1-ից
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping):
+#  Combines the pluralized
+#  "glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages" string (as #1) with
+#  the pluralized "glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN" (as #2)
+#  to make a single label.
+glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping=#1 #2
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.openEmailAsList.label): The
+#  label for the button/link that causes us to display all of the emails in
+#  the active set in a new thread pane display tab.
+glodaFacetView.results.message.openEmailAsList.label=Open email as list
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.openEmailAsList.tooltip):
+#  The tooltip to display when hovering over the openEmailAsList label.
+glodaFacetView.results.message.openEmailAsList.tooltip=Show all of the email messages in the active set in a new tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.sort.label): The
+#  label next to the choice of sort order
+glodaFacetView.results.message.sort.label=տեսակավորել ըստ՝
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.sort.relevance):
+# a clickable label causing the sort to be done by most relevant messages first.
+glodaFacetView.results.message.sort.relevance=կարևոր
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.sort.date):
+# a clickable label causing the sort to be done by most recent messages first.
+glodaFacetView.results.message.sort.date=ամսաթվի
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.recipientSeparator): This is
+# the string in between the names of recipients (see
+# glodaFacetView.results.message.andOthers for more information).  The \u0020
+# character is a Unicode space character, which is needed as otherwise the
+# trailing whitespace is trimmed before it gets to the code.
+glodaFacetView.results.message.recipientSeparator=,\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.andOthers):
+# When a message has too many recipients, we only show the first few and then
+# display this label to express how many are not displayed.  So if a message
+# has 5 recipients, we might only show the first 3, and then use this label
+# to indicate that there are 2 that are not displayed.  This string can be
+# pluralized; see https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# for details on how to do that. Note that in English, we use the "serial
+# comma", but other languages may not need a leading separator there.
+glodaFacetView.results.message.andOthers=, և #1 մյուս;, և #1 մյուսները
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd b/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2980775
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label            "Կանոնավոր կցորդ">
+
+<!ENTITY accountProtocolTitle.label   "Զրույցի ցանկը">
+<!ENTITY accountProtocolInfo.label    "Ընտրեք զրույցի ցանցը։">
+<!ENTITY accountProtocolField.label   "Ցանց՝">
+<!ENTITY accountProtocolGetMore.label "Իմանալ ավելին...">
+
+<!ENTITY accountUsernameTitle.label   "Օգտվողի Անունը">
+<!ENTITY accountUsernameDuplicate.label "Այս փոստարկղը արդեն կարգավորված է!">
+
+<!ENTITY accountPasswordTitle.label   "Գաղտնաբառը">
+<!ENTITY accountPasswordInfo.label    "Նշեք Ձեր գաղտնաբառը։">
+<!ENTITY accountPasswordField.label   "Գաղտնաբառը.">
+<!ENTITY accountPasswordManager.label "Նշված գաղտնաբառը կպահպանվի Գաղտնաբառերի Կառավարչում։ Մի ընտրեք սա, եթե ցանկանում եք ամեն անգամ մուտքագրել Ձեր գաղտնաբառը։">
+
+<!ENTITY accountAdvancedTitle.label   "Ընդլայնված ընտրանքներ">
+<!ENTITY accountAdvancedInfo.label    "Կարող եք բաց թողնել այս քայլը։">
+<!ENTITY accountAdvanced.newMailNotification.label   "Տեղեկացնել նոր նամակի մասին">
+<!ENTITY accountAliasGroupbox.caption "Տեղային մականուն">
+<!ENTITY accountAliasField.label      "Մականուններ.">
+<!ENTITY accountAliasInfo.label       "Կցուցադրվի միայն զրուցի ժամանակ: ">
+<!ENTITY accountProxySettings.caption "Միջնորդի կարգավորումներ">
+<!ENTITY accountProxySettings.change.label     "Փոխել...">
+<!ENTITY accountProxySettings.change.accessKey "Փ">
+
+<!ENTITY accountSummaryTitle.label   "Ընդհանուր">
+<!ENTITY accountSummaryInfo.label    "Ստորև կարող եք տեսնել մուտքագրված տեղեկությունների ամփոփումը: Ստուգեք դրանք՝ մինչև հաշիվը բացելը:">
+<!ENTITY accountSummary.connectNow.label "Կապակցել փոստարկղին։">
diff --git a/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties b/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a2b3c62
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protoOptions):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+protoOptions=%S ընտրանքներ
+accountUsername=Մականուն.
+# LOCALIZATION NOTE (accountColon):
+# This string is used to append a colon after the label of each
+# option. It's localizable so that the typography can be adapted.
+accountColon=%S:
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+accountUsernameInfo=Նշեք օգտվողի անուն  %S-ի համար։
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription):
+# %1$S is a hint for the expected format of the username
+# %2$S is the name of a protocol
+accountUsernameInfoWithDescription=Նշեք օգտվողի անուն  (%1$S) Ձեր %2$S հաշվեկշռի համար։
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error):
+# %S is the error message.
+account.connection.error=Սխալ. %S
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl)
+# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin.
+account.connection.errorUnknownPrpl=Չկա '%S' հաղորդակարգի օժանդակիչ։
+account.connection.errorEnteringPasswordRequired=Պահանջվում է գաղտնաբառ։
+account.connection.errorCrashedAccount=Կապի խափանում։
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress):
+# %S is a message indicating progress of the connection process
+account.connection.progress=Միանում է. %S...
+account.connecting=Միանում է...
+account.connectedForSeconds=Միացել է մի քանի վայրկյանում։
+# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single},
+#                    account.reconnectIn{Double,Single}):
+# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are
+# already localized in a downloads.properties file of the toolkit.
+account.connectedForDouble=Միացել է %1$S %2$S և %3$S %4$S։
+account.connectedForSingle=Միացել է մոտ. %1$S %2$S։
+account.reconnectInDouble=Վերակապակցում %1$S %2$S և %3$S %4$S։
+account.reconnectInSingle=Վերակապակցում %1$S %2$S։
+
+requestAuthorizeTitle=Պահանջվում է ներկայացում
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny):
+# the & symbol indicates the position of the character that should be
+# used as the accesskey for this button.
+requestAuthorizeAllow=Թույլատրել
+requestAuthorizeDeny=Արգելել
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText):
+# %S is a contact username.
+requestAuthorizeText=%S-ը Ձեզ ավելացրել է ընկերների ցանկում, թույլատրե?՞լ նրան տեսնելու Ձեզ:
+
+accountsManager.notification.button.accessKey=Կ
+accountsManager.notification.button.label=Կապակցել հիմա
+accountsManager.notification.userDisabled.label=Դուք անջատել եք ինքնաշխատ կապակցումները։
+accountsManager.notification.safeMode.label=Ինքնաշխատ կապակցվելու կարգավորումները անտեսվել են, քանզի ծրագիրը աշխատում է Անվտանգ եղանակում:
+accountsManager.notification.startOffline.label=Ինքնաշխատ կապակցվելու կարգավորումները անտեսվել են, քանզի ծրագիրը աշխատում է Անցանց եղանակում:
+accountsManager.notification.crash.label=Վերջին մեկնարկը անհաջող է եղել։ Ինքնաշխատ կապակցումները անջատվել են։
+# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms.
+#  See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+#  #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash.
+accountsManager.notification.singleCrash.label=A previous run exited unexpectedly while connecting a new or edited account. It has not been connected so that you can Edit its Settings.;A previous run exited unexpectedly while connecting #1 new or edited accounts. They have not been connected so that you can Edit their Settings.
+accountsManager.notification.other.label=Ինքնաշխատ կապակցումը անջատվել է։
diff --git a/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fa3cdb3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,253 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages
+#
+
+#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+imapAlertDialogTitle=Զգուշացում %S հաշվի համար
+
+# Status - opening folder
+imapStatusSelectingMailbox=Բացվում է %S թղթապանակը...
+
+# Status - create folder
+imapStatusCreatingMailbox=Թղթապանակի ստեղծում...
+
+# Status - deleting a folder
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being deleted.
+imapStatusDeletingMailbox=%S թղթապանակը ջնջվում է...
+
+# Status - renaming mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being renamed.
+imapStatusRenamingMailbox=%S թղթապանակը վերանվանվում է...
+
+# Status - looking for mailboxes
+imapStatusLookingForMailbox=Փնտրում է թղթապանակները...
+
+# Status - subscribing to mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being subscribed to.
+imapStatusSubscribeToMailbox=Բաժանորդագրում %S թղթապանակին...
+
+# Status - unsubscribing from mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being unsubscribed from.
+imapStatusUnsubscribeMailbox=Ապաբաժանորդագրում %S թղթապանակից...
+
+# Status - searching imap folder
+imapStatusSearchMailbox=Թղթապանակի որոնում...
+
+# Status - closing a folder
+imapStatusCloseMailbox=Թղթապանակի փակում...
+
+# Status - compacting a folder
+imapStatusExpungingMailbox=Թղթապանակի սեղմում...
+
+# Status - logging out
+imapStatusLoggingOut=Դուրս գրում...
+
+# Status - checking server capabilities
+imapStatusCheckCompat=Ստուգվում է փոստի սպասարկիչի համատեղելիությունը...
+
+# Status - logging on
+imapStatusSendingLogin=Ուղարկում է մուտքի տեղեկությունը...
+
+# Status - auth logon
+imapStatusSendingAuthLogin=Ուղարկում է մուտքի տեղեկությունը...
+
+imapDownloadingMessage=Նամակների բեռնում...
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below.
+imapGettingACLForFolder=Ստանում է թղթապանակի ACL-ը...
+
+imapGettingServerInfo=Ստանում է սպասարկիչի կազմաձևման տեղեկույթը...
+
+imapGettingMailboxInfo=Ստանում է փոստարկղի կազմաձևման տեղեկույթը...
+
+imapEmptyMimePart=Այս հատվածը կբեռնվի վնասվածքով:
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…"
+imapReceivingMessageHeaders3=Նամակի էջագլխի ներբեռնում. %1$S-ը %2$S-ից %3$S-ում...
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…"
+imapReceivingMessageFlags3=Նամակի դրոշակի ներբեռնում. %1$S-ը %2$S-ից %3$S-ում...
+
+imapDeletingMessages=Նամակները ջնջվում են...
+
+imapDeletingMessage=Նամակը ջնջվում է...
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapMovingMessages=Տեղափոխել նամակները %S թղթապանակ...
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapMovingMessage=Տեղափոխել նամակը %S թղթապանակ...
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapCopyingMessages=Նամակները պատճենվում են %S թղթապանակում...
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapCopyingMessage=Նամակը պատճենվում են %S թղթապանակում...
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…"
+imapFolderReceivingMessageOf3=Նամակի ներբեռնում. %1$S-ը %2$S-ից %3$S-ում...
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapDiscoveringMailbox=Գտել է թղթապանակ՝ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the username should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear.
+imapEnterServerPasswordPrompt=Նշեք գաղտնաբառ %2$S-ի համար %1$S-ում.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below.
+imapServerNotImap4=%S սպասարկիչը IMAP4 չէ:
+
+# This is intentionally left blank.
+imapDone=
+
+imapEnterPasswordPromptTitle=Սպասարկիչը պահանջում է գաղտնաբառ
+
+imapUnknownHostError=Հնարավոր չէ կապակցել %S սպասարկիչին։
+
+imapConnectionRefusedError=Հնարավոր չեղավ կապակցել %S սպասարկիչին: Կապակցումը մերժվել է։
+
+imapNetTimeoutError=%S սպասարկիչին կապակցելու ժամանակը լրացել է։
+
+# Status - no messages to download 
+imapNoNewMessages=Նամակներ չկան այս սպասարկիչում։
+
+imapDefaultAccountName=Նամակ %S-ի համար
+
+imapSpecialChar= %c գրանշանը վերապահված է այս imap սպասարկիչում: Ընտրեք այլ անուն:
+
+imapPersonalSharedFolderTypeName=Անձնական թղթապանակ
+
+imapPublicFolderTypeName=Հանրային թղթապանակ
+
+imapOtherUsersFolderTypeName=Այլ օգտվողի թղթապանակ
+
+imapPersonalFolderTypeDescription=Սա փոստի անձնական թղթապանակ է:  Այն հանրային չէ:
+
+imapPersonalSharedFolderTypeDescription=Սա փոստի անձնական թղթապանակ է:  Այն հանրային է:
+
+imapPublicFolderTypeDescription=Սա հանրային թղթապանակ է:
+
+imapOtherUsersFolderTypeDescription=Սա փոստի թղթապանակ է, որը տարածվել է '%S'-ի կողմից:
+
+imapAclFullRights=Կառավարում
+
+imapAclLookupRight=Փնտրում
+
+imapAclReadRight=Ընթերցել
+
+imapAclSeenRight=Նշել Ընթերցման/Չընթերցման վիճակը
+
+imapAclWriteRight=Գրել
+
+imapAclInsertRight=Ներմուծել (պատճենել)
+
+imapAclPostRight=Փոստ
+
+imapAclCreateRight=Ստեղծել ենթաթղթապանակ
+
+imapAclDeleteRight=Ջնջել նամակները
+
+imapAclAdministerRight=Ադմինի թղթապանակ
+
+imapServerDoesntSupportAcl=Սպասարկիչը չի աջակցում հանրային թղթապանակներ:
+
+imapAclExpungeRight=Ջնջել
+
+imapServerDisconnected= %S սպասարկիչը անջատված է: Հնարավոր է առկա է ցանցային խնդիր:
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder.
+imapSubscribePrompt=Բաժանորդագրվե՞լ %1$S-ին։
+
+imapServerDroppedConnection=Անհնար է կապակցելու ձեր IMAP սպասարկիչին: Հնարավոր է լրացել է կապակցումների առավելագույն քանակը: Եթե այդպես է, ապա IMAP սպասարկիչի կարգավորումներում փոխեք կապակցումների քանակը:
+
+imapQuotaStatusFolderNotOpen=Քվոտայի տեղեկությունը հասանելի չէ, քանի որ թղթապանակը բաց չէ:
+
+imapQuotaStatusNotSupported=Այս սպասարկիչը չի աջակցում քվոտաներ:
+
+imapQuotaStatusNoQuota=Չկա որևէ քվոտա այս թղթապանակի համար:
+
+# Out of memory
+imapOutOfMemory=Հիշողությունը չի բավականացնում:
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear.
+# Place the word %1$S where the currently copying message should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages should appear.
+imapCopyingMessageOf2=Նամակի պատճենում. %1$S-ը %2$S-ից %3$S-ում...
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+imapMoveFolderToTrash=Համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք ջնջել '%S'-ը։
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+imapDeleteNoTrash=Եթե ջնջեք այս թղթապանակը, ապա կջնջվեն նաև բոլոր նամակները և ենթաթղթապանակները: Ջնջե՞լ '%S'-ը:
+
+imapDeleteFolderDialogTitle=Ջնջել թղթապանակը
+
+imapDeleteFolderButtonLabel=&Ջնջել թղթապանակը
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname
+imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=%S IMAP սպասարկիչը կարծես չի աջակցում գաղտնագրված գաղտնաբառեր։ Եթե նոր եք կարգավորում փոստարկղը, ապա 'Իսկորոշման եղանակը' փորձեք փոխել 'Նորմալ գաղտնաբառ'-ի՝ 'Փոստարկղի կարգավորումներ | Սպասարկիչի կարգավորումներում'։
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname
+imapAuthChangePlainToEncrypt=%S IMAP սպասարկիչը չի աջակցում միայն տեքստային գաղտնաբառեր։ Փորձեք փոխել 'Իսկորոշման եղանակը' 'Գաղտնագրված գաղտնաբառ'-ի՝ 'Փոստարկղի կարգավորումներ | Սպասարկիչի կարգավորումներում'։
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname
+imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=%S IMAP սպասարկիչը կարծես չի աջակցում գաղտնագրված գաղտնաբառեր։ Եթե նոր եք կարգավորում փոստարկղը, ապա փորձեք փոխել 'Իսկորոշման եղանակը' 'Ոչ անվտանգ փոխանցվող գաղտնաբառ'-ի՝ 'Փոստարկղի կարգավորումներ | Սպասարկիչի կարգավորումներ'-ում:
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
+imapAuthMechNotSupported=%S IMAP սպասարկիչը չի աջակցում վավերացման ընտրված եղանակը: Փոխեք 'Իսկորոշման եղանակը' 'Փոստարկղի կարգավորումներ | Սպասարկիչի կարգավորումներում'։\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname
+imapAuthGssapiFailed=Kerberos/GSSAPI-ին չի ընդունվել %S IMAP սպասարկիչի կողմից։ Ստուգեք արդյոք մուտք եք գործել Kerberos/GSSAPI-ի ոլորտ։
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed): 
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear.
+imapServerCommandFailed=Ընթացիկ հրամանը հաջող չէր: %1$S հաշվի փոստի սպասարկիչը պատասխանել է՝ %2$S\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear.
+imapFolderCommandFailed=Ընթացիկ գործողությունը '%2$S'-ում հաջող չէր: %1$S հաշվի փոստի սպասարկիչը պատասխանել է՝ %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert):
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear.
+imapServerAlert=Զգուշացում %1$S հաշվից՝ %2$S\u0020
diff --git a/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2e7d5ae
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--
+LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of 
+Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective 
+languages for Netscape Communicator 4 releases.
+LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurrences of the word 
+"&brandShortName;" below.
+-->
+
+
+<!ENTITY importDialog.windowTitle "Ներմուծել">
+<!ENTITY importAll.label          "Ներմուծել ամեն ինչ">
+<!ENTITY importAll.accesskey      "E">
+<!ENTITY importMail.label         "Նամակ">
+<!ENTITY importMail.accesskey     "M">
+<!ENTITY importFeeds.label        "Բաժանորդագրություններ">
+<!ENTITY importFeeds.accesskey    "d">
+<!ENTITY importAddressbook.label  "Հասցեագիրք">
+<!ENTITY importAddressbook.accesskey "A">
+<!ENTITY importSettings.label     "Կարգավորումներ">
+<!ENTITY importSettings.accesskey "S">
+<!ENTITY importFilters.label      "Զտիչներ">
+<!ENTITY importFilters.accesskey  "F">
+
+<!ENTITY  window.width            "40em">
+<!ENTITY  window.macWidth         "45em">
+
+<!ENTITY importTitle.label        "&brandShortName;-ի Ներմուծման Օգնական">
+<!ENTITY importShortDesc.label    "Ներմուծել նամակ, Հասցեագիրք, Կարգավորումներ և զտիչներ այլ ծրագրերից">
+
+<!ENTITY importDescription1.label "Օգնականը կներմուծի նամակներ, հասցեներ, կարգավորումներ և/կամ զտիչներ այլ փոստային ծրագրից և ընտրված հասցեներ &brandShortName;-ում։">
+<!ENTITY importDescription2.label "Երբ ներմուծվեն, Դուք կկարողանաք մուտք գործել &brandShortName;-ի միջոցով։">
+
+<!ENTITY selectDescription.label  "Ընտրեք, թե ի՞նչ եք ցանկանում ներմուծել.">
+<!ENTITY selectDescriptionB.label "Ընտրեք գոյություն ունեցող հաշիվ կամ ստեղծեք նորը.">
+<!ENTITY selectDescription.accesskey "P">
+<!ENTITY acctName.label           "Անունը.">
+<!ENTITY acctName.accesskey       "N">
+
+
+<!ENTITY back.label               "&lt; Նախորդը">
+<!ENTITY forward.label            "Առաջ &gt;">
+<!ENTITY finish.label             "Ավարտել">
+<!ENTITY cancel.label             "Չեղարկել">
+
+<!ENTITY select.label             "կամ ընտրեք, թե ինչը ներմուծել.">
+
+<!ENTITY title.label              "Անվանում">
+<!ENTITY processing.label         "Ներմուծվում է...">
diff --git a/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..52c82ee
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,304 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the import code to display status/error 
+# and informational messages
+
+# Success message when no address books are found to import
+## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
+## @loc None
+2000=Ներմուծելու համար չկան հասցեագրքեր։
+
+# Error: Address book import not intialized            
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2001=Հնարավոր չէ ներմուծել հասցեագրքերը. որոշման սխալ։
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
+## @loc None
+2002=Հնարավոր չէ ներմուծել հասցեագրքերը. հնարավոր չեղավ ստեղծել ներմուծման գրառումը։
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
+2003=%S-ի ներմուծման սխալ. հնարավոր չէ ստեղծել հասցեագիրքը։
+
+# Success message when no mailboxes are found to import
+## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
+## @loc None
+2004=Ներմուծման համար չկան փոստարկղեր
+
+# Error: Mailbox import not intialized         
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2005=Հնարավոր չէ ներմուծել փոստարկղերը, որոշման սխալ
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
+## @loc None
+2006=Հնարավոր չէ ներմուծել փոստարկղերը, հնարավոր չէ ստեղծել ներմուծման գրառումը
+
+# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
+## @loc None
+2007=Հնարավոր չէ ներմուծել փոստարկղերը, հնարավոր չէ ստեղծել փոստարկղերի նշանակության պրոքսի տվյալ
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2008=Նշանակության փոստարկղերի ստեղծման սխալ, հնարավոր չէ գտնել %S-ը
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2009=%S փոստարկղի ներմուծման սխալ, հնարավոր չէ ստեղծել նշանակության փոստարկղը
+
+# Error: No destination folder to import mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
+## @loc None
+2010=Հնարավոր չէ ստեղծել ներմուծվող նամակի համար թղթապանակ
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
+## @loc None
+2100=Անուն
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2101=Ազգանուն
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2102=Ցուցադրվող անունը
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2103=Մականուն
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2104=Առաջնային փոստ
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2105=Երկրորդական փոստ
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2106=Աշխ. հեռախոս
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2107=Տնային հեռախոս
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2108=Ֆաքսի համարը
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2109=Պեյջեր
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2110=Բջջ. համար
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2111=Տնային հասցե
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2112=Տնային հասցե 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2113=Քաղաք
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2114=Նահանգ
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2115=Փոստային կոդ
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2116=Երկիրը
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2117=Աշխ. հասցե
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2118=Աշխ. հասցե 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2119=Աշխ. քաղաք
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2120=Աշխ. նահանգ
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2121=Աշխ. փոստային կոդ
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2122=Աշխ. երկիր
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2123=Աշխատանքի անունը
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2124=Բաժին
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2125=Կազմակերպություն
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2126=Վեբ էջ 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2127=Վեբ էջ 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2128=Ծննդյան տարի
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2129=Ծննդյան ամիս
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2130=Ծննդյան օր
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2131=Լրացուցիչ 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2132=Լրացուցիչ 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2133=Լրացուցիչ 3
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2134=Լրացուցիչ 4
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2135=Նիշեր
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
+## @loc None
+2136=Էկրանի անունը
+
+#Error strings
+ImportAlreadyInProgress=Ներմուծվում է։ Փորձեք կրկին, երբ ներմուծված կլինի։
+
+#Error strings for settings import
+ImportSettingsBadModule=Հնարավոր չէ բացել կարգավորումների մոդուլը
+ImportSettingsNotFound=Հնարավոր չէ գտնել կարգավորումները։ Համոզվեք, որ ծրագիրը տեղակայված է համակարգչում։
+ImportSettingsFailed=Սխալ՝ կարգավորումները ներմուծելիս։ Հնարավոր է, որ ոչ բոլոր կարգավորումներն են ներմուծվել։
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportSettingsSuccess=Կարգավորումները ներմուծվել են %S-ից
+
+#Error string for mail import
+ImportMailBadModule=Հնարավոր չէ բացել նամակի ներմուծման մոդուլը
+ImportMailNotFound=Ներմուծելու համար չկան նամակներ։ Համոզվեք, որ համակարգչում տեղակայված է փոստային ծրագիրը։
+ImportEmptyAddressBook=Հնարավոր չէ ներմուծել դատարկ հասցեագիրք %S։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailFailed=Սխալ՝ %S-ից նամակ ներմուծելիս
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailSuccess=Նամակը հաջողությամբ ներմուծվել է %S-ից
+
+# Error string for address import
+ImportAddressBadModule=Հնարավոր չէ բացել հասցեագրքի ներմուծման մոդուլը։
+ImportAddressNotFound=Հնարավոր չէ ներմուծելու համար գտնել որևէ հասցեագիրք։ Համոզվեք, որ ընտրված ծրագիրը տեղակայված է համակարգչում։
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressFailed=Սխալ՝ %S-ից հասցեները ներմուծելիս։
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressSuccess=Հասցեները հաջողությամբ ներմուծվել են %S-ից։
+
+# Error string for filters import
+ImportFiltersBadModule=Հնարավոր չէ բացել ներմուծման մոդուլի զտիչները։
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersFailed=Սխալ՝ %S-ից զտիչները ներմուծելիս։
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersSuccess=Զտիչները հաջողությամբ ներմուծվել են %S-ից։
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersPartial=Զտիչները մասնակի են ներմուծվել %S-ից։  Զգուշացումներ.
+
+#Progress strings
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MailProgressMeterText=Փոստարկղերի փոխարկում %S-ից
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+AddrProgressMeterText=Հասցեագրքի փոխարկում %S-ից
+
+#Import file dialog strings
+ImportSelectSettings=Ընտրել կարգավորումների ֆայլը
+ImportSelectMailDir=Ընտրեք նամակների թղթապանակը
+ImportSelectAddrDir=Ընտրեք հասցեագրքի թղթապանակը
+ImportSelectAddrFile=Ընտրեք հասցեագրքի ֆայլը
+
+# Folder Names for imported Mail
+DefaultFolderName=Ներմուծված նամակ
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportModuleFolderName=%S Ներմուծել
diff --git a/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd b/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..289d9d8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY joinChatWindow.title           "Միանալ զրույցի">
+<!ENTITY name.label                     "Սենյակ">
+<!ENTITY optional.label                 "Կամայական">
+<!ENTITY account.label                  "Փոստարկղ">
+<!ENTITY autojoin.label                 "Մուտք գործել այս Զրույցի սենյակ">
+<!ENTITY autojoin.accesskey             "Մ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd b/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fbd7e8c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY adaptiveJunkLog.title "Թափոնի հարմարեցված մատյան">
+<!ENTITY adaptiveJunkLogInfo.label "Հարմարողական թափոնի զտիչի մատյանը:">
+<!ENTITY clearLog.label "Մաքրել մատյանը">
+<!ENTITY clearLog.accesskey "C">
+<!ENTITY closeLog.label "Փակել">
+<!ENTITY closeLog.accesskey "o">
diff --git a/mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd b/mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f6c86f9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title  "Թափոն նամակի մասին">
+<!ENTITY window.width  "450">
+<!ENTITY info1a.label  "&brandShortName;-ը միանգամից ջնջում է մուտքային նամակները, որոնք որակվում են որպես թափոն։ Նամակները, որոնք &brandShortName;-ը որակում է որպես փոստաղբ, կցուցադրվի թափոնի պատկերով։">
+<!ENTITY info1b.label  ".">
+<!ENTITY info2.label   "Նախ Դուք պետք է վարժեցնեք &brandShortName;-ին թափոն նամակները որոշելու համար՝ օգտագործելով Թափոն կոճակը՝ նշելու համար նամակը պիտանի է, թե ոչ։">
+<!ENTITY info3.label   "Եթե մեկ անգամ &brandShortName;-ը որոշի նամակը որպես թափոն, ապա Թափոնի կարգավորուներում կարող եք նշել, որպեսզի այն միանգամից ուղարկվի Փոստաղբ թղթապանակ։">
+<!ENTITY info4.label   "Մանրամասները Օգնությունում։">
diff --git a/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a81efc6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+pop3ErrorDialogTitle=Սխալ՝ %S հաշվից
+
+pop3EnterPasswordPromptTitle=Նշեք Ձեր գաղտնաբառը
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S"
+# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and
+# %2$S where the host name should appear.
+pop3EnterPasswordPrompt=Նշեք Ձեր գաղտնաբառը %1$S-ի համար %2$S-ում.
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not
+# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the
+# user name should appear, and %2$S where the host name should appear.
+pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=Նշեք նոր գաղտնաբառ %1$S օգտվողի համար %2$S-ում.
+
+# Status - Downloading message n of m
+# LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines.
+# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear;
+receivingMessages=Նամակների ընդունում՝ %1$S-ը %2$S-ից...
+
+# Status - connecting to host
+hostContact=Հոսթը կապակցված է, ուղարկում է մուտք գործելու տեղեկությունը...
+
+# Status - no messages to download
+noNewMessages=Նոր նամակներ չկան:
+
+# Status - messages received after the download
+#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line.
+# %1$S will receive the number of messages received
+# %2$S will receive the total number of messages
+receivedMsgs=Ստացել է %1$S-ը՝ %2$S նամակից
+
+# Status - parsing folder
+#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line.
+# Place the word %S where the name of the mailbox should appear
+buildingSummary=Building summary file for %S…
+
+# Status - parsing folder
+localStatusDocumentDone=Պատրաստ է
+
+# Status - pop3 server error
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line.
+pop3ServerError=An error occurred with the POP3 mail server.
+
+# Status - pop3 user name failed
+pop3UsernameFailure=Sending of username did not succeed.
+
+# Status - password failed
+#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below.
+# Place the word %1$S where the user name should appear.
+pop3PasswordFailed=%1$S օգտատերի գաղտնաբառի ուղարկումը անհաջող էր:
+
+# Status - write error occurred
+pop3MessageWriteError=Unable to write the email to the mailbox. Make sure the file system allows you write privileges, and you have enough disk space to copy the mailbox.
+
+# Status - retr failure from the server
+pop3RetrFailure=The RETR command did not succeed. Error retrieving a message.
+
+# Status - password undefined 
+pop3PasswordUndefined=Error getting mail password.
+
+# Status - username undefined 
+pop3UsernameUndefined=You have not supplied a username for this server.  Please provide one in the account setup menu and try again.
+
+# Status - list failure
+pop3ListFailure=The LIST command did not succeed. Error getting the ID and size of a message.
+
+# Status - delete error 
+pop3DeleFailure=The DELE command did not succeed. Error marking a message as deleted.
+
+# Status - stat failed
+pop3StatFail=The STAT command did not succeed. Error getting message number and sizes.
+
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation.
+pop3ServerSaid= Mail server %S responded:
+
+copyingMessagesStatus=Copying %S of %S messages to %S
+
+movingMessagesStatus=Moving %S of %S messages to %S
+
+# Status - write error occurred
+# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S where the account name should appear.
+pop3ServerBusy=%S հաշիվը ընթացքի մեջ է: Սպասեք մինչ կավարտվի նամակների ընդունումը:
+
+movemailCantOpenSpoolFile=Unable to open mail spool file %S.
+
+movemailCantCreateLock=Unable to create lock file %S. For movemail to work, it is necessary to create lock files in the mail spool directory. On many systems, this is best accomplished by making the spool directory be mode 01777.
+
+movemailCantDeleteLock=Unable to delete lock file %S.
+
+movemailCantTruncateSpoolFile=Unable to truncate spool file %S.
+
+movemailSpoolFileNotFound=Unable to locate mail spool file.
+
+#LOCALIZATION NOTE (movemailCantParseSpool): %S is file name
+movemailCantParseSpool=Unable to parse spool file %S. The file may be corrupt or not valid.
+
+pop3TmpDownloadError=Սխալ՝ հետևյալ նամակը ներբեռնելիս.   \nՈւմից. %S\n   Վերնագիրը. %S\n Հնարավոր է տեղ չկա: Բա՞ց թողնել:
+
+# Status - the server doesn't support UIDL…
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "UIDL"
+pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=The POP3 mail server (%S) does not support UIDL or XTND XLST, which are required to implement the ``Leave on Server'', ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' options. To download your mail, turn off these options in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window.
+
+# Status - the server doesn't support the top command
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "TOP"
+pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=The POP3 mail server (%S) does not support the TOP command. Without server support for this, we cannot implement the ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' preference.  This option has been disabled, and messages will be downloaded regardless of their size.
+
+nsErrorCouldNotConnectViaTls=Հնարավոր չէ TLS կապակցում հաստատել POP3 սպասարկիչի հետ: Հնարավոր է սպասարկիչը չի արձագանքում կամ սխալ է կարգավորված: Ստուգեք կարգավորումները Սպասարկիչի կարգավորումներում և կրկին փորձեք:
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+pop3MoveFolderToTrash=Ջնջե՞լ '%S' թղթապանակը:
+
+pop3DeleteFolderDialogTitle=Ջնջել թղթապանակը
+
+pop3DeleteFolderButtonLabel=&Ջնջել թղթապանակը
+
+pop3AuthInternalError=Internal state error during POP3 server authentication. This is an internal, unexpected error in the application, please report it as bug.
+
+pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Այս POP3 սպասարկիչը կարծես չի աջակցում գաղտնագրված գաղտնաբառեր: Եթե նոր եք կարգավորել հաշիվը՝ փորձեք փոխել 'Ոչ անվտանգ փոխանցվող գաղտնաբառ'-ի՝ որպես 'Իսկորոշման եղանակ'՝ 'Փոստարկղի կարգավորումներ | Սպասարկիչի կարգավորումներ'-ում: Իսկ եթե նախկինում աշխատել է, իսկ հիմա ոչ, ապա հնարավոր է, որ ինչ-որ մեկը հափշտակել է Ձեր գաղտնաբառը:
+
+pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
+
+pop3AuthChangePlainToEncrypt=This POP3 server does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
+
+# Authentication server caps and pref don't match
+pop3AuthMechNotSupported=The server does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
+
+# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method
+pop3GssapiFailure=The Kerberos/GSSAPI ticket was not accepted by the POP server. Please check that you are logged in to the Kerberos/GSSAPI realm.
diff --git a/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a0a5c09
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sendPage.label                   "Ուղարկել էջը...">
+<!ENTITY sendPage.accesskey               "g">
diff --git a/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..382fe5c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  newMessageCmd2.key              "N">
+<!ENTITY  newMessageCmd.key               "Ն">
+<!ENTITY  newMessageCmd.label             "Նամակ">
+<!ENTITY  newMessageCmd.accesskey         "M">
+<!ENTITY  newContactCmd.label             "Հասցեագրքի Կոնտակտ...">
+<!ENTITY  newContactCmd.accesskey         "Կ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd b/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c3e0743
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+
+<!ENTITY mailViewListTitle.label "Կարգավորել նամակի տեսքը">
+<!ENTITY viewName.label "Տեքսի անունը">
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd b/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cc56f7a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+
+<!ENTITY mailViewSetupTitle.label "Նամակի տեքսի կարգավորում">
+<!ENTITY mailViewHeading.label "Նամակի տեսքի անունը.">
+<!ENTITY mailViewHeading.accesskey "e">
+<!ENTITY searchTermCaption.label "Երբ ընտրված է այս տեքսը, ցուցադրել միայն նամակներ, որոնք՝">
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/mailviews.properties b/mail/chrome/messenger/mailviews.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e2023c9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# Mail Views
+#
+
+mailViewPeopleIKnow=Իմ իմացած մարդիկ
+mailViewRecentMail=Վերջին նամակը
+mailViewLastFiveDays=Վերջին 5 օրը
+mailViewNotJunk=Թափոն չէ
+mailViewHasAttachments=Չկա կցորդ
diff --git a/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd b/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9a594c0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY messageMarkByDate.label "Նշել նամակները որպես ընթերցված ըստ ամսաթվի">
+<!ENTITY markByDateLower.label "Նշել նամակները ընթերցված՝">
+<!ENTITY markByDateLower.accesskey "f">
+<!ENTITY markByDateUpper.label "Ում.">
+<!ENTITY markByDateUpper.accesskey "T">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messenger.dtd b/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..48e1673
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,953 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY titledefault.label "&brandFullName;">
+<!ENTITY titleSeparator.label " - ">
+<!-- File Menu -->
+
+<!ENTITY newFolderCmd.label "Թղթապանակ…">
+<!ENTITY newFolderCmd.accesskey "Թ">
+<!ENTITY closeTabCmd2.label "Փակել ներդիրը">
+<!ENTITY closeTabCmd2.accesskey "Փ">
+<!ENTITY closeOtherTabsCmd2.label "Փակել մյուս ներդիրները">
+<!ENTITY closeOtherTabsCmd2.accesskey "կ">
+<!ENTITY recentlyClosedTabsCmd.label "Փակված վերջին ներդիրները">
+<!ENTITY recentlyClosedTabsCmd.accesskey "Փ">
+
+<!ENTITY undoCloseTabCmd.commandkey "T">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (moveToNewWindow.label):
+     Menu option to cause the current tab to be migrated to a new Thunderbird
+     window.
+     -->
+<!ENTITY moveToNewWindow.label "Անցնել նոր պատուհանի">
+<!ENTITY moveToNewWindow.accesskey "W">
+<!ENTITY newVirtualFolderCmd.label "Պահպանված որոնում...">
+<!ENTITY newVirtualFolderCmd.accesskey "Պ">
+<!ENTITY newOtherAccountsCmd.label "Այլ փոստարկղեր...">
+<!ENTITY newOtherAccountsCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY newCreateEmailAccountCmd.label "Ստեղծել նոր Փոստարկղ">
+<!ENTITY newCreateEmailAccountCmd.accesskey "Ս">
+<!ENTITY newExistingEmailAccountCmd.label "Առկա փոստարկղ...">
+<!ENTITY newExistingEmailAccountCmd.accesskey "Ա">
+<!ENTITY newIMAccountCmd.label "Զրույցի հաշիվ...">
+<!ENTITY newIMAccountCmd.accesskey "Զ">
+<!ENTITY newFeedAccountCmd.label "Շղթայի հաշիվը…">
+<!ENTITY newFeedAccountCmd.accesskey "ա">
+<!ENTITY newIMContactCmd.label "Զրուցել կոնտակտի հետ...">
+<!ENTITY newIMContactCmd.accesskey "h">
+<!ENTITY openMessageFileCmd.label "Բացել պահպանված նամակը...">
+<!ENTITY openMessageFileCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY saveAsMenu.label "Պահպանել Որպես">
+<!ENTITY saveAsMenu.accesskey "Պ">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Ֆայլ">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.key "Ֆ">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Նմուշ">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY getNewMsgForCmd.label "Ստանալ նոր նամակներ՝">
+<!ENTITY getNewMsgForCmd.accesskey "w">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.label "Բոլոր փոստարկղերից">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.label "Տվյալ փոստարկղից">
+<!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.accesskey "C">
+
+
+<!ENTITY sendUnsentCmd.label "Ուղարկել չուղարկված նամակները">
+<!ENTITY sendUnsentCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY subscribeCmd.label "Բաժանորդագրվել...">
+<!ENTITY subscribeCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY deleteFolder.label "Ջնջել">
+<!ENTITY deleteFolder.accesskey "e">
+<!ENTITY renameFolder.label "Վերանվանել թղթապանակը…">
+<!ENTITY renameFolder.accesskey "Վ">
+<!ENTITY renameFolder.key "VK_F2">
+<!ENTITY compactFolders.label "Սեղմել թղթապանակները">
+<!ENTITY compactFolders.accesskey "F">
+<!ENTITY emptyTrashCmd.label "Դատարկել Աղբարկղը">
+<!ENTITY emptyTrashCmd.accesskey "y">
+<!ENTITY offlineMenu.label "Անցանց">
+<!ENTITY offlineMenu.accesskey "l">
+<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.label "Աշխատել անցանց">
+<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.accesskey "W">
+<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.label "Ներբեռնել/Համաժամեցնել...">
+<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.accesskey "Հ">
+<!ENTITY settingsOfflineCmd2.label "Անցանցի կարգավորումներ...">
+<!ENTITY settingsOfflineCmd2.accesskey "ց">
+<!ENTITY downloadSelectedCmd.label "Ներբեռնել ընտրվածները">
+<!ENTITY downloadSelectedCmd.accesskey "վ">
+<!ENTITY downloadStarredCmd.label "Ստանալ աստղով նամակները">
+<!ENTITY downloadStarredCmd.accesskey "տ">
+<!ENTITY printCmd.label "Տպել…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY printCmd.key "Տ">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "Տպելու նախադիտում">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "Էջի կարգավորումներ…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "u">
+<!-- Edit Menu -->
+
+<!ENTITY deleteMsgCmd.label "Ջնջել նամակը">
+<!ENTITY deleteMsgCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY undeleteMsgCmd.label "Ետարկել ջնջումը">
+<!ENTITY undeleteMsgCmd.accesskey "ր">
+<!ENTITY deleteMsgsCmd.label "Ջնջել ընտրված նամակները">
+<!ENTITY deleteMsgsCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY undeleteMsgsCmd.label "Ետարկել ընտրված նամակները">
+<!ENTITY undeleteMsgsCmd.accesskey "ա">
+<!ENTITY deleteFolderCmd.label "Ջնջել">
+<!ENTITY deleteFolderCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.label "Չբաժանորդագրվել">
+<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY selectMenu.label "Ընտրել">
+<!ENTITY selectMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY all.label "Բոլորը">
+<!ENTITY all.accesskey "A">
+<!ENTITY selectThreadCmd.label "Շղթան">
+<!ENTITY selectThreadCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY selectThreadCmd.key "Բ">
+<!ENTITY selectFlaggedCmd.label "Աստղով նամակներ">
+<!ENTITY selectFlaggedCmd.accesskey "Ա">
+<!ENTITY menuFavoriteFolder.label "Ընտրյալ թղթապանակ">
+<!ENTITY menuFavoriteFolder.accesskey "v">
+<!ENTITY folderPropsCmd2.label "Հատկություններ...">
+<!ENTITY folderPropsFolderCmd2.label "Թղթ. հատկությունները">
+<!ENTITY folderPropsNewsgroupCmd2.label "Լուրախմբերի հատկությունը">
+<!ENTITY folderPropsCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY undoDeleteMsgCmd.label "Հետ՝ Ջնջել նամակը">
+<!ENTITY redoDeleteMsgCmd.label "Առաջ՝ Ջնջել նամակը">
+<!ENTITY undoMoveMsgCmd.label "Հետ՝ Տեղափոխ. նամակը">
+<!ENTITY redoMoveMsgCmd.label "Առաջ՝ Տեղափոխ. նամակը">
+<!ENTITY undoCopyMsgCmd.label "Հետ՝ Պատճենել նամակը">
+<!ENTITY redoCopyMsgCmd.label "Առաջ՝ Պատճենել նամակը">
+<!ENTITY undoMarkAllCmd.label "Հետարկել՝ Նշել բոլորը ընթերցված">
+<!ENTITY redoMarkAllCmd.label "Կրկնել՝ Նշել բոլորը ընթերցված">
+<!ENTITY undoDefaultCmd.label "Հետարկել">
+<!ENTITY undoDefaultCmd.accesskey "Հ">
+<!ENTITY redoDefaultCmd.label "Կրկնել">
+<!ENTITY redoDefaultCmd.accesskey "R">
+<!-- View Menu -->
+
+<!ENTITY menubarCmd.label "Ցանկագոտի">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "Ց">
+<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.label "Գործիքներ">
+<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "Կարգավորել…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "C">
+
+<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.label "Չափը">
+<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.accesskey "L">
+<!ENTITY messagePaneClassic.label "Դասական տեսքով">
+<!ENTITY messagePaneClassic.accesskey "Դ">
+<!ENTITY messagePaneWide.label "Լայն դիտում">
+<!ENTITY messagePaneWide.accesskey "Լ">
+<!ENTITY messagePaneVertical.label "Ուղղահայաց տեսքով">
+<!ENTITY messagePaneVertical.accesskey "Ո">
+<!ENTITY showFolderPaneCmd.label "Թղթապանակի պ-ը">
+<!ENTITY showFolderPaneCmd.accesskey "Թ">
+<!ENTITY showFolderPaneColsCmd.label "Թղթապանակի վահանակի սյուներ">
+<!ENTITY showFolderPaneColsCmd.accesskey "վ">
+<!ENTITY showMessageCmd.label "Նամակի վահանակ">
+<!ENTITY showMessageCmd.accesskey "Ն">
+
+<!ENTITY folderView.label "Թղթապանակներ">
+<!ENTITY folderView.accesskey "Թ">
+<!ENTITY unifiedFolders.label "Միացյալ">
+<!ENTITY unifiedFolders.accesskey "n">
+<!ENTITY allFolders.label "Բոլորը">
+<!ENTITY allFolders.accesskey "A">
+<!ENTITY unreadFolders.label "Չընթերցված">
+<!ENTITY unreadFolders.accesskey "U">
+<!ENTITY favoriteFolders.label "Ընտրյալ">
+<!ENTITY favoriteFolders.accesskey "F">
+<!ENTITY recentFolders.label "Վերջին">
+<!ENTITY recentFolders.accesskey "R">
+<!ENTITY compactVersion.label "Հավաք տեսք">
+<!ENTITY compactVersion.accesskey "Հ">
+<!ENTITY folderPaneBar.label "Թղթապանակի գործիքագոտի">
+<!ENTITY folderPaneBar.accesskey "Թ">
+<!ENTITY folderModeSelector.label "Թղթապանակի դիտումներ">
+<!-- Sort Menu -->
+
+<!ENTITY sortMenu.label "Տեսակավորել ըստ">
+<!ENTITY sortMenu.accesskey "Տ">
+<!ENTITY sortByDateCmd.label "Ամսաթիվ">
+<!ENTITY sortByDateCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY sortByReceivedCmd.label "Ստացման">
+<!ENTITY sortByReceivedCmd.accesskey "ց">
+<!ENTITY sortByStarCmd.label "Աստղ">
+<!ENTITY sortByStarCmd.accesskey "Ա">
+<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.label "Կցորդներ">
+<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY sortByPriorityCmd.label "Առաջնահերթ-ը">
+<!ENTITY sortByPriorityCmd.accesskey "Ա">
+<!ENTITY sortBySizeCmd.label "Չափը">
+<!ENTITY sortBySizeCmd.accesskey "z">
+<!ENTITY sortByStatusCmd.label "Վիճակ">
+<!ENTITY sortByStatusCmd.accesskey "ա">
+<!ENTITY sortByTagsCmd.label "Պիտակներ">
+<!ENTITY sortByTagsCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.label "Թափոնի վիճակ">
+<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.accesskey "Թ">
+<!ENTITY sortBySubjectCmd.label "Վերնագիր">
+<!ENTITY sortBySubjectCmd.accesskey "ն">
+<!ENTITY sortByFromCmd.label "Ումից">
+<!ENTITY sortByFromCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY sortByRecipientCmd.label "Ստացողը">
+<!ENTITY sortByRecipientCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY sortByCorrespondentCmd.label "Բաժանորդներ">
+<!ENTITY sortByCorrespondentCmd.accesskey "դ">
+<!ENTITY sortByUnreadCmd.label "Ընթերցել">
+<!ENTITY sortByUnreadCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.label "Ստանալու կարգի">
+<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.accesskey "Ս">
+<!ENTITY sortAscending.label "Աճմամբ">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "A">
+<!ENTITY sortDescending.label "Նվազող">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "D">
+<!ENTITY sortThreaded.label "Թեմատիկ">
+<!ENTITY sortThreaded.accesskey "Թ">
+<!ENTITY sortUnthreaded.label "Անթեմատիկ">
+<!ENTITY sortUnthreaded.accesskey "h">
+<!ENTITY groupBySort.label "Դասավորված ըստ տեսակի">
+<!ENTITY groupBySort.accesskey "G">
+<!ENTITY msgsMenu.label "Նամակներ">
+<!ENTITY msgsMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY threads.label "Շղթաներ">
+<!ENTITY threads.accesskey "e">
+<!ENTITY allMsgsCmd.label "Բոլորը">
+<!ENTITY allMsgsCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.label "Ընդարձակել բոլորը">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.accesskey "Ը">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.key "*">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.label "Կոծկել բոլորը">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.accesskey "Կ">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.key "\">
+<!ENTITY unreadMsgsCmd.label "Չընթերցված">
+<!ENTITY unreadMsgsCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.label "Շղթաները Չընթերցվածների հետ">
+<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.accesskey "Շ">
+<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.label "Դիտված շղթաներ՝ Չընթերցվածների հետ">
+<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.accesskey "Դ">
+<!ENTITY ignoredThreadsCmd.label "Անտեսված շղթաներ">
+<!ENTITY ignoredThreadsCmd.accesskey "Ա">
+
+<!ENTITY headersMenu.label "Գլխագրեր">
+<!ENTITY headersMenu.accesskey "H">
+<!ENTITY headersAllCmd.label "Բոլորը">
+<!ENTITY headersAllCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY headersNormalCmd.label "Նորմալ">
+<!ENTITY headersNormalCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY bodyMenu.label "Նամակի տեքստը ըստ">
+<!ENTITY bodyMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY bodyAllowHTML.label "Բնօրինակ HTML">
+<!ENTITY bodyAllowHTML.accesskey "H">
+<!ENTITY bodySanitized.label "Պարզ HTML">
+<!ENTITY bodySanitized.accesskey "S">
+<!ENTITY bodyAsPlaintext.label "Սովորական տեքստ">
+<!ENTITY bodyAsPlaintext.accesskey "P">
+<!ENTITY bodyAllParts.label "Բոլոր մասերը">
+<!ENTITY bodyAllParts.accesskey "A">
+
+<!ENTITY bodyMenuFeed.label "Շղթան որպես">
+<!ENTITY bodyMenuFeed.accesskey "B">
+<!ENTITY viewFeedWebPage.label "Վեբ էջ">
+<!ENTITY viewFeedWebPage.accesskey "W">
+<!ENTITY viewFeedSummary.label "Ընդհանուր">
+<!ENTITY viewFeedSummary.accesskey "m">
+<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.label "Հիմնական տեսակի">
+<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.accesskey "D">
+
+<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.label "Ցուցադրել կցորդները ներտող">
+<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.accesskey "կ">
+
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "Նամակի աղբյուրը">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY pageSourceCmd.key "Ն">
+<!ENTITY getNewMessagesCmd.key "y">
+<!ENTITY getAllNewMessagesCmd.key "Y">
+<!-- Search Menu -->
+
+<!ENTITY findMenu.label "Որոնում">
+<!ENTITY findMenu.accesskey "Ո">
+<!ENTITY findCmd.label "Որոնել այս նամակում...">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "Ո">
+<!ENTITY findCmd.key "Փ">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Կրկին գտնել">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "ր">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "Կ">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findPrevCmd.key "g">
+<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY searchMailCmd.label "Նամակների որոնում...">
+<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "ո">
+<!ENTITY searchMailCmd.key "Փ">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Հասցեների որոնում...">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "Հ">
+<!-- Go Menu -->
+
+<!ENTITY goMenu.label "Անցնել">
+<!ENTITY goMenu.accesskey "G">
+<!ENTITY nextMenu.label "Հաջորդը">
+<!ENTITY nextMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY nextMsgCmd.label "Նամակ">
+<!ENTITY nextMsgCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY nextMsgCmd.key "Ն">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.label "Չընթերցված նամակ">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.key "Չ">
+<!ENTITY nextStarredMsgCmd.label "Աստղով նամակ">
+<!ENTITY nextStarredMsgCmd.accesskey "Ա">
+<!ENTITY nextUnreadThread.label "Չընթերցված շղթա">
+<!ENTITY nextUnreadThread.accesskey "շ">
+<!ENTITY nextUnreadThread.key "Չ">
+<!ENTITY prevMenu.label "Նախորդը">
+<!ENTITY prevMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY prevMsgCmd.label "Նամակ">
+<!ENTITY prevMsgCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY prevMsgCmd.key "Ն">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.label "Չընթերցված նամակ">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.key "Չ">
+<!ENTITY goForwardCmd.label "Փոխանցել">
+<!ENTITY goForwardCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+<!ENTITY goBackCmd.label "Նախորդը">
+<!ENTITY goBackCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goChatCmd.label "Զրույց">
+<!ENTITY goChatCmd.accesskey "Զ">
+<!ENTITY goChatCmd.key "Զ">
+<!ENTITY prevStarredMsgCmd.label "Աստղով նամակ">
+<!ENTITY prevStarredMsgCmd.accesskey "Ա">
+<!ENTITY folderMenu.label "Թղթապանակ">
+<!ENTITY folderMenu.accesskey "o">
+<!ENTITY goRecentlyClosedTabs.label "Փակված վերջին ներդիրները ">
+<!ENTITY goRecentlyClosedTabs.accesskey "Փ">
+<!ENTITY startPageCmd.label "Մեկնարկային էջը">
+<!ENTITY startPageCmd.accesskey "S">
+<!-- Message Menu -->
+
+<!ENTITY msgMenu.label "Նամակ">
+<!ENTITY msgMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY newMsgCmd.label "Նոր նամակ">
+<!ENTITY newMsgCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY newNewMsgCmd.label "Նամակ">
+<!ENTITY newNewMsgCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.label "Արխիվ">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.key "Ա">
+<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.label "Չեղարկել նամակը">
+<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.accesskey "Չ">
+<!ENTITY replyMsgCmd.label "Պատասխանել">
+<!ENTITY replyMsgCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY replyMsgCmd.key "Պ">
+<!ENTITY replySenderCmd.label "Պատասխանել միայն ուղարկողին">
+<!ENTITY replySenderCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY replyNewsgroupCmd2.label "Հետևել լուրախմբին">
+<!ENTITY replyNewsgroupCmd2.accesskey "լ">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.label "Պատասխանել բոլորին">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.key "Պ">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.label "Պատասխանել ցանկով">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.key "Պ">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.label "Փոխանցել">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.key "Փ">
+<!ENTITY forwardAsMenu.label "Փոխանցել որպես">
+<!ENTITY forwardAsMenu.accesskey "w">
+<!ENTITY forwardAsInline.label "Ներտող">
+<!ENTITY forwardAsInline.accesskey "Ն">
+<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.label "Կցորդ">
+<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY editAsNewMsgCmd.label "Խմբագրել որպես նոր նամակ">
+<!ENTITY editAsNewMsgCmd.accesskey "Խ">
+<!ENTITY editAsNewMsgCmd.key "e">
+<!ENTITY editDraftMsgCmd.label "Խմբագրել սևագիր նամակը">
+<!ENTITY editDraftMsgCmd.accesskey "ս">
+<!ENTITY createFilter.label "Ստեղծել զտիչ նամակից...">
+<!ENTITY createFilter.accesskey "ղ">
+<!ENTITY moveMsgToMenu.label "Տեղափոխել՝">
+<!ENTITY moveMsgToMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.label "Վերջին">
+<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.accesskey "R">
+<!ENTITY copyMessageLocation.label "Պատճենել նամակի տեղադրություն">
+<!ENTITY copyMessageLocation.accesskey "ն">
+<!ENTITY copyMsgToMenu.label "Պատճենել՝">
+<!ENTITY copyMsgToMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY moveToFolderAgain.label "Կրկնել">
+<!ENTITY moveToFolderAgain.accesskey "i">
+<!ENTITY moveToFolderAgainCmd.key "m">
+<!ENTITY killThreadMenu.label "Անտեսել շղթան">
+<!ENTITY killThreadMenu.accesskey "Ա">
+<!ENTITY killThreadMenu.key "Ա">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.label "Անտեսել ենթաշղթան">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.accesskey "ե">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.key "Ա">
+<!ENTITY watchThreadMenu.label "Հետևել շղթային">
+<!ENTITY watchThreadMenu.accesskey "Հ">
+<!ENTITY watchThreadMenu.key "Ն">
+<!ENTITY tagMenu.label "Պիտակ">
+<!ENTITY tagMenu.accesskey "g">
+<!ENTITY tagCmd0.key "0">
+<!ENTITY tagCmd1.key "1">
+<!ENTITY tagCmd2.key "2">
+<!ENTITY tagCmd3.key "3">
+<!ENTITY tagCmd4.key "4">
+<!ENTITY tagCmd5.key "5">
+<!ENTITY tagCmd6.key "6">
+<!ENTITY tagCmd7.key "7">
+<!ENTITY tagCmd8.key "8">
+<!ENTITY tagCmd9.key "9">
+<!ENTITY markMenu.label "Նշել">
+<!ENTITY markMenu.accesskey "k">
+<!ENTITY toggleReadCmd.key "m">
+<!ENTITY markAsReadCmd.label "Որպես ընթերցված">
+<!ENTITY markAsReadCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY markAsUnreadCmd.label "Որպես չընթերցված">
+<!ENTITY markAsUnreadCmd.accesskey "չ">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.label "Թեմաները ընթերցված">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.key "Թ">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.label "Ընթերցված ըստ ամսաթվի...">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.key "Կ">
+<!ENTITY markAllReadCmd.label "Բոլորը ընթերցվել են">
+<!ENTITY markAllReadCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY markAllReadCmd.key "Բ">
+<!ENTITY markStarredCmd.label "Ավելացնել աստղ">
+<!ENTITY markStarredCmd.accesskey "ա">
+<!ENTITY markStarredCmd.key "Ա">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.label "Որպես թափոն ">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.accesskey "J">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.key "Ո">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.label "Որպես ոչ փոստաղբ">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.key "Ո">
+<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.label "Աշխատեցնել թափոնի կառավարումը">
+<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.accesskey "կ">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.label "Բացել նամակը">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.accesskey "Բ">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.key "Բ">
+<!ENTITY openConversationCmd.label "Բացել հաղորդակցումը">
+<!ENTITY openConversationCmd.accesskey "կ">
+<!ENTITY openConversationCmd.key "Բ">
+<!ENTITY openAttachmentListCmd.label "Կցորդներ">
+<!ENTITY openAttachmentListCmd.accesskey "h">
+<!ENTITY openFeedMessage1.label "When Opening Feed Messages">
+<!ENTITY openFeedMessage1.accesskey "O">
+<!ENTITY openFeedWebPage.label "Բացել որպես վեբ էջ">
+<!ENTITY openFeedWebPage.accesskey "W">
+<!ENTITY openFeedSummary.label "Open as Summary">
+<!ENTITY openFeedSummary.accesskey "S">
+<!ENTITY openFeedWebPageInMP.label "Փոփոխել վեբ էջը և արդյունքը գրության վահանակում">
+<!ENTITY openFeedWebPageInMP.accesskey "T">
+<!-- Windows Menu -->
+
+<!ENTITY windowMenu.label "Պատուհան">
+<!-- Tools Menu -->
+
+<!ENTITY tasksMenu.label "Գործիքներ">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY messengerCmd.label "Փոստ և Լուրախմբեր">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY addressBookCmd.label "Հասցեագիրք">
+<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY addressBookCmd.key "Հ">
+<!ENTITY addons.label "Հավելումներ">
+<!ENTITY addons.accesskey "A">
+<!ENTITY activitymanager.label "Ակտիվության կառավարիչ">
+<!ENTITY activitymanager.accesskey "v">
+<!ENTITY imAccountsStatus.label "Զրույցի վիճակը">
+<!ENTITY imAccountsStatus.accesskey "Զ">
+<!ENTITY imStatus.available          "Հասանելի">
+<!ENTITY imStatus.unavailable        "Անհասանելի">
+<!ENTITY imStatus.offline            "Անցանց">
+<!ENTITY imStatus.showAccounts       "Ցուցադրել փոստարկղերը...">
+<!ENTITY joinChatCmd.label "Միանալ զրույցի...">
+<!ENTITY joinChatCmd.accesskey "ց">
+<!ENTITY savedFiles.label "Պահպանված ֆայլեր">
+<!ENTITY savedFiles.accesskey "l">
+<!ENTITY savedFiles.key "Պ">
+<!ENTITY filtersCmd2.label "Նամակի զտիչներ">
+<!ENTITY filtersCmd2.accesskey "զ">
+<!ENTITY filtersApply.label "Աշխատեցնել զտիչները՝">
+<!ENTITY filtersApply.accesskey "Ա">
+<!ENTITY filtersApplyToSelection.label "Աշխատեցնել զտիչները ընտրված նամակներում">
+<!ENTITY filtersApplyToSelection.accesskey "շ">
+<!ENTITY filtersApplyToMessage.label "Աշխատեցնել զտիչները նամակում">
+<!ENTITY filtersApplyToMessage.accesskey "շ">
+<!ENTITY runJunkControls.label "Աշխատեցնել թափոնի կառավարումը թղթապանակում">
+<!ENTITY runJunkControls.accesskey "կ">
+<!ENTITY deleteJunk.label "Հեռացնել թափոն նամակը՝">
+<!ENTITY deleteJunk.accesskey "D">
+<!ENTITY importCmd.label "Ներմուծել…">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY clearRecentHistory.label "Ջնջել Վերջին Պատմությունը...">
+<!ENTITY clearRecentHistory.accesskey "H">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.label "Փոստարկղի կարգավորումներ">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "կ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accountManagerCmdUnix.accesskey):
+     Belongs to accountManagerCmd.label, which is placed under the Edit menu
+     on Unix systems
+  -->
+<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "A">
+<!-- Developer Tools Submenu -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY errorConsoleCmd.label "Սխալների ցանկ">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey "j">
+
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (scratchpadCmd.keycode):
+    This should be a key code constant as per
+    https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent/keyCode#Constants_for_keyCode_value
+    (but without the DOM_ prefix) -->
+
+<!ENTITY scratchpadCmd.keycode "VK_F4">
+<!--LOCALIZATION NOTE (scratchpadCmd.keytext):
+    This should be the text printed on the key defined in the previous string. -->
+<!-- Mail Toolbar -->
+
+<!ENTITY getMsgButton1.label "Ստանալ նամակները">
+<!ENTITY newMsgButton.label "Գրել">
+<!ENTITY replyButton.label "Պատասխանել">
+<!ENTITY replyAllButton.label "Պատասխանել բոլորին">
+<!ENTITY replyListButton.label "Պատասխանել ցանկով">
+<!ENTITY forwardButton.label "Փոխանցել">
+<!ENTITY fileButton.label "Ֆայլ">
+<!ENTITY archiveButton.label "Արխիվ">
+
+<!ENTITY nextButton.label "Հաջորդը">
+<!ENTITY nextButtonToolbarItem.label "Հաջորդ չընթերցվածը">
+<!ENTITY nextMsgButton.label "Հաջորդը">
+<!ENTITY previousButton.label "Նախորդ">
+<!ENTITY previousButtonToolbarItem.label "Նախորդ չկարդացածը">
+<!ENTITY previousMsgButton.label "Նախորդը">
+<!ENTITY backButton1.label "Նախորդը">
+<!ENTITY goForwardButton1.label "Փոխանցել">
+<!ENTITY deleteItem.title "Ջնջել">
+<!ENTITY deleteButton.label "Ջնջել">
+<!ENTITY undeleteButton.label "Չջնջել">
+<!ENTITY markButton.label "Նշել">
+<!ENTITY printButton.label "Տպել">
+<!ENTITY stopButton.label "Կանգնեցնել">
+<!ENTITY throbberItem.title "Ակտիվության ինդիկատոր">
+<!ENTITY junkItem.title "Փոստաղբ">
+<!ENTITY junkButton.label "Թափոն">
+<!ENTITY notJunkButton.label "Թափոն չէ">
+<!ENTITY addressBookButton.label "Հասցեագիրք">
+<!ENTITY chatButton.label "Զրույց">
+<!ENTITY glodaSearch.title "Գլոբալ որոնում">
+<!ENTITY searchItem.title "Արագ որոնում">
+<!ENTITY mailViewsToolbarItem.title "Նամակի դիտումները">
+<!ENTITY folderLocationToolbarItem.title "Թղթապանակի տեղը՝">
+<!ENTITY tagButton.label "Պիտակ">
+<!ENTITY compactButton.label "Սեղմել">
+<!ENTITY appmenuButton.label "AppMenu">
+<!-- Mail Toolbar Tooltips-->
+
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "Նամակի ընդլայնված որոնում">
+<!ENTITY getMsgButton.tooltip "Ստանալ նոր նամակներ">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmd.label "Ստանալ բոլոր նոր նամակները">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY newMsgButton.tooltip "Ստեղծել նոր նամակ">
+<!ENTITY replyButton.tooltip "Պատասխանել նամակին">
+<!ENTITY replyAllButton.tooltip "Պատ. ուղարկողին և մյուսներին">
+<!ENTITY replyListButton.tooltip "Պատաս. ցանկին">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "Փոխանցել ընտրվածները">
+<!ENTITY forwardAsInline.tooltip "Փոխանցել ընտրված նամակները որպես ներտող տեքստ">
+<!ENTITY forwardAsAttachment.tooltip "Forward selected message as an attachment">
+<!ENTITY fileButton.tooltip "Ընտրված նամակի ֆայլը">
+<!ENTITY archiveButton.tooltip "Արխիվացնել ընտրված նամակները">
+
+<!ENTITY nextButton.tooltip "Տեղափ. հաջորդ չընթերցված նամակը">
+<!ENTITY nextMsgButton.tooltip "Հաջորդ գրությունը">
+<!ENTITY previousButton.tooltip "Տեղափ. նախորդ չընթերցված նամակը">
+<!ENTITY previousMsgButton.tooltip "Նախորդ գրությունը">
+<!ENTITY goForwardButton.tooltip "Մեկ նամակ հետ">
+<!ENTITY goBackButton.tooltip "Նախորդ նամակը">
+<!ENTITY deleteButton.tooltip "Ջնջել ընտրված նամակը կամ թղթպ.">
+<!ENTITY undeleteButton.tooltip "Չջնջել ընտրված նամակը">
+<!ENTITY markButton.tooltip "Նշել նամակներ">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Տպել այս նամակը">
+<!ENTITY stopButton.tooltip "Կանգնեցնել փոխանցումը">
+<!ENTITY junkButton.tooltip "Նշել ընտրված նամակները որպես թափոն">
+<!ENTITY notJunkButton.tooltip "Նշել ընտրված նամակները որպես պիտանի">
+<!ENTITY addressBookButton.tooltip "Անցնել Հասցեագրքին">
+<!ENTITY chatButton.tooltip "Ցուցադրել Զրույցի էջը">
+<!ENTITY tagButton.tooltip "Կցագրել նամակները">
+<!ENTITY compactButton.tooltip "Հեռացնել ջնջված նամակները ընտրված թղթ-ից">
+<!ENTITY appmenuButton1.tooltip "Ցուցադրել &brandShortName;-ի Ընտրացանկը">
+<!-- Toolbar Button Popup -->
+
+<!ENTITY buttonMenuForwardAsInline.label "Փոխանցել ներտող">
+<!ENTITY buttonMenuForwardAsAttachment.label "Փոխանցել որպես կցորդ">
+<!-- Remote Content Button Popup -->
+
+<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.label "Ցուցադրել այս նամակի հեռակա բովանդակությունը">
+<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.accesskey "Ց">
+<!ENTITY editRemoteContentSettings.label "Խմբագրել հեռակա բովանդակության ընտրանքները...">
+<!ENTITY editRemoteContentSettings.accesskey "Խ">
+<!ENTITY editRemoteContentSettingsUnix.label "Խմբագրել հեռակա բվանդակության կարգավորումները...">
+<!ENTITY editRemoteContentSettingsUnix.accesskey "Խ">
+<!-- Phishing Button Popup -->
+
+<!ENTITY phishingOptionIgnore.label "Անտեսել զգուշացումը այս նամակի համար">
+<!ENTITY phishingOptionIgnore.accesskey "ե">
+<!ENTITY phishingOptionSettings.label "Խմբագրել խաբեբայության որոշման ընտրանքները...">
+<!ENTITY phishingOptionSettings.accesskey "բ">
+<!ENTITY phishingOptionSettingsUnix.label "Խմբագրել խաբեբայության որոշման կարգավորումները...">
+<!ENTITY phishingOptionSettingsUnix.accesskey "բ">
+<!-- AppMenu Popup -->
+
+<!ENTITY appmenuNewMsgCmd.label "Նոր նամակ">
+<!ENTITY appmenuNewContactCmd.label "Հասցեագրքի Կոնտակտ...">
+<!ENTITY appmenuEditMenu.label "Խմբագրել">
+<!ENTITY appmenuToolbarLayout.label "Գործիքագոտու դասավորությունը...">
+<!ENTITY appmenuSelectThread.label "Ընտրել շղթան">
+<!ENTITY appmenuSelectFlagged.label "Նշել աստղով նամակները">
+<!-- Tags Menu Popup -->
+
+<!ENTITY addNewTag.label "Նոր պիտակ...">
+<!ENTITY addNewTag.accesskey "N">
+<!ENTITY manageTags.label "Կառավարել պիտակները...">
+<!ENTITY manageTags.accesskey "M">
+<!-- Folder Pane -->
+
+<!ENTITY folderNameColumn.label "Անուն">
+<!ENTITY folderUnreadColumn.label "Չընթերցված">
+<!ENTITY folderTotalColumn.label "Ընդամենը">
+<!ENTITY folderSizeColumn.label "Չափը">
+<!-- Folder Pane Context Menu -->
+
+<!ENTITY folderContextGetMessages.label "Ստանալ նամակները">
+<!ENTITY folderContextGetMessages.accesskey "G">
+
+
+
+<!ENTITY folderContextOpenInNewWindow.label "Բացել նոր պատուհանում">
+<!ENTITY folderContextOpenInNewWindow.accesskey "Բ">
+<!ENTITY folderContextOpenNewTab.label "Բացել նոր ներդիրում">
+<!ENTITY folderContextOpenNewTab.accesskey "ն">
+<!ENTITY folderContextNew.label "Նոր ենթաթղթապանակ...">
+<!ENTITY folderContextNew.accesskey "N">
+<!ENTITY folderContextRename.label "Վերանվանել ">
+<!ENTITY folderContextRename.accesskey "Վ">
+<!ENTITY folderContextRemove.label "Ջնջել">
+<!ENTITY folderContextRemove.accesskey "D">
+<!ENTITY folderContextCompact.label "Սեղմել">
+<!ENTITY folderContextCompact.accesskey "C">
+<!ENTITY folderContextEmptyTrash.label "Դատարկել Աղբարկղը">
+<!ENTITY folderContextEmptyTrash.accesskey "y">
+<!ENTITY folderContextEmptyJunk.label "Դատարկել Փոստաղբը">
+<!ENTITY folderContextEmptyJunk.accesskey "J">
+<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.label "Ուղարկել չուղարկված նամակները">
+<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.accesskey "d">
+<!ENTITY folderContextUnsubscribe.label "Չբաժանորդագրվել">
+<!ENTITY folderContextUnsubscribe.accesskey "U">
+<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.label "Նշել որպես ընթերցված">
+<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.accesskey "լ">
+<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.label "Նշել որպես ընթերցված">
+<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.accesskey "k">
+<!ENTITY folderContextSubscribe.label "Բաժանորդագրվել...">
+<!ENTITY folderContextSubscribe.accesskey "b">
+<!ENTITY folderContextSearchForMessages.label "Նամակների որոնում...">
+<!ENTITY folderContextSearchForMessages.accesskey "Ն">
+<!ENTITY folderContextProperties2.label "Հատկություններ">
+<!ENTITY folderContextProperties2.accesskey "Հ">
+<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.label "Ընտրյալ թղթապանակ">
+<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.accesskey "a">
+<!ENTITY folderContextSettings2.label "Կարգավորել">
+<!ENTITY folderContextSettings2.accesskey "ր">
+<!-- Search Bar -->
+
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Անունը կամ նամակի ունի՝">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "N">
+<!-- Gloda Search Bar -->
+
+<!ENTITY glodaSearchBar.placeholder "Նամակների որոնում...">
+<!-- Quick Search Menu Bar -->
+
+<!ENTITY searchSubjectMenu.label "Վերնագիր">
+<!ENTITY searchFromMenu.label "Ումից">
+<!ENTITY searchSubjectOrFromMenu.label "Վերնագիրը կամ Ումից">
+<!ENTITY searchRecipient.label "Ում կամ Cc">
+<!ENTITY searchSubjectOrRecipientMenu.label "Վերնագիրը, Ում կամ Cc">
+<!ENTITY searchMessageBody.label "Ամբողջական նամակ">
+<!ENTITY saveAsVirtualFolderMenu.label "Պահել որոնումը որպես թղթապանակ...">
+<!-- Thread Pane -->
+
+<!ENTITY threadColumn.label "Շղթան">
+<!ENTITY fromColumn.label "Ումից">
+<!ENTITY recipientColumn.label "Ստացողը">
+<!ENTITY correspondentColumn.label "Բաժանորդ">
+<!ENTITY subjectColumn.label "Վերնագիր">
+<!ENTITY dateColumn.label "Ամսաթիվ">
+<!ENTITY priorityColumn.label "Առաջնահերթ-ը">
+<!ENTITY tagsColumn.label "Պիտակ">
+<!ENTITY accountColumn.label "Փոստարկղ">
+<!ENTITY statusColumn.label "Վիճակ">
+<!ENTITY sizeColumn.label "Չափը">
+<!ENTITY junkStatusColumn.label "Թափոնի վիճակը">
+<!ENTITY unreadColumn.label "Չընթերցված">
+<!ENTITY totalColumn.label "Ընդամենը">
+<!ENTITY readColumn.label "Ընթերցել">
+<!ENTITY receivedColumn.label "Ստացված">
+<!ENTITY starredColumn.label "Աստղով">
+<!ENTITY locationColumn.label "Տեղադրությունը">
+<!ENTITY idColumn.label "Ստացման կարգի">
+<!ENTITY attachmentColumn.label "Կցորդներ">
+<!-- Thread Pane Tooltips -->
+
+<!ENTITY columnChooser2.tooltip "Ընտրեք, թե որ սյուները ցուցադրել">
+<!ENTITY threadColumn2.tooltip "Ցուցադրել նամակների կապերը">
+<!ENTITY fromColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ ումից">
+<!ENTITY recipientColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ ստացողի">
+<!ENTITY correspondentColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ բաժանորդի">
+<!ENTITY subjectColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ վերնագրի">
+<!ENTITY dateColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ ամսաթվի">
+<!ENTITY priorityColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ առաջնահերթության">
+<!ENTITY tagsColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ պիտակի">
+<!ENTITY accountColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ փոստարկղի">
+<!ENTITY statusColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ վիճակի">
+<!ENTITY sizeColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ չափի">
+<!ENTITY junkStatusColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ թափոնի վիճակի">
+<!ENTITY unreadColumn2.tooltip "Չընթերցված նամակների քանակը շղթայում">
+<!ENTITY totalColumn2.tooltip "Նամակների ընդ. քանակը ըստ շղթայի">
+<!ENTITY readColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ ընթերցվածի">
+<!ENTITY receivedColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ ստանալու ամսաթվի">
+<!ENTITY starredColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ աստղի">
+<!ENTITY locationColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ տեղադրության">
+<!ENTITY idColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ ստանալու կարգի">
+<!ENTITY attachmentColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ կցորդների">
+<!-- Thread Pane Context Menu -->
+
+<!ENTITY contextOpenNewWindow.label "Նամակը բացել նոր պատուհանում">
+<!ENTITY contextOpenNewWindow.accesskey "պ">
+<!-- The key potentially conflicts with cutCmd.accessKey which is defined in
+     textcontext.dtd from toolkit. Right now, both menu items can't be visible
+     at the same time, but should someone enable copy/paste of message, this key
+     would probably need to be changed. -->
+<!ENTITY contextOpenNewTab.label "Նամակը բացել նոր ներդիրում">
+<!ENTITY contextOpenNewTab.accesskey "ն">
+<!ENTITY contextOpenConversation.label "Բացել նամակը զրուցաշարով">
+<!ENTITY contextOpenConversation.accesskey "լ">
+<!ENTITY contextOpenContainingFolder.label "Բացել նամակը թղթապանակից">
+<!ENTITY contextOpenContainingFolder.accesskey "ց">
+<!ENTITY contextEditMsgAsNew.label "Խմբագրել որպես նոր նամակ">
+<!ENTITY contextEditMsgAsNew.accesskey "Խ">
+<!ENTITY contextEditDraftMsg.label "Խմբագրել սևագիր նամակը">
+<!ENTITY contextArchive.label "Արխիվ">
+<!ENTITY contextArchive.accesskey "h">
+<!ENTITY contextReplySender.label "Պատասխանել միայն ուղարկողին">
+<!ENTITY contextReplySender.accesskey "R">
+<!ENTITY contextReplyNewsgroup2.label "Հետևել Լուրախմբին">
+<!ENTITY contextReplyNewsgroup2.accesskey "ե">
+<!ENTITY contextReplyAll.label "Պատասխանել բոլորին">
+<!ENTITY contextReplyAll.accesskey "A">
+<!ENTITY contextReplyList.label "Պատասխանել ցանկով">
+<!ENTITY contextReplyList.accesskey "L">
+<!ENTITY contextForward.label "Փոխանցել">
+<!ENTITY contextForward.accesskey "F">
+<!ENTITY contextForwardAsMenu.label "Փոխանցել որպես">
+<!ENTITY contextForwardAsMenu.accesskey "ո">
+<!ENTITY contextForwardAsInline.label "Ներտող">
+<!ENTITY contextForwardAsInline.accesskey "Ն">
+<!ENTITY contextForwardAsAttachmentItem.label "Կցորդ">
+<!ENTITY contextForwardAsAttachmentItem.accesskey "Կ">
+<!ENTITY contextMultiForwardAsAttachment.label "Փոխանցել որպես կցորդ">
+<!ENTITY contextMultiForwardAsAttachment.accesskey "ո">
+<!ENTITY contextMoveMsgMenu.label "Տեղափոխել՝">
+<!ENTITY contextMoveMsgMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.label "Վերջին">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.accesskey "R">
+<!ENTITY contextCopyMsgMenu.label "Պատճենել՝">
+<!ENTITY contextCopyMsgMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY contextKillThreadMenu.label "Անտեսել շղթան">
+<!ENTITY contextKillSubthreadMenu.accesskey "ա">
+<!ENTITY contextKillThreadMenu.accesskey "Ա">
+<!ENTITY contextKillSubthreadMenu.label "Անտեսել ենթաշղթան">
+<!ENTITY contextWatchThreadMenu.label "Հետևել շղթային">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (contextWatchThreadMenu.accesskey):
+     In the en-US locale we ran out of access keys, so there is an empty access key for
+     Watch Thread. Localizers can pick a suitable key
+  -->
+<!ENTITY contextWatchThreadMenu.accesskey "">
+<!ENTITY contextSaveAs.label "Պահպանել որպես…">
+<!ENTITY contextSaveAs.accesskey "Պ">
+<!ENTITY contextPrint.label "Տպել…">
+<!ENTITY contextPrint.accesskey "P">
+<!ENTITY contextPrintPreview.label "Տպելու նախադիտում">
+<!ENTITY contextPrintPreview.accesskey "v">
+<!-- Thread Pane Column Picker -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.resetToInbox.label):
+     This option in the thread pane column picker causes us to reset the
+     customizations for the thread pane columns in this folder to their default.
+  -->
+
+<!ENTITY columnPicker.resetToInbox.label "Վերակայել սյունները">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyTo.label):
+     This option in the thread pane column picker pops up a sub-menu containing
+     the "columnPicker.applyToFolder.label" and
+     "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" options. This item indicates
+     a desire to apply the currently displayed set of columns to some other
+     folder(s). The sub-menu items indicate whether we want to apply it to just
+     a folder or also its children.
+  -->
+<!ENTITY columnPicker.applyTo.label "Կիրառել սյունները՝">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyToFolder.label):
+     This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath
+     the "columnPicker.applyTo.label" alongside
+     "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label". It indicates a desire to
+     apply the currently display thread pane column settings to a single folder
+     that the user selects using the same widget as the move to/copy to
+     mechanism (via a series of popups).
+  -->
+<!ENTITY columnPicker.applyToFolder.label "Թղթապանակ…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyToFolderAndChildren.label):
+     This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath
+     the "columnPicker.applyTo.label" alongside
+     "columnPicker.applyToFolder.label". It indicates a desire to
+     apply the currently display thread pane column settings to a folder and all
+     of its descendents. The user selects the folder using the same widget as the
+     move to/copy to mechanism (via a series of popups).
+  -->
+<!ENTITY columnPicker.applyToFolderAndChildren.label "Թղթապանակը և մնացածը...">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.thisFolder.label):
+     This is used in the folder selection widget for the
+     "columnPicker.applyToFolder.label" and
+     "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu options. Whenever
+     a folder has children, it results in a menu popup; the first menu item
+     in that popup is given this label to indicate that that folder should be
+     selected. For example, if folder "A" has two children, "B" and "C", then
+     when the user hovers over "A", a new popup menu will be displayed whose
+     items are "This folder", "B", and "C". This is the equivalent of the
+     "File here" option for the move to/copy to widget.
+  -->
+<!ENTITY columnPicker.thisFolder.label "Այս թղթապանակը">
+<!-- Media (video/audio) controls -->
+
+
+<!ENTITY contextPlay.label "Նվագարկել">
+<!ENTITY contextPlay.accesskey "Ն">
+<!ENTITY contextPause.label "Դադար">
+<!ENTITY contextPause.accesskey "P">
+<!ENTITY contextMute.label "Անձայն">
+<!ENTITY contextMute.accesskey "M">
+<!ENTITY contextUnmute.label "Ձայնով">
+<!ENTITY contextUnmute.accesskey "m">
+<!-- Quick Search Bar -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickSearchCmd.key):
+     This is actually the key used for the global message search box; we have
+     not changed
+  -->
+
+<!ENTITY quickSearchCmd.key "k">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.label.base1):
+      This is the base of the empty text for the global search box. We replace
+     #1 with the contents of the appropriate search.keyLabel.* value for the
+     platform.
+     The goal is to convey to the user that typing in the box will allow them
+     to search for messages globally and that there is a hotkey they can press
+     to get to the box faster. If the global indexer is disabled, the search
+     box will be collapsed and the user will never see this message.
+  -->
+<!ENTITY search.label.base1 "Որոնում՝ #1">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.keyLabel.nonmac):
+     The description of the key-binding to get into the global search box on
+     windows and linux (which use the control key). We use the key defined in
+     the quickSearchCmd.key entity defined above, the letter should match it.
+  -->
+<!ENTITY search.keyLabel.nonmac "&lt;Ctrl+K&gt;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.keyLabel.mac):
+     The description of the key-binding to get into the global search box on mac
+     systems. We use the key defined in the quickSearchCmd.key entity defined
+     above, the letter should match it.
+  -->
+<!ENTITY search.keyLabel.mac "&lt;&#x2318;K&gt;">
+<!-- Message Header Context Menu -->
+
+<!ENTITY AddToAddressBook.label "Ավելացնել Հասցեագրքում...">
+<!ENTITY AddToAddressBook.accesskey "B">
+<!ENTITY AddDirectlyToAddressBook.label "Ավելացնել Հասցեագրքում">
+<!ENTITY AddDirectlyToAddressBook.accesskey "B">
+<!ENTITY EditContact1.label "Խմբագրել կոնտակտը">
+<!ENTITY EditContact1.accesskey "Խ">
+<!ENTITY ViewContact.label "Նայել կոնտակտը">
+<!ENTITY ViewContact.accesskey "Ն">
+<!ENTITY SubscribeToNewsgroup.label "Բաժանորդագվել Լուրախմբին">
+<!ENTITY SubscribeToNewsgroup.accesskey "Լ">
+<!ENTITY SendMessageTo.label "Գրել նամակ">
+<!ENTITY SendMessageTo.accesskey "s">
+<!ENTITY CopyEmailAddress.label "Պատճենել էլ. փոստը">
+<!ENTITY CopyEmailAddress.accesskey "Պ">
+<!ENTITY CopyNameAndEmailAddress.label "Պատճենել անունը և էլ. փոստը">
+<!ENTITY CopyNameAndEmailAddress.accesskey "ա">
+<!ENTITY CopyNewsgroupName.label "Պատճենել լուրախմբի անունը">
+<!ENTITY CopyNewsgroupName.accesskey "Պ">
+<!ENTITY CopyNewsgroupURL.label "Պատճենել լուրախմբի URL-ն">
+<!ENTITY CopyNewsgroupURL.accesskey "U">
+<!ENTITY CreateFilterFrom.label "Ստեղծել զտիչ՝">
+<!ENTITY CreateFilterFrom.accesskey "զ">
+<!ENTITY reportPhishingURL.label "Հաղորդել խաբկանքի մասին">
+<!ENTITY reportPhishingURL.accesskey "o">
+<!-- Spell checker context menu items -->
+
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Ավելացնել Բառարաններ...">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A">
+<!-- Content Pane Context Menu -->
+
+<!ENTITY saveLinkAsCmd.label "Պահպանել հղումը որպես...">
+<!ENTITY saveLinkAsCmd.accesskey "մ">
+<!ENTITY saveImageAsCmd.label "Պահել նկարը որպես…">
+<!ENTITY saveImageAsCmd.accesskey "ե">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Պատճենել հղման տեղադրությունը">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "հ">
+<!ENTITY copyImageAllCmd.label "Պատճենել նկարը">
+<!ENTITY copyImageAllCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "Պատճենել էլ. փոստը">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "է">
+<!ENTITY stopCmd.label "Կանգնեցնել">
+<!ENTITY stopCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY reloadCmd.label "Կրկնել">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY openInBrowser.label "Բացել դիտարկիչում">
+<!ENTITY openInBrowser.accesskey "O">
+<!ENTITY openLinkInBrowser.label "Հղումը բացել դիտարկիչում">
+<!ENTITY openLinkInBrowser.accesskey "Հ">
+<!-- Statusbar -->
+
+<!ENTITY statusText.label "Պատրաստ է">
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+
+<!ENTITY minimizeWindow.label "Նվազեցնել">
+<!ENTITY minimizeWindow.key "Փ">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "Բոլորից առջև">
+<!ENTITY zoomWindow.label "Չափը">
+<!-- Mac OS X Application Menu (Cocoa widgets) -->
+
+<!ENTITY preferencesCmdMac2.label       "Կարգավորումներ">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey   ",">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.modifiers    "accel">
+<!ENTITY servicesMenuMac.label          "Ծառայություններ">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.label        "Թաքցնել &brandShortName;-ը">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.commandkey   "h">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.modifiers    "accel">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label      "Թաքցնել մնացածը">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "Թ">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.modifiers  "accel,alt">
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label        "Ցուցադրել բոլորը">
+<!-- Mac OS X Dock Icon pop-up menu -->
+
+<!ENTITY dockOptions.label              "Ծրագրի պատկերակի ընտրանքներ...">
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/messenger.properties b/mail/chrome/messenger/messenger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c3cc035
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,831 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the messenger application
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(statusMessage):
+# Do not translate the words %1$S and %2$S below. Place the word %1$S where the
+# account name should appear and %2$S where the status message should appear.
+# EXAMPLE: Jim's Account: Downloading messages...
+statusMessage=%1$S. %2$S
+
+removeAccount=Ջնջել փոստարկղը...
+newFolderMenuItem=Թղթապանակ…
+newSubfolderMenuItem=Ենթաթղթապանակ...
+newFolder=Նոր թղթապանակ...
+newSubfolder=Նոր ենթաթղթապանակ...
+markFolderRead=Նշել թղթպ. ընթերցված;Նշել թղթպ-ները ընթերցված
+markNewsgroupRead=Նշել Լուրախումբը ընթերցված;Նշել Լուրախմբերը ընթերցված
+folderProperties=Թղթպ. հատկությունները
+newTag=Նոր պիտակ...
+# LOCALIZATION NOTE (getNextNewsMessages): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of news messages to get.
+getNextNewsMessages=Get Next #1 News Message;Get Next #1 News Messages
+advanceNextPrompt=Անցնե՞լ հաջորդ չընթերցված նամակին %S-ում։
+titleNewsPreHost=վրա
+replyToSender=Պատասխանել
+reply=Պատասխանել
+EMLFiles=Նամակի ֆայլեր
+OpenEMLFiles=Բացել նամակը
+# LOCALIZATION NOTE(defaultSaveMessageAsFileName): Do not translate ".eml"
+# in the line below. Also, the complete file name should be 8.3.
+defaultSaveMessageAsFileName=message.eml
+# LOCALIZATION NOTE(longMsgSubjectTruncator): A suffix string appended to the filename
+# (created from message subject) if it needed to be truncated due to length.
+longMsgSubjectTruncator=...
+SaveMailAs=Պահպանել նամակը որպես
+SaveAttachment=Պահպանել կցորդը
+SaveAllAttachments=Պահպանել բոլոր կցորդները
+DetachAttachment=Առանձնացնել կցորդը
+DetachAllAttachments=Առանձնացնել բոլոր կցորդները
+ChooseFolder=Ընտրել թղթ-ը
+LoadingMessageToPrint=Նամակը տպվում է...
+MessageLoaded=Նամակը բեռնվել է...
+PrintingMessage=Նամակի տպում...
+PrintPreviewMessage=Նամակի նախն. դիտում...
+PrintingContact=Հասցեի տպում...
+PrintPreviewContact=Հասցեի նախն. դիտում...
+PrintingAddrBook=Հասցեագրքի տպում...
+PrintPreviewAddrBook=Հասցեագրքի նախն. դիտում...
+PrintingComplete=Պատրաստ է։
+PreviewTitle=%S - %S
+LoadingMailMsgForPrint=(Բացվում է տպիչի առաջադրանքը)
+LoadingMailMsgForPrintPreview=(Բացվում է դիտման առաջադրանքը)
+saveAttachmentFailed=Հնարավոր չէ պահել կցորդը։ Ստուգեք ֆայլի անունը և կրկին փորձեք։
+saveMessageFailed=Հնարավոր չէ պահել նամակը։ Ստուգեք ֆայլի անունը և կրկին փորձեք։
+fileExists=%S արդեն առկա է։ Փոխարինե՞լ։
+# LOCALIZATION NOTE(failedToReadFile): %1$S is replaced by the file name, %2$S is replaced by the reason the file load failed.
+failedToReadFile=Հնարավոր չէ կարդալ ֆայլը. %1$S պատճառը. %2$S
+
+downloadingNewsgroups=Լուրախումբը ներբեռնվում է՝ անցանց նայելու համար
+downloadingMail=Նամակը բեռնվում է անցանց նայելու համար
+sendingUnsent=Ուղարկել չուղարկված նամակները
+
+folderExists=Այս անունով թղթապանակ կա։ Գրեք այլ անուն։
+# LOCALIZATION NOTE(confirmDuplicateFolderRename): %1$S is name of folder being moved, %2$S is parent folder name, %3$S is proposed new folder name
+confirmDuplicateFolderRename='%1$S' անունով ենթաթղթապանակ արդեն առկա է '%2$S' թղթապանակում: Տեղափոխե՞լ '%3$S' նոր անվամբ:
+folderCreationFailed=Հնարավոր չէ ստեղծել թղթապանակ, քանզի այն պարունակում է անվերականգնելի նշաններ։ Ընտրեք այլ անուն։
+
+compactingFolder=Սեղմել %S թղթապանակը...
+# LOCALIZATION NOTE(compactingDone): %1$S is the compaction gain.
+compactingDone=Սեղմվեցին (մոտ. %1$S տեղ ազատվեց):
+autoCompactAllFoldersTitle=Սեղմել թղթապանակները
+# LOCALIZATION NOTE(autoCompactAllFoldersText): %1$S is the compaction gain.
+autoCompactAllFoldersText=Սեղմե՞լ բոլոր համակարգային և անցանց թղթապանակները տեղ ազատելու համար: %1$S տեղ կազատվի:
+autoCompactAlwaysAskCheckbox=Ինքնաշխատ սեղմելուց առաջ հարցնել
+compactNowButton=Սեղմել հիմա
+
+confirmFolderDeletionForFilter='%S' թղթապանակի ջնջումը կանջատի համակցված այլ զտիչները։ Ջնջե՞լ թղթապանակը։
+alertFilterChanged=Այս թղթապանակի հետ համակցված ֆիլտրերը կթարմացվեն։
+filterDisabled='%S' թղթապանակը չի գտնվել, ուստի զտիչները կանջատվեն։ Ստուգեք, արդյոք թղթապանակը գոյություն ունի։
+filterFolderDeniedLocked=Նամակը չի կարող զտվել '%S' թղթապանակում, քանզի այլ գործողություն է կատարվում։
+parsingFolderFailed=Հնարավոր չէ բացել %S թղթապանակը, քանի որ այլ գործողություն է կատարվում։ Սպասեք, մինչ ավարտվի։
+deletingMsgsFailed=Հնարավոր չէ ջնջել նամակը %S թղթապանակում, քանզի այլ գործողություն է կատարվում։ Սպասեք, մինչ ավարտվի։
+alertFilterCheckbox=Այլևս չզգուշացնել։
+compactFolderDeniedLock='%S' թղթապանակը չի կարող սեղմվել, քանզի այլ գործողություն է կատարվում։ Հետո փորձեք։
+compactFolderWriteFailed='%S' թղթապանակը չի կարող սեղմվել, որովհետև հնարավոր չեղավ գրել թղթապանակում։ Ստուգեք ազատ տեղը և արդյոք ունեք նման իրավունքներ։
+compactFolderInsufficientSpace=Որոշ թղթապանակներ (օրինակ՝ '%S') չեն կարող սեղմվել, քանի որ չկա ազատ տեղ:
+filterFolderHdrAddFailed=Նամակները չեն կարող տվել '%S' թղթապանակում, քանի որ հնարավոր չեղավ գրել նրանում։ Ստուգեք ազատ տեղը և արդյոք ունեք նման իրավունքներ։\u0020
+filterFolderWriteFailed=Նամակը չի կարող տվել '%S' թղթապանակում, քանի որ հնարավոր չեղավ գրել նրանում։ Ստուգեք ազատ տեղը և արդյոք ունեք նման իրավունքներ։
+copyMsgWriteFailed=Նամակները չեն կարող տեղափոխվել '%S' թղթապանակ, քանի որ հնարավոր չեղավ գրել այնտեղ։ Ազատ տեղ բացելու համար Ֆայլ ընտրացանկից ընտրեք Դատարկել Աղբարկղը, ապա՝ Սեղմել թղթապանակները և կրկին փորձեք։
+cantMoveMsgWOBodyOffline=Անցանց աշխատելիս Դուք չեք կարող տեղափոխել կամ պատճենել նամակները, որոնք դեռ չեն ներբեռնվել։ Ֆայլ ցանկից ընտրեք Անցանց, ապա ապանշեք Աշխատել անցանցը և կրկին փորձեք։
+operationFailedFolderBusy=Կողմնորոշումը ձախողվեց, քանզի այլ գործողություն օգտ. է թղթապանակը։ Սպասեք մինչ այն կավարտվի։
+folderRenameFailed=Թղթապանակը չի կարող վերանվանվել։
+# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name
+verboseFolderFormat=%1$S-ը %2$S-ում
+# LOCALIZATION NOTE(filterFolderTruncateFailed): %1$S is replaced by the folder name, %2$S is replaced by the brandShortName
+filterFolderTruncateFailed=Առկա է սխալ՝ Մուտքայինը սեղմելուց և զտիչի կիրառումից հետո '%1$S' թղթապանակում։ Անջատեք %2$S-ը և ջնջեք  INBOX.msf ֆայլը։
+
+mailboxTooLarge=%S թղթապանակը լիքն է և չի կարող այլևս պարունակել նամակներ։ Տեղ բացելու համար ջնջեք հին և անպետք նամակները և սեղմեք թղթապանակը։
+outOfDiskSpace=Չկա ազատ տեղ՝ ներբեռնելու նոր նամակները: Փորձեք ջնջել հին նամակները, դատարկել Աղբարկղը և սեղմել փոստային թղթապանակները ու կրկին փորձել:
+errorGettingDB=Հնարավոր չէ բացել ընդհանուր ֆայլը %S-ի համար։ Հնարավոր է խնդիր կա պնակում կամ ճ-ը երկար է։
+defaultServerTag=(Ծրագրային)
+
+# Used in message database list view to provide a text value for graphic based cells.
+messageUnread=Չընթերցված
+messageHasFlag=Աստղով
+messageHasAttachment=Անկցորդ
+messageJunk=Թափոն
+messageExpanded=Բացազատված
+messageCollapsed=Հավաքված
+
+# Used in the SMTP Account Settings panel when a server value has no properties
+smtpServerList-NotSpecified=«Որոշված չէ»
+smtpServer-ConnectionSecurityType-0=Չկա
+smtpServer-ConnectionSecurityType-1=STARTTLS, եթե հասանելի է
+smtpServer-ConnectionSecurityType-2=STARTTLS
+smtpServer-ConnectionSecurityType-3=SSL/TLS
+smtpServers-confirmServerDeletionTitle=Ջնջել սպասարկիչը
+smtpServers-confirmServerDeletion=Ջնջե՞լ սպասարկիչը. \n %S։
+
+# Account Settings - Both Incoming and SMTP server
+authNo=Չկա իսկորոշում
+authOld=Գաղտնաբառ, բնօրինակ եղանակ (ոչ անվտանգ)
+authPasswordCleartextInsecurely=Գաղտնաբառ, անապահով փոխանցվող
+authPasswordCleartextViaSSL=Նորմալ գաղտնաբառ
+authPasswordEncrypted=Գաղտնագրված գաղտնաբառ
+authKerberos=Kerberos / GSSAPI
+authExternal=TLS արտոնագիր
+authNTLM=NTLM
+authOAuth2=OAuth2
+authAnySecure=Ցանկ. անվտանգ եղանակ (առարկելի)
+authAny=Ցանկ. եղանակ (անվտանգ չէ)
+
+# OAuth2 window title
+# LOCALIZATION NOTE(oauth2WindowTitle):
+# %1$S is the username (or full email address) used for authentication.
+# %2$S is the hostname of the account being authenticated.
+oauth2WindowTitle=%1$S-ի տվյալները %2$S-ում
+
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-nntp): Do not translate "NNTP" in the line below
+serverType-nntp=Նորությունների սպասարկիչը (NNTP)
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-pop3): Do not translate "POP" in the line below
+serverType-pop3=POP սպասարկիչը
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-imap): Do not translate "IMAP" in the line below
+serverType-imap=IMAP սպասարկիչ
+serverType-none=Տեղային նամակի տեղը
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-movemail): DONT_TRANSLATE
+serverType-movemail=Unix Movemail
+
+sizeColumnTooltip2=Տեսակավորել ըստ՝ չափի
+sizeColumnHeader=Չափը
+linesColumnTooltip2=Տեսակավորել ըստ՝ գծերի
+linesColumnHeader=Տողեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (getMsgButtonTooltip): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word "%S" in your translation where the name of the comma seperated accounts should appear.
+getMsgButtonTooltip=Ստանալ %S-ի նամակները\u0020
+# Used to separate email addresses in a list.  Note the trailing space ', '
+getMsgButtonTooltip.listSeparator=,\u0020
+
+# status feedback stuff
+documentDone=
+documentLoading=Նամակը բացվում է…
+
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProgress): Do not translate the word "%1$S" or "%2$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the comma separated folders should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the comma separated accounts should appear.
+autosyncProgress=Նամակների համաժամեցում %1$S-ից %2$S-ում...
+
+unreadMsgStatus=Չընթերցված. %S
+selectedMsgStatus=Ընտրված. %S
+totalMsgStatus=Ընդամենը. %S
+
+# localized folder names
+
+localFolders=Տեղային թղթապանակներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName): OK to translate all foldernames, bugzilla #57440 & bugzilla #23625 fixed
+inboxFolderName=Մուտքային
+trashFolderName=Աղբարկղ
+sentFolderName=Ուղարկված
+draftsFolderName=Սևագրեր
+templatesFolderName=Նմուշներ
+outboxFolderName=Ելքային
+junkFolderName=Թափոն
+archivesFolderName=Արխիվ
+
+# "Normal" priority is often blank,
+# depending on the consumers of these strings
+priorityLowest=Ամենացածր
+priorityLow=Ցածր
+priorityNormal=Նորմալ
+priorityHigh=Բարձր
+priorityHighest=Ամենաբարձր
+
+#Group by date thread pane titles
+today=Այսօր
+yesterday=Երեկ
+lastWeek=Վերջին շաբաթում
+last7Days=Վերջին 7 օրում
+twoWeeksAgo=Երկու շաբաթ առաջ
+last14Days=Վերջին 14 օրում
+older=Հին
+futureDate=Ապագա
+
+#Grouped By Tags
+untaggedMessages=Չպիտակավորված նամակներ
+
+# Grouped by status
+messagesWithNoStatus=Չկա վիճակ
+
+#Grouped by priority
+noPriority=Չկա առաջնայն.
+
+#Grouped by has attachments
+noAttachments=Չկա կցորդ
+attachments=Կցորդներ
+
+#Grouped by starred
+notFlagged=Աստղով չէ
+groupFlagged=Աստղով
+
+# defaults descriptions for tag prefs listed in mailnews.js
+# (we keep the .labels. names for backwards compatibility)
+mailnews.tags.remove=Հեռացնել բոլոր պիտակները
+mailnews.labels.description.1=Կարևոր
+mailnews.labels.description.2=Աշխատանքային
+mailnews.labels.description.3=Անձնական
+mailnews.labels.description.4=Անել
+mailnews.labels.description.5=Ավելի ուշ
+
+# Format definition tag menu texts.
+# This is necessary in order to get the accesskeys to be the on the first
+# character of the menu text instead of after the menu text.
+# If a key definition exists for the tag at index n, that key's key will be
+# taken as the accesskey, eg.
+#   <key id="key_tag3" key="&tagCmd3.key;" oncommand="ToggleMessageTagKey(3);"/>
+# makes the third tag have the accesskey &tagCmd3.key;.
+# In the menuitem's label, this accesskey appears at %1$S below; %2$S will be
+# replaced by the tag label.
+mailnews.tags.format=%1$S %2$S
+
+replied=Պատասխանած
+forwarded=Փոխանցած
+new=Նոր
+read=Ընթերցել
+flagged=Աստղով
+
+# for junk status picker in search and mail views
+junk=Թափոն
+
+# for junk score origin picker in search and mail views
+junkScoreOriginPlugin=Բաղադրիչ
+junkScoreOriginFilter=Զտիչ
+junkScoreOriginWhitelist=Սպիտակ ցուցակ
+junkScoreOriginUser=Օգտվողը
+junkScoreOriginImapFlag=IMAP դրոշը
+
+# for the has attachment picker in search and mail views
+hasAttachments=Չկա կցորդ
+
+# for the Tag picker in search and mail views.
+tag=Պիտակներ
+
+# mailnews.js
+mailnews.send_default_charset=UTF-8
+mailnews.view_default_charset=ISO-8859-1
+
+# whether to generate display names in last first order
+# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.displayName.lastnamefirst):
+# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words)
+mail.addr_book.displayName.lastnamefirst=false
+
+# whether to also show phonetic fields in the addressbook
+# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.show_phonetic_fields):
+# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words)
+mail.addr_book.show_phonetic_fields=false
+
+# valid format options are:
+# 1: yyyy/mm/dd
+# 2: yyyy/dd/mm
+# 3: mm/dd/yyyy
+# 4: mm/yyyy/dd
+# 5: dd/mm/yyyy
+# 6: dd/yyyy/mm
+#
+# 0: auto-detect the current locale format
+#    a separator has to be either '/', '-', '.' and the year in Chistian year
+#    otherwise mm/dd/yyyy (option 3) is used
+#
+mailnews.search_date_format=0
+# separator for search date (e.g. "/", "-"), or empty when search_date_format is zero
+mailnews.search_date_separator=
+# leading zeros for day and month values, not used if mailnews.search_date_format is not zero
+mailnews.search_date_leading_zeros=true
+
+# offline msg
+nocachedbodybody2=Այս նամակի բովանդակությունը չի ներբեռնվել։ Այս նամակը ընթերցելու համար միացեք ցանցին, ընտրեք Առցանց՝ Ֆայլ ցանկից և հանեք ընտրությունը Աշխատել ցանցից դուրս։ Հետագայում կարող եք որոշել, որ նամակը կամ թղթապանակը ընթերցել ցանցից դուրս վիճակում։ Սա անելու համար ընտրեք ցանցից դուրս, ապա՝ Ներբեռնել/Սինք։ Կարող եք նաև նշել պնակի չափը՝ շատ մեծ նամակները չբեռնելու համար։
+
+# accountCentral
+mailnews.account_central_page.url=chrome://messenger/content/msgAccountCentral.xul
+# LOCALIZATION NOTE(acctCentralTitleFormat): %1$S is brand, %2$S is account type, %3$S is account name
+acctCentralTitleFormat=%1$S %2$S - %3$S
+mailAcctType=Նամակ
+newsAcctType=Նորություններ
+feedsAcctType=Շղթաներ
+
+# LOCALIZATION NOTE(nocachedbodytitle): Do not translate "<TITLE>" or "</TITLE>" in the line below
+nocachedbodytitle=<TITLE>Նամակը նայելու համար անցեք առցանց վիճակի</TITLE>\n
+
+# mailWindowOverlay.js
+confirmUnsubscribeTitle=Հատատեք
+confirmUnsubscribeText=Չբաժանորդագրվե՞լ %S-ին։
+confirmUnsubscribeManyText=Ապաբաժանորդագրվե՞լ այս լուրախմբերից։
+restoreAllTabs=Վերականգնել բոլոր ներդիրները
+# LOCALIZATION NOTE(junkBarMessage): %S is brand
+junkBarMessage=%S-ը կարծում է, որ սա թափոն նամակ է:
+junkBarButton=Թափոն չէ
+junkBarButtonKey=N
+junkBarInfoButton=Իմանալ ավելին…
+junkBarInfoButtonKey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE(remoteContentBarMessage): %S is brand
+remoteContentBarMessage=Ձեր իսկ անվտանգության համար %S-ը արգելափակել է այս նամակի հեռակա բովանդակությունը։
+remoteContentPrefLabel=Կարգավորումներ
+remoteContentPrefAccesskey=O
+remoteContentPrefLabelUnix=Կարգավորումներ…
+remoteContentPrefAccesskeyUnix=P
+
+# LOCALIZATION NOTE(remoteAllowResource): %S is origin
+remoteAllowResource=Թույլատրել հեռակա բովանդակությունը %S-ից
+# LOCALIZATION NOTE(remoteAllowAll): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of origins
+remoteAllowAll=Թույլատրել հեռակա բովանդակությունը #1 սկզբնականից;Թույլատրել հեռակա բովանդակությունը #1 սկզբնականներից
+
+phishingBarMessage=Այս նամակը խաբկանք է։
+phishingBarPrefLabel=Կարգավորումներ
+phishingBarPrefAccesskey=O
+phishingBarPrefLabelUnix=Կարգավորումներ…
+phishingBarPrefAccesskeyUnix=P
+
+mdnBarIgnoreButton=Անտեսել հարցումը
+mdnBarIgnoreButtonKey=n
+mdnBarSendReqButton=Ուղարկել ստացական
+mdnBarSendReqButtonKey=S
+
+draftMessageMsg=Սա սևագիր նամակ է:
+draftMessageButton=Խմբագրել
+draftMessageButtonKey=E
+
+# msgHdrViewOverlay.js
+openLabel=Բացել
+openLabelAccesskey=Բ
+saveLabel=Պահպանել որպես…
+saveLabelAccesskey=A
+detachLabel=Ապակցել...
+detachLabelAccesskey=D
+deleteLabel=Ջնջել
+deleteLabelAccesskey=E
+deleteAttachments=Հետևյալ կցորդները կջնջվեն նամակից՝\n%S\nՀնարավոր չի լինի դրանք վերադարձնել։ Շարունակե՞լ։
+detachAttachments=Հետևյալ կցորդները հաջողությամբ պահպանվել են և այժմ կջնջվեն նամակից.\n%S\nՀնարավոր չի լինի հետարկել։ Շարունակե՞լ։
+deleteAttachmentFailure=Հնարավոր չեղավ ջնջել ընտրված կցորդները։
+emptyAttachment=Կարծես կցորդը դատարկ է։\nՃշգրտեք դա նամակը ուղարկողի հետ։\nՀնարավոր է կցորդը ջնջվել հակավիրուսային ծրագրի կողմից։
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentCount): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of attachments
+attachmentCount=#1 կցորդ;#1 կցորդներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentCountSingle): This is the format for the
+# attachment header when a message has only one attachment. This is separate
+# from attachmentCount above, since attachmentCountSingle typically ends with a
+# colon.
+attachmentCountSingle=1 կցորդ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentSizeUnknown): The string to show for the total
+# size of all attachments when none of the attachments' sizes can be detected.
+attachmentSizeUnknown=չափը անհայտ է
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentSizeAtLeast): The string to show for the total
+# size of all attachments when at least one (but not all) of the attachments'
+# sizes can't be detected. %1$S is the formatted size.
+attachmentSizeAtLeast=գոնե %1$S
+
+# This is the format for prepending accesskeys to the
+# each of the attachments in the file|attachments menu:
+#   ie: 1 file.txt
+#       2 another file.txt
+attachmentDisplayNameFormat=%S %S
+
+# This is the heading for the attachment summary when printing an email
+attachmentsPrintHeader=Կցորդներ.
+
+# Connection Error Messages
+# LOCALIZATION NOTE(unknownHostError): %S is the server name
+unknownHostError=Հնարավոր չէ կապակցել %S սպասարկիչին։
+# LOCALIZATION NOTE(connectionRefusedError): %S is the server name
+connectionRefusedError=Հնարավոր չեղավ կապակցել %S սպասարկիչին, կապակցումը մերժվել է։
+# LOCALIZATION NOTE(netTimeoutError): %S is the server name
+netTimeoutError=%S սպասարկիչին կապակցելու ժամանակը լրացել է։
+
+recipientSearchCriteria=Վերնագիրը կամ Ստացողը՝
+fromSearchCriteria=Վերնագիրը կամ Ումից՝
+
+# LOCALIZATION NOTE(biffNotification): %1$S is the number of new messages
+biffNotification_message=կա %1$S նոր նամակ
+biffNotification_messages=կա %1$S նոր նամակ
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_message): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages
+newMailNotification_message=%1$S՝ %2$S նոր նամակ
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messages): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages
+newMailNotification_messages=%1$S՝ %2$S նոր նամակ
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messagetitle): %1$S is subject of new message and %2$S is sender of new message.
+# This is UNIX only
+newMailNotification_messagetitle=%1$S-ը %2$S-ից
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailAlert_message):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the name of the account, #2 is the number of new messages
+
+# LOCALIZATION NOTE(macBiffNotification is Mac only):
+#  %1$S is the number of new messages
+#  %2$S is a list of names and/or email addresses separated by biffNotification_separator
+#  %3$S is the number of new messages not displayed in the biff alert
+macBiffNotification_message=%1$S նոր նամակ %2$S-ից
+macBiffNotification_messages=%1$S նոր նամակներ %2$S-ից։
+macBiffNotification_messages_extra=%1$S նոր նամակներ %2$S-ից և %3$S-ից։
+# Used to separate names/email addresses in a list.  Note the trailing space ', '
+macBiffNotification_separator=,\u0020
+
+# For the Quota tab in the mail folder properties dialog
+quotaUsedFree=Օգտ. է %S-ը %S ԿԲ-ից
+quotaPercentUsed=%S%% ամբողջական
+# for quota in main window (commandglue.js)
+percent=%S%%
+quotaTooltip=IMAP սահ-ում. %S Կբ է օգտ. %S Կբ-ից։ Սեղմեք մանրամասի համար։
+
+# for message views
+confirmViewDeleteTitle=Հաստատել
+confirmViewDeleteMessage=Ջնջե՞լ այս տեսքը։
+
+# for virtual folders
+confirmSavedSearchTitle=Հաստատեք ջնջումը
+confirmSavedSearchDeleteMessage=Ջնջե՞լ այս պահպանված որոնումը։
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPrompt): Do not translate the word %S below.
+# Place the word "%S" in your translation where the email address
+# or the username should appear
+passwordPrompt=Նշեք գաղտնաբառը %1$S-ի համար %2$S-ում.
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE
+## @loc None
+passwordTitle=Սպասարկիչը պահանջում է գաղտնաբառ
+
+# for checking if the user really wants to open lots of messages in separate windows.
+openWindowWarningTitle=Հաստատել
+# LOCALIZATION NOTE (openWindowWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of messages the user is attempting to open.
+openWindowWarningConfirmation=Opening #1 message may be slow.  Continue?;Opening #1 messages may be slow.  Continue?
+
+# for checking if the user really wants to open lots of messages in tabs.
+openTabWarningTitle=Հաստատել
+# LOCALIZATION NOTE (openTabWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of messages the user is attempting to open.
+openTabWarningConfirmation=#1 նամակի բացումը ժամանակ կխլի: Շարունակե՞լ;#1 նամակների բացումը ժամանակ կխլի: Շարունակե՞լ:
+
+# for warning the user that a tag they're trying to create already exists
+tagExists=Այս անունով պիտակ արդեն առկա է։
+
+# title of the edit tag dialog
+editTagTitle=Խմբագրել պիտակը
+
+# for the virtual folder list dialog title
+# %S is the name of the saved search folder
+editVirtualFolderPropertiesTitle=Խմբագրել փնտրման պահպանված ցուցիչները %S-ի համար
+# LOCALIZATION NOTE (foldersChosen): #1 number of chosen folders
+virtualFolderSourcesChosen=#1 թղթապանակ է նշված;#1 թղթապանակներ են նշված
+
+#alert to inform the user to choose one or more folders to search for a saved search folder
+alertNoSearchFoldersSelected=Ընտրեք գոնե մեկ թղթապանակ՝ փնտրոելու համար։
+
+# These are displayed in the message and folder pane windows
+# LOCALIZATION NOTE %.*f is the abbreviated size in the appropriate units
+byteAbbreviation2=%.*f բայթ
+kiloByteAbbreviation2=%.*f ԿԲ
+megaByteAbbreviation2=%.*f ՄԲ
+gigaByteAbbreviation2=%.*f ԳԲ
+
+## LOCALIZATION NOTE(folderWithAccount):
+## This is used to show folder name together with an account name.
+## %1$S = folder name
+## %2$S = account name
+folderWithAccount=%1$S-ը %2$S-ում
+## LOCALIZATION NOTE(folderWithUnreadMsgs):
+## This is a concatenation of two strings to compose a folder label with unread messages.
+## %1$S = folder name
+## %2$S = count of unread messages
+folderWithUnreadMsgs=%1$S (%2$S)
+## LOCALIZATION NOTE(summarizedValue):
+## This string shows an indication that the value shown is actually a summary
+## accumulated from all subfolders.
+## %S = summarized value from all subfolders
+folderSummarizedSymbolValue=▾%S
+## LOCALIZATION NOTE(subfoldersExplanation):
+## This is a tooltip message shown on the values in the numeric folder pane columns.
+## %1$S = is the count of messages having the respective property, found in the folder under mouse cursor
+## %2$S = is the count of messages having the respective property, found in subfolders of the folder under mouse cursor
+subfoldersExplanation=%1$S թղթապանակում, %2$S ենթաթղթապանակներում
+
+# Error message if message for a message id wasn't found
+errorOpenMessageForMessageIdTitle=Նամակի id-ին բացելու սխալ
+errorOpenMessageForMessageIdMessage=Նամակը id %S չի գտնվել
+
+# Warnings to alert users about phishing urls
+confirmPhishingTitle=Խաբկանքի զգուշացում
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the brand name, %2$S is the host name of the url being visited
+confirmPhishingUrl=%1$S-ը կարծում է, որ այս նամակը խաբկանք է։ Հնարավոր է նամակում եղած հղումը փորձում է ցուցադրել վեբ էջ, որը Դուք ցանկանում եք այցելել։ Այցելե՞լ %2$S-ը։
+
+# Check for Updates
+# LOCALIZATION NOTE (updatesItem_*): these are alternative labels for Check for Update item in Help menu.
+# Which one is used depends on Update process state.
+updatesItem_default=Ստուգել թարմացումները...
+updatesItem_defaultFallback=Ստուգել թարմացումները...
+updatesItem_default.accesskey=C
+updatesItem_downloading=%S-ի ներբեռնում...
+updatesItem_downloadingFallback=Թարմացումների բեռնում...
+updatesItem_downloading.accesskey=D
+updatesItem_resume=Վերսկսում է %S-ի բեռնումը...
+updatesItem_resumeFallback=Շարունակել թարմացման բեռնումը...
+updatesItem_resume.accesskey=Վ
+updatesItem_pending=Բեռնված թարմացման կիրառում...
+updatesItem_pendingFallback=Բեռնված թարմացման կիրառում...
+updatesItem_pending.accesskey=Բ
+
+# Folder Pane Header Title Strings
+folderPaneModeHeader_all=Բոլոր թղթապանակները
+folderPaneModeHeader_unread=Չընթերցված թղթպ.
+folderPaneModeHeader_unread_compact=Չընթերցածները՝ Հավաք տեսքով
+folderPaneModeHeader_favorite=Ընտրյալ թղթպ.
+folderPaneModeHeader_favorite_compact=Ընտրյալները՝ Հավաք տեսքով
+folderPaneModeHeader_recent=Վերջին թղթպ-ը
+folderPaneModeHeader_recent_compact=Վերջինները՝ Հավաք տեսքով
+folderPaneModeHeader_smart=Անորոշ թղթպ.
+unifiedAccountName=Անորոշ թղթպ.
+
+# Copy / Move to Folder Again
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will move to. moveToFolderAgainAccessKey
+# should have the same value as copyToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI
+# moveToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S
+moveToFolderAgain=Տեղափոխել "%1$S" կրկին
+moveToFolderAgainAccessKey=Տ
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will copy to
+# copyToFolderAgainAccessKey
+# should have the same value as moveToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI
+# copyToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S
+copyToFolderAgain=Պատճենել "%1$S" կրկին
+copyToFolderAgainAccessKey=Պ
+
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the e-mail address of the person we will allow remote content for
+alwaysLoadRemoteContentForSender2= Միշտ բացել հեռակա բովանդակությունը %1$S-ից
+
+#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageNormal) %1$S is the name of the sender
+mdnBarMessageNormal=%1$S-ը ցանկանում է տեղեկանալ նամակի ընթերցման մասին։
+#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageAddressDiffers) %1$S is the name of the sender, %2$S is the address(es) to send return receipt to
+mdnBarMessageAddressDiffers=%1$S-ը ցանկանում է տեղեկանալ (%2$S-ում) նամակը ընթերցելու մասին։
+
+# mailCommands.js
+emptyJunkFolderTitle=Դատարկել "%S"-ը
+emptyJunkFolderMessage=Ջնջե՞լ բոլոր նամակները և ենթաթղթապանակները:
+emptyJunkDontAsk=Այլևս ինձ չհարցնել:
+emptyTrashFolderTitle=Դատարկել "%S"-ը
+emptyTrashFolderMessage=Ջնջե՞լ բոլոր նամակները և ենթաթղթապանակները:
+emptyTrashDontAsk=Այլևս ինձ չհարցնել:
+
+# junkCommands.js
+junkAnalysisPercentComplete=%S-ի թափոնի ստուգումը ավարտվեց
+processingJunkMessages=Թափոն նամակների ջնջում
+
+# Messenger bootstrapping messages
+fileNotFoundTitle = Ֆայլը չի գտնվել
+#LOCALIZATION NOTE(fileNotFoundMsg): %S is the filename
+fileNotFoundMsg = %S ֆայլը գոյություն չունի։
+
+fileEmptyTitle = Ֆայլը դատարկ է
+#LOCALIZATION NOTE(fileEmptyMsg): %S is the filename
+fileEmptyMsg = %S ֆայլը դատարկ է։
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerMoreAddrs): semicolon separated list of plural
+# forms of the word "more" as used after the number of addresses
+# currently hidden while displaying a header such as "to", "cc", or "bcc"
+# in the message header box.  English has two identical forms here, so it will
+# construct strings that look like (for example) "1 more" or "20 more".
+# <http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals> has details
+# on this mechanism.
+headerMoreAddrs=#1 ավելին;#1 ավելին
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerMoreAddrsTooltip): semicolon separated list of
+# plural forms of the phrase ", and #1 more" as used in the tooltip text
+# of the more widget displayed in the header pane (see headerMoreAddrs).
+# English has two identical forms here, so it will construct strings that
+# look like (for example) ", and 1 more" or ", and 20 more".
+# <http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals> has details
+# on this mechanism.
+headerMoreAddrsTooltip=, և #1 ավելին;, և #1 ավելին
+
+# LOCALIZATION NOTE (headertoFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "to" header of the message header pane.  This is also
+# used for the fallback case if a header-specific localization is not
+# available.
+headertoFieldMe=Ես
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerfromFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "from" header of the message header pane.
+headerfromFieldMe=Ես
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerreply-toFieldMe): first person prepositional
+# object pronoun used in the "reply-to" header of the message header pane.
+headerreply-toFieldMe=Ես
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerccFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "cc" header of the message header pane.
+headerccFieldMe=Ես
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerbccFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "bcc" header of the message header pane.
+headerbccFieldMe=Ես
+
+expandAttachmentPaneTooltip=Ցուցադրել կցորդի պ-ը
+collapseAttachmentPaneTooltip=Թաքցնել կցորդի փեղկը
+
+# Shown when content tabs are being loaded.
+loadingTab=Բեռնում…
+
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptWarning):
+# %1$S is replaced by brandShortName, %2$S is replaced by the host name of the
+# site.
+xpinstallPromptWarning=%1$S կանխարգելել է (%2$S) կայքից որևէ ծրագրի տեղակայում։
+xpinstallPromptAllowButton=Թույլատրել
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptAllowButton.accesskey):
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active
+# context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button).
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallPromptAllowButton.accesskey=Թ
+
+xpinstallDisabledMessageLocked=Ծրագրի տեղակայումը անջատվել է Ադմինի կողմից։
+xpinstallDisabledMessage=Ծրագրի տեղակայումը անջատված է։ Սեղմեք Միացնել և կրկին փորձեք։
+xpinstallDisabledButton=Միացնել
+xpinstallDisabledButton.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name
+addonsInstalled=#1-ը հաջողությամբ տեղակայվել է,#2 ընդլայնումները հաջողությամբ են տեղակայվել:\u0020
+addonsInstalledNeedsRestart=#1-ը կտեղադրվի վերամեկնարկումից հետո: #3.;#2 հավելումները կտեղադրվեն վերամեկնարկումից հետո #3:
+addonInstallRestartButton=Վերամեկնարկել հիմա
+addonInstallRestartButton.accesskey=R
+addonInstallManage=Բացել Հավելումների կառավարիչը
+addonInstallManage.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4):
+# #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name
+# #4 is the application version
+addonError-1=Հավելումը չի կարող բեռնվել, քանի որ տեղի է ունեցել կապի խափանում #2:
+addonError-2=#2-ի հավելումը չի տեղակայվել, քանի որ այն չի համապատասխանում ակնկալվող #3 հավելմանը:
+addonError-3=#2-ից բեռնված հավելումը չի տեղակայվել, քանի որ այն վնասված է:
+addonError-4=#1-ը չի կարող տեղակայվել,քանի որ #3-ը չի կարող ձևափոխել անհրաժեշտ ֆայլը:
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=Ընդլայնումը չի կարող տեղակայվել համակարգային սխալի պատճառով։
+addonLocalError-2=Այս հավելումը չի կարող տեղակայվել, քանի որ այն չի համապատասխանում ակնկալվող #3 հավելմանը:
+addonLocalError-3=Այս հավելումը չի կարող տեղակայվել քանի որ այն վնասված է:
+addonLocalError-4=#1-ը չի կարող տեղակայվել,քանի որ #3-ը չի կարող ձևափոխել անհրաժեշտ ֆայլը:
+addonErrorIncompatible=#1-ը չի կարող տեղակայվել, քանի որ համատեղելի չէ #3 #4-ի հետ:
+addonErrorBlocklisted=#1-ը չի կարող տեղադրվել քանի որ այն պարունակում է անվտանգության ռիսկեր:
+
+confirmMsgDelete.title=Հաստատեք ջնջելը
+confirmMsgDelete.collapsed.desc=Կոծկված բոլոր շղթաները կջնջվեն: Համոզվա՞ծ եք:
+confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc=Նամակը անհապաղ կջնջվի՝ առանց Աղբարկղ տեղափոխվելու: Համոզվա՞ծ եք:
+confirmMsgDelete.deleteFromTrash.desc=Նամակները վերջնականապես կջնջվեն Աղբարկղից: Շարունակե՞լ:
+confirmMsgDelete.dontAsk.label=Այլևս ինձ չհարցնել:
+confirmMsgDelete.delete.label=Ջնջել
+
+mailServerLoginFailedTitle=Մուտքը ձախողվեց
+# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailedTitleWithAccount):
+# "%S" is the account name.
+# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailed2):
+# %1$S is the host name of the server, %2$S is the user name.
+mailServerLoginFailedRetryButton=Կրկնել
+mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton=Նշեք նոր գաղտնաբառը
+
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=Ծրագրային
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=Հիմնական թեման։
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to
+# via the "columnPicker.applyToFolder.label" menu option, this is the title of
+# the confirmation dialog used to verify they selected the correct folder.  This
+# is the case in which we apply the columns only to the folder and not to any of
+# its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title=Կիրառե՞լ փոփոխ-երը
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to
+# via the "columnPicker.applyToFolder.label" menu option, this is the text of
+# the confirmation dialog used to verify they selected the correct folder.  The
+# string '%S' is replaced with the name of the folder the user selected in
+# order to help them confirm they picked what they thought they picked.  This
+# is the case in which we apply the columns only to the folder and not to any of
+# its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message=Կիրառե՞լ ընթացիկ թղթապանակի սյունները %S-ին։
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to via
+# the "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu option, this is the
+# title of the confirmation dialog used to verify they selected the correct
+# folder.  This is the case in which we apply the columns to the folder and all
+# of its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title=Կիրառե՞լ փոփոխ-երը
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to via
+# the "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu option, this is the
+# text of the confirmation dialog used to verify they selected the correct
+# folder.  The string '%S' is replaced with the name of the folder the user
+# selected in order to help them confirm they picked what they thought they
+# picked.  This is the case in which we apply the columns to the folder and all
+# of its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message=Կիրառե՞լ ընթացիկ թղթապանակի սյունները %S-ին և մնացածին։
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message=%S կայքը փորձում էր տեղադրել թեմա:
+lwthemeInstallRequest.allowButton=Թույլատրել
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=Թ
+
+lwthemePostInstallNotification.message=Նոր թեման տեղադրվեց։
+lwthemePostInstallNotification.undoButton=Հետարկել
+lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey=R
+lwthemePostInstallNotification.manageButton=Թեմաների կառավարում…
+lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey=Թ
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=Վերամեկնարկել՝ անջատելով հավելումները
+safeModeRestartPromptMessage=Դուք համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք անջատել բոլոր հավելումներն ու վերամեկնարկել:
+safeModeRestartButton=Վերամեկնարկել
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Թարմացնել %S-ի
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=Թ
+
+outdatedpluginsMessage.title=Այս էջի օգտագործած որոշ բաղադրիչներ հին են։
+outdatedpluginsMessage.updateButton.label=Թարմացնել բաղադրիչները...
+outdatedpluginsMessage.updateButton.accesskey=Թ
+blockedpluginsMessage.title=Անվտանգության նկատառումներով այս կայքում պահանջված որոշ բաղադրիչներ կասեցվեցին:
+blockedpluginsMessage.infoButton.label=Մանրամասն...
+blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey=Մ
+blockedpluginsMessage.searchButton.label=Թարմացնել բաղադրիչները...
+blockedpluginsMessage.searchButton.accesskey=Թ
+crashedpluginsMessage.title=%S բաղադրիչը վնասվեց։
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Վերաբացել էջը
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=Վ
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Տեղեկացնել վթարի մասին
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=Տ
+crashedpluginsMessage.learnMore=Իմանալ ավելին…
+carbonFailurePluginsMessage.message=Այս էջը պահանջում է բաղադրիչի օգտագործում, որը կարող է բացվել միայն 32 բիթ. եղանակով
+carbonFailurePluginsMessage.restartButton.label=Վերամեկնարկել 32 բիթ. եղանակով
+carbonFailurePluginsMessage.restartButton.accesskey=Վ
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
+# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
+# changed to this.  See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
+sanitizeDialog2.everything.title=Մաքրել Ամբողջ Պատմությունը
+sanitizeButtonOK=Մաքրել հԻմա
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
+sanitizeEverythingWarning2=Ողջ պատմությունը կջնջվի։
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has modified the default set of history items to clear.
+sanitizeSelectedWarning=Բոլոր նշվածները կջնջվեն։
+
+learnMoreAboutIgnoreThread=Մանրամասն...
+learnMoreAboutIgnoreThreadAccessKey = L
+undoIgnoreThread=Հետարկել անտեսված շղթան
+undoIgnoreThreadAccessKey=U
+undoIgnoreSubthread=Հետարկել անտեսված ենթաթեմաները
+undoIgnoreSubthreadAccessKey=U
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredThreadFeedback): #1 is the message thread title
+ignoredThreadFeedback=Պատասխանը "#1" շղթայում չի ցուցադրվի:
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredSubthreadFeedback): #1 is the message subthread title
+ignoredSubthreadFeedback=Պատասխանը "#1" ենթաշղթայում չի ցուցադրվի:
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredThreadsFeedback): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of threads
+ignoredThreadsFeedback=Replies to the thread that was selected will not be shown.;Replies to the #1 threads that were selected will not be shown.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredSubthreadsFeedback): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is number of subthreads
+ignoredSubthreadsFeedback=Replies to the subthread that was selected will not be shown.;Replies to the #1 subthreads that were selected will not be shown.
+# LOCALIZATION NOTE (saveAsType): replace %S with the extension of the file to be saved.
+saveAsType=%S ֆայլ
+
+# LOCALIZATION NOTE (openSearch.label): The label used in the autocomplete
+# widget to refer to a search on the web for a short string containing at most
+# 15 characters. %1$S is the search provider to use. %2$S is the string to
+# search for.
+openSearch.label=Որոնել "%2$S-ը" %1$S-ում
+
+# LOCALIZATION NOTE (openSearch.label.truncated): The label used in the
+# autocomplete widget to refer to a search on the web for a short string
+# containing more than 15 characters. %1$S is the search provider to use. %2$S
+# is the string to search for, truncated to 15 characters.
+openSearch.label.truncated=Որոնել "%2$S...-ը" %1$S-ում
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Thunderbird build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# after the Thunderbird version in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit)" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64 բիթ
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32 բիթ
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/addressingWidgetOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/addressingWidgetOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..322d83e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- address labels -->
+<!--LOCALIZATION NOTE addressingWidgetOverlay.dtd The basic mail/news composition headers as they are seen in UI -->
+
+<!ENTITY toAddr.label   "Ում."> 
+<!ENTITY ccAddr.label   "Cc."> 
+<!ENTITY bccAddr.label  "Bcc."> 
+<!ENTITY replyAddr.label   "Պատասխանել՝"> 
+<!ENTITY newsgroupsAddr.label   "Լուրախումբ."> 
+<!ENTITY followupAddr.label   "Հետևել՝"> 
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..15b8cb2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE askSendFormat.dtd UI for dialog that asks the user, which format to use for sending a message -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "HTML նամակի հարցը">
+
+<!ENTITY recipient.label "Որոշ ստացողներ նշված չեն որպես HTML նամակ ստացողներ։">
+
+<!ENTITY question.label "Ցանկանու՞մ եք փոխարկել նամակը սովորական տեքստի կամ ուղարկե՞լ HTML-ով։">
+
+<!ENTITY plainTextAndHtml.label "Ուղարկել Սովորական տեքստ և HTML ">
+<!ENTITY plainTextAndHtml.accesskey "a">
+<!ENTITY plainTextOnly.label "Ուղարկել որպես Սովորական տեքստով">
+<!ENTITY plainTextOnly.accesskey "P">
+<!ENTITY htmlOnly.label "Ուղարկել միայն HTML-ով">
+<!ENTITY htmlOnly.accesskey "H">
+
+<!ENTITY send.label "Ուղարկել">
+<!ENTITY send.accesskey "S">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties b/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6afb6d3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+convertibleYes=Այս նամակը կարող է փոխարկվել սովորական տեքստի՝ առանց տվյալների կորստի։
+convertibleAltering=Այս նամակը կարող է փոխարկվել սովորական տեքստի՝ առանց տվյալների կորստի։ Այնուհանդերձ սովորական տեքստով այն կարող է տարբերվել։
+convertibleNo=Այնուհանդերձ, Դուք օգտագործել եք ձևաչափում (օր.՝ գույներ), որոնք կփոխարկվեն սովորական տեքստի։
+recommended=(երաշխավորվող)
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..78673af
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,433 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the compose back end
+#
+## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile):
+## %S will be replaced with the name of file that could not be opened
+unableToOpenFile=Հնարավոր չէ բացել %S ֆայլը։
+unableToOpenTmpFile=Հնարավոր չէ բացել %S ժամանակավոր ֆայլը։ Ստուգեք 'Ժամանակավոր թղթապանակը'։
+unableToSaveTemplate=Հնարավոր չէ պահել նամակը որպես ձևանմուշ։
+unableToSaveDraft=Հնարավոր չէ պահել նամակը որպես սևագիր։
+couldntOpenFccFolder=Հնարավոր չէ բացել Ուղարկվածներ թղթապանակը։
+noSender=Նշված չէ ստացողը։ Նշեք ձեր էլ. հասցեն փոստարկղի կարգավորումներում։
+noRecipients=Ստացողները նշված չեն։ Նշեք, թե ում եք ուղարկում այս նամակը։
+errorWritingFile=Ժամանակավոր ֆայլի գրման սխալ։
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingFromCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingFromCommand=Սխալ՝ նամակը ուղարկելիս։ Սպասարկիչի պատասխանը՝ %s։ Համոզվեք, որ կարգավորումները ճիշտ են։
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingDataCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingDataCommand=Սխալ՝ (SMTP) նամակը ուղարկելիս։ Սպասարկիչի պատասխանը՝ %s։
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingMessage): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingMessage=Սխալ՝ նամակը ուղարկելիս։ Սպասարկիչի պատասխանը. %s։
+postFailed=Նամակը հնարավոր չէ հրապարակել, քանի որ կապ չկա նորություննների սպասարկիչի հետ։ Հնարավոր է՝ սպասարկիչը հասանելի չէ։
+errorQueuedDeliveryFailed=Սխալ՝ չուղարկված նամակները ուղարկելիս։
+sendFailed=Հնարավոր չեղավ նամակը ուղարկել:
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpServerError): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpServerError=Սխալ՝ նամակը ուղարկելիս: Ելքային սպասարկիչի (SMTP) սխալ: Պատասխանը՝    %s.
+unableToSendLater=Չհաջողվեց պահել նամակը՝ այն հետո ուղարկելու համար:
+
+## LOCALIZATION NOTE (communicationsError): argument %d is the error code
+communicationsError=Կոմունիկացիոն սխալ. %d։ Կրկին փորձեք։
+dontShowAlert=ՍԱ ՊԱՐԶԱՊԵՍ ԳՐԱՌՄԱՆ ՏԵՂՆ Է։   ՊԵՏՔ Է ՈՐ ԱՅՆ ԱՅԼևՍ ՉՏԵՍՆԵՔ։
+
+## LOCALIZATION NOTE (tcpReadError): argument %s is the network error
+tcpReadError=Տվյալները ստանալիս գրանցվել է ցանցային սխալ։ (Ցանցային սխալ. %s)։ Կրկին փորձեք։
+couldNotGetUsersMailAddress=Սխալ՝ նամակը ուղարկելիս. հետադարձ հասցեն սխալ է։ Ստուգեք փոստարկղի կարգավորումները։
+mimeMpartAttachmentError=Կցորդի սխալ։
+failedCopyOperation=Նամակը հաջողությամբ ուղարկվել է, բայց չի կարող պատճենվել Ուղարկվածներ թղթապանակում։
+nntpNoCrossPosting=Միանգամից կարող եք ուղարկել միայն մեկ սպասարկիչ։
+msgCancelling=Չեղարկում...
+sendFailedButNntpOk=Ձեր նամակը հրապարակվել է լուրախմբում, բայց չի ուղարկվել այլ ստացողների։
+errorReadingFile=Ֆայլը կարդալու սխալ։
+followupToSenderMessage=Այս նամակի հեղինակը պահանջում է, որ պատասխանը ուղարկվի միայն նամակի հեղիանկին։ Եթե նաև ցանկանում եք պատասխանել լուրախմբում, ապա ավելացրեք  նոր գիծ հասցեի դաշտում և ստացողների ցանկից ընտրեք լուրախումբը և մուտքագրեք լուրախմբի անունը։
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorAttachingFile): argument %S is the file name/URI of the object to be attached
+errorAttachingFile=Սխալ՝ %S-ը կցելիս։ Համոզվեք, որ մուտք ունեք ֆայլին:
+
+## LOCALIZATION NOTE (incorrectSmtpGreeting): argument %s is the Outgoing server (SMTP) greeting
+incorrectSmtpGreeting=Նամակը ուղարկելու սխալ։ Սպասարկիչը ուղարկել է սխալ ողջույն. %s։
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingRcptCommand): argument %1$S is the Outgoing server (SMTP) response, argument %2$S is the intended message recipient.
+errorSendingRcptCommand=Նամակը ուղարկելու սխալ։ Սպասարկիչը պատասխանել է. \n%1$S։\n Ստուգեք %2$S նամակը ստացողին և կրկին փորձեք։
+
+## LOCALIZATION NOTE (startTlsFailed): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+startTlsFailed=Սխալ՝ նամակը ուղարկելիս: Հնարավոր չէ անվտանգ հղում հաստատել %S SMTP սպասարկիչի հետ՝ օգտագործելով STARTTLS։ Անջատեք STARTTLS-ը։
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPasswordUndefined): argument %S is the Outgoing server (SMTP) account
+smtpPasswordUndefined=Նամակը ուղարկելու սխալ։ Չկա գաղտնաբառ %S-ի համար։ Նամակը չի ուղարկվել։
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpTempSizeExceeded): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpTempSizeExceeded=Նամակի չափը գերազանցում է սպասարկիչի սահմանափակմանը։ Նամակը չի ուղարկվել, փոխեք նամակի չափը և կրկին փորձեք։ Սպասարկիչի պատասխանը. %s։
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded1): argument %d is the Outgoing server (SMTP) size limit
+smtpPermSizeExceeded1=Նամակի չափը գերազանցում է սպասարկիչի գլոբալ (%d բայթ) սահմանափակումներին։ Նամակը չի ուղարկվել, փոխեք նամակի չափը և կրկին փորձեք։
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded2): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpPermSizeExceeded2=Նամակի չափը գերազանցում է սպասարկիչի գլոբալ սահմանափակումներին։ Նամակը չի ուղարկվել, փոխեք նամակի չափը և կրկին փորձեք։ Սպասարկիչի պատասխանը. %s։
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownServer): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendFailedUnknownServer=Սխալ՝ նամակը ուղարկելիս. %S SMTP սպասարկիչը անհայտ է։ Հնարավոր է՝ կարգավորումները սխալ են։ Ստուգեք SMTP-ի կարգավորումները և կրկին փորձեք։
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendRequestRefused): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendRequestRefused=Նամակը հնարավոր չէ ուղարկել, քանի որ կապ չկա ելքային (SMTP) %S սպասարկիչի հետ: Հնարավոր է՝ սպասարկիչը անհասանելի է կամ մերժում է ելքային սպասարկիչի (SMTP) կապակցումները: Խնդրում ենք համոզվել, որ ելքային սպասարկիչի (SMTP) կարգավորումները ճիշտ են:
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendInterrupted): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendInterrupted=Նամակը հնարավոր չէ ուղարկել, քանի որ խզվել է կապը ելքային (SMTP) %S սպասարկիչի հետ: Կրկին փորձեք:
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendTimeout): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendTimeout=Նամակը հնարավոր չէ ուղարկել, քանի որ կապի ժամանակը ելքային (SMTP) %S սպասարկիչի հետ լրացել է: Կրկին փորձեք:
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownReason): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendFailedUnknownReason=Նամակը հնարավոր չէ ուղարկել ելքային (SMTP) %S սպասարկիչի միջոցով անհայտ պատճառով: Խնդրում ենք համոզվել, որ ելքային սպասարկիչի (SMTP) կարգավորումները ճիշտ են:
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl): %S is the server hostname
+smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl=Կարծես ելքային (SMTP) %S սպասարկիչը չի աջակցում գաղտնագրված գաղտնաբառեր: Եթե նոր եք կարգավորել հաշիվը, փորձեք փոփոխել 'Իսկորոշման եղանակը' 'Հաշվի կարգավորումներ | Ելքային սպասարկիչ (SMTP)'-ից 'Ոչ անվտանգ փոխանցվող գատնաբառ'-ի: Եթե այն նախկինում աշխատել է, իսկ հիմա ոչ, ապա հնարավոր է Ձեր գաղտնաբառը գողացված է:
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainSsl): %S is the server hostname
+smtpHintAuthEncryptToPlainSsl=Կարծես ելքային (SMTP) %S սպասարկիչը չի աջակցում գաղտնագրված գաղտնաբառեր: Եթե նոր եք կարգավորել հաշիվը, փորձեք փոփոխել 'Իսկորոշման եղանակը' 'Հաշվի կարգավորումներ | Ելքային սպասարկիչ (SMTP)'-ից 'Նորմալ գաղտնաբառ'-ի:
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthPlainToEncrypt): %S is the server hostname
+smtpHintAuthPlainToEncrypt=Ելքային (SMTP) %S սպասարկիչը չի աջակցում չգաղտնագրված գաղտնաբառեր: Փորձեք փոփոխել 'Իսկորոշման եղանակը' 'Հաշվի կարգավորումներ | Ելքային սպասարկիչ (SMTP)'-ից 'Կոդավորված գատնաբառ'-ի:\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthFailure): %S is the server hostname
+smtpAuthFailure=Հնարավոր չէ իսկորոշել %S SMTP սպասարկիչում։ Ստուգեք գաղտնաբառը և 'Վավերացման եղանակ'-ը  'Փոստարկղի կարգավորումներ | Սպասարկիչի կարգավորումներում (SMTP)'։
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthGssapi): %S is the server hostname
+smtpAuthGssapi=Kerberos/GSSAPI-ը չի ընդունվել %S SMTP սպասարկիչի կողմից։ Ստուգեք արդյոք մուտք եք գործել Kerberos/GSSAPI։
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
+smtpAuthMechNotSupported=%S SMTP սպասարկիչը չի աջակցում իսկորոշման ընտրված եղանակը։ Փոխեք 'Վավերացման եղանակ'-ը  'Փոստարկղի կարգավորումներ | Ելքային սպասարկիչը (SMTP)' բաժնում։
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthenticationNotSupported): %S is the server hostname
+smtpAuthenticationNotSupported=Հնարավոր չէ իսկորոշել ելքային (SMTP) %S սպասարկիչը։ Այն չի աջակցում իսկորոշում (SMTP-AUTH), բայց Դուք ընտրել եք այն։ Փոխեք 'Իսկորոշման եղանակ'-ը 'Չկա'՝ 'Հաշվի կարգավորումներ | Ելքային սպասարկիչ (SMTP)'-ից:
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart): %s is an email address with an illegal localpart
+errorIllegalLocalPart=There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s. This is not yet supported. Please change this address and try again.
+
+## Strings used for the save message dialog shown when the user closes a message compose window
+saveDlogTitle=Պահպանել նամակը
+
+## LOCALIZATION NOTE (saveDlogMessages2): Do not translate the words %1$S and \n.
+## %1$S is replaced by the folder name configured for saving drafts (typically the "Drafts" folder).
+## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitlePrefix" below.
+
+## generics string
+defaultSubject=(անվերնագիր)
+chooseFileToAttach=Կցել ֆայլ
+genericFailureExplanation=Ստուգեք փոստարկղերի կարգավորումները և կրկին փորձեք։
+
+## LOCALIZATION NOTE (undisclosedRecipients): this string must use only US_ASCII characters
+undisclosedRecipients=չփակված ստացողները
+
+# LOCALIZATION NOTE (chooseFileToAttachViaCloud): %1$S is the cloud
+# provider to save the file to.
+chooseFileToAttachViaCloud=Կցել ֆայլեր %1$S-ով
+
+##
+windowTitlePrefix=Նոր նամակ.
+msgIdentityPlaceholder=Մուտքագարել հարմարեցված հասցե՝ %S-ի փոխարեն
+customizeFromAddressTitle=Հարմարեցնել հասցեից
+customizeFromAddressWarning=Եթե էլ. փոստի ձեր մատակարարը աջակցում է այն, ապա Հարմարեցումը հասցեից հնարավորություն է տալիս ստեղծել մեկանգամյա փոփոխություն ձեր Ումից հասցեի համար՝ առանց Հաշվի կարգավորումներում նոր հատկորոշիչ ստեղծելու: Օրինակ՝ եթե ձեր Ումից հասցեն է John Doe <john@example.com>, ապա կարող եք այն փոխել John Doe <john+doe@example.com>-ի կամ John <john@example.com>-ի:
+customizeFromAddressIgnore=Այլևս չծանուցել:
+
+## Strings used by the empty subject dialog
+subjectEmptyTitle=Վերնագրի հիշեցում
+subjectEmptyMessage=Ձեր նամակը չունի վերնագիր։
+sendWithEmptySubjectButton=Ուղարկել առանց վերնագրի
+cancelSendingButton=Չուղարկել
+
+## Strings used by the dialog that informs about the lack of newsgroup support.
+noNewsgroupSupportTitle=Նրախմբերը չեն աջակցվում
+recipientDlogMessage=Փոստարկղը աջակցում է միայն հասցեատերերի։ Լուրախմբերը կանտեսվեն։
+
+## Strings used by the alert that tells the user that an e-mail address is invalid.
+addressInvalidTitle=Հասցեն սխալ է
+addressInvalid=%1$S-ը ճիշտ հասցե չէ, որովհետև այն չունի հետևյալ ձևը՝ user@host. Նախ ուղղեք էլ. հասցեն։
+
+## String used by the dialog that asks the user to attach a web page
+attachPageDlogTitle=Նշեք կցորդի տեղադրությունը
+attachPageDlogMessage=Վեբ էջ (URL).
+
+## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message
+messageAttachmentSafeName=Կցված նամակ
+
+## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message part
+partAttachmentSafeName=Կցված նամակի մաս
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentCount): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of attachments
+attachmentCount=#1 կցորդ;#1 կցորդներ
+
+## String used by the Initialization Error dialog
+initErrorDlogTitle=Գրել նամակ
+initErrorDlgMessage=Սխալ՝ նոր նամակը գրելու պատուհանը բացելիս։ Կրկին փորձեք։
+
+## String used if a file to attach does not exist when passed as
+## a command line argument
+errorFileAttachTitle=Կցված ֆայլ
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name.
+errorFileAttachMessage=%1$S ֆայլը գոյություն չունի, ուստի չի կարող կցվել նամակին։
+
+## String used if a file to serve as message body does not exist or cannot be loaded when passed
+## as a command line argument
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorLoadFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the name of the file that can't be loaded.
+
+## Strings used by the Save as Draft/Template dialog
+SaveDialogTitle=Պահպանել նամակը
+
+## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is the folder name, %2$S is the host name
+SaveDialogMsg=Ձեր նամակը պահպանվել է %1$S թղթապանակում %2$S։
+CheckMsg=Այլևս չույց չտալ այս պատուհանը
+
+## Strings used by the prompt when Quitting while in progress
+quitComposeWindowTitle=Նամակը ուղարկվում է
+
+## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage2): don't translate \n
+quitComposeWindowMessage2=%1$S-ը այժմ ուղարկում է նամակը։\nՍպասե՞լ մինչ նամակը կուղարկվի, թե փակել ծրագիրը։
+quitComposeWindowQuitButtonLabel2=Փակել
+quitComposeWindowWaitButtonLabel2=Սպասել
+quitComposeWindowSaveTitle=Նամակը պահպանվում է
+
+## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowSaveMessage): don't translate \n
+quitComposeWindowSaveMessage=%1$S-ը այժմ պահպանում է նամակը։\nՍպասե՞լ մինչ նամակը պահպանվի, թե փակել ծրագիրը։
+
+## Strings used by the prompt for Ctrl-Enter check before sending message
+sendMessageCheckWindowTitle=Ուղարկել
+sendMessageCheckLabel=Պատրա՞ստ եք ուղարկելու այս նամակը։
+sendMessageCheckSendButtonLabel=Ուղարկել
+assemblingMessageDone=Նամակի թողարկում...Պատրաստ է
+assemblingMessage=Նամակի թողարկում
+smtpDeliveringMail=Նամակի ուղակում...
+smtpMailSent=Նամակը հաջողությամբ ուղարկվել է
+assemblingMailInformation=Նամակի տեղեկությունը...
+
+## LOCALIZATION NOTE (gatheringAttachment): argument %S is the file name/URI of attachment
+gatheringAttachment=%S-ի կցում...
+creatingMailMessage=Ստեղծվում է նամակ...
+
+## LOCALIZATION NOTE (copyMessageStart): argument %S is the folder name
+copyMessageStart=Պատճենում է %S թղթապանակում...
+copyMessageComplete=Պատճենվեց։
+copyMessageFailed=Ձախողվեց։
+filterMessageComplete=Զտումը ավարտվեց:
+filterMessageFailed=Զտումը ձախողվեց:
+
+## LOCALIZATION NOTE (largeMessageSendWarning):
+## Do not translate %S. It is the size of the message in user-friendly notation.
+largeMessageSendWarning=Զգուշացում. Ուղկարկվող նամակի չափը %S է։ Ուղարկե՞լ։
+sendingMessage=Նամակը ուղարկվում է...
+sendMessageErrorTitle=Ուղարկման սխալ
+postingMessage=Նամակի հրապարակում...
+sendLaterErrorTitle=Հետո ուղարկելու սխալ
+saveDraftErrorTitle=Պահպանել Սևագրի սխալը
+saveTemplateErrorTitle=Պահպանել ձևանմուշի սխալը
+
+## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSaving): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded
+failureOnObjectEmbeddingWhileSaving=%.200S ֆայլը նամակում ներառելու սխալ։ Պահպանե՞լ նամակը առանց այս ֆայլի։
+
+## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSending): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded
+failureOnObjectEmbeddingWhileSending=%.200S ֆայլը նամակում ներառելու սխալ։ Ուղարկե՞լ նամակը առանց այս ֆայլի։
+returnToComposeWindowQuestion=Վերադառնա՞լ գրելու պատուհանին։
+
+## reply header in composeMsg
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwrotesingle): #1 is the author (name of the person replying to)
+mailnews.reply_header_authorwrotesingle=#1-ը գրել է.
+
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_ondateauthorwrote): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time
+mailnews.reply_header_ondateauthorwrote=#2 #3-ին #1ը գրել է.
+
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwroteondate): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time
+mailnews.reply_header_authorwroteondate=#1-ը գրել է #2 #3-ին.
+
+## reply header in composeMsg
+## user specified
+mailnews.reply_header_originalmessage=-------- Բնօրինակ նամակը --------
+
+## forwarded header in composeMsg
+## user specified
+mailnews.forward_header_originalmessage=-------- Փոխանցվող նամակը --------
+
+## Strings used by the rename attachment dialog
+renameAttachmentTitle=Վերանվանել կցորդը
+renameAttachmentMessage=Կցորդի նոր անունը.
+
+## Attachment Reminder
+## LOCALIZATION NOTE (mail.compose.attachment_reminder_keywords): comma separated
+## words that should trigger an attachment reminder.
+mail.compose.attachment_reminder_keywords=.doc,.pdf,attachment,attach,attached,attaching,enclosed,CV,cover letter
+
+addAttachmentButton=Կցել ֆայլ...
+addAttachmentButton.accesskey=A
+remindLaterButton=Հիշեցնել ավելի ուշ
+remindLaterButton.accesskey=L
+attachmentReminderTitle=Կցորդի հիշեցում
+attachmentReminderMsg=Մոռացե՞լ եք կցել ֆայլ։
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentReminderKeywordsMsgs): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of keywords
+attachmentReminderKeywordsMsgs=Գտնվել է կցորդ հիմնաբառը.;Գտնվել է #1 կցորդ հիմնաբառ.
+attachmentReminderOptionsMsg=Կցորդի մասին հիշեցումը կարող եք որոշել կարգավորումներում։
+attachmentReminderYesIForgot=Այո, մոռացել էի...
+attachmentReminderFalseAlarm=Ոչ, ուղարկել
+
+# Strings used by the Filelink offer notification bar.
+learnMore.label=Իմանալ ավելին…
+learnMore.accesskey=ա
+
+# LOCALIZATION NOTE (bigFileDescription): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of big attached files
+bigFileDescription=Սա մեծ ֆայլ է։ Լավ կլինի, որ օգտագործեք Ֆայլի հղումը։; Կան մեծ ֆայլեր։ Ավելի լավ է օգտագործեք Ֆայլի հղումը։
+bigFileShare.label=Հղում
+bigFileShare.accesskey=Հ
+bigFileAttach.label=Անտեսել
+bigFileAttach.accesskey=Ա
+bigFileChooseAccount.title=Ընտրեք հաշիվը
+bigFileChooseAccount.text=Ընտրեք հշվեկշիռը՝ վերբեռնելու այս կցորդը
+bigFileHideNotification.title=Չվերբեռնել Իմ ֆայլերը
+bigFileHideNotification.text=Այլևս հարցում չի արվի, եթե կցեք ավելի շատ մեծ ֆայլեր այս գրությանը։
+bigFileHideNotification.check=Այլևս չտեղեկացնել։
+
+# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadingTooltip): Do not translate the string
+# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment is being
+# uploaded to.
+cloudFileUploadingTooltip=%S-ի վերբեռնում...
+
+# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadedTooltip): Do not translate the string
+# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment was uploaded
+# to.
+cloudFileUploadedTooltip=Վերբեռնված %S
+cloudFileUploadingNotification=Ձեր ֆայլը կհղվի։ Այն տեսանելի կլինի նամակում, երբ պատրաստ լինի։ Ձեր ֆայլերը կհղվեն։ Դրանք տեսանելի կլինեն նամակում, երբ պատրաստ լինեն։
+cloudFileUploadingCancel.label=Չեղարկել
+cloudFileUploadingCancel.accesskey=ր
+cloudFilePrivacyNotification=Linking is complete. Please note that linked attachments may be accessible to people who can see or guess the links.
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the
+## word %S. Place the word %S where the host name should appear.
+smtpEnterPasswordPrompt=Նշեք գաղտնաբառը %S-ի համար.
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the
+## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear,
+## and %2$S where the user name should appear.
+smtpEnterPasswordPromptWithUsername=Նշեք գաղտնաբառը %2$S-ի համար %1$S-ում.
+smtpEnterPasswordPromptTitle=Ելքային սպասարկիչը (SMTP) պահանջում է գաղտնաբառ
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentMsgs): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentMsgs=Ջնջել կցորդը;Ջնջել կցորդները
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveSentLocally): Do not translate the stings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved sent messages (typically the "Sent" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitlePrefix" above.
+errorFilteringMsg=Հաղորդագրությունը ուղարկվել է և պահպանվել, բայց սխալ է տեղի ունեցնել զտելիս:
+errorCloudFileAuth.title=Իսկորոշման սխալ
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveDraftLocally): Do not translate the stings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved draft messages (typically the "Drafts" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveTemplateLocally): Do not translate the stings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved templates (typically the "Templates" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+
+## LOCALIZATION NOTE(saveToLocalFoldersFailed): Message appears after normal
+## save fails (e.g., to Sent) and save to Local Folders also fails. This could
+## occur if network is down and filesystem problems are present such as disk
+## full, permission issues or hardware failure.
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileAuth.message):
+## %1$S is the name of the online storage service against which the authentication failed.
+errorCloudFileAuth.message=Հնարավոր չէ ներկայանալ %1$S։
+errorCloudFileUpload.title=Վերբեռնման սխալ
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileUpload.message):
+## %1$S is the name of the online storage service against which the uploading failed.
+## %2$S is the name of the file that failed to upload.
+errorCloudFileUpload.message=Հնարավոր չէ վերբեռնել %2$S-ը %1$S-ում։
+errorCloudFileQuota.title=Չափի սխալ
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileQuota.message):
+## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
+## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to exceeding the storage limit.
+errorCloudFileQuota.message=%2$S-ի վերբեռնումը %1$S-ում կգերազանցի սահմանափակումը։
+errorCloudFileNameLimit.title=File Name Error
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileNameLimit.message):
+## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
+## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to the excess file name length
+errorCloudFileNameLimit.message=%2$S-ը պարունակում է ավելի քան 120 գրանշան, ինչը շատ ավելին է, քան թույլատրված %1$S-ը: Վերանվանեք ֆայլը 120 կամ ավելի պակաս գրանշանի և կրկին վերբեռնեք:
+errorCloudFileLimit.title=Ֆայլի չափի սխալ
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileLimit.message):
+## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
+## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to size restrictions.
+errorCloudFileLimit.message=%2$S-ը գերազանցել է առավ. չափը %1$S-ի համար։
+errorCloudFileOther.title=Անհայտ սխալ
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileOther.message):
+## %1$S is the name of the online storage service that cannot be communicated with.
+errorCloudFileOther.message=Անհայտ սխալ՝ %1$S-ին կապակցելիս։
+errorCloudFileDeletion.title=Ջնջելու սխալ
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileDeletion.message):
+## %1$S is the name of the online storage service that the file is to be deleted from.
+## %2$S is the name of the file that failed to be deleted.
+errorCloudFileDeletion.message=%2$S-ը %1$S-ից ջնջելու սխալ։
+errorCloudFileUpgrade.label=Արդիացնել
+
+## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentCountHeader): A line of text describing how
+## many uploaded files have been appended to this message.  Emphasis should be
+## on sharing as opposed to attaching. This item is used as a header to a list,
+## hence the colon.  This header is only displayed in HTML emails.
+## Using PluralForm (so don't replace the #1).
+cloudAttachmentCountHeader=Ես հղել եմ #1 ֆայլը այս նամակին.;Ես հղել եմ #1  ֆայլերը այս նամակին.
+
+## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentListFooter): %1$S is a link, whose text
+## contents are the brandFullName of this application.
+cloudAttachmentListFooter=%1$S հեշտացնում է մեծ ֆայլերի տարածումը էլ. նամակի միջոցով։
+
+## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentListItem): A line of text describing a cloud
+## attachment to be inserted into the message body. Do not translate the words
+## %1$S, %2$S, %3$S, or %4$S. %1$S is the attachment name, %2$S is its size,
+## %3$S is the name of the cloud storage service, and %4$S is the link to the
+## attachment.
+cloudAttachmentListItem=* %1$S (%2$S) տեղադրված՝ %3$S. %4$S
+
+## LOCALIZATION NOTE(stopShowingUploadingNotification): This string is used in the Filelink
+## upload notification bar to allow the user to dismiss the notification permanently.
+stopShowingUploadingNotification.accesskey=Ա
+stopShowingUploadingNotification.label=Այլևս չցուցադրել
+replaceButton.label=Փոխարինել...
+replaceButton.tooltip=Ցուցադրել Գտնել և Փոխարինել պատուհանը
+
+## LOCALIZATION NOTE(blockedAllowResource): %S is the URL to load.
+## LOCALIZATION NOTE (blockedContentMessage): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## %S will be replaced by brandShortName.
+## Files must be unblocked individually, therefore the plural form reads:
+## Unblocking a file (one of several) will include it (that one file) in your sent message.
+## In other words:
+## Unblocking one/several file(s) will include it/them in your message.
+
+blockedContentPrefLabel=Ընտրանքներ
+blockedContentPrefAccesskey=O
+
+blockedContentPrefLabelUnix=Նախընտրություններ
+blockedContentPrefAccesskeyUnix=P
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e5c1273
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY attachImageSource.label         "Կցել նկարը նամակին">
+<!ENTITY attachImageSource.accesskey     "s">
+
+<!ENTITY attachLinkSource.label          "Կցել հղման աղբյուրը նամակին">
+<!ENTITY attachLinkSource.accesskey      "s">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f265629
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,311 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition -->
+
+<!ENTITY msgComposeWindow.title "Նոր նամակ. (անվերնագիր)">
+<!-- File Menu -->
+
+<!ENTITY fileMenu.label "Ֆայլ">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY newMenu.label "Նոր">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY newMessage.label "Նամակ">
+<!ENTITY newMessage.key "Ն">
+<!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
+<!ENTITY newMessage.accesskey "M">
+<!ENTITY newContact.label "Հասցեագրքի Կոնտակտ...">
+<!ENTITY newContact.accesskey "Կ">
+<!ENTITY attachMenu.label "Կցել">
+<!ENTITY attachMenu.accesskey "լ">
+<!ENTITY attachFileCmd.label "Ֆայլեր...">
+<!ENTITY attachFileCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY attachFileCmd.key "A">
+<!ENTITY attachCloudCmd.label "Ֆայլի հղումը">
+<!ENTITY attachCloudCmd.accesskey "Ֆ">
+<!ENTITY attachPageCmd.label "Վեբ էջ...">
+<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "W">
+<!--LOCALIZATION NOTE attachVCardCmd.label Don't translate the term 'vCard' -->
+<!ENTITY attachVCardCmd.label "Անձնական քարտ (vCard)">
+<!ENTITY attachVCardCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY remindLater.label "Հիշեցնել ավելի ուշ">
+<!ENTITY remindLater.accesskey "ո">
+<!ENTITY closeCmd.label "Փակել">
+<!ENTITY closeCmd.key "Փ">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY saveCmd.label "Պահպանել">
+<!ENTITY saveCmd.key "Պ">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "Պ">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "Պահպանել Որպես">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "Ո">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Ֆայլ...">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "Սևագիր">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Նմուշ">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY sendNowCmd.label "Ուղարկել">
+<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY sendLaterCmd.label "Հետո ուղարկել">
+<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "Էջի կարգավորումներ…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "Տպելու նախադիտում">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY printCmd.label "Տպել…">
+<!ENTITY printCmd.key "Տ">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
+<!-- Edit Menu -->
+
+<!ENTITY editMenu.label "Խմբագրել">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "E">
+<!ENTITY undoCmd.label "Հետարկել">
+<!ENTITY undoCmd.key "Հ">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "Հ">
+<!ENTITY redoCmd.label "Կրկնել">
+<!ENTITY redoCmd.key "Ա">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY cutCmd.label "Կտրել">
+<!ENTITY cutCmd.key "Կ">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY copyCmd.label "Պատճենել">
+<!ENTITY copyCmd.key "Պ">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "Պ">
+<!ENTITY pasteCmd.label "Տեղադրել">
+<!ENTITY pasteCmd.key "Տ">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY pasteNoFormattingCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o">
+<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "ղ">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Ջնջել">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY editRewrapCmd.label "Տողադարձ">
+<!ENTITY editRewrapCmd.key "Վ">
+<!ENTITY renameAttachmentCmd.label "Վերանվանել կցորդը...">
+<!ENTITY renameAttachmentCmd.accesskey "ե">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Ընտրել բոլորը">
+<!ENTITY selectAllCmd.key "Ը">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY findBarCmd.label "Գտնել...">
+<!ENTITY findBarCmd.accesskey "Գ">
+<!ENTITY findBarCmd.key "F">
+<!ENTITY findReplaceCmd.label "Գտնել և ՓոFխարինել...">
+<!ENTITY findReplaceCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY findReplaceCmd.key "H">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Կրկին գտնել">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "ր">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "Կ">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findPrevCmd.label "Գտնել Նախորդը">
+<!ENTITY findPrevCmd.accesskey "ո">
+<!ENTITY findPrevCmd.key "Փ">
+<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">
+<!-- View Menu -->
+
+<!ENTITY viewMenu.label "Տեսք">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "Տ">
+<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.label "Գործիքագոտիներ">
+<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.accesskey "Գ">
+<!ENTITY menubarCmd.label "Ցանկագոտի">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "Ց">
+<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.label "Ստեղծագործության գործիքաշերտը">
+<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY showFormattingBarCmd.label "Ձևաչափման վահանակ">
+<!ENTITY showFormattingBarCmd.accesskey "Ձ">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Վիճակի տողը">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "Կարգավորել…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "C">
+
+<!ENTITY addressSidebar.label "Կոնտակտների կողագոտի">
+<!ENTITY addressSidebar.accesskey "ո">
+<!-- Format Menu -->
+
+<!ENTITY formatMenu.label "Ձևափաչում">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "և">
+<!-- Options Menu -->
+
+<!ENTITY optionsMenu.label "Կարգավորումներ">
+<!ENTITY optionsMenu.accesskey "ր">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Ստուգել ուղղագրությունը...">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "Ս">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key2 "VK_F7">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "h">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Ստուգել ուղղագրությունը, ինչպես նշված է">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "S">
+<!ENTITY quoteCmd.label "Մեջբերել նամակը">
+<!ENTITY quoteCmd.accesskey "Q">
+<!--LOCALIZATION NOTE attachVCard.label Don't translate the term 'vCard' -->
+
+<!ENTITY attachVCard.label "Կցել Անձնական քարտ (vCard)">
+<!ENTITY attachVCard.accesskey "v">
+
+<!ENTITY returnReceiptMenu.label "Պահանջել ստացական">
+<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "t">
+<!ENTITY dsnMenu.label "Հասցնելու վիճակի տեղեկությունը">
+<!ENTITY dsnMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY deliveryFormatMenu.label "Delivery Format">
+<!ENTITY deliveryFormatMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY autoFormatCmd.label "Ինքնաբացահայտում">
+<!ENTITY autoFormatCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY plainTextFormatCmd.label "Միայն Սովորական տեքստ">
+<!ENTITY plainTextFormatCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY htmlFormatCmd.label "Միայն հարուստ (HTML) տեքստ">
+<!ENTITY htmlFormatCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY bothFormatCmd.label "Հասարակ կամ Հարստագիր (HTML) տեքստ">
+<!ENTITY bothFormatCmd.accesskey "ա">
+<!ENTITY priorityMenu.label "Առաջնահերթ-ը">
+<!ENTITY priorityMenu.accesskey "Ա">
+<!ENTITY priorityButton.title "Առաջնահերթություն">
+<!ENTITY priorityButton.tooltiptext "Փոխել հաղորդագրության առաջնահերությունը">
+<!ENTITY priorityButton.label "Առաջն-ը.">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Ամենացածր">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Ցածր">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Նորմալ">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "Բարձր">
+<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "Ամենաբարձր">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "Ուղարկել պատճեն՝">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY fileHereMenu.label "Ֆայլը այստեղ">
+<!-- Tools Menu -->
+
+<!ENTITY tasksMenu.label "Գործիքներ">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY messengerCmd.label "Փոստ և Լուրախմբեր">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "Փ">
+<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1">
+<!ENTITY addressBookCmd.label "Հասցեագիրք">
+<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY addressBookCmd.key "Հ">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.label "Փոստարկղի կարգավորումներ">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "կ">
+<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "S">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label "Կարգավորումներ">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "Կ">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Կարգավորումներ…">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">
+<!--  Mac OS X Window Menu -->
+
+<!ENTITY minimizeWindow.key "Թ">
+<!ENTITY minimizeWindow.label "Թաքցնել">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "Բոլորից առջև">
+<!ENTITY zoomWindow.label "Չափը">
+<!ENTITY windowMenu.label "Պատուհան">
+<!-- Mail Toolbar -->
+
+<!ENTITY sendButton.label "Ուղարկել">
+<!ENTITY quoteButton.label "Մեջբերում">
+<!ENTITY addressButton.label "Կոնտակտներ">
+<!ENTITY attachButton.label "Կցել">
+<!ENTITY spellingButton.label "Ուղղագրությունը">
+<!ENTITY saveButton.label "Պահպանել">
+<!ENTITY printButton.label "Տպել">
+<!-- Mail Toolbar Tooltips -->
+
+<!ENTITY sendButton.tooltip "Ուղարկել հիմա">
+<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "Նամակը հետո ուղարկել">
+<!ENTITY quoteButton.tooltip "Մեջբերել նախորդ նամակը">
+<!ENTITY addressButton.tooltip "Հասցեատերին ընտրել Հասցեագրքից">
+<!ENTITY attachButton.tooltip "Ներառել կցորդ">
+<!ENTITY spellingButton.tooltip "Ստուգել ընտրվածի ուղղագրությունը">
+<!ENTITY statusLanguageText.tooltip "Ուղղագրությունը ստուգելու լեզուն">
+<!ENTITY saveButton.tooltip "Պահպանել նամակը">
+<!ENTITY cutButton.tooltip              "Կտրել">
+<!ENTITY copyButton.tooltip             "Պատճենել">
+<!ENTITY pasteButton.tooltip            "Տեղադրել">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Տպել այս նամակը">
+<!-- Headers -->
+<!--LOCALIZATION NOTE headersSpace.style is for aligning  the From:, To: and
+    Subject: rows. It should be larger than the largest Header label  -->
+
+<!ENTITY headersSpace.style "width: 9em;">
+<!ENTITY fromAddr.label "Ումից.">
+<!ENTITY fromAddr.accesskey "r">
+<!ENTITY toAddr.label "Ում.">
+<!ENTITY ccAddr.label "Cc.">
+<!ENTITY bccAddr.label "Bcc.">
+<!ENTITY replyAddr.label "Պատասխանել՝">
+<!ENTITY newsgroupsAddr.label "Լուրախումբ.">
+<!ENTITY followupAddr.label "Հետևել՝">
+<!ENTITY subject.label "Վերնագիր.">
+<!ENTITY subject.accesskey "Վ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE attachments.accesskey This access key should correspond
+     to the strings in attachmentCount in composeMsgs.properties -->
+<!ENTITY attachments.accesskey "m">
+<!-- Format Toolbar, imported from editorAppShell.xul -->
+
+<!ENTITY SmileButton.tooltip "Ներմուծել ժպտացող դեմք">
+<!ENTITY smiley1Cmd.label "Ժպիտ">
+<!ENTITY smiley2Cmd.label "Մռայլ">
+<!ENTITY smiley3Cmd.label "Աչքով տալ">
+<!ENTITY smiley4Cmd.label "Լեզվանի">
+<!ENTITY smiley5Cmd.label "Ծիծաղող">
+<!ENTITY smiley6Cmd.label "Շփոթված">
+<!ENTITY smiley7Cmd.label "Անորոշ">
+<!ENTITY smiley8Cmd.label "Զարմանք">
+<!ENTITY smiley9Cmd.label "Համբույր">
+<!ENTITY smiley10Cmd.label "Գոռալ">
+<!ENTITY smiley11Cmd.label "Գժոտ">
+<!ENTITY smiley12Cmd.label "Փողոտ ">
+<!ENTITY smiley13Cmd.label "Գլխիվայր ">
+<!ENTITY smiley14Cmd.label "Անմեղ">
+<!ENTITY smiley15Cmd.label "Լաց">
+<!ENTITY smiley16Cmd.label "Բերանփակ">
+<!-- Message Pane Context Menu -->
+
+<!ENTITY spellCheckNoSuggestions.label "Առաջարկություններ չկան">
+<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.label "Անտեսել բառը">
+<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.accesskey "Ա">
+<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.label "Ավելացնել բառարանում">
+<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.accesskey "n">
+<!ENTITY undo.label "Հետարկել">
+<!ENTITY undo.accesskey "Հ">
+<!ENTITY cut.label "Կտրել">
+<!ENTITY cut.accesskey "t">
+<!ENTITY copy.label "Պատճենել">
+<!ENTITY copy.accesskey "Պ">
+<!ENTITY paste.label "Տեղադրել">
+<!ENTITY paste.accesskey "P">
+<!ENTITY pasteQuote.label "Տեղադրել որպես մեջբերում">
+<!ENTITY pasteQuote.accesskey "Q">
+
+<!ENTITY openAttachment.label "Բացել">
+<!ENTITY openAttachment.accesskey "O">
+<!ENTITY delete.label "Ջնջել">
+<!ENTITY delete.accesskey "D">
+<!ENTITY removeAttachment.label "Ջնջել կցորդը">
+<!ENTITY removeAttachment.accesskey "m">
+<!ENTITY renameAttachment.label "Վերանվանել...">
+<!ENTITY renameAttachment.accesskey "Վ">
+<!ENTITY selectAll.label "Ընտրել բոլորը">
+<!ENTITY selectAll.accesskey "A">
+<!ENTITY attachFile.label "Կցել ֆայլեր...">
+<!ENTITY attachFile.accesskey "F">
+<!ENTITY attachCloud.label "Ֆայլի հղումը...">
+<!ENTITY attachCloud.accesskey "Ֆ">
+<!ENTITY convertCloud.label "Փոխարկել՝">
+<!ENTITY convertCloud.accesskey "Փ">
+<!ENTITY cancelUpload.label "Չեղարկել վերբեռնումը">
+<!ENTITY cancelUpload.accesskey "Չ">
+<!ENTITY convertRegularAttachment.label "Կանոնավոր կցորդ">
+<!ENTITY convertRegularAttachment.accesskey "Կ">
+<!ENTITY attachPage.label "Կցել վեբ էջ...">
+<!ENTITY attachPage.accesskey "W">
+<!-- Spell checker context menu items -->
+
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Ավելացնել Բառարաններ...">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A">
+<!-- Title for the address picker panel -->
+
+<!ENTITY addressesSidebarTitle.label "Կոնտակտներ">
+<!-- Identity popup customize menuitem -->
+
+<!ENTITY customizeFromAddress.label "Հարմարեցնել հասցեից...">
+<!ENTITY customizeFromAddress.accesskey "հ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..480a71c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE sendProgress.dtd Main UI for Send Message Progress Dialog -->
+
+<!ENTITY sendDialog.title "Կատարվում է">
+<!ENTITY status.label "Վիճակը.">
+<!ENTITY progress.label "Ընթացքը.">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties b/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3495067
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (titleSendMsgSubject):
+# %S will be replaced by the message subject.
+titleSendMsgSubject=%S-ը ուղարկվում է
+titleSendMsg=Նամակը ուղարկվում է
+# LOCALIZATION NOTE (titleSaveMsgSubject):
+# %S will be replaced by the message subject.
+titleSaveMsgSubject=%S-ը պահպանվում է
+titleSaveMsg=Պահպանվում է
+
+# LOCALIZATION NOTE (percentMsg):
+# This string is used to format the text to the right of the progress meter.
+# %S will be replaced by the percentage of the file that has been saved.
+# %% will be replaced a single % sign.
+percentMsg=%S%%
+
+messageSent=Նամակը ուղարկվել է։
+messageSaved=Նամակը պահպանվել է։
diff --git a/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd b/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ae3ad0a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY migrationWizard.title          "Ներմուծելու Օգնական">
+
+<!ENTITY importFromWin.label            "Ներմուծել Ընտրանքները, Փոստարկղի կարգավորումները, Հասցեագիրքը, Զտիչներ և այլ տվյալներ.">
+<!ENTITY importFromNonWin.label         "Ներմուծել Կարգավորումները, Փոստարկղի կարգավորումները, Հասցեագիրքը, Զտիչներ և այլ տվյալներ.">
+
+
+<!ENTITY importFromNothing.label        "Չներմուծել ոչինչ">
+<!ENTITY importFromNothing.accesskey    "Չ">
+<!ENTITY importFromSeamonkey3.label     "SeaMonkey 2 կամ ավելի նոր">
+<!ENTITY importFromSeamonkey3.accesskey "S">
+<!ENTITY importFromOutlook.label        "Outlook">
+<!ENTITY importFromOutlook.accesskey    "O">
+
+<!ENTITY importSource.title             "Ներմուծել կարգավորումները և նամակի թղթապանակները">
+<!ENTITY importItems.title              "Ներմուծել՝">
+<!ENTITY importItems.label              "Ընտրեք թե ինչ պիտի ներմուծվի">
+
+<!ENTITY migrating.title                "Ներմուծվում է...">
+<!ENTITY migrating.label                "Հետևյալները ներմուծվում են…">
+
+<!ENTITY selectProfile.title            "Ընտրեք պրոֆիլը">
+<!ENTITY selectProfile.label            "Հետևյալ պրոֆիլները հասանելի են ներմուծելու՝">
+
+<!ENTITY done.title                     "Ներմուծումն ավարտվեց">
+<!ENTITY done.label                     "Հետևյալները հաջողությամբ ներմուծվել են.">
diff --git a/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties b/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6cff5fc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Import Sources
+1_seamonkey=Կարգավորումներ…
+
+2_seamonkey=Փոստարկղի կարգավորումներ
+2_outlook=Փոստարկղի կարգավորումներ
+
+4_seamonkey=Հասցեագրքեր
+4_outlook=Հասցեագիրք
+
+8_seamonkey=Փոստաղբ նամակի ուսուցում
+
+16_seamonkey=Պահպանված գաղտնաբառեր
+
+32_seamonkey=Այլ Տվյալներ
+
+64_seamonkey=Լուրախմբերի թղթապանակներ
+
+128_seamonkey=Նամակի թղթապանակները
+128_outlook=Նամակի թղթապանակները
diff --git a/mail/chrome/messenger/mime.properties b/mail/chrome/messenger/mime.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..87936c8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,154 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by libmime to emit header display in HTML
+#
+
+# Mail subject
+## @name MIME_MHTML_SUBJECT
+## @loc None
+1000=Վերնագիր
+
+# Resent-Comments
+## @name MIME_MHTML_RESENT_COMMENTS
+## @loc 
+1001=Վերուղ.-Մեկնաբ.
+
+# Resent-Date
+## @name MIME_MHTML_RESENT_DATE
+## @loc 
+1002=Վերուղ.-Ամսաթիվը.
+
+# Resent-Sender
+## @name MIME_MHTML_RESENT_SENDER
+## @loc 
+1003=Վերուղ.-Ուղարկողը.
+
+# Resent-From
+## @name MIME_MHTML_RESENT_FROM
+## @loc 
+1004=Վերուղ.-Ումից
+
+# Resent-To
+## @name MIME_MHTML_RESENT_TO
+## @loc 
+1005=Վերուղ.-Ում
+
+# Resent-CC
+## @name MIME_MHTML_RESENT_CC
+## @loc 
+1006=Վերուղ.-CC
+
+# Date
+## @name MIME_MHTML_DATE
+## @loc 
+1007=Ամսաթիվ
+
+# Sender
+## @name MIME_MHTML_SENDER
+## @loc 
+1008=Ուղարկողը
+
+# From
+## @name MIME_MHTML_FROM
+## @loc 
+1009=Ումից
+
+# Reply-To
+## @name MIME_MHTML_REPLY_TO
+## @loc 
+1010=Պատասխանել՝
+
+# Organization
+## @name MIME_MHTML_ORGANIZATION
+## @loc 
+1011=Կազմակերպություն
+
+# To
+## @name MIME_MHTML_TO
+## @loc 
+1012=Ում
+
+# CC
+## @name MIME_MHTML_CC
+## @loc 
+1013=CC
+
+# Newsgroups
+## @name MIME_MHTML_NEWSGROUPS
+## @loc 
+1014=Լուրախմբեր
+
+# Followup-To
+## @name MIME_MHTML_FOLLOWUP_TO
+## @loc 
+1015=Հետևել՝
+
+# References
+## @name MIME_MHTML_REFERENCES
+## @loc 
+1016=Հղումներ
+
+# Message ID
+## @name MIME_MHTML_MESSAGE_ID
+## @loc 
+1021=Նամակի ID-ին
+
+# BCC
+## @name MIME_MHTML_BCC
+## @loc 
+1023=BCC
+
+# Link to doc
+## @name MIME_MSG_LINK_TO_DOCUMENT
+## @loc 
+1026=Հղում փաստաթղթի
+
+# Get Doc info
+## @name MIME_MSG_DOCUMENT_INFO
+## @loc 
+1027=<B>Փաստաթղթի մասին.</B>
+
+# Msg Attachment
+## @name MIME_MSG_ATTACHMENT
+## @loc 
+1028=Կցորդ
+
+# default attachment name
+## @name MIME_MSG_DEFAULT_ATTACHMENT_NAME
+## @loc 
+# LOCALIZATION NOTE (1040): Do not translate "%s" below.
+# Place the %s where you wish the part number of the attachment to appear
+1040=Մաս %s
+
+# default forwarded message prefix
+## @name MIME_FORWARDED_MESSAGE_HTML_USER_WROTE
+## @loc 
+1041=-------- Բնօրինակ նամակը --------
+
+# Partial Message Truncated
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED=Կտրել
+
+# Partial Message Truncated Explanation
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION=Գրությունը գերազանցել է նախատեսված առավելագույն չափը, ուստի բեռնվել է միայն առաջին մի քանի տողը:
+
+# Partial Message Not Downloaded
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED=Չի բեռնվել
+
+# Partial Message Not Downloaded Explanation
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION=Բեռնվել է այս նամակի միայն գլխագիրը։
+
+# MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST=Ներբեռնել նամակի մնացած մասը։
diff --git a/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties b/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b9ac0f7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by libmime for header display in XML & HTML
+#
+TO=Ում
+BCC=BCC
+CC=CC
+DATE=Ամսաթիվ
+DISTRIBUTION=Բաշխումը
+FCC=FCC
+FOLLOWUP-TO=Հետևել՝
+FROM=Ումից
+STATUS=Վիճակը
+LINES=Տողեր
+MESSAGE-ID=Նամակի ID-ին
+MIME-VERSION=MIME նորություններ
+NEWSGROUPS=Լուրախմբեր
+ORGANIZATION=Կազմակերպություն
+REFERENCES=Հղումներ
+REPLY-TO=Պատասխանել՝
+RESENT-COMMENTS=Վերուղ.-Մեկնաբ.
+RESENT-DATE=Վերուղ.-Ամսաթիվը.
+RESENT-FROM=Վերուղ.-Ումից
+RESENT-MESSAGE-ID=Վերուղ.-Նամակի ID-ին
+RESENT-SENDER=Վերուղ.-Ուղարկողը.
+RESENT-TO=Վերուղ.-Ում
+RESENT-CC=Վերուղ.-CC
+SENDER=Ուղարկողը
+SUBJECT=Վերնագիր
+APPROVED-BY=Հաստատված՝
+USER-AGENT=Ծրագիրը
+FILENAME=Ֆայլի անունը
diff --git a/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd b/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ac37b3f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY emailSectionHdr.label        "Էլ. նամակ">
+<!ENTITY readMsgsLink.label           "Ընթերցել նամակներ">
+<!ENTITY composeMsgLink.label         "Գրել նոր նամակ">
+
+<!ENTITY newsSectionHdr.label         "Լուրախմբեր">
+<!ENTITY subscribeNewsLink.label      "Կառավարել բաժանորդագրությունները">
+
+<!ENTITY feedsSectionHdr.label        "Շղթաներ">
+<!ENTITY subscribeFeeds.label         "Կառավարել բաժանորդագրությունները">
+
+<!ENTITY chat.label                   "Զրույց">
+<!ENTITY movemail.label               "Movemail">
+
+<!ENTITY accountsSectionHdr.label     "Փոստարկղեր">
+<!ENTITY subscribeImapFolders.label   "Կառավարել բաժանորդագրությունները">
+<!ENTITY settingsLink.label           "Փոստարկղի մանրամասները">
+<!ENTITY newAcctLink.label            "Ստեղծել նոր փոստարկղ">
+<!ENTITY newAcct.label                "Ստեղծել նոր հաշիվ.">
+
+<!ENTITY advFeaturesSectionHdr.label  "Ընդլայնված հնարավորություններ">
+<!ENTITY searchMsgsLink.label         "Նամակների որոնում">
+<!ENTITY filtersLink.label            "Կառավարել նամակի զտիչները">
+<!ENTITY junkSettings.label           "Թափոն նամակի կարգավորումներ">
+<!ENTITY offlineLink.label            "Անցանց կարգավորումներ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..46df9e8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,112 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY toField4.label "Ում">
+<!ENTITY fromField4.label "Ումից">
+<!ENTITY senderField4.label "Ուղարկողը">
+<!ENTITY author.label "Հեղինակ">
+<!ENTITY organizationField4.label "Կազմակերպություն">
+<!ENTITY replyToField4.label "Պատասխանել">
+
+<!ENTITY subjectField4.label "Վերնագիրը">
+<!ENTITY ccField4.label "Cc">
+<!ENTITY bccField4.label "Bcc">
+<!ENTITY newsgroupsField4.label "Լուրախմբեր">
+<!ENTITY followupToField4.label "Հետևել">
+<!ENTITY tagsHdr4.label "Պիտակներ">
+<!ENTITY dateField4.label "Ամսաթիվ">
+<!ENTITY userAgentField4.label "Ծրագիրը">
+<!ENTITY referencesField4.label "Հղումները">
+<!ENTITY messageIdField4.label "Հաղորդագրության ID-ին">
+<!ENTITY inReplyToField4.label "Պատասխանել">
+<!ENTITY originalWebsite4.label "Կայք">
+
+<!ENTITY hdrArchiveButton1.label "Արխիվ">
+<!ENTITY hdrArchiveButton1.tooltip "Արխիվացնել նամակը">
+<!ENTITY hdrOpenConversationButton1.label "Զրույց">
+
+<!ENTITY hdrSmartReplyButton1.label "Խելացի պատ.">
+<!ENTITY hdrReplyButton1.label "Պատասխանել">
+<!ENTITY hdrReplyButton2.tooltip "Պատասխանել նամակի հեղինակին">
+<!ENTITY hdrReplyAllButton1.label "Պատասխանել բոլորին">
+<!ENTITY hdrReplyAllButton1.tooltip "Պատ. ուղարկողին և մյուսներին">
+<!ENTITY hdrReplyListButton1.label "Պատասխանը">
+<!ENTITY hdrReplyListButton1.tooltip "Պատաս. ցանկին">
+<!ENTITY hdrFollowupButton1.label "Հետևել">
+<!ENTITY hdrFollowupButton1.tooltip "Հետևել այս լուրախմբին">
+<!ENTITY hdrMenuForwardButton.label "Փոխանցել որպես">
+<!ENTITY hdrForwardButton1.label "Փոխանցել">
+<!ENTITY hdrForwardButton1.tooltip "Փոխանցել նամակը">
+<!ENTITY hdrJunkButton1.label "Թափոն">
+<!ENTITY hdrJunkButton1.tooltip "Նշել նամակը որպես թափոն">
+<!ENTITY hdrTrashButton1.label "Ջնջել">
+<!ENTITY hdrTrashButton1.tooltip "Ջնջել այս նամակը">
+
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowFull.label "Ցուցադրել պատկերները և տեքստը">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowFull.accesskey "a">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowIcons.label "Ցուցադրել միայն պատկերները">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowIcons.accesskey "I">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowText.label "Ցուցադրել միայն տեքստը">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowText.accesskey "T">
+<!ENTITY hdrViewToolbarAlwaysReplySender.label "Միշտ ցուցադրել պատասխանը ուղարկողին">
+<!ENTITY hdrViewToolbarAlwaysReplySender.accesskey "R">
+
+<!ENTITY otherActionsButton2.label "Ավելին">
+<!ENTITY otherActionsButton.tooltip "Լրացուցիչ">
+<!ENTITY otherActionsOpenConversation1.label "Բացել զրուցաշարով">
+<!ENTITY otherActionsOpenConversation1.accesskey "զ">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewWindow1.label "Բացել նոր պատուհանում">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewWindow1.accesskey "պ">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewTab1.label "Բացել նոր ներդիրում">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewTab1.accesskey "ն">
+<!ENTITY markAsReadMenuItem1.label "Նշել որպես ընթերցված">
+<!ENTITY markAsReadMenuItem1.accesskey "Ն">
+<!ENTITY markAsUnreadMenuItem1.label "Նշել որպես չընթերցված">
+<!ENTITY markAsUnreadMenuItem1.accesskey "Ն">
+<!ENTITY saveAsMenuItem1.label "Պահպանել որպես...">
+<!ENTITY saveAsMenuItem1.accesskey "Պ">
+<!ENTITY viewSourceMenuItem1.label "Նայել աղբյուրը">
+<!ENTITY viewSourceMenuItem1.accesskey "Ն">
+<!ENTITY otherActionsPrint1.label "Տպել…">
+<!ENTITY otherActionsPrint1.accesskey "Տ">
+<!-- Attachment bar context menu items -->
+
+<!ENTITY startExpandedCmd.label    "Initially Show Attachment Pane">
+<!ENTITY startExpandedCmd.accesskey    "S">
+<!-- Attachment context menu items -->
+
+<!ENTITY openAttachmentCmd.label    "Բացել">
+<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey    "O">
+<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.label    "Պահպանել որպես…">
+<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.accesskey    "Պ">
+<!ENTITY detachAttachmentCmd.label    "Ապակցել...">
+<!ENTITY detachAttachmentCmd.accesskey    "Ա">
+<!ENTITY deleteAttachmentCmd.label    "Ջնջել">
+<!ENTITY deleteAttachmentCmd.accesskey    "e">
+<!ENTITY openAllAttachmentsCmd.label    "Բացել բոլորը...">
+<!ENTITY openAllAttachmentsCmd.accesskey    "O">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.label    "Պահպանել բոլորը...">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.accesskey    "Պ">
+<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.label    "Ապակցել բոլորը...">
+<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.accesskey    "Ա">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.label    "Ջնջել բոլորը...">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.accesskey    "e">
+
+<!ENTITY openAttachment.tooltip "Բացել կցված ֆայլը">
+<!-- Attachment toolbar items -->
+
+<!ENTITY saveAttachmentButton1.label       "Պահպանել">
+<!ENTITY saveAttachmentButton1.tooltip     "Պահպանել կցված ֆայլը">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsButton1.label   "Պահպանել բոլորը">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsButton1.tooltip "Պահպանել բոլոր կցված ֆայլերը">
+
+<!ENTITY copyLinkCmd.label        "Պատճենել հղման հասցեն">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey    "Պ">
+
+<!ENTITY CopyMessageId.label "Պատճենել նամակի ID-ին">
+<!ENTITY CopyMessageId.accesskey "Պ">
+<!ENTITY OpenMessageForMsgId.label "Բացել նամակը ID-ի համար">
+<!ENTITY OpenMessageForMsgId.accesskey "Բ">
+<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.label "Բացել դիտարկիչը՝ նամակի ID-ով">
+<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.accesskey "Բ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd b/mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bf92238
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (printCmd.key, closeCmd.key):
+     As defined in msgPrintEngine.xul, Ctrl plus the command keys defined here
+     will be the keyboard shortcuts effective in print preview, e.g. Ctrl+P
+     -->
+
+
+<!ENTITY printCmd.key "P">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
diff --git a/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd b/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..72f96f2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOffline.xul-->
+
+
+<!ENTITY MsgSynchronize.label "Ներբեռնել և համաժամեցնել նամակները">
+<!ENTITY MsgSelect.label "Անցանց օգտագործ. համար">
+<!ENTITY MsgSyncDesc.label "Եթե արդեն կան ընտրված փոստային թղթապանակներ կամ լուրախմբեր անցանց օգտագործման համար, ապա կարող եք ներբեռնել կամ/և համաժամեցնել դրանք հիմա։ Օգտագործեք &quot;Ընտրել&quot; կոճակը՝ ընտրելու համար փոստային թղթապանակները և լուրախմբերը՝ անցանց օգտագործելու համար։">
+<!ENTITY MsgSyncDirections.label "Ներբեռնել և/կամ համաժամեցնել հետևյալը՝">
+<!ENTITY syncTypeMail.label "Նամակներ">
+<!ENTITY syncTypeMail.accesskey "M">
+<!ENTITY syncTypeNews.label "Լուրախմբերի հաղորդագրություններ">
+<!ENTITY syncTypeNews.accesskey "Լ">
+<!ENTITY sendMessage.label "Ուղարկել չուղարկված նամակները">
+<!ENTITY sendMessage.accesskey "S">
+<!ENTITY workOffline.label "Աշխատել անցանց՝ ներբեռնելուց և/կամ համաժամեցնելուց հետո">
+<!ENTITY workOffline.accesskey "Ա">
+<!ENTITY selectButton.label "Ընտրել...">
+<!ENTITY selectButton.accesskey "e">
+<!ENTITY MsgSelectDesc.label "Ընտրեք փոստային թղթապանակ և լուրախմբեր՝ անցանց օգտ. համար։">
+<!ENTITY MsgSelectInd.label "Ներբեռնել">
+<!ENTITY MsgSelectItems.label "Թղթապանակներ և Լուրախմբեր">
diff --git a/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f23c1ee
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+
+<!ENTITY viewPicker.label "Տեսք.">
+<!ENTITY viewPicker.accesskey "ե">
+<!ENTITY viewAll.label "Բոլորը">
+<!ENTITY viewAll.accesskey "A">
+<!ENTITY viewUnread.label "Չընթերցված">
+<!ENTITY viewUnread.accesskey "U">
+<!ENTITY viewNotDeleted.label "Չջնջված">
+<!ENTITY viewNotDeleted.accesskey "D">
+<!ENTITY viewTags.label "Պիտակներ">
+<!ENTITY viewTags.accesskey "T">
+<!ENTITY viewCustomViews.label "Ընտրված տեսքով">
+<!ENTITY viewCustomViews.accesskey "V">
+<!ENTITY viewVirtualFolder.label "Պահպանել տեսքը որպես թղթապանակ...">
+<!ENTITY viewVirtualFolder.accesskey "Պ">
+<!ENTITY viewCustomizeView.label "Կարգավորել…">
+<!ENTITY viewCustomizeView.accesskey "C">
diff --git a/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties b/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..538e905
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+## Msg Mdn Report strings
+MsgMdnDisplayed=Հիշեք. Այս ստացականը միայն տեղեկացնում է, որ նամակը ցուցադրվել է ստացողի համակարգչում։ Այն չի երաշխավորում, որ նամակը ստացողը այն ընթերցել է։
+MsgMdnDispatched=Այս նամակը տպվել, ֆաքս է ուղարկվել կամ փոխանցվել է առանց ստացողին ցուցադրելու։ Ոչ մի երաշխիք չկա, որ նամակը հետո կնթերցվի։
+MsgMdnProcessed=Նամակը ընթացքի մեջ է եղել ստացողի փոստային ծրագրում՝ առանց ցուցադրվելու։ Ոչ մի երաշխիք չկա, որ նամակը հետո կնթերցվի։
+MsgMdnDeleted=Նամակը ջնջվել է։ Ում որ ուղարկել եք այն՝ հնարավոր է ընթերցել է Ձեր նամակը, հնարավոր է ոչ։
+MsgMdnDenied=Նամակ ստացողը չի ցանկացել ուղարկել Ձեզ ստացական։
+MsgMdnFailed=Սխալ է գրանցվել։ Ստացականը հնարավոր չի եղել ստեղծել կամ ուղարկել Ձեզ։
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MsgMdnMsgSentTo=Սա %S-ին ուղարկված Ձեր նամակի ստացականն է։
+MdnDisplayedReceipt=Ստացական (ցուցադրված)
+MdnDispatchedReceipt=Ստացական (ցուցադրված)
+MdnProcessedReceipt=Ստացական (ընթացքում է)
+MdnDeletedReceipt=Ստացական (ջնջված)
+MdnDeniedReceipt=Ստացական (արգելված)
+MdnFailedReceipt=Ստացական (ձախողում)
diff --git a/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd b/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3f3d0a5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title             "Նամակի հանրագումարը">
+<!ENTITY selectedmessages.label   "Ընտրված նամակներ">
+<!ENTITY archiveButton.label      "Արխիվ">
+<!ENTITY deleteButton.label       "Ջնջել">
diff --git a/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties b/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d261c5c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (numConversations): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of conversations (threads or solitary messages) selected. #1 is the
+# number of conversations.
+numConversations=#1 զրուցաշար; #1 զրուցաշարեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (atLeastNumConversations): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of conversations (threads or solitary messages) selected. #1 is the
+# number of conversations. We use this when we didn't actually scan the entire
+# list of selected messages, so there may be more conversations than reported
+# (or maybe not!).
+atLeastNumConversations=#1+ զրուցաշար; #1+ զրուցաշարեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (numMessages): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of messages in a thread. #1 is the number of messages.
+numMessages=#1 նամակ;#1 նամակներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (numUnread): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of unread messages in a thread; meant to be appended to
+# "numMessages". #1 is the number of unread messages.
+numUnread=, #1 չընթերցված;, #1 չընթերցված
+
+# LOCALIZATION NOTE (numIgnored): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of ignored messages in a thread; meant to be appended to
+# "numMessages". #1 is the number of ignored messages.
+numIgnored=, #1 անտեսված;, #1 անտեսված
+
+# LOCALIZATION NOTE (atLeastNumIgnored): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of ignored messages in a thread; meant to be appended to
+# "numMessages". #1 is the number of ignored messages. We use this when we
+# didn't actually scan the entire list of selected messages, so there may be
+# more ignored messages than reported (or maybe not!).
+atLeastNumIgnored=, #1+ անտեսված;, #1+ անտեսված
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSubject): What to display for a message if it has no
+# subject.
+noSubject=(անվերնագիր)
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagesTotalSize): A message indicating the total size on
+# disk of the selected messages. #1 is the size, e.g. "123 KB".
+messagesTotalSize=Նամակների չափը՝ #1.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagesTotalSizeMoreThan): A message indicating the total
+# size on disk of the selected messages. #1 is the size, e.g. "123 KB". We use
+# this when we didn't actually scan the entire list of selected messages, so
+# this is a *minimum* size.
+messagesTotalSizeMoreThan=Հետևյալները զբաղեցնում են ավելի քան՝ #1:
+
+# LOCALIZATION NOTE (maxCountExceeded): A message to let the user know that not
+# all of the selected messages were summarized. #1 is the total number of
+# messages selected and #2 is the number of messages actually shown.
+maxCountExceeded= (Հուշում. #1 նամակներ են ընտրված, ցուցադրվում են առաջին #2-ը)
diff --git a/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..798d987
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Labels -->
+   
+<!ENTITY newFolderDialog.title      "Նոր թղթապանակ">
+<!ENTITY name.label                 "Անունը.">
+<!ENTITY name.accesskey             "N">
+<!ENTITY description.label          "Ստեղծել որպես ենթաթղթապանակ՝">
+<!ENTITY description.accesskey      "C">
+<!ENTITY folderRestriction1.label   "Այս սպասարկիչը սահ. է թղթապանակները երկու տեսակի։">
+<!ENTITY folderRestriction2.label   "Թույլատրել, որ թղթապանակը ունենա՝">
+<!ENTITY foldersOnly.label          "Միայն թղթ-ը">
+<!ENTITY messagesOnly.label         "Միայն նամակները">
+<!ENTITY accept.label               "Ստեղծել թղթապանակ">
+<!ENTITY accept.accesskey           "r">
diff --git a/mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f032216
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- New Tag Dialog -->
+
+<!ENTITY newTagDialog1.title     "Նոր կցապիտակ">
+<!ENTITY name.label              "Պիտակի անունը">
+<!ENTITY name.accesskey          "T">
diff --git a/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd b/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4c75711
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Բարի Գալուստ &brandShortName;">
+<!ENTITY header2.label "Ցանկանու՞մ եք նոր էլ. փոստ։">
+<!ENTITY other.languages "Այստեղ ներկայացված են միայն Ձեր տարածաշրջանի էլ. փոստի մատակարարները։ Սեղմեք այստեղ՝ բոլորը ցուցադրելու համար։">
+<!ENTITY error.line1 "Կներեք, չենք կարող գտնել առաջարկվող էլ. հասցեները։">
+<!ENTITY error.line2 "Կարող եք նաև որոնել մականուններ կամ ցանկացած բառ՝ լրացուցիչ հասցեների համար:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(error.suggest.before, error.suggest.middle, error.suggest.after):
+     error.suggest.before, error.suggest.middle, and error.suggest.after all go into
+     one line with error.suggest.middle that links to a site which provides download
+     of free account alternatives. -->
+
+<!ENTITY error.suggest.before "Նաև կարող եք փորձել ">
+<!ENTITY error.suggest.middle "ազատ փոստարկղերի այլընտրանքներ">
+<!ENTITY error.suggest.after ".">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(success.title.before, success.title.after):
+     success.title.before and success.title.after all go into one line, wrapping
+     around the name that the user has typed in to the search input. -->
+
+<!ENTITY success.title.before "Ողջույն ">
+<!ENTITY success.title.after ", հետևյալ էլ. հասցեները հասանելի են Ձեզ համար.">
+<!ENTITY success.tip "(Կարող եք նաև որոնել մականուններ կամ ցանկացած բառ՝ լրացուցիչ հասցեների համար)">
+<!ENTITY partnership.description "Մենք համագործակվում ենք որոշ ընկերությունների հետ և դրա արդյունքում &brandShortName;-ը ձեզ հնարավորություն է տալիս բացել փոստարկղեր: Պարզապես նշեք ձեր հաշվի անունը և առաջ:">
+<!ENTITY existing.header "Արդեն ունե՞ք էլ. հասցե։">
+<!ENTITY tinyheader.title "Ստացե՞լ եք հասցե։">
+<!ENTITY tinyheader.existing "Բաց թողնել և օգտագործել առկա էլ. հասցեն">
+<!ENTITY content.close "Ես կկարգավորեմ իմ հաշիվը հետո:">
+<!ENTITY successful.title "Շնորհավորում ենք!">
+<!ENTITY successful.successMessage "Փոստարկը հաջողությամբ է կարգավորվել։">
+<!ENTITY successful.write "Գրել նամակ">
+<!ENTITY successful.write.desc "Let your friends and family know about your new address.<br/> That's why you got this new account, isn't it?">
+<!ENTITY successful.customize "Կարգավորել &brandShortName;-ը լավագույն հավելումներով">
+<!ENTITY successful.customize.desc "Հասանելի են հազարավոր հավելումներ՝ կարգավորելու համար &brandShortName;-ը, կարող եք ընտրել Ձեր ցանկացածը։">
+<!ENTITY successful.attach "Կցել անձնական ստորագրություն նամակին">
+<!ENTITY successful.attach.desc "Կարող եք կցել մեջբերում կամ որոշակի տեղեկություն Ձեր մասին ցանկացած նամակի վերջում։">
+<!ENTITY successful.close "Փակել պատուհանը։">
+<!ENTITY input.namePlaceholder "Ձեր անունը կամ մականունը">
+<!ENTITY input.search "Որոնում">
+<!ENTITY search_engine.title "Կարգավորել որոնման համակարգը">
+<!ENTITY search_engine.message "Էլ. փոստի Ձեր մատակարարը կարող է Ձեզ տրամադրել նաև վեբ որոնման հնարավորություն։">
+<!ENTITY search_engine.button "Պատրաստ է">
diff --git a/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties b/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..70d84ad
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (free):
+# This will be shown instead of a price when displaying free email accounts
+free=Ազատ
+# LOCALIZATION NOTE (price):
+#   %S will be the price per year charged to the user for the account.
+price=%S տարեկան
+# LOCALIZATION NOTE (moreOptions): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of additional email addresses available for registration.
+# This line is shown when there are more than two suggested email
+# addresses available.
+moreOptions=+#1 ավելին…;+#1 ավելին…
+# LOCALIZATION NOTE (sepAnd):
+#   \u0020 is a space, and should be included before and after.
+sepAnd=\u0020և\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (sepComma):
+#   \u0020 is a space, and should be included after.
+sepComma=,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (disclaimer):
+#   %S will be the url for the privacy page.
+disclaimer=Mozilla-ի կողմից որոնման (<a href="%S" class="external">Գաղտնիության դրույթներy</a>) և 3-րդ կողմի էլ. փոստի մատակարարների պայմանները՝ <span class="placeholder"></span> գտնելու համար էլ. հասցեները։
+privacyPolicy=Գաղտնիության դրույթներ
+tos=Ծառայության պայմաններին
+# LOCALIZATION NOTE (searchDesc):
+#   %S will be the selected search engine.
+searchDesc=Օգտագործեք <b>%S</b>-ը՝ որոնման հիմնական համակարգի համար
+cannotConnect=Կներեք, հնարավոր չէ աշխատել այս սպասարկիչի հետ։ Ստուգեք կապակցումը։
diff --git a/mail/chrome/messenger/news.properties b/mail/chrome/messenger/news.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9e45e67
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+downloadHeadersTitlePrefix=Ներբեռնել գլխագրերը
+downloadHeadersInfoText=Հասանելի են %S նոր նամակների գլխագրեր՝ այս լուրախմբի համար։
+cancelDisallowed=Այս նամակը կարծես Ձեզանից չէ։ Կարող եք չեղարկել Ձեր սեփական գրառումները, բայց ոչ ուրիշներինը։
+cancelConfirm=Չեղարկե՞լ այս գրառումը։
+messageCancelled=Գրառումը չեղարկվել է։
+enterUserPassTitle=Նորությունների սպասարկիչը պահանջում է օգտվողի անուն և գաղտնաբառ
+# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassServer): %S is the server being accessed
+enterUserPassServer=Նշեք օգտվողի անուն և գաղտնաբառ %S-ի համար.
+# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassGroup): %1$S is a specific newsgroup to set
+# the password for; %2$S is the server from which the newsgroup is accessed
+enterUserPassGroup=Նշեք օգտվողի անուն և գաղտնաբառ %1$S-ի համար %2$S -ում։
+okButtonText=Ներբեռնել
+
+noNewMessages=Նամակներ չկան այս սպասարկիչում։
+# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupHeaders): %1$S is the number of the current
+# header being downloaded, %2$S is the number of headers to be downloaded, and
+#  %3$S is the newsgroup whose headers are being downloaded.
+newNewsgroupHeaders=Ներբեռնում՝ %1$S-ը %2$S էջագլուխներից %3$S-ի համար
+# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupFilteringHeaders): %1$S is the name of the MIME
+# header being filtered on, %2$S is the number of the current header being
+# downloaded, %3$S is the number of headers to be downloaded, and %4$S is the
+# newsgroup whose headers are being downloaded.
+newNewsgroupFilteringHeaders=Գլխագրերը բեռնվում են ըստ զտիչի. %1$S (%2$S/%3$S) %4$S-ում
+downloadingArticles=Հոդվածների բեռնում %S-%S
+bytesReceived=Լուրախմբերի ներբբեռնում. %S ստացվել է (%SԿԲ ընթերցվել է՝ %SԿԲ/վ)
+downloadingArticlesForOffline=Հոդվածների բեռնում %S-%S %S-ում
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoUnsubscribeText): %1$S is the newsgroup and %2$S is the newsgroup-server it is being removed from.
+autoUnsubscribeText=%1$S լուրախումբը կարծես գոյություն չունի %2$S-ում։  Ապաբաժանորդագրվե՞լ։
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the newsgroup.
+autoSubscribeText=Բաժանորդագրվե՞լ %1$S-ին։
+
+# LOCALIZATION NOTE (Error -304): In the following item, don't translate "NNTP"
+# Error - server error
+## @name NNTP_ERROR_MESSAGE
+## @loc None
+-304=Նորությունների (NNTP) սխալ։
+
+# Error - newsgroup scan error
+## @name NNTP_NEWSGROUP_SCAN_ERROR
+## @loc None
+-305=Նորությունների սխալ։  Հնարավոր չէ ստուգել բոլոր լուրախմբերը։  Կրկին փորձեք
+
+# Error - NNTP authinfo failure
+## @name NNTP_AUTH_FAILED
+## @loc None
+-260=Իսկորոշման սխալ։   Փորձեք գրել Ձեր անունը և/կամ գաղտնաբառը կրկին։
+
+# Error - TCP error
+## @name TCP_ERROR
+## @loc None
+-206=Կոմունիկացիոն սխալ։ Կրկին փորձեք։ TCP սխալ.
diff --git a/mail/chrome/messenger/newsError.dtd b/mail/chrome/messenger/newsError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c5b593a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newsError.title): The title of the news error page.
+     Not generally visible. -->
+<!ENTITY newsError.title "Հոդվածը բեռնելու սխալ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (articleNotFound.title): The main heading for the news
+     error page. -->
+<!ENTITY articleNotFound.title "Հոդվածը չի գտնվել">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (articleNotFound.desc): A longer description for the news
+     error page. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (serverResponded.title): A string preceding the text
+     response from the newsgroup server describing the error. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (articleExpired.title): A string explaining that the
+     article may have expired. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trySearching.title): A string preceding the message's
+     ID. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (removeExpiredArticles.title): The label for the button
+     to remove all expired articles from the newsgroup. -->
diff --git a/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7cb1ead
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error 
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name OEIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Outlook Express
+
+# Description of import module
+## @name OEIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2011): In this item, don't translate "Outlook Express"
+2011=Outlook Express-ի նամակները, հասցեագիրքը և կարգավորումները
+
+# Success message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+## The variable %d will contain the number of messages
+2002=Նամականի %S, ներմուծվել են %d նամակներ
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=Ներմուծման սխալ ցուցիչ։
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2004=%S-ի փոստարկղը բացելու սխալ։
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2005=Սխալ՝ %S-ի փոստը ներմուծելիս, ոչ բոլոր նամակները կարող են ներմուծվել այս փոստարկղից։
+
+# Default name of imported addressbook
+## @name OEIMPORT_DEFAULT_NAME
+## @loc None
+2006=Outlook Express-ի Հասցեագիրքը
+
+# Autofind description
+## @name OEIMPORT_AUTOFIND
+## @loc None
+2007=Outlook Express-ի հասցեագիրքը (windows-ի հասցեագիրքը)
+
+# Description
+## @name OEIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=%S-ից ներմուծված հասցեագիրք
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=Սխալ՝ %S-ի հասցեագիրքը ներմուծելիս, բոլոր հասցեները չեն ներմուծվել։
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2010=Հասցեագրքի ներմուծման սխալ ցուցիչ։
diff --git a/mail/chrome/messenger/offline.properties b/mail/chrome/messenger/offline.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e16d6ae
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Messages Prompt
+downloadMessagesWindowTitle1=Ներբեռնել նամակները
+downloadMessagesLabel1=Ցանցից դուրս գալուց առաջ նախ բեռնե՞լ նամակները։
+downloadMessagesCheckboxLabel1=Միշտ հարցնել ցանցից դուրս գալիս
+downloadMessagesNow2=&Ներբեռնել
+
+# Send Messages Prompt
+sendMessagesWindowTitle1=Չուղարկված նամակներ
+sendMessagesLabel2=Ուղարկե՞լ չուղարկված նամակները։
+sendMessagesCheckboxLabel1=Միշտ հարցնել առցանց անցնելիս
+sendMessagesNow2=&Ուղարկել
+
+processMessagesLater2=&Ավելի ուշ
+
+# GetMessages While Offline Prompt
+getMessagesOfflineWindowTitle1=Ստուգել նամակները
+getMessagesOfflineLabel1=Այժմ Դուք ցանցից դուրս եք, ացնե՞լ առցանց՝ նոր նամակները ստանալու համար։
+
+# Send Messages Offline Prompt
+sendMessagesOfflineWindowTitle1=Չուղարկված նամակներ
+sendMessagesOfflineLabel1=Այժմ Դուք ցանցից դուրս եք, անցնե՞լ առցանց՝ չուղակած նամակները ուղարկելու համար։
+
+offlineTooltip=Այժմ Դուք ցանցից դուրս եք։
+onlineTooltip=Այժմ Դուք առցանց եք։
diff --git a/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties b/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..575c64c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Աշխատել առցանց
+desc=Անցնե՞լ առցանց։\n\n(Եթե ընտրեք անցանց, ապա կարող եք անցնել առցանցի հետո՝ ընտրելով `Անցանց' `Ֆայլ' ընտրացանկից, ապա չընտրելով `Աշխատել անցանց'։)
+workOnline=Աշխ. առցանց
+workOffline=Աշխատել անցանց
diff --git a/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3212f95
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error 
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Outlook
+
+# Description of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2010): In this item, don't translate "Outlook"
+2010=Outlook-ի փոստը, հասցեագիրքը և կարգավորումները
+
+# Success message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+## The variable %d will receive the number of messages
+2002=Նամականի %S, ներմուծվել են %d նամակներ
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=Ներմուծման սխալ ցուցիչ։
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+2004=Սխալ՝ %S-ից նամակները ներմուծելիս, ոչ բոլոր նամակներն են ներմուծվել։
+
+# Address book name
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRNAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "Outlook"
+2005=Outlook-ի Հասցեագիրքը
+
+# Description
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2006=%S-ից ներմուծված հասցեագիրք
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2007=Հասցեագրքի ներմուծման սխալ։
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2008): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=Սխալ՝ %S-ի հասցեագիրք մուտք գործելիս։
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=Սխալ՝ %S-ի հասցեագիրքը ներմուծելիս, բոլոր հասցեները չեն ներմուծվել։
diff --git a/mail/chrome/messenger/pgpmime.properties b/mail/chrome/messenger/pgpmime.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b22a631
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the pgpmime content type handler
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(pgpMimeNeedsAddon): The text can contain HTML tags.
+# %S is the url to Enigmail on AMO supplied from preferences.
+pgpMimeNeedsAddon=This is an encrypted OpenPGP message.<br>In order to decrypt this mail, you need to install an <a href="%S">OpenPGP add-on</a>.
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..10bf95f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,122 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY itemGeneral.label       "Ընդհանուր">
+<!ENTITY dataChoicesTab.label    "Ընտրել տվյալները">
+<!ENTITY itemUpdate.label        "Թարմացնել">
+<!ENTITY itemNetworking.label    "Ցանցը և ազատ տեղ">
+<!ENTITY itemCertificates.label  "Հավաստագրեր">
+
+<!-- General Settings -->
+<!ENTITY enableGlodaSearch.label       "Միացնել Ընդհանուր Որոնումը և Ինդեքսավորումը">
+<!ENTITY enableGlodaSearch.accesskey   "Մ">
+<!ENTITY dateTimeFormatting.label      "Ամսաթվի և ժամանակի ձևաչափ">
+<!ENTITY allowHWAccel.label            "Հնարավորության դեպքում օգտագործել սարքակազմի արագացում">
+<!ENTITY allowHWAccel.accesskey        "ս">
+<!ENTITY storeType.label               "Նամակները պահելու եղանակը՝ նոր հաշիվների համար.">
+<!ENTITY storeType.accesskey           "ե">
+<!ENTITY mboxStore2.label              "Ֆայլ թղթապանակում (mbox)">
+<!ENTITY maildirStore.label            "Ֆայլ ամեն նամակի համար (maildir)">
+
+<!ENTITY scrolling.label               "Թերթումը">
+<!ENTITY useAutoScroll.label           "Օգտագործել ինքնավար թերթում">
+<!ENTITY useAutoScroll.accesskey       "U">
+<!ENTITY useSmoothScrolling.label      "Օգտագործել կոկիկ թերթում">
+<!ENTITY useSmoothScrolling.accesskey  "m">
+
+<!ENTITY systemIntegration.label       "Համակարգային ինտեգրում">
+<!ENTITY alwaysCheckDefault.label      "Բացելիս միշտ ստուգել, թե արդյոք &brandShortName;-ը փոստային հիմնական ծրագիրն է">
+<!ENTITY alwaysCheckDefault.accesskey  "A">
+<!ENTITY searchIntegration.label       "Թույլատրել &searchIntegration.engineName;-ին որոնել նամակներ">
+<!ENTITY searchIntegration.accesskey   "s">
+<!ENTITY checkDefaultsNow.label        "Ստուգել...">
+<!ENTITY checkDefaultsNow.accesskey    "N">
+<!ENTITY configEditDesc.label          "Ընդլայնված կարգավորում">
+<!ENTITY configEdit.label              "Խմբագրիչի կարգ...">
+<!ENTITY configEdit.accesskey          "C">
+<!ENTITY returnReceiptsInfo.label      "Որոշեք, թե &brandShortName;-ը ինչպես վարվի ստացականների հետ։">
+<!ENTITY showReturnReceipts.label      "Ստացականներ...">
+<!ENTITY showReturnReceipts.accesskey  "R">
+
+<!-- Data Choices -->
+<!ENTITY telemetrySection.label          "Telemetry">
+<!ENTITY telemetryDesc.label             "Տարածում է արագագործության, օգտագործման, սարքակազմի և ձեր դիտարկիչի կարգավորումները &vendorShortName;-ի հետ՝ &brandShortName;-ը էլ ավելի լավարկելու համար">
+<!ENTITY enableTelemetry.label           "Միացնել Telemetry-ին">
+<!ENTITY enableTelemetry.accesskey       "T">
+<!ENTITY telemetryLearnMore.label        "Իմանալ ավելին">
+
+<!ENTITY crashReporterSection.label      "Վթարի Զեկուցիչ">
+<!ENTITY crashReporterDesc.label         "&brandShortName;-ը ուղարկում է Վթարների Զեկույց՝ օգնելու համար դարձնել &vendorShortName;-ը էլ ավելի կայուն և անվտանգ">
+<!ENTITY enableCrashReporter.label       "Միացնել Վթարների Զեկույցը">
+<!ENTITY enableCrashReporter.accesskey   "Վ">
+<!ENTITY crashReporterLearnMore.label    "Իմանալ ավելին">
+
+<!-- Update -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updateApp.label):
+  Strings from aboutDialog.dtd are displayed in this section of the preferences.
+  Please check for possible accesskey conflicts.
+-->
+<!ENTITY updateApp2.label                "&brandShortName;-ի թարմացումներ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updateApp.version.*): updateApp.version.pre is
+  followed by a version number, keep the trailing space or replace it with
+  a different character as needed. updateApp.version.post is displayed after
+  the version number, and is empty on purpose for English. You can use it
+  if required by your language.
+ -->
+<!ENTITY updateApp.version.pre           "Տարբերակ՝ ">
+<!ENTITY updateApp.version.post          "">
+<!ENTITY updateAuto.label                "Ինքնաշխատ տեղադրել թարմացումները (խորհուրդ է տրվում)">
+<!ENTITY updateAuto.accesskey            "Ի">
+<!ENTITY updateCheck.label               "Ստուգել թարմացումները, բայց ես ինքս կորոշեմ տեղադրել, թե ոչ">
+<!ENTITY updateCheck.accesskey           "Ս">
+<!ENTITY updateManual.label              "Երբեք չստուգել թարմացումները (խորհուրդ չի տրվում)">
+<!ENTITY updateManual.accesskey          "Ե">
+<!ENTITY updateHistory.label             "Ցուցադրել թարմացումների պատմությունը">
+<!ENTITY updateHistory.accesskey         "ա">
+
+<!ENTITY useService.label                "Թարմացումները տեղադրել խորապատկերում">
+<!ENTITY useService.accesskey            "b">
+
+<!-- Networking and Disk Space -->
+<!ENTITY showSettings.label            "Կարգավորումներ...">
+<!ENTITY showSettings.accesskey        "S">
+<!ENTITY proxiesConfigure.label        "Կարգավորել, թե ինչպես &brandShortName;-ը մուտք գործի համացանց">
+<!ENTITY connectionsInfo.caption       "Կապակցում">
+<!ENTITY offlineInfo.caption           "Անցանց">
+<!ENTITY offlineInfo.label             "Կարգավորել անցանցը">
+<!ENTITY showOffline.label             "Անցանց...">
+<!ENTITY showOffline.accesskey         "O">
+
+<!ENTITY Diskspace                       "Ազատ տեղ">
+<!ENTITY offlineCompactFolders.label     "Սեղմել թղթապանակները, եթե դա կխնայի՝ ">
+<!ENTITY offlineCompactFolders.accesskey "a">
+<!ENTITY offlineCompactFoldersMB.label   "ՄԲ ընդամենը">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+  The entities useCacheBefore.label and useCacheAfter.label appear on a single
+  line in preferences as follows:
+
+  &useCacheBefore.label  [ textbox for cache size in MB ]   &useCacheAfter.label;
+-->
+<!ENTITY useCacheBefore.label            "Օգտագործել մինչև">
+<!ENTITY useCacheBefore.accesskey        "U">
+<!ENTITY useCacheAfter.label             "ՄԲ պահոցի համար">
+<!ENTITY overrideSmartCacheSize.label    "Վերագրել շտեմի ինքնաշխատ կառավարումը">
+<!ENTITY overrideSmartCacheSize.accesskey "v">
+<!ENTITY clearCacheNow.label             "Մաքրել Հիմա">
+<!ENTITY clearCacheNow.accesskey         "C">
+
+<!-- Certificates -->
+<!ENTITY certSelection.description       "Երբ սպասարկիչը պահանջում է հավաստագիր.">
+<!ENTITY certs.auto                      "Ընտրել որևէ մեկը">
+<!ENTITY certs.auto.accesskey            "S">
+<!ENTITY certs.ask                       "Ամեն անգամ հարցնել">
+<!ENTITY certs.ask.accesskey             "A">
+<!ENTITY enableOCSP.label                "OCSP հարցման պատասխանիչ սպասարկիչը՝ հաստատելու ընթացիկ վավերության վկայագիրը">
+<!ENTITY enableOCSP.accesskey            "O">
+
+<!ENTITY manageCertificates.label "Կառավարել վկայագրերը">
+<!ENTITY manageCertificates.accesskey "Կ">
+<!ENTITY viewSecurityDevices.label "Անվտանգության սարքեր">
+<!ENTITY viewSecurityDevices.accesskey "ս">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..efc5db6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY appManager.title     "Ծրագրի մանրամասները">
+<!ENTITY appManager.style     "width: 30em; min-height: 20em;">
+<!ENTITY remove.label         "Ջնջել">
+<!ENTITY remove.accesskey     "R">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties b/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b8db80a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
+descriptionApplications=%S-ի հետ աշխատելու համար կարող են օգտագործվել հետևյալ ծրագրերը:
+
+handleProtocol=%S հղումներ
+handleFile=%S-ի բովանդակությունը
+
+descriptionWebApp=Այս վեբ ծրագիրը տեղադրված է`
+descriptionLocalApp=Այս ծրագիրը տեղադրված է`
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/applications.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/applications.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d327ae5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  typeColumn.label            "Պարունակությունը">
+<!ENTITY  typeColumn.accesskey        "T">
+
+<!ENTITY  actionColumn2.label         "Գործողություն">
+<!ENTITY  actionColumn2.accesskey     "A">
+
+<!ENTITY  focusSearch1.key            "f">
+<!ENTITY  focusSearch2.key            "k">
+
+<!ENTITY  filter.placeholder          "Որոնում">
+
+<!ENTITY saveTo.label                 "Պահել ֆայլերը՝">
+<!ENTITY saveTo.accesskey             "S">
+<!ENTITY alwaysAsk.label              "Միշտ հարցնել ֆայլերը պահելու տեղադրությունը">
+<!ENTITY alwaysAsk.accesskey          "Մ">
+<!ENTITY chooseFolderWin.label        "Ընտրել…">
+<!ENTITY chooseFolderWin.accesskey    "B">
+<!ENTITY chooseFolderMac.label        "Ընտրել…">
+<!ENTITY chooseFolderMac.accesskey    "C">
+
+<!ENTITY attachments.incoming.label   "Մուտքային">
+<!ENTITY attachments.outgoing.label   "Ելքային">
+
+<!ENTITY addCloudFileAccount1.label       "Ավելացնել...">
+<!ENTITY addCloudFileAccount1.accesskey   "Ա">
+<!ENTITY addCloudFileAccount.description  "Ավելացնել նոր Ֆայլի հղման կրիչ սարք">
+<!ENTITY removeCloudFileAccount.label     "Ջնջել">
+<!ENTITY removeCloudFileAccount.accesskey "Ջ">
+<!ENTITY authRequired.description         "Պահանջվում է ներկայացում՝ տեսնելու շարժական սարքի կարգավորումները։">
+<!ENTITY authRequired.button.label        "Ներկայացում">
+<!ENTITY authRequired.button.accesskey    "Ն">
+
+<!ENTITY enableCloudFileAccountOffer.label "Առաջարկել տարածել ֆայլերը, որոնք մեծ են՝">
+<!ENTITY enableCloudFileAccountOffer.mb "ՄԲ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties b/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3f73b8b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dialog_removeAccount):
+# %S will be replaced with the user-defined name of a storage account.
+dialog_removeAccount=Ջնջե՞լ "%S"-ը։
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/attachmentReminder.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/attachmentReminder.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..29125c1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY attachmentReminderDialog.title   "Կցորդի հիշեցման հիմնաբառեր">
+<!ENTITY attachKeywordText.label          "&brandShortName;-ը կհայտնի Ձեզ կցորդների բացակայության մասին։">
+<!ENTITY newKeywordButton.label           "Նոր...">
+<!ENTITY newKeywordButton.accesskey       "Ն">
+<!ENTITY editKeywordButton1.label         "Խմբագրել...">
+<!ENTITY editKeywordButton1.accesskey     "Խ">
+<!ENTITY removeKeywordButton.label        "Ջնջել">
+<!ENTITY removeKeywordButton.accesskey    "D">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4b44ad6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  startupAction.label         "&brandShortName; -ի մեկնարկի ժամանակ`">
+<!ENTITY  startupAction.accesskey     "s">
+<!ENTITY  startupOffline.label        "Պահել Զրույցի իմ հաշիվը անցանց">
+<!ENTITY  startupConnectAuto.label    "Կապակցել Զրույցի իմ հաշվեկշռին միանգամից">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: reportIdleAfter.label is displayed first, then
+there's a field where the user can enter a number, and itemTime is
+displayed at the end of the line. The translations of the
+reportIdleAfter.label and idleTime parts don't have to mean the exact
+same thing as in English; please try instead to translate the whole
+sentence. -->
+
+<!ENTITY  reportIdleAfter.label         "Տեղեկացնել իմ կոնտակներին, որ ես Թաքնված եմ՝">
+<!ENTITY  reportIdleAfter.accesskey     "ի">
+<!ENTITY  idleTime                      "րոպե պասսիվ լինելուց հետո">
+
+<!ENTITY  andSetStatusToAway.label      "և դարձնել իմ կարգավիճակը Հեռու եմ այս գրությամբ.">
+<!ENTITY  andSetStatusToAway.accesskey  "և">
+
+<!ENTITY  sendTyping.label              "Ուղարկել մուտքագրվող ծանուցումները զրուցաշարով">
+<!ENTITY  sendTyping.accesskey          "մ">
+
+<!ENTITY  chatNotifications.label             "Երբ ձեզ հասցեագրված նամակները հասնում են.">
+<!ENTITY  desktopChatNotifications.label      "Ցուցադրել ծանուցումները.">
+<!ENTITY  desktopChatNotifications.accesskey  "ո">
+<!ENTITY  completeNotification.label          "ուղարկողի անունով և նախադիտումով">
+<!ENTITY  buddyInfoOnly.label                 "միայն ուղարկողի անունով">
+<!ENTITY  dummyNotification.label             "առանց որևէ տեղեկության">
+<!ENTITY  chatSound.accesskey                 "ա">
+<!ENTITY  chatSound.label                     "Նվագարկել ձայն">
+<!ENTITY  play.label                          "Նվագարկել">
+<!ENTITY  play.accesskey                      "Ն">
+<!ENTITY  systemSound.label                   "Համակարգային ձայն՝ նոր նամակի դեպքում">
+<!ENTITY  systemSound.accesskey               "Հ">
+<!ENTITY  customsound.label                   "Օգտ. հետևյալ ձայնային ֆայլը">
+<!ENTITY  customsound.accesskey               "U">
+<!ENTITY  browse.label                        "Ընտրել...">
+<!ENTITY  browse.accesskey                    "Ը">
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..803ff0a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  colorsDialog.title              "Գույներ">
+<!ENTITY  window.width                    "38em">
+<!ENTITY  window.macWidth                 "41em">
+
+<!ENTITY  overridePageColors.label        "Փոխարինել գույները ըստ բովանդակության նշվածներով՝">
+<!ENTITY  overridePageColors.accesskey    "Փ">
+
+<!ENTITY  overridePageColors.always.label "Միշտ">
+<!ENTITY  overridePageColors.auto.label   "Միայն բարձր ցայտնության ձևավորումներ">
+<!ENTITY  overridePageColors.never.label  "Երբեք">
+
+<!ENTITY  color                           "Տեքստ և խորապատկեր">
+<!ENTITY  textColor.label                 "Տեքստը.">
+<!ENTITY  textColor.accesskey             "T">
+<!ENTITY  backgroundColor.label           "Խորապատկերը.">
+<!ENTITY  backgroundColor.accesskey       "B">
+<!ENTITY  useSystemColors.label           "Օգտագործել համակարգի գույները">
+<!ENTITY  useSystemColors.accesskey       "s">
+
+<!ENTITY  underlineLinks.label            "Հղաւմներն ընդգծել">
+<!ENTITY  underlineLinks.accesskey        "U">
+<!ENTITY  links                           "Հղման Գույները">
+<!ENTITY  linkColor.label                 "Չայցելված հղումներ.">
+<!ENTITY  linkColor.accesskey             "L">
+<!ENTITY  visitedLinkColor.label          "Այցելված հղումներ.">
+<!ENTITY  visitedLinkColor.accesskey      "V">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1f97d59
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,68 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY itemGeneral.label                   "Ընդհանուր">
+<!ENTITY itemAutoComplete.label              "Հասցեագրում">
+<!ENTITY itemSpellCheck.label                "Ուղղագրությունը">
+
+<!ENTITY dialogCompose.title                 "Նոր նամակ">
+
+<!ENTITY forwardMsg.label                     "Փոխանցել նամակները՝">
+<!ENTITY forwardMsg.accesskey                 "F">
+<!ENTITY inline.label                         "Ներտող">
+<!ENTITY asAttachment.label                   "Որպես կցորդ">
+<!ENTITY addExtension.label                   "ավելացնել բացառություն ֆայլի անվանը">
+<!ENTITY addExtension.accesskey               "e">
+
+<!ENTITY htmlComposeHeader.label              "HTML">
+<!ENTITY font.label                           "Տառը.">
+<!ENTITY font.accesskey                       "n">
+<!ENTITY size.label                           "Չափը.">
+<!ENTITY size.accesskey                       "z">
+<!ENTITY fontColor.label                      "Տեքստի գույնը.">
+<!ENTITY fontColor.accesskey                  "T">
+<!ENTITY bgColor.label                        "Խորապատկերի գույնը.">
+<!ENTITY bgColor.accesskey                    "B">
+<!ENTITY restoreHTMLDefaults.label            "Ըստ ծրագրայինի">
+<!ENTITY restoreHTMLDefaults.accesskey        "R">
+<!ENTITY defaultToParagraph.label             "Օգտագործեք Պարբերություն ձևաչափը՝ Հիմնական գրվածքի փոխարեն">
+<!ENTITY defaultToParagraph.accesskey         "Պ">
+
+<!ENTITY spellCheck.label                     "Ուղարկելուց առաջ ստուգել ուղղագրությունը">
+<!ENTITY spellCheck.accesskey                 "C">
+<!ENTITY spellCheckInline.label               "Միացնել ուղղագրության ստուգումը">
+<!ENTITY spellCheckInline1.accesskey          "E">
+<!ENTITY languagePopup.label                  "Լեզուն.">
+<!ENTITY languagePopup.accessKey              "Լ">
+<!ENTITY downloadDictionaries.label           "Ներբեռնել բառարաններ">
+
+<!ENTITY warnOnSendAccelKey.label             "Հաստատել՝ նամակը ուղարկելիս հիմնաբառի պիտակը օգտ.">
+<!ENTITY warnOnSendAccelKey.accesskey         "C">
+<!ENTITY autoSave.label                       "Պահել յուրաքանչյուր՝">
+<!ENTITY autoSave.accesskey                   "Պ">
+<!ENTITY autoSaveEnd.label                    "րոպե">
+
+<!ENTITY emailCollectionPicker.label           "Միանգամից ավելացնել ելքային հասցեները իմ՝">
+<!ENTITY emailCollectionPicker.accesskey       "A">
+<!ENTITY addressingTitle.label                 "Հասցեի ինքնալրացում">
+<!ENTITY autocompleteText.label                "Նամակները հասցեավորելիս, նայել համապատասխանեցումը.">
+<!ENTITY addressingEnable.label                "Հասցեագրքում">
+<!ENTITY addressingEnable.accesskey            "L">
+<!ENTITY directories.label                     "Սպասարկիչում.">
+<!ENTITY directories.accesskey                 "D">
+<!ENTITY directoriesNone.label                 "Չկա">
+<!ENTITY editDirectories.label                 "Խմբագրել թղթապանակները...">
+<!ENTITY editDirectories.accesskey             "E">
+
+
+
+
+<!ENTITY sendOptionsDescription.label          "Կարգավորել տեքստայինի վարքը">
+<!ENTITY sendOptions.label                     "Ուղարկելու ընտրանքներ...">
+<!ENTITY sendOptions.accesskey                 "S">
+
+<!ENTITY attachmentReminder.label              "Ստուգել բացակայող կցորդները">
+<!ENTITY attachmentReminder.accesskey          "m">
+<!ENTITY attachmentReminderOptions.label       "Հիմնաբառեր...">
+<!ENTITY attachmentReminderOptions.accesskey   "K">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/connection.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/connection.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..98befac
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  connectionsDialog.title       "Կապի կարգավորումներ">
+
+<!ENTITY  proxyTitle.label              "Կարգավորել պրոքսին">
+<!ENTITY  noProxyTypeRadio.label        "Առանց պրոքսի">
+<!ENTITY  noProxyTypeRadio.accesskey    "y">
+<!ENTITY  systemTypeRadio.label         "Համակարգի պրոքսի կարգավորումները">
+<!ENTITY  systemTypeRadio.accesskey     "U">
+<!ENTITY  WPADTypeRadio.label           "Ինքնաբացահայտել պրոսքի կարգավորումը այս ցանցի համար">
+<!ENTITY  WPADTypeRadio.accesskey       "w">
+<!ENTITY  manualTypeRadio.label         "Պրոքսի ձեռադիր կարգավորում.">
+<!ENTITY  manualTypeRadio.accesskey     "M">
+<!ENTITY  autoTypeRadio.label           "Պրոքսի ինքնակարգավորման URL.">
+<!ENTITY  autoTypeRadio.accesskey       "A">
+<!ENTITY  reload.label                  "Վերբեռնել">
+<!ENTITY  reload.accesskey              "բ">
+<!ENTITY  http.label                    "HTTP պրոքսի.">
+<!ENTITY  http.accesskey                "H">
+<!ENTITY  ssl.label                     "SSL պրոսքի.">
+<!ENTITY  ssl.accesskey                 "S">
+<!ENTITY  socks.label                   "SOCKS հոսթը.">
+<!ENTITY  socks.accesskey               "C">
+<!ENTITY  socks4.label                  "SOCKS v4">
+<!ENTITY  socks4.accesskey              "K">
+<!ENTITY  socks5.label                  "SOCKS v5">
+<!ENTITY  socks5.accesskey              "v">
+<!ENTITY  HTTPport.label                "Դարպասը.">
+<!ENTITY  HTTPport.accesskey            "P">
+<!ENTITY  SSLport.label                 "Դարպասը.">
+<!ENTITY  SSLport.accesskey             "o">
+<!ENTITY  SOCKSport.label               "Դարպասը.">
+<!ENTITY  SOCKSport.accesskey           "t">
+<!ENTITY  noproxy.label                 "Չկա պրոքսի՝">
+<!ENTITY  noproxy.accesskey             "N">
+<!ENTITY  noproxyExplain.label          "Օրինակ՝ .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24">
+<!ENTITY  shareproxy.label              "Օգտագործել այս պրոքսին բոլոր հաղորդակարգերի համար">
+<!ENTITY  shareproxy.accesskey          "ք">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a779cf0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.width                      "36em">
+
+<!ENTITY cookiesonsystem.label             "Ձեր համակարգչում պահպանվել են հետևյալ cookie-ները.">
+<!ENTITY cookiename.label                  "Cookie-ի անունը">
+<!ENTITY cookiedomain.label                "Կայքը">
+<!ENTITY button.removecookie.label         "Ջնջել Cookie-ին">
+<!ENTITY button.removecookie.accesskey     "R">
+<!ENTITY button.removeallcookies.label     "Ջնջել բոլոր Cookie-ները">
+<!ENTITY button.removeallcookies.accesskey "A">
+
+<!ENTITY props.name.label                  "Անունը.">
+<!ENTITY props.value.label                 "Պարունակությունը.">
+<!ENTITY props.domain.label                "Հոսթը.">
+<!ENTITY props.path.label                  "Ճ-ը.">
+<!ENTITY props.secure.label                "Կուղարկվի.">
+<!ENTITY props.expires.label               "Ավարտվում է՝">
+<!ENTITY props.container.label             "Զետեղարան.">
+
+<!ENTITY window.title                      "Cookie-ներ">
+<!ENTITY windowClose.key                   "w">
+<!ENTITY focusSearch1.key                  "f">
+<!ENTITY focusSearch2.key                  "k">
+
+<!ENTITY filter.label                      "Որոնում.">
+<!ENTITY filter.accesskey                  "Ո">
+
+<!ENTITY button.close.label                "Փակել">
+<!ENTITY button.close.accesskey            "C">
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..99d97ce
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,73 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY itemFormatting.label             "Ձևավորում">
+<!ENTITY itemTags.label                   "Պիտակներ">
+<!ENTITY itemAdvanced.label               "Ընդլայնված">
+
+<!ENTITY style.label                      "Ոճը.">
+<!ENTITY style.accesskey                  "y">
+<!ENTITY regularStyle.label               "Կանոնավոր">
+<!ENTITY bold.label                       "Թավ">
+<!ENTITY italic.label                     "Շեղ">
+<!ENTITY boldItalic.label                 "Թավ շեղ">
+<!ENTITY size.label                       "Չափը.">
+<!ENTITY size.accesskey                   "z">
+<!ENTITY regularSize.label                "Կանոնավոր">
+<!ENTITY bigger.label                     "Մեծ">
+<!ENTITY smaller.label                    "Փոքր">
+<!ENTITY quotedTextColor.label            "Գույնը.">
+<!ENTITY quotedTextColor.accesskey        "o">
+<!ENTITY displayWidth.label               "Սովորական տեքստային նամակ">
+<!ENTITY displayText.label                "Մեջբերված սովորական տեքստային նամակները ցուցադրելիս.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE : (emoticonsAndStructs.label) 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)   -->
+
+<!ENTITY convertEmoticons.label        "Ցուցարդել զգացմունքները որպես գրաֆիկա">
+<!ENTITY convertEmoticons.accesskey    "e">
+<!-- labels -->
+
+<!ENTITY displayTagsText.label     "Պիտակներով կարող եք կարգավորել և դասակարգել Ձեր նամակները։">
+<!ENTITY newTagButton.label        "Նոր...">
+<!ENTITY newTagButton.accesskey    "Ն">
+<!ENTITY editTagButton1.label      "Խմբագրել...">
+<!ENTITY editTagButton1.accesskey  "Խ">
+<!ENTITY removeTagButton.label     "Ջնջել">
+<!ENTITY removeTagButton.accesskey "D">
+<!-- Fonts and Colors -->
+
+<!ENTITY fontsAndColors1.label   "Տառատեսակները և Գույները">
+<!ENTITY defaultFont.label       "Հիմ. տառատեսակ.">
+<!ENTITY defaultFont.accesskey   "Հ">
+<!ENTITY defaultSize.label       "Չափը.">
+<!ENTITY defaultSize.accesskey   "S">
+<!ENTITY fontOptions.accesskey   "Ը">
+<!ENTITY fontOptions.label       "Ընդլայնված...">
+<!ENTITY colorButton.label       "Գույներ…">
+<!ENTITY colorButton.accesskey   "C">
+<!-- Advanced -->
+
+<!ENTITY reading.caption                  "Ընթերցում">
+<!ENTITY display.caption                  "Ցուցադրել">
+<!ENTITY showCondensedAddresses.label     "Հասցեագրքում ցուցադրել միայն մարդկանց ցուցադրվող անունը ">
+<!ENTITY showCondensedAddresses.accesskey "S">
+
+<!ENTITY autoMarkAsRead.label             "Նշել նամակները ընթերցված՝">
+<!ENTITY autoMarkAsRead.accesskey         "A">
+<!ENTITY markAsReadNoDelay.label          "Միանգամից, երբ նայում ես">
+<!ENTITY markAsReadNoDelay.accesskey      "o">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (markAsReadDelay.label): This will concatenate to
+     "After displaying for [___] seconds",
+     using (markAsReadDelay.label) and a number (secondsLabel.label). -->
+<!ENTITY markAsReadDelay.label            "Ժամանակ անց՝">
+<!ENTITY markAsReadDelay.accesskey        "d">
+<!ENTITY secondsLabel.label               "վայրկյան">
+<!ENTITY openMsgIn.label                  "Բացել նամակը՝">
+<!ENTITY openMsgInNewTab.label            "Նոր էջ">
+<!ENTITY openMsgInNewTab.accesskey        "t">
+<!ENTITY reuseExpRadio0.label             "Նոր պատուհանում">
+<!ENTITY reuseExpRadio0.accesskey         "n">
+<!ENTITY reuseExpRadio1.label             "Տվյալ պատուհանում">
+<!ENTITY reuseExpRadio1.accesskey         "e">
+<!ENTITY closeMsgOnMoveOrDelete.label     "Փակել նամակի էջը/պատուհանը ջնջելուց հետո">
+<!ENTITY closeMsgOnMoveOrDelete.accesskey "C">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/dockoptions.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/dockoptions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ed8916f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dockOptionsDialog.title               "Ծրագրի պատկերակի ընտրանքներ">
+<!ENTITY window.macWidth                       "35em">
+
+<!ENTITY bounceSystemDockIcon.label            "Նոր նամակի դեպքում շարժունացնել ծրագրի պատկերակը">
+<!ENTITY bounceSystemDockIcon.accesskey        "ր">
+<!ENTITY newMessagesCountDock.label            "Հաշվել նոր նամակները">
+<!ENTITY newMessagesCountDock.accesskey        "վ">
+<!ENTITY showAllUnreadMessagesCount.label      "Հաշվել չընթերցված նամակները">
+<!ENTITY showAllUnreadMessagesCount.accesskey  "վ">
+<!ENTITY dockIconBadge.label                   "Ծրագրի պատկերակի Նշանը">
+<!ENTITY dockIconShow.label                    "Ծրագրի պատկերակի նշանը +">
+<!ENTITY directNotificationSettings.label      "Կարող եք անջատել նշանը Ծանուցումներից">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..213418e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,80 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  fontsAndEncodingsDialog.title           "Տառատեսակներ և կոդավորումներ">
+
+<!ENTITY  language.label                          "Տառատեսակներ՝">
+<!ENTITY  language.accesskey                      "t">
+
+<!ENTITY  size.label                              "Չափը.">
+<!ENTITY  sizeProportional.accesskey              "e">
+<!ENTITY  sizeMonospace.accesskey                 "i">
+
+<!ENTITY  proportional.label                      "Բաշխված.">
+<!ENTITY  proportional.accesskey                  "P">
+
+<!ENTITY  serif.label                             "Գծիկավոր.">
+<!ENTITY  serif.accesskey                         "S">
+<!ENTITY  sans-serif.label                        "Հստակ-գծիկավոր.">
+<!ENTITY  sans-serif.accesskey                    "n">
+<!ENTITY  monospace.label                         "Համաչափ.">
+<!ENTITY  monospace.accesskey                     "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (font.langGroup.latin) :
+     Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. -->
+
+<!ENTITY  font.langGroup.latin                    "Լատիներեն">
+<!ENTITY  font.langGroup.japanese                 "Ճապոներեն">
+<!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese             "Ավանդական Չիներեն (Թայվան)">
+<!ENTITY  font.langGroup.simpl-chinese            "Պարզեցված Չիներեն">
+<!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese-hk          "Ավանդական Չիներեն (Հոնգ­Կոնգ)">
+<!ENTITY  font.langGroup.korean                   "Կորեական">
+<!ENTITY  font.langGroup.cyrillic                 "Կիրիլյան">
+<!ENTITY  font.langGroup.el                       "Հունարեն">
+<!ENTITY  font.langGroup.other                    "Այլ գրահամակարգեր">
+<!ENTITY  font.langGroup.thai                     "Թաի">
+<!ENTITY  font.langGroup.hebrew                   "Եբրայերեն">
+<!ENTITY  font.langGroup.arabic                   "Արաբերեն">
+<!ENTITY  font.langGroup.devanagari               "Դեվանագարի">
+<!ENTITY  font.langGroup.tamil                    "Թամիլերեն">
+<!ENTITY  font.langGroup.armenian                 "Հայերեն">
+<!ENTITY  font.langGroup.bengali                  "Բենգալի">
+<!ENTITY  font.langGroup.canadian                 "Միացյալ Կանադական Սիլաբարի">
+<!ENTITY  font.langGroup.ethiopic                 "Եթովպերեն">
+<!ENTITY  font.langGroup.georgian                 "Վրացերեն">
+<!ENTITY  font.langGroup.gujarati                 "Գույարաթի">
+<!ENTITY  font.langGroup.gurmukhi                 "Գուրմուխի">
+<!ENTITY  font.langGroup.khmer                    "Խմեր">
+<!ENTITY  font.langGroup.malayalam                "Մալայալամ">
+<!ENTITY  font.langGroup.math                     "Մաթեմատիկա">
+<!ENTITY  font.langGroup.odia                     "Odia">
+<!ENTITY  font.langGroup.telugu                   "Թելուգու">
+<!ENTITY  font.langGroup.kannada                  "Կաննադա">
+<!ENTITY  font.langGroup.sinhala                  "Սինհալերեն">
+<!ENTITY  font.langGroup.tibetan                  "Տիբեթերեն">
+<!-- Minimum font size -->
+<!ENTITY minSize.label                            "Առնվազն տառաչափը.">
+<!ENTITY minSize.accesskey                        "z">
+<!ENTITY minSize.none                             "Ոչ մեկը">
+<!-- default font type -->
+
+<!ENTITY  useDefaultFontSerif.label               "Հստակ">
+<!ENTITY  useDefaultFontSansSerif.label           "Գծիկավոր">
+<!-- fonts in message -->
+
+<!ENTITY  fontControl.label                       "Կառավարում">
+<!ENTITY  useFixedWidthForPlainText.label         "Օգտ. տառի ֆիկսված չափ տեքս. նամակների համար">
+<!ENTITY  fixedWidth.accesskey                    "x">
+<!ENTITY  useDocumentFonts.label                  "Օգտագործել նաև այլ տառատեսակներ">
+<!ENTITY  useDocumentFonts.accesskey              "o">
+<!-- Language settings -->
+
+<!ENTITY sendDefaultCharset.label         "Ելքային նամակ.">
+<!ENTITY sendDefaultCharset.accesskey     "u">
+<!ENTITY languagesTitle2.label            "Տեքստի կոդավորումը">
+<!ENTITY composingDescription2.label      "Գրանշանների ծրագրային կոդավորումը՝ նամակի ուղարկելիս կամ ստանալիս">
+
+<!ENTITY viewDefaultCharsetList.label     "Մուտքային նամակ.">
+<!ENTITY viewDefaultCharsetList.accesskey  "I">
+<!ENTITY replyInDefaultCharset3.label     "Հնարավորության դեպքում պատասխանելիս օգտ. ծրագրային կոդավորումը.">
+<!ENTITY replyInDefaultCharset3.accesskey "ր">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f210c0f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY messengerStartPage.label         "&brandShortName;-ի մեկնարկային էջը">
+<!ENTITY enableStartPage.label            "&brandShortName;-ը բացելիս ցուցադրել Մեկնարկային էջը">
+<!ENTITY enableStartPage.accesskey        "W">
+<!ENTITY location.label                   "Տեղադրություն.">
+<!ENTITY location1.accesskey               "o">
+<!ENTITY useDefault.label                 "Վերականգնել հիմնականը">
+<!ENTITY useDefault.accesskey             "R">
+
+<!ENTITY changeDockIconOptions.label      "Ծրագրի պատկերակի կարգավորումների փոփոխում">
+<!ENTITY dockOptions.label                "Ծրագրի պատկերակի ընտրանքներ...">
+<!ENTITY dockOptions.accesskey            "կ">
+
+<!ENTITY newMessagesArrive.label          "Նոր նամակ ստանալիս.">
+<!ENTITY playSound.label                  "Նվագարկել ձայն">
+<!ENTITY playSound1.accesskey             "d">
+<!ENTITY playSoundMac.label               "Նվագարկել հետևյալ ձայնային ֆայլը.">
+<!ENTITY playSoundMac.accesskey           "ի">
+<!ENTITY showAnimatedAlert.label          "Ցուցադրել ազդի ժամանակ">
+<!ENTITY showAnimatedAlert.accesskey      "Ց">
+
+<!ENTITY customizeMailAlert.label         "Կարգավորել…">
+<!ENTITY customizeMailAlert.accesskey     "C">
+
+<!ENTITY showTrayIcon.label               "Ցուցադրել էկրանի ներքևի պատկերը">
+<!ENTITY showTrayIcon.accesskey           "t">
+
+<!ENTITY play.label                       "Նվագարկել">
+<!ENTITY play.accesskey                   "Ն">
+<!ENTITY systemsound.label                "Համակարգային ձայն՝ նոր նամակի դեպքում">
+<!ENTITY systemsound.accesskey            "մ">
+<!ENTITY customsound.label                "Օգտ. հետևյալ ձայնային ֆայլը">
+<!ENTITY customsound.accesskey            "U">
+<!ENTITY browse.label                     "Ընտրել…">
+<!ENTITY browse.accesskey                 "B">
+
+<!ENTITY defaultSearchEngine.label        "Հիմնական որոնիչ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/notifications.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/notifications.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..45d9cfd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY notificationsDialog2.title       "Կարգավորել նոր նամակի ստացումը">
+<!ENTITY window.width                     "30em">
+
+<!ENTITY alertCustomization.intro         "Ընտրել ցուցադրվելիք դաշտերը նոր նամակի դեպքում.">
+<!ENTITY previewText.label                "Նախն. դիտման տեքստը">
+<!ENTITY previewText.accesskey            "M">
+<!ENTITY subject.label                    "Վերնագիր">
+<!ENTITY subject.accesskey                "Վ">
+<!ENTITY sender.label                     "Ուղարկողը">
+<!ENTITY sender.accesskey                 "e">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: totalOpenTimeBefore.label is displayed first, then
+there's a field where the user can enter a number, and totalOpenTimeEnd.label
+is displayed at the end of the line. The translations of the
+totalOpenTimeBefore.label and totalOpenTimeEnd.label parts don't have to mean
+the exact same thing as in English; please try instead to translate the whole
+sentence. -->
+
+<!ENTITY  totalOpenTimeBefore.label       "Ցուցադրել նոր նամակի մասին ">
+<!ENTITY  totalOpenTimeBefore.accesskey   "ն">
+<!ENTITY  totalOpenTimeEnd.label          "վայրկյան">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..74fab25
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY offlineDialog.title "Անցանց կարգավորումներ">
+
+<!ENTITY checkAutoDetect.label "Միանգամից հետևել հայտնաբերված առցանց վիճակին">
+<!ENTITY checkAutoDetect.accesskey "հ">
+<!ENTITY titleStartUp "Ձեռքով վիճակ՝ մեկնարկի ժամանակ.">
+<!ENTITY radioRememberPrevState.label "Հիշել նախորդ առցանց վիճակը">
+<!ENTITY radioRememberPrevState.accesskey "R">
+<!ENTITY radioAskState.label "Հարցնել առցանց վիճակը">
+<!ENTITY radioAskState.accesskey "ց">
+<!ENTITY radioAlwaysOnlineState.label "Առցանց">
+<!ENTITY radioAlwaysOnlineState.accesskey "ց">
+<!ENTITY radioAlwaysOffline.label "Անցանց">
+<!ENTITY radioAlwaysOffline.accesskey "ց">
+
+<!ENTITY textGoingOnline "Ուղարկե՞լ չուղարկված նամակները առցանց անցնելիս։">
+<!ENTITY radioAutoSend.label "Այո">
+<!ENTITY radioAutoSend.accesskey "Y">
+<!ENTITY radioNotSend.label "Ոչ">
+<!ENTITY radioNotSend.accesskey "N">
+<!ENTITY radioAskUnsent.label "Հարցնել">
+<!ENTITY radioAskUnsent.accesskey "s">
+<!ENTITY textGoingOffline "Բեռնե՞լ նամակները անցանց անցնելիս։">
+<!ENTITY radioAutoDownload.label "Այո">
+<!ENTITY radioAutoDownload.accesskey "e">
+<!ENTITY radioNotDownload.label "Ոչ">
+<!ENTITY radioNotDownload.accesskey "o">
+<!ENTITY radioAskDownload.label "Հարցնել">
+<!ENTITY radioAskDownload.accesskey "A">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/permissions.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/permissions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ffa6831
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title                 "Բացառություններ">
+<!ENTITY window.width                 "45em">
+
+<!ENTITY treehead.sitename.label      "Կայքը">
+<!ENTITY treehead.status.label        "Վիճակը">
+<!ENTITY removepermission.label       "Ջնջել կայքը">
+<!ENTITY removepermission.accesskey   "R">
+<!ENTITY removeallpermissions.label   "Ջնջել բոլոր կայքերը">
+<!ENTITY removeallpermissions.accesskey "e">
+<!ENTITY address.label                "Վեբ կայքի հասցեն.">
+<!ENTITY address.accesskey            "բ">
+<!ENTITY block.label                  "Արգելել">
+<!ENTITY block.accesskey              "B">
+<!ENTITY session.label                "Թույլատրել աշխատաշրջանում">
+<!ENTITY session.accesskey            "մ">
+<!ENTITY allow.label                  "Թույլատրել">
+<!ENTITY allow.accesskey              "A">
+<!ENTITY windowClose.key              "w">
+
+<!ENTITY button.cancel.label          "Չեղարկել">
+<!ENTITY button.cancel.accesskey      "Չ">
+<!ENTITY button.ok.label              "Պահել փոփոխությունները">
+<!ENTITY button.ok.accesskey          "Պ">
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c03e82a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  prefWindow.titleWin     "Կարգավորումներ">
+<!ENTITY  prefWindow.titleGNOME   "&brandShortName;-ի կարգավորումները">
+<!ENTITY  prefWindow.titleMAC     "Կարգավորումներ…">
+<!ENTITY  prefWindow.styleWindows "width: 48em; min-height: 38.5em;">
+<!ENTITY  prefWindow.styleMac     "width: 52em;">
+<!ENTITY  prefWindow.styleGNOME   "width: 47em; min-height: 38em;">
+
+<!ENTITY paneGeneral.title        "Գլխավոր">
+<!ENTITY paneDisplay.title        "Ցուցադրիչ">
+<!ENTITY paneComposition.title    "Նամակը">
+<!ENTITY paneChat.title           "Զրույց">
+<!ENTITY paneAttachments.title    "Կցորդներ">
+<!ENTITY panePrivacy.title        "Գաղտնիություն">
+<!ENTITY paneSecurity.title       "Անվտանգություն">
+<!ENTITY paneAdvanced.title       "Ընդլայնված">
+<!ENTITY paneAccount.title        "Փոստարկղեր">
+
+<!ENTITY okButton.title           "ԼԱՎ">
+<!ENTITY okButton.accesskey       "Լ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties b/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7001774
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Add HTML and Plain Text Domain Names for sendOption
+html_domainsAddDomainTitle=Ավելացնել HTML տիրույթի անունը
+html_domainsAddDomain=HTML տիրույթի անունը.
+plaintext_domainsAddDomainTitle=Ավելացնել Սովորական տեքստի տիրույթի անունը
+plaintext_domainsAddDomain=Սովորական տեքստի տիրույթի անունը.
+
+domainNameErrorTitle=Տիրույթի անվան սխալ
+#### LOCALIZATION NOTE: do not translate %S
+domainDuplicationError=%S տիրույթի անունը արդեն առկա է HTML կամ Սովորական տեքստում։
+
+#### Junk
+confirmResetJunkTrainingTitle=Հաստատել
+confirmResetJunkTrainingText=Վերակայե՞լ զտիչի տվյալը։
+
+#### Downloads
+desktopFolderName=Աշխատասեղան
+myDownloadsFolderName=Իմ Ներբեռնումները
+chooseAttachmentsFolderTitle=Ընտրել թղթ-ը
+
+#### Applications
+
+fileEnding=%S ֆայլ
+saveFile=Պահպանել ֆայլը
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=Օգտ. %S
+useDefault=Օգտ. %S (ծրագրային)
+
+useOtherApp=Օգտ. այլը...
+fpTitleChooseApp=Ընտրեք Սատարող Ծրագիրը
+manageApp=Ծրագրի մանրամասները...
+alwaysAsk=Միշտ հարցնել
+delete=Ջնջել քայլը
+confirmDeleteTitle=Ջնջել քայլը
+confirmDeleteText=Ջնջե՞լ այս քայլը։
+
+# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
+# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
+# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Shredder")
+usePluginIn=Օգտ. %1$S (%2$S-ում)
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)")
+typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt):
+# %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt):
+# %1$S = type (for example "application/pdf")
+# %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S. %2$S)
+
+#### Sound Notifications
+soundFilePickerTitle=Ընտրեք ֆայլը
+soundFilesDescription=Ձայնային ֆայլեր
+
+#### Attachment Reminder
+attachmentReminderNewText=Հիմնաբառը.
+attachmentReminderEditDialogTitle=Խմբագրել հիմնաբառը
+attachmentReminderEditText=Հիմնաբառը.
+
+#### Remote content
+imagepermissionstext=Կարող եք ինքներդ որոշել, թե որ կայքերից նկարները կամ այլ հեռակա բովանդակություն պետք է բեռնվի: Կարող եք նաև թույլատրել ամբողջ բովանդակությունը հեռակա կայքերից՝ ըստ ուղարկողի էլ. փոստի հասցեի: Գրեք կայքի հասցեն կամ այլն էլ. փոստի հասցեն, որը ցանկանում եք կառավարել և սեղմեք Արգելել կամ Թույլատրել:
+imagepermissionstitle=Բացառություններ՝ Հեռակա բովանդ.
+
+#### Cookies
+cookiepermissionstitle=Բացառություններ - Cookie-ներ
+cookiepermissionstext=Դուք կարող եք նշել որ կայքերից եք ուզում միշտ ընդունել կամ մերժել cookie-ներ: Մուտքագրեք կայքի ճիշտ հասցեն և սեղմեք Արգելափակել, Թույլատրել տվյալ պահին կամ Թույլատրել կոճակները:
+
+invalidURI=Նշեք հոսթի ճիշտ անուն
+invalidURITitle=Հոսթի անունը սխալ է
+
+#### Cookie Viewer
+hostColon=Հոսթը.
+domainColon=Տիրույթը.
+forSecureOnly=Միայն գաղտնագրված կապակցումներին
+forAnyConnection=Ցանկացած կապակցման
+expireAtEndOfSession=Աշխատաշրջանի վերջում
+can=Թույլատրել
+canAccessFirstParty=Թույլատրել միայն առաջին մասը
+canSession=Թույլատրել այս անգամ
+cannot=Արգելել
+noCookieSelected=«չկա ընտրված cookie»
+cookiesAll=Հետևյալ cookie-ները գտնվում են համակարգչում.
+cookiesFiltered=Հետևյալ cookie-ները համընկնում են որոնմանը.
+# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# If you need to display the number of selected elements in your language,
+# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
+# For example this is the English string with numbers:
+# removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
+removeSelectedCookies=Հեռացնել նշվածը;Հեռացնել նշվածը
+defaultUserContextLabel=Ոչ մի
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache.
+#   e.g., "Your cache is currently using 200 MB"
+#   %1$S = size
+#   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name
+
+# LOCALIZATION NOTE (appLocaleString): %S = Name of the application locale,
+# e.g. English (United States)
+# LOCALIZATION NOTE (rsLocaleString): %S = Name of the locale chosen in regional settings,
+# e.g. German (Germany)
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..58b48c8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Mail Content -->
+
+<!ENTITY captionMailContent.label "Նամակի բովանդակությունը">
+
+<!ENTITY acceptRemoteContent.label "Թույլատրել նամակի հեռակա բովանդակությունը">
+<!ENTITY acceptRemoteContent.accesskey "կ">
+<!ENTITY remoteContentExceptions.label "Բացառություններ...">
+<!ENTITY remoteContentExceptions.accesskey "ց">
+<!ENTITY acceptRemoteContentInfo.label "Մանրամասներ՝ հեռակա բովանդակության անվտանգության մասին">
+<!-- Web Content -->
+
+<!ENTITY captionWebContent.label "Վեբ բովանդակություն">
+
+<!ENTITY keepHistory.label "Հիշել իմ այցելած կայքերը և հղումները">
+<!ENTITY keepHistory.accesskey "Հ">
+<!ENTITY acceptCookies.label "Ընդունել cookie-ներ հետևյալ կայքերից՝">
+<!ENTITY acceptCookies.accesskey "Ը">
+<!ENTITY acceptThirdParty.pre.label "Ընդունել երրորդ կողմի cookie-ները.">
+<!ENTITY acceptThirdParty.pre.accesskey "ն">
+<!ENTITY acceptThirdParty.always.label "Միշտ">
+<!ENTITY acceptThirdParty.never.label "Երբեք">
+<!ENTITY acceptThirdParty.visited.label "Այցելածներից">
+<!ENTITY keepUntil.label "Պահել մինչև՝">
+<!ENTITY keepUntil.accesskey "Պ">
+<!ENTITY expire.label "ավարտման ժամկերը">
+<!ENTITY close.label "&brandShortName;-ի փակումը">
+<!ENTITY askEachTime.label "հարցնել ամեն անգամ">
+<!ENTITY cookieExceptions.label "Բացառություններ">
+<!ENTITY cookieExceptions.accesskey "E">
+<!ENTITY showCookies.label "Ցուցադրել Cookie-ները...">
+<!ENTITY showCookies.accesskey "S">
+
+<!ENTITY dntTrackingNotOkay.label2 "Տեղեկացնել վեբ կայքերին, ես չեմ ցանկանում, որ ինձ հետևեն">
+<!ENTITY dntTrackingNotOkay.accesskey "n">
+<!ENTITY doNotTrackInfo.label "Մանամասներ Չհետևելու մասին">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/receipts.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/receipts.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fba5d9a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dialog.title                  "Պահանջել ստացական">
+<!ENTITY requestReceipt.label          "Նամակներ ուղարկելիս պահանջել ստացական">
+<!ENTITY requestReceipt.accesskey      "W">
+<!ENTITY receiptArrive.label           "Ստացականը ստանալիս՝">
+<!ENTITY leaveIt.label                 "Թողնել Մուտքայինում">
+<!ENTITY leaveIt.accesskey             "Մ">
+<!ENTITY moveToSent.label              "Տեղափոխել &quot;Ուղարկված&quot; թղթապանակ">
+<!ENTITY moveToSent.accesskey          "&quot;">
+<!ENTITY requestMDN.label              "Ստացականի հարցում ստանալիս.">
+<!ENTITY never.label                   "Երբեք չուղարկել ստացական">
+<!ENTITY never.accesskey               "ղ">
+<!ENTITY returnSome.label              "Թույլատրել ստացականներ որոշ նամակների համար">
+<!ENTITY returnSome.accesskey          "r">
+<!ENTITY notInToCc.label               "Եթե իմ հասցեն չկա Ում և Cc տողում.">
+<!ENTITY notInToCc.accesskey           "f">
+<!ENTITY outsideDomain.label           "Եթե ուղարկողը իմ տիրույթից դուրս է.">
+<!ENTITY outsideDomain.accesskey       "t">
+<!ENTITY otherCases.label              "Բոլոր այլ դեպքերում.">
+<!ENTITY otherCases.accesskey          "a">
+<!ENTITY askMe.label                   "Հարցնել">
+<!ENTITY alwaysSend.label              "Միշտ ուղարկել">
+<!ENTITY neverSend.label               "Երբեք չուղարկել">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..90f66e4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY itemJunk.label          "Թափոն">
+<!ENTITY itemPhishing.label      "Էլ. խաբկանք">
+<!ENTITY itemPasswords.label     "Գաղտնաբառեր">
+<!ENTITY itemAntiVirus.label     "Հակավիրուս">
+<!-- Junk Mail Controls -->
+
+<!ENTITY junkMail.intro "Նշեք փոստաղբի հիմնական կարգավորումները փոստարկղի կարգավորումներում։">
+<!ENTITY manualMark.label "Երբ ես նշում եմ նամակը որպես թափոն՝">
+<!ENTITY manualMark.accesskey "W">
+<!ENTITY manualMarkModeMove.label "Տեղափոխել փոստարկղի &quot;Թափոն&quot; թղթապանակ">
+<!ENTITY manualMarkModeMove.accesskey "o">
+<!ENTITY manualMarkModeDelete.label "Ջնջել դրանք">
+<!ENTITY manualMarkModeDelete.accesskey "D">
+<!ENTITY markAsReadOnSpam.label "Նշել թափոն նամակները որպես ընթերցված">
+<!ENTITY markAsReadOnSpam.accesskey "M">
+<!ENTITY enableAdaptiveJunkLogging.label "Միացնել թափոնի հարմարողական զտիչի մատյանը">
+<!ENTITY enableAdaptiveJunkLogging.accesskey "Մ">
+<!ENTITY openJunkLog.label "Ցուցադրել մատյանը">
+<!ENTITY openJunkLog.accesskey "S">
+<!ENTITY resetTrainingData.label "Վերակայել ուսուցման տվյալը">
+<!ENTITY resetTrainingData.accesskey "Վ">
+<!-- Phishing Detector -->
+
+<!ENTITY phishingDetector1.intro  "&brandShortName;-ը կարող է ստուգել նամակները՝ որոշելու համար խաբկանք նամակները։">
+<!ENTITY enablePhishingDetector1.label    "Տեղեկացնել, երբ որևէ նամակը կասկածվում է որպես խաբկանք">
+<!ENTITY enablePhishingDetector1.accesskey  "T">
+<!ENTITY useDownloadedList.label "Օգտագործել խաբկանք նամակների բեռնված ցանկը">
+<!ENTITY useDownloadedList.accesskey "U">
+<!-- Passwords -->
+
+<!ENTITY savedPasswords.intro           "&brandShortName;-ը կարող է հիշել Ձեր բոլոր փոստարկղերի գաղտնաբառերը։">
+<!ENTITY useMasterPassword.label        "Օգտագործել գաղտնաբառ վարպետին">
+<!ENTITY useMasterPassword.accesskey    "U">
+<!ENTITY masterPassword.intro           "Գաղտնաբառի կառավարիչը կպաշտպանի Ձեր բոլոր գաղտնաբառերը, բայց պետք է գոնե մեկ անգամ մուտքագրեք։">
+<!ENTITY changeMasterPassword.label     "Փոխել գաղտնաբառ վարպետին…">
+<!ENTITY changeMasterPassword.accesskey "C">
+<!ENTITY savedPasswords.label           "Պահպանված գաղտնաբառեր…">
+<!ENTITY savedPasswords.accesskey       "S">
+<!-- Anti Virus -->
+
+<!ENTITY antiVirus.intro      "&brandShortName;-ը կարող է հեշտացնել ստացված նամակների հակավիրուսային ստուգումը՝ մինչև դրանք համակարգիչ ներբեռնելը։">
+<!ENTITY antiVirus.label      "Թույլատրել հակավիրուսին նամակները տեղափոխել մեկուսարան։">
+<!ENTITY antiVirus.accesskey  "A">
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0ba4fe4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dialog.title                 "Ուղարկելու ընտրանքներ">
+<!ENTITY sendMail.title               "Տեքստային">
+<!ENTITY autoDowngrade.label          "Ուղարկել նամակները որպես սովորական տեքստ, եթե հնարավոր է">
+<!ENTITY autoDowngrade.accesskey      "տ">
+<!ENTITY sendMaildesc.label           "Եթե նամակը ուղարկում եք HTML-ով և այն ստացողներից մեկը չկա HTML նամակ ստացողների ցանկում.">
+<!ENTITY askMe.label                  "Հարցնել, թե ինչ անել">
+<!ENTITY askMe.accesskey              "k">
+<!ENTITY convertPlain.label           "Փոխարկել նամակը սովորական տեքստի">
+<!ENTITY convertPlain.accesskey       "C">
+<!ENTITY sendHTML.label               "Այնուհանդերձ նամակը ուղարկել HTML-ով">
+<!ENTITY sendHTML.accesskey           "S">
+<!ENTITY sendBoth.label               "Նամակը ուղարկել և՛ սովորական տեքստով, և՛ HTML-ով">
+<!ENTITY sendBoth.accesskey           "e">
+<!ENTITY override.label               "Հուշում. Օգտագործեք Հասցեագիրքը՝ ստացողին ուղարկվող նամակի տեսակի համար։">
+
+<!ENTITY domaindesc.label             "Եթե նամակ եք ուղարկում տիրույթների հետևյալ ցանկից որևէ մեկին, ապա &brandShortName;-ը այն կուղարկի պահանջվող ձևով։">
+<!ENTITY HTMLTab.label                "HTML տիրույթներ">
+<!ENTITY HTMLTab.accesskey            "H">
+<!ENTITY PlainTextTab.label           "Սովորական տեքստի տիրույթներ">
+<!ENTITY PlainTextTab.accesskey       "P">
+<!ENTITY AddHtmlDomain.label          "Ավելացնել...">
+<!ENTITY AddHtmlDomain.accesskey      "A">
+<!ENTITY AddPlainText.label           "Ավելացնել...">
+<!ENTITY AddPlainText.accesskey       "A">
+<!ENTITY DeleteHtmlDomain.label       "Ջնջել">
+<!ENTITY DeleteHtmlDomain.accesskey   "D">
+<!ENTITY DeletePlainText.label        "Ջնջել">
+<!ENTITY DeletePlainText.accesskey    "D">
+
+<!ENTITY add.htmltitle                "Ավելացնել HTML տիրույթի անունը">
+<!ENTITY add.htmldomain               "HTML տիրույթի անունը.">
+<!ENTITY add.plaintexttitle           "Ավելացնել Սովորական տեքստի տիրույթի անունը">
+<!ENTITY add.plaintextdomain          "Սովորական տեքստի տիրույթի անունը.">
diff --git a/mail/chrome/messenger/prefs.properties b/mail/chrome/messenger/prefs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8ca8a0f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Account Wizard
+#
+enterValidEmail=Նշեք ճիշտ էլ. հասցե։
+accountNameExists=Այս անունով հաշիվ արդեն կա։ Գրեք այլ անուն։
+accountNameEmpty=Հաշվի անունը չի կարող դատարկ լինել:
+modifiedAccountExists=Այս օգտվողի կամ սպասարկիչի անունով փոստարկղ արդեն առկա է։ Նշեք օգտվողի և/կամ սպասարկիչի այլ անուն։
+userNameChanged=Օգտվողի Ձեր անունը թարմացվել է։ Հնարավոր է նաև պահանաջվի թարմացնել Ձեր էլ. հասցեն և/կամ Փոստարկղից օգտվողի անունը։
+serverNameChanged=Սպասարկիչի անվան կարգավորումները փոխվել են։ Ստուգեք դրանք։
+# LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name
+junkSettingsBroken="%1$S" հաշվի թափոնի կարգավորումները ունեն խնդիր: Դիտե՞լ խնդիրները միչև հաշվի կարգավորումները պահպանելը:
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;)
+localDirectoryChanged=%1$S-ը պետք է այժմ վերամեկնարկի՝ փոխելու համար տեղային թղթապանակի կարգավորումը:
+localDirectoryRestart=Վերամեկնարկել
+userNameEmpty=Մականունը չի կարող դատարկ լինել:
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder
+localDirectoryInvalid=The Local Directory path "%1$S" is invalid. Please pick a different directory.
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder
+localDirectoryNotAllowed=The Local Directory path "%1$S" is not suitable for message storage. Please choose another directory.
+# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message
+# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard)
+# do not localize "\n\n"
+cancelWizard=Փակե՞լ Փոստարկղի կարգավորիչը։\n\nԵթե փակեք, ապա արդեն մուտքագրված տեղեկությունները կկորսվեն և փոստարկղը չի ստեղծվի։
+accountWizard=Փոստարկղի Օգնական
+WizardExit=Փակել
+WizardContinue=Չեղարկել
+# when the wizard already has a domain (Should we say something different?)
+enterValidServerName=Նշեք սպասարկիչի ճիշտ անունը։
+failedRemoveAccount=Հնարավոր չէ ջնջել փոստարկղը։
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name
+accountName=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string.
+confirmDeferAccountWarning=If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
+confirmDeferAccountTitle=Հետաձգե՞լ հաշիվը։
+
+directoryAlreadyUsedByOtherAccount=The directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
+directoryParentUsedByOtherAccount=A parent directory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
+directoryChildUsedByOtherAccount=A subdirectory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
+#Provide default example values for sample email address
+exampleEmailUserName=օգտվող
+exampleEmailDomain=haysoft.org
+emailFieldText=էլ. փոստ.
+#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain
+defaultEmailText=Նշեք Ձեր էլ. հասցեն։ Սա այն հասցեն է, որին Ձեզ նամակներ կուղարկեն այլ մարդիկ (օր.՝ "%1$S@%2$S")։
+#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username
+customizedEmailText=Գրեք Ձեր %1$S %2$S (օրինակ, եթե Ձեր %1$S էլ. հասցեն "%3$S" է, ապա Ձեր %2$S կլինի "%4$S")։
+
+# account manager stuff
+prefPanel-server=Սպասարկիչի կարգավորումներ
+prefPanel-copies=Պատճեներ և թղթապանակներ
+prefPanel-synchronization=Համաժամեցում և կրիչը
+prefPanel-diskspace=Ազատ տեղ
+prefPanel-addressing=Նամակագրություն և հասցեավորում
+prefPanel-junk=Թափոնի կարգավորումներ
+## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP"
+prefPanel-smtp=Ելքային սպասարկիչը (SMTP)
+
+# account manager multiple identity support
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S
+identity-list-title=Նույնությունը %1$S-ի համար
+
+## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name
+identityDialogTitleEdit=Խմբագրել %S-ը
+
+identity-edit-req=Պետք է նշեք ճիշտ էլ. հասցե այս որոշիչի համար։
+identity-edit-req-title=Որոշիչի ստեղծման սխալ
+
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name
+# and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string.
+identity-delete-confirm=Ջնջե՞լ ինքնությունը\n%S:
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name
+identity-delete-confirm-title=Deleting identity for %S
+identity-delete-confirm-button=Ջնջել
+
+choosefile=Ընտրեք ֆայլը
+
+forAccount="%S" փոստարկղի համար
+
+removeFromServerTitle=Հաստատել նամակների մշտական ինքնավար ջնջումը
+removeFromServer=Այս կարգավորումը մշտապես կջնջի հին նամակները հեռակա սպասարկիչից և տեղային պահեստից: Շարունակե՞լ:
diff --git a/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd b/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..47d7b10
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,244 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.qfbShowFilterBar.label):
+     The label  for the button on the tab bar that toggles the visibility of
+     the quick filter bar.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.qfbShowFilterBar.label "Արագ զտիչ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.label):
+     The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
+     whether the quick filter bar is visible.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.label "Արագ զտիչի վահանակ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.accesskey):
+     The access key for the "View... Toolbars..." menu item label that controls
+     whether the quick filter bar is visible.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.accesskey "Ա">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.appmenu.label):
+     The label to display for the "App Menu... Preferences..." menu item that
+     controls whether the quick filter bar is visible.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.appmenu.label "Արագ զտիչի վահանակ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.button.tooltip):
+     The tooltip to display when hovering over the button on the tab bar that
+     toggles the visibility of the quick filter bar.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.button.tooltip "Փոփոխել արագ զտիչի վահանակը">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.sticky.tooltip):
+     The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
+     (currently displayed as a push-pin).  When active, the sticky button
+     causes the current filter settings to be retained when the user changes
+     folders or opens new tabs.  (When inactive, only the state of the text
+     filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.sticky.tooltip "Պահել զտիչները՝ թղթապանակներին անցնելիս">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.unread.label):
+     The label for the filter button that causes us to filter results to only
+     include unread messages.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.unread.label "Չընթերցված">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.unread.tooltip):
+     The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+     include unread messages.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.unread.tooltip "Ցուցադրել միայն չընթերցված նամակները">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.starred.label):
+     The label for the filter button that causes us to filter results to only
+     include messages that have been starred/flagged.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.starred.label "Աստղով">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.starred.tooltip):
+     The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+     include messages that have been starred/flagged.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.starred.tooltip "Ցուցադրել միայն աստղով նամակները">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.inaddrbook.label):
+     The label for the filter button that causes us to filter results to only
+     include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+     books.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.inaddrbook.label "Կոնտակտ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.inaddrbook.tooltip):
+     The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+     include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+     books.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.inaddrbook.tooltip "Ցուցադրել միայն Հասացեագրքի մարդկանց">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.tags.label):
+     The label for the filter button that causes us to filter results to only
+     include messages with at least one tag on them.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.tags.label "Պիտակներ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.tags.tooltip):
+     The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+     include messages with at least one tag on them.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.tags.tooltip "Ցուցադրել միայն պիտակով նամակները">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.attachment.label):
+     The label for the filter button that causes us to filter results to only
+     include messages with attachments.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.attachment.label "Կցորդ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.attachment.tooltip):
+     The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+     include messages with attachments.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.attachment.tooltip "Ցւցադրել միայն կցորդներով նամակները">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.resultsLabel.some.formatString):
+     This is used to populate the results box; it either displays the
+     number of messages found using this string, that there are no messages
+     (using quickFilterBar.resultsLabel.none), or the box is hidden.
+     This is a pluralizable string used to express the number of messages in
+     the results.  We replace the '#1' with the number of messages, otherwise
+     see the following URL For more information:
+     https://developer.mozilla.org/En/Localization_and_Plurals
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.resultsLabel.some.formatString "#1 նամակ;#1 նամակներ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.resultsLabel.none):
+     The contents of the results box when there is a filter active but there
+     are no messages matching the filter.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.resultsLabel.none "Արդյունք չկա">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.resultsLabel.minWidth):
+     The minimum width, in pixels, of the results label.  Please size this
+     so that a 3 or 4 digit number of messages in the results can be displayed
+     without growing the size of the box.  You can tell this has been
+     accomplished if adding a filter constraint that changes the displayed
+     string to your "no results" string does not result in any changes to the
+     size of the text box to the label's right.  (If your string for
+     "no results" is longer than the "#### messages" case, then size for that.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.resultsLabel.minWidth "100">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.emptyText.base1):
+     This is the base of the empty text for the text search box.  We replace
+     #1 with the contents of the appropriate
+     quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel.* value for the platform.
+     The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
+     the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
+     box faster.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.emptyText.base1 "Զտել նամակները՝ #1">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.show.key2):
+     This is the key used to show the quick filter bar. -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.show.key2 "k">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel.nonmac):
+     The description of the key-binding to get into the box on windows and
+     linux (which use the control key).  This should match the value of
+     quickFilterBar.show.key above.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel2.nonmac "&lt;Ctrl+Shift+K&gt;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel.mac):
+     The description of the key-binding to get into the box on mac systems.
+     This should match the value of quickFilterBar.show.key above.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel2.mac "&lt;&#x21E7;&#x2318;K&gt;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanMode.tooltip):
+     Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanMode.tooltip "Tag filtering mode">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAny.label):
+     Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAny.label "Any of">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAny.tooltip):
+     Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAny.tooltip "At least one of the selected tag criteria should match">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAll.label):
+     Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAll.label "All of">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAll.tooltip):
+     Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAll.tooltip "All of the selected tag criteria must match">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.idealWidth):
+     The number of pixels for the ideal width of the quick filter box textbox.
+     Choose this value so that the emptyText fits nicely with a little bit of
+     extra whitespace.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.idealWidth "320">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.minWidth):
+     The minimum width of the quick filter textbox in pixels.  This is the size
+     which we should refuse to flex below.  When we hit this size, the buttons
+     with labels will have their labels collapsed.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.minWidth "280">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.explanation.label):
+     This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
+     This string should ideally be kept short because the label and the text
+     filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
+     filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
+     tag sub-bar wants as much space as possible.  (Overflow is handled by an
+     arrow scroll box.)
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.explanation.label "Զտել նամակներն ըստ՝">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.sender.label):
+     The button label that toggles whether the text filter searches the message
+     sender for the string.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.sender.label "Ուղարկողը">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.recipients.label):
+     The button label that toggles whether the text filter searches the message
+     recipients (to, cc) for the string.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.recipients.label "Ստացողները">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.subject.label):
+     The button label that toggles whether the text filter searches the message
+     subject for the string.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.subject.label "Վերնագիր">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.body.label):
+     The button label that toggles whether the text filter searches the message
+     body for the string.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.body.label "Գրվածք">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.glodaUpsell.continueSearch):
+     The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
+     but we can convert to a global search for them.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.glodaUpsell.continueSearch "Շարունակել որոնումը բոլոր թղթապանակներում">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.glodaUpsell.pressEnterAndCurrent):
+     The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
+     This line will have #1 replaced with what the user has typed so far.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.glodaUpsell.pressEnterAndCurrent "Սեղմեք 'Enter'՝ շարունակելու համար որոնումը #1-ում">
diff --git a/mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd b/mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..da0e2cd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dialogTitle                  "Հեռացնել հաշիվը և տվյալը">
+<!ENTITY removeButton.label           "Հեռացնել">
+<!ENTITY removeButton.accesskey       "Հ">
+<!ENTITY removeAccount.label          "Հեռացնել հաշվի տեղեկությունը">
+<!ENTITY removeAccount.accesskey      "հ">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1722917
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+   
+<!ENTITY renameFolderDialog.title          "Վերանվանել թղթապանակը.">
+<!ENTITY rename.label                      "Նշեք թղթապանակի նոր անունը.">
+<!ENTITY rename.accesskey                  "E">
+<!ENTITY accept.label                      "Վերանվանել">
+<!ENTITY accept.accesskey                  "Վ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/safeMode.dtd b/mail/chrome/messenger/safeMode.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cad9906
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeModeDialog.title             "&brandShortName; — Անվտանգ ռեժիմ">
+<!ENTITY window.width                     "37em">
+
+<!ENTITY safeModeDescription.label        "&brandShortName; այժմ գործում է անվտանգ եղանակում, որը ժամանակավորապես անջատում է Ձեր անհատական կարգավորումները, թեմաներն ու հավելումները:">
+<!ENTITY safeModeDescription2.label       "Դուք կարող էք այս փոփոխությունների մի մասը կամ ամբողջը դարձնել մշտական`">
+
+<!ENTITY disableAddons.label              "Անջատել բոլոր հավելումները">
+<!ENTITY disableAddons.accesskey          "D">
+
+<!ENTITY resetToolbars.label              "Վերակայել գործիքագոտիները և կառավարիչները">
+<!ENTITY resetToolbars.accesskey          "Վ">
+
+<!ENTITY changeAndRestartButton.label     "Փոփոխել և Վերամեկնարկել">
+<!ENTITY changeAndRestartButton.accesskey "Փ">
+
+<!ENTITY continueButton.label             "Շարունակել անվտանգ եղանակով">
+<!ENTITY continueButton.accesskey         "C">
diff --git a/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd b/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7919bc2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sanitizeDialog2.title         "Մաքրել Վերջին Պատմությունը">
+<!-- XXX rearrange entities to match physical layout when l10n isn't an issue -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (clearTimeDuration.*): "Time range to clear" dropdown.
+     See UI mockup at bug 480169 -->
+
+<!ENTITY clearTimeDuration.label          "Ջնջելու ենթակա ժամանակահատվածը`">
+<!ENTITY clearTimeDuration.accesskey      "T">
+<!ENTITY clearTimeDuration.lastHour       "Վերջին ժամի">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last2Hours     "Վերջին 2 ժամվա">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last4Hours     "Վերջին չորս ժամը">
+<!ENTITY clearTimeDuration.today          "Այսօր">
+<!ENTITY clearTimeDuration.everything     "Ամենը">
+<!-- Localization note (clearTimeDuration.suffix) - trailing entity for languages
+that require it.  -->
+<!ENTITY clearTimeDuration.suffix         "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (detailsProgressiveDisclosure.*): Labels and accesskeys
+     of the "Details" progressive disclosure button.  See UI mockup at bug
+     480169 -->
+
+<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.label     "Մանրամասներ">
+<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.accesskey "ն">
+
+<!ENTITY itemHistory.label                 "Դիտարկումների պատմություն">
+<!ENTITY itemHistory.accesskey             "Դ">
+<!ENTITY itemCookies.label                 "Cookie-ներ">
+<!ENTITY itemCookies.accesskey             "C">
+<!ENTITY itemCache.label                   "Պահոցը">
+<!ENTITY itemCache.accesskey               "a">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingUndoWarning): Second warning paragraph
+     that appears when "Time range to clear" is set to "Everything".  See UI
+     mockup at bug 480169 -->
+
+<!ENTITY sanitizeEverythingUndoWarning     "Այս գործողությունը փոփոխման ենթակա չէ:">
+
+<!ENTITY dialog.width                 "28em">
diff --git a/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties b/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4148703
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#these need to match nsMsgSearchAttrib interface in nsMsgSearchCore.idl
+#and nsMsgSearchAttribMap in nsMsgSearchAdapter.cpp
+Subject=Վերնագիր
+From=Ումից
+Body=Տեքստը
+Date=Ամսաթիվ
+Priority=Առաջնահերթ-ը
+Status=Վիճակը
+To=Ում
+Cc=Cc
+ToOrCc=Ում կամ Cc
+AgeInDays=Տարիքը օրերով
+SizeKB=Չափը (ԿԲ)
+Tags=Պիտակներ
+# for AB and LDAP
+AnyName=Ցանկ. անուն
+DisplayName=Ցուցադրվող անունը
+Nickname=Մականունը
+ScreenName=Էկրանի անունը
+Email=Էլ. նամակ
+AdditionalEmail=Լրացուցիչ էլ. հասցե
+AnyNumber=Որևէ համար
+WorkPhone=Աշխ. հեռախոս
+HomePhone=Տնային հեռախոս
+Fax=Ֆաքս
+Pager=Փեյջեր
+Mobile=Բջջային
+City=Քաղաք
+Street=Փողոց
+Title=Վերնագիր
+Organization=Կազմակերպություն
+Department=Բաժին
+# more mailnews
+FromToCcOrBcc=Ումից, Ում, Cc կամ Bcc
+JunkScoreOrigin=Թափոնի հասցեն
+JunkPercent=Թափոնի տոկոսը
+AttachmentStatus=Կորդի վիճակը
+JunkStatus=Թափոնի վիճակը
+Label=Նիշը
+Customize=Կարգավորել…
+MissingCustomTerm=Տերմինը բացակայում է
diff --git a/mail/chrome/messenger/search-operators.properties b/mail/chrome/messenger/search-operators.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f1b342e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+0=պարունակում է
+1=չի պարունակում
+2=համընկնում է
+3=չի համընկնում
+4=դատարկ է
+
+5=մինչ
+6=հետո է
+    
+7=բարձր է, քան
+8=ցածր է քան
+
+9=սկսվում է՝
+10=ավարտվում է՝
+
+11=ձայնը նման է
+12=LdapDwim
+
+13=մեծ է, քան՝
+14=փորք է քան՝
+
+15=NameCompletion
+16=իմ Հասցեագրքում է
+17=իմ Հասցեագրքում չէ
+18=դատարկ չէ
+19=համընկնումներ
+20=չի համընկնում
diff --git a/mail/chrome/messenger/search.properties b/mail/chrome/messenger/search.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b688852
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# these are the fields that get inserted in the search line
+# for "and" searches, this looks like:
+#
+# searchAnd0 <attribute> searchAnd1 <operator> searchAnd2 <value> searchAnd4
+#
+# for example, in english this looks like:
+# and the [Sender ] [doesn't contain] [John]
+#
+# TODO: need to special-case the first line (filterindex==0)
+
+# filter stuff
+
+searchingMessage=Որոնում…
+# LOCALIZATION NOTE (matchesFound): #1 number of matches found
+matchesFound=#1 գտնված համընկնում;#1 գտնված համընկումներ
+noMatchesFound=Չի գտնվել
+labelForStopButton=Կանգնեցնել
+labelForSearchButton=Որոնում
+labelForStopButton.accesskey=Կ
+labelForSearchButton.accesskey=Փ
+
+moreButtonTooltipText=Ավելացնել նոր կանոն
+lessButtonTooltipText=Ջնջել կանոնը
diff --git a/mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd b/mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..58bd502
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE: This is the search engine name for platforms that don't
+     support it, and should be left blank -->
+
+<!ENTITY searchIntegration.engineName "">
diff --git a/mail/chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd b/mail/chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a9096c4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY searchIntegration.engineName "Spotlight">
diff --git a/mail/chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd b/mail/chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d72a178
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY searchIntegration.engineName "Windows Search">
diff --git a/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..518a162
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY matchAll.label     "Համապատասխան հետևյալին">
+<!ENTITY matchAll.accesskey "a">
+<!ENTITY matchAny.label     "Համապատասխան ցանկ. հետևյալին">
+<!ENTITY matchAny.accesskey "o">
+<!ENTITY matchAllMsgs.label     "Համապատասխան բոլոր նամակներին">
+<!ENTITY matchAllMsgs.accesskey "ն">
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+  The values below are used to control the widths of the search widgets.
+  Change the values only when the localized strings in the popup menus
+  are truncated in the widgets.
+ -->
+
+<!ENTITY searchTermListAttributesFlexValue "1">
+<!ENTITY searchTermListOperatorsFlexValue "1">
+<!ENTITY searchTermListValueFlexValue "3">
diff --git a/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties b/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3f51894
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# These strings are loaded and represented by the XUL dialog.
+shutdownDialogTitle=Անջատման պատուհանը
+taskProgress=Ընթացքը. %1$S-ը %2$S-ից\u0020
+
+# These strings are loaded by the individual shutdown tasks.
diff --git a/mail/chrome/messenger/smime.properties b/mail/chrome/messenger/smime.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f3585b3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the smime content type handler
+#
+
+## @name NS_MSG_UNABLE_TO_OPEN_FILE
+## LOCALIZATION NOTE: the text can contain HTML tags. 
+1000=Սա <B>ԳԱՂՏՆԱԳՐՎԱԾ</B> կամ <B>ՍՏՈՐԱԳՐՎԱԾ</B> նամակ է։<br> Փոստային այս ծրագիրը չի աջակցում կոդավորված կամ ստորագրված նամակներ։
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..26d1fc5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settings.caption "Կարգավորումներ">
+<!ENTITY security.caption "Անվտանգություն և Իսկորոշում">
+<!ENTITY serverName.label "Սպասարկիչի անունը.">
+<!ENTITY serverName.accesskey "S">
+<!ENTITY serverDescription.label "Նկարագրություն.">
+<!ENTITY serverDescription.accesskey "Ն">
+<!ENTITY serverPort.label "Դարպասը.">
+<!ENTITY serverPort.accesskey "P">
+<!ENTITY userName.label "Օգտվողի անունը.">
+<!ENTITY userName.accesskey "m">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Կապակցվելու անվտանգությունը.">
+<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "ց">
+<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Չկա">
+<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, եթե հասանելի է">
+<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
+<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY smtpEditTitle.label "SMTP սպասարկիչ">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "Ծրագրային.">
+<!ENTITY authMethod.label "Իսկորոշման եղանակը.">
+<!ENTITY authMethod.accesskey "շ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd b/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..870e22e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY subscribeDialog.title        "Բաժանորդագրվել">
+<!ENTITY subscribeButton.label        "Բաժանորդագրվել">
+<!ENTITY subscribeButton.accesskey    "S">
+<!ENTITY unsubscribeButton.label      "Չբաժանորդագրվել">
+<!ENTITY unsubscribeButton.accesskey  "U">
+<!ENTITY newGroupsTab.label           "Նոր խմբեր">
+<!ENTITY newGroupsTab.accesskey       "N">
+<!ENTITY refreshButton.label          "Թարմացնել">
+<!ENTITY refreshButton.accesskey      "Թ">
+<!ENTITY stopButton.label             "Կանգնեցնել">
+<!ENTITY stopButton.accesskey         "t">
+<!ENTITY server.label                 "Փոստարկղը.">
+<!ENTITY server.accesskey             "Փ">
+<!ENTITY subscribedHeader.label       "Բաժանորդագրվել">
+<!-- commenting out until bug 38906 is fixed 
+<!ENTITY messagesHeader.label         "Messages"> -->
+<!ENTITY namefield.label              "Ցուցադրել նրանք, որոնք պարունակում են՝">
+<!ENTITY namefield.accesskey          "o">
diff --git a/mail/chrome/messenger/subscribe.properties b/mail/chrome/messenger/subscribe.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e752b99
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribeLabel-nntp=Ընտրել լուրախմբեր՝ բաժանորդագրվելու համար.
+subscribeLabel-imap=Ընտրեք բաժանորդագրման թղթապանակները.
+currentListTab-nntp.label=Տվյալ խմբի ցանկը
+currentListTab-nntp.accesskey=ց
+currentListTab-imap.label=Թղթապանակի ցանկը
+currentListTab-imap.accesskey=ց
+pleaseWaitString=Խնդրեմ սպասեք…
diff --git a/mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bc4bea8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY systemIntegration.title  "Համակարգային ինտեգրում">
+<!ENTITY acceptIntegration.label  "Նշել որպես հիմնական">
+<!ENTITY cancelIntegration.label  "Բաց թողնել ինտեգրացիան">
+<!ENTITY cancelIntegration2.label  "Չեղարկել">
+<!ENTITY defaultClient.intro  "Օգտ. &brandShortName;-ը որպես հիմնական ծրագիր՝">
+
+<!ENTITY email.label "Էլ. նամակ">
+<!ENTITY newsgroups.label "Լուրախմբեր">
+<!ENTITY feeds.label "Շղթաների">
+
+<!ENTITY unsetDefault.tooltip "It is not possible to unset &brandShortName; as the default client within &brandShortName;. To make another application the default you must use its 'Set as default' dialog.">
+
+<!ENTITY checkOnStartup.label "&brandShortName;-ը բացելիս միշտ ստուգել այս ընտրությունը։">
+<!ENTITY checkOnStartup.accesskey "A">
+
+<!ENTITY searchIntegration.label "Թույլատրել &searchIntegration.engineName;-ին որոնել նամակներ">
+<!ENTITY searchIntegration.accesskey "s">
diff --git a/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd b/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..22ac714
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  closeTab.label           "Փակել ներդիրը">
+<!ENTITY  listAllTabs.label        "Ցուցադրել բոլոր էջերը">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(defaultTabTitle.label): This is the default tab
+     title to show when the tab has no title. -->
+<!ENTITY  defaultTabTitle.label    "Տուն">
diff --git a/mail/chrome/messenger/taskbar.properties b/mail/chrome/messenger/taskbar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..aafc2c7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.composeMessage.label=Գրել նոր նամակ
+taskbar.tasks.composeMessage.description=Գրել նոր նամակ։
+taskbar.tasks.openAddressBook.label=Բացել Հասցեագիրքը
+taskbar.tasks.openAddressBook.description=Բացեք Ձեր Հասցեագիրքը։
diff --git a/mail/chrome/messenger/telemetry.properties b/mail/chrome/messenger/telemetry.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..96bea10
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Telemetry prompt
+# LOCALIZATION NOTE (telemetryText): %1$S will be replaced by brandFullName,
+# and %2$S by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference.
+telemetryText = Ցանկանու՞մ եք բարելավել %1$S-ը՝ միանգամից հաղորդելով հիշողության օգտագործման, արագագործության մասին %2$S-ին։
+telemetryLinkLabel = Իմանալ ավելին
+telemetryYesButtonLabel = Այո
+telemetryYesButtonAccessKey = Ա
+telemetryNoButtonLabel = Ոչ
+telemetryNoButtonAccessKey = Ո
diff --git a/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties b/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b304fbb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE yesterday: used in various places where we compute
+# a "friendly" date, e.g. displaying that a message was from yesterday.
+yesterday=երեկ
diff --git a/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d25cc7c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error 
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name TEXTIMPORT_NAME
+## @loc None
+2000=Տեքստային ֆայլեր (LDIF, .tab, .csv, .txt)
+
+# Description of import module
+## @name TEXTIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+2001=Ներմուծել Հասցեագիրք տեքստյին ֆայլից, ներառյալ.  LDIF (.ldif, .ldi), էջով բաժանված (.tab, .txt) կամ ստորակետով բաժանված (.csv) տեսակի։
+
+# Description of import module
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_NAME
+## @loc None
+2002=Տեքստային Հասցեագիրք
+
+# Description
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+2003=%S-ից ներմուծված Հասցեագիրք
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2004=Հասցեագրքի ներմուծման սխալ։
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+2005=Սխալ՝ %S-ի հասցեագիրք մուտք գործելիս։
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+2006=Սխալ՝ %S-ի հասցեագիրքը ներմուծելիս, բոլոր հասցեները չեն ներմուծվել։
diff --git a/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6688803
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the vCard import code to display status, error, and
+# informational messages
+#
+
+vCardImportName=vCard file (.vcf)
+
+vCardImportDescription=Ներմուծել հասցեագիրք vCard տեսակից
+
+vCardImportAddressName=vCard-ի Հասցեագիրքը
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressSuccess=%S-ից ներմուծված հասցեագիրք
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressBadSourceFile=Սխալ՝ %S-ի հասցեագիրք մուտք գործելիս։
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressConvertError=Սխալ՝ %S-ի հասցեագիրքը ներմուծելիս, բոլոր հասցեները չեն ներմուծվել։
diff --git a/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd b/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8b568cf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY viewLog.title "Զտիչի մատյանը">
+<!ENTITY viewLogInfo.text "Զտիչի մատյանի ֆայլերը պարունակում են այս փոստարկղի բացված զտիչները։ Ընտրեք՝ միացնելու համար։">
+<!ENTITY clearLog.label "Մաքրել մատյանը">
+<!ENTITY clearLog.accesskey "C">
+<!ENTITY enableLog.label "Միացնել զտիչի մատյանը">
+<!ENTITY enableLog.accesskey "Մ">
+<!ENTITY closeLog.label "Փակել">
+<!ENTITY closeLog.accesskey "o">
diff --git a/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9f54aac
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
+fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
+
+
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label       "Մեծացնել">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey   "I">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
+<!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> 
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label        "Փոքրացնել">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey    "ց">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
+
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.label         "Վերակայել">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey     "Վ">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">
+
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label        "Մեծացնել Միայն Տեքստը">
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey    "Մ">
+<!ENTITY fullZoom.label                 "Չափը">
+<!ENTITY fullZoom.accesskey             "Z">
diff --git a/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..eb999e0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY virtualFolderListTitle.title        "Ընտրեք թղթապանակները">
+<!ENTITY virtualFolderDesc.label       "Ընտրեք փնտրվող թղթապանակները">
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd b/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..25bfba8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY virtualFolderProperties.title "Նոր պահպանված փնտրվող թղթապանակը.">
+<!ENTITY name.label                 "Անուն.">
+<!ENTITY name.accesskey             "N">
+<!ENTITY description.label          "Ստեղծել որպես ենթաթղթապանակ՝">
+<!ENTITY description.accesskey      "C">
+
+<!ENTITY searchTermCaption.label "Նշեք պահպանված փնտրվող այս թղթապանակի փնտրման կրիտերիան.">
+
+<!ENTITY folderSelectionCaption.label "Նշեք փնտրվող թղթապանակները.">
+<!ENTITY chooseFoldersButton.label "Ընտրել…">
+<!ENTITY chooseFoldersButton.accesskey "h">
+
+<!ENTITY searchOnline.label "Որոնել առցանց (տալիս է IMAP-ի և նորությունների թղթապանակի վերջին արդյունքները, բայց մեծացնում է թղթապանակը բացելու ժամանակը)">
+<!ENTITY searchOnline.accesskey "Ո">
+<!ENTITY newFolderButton.label       "Ստեղծել">
+<!ENTITY newFolderButton.accesskey   "r">
+<!ENTITY editFolderButton.label      "Թարմացնել">
+<!ENTITY editFolderButton.accesskey  "Թ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..257e803
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the windows live mail import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name WMIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Windows Live Mail
+
+# Description of import module
+## @name WMIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2001): In this item, don't translate "Windows Live Mail"
+2001=Windows Live Mail-ի կարգավորումներ
+
+# Success message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%1$S" or "%2$d"
+## The variable %1$S will contain the name of the Mailbox
+## The variable %2$d will contain the number of messages
+2002=Փոստարկղը %1$S, ներմուծվել են %2$d նամակներ
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=Ներմուծման սխալ ցուցիչ։
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2004=%S-ի փոստարկը բացելու սխալ։
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2005=Սխալ՝ %S-ի փոստը ներմուծելիս, բոլոր նամակները կարող են ներմուծվել այս փոստարկղից։
+
+# Default name of imported addressbook
+## @name WMIMPORT_DEFAULT_NAME
+## @loc None
+2006=Windows Live Mail-ի Հասցեագիրքը
+
+# Autofind description
+## @name WMIMPORT_AUTOFIND
+## @loc None
+2007=Windows Live Mail-ի Հասցեագիրքը (windows-ի հասցեագիրքը)
+
+# Description
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=%S-ից ներմուծված հասցեագիրք
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=Սխալ՝ %S-ի հասցեագիրքը ներմուծելիս, բոլոր հասցեները չեն ներմուծվել։
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2010=Հասցեագրքի ներմուծման սխալ ցուցիչ։
diff --git a/mail/chrome/mozldap/ldap.properties b/mail/chrome/mozldap/ldap.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..06dc1a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,261 @@
+# 
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following two strings are used when prompting the user for authentication
+# information:
+
+## @name AUTH_PROMPT_TITLE
+## @loc none
+authPromptTitle=LDAP սպասարկիչի գաղտնաբառ է պահանջվում։
+
+## @name AUTH_PROMPT_TEXT
+## @loc %1$S should not be localized.  It is the hostname of the LDAP server.
+authPromptText=Նշեք Ձեր գաղտնաբառը %1$S-ի համար։
+
+# These are string versions of all the errors defined in
+# nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those
+# errors.  See that file for the genesis of these codes, as well as 
+# for info about how to get documentation about their precise
+# meanings.
+
+## @name OPERATIONS_ERROR
+## @loc none
+1=Գործողությունների սխալ
+
+## @name PROTOCOL_ERROR
+## @loc none
+2=Հաղորդակարգի սխալ
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+3=Ժամանակը լրացել է
+
+## @name SIZELIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+4=Չափը մեծ է
+
+## @name COMPARE_FALSE
+## @loc none
+5=Համեմատել կեղծը
+
+## @name COMPARE_TRUE
+## @loc none
+6=Համեմատել իրական
+
+## @name STRONG_AUTH_NOT_SUPPORTED
+## @loc none
+7=Իսկորոշման եղանակը չի աջակցվում
+
+## @name STRONG_AUTH_REQUIRED
+## @loc none
+8=Պահանջվում է իսկորոշում
+
+## @name PARTIAL_RESULTS
+## @loc none
+9=Մասնակի արդյունքները և ստացված հարցումը
+
+## @name REFERRAL
+## @loc none
+10=Ստացված հարցումը
+
+## @name ADMINLIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+11=Ադմինիստրատիվ սահմանափակում
+
+## @name UNAVAILABLE_CRITICAL_EXTENSION
+## @loc none
+12=Հասանելի չէ
+
+## @name CONFIDENTIALITY_REQUIRED
+## @loc none
+13=Պահանջվում է գաղտնիություն
+
+## @name SASL_BIND_IN_PROGRESS
+## @loc none
+14=SASL կապը ընթացքում է
+
+## @name NO_SUCH_ATTRIBUTE
+## @loc none
+16=Չհամընկնող հատկանիշ
+
+## @name UNDEFINED_TYPE
+## @loc none
+17=Հատկանիշի անորոշ տեսակ
+
+## @name INAPPROPRIATE MATCHIN
+## @loc none
+18=Չի համընկնում
+
+## @name CONSTRAINT_VIOLATION
+## @loc none
+19=Սահ-փակ խախտում
+
+## @name TYPE_OR_VALUE_EXISTS
+## @loc none
+20=Տեսակը կամ առկա է
+
+## @name INVALID_SYNTAX
+## @loc none
+21=Սխալ սինթեքս
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT
+## @loc none
+32=Չկա նմանը
+
+## @name ALIAS_PROBLEM
+## @loc none
+33=Մանանվան խնդիր
+
+## @name INVALID_DN_ SYNTAX
+## @loc none
+34=Սխալ DN սինթեքս
+
+## @name IS_LEAF
+## @loc none
+35=Օբյեկտը էջ է
+
+## @name ALIAS_DEREF_PROBLEM
+## @loc none
+36=Վերանվանելու խնդիր
+
+## @name INAPPROPRIATE_AUTH
+## @loc none
+48=Անհամապատասխան իսկորոշում
+
+## @name INVALID_CREDENTIALS
+## @loc none
+49=Սխալ մանդատ
+
+## @name INSUFFICIENT_ACCESS
+## @loc none
+50=Անբավարար մուտք
+
+## @name BUSY
+## @loc none
+51=LDAP սպասարկիչը զբաղված է
+
+## @name UNAVAILABLE
+## @loc none
+52=LDAP սպասարկիչը հասանելի չէ
+
+## @name UNWILLING_TO_PERFORM
+## @loc none
+53=LDAP սպասարկիչը հակված չէ կատարման
+
+## @name LOOP_DETECT
+## @loc none
+54=Գտել է հանգույց
+
+## @name SORT_CONTROL_MISSING
+## @loc none
+60=Ղեկավարումը բացակայում է
+
+## @name INDEX_RANGE_ERROR
+## @loc none
+61=Որոնել լրացման արդյունքի կարգը
+
+## @name NAMING_VIOLATION
+## @loc none
+64=Խախտման անվանում
+
+## @name OBJECT_CLASS_VIOLATION
+## @loc none
+65=Օբյեկտի կարգի խախտում
+
+## @name NOT_ALLOWED_ON_NONLEAF
+## @loc none
+66=Գործողությունը չի թույլատրվում
+
+## @name NOT_ALLOWED_ON_RDN
+## @loc none
+67=Գործողությունը չի թույլատրվում RDN-ում
+
+## @name ALREADY_EXISTS
+## @loc none
+68=Արդեն Առկա է
+
+## @name NO_OBJECT_CLASS_MODS
+## @loc none
+69=Հնարավոր չէ փոփոխել օբյեկտի կարգը
+
+## @name RESULTS_TOO_LARGE
+## @loc none
+70=Արդյունքը շատ է մեծ
+
+## @name AFFECTS_MULTIPLE_DSAS
+## @loc none
+71=Ազդել մի քանի սպասարկիչներին
+
+## @name OTHER
+## @loc none
+80=Անհայտ սխալ
+
+## @name SERVER_DOWN
+## @loc none
+81=Հնարավոր չէ կապակցել LDAP սպասարկիչին
+
+## @name LOCAL_ERROR
+## @loc none
+82=Տեղային սխալ
+
+## @name ENCODING_ERROR
+## @loc none
+83=Կոդավորման սխալ
+
+## @name DECODING_ERROR
+## @loc none
+84=Ապակոդեավորման սխալ
+
+## @name TIMEOUT
+## @loc none
+85=LDAP սպասարկիչի ժ. լրացել է
+
+## @name AUTH_UNKNOWN
+## @loc none
+86=Իսկորոշման անհայտ եղանակ
+
+## @name FILTER_ERROR
+## @loc none
+87=Որոնման անվավեր զտիչ
+
+## @name USER_CANCELLED
+## @loc none
+88=Օգտվողը չեղարկել է
+
+## @name PARAM_ERROR
+## @loc none
+89=Սխալ ցուցիչ LDAP ենթածրագրում
+
+## @name NO_MEMORY
+## @loc none
+90=Հիշողությունը քիչ է
+
+## @name CONNECT_ERROR
+## @loc none
+91=Հնարավոր չէ կապակցել LDAP սպասարկիչին
+
+## @name NOT_SUPPORTED
+## @loc none
+92=Չի աջակցվում LDAP-ի հաղորդակարգ տվյալ տարբերակում
+
+## @name CONTROL_NOT_FOUND
+## @loc none
+93=LDAP-ի պահանջվող ղեկավարումը չկա
+
+## @name NO_RESULTS_RETURNED
+## @loc none
+94=Արդյունք չկա
+
+## @name MORE_RESULTS_TO_RETURN
+## @loc none
+95=Լրացուցիչ արդյունքներ
+
+## @name CLIENT_LOOP
+## @loc none
+96=Գտնված հանգույց
+
+## @name REFERRAL_LIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+97=Հարցման գերազանցում
diff --git a/mail/chrome/overrides/netError.dtd b/mail/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7743222
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,101 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Էջի բացման խնդիր">
+<!ENTITY retry.label "Կրկին փորձեք">
+<!-- Specific error messages -->
+
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Չհաջողվեց կապ հաստատել">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Այս հասցեն արգելափակված է">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Սպասարկիչը չի գտնվել">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<ul> <li>Ստուգեք հասցեն մուտքագրման սխալի համար, օրինակ՝ <strong>ww</strong>.example.com՝ <strong>www</strong>.example.com-ի փոխարեն</li> <li>Եթե չի ստացվում բեռնել որևէ էջ, ապա ստուգեք համակարգչի ցանցային  կապակցումը:</li> <li>Եթե ձեր համակարգիչը կամ ցանցը պաշտպանված է firewall-ով կամ պրոքսիով, համոզվեք որ &brandShortName;-ին թույլատրված է կապակցել ցանցին:</li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Ֆայլը չի գտնվել">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Ստուգել ֆայլի անունը մեծատառերի կամ այլ տպագրական սխալների համար:</li> <li>Ստուգել՝ տեսնելու համար, թե արդյոք ֆայլը չի տեղափոխվել, վերանվանվել կամ ջնջվել:</li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "Մատչումը ֆայլին մերժված է">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>Հնարավոր է՝ այն հեռացվել է, տեղափոխվել կամ ֆայլի թույլտվությունները կանխել են մատչումը:</li></ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "Վայ.">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName;ը ինչ որ պատճառով չի կարողանում բացել այս էջը</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "Հասցեն ճիշտ չէ">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "<ul> <li>Վեբ հասցեները սովորաբար գրվում են հետևյալ կերպ` <strong>http://www.haysoft.org/</strong></li> <li>Համոզվեք, որ օգտագործում էք հակադարձ սլեշ (այսինքն`  <strong>/</strong>):</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "Կապը խզվեց">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY notCached.title "Ավարտվել է">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Պահանջվող փաստաթուղթը չի գտնվել պահոցում։</p><ul><li>Անվտանգության համար &brandShortName;-ը միանգամից չի վերապահանջում փաստաթուղթը։</li><li>Սեղմեք Կրկին փորձել՝ վերապահանջելու համար փաստաթուղթը վեբ կայքից։</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Ցանցից դուրս">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> <li>Սեղմեք&quot;Կրկին փորձել&quot;` անցնելու համար առցանց եղանակի և էջը վերաբացելու համար:</li> </ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Կոդավորման սխալ">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul>  <li>Խնդրում ենք կապնվել այս կայքի սեփականատերերի հետ՝ այս խնդրի մասին տեղյակ պահելու համար:</li> </ul>         ">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Ֆայլի չպահպանված տեսակ">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul>  <li>Խնդրում ենք կապնվել այս կայքի սեփականատերերի հետ՝ այս խնդրի մասին տեղյակ պահելու համար:</li> </ul>         ">
+
+<!ENTITY netReset.title "Կապը խզվեց">
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "Կապի հաստատման ժամանակը սպառվեց">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Հասցեն անհասկանալի էր">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>Այս հասցեն բացելու համար ձեզ հավանաբար անհրաժեշտ է տեղակայել այլ ծրագիր:</li> </ul>         ">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Պրոքսի սպասարկիչը մերժում է ընդունել կապը">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>Ստուգեք պրոքսի կարգավորումների իսկությունը:</li> <li>Կապվեք ձեր ցանցի ադմինիստրատորի հետ՝ համոզվելու, որ պրոքսի  սպասարկիչը աշխատում է:</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Չի ստացվում գտնել պրոքսի սպասարկիչ">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul>  <li>Ստուգեք պրոքսի կարգավորումները՝ համոզվելու համար, որ դրանք ճիշտ են:</li> <li>Ստուգեք և համոզվեք, որ համակարգիչը ունի աշխատող ցանցային կապակցում:</li> <li>Եթե ձեր համակարգիչը կամ ցանցը պաշտպանված է firewall-ով կամ պրոքսիով,  ապա համոզվեք որ &brandShortName;-ը ունի ցանցին կապակցելու իրավունք:</li>  </ul>                             ">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "Էջը ճիշտ չէ վերահասցեավորվել">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>Այս խնդիրը երբեմն կարող է պատահել cookie-ների անջատումից կամ  մերժումից:</li> </ul>                   ">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Անհասկանալի պատասխան սպասարկիչից">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul>  <li>Ստուգեք և համոզվեք, որ ձեր համակարգը ունի Անձնական Անվտանգության  Կառավարիչ:</li>  <li>Սա կարող է լինել սպասարկիչի ոչ ստանդարտ կարգավորման արդյունք:</li>   </ul>                       ">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Անվտանգ կապակցումը ձախողվեց">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>Տվյալ էջը հնարավոր չէ ցուցադրել, քանզի ստացվող տվյալները հնարավոր չէ ստուգել:</li> <li>Կապնվեք կայքի հեղինակի հետ` այս խնդրի մասին նրան տեղյակ պահելու համար:</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "Անվտանգ կապակցումը ձախողվեց">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>Այս խնդիրը կարող է կապված լինել սպասարկիչի կարգավորման հետ կամ  հնարավոր է, որ որևէ մեկը փորձում է որպես սպասարկիչ հանդես գալ:</li> <li>Եթե դուք այս սպասարկիչին նախկինում հաջողությամբ եք միացել, ապա սխալը  կարող է ժամանակավոր բնույթ կրել և Դուք կարող եք ավելի ուշ կրկին փորձել:</li> </ul>">
+
+<!ENTITY sharedLongDesc "<ul>  <li>Հնարավոր է կայքը անհասանելի է կամ գերբեռնված է: Կրկին փորձեք մի քանի  րոպե անց:</li> <li>Եթե չի ստացվում բեռնել որևէ էջ, ապա ստուգեք ձեր համակարգչի ցանցային  կապակցումը:</li>  <li>Եթե ձեր համակարգիչը կամ ցանցը ապահովագրված է firewall-ով, ապա  համոզվեք որ &brandShortName;-ը ունի ցանցին կապակցելու արտոնություն:</li>  </ul>                                               ">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "Արգելափակվել է Բովանդակության Անվտանգության Քաղաքականության կողմից">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName;­­-ը խոչընդոտեց այս էջի բացումը, քանի որ էջի պարունակության անվտանգության կանոնակարգն արգելում է դա:</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Բովանդակությունը վնասված է">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Էջը, որ փորձում եք դիտել՝ չի կարող ցուցադրվել, որովհետև սխալ է գրանցվել տվյալի փոխանցման ժամանակ:</p><ul><li>Կապնվեք սեփականատիրոջ հետ` այս խնդրի մասին հաղորդելու համար:</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Կամ դուք կարող էք ավելացնել բացառություն…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Դո՛ւրս բերեք ինձ այստեղից">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Ավելացնել Բացառություն…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <button> tags. It uses strings already defined above. The
+button is included here (instead of netError.xhtml) because it exposes
+functionality specific to thunderbird. -->
+
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Դուք չպետք է ավելացնեք բացառություն, եթե դուք օգտվում եք մի ինտերնետ կապից, որին լիարժեք չեք վստահում, կամ եթե դուք սովոր չեք հետևել նախազգուշացմանը այս սպասարկիչի համար:</p>  <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "Հեռակա XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Խնդրում ենք կապնվել վեբ կայքի սեփականատերերի հետ` այս խնդրի մասին տեղեկացնելու համար:</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Կապակցումն անվտանգ չէ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+     "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> օգտագործում է անվտանգ տեխնոլոգիա, որը հնացած է և խոցելի՝ հարձակումների համար: Հարձակվողը կարող է հեշտությամբ հայտնաբերել տեղեկություններ, որոնք ձեր կարծիքով ապահով են: Կայքի վարիչը պետք է նախ ուղղի սպասարկիչը, որպեսզի կարողանաք այցելել կայքը:</p><p>Սխալի կոդը՝ NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
diff --git a/mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..83059fc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  settingsChangePreferences.label  "Կարգավորորւմները կարող եք փոխել &brandShortName;-ի ընտրանքների Կցորդների բաժնում:">
+<!ENTITY  settingsChangeOptions.label      "Կարգավորորւմները կարող եք փոխել &brandShortName;-ի ընտրանքների Կցորդների բաժնում:">
diff --git a/mail/defines.inc b/mail/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dba54e2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR haysoft.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Hrant Ohanyan
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/mail/installer/custom.properties b/mail/installer/custom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..90d67c0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName-ը բազմաֆունկցիոնալ փոստային ծրագիր է։ $BrandShortName-ը աջակցում է IMAP և POP հաղորդակարգեր, ինչպես նաև HTML նամակի ստեղծում։ Ունի թափոն նամակների որոշիչ, RSS-ի համատեղելիություն, արագ որոնում, ուղղագրության ստուգում, ընդհանուր Մուտքային թղթապանակ և նամակների ընդլայնված զտում՝ $BrandShortName-ի նորագույն հնարավորություններն են։
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName-ի &ընտրանքները
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName՝ &Անվտանգ եղանակ
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Տեղակայելու եղանակը
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Ընտրեք տեղակայելու ընտրանքները
+OPTIONS_MAKE_DEFAULT=Օգտագործել $BrandShortName-ը որպես հիմնական փոստային ծրագիր
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Դյուրանցումների ստեղծում
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Ստեղծել ծրագրի պատկերները
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Կարգավորել լրացուցիչ բաղադրիչները
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Լրացուցիչ երաշխավորվող բաղադրիչներ
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Սպասարկման ծառայությունը հնարավորություն է տալիս թարմացնել $BrandShortName-ը խորապատկերում:
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Տեղակայել Սպասարկման ծառայությունը
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Ընդհանուր
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Պատրաստ է տեղակայել $BrandShortName-ը
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName-ը կտեղակայվի հետևյալ թղթապանակում.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Տեղակայելուց հետո կարող է պահանջվել ձեր համակարգչի վերամեկնարկում:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Հեռացման ավարտից հետո կարող է պահանջվել ձեր համակարգչի վերամեկնարկում:
+SUMMARY_MAKE_DEFAULT=$BrandShortName-ը կհաստատվի որպես հիմնական փոստային ծրագիր։
+SUMMARY_CLICK=Շարունակելու համար սեղմեք Տեղակայել:
+SURVEY_TEXT=Ասեք մեզ, թե ինչ եք մտածում $BrandShortName-ի մասին
+LAUNCH_TEXT=&Բացել $BrandFullName-ը
+CREATE_ICONS_DESC=Ստեղծել $BrandShortName-ի պատկերները.
+ICONS_DESKTOP=Իմ Աշխատասեղանին
+ICONS_STARTMENU=&Start Menu-ի Իմ ծրագրերի թղթապանակում
+ICONS_QUICKLAUNCH=&Արագ թողարկման գոտում
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Տեղակայումը շարունակելու համար փակեք $BrandShortName-ը։\n\nՇարունակելու համար փակեք $BrandShortName-ը։
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Հեռացումը սկսելու համար փակեք $BrandShortName-ը։\n\nՓակեք $BrandShortName-ը։
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName-ը արդեն աշխատում է։\n\nՆախ փակեք $BrandShortName-ի այս պատուհանը՝ նոր տեղակայվածը սկսելու համար։
+WARN_WRITE_ACCESS=Դուք չունեք իրավունքներ գրելու տեղակայման թղթապանակում։\n\nՍեղմեք ԼԱՎ՝ այլ թղթապանակ ընտրելու համար։
+WARN_DISK_SPACE=Ընտրված պնակում չկա պահանջվող չափով ազատ տեղ։\n\nՍեղմեք ԼԱՎ՝ այլ թղթապանակ ընտրելու համար։
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Կներեք, $BrandShortName-ը չի կարող տեղադրվել: $BrandShortName-ի այս տարբերակը պահանջում է ${MinSupportedVer} կամ ավելի նորը: Սեղմեք Լավ՝ լրացուցիչ տեղեկությունների համար:
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Կներեք, բայց $BrandShortName-ը չի կարող տեղադրվել: $BrandShortName-ի ընթացիկ տարբերակը պահանջում է ${MinSupportedCPU}-ի աջակցում: Սեղմեք Լավ՝ մանրամասները դիտելու համար:
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Կներեք, բայց $BrandShortName-ը չի կարող տեղադրվել: $BrandShortName-ի ընթացիկ տարբերակը պահանջում է ${MinSupportedVer} կամ ավելի նորը և ${MinSupportedCPU}-ի աջակցում: Սեղմեք Լավ՝ մանրամասները դիտելու համար:
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=$BrandShortName-ի նախորդ տարբերակի հեռացումը ավարտելու համար համակարգիչը պետք է վերամեկնարկել։ Վերամեկնարկե՞լ։
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=$BrandShortName-ի նախորդ տարբերակի թարմացումը ավարտելու համար համակարգիչը պետք է վերամեկնարկել։ Վերամեկնարկե՞լ։
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Սխալ՝ թղթապանակ ստեղծելիս.
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Սեղմեք Չեղարկել՝ կանգնեցնելու համար տեղակայումը կամ\nԿրկնել՝ կրկին փորձելու համար։
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Հեռացնել $BrandFullName-ը
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Հեռացնել $BrandFullName-ը Ձեր համակարգչից:
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName-ը կհեռացվի այս թղթապանակից`
+UN_CONFIRM_CLICK=Շարունակելու համար սեղմեք «Հեռացնել»։
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Ստուգվում է առկա տեղակայումը...
+
+STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName-ը տեղադրվում է...
+STATUS_INSTALL_LANG=Լեզվի ֆայլերի տեղակայում (${AB_CD})...
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName-ը հեռացվում է
+STATUS_CLEANUP=Մաքրվում է վանդակը...
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Ընտրեք տեղակայման նախընտրելի տեսակը, ապա սեղմեք Առաջ։
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName-ը կտեղակայվի իր հիմնական ընտրանքներով։
+OPTION_STANDARD_RADIO=Հիմնական
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Կարող եք ընտրել տեղակայման սեփական ընտրանքները։ Խորհուրդ ենք տալիս գիտակ օգտվողներին։
+OPTION_CUSTOM_RADIO=Յուրահատուկ
diff --git a/mail/installer/mui.properties b/mail/installer/mui.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e139934
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Բարի Գալուստ $BrandFullNameDA-ի տեղակայման ծրագիր
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Օգնականը կուղեկցի Ձեզ $BrandFullNameDA-ի տեղակայման ընթացքում։\n\nՏեղակայումը սկսելուց առաջ փակեք բոլոր այլ ծրագրերը։ Սա հնարավորություն կտա տեղակայումից հետո չվերագործարկել համակարգիչը։\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Ընտրեք բաղադրիչները
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Ընտրեք, թե $BrandFullNameDA-ի որ հնարավորություններն եք ցանկանում տեղակայել։
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Նկարագրություն
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Մկնիկի սլաքը ուղղեք բաղադրիչի վրա՝ նկարագրությունը տեսնելու համար։
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Ընտրեք տեղակայման թղթապանակը
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Ընտրեք այն թղթապանակը, որտեղ կտեղակայվի $BrandFullNameDA-ը։
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Տեղակայվում է
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Սպասեք քանի դեռ $BrandFullNameDA -ը տեղակայվում է:
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Տեղակայումը ավարտվեց
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Տեղակայումը ավարտվեց հաջողությամբ։
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Տեղակայումը ընդհատվել է
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Տեղակայումը հաջողությամբ չի ավարտվել։
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=Ավարտել
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA-ի տեղակայման վարպետը ավարտում է իր աշխատանքը
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA-ը տեղակայվել է Ձեր համակարգչում։\n\nՍեղմեք Ավարտել՝ փակելու համար պատուհանը։
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Ձեր համակարգիչը պետք է վերամեկնարկել՝ ավարտելու համար $BrandFullNameDA-ի տեղադրումը։ Վերամեկնարկե՞լ։
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Վերագործարկել
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Ես կվերագործարկեմ հետո
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Ընտրել Start Menu թղթապանակը
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Ընտրեք Start Menu թղթապանակը՝ $BrandFullNameDA-ի պիտակների համար։
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Ընտրեք Start Menu-ի թղթապանակը, որում ցանկանում եք ստեղծել ծրագրի պիտակները։ Կարող եք նաև գրել անուն՝ նոր թղթապանակ ստեղծելու համար։
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Փակե՞լ $BrandFullName-ի տեղակայիչը։
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA-ի ջնջման ծրագիրը ողջունում է Ձեզ։
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Օգնականը կուղեկցի $BrandFullNameDA-ը հեռացնելու ընթացքում։\n\nՍկսելուց առաջ, համոզեք, որ $BrandFullNameDA-ը բաց չէ։\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Հեռացնել $BrandFullNameDA-ը
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Ջնջել $BrandFullNameDA-ը Ձեր համակարգչից
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Ջնջվում է
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Սպասեք, մինչ $BrandFullNameDA-ը կհեռացվի։
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Ջնջումը ավարտվեց
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Ջնջումը հաջող է ավարտվել։
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Ջնջումը ընդհատվել է
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Ջնջման գործողությունը հաջող չէր։
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Ավարտել $BrandFullNameDA-ի հեռացման աշխատանքը
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA-ը հեռացվել է Ձեր համակարգչից։\n\nՍեղմեք Ավարտել՝ փակելու համար պատուհանը։
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA-ի հեռացումը ավարտելու համար պահանջվում է համակարգչի վերամեկնարկ։ Վերամեկնարկե՞լ։
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Փակե՞լ $BrandFullName-ի հեռացման ծրագիրը։
diff --git a/mail/installer/override.properties b/mail/installer/override.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..416036f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a string enclose the strin with an additional double quote
+# (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=$BrandFullName-ի տեղակայում
+UninstallCaption=$BrandFullName-ի ջնջում
+BackBtn=« Նախորդը
+NextBtn=Հաջորդը »
+AcceptBtn=Ես ընդունում եմ Արտոնագրի պայմանները
+DontAcceptBtn=Ես չեմ ընդունում Արտոնագրի պայմանները
+InstallBtn=&Տեղակայել
+UninstallBtn=Ջնջել
+CancelBtn=Չեղարկել
+CloseBtn=Փակել
+BrowseBtn=Ընտրել…
+ShowDetailsBtn=Մանրամասները
+ClickNext=Շարունակելու համար սեղմեք Առաջ։
+ClickInstall=Տեղակայումը սկսելու համար սեղմեք Տեղակայել։
+ClickUninstall=Ծրագրի հեռացումը սկսելու համար սեղմեք Ջնջել
+Completed=Ավարտված
+LicenseTextRB=$BrandFullNameDA-ի տեղակայումը սկսելուց առաջ ցանոթացեք լիցենզիոն համաձայնությանը։ Եթե ընդունում եք մեր պայմանները, ապա ընտրեք ստորև բերված տարբերակներից առաջինը: $_CLICK
+ComponentsText=Ընտրեք այն բաղադրիչները, որոնք ցանկանում եք տեղակայել։ $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Ընտրեք տեղակայվելիք բաղադրիչները։
+DirText=$BrandFullNameDA-ը կտեղակայվի հետևյալ թղթապանակում։ Այլ թղթապանակում տեղակայելու համար սեղմեք Ընտրել և ընտրեք այլ թղթապանակ։ $_CLICK
+DirSubText=Տեղակայման թղթապանակը
+DirBrowseText=Ընտրեք թղթապանակ՝ տեղակայելու համար $BrandFullNameDA-ը.
+SpaceAvailable="Հասանելի է` "
+SpaceRequired="Անհրաժեշտ է` "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA-ը կհեռացվի հետևյալ թղթապանակից։ $_CLICK
+UninstallingSubText=Ջնջվում է՝
+FileError=Սխալ՝ ֆայլը գրելու համար բացելիս։ \r\n\r\n$0\r\n\r\nՍեղմեք Ընդհատել՝ տեղակայումը կանգնեցնելու համար,\r\nԿրկնել՝ կրկին փորձելու համար կամ\r\nԱնտեսել՝ տվյալ ֆայլը բաց թողնելու համար։
+FileError_NoIgnore=Սխալ՝ ֆայլը գրելու համար բացելիս։ \r\n\r\n$0\r\n\r\nՍեղմեք Կրկնել՝ կրկին փորձելու համար,\r\nՉեղարկել՝ կանգնեցնելու համար տեղակայումը։
+CantWrite="Հնարավոր չէ գրել."
+CopyFailed=Պատճենումը ձախողվեց
+CopyTo="Պատճենել՝"
+Registering="Գրանցում: "
+Unregistering="Ապագրանցում: "
+SymbolNotFound="Հնարավոր չէ գտնել նշանը."
+CouldNotLoad="Հնարավոր չէ բացել."
+CreateFolder="Ստեղծել թղթապանակ."
+CreateShortcut="Ստեղծել պիտակ."
+CreatedUninstaller="Ջնջիչի ստեղծում."
+Delete="Ֆայլի ջնջում."
+DeleteOnReboot="Ջնջել վերագործարկելիս."
+ErrorCreatingShortcut="Սխալ՝ պիտակ ստեղծելիս."
+ErrorCreating="Սխալ ստեղծելիս."
+ErrorDecompressing=Տվյալների ապասեղղման սխալ։ Վնասվա՞ծ է տեղակայիչը։
+ErrorRegistering=DLL-ների գրանցման սխալ
+ExecShell="ExecShell:"
+Exec="Բացառել."
+Extract="Բացել."
+ErrorWriting="Բացել. սխալ ֆայլում գրելիս "
+InvalidOpcode=Տեղակայչը վնասված է։
+NoOLE="Չկա OLE՝"
+OutputFolder="Արտածման թղթապանակը."
+RemoveFolder="Ջնջել թղթապանակը."
+RenameOnReboot="Վերանվանել վերագործարկելիս."
+Rename="Վերանվանել."
+Skipped="Բաց թողնված."
+CopyDetails=Մանրամասները պատճենել Մեկուսաշրջույթ
+LogInstall=Գրանցել տեղակայման ընթացքը
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/mail/updater/updater.ini b/mail/updater/updater.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..de6011c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% - ի թարմացում
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME%-ը տեղակայում է թարմացումները և կսկսի աշխատանքը մի քանի րոպեից…
diff --git a/mobile/android/base/android_strings.dtd b/mobile/android/base/android_strings.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2f53baa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,874 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY firstrun_panel_title_welcome "Բարի գալուստ">
+<!ENTITY firstrun_urlbar_message2 "Շնորհակալություն &brandShortName;-ը նախընտրելու համար">
+<!ENTITY firstrun_urlbar_subtext2 "Ժամանակակից բջջային դիտարկիչ Mozilla-ից, ոչ առևտրային և անվճար:">
+<!ENTITY firstrun_panel_title_privacy "Գաղտնիություն">
+<!ENTITY firstrun_privacy_message "Դիտարկեք այնպես, կարծես ոչ ոք չի նայում">
+<!ENTITY firstrun_privacy_subtext "Գաղտնի դիտարկում Հետագծման պաշտպանությամբ, որը արգելափակում է հետագծումները և չի հիշում պատմությունը, երբ ավարտում եք դիտարկումը:">
+<!ENTITY firstrun_panel_title_customize "Հարմարեցնել">
+<!ENTITY firstrun_customize_message "Դարձրեք &brandShortName;-ը ձերը:">
+<!ENTITY firstrun_customize_subtext "Հարմարեցրեք &brandShortName;-ը հավելումներով: Արգելափակեք գովազդները, ավելացրեք ուրահատկություններ կամ նտրեք նոր ձևավորում՝ ձեր անձնականը:">
+<!ENTITY firstrun_bookmarks_title "Պատմություն">
+<!ENTITY firstrun_bookmarks_message "Ձեր ընտրյալները, առջև և կենտրոնում">
+<!ENTITY firstrun_bookmarks_subtext "Որոնման ընթացքում ստացեք արդյունքներ ձեր էջանիշերից և պատմությունից:">
+<!ENTITY firstrun_data_title "Տվյալ">
+<!ENTITY firstrun_data_message "Քիչ տվյալ, շատ պահումներ">
+<!ENTITY firstrun_data_subtext2 "Անջատել պատկերները՝ կայքեր այցելելիս քիչ տվյալներ ծախսելու համար:">
+<!ENTITY firstrun_sync_title "Սինք">
+<!ENTITY firstrun_sync_message2 "Շարունակեք այնտեղից, որտեղ ընդհատել եք:">
+<!ENTITY firstrun_sync_subtext2 "Օգտագործեք համաժամեցում՝ գտնելու համար էջանիշները, գաղտնաբառերը և այլն, որոնք պահպանել եք &brandShortName;-ում՝ ցանկացած սարքում:">
+<!ENTITY firstrun_signin_message "Եղեք կապակցված, սկսեք">
+<!ENTITY firstrun_signin_button "Մուտք գործեք՝ Սինքը սկսելու համար">
+<!ENTITY  onboard_start_button_browser "Սկսել">
+<!ENTITY firstrun_button_notnow "Ոչ հիմա">
+<!ENTITY firstrun_button_next "Հաջորդ">
+
+<!ENTITY firstrun_tabqueue_title "Հղումներ">
+<!-- Localization note (firstrun_tabqueue_message): 'Tab queue' is a feature that allows users to queue up or save links from outside of Firefox (without switching apps) - these links will be loaded in Firefox the next time Firefox is opened. -->
+<!ENTITY firstrun_tabqueue_message_off "Միացնել  Ներդիրների հերթագրումը">
+<!ENTITY firstrun_tabqueue_subtext_off "Պահպանել հղումները &brandShortName;-ում՝ դրանք այլ հավելվածներում մուտքագրելիս">
+
+<!ENTITY firstrun_tabqueue_message_on "Պատրաստ է">
+<!ENTITY firstrun_tabqueue_subtext_on "Միշտ կարող եք անջատել &settings;-ում՝ &pref_category_general;:">
+
+<!ENTITY firstrun_readerview_title "Հոդվածներ">
+<!-- Localization note (firstrun_readerview_message): This is a casual way of describing getting rid of unnecessary things, and is referring to simplifying websites so only the article text and images are visible, removing unnecessary headers or ads. -->
+<!ENTITY firstrun_readerview_message "Առաջնահերթության կորուստ">
+<!ENTITY firstrun_readerview_subtext "Օգտագործեք Ընթերցելու եղանակը՝ համոզվելու, որ հոդվածները դյուրին է ընթերցել \u2014անգամ անցանց:">
+
+<!-- Localization note (firstrun_devices_title): This is a casual way of addressing the user, somewhat referring to their online identity (which would include other devices, Firefox usage, accounts, etc). -->
+<!ENTITY firstrun_account_title "Դուք">
+<!ENTITY firstrun_account_message "Ունե՞ք &brandShortName;-ը այլ սարքում:">
+
+<!ENTITY  onboard_start_restricted1 "Եղեք ապահով &brandShortName;-ի պարզեցված տարբերակով:">
+
+<!-- Localization note: These are used as the titles of different pages on the home screen.
+     They are automatically converted to all caps by the Android platform. -->
+<!ENTITY  bookmarks_title "Էջանիշեր">
+<!ENTITY  history_title "Պատմություն">
+
+<!ENTITY  switch_to_tab "Անցնել ներդիրին">
+
+<!-- Localization note: Shown in a snackbar when tab is loaded from cache while device was offline. -->
+<!ENTITY  tab_offline_version "Ցուցադրում է անցանց տարբերակը">
+
+<!ENTITY  crash_reporter_title "&brandShortName;-ի Վթարի զեկուցիչ">
+<!ENTITY  crash_message2 "&brandShortName;-ը ձախողվել է։ Ձեր ներդիրները կերևան &brandShortName;-ում՝ Մեկնարկային էջը վերամեկնարկելիս։">
+<!ENTITY  crash_send_report_message3 "Հաղորդեք &vendorShortName;-ին այս վթարի մասին՝ այն ուղղելու համար">
+<!ENTITY  crash_include_url2 "Ներառել կայքի հասցեն, որտեղ ես գտնվել եմ">
+<!ENTITY  crash_sorry "Կներեք">
+<!ENTITY  crash_comment "Ավելացնել մեկնաբանություն (մեկնաբանությունները հանրային են)">
+<!ENTITY  crash_allow_contact2 "Թույլատրել &vendorShortName;-ին կապնվել ինձ հետ">
+<!ENTITY  crash_email "Ձեր էլ. փոստը">
+<!ENTITY  crash_closing_alert "Փակե՞լ առանց զեկույցը ուղարկելու:">
+<!ENTITY  sending_crash_report "Վթարման զեկույցը ուղարկվում է\u2026">
+<!ENTITY  crash_close_label "Փակել">
+<!ENTITY  crash_restart_label "Վերամեկնարկել &brandShortName; -ը">
+
+<!ENTITY url_bar_default_text2 "Մուտքագրեք կայքի հասցե կամ որոնում">
+
+<!ENTITY bookmark "Էջանիշ">
+<!ENTITY bookmark_remove "Հեռացնել էջանիշը">
+<!ENTITY bookmark_added "Էջանիշը ավելացվեց">
+<!-- Localization note (bookmark_already_added) : This string is
+     used as a label in a toast. It is the verb "to bookmark", not
+     the noun "a bookmark". -->
+<!ENTITY bookmark_already_added "Արդեն էջանշված է">
+<!ENTITY bookmark_removed "Էջանիշը հեռացվել է">
+<!ENTITY bookmark_updated "Էջանիշը թարմացվել է">
+<!ENTITY bookmark_options "Ընտրանքներ">
+<!ENTITY bookmark_save "Պահպանել">
+<!ENTITY screenshot_added_to_bookmarks "Էկրանի հանույթը ավելացվել է էջանիշերին">
+<!-- Localization note (screenshot_folder_label_in_bookmarks): We save links to screenshots
+     the user takes. The folder we store these links in is located in the bookmarks list
+     and is labeled by this String. -->
+<!ENTITY screenshot_folder_label_in_bookmarks "Էկրանի հանույթներ">
+<!ENTITY readinglist_smartfolder_label_in_bookmarks "Ընթերցացուցակ">
+
+<!-- Localization note (bookmark_folder_items): The variable is replaced by the number of items
+     in the folder. -->
+<!ENTITY bookmark_folder_items "&formatD; միույթներ">
+<!ENTITY bookmark_folder_one_item "1 միույթ">
+<!ENTITY bookmark_folder_updated "Թղթապանակը թարմացվել է">
+<!ENTITY bookmark_parent_folder "Ծնող թղթապանակ">
+<!ENTITY bookmark_add_folder "Ավելացնել նոր թղթապանակ">
+
+<!ENTITY reader_saved_offline "Պահվել է առցանց">
+<!-- Localization note (reader_switch_to_bookmarks) : This
+     string is used as an action in a snackbar - it lets you
+     "switch" to the bookmarks (saved items) panel. -->
+<!ENTITY reader_switch_to_bookmarks "Փոխանջատել">
+
+<!ENTITY history_today_section "Այսօր">
+<!ENTITY history_yesterday_section "Երեկ">
+<!ENTITY history_week_section3 "Վերջին 7 օրում">
+<!ENTITY history_older_section3 "6 ամսից շուտ">
+
+<!ENTITY search "Որոնում">
+<!ENTITY reload "Վերաբեռնել">
+<!ENTITY forward "Փոխանցել">
+<!ENTITY menu "Ցանկ">
+<!ENTITY back "Նախորդը">
+<!ENTITY stop "Կանգնեցնել">
+<!ENTITY site_security "Կայքի գաղտնիությունը">
+<!ENTITY edit_mode_cancel "Չեղարկել">
+
+<!ENTITY close_tab "Փակել ներդիրը">
+<!ENTITY one_tab "1 ներդիր">
+<!-- Localization note (num_tabs2) : Number of tabs is always more than one.
+     We can't use android plural forms, sadly. See bug #753859. -->
+<!ENTITY num_tabs2 "&formatD; ներդիրներ">
+<!ENTITY new_tab_opened "Նոր ներդիր է բացվել">
+<!ENTITY new_private_tab_opened "Նոր գաղտնի ներդիր է բացվել">
+<!-- Localization note (switch_button_message): This string should be as short
+     as possible because it's shown as a label in a toast.  Ideally, this string
+     is upper-case, to match Google and Android's convention. -->
+<!ENTITY switch_button_message "ԱՆՑՆԵԼ">
+<!-- Localization note (tab_title_prefix_is_playing_audio): This string is not
+     visible in the UI, but rather used as a text-to-speech content description
+     for sight-impaired a11y users. The content description is set on a tab
+     title in a list of open tabs when content in that tab is playing audio.
+     &formatS; will be replaced with the title of the tab, as received from the
+     web page. When audio is not playing in a tab, &formatS; will be used as
+     the content description. -->
+<!ENTITY tab_title_prefix_is_playing_audio "Ձայնանյութի նվագարկում՝ &formatS;">
+
+<!ENTITY settings "Կարգավորումներ">
+<!ENTITY settings_title "Կարգավորումներ">
+<!ENTITY pref_category_general "Գլխավոր">
+<!ENTITY pref_category_general_summary3 "Տուն, լեզուն, ներդիրների հերթը">
+
+<!-- Localization note (pref_category_language) : This is the preferences
+     section in which the user picks the locale in which to display Firefox
+     UI. The locale includes both language and region concepts. -->
+<!ENTITY pref_category_language "Լեզու">
+<!ENTITY pref_category_language_summary "Փոխել դիտարկիչի լեզուն">
+<!ENTITY pref_browser_locale "Ծրագրի լեզուն">
+
+<!-- Localization note (locale_system_default) : This string indicates that
+     Firefox will use the locale currently selected in Android's settings
+     to display browser chrome. -->
+<!ENTITY locale_system_default "Համակարգայինը">
+
+<!-- Localization note (overlay_share_label) : This is the label that appears
+     in Android's intent chooser when sending a link to Firefox to bookmark,
+     send to another device, or add to Reading List. -->
+<!ENTITY overlay_share_label "Ավելացել &brandShortName;">
+
+<!-- Localization note (overlay_share_bookmark_btn_label) : This string is
+     used in the share overlay menu to select an action. It is the verb
+     "to bookmark", not the noun "a bookmark". -->
+<!ENTITY overlay_share_bookmark_btn_label "Էջանիշ">
+<!ENTITY overlay_share_bookmark_btn_label_already "Արդեն էջանշված է">
+<!ENTITY overlay_share_send_other "Ուղարկել այլ սարքի">
+
+<!ENTITY overlay_share_open_browser_btn_label "Բացել &brandShortName;-ում">
+<!-- Localization note (overlay_share_send_tab_btn_label) : Used on the
+     share overlay menu to represent the "Send Tab" action when the user
+     either has not set up Sync, or has no other devices to send a tab
+     to. -->
+<!ENTITY overlay_share_send_tab_btn_label "Ուղարկել այլ սարքի">
+<!ENTITY overlay_share_no_url "Որևէ հղում չկա">
+<!ENTITY overlay_share_select_device "Ընտրեք սարքը">
+<!-- Localization note (overlay_no_synced_devices) : Used when the menu option
+     to send a tab to a synced device is pressed and no other synced devices
+     are found. -->
+<!ENTITY overlay_no_synced_devices "Չի գտնվել Firefox-ի հաշվի այս սարքում">
+
+<!ENTITY pref_category_search3 "Որոնում">
+<!ENTITY pref_category_search_summary2 "Ավելացնել, կայել որպես հիմնական, ցուցադրել առաջարկներ">
+<!ENTITY pref_category_accessibility "Մատչելիություն">
+<!ENTITY pref_category_accessibility_summary2 "Տեքստի գույն, չափափոխում, ձայնային ներածում">
+<!ENTITY pref_category_privacy_short "Գաղտնիություն">
+<!ENTITY pref_category_privacy_summary4 "Հետագծում, մուտքագրումներ, տվյալների ընտրություն">
+<!ENTITY pref_category_vendor2 "&vendorShortName; &brandShortName;">
+<!ENTITY pref_category_vendor_summary2 "&brandShortName;-ի մասին, ՀՏՀ-եր, արձագանք">
+<!ENTITY pref_category_datareporting "Ընտրել տվյալները">
+<!ENTITY pref_category_logins "Մուտքագրումներ">
+<!ENTITY pref_learn_more "Մանրամասն">
+<!ENTITY pref_category_installed_search_engines "Տեղադրված Որոնիչները">
+<!ENTITY pref_category_add_search_providers "Ավելացնել որոնիչներ">
+<!ENTITY pref_category_search_restore_defaults "Վերականգնել Որոնիչները">
+<!ENTITY pref_search_restore_defaults "Վերականգնել լռելյայնը">
+<!ENTITY pref_search_restore_defaults_summary "Վերականգնել լռելյայնը">
+<!-- Localization note (pref_search_hint) : "TIP" as in "hint", "clue" etc. Displayed as an
+     advisory message on the customise search providers settings page explaining how to add new
+     search providers.
+     The &formatI; in the string will be replaced by a small image of the icon described, and can be moved to wherever
+     it is applicable. -->
+<!ENTITY pref_search_hint2 "Հուշում. Նոր որոնիչը կարող եք ավելացնել սեղմած պահելով որոնման դաշտի վրա, ապա կտտացնելով &formatI; պատկերակին:">
+<!ENTITY pref_category_advanced "Լրացուցիչ">
+<!-- Localization note (pref_category_advanced_summary3): “data saver” in this
+     context means consuming less data, e.g. by not loading images, not
+     “storing data”. -->
+<!ENTITY pref_category_advanced_summary3 "Վերականգնել ներդիրները, տվյալների սպասարկիչ, ծրագրավորողի գործիքներ">
+<!ENTITY pref_category_notifications "Ծանուցումներ">
+<!ENTITY pref_category_notifications_summary "Նոր յուրահատկություններ, կայքի թարմացումներ">
+<!ENTITY pref_developer_remotedebugging_usb "Հեռակա վրիպազերծում USB-ով">
+<!ENTITY pref_developer_remotedebugging_wifi "Հեռակա վրիպազերծում Wi-Fi-ով">
+<!ENTITY pref_developer_remotedebugging_wifi_disabled_summary "Wi-Fi վրիպազերծումը պահանջում է QR կոդը ընթերցող հավելված:">
+<!ENTITY pref_remember_signons2 "Հիշել մուտքագրումները">
+<!ENTITY pref_manage_logins "Կառավարել մուտքանունները">
+
+<!ENTITY pref_category_home "Գլխավոր էջ">
+<!ENTITY pref_category_home_summary "Կազմաձևել Տնային էջը">
+<!ENTITY pref_category_home_panels "Վահանակներ">
+<!ENTITY pref_category_home_add_ons "Հավելումներ">
+<!ENTITY pref_home_updates2 "Բովանդակության թարմացումներ">
+<!ENTITY pref_home_updates_enabled "Միացնել">
+<!ENTITY pref_home_updates_wifi "Միայն Wi-Fi-ով">
+<!ENTITY pref_category_home_homepage "Տնային էջ">
+<!-- Localization note (home_homepage_every_new_tab): The user will see a switch to determine if the
+     home page will be use in every new tab. -->
+<!ENTITY home_homepage_every_new_tab "Նաև օգտագործել նոր ներդիրների համար">
+<!ENTITY home_homepage_title "Կայել Տնային էջ">
+<!-- Localization note (home_homepage_radio_user_address): The user will see a series of radio
+     buttons to choose the homepage they'd like to start on. When they click the radio
+     button for this string, they will use the built-in default Firefox homepage (about:home). -->
+<!ENTITY home_homepage_radio_default "&brandShortName;-ի Գլխավոր էջ">
+<!-- Localization note (home_homepage_radio_user_address): The user will see a series of radio
+     buttons to choose the homepage they'd like to start on. When they click the radio
+     button for this string, a text field will appear below the radio button and allow the
+     user to insert an address of their choice. -->
+<!ENTITY home_homepage_radio_user_address "Հարմարեցված">
+<!-- Localization note (home_homepage_hint_user_address): The user will see a series of
+     radio buttons to choose the homepage they'd like to start on. When they click a
+     particular radio button, a text field will appear below the radio button and allow the
+     user to insert an address of their choice. This string is the hint text to that
+     text field. -->
+<!ENTITY home_homepage_hint_user_address "Մուտքագրեք կայքի հասցե կամ որոնում">
+
+<!-- Localization note: These are shown in the left sidebar on tablets -->
+<!ENTITY pref_header_general "Գլխավոր">
+<!ENTITY pref_header_search "Որոնում">
+<!ENTITY pref_header_privacy_short "Գաղտնիություն">
+<!ENTITY pref_header_accessibility "Մատչելիություն">
+<!ENTITY pref_header_notifications "Ծանուցումներ">
+<!ENTITY pref_header_advanced "Լրացուցիչ">
+<!ENTITY pref_header_help "Օգնություն">
+<!ENTITY pref_header_vendor "&vendorShortName;">
+
+<!ENTITY pref_cookies_menu "Cookie-ներ">
+<!ENTITY pref_cookies_accept_all "Միացնել">
+<!ENTITY pref_cookies_not_accept_foreign "Միացված՝ բացառելով երրորդ կողմի կայքերը">
+<!ENTITY pref_cookies_disabled "Անջատել">
+
+<!-- Localization note (pref_category_data_saver): “data saver” in this
+     context means consuming less data, e.g. by not loading images, not
+     “storing data”. -->
+<!ENTITY pref_category_data_saver "Տվյալների սպասարկիչ">
+<!ENTITY pref_category_media "Մեդիա">
+<!ENTITY pref_category_developer_tools "Ծրագրավորողի գործիքներ">
+
+<!ENTITY pref_tap_to_load_images_title2 "Ցուցադրել պատկերները">
+<!ENTITY pref_tap_to_load_images_enabled "Միշտ">
+<!ENTITY pref_tap_to_load_images_data "Միայն Wi-Fi-ով">
+<!ENTITY pref_tap_to_load_images_disabled2 "Արգելափակված">
+
+<!ENTITY pref_show_web_fonts "Ցուցադրել վեբ տառատեսակները">
+<!ENTITY pref_show_web_fonts_summary2 "Էջը բեռնելիս ներբեռնել հեռակա տառատեսակներ">
+
+<!ENTITY pref_tracking_protection_title2 "Հետագծման պաշտպանություն">
+<!ENTITY pref_donottrack_title "Չհետագծել">
+<!ENTITY pref_donottrack_summary "&brandShortName;-ը կհաղորդի կայքերին, որ դուք չեք ցանկանում, որ ձեզ հետագծեն">
+
+<!ENTITY pref_tracking_protection_enabled "Միացված">
+<!ENTITY pref_tracking_protection_enabled_pb "Միացված Գաղտնի դիտարկման ժամանակ">
+<!ENTITY pref_tracking_protection_disabled "Անջատված">
+
+<!ENTITY pref_whats_new_notification "Ինչն է նոր &brandShortName;-ում">
+<!ENTITY pref_whats_new_notification_summary "Իմացեք նոր յուրահատկությունների մասին թարմացումից հետո">
+
+<!-- Localization note (pref_category_experimental): Title of a sub category in the 'advanced' category
+     for experimental features. -->
+<!ENTITY pref_category_experimental "Փորձարարական յուրահատկություններ">
+
+<!-- Custom Tabs is an Android API for allowing third-party apps to open URLs in a customized UI.
+     Instead of switching to the browser it appears as if the user stays in the third-party app.
+     For more see: https://developer.chrome.com/multidevice/android/customtabs -->
+<!ENTITY pref_custom_tabs2 "Հարմարեցված ներդիրներ">
+<!ENTITY pref_custom_tabs_summary4 "Թույլատրել հավելվածներին բացել վեբ բովանդակությունը՝ արագորեն բեռնելով հարմարեցված ներդիրը:">
+
+<!-- Localization note (custom_tabs_menu_item_open_in): The variable is replaced by the name of
+     default browser from user's preference, such as "Open in Firefox" -->
+<!ENTITY custom_tabs_menu_item_open_in "Բացել &formatS;-ում">
+<!ENTITY custom_tabs_menu_footer "&brandShortName;-ի կողմից">
+<!-- Long-click title of CustomTabsActivity will copy URL to clipboard and display this hint -->
+<!ENTITY custom_tabs_hint_url_copy "URL-ն պատճենվել է">
+
+<!ENTITY pref_pwa "Առաջադիմական վեբ հավելվածներ">
+<!ENTITY pref_pwa_summary "Թույլատրել վեբ հավելվածներին ավելացվել տուն էկրանին">
+
+<!ENTITY tracking_protection_prompt_title "Այժմ պաշտպանություն հետագծումից">
+<!ENTITY tracking_protection_prompt_text "Արգելափակում է հետագծող տարրերը:">
+<!ENTITY tracking_protection_prompt_tip_text "Մանրամասները՝ Գաղտնիության կարգավորումներում">
+<!ENTITY tracking_protection_prompt_action_button "Հասկացա">
+
+<!ENTITY tab_queue_toast_message3 "Ներդիրները պահպանվել են &brandShortName;-ում">
+<!ENTITY tab_queue_toast_action "Բացել հիմա">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_title "Բացե՞լ բազմակի հղումները">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_text4 "Պահել դրանք՝ մինչև հաջորդ անգամ կբացեք &brandShortName;-ը:">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_tip_text2 "Կարող եք սա փոխել Կարգավորումներում">
+<!-- Localization note (tab_queue_prompt_permit_drawing_over_apps): This additional text is shown if the
+     user needs to enable an Android setting in order to enable tab queues. -->
+<!ENTITY tab_queue_prompt_permit_drawing_over_apps "Միացրեք Բաժանել այլ հավելվածների հետ թույլտվությունը">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_positive_action_button "Միացնել">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_negative_action_button "Ոչ հիմա">
+<!-- Localization note (tab_queue_prompt_settings_button): This button is shown if the user needs to
+     enable a permission in Android's setting in order to enable tab queues. -->
+<!ENTITY tab_queue_prompt_settings_button "Անցնել Կարգավորումներին">
+<!ENTITY tab_queue_notification_title "&brandShortName;">
+<!-- Localization note (tab_queue_notification_text_plural2) : The
+     formatD is replaced with the number of tabs queued.  The
+     number of tabs queued is always more than one.  We can't use
+     Android plural forms, sadly. See Bug #753859. -->
+<!ENTITY tab_queue_notification_text_plural2 "&formatD; ներդիր կա հերթում">
+<!-- Localization note (tab_queue_notification_text_singular2) : This is the
+     text of a notification; we expect only one tab queued. -->
+<!ENTITY tab_queue_notification_text_singular2 "1 ներդիր սպասում է">
+
+<!-- Localization note (tab_queue_notification_settings): This notification text is shown if a tab
+     has been queued but we are missing the system permission to show an overlay. -->
+<!ENTITY tab_queue_notification_settings "\&quot;Բացել բազմակի հղումներ\&quot;-ի համար միացրեք \&apos;Բաժանել այլ հավելվածների հետ\&apos; թույլտվությունը &brandShortName;-ում">
+
+<!ENTITY pref_char_encoding "Ցուցադրել գրանշանի կոդավորումը">
+<!ENTITY pref_char_encoding_on "Ցուցադրել">
+<!ENTITY pref_char_encoding_off "Չցուցադրել">
+<!ENTITY pref_clear_private_data2 "Մաքրել անձնական տվյալները">
+<!-- Localization note (pref_clear_private_data_now_tablet): This action to clear private data is only shown on tablets.
+     The action is shown below a header saying "Clear private data"; See pref_clear_private_data -->
+<!ENTITY pref_clear_private_data_now_tablet "Մաքրել">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_title3 "Փակելիս մաքրել անձնական տվյալները">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_summary2 "&brandShortName;-ը ինքնաբար կմաքրի բոլոր տվյալները, երբ հիմնական ցանկից ընտրեք   \&quot;Փակել\&quot;">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_dialog_title "Նշեք, թե որ տվյալներն են մաքրվելու">
+<!ENTITY pref_restore_tabs "Վերականգնել ներդիրները">
+<!ENTITY pref_restore_always "Միշտ վերականգնել">
+<!ENTITY pref_restore_quit "&brandShortName;-ը փակելուց հետո չվերականգնել">
+
+<!-- Localization note (pref_use_system_font_size, pref_use_system_font_size_summary):
+     Font size here refers to the name of the corresponding Android system setting. -->
+<!ENTITY pref_use_system_font_size "Օգտ. համակարգային տառատեսակի չափը">
+<!ENTITY pref_use_system_font_size_summary "Սանդղել բովանդակությունը՝ համաձայն համակարգային տառատեսակի չափի">
+
+<!ENTITY pref_media_autoplay_enabled "Թույլատրել ինքնանվագարկումը">
+<!ENTITY pref_media_autoplay_enabled_summary "Վերահսկել, եթե կայքերը փորձեն ինքնանվագարկել տեսանյութեր և այլ մեդիա">
+<!ENTITY pref_zoom_force_enabled "Մշտապես միացնել դիտափոխումը">
+<!ENTITY pref_zoom_force_enabled_summary "Շրջանցել վրագրումը՝ ցանացած էջ դիտափոխելու համար">
+<!ENTITY pref_voice_input "Ձայնային մուտքագրում">
+<!ENTITY pref_voice_input_summary2 "Թույլատրել ձայնային թելադրումը URL-ի գոտում">
+<!ENTITY pref_qrcode_enabled "QR կոդ ընթերցում">
+<!ENTITY pref_qrcode_enabled_summary2 "Թույլատրել QR սկաները URL-ի գոտում">
+
+<!ENTITY pref_use_master_password "Օգտ. Հիմնական գաղտնաբառ">
+<!ENTITY pref_sync_default_title "Firefox հաշիվ">
+<!ENTITY pref_sync2 "Մուտք գործել">
+<!ENTITY pref_sync_summary2 "Համաժամեցնել ներդիրները, էջանիշերը, մուտքագրումները, պատմությունը">
+<!ENTITY pref_search_suggestions "Ցուցադրել որոնման հուշումներ">
+<!ENTITY pref_history_search_suggestions "Ցուցադրել որոնման պատմությունը">
+<!ENTITY pref_import_options "Ներմուծելու ընտրանքներ">
+<!ENTITY pref_import_android_summary "Ներմուծել էջանիշեր և պատմություն հիմնական դիտարկիչից">
+<!-- Localization note (pref_private_data_openTabs): Open tabs is an option in
+     the Clear Private Data  dialog and refers to currently open tabs. -->
+<!ENTITY pref_private_data_openTabs "Բացել ներդիրները">
+<!ENTITY pref_private_data_history2 "Դիտարկումների պատմություն">
+<!ENTITY pref_private_data_searchHistory "Որոնման պատմություն">
+<!ENTITY pref_private_data_formdata2 "Ձևերի պատմություն">
+<!ENTITY pref_private_data_cookies2 "Cookie-ներ և ակտիվ մուտքեր">
+<!ENTITY pref_private_data_passwords2 "Պահպանված մուտքագրումներ">
+<!ENTITY pref_private_data_cache "Պահոցը">
+<!ENTITY pref_private_data_offlineApps "Անցանց կայքերի տվյալներ">
+<!ENTITY pref_private_data_siteSettings2 "Կայքի կարգավորումներ">
+<!ENTITY pref_private_data_downloadFiles2 "Ներբեռնումներ">
+<!ENTITY pref_private_data_syncedTabs "Համաժամեցված ներդիրներ">
+
+<!ENTITY pref_default_browser "Դարձնել հիմնական դիտարկիչ">
+<!ENTITY pref_default_browser_mozilla_support_tablet "Այցելել Mozilla Support">
+<!ENTITY pref_about_firefox "&brandShortName;-ի մասին">
+<!ENTITY pref_vendor_faqs "ՀՏՀ">
+<!ENTITY pref_vendor_feedback "Ձեր Արձագանքը">
+
+<!ENTITY pref_dialog_set_default "Օգտագործել լռելյայն">
+<!ENTITY pref_dialog_default "Լռելյայն">
+<!ENTITY pref_dialog_remove "Ջնջել">
+<!ENTITY pref_dialog_activitystream_header_content "Լրացուցիչ բովանդակություն">
+<!ENTITY pref_dialog_activitystream_recentBookmarks "Վերջին էջանիշերը">
+<!ENTITY pref_dialog_activitystream_visited "Այցելած">
+
+<!ENTITY pref_search_last_toast "Չեք կարող ջնջել կամ անջատել միակ որոնիչը:">
+
+<!ENTITY pref_panels_show "Ցուցադրել">
+<!ENTITY pref_panels_hide "Թաքցնել">
+<!ENTITY pref_panels_reorder "Փոխել կարգը">
+<!ENTITY pref_panels_move_up "Վերև">
+<!ENTITY pref_panels_move_down "Ներքև">
+
+<!ENTITY datareporting_notification_title "&brandShortName;-ի վիճակը և տվյալը">
+<!ENTITY datareporting_notification_action "Ընտրել, թե ինչը համօգտագործել">
+<!-- Used in datareporting_notification_ticket_text, but unused in strings.xml. -->
+<!ENTITY datareporting_notification_action_long "Ընտրեք, թե ինչը համօգտագործել">
+<!ENTITY datareporting_notification_summary "Աշխատանքը բարելավելու համար &brandShortName;-ը որոշ տեղեկություններ է հաղորդում &vendorShortName;-ին:">
+<!-- When this item is removed, also remove datareporting_notification_action_long:
+     it is unused in strings.xml. -->
+<!ENTITY datareporting_notification_ticker_text "&datareporting_notification_title;: &datareporting_notification_action_long;">
+
+<!-- Localization note (datareporting_fhr_title, datareporting_fhr_summary2,
+     reporting_telemetry_title, datareporting_telemetry_summary,
+     datareporting_crashreporter_summary) : These match the strings in
+     en-US/chrome/browser/preferences/advanced.dtd (healthReportSection.label,
+     healthReportDesc.label, telemetrySection.label, telemetryDesc.label,
+     crashReporterDesc.label). -->
+<!ENTITY datareporting_fhr_title "&brandShortName;-ի Վիճակի Զեկույց">
+<!ENTITY datareporting_fhr_summary2 "Տվյալներ է ուղարկում &vendorShortName;-ին՝ ձեր դիտարկիչի վիճակի մասին և որոշում է ձեր դիտարկիչի արագագործությունը:">
+<!ENTITY datareporting_abouthr_title "Դիտել Վիճակի զեկույցը">
+<!ENTITY datareporting_telemetry_title "Telemetry">
+<!ENTITY datareporting_telemetry_summary "Կիսվում է արագագործության, օգտագործման, սարքակազմի և ձեր դիտարկիչի կարգավորումներով &vendorShortName;-ի հետ՝ &brandShortName;-ն էլ ավելի լավարկելու համար">
+<!ENTITY datareporting_crashreporter_summary "&brandShortName;-ը ուղարկում է Վթարների Զեկույց՝ օգնելու համար դարձնել &vendorShortName;-ը էլ ավելի կայուն և անվտանգ">
+<!-- Localization note (datareporting_crashreporter_title_short) : This string matches
+     (crashReporterSection.label) in en-US/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.-->
+<!ENTITY datareporting_crashreporter_title_short "Վթարի Զեկույց">
+<!ENTITY datareporting_wifi_title2 "&vendorShortName;-ի տեղադրության ծառայությունը">
+<!ENTITY datareporting_wifi_geolocation_summary4 "Օգնեք &vendorShortName;-ին աշխարհի քարտեզը գծելու գործում: Տարածեք ձեր սարքի Wi-Fi և բջջային տեղադրությունը՝ լավարկելու համար տեղորոշման ծառայությունը:">
+<!-- Localization note (pref_update_autodownload2) : This should mention downloading
+     specifically, since the pref only prevents automatic downloads and not the
+     actual notification that an update is available. -->
+<!ENTITY pref_update_autodownload3 "Ինքնաշխատ թարմացումներ">
+<!ENTITY pref_update_autodownload_wifi "Միայն Wi-Fi-ով">
+<!ENTITY pref_update_autodownload_never "Երբեք">
+<!ENTITY pref_update_autodownload_always "Միշտ">
+
+<!-- Localization note (help_menu) : This string is used in the main menu-->
+<!ENTITY help_menu "Օգնություն">
+
+<!ENTITY quit "Փակել">
+
+<!ENTITY addons "Հավելումներ">
+<!ENTITY logins "Մուտքագրումներ">
+<!ENTITY downloads "Ներբեռնումներ">
+<!ENTITY char_encoding "Գրանշանների Կոդավորումը">
+
+<!ENTITY share "Համօգտագործել">
+<!ENTITY share_title "Համօգտագործել՝">
+<!ENTITY share_image_failed "Հնարավոր չեղավ համօգտագործել պատկերը">
+<!ENTITY save_as_pdf "Պահել որպես PDF">
+<!ENTITY print "Տպել">
+<!ENTITY view_page_source "Դիտել էջի աղբյուրը">
+<!ENTITY find_in_page "Գտնել էջում">
+<!ENTITY desktop_mode "Ամբողջական կայքը">
+<!ENTITY page "Էջը">
+<!ENTITY tools "Գործիքներ">
+<!ENTITY new_tab "Նոր Ներդիր">
+<!ENTITY new_private_tab "Սկսել Գաղտնի Դիտարկում">
+<!ENTITY close_all_tabs "Փակել բոլոր ներդիրները">
+<!ENTITY close_private_tabs "Փակել գաղտնի ներդիրները">
+<!ENTITY tabs_normal "Ներդիրներ">
+<!ENTITY tabs_private "Անձնական">
+<!ENTITY set_image_fail "Հնարավոր չէ կայել պատկերը">
+<!ENTITY set_image_path_fail "Հնարավոր չէ պահել պատկերը">
+<!ENTITY set_image_chooser_title "Կայել պատկերը որպես">
+
+<!-- Localization note (find_text, find_prev, find_next, find_close) : These strings are used
+     as alternate text for accessibility. They are not visible in the UI. -->
+<!ENTITY find_text "Գտնել էջում">
+<!ENTITY find_prev "Նախորդը">
+<!ENTITY find_next "Հաջորդ">
+<!ENTITY find_close "Փակել">
+
+<!-- Localization note (media_sending_to, media_play, media_pause, media_stop) : These strings are used
+     as alternate text for accessibility. They are not visible in the UI. -->
+<!ENTITY media_sending_to "Ուղարկում է սարքին">
+<!ENTITY media_play "Նվագարկել">
+<!ENTITY media_pause "Ընդմիջել">
+<!ENTITY media_stop "Կանգնեցնել">
+
+<!ENTITY contextmenu_open_new_tab "Բացել նոր ներդիրում">
+<!ENTITY contextmenu_open_private_tab "Բացել Գաղտնի դիտարկմամբ">
+<!ENTITY contextmenu_remove "Ջնջել">
+<!ENTITY contextmenu_add_page_shortcut "Հավելել էջի դյուրանցումը">
+<!ENTITY contextmenu_set_as_homepage "Կայել որպես Տնային էջ">
+<!ENTITY contextmenu_share "Համօգտագործել">
+<!ENTITY contextmenu_pasteandgo "Մեջբերել և Առաջ">
+<!ENTITY contextmenu_paste "Տեղադրել">
+<!ENTITY contextmenu_copyurl "Պատճենել հասցեն">
+<!ENTITY contextmenu_edit_bookmark "Խմբագրել">
+<!ENTITY contextmenu_subscribe "Բաժանորդագրվել Էջին">
+<!ENTITY contextmenu_site_settings "Փոխել կայքի կարգավորումը">
+<!ENTITY contextmenu_top_sites_edit "Խմբագրել">
+<!ENTITY contextmenu_top_sites_pin "Ամրացնել կայքը">
+<!ENTITY contextmenu_top_sites_unpin "Ապամրացնել կայքը">
+<!-- Localization note (contextmenu_pin_to_top_sites, contextmenu_unpin_from_top_sites): These strings are used to
+     pin/unpin items from top sites when the user is not on the top sites screen so they'd be missing context on what
+     just "Pin Site" or "Unpin Site" would mean. -->
+<!ENTITY contextmenu_pin_to_top_sites "Ամրացնել Լավագույն կայքերին">
+<!ENTITY contextmenu_unpin_from_top_sites "Ապաամրացնել Լավագույն կայքերից">
+<!ENTITY contextmenu_add_search_engine "Ավելացնել որոնողական հանգույց">
+
+<!-- Localization note (pinned_page_to_top_sites, unpinned_page_from_top_sites): These strings are shown in a snackbar
+     after the user pins/unpins the currently displayed page from top sites. -->
+<!ENTITY pinned_page_to_top_sites "Ամրացված էջ Լավագույն կայքերում">
+<!ENTITY unpinned_page_from_top_sites "Ապաամրացված էջ Լավագույն կայքերից">
+
+<!-- Localization note (doorhanger_login_no_username): This string is used in the save-login doorhanger
+     where normally a username would be displayed. In this case, no username was found, and this placeholder
+     contains brackets to indicate this is not actually a username, but rather a placeholder -->
+<!ENTITY doorhanger_login_no_username "[Չկա օգտվողի անուն]">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_title "Խմբագրել մուտքանունը">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_username_hint "Օգտվողի անուն">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_password_hint "Գաղտնաբառ">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_toggle "Ցուցադրել գաղտնաբառը">
+<!ENTITY doorhanger_login_select_message "Պատճենե՞լ գաղտնաբառը &formatS;-ից:">
+<!ENTITY doorhanger_login_select_toast_copy "Գաղտնաբառը պատճենված է">
+<!ENTITY doorhanger_login_select_action_text "Ընտրել այլ մուտքագրում">
+<!ENTITY doorhanger_login_select_title "Պատճենել գաղտնաբառը այստեղից՝">
+
+<!-- Localization note (pref_scroll_title_bar2): Label for setting that controls
+     whether or not the dynamic toolbar is enabled. -->
+<!ENTITY pref_scroll_title_bar2 "Լիաէկրան դիտարկում">
+<!ENTITY pref_scroll_title_bar_summary2 "Էջը ներքև սահեցնելիս թաքցնել &brandShortName;-ի գործիքագոտին">
+
+<!ENTITY pref_tab_queue_title3 "Ներդիր հերթում">
+<!ENTITY pref_tab_queue_summary4 "Պահպանել հղումները՝ մինչև հաջորդ անգամ &brandShortName;-ը բացելը">
+
+<!-- Localization note (pref_compact_tabs): Label for setting that controls whether 1 wide column or
+     2 narrower (compact) columns are used for tabs in the tabs tray in portrait mode on phones. -->
+<!ENTITY pref_compact_tabs "Սեղմ ներդիրներ">
+<!ENTITY pref_compact_tabs_summary2 "Դասավորել ներդիրները երկու սյուներով՝ դիմանկար կերպով">
+
+<!-- Localization note (page_removed): This string appears in a toast message when
+     any page is removed frome about:home. This includes pages that are in history,
+     bookmarks, or reading list. -->
+<!ENTITY page_removed "Էջը հեռացվել է">
+<!ENTITY folder_removed "Թղթապանակը հեռացվել է">
+
+<!ENTITY bookmark_edit_title "Խմբագրել Էջանիշը">
+<!ENTITY bookmark_edit_folder_title "Խմբագրել թղթապանակը">
+<!ENTITY bookmark_edit_name "Անունը">
+<!ENTITY bookmark_edit_location "Տեղադրությունը">
+<!ENTITY bookmark_edit_keyword "Հիմնաբառ">
+<!ENTITY bookmark_select_folder "Ընտրել թղթապանակ">
+
+<!-- Localization note (site_settings_*) : These strings are used in the "Site Settings"
+     dialog that appears after selecting the "Edit Site Settings" context menu item. -->
+<!ENTITY site_settings_title3       "Կայքի կարգավորումներ">
+<!ENTITY site_settings_cancel       "Չեղարկել">
+<!ENTITY site_settings_clear        "Մաքրել">
+
+<!-- Localization note : These strings are used as alternate text for accessibility.
+     They are not visible in the UI. -->
+<!ENTITY page_action_dropmarker_description "Լրացուցիչ Գործույթներ">
+
+<!ENTITY masterpassword_create_title "Ստեղծել Հիմնական գաղտնաբառ">
+<!ENTITY masterpassword_remove_title "Հեռացնել Հիմնական Գաղտնաբառը">
+<!ENTITY masterpassword_password "Գաղտնաբառ">
+<!ENTITY masterpassword_confirm "Կրկնեք գաղտնաբառը">
+
+<!ENTITY button_ok "ԼԱՎ">
+<!ENTITY button_cancel "Չեղարկել">
+<!ENTITY button_yes "Այո">
+<!ENTITY button_no "Ոչ">
+<!ENTITY button_clear_data "Մաքրել տվյալները">
+<!ENTITY button_set "Կայել">
+<!ENTITY button_clear "Մաքրել">
+<!ENTITY button_copy "Պատճենել">
+
+<!ENTITY home_top_sites_title "Լավագույն կայքեր">
+<!-- Localization note (home_top_sites_add): This string is used as placeholder
+     text underneath empty thumbnails in the Top Sites page on about:home. -->
+<!ENTITY home_top_sites_add "Ավելացնել կայք">
+
+<!-- Localization note (home_title): This string should be kept in sync
+     with the page title defined in aboutHome.dtd -->
+<!ENTITY home_title "&brandShortName;-ի Գլխավոր էջ">
+<!ENTITY home_history_title "Պատմություն">
+<!ENTITY home_synced_devices_smartfolder "Համաժամեցված սարքեր">
+<!ENTITY home_synced_devices_number "&formatD; սարքեր">
+<!-- Localization note (home_synced_devices_one_device): This is the singular version of home_synced_devices_number, referring to the number of devices a user has synced. -->
+<!ENTITY home_synced_devices_one "1 սարք">
+<!ENTITY home_history_back_to2 "Վերադառնալ պատմությանը">
+<!ENTITY home_clear_history_button "Մաքրել դիտարկումների պատմությունը">
+<!ENTITY home_clear_history_confirm "Մաքրե՞լ պատմությունը:">
+<!ENTITY home_bookmarks_empty "Այստեղ ցուցադրված են էջանիշերը:">
+<!ENTITY home_closed_tabs_title2 "Վերջին փակվածը">
+<!ENTITY home_last_tabs_empty "Վերջին այցելությունները:">
+<!ENTITY home_restore_all "Վերականգնել բոլորը">
+<!ENTITY home_closed_tabs_number "&formatD; ներդիրներ">
+<!-- Localization note (home_closed_tabs_one): This is the singular version of home_closed_tabs_number, referring to the number of recently closed tabs available. -->
+<!ENTITY home_closed_tabs_one "1 ներդիր">
+<!ENTITY home_most_recent_empty "Ցուցադրված են Ձեր այցելած վերջին կայքերը:">
+<!-- Localization note (home_most_recent_emptyhint2): "Psst" is a sound that might be used to attract someone's attention unobtrusively, and intended to hint at Private Browsing to the user.
+     The placeholders &formatS1; and &formatS2; are used to mark the location of text underlining. -->
+<!ENTITY home_most_recent_emptyhint2 "&formatS1;Նոր գաղտնի դիտարկումը&formatS2; չի պահպանի պատմությունը:">
+
+<!-- Localization note (home_default_empty): This string is used as the default text when there
+     is no data to show in an about:home panel that was created by an add-on. -->
+<!ENTITY home_default_empty "Ոչինչ չկա այս վահանակում:">
+
+<!-- Localization note (home_back_up_to_filter): The variable is replaced by the name of the
+     previous location in the navigation, such as the previous folder -->
+<!ENTITY home_move_back_to_filter "Վերադառնալ &formatS;">
+
+<!-- Localization note (home_remote_tabs_many_hidden_devices) : The
+     formatD is replaced with the number of hidden devices.  The
+     number of hidden devices is always more than one.  We can't use
+     Android plural forms, sadly. See Bug #753859. -->
+<!ENTITY home_remote_tabs_many_hidden_devices "&formatD; թաքնված սարքեր">
+<!-- Localization note (home_remote_tabs_hidden_devices_title) : This is the
+     title of a dialog; we expect more than one device. -->
+<!ENTITY home_remote_tabs_hidden_devices_title "Թաքնված սարքեր">
+<!-- Localization note (home_remote_tabs_unhide_selected_devices) : This is
+     the text of a button; we expect more than one device. -->
+<!ENTITY home_remote_tabs_unhide_selected_devices "Ցուցադրել նշված սարքերը">
+
+<!-- Localization note (home_pinned_site) : This is a snackbar label displayed after
+    a site is pinned or unpinned. -->
+<!ENTITY home_pinned_site "Գամված կայք">
+<!ENTITY home_unpinned_site "Ապագամված կայք">
+
+<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_title "Որտե՞ղ են իմ ներդիրները:">
+<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_desc "Մենք տեղափոխել եք ձեր ներդիրները այլ սարքերից մեկնարկային էջի վահանակ՝ ամեն անգամնոր ներդիր բացելիս դրանց արագ մուտք ունենալու համար: ">
+<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_link "Տա՛ր ինձ նոր վանահակ:">
+
+<!ENTITY pin_site_dialog_hint "Մուտքագրեք որոնում">
+
+<!ENTITY filepicker_title "Ընտրել Ֆայլը">
+<!ENTITY filepicker_audio_title "Ընտրեք կամ ձայնագրեք">
+<!ENTITY filepicker_image_title "Ընտրեք կամ նկարեք">
+<!ENTITY filepicker_video_title "Ընտրեք կամ տեսագրեք տեսանյութ">
+
+<!-- Site identity popup -->
+<!ENTITY identity_connected_to "Դուք կապակցված եք՝">
+<!-- Localization note (identity_run_by) : This string appears between a
+domain name (above) and an organization name (below). E.g.
+
+example.com
+which is run by
+Example Enterprises, Inc.
+
+The layout of the identity dialog prevents combining this into a single string with
+substitution variables.  If it is difficult to translate the sense of the string
+with that structure, consider a translation which ignores the preceding domain and
+just addresses the organization to follow, e.g. "This site is run by " -->
+<!ENTITY identity_connection_secure "Անվտանգ կապակցում">
+<!ENTITY identity_connection_insecure "Ոչ անվտանգ կապակցում">
+<!ENTITY identity_connection_chromeui "Սա &brandShortName;-ի անվտանգ էջ է">
+
+<!-- Mixed content notifications in site identity popup -->
+<!ENTITY mixed_content_blocked_all1 "&brandShortName;-ը արգելափակել է ոչ անվտանգ բովանդակությունը այս էջում:">
+<!ENTITY mixed_content_blocked_some1 "&brandShortName;-ը արգելափակել է որոշ ոչ անվտանգ բովանդակություն այս էջում:">
+<!ENTITY mixed_content_display_loaded1 "Այս էջի մասերը անվտանգ չեն (օր.՝ պատկերները):">
+<!ENTITY mixed_content_protection_disabled1 "Դուք անջատել եք ոչ անվտանգ տարրերից պաշտպանութունը:">
+
+<!-- Tracking content notifications in site identity popup -->
+<!ENTITY doorhanger_tracking_title2 "Հետագծման պաշտպանություն">
+<!ENTITY doorhanger_tracking_state_enabled "Միացված">
+<!ENTITY doorhanger_tracking_state_disabled "Անջատված">
+<!ENTITY doorhanger_tracking_message_enabled1 "Առցանց հետագծումը արգելափակված է:">
+<!ENTITY doorhanger_tracking_message_disabled2 "Այս էջը պարունակում է տարրեր, որոնք կարող են հետագծել ձեր դիտարկիչը:">
+
+<!-- Common mixed and tracking content strings in site identity popup -->
+<!ENTITY learn_more "Մանրամասն">
+<!ENTITY enable_protection "Միացնել պաշտպանությունը">
+<!ENTITY disable_protection "Անջատել պաշտպանությունը">
+
+<!ENTITY private_data_success "Անձնական տվյալները մաքրվեցին">
+<!ENTITY private_data_fail "Անձնական որոշ տվյալներ հնարավոր չէ ջնջել">
+
+<!ENTITY bookmarkhistory_button_import "Ներմուծել">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_both "Էջանիշերի և Պատմության ներմուծում Android-ից">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_bookmarks "Էջանիշերի ներմուծում Android-ից">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_history "Պատմության ներմուծում Android-ից">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_wait "Խնդրում ենք սպասել...">
+
+<!ENTITY suggestions_prompt3 "Միացնե՞լ որոնման առաջարկները:">
+<!--  Localization note (search_bar_item_desc): When the user clicks the url bar
+      and starts typing, a list of icons of search engines appears at the bottom
+      of the screen. When a user clicks an icon, the entered text will be searched
+      via the search engine that uses the icon they clicked. This text is used
+      for screen reader users when they hover each icon - &formatS; will be
+      replaced with the name of the currently highlighted icon. -->
+<!ENTITY search_bar_item_desc "Որոնում &formatS;-ով">
+
+<!-- Localization note (suggestion_for_engine): The placeholder &formatS1; will be
+     replaced with the name of the search engine. The placeholder &formatS2; will be
+     replaced with the search query. -->
+<!ENTITY suggestion_for_engine "Որոնել &formatS2;-ը &formatS1;-ում">
+
+<!ENTITY searchable_description "Էջանիշներ և Պատմություն">
+
+ <!-- Updater notifications -->
+<!ENTITY updater_start_title2 "Հասանելի է &brandShortName;-ի թարմացում">
+<!ENTITY updater_start_select2 "Դիպչեք՝ բեռնելու համար">
+
+<!ENTITY updater_downloading_title2 "&brandShortName;-ի ներբեռնում">
+<!ENTITY updater_downloading_title_failed2 "Ներբեռնումը ձախողվեց">
+<!ENTITY updater_downloading_select2 "Դիպչեք՝ բեռնելուց հետո թարմացումը կիրառելու համար">
+<!ENTITY updater_downloading_retry2 "Դիպչեք՝ կրկնելու համար">
+
+<!ENTITY updater_apply_title3 "Թարմացումը ներբեռնվել է &brandShortName;-ի համար">
+<!ENTITY updater_apply_select3 "Հպեք՝ տեղադրելու համար">
+
+<!-- Localization note (updater_permission_text): This text is shown in a notification and as a snackbar
+     if the app requires a runtime permission to download updates. Currently, the updater only sees
+     remotely advertised updates in the Nightly and Aurora channels. -->
+<!ENTITY updater_permission_text "Ֆայլեր և թարմացումներ ներբեռնելու համար թույլատրեք &brandShortName;-ին մատչում պահեստին:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updater_permission_allow): This action is shown in a snackbar along with updater_permission_text. -->
+<!ENTITY updater_permission_allow "Թույլատրել">
+
+    <!-- Guest mode -->
+<!ENTITY new_guest_session "Հյուրի աշխատաշրջան">
+<!ENTITY exit_guest_session "Ավարտել հյուրի աշխատաշրջանը">
+<!ENTITY guest_session_dialog_continue "Շարունակել">
+<!ENTITY guest_session_dialog_cancel "Չեղարկել">
+<!ENTITY new_guest_session_title "&brandShortName;-ը կվերամեկնարկի">
+<!ENTITY new_guest_session_text2 "Սա օգտագործող անձը չի կարողանա տեսնել ձեր դիտարկման որևէ տվյալ (օրինակ՝ պահված մուտքագրումներ, պատմությունը կամ էջանիշերը)։\n\nՀյուրի աշխատանքից հետո դիտարկման բոլոր տվյալները կջնջվեն և ձեր աշխատաշրջանը կվերականգնվի։">
+<!ENTITY guest_browsing_notification_title "Միացված է Հյուրի աշխատաշրջանը">
+<!ENTITY guest_browsing_notification_text "Դիպչեք՝ դուրս գալու համար">
+
+<!ENTITY exit_guest_session_title "&brandShortName;-ը կվերամեկնարկի">
+<!ENTITY exit_guest_session_text "Այս աշխատաշրջանի դիտարկման պատմությունը կմաքրվի:">
+
+<!-- Miscellaneous -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (ellipsis): This text is appended to a piece of text that does not fit in the
+     designated space. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit
+     traditions in your locale. -->
+<!ENTITY ellipsis "…">
+
+<!ENTITY colon ":">
+
+<!-- These are only used for accessibility for the done and overflow-menu buttons in the actionbar.
+     They are never shown to users -->
+<!ENTITY actionbar_menu "Ցանկ">
+<!ENTITY actionbar_done "Պատրաստ է">
+
+<!-- Voice search in the awesome bar -->
+<!ENTITY voicesearch_prompt "Խոսել">
+
+<!-- Localization note (remote_tabs_last_synced): the variable is replaced by a
+     "relative time span string" produced by Android.  This string describes the
+     time the tabs were last synced relative to the current time; examples
+     include "42 minutes ago", "4 days ago", "last week", etc. The subject of
+     "Last synced" is one of the user's other Sync clients, typically Firefox on
+     their desktop or laptop.-->
+<!ENTITY remote_tabs_last_synced "Վերջին Սինքը. &formatS;">
+<!-- Localization note: Used when the sync has not happend yet, showed in place of a date -->
+<!ENTITY remote_tabs_never_synced "Վերջին սինքը. երբեք">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (intent_uri_private_browsing_prompt): This string will
+     appear in an alert when a user, who is currently in private browsing,
+     clicks a link that will open an external Android application. "&formatS;"
+     will be replaced with the name of the application that will be opened. -->
+<!ENTITY intent_uri_private_browsing_prompt "Այս հղումը կբացվի &formatS;-ով: Դուրս գա՞լ Գաղտնի դիտարկումից:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (intent_uri_private_browsing_multiple_match_title): This
+     string will appear as the title of an alert when a user, who is currently
+     in private browsing, clicks a link that will open an external Android
+     application and more than one application is available to open that link.
+     We don't have control over the style of this dialog and it looks
+     unpolished when this string is longer than one line so ideally keep it
+     short! -->
+<!ENTITY intent_uri_private_browsing_multiple_match_title "Դուրս գա՞լ Գաղտնի դիտարկումից">
+
+<!-- DevTools Authentication -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (devtools_auth_scan_header): This header text appears
+     above a QR reader that is actively scanning for QR codes.  The expected QR
+     code has already been displayed by the client trying to connect (such as
+     desktop Firefox via WebIDE), so you just need to aim this device at the QR
+     code. -->
+<!ENTITY devtools_auth_scan_header "QR կոդի սկանավորում Ձեր մյուս սարքից:">
+
+<!-- Restrictable features -->
+<!-- Localization note: These are features the device owner (e.g. parent) can enable or disable for
+     a restricted profile (e.g. child). Used inside the Android settings UI. -->
+<!ENTITY restrictable_feature_addons_installation "Հավելումներ">
+<!ENTITY restrictable_feature_addons_installation_description "Ավելացնել յուրահատկություններ կամ գործառություն Firefox-ում: Նշում. հավելումները կարող են անջատել որոշակի սահմանափակումներ:">
+<!ENTITY restrictable_feature_private_browsing "Գաղտնի դիտարկում">
+<!ENTITY restrictable_feature_private_browsing_description "Թույլատրել ընտանիքի անդամներին դիտարկել՝ առանց այցելած կայքերի և էջերի տեղեկությունները պահելու:">
+<!ENTITY restrictable_feature_clear_history "Մաքրել պատմությունը">
+<!ENTITY restrictable_feature_clear_history_description "Թույլատրել ընտանիքի անդամներին ջնջել այցելած կայքերի և էջերի տեղեկությունները:">
+<!ENTITY restrictable_feature_advanced_settings "Ընդլայնված կարգավորումներ">
+<!ENTITY restrictable_feature_advanced_settings_description "Ներառում է ներմուծված էջանիշեր, վերականգնած ներդիրներ և ինքնաշխատ թարմացումներ: Անջատեք պարզեցված կարգավորումների համար՝ ընտանիքի յուրաքանչյուր անդամին համապատասխան:  ">
+<!ENTITY restrictable_feature_camera_microphone "Ֆոտոխցիկ և խոսափող">
+<!ENTITY restrictable_feature_camera_microphone_description "Թույլատրում է ընտանիքի անդամներին իրական ժամանակում զրուցել կայքերում:">
+<!ENTITY restrictable_feature_block_list "Արգելափակումների ցուցակ">
+<!ENTITY restrictable_feature_block_list_description "Արգելափակել կայքերը, որոնք ներառում են տառաշարազգայուն բովանդակություն:">
+
+<!-- Default Bookmarks titles-->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_about_browser): link title for about:fennec -->
+<!ENTITY bookmarks_about_browser "Firefox. Ձեր դիտարկիչի մասին">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_addons): link title for https://addons.mozilla.org/en-US/mobile -->
+<!ENTITY bookmarks_addons "Firefox. Հարմարեցնել հավելումներով">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_support): link title for https://support.mozilla.org/ -->
+<!ENTITY bookmarks_support "Firefox. Աջակցում">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_restricted_support): link title for https://support.mozilla.org/kb/controlledaccess -->
+<!ENTITY bookmarks_restricted_support2 "Firefox-ի օգնությունը և աջակցումը՝ Անդրոիդ թաբլեթներում սահմանափակված պրոֆիլների համար">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_restricted_webmaker):link title for https://webmaker.org -->
+<!ENTITY bookmarks_restricted_webmaker "Սովորեք վեբը՝ Mozilla Webmaker">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (unsupported_sdk_version): The user installed a build of this app that does not support
+     the Android version of this device. the formatS1 is replaced by the CPU ABI (e.g., ARMv7); the formatS2 is
+     replaced by the Android OS version (e.g., 14)-->
+<!ENTITY unsupported_sdk_version "Ներողություն, բայց &brandShortName;-ը չի աշխատի ձեր սարքում (&formatS1;, &formatS2;): Խնդրում ենք ներբեռնել ճիշտ տարբերակ:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(corrupt_apk): This notification is shown if corruption has been detected on startup and the user has to reinstall Firefox -->
+<!ENTITY corrupt_apk "Ահնար է բացել &brandShortName;-ը: Ապատեղադրեք և կրկին փորձեք:">
+
+<!ENTITY eol_notification_title2 "&brandShortName;-ը այլևս չի թարմացվի">
+<!ENTITY eol_notification_summary "Հպվեք՝ ավելին իմանալու համար">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (whatsnew_notification_title, whatsnew_notification_summary): These strings
+     are used for a system notification that's shown to users after the app updates. -->
+<!ENTITY whatsnew_notification_title "&brandShortName;-ը թարմ է">
+<!ENTITY whatsnew_notification_summary "Ինչն է նոր այս տարբերակում">
+
+<!ENTITY promotion_add_page_shortcut "Հավելել էջի դյուրանցումը">
+
+<!ENTITY helper_first_offline_bookmark_title "Կարդալ անցանց">
+<!ENTITY helper_first_offline_bookmark_message "Գտեք Ընթերցելու տեսքի միույթները Էջանիշերում, անգամ անցանց">
+<!ENTITY helper_first_offline_bookmark_button "Անցնել Էջանիշերին">
+
+<!ENTITY helper_triple_readerview_open_title "Հասանելի է անցանց">
+<!ENTITY helper_triple_readerview_open_message "Էջանշեք Ընթերցելու եղանակի միույթները՝ դրանք անցանց ընթերցելու համար:">
+<!ENTITY helper_triple_readerview_open_button "Անցնել Էջանիշերին">
+
+<!ENTITY activity_stream_topsites "Լավագույն կայքեր">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_topstories): &brandPocket is the brand of the company, Pocket, that is being used to provide suggestions for articles. -->
+<!ENTITY activity_stream_topstories "Հանձնարարելի &brandPocket;-ի կողմից">
+<!ENTITY activity_stream_highlights "Գունանշումներ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_link_more1): Link-like text displayed to take user to a website with more content from Pocket. -->
+<!ENTITY activity_stream_link_more1 "ԱՎԵԼԻՆ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlight_label_bookmarked): This label is shown in the Activity
+Stream list for highlights sourced from th user's bookmarks. -->
+<!ENTITY activity_stream_highlight_label_bookmarked "Էջանշված">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlight_label_visited): This label is shown in the Activity
+Stream list for highlights sourced from th user's bookmarks. -->
+<!ENTITY activity_stream_highlight_label_visited "Այցելած">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlight_label_trending): This label is shown in the Activity Stream list for highlights sourced from a recommendations engine. -->
+<!ENTITY activity_stream_highlight_label_trending "Տրենդային">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlights_empty): This text is shown when we could not find highlights for this user. This is also shown on first run. -->
+<!ENTITY activity_stream_highlights_empty "Սկսեք դիտարկել և մենք կցուցադրենք հիանալի հոդվածներ, տեսանյութեր և այլ էջեր, որոնք այցելել եք վերջերս կամ էջանշել եք դրանք:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_remove): This label is shown in the Activity Stream context menu,
+and allows hiding a URL/page from highlights or topsites. The page remains in history/bookmarks, but
+is simply hidden from the Activity Stream panel. -->
+<!ENTITY activity_stream_remove "Հեռացնել">
+<!ENTITY activity_stream_delete_history "Ջնջել Պատմությունից">
+
+<!ENTITY private_tab_panel_title "Գաղտնի Դիտարկում + ՀԵտագծման պաշտպանություն">
+<!ENTITY private_tab_panel_description "&brandShortName;-ը արգելափակում է էջերի մասերը, որոնք կարող են հետագծել դիտարկումների ձեր ակտիվությունը:">
+<!ENTITY private_tab_panel_description2 "Մենք չենք հիշի որևէ պատմություն, բայց ներբեռնված ֆայլերը և նոր էջանիշերը դեռ կպահպանվեն ձեր սարքում:">
+<!ENTITY private_tab_learn_more "Ցանկանու՞մ եք իմանալ ավելին:">
+
+<!ENTITY fullscreen_warning "Մուտք լիաէկրան">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pwa_add_to_launcher_confirm): The plus sign here is part of UI design -->
+<!ENTITY pwa_add_to_launcher_confirm "+Հավելել Տնային էկրանին">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pwa_add_to_launcher_badge2): Used as label in the page actions dropdown list,
+displayed when there are more than 3 actions available for a page.
+See also https://bug1409261.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8919897 -->
+<!ENTITY pwa_add_to_launcher_badge2 "Հավելել Տնային էկրանին">
+<!ENTITY pwa_continue_to_website "Շարունակել կայքում">
+<!ENTITY pwa_onboarding_sumo "Կարող եք հեշտությամբ հավելել այս կայքը ձեր Տնայինէկրանին՝ անմիջական մատչում ունենալու և արագորեն դիտարկելու համար հավելվածները:">
diff --git a/mobile/android/base/sync_strings.dtd b/mobile/android/base/sync_strings.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dca9ce9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,115 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Don't localize these. They're here until they have
+     a better place to live. -->
+<!ENTITY syncBrand.fullName.label "Firefox Սինք">
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Սինք">
+
+<!-- Main titles. -->
+<!ENTITY sync.title.connect.label 'Միանալ &syncBrand.shortName.label;ին'>
+
+<!-- J-PAKE Key Screen -->
+<!ENTITY sync.subtitle.connect.label 'Նոր սարքը ակտիվացնելու համար ընտրեք “Կարգավորել &syncBrand.shortName.label;ը” ձեր սարքում։'>
+<!ENTITY sync.subtitle.pair.label 'Ակտիվացնելու համար ընտրեք “Կցված սարք” Ձեր այլ սարքում:'>
+<!ENTITY sync.pin.default.label '...\n...\n...\n'>
+<!ENTITY sync.link.nodevice.label 'Ես ինձ մոտ չունեմ սարք...'>
+
+<!-- Configure Engines -->
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.passwords2 'Մուտքագրումներ'>
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.history 'Պատմություն'>
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.tabs 'Ներդիրներ'>
+
+<!-- Localization note (sync.default.client.name): Default string of the "Device
+     name" menu item upon setting up Firefox Sync.  The placeholder &formatS1
+     will be replaced by the name of the Firefox release channel and &formatS2
+     by the model name of the Android device. Examples look like "Aurora on
+     GT-I1950" and "Fennec on MI 2S". -->
+<!ENTITY sync.default.client.name '&formatS1;-ը &formatS2;-ում'>
+
+<!-- Bookmark folder strings -->
+<!ENTITY bookmarks.folder.menu.label 'Էջանիշերի Ցանկ'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.places.label ''>
+<!ENTITY bookmarks.folder.tags.label 'Կցապիտակներ'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.toolbar.label 'Էջանիշերի Վահանակ'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.other.label 'Այլ Էջանիշեր'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.desktop.label 'Էջանիշեր'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.mobile.label 'Բջջային էջանիշեր'>
+<!-- Pinned sites on about:home. This folder should never be shown to the user, but we have to give it a string name -->
+<!ENTITY bookmarks.folder.pinned.label 'Ամրացված է'>
+
+<!-- Firefox Account strings. -->
+
+<!-- Localization note: these are shown in screens after the user has
+     created or signed in to an account, and take the user back to
+     Firefox. -->
+<!ENTITY fxaccount_back_to_browsing 'Անցնել դիտարկմանը'>
+
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_welcome_to_sync 'Բարի Գալուստ &syncBrand.shortName.label;'>
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_description2 'Մուտք գործեք՝ ներդիրները, էջանիշերը, մուտքագրումները համաժամեցնելու համար:'>
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_get_started 'Սկսել'>
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_old_firefox 'Օգտագործում եք &syncBrand.shortName.label;ի հին տարբերա՞կը:'>
+
+<!ENTITY fxaccount_status_auth_server 'Հաշվի սպասարկիչը'>
+<!ENTITY fxaccount_status_sync_now 'Սինք'>
+<!ENTITY fxaccount_status_syncing2 'Սինք...'>
+<!ENTITY fxaccount_status_device_name 'Սարքի անունը'>
+<!ENTITY fxaccount_status_sync_server 'Սինքի սպասարկիչը'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_verification2 'Ձեր հաշիվը պետք է հաստատել: Կրկին ուղարկել հաստատումը:'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_credentials 'Չհաջողվեց կապակցվել: Սեղմեք`մուտք գործելու համար:'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_upgrade 'Մուտք գործելու համար պետք է արդիացնեք &brandShortName;-ը:'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_master_sync_automatically_enabled '&syncBrand.shortName.label;ը կարգաբերված է, սակայն չի աշխատում: Փոփոխեք \&quot;Auto-sync data\&quot; ցուցիչը Անդրոիդ սարքի կարգավորումենրի &gt; Data Usage-ում:'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_master_sync_automatically_enabled_v21 '&syncBrand.shortName.label;ը կարգաբերված է, սակայն չի աշխատում: Փոփոխեք \&quot;Auto-sync data\&quot; ցուցիչը Անդրոիդ սարքի կարգավորումների &gt; Հաշիվներում:'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_finish_migrating 'Հպվեք՝ Firefox-ի ձեր նոր հաշիվ մուտք գործելու համար:'>
+<!ENTITY fxaccount_status_choose_what 'Ընտրեք, թե ինչը համաժամեցնել'>
+<!ENTITY fxaccount_status_bookmarks 'Էջանիշեր'>
+<!ENTITY fxaccount_status_history 'Պատմություն'>
+<!ENTITY fxaccount_status_passwords2 'Մուտքագրումներ'>
+<!ENTITY fxaccount_status_tabs 'Բացած ներդիրներ'>
+<!ENTITY fxaccount_status_additional_settings 'Լրացուցիչ կարգավորումներ'>
+<!ENTITY fxaccount_pref_sync_use_metered2 'Համաժամեցնել միայն Wi-Fi-ով'>
+<!-- Localization note: Only affects background syncing, user initiated
+     syncs will still be done regardless of the connection -->
+<!ENTITY fxaccount_pref_sync_use_metered_summary2 'Կանխել &brandShortName;-ի կողմից համաժամեցումը բջջային կամ մետրային ցանցով'>
+<!ENTITY fxaccount_status_legal 'Օրինական' >
+<!-- Localization note: when tapped, the following two strings link to
+     external web pages.  Compare fxaccount_policy_{linktos,linkprivacy}:
+     these strings are separated to accommodate languages that decline
+     the two uses differently. -->
+<!ENTITY fxaccount_status_linktos2 'Ծառայության պայմանները'>
+<!ENTITY fxaccount_status_linkprivacy2 'Գաղտնիության ծանուցում'>
+<!ENTITY fxaccount_remove_account 'Անջատել&ellipsis;'>
+
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_dialog_title2 'Կապախզվե՞լ Սինքից:'>
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_dialog_message2 'Դիտարկումների ձեր տվյալները կմնան ձեր սարքում, բայց այն այլևս չի համաժամեցվի ձեր հաշվի հետ:'>
+<!-- Localization note: format string below will be replaced
+     with the Firefox Account's email address. -->
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_toast2 'Firefox-ի &formatS; հաշիվը անջատվել է:'>
+<!-- Localization note (fxaccount_remove_account_dialog_action_confirm): This is the label for the
+ confirm button in the dialog that shows up when disconnecting from sync. -->
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_dialog_action_confirm 'Անջատել'>
+
+<!ENTITY fxaccount_enable_debug_mode 'Միացնել Վրիպազերծումը'>
+
+<!-- Localization note: this is the name shown by the Android system
+     itself for a Firefox Account. Don't localize this. -->
+<!ENTITY fxaccount_account_type_label 'Firefox'>
+
+<!-- Localization note: these are shown by the Android system itself,
+     when the user navigates to the Android > Accounts > {Firefox
+     Account} Screen. The link takes the user to the Firefox Account
+     status activity, which lets them manage their Firefox
+     Account. -->
+<!ENTITY fxaccount_options_title '&syncBrand.shortName.label;ի Ընտրանքները'>
+<!ENTITY fxaccount_options_configure_title 'Կարգավորել &syncBrand.shortName.label;ը'>
+
+<!ENTITY fxaccount_sync_sign_in_error_notification_title2 '&syncBrand.shortName.label;ը կապակցված չէ'>
+<!-- Localization note: the format string below will be replaced
+     with the Firefox Account's email address. -->
+<!ENTITY fxaccount_sync_sign_in_error_notification_text2 'Հպվեք՝ &formatS;-ով մուտք գործելու համար'>
+
+<!ENTITY fxaccount_sync_finish_migrating_notification_title 'Ավարտե՞լ &syncBrand.shortName.label;-ի արդիացումը:'>
+<!-- Localization note: the format string below will be replaced
+     with the Firefox Account's email address. -->
+<!ENTITY fxaccount_sync_finish_migrating_notification_text 'Հպվեք՝ &formatS;-ով մուտք գործելու համար'>
diff --git a/mobile/android/chrome/about.dtd b/mobile/android/chrome/about.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6b998cf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY aboutPage.title                        "&brandShortName;-ի մասին">
+<!ENTITY aboutPage.warningVersion               "&brandShortName;-ն փորձնական է և կայուն չի աշխատի:">
+<!ENTITY aboutPage.telemetryStart               " Ծրագիրը ինքնաբար տեղեկություններ է ուղարկվում արտադրողականության, սարքակազմի, օգտագործման և կարգավորումների մասին՝ ">
+<!ENTITY aboutPage.telemetryMozillaLink         "&vendorShortName;">
+<!ENTITY aboutPage.telemetryEnd                 " &brandShortName;-ն էլ ավելի կատարելագործելու նպատակով:">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link         "Ստուգել թարմացումները  »">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking     "Թարմացումների ստուգում…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none         "Թարմացումներ չկան">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2   "Բեռնել թարմացումը">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading  "Թարմացումը բեռնվում է...">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2  "Տեղակայել թարմացումը">
+<!ENTITY aboutPage.faq.label                    "ՀՏՀ">
+<!ENTITY aboutPage.support.label                "Աջակցություն">
+<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label          "Գաղտնիության դրույթներ">
+<!ENTITY aboutPage.rights.label                 "Իմացե՛ք Ձեր իրավունքները">
+<!ENTITY aboutPage.relNotes.label               "Թողարկման նշումները">
+<!ENTITY aboutPage.credits.label                "Հեղինակներ">
+<!ENTITY aboutPage.license.label                "Արտոնագրի մասին">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. -->
+
+<!ENTITY aboutPage.logoTrademark                "Firefox-ը և Firefox-ի լոգոները Mozilla Foundation-ի ապրանքանիշներն են:">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1cabe78
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Firefox-ի հաշիվներ">
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "Դուք կապակցված եք որպես՝">
+<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "Հպվեք այստեղ՝ փոխելու համար Սինքի կարգավորումները">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "Չկա մուտք համացանց">
+<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "Կրկին փորձել">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "Սահմանափակված">
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "Չեք կարող կառավարել Firefox-ի հաշիվները այս պրոֆիլից:">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fc21500
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
+# a toast message).
+relinkDenied.message = Արդեն մուտք եք գործել Սինք:
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+relinkDenied.openPrefs = ԿԱՐԳ.
+
+relinkVerify.title = Մուտք գործե՞լ Սինք:
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
+relinkVerify.message = Դուք արդեն մուտք եք գործել Սինք այլ էլ. փոստով: Եթե կրկին մուտք գործեք, ապա այս դիտարկիչի էջանիշերը, գաղտնաբառերը և այլ կարգավորումներ կմիավորվեն %S-ի հետ:
+relinkVerify.continue = Շարունակել
+relinkVerify.cancel = Չեղարկել
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d7bc99c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAddons.title2                     "Հավելումներ">
+<!ENTITY aboutAddons.header2                    "Ձեր Հավելումները">
+
+<!ENTITY addonAction.enable                     "Միացնել">
+<!ENTITY addonAction.disable                    "Անջատել">
+<!ENTITY addonAction.uninstall                  "Ջնջել">
+<!ENTITY addonAction.undo                       "Հետարկել">
+<!ENTITY addonAction.update                     "Թարմացնել">
+
+<!ENTITY addonUnsigned.message                  "Այս հավելումը չի կարող ստուգվել &brandShortName;-ի կողմից:">
+<!ENTITY addonUnsigned.learnMore                "Մանրամասններ">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2b10068
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonType.extension=Հավելում
+addonType.theme=Ձևավորում
+addonType.locale=Լեզուն
+
+addonStatus.uninstalled=%S-ը կջնջվի վերամեկնարկելուց հետո:
+
+addons.browseAll=Firefox-ի բոլոր հավելումները
+
+addon.options=Ընտրանքներ
\ No newline at end of file
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..50625e2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+  %brandDTD;
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle  "Անապահով կապակցում">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "Այս կապակցումը ապահովագրված չէ">
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+
+<!ENTITY certerror.introPara1 "Դուք խնդրել եք &brandShortName;-ին գաղտնագրված կապնվել <b>#1</b>-ին, սակայն մենք չենք կարող հավաստիացնել, որ կապը անվտանգ է:">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Ի՞նչ անել">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Եթե դուք սովորաբար բացում եք այս կայքը առանց խնդիրների, ապա այս սխալը կարող է նշանակել, որ ինչ որ մեկը փորձում է կեղծորեն նմանակել այս կայքը և դուք չպետք է շարունակեք:">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Դո՛ւրս բեր ինձ այստեղից">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "Ես հասկանում եմ վտանգները։">
+<!ENTITY certerror.expert.content "Եթե հասկանում եք, թե ինչ է կատարվում, ապա կարող եք կարգադրել&brandShortName;-ին վստահել այս կայքի նույնականացմանը: <b>Եթե դուք վստահում եք այս կայքին, ապա այս սխալը կարող է նշանակել, որ ինչ-որ մեկը միջամտում է կայքի հետ ձեր կապակցմանը:</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Մի կատարեք բացառություն, քանի դեռ չգիտեք, թե որն է պատճառը,որ այս կայքը չի օգտագործում վստահելի նույնականացում:">
+<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Այցելել կայքը">
+<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Ավելացնել մշտական բացառություն">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "Տեխնիկական մանրամասներ">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd b/mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4712451
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDevices.title              "Սարքեր">
+<!ENTITY aboutDevices.header             "Ձեր սարքերը">
+<!ENTITY aboutDevices.refresh            "Թարմացնել">
+<!ENTITY aboutDevices.addDeviceHeader    "Ավելացնել սարք">
+<!ENTITY aboutDevices.roku               "Roku">
+<!ENTITY aboutDevices.chromecast         "Chromecast">
+<!-- Localization note (aboutDevices.placeholder): this is the hint shown to the
+     user prompting them to input the IP address of a casting device. -->
+<!ENTITY aboutDevices.placeholder        "IP հասցե">
+<!ENTITY aboutDevices.connectManually    "Ձեռքով կապակցել">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..737e484
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title                      "Ներբեռնումներ">
+<!ENTITY aboutDownloads.header                     "Ձեր ներբեռնումները">
+<!ENTITY aboutDownloads.empty                      "Չկան նեևբեռնումներ">
+
+<!ENTITY aboutDownloads.open                       "Բացել">
+<!ENTITY aboutDownloads.remove                     "Ջնջել">
+<!ENTITY aboutDownloads.removeAll                  "Ջնջել բոլորը">
+<!ENTITY aboutDownloads.pause                      "Ընդմիջել">
+<!ENTITY aboutDownloads.resume                     "Շարունակել">
+<!ENTITY aboutDownloads.cancel                     "Չեղարկել">
+<!ENTITY aboutDownloads.retry                      "Կրկնել">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5918517
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=Ջնջե՞լ այս ներբեռնումը:;Ջնջե՞լ #1 ներբեռնումները:
+
+downloadAction.deleteAll=Ջնջել բոլորը
+
+downloadState.downloading=Ներբեռնվում է…
+downloadState.canceled=Չեղարկած
+downloadState.failed=Ձախողվեց
+downloadState.paused=Ընդմիջված է
+downloadState.starting=Սկսվում է…
+downloadState.unknownSize=Չափը հայտնի չէ
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5de77d8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- This string should be kept in sync with the home_title string
+     in android_strings.dtd -->
+
+<!ENTITY abouthome.title                  "&brandShortName;-ի Գլխավոր էջը">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutHome.properties b/mobile/android/chrome/aboutHome.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..72c25bf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+banner.firstrunHomepage.text=Բարի գալուստ Տնային էջ: Այն կցուցադրվի ամեն անգամ նոր ներդիր բացելիս:
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c243933
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+   %brandDTD;
+<!ENTITY aboutLogins.title                       "Մուտքանուններ">
+<!ENTITY aboutLogins.update                      "Թարմացնել">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText              "Պահել մուտքագրումները անվտանգ">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint              "&brandShortName;-ով պահպանված մուտքագրումները և վկայագրերը այստեղ են:">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4edac39
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.showPassword=Ցուցադրել գաղտնաբառը
+loginsMenu.copyPassword=Պատճենել գաղտնաբառը
+loginsMenu.copyUsername=Պատճենել օգտվողի անունը
+loginsMenu.editLogin=Խմբագրել մուտքանունը
+loginsMenu.delete=Ջնջել
+
+loginsDialog.confirmDelete=Հեռացնե՞լ այս մուտքանունը
+loginsDialog.copy=Պատճենել
+loginsDialog.confirm=ԼԱՎ
+loginsDialog.cancel=Չեղարկել
+
+editLogin.fallbackTitle=Խմբագրել մուտքանունը
+editLogin.saved1=Պահպանված մուտքանուն
+editLogin.couldNotSave=Փոփոխությունները չեն կարող պահպանվել
+
+loginsDetails.age=Տարիք. %S օր
+
+loginsDetails.copyFailed=Չհաջողվեց պատճենել
+loginsDetails.passwordCopied=Գաղտնաբառը պատճենվել է
+loginsDetails.usernameCopied=Օգտվողի անունը պատճենվել է
+
+loginsDetails.deleted=Մուտքագրումը ջնջվել է
+
+password-btn.show=Ցուցադրել
+password-btn.hide=Թաքցնել
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7dc274c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Գաղտնի դիտարկում">
+<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string
+                        is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line.
+                        So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ Հետագծման պաշտպանություն">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing"
+     is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the
+     term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "Սա Գաղտնի դիտարկում չէ">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName;-ը արգելափակում է էջերի այն հատվածները, որոնք կարող են հետագծել ձեր ակտիվությունը:">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "Պատմությունը չի հիշվի, բայց ներբեռնված ֆայլերը և նոր էջանիշերը կպահվեն ձեր սարքում:">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private
+     Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses
+     of the term. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "Գաղտնի դիտարկման ժամանակ չեն պահպանվում դիտարկման պատմությունը կամ cookie-ները: Էջանիշերը և ներբեռնած ֆայլերը կպահպանվեն Ձեր սարքում:">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "Ցանկանու՞մ եք իմանալ ավելին">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "Բացել նոր գաղտնի դիտարկում">
diff --git a/mobile/android/chrome/browser.properties b/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d5133d3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,543 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=Տեղադրել Հավելումը
+addonsConfirmInstall.install=Տեղադրել
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=Չստուգված հավելում
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=Այս կայքը ցանկանում է տեղ,ադրել չստուգված հավելում:
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=Հավելումը ներբեռնվում է
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=Տեղադրվեց
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ՀԱՎԵԼՈՒՄՆԵՐ
+
+alertDownloadsStart2=Ներբեռնումը սկսված է
+alertDownloadsDone2=Ներբեռնումն ավարտված է
+alertCantOpenDownload=Հնարավոր չէ բացել ֆայլը։
+alertDownloadsSize=Ներբեռնումը մեծ է
+alertDownloadsNoSpace=Չկա ազատ տեղ
+alertDownloadsToast=Ներբեռնումը մեկնարկեց...
+alertDownloadsPause=Ընդմիջել
+alertDownloadsResume=Շարունակել
+alertDownloadsCancel=Չեղարկել
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S-ը ներբեռնված է
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=Հյուրի կարգավիճակում ներբեռնումները թույլատրված չեն
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' որոնիչը ավելացվեց
+alertSearchEngineErrorToast=Հնարավոր չէ '%S'-ը ավելացնել որպես որոնիչ
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S'-ը արդեն հանդիսանում է որոնիչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=Մաքրվում են անձնական տվյալները...
+
+alertPrintjobToast=Տպում…
+
+downloadCancelPromptTitle1=Ընդհատել ներբեռնումը
+downloadCancelPromptMessage1=Ընդհատե՞լ ներբեռնումը:
+download.blocked=Հնարավոր չէ ներբեռնել ֆայլը
+
+addonError.titleError=Սխալ
+addonError.titleBlocked=Արգելված հավելում
+addonError.learnMore=Իմանալ ավելին
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=Չստուգված հավելումներ
+unsignedAddonsDisabled.message=Տեղադրված հավելումներից մեկը կամ մի քանիսը չեն կարող ստուգվել և անջատվել են:
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=Թողնել
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Դիտել հավելումները
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=Հավելումը չի կարող բեռնվել, քանի որ տեղի է ունեցել կապի խափանում #2:
+addonError-2=#2-ի հավելումը չի տեղակայվել, քանի որ այն չի համապատասխանում #3-ի ակնկալվող հավելմանը:
+addonError-3=#2-ից բեռնված հավելումը չի տեղակայվել, քանի որ այն վնասված է:
+addonError-4=#1-ը չի կարող տեղակայվել, քանի որ #3-ը չի կարող ձևափոխել անհրաժեշտ ֆայլը: \u0020
+addonError-5=#3-ը կանխել է #2-ը՝ չստուգված հավելումը տեղադրելիս:
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=Ընդլայնումը չի կարող տեղակայվել համակարգային սխալի պատճառով։
+addonLocalError-2=Այս հավելումը չի կարող տեղակայվել, քանի որ այն չի համապատասխանում #3-ի ակնկալվող հավելմանը:
+addonLocalError-3=Այս հավելումը չի կարող տեղակայվել քանի որ այն վնասված է:
+addonLocalError-4=#1-ը չի կարող տեղակայվել, քանի որ #3-ը չի կարող ձևափոխել անհրաժեշտ ֆայլը: \u0020
+addonLocalError-5=Այս հավելումը չի կարող տեղակայվել, քանի որ այն ստուգված չէ:
+addonErrorIncompatible=#1-ը չի կարող տեղակայվել, քանի որ համատեղելի չէ #3 #4-ի հետ:
+addonErrorBlocklisted=#1-ը չի կարող տեղադրվել, քանի որ այն պարունակում է անվտանգության ռիսկեր:
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=Ավարտելու համար վերամեկնարկեք։
+notificationRestart.blocked=Անապահով հավելում է տեղադրվել։ Անջատելու համար վերամեկնարկեք։
+notificationRestart.button=Վերամեկնարկել
+doorhanger.learnMore=Իմանալ ավելին
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1-ը կանխել է այս կայքից դուրս ելնող պատուհանը։ Ցանկանու՞մ եք այն տեսնել;#1-ը կանխել է այս կայքից #2 դուրս ելնող պատուհանը։ Ցանկանու՞մ եք այն տեսնել։
+popup.dontAskAgain=Այլևս չհարցնել այս կայքի համար
+popup.show=Ցուցադրել
+popup.dontShow=Չցուցադրել
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=Այս կայքը պարունակում է վնասագրեր կամ խաբկայք է: Զգույշ եղեք:
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=Ելնող պատուհաններ
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S-ը կանխել է %S կայքից ծրագրեր տեղադրելը Ձեր սարքում:
+xpinstallPromptWarningLocal=%S-ը կանխել է այս հավելման (%S) տեղադրումը ձեր սարքում:
+xpinstallPromptWarningDirect=%S-ը կանխել է հավելման տեղադրումը ձեր սարքում:
+xpinstallPromptAllowButton=Թույլատրել
+xpinstallDisabledMessageLocked=Ծրագրակազմի տեղադրումը անջատվել է Ադմինի կողմից։
+xpinstallDisabledMessage2=Ծրագրակազմի տեղադրումը անջատված է: Սեղմեք Միացնել և կրկին փորձեք:
+xpinstallDisabledButton=Միացնել
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Ավելացնե՞լ %S-ը:
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Դա պահանջում է նաև ձեր թույլտվությունը՝
+webextPerms.add.label=Ավելացնել
+webextPerms.cancel.label=Չեղարկել
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S-ը թարմացվել է: Դուք պետք է հաստատեք նոր թույլտվությունները՝ մինչև թարմացված տարբերակը տեղադրելը: Եթե ընտրեք “Չեղարկել”՝ կմնա ընդլայնման ընթացիկ տարբերակը:
+
+webextPerms.updateAccept.label=Թարմացնել
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S-ը պահանջում է լրացուցիչ թույլտվություններ:
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Այն ցանկանում է՝
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Թույլատրել
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Մերժել
+
+webextPerms.description.bookmarks=Կարդալ և փոփոխել էջանիշերը
+webextPerms.description.browserSettings=Կարդալ և փոփոխել դիտարկիչի կարգավորումները
+webextPerms.description.browsingData=Մաքրել դիտարկումների վերջին պատմությունը, cookie-ները և նման տվյալներ
+webextPerms.description.clipboardRead=Ստանալ տվյալնը սեղմատախտակից
+webextPerms.description.clipboardWrite=Ներածել տվյալ սեղմատախտակ
+webextPerms.description.devtools=Երկարաձգել ծրագրավորողի գործիքները՝ մատչելու համար բաց ներդիրները
+webextPerms.description.downloads=Ներբեռնել ֆայլերը և կարդալ ու փոփոխել դիտարկիչի ներբեռնումների պատմությունը 
+webextPerms.description.downloads.open=Բացել ներբեռնված ֆայլերը
+webextPerms.description.find=Կարդալ բոլոր բաց ներդիրների տեքստը
+webextPerms.description.geolocation=Մատչել ձեր տեղադրությունը
+webextPerms.description.history=Մատչել դիտարկիչի պատմությունը
+webextPerms.description.management=Հետևել  ընդլայնման օգտագործմանը և կառավարել ոճերը
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Ուղկերձների փոխանակում %S-ից տարբեր ծրագրերի հետ
+webextPerms.description.notifications=Ցուցյադրել ձեր ծանուցումները
+webextPerms.description.privacy=Կարդալ և փոփոխել գաղտնիության կարգավորումները
+webextPerms.description.proxy=Կառավարել դիտարկիչի պրոքսի կարգավորումները
+webextPerms.description.sessions=Մատչլ վերջկերս փակված ներդիրները
+webextPerms.description.tabs=Մատչել դիտարկիչի ներդիրները
+webextPerms.description.topSites=Մատչել դիտարկումների պատմությունը
+webextPerms.description.unlimitedStorage=Պահել սպասառուի տվյալները անսահմանափակ քանակությամբ
+webextPerms.description.webNavigation=Նավարկման ընթացքում մատչել դիտարկիչի ակտիվությունը
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Մատչել ձեր տվյալներին բոլոր կայքերում
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Մատչել ձեր տվյալներին այն կայքերի համար, որոնք %S տիրույթում են
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Մատչել ձեր տվյալները #1 այլ տիրույթում;Մատչել ձեր տվյալները #1 այլ տիրույթներում
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Մատչել ձեր տվյալները %S-ի համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Մատչել ձեր տվյալները #1 այլ կայքում;Մատչել ձեր տվյալները #1 այլ կայքերում
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=Ստուգվել է %S-ի կողմից
+identity.identified.verified_by_you=Դուք այս կայքի համար սահմանել էք անվտանգության բացառություն
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.identified.title_with_country=%S (%S)
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=Համօգտագործել
+geolocation.dontAllow=Չհամօգտագործել
+geolocation.ask=Հայտնե՞լ ձեր տեղադրության մասին %S-ին:
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=Տեղադրություն
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.dontAskAgain): This label appears next to a
+# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
+geolocation.dontAskAgain=Այլևս չհարցնել այս կայքի համար
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=Միշտ
+desktopNotification2.dontAllow=Երբեք
+desktopNotification2.ask=Ստանա՞լ ծանուցումներ այս կայքից:
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=Ծանուցումներ
+
+# FlyWeb UI
+# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.allow): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
+flyWebPublishServer.allow=Թույլատրել
+# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.dontAllow): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
+flyWebPublishServer.dontAllow=Արգելել
+# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.ask): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
+flyWebPublishServer.ask=Ցանկանու՞մ եք թույլատրել այս կայքի սպասարկիչին մատչելի մեկնարկը մոտակա սարքերին և մարդկանց:
+# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.dontAskAgain): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
+flyWebPublishServer.dontAskAgain=Այլևս չհարցնել այս կայքի համար
+# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.publishServer): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
+flyWebPublishServer.publishServer=Հանրային սպասարկիչ
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=Պատկերը ապաարգելափակված է
+imageblocking.showAllImages=Ցուցադրել բոլորը
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=Նոր ներդիր է բացվել;#1 նոր ներդիրներ են բացվել
+newprivatetabpopup.opened=Գաղտնի դիտարկման ներդիր է բացվել;#1 Գաղտնի դիտարկման ներդիրներ են բացվել
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=ԱՆՑՆԵԼ
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=Փակված. %S
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=Փակված Գաղտնի դիտարկում
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=Փակել ներդիրը
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=ԵՏ
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=Թույլատրե՞լ %S-ին պահել տվյալները Ձեր սարքում անցանց օգտագործման համար:
+offlineApps.dontAskAgain=Այլևս չհարցնել այս կայքի համար
+offlineApps.allow=Թույլատրել
+offlineApps.dontAllow2=Չթույլատրել
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=Անցանց տվյալներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=Մուտքագրումներ
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=Պահել
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=Չպահել
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=true
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=Տեքստը պատճենված է
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=Ուղարկել սարքին
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=Բացել հղումը նոր ներդիրում
+contextmenu.openInPrivateTab=Սկսել Գաղտնի դիտարկում
+contextmenu.share=Համօգտագործել
+contextmenu.copyLink=Պատճենել հղումը
+contextmenu.shareLink=Համօգտագործել հղումը
+contextmenu.bookmarkLink=Էջանշել հղումը
+contextmenu.copyEmailAddress=Պատճենել Էլ. փոստի հասցեն
+contextmenu.shareEmailAddress=Համօգտագործել էլ. փոստի հասցեն
+contextmenu.copyPhoneNumber=Պատճենել հեռախոսի համարը
+contextmenu.sharePhoneNumber=Համօգտագործել հեռախոսահամարը
+contextmenu.changeInputMethod=Ընտրեք ներմուծելու եղանակը
+contextmenu.fullScreen=Լիաէկրան
+contextmenu.viewImage=Նայել պատկերը
+contextmenu.copyImageLocation=Պատճենել պատկերի հասցեն
+contextmenu.shareImage=Համօգտագործել պատկերը
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=%S-ի Որոնում
+contextmenu.saveImage=Պահպանել պատկերը
+contextmenu.showImage=Ցուցադրել պատկերը
+contextmenu.setImageAs=Պահպանել պատկերը որպես
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=Ավելացնել Որոնիչ
+contextmenu.playMedia=Նվագարկել
+contextmenu.pauseMedia=Ընդմիջել
+contextmenu.shareMedia=Համօգտագործել տեսանյութը
+contextmenu.shareMedia2=Համօգտագործել մեդիան
+contextmenu.shareVideo2=Համօգտագործել տեսանյութը
+contextmenu.shareAudio2=Համօգտագործել ձայնանյութը
+contextmenu.showControls2=Ցուցադրել կառավարները
+contextmenu.mute=Առանց ձայնի
+contextmenu.unmute=Միացնել ձայնը
+contextmenu.saveVideo=Պահել տեսագրությունը
+contextmenu.saveAudio=Պահել ձայնագրությունը
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.saveMedia):
+# The label that will be used in the contextmenu in place of "Save Video" or "Save Audio", for
+# unloaded video elements.
+contextmenu.saveMedia=Պահպանել մեդիան
+contextmenu.addToContacts=Ավելացնել կոնտակտներին
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=Ուղարկել սարքին
+
+contextmenu.copy=Պատճենել
+contextmenu.cut=Կտրել
+contextmenu.selectAll=Նշել բոլորը
+contextmenu.paste=Տեղադրել
+
+contextmenu.call=Զանգ
+
+# Select UI
+selectHelper.closeMultipleSelectDialog=Պատրաստ է
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=Ընտրեք ամսաթիվը
+inputWidgetHelper.datetime=Ընտրեք ամսաթիվը և ժամանակը
+inputWidgetHelper.datetime-local=Ընտրեք ամսաթիվը և ժամանակը
+inputWidgetHelper.time=Ընտրեք ժամանակը
+inputWidgetHelper.week=Ընտրեք շաբաթը
+inputWidgetHelper.month=Ընտրեք ամիսը
+inputWidgetHelper.cancel=Չեղարկել
+inputWidgetHelper.set=Կայել
+inputWidgetHelper.clear=Մաքրել
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<անանուն>
+stacktrace.outputMessage=Հետքերը %S-ից, ֆունկցիան %S, տողը %S։
+timer.start=%S. հաշվարկը սկսվել է
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S. %2$Sms
+
+# Click to play plugins
+clickToPlayPlugins.message2=%S-ը պարունակում է բաղադրիչ: Ակտիվացնե՞լ այն:
+clickToPlayPlugins.activate=Ակտիվացնել
+clickToPlayPlugins.dontActivate=Չակտիվացնել
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.dontAskAgain): This label appears next to a
+# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
+clickToPlayPlugins.dontAskAgain=Այլևս չհարցնել այս կայքի համար
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=Բաղադրիչներ
+
+# Site settings dialog
+# LOCALIZATION NOTE (siteSettings.labelToValue): This string will be used to
+# dislay a list of current permissions settings for a site.
+# Example: "Store Offline Data: Allow"
+siteSettings.labelToValue=%S. %S
+
+masterPassword.incorrect=Սխալ գաղտնաբառ
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Մուտքային
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=Թույլատրե՞լ USB վրիպազերծումը:
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=Թույլատրե՞լ հեռակա վրիպազերումը %1$S:%2$S-ից: Այս միացումը պահանջում է QR կոդի սկանավորում՝ իսկորոշելու համար հեռակա սարքի վկայագիրը: Կարող եք խուսափել հաջորդ անգամ սկանավորելուց՝ հիշելով այս սարքը:
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=Արգելել
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=Թույլատրել
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection.  The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=Սկանավորել
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection.  The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=Սկանավորել և հիշել
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=QR-ի սկանավորումը ձախողվեց
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=Հնարավոր չեղավ սկանավորել QR կոդը՝ հեռակա վրիպազերծման համար: Ստուգեք, թե արդյոք Barcode Scanner հավելվածը տեղադրված է և կրկին փորձեք:
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=Լավ
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationTitle): %S is the name of the app.
+remoteNotificationTitle=%S-ի վրիպազերծումը միացված է
+# LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationGenericName): a generic name to use
+# if the name of the app is not available.
+remoteNotificationGenericName=Ծրագիր
+# LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationMessage): %S is the port on which
+# the remote debugger server is listening.
+remoteNotificationMessage=%S պորտի ունկնդրում
+# LOCALIZATION NOTE (remoteStartNotificationTitle): %S is the name of the app.
+remoteStartNotificationTitle=Ակտիվացնել վրիպազերծումը %S-ի համար
+# LOCALIZATION NOTE (remoteStartNotificationMessage):
+remoteStartNotificationMessage=Դիպչեք՝ ակտիվացնելու համար հեռակա վրիպազերծումը
+
+# Helper apps
+helperapps.open=Բացել
+helperapps.ignore=Անտեսել
+helperapps.dontAskAgain=Այլևս չհարցնել այս կայքի համար
+helperapps.openWithApp2=Բացել %S-ով
+helperapps.openWithList2=Բացել հավելվածի միջոցով
+helperapps.always=Միշտ
+helperapps.never=Երբեք
+helperapps.pick=Ավարտել գործողությունը՝
+helperapps.saveToDisk=Ներբեռնել
+helperapps.alwaysUse=Միշտ
+helperapps.useJustOnce=Մեկ անգամ
+
+#Lightweight themes
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message=%S կայքը փորձում էր տեղադրել ձևավորում:
+lwthemeInstallRequest.allowButton=Թույլատրել
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = Թույլատրե՞լ %S-ին մուտքը ձեր ապարատին:
+getUserMedia.shareMicrophone.message = Թույլատրե՞լ %S-ին մուտքը ձեր բարձրախոսին:
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Թույլատրե՞լ %S-ին մուտքը ձեր ապարատին և բարձրախոսին:
+getUserMedia.denyRequest.label = Չթույլատրել
+getUserMedia.shareRequest.label = Թույլատրել
+getUserMedia.videoSource.default = %S տեսախցիկ
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = Դիմային տեսախցիկ
+getUserMedia.videoSource.backCamera = Ետևի տեսախցիկը
+getUserMedia.videoSource.none = Չկա տեսապատկեր
+getUserMedia.videoSource.tabShare = Ընտրեք հոսքի ներդիրը
+getUserMedia.videoSource.prompt = Տեսանյութի աղբյուրը
+getUserMedia.audioDevice.default = %S բարձրախոս
+getUserMedia.audioDevice.none = Չկա ձայն
+getUserMedia.audioDevice.prompt = Բարձրախոսը զբաղված է
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Տեսախցիկը միացված է
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Բարձրախոսը միացված է
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Տեսախցիկը և բարձրախոսը միացված են
+getUserMedia.blockedCameraAccess = ոտոխցիկը արգելափակված է:
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Բարձրախոսը արգելափակված է:
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Ֆոտոխցիկը և բարձրախոսը արգելափակված են:
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+#                    userContextWork.label,
+#                    userContextShopping.label,
+#                    userContextBanking.label,
+#                    userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Անձնական
+userContextWork.label = Աշխատանքային
+userContextBanking.label = Բանկային
+userContextShopping.label = Առևտրային
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=Հպվեք էկրանին՝ ընթերցելու ընտրանքները ցուցադրելու
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = Բացել հավելվածում
+openInApp.ok = Լավ
+openInApp.cancel = Չեղարկել
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "Ընտրել հոսքի ներդիրը"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = Հղում
+browser.menu.context.img = Պատկեր
+browser.menu.context.video = Տեսանյութ
+browser.menu.context.audio = Ձայնանյութ
+browser.menu.context.tel = Հեռախոս
+browser.menu.context.mailto = Փոստ
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=Ընտրել ալիքը
+feedHandler.subscribeWith=Բաժանորդագրվել
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S-ի փոխարեն օգտագործեք %2$S-ը
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = Թույլատրե՞լ կայքին թրթռացնել սարքը:
+vibrationRequest.denyButton = Չթույլատրել
+vibrationRequest.allowButton = Թույլատրել
diff --git a/mobile/android/chrome/config.dtd b/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5b0d6e4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder     "Որոնում">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder       "Անունը">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean          "Բուլյան">
+<!ENTITY newPref.valueString           "Տեքստ">
+<!ENTITY newPref.valueInteger          "Ամբողջ">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder     "Նշեք տողը">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder     "Գրեք համարը">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton          "Հակառակը">
+<!ENTITY newPref.cancelButton          "Չեղարկել">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName      "Պատճենել անունը">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue     "Պատճենել արժեքը ">
diff --git a/mobile/android/chrome/config.properties b/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0371f72
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=Ստեղծել
+newPref.changeButton=Փոխել
+
+pref.toggleButton=Հակառակը
+pref.resetButton=Վերակայել
diff --git a/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1650763
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deviceMenu.title=Մոտակա սարքերը
diff --git a/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a78cf04
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=Ցանկանու՞մ եք, որ %S-ը հիշի այս մուտքանունը
+rememberButton=Հիշել
+neverButton=Երբեք
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=Փոխե՞լ պահված գաղտնաբառը %S-ով:
+updatePasswordNoUser=Փոխե՞լ այս մուտքանվան գաղտնաբառը:
+updateButton=Թարմացնել
+dontUpdateButton=Չթարմացնել
+
+userSelectText2=Ընտրեք, թե որ մուտքագրումը թարմացնել՝
+passwordChangeTitle=Հավաստեք Գաղտնաբառի Փոփոխությունը
+
+# Strings used by PromptService.js
+rememberPassword=Օգտագործել գաղտնաբառերի կառավարիչը այս գաղտնաբառը հիշելու համար:
+username=Օգտվողի անուն
+password=Գաղտնաբառ
diff --git a/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/mobile/android/chrome/phishing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..223c08c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Դուրս բեր ինձ այստեղից:">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Անտեսել այս զգուշացումը">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Ինչու՞ է այս էջը արգելափակված:">
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag.  It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "Խորհրդակցությունը տրամադրել է՝ <a id='advisory_provider'/>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Բողոքել և պիտակել որպես հաձակողական էջ:">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Տեղեկություն կա այն մասին, որ  <span id='malware_sitename'/> կայքը կիրառվում է համակարգիչների վրա գրոհելու համար: Համաձայն ձեր անվտանգության կարգավորումների՝ այն արգելափակված է:">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Հարձակվող էջերը փորձում են տեղադրել ծրագրեր, որոնք գողանում են անձնական տվյալներ, օգտագործում են ձեր համակարգիչը այլ համակարգիչների վրա հարձակման համար:</p><p>Որոշ հարձակվող էջեր դիտմամբ են տարածում վնասակար ծրագրեր, բայց շատերը դա անում են առանց սեփականատերերի գիտության կամ համաձայնության:</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "Խաբուսիկ կայք">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "Տեղեկություն կա այն մասին, որ  <span id='phishing_sitename'/> կայքը կիրառվում է համակարգիչների վրա գրոհելու համար: Համաձայն ձեր անվտանգության կարգավորումների՝ այն արգելափակված է:">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>Խաբուսիկ կայքերը նախագծված են դրդելու ձեզ կատարել վտանգավոր գործողություններ, ինչպես օրինակ տեղադրել ծրագրեր կամ ցուցադրել ձեր անձնական տեղեկությունները՝ գաղտնաբառեր, հեռախոսահամարներ կամ բանկային քարտեր:</p><p>Այս էջում ցանկացած տեղեկության մուտքագրումը կարող է հանգեցնել անձնական տվյալների կորստի կամ այլ վնասների:</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "Անցանկալի ծրագրերի կայք">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "Տեղեկություն կա այն մասին, որ <span id='unwanted_sitename'/> կայքը կիրառվում է համակարգիչների վրա գրոհելու համար: Համաձայն անվտանգության կարգավորումների՝ այն արգելափակված է:">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "Անցանկալի ծրագրերի կայքը փորձում է տեղադրել ծրագիր, որը կարող է վնասել Ձեր համակարգիչը:">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "Կայքը կարող է պարունակել վնասագիր">
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName;-ը արգելափակված, քանի որ այն կարող է փորձել տեղադրել վտանգավոր հավելվածներ, որոնք կգողանան կամ կջնջեն ձեր տյլաները (օրինակ՝ լուսանկարներ, գաղտնաբառեր, հաղորդագրություններ և բանկային քարտ):">
\ No newline at end of file
diff --git a/mobile/android/chrome/pippki.properties b/mobile/android/chrome/pippki.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..425ea97
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=ԼԱՎ
+nssdialogs.cancel.label=Չեղարկել
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=Բեռնավորում եմ Վկայագիրը
+downloadCert.message1=Դուք հայց եք ստացել մի նոր Արտոնագրային Հողինակության ԱՀ (CA) վստահել:
+downloadCert.viewCert.label=Տեսք
+downloadCert.trustSSL=Վստահել՝ կայքերը նույնացնելու դեպքում:
+downloadCert.trustEmail=Վստահել՝ էլ. փոստերը նույնացնելու դեպքում:
+downloadCert.trustObjSign=Վստահել՝ ծրագրի հեղինակներին նույնացնելու դեպքում:
+pkcs12.getpassword.title=Գաղտնաբառի հարցում
+pkcs12.getpassword.message=Նշեք Վկայագրի այս կրկնօրինակը ծածկագրելու գաղտնաբառը:
+clientAuthAsk.title=Օգտվողի Նույնացման Հարցում
+clientAuthAsk.message1=Այս կայքը պահանջում է, որ ներկայացնեք Ձեր Վկայագիրը .
+clientAuthAsk.message2=Ընտրեք թվային ինքնությունը ներկայացնող Վկայագիրը.
+clientAuthAsk.message3=Ընտրված Վկայագրի մանրամասները.
+clientAuthAsk.remember.label=Հիշել այս որոշումը
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
+# the user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the
+# server cert.
+clientAuthAsk.organization=Կազմակերպությունը. "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the
+# issuer cert of the server cert.
+clientAuthAsk.issuer=Տրված է՝ "%S"-ի ներքո
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
+# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthAsk.issuedTo=Թողարկող՝ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
+# selected cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.serial=Հաջորդական համարը՝ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthAsk.validityPeriod=Վավեր է %1$S-ից %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.keyUsages=Օգտագործված բանալիներ՝ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
+# list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.emailAddresses=Էլ. փոստի հասցեներ՝ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
+# the cert which issued the selected cert.
+clientAuthAsk.issuedBy=Թողարկող՝ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
+# token the selected cert is stored on.
+clientAuthAsk.storedOn=Տեղադրությունը՝ %1$S
+clientAuthAsk.viewCert.label=Տեսք
+
+certmgr.title=Վկայագրի մանրամասները
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=Տրված է՝
+certmgr.issuerinfo.label=Թողարկող՝
+certmgr.periodofvalidity.label=Վավերության շրջանը
+certmgr.fingerprints.label=Մատնահետքեր
+certdetail.cn=Ընդհանուր անուն (CN)՝ %1$S
+certdetail.o=Կազմակերպություն (O)՝ %1$S
+certdetail.ou=Organizational Unit (OU): %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
+# cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.serialnumber=Հաջորդական համարը՝ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
+# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 Մատնահետք՝ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
+# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha1fingerprint=SHA1 մատնահետք՝ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
+# notBefore date of the cert being viewed.
+certdetail.notBefore=Սկսվում է՝ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
+# date of the cert being viewed.
+certdetail.notAfter=Սպառվում է՝ %1$S
diff --git a/mobile/android/chrome/sync.properties b/mobile/android/chrome/sync.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1869e4f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=Վերջին Սինքը. %S
+lastSyncInProgress2.label=Վերջին Սինքը. ընթացքում է...
+
+# %S is the username logged in
+account.label=Փոստարկղը. %S
+notconnected.label=Կապակցված չէ
+connecting.label=Կապի հաստատում…
+
+notificationDisconnect.label=Firefox Սինքի ձեր հաշիվը ջնջվել է
+notificationDisconnect.button=Հետարկել
+
+# LOCALIZATION NOTE (sync.clientUpdate, sync.remoteUpdate):
+# #1 is the "application name"
+# #2 is the "version"
+sync.update.client=#1 #2-ը հասանելի չէ Firefox Սինքի հին տարբերակների հետ։ Թարմացրեք ծրագիրը։
+sync.update.remote=#1 #2-ը համատեղելի չէ Firefox Սինքի հին տարբերակների հետ։ Թարմացրեք Firefox-ը։
+sync.update.title=Firefox Սինք
+sync.update.button=Մանրամասն
+sync.update.close=Փակել
+sync.setup.error.title=Հնարավոր չէ Սինքը կարգավորել
+sync.setup.error.network=Չկա մուտք համացանց
+sync.setup.error.nodata=%S-ը չի կարող միանալ Սինքին։ Կրկի՞ն փորձել։
+sync.setup.tryagain=Կրկին փորձել
+sync.setup.manual=Ձեռադիր կարգավորում
+
+sync.message.notabs=Այլ համակարգիչներից ներդիրներ չկան։
+
+# LOCALIZATION NOTE (promoBanner.message.text): First part of the message displayed in a
+# banner on about:home. The final space separates this text from the link.
+promoBanner.message.text=Այս Սինքը բոլորովին նոր է և դյուրին, քան երբևէ:\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (promoBanner.message.link): Second part of the message, styled as a link.
+promoBanner.message.link=Մանրամասն
diff --git a/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5bc9865
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.menu.name=Զեկուցե՞լ խնդրի մասին:
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.reportDesktopMode.message=Զեկուցե՞լ խնդրի մասին:
+webcompat.reportDesktopModeYes.label=Զեկուցել
diff --git a/mobile/android/defines.inc b/mobile/android/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c7fd77c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR haysoft.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Hrant Ohanyan</em:contributor> <em:contributor>Hrayr Ohanyan</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/mobile/android/mobile-l10n.js b/mobile/android/mobile-l10n.js
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b410ad9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/mobile/chrome/region.properties b/mobile/chrome/region.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1c1ae08
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED
+# For all locales: please do not commit any changes to this file without a
+# review from the l10n-drivers team. In order to get one, please file a bug,
+# add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
+
+# Default search engine
+browser.search.defaultenginename=Google
+
+# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)
+browser.search.order.1=Google
+browser.search.order.2=Yahoo
+browser.search.order.3=Bing
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=Bloglines
+browser.contentHandlers.types.0.uri=http://www.bloglines.com/login?r=/sub/%s
+browser.contentHandlers.types.1.title=My Yahoo
+browser.contentHandlers.types.1.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+
+# Increment this number when anything gets changed in the list below.  This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database.  Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
diff --git a/mobile/overrides/appstrings.properties b/mobile/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..613a5c0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=URL-ն վավեր չէ և չի կարող բեռնվել:
+fileNotFound=Firefox-ը չկարողացավ գտնել ֆայլը` %S։
+fileAccessDenied=%S ֆայլն անհնար է կարդալ:
+dnsNotFound2=Firefox-ը չի կարող գտնել սպասարկիչը %S-ում:
+unknownProtocolFound=Firefox-ը չգիտի, թե ինչպես բացել այս հասցեն, որովհետև հետևյալ հաղորդակարգերից (%S) մեկը ասոցիացված չէ որևէ ծրագրի հետ կամ թույլատրված չէ:
+connectionFailure=Firefox-ը չի կարողանում հաստատել կապ %S հասցեով սպասարկիչի հետ:
+netInterrupt=Էջը բեռնելու ընթացքում %S-ի հետ կապը ընդատվեց:
+netTimeout=%S հասցեում սերվերը շատ ուշ է պատասխանում:
+redirectLoop=Firefox-ը հայտնաբերեց, որ սպասարկիչի այս հասցեի Ձեր հարցումը ուղղորդում է այնպիսի փակուղղային ուղղությամբ, որը երբեք չի ավարտվի:
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Այս էջը ցուցադրելու համար %S-ը պետք է ուղարկվեն տվյալներ, ինչը կարող է կրկնել նախկինում կատարված որևէ գործողություն (օրինակ որոնում կամ առցանց առևտուր):
+resendButton.label=Կրկին ուղարկել
+unknownSocketType=Firefox-ը չգիտի, թե ինչպես հաղորդակցվել սերվերի հետ:
+netReset=Էջը բացելիս խզվեց կապը սպասարկիչի հետ:
+notCached=Փաստաթուղթը այլևս հասանելի չէ։
+netOffline=Firefox-ը այժմ աշխատում է ցանցից դուրս և չի կարող նավարկել ցանցում:
+isprinting=Փաստաթղթի տպման կամ նախնական դիտման ժամանակ այն չի կարող փոփոխվել:
+deniedPortAccess=Այս հասցեն օգտագործում է ցանցային պորտ, որը սովորաբար նախատեսված է չէ նավարկման համար: Ֆայրֆոքսը մերժեց հարցումը ձեր պաշտպանության նկատառումից ելնելով:
+proxyResolveFailure=Firefox-ը կարգավորված է պռոքսի սեռվեր օգտագործելու համար, սակայն սեռվերը չի գտնվում:
+proxyConnectFailure=Firefox-ը կարգավորված է պռոքսի սեռվեր օգտագործելու համար, սակայն այն մերժում է կապը:
+contentEncodingError=Էջը որը դուք փորձում եք դիտել չի կարող ցուցադրվել, քանի որ այն օգտագործում է խտացման սխալ կամ չսպասարկվող ձև:
+unsafeContentType=Էջը, որը դուք փորձում էք դիտել, չի կարող ցուցադրվել քանի որ այն պարունակում է ֆայլի այնպիտի տեսակ որի բացումը կարող է վտանգավոր լինել: Տեղեկացրեք այս պռոբլեմի մասին կայքի ադմինիստրատորների:
+externalProtocolTitle=Հարցվել է արտաքին աշխատակարգ
+externalProtocolPrompt=Պետք է բացվի արտաքին ծրագիր, որը կմշակի %1$S հղումները:\n\n\nՊահանջված հղում.\n\n%2$S\n\nԾրագիրը՝ %3$S\n\n\nԵթե դուք չէիք սպասում այս հարցմանը, ապա այն կարող է լինել այդ ծրագրում թերության շահագործման փորձ: Չեղարկեք այս հայցը, եթե վստահ չեք, որ այն անվնաս է:\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Անհայտ>
+externalProtocolChkMsg=Հիշել կատարված ընտրությունը բոլոր նմանատիպ հղումների համար:
+externalProtocolLaunchBtn=Աշխատացնել ծրագիրը
+malwareBlocked=Կա տեղեկություն այն մասին, որ %S կայքը օգտագործվում է օգտվողների համակարգիչներին հարձակման ենթարկելու համար: Ձեր անվտանգության նկատառումներից ելնելով այն արգելափակվել է:
+harmfulBlocked=%S կայքը զեկուցվել է որպես հավանական վնասակար կայք և արգելափակված է ըստ անվտանգության նախապատվությունների:
+deceptiveBlocked=%S էջը զեկուցված է որպես խաբուսիկ  կայք և արգելափակված է համաձայն անվտանգության ձեր կարգավորումների:
+unwantedBlocked=Տեղեկություն կա այն մասին, որ %S կայքը սպասարկում է անցանկալի ծրագրեր: Համաձայն անվտանգության կարգավորումների՝ այն արգելափակված է:
+cspBlocked=Այս էջի պարունակության անվտանգության կանոնակարգն արգելում է էջի ներպարփակման այս տարբերակը:
+corruptedContentErrorv2=Կայքը %S-ում հանդիպել է ցանցային հաղորդակարգի խախտման, ինչը չի կարող նորոգվել:
+remoteXUL=Այս էջն օգտագործում է չօժանդակվող տեխնոլոգիա, որն այլևս հասանելի չէ պայմանականորեն  Firefox-ում:
+sslv3Used=Firefox-ը չի կարող երաշխավորել ձեր տվյալների անվտանգությունը %S-ում, քանի որ այն օգտագործում է SSLv3՝ անվտանգության վնասված հաղորդակարգ:
+weakCryptoUsed=%S-ի սեփականատերը սխալ է կազմաձևել իր կայքը: Ձեր տեղեկությունը պաշտպանելու համար Firefox-ը չի կապակցվել այդ կայքին:
+inadequateSecurityError=Կայքը փորձում է բանակցել անվտանգության ոչ բավարար մակարդակով:
diff --git a/mobile/overrides/netError.dtd b/mobile/overrides/netError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9c3dcea
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,121 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Էջը բացելու խնդիր">
+<!ENTITY retry.label "Կրկին փորձել">
+<!-- Specific error messages -->
+
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Չհաջողվեց կապ հաստատել">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Այս հասցեն արգելափակված է">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Սպասարկիչը չի գտնվել">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching
+     or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized.  Do not change the ids. -->
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 "<ul> <li>Ստուգեք հասցեն՝ արդյոք սխալ չեք մուտքագրել, ինչպես օրինակ՝ <strong>ww</strong>.example.com՝ <strong>www</strong>.example.com-ի փոխարեն</li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Որոնում</button> </div> <li>Եթե չի ստացվում բեռնել որևէ էջ, ապա ստուգեք սարքի տվյալները կամ Wi-Fi կապը: <button id='wifi'>Միացնել Wi-Fi-ը</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Ֆայլը չի գտնվել">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Ստուգեք ֆայլի անունը մեծատառերի կամ այլ տպագրական սխալների համար:</li> <li>Ստուգեք՝ տեսնելու համար, թե արդյոք ֆայլը չի տեղափոխվել, անվանափոխվել կամ ջնջվել:</li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "Մատչումը ֆայլին մերժված է">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>Հնարավոր է՝ այն հեռացվել է, տեղափոխվել կամ ֆայլի թույլտվությունները կանխել են մատչումը:</li></ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "Վայ.">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName;-ը ինչ-որ պատճառով չի կարողանում բեռնել էջը:</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "Հասցեն վավեր չէ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching
+     or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY malformedURI.longDesc2 "<ul> <li>Վեբ հասցեները սովորաբար գրվում են այսպես՝ <strong>http://www.example.com/</strong></li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Որոնում</button> </div> <li>Համոզվեք, որ օգտագործել եք հենց այս գրանշանը՝ (օր.՝ <strong>/</strong>):</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "Կապը խզվեց">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY notCached.title "Ավարտվել է">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Պահանջվող փաստաթուղթը հասանելի չէ &brandShortName;-ի շտեմում։</p><ul><li>Անվտանգության նկատառումներով &brandShortName;-ը ինքնաբար չի վերապահանջում նմանատիպ փաստաթղթերը։ </li><li>Սեղմեք Կրկին փորձել՝ վերապահանջելու փաստաթուղթը վեբ կայքից։</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Ցանցից դուրս">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netOffline.longDesc3) This string contains markup including widgets enabling wifi connections.
+     The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY netOffline.longDesc3 "<ul> <li>Կրկին փորձեք։ &brandShortName;-ը կընդունի կապակցումը և կվերաբացի էջը։  <button id='wifi'>Միացնել Wi-Fi-ը</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Բովանդակության Կոդավորման Սխալ">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>Խնդրում ենք կապնվել կայքի սեփականատիրոջ հետ՝ այս խնդրի մասին տեղյակ պահելու համար:</li> </ul>         ">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Ոչ անվտանգ ֆայլի տեսակ">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Խնդրում ենք կապնվել կայքի սեփականատիրոջ հետ՝ այս խնդրի մասին տեղյակ պահելու համար:</li> </ul>         ">
+
+<!ENTITY netReset.title "Կապը խզվեց">
+<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "Կապի հաստատման ժամանակը սպառվեց">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Հասցեն անհասկանալի է">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>Այս հասցեն բացելու համար հավանաբար կպահանջվի տեղակայել այլ ծրագիր:</li>  </ul>         ">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Պրոքսի սպասարկիչը մերժում է ընդունել կապը">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>Ստուգեք պրոքսի կարգավորումները և համոզվեք, որ դրանք ճիշտ են:</li> <li>Կապվեք ձեր ցանցի ադմինիստրատորի հետ՝ համոզվելու համար, որ պրոքսի  սպասարկիչը աշխատում է:</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Չի ստացվում գտնել պրոքսի սպասարկիչ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+     The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "<ul> <li>Ստուգեք պրոքսի սպասարկիչի կարգավորումները։</li> <li>Ստուգեք սարքի տվյալները կամ Wi-Fi կապը։  <button id='wifi'>Միացնել Wi-Fi-ը</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "Էջը ճիշտ չէ վերահասցեավորվել">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>Այս խնդիրը երբեմն կարող է պատահել cookie-ների անջատումից  կամ մերժումից:</li>  </ul>                   ">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Անհասկանալի պատասխան սպասարկիչից">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>Ստուգեք և համոզվեք, որ ձեր համակարգը ունի Անձնական Անվտանգության  Կառավարիչ:</li> <li>Սա կարող է հանդիսանալ սպասարկիչի ոչ ստանդարտ կարգավորման արդյունք:</li>  </ul>                       ">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Չհաջողվեց կատարել Պաշտպանված կապակցում">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>Էջը, որ ցանկանում եք դիտել, չի կարող ցուցադրվել, քանի որ ստացվող տվյալների իսկությունը հնարավոր չէ ստուգել:</li> <li>Կապնվեք կայքի ս/տիրոջ հետ՝ խնդրի մասին տեղեկացնելու համար:</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "Չհաջողվեց կատարել Պաշտպանված կապակցում">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>Այս խնդիրը կարող է կապված լինել սպասարկիչի կարգավորման հետ կամ, հնարավոր է, որ որևէ մեկը փորձում է որպես սպասարկիչ հանդես գալ:</li> <li>Եթե դուք այս սպասարկիչին նախկինում հաջողությամբ եք կապակցվել, ապա սխալը կարող է ժամանակավոր բնույթ կրել և կարող եք կրկին փորձել ավելի ուշ:</li> </ul>">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+     The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+
+<!ENTITY sharedLongDesc3 "<ul> <li>Հնարավոր է՝ կայքը ժամանակավորապես անհասանելի է կամ զբաղված է։ Փորձեք ավելի ուշ։</li> <li>Եթե որևէ էջ չի բեռնվում, ապա ստուգեք սարքի տվյալները կամ Wi-Fi կապը։ <button id='wifi'>Միացնել Wi-Fi-ը</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "Արգելափակվել է Բովանդակության Անվտանգության Քաղաքականության կողմից">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName;­­-ը խոչընդոտեց այս էջի բացումը, քանի որ էջի պարունակության անվտանգության կանոնակարգն արգելում է դա:</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Բովանդակությունը վնասված է">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Տվյալ էջը չի կարող ցուցադրվել, քանի որ տեղի է ունեցնել տվյալների փոխանցման սխալ։</p><ul><li>Կապնվեք վեբ կայքի հեղինակների հետ՝ այս մասին հաղորդելու համար։</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Կամ կարող եք ավելացնել բացառություն…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Դուրս բեր ինձ այստեղից:">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Ավելացնել Բացառություն...">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <xul:button> tags.  The only language content is the label= field,
+which uses strings already defined above. The button is included here (instead of
+netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. -->
+
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Դուք չպետք է ավելացնեք բացառություն, եթե դուք օգտվում եք մի ինտերնետ կապից, որին լիարժեք չեք վստահում, կամ եթե դուք սովոր չեք հետևել նախազգուշացմանը այս սպասարկիչի համար:</p>  <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "Հեռադիր XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Խնդրում ենք, կապնվեք վեբ կայքի սեփականատերերի հետ` այս խնդրի մասին տեղեկացնելու համար:</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "Չհաջողվեց անվտանգ կապակցումը">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate
+     "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc "Լրացուցիչ տեղեկություն՝ SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY weakCryptoUsed.title "Կապակցումն անվտանգ չէ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate
+     "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". -->
+<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "Լրացուցիչ տեղեկություն՝ SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Կապակցումն անվտանգ չէ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+     "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> օգտագործում է անվտանգ տեխնոլոգիա, որը հնացած է և խոցելի՝ հարձակումների համար: Հարձակվողը կարող է հեշտությամբ հայտնաբերել տեղեկություններ, որոնք ձեր կարծիքով ապահով են: Կայքի վարիչը պետք է նախ ուղղի սպասարկիչը, որպեսզի կարողանաք այցելել կայքը:</p><p>Սխալի կոդը՝ NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
diff --git a/netwerk/necko.properties b/netwerk/necko.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4b86ef4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#ResolvingHost=Looking up
+#ConnectedTo=Connected to 
+#ConnectingTo=Connecting to 
+#SendingRequestTo=Sending request to 
+#TransferringDataFrom=Transferring data from 
+
+3=Որոնում %1$S…
+4=Կապակցված է %1$S-ի հետ…
+5=%1$S -ին Ուղարկվում է հարցում...
+6=Տվյալների փոխանցում %1$S -ից ...
+7=Կապակցում %1$S-ին...
+8=Կարդացվել է %1$S
+9=Գրվել է %1$S
+10=Սպասում է %1$S-ի պատասխանին...
+11=Գտնվել է՝ %1$S-ը...
+12=TLS ձեռքսեղման կատարում %1$S-ի հետ...
+13=TLS ձեռքսեղմումը ավարտվել է %1$S-ի հետ…
+
+27=FTP-տռանզակցիայի սկիզբ...
+28=FTP տռանզակցիան ավարտվեց
+
+UnsupportedFTPServer=%1$S FTP սպասարկիչը այժմ չի աջակցվում:
+RepostFormData=Տեղի ունեցավ վերահասցեավորում: Ցանկանու՞մ էք մուտքագրած ձեր տվյալները վերահասցեավորել դեպի նոր հասցե:
+
+# Directory listing strings
+DirTitle=%1$S -ի ինդեքս
+DirGoUp=Բարձրանալ վերևի պանակ
+ShowHidden=Ցուցադրել թաքցված օբյեկտները
+DirColName=Անվանումը
+DirColSize=Չափը
+DirColMTime=Վերջին փոփոխությունը
+DirFileLabel=ֆայլ`
+
+PhishingAuth=Դուք պատրաստվում էք այցելել %1$S կայքը: Այս կայքը կարող է ձեզ խաբել, ձևանալով որպես այլ կայք. Եղեք չափազանց զգույշ:
+PhishingAuthAccept=Ես դա հասկանում եմ և կլինեմ շատ զգույշ
+SuperfluousAuth=Դուք պատրաստվում եք "%1$S" կայքում գրանցվել "%2$S" անվամբ, սակայն կայքը չի պահանջում նույնականացում: Սա կարող է ձեզ խաբելու փորձ լինել:\n\nԱրդյո՞ք "%1$S"-ը այն կայքն է, որը ցանկանում եք այցելել:
+AutomaticAuth=Դուք պատրաստվում էք մուտք գործել «%1$S» կայք «%2$S» մականվամբ:
+
+TrackingUriBlocked=Ռեսուրսը "%1$S"-ում կողպվել է, քանի որ հետևելու պաշտպանությունը միացված է:
+UnsafeUriBlocked=Ռեսուրսը “%1$S”-ում արգելափակվել է Գաղտնի դիտարկման կողմից:
+
+# LOCALIZATION NOTE (APIDeprecationWarning):
+# %1$S is the deprecated API; %2$S is the API function that should be used.
+APIDeprecationWarning=Զգուշացում. '%1$S'-ը դատապարտելի է, խնդրում ենք օգտագործել '%2$S'-ը
+
+# LOCALIZATION NOTE (nsICookieManagerDeprecated): don't localize originAttributes.
+# %1$S is the deprecated API; %2$S is the interface suffix that the given deprecated API belongs to.
+nsICookieManagerAPIDeprecated=“%1$S”-ը փոխվել է: Թարմացրեք ձեր կոդը և սեղմեք ճիշտ originAttributes-ը: Կարդացեք ավելին MDN-ում՝ https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Tech/XPCOM/Reference/Interface/nsICookieManager%2$S
diff --git a/other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd b/other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f7ad2d4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY  brandShortName        "Thunderbird">
+<!ENTITY  brandShorterName      "Thunderbird">
+<!ENTITY  brandFullName         "Mozilla Thunderbird">
+<!ENTITY  vendorShortName       "Mozilla">
+<!ENTITY  trademarkInfo.part1   "Mozilla Thunderbird-ը և Thunderbird-ի լոգոները Mozilla Foundation-ի գրանցված ապրանքանիշներն են։">
diff --git a/other-licenses/branding/thunderbird/brand.properties b/other-licenses/branding/thunderbird/brand.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9dd5011
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+brandShortName=Thunderbird
+brandShorterName=Thunderbird
+brandFullName=Mozilla Thunderbird
+vendorShortName=Mozilla
diff --git a/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a1d7d7d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,329 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=Անհնար է ապահովել անվտանգ տեղեկության փոխանցում: Հանգույցը չի ապահովում բարձրաստիճան գաղտնագրում:
+SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=Անհնար է ապահովել անվտանգ տեղեկության փոխանցում: Հանգույցը պահանջում է բարձրաստիճան գաղտնագրում, որը ապահովված չէ:
+SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=Չի ստացվում անվտանգ տեղեկության փոխանակում հանգույցի հետ: Չկա ընդհանուր գաղտնագրման ալգորիթմ:
+SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=Չի ստացվում գտնել վավերացման համար անհրաժեշտ սերտիֆիկատ կամ բանալի:
+SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=Չստացվեց հաստատել ապահով կապ հանգույցի հետ՝ հանգույցի սերտիֆիկատը մերժվեց:
+SSL_ERROR_BAD_CLIENT=Սպասարկիչը հանդիպել է սխալ տվյալի սպասառուից:
+SSL_ERROR_BAD_SERVER=Սպասառուն հանդիպել է սխալ տվյալի սպասարկիչից:
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Անընդունելի սերտիֆիկատի տեսակ:
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=Հանգույցը օգտագործում է անվտանգության կանխագրի անընդունելի տարբերակ:
+SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Չհաջողված սպասառուի վավերացումը` բանալիների տվյալների բազայուի անհատական բանալին  տարբերվում է սեռտիֆիկատների տվյալների բազայի հանրային բանալուց:
+SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=Անհնար է ապահովել անվտանգ կապ հանգույցի հետ՝ հարցված դոմեին անունը չի համապատասխանում սպասարկիչի սերտիֆիկատում նշվածին:
+SSL_ERROR_POST_WARNING=Անվերականգնելի SSL սխալի կոդ.
+SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=Հանգույցը ապահովվում է միայն SSL ի 2-րդ տարբերակը, որը տաղայնորեն կասեցված է:
+SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL-ը ստացավ Հաղորդագրության Վավերացման սխալ կոդ:
+SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=SSL հանգույցը հաղորդեց Վավերացման Կոդի սխալի մասին:
+SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=SSL հանգույցը չի կարողանում հաստատել ձեր սերտիֆիկատը:
+SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=SSL հանգույցը մերժեց ձեր սերտիֆիկատը, որպես ետ կանչված:
+SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=SSL հանգույցը մերժեց ձեր սերտիֆիկատը, որպես ժամկետանց:
+SSL_ERROR_SSL_DISABLED=Կապակցումը չհաջողվեց՝ SSL-ը պասիվացված է:
+SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=Կապակցումը չհաջողվեց՝ հանգույցը գտնվում է այլ FORTEZZA տիրույթում:
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=Պահանջվեց SSL-ի անհայտ կոդերի համախումբ:
+SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=Այս ծրագրում գոյություն չունի կոդերի ոչ մի համախումբ:
+SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL-ը ստացավ վատ պարունակությամբ տվյալների բլոկ:
+SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL-ը ստացել է տվյալների փաթեթ, որի չափը գերազանցում է մաքսիմալ թույլատրելին:
+SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL-ը փորձեց ուղարկել տվյալների փաթեթ, որի չափը գերազանցում է մաքսիմալ թույլատրելին:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Hello Request հարցում:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Client Hello հարցում:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Server Hello հարցում:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Certificate հարցում:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Server Key Exchange հարցում:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Certificate Request հարցում:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Server Hello Done հարցում:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Certificate Verify հարցում:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL -ը ստացավ կապի միացման վնասված Client Key Exchange հարցում:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL -ը ստացավ կապի միացման վնասված Finished հարցում:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL -ը ստացավ վնասված Change Cipher Spec հարցում:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL -ը ստացավ Alert տվյալներ:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL -ը ստացավ վնասված Handshake տվյալներ:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL -ը ստացավ վնասված Application Data տվյալներ:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL -ը ստացավ անսպասելի Hello Request հաղորդագրություն:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL -ը ստացավ կապի հաստատման Client Hello անսպասելի հաղորդագրություն:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL -ը ստացավ անսպասելի Server Hello կապի հաստատման հաղորդագրություն:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ կապի հաստատման Certificate հաղորդագրություն:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Server Key Exchange կապի հաստատման հարցում:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Certificate Request կապի հաստատման հաղորդագրություն:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Server Hello Done կապի հաստատման հարցում:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Certificate Verify կապի հաստատման հաղորդագրություն:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Client Key Exchange կապակցման հաղորդագրություն:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Finished կապակցման հաղորդագրություն:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Change Cipher Spec կապակցման հարցում:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL -ը ստացավ անսպասելի Alert տվյալներ:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL -ը ստացավ անսպասելի Handshake տվյալներ:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL -ը ստացավ անսպասելի Application Data տվյալներ:
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL-ը ստացավ անհայտ տեսակի պանունակությամբ տվյալներ:
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL-ը ստացավ անհայտ տեսակի պանունակությամբ կապի հաստատման հաղորդագրություն:
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL -ը ստացավ զգուշացման հաղորդագրություն անհայտ զգուշացման նկարագրությամբ:
+SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=SSL հանգույցը փակել է այս կապը:
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=SSL հանգույցը չեր սպասում ստացած կապի հաստատման հաղորդագրությունը:
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=SSL հանգույցին չգաջողվեց կատարել ստացած տվյալների բացում:
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=SSL հանգույցին չհաջողվեց պայմանավորվել հարմար անվտանգության պարամետրերի համար:
+SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=SSL Հանգույցը մերժեց handshake  հաղորդագրությունը անընդունելի կոնտենտի համար:
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=SSL հանգույցը չի սպասարկում վկայագրի այն տեսակը որը նա ստացավ:
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=SSL հանգույցը հանգեց որոշ անհասկանալի սխալների սերտիֆիկատի հետ:
+SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL -ը ստացավ մերժում իր կամայական թվերի գեներատորից:
+SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=Անհնար է թվային կնքել ինֆորմացիան, որը անհրաժեշտ է ձեր սերտիֆիկատը հաստատելու համար.
+SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL-ը չի կարող արտաբերել բաց բանալին զույգային կապի սերտիֆիկատից.
+SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=SSL սերոերի բանալիների փոխանակման ընթացքում տեղի է ունեցել անհայտ սխալ.
+SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=SSL բաժանորդի բանալիների փոխանակման ընթացքում տեղի է ունեցել անհայտ սխալ:
+SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=Խմբային տվյալների գաղտնագրման ալգորիթմը հանգեց սխալի ընտրված շիֆրերի խմբի մեջ:
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=Տվյալների ապակոդավորման ալգորիթմը անհաջողություն է կրել տառատեսակներում:
+SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=Գաղտնագրված տվյալները հիմնական բնիկում գրելու փորձը տապալվեց:
+SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=MD5 digest ֆունկցիայի սխալ:
+SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=SHA-1 digest ֆունկցիայի սխալ:
+SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=MAC -ի հաշվման սխալ:
+SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=Չի հաջողվում պատրաստել Սիմետրիկ Բանալու կոնտեկստը:
+SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=Չի հաջողվում բացել Client Key Exchange հաղորդագրության Սիմետրիկ Բանալին:
+SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=SSL - սպասարկիչը փորձը, օգտագործել ներքին հանրային բանալի էքսպորտային շիֆրերի հավաքածուի հետ, չստացվեց:
+SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=PKCS11 կոդը չկարողացավ կատարել Սկզբնաբերման Վեկտորի տրանսլացիան պարամետրերում:
+SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=Ընտրված շիֆրերի խմբի սկզբնաբերման սխալ:
+SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=Սպասառուին չհաջողվեց արտադրել բանալի SSL սեսիայի համար:
+SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=Սպասարկիչը չունի բանալի տվյալ բանալիների փոխանակման ալգորիթմի համար:
+SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=PKCS#11 պիտակը դրվեց կամ հանվեց գործողության կատարման ընթացքում:
+SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=Գործողության համար անհրաժեշտ ոչ մի PKCS#11 -ի պիտակ չի գտնվել:
+SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=Չհաջողվեց հաստատել ապահով կապ այս հանգույցի հետ՝ չկան սեղղման ընդհանուր ալգորիթմեր:
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=Հնարավոր չէ սկսել մեկ այլ SSL փոխանակում քանի դեռ չի վերջացել ընթացիկը:
+SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=Ստացվել են փոխանակման հեշ-ի ոչ կոռեկտ արժեքներ զույգից:
+SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=Տրամադրված սերտիֆիկատը չի կարող օգտագործվել բանալիների փոխանակման ընտրված ալգորիթմի հետ:
+SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=SSL հաճախորդի արտոնագրի հավաստիացման ոչ մի վստահելի սերտիֆիկացիոն կենտրոն չի գտնվել:
+SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=Հաճախորդի SSL-սեսիայի համարը չի գտնվել սեռվերի սեսսիաների քեշում:
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=Հանգույցին չհաջողվեց գաղտնազերծել ստացված SSL-գրառումը:
+SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=Հանգույցը ստացավ SSL գրառում որի երկարությունը գերազանցում է թույլատրելին:
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=Հանգույցը չի ճանաչում և չի վստահում ձեր սերտիֆիկատի վավերացնող կենտրոնին:
+SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=Հանգույցը ստացավ վավեր սերտիֆիկատ, բայց մուտքը անմատչելի է:
+SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=Հանգույցը չկարողացավ ապակոդավորել SSL միացման հաղորդագրությունը:
+SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=Հանգույցը հացորդում է ստորագրության ստուգման կամ անալու փոխանակման սխալի մասին:
+SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=Հանգույցը հաղորդում է արտահանման կարգավորումների հետ համաձայնության անհամատեղելի լինելու մասին:
+SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=Հանգույցը տեղեկացնում է անհամատեղելի կամ չսպասարկվող պրոտոկոլի տարբերակի մասին:
+SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=Սերվերը պահանջում է ավելի անվտանգ շիֆրեր քան այն որ սպասարկվում է կլիենտի մոտ:
+SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=Հանգույցի մոտ տեղի է ունեցել ներքին սխալմունք:
+SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=Հանգույցի օգտագործողը մերժեց կապի հաստատումը:
+SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=Հանգույցը չի թույլատրում SSL անվտանգության պարամետրերի կրկնակի համաձայնեցում:
+SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=SSL սպասարկիչի քեշը կարգավորված չէ և անջատված չէ այս բնիկի համար:
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=SSL հանգույցը չի սպասարկում հարցված TLS hello ընդլայնումը:
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=SSL հանգույցը չի կարողանում բեռնել սերտիֆիկատը տրամադրած հասցեից (URL-ից):
+SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=Հարցված DNS անվան համար SSL հանգույցը սերտիֆիկատ չունի:
+SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=SSL հանգույցին չհաջողվեց ստանալ այս սերտիֆիկատի OCSP պատասխանը:
+SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=SSL հանգույցը հաղորդում է սերտիֆիկատի հաշի սխալի մասին:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL-ը ստացավ անսպասելի Նոր Որոնում Տոմսերի իրար ձեռք սեղմելու հաղորդագրությունը.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL-ը ստանում է անձև նոր սեսսիաի ձեռք սեղմելու հաղորդագրությունը.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL ստացել է սեղմված հաղորդակարգ, որ չի կարող բացվել.
+SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=Վերաքննարկումը չի թույլատրվում այս SSL բնիկում:
+SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=Հանգույցը փորձեց ձեռք սեղմելը հին ոճով (պոտենցիալ խոցելի:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL-ը ստացել է անսպասելի չխտացված հաղորդակարգ:
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL-ը ստացել է Diffie-Hellman-ի անցողիկ թույլ բանալի՝  Սպասարկիչների բանալիների փոխանակման երկխոսության ժամանակ:
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL-ը ստացել է NPN ընդլայնման անվավեր տվյալներ:
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=SSL հնարավորությունը չի աջակցում SSL 2.0 կապակցումներ:
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=SSL հնարավորությունը չի աջակցվում սպասարկիչների համար։
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=SSL հնարավորությունը չի աջակցվում ծրագրի համար։
+SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=SSL տարբերակի կարգը անվավեր է:
+SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=SSL-ը նշված ծածկագրի համար թույլատրված չէ ընտրված հաղորդակարգի տարբերակի համար:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Hello Verify Request handshake հարցում
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL-ը ստացավ անսպասելի Hello Verify Request handshake հաղորդագրություն:
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=SSL յուրահատկությունը չի աջակցվում հաղորդակարգի տարբերակի համար:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL-ը անսպասելիորեն ստացավ Certificate Status handshake  հաղորդագրություն:
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=Չաջակցվող hash ալգորիթմ, որը օգտագործվում է TLS peer-ի կողմից:
+SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=Digest ֆունկցիայի սխալ:
+SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=Ստորագրության սխալ ալգորիթմ՝ հատկորոշված թվային ստորագրված տարրի կողմից:
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=Հաջորդ հաղորդակարգի բանակցող ընդլայնումը միացված է, բայց հետկանչը մաքրվել է մինչև պահանջվելը:
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=Սպասարկիչը աջակցում է ոչ այն հաղորդակարգը, որը սպասառուն խորհուրդ է տվել ALPN ընդլայնման մեջ:
+SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=Սպասարկիչը մերժել է ձեռքսեղմումը, քանի որ սպասառուն հետ է գնացել TLS-ի ավելի ցածր տարբերակի, քան աջակցում է սպասարկիչը:
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=Սպասարկիչի վկայագիրը ներառում է հանրային բանալի, որը թույլ է:
+SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=Չկա ազատ սենյակ բուֆերում՝ DTLS գրառման համար:
+SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Կազմաձևված է չաջակցվող TLS ստորագրության ալգորիթմ:
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Peer, որը օգտագործում է ստորագրության և hash ալգորիթմի չաջակցվող ալգորիթմ:
+SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=Peer, որը փորձում է շարունակել՝ առանց ճիշտ extended_master_secret ընդլայնման:
+SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=Peer, որը փորձում է շարունակել անսպասելի extended_master_secret ընդլայնմամբ:
+SEC_ERROR_IO=Մ/Ե սխալ տեղի ունեցավ անվտանգության ավտորիզացիայի ժամանակ:
+SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=անվտանգության գրադարանի սխալ:
+SEC_ERROR_BAD_DATA=անվտանգության գրադարան` ստացվել են վատ տվյալներ:
+SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=անվտանգության գրադարան` ելքային տվյալների երկարությունը սխսալ է:
+SEC_ERROR_INPUT_LEN=անվտանգության գրադարանում տեղի է ունեցել մուտքային տվյալների երկարության սխալ:
+SEC_ERROR_INVALID_ARGS=անվտանգություն գրադարան` անճիշտ արգումենտներ:
+SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=անվտանգության գրադարան` ոչ ճիշտ ալգորիթմ:
+SEC_ERROR_INVALID_AVA=անվտանգության գրադարան` սխալ AVA:
+SEC_ERROR_INVALID_TIME=Սխալ ձևավորված ժամանակի տող:
+SEC_ERROR_BAD_DER=անվտանգության գրադարան` ոչ ճիշտ DER կեդավորված հաղորդագրություն:
+SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=Հանգույցի սերտիֆիկատի ստորագրությունը սխալ է:
+SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=Հանգույցի արտոնագիրը սպառված է:
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=Հանգույցի արտոնագիրը ետ է կանչվել:
+SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=Հանգույցի արտոնագիր տրամադրողը ճանաչված չէ:
+SEC_ERROR_BAD_KEY=Հանգույցի բաց բանալին սխալ է:
+SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=Մուտքագրված գաղտնաբառը սխալ է:
+SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=Նոր գաղտնաբառը սխալ է մուտքագրված: Խնդրում եմ կրկնեք:
+SEC_ERROR_NO_NODELOCK=անվտանգության գրադարան` no nodelock:
+SEC_ERROR_BAD_DATABASE=Անվտանգության գրադարան` տվյալների վատ բազա:
+SEC_ERROR_NO_MEMORY=Անվտանգության գրադարան` հիշողության բաշխման սխալ:
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=Օգտագործողը հանգույցի արտոնագիր տրամադրողին որակել է որպես անհուսալի:
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=Հանգույցի սերտիֆիկատը պիտակվել է որպես օգտագործողի կողմից անվստահելի:
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=Սերտիֆիկատը արդեն գոյություն ունի ձեր տվյալների բազայում:
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=Բեռնված սերտիֆիկատի անունը կրկնում է ձեր տվյալների բազայում գոյություն ունեցող սերտիֆիկատի անունը:
+SEC_ERROR_ADDING_CERT=Տվյալների բազայում արտոնագրի ավելացման սխալ:
+SEC_ERROR_FILING_KEY=Այս սերտիֆիկատի բանալու լցման սխալ:
+SEC_ERROR_NO_KEY=Այս արտոնագրի գաղտնի բանալին չի գտնվել բանալիների բազայում:
+SEC_ERROR_CERT_VALID=Այս սերտիֆիկատը գործող է:
+SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=Սերտիֆիկատը անվավեր է:
+SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Սերտիֆիկատի գրադարան՝ Չկա Պատասխան
+SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=Արտոնագիր տրամադրողի արտոնագիրը սպառված է: Ստուգեք ձեր համակարգի ամսաթիվը և ժամը:
+SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=Արտոնագիր տրամադրողի CRL-ը ժամկետանց է: Թարմացրեք այն կամ ստուգեք ձեր համակարգի ամսաթիվը և ժամը:
+SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=Սերտիֆիկատ տրամադրողի CRL-ը ունի սխալ ստորագրություն:
+SEC_ERROR_CRL_INVALID=CRL-ի նոր ձևաչափը սխալ է:
+SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=Սերտիֆիկատի ընդլայնման արգումենտը սխալ է:
+SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=Սերտիֆիկատի ընդլայնումը չի գտնվում:
+SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=Տրամադրողի սերտիֆիկատը սխալ է:
+SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=Սերտիֆիկատի ուղղու երկարության սահմանափակումը սխալ է:
+SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=Սերտիֆիկատի օգտագործման դաշտը սխալ է:
+SEC_INTERNAL_ONLY=**Միայն ներքին մեդուլ**
+SEC_ERROR_INVALID_KEY=Բանալին չի սպասարկում հարցված գործողությունը:
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Սերտիֆիկատը պարունակում է սխալ կրիտիկական ընդլայնում:
+SEC_ERROR_OLD_CRL=Նոր CRL-ը ավելի նոր չէ քան ընթացիկը:
+SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=Գաղտնագրված չէ կամ ստորագրված չէ` դուք դեռ չունեք էլ. փոստի վկայագիր:
+SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=Չգաղտնագրված` դուք չունեք վկայագիր բոլոր ստացողների համար:
+SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=Չի ստացվում ապակոդավորել` դուք չէ՜ք ստացողը,  կամ չեն գտնվում համապատասխան սերտիֆիկատը և բանալին:
+SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=Չի ստացվում ապագաղտնագրել` բանալու ապագաղտնագրման ալգորիթմը չի համապատասխանում ձեր սերտիֆիկատին:
+SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=Ստորագրության ստուգումը տապալվեց` ստորագրություն չի գտնվել, չափից շատ ստորագրություններ, կամ անհամատեղելի և կամ վնասված տվյալ:
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Անհայտ կամ չսպասարկվող բանալու ալգորիթմ:
+SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=Չի ստացվում ապագաղտնագրել` գաղտնագրված է անթույլատրելի ալգորիթմով կամ բանալու չափով:
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=Fortezza քարտը լավ չի ինիցիացվել: Խնդրեմ ջնջեք այն և վերադարձրեք տրամադրողին:
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=Չգտնվեց Fortezza -ի ոչ մի քարտ
+XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=Ընտրված չէ Fortezza-ի որևէ քարտ
+XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Ավելի շատ տեղեկության համար, խնդրում եմ նշեք անհատը
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=Անհատականությունները չեն գտնվել
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=Այս անձի համար չկա լրացուցիչ տեղեկություն
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=Սխալ Pin
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Չստացվեց կարգավորել Fortezza-ի առանձնահատկությունները:
+SEC_ERROR_NO_KRL=Չգտնվեց և ոչ մի KRL այս կայքի սերտիֆիկատի համար:
+SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=Այս կայքի սերտիֆիկատի KRL-ը ժամկետանց է:
+SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=Այս կայքի սերտիֆիկատի KRL-ը ունի սխալ ստորագրություն:
+SEC_ERROR_REVOKED_KEY=Այս կայքի սերտիֆիկատի բանալին ետ է կանչվել:
+SEC_ERROR_KRL_INVALID=Նոր KRL-ի ձևաչափը սխալ է:
+SEC_ERROR_NEED_RANDOM=անվտանգության գրադարան` անհրաժեշտ են կամայական տվյալներ:
+SEC_ERROR_NO_MODULE=անվտանգության գրադարան` ոչ մի անվտանգության մոդուլ չի կարող իրականացնել պահանջված գործողությունը:
+SEC_ERROR_NO_TOKEN=Անվտանգության քարտը կամ թոկենը գոյություն չունեն, պահանջում են ակտիվացում, կամ ջնջվել են:
+SEC_ERROR_READ_ONLY=Անվտանգության գրադարան` տվյալների բազան միայն կարդալու համար է:
+SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=Չեր նշվել ոչ մի սլոտ կամ թոկեն:
+SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=Նույն անունով սերտիֆիկատ արդեն գոյություն ունի տվյալների բազայում:
+SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=Նույն մականունով բանալի արդեն գոյություն ունի:
+SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=անվտանգ օբյեկտի ստեղծման սխալանք
+SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=բագաժային օբյեկտի ստեղծման ժամանակ տեղի ունեցավ վթար
+XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=Չկարողացա ջնջել պրինցիպալին
+XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=Չկարողացավ ջնջել արտոնություննները
+XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=Այս պրինցիպալը չունի արտոնագիր
+SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=Պահանջված ալգորիթմը չի թույլատրվում:
+SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Սխալանք, սերտիֆիկատների արտահանման փորձի ընթացքում:
+SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=Սխալ. սերտիֆիկատների ներմուծման փորձի ընթացքում:
+SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=Չստացվեց ներմուծել: Դեկոդավորման սխալ: Ֆայլ անպիտան է:
+SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=Ներմուծումը չստացվեց: Սխալ MAC: Գաղտնաբառը սխալ է կամ ֆայլը վնասված է:
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=Ներմուծումը չստացվեց: MAC -ի ալգորիթմը չի սպասարկվում:
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=Ներմուծումը չհաջողվեց: Սպասարկվում են միայն գաղտնագրի ամբողջականության և գաղտնիությունը ռեժիմները:
+SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=Ներմուծումը չհաջողվեց: ֆայլի կառուվածքը վնացված է:
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=Ներմուծումը չհաջողվեց: Գաղտնագրման ալգորիթմը չի սպասարկվում:
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=Ներմուծումը չհաջողվեց: Անսպասարկելի ֆայլի տեսակ:
+SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=Ներմուծումը չհաջողվեց: Գաղտնագրի գաղտնիությունը սխալ է:
+SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=Ներմուծումը չստացվեց: Նույն մականունը արդեն գրանցված է տվյալների բազայում:
+SEC_ERROR_USER_CANCELLED=Օգտագործողը սեղմել է Չեղարկել:
+SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=Չներմուծվեց, արդեն տվյալները բազայում են:
+SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=Հաղորդագրությունը չուղարկվեց:
+SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=Արտոնագրի բանալու օգտագործումը անհամապատախան է գործողությունն իրագործելու համար:
+SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=Վկայագրի այս տեսակը չի հաստատվել ծրագրի համար:
+SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=Վկայագրի ստորագրության հասցեն չի համախատասխանում հաղորդագրության էջագլխի հասցեին:
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=Չստացվեց ներմուծել: Սխալ, անձնական բանալու ներմուծման փորձի ժամանակ:
+SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=Չի ստացվում ներմուծել: Սխալը տեղի է ունենում սերտիֆիկատի շղթայի ներմուծման ընթացքոմ:
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=Չի ստացվում ներմուծել: ՉԻ գտնվում սերտիֆիկատը կամ բանալին ըստ մականունի:
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=Արտահանումը չհաջողվեց: Չստացվեց գտնել և արտահանել անհատական բանալին:
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=Արտահանումը չհաջողվեց: Չի հաջողվում գրել արտահանվող ֆայլ:
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=Չստացվեց ներմուծել: Անհնար է կարդալ ներմուծվող ֆայլը:
+SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=Արտահանումը չհաջողվեց: Բանալիների տվյալների բազան վնասված է կամ ջնջված:
+SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=Չհաջողվեց գեներացնել բաց/փակ բանալիների զույգ:
+SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=Մուտքագրված գաղտնաբառը սխալ է: Խնդրվում է մուտքագրել մեկ ուրշը:
+SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=Նախորդ մուտքագրված գաղտնաբառը սխալ է: Խնդրում եմ կրկնեք:
+SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=Սերտիֆիկատի նույն մականունը արդեն օգտագործված է:
+SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=FORTEZZA հանգույցի ցեպը պարունակում է ոչ-FORTEZZA -յին Սերտիֆիկատ:
+SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=Զգայուն բանալին չի կարող տեղափոխվել այն բջիջ որտեղ անհրաժեշտ է:
+SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=Սխալ մոդուլի անուն:
+SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=Մոդուլի սխալ հասցե/անուն
+SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=Չստացվեց ավելացնել մոդուլը
+SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=Չստացվեց ջնջել մոդուլը
+SEC_ERROR_OLD_KRL=Նոր KRL -ը ավելի նոր չէ քան ընթացիկը:
+SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=Նոր CKL -ի տրամադրողը տարբերվում է ընթացիկ CKL -ի տրամադրողից: Ջնջեք ընթացիկ CKL-ը:
+SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=Այս սերտիֆիկատը տրամադրող կենտրոնին չի թույլատրվում տրամադրել այս անվամբ սերտիֆիկատ:
+SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=Բանալիների փոխանակման ցանկը այս արտոնագրի համար դեռ վավեր չէ:
+SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=Արտոնաթուղթը չեղյալ համարող ցուցակը դեռևս վավերական չէ այս արտոնաթղթի համար:
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=Պահանջված սերտիֆիկատը չի գտնվում:
+SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=Ստորագրող անձի սերտիֆիկատը չի գտնվում:
+SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=Սերտիֆիկատի կարգավիճակի սերվերի հասցեն ունի սխալ ձևաչափ:
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=Չհաջողվեց ամբողջությամբ ապակոդավորել OCSP պատասխանը, նրա տեսակը անհայտ է:
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=OCSP-սերվերը վերադարձրեց անկանխատեսելի/սխալ HTTP տվյալներ:
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=OCSP սերվերը հարցումը համարեց վնասված կամ սխալ ձևավորված:
+SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=OCSP-սերվերը հաղորդում է իր ներքին սխալմունքի մասին:
+SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=OCSP-սերվերը առաջարկում է փորձել ավելի ուշ:
+SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=Այս հարցման համար OCSP-սերվերը պահանջում է ստորագրություն:
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=OCSP-սերվերը մերժեց այս հարցում, որպես չնույնականացված:
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=OCSP-սերվերը վերադարձրեց անծանոթ կարգավիճակ:
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=Այս սերտիֆիկատի համառ OCSP-սերվերը չունի կարգավիճակ:
+SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=Այս գործողությունը կատարելուց առաջ դուք պետք է միացնեք OCSP -ն:
+SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=Դուք պետք է կանխավ կարգավորեք OCSP պատասխանիչը մինչև այս գործեղությունը կատարելը:
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=OCSP-սերվերի պատասխանը վնասված էր կամ ուներ սխել ձևաչափ:
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=OCSP-ի պատասխան գրանցողը իրավասու չէ կարգավիճակ տալ այս արտոնաթղթին:
+SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=OCSP պատասխանը դեռ ուժի մեջ է(պարունակում է ապագայի ամսաթիվը).
+SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=OCSP պատասխանը պարունակում է ժամկետանց տվյալներ:
+SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=Ստորագրության հաղորդագրության մեջ չի գտնվել CMS կամ PKCS #7 դիջեսթը:
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=Հաղորդագրության CMS or PKCS #7 տեսակները չեն սպասարկվում:
+SEC_ERROR_MODULE_STUCK=PKCS #11 մոդուլը չի կարող ջնջվել, քանի որ այն այս պահին օգտագործվում է:
+SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=Չստացվեց ապակոդավորել ASN.1 տվյալները: Նշված ձևանմուշը սխալ էր:
+SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=Ոչ մի համապատասխան CRL չի գտնվել:
+SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=Դուք փորձում եք ներմուծել արտոնագիր միևնույն թողարկմամբ/հաջորդականությամբ, ինչպիսինն է գույություն ունեցող արտոնագիրը, բայց այն միևնույն արտոնագիրը չէ:
+SEC_ERROR_BUSY=NSS չի կարողանում ավարտել աշխատանքը: Գոյություն ունեն օգտագործվող օբյեկտներ:
+SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=DER-կեդավորված հաղորդագրությունը պարունակում է ավելորդ չօգտագործվող տվյալներ:
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Չսպասարկվող էլիպտիկ կոր:
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Էլիպտիկ կորի չսպասարկվող կետի ձև:
+SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Օբյեկտի անճանաչելի իդենտիֆիկատոր:
+SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=OCSP պատասխանի սերտիֆիկատի OCSP ստորագրությունը սխալ է:
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=Արտոնաթուղթը չեղյալ է համարվել թողարկողի արտոնաթուղթը չեղյալ համարող ցուցակում:
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=Թողարկողի OCSP-ն պատասխանողի հաշվետվությունների վկայականը չեղյալ է համարում.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=Թողարկողի վկայականի հետկանչի ցուցակը ունի անհայտ համարով տարբերակ.
+SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=Թողարկողի V1 վկայականի հետկանչի ցուցակը ունի կրիտիկական ընդլայնում.
+SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Թողարկողի V2 վկայականի հետկանչի ցուցակը ունի կրիտիկական ընդլայնում.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=Տրվել է անհայտ տեսակի օբյեկտ:
+SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=PKCS #11 սարքավարը խախտում է բնորոշումը և խնդիրներ ունի համատեղելիության հետ:
+SEC_ERROR_NO_EVENT=Չկա նոր ինքնաբար միջոցառում հասանելի այս պահին:
+SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=CRL -ը արդեն գոյություն ունի:
+SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS -ը ինիցիալիզացված չէ:
+SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=Գործողությունը չավարտվեց քանի որ PKCS#11 նշանը չի մուտքագրվել:
+SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=Ձևավորած OCSP պատասխանիչի սերտիֆիկատը սխալ է:
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=OCSP պատասխանը ունի սխալ ստորագրություն:
+SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=Հավաստագրի վավերականության որոնումը դուրս է որոնման սահմանափակումներից
+SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=Դրույթները պարունակում են anypolicy
+SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=Cert շղթայի քաղաքականության վավերացման ձախողում
+SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=cert AIA ընդլայնման մեջ կա անհայտ տեղի տեսակ
+SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=Սխալ HTTP պատասխան
+SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=Սխալ LDAP պատասխան
+SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=Հնարավոր չէ կոդավորել ASN1 գրանշմամբ
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=Սխալ տեղեկությունների մատչելիությունը cert ընդարձակման մեջ
+SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=Վկայականի վավերացման ընթացքում տեղի ունեցավ Libpkix ներքին սխալ:
+SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=A PKCS #11 մոդուլը վերադարձրեց CKR_GENERAL_ERROR-ը` նշելու համար, որ անուղղելի սխալ է առաջացել:
+SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=A PKCS #11 մոդուլը  վերադարձրեց CKR_FUNCTION_FAILED` նշելու համար, որ պահանջվող ֆունկցիան չի կարող իրագործվել: Եթե կրկին փորձեք միևնույն գործողությունը, հավանական է, որ այն հաջողվի:
+SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=PKCS #11 բաղադրիչը վերադաևձրեց CKR_DEVICE_ERROR, նշելով որ խնդիր է տեղի ունեցել թոկենի կամ սլոտի հետ.
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=Մուտքային տեղեկությունների անհայտ մեթոդ վկայականի ընդլայնման մեջ:
+SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=CRL ներմուծման սխալ:
+SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=Գաղտնաբառը ավարտվում է։
+SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=Գաղտնաբառը արգելափակված է։
+SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=Անհայտ PKCS #11 սխալ։
+SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=Անվավեր կամ չաջակցվող URL՝ CRL տարածման կետի անվան մեջ:
+SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=The certificate was signed using an signature algorithm that is disabled because it is not secure.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=Սպասարկիչը օգտագործում է բանալու գամում, բայց ոչ վստահելի վկայագրի շղթա չի կարող կառուցվել, որը համապատասխանում է գամված կայմանը:\u0020
+MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=Սպասարկիչը օգտագործում է վկայագիր՝ բազային պարունակներով ընդլայնման հատկորոշիչ որպես իսկորոշման վկայագիր: Ճիշտ թողարկված վկայագրի համար սա չպետ է որ խնդիր լինի:
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=Սպասարկիչը ներկայացնում է վկայագիր՝ բանալու չափով, որը շատ փոքր է անվտանգ կապակցում հաստատելու համար:
+MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=X.509 տարբերակ 1 վկայագրում չկա վստահելի խարիսխ, որը օգտագործվել է թողարկելու սպասարկիչի վկայագիրը: X.509 տարբերակ 1 վկայագրերը հնացած են և չեն կարող օգտագործվել այլ վկայագրեր ստորագրելու համար:
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=Սպասարկիչը ներկայացնում է վկայագիր, որը դեռ վավեր չէ:
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=Վկայագիրը, որը դեռ վավեր չէ, օգտագործվում է թողարկելու սպասարկիչի վկայագիրը:
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=Ստորագրության ալգորիթմը վկայագրի ստորագրության դաշտում չի համապատասխանում signatureAlgorithm դաշտին:
+MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=OCSP պատասխանը չի ներառում վավերացված վկայագրի վիճակ:
+MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=Սպասարկիչը, որը ներկայացնում է վկայագիր՝ վավեր է երկար ժամանակ:
+MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=Պահանջվող TLS յուրահատկությունը բացակայում է:
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=Սպասարկիչը, որը պարունակում է ամբողջ թվի անվավեր կոդավորում: Սովորաբար ներառում է բացասական հաջորդական համարներ, բացասական RSA մոդուլներ և կոդավորումներ, որոնք այլևս անհրաժեշտ չեն:
+MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME=Սպասարկիչը ներկայացրել է վկայագիր՝ թողարկողին տարբերակող դատարկ անունով:
diff --git a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fbff569
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,296 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+CertPassPrompt=%S-ի համար նշեք հիմնական գաղտնաբառը:
+
+CertPassPromptDefault=Մուտքագրեք Հիմնական գաղտնաբառը
+
+# the following strings have special requirements:
+# they must fit in a 32 or 64 byte buffer after being translated
+# to UTF8.  Note to translator. It's not easy for you to figure
+# whether the escaped unicode string you produce will fit in 
+# the space allocated.
+#
+# 64 bytes long after conversion to UTF8
+RootCertModuleName=Արմատների Ներդրված Բաղադրիչ
+#
+# 32 bytes long after conversion to UTF8
+ManufacturerID=Mozilla.am
+#
+# 32  bytes long after conversion to UTF8
+LibraryDescription=PSM Internal Crypto Services
+#
+# 32 bytes long after conversion to UTF8
+TokenDescription=Generic Crypto Services
+#
+# 32 bytes long after conversion to UTF8
+PrivateTokenDescription=Software Security Device
+#
+# 64 bytes long after conversion to UTF8
+SlotDescription=PSM Internal Cryptographic Services
+#
+# 64 bytes long after conversion to UTF8
+PrivateSlotDescription=ԱԱԿ (PSM) Անձնական Բանալիներ
+#
+# 32
+Fips140TokenDescription=Software Security Device (FIPS)
+# 64
+Fips140SlotDescription=FIPS 140 կոդ. բանալ.-ի և Վկայագրման ծառ.
+# 32
+InternalToken=Software Security Device
+# End of size restriction.
+VerifySSLClient=SSL Հաճախորդի Վկայագիրը
+VerifySSLServer=SSL Սպասարկիչի Վկայագիրը
+VerifySSLCA=SSL Վկայագրման կենտրոնը
+VerifyEmailSigner=Էլ. Փոստի Վկայագիրը
+VerifyEmailRecip=Էլ. Փոստ հասցեատիրոջ Վկայագիրը
+VerifyObjSign=Օբյեկտի Ստորագրող
+HighGrade=Բարձր Կարգի
+MediumGrade=Միջին Կարգի
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template=%1$s-ի %2$s ID-ին
+#These are the strings set for the ASN1 objects in a certificate.
+CertDumpCertificate=Վկայագիր
+CertDumpVersion=Տարբերակ
+# LOCALIZATION NOTE (CertDumpVersionValue): %S is a version number (e.g. "3" in "Version 3")
+CertDumpVersionValue=Տարբերակ՝ %S
+CertDumpSerialNo=Հերթ. Համարը
+CertDumpMD2WithRSA=PKCS #1 MD2՝ RSA գաղտնագրմամբ
+CertDumpMD5WithRSA=PKCS #1 MD5՝ RSA գաղտնագրմամբ
+CertDumpSHA1WithRSA=PKCS #1 SHA-1՝ RSA գաղտնագրմամբ
+CertDumpSHA256WithRSA=PKCS #1 SHA-256՝ RSA գաղտնագրմամբ
+CertDumpSHA384WithRSA=PKCS #1 SHA-384՝ RSA գաղտնագրմամբ
+CertDumpSHA512WithRSA=PKCS #1 SHA-512՝ RSA գաղտնագրմամբ
+CertDumpDefOID=Առարկայի Նույնացուցիչը (%S)
+CertDumpIssuer=Թողարկող
+CertDumpSubject=Առարկան
+CertDumpAVACountry=C
+CertDumpAVAState=ST
+CertDumpAVALocality=L
+CertDumpAVAOrg=O
+CertDumpAVAOU=OU
+CertDumpAVACN=CN
+CertDumpUserID=UID
+CertDumpPK9Email=E
+CertDumpAVADN=DN
+CertDumpAVADC=DC
+CertDumpSurname=Ազգանուն
+CertDumpGivenName=Անուն
+CertDumpValidity=Վավեր է
+CertDumpNotBefore=Ոչ Նախքան
+CertDumpNotAfter=Ոչ ուշ քան
+CertDumpSPKI=Առարկայի Հասարակային Բանալու Տվյալները
+CertDumpSPKIAlg=Առարկայի Հասարակային Բանալու Քայլաշարը
+CertDumpAlgID=Քայլաշարի Նույնացուցիչ
+CertDumpParams=Քայլաշարի Պարամետրերը
+CertDumpRSAEncr=PKCS #1 RSA գաղտնագրմամբ
+CertDumpRSAPSSSignature=PKCS #1 RSASSA-PSS ստորագրություն
+CertDumpRSATemplate=Մոդուլներ (%S bits):\n%S\nԲանալու կարգը (%S բիթ):\n%S
+CertDumpECTemplate=Բանալու չափ: %S բիթ\nՀիմնական կետի ընտրման չափ: %S բիթ\nՀանրային արժեք:\n%S
+CertDumpIssuerUniqueID=Թողարկողի Եզակի ID-ին
+CertDumpSubjPubKey=Առարկայի Հասարակային Բանալին
+CertDumpSubjectUniqueID=Առարկայի Եզակի ID-ին
+CertDumpExtensions=Ընդլայնումներ
+CertDumpSubjectDirectoryAttr=Վկայագրի Առարկայի Տեղեկագրքային Հատկանիշները
+CertDumpSubjectKeyID=Վկայագրի Առարկայի Բանալու ID-ին
+CertDumpKeyUsage=Վկայագրի Բանալու Կիրառումը
+CertDumpSubjectAltName=Վկայագրի Առարկաի Այլընտրանքային Անվանումը
+CertDumpIssuerAltName=Վկայագիրը Թողարկողի Այլնտրանքային Անվանումը
+CertDumpBasicConstraints=Վկայագրի Գլխավոր Սահմանափակումները
+CertDumpNameConstraints=Վկայագրի Անվան Սահմանափակումները
+CertDumpCrlDistPoints=ԱՎՑ (CRL) Ցրման կետեր
+CertDumpCertPolicies=Վկայագրի Դրույթները
+CertDumpPolicyMappings=Վկայագրի Դրույթների Փոխհամաձայնեցումները
+CertDumpPolicyConstraints=Վկայագրի Պարտադրույթները
+CertDumpAuthKeyID=Վկայագրման Հեղինակության Բանալու Նույնացուցիչը
+CertDumpExtKeyUsage=Բանալու Ընդլայնված Կիրառում
+CertDumpAuthInfoAccess=Հեղինակության Ինֆորմացիայի Հասանելիությունը
+CertDumpAnsiX9DsaSignature=ANSI X9.57 DSA Ստորագրություն
+CertDumpAnsiX9DsaSignatureWithSha1=ANSI X9.57 DSA Ստորագրություն SHA1 Տեղեկագրով
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha1=ANSI X9.62 ECDSA Ստորագրություն SHA1
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha224=ANSI X9.62 ECDSA Ստորագրություն SHA224
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha256=ANSI X9.62 ECDSA Ստորագրություն SHA256
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha384=ANSI X9.62 ECDSA Ստորագրություն SHA384
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha512=ANSI X9.62 ECDSA Ստորագրություն SHA512
+CertDumpKUSign=Ստորագրում եմ
+CertDumpKUNonRep=Անմերժելիություն (Non-repudiation)
+CertDumpKUEnc=Բանլու Ծածկագրում
+CertDumpKUDEnc=Տվյալների Ծածկագրում
+CertDumpKUKA=Բանալու Համաձայնեցում
+CertDumpKUCertSign=Վկայագրի Ստորագրող
+CertDumpKUCRLSigner=CRL Ստորագրող
+CertDumpCritical=Սպառնալի
+CertDumpNonCritical=Ոչ Սպառնալի
+CertDumpSigAlg=Վկայագրի Ստորագրության ալգորիթմը
+CertDumpCertSig=Վկայագրի Ստորագրության Արժեքը
+CertDumpExtensionFailure=Սխալմունք. Անհնար էր մշակել հավելումները
+CertDumpIsCA=Հանդիսանում է Վկայագրման Կենտրոն
+CertDumpIsNotCA=Չի Հանդիսանում Վկայագրման Կենտրոն
+CertDumpPathLen=Տարանցիկ սետիֆիկացիոն կենտրոնների մաքսիմալ քանակը` %S
+CertDumpPathLenUnlimited=անսահմանափակ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_1=TLS վեբ սպասարկիչի Վավերության ստուգում
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_2=Վեբ սպասառուի TLS իսկորոշում:
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_3=Կոդի Ստորագրում
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_4=Էլ. Փոստի պաշտպանություն
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_8=Ժամանակի Դաջում
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_9=OCSP Ստորագրում
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_21=Microsoft -ի Անձնական Կոդի Ստորագրություն
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_22=Microsoft -ի Առևտրային Կոդի Ստորագրում
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_1=Microsoft վստահության ցանկի ստորագրում
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_2=Microsoft ժամանակի կնքում
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_3=Microsoft Server Gated Crypto
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4=EFS գաղտնագրված Ֆայլային համակարգ (Microsoft)
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4_1=Ֆայլերի Վերականգնում (Microsoft)
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_5=Windows սարգավորումների դրայվերների ստուգում (Microsoft)
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_10=Որակավորված ենթակայություն (Microsoft)
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_11=Բանալու Վերականգնում (Microsoft)
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_12=Փաստաթղթերի ստորագրում (Microsoft)
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_13=Մայկրոսոֆթի կյանքի տևողությոն ստորագրություն
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_20_2_2=Մայկրոսոֆթի սմարտ քարտով մուտք
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_21_6=Մայկրոսոֆթի բանալիների վերականգնման ագենտ
+CertDumpMSCerttype=Microsoft-ի Վկայագրման նմուշի անուն
+CertDumpMSNTPrincipal=Մայկրոսոֆթ, առաջնայինի անունը
+CertDumpMSCAVersion=Microsoft CA -ի տարբերակը
+CertDumpMSDomainGUID=Microsoft դոմեին GUID
+CertDumpEKU_2_16_840_1_113730_4_1=Netscape Server Gated Crypto
+CertDumpRFC822Name=Էլ-Փոստ հասցեն
+CertDumpDNSName=DNS Անուն
+CertDumpX400Address=X.400 Հասցե
+CertDumpDirectoryName=X.500 Անուն
+CertDumpEDIPartyName=EDI Party Անուն
+CertDumpURI=URI
+CertDumpIPAddress=IP Հասցե
+CertDumpRegisterID=Գրանցված OID
+CertDumpKeyID=Բանալու ID-ին
+CertDumpVerisignNotices=Օգտագործողի հուշումներ (Verisign)
+CertDumpUnused=Անսովոր
+CertDumpKeyCompromise=Բանալու համաձայնացում
+CertDumpCACompromise=Սերտիֆիացիոն կենտրոնի համաձայնեցում
+CertDumpAffiliationChanged=Պատկանելիությունը փոխվել է
+CertDumpSuperseded=Փոխված
+CertDumpCessation=Գործողության դադարեցում
+CertDumpHold=Վկայագիր կրողը
+CertDumpOCSPResponder=OCSP
+CertDumpCAIssuers=Արտոնագիր տրամադրողները
+CertDumpCPSPointer=Սերտիֆիկացիոն պրակտիկայի հայտարարության ցուցանակ:
+CertDumpUserNotice=Օգտագործողի դիտողություններ
+CertDumpLogotype=Լոգոտիպ
+CertDumpECPublicKey=Ելիպտիկ կորային բաց բանալի:
+CertDumpECDSAWithSHA1=X9.62 ECDSA ստորագրություն SHA1 -ի հետ
+CertDumpECprime192v1=ANSI X9.62 էլիպտիկ կորեր prime192v1 (aka secp192r1, NIST P-192)
+CertDumpECprime192v2=ANSI X9.62 էլիպտիկ կորեր prime192v2
+CertDumpECprime192v3=ANSI X9.62 էլիպտիկ կորեր prime192v3
+CertDumpECprime239v1=ANSI X9.62 էլիպտիկ կորեր prime239v1
+CertDumpECprime239v2=ANSI X9.62 էլիպտիկ կորեր prime239v2
+CertDumpECprime239v3=ANSI X9.62 էլիպտիկ կորեր prime239v3
+CertDumpECprime256v1=ANSI X9.62 էլիպտիկ կոր prime256v1 (aka secp256r1, NIST P-256)
+CertDumpECsecp112r1=SECG էլիպտիկ կոր secp112r1
+CertDumpECsecp112r2=SECG էլիպտիկ կոր secp112r2
+CertDumpECsecp128r1=SECG էլիպտիկ կոր curve secp128r1
+CertDumpECsecp128r2=SECG էլիպտիկ կոր curve secp128r2
+CertDumpECsecp160k1=SECG էլիպտիկ կոր curve secp160k1
+CertDumpECsecp160r1=SECG էլիպտիկ կոր curve secp160r1
+CertDumpECsecp160r2=SECG էլիպտիկ կոր secp160r2
+CertDumpECsecp192k1=SECG էլիպտիկ կորեր secp192k1
+CertDumpECsecp224k1=SECG էլիպտիկ կորեր secp224k1
+CertDumpECsecp224r1=SECG էլիպտիկ կորեր secp224r1 (aka NIST P-224)
+CertDumpECsecp256k1=SECG էլիպտիկ կորեր secp256k1
+CertDumpECsecp384r1=SECG էլիպտիկ կորեր secp384r1 (aka NIST P-384)
+CertDumpECsecp521r1=SECG էլիպտիկ կորեր secp521r1 (aka NIST P-521)
+CertDumpECc2pnb163v1=ANSI X9.62 էլիպտիկ կորեր c2pnb163v1
+CertDumpECc2pnb163v2=ANSI X9.62 էլիպտիկ կորեր c2pnb163v2
+CertDumpECc2pnb163v3=ANSI X9.62 էլիպտիկ կորեր c2pnb163v3
+CertDumpECc2pnb176v1=ANSI X9.62 էլիպտիկ կորեր c2pnb176v1
+CertDumpECc2tnb191v1=ANSI X9.62 էլիպտիկ կորեր c2tnb191v1
+CertDumpECc2tnb191v2=ANSI X9.62 էլիպտիկ կորեր c2tnb191v2
+CertDumpECc2tnb191v3=ANSI X9.62 էլիպտիկ կորեր c2tnb191v3
+CertDumpECc2onb191v4=ANSI X9.62 էլիպտիկ կորեր c2onb191v4
+CertDumpECc2onb191v5=ANSI X9.62 էլիպտիկ կորեր c2onb191v5
+CertDumpECc2pnb208w1=ANSI X9.62 էլիպտիկ կորեր c2pnb208w1
+CertDumpECc2tnb239v1=ANSI X9.62 էլիպտիկ կորեր c2tnb239v1
+CertDumpECc2tnb239v2=ANSI X9.62 էլիպտիկ կորեր c2tnb239v2
+CertDumpECc2tnb239v3=ANSI X9.62 էլիպտիկ կորեր c2tnb239v3
+CertDumpECc2onb239v4=ANSI X9.62 էլիպտիկ կորեր c2onb239v4
+CertDumpECc2onb239v5=ANSI X9.62 էլիպտիկ կորեր c2onb239v5
+CertDumpECc2pnb272w1=ANSI X9.62 էլիպտիկ կորեր c2pnb272w1
+CertDumpECc2pnb304w1=ANSI X9.62 էլիպտիկ կորերե c2pnb304w1
+CertDumpECc2tnb359v1=ANSI X9.62 էլիպտիկ կորեր c2tnb359v1
+CertDumpECc2pnb368w1=ANSI X9.62 էլիպտիկ կորեր c2pnb368w1
+CertDumpECc2tnb431r1=ANSI X9.62 էլիպտիկ կորեր c2tnb431r1
+CertDumpECsect113r1=SECG էլիպտիկ կորեր sect113r1
+CertDumpECsect113r2=SECG էլիպտիկ կորեր sect113r2
+CertDumpECsect131r1=SECG էլիպտիկ կորեր sect131r1
+CertDumpECsect131r2=SECG էլիպտիկ կորեր sect131r2
+CertDumpECsect163k1=SECG էլիպտիկ կորեր sect163k1 (aka NIST K-163)
+CertDumpECsect163r1=SECG էլիպտիկ կորեր sect163r1
+CertDumpECsect163r2=SECG էլիպտիկ կորեր sect163r2 (aka NIST B-163)
+CertDumpECsect193r1=SECG էլիպտիկ կորեր sect193r1
+CertDumpECsect193r2=SECG էլիպտիկ կորեր sect193r2
+CertDumpECsect233k1=SECG էլիպտիկ կորեր sect233k1 (aka NIST K-233)
+CertDumpECsect233r1=SECG էլիպտիկ կորեր sect233r1 (aka NIST B-233)
+CertDumpECsect239k1=SECG էլիպտիկ կորեր sect239k1
+CertDumpECsect283k1=SECG էլիպտիկ կորեր sect283k1 (aka NIST K-283)
+CertDumpECsect283r1=SECG էլիպտիկ կորեր sect283r1 (aka NIST B-283)
+CertDumpECsect409k1=SECG էլիպտիկ կորեր sect409k1 (aka NIST K-409)
+CertDumpECsect409r1=SECG էլիպտիկ կորեր sect409r1 (aka NIST B-409)
+CertDumpECsect571k1=SECG էլիպտիկ կորեր sect571k1 (aka NIST K-571)
+CertDumpECsect571r1=SECG էլիպտիկ կորեր sect571r1 (aka NIST B-571)
+CertDumpRawBytesHeader=Չափը` %S Բայթ / %S Բիթ
+PK11BadPassword=Նշված Գաղտնաբառը հավաստի չէր:
+PKCS12DecodeErr=Անհնար էր գաղտնազերծել ֆայլը: Նա կամ PKCS #12 կառուցվածք չուներ, կամ վնասվել էր, կամ էլ նշված գաղտնաբառը ճշգրիտ չէր:
+PKCS12UnknownErrRestore=PKCS#12 Ֆայլի վերականգնումը անհայտ պատճառով խափանվեց:
+PKCS12UnknownErrBackup=PKCS#12 Պահեստային Կրկնորինակի ստեղծումն անհայտ պատճառով խափանվեց:
+PKCS12UnknownErr=PKCS#12 գործառույթն անհայտ պատճառով խափանվեց:
+PKCS12InfoNoSmartcardBackup=Անվտանգության սարքից, ինչպես օրինակ բանուկ քարտից, անհնար է ստեղծել արտոնաթղթերի պահեստային կրկնորինակ:
+PKCS12DupData=Վկայագիրն ու անձնական բանալին արդեն իսկ առկա են անվտանգության սարքի մեջ:
+AddModuleFailure=Չստացվեց ավելացնել մոդուլը
+DelModuleWarning=Իրո՞ք ցանկանում եք անվտանգության այս բաղադրիչը հեռացնել:
+DelModuleError=Չստացվեց ջնջել մոդուլը
+AVATemplate=%S = %S
+
+PSMERR_SSL_Disabled=Չի ստացվում անվտանգ կապ հաստատել, քանի որ SSL պռոտոկոլը անջատված է:
+PSMERR_SSL2_Disabled=Չստացվեց հաստատել անվտանգ կապ, քանի որ սերվերը օգտագործում է հին, ոչ անվտանգ SSL պրոտոկոլ:
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Դուք ստացել եք սխալ վկայագիր: Կապնվեք սպասարկիչի կառավարիչի հետ կամ նամակ գրեք նրան և ուղարկեք հետևյալ տեղեկությունները.\n\nՁեր վկայագիրը պարունակում է միևնույն սերիական համարը, ինչ մեկ այլ վկայագիր՝ տրված վկայագրման նույն կենտրոնի կողմից: Խնդրում ենք ստանալ նոր վկայագիր՝ իր բացառիկ համարով:
+
+SSLConnectionErrorPrefix=%S -ի հետ կապման ժամանակ տեղի ունեցավ սխալմունք:
+
+certErrorIntro=%S-ը օգտագործում է անվտանգության սխալ վկայագիր:
+
+certErrorTrust_SelfSigned=Վկայագիրը վստահելի չէ քանի որ այն ստորագրվել է իր իսկ կողմից:
+certErrorTrust_UnknownIssuer=Վկայագիրը վստահելի չէ, քանի որ նրա տրամադրողի վկայագիրը անհայտ է:
+certErrorTrust_UnknownIssuer2=Հնարավոր է սպասարկիչը չի ուղարկել համապատասխան միջանկյալ վկայագիր:
+certErrorTrust_UnknownIssuer3=Լրացուցիչ root վկայագիր կարող է պահանջվել:
+certErrorTrust_CaInvalid=Վկայագիրը վստահելի չէ, քանի որ այն տրամադրվել անվավեր վկայագրող կենտրոնի կողմից:
+certErrorTrust_Issuer=Վկայագիրը վստահելի չէ, քանի որ այն տրամադրողի Վկայագիրը վստահելի չէ:
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Վկայագիրը վստահելի չէ, քանզի այն ստորագրվել է այնպիսի ալգորիթմով, որը անջատված է, քանի որ այն անվտանգ չէ:
+certErrorTrust_ExpiredIssuer=Վկայագիրը վստահելի չէ, քանի որ արտոնագիր տրամադրողի ժամկետը սպառվել է:
+certErrorTrust_Untrusted=Վկայագիրը ստամադրող աղբյուրը վստահելի չէ:
+
+certErrorMismatch=Վկայագիրը անվավեր է %S -ի համար:
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSingle2): Do not translate <a id="cert_domain_link" title="%1$S">%1$S</a>
+certErrorMismatchSingle2=Վկայագիրը վավեր է միայն <a id="cert_domain_link" title="%1$S">%1$S</a> -ի համար
+certErrorMismatchSinglePlain=Այս Վկայագիրը վավեր է միայն %S -ի համար
+certErrorMismatchMultiple=Վկայագիրը վավեր է միայն հետևյալ անունների համար`
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+certErrorExpiredNow=Վկայագիրը սպառվել է %1$S-ին: Հիմա %2$S է:
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+certErrorNotYetValidNow=Վկայագիրը անվավեր կլինի մինչև %1$S: Այժմ %2$S է:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix2): Do not translate <a id="errorCode" title="%1$S">%1$S</a>
+certErrorCodePrefix2=Սխալի կոդ. <a id="errorCode" title="%1$S">%1$S</a>
+
+P12DefaultNickname=Ներմուծված Վկայագիր
+CertUnknown=Անհայտ
+CertNoEmailAddress=(առանձ էլ-փոստ հասցե)
+CaCertExists=Այս Վկայագիրը արդեն տեղակայված է որպես Վկայագրող կենտրոնի արտոնագիր:
+NotACACert=Այս Վկայագիրը չի հանդիսանում Վկայագրման կենտրոնի Վկայագիր, հետևաբար չի կարող ներմուծվել Վկայագրման կենտրոնների ցանկում:
+NotImportingUnverifiedCert=Այս վկայագիրը չի կարող ստուգվել և չի ներմուծվի: Հնարավոր է, որ վկայագրի թողարկողը հայտնի չէ կամ վստահելի չէ, վկայագրի ժամկետը ավարտվել է, այն ետ է կանչվել կամ չի հաստատվել:
+UserCertIgnoredNoPrivateKey=Այս անհատական Վկայագիրը չի կարող տեղակայվել, որովհետև դուք չունեք համապատասխան մասնավոր բանալիներ, որոնք ստեղծվել են,երբ պահանջվել է վկայականը .
+UserCertImported=Ձեր անհատական Վկայագիրը  տեղադրվեց: Դուք պետք է պահպանեք Վկայագրի պահեստային կրկնօրինակը:
+CertOrgUnknown=(Անհայտ)
+CertNotStored=(Չպահպանված)
+CertExceptionPermanent=Մշտական
+CertExceptionTemporary=Ժամանակավոր
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd b/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ca74213
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,92 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY certmgr.title                       "Վկայագրերի Կառավարիչ">
+
+<!ENTITY certmgr.tab.mine                     "Ձեր Արտոնաթղթերը">
+<!ENTITY certmgr.tab.others2                  "Մարդիք">
+<!ENTITY certmgr.tab.websites3                "Սերվերներ">
+<!ENTITY certmgr.tab.ca                       "Հեղինակություններ">
+<!ENTITY certmgr.tab.orphan2                  "Այլոք">
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY certmgr.detail.general_tab.title     "Գլխավորը">
+<!ENTITY certmgr.detail.general_tab.accesskey "Գ">
+<!ENTITY certmgr.detail.prettyprint_tab.title "Մանրամասներ">
+<!ENTITY certmgr.detail.prettyprint_tab.accesskey "Մ">
+
+<!ENTITY certmgr.pending.label                "Հիմա ստուգվում է Վկայագիրը...">
+<!ENTITY certmgr.subjectinfo.label            "Տրված է՝.">
+<!ENTITY certmgr.issuerinfo.label             "Թողարկող՝.">
+<!ENTITY certmgr.periodofvalidity.label       "Վաերականության ժամկետը" >
+<!ENTITY certmgr.fingerprints.label           "Մատնահետքերը">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.title             "Տեղեկություն վկայագրի մասին">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.cn                "Ընդհանուր անունը (CN)">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.o                 "Կազմակերպությունը (O)">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.ou                "Կազմակերպ. Բաժանմ. (OU)">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.serialnumber      "Հերթ. Համարը">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.sha256fingerprint "SHA-256 Մատնահետք">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.sha1fingerprint   "SHA1 Մատնահետք">
+
+<!ENTITY certmgr.editcacert.title             "Խմբագրել CA Վկայագրի վստահության դրույթները">
+<!ENTITY certmgr.editcert.edittrust           "Խմբագրել վստահության դրույթները">
+<!ENTITY certmgr.editcert.trustssl            "Այս Վկայագիրը կարող է վեբ հանգույցներ նույնացնել:">
+<!ENTITY certmgr.editcert.trustemail          "Այս Վկայագիրը կարող է էլ-փոստ օգտվ. նույնացնել:">
+<!ENTITY certmgr.editcert.trustobjsign        "Այս Վկայագիրը կարող է ծրագր. արտադրող նույնացնել:">
+
+<!ENTITY certmgr.deletecert.title             "Հեռացնել Վկայագիրը ">
+
+<!ENTITY certmgr.certname                     "Վկայագրի Անունը">
+<!ENTITY certmgr.certserver                   "Սպասարկիչ">
+<!ENTITY certmgr.override_lifetime            "Տևողություն">
+<!ENTITY certmgr.tokenname                    "Անվտանգության Սարք">
+<!ENTITY certmgr.begins                       "Սկսում է՝">
+<!ENTITY certmgr.expires                      "Ժամկետը ավարտվում է՝">
+<!ENTITY certmgr.email                        "Էլ-Փոստ հասցեն">
+<!ENTITY certmgr.serial                       "Հերթ. Համարը">
+
+<!ENTITY certmgr.close.label                  "Փակել">
+<!ENTITY certmgr.close.accesskey              "Փ">
+<!ENTITY certmgr.view2.label                  "Դիտել...">
+<!ENTITY certmgr.view2.accesskey              "Դ">
+<!ENTITY certmgr.edit3.label                  "Խմբագրել վստահությունը">
+<!ENTITY certmgr.edit3.accesskey              "Խ">
+<!ENTITY certmgr.export.label                 "Արտահանել...">
+<!ENTITY certmgr.export.accesskey             "Ա">
+<!ENTITY certmgr.delete2.label                "Ջնջում...">
+<!ENTITY certmgr.delete2.accesskey            "Ջ">
+<!ENTITY certmgr.delete_builtin.label         "Ջնջել կամ Չվստահել">
+<!ENTITY certmgr.delete_builtin.accesskey     "Ջ">
+<!ENTITY certmgr.backup2.label                "Պահուստացում...">
+<!ENTITY certmgr.backup2.accesskey            "Պ">
+<!ENTITY certmgr.backupall2.label             "Վերականգնում Ամենը...">
+<!ENTITY certmgr.backupall2.accesskey         "Վ">
+<!ENTITY certmgr.restore2.label               "Ներմուծել…">
+<!ENTITY certmgr.restore2.accesskey           "ե">
+<!ENTITY certmgr.details.label                "Վկայագրի դաշտերը">
+<!ENTITY certmgr.details.accesskey            "դ">
+<!ENTITY certmgr.fields.label                 "Դաշտի արժեքը">
+<!ENTITY certmgr.fields.accesskey             "ա">
+<!ENTITY certmgr.hierarchy.label              "Վկայագրի Ծառը">
+<!ENTITY certmgr.hierarchy.accesskey2         "H">
+<!ENTITY certmgr.addException.label           "Ավելացնել բացառություն...">
+<!ENTITY certmgr.addException.accesskey       "բ">
+
+<!ENTITY exceptionMgr.title                   "Ավելացնել Անվտանգության Բացառություն">
+<!ENTITY exceptionMgr.exceptionButton.label   "Հաստատել Անվտանգության Բացառությունը">
+<!ENTITY exceptionMgr.exceptionButton.accesskey "Հ">
+<!ENTITY exceptionMgr.supplementalWarning     "Օրինական բանկեր, խանութներ և այլ հասարակական կայքեր չեն խնդրի ձեզանից անել սա:">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.caption2   "Սպասարկիչ">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.url        "Հասցեն.">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.download   "Ստանալ Վկայագիրը">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.accesskey  "G">
+<!ENTITY exceptionMgr.certstatus.caption      "Վկայագրի Վիճակը">
+<!ENTITY exceptionMgr.certstatus.viewCert     "Դիտել...">
+<!ENTITY exceptionMgr.certstatus.accesskey    "V">
+<!ENTITY exceptionMgr.permanent.label         "Ընդմիշտ պահել այս բացառությունը">
+<!ENTITY exceptionMgr.permanent.accesskey     "Ը">
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd b/security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2e90c13
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY devmgr.title                           "Սարքերի Կառավարիչ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (devmgr.style2): This is CSS style for Device Manager
+     window size. Don't translate "width" nor "height". Adjust the numbers
+     to make window contents fit. -->
+<!ENTITY devmgr.style2                          "width: 67em; height: 32em;">
+
+<!ENTITY devmgr.devlist.label                   "Անվտանգության Բաղադիրներ և Սարքեր">
+<!ENTITY devmgr.details.title                   "Մանրամասներ">
+<!ENTITY devmgr.details.title2                  "Արժեքը">
+
+<!ENTITY devmgr.button.login.label              "Մուտք գործել">
+<!ENTITY devmgr.button.login.accesskey          "ր">
+<!ENTITY devmgr.button.logout.label             "Դուրս գրանցվել ">
+<!ENTITY devmgr.button.logout.accesskey         "գ">
+<!ENTITY devmgr.button.changepw.label           "Փոխել գաղտնաբառը">
+<!ENTITY devmgr.button.changepw.accesskey       "գ">
+<!ENTITY devmgr.button.load.label               "Բեռնավորել">
+<!ENTITY devmgr.button.load.accesskey           "Բ">
+<!ENTITY devmgr.button.unload.label             "Ապաբեռնավորել">
+<!ENTITY devmgr.button.unload.accesskey         "Ա">
+<!ENTITY devmgr.button.fips.accesskey           "F">
+
+<!ENTITY loaddevice.info                        "Մուտքագրեք ավելացվող բաղադրի վերաբերվող տվյալները">
+
+
+<!ENTITY loaddevice.modname.default             "Նոր PKCS#11 Բաղադիր">
+
+
+<!ENTITY loaddevice.browse                      "Ընտրել…">
+<!ENTITY loaddevice.browse.accesskey            "B">
+
+<!ENTITY loaddevice.title2                      "Բեռնել PKCS#11 սարքի սարքավարը">
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd b/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3c237af
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Values for changepassword.xul -->
+<!ENTITY setPassword.title  "Փոխել Հիմնական գաղտնաբառը">
+<!ENTITY setPassword.tokenName.label "Անվտանգության Սարք">
+<!ENTITY setPassword.oldPassword.label "Առկա Գաղտնաբառը.">
+<!ENTITY setPassword.newPassword.label "Նոր Գաղտնաբառը.">
+<!ENTITY setPassword.reenterPassword.label "Նոր Գաղտնաբառը (նորից).">
+<!ENTITY setPassword.meter.label "Գաղտնաբառի ապահովությունը">
+
+<!-- Values for resetpassword.xul -->
+<!ENTITY resetPasswordButtonLabel "Վերադարձնել">
+<!ENTITY resetPassword.title  "Մաքրել Հիմնական գաղտնաբառը">
+<!ENTITY resetPassword.text  "Եթե մաքրեք Ձեր հիմնական գաղտնաբառը, ապա բոլոր պահպանված Վեբ և Էլ-Փոստ գաղտնաբառերը, ձեվերի տվյալները, անհատական արտոնաթղթերը, անձնական բանալիները կմոռացվեն: Համո՞զված եք, որ ցանկանում եք հիմնական գաղտնաբառը մաքրել:">
+
+<!-- Downloading a cert -->
+<!ENTITY downloadCert.title "Բեռնավորում եմ Վկայագիրը">
+<!ENTITY downloadCert.message1 "Դուք հայց եք ստացել մի նոր Վկայագրի լիազորման (CA) համար:">
+<!ENTITY downloadCert.trustSSL "Վստահել այս CA-ին՝ վեբ հանգույցների նույնացման համար:">
+<!ENTITY downloadCert.trustEmail "Վստահել այս CA-ին՝ վէլ. փոստերի նույնացման համար:">
+<!ENTITY downloadCert.trustObjSign "Վստահել այս CA-ին՝ ծրագրերի նույնացման համար:">
+<!ENTITY downloadCert.message3 "Նախքան ՎԱ (CA)-ին որևէ նպատակով վստահելը, պիտի ուսումնասիրեք նրա Վկայագիրը, դրույթներն ու գործառույթները (եթե առկա են):">
+<!ENTITY downloadCert.viewCert.label "Տեսք">
+<!ENTITY downloadCert.viewCert.text "Ոսումնասիրել ԱՀ (CA) Վկայագիրը">
+
+<!-- Strings for the SSL client auth ask dialog -->
+<!ENTITY clientAuthAsk.title "Օգտվողի Նույնացման Հարցում">
+<!ENTITY clientAuthAsk.message1 "Այս հանգույց պահանջում է, որ դուք Ձեր Վկայագիրը ներկայացնեք.">
+<!ENTITY clientAuthAsk.message2 "Ընտրեք թվային ինքնությունը ներկայացնող Վկայագիրը.">
+<!ENTITY clientAuthAsk.message3 "Ընտրված Վկայագրի մանրամասները.">
+
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.title  "Նշեք Վկայագրի Կրկնօրինակի Գաղտնաբառը">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.message  "Վկայագրի կրկնօրինակի համար նշվող գաղտնաբառը պաշտպանում է ստեղծվող կրկնօրինակը: Կրկնօրինակումը շարունակելու համար պիտի գաղտնաբառ նշեք:">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.label1 "Վկայագրի Կրկնօրինակի Գաղտնաբառը.">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.label2 "Վկայագրի Կրկնօրինակի Գաղտնաբառը (նորից).">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.reminder "Կարևոր է. Եթե մոռանաք ձեր Վկայագրի կրկնօրինակի գաղտնաբառը. ի վիճակի չեք լինի այս կրկնօրինակն օգտագործել: Խնդրեմ, այն գրի առեք և ապահով տեղ պահեք:">
+
+<!ENTITY chooseToken.title  "Հայտանիշի Ընտրության Երկխոսություն">
+<!ENTITY chooseToken.message1 "Խնդրեմ ընտրեք մի հայտանիշ:">
+
+<!-- Strings for the CreateCertInfo dialog  -->
+<!ENTITY createCertInfo.title "Ստեղծում եմ Անձնական Բանալի">
+<!ENTITY createCertInfo.msg1 "Ստողծում եմ բանալի…Սա կարող է որոշ ժամանակ խլել…">
+<!ENTITY createCertInfo.msg2 "Խնդրեմ սպասեք…">
+
+<!-- Strings for protectedAuth dialog -->
+<!ENTITY protectedAuth.title "Պահպանված Նույնականացման Նշան">
+<!ENTITY protectedAuth.msg "Խնդրում ենք նույնականացնել թոկենի հետ.Նույնականացման մեթոդը կախված է Ձեր թոկենի տեսակից.">
+<!ENTITY protectedAuth.tokenName.label "Թոկեն`">
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..93ccc11
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,190 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(certWithSerial): Used for semi-uniquely representing a cert.
+# %1$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+certWithSerial=Վկայագրել հաջորդական համարով՝ %1$S
+
+# Download Cert dialog
+# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
+# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
+newCAMessage1=Ցանկանու՞մ եք վստահել "%S"-ին հետևյալ նպատակի համար:
+unnamedCA=Վկայագրման կենտրոն (անանուն)
+
+# For editing cert trust
+editTrustCA=«%S» Վկայագիրը ներկայացնում է Վկայագրային կենտրոն:
+
+# For Deleting Certificates
+deleteSslCertConfirm3=Դուք վստա՞հ եք, որ ցանկանում էք ջնջել այս սերվերային բացառությունները։
+deleteSslCertImpact3=Եթե դուք ջնջում եք սպասարկիչից բացառումը, դուք վերականգնում եք այդ սպասարկիչի համար սովորական անվտանգության ստուգումը և պահանջում օգտագործել վավեր Վկայագիր:
+deleteSslCertTitle3=Ջնջել սպասարկիչի Վկայագրի բացառությունները
+
+deleteUserCertConfirm=Դուք վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք ջնջել այս հավաստագրերը։
+deleteUserCertImpact=Եթե հեռացնեք Ձեր արտոնաթղթերից մեկը, ապա այլևս իվիճակի չէք լինի Ձեր ինքնությունը հաստատելու համար այն օգտագործել:
+deleteUserCertTitle=Հեռացնել Ձեր Արտոնագիրը
+
+deleteCaCertConfirm2=Դուք պատրաստվում եք ջնջել այս CA վկայագրերը: Եթե տվյալ վկայագրերի ցանկում առկա են ներկառուցված վկայագրեր, ապա դրանք կհամարվեն անվստահելի: Ջնջե՞լ դրանք և հայտարարել անվստահելի:
+deleteCaCertImpactX2=Եթե ջնջեք կամ չվստահեք Վկայագրման կենտրոնի (CA) Վկայագրին, ապա ծրագիրը այլևս չի վստահլի այս CA-ի Վկայագրերին:
+deleteCaCertTitle2=Ջնջում կամ Անվստահություն Վկայագրերի Կենտրոնի (CA) Վկայագրերին
+
+deleteEmailCertConfirm=Իրո՞ք ցանկանում եք այս անձանց էլ. փոստ արտոնագրերը հեռացնել:
+deleteEmailCertImpactDesc=Եթե Դուք ջնջեք անձի էլ. փոստի Վկայագիրը, ապա Դուք այլևս չեք կարողանա ուղարկել կոդավորված էլ. նամակ տվյալ անձին:
+deleteEmailCertTitle=Ջնջել Էլ-Փոստ արտոնագրերը
+
+deleteOrphanCertConfirm=Դուք վստա՞հ եք, որ ցանկանում էք ջնջել այս հավաստագրերը։
+deleteOrphanCertTitle=Սերտիֆիկատների ջնջում
+
+# PKCS#12 file dialogs
+chooseP12RestoreFileDialog2=Ներմուծել Վկայագրի ֆայլը
+chooseP12BackupFileDialog=Պահեստային Կրկնօրինակի Ֆայլի Անունը
+file_browse_PKCS12_spec=PKSC12 Ֆայլեր
+getPKCS12FilePasswordMessage=Խնդրեմ նշեք Վկայագրի այս կրկնօրինակը ծածկագրելու համար օգտագործված գաղտնաբառը:
+
+# Cert verification
+certVerified=Այս Վկայագիրը հավաստվել է հետևալ նշանակությունների համար.
+certNotVerified_CertRevoked=Անհնար է հավաստել Վկայագրին, քանզի այն վավերազրկված է:
+certNotVerified_CertExpired=Անհնար է հավաստել Վկայագրին, քանզի այն ժամկետանց է:
+certNotVerified_CertNotTrusted=Անհնար է հավաստել Վկայագրին, քանզի այն վստահելի չէ:
+certNotVerified_IssuerNotTrusted=Անհնար է հավաստել Վկայագրին, քանզի թողարկողը վստահելի չէ:
+certNotVerified_IssuerUnknown=Անհնար է հավաստել Վկայագրին, քանզի թողարկողն անհայտ է:
+certNotVerified_CAInvalid=Անհնար է հավաստել Վկայագրին, քանզի ԱՀ (CA) արտոնագիրն անվավեր է:
+certNotVerified_AlgorithmDisabled=Հնարավոր չէ ստուգել այս Վկայագիրը, քանի որ այն ստորագրվել է այնպիսի ալգորիթմով, որը անջատված է կամ անվտանգ չէ:
+certNotVerified_Unknown=Անհայտ պատճառներով անհնար էր հավաստել Վկայագիրը:
+
+# Client auth
+clientAuthRemember=Հիշել այս որոշումը
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the
+# user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server
+# cert.
+clientAuthMessage1=Կազմակերպություն «%S»
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer
+# cert of the server cert.
+clientAuthMessage2=Տրված է՝ «%S»-ի ներքո
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the
+# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthIssuedTo=Թողարկող՝ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected
+# cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthSerial=Հաջորդական համարը՝ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthValidityPeriod=Վավեր է %1$S-ից %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthKeyUsages=Օգտագործված բանալիներ՝ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of
+# e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthEmailAddresses=Էլ. փոստի հասցեներ՝ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the
+# cert which issued the selected cert.
+clientAuthIssuedBy=Թողարկող՝ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token
+# the selected cert is stored on.
+clientAuthStoredOn=Տեղադրությունը՝ %1$S
+
+# Page Info
+pageInfo_NoEncryption=Կապակցումը Գաղտնագրված չէ
+pageInfo_Privacy_None1=Դիտվող էջի համար %S հանգույցը ծածկագրում չի աջակցում:
+pageInfo_Privacy_None2=Համացանցով ուղղարկված չծածկագրված տեղեկությունը կարող է փոխանցման ընթացքում դիտվել այլ անձաց կողմից:
+pageInfo_Privacy_None4=Ձեր կողմից դիտվող էջը չի ծածկագրվել նախքան համացանցով ուղղարկվելը:
+# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
+# %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
+pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Կապակցումը գաղտնագրված է (%1$S, %2$S բիթ բանալի, %3$S)
+pageInfo_BrokenEncryption=Վնասված գաղտնագրում (%1$S, %2$S բիթ բանալի, %3$S)
+pageInfo_Privacy_Encrypted1=Ձեր կողմից դիտվող էջը ծածկագրվել է նախքան համացանցով ուղղարկվելը:
+pageInfo_Privacy_Encrypted2=Գաղտնագրումը խստիվ բարդացնում է ոչ արտոնյալ անձանց կողմից համակարգիչների միջև ճանապարհորդող տեղեկագրության կարդալը: Այդ իսկ պատճառով խիստ անհավանական է, որ որևէ մեկը այս էջը ցանցով փոխանցվելիս կարդացած լինի:
+pageInfo_MixedContent=Կապը Մասնավորապես Ծածկագրված է
+pageInfo_MixedContent2=Ձեր դիտած էջի որոշ մասեր համացանցով փոխանցվելիս չէին գաղտնագրվել:
+pageInfo_WeakCipher=Կապակցումը այս կայքին օգտագործում է թույլ գաղտնագրում և գաղտնի չէ: Այլ անձիք կարող են տեսնել ձեր տեղեկատվությունը կամ փոփոխեն կայքի ժառանգորդին:
+pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=Այս կայքը աշխատում է Վկայագրի թափանցիկության դրույթով:
+
+# Cert Viewer
+# LOCALIZATION NOTE(certViewerTitle): Title used for the Certificate Viewer.
+# %1$S is a string representative of the certificate being viewed.
+certViewerTitle=Վկայագարի դիտակ՝ “%1$S”
+notPresent=<Վկայագրի մաս չէ>
+
+# Token Manager
+password_not_set=(նշված չէ)
+failed_pw_change=Անհնար է փոխել Հիմնական գաղտնաբառը:
+incorrect_pw=Դուք չեք նշել առկա և վավեր Հիմնական գաղտնաբառը: Խնդրեմ նորից փորձեք:
+pw_change_ok=Հիմնական Գաղտնաբառը հաջողությամբ փոփոխվեց:
+pw_erased_ok=Զգուշացու՛մ, Դուք ջնջեցիք Ձեր Հիմնական գաղտնաբառը:
+pw_not_wanted=Զգուշացու՛մ, Դուք որոշեցիք Հիմնական գաղտնաբառ չգործածել:
+pw_empty_warning=Ձեր պահպանված վեբ և էլ­-Փոստ գաղտնաբառերը, ձևերը և անձնական բանալիները պաշտպանված չեն լինի:
+pw_change2empty_in_fips_mode=Դուք այժմ օգտագործում էք FIPS եղանակնը: FIPS  ը պահանջում է Հիմնական գաղտնաբառի օգտագործում:
+login_failed=Մուտքագրումը ձախողվեց
+loadPK11ModuleFilePickerTitle=Ընտրեք PKCS#11 սարքի սարքավարը՝ բեռնելու համար
+devinfo_modname=Բաղադրիչ
+devinfo_modpath=Ճ-ը.
+devinfo_label=Պիտակը
+devinfo_manID=Արտադրողը
+devinfo_serialnum=Հերթ. Համարը
+devinfo_hwversion=HW Տարբերակը
+devinfo_fwversion=FW Տարբերակը
+devinfo_status=Կարգավիճակ
+devinfo_desc=Նկարագրություն
+devinfo_stat_disabled=Անջատած
+devinfo_stat_notpresent=Առկա Չէ
+devinfo_stat_uninitialized=Չնախադրված
+devinfo_stat_notloggedin=Չգրանցված
+devinfo_stat_loggedin=Գրանցված
+devinfo_stat_ready=Պատրաստ
+enable_fips=FIPS-ը միացնել
+disable_fips=Անջատել FIPS-ը
+fips_nonempty_password_required=FIPS եղանակը նախանշում է ամեն անվտանգության սարքի համար Հիմնական գաղտնաբառի առկայություն: Խնդրեմ նշեք գաղտնաբառը նախքան FIPS եղանակն օգտագործելը:
+unable_to_toggle_fips=Հնարավոր չէ փոխել FIPS եղանակը՝ անվտանգության սարքի համար: Խորհուրդ ենք տալիս դուրս գալ և վերամեկնարկել ծրագիրը:
+
+resetPasswordConfirmationTitle=Մաքրել Հիմնական գաղտնաբառը
+resetPasswordConfirmationMessage=Ձեր գաղտնաբառը մաքրվեց:
+
+# Import certificate(s) file dialog
+importEmailCertPrompt=Ընտրեք որևէ մեկի էլ. փոստի Վկայագիրը պարունակող ֆայլը
+importCACertsPrompt=Ընտրեք ԱՀ (CA) ներմուծվելիք Վկայագրերը պարունակող ֆայլը
+file_browse_Certificate_spec=Վկայագրի Ֆայլեր
+
+# Cert export
+SaveCertAs=Պահել Վկայագիրը ֆայլում
+CertFormatBase64=X.509 Վկայագիր (PEM)
+CertFormatBase64Chain=(PEM) ձևի X.509 Վկայագրի շղթա
+CertFormatDER=X.509 Վկայագիր (DER)
+CertFormatPKCS7=X.509 Վկայագիր (PKCS#7)
+CertFormatPKCS7Chain=X.509 Վկայագրերի շղթա (PKCS#7)
+writeFileFailure=Ֆայլի սխալ
+writeFileFailed=Չի ստացվում գրել %S ֆայլում:\n%S:
+writeFileAccessDenied=Արգելված գործողություն
+writeFileIsLocked=Ֆայլը արգելափակված է
+writeFileNoDeviceSpace=Սարքի վրա ազատ տեղ չի մնացել
+writeFileUnknownError=Անհայտ սխալ
+
+# Add Security Exception dialog
+addExceptionBrandedWarning2=Դուք պատրաստվում եք ստիպողաբար փոխել ինքնությունը %S կայքի համար:
+addExceptionInvalidHeader=Այս կայքը փորձում է նույնականացնել իրեն օգտագործելով սխալ տվյալներ:
+addExceptionDomainMismatchShort=Սխալ վեբ կայք
+addExceptionDomainMismatchLong2=Վկայագիրը վերաբերում է այլ կայքի. սա նշանակում է, որ որևէ մեկը փորձում է նմանակել այդ կայքը:
+addExceptionExpiredShort=Հնացած տվյալներ
+addExceptionExpiredLong2=Վկայագիրը այս պահին վավեր չէ: Հնարավոր է՝ այն գողացվել է կամ այն օգտագործում է որևէ մեկը, որը ցանկանում է նմանակել այդ կայքը:
+addExceptionUnverifiedOrBadSignatureShort=Անհայտ ինքնություն
+addExceptionUnverifiedOrBadSignatureLong2=Վկայագիրը վստահելի չէ, քանզի այն չի ստուգվել անվտանգ ստորագրությամբ՝ վկայագրման վստահելի կենտրոնի կողմից:
+addExceptionValidShort=Վավեր Վկայագիր
+addExceptionValidLong=Այս կայքը տրամադրում է ստուգված և վավեր նույնականացում: Կարիք չկա տրամադրել արտոնություն:
+addExceptionCheckingShort=Տվյալների ստուգում
+addExceptionCheckingLong2=Փորձ է արվում նույնականացնել կայքը…
+addExceptionNoCertShort=Չկա հասանելի տվյալ
+addExceptionNoCertLong2=Չհաջողվեց ստանալ այս կայքի նույնականացման տվյալները:
+
+# Load Module Dialog
+# LOCALIZATION NOTE(loadModuleHelp_rootCertsModuleName): Do not translate 'Root Certs'
diff --git a/services/sync/sync.properties b/services/sync/sync.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8e02b7c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# %1: the user name (Ed), %2: the app name (Firefox), %3: the operating system (Android)
+client.name2 = %1$S-ը %2$S %3$S-ում
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label = Վերջին Սինքը. %S
+
+# signInToSync.description is the tooltip for the Sync buttons when Sync is
+# not configured.
+signInToSync.description = Մուտք գործել Սինքի համար
+
+syncnow.label = Սինք
+syncingtabs.label = Ներդիրների համաժամեցում…
diff --git a/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e9768e7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY     closeAlert.tooltip          "Փակել այս ծանուցումը">
+<!ENTITY     settings.label              "Կարգավորումներ">
diff --git a/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e0ada13
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = Փակել
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = Անջատել ծանուցումները %S-ից
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=%1$S-ի միջոցով
+webActions.settings.label = Ծանուցման կարգավորումներ
+
+# LOCALIZATION NOTE(doNotDisturb.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+doNotDisturb.label = Չանհանգստացնել ինձ՝ մինչև %S-ի վերամեկնարկումը
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label = Դադարեցնել ծանուցումները մինչև %S-ը վերամեկնարկի
diff --git a/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..435f6f1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = Կազմաձևման Սխալ
+readConfigMsg = Անհնար է կարդալ կազմաձևման տվյալները (ֆայլը): Խնդրում եմ կապնվեք համակարգի խնամառուի հետ:
+
+autoConfigTitle = AutoConfig ահազանգ:
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig կազմաձևմումը խաթարվեց: Խնդրում եմ կապնվեք համակարգի խնամառուի հետ: \n Սխալ: %S խափանվեց:
+
+emailPromptTitle = էլ­. փոստի հասցեն
+emailPromptMsg = Մուտքագրեք Ձեր էլ­. փոստի հասցեն
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71265a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6feb9c9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#mac
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=⇧
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=⌘
+
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=⌃
+
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Return
+
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71265a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f46adf1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+#the shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+#the command key
+VK_META=Մետա
+
+#the win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+#the alt key
+VK_ALT=Alt
+
+#the control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+#the separator character used between modifiers 
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71265a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2200500
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+#the shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+#the command key
+VK_META=Մետա
+
+#the win key
+VK_WIN=Win
+
+#the alt key
+VK_ALT=Alt
+
+#the control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+#the separator character used between modifiers 
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..93706a1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAbout.title  "Մասին">
+<!ENTITY aboutAbout.note   "Սա «տեղեկություն» էջերի ցանկն է ըստ Ձեր հարմարության: <br/> Նրանցից ոմանք կարող են լինել շփոթեցնող: Ոմանք միայն ախտորոշման նպատակների համար են:<br/> Ոմանք էլ բաց են թողնված, քանի որ պահանջում են հարցմանը տողեր:">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3387609
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,58 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutNetworking.title                 "Ցանցի մասին">
+<!ENTITY aboutNetworking.warning               "Սա շատ փորձնական է: Մի օգտագործեք առանց մեծահասակների:">
+<!ENTITY aboutNetworking.showNextTime          "Ցուցադրել այս զգուշացումը հաջորդ անգամ">
+<!ENTITY aboutNetworking.ok                    "Լավ">
+<!ENTITY aboutNetworking.HTTP                  "HTTP">
+<!ENTITY aboutNetworking.sockets               "Բնիկներ">
+<!ENTITY aboutNetworking.dns                   "DNS">
+<!ENTITY aboutNetworking.websockets            "ՎեբԲնիկներ">
+<!ENTITY aboutNetworking.refresh               "Թարմացնել">
+<!ENTITY aboutNetworking.autoRefresh           "Ինքնաթարմացնել 3 վայրկյանը մեկ">
+<!ENTITY aboutNetworking.hostname              "Հոսթի անունը">
+<!ENTITY aboutNetworking.port                  "Դարպասը">
+<!ENTITY aboutNetworking.http2                 "HTTP/2">
+<!ENTITY aboutNetworking.ssl                   "SSL">
+<!ENTITY aboutNetworking.active                "Ակտիվ">
+<!ENTITY aboutNetworking.idle                  "Անգործ">
+<!ENTITY aboutNetworking.host                  "Հոսթ">
+<!ENTITY aboutNetworking.tcp                   "TCP">
+<!ENTITY aboutNetworking.sent                  "Ուղարկված">
+<!ENTITY aboutNetworking.received              "Ստացված">
+<!ENTITY aboutNetworking.family                "Ընտանիք">
+<!ENTITY aboutNetworking.addresses             "Հասցեներ">
+<!ENTITY aboutNetworking.expires               "Կավարտվի (վայրկյանից)">
+<!ENTITY aboutNetworking.messagesSent          "Հաղորդագրությունները ուղարկվել են">
+<!ENTITY aboutNetworking.messagesReceived      "Հաղորդագրությունները ուղարկվել են">
+<!ENTITY aboutNetworking.bytesSent             "Բայթ է ուղարկվել">
+<!ENTITY aboutNetworking.bytesReceived         "Բայթ է ստացվել">
+<!ENTITY aboutNetworking.logging               "Մուտքագրում">
+<!ENTITY aboutNetworking.logTutorial           "Դիտեք <a href='https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Debugging/HTTP_logging'>HTTP մուտքագրումը</a>՝ իմանալու համար, թե ինչպես օգտագործել այս գործիքը:">
+<!ENTITY aboutNetworking.currentLogFile        "Ընթացիկ մատյանի ֆայլը՝">
+<!ENTITY aboutNetworking.currentLogModules     "Ընթացիկ մատյանի մոդուլներ՝">
+<!ENTITY aboutNetworking.setLogFile            "Կայել մատյանի ֆայլը">
+<!ENTITY aboutNetworking.setLogModules         "Կայել մատյանի մոդուլները">
+<!ENTITY aboutNetworking.startLogging          "Սկսել մուտքագրումը">
+<!ENTITY aboutNetworking.stopLogging           "Կանգնեցնել մուտքագրումը">
+<!ENTITY aboutNetworking.dnsLookup             "DNS փնտրում">
+<!ENTITY aboutNetworking.dnsLookupButton       "Ուղղել">
+<!ENTITY aboutNetworking.dnsDomain             "Տիրույթ">
+<!ENTITY aboutNetworking.dnsLookupTableColumn  "IP-ներ">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a9d41d6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutProfiles.title "Պրոֆիլների մասին">
+<!ENTITY aboutProfiles.subtitle "Այս էջը օգնում է ձեզ կառավարել ձեր պրոֆիլները: Յուրաքանչյուր պրոֆիլ առանձին աշխարհ է, որը պարունակում է առանձին պատմություն, էջանիշեր, կարգավորումներ և հավելումներ:">
+<!ENTITY aboutProfiles.create "Ստեղծել նոր պրեֆիլ">
+<!ENTITY aboutProfiles.restart.title "Վերամեկնարկել">
+<!ENTITY aboutProfiles.restart.inSafeMode "Վերամեկնարկել՝ հավելումներն անջատված...">
+<!ENTITY aboutProfiles.restart.normal "Նորմալ վերամեկնարկում...">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutProfiles.properties b/toolkit/chrome/global/aboutProfiles.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d7da16c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+name = Պրոֆիլ. %S
+isDefault = Լռելյայն պրոֆիլ
+rootDir = Արմատական գրացուցակ
+# LOCALIZATION NOTE: localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDIr and rootDir are equal, localDir is not shown.
+localDir = Տեղային թղթապանակ.
+currentProfile = Այս պրոֆիլը օգտագործվում է և չի կարող ջնջվել:
+
+rename = Վերանվանում
+remove = Հեռացնել
+setAsDefault = Կայել որպես լռելյայն պրոֆիլ
+launchProfile = Բացել պոֆիլը այլ դիտարկիչում
+
+yes = այո
+no = ոչ
+
+renameProfileTitle = Հաշիվը Վերանվանել
+renameProfile = Վերանվանել %S պրոֆիլը
+
+invalidProfileNameTitle = Պրոֆիլի անվավեր անվանում
+invalidProfileName = Հաշվի "%S" անվանումն անթույլատրելի է:
+
+deleteProfileTitle = Ջնջել պրոֆիլը
+deleteProfileConfirm = Պրոֆիլի ջնջումը կջնջի այն հասանելի պրոֆիլների ցուցակից և չի կարող ետարկվել:\n Դուք նաև կարող եք ընտրել և ջնջել պրոֆիլի տվյալների ֆայլերը՝ ներառյալ կարգավորումները, արտոնագրերը և օգտագործողին վերաբերող այլ տվյալներ: Այս ընտրանքը կջնջի ՙ%S՚ թղթապանակը և չի կարող ետարկվել:\nՋնջե՞լ պրոֆիլի տվյալները:
+deleteFiles = Ջնջել Ֆայլերը
+dontDeleteFiles = Ֆայլերը Չջնջել
+
+openDir = Բացել թղթապանակը
+# LOCALIZATION NOTE (macOpenDir): This is the Mac-specific variant of openDir.
+# This allows us to use the preferred"Finder" terminology on Mac.
+macOpenDir = Ցուցադրել Finder-ում
+# LOCALIZATION NOTE (winOpenDir2): This is the Windows-specific variant of
+# openDir.
+winOpenDir2 = Բացել թղթապանակը
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a06cca6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=Բեռնում․․․
+aboutReader.loadError=Հնարավոր չեղավ բեռնել այս էջից
+
+aboutReader.colorScheme.light=Լուսավոր
+aboutReader.colorScheme.dark=Մուգ
+aboutReader.colorScheme.sepia=Դարչնագույն
+aboutReader.colorScheme.auto=Ինքնա
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 րոպե;#1 րոպե
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadingTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 րոպե;#1-#2 րոպե
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Հստակ
+aboutReader.fontType.sans-serif=Հստակ-գծիկավոր
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=Փակել Ընթերցելու եղանակը
+aboutReader.toolbar.typeControls=Մուտքագրման կառավարում
+
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=Մուտք Ընթերցելու եղանակ
+readerView.enter.accesskey=R
+readerView.close=Փակել Ընթերցելու եղանակը
+readerView.close.accesskey=R
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bbef096
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,90 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- rights.locale-direction instead of the usual local.dir entity, so RTL can skip translating page. -->
+<!ENTITY rights.locale-direction "ltr">
+<!ENTITY rights.title "Ձեր Իրավունքների Մասին">
+<!ENTITY rights.intro "&brandFullName;-ը անվճար և բաց կոդով ծրագիր է՝ ստեղծված աշխարհի տարբեր երկրների հազարավոր մարդկանց կողմից: Կան բաներ, որոնք դուք պետք է իմանաք.">
+<!-- Note on pointa / pointb / pointc form:
+     These points each have an embedded link in the HTML, so each point is
+     split into chunks for text before the link, the link text, and the text
+     after the link. If a localized grammar doesn't need the before or after
+     chunk, it can be left blank.
+
+     Also note the leading/trailing whitespace in strings here, which is
+     deliberate for formatting around the embedded links. -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point1a "&brandShortName;-ը ձեզ հասանելի է համաձայն հետևյալ պայմանների՝ ">
+<!ENTITY rights.intro-point1b "Mozilla-ի Հանրային Արտոնագիր">
+<!ENTITY rights.intro-point1c ": Սա նշանակում է, որ դուք կարող եք օգտագործել, կրկնօրինակել և տարածել &brandShortName;-ը: Դուք նաև կարող էք փոփոխել &brandShortName;-ի ծրագրային կոդը ըստ ձեր կարիքների: Mozilla-ի Հանրային Արտոնագիրը նաև հնարավորություն է տալիս ձեզ տարածել ձեր փոփոխած տարբերակը:">
+
+<!ENTITY rights.intro-point2-a "Ձեզ շնորհված չէ որևէ իրավունք կամ արտոնություն Mozilla Foundation-ի կամ այլ ապրանքանիշերի նկատմամբ, ինչպես նաև Firefox անունը կամ լոգոն օգտագործելու համար: Մանրամասները՝ ">
+<!ENTITY rights.intro-point2-b "այստեղ">
+<!ENTITY rights.intro-point2-c ":">
+<!-- point 2.5 text for official branded builds -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point2.5 "&brandShortName;-ի որոշ հնարավորություններ, ինչպիսին է Վթարի զեկույցը, տալիս են ձեզ հնարավորություն՝ ուղարկել արձագանք &vendorShortName;-ին: Ուղարկելով Ձեր արձագանքը՝ թույլ եք տալիս &vendorShortName;-ին օգտագործել այն ծրագրի լավարկումների, կայքերում հրապարակելու և այն տարածելու համար:">
+<!-- point 3 text for official branded builds -->
+
+<!ENTITY rights2.intro-point3a "Թե ինչպես ենք մենք օգտագործում ձեր անձնական տեղեկատվությունը և ուղարկած արձագանքը՝ ուղարկված &vendorShortName;-ին &brandShortName;-ի միջոցով, նկարագրված է այստեղ՝ ">
+<!ENTITY rights2.intro-point3b "&brandShortName;-ի Գաղտնիության դրույթները">
+<!ENTITY rights.intro-point3c ":">
+<!-- point 3 text for unbranded builds -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point3-unbranded "Այս ծրագրի համար կիրառվող գաղտնիության ցանկացած քաղաքականություն պետք է թվարկված լինի այստեղ:">
+<!-- point 4 text for official branded builds -->
+
+<!ENTITY rights2.intro-point4a "&brandShortName;-ի որոշ յուրահատկություններ օգտագործվում են տեղեկատվական վեբ ծառայությեւննրի կողմից, սակայն մենք չենք կարող 100&#037; երաշխավորել դրանց ճշգրիտ և անսխալ աշխատանքը: Առավել մանրամասներ, ներառյալ այս ծառայությունը անջատելու ձևը, կարող եք գտնել այստեղ` ">
+<!ENTITY rights.intro-point4b "ծառայության պայմաններ">
+<!ENTITY rights.intro-point4c ":">
+<!-- point 4 text for unbranded builds -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point4a-unbranded "Եթե այս ապրանքը ներառում է վեբ ծառայություններ, ապա ծառայությունների վերաբերյալ ցանկացած համաձայնագիր պետք է ունենա հղում դեպի ">
+<!ENTITY rights.intro-point4b-unbranded "Վեբ Կայքի Ծառայություններ">
+<!ENTITY rights.intro-point4c-unbranded " մաս:">
+
+<!ENTITY rights2.webservices-header "&brandFullName; Վեբ կայքի Ծառայություններ">
+<!-- point 5 -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point5 "Նման տեսակի տեսանյութերի նվագարկման համար &brandShortName;-ը ներբեռնում է որոշակի բովանդակության այլագրման մոդուլներ երրորդ կողմից:">
+<!-- Note that this paragraph references a couple of entities from
+     preferences/security.dtd, so that we can refer to text the user sees in
+     the UI, without this page being forgotten every time those strings are
+     updated.  -->
+<!-- intro paragraph for branded builds -->
+
+<!ENTITY rights2.webservices-a "&brandFullName; օգտագործում է վեբ կայքի տեղեկատվական ծառայություններ (&quot;Ծառայություններ&quot;), որպեսզի ապահովի որոշ հատկություններ &brandShortName;-ի երկուական տարբերակի օգտագործման համար` համաձայն ստորև բերված պայմանների: Եթե դուք չեք ցանկանում օգտվել որոշ ծառայություններից կամ չեք ընդունում պայմանները, ապա կարող եք անջատել հատկությունը կամ ծառայություն(ներ)ը: Կարող եք գտնել ցուցումեր, թե ինչպես անջատել առանձնակի հատկություն կամ ծառայություն: ">
+<!ENTITY rights2.webservices-b "այստեղ">
+<!ENTITY rights3.webservices-c ": Այլ հնարավորությունները և ծառայությունները կարող են անջատվել ծրագրի կարգավորումներից:                ">
+<!-- safe browsing points for branded builds -->
+
+<!ENTITY rights.safebrowsing-a "SafeBrowsing: ">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-b "Խորհուրդ չի տրվում անջատել Անվտանգությունն Ապահովող հատկությունը,  քանզի դուք արդյունքում կարող եք մուտք գործել վտանգավոր կայքեր: Եթե ցանկանում եք ամբողջությամբ անջատել տվյալ հատկությունը, ապա հետևեք այս քայլերին:">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term1 "Բացեք ծրագրի կարգավորումները">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term2 "Ընտրեք անվտանգության հարցը">
+<!ENTITY rights2.safebrowsing-term3 "Ապանշել ընտրանքը &quot;&enableSafeBrowsing.label;&quot;-ի">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term4 "Գաղտնի Դիտարկումը այժմ անջատված է">
+<!-- location aware browsing points for branded builds -->
+
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-a "Տեղադրության ցուցադրում. ">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-b "միշտ Ձեզ հարցում է կատարելու: Տեղադրության վերաբերյալ ոչ մի տեղեկությունչի կարող երբէ ուղղարկվել առանց ձեր թույլտվության: Եթե դուք ցանկանում եք ամբողջովին անջատել այս առանձնահատկությունը, ապա հետևեք այս քայլերին.">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1a "URL դաշտում գրել՝ ">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1b "about:config">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term2 "Մուտքագրեք geo.enabled">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term3 "Երկու անգամ սեղմեք geo.enabled նախընտրանքի վրա">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term4 "Դիտարկման տեղադրության հայտնաբերումը անջատված է">
+<!-- intro paragraph for unbranded builds -->
+
+<!ENTITY rights.webservices-unbranded "Այս ծրագրում ընդգրկված վեբ կայքի ծառայությունների ընդհանուր նկարագիրը, եթե առկա է, անջատելու կանոների հետ պետք է բերված լինի այստեղ:">
+<!-- point 1 text for unbranded builds -->
+
+<!ENTITY rights.webservices-term1-unbranded "Այս ապրանքում կիրառելի ցանկացած ծառայության դրույթ պետք է ընդգրկված լինեն այստեղ:">
+<!-- points 1-7 text for branded builds -->
+
+<!ENTITY rights2.webservices-term1 "&vendorShortName;ը և նրա աջակիցները, լիցենզավորված անձիք և գործընկերները աշխատում են ապահովել ամենաճշգրիտ և ժամանակակից ծառայությունները:Այնուամենայնիվ, մենք չենք կարող երաշխավորել, որ այս տեղեկատվությունը սպառիչ է և զերծ է սխալներից:Օրինակ` Անվտանգություն Ապահովող Ծառայությունը հնարավոր է, որ չճանաչի որոշ վտանգավոր կայքեր և կարող է սխալմամբ վտանգավոր համարել որոշ անվտանգ կայքեր, իսկ Տեղադրությունը Իրազեկող Ծառայության մատակարարների կողմից ապահովվող բոլոր տեղադրությունները զուտ նախնական  են և ոչ մենք,ոչ էլ մեր ծառայության մատակարարները չենք կարող երաշխավորել որոշված տեղադրությունների ճշգրտությունը:   ">
+<!ENTITY rights.webservices-term2 "&vendorShortName;ը կարող է իր հայեցողությամբ դադարել կամ փոխել ծառայությունները:">
+<!ENTITY rights2.webservices-term3 "Բարի գալուստ,օգտվե΄ք այս ծառայություններից &brandShortName;ի ուղեկցող տարբերակի հետ մեկտեղ,իսկ &vendorShortName;ը ձեզ կշնորհի իր իրավունքներն անել այդ:&vendorShortName;ը և նրա լիցենզատուները պահպանում են բոլոր իրավունքներն այդ ծառայություններում:Այս պայմանները չեն սահմանափակում որևէ իրավունքներ բաց լիցենզիաների համար,որոնք կիրառելի են &brandShortName;ում և &brandShortName;ի համապատասխան կոդային տարբերակներում: ">
+<!ENTITY rights.webservices-term4 "Ծառայություննները տրամադրվում են այնպես ինչպես կա: &vendorShortName;-ը, իր ներդրողները, լիցենզավորողները, դիստրիբյուտորները հրաժարվում են որևէ երաշխիքից, ոչ սպասվող և ոչ էլ ներմուծված, առանց սահմանափակումների ներառելով նաև այնպիսի ծառայությունների և ձեր յուրահատուկ գործարքների երաշխիքը: Դուք էք կրում ձեր նպատակների համար Ծառայությունների ընտրության նաև որակի և արդյունավետության որջ ռիսկը: Որոշ օրենսդրություններ չեն թույլատրում բացառություններ կամ սահմանափակումներ ենթադրվող երաշխիքների վրա, այդ դեպքում այս բացառությունները կարող են չկիրառվել ձեր վրա:">
+<!ENTITY rights.webservices-term5 "Բացառությամբ օրենքի պահանջների, &vendorShortName;-ը, իր աշխատակիցները, արտոնագրողները և տարածողները պատասխանատու չեն որևէ անուղղակի, հատուկ, հանկարծակի, շոշափող, պատժելի կամ տիպային վնասների համար, որոնք որևէ կերպ կապված են &brandShortName;-ի և ծառայության օգտագործումով: Ընդհանուր հատուցումը այս պայմանագրով չի կարող գերազանցել $500 (Հինգ Հարյուր ԱՄՆ դոլար): Որոշ օրենսդրություններ չեն թույլատրում որոշակի վնասների հատուցման սահմանափակում կամ բացառում, այսպիսով այս բացառությունները և սահմանափակումները կարող են չազդել ձեր վրա:">
+<!ENTITY rights.webservices-term6 "&vendorShortName;ը անհրաժեշտության դեպքում ժամանակ առ ժամանակ կարող է թարմացնել այս կանոնները: Այս կանոննորը չեն կարող փոփոխվել կամ մերժվել առանղ &vendorShortName;ի գրավոր համաձայության:">
+<!ENTITY rights.webservices-term7 "Այս համաձայնագրերը ղեկավարվում են ԱՄՆ Կալիֆորնիա նահանգի օրենսդրությամբ, բացառությամբ գործող օրենսդրության հակադրություններին: Եթե համաձայնագրի որևէ մաս սխալ է կամ ոչ կիրառելի, ապա մնացացը մնում են ուժի և գործունեության մեջ: Այս համաձայնագրի թարկմանության և անգլերեն տարբերակի միջև հակասության դեպքում կգործի անգլերեն տարբերակը:">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4b1596f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
+
+<!ENTITY aboutServiceWorkers.title                     "Service Workers-ի մասին">
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
+<!ENTITY aboutServiceWorkers.maintitle                 "Գրանցված Service Workers">
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
+<!ENTITY aboutServiceWorkers.warning_not_enabled       "Service Workers-ը միացված չէ:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
+<!ENTITY aboutServiceWorkers.warning_no_serviceworkers "Չկան գրանցված Service Workers:">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.properties b/toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..af47511
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title = Ծագում. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is brandShortName, %2$2 is the application ID, and $%$3 is true/false value.
+# LOCALIZATION NOTE: the term "InBrowserElement" should not be translated
+b2gtitle = %1$S հավելվածի ID %2$S - InBrowserElement %3$S
+
+scope = Ասպարեզ.
+
+scriptSpec = Գրվածքի բնորոշ.
+
+# LOCALIZATION NOTE: the term "Worker" should not be translated.
+currentWorkerURL = Ընթացիկ աշխատողի URL-ն.
+
+activeCacheName = Ակտիվ շտեմի անունը.
+
+waitingCacheName = Սպասող շտեմի անունը.
+
+true = ճիշտ
+
+false = կեղճ
+
+# LOCALIZATION NOTE this term is used as a button label (verb, not noun).
+update = Թարմացնել
+
+unregister = Չգրանցված
+
+waiting = Սպասում…
+
+# LOCALIZATION NOTE: the term "Service Worker" should not translated.
+unregisterError = Հնարավոր չեղավ չգրանցել այս ծառայության աշխատողին:
+
+pushEndpoint = Դնել վերջնակետ.
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1191325
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,170 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutSupport.pageTitle "Անսարքության տեղեկատվությունը">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.pageSubtitle): don't change the 'supportLink' id. -->
+<!ENTITY aboutSupport.pageSubtitle "  Այս էջը պարունակում է տեխնիկական ինֆորմացիա, որը կարող է օգտակար լինել, երբ դուք փորձում եք լուծել խնդիրը:Եթե դուք փնտրում եք &brandShortName;-ին վերաբերող ընդհանուր հարցերին պատասխաններ,փորձեք մեր <a id='supportLink'> աջակցող կայքը </a>:">
+
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.title "Վթարի զեկույցներ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.crashes.id):
+This is likely the same like id.heading in crashes.dtd. -->
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.id "Հաղորդագրության Համարը">
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.sendDate "Ուղարկված">
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.allReports "Վթարի բոլոր զեկույցները">
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.noConfig "Ծրագիրը կարգավորված չէ ցուցադրելու վթարի զեկույցները:">
+
+<!ENTITY aboutSupport.extensionsTitle "Ընդլայնումներ">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionName "Անուն">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionEnabled "Միացված է">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionVersion "Տարբերակ">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionId "ID">
+
+<!ENTITY aboutSupport.securitySoftwareTitle "Անվտանգության ծրագրաշար">
+<!ENTITY aboutSupport.securitySoftwareType "Տեսակ">
+<!ENTITY aboutSupport.securitySoftwareName "Անուն">
+<!ENTITY aboutSupport.securitySoftwareAntivirus "ՀԱկավիրուս">
+<!ENTITY aboutSupport.securitySoftwareAntiSpyware "Հակալրտես">
+<!ENTITY aboutSupport.securitySoftwareFirewall "Հրապատ">
+
+<!ENTITY aboutSupport.featuresTitle "&brandShortName;-ի յուրահատկություններ">
+<!ENTITY aboutSupport.featureName "Անուն">
+<!ENTITY aboutSupport.featureVersion "Տարբերակ">
+<!ENTITY aboutSupport.featureId "ID">
+
+<!ENTITY aboutSupport.experimentsTitle "Փորձարարական հատկություններ">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentName "Անուն">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentId "ID">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentDescription "Նկարագրություն">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentActive "Ակտիվ">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentEndDate "Ավարտի ամսաթիվ">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentHomepage "Կայքէջը">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentBranch "Ճյուղ">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsTitle "Տեղեկություն հավելվածի մասին">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsName "Անուն">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsVersion "Տարբերակ">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsBuildID "Կառուցման ID">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.appBasicsUpdateChannel, aboutSupport.appBasicsUpdateHistory, aboutSupport.appBasicsShowUpdateHistory):
+"Update" is a noun here, not a verb. -->
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsUpdateChannel "Թարմացումների աղբյուր">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsUpdateHistory "Թարմացումների մատյան">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsShowUpdateHistory "Ցուցադրել Թարմացումների Պատմությունը">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsProfileDir "Պրոֆիլի պահոց">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.appBasicsProfileDirWinMac):
+This is the Windows- and Mac-specific variant of aboutSupport.appBasicsProfileDir.
+Windows/Mac use the term "Folder" instead of "Directory" -->
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsProfileDirWinMac "Պրոֆիլի թղթապանակը">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsEnabledPlugins "Միացված բաղադրիչներ ">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsBuildConfig "Հավաքման ձևաչափ">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsUserAgent "Օգտետերի Դիտարկիչը">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsOS "OS">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsMemoryUse "Հիշողության ծավալ">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsPerformance "Արտադրողականություն">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsServiceWorkers "Գրանցված Service Workers">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsProfiles "Պրոֆիլներ">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsMultiProcessSupport "Բազմաընթացքային պատուհաններ">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsProcessCount "Վեբ բովանդակության ընթացքներ">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsKeyGoogle "Google Key">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsKeyMozilla "Mozilla-ի տեղադրության ծառայության բանալի">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsSafeMode "Ապահով կերպ">
+
+<!ENTITY aboutSupport.showDir.label "Բացել թղթապանակը">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.showMac.label): This is the Mac-specific
+variant of aboutSupport.showDir.label.  This allows us to use the preferred
+"Finder" terminology on Mac. -->
+<!ENTITY aboutSupport.showMac.label "Ցույց տալ Finder -ում">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.showWin2.label): This is the Windows-specific
+variant of aboutSupport.showDir.label. -->
+<!ENTITY aboutSupport.showWin2.label "Բացել թղթապանակը">
+
+<!ENTITY aboutSupport.modifiedKeyPrefsTitle "Փոփոխված կարևոր կարգավորումներ">
+<!ENTITY aboutSupport.modifiedPrefsName "Անուն">
+<!ENTITY aboutSupport.modifiedPrefsValue "Արժեքը">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.userJSTitle, aboutSupport.userJSDescription): user.js is the name of the preference override file being checked. -->
+<!ENTITY aboutSupport.userJSTitle "user.js-ի կարգավորումներ">
+<!ENTITY aboutSupport.userJSDescription "Ձեր պրոֆիլի թղթապանակը պարունակում է<a id='prefs-user-js-link'>user.js ֆայլ</a>, որը ներառում է կարգավորումներ, որոնք չեն ստեղծվել &brandShortName;-ի կողմից։">
+
+<!ENTITY aboutSupport.lockedKeyPrefsTitle "Կողպված կարևոր կարգավորումներ">
+<!ENTITY aboutSupport.lockedPrefsName "Անուն">
+<!ENTITY aboutSupport.lockedPrefsValue "Արժեքը">
+
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsTitle "Գրաֆիկա">
+
+<!ENTITY aboutSupport.placeDatabaseTitle "Տվյալների շտեմարան">
+<!ENTITY aboutSupport.placeDatabaseIntegrity "Շտեմարաններ">
+<!ENTITY aboutSupport.placeDatabaseVerifyIntegrity "Ստուգել ամբողջությունը">
+
+<!ENTITY aboutSupport.jsTitle "JavaScript">
+<!ENTITY aboutSupport.jsIncrementalGC "Գործադիր GC">
+
+<!ENTITY aboutSupport.a11yTitle "Մատչելիություն">
+<!ENTITY aboutSupport.a11yActivated "Ակտիվացված է">
+<!ENTITY aboutSupport.a11yForceDisabled "Կանխել հասանելիությունը">
+<!ENTITY aboutSupport.a11yHandlerUsed "Հասանելի մշակիչ է օգտ.">
+<!ENTITY aboutSupport.a11yInstantiator "Մատչելի կատարելիներ">
+
+<!ENTITY aboutSupport.libraryVersionsTitle "Շտեմարանների տարբերակը">
+
+<!ENTITY aboutSupport.installationHistoryTitle "Տեղակայման մատյան">
+<!ENTITY aboutSupport.updateHistoryTitle "Թարմացումների մատյան">
+
+<!ENTITY aboutSupport.copyTextToClipboard.label "Պատճենել մեկուսաշրջույթում">
+<!ENTITY aboutSupport.copyRawDataToClipboard.label "Պատճենել չմշակված տվյալները մեկուսաշրջույթ">
+
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxTitle "Sandbox">
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxSyscallLogTitle "Մերժված համակարգային զանգեր">
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxSyscallIndex "#">
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxSyscallAge "Վայրկյան առաջ">
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxSyscallPID "PID">
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxSyscallTID "TID">
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxSyscallProcType "Ընթացքի տեսակը">
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxSyscallNumber "Համզանգ">
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxSyscallArgs "Փաստարկներ">
+
+<!ENTITY aboutSupport.safeModeTitle "Օգտ. Ապահով կերպը">
+<!ENTITY aboutSupport.restartInSafeMode.label "Վերամեկնարկել՝ անջատելով հավելումները...">
+
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsFeaturesTitle "Յուրահատկություններ">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsDiagnosticsTitle "Ախտորոշում">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsFailureLogTitle "Ձախողման մատյան">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsGPU1Title "GPU #1">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsGPU2Title "GPU #2">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsDecisionLogTitle "Որոշման մատյան">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsCrashGuardsTitle "Վթարի պաշտպանի անջատած յուրահատկություններ">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsWorkaroundsTitle "Շրջանցիկներ">
+
+<!ENTITY aboutSupport.mediaTitle "Մեդիա">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaOutputDevicesTitle "Արտածելու սարքեր">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaInputDevicesTitle "Ներածելու սարքեր">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceName "Անուն">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceGroup "Խումբ">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceVendor "Մատակարար">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceState "Վիճակ">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDevicePreferred "Նախընտրելի">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceFormat "Ձևաչափ">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceChannels "Ալիքներ">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceRate "ԳՆահատական">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceLatency "Սպասում">
+
+<!ENTITY aboutSupport.intlTitle "Միջազգայնացում և տեղայնացում">
+<!ENTITY aboutSupport.intlAppTitle "ՀԱվելվածի կարգավորումներ">
+<!ENTITY aboutSupport.intlLocalesRequested "Հարցված լեզուներ">
+<!ENTITY aboutSupport.intlLocalesAvailable "Մատչելի լեզուներ">
+<!ENTITY aboutSupport.intlLocalesSupported "Հավելվածի լեզուները">
+<!ENTITY aboutSupport.intlLocalesDefault "Հիմնական լեզուն">
+<!ENTITY aboutSupport.intlOSTitle "Օպերացիոն համակարգ">
+<!ENTITY aboutSupport.intlOSPrefsSystemLocales "Համակարգային լեզուներ">
+<!ENTITY aboutSupport.intlRegionalPrefs "Տաածաշրջանային նախապատվություններ">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7662435
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,145 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashesTitle): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of relevant days with crash reports
+crashesTitle=Վթարի զեկույցները վերջին #1 օրում;Վթարի զեկույցները վերջին #1 օրում
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashesTimeMinutes): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of minutes (between 1 and 59) which have passed since the crash
+crashesTimeMinutes=#1 րոպե առաջ;#1 րոպե առաջ
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashesTimeHours): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of hours (between 1 and 23) which have passed since the crash
+crashesTimeHours=#1 ժամ առաջ;#1 ժամ առաջ
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashesTimeDays): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of days (1 or more) which have passed since the crash
+crashesTimeDays=#1 օր առաջ;#1 օր առաջ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingReports): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of pending crash reports
+pendingReports=Վթարի բոլոր զեկույցները (ներառյալ նշված ժամանակում #1 սպասող վթար);Վթարի բոլոր զեկույցները (ներառյալ նշված ժամանակում #1 սպասող վթարներ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (rawDataCopied) Text displayed in a mobile "Toast" to user when the
+# raw data is successfully copied to the clipboard via button press.
+rawDataCopied=Չմշակված տվյալները պատճենվել են մեկուսաշրջույթ
+
+# LOCALIZATION NOTE (textCopied) Text displayed in a mobile "Toast" to user when the
+# text is successfully copied to the clipboard via button press.
+textCopied=Տեքստը պատճենված է
+
+# LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+blockedDriver = Արգելված է տեսասարքի սարքավարի տարբերակի կողմից։
+
+# LOCALIZATION NOTE The %S here is a placeholder, leave unchanged, it will get replaced by the driver version string.
+tryNewerDriver = Արգելված է տեսասարքի սարքավարի տարբերակի կողմից։ Փորձեք թարմացնել տեսաքարտի տարբերակը %S-ի կամ ավելի նորի։
+
+# LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+blockedGfxCard = Արգելված է տեսաքարտի կողմից՝ անհայտ պատճառով։
+
+# LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+blockedOSVersion = Կասեցված է ձեր օպերացիոն համակարգի տարբերակի համար:
+
+# LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+blockedMismatchedVersion = Արգելափակված է ձեր գրաֆիկայի սարքավարի տարբերակի՝ գրանցատեղիի և DLL-ի միջև բացի պատճառով:
+
+# LOCALIZATION NOTE In the following strings, "Direct2D", "DirectWrite" and "ClearType"
+# are proper nouns and should not be translated. Feel free to leave english strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clearTypeParameters = ClearType-ի ցուցիչները
+
+compositing = Կազմում
+hardwareH264 = Սարքաշարի H264 ապակոդավորում
+mainThreadNoOMTC = հիմնական շղթա, ոչ OMTC
+yes = Այո
+no = Ոչ
+# LOCALIZATION NOTE The following strings indicate if an API key has been found.
+# In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+# not found.
+found = Գտնվել է
+missing = Բացակայում է
+
+gpuDescription = Նկարագրություն
+gpuVendorID = Մատակարարի ID-ին
+gpuDeviceID = Սարքի ID-ին
+gpuSubsysID = Subsys ID
+gpuDrivers = Սարքավարներ
+gpuRAM = RAM
+gpuDriverVersion = Հարմարանքի տարբերակը
+gpuDriverDate = Սարքավարի ամսաթիվը
+gpuActive = Ակտիվ
+webgl1WSIInfo = WebGL 1 սարքավարի տեղեկություն
+webgl1Renderer = WebGL 1 սարքավարի նյութավորիչ
+webgl1Version = WebGL 1 սարքավարի տարբերակ
+webgl1DriverExtensions = WebGL 1 սարքավարի ընդլայնում
+webgl1Extensions = WebGL 1 ընդլայնումներ
+webgl2WSIInfo = WebGL 2 սարքավարի WSI տեղեկություն
+webgl2Renderer = WebGL 2 սարքավարի նյութավորիչ
+webgl2Version = WebGL 2 սարքավարի տարբերակ
+webgl2DriverExtensions = WebGL 2 սարքավարի ընդլայնումներ
+webgl2Extensions = WebGL 2 ընդլայնումներ
+GPU1 = GPU #1
+GPU2 = GPU #2
+blocklistedBug = Սև ցուցակում՝ հայտնի խնդիրների պատճառով
+# LOCALIZATION NOTE %1$S will be replaced with a bug number string.
+bugLink = խնդիր %1$S
+# LOCALIZATION NOTE %1$S will be replaced with an arbitrary identifier
+# string that can be searched on DXR/MXR or grepped in the source tree.
+unknownFailure = Սև ցուցակում, վթարի կոդը՝ %1$S
+d3d11layersCrashGuard = D3D11 կազմարկիչ
+d3d11videoCrashGuard = D3D11 տեսանյութի ապակոդավորիչ
+d3d9videoCrashGuard = D3D9 տեսանյութի ապակոդավորիչ
+glcontextCrashGuard = OpenGL
+resetOnNextRestart = Վերակայել հաջորդ վերամեկնարկից
+gpuProcessKillButton = Ավարտել GPU ընթացքը
+
+audioBackend = Ձայնային հետընթաց
+
+minLibVersions = Ակնկալվող նվազագույն տարբերակը
+loadedLibVersions = Օգտագործվող տարբերակը
+
+hasSeccompBPF = Seccomp-BPF (System Call Filtering)
+hasSeccompTSync = Seccomp շղթայի համաժամեցում
+hasUserNamespaces = Օգտվողի անվան բացատներ
+hasPrivilegedUserNamespaces = Օգտվողի անվան բացատներ՝ արտոնյալ ընթացների համար
+canSandboxContent = Բովանդակության Sandboxing
+canSandboxMedia = Մեդիաբաղադրչի Sandboxing
+contentSandboxLevel = Բովանդակության ընթացք Sandboxing-ի մակարդակ
+sandboxProcType.content = բովանդակությունը
+sandboxProcType.mediaPlugin = մեդիա բաղադրիչ
+
+# LOCALIZATION NOTE %1$S and %2$S will be replaced with the number of remote and the total number
+# of windows, respectively, while %3$S will be replaced with one of the status strings below,
+# which contains a description of the multi-process preference and status.
+# Note: multiProcessStatus.3 doesn't exist because status=3 was deprecated.
+multiProcessWindows = %1$S/%2$S (%3$S)
+multiProcessStatus.0 = Միացված օգտվողի կողմից
+multiProcessStatus.1 = Միացված՝ ըստ լռելյայնի
+multiProcessStatus.2 = Անջատված
+multiProcessStatus.4 = Անջատված հասանելիության գործիքներով
+multiProcessStatus.5 = Անջատված՝ գրաֆիկական սարքավարի արագացման պակասությամբ Mac OS X-ում
+multiProcessStatus.6 = Անջատված է չաջակցվող տեքստի ներածումը
+multiProcessStatus.7 = Անջատված է հավելումների կողմից
+multiProcessStatus.8 = Ուժով անջատված
+# No longer in use (bug 1296353) but we might bring this back.
+multiProcessStatus.9 = Անջատված՝ գրաֆիկայի սարքաշարի արագացման կողմից Windows XP-ում
+multiProcessStatus.unknown = Անհայտ վիճակ
+
+asyncPanZoom = Չհամաժամված շեղում/Դիտափոխում
+apzNone = նշում
+wheelEnabled = անիվի ներածումը միացված է
+touchEnabled = հպմամբ մուտքագրումը միացված է
+dragEnabled = գլորագոտու քաշելը միացված է
+
+# LOCALIZATION NOTE %1 will be replaced with the key of a preference.
+wheelWarning = async անիվի ներածումը անջատված է չաջակցվող նախ. պատճառով. %S
+touchWarning = async հպմամբ ներածումը անջատված է չաջակցվող նախ. պատճառով. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE Strings explaining why a feature is or is not available.
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cb875f3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.pingDataSource "Փինգ տվյալի աղբյուրին.">
+<!ENTITY aboutTelemetry.showCurrentPingData "Ընթացիկ փինգի տվյալ">
+<!ENTITY aboutTelemetry.showArchivedPingData "Արխիվացված փինգի տվյալ">
+<!ENTITY aboutTelemetry.showSubsessionData "Ցուցադրել տվյալի ենթաշրջանը">
+<!ENTITY aboutTelemetry.choosePing "Ընտրել փինգը.">
+<!ENTITY aboutTelemetry.archivePingType "Պինգի տեսակ">
+<!ENTITY aboutTelemetry.archivePingHeader "Փինգ">
+<!ENTITY aboutTelemetry.optionGroupToday "Այսօր">
+<!ENTITY aboutTelemetry.optionGroupYesterday "Երեկ">
+<!ENTITY aboutTelemetry.optionGroupOlder "Հին">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(aboutTelemetry.previousPing, aboutTelemetry.nextPing):
+       These strings are displayed when selecting Archived pings, and they’re
+       used to move to the next or previous ping. -->
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.pageTitle "Telemetry-ի տվյալ">
+
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.generalDataSection "  Գլխավոր տվյալներ">
+<!ENTITY aboutTelemetry.environmentDataSection "  Միջավայրի տվյալ">
+<!ENTITY aboutTelemetry.sessionInfoSection "      Տեղեկություն աշխատաշրջանի մասին">
+<!ENTITY aboutTelemetry.histogramsSection "  Գծապատկերներ">
+<!ENTITY aboutTelemetry.keyedHistogramsSection "  Ստեղնաշարային հիստոգրամներ">
+<!ENTITY aboutTelemetry.simpleMeasurementsSection "  Պարզ չափումներ">
+<!ENTITY aboutTelemetry.telemetryLogSection "  Telemetry-ի մատյանը">
+<!ENTITY aboutTelemetry.slowSqlSection "  Ցուցադրել SQL-ի առաջարկությունը">
+<!ENTITY aboutTelemetry.chromeHangsSection "       Դիտարկիչի կախումներ">
+<!ENTITY aboutTelemetry.addonDetailsSection "  Հավելման մանրամասները">
+<!ENTITY aboutTelemetry.lateWritesSection "  Հետագա գրումներ">
+<!ENTITY aboutTelemetry.raw "JSON տող">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.fullSqlWarning "  ՀԻՇԵՔ. Միացված է SQL-ի վրիպազերծման դանդաղ եղանակը։ Ստորև կարող են ցուցադրվել SQL ամբողջական տողեր, բայց դրանք չեն հաստատվի Telemetry-ում։">
+<!ENTITY aboutTelemetry.fetchStackSymbols "  Ընտրել գործառույթի անունները՝ շեղջերի համար">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ae15af1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(pageSubtitle):
+# - %1$S is replaced by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference
+# - %2$S is replaced by brandFullName
+pageSubtitle = Այս էջում ցուցադրվում են տեղեկություններ արտադրողականության, սարքակազմի ծրագրի օգտագործման և կարգավորումների մասին, որոնք հավաքվում են Telemetry-ի միջոցով։ Այս տեղեկությունները կուղարկվեն %1$S-ին՝ լավարկելու համար %2$S-ը։
+
+# LOCALIZATION NOTE(homeExplanation):
+# - %1$S is either telemetryEnabled or telemetryDisabled
+# - %2$S is either extendedTelemetryEnabled or extendedTelemetryDisabled
+homeExplanation = Telemetry-ին %1$S է և ընդլայնված telemetry-ին %2$S է:
+telemetryEnabled = միացված
+telemetryDisabled = անջատված
+extendedTelemetryEnabled = միացված
+extendedTelemetryDisabled = անջատված
+
+# LOCALIZATION NOTE(settingsExplanation):
+# - %1$S is either releaseData or prereleaseData
+# - %2$S is either telemetryUploadEnabled or telemetryUploadDisabled
+settingsExplanation = Telemetry-ին հավաքում է %1$S և վերբեռնումը %2$S է:
+releaseData = թողարկման տվյալ
+prereleaseData = նախաթողարկման տվյալ
+telemetryUploadEnabled = միացված
+telemetryUploadDisabled = անջատված
+
+# LOCALIZATION NOTE(pingDetails):
+# - %1$S is replaced by a link with pingExplanationLink as text
+# - %2$S is replaced by namedPing
+# LOCALIZATION NOTE(namedPing):
+# - %1$S is replaced by the ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+# - %2$S is replaced by the ping name, e.g. “saved-session”
+# LOCALIZATION NOTE(pingDetailsCurrent):
+# - %1$S is replaced by a link with pingExplanationLink as text
+# - %2$S is replaced by currentPing
+
+# LOCALIZATION NOTE(filterPlaceholder): string used as a placeholder for the
+# search field, %1$S is replaced by the section name from the structure of the
+# ping. More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+
+# LOCALIZATION NOTE(resultsForSearch): %1$S is replaced by the searched terms
+# LOCALIZATION NOTE(noSearchResults):
+# - %1$S is replaced by the section name from the structure of the ping.
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# - %2$S is replaced by the current text in the search input
+# LOCALIZATION NOTE(noSearchResultsAll): %S is replaced by the searched terms
+# LOCALIZATION NOTE(noDataToDisplay): %S is replaced by the section name.
+# This message is displayed when a section is empty.
+# LOCALIZATION NOTE(currentPingSidebar): used as a tooltip for the “current”
+# ping title in the sidebar
+# LOCALIZATION NOTE(telemetryPingTypeAll): used in the “Ping Type” select
+
+# LOCALIZATION NOTE(histogram*): these strings are used in the “Histograms” section
+histogramSamples = նմուշներ
+histogramAverage = միջին
+histogramSum = գումարը
+# LOCALIZATION NOTE(histogramCopy): button label to copy the histogram
+histogramCopy = Պատճենել
+
+# LOCALIZATION NOTE(telemetryLog*): these strings are used in the “Telemetry Log” section
+telemetryLogTitle = Telemetry-ի մատյան
+telemetryLogHeadingId = Id
+telemetryLogHeadingTimestamp = Ժամադրոշմ
+telemetryLogHeadingData = Տվյալներ
+
+# LOCALIZATION NOTE(slowSql*): these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+slowSqlMain = Ցուցադրել SQL առաջարկությունները հիմնական հանգույցում
+slowSqlOther = Ցուցադրել SQL առաջարկությունները օգնության հանգույցում
+slowSqlHits = Հարցումներ
+slowSqlAverage = Միջին ժ-ը (մվ)
+slowSqlStatement = Առաջարկություն
+
+# LOCALIZATION NOTE(histogram*): these strings are used in the “Add-on Details” section
+addonTableID = Հավելման ID-ին
+addonTableDetails = Մանրամասներ
+# LOCALIZATION NOTE(addonProvider):
+# - %1$S is replaced by the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+addonProvider = %1$S մատակարարը
+
+keysHeader = Հատկությունը
+
+# LOCALIZATION NOTE(chrome-hangs-title):
+# - %1$S is replaced by the number of the hang
+# - %2$S is replaced by the duration of the hang
+chrome-hangs-title = Կախվելու զեկույց #%1$S (%2$S վայրկյան)
+# LOCALIZATION NOTE(captured-stacks-title):
+# - %1$S is replaced by the string key for this stack
+# - %2$S is replaced by the number of times this stack was captured
+captured-stacks-title = %1$S (քանակը. %2$S)
+# LOCALIZATION NOTE(late-writes-title):
+# - %1$S is replaced by the number of the late write
+late-writes-title = Ուշ գրառում #%1$S
+
+stackTitle = Շեղջ.
+memoryMapTitle = Հիշողության քարտեզը.
+
+errorFetchingSymbols = Նշանները բեռնելիս սխալ է գրանցվել։ Ստուգեք կապակցումը համացանցին և կրկին փորձեք։
+
+# LOCALIZATION NOTE(childPayloadN):
+# - %1$S is replaced by the number of the child payload (e.g. “1”, “2”)
+timestampHeader = ժամադրոշմ
+categoryHeader = անվանակարգ
+methodHeader = եղանակ
+objectHeader = օբյեկտ
+extraHeader = հավելյալ
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..feb7410
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "url-classifier" should not be translated. -->
+
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.pageTitle                   "Տեղեկություն url-classifier-ի մասին">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.providerTitle               "Մատակարար">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.provider                    "Մատակարար">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.providerLastUpdateTime      "Վերջին թարմացման ժամանակը">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.providerNextUpdateTime      "Հաջորդ թարմացման ժամանակը">
+
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.providerLastUpdateStatus    "Վերջին թարմացման վիճակը">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.providerUpdateBtn           "Թարմացում">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cacheTitle                  "Շտեմ">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.debugTitle                  "Վրիպազերծել">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.debugModuleBtn              "Կայել մատյանի մոդուլները">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.debugFileBtn                "Կայել մատյանի ֆայլը">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.debugJSLogChk               "Կայել JS մատյանը">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.debugSBModules              "Անվտանգ դիտարկման մատյանի մոդուլներ">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.debugModules                "Ընթացիկ մատյանի մոդուլները">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.debugSBJSModules            "Անվտանգ դիտարկման JS մատյան">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.debugFile                   "Ընթացիկ մատյանի ֆայլ">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.properties b/toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4163dd4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+NotAvailable = Ա/Ո
+
+DisableSBJSLog = Անջատել Անվտանգ դիտարկման JS մատյանը
+
+EnableSBJSLog = Միացնել Անվտանգ դիտարկման JS մատյանը
+
+Enabled = Միացված է
+
+Disabled = Անջատված է
+
+Updating = թարմացում
+
+CannotUpdate = հնարավոր չէ թարմացնել
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1708fa6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,126 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = WebRTC ներքին
+cannot_retrieve_log = Հնարավոր չէ ստանալ WebRTC մատյանի տվյալը
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = էջը պահպանվել է՝ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = պահել about:webrtc-ը որպես
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = հետևելու մատյանը կարող է գտնվել՝ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = վրիպազերծման կերպը ակտիվ է, հետևելու մատյանը՝ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = AEC արձանագրում
+aec_logging_off_state_label = Սկսել AEC արձանագրումը
+aec_logging_on_state_label = Կանգնեցնել AEC արձանագրումը
+aec_logging_on_state_msg = AEC արձանագրումը ակտիվ է
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = մատյանի կորզված ֆայլերը այստեղ են՝ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = PeerConnection ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = Տեղային SDP
+remote_sdp_heading = Հեռակա SDP
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = RTP վիճակներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = ICE վիճակ
+ice_stats_heading = ICE վիճակներ
+ice_restart_count_label = ICE վերագործարկումներ
+ice_rollback_count_label = ICE դարձումներ
+ice_pair_bytes_sent = Բայթ է ուղարկվել
+ice_pair_bytes_received = Բայթ է ստացվել
+
+# LOCALIZATION NOTE (av_sync_label): "A/V" stands for Audio/Video.
+# "sync" is an abbreviation for sychronization. This is used as
+# a data label.
+av_sync_label = A/V սինք
+
+# LOCALIZATION NOTE (jitter_buffer_delay_label): A jitter buffer is an
+# element in the processing chain, see http://wikipedia.org/wiki/Jitter
+# This is used as a data label.
+jitter_buffer_delay_label = Jitter պահնակի ուշացում
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = Միջին բիթ. արագ.
+avg_framerate_label = Միջին կադ. հաճ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = Տեղային
+typeRemote = Հեռակա
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = Նշանակված
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = Նշված
+
+save_page_label = Պահպանել էջը
+debug_mode_msg_label = Վրիպազերծման կերպ
+debug_mode_off_state_label = Վրիպազերծման կերպ
+debug_mode_on_state_label = Կանգնեցնել վրիպազերծումը
+stats_heading = Աշխատաշրջանի վիճակագրություն
+stats_clear = Մաքրել պատմությունը
+log_heading = Կապակցման մատյան
+log_clear = Մաքրել մատյանը
+log_show_msg = ցուցադրել մատյանը
+log_hide_msg = թաքցնել մատյանը
+connection_closed = փակված
+local_candidate = Տեղային թեկնածու
+remote_candidate = Հեռակա թեկնածու
+priority = Առաջնահերթ-ը
+fold_show_msg = մանրամասն
+fold_show_hint = սեղմեք՝ ա/շրջանը ընդարձակելու համար
+fold_hide_msg = թաքցնել մանրամասները\u0020
+fold_hide_hint = սեղմեք՝ ա/շրջանը կոծկելու համար
+dropped_frames_label = Գցված շրջանակներ
+discarded_packets_label = Անտեսված փաթեթներ
+decoder_label = Ապայլագրիչ
+encoder_label = Այլագրիչ
+received_label = Ստացված
+packets = փաթեթներ
+lost_label = Հոսթ
+jitter_label = Jitter
+sent_label = Ուղարկված
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fab6ba7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label      "Այս ֆայլի տեսակի համար ոչ մի ծրագիր չի գտնվել:">
+<!ENTITY BrowseButton.label    "Ընտրել...">
+<!ENTITY SendMsg.label         "Այս ֆայլը բացել՝">
diff --git a/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..64e58c9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine): %S will be replaced with
+# the search engine provider's name. This format was chosen because
+# the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = Որոնել %S-ով
+
+# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
+# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
+# are capitalized.
+switchToTab2 = Փոխանջատել ներդիրը
+
+# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
+# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+visit = Այցելել
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches.  %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing.  %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/toolkit/chrome/global/browser.properties b/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71ba96c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+browsewithcaret.checkMsg=Այլևս չույց չտալ այս պատուհանը
+browsewithcaret.checkWindowTitle=Ակտիվ կուռսոր
+browsewithcaret.checkLabel=F7 կոճակի սեղմումը անջատում կամ միացնում է ակտիվ կուրսորը: Այս եղանակում դուք կարող եք կուրսորը տեղափոխել էջ և ստեղնաշարի միջոցով նշել տեքստը: Դուք ցանկանու՞մ էք ակտիվացնել այս եղանակը:
+browsewithcaret.checkButtonLabel=Այո
+
+plainText.wordWrap=Տողադարձել Երկար Տողերը
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Անվտանգության Զգուշացում
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Այս էջում մուտքագրված տեղեկությունները կուղարկվեն ոչ անվտանգ կապակցմամբ և կարող են հասանելի լինել երրորդ անձանց համար:\n\nՈւղարկե՞լ:
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Շարունակել
diff --git a/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..66775ff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label            "Տեքստի կոդավորումը">
+<!ENTITY charsetMenu2.accesskey        "դ">
diff --git a/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..158da88
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = Գրանշանների Կոդավորումը
+charsetMenuAutodet = Ինքնաբացահայտել
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = D
+charsetMenuAutodet.off = (անջ.)
+charsetMenuAutodet.off.key = o
+charsetMenuAutodet.ja = Ճապոներեն
+charsetMenuAutodet.ja.key = J
+charsetMenuAutodet.ru = Ռուսերեն
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = Ուկրաիներեն
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+
+# Globally-relevant
+UTF-8.key        = U
+UTF-8            = Յունիքոդ
+windows-1252.key = W
+windows-1252     = Արևմտյան
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256     = Արաբերեն (Windows)
+ISO-8859-6       = Արաբերեն (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257     = Բալթյան (Windows)
+ISO-8859-4       = Բալթյան (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key =         E
+windows-1250     = Կենտրոնաեվրոպական (Windows)
+ISO-8859-2.key   =       l
+ISO-8859-2       = Կենտրոնաեվրոպական (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key      =          S
+gbk.bis          = Չինարեն, Պարզեցված
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key         =          T
+Big5             = Չիներեն, Պարզեցված
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = C
+windows-1251     = Կիրիլյան (Windows)
+ISO-8859-5       = Կիրիլյան (ISO)
+KOI8-R           = Կիրիլյան (KOI8-R)
+KOI8-U           = Կիրիլյան (KOI8-U)
+IBM866           = Կիրիլյան (DOS)
+
+# Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253     = Հունարեն (Windows)
+ISO-8859-7.key   =          O
+ISO-8859-7       = Հունարեն (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255     = Հեբրաերեն
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8       = Եբրայերեն, Տեսողական
+
+# Japanese
+Shift_JIS.key    = J
+Shift_JIS        = Ճապոներեն (Shift_JIS)
+EUC-JP.key       =   p
+EUC-JP           = Ճապոներեն (EUC-JP)
+ISO-2022-JP.key  =     n
+ISO-2022-JP      = Ճապոներեն (ISO-2022-JP)
+
+# Korean
+EUC-KR.key       = K
+EUC-KR           = Կորեական
+
+# Thai
+windows-874.key  =    i
+windows-874      = Թայլանդերեն
+
+# Turkish
+windows-1254.key =   r
+windows-1254     = Թուրքերեն
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = V
+windows-1258     = Վիետնամերեն
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b0af4dc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY header.label     "Համառոտ Վերնագիր"> 
+<!ENTITY message.label    "Օրինակը հայտնվում է այստեղ.">
+<!ENTITY editfield0.label "Օգտվողի Անուն."> 
+<!ENTITY editfield1.label "Գաղտնաբառ."> 
+<!ENTITY checkbox.label   "ստուգել">
+<!ENTITY copyCmd.label    "Պատճենել">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "Պ">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Նշել բոլորը">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "բ">
diff --git a/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4c5aba3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Զգուշացում
+Confirm=Հաստատել
+ConfirmCheck=Հաստատել
+Prompt=Հրավեր
+PromptUsernameAndPassword2=Անհրաժեշտ է նույնականացում
+PromptPassword2=Պահանջվում է գաղտնաբառ
+Select=Ընտրել
+OK=Լավ
+Cancel=Չեղարկել
+Yes=&Այո
+No=&Ոչ
+Save=&Պահպանել
+Revert=&Ետ բերել
+DontSave=Չ&պահպանել
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript ծրագիր]
+ScriptDlgHeading=%S հասցեից էջը հաղորդում է`
+ScriptDialogLabel=Կասեցնել այս էջը հավելյալ դիալոգների ստեղծումից
+ScriptDialogPreventTitle=Հաստատել դիալոգների կարգավորումները
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S-ը պահանջում է օգտագործողի անուն և գաղտնաբառ: Կայքը հաղորդում է` "%1$S"
+EnterLoginForProxy3=%2$S պրոքսին պահանջում է օգտագործողի անուն և գաղտնաբառ: Կայքը հաղորդում է` "%1$S"
+EnterUserPasswordFor2=%1$S-ը հարցնում է օգտվողի ձեր անունը և գաղտնաբառը
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S-ը հարցնում է օգտվողի ձեր անունը և գաղտնաբառը: ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ. Ձեր գաղտնաբառը չի ուղարկվի տվյալ կայքին:
+EnterPasswordFor=Մուտքագրեք %1$S-ի գաղտնաբառը %2$S-ի վրա
diff --git a/toolkit/chrome/global/config.dtd b/toolkit/chrome/global/config.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..779308c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Կարգավորումներ (about:config)">
+<!-- about:config warning page -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE: aboutWarningTitle.label should be attention grabbing and playful -->
+
+<!ENTITY aboutWarningTitle.label "Սա կարող է վնասել ձեր երաշխիքը!">
+<!ENTITY aboutWarningText.label "Լրացուցիչ կարգավորումների փոփոխումը կարող է լինել վտանգել այս ծրագրի կայունությունը, անվտանգությունը և աշխատանքի որակը: Դուք պետք է շարունակեք միայն այն դեպքում, երբ վստահ գիտեք թե ինչ էք անում:">
+<!ENTITY aboutWarningButton2.label "Ես հասկանում եմ ռիսկը:">
+<!ENTITY aboutWarningCheckbox.label "Ցուցադրել այս զգուշացումը հաջորդ անգամ">
+
+<!ENTITY searchPrefs.label "Որոնում.">
+<!ENTITY searchPrefs.accesskey "ւ">
+<!ENTITY focusSearch.key "r">
+<!ENTITY focusSearch2.key "f">
+<!-- Columns -->
+
+<!ENTITY prefColumn.label "Նախընտրանքի անունը">
+<!ENTITY lockColumn.label "Կարգավիճակ">
+<!ENTITY typeColumn.label "Տեսակը">
+<!ENTITY valueColumn.label "Արժեքը">
+<!-- Tooltips -->
+
+<!ENTITY prefColumnHeader.tooltip "Սեղմեք՝ խմբավորելու համար"> 
+<!ENTITY columnChooser.tooltip "Սեղմեք ցուցադրվող սյուներն ընտրելու համար"> 
+<!-- Context Menu -->
+
+<!ENTITY copyPref.key "C">
+<!ENTITY copyPref.label "Պատճենել">
+<!ENTITY copyPref.accesskey "Պ">
+<!ENTITY copyName.label "Պատճենել անունը">
+<!ENTITY copyName.accesskey "ա">
+<!ENTITY copyValue.label "Պատճենել արժեքը ">
+<!ENTITY copyValue.accesskey "ա">
+<!ENTITY modify.label "Ձևափոխել">
+<!ENTITY modify.accesskey "Ձ">
+<!ENTITY toggle.label "Հակառակը">
+<!ENTITY toggle.accesskey "Հ">
+<!ENTITY reset.label "Վերակայել">
+<!ENTITY reset.accesskey "Վ">
+<!ENTITY new.label "Նոր">
+<!ENTITY new.accesskey "ր">
+<!ENTITY string.label "Տողը">
+<!ENTITY string.accesskey "Տ">
+<!ENTITY integer.label "Ամբողջ">
+<!ENTITY integer.accesskey "Ա">
+<!ENTITY boolean.label "Բուլյան">
+<!ENTITY boolean.accesskey "Բ">
diff --git a/toolkit/chrome/global/config.properties b/toolkit/chrome/global/config.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c3a5cbe
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Lock column values
+default=լռելյայն
+modified=փոփոխված
+locked=փակված
+
+# Type column values
+string=տառաշար
+int=ամբողջ
+bool=բուլյան
+
+# Preference prompts
+# %S is replaced by one of the type column values above
+new_title=Նոր %S արժեք
+new_prompt=Նշեք նախընտրանքի անվանումը
+modify_title=Մուտքագրեք %S արժեքը
+
+nan_title=Սխալ գրառում
+nan_text=Ձեր մուտքագրածը թիվ չէ:
diff --git a/toolkit/chrome/global/console.dtd b/toolkit/chrome/global/console.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f32e9d6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY errorConsole.title "Սխալների Կառավարակետ">
+
+<!ENTITY errFile.label   "Ֆայլ Աղբյուր.">
+<!ENTITY errLine.label   "Տող.">
+<!ENTITY errColumn.label "Սյուն.">
+
+<!ENTITY all.label          "Բոլորը">
+<!ENTITY all.accesskey      "Բ">
+<!ENTITY errors.label       "Սխալներ">
+<!ENTITY errors.accesskey   "Ս">
+<!ENTITY warnings.label     "Զգուշացումներ">
+<!ENTITY warnings.accesskey "Զ">
+<!ENTITY messages.label     "Գրություններ">
+<!ENTITY messages.accesskey "Գ">
+<!ENTITY clear.label        "Մաքրել">
+<!ENTITY clear.accesskey    "Մ">
+<!ENTITY codeEval.label     "Կոդ`">
+<!ENTITY codeEval.accesskey "Կ">
+<!ENTITY evaluate.label     "Բացորոշել">
+<!ENTITY evaluate.accesskey "ա">
+<!ENTITY filter2.label      "Զտիչ.">
+<!ENTITY filter2.accesskey  "Զ">
+
+<!ENTITY copyCmd.label       "Պատճենել">  
+<!ENTITY copyCmd.accesskey   "Պ"> 
+<!ENTITY copyCmd.commandkey  "C"> 
+<!ENTITY sortFirst.label     "Դասավորման կարգը՝ Առաջինից > Վերջին">
+<!ENTITY sortFirst.accesskey "Դ">
+<!ENTITY sortLast.label      "Դասավորման կարգը՝ Վերջինից > Առաջին">
+<!ENTITY sortLast.accesskey  "Դ">
+<!ENTITY closeCmd.commandkey "w">  
+<!ENTITY focus1.commandkey   "l">  
+<!ENTITY focus2.commandkey   "d">  
diff --git a/toolkit/chrome/global/console.properties b/toolkit/chrome/global/console.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9531ac2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+typeError=Սխալմունք.
+typeWarning=Զգուշացում`
+typeMessage=Հաղորդագրություն․
+errFile=Ֆայլ աղբյուր. %S
+errLine=Տող. %S
+errLineCol=Տող` %S, Սյուն` %S
+errCode=Ակնագիր`
+errTime=Ժամանակի դրոշմ. %S               \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (evaluationContextChanged): The message displayed when the
+# browser console's evaluation context (window against which input is evaluated)
+# changes.
+evaluationContextChanged=Վահանակի գնահատման համատեքստը փոփոխվել է: Հնարավոր է նպատակակետ պատուհանը փակվել է կամ բացել եք հիմնական պատուհանը դիտարկիչի վահանակից:
diff --git a/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f7e866b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Պահպանել Նկարը
+SaveMediaTitle=Պահպանել մեդիան
+SaveVideoTitle=Պահպանել տեսանյութը
+SaveAudioTitle=Պահպանել ձայնանյութը
+SaveLinkTitle=Պահպանել որպես
+DefaultSaveFileName=index
+WebPageCompleteFilter=Վեբ Էջն ամբողջությամբ
+WebPageHTMLOnlyFilter=Վեբ Էջ, միայն HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Վեբ Էջ, միայն XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Վեբ էջ, միայն SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Վեբ Էջ, միայն XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+#    This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file 
+#    when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+#    leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_ֆայլեր
diff --git a/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3e90bce
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "dd">
diff --git a/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ab4252b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=Լավ
+button-cancel=Չեղարկել
+button-help=Օգնություն
+button-disclosure=Հավելյալ ինֆորմացիա
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=պ
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..824fe8f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+
+
+<!ENTITY okButton.label      "Լավ">
+<!ENTITY cancelButton.label  "Չեղարկել">
+<!ENTITY helpButton.label    "Օգնություն">
diff --git a/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7dda2cc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editMenu.label            "Խմբագրել">
+<!ENTITY editMenu.accesskey        "Խ">
+<!ENTITY undoCmd.label             "Հրաժարվել">
+<!ENTITY undoCmd.key               "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey         "Հ">
+<!ENTITY redoCmd.label             "Կրկնել">
+<!ENTITY redoCmd.key               "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey         "Կ">
+<!ENTITY cutCmd.label              "Կտրել">
+<!ENTITY cutCmd.key                "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey          "ր">
+<!ENTITY copyCmd.label             "Պատճենել">
+<!ENTITY copyCmd.key               "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey         "Պ">
+<!ENTITY pasteCmd.label            "Մեջբերել">
+<!ENTITY pasteCmd.key              "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey        "Մ">
+<!ENTITY deleteCmd.label           "Ջնջել">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey       "Ջ">
+<!ENTITY selectAllCmd.label        "Նշել բոլորը">
+<!ENTITY selectAllCmd.key          "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey    "բ">
+<!ENTITY findCmd.label             "Գտնել">
+<!ENTITY findCmd.key               "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey         "Գ">
+<!ENTITY findAgainCmd.label        "Կրկին գտնել">
+<!ENTITY findAgainCmd.key          "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2         "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey    "տ">
+<!ENTITY findPreviousCmd.label     "Գտնել Նախորդը">
+<!ENTITY findPreviousCmd.accesskey "խ">
diff --git a/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9596fb9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csp.error.missing-directive = Դրույթը բացակայում է պահանջվող ‘%S’ ցուցիչից
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp.error.illegal-keyword = ‘%1$S’ հրահանգը պարունակում է արգելված %2$S հիմնաբառ
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-protocol = ‘%1$S’ հրահանգը պարունակում է արգելված %2$S: հաղորդակարգի աղբյուրը
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.missing-host = %2$S: հաղորդակարգը պահանջում է հոսթ ‘%1$S’-ում հրահանգներում
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp.error.missing-source = ‘%1$S’-ը պետք է ներառի աղբյուր %2$S-ը
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: ձևանմուշը հղվում է ‘%1$S’ հրահանգներին և պետք է ներառի ամենավերջին ոչ ընդհանրացված ենթատիրույթ (օր.՝ *.example.com ավելի շուտ քան *.com)
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Ապատեղադրել %S-ը
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = “%S” ընդլայնումը պահանջում է ապատեղադրում: Ի՞նչ անել:
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Ապատեղադրել
+uninstall.confirmation.button-1.label = Պահել
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Պահպանել որպես
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = %S ընդլայնումը փոխել է ձեր էջը,  երբ դուք բացել եք նոր ներդիր:
+newTabControlled.learnMore = Իմանալ ավելին
diff --git a/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c45a0fc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Փակել
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/toolkit/chrome/global/filefield.properties b/toolkit/chrome/global/filefield.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..39db99f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Change Action
+
+downloadHelperNoneSelected=Ոչինչ չի ընտրվել
diff --git a/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0da13e4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+#                    now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Բոլոր Ֆայլերը
+htmlTitle=HTML Ֆայլեր
+textTitle=Տեքստ Ֆայլեր
+imageTitle=Նկարներ
+xmlTitle=XML Ֆայլեր
+xulTitle=XUL Ֆայլեր
+appsTitle=Ծրագրեր
+audioTitle=Ձայնային ֆայլեր
+videoTitle=Տեսաֆայլեր
+
+dirTextInputLabel=Թղթապանակի անունը`
+dirTextInputAccesskey=n
+
+confirmTitle=Հաստատել
+confirmFileReplacing=%S- ն արդեն իսկ առկա է\nՑանկանու՞մ եք այն փոխարինել:
+openButtonLabel=Բացել
+saveButtonLabel=Պահպանել
+selectFolderButtonLabel=Ընտրել
+noButtonLabel=Ոչ՜
+formatLabel=Տեսակը.
+
+errorOpenFileDoesntExistTitle=Սխալմունք %S-ը բացելիս
+errorOpenFileDoesntExistMessage=%S Ֆայլն առկա չէ
+errorDirDoesntExistTitle=Սխալմունք %S-ին դիմելուց
+errorDirDoesntExistMessage=%S պանակն առկա չէ
+
+errorOpeningFileTitle=Սխալմունք %S-ը բացելիս
+openWithoutPermissionMessage_file=%S Ֆայլն անհնար է կարդալ
+
+errorSavingFileTitle=Սխալմուն %S-ը պահելիս
+saveParentIsFileMessage=%S- ը ֆայլ է: Անհնար է %S-ը պահել
+saveParentDoesntExistMessage=%S հասցեն գոյություն չունի անհնար է %S-ը պահել
+
+saveWithoutPermissionMessage_file=%S Ֆայլը պաշտպանված է գրելուց:
+saveWithoutPermissionMessage_dir=Անհնար է ֆայլը ստեղծել: %S պանակը գրելու դեմ պաշտպանված է:
+
+errorNewDirDoesExistTitle=Սխալմունք %S-ը ստեղծելիս
+errorNewDirDoesExistMessage=Անհնար է ստեղծել թղթապանակը,  քանզի %S անվամբ մի ֆայլ արդեն իսկ առկա է:
+
+errorCreateNewDirTitle=Սխալմունք՝ %S-ը ստեղծելիս
+errorCreateNewDirMessage=Չստացվեց ստեղծել %S թղթապանակ
+errorCreateNewDirIsFileMessage=Պանակն անհնար է ստեղծել, %S ը ֆայլ է
+errorCreateNewDirPermissionMessage=Պանակն անհնար է ստեղծել, %S ըգրելու դեմ պաշտպանված է
+
+promptNewDirTitle=Ստեղծել նոր պանակ
+promptNewDirMessage=Պանակի անունը`
+
+errorPathProblemTitle=Անհայտ սխալմունք
+errorPathProblemMessage=Տեղի ունեցավ անհայտ սխալմունք (ուղին՝ %S)
diff --git a/toolkit/chrome/global/findbar.dtd b/toolkit/chrome/global/findbar.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f808c7b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the entities needed to -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE use the Find Bar. --> 
+
+
+<!ENTITY next.tooltip "Գտնված հաջորդ արդյունքը">
+<!ENTITY previous.tooltip "Գտնված նախորդ արդյունքը">
+<!ENTITY findCloseButton.tooltip "Փակել փնտրավահանակը">
+<!ENTITY highlightAll.label "Ընդգծել բոլորը">
+<!ENTITY highlightAll.accesskey "l">
+<!ENTITY highlightAll.tooltiptext "Գունանշել գտնված բոլոր արդյունքները">
+<!ENTITY caseSensitive.label "Հաշվի առնել Մեծ(փոքր)ատառը">
+<!ENTITY caseSensitive.accesskey "վ">
+<!ENTITY caseSensitive.tooltiptext "Որոնել ըստ մեծ(փոքր)ատառի">
+<!ENTITY entireWord.label "Լրիվ բառերը">
+<!ENTITY entireWord.accesskey "W">
+<!ENTITY entireWord.tooltiptext "Միայն փնտրել լրիվ բառերը">
diff --git a/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..32d4a3e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=Արտահայտությունը չգտնվեց
+WrappedToTop=Հասել էր էջի վերջը, շարունակվել է սկզբից
+WrappedToBottom=Հասել էր էջի սկիզբը, շարունակվել է վերջից
+NormalFind=Գտնել էջում
+FastFind=Արագ որոնում
+FastFindLinks=Արագ որոնում (միայն հղումները)
+CaseSensitive=(Հաշվի առնելով ռեգիստրը)
+EntireWord=(Միայն լրիվ բառերը)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#2 համընկնումից #1-ը;#2 համընկնումներից #1-ը
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=Ավելի քան #1 համընկնում;Ավելի քան #1 համընկնումներ
diff --git a/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..76b9235
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey     "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey  "?">
diff --git a/toolkit/chrome/global/intl.css b/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2f54eb3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as 
+ *   font, layout, and geometry
+ */
+window { 
+  font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/toolkit/chrome/global/intl.properties b/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..798c28d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (general.useragent.locale):
+# This is the valid BCP 47 language tag representing your locale.
+#
+# In most cases, this will simply be your locale code. However, in rare cases
+# (such as 'jp-JP-mac'), you may need to modify your locale code in order to
+# make it a valid BCP 47 language tag. (If your locale code does not include a
+# region subtag, do not include one in the language tag representing your
+# locale.)
+general.useragent.locale=hy-AM
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=hy-AM,hy,en-us,en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-armn
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=false
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/toolkit/chrome/global/keys.properties b/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f20328a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+#                     If you decide to translate this file, you should translate it based on
+#                     the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+#                     and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Վերև
+VK_DOWN=Ներքև
+VK_LEFT=Ձախ
+VK_RIGHT=Աջ
+VK_PAGE_UP=Վերևի էջ
+VK_PAGE_DOWN=Ներքևի էջ
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
+VK_RETURN=Վերադարձ
+VK_TAB=Ներդիր
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Սկիզբ
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/toolkit/chrome/global/languageNames.properties b/toolkit/chrome/global/languageNames.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c91a749
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,207 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aa = Աֆար
+ab = Աբխազերեն
+ach = Acholi
+ae = Ավեստան
+af = Աֆրիկաան
+ak = Ական
+am = Ամարերեն
+an = Արագոներեն
+ar = Արաբերեն
+as = Ասամերեն
+ast = Աստուրյան
+av = Ավարիք
+ay = Այմարա
+az = ադրբեջաներեն
+ba = Բաշկիր
+be = Բելառուսերեն
+bg = Բուլղարերեն
+bh = Բիհարի
+bi = Բիսլամա
+bm = Բամբարա
+bn = Բենգալի
+bo = Թիբեթերեն
+br = Բրետոներեն
+bs = Բոսնիերեն
+ca = Կատալան
+cak = Kaqchikel
+ce = Չեչեներեն
+ch = Չամոռո
+co = Կորսիկերեն
+cr = Քրե
+cs = Չեխերեն
+csb = Քաշուբյան
+cu = Կրոնական Սլավոներեն
+cv = Չուվաշերեն
+cy = Վելշ
+da = Դանիական
+de = Գերմաներեն
+dsb = Ներքին Սերբերեն
+dv = Դիվեհի
+dz = Բութանի
+ee = Եվե
+el = Հունարեն
+en = Անգլերեն
+eo = Եսպերանտո
+es = Իսպաներեն
+et = Էստոներեն
+eu = Բասկյան
+fa = Պարսկերեն
+ff = Ֆուլահ
+fi = Ֆիններեն
+fj = Ֆիջյան
+fo = Ֆայրոզե
+fr = Ֆրանսերեն
+fur = Ֆրիուլյան
+fy = Ֆրիզերեն
+ga = Իռլանդերեն
+gd = Շոտլանդական գալերեն
+gl = Գալիերեն
+gn = Գուարանի
+gu = Գույարաթի
+gv = Մանքս
+ha = Հաուսա
+haw = Հավայան
+he = Հեբրաերեն
+hi = Հնդկերեն
+hil = Հիլիգայնոն
+ho = Հիրի Մոտու
+hr = Խորվաթերեն
+hsb = Վերին Սորբերեն
+ht = Հաիթյան
+hu = Հունգարերեն
+hy = Հայերեն
+hz = Հերերո
+ia = Ինտերլինգուա
+id = Ինդոնեզիերեն
+ie = Ինտերլինգուե
+ig = Իգբո
+ii = Սիչուան Յի
+ik = Ինուպյակ
+io = Իդո
+is = Իսլանդերեն
+it = Իտալերեն
+iu = Ինուկտիտուտ
+ja = Ճապոներեն
+jv = Ջավա
+ka = Վրացերեն
+kab = Kabyle
+kg = Կոնգո
+ki = Կիկույու
+kj = Կունյամա
+kk = Ղազախերեն
+kl = Գրենլանդերեն
+km = Խմեր
+kn = Կաննադա
+ko = Կորեական
+kok = Կոնկանի
+kr = Կանուրի
+ks = Քաշմիրերեն
+ku = Քրդերեն
+kv = Կոմի
+kw = Քորնիշ
+ky = Կիրգիզերեն
+la = Լատիներեն
+lb = Լուքսեմբուրգերեն
+lg = Գանդա
+li = Լիմբուրգան
+lij = Ligurian
+ln = Լինգալա
+lo = Լաոսերեն
+lt = Լիտվական
+ltg = Latgalian
+lu = Լուբա-Կատանգա
+lv = Լատվիական
+mg = Մալագասի
+mh = Մարշալեզե
+mi = Մաորի
+mk = Մակեդոներեն
+ml = Մալալամ
+mn = Մոնգոլերեն
+mr = Մարաթի
+ms = Մալայ
+mt = Մալթերեն
+my = Բուրմեզե
+na = Նաուռու
+nb = Նորվեգերեն Bokmål
+nd = Հյուսիս Նոբելերեն
+ne = Նեպալերեն
+ng = Նդոնգա
+nl = Հոլանդերեն
+nn = Նորվեգերեն Nyorsk
+no = Նորվեգերեն
+nr = Հարավ Նդեբելերեն
+nso = Հյուսիսային Սոթո
+nv = Նավայո
+ny = Չիչեվա
+oc = Օցիտան
+oj = Օյիբվա
+om = Օրմո
+or = Odia
+os = Օսեթերեն
+pa = Պունջաբի
+pi = Պալի
+pl = Լեհերեն
+ps = Պաշտո
+pt = Պորտուգալերեն
+qu = Քվեչուա
+rm = Ռահետո-Ռոմաներեն
+rn = Կիրունդի
+ro = Ռումիներեն
+ru = Ռուսերեն
+rw = Կինյարվանդա
+sa = Սանսկրիտ
+sc = Սարդիներեն
+sd = Սինդհի
+se = Հյուս. Սամի
+sg = Սանգրո
+si = Սինգալեզե
+sk = Սլովակերեն
+sl = Սլավոներեն
+sm = Սամոերեն
+sn = Շոնա
+so = Սոմալերեն
+son = Սոնհայ
+sq = Ալբաներեն
+sr = Սերբերեն
+ss = Սիսվատի
+st = Հարավ Սոթերեն
+su = Սուդաներեն
+sv = Շվեդերեն
+sw = Սվահիլի
+ta = Թամիլերեն
+te = Տելուգու
+tg = Թաջիկերեն
+th = Թայլանդերեն
+ti = Տիգրինյա
+tig = Տիգրե
+tk = Թուրքմեներեն
+tl = Տագալոգ
+tlh = Կլինգոն
+tn = Տսվանա
+to = Տոնգա
+tr = Թուրքերեն
+ts = Տսոնգա
+tt = Թաթարական
+tw = Տվի
+ty = Թահիթերեն
+ug = Ուիգհուր
+uk = Ուկրաիներեն
+ur = Ուրդու
+uz = Ուզբեկերեն
+ve = Վենդա
+vi = Վիետնամերեն
+vo = Վոլապük
+wa = Վալլուն
+wen = Սորբերեն
+wo = Վոլոֆ
+xh = Խոշա
+yi = Հիդդի
+yo = Յորուբա
+za = Ժուանգ
+zam = Miahuatlán Zapotec
+zh = Չիներեն
+zu = Զուլու
diff --git a/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6717e1d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mozilla.title.11.14
+'The Book of Mozilla, 11:14'>
+
+
+<!ENTITY mozilla.from.11.14
+'<strong>The Book of Mozilla,</strong>-ից 11:14'>
diff --git a/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..87589fe
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Narrate, meaning "read the page out loud". This is the name of the feature
+# and it is the label for the popup button.
+narrate = Պատմել
+back = Վերադառնալ
+start = Սկսել
+stop = Կանգնեցնել
+forward = Առաջ
+speed = Արագություն
+selectvoicelabel = Ձայն.
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Լռելյայն
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..42b49ee
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Փակել հաղորդագրությունը">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Ստուգել թարմացումները...">
+
+<!ENTITY learnMore "Իմանալ ավելին…">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "Լավ">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "Լ">
diff --git a/toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties b/toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..83fd52b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SortMenuItems=Դասավորված ըստ %COLNAME%-ի
diff --git a/toolkit/chrome/global/preferences.dtd b/toolkit/chrome/global/preferences.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..49ecb8a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  windowClose.key                         "w">
+<!ENTITY  preferencesDefaultTitleMac.title        "Նախընտրանքներ">
+<!ENTITY  preferencesDefaultTitleWin.title        "Կարգավորումներ">
+<!ENTITY  preferencesCloseButton.label            "Փակել">
+<!ENTITY  preferencesCloseButton.accesskey        "Փ">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd b/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b3d73bf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,66 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from printjoboptions.xul -->
+
+
+<!ENTITY printSetup.title    "Էջի կարգավորում">
+
+<!ENTITY basic.tab           "Ձևաչափը և Ընտրանքները">
+
+<!ENTITY formatGroup.label   "Ձեվը">
+
+<!ENTITY orientation.label   "Դիրքավորումը.">
+<!ENTITY portrait.label      "Գրքային">
+<!ENTITY portrait.accesskey  "Գ">
+<!ENTITY landscape.label     "Ալբոմային">
+<!ENTITY landscape.accesskey "Ա">
+
+<!ENTITY scale.label         "Չափափոխում.">
+<!ENTITY scale.accesskey     "Չ">
+<!ENTITY scalePercent        "&#037;">
+
+<!ENTITY shrinkToFit.label   "Փոքրացնել և տեղավորել էջում">
+<!ENTITY shrinkToFit.accesskey "Փ">
+
+<!ENTITY optionsGroup.label  "Կարգավորումներ">
+
+<!ENTITY printBG.label       "Տպել Խորապատկերը (Գույները և Նկարները)">
+<!ENTITY printBG.accesskey   "Խ">
+
+<!ENTITY advanced.tab        "Լուսանցքներ և էջագլուխ/էջատակ">
+
+<!ENTITY marginGroup.label   "Երիզ (#1)">
+<!ENTITY marginUnits.inches  "Մատնաչափ">
+<!ENTITY marginUnits.metric  "Միլիմետր">
+<!ENTITY marginTop.label     "Վերևից.">
+<!ENTITY marginTop.accesskey "Վ">
+<!ENTITY marginBottom.label  "Ներքևից.">
+<!ENTITY marginBottom.accesskey "Ն">
+<!ENTITY marginLeft.label    "Ձախից.">
+<!ENTITY marginLeft.accesskey "Ձ">
+<!ENTITY marginRight.label   "Աջից.">
+<!ENTITY marginRight.accesskey "Ա">
+
+<!ENTITY headerFooter.label  "Էջագլուխ և Էջատակ">
+
+<!ENTITY hfLeft.label        "Ձախ.">
+<!ENTITY hfCenter.label      "Մեջտեղում.">
+<!ENTITY hfRight.label       "Աջ.">
+<!ENTITY headerLeft.tip      "Ձախ էջագլուխ">
+<!ENTITY headerCenter.tip    "Կենտրոնի էջագլուխ">
+<!ENTITY headerRight.tip     "Աջ էջագլուխ">
+<!ENTITY footerLeft.tip      "Ձախ էջատակ">
+<!ENTITY footerCenter.tip    "Կենտրոնի էջատակ">
+<!ENTITY footerRight.tip     "Աջ էջատակ">
+
+<!ENTITY hfTitle             "Վերնագիրը">
+<!ENTITY hfURL               "Էջի հասցե">
+<!ENTITY hfDateAndTime       "Ամսաթիվ/Ժամանակ">
+<!ENTITY hfPage              "Էջ #">
+<!ENTITY hfPageAndTotal      "Էջ #՝ #-ից">
+<!ENTITY hfBlank             "--դատարկ--">
+<!ENTITY hfCustom            "Ընտրված…">
+
+<!ENTITY customPrompt.title  "Ընտրված…">
+<!ENTITY customPrompt.prompt "Մուտքագրեք էջագլխի կամ էջատակի տեքստը">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd b/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..de29e66
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY print.label          "Տպել…">
+<!ENTITY print.accesskey      "Տ">
+<!ENTITY pageSetup.label      "Տպելու Նախընտրանքներ…">
+<!ENTITY pageSetup.accesskey  "ը">
+<!ENTITY page.label           "Էջը.">
+<!ENTITY page.accesskey       "ջ">
+<!ENTITY of.label             "-ի">
+<!ENTITY scale.label          "Չափափոխում.">
+<!ENTITY scale.accesskey      "Չ">
+<!ENTITY portrait.label       "Գրքային">
+<!ENTITY portrait.accesskey   "ր">
+<!ENTITY landscape.label      "Ալբոմային">
+<!ENTITY landscape.accesskey  "Ա">
+<!ENTITY close.label          "Փակել">
+<!ENTITY close.accesskey      "Փ">
+<!ENTITY p30.label            "30&#037;">
+<!ENTITY p40.label            "40&#037;">
+<!ENTITY p50.label            "50&#037;">
+<!ENTITY p60.label            "60&#037;">
+<!ENTITY p70.label            "70&#037;">
+<!ENTITY p80.label            "80&#037;">
+<!ENTITY p90.label            "90&#037;">
+<!ENTITY p100.label           "100&#037;">
+<!ENTITY p125.label           "125&#037;">
+<!ENTITY p150.label           "150&#037;">
+<!ENTITY p175.label           "175&#037;">
+<!ENTITY p200.label           "200&#037;">
+<!ENTITY Custom.label         "Այլ…">
+<!ENTITY ShrinkToFit.label    "Փոքրացնել Տեղավորելու Համար">
+<!ENTITY customPrompt.title   "Անհատական Չափափոխում...">
+<!ENTITY simplifyPage.label   "Պարզեցնել էջը">
+<!ENTITY simplifyPage.accesskey "ա">
+<!ENTITY simplifyPage.enabled.tooltip  "Փոխել դասավորությունը՝ դյուրին ընթերցման համար">
+<!ENTITY simplifyPage.disabled.tooltip "Այս էջը չի կարող ինքնաբար պարզեցվել">
+
+<!ENTITY homearrow.tooltip    "Առաջին Էջը">
+<!ENTITY endarrow.tooltip     "Վերջին Էջը">
+<!ENTITY nextarrow.tooltip    "Հաջորդ Էջը">
+<!ENTITY previousarrow.tooltip "Նախորդ էջը">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd b/toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d32dc42
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE printPreviewProgress.dtd Main UI for Print Preview Progress Dialog -->
+
+<!ENTITY printWindow.title "Տպելու նախադիտում"> 
+<!ENTITY title   "Վերնագիր."> 
+<!ENTITY preparing "Նախապատրաստում…">
+<!ENTITY progress "Ընթացքը.">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printProgress.dtd b/toolkit/chrome/global/printProgress.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..578deac
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE printProgress.dtd Main UI for Print Progress Dialog -->
+
+<!ENTITY printWindow.title "Տպել"> 
+<!ENTITY title    "Վերնագիր."> 
+<!ENTITY progress "Ընթացքը.">
+<!ENTITY preparing "Նախապատրաստում…">
+<!ENTITY printComplete "Տպված է:">
+
+<!ENTITY dialogCancel.label "Չեղարկել"> 
+<!ENTITY dialogClose.label "Փակել">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (percentPrint):
+
+    This string is used to format the text to the right of the progress
+    meter.
+
+    #1 will be replaced by the percentage of the file that has been saved -->
+
+<!ENTITY percentPrint "#1&#037;">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1a87ac7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Տպել
+optionsTabLabelGTK=Կարգավորումներ
+printFramesTitleGTK=Տպել շրջանակները
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Ընտրանքներ`
+appearanceTitleMac=Տեսքը.
+framesTitleMac=Շրջանակներ՝
+pageHeadersTitleMac=Էջի էջագլուխ՝
+pageFootersTitleMac=Էջի էջատակ՝
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Կարգավորումներ
+printFramesTitleWindows=Տպել շրջանակները
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+asLaidOut=Այնպես ինչպես դասավորված է _էկրանին
+asLaidOutWindows=Ինչպես որ &էկրանին ցուցադրված է
+selectedFrame=Նշված _տարածքը
+selectedFrameWindows=Նշված &շրջանակը
+separateFrames=Յուրաքանչյուր շրջանակ առանձին _էջում
+separateFramesWindows=&Յուրաքանչյուր շրջանակը առանձին
+shrinkToFit=Անտեսել մասշտաբը և ս_եղմել լայնությամբ էջում տեղավորելու համար
+selectionOnly=Միայն _նշված մասը
+printBGOptions=Տպել Ֆոնը
+printBGColors=Տպել խորապատկերի_գույները
+printBGImages=Տպել ֆոնային _նկարները
+headerFooter=Էջագլուխ և էջատակ
+left=Ձախից
+center=Կենտրոնում
+right=Աջ
+headerFooterBlank=--դատարկ--
+headerFooterTitle=Վերնագիրը
+headerFooterURL=Էջի հասցե
+headerFooterDate=Ամսաթիվ/Ժամանակ
+headerFooterPage=Էջ #
+headerFooterPageTotal=Էջ #՝ #-ից
+headerFooterCustom=Ընտրված…
+customHeaderFooterPrompt=Մուտքագրեք ձեր անձնական էջագլուխ/էջատակի տեքստը
+
+# These are for the summary view in the Mac dialog:
+summaryFramesTitle=Տպել շրջանակները
+summarySelectionOnlyTitle=Տպել նշվածը
+summaryShrinkToFitTitle=Փոքրացնել Տեղավորելու Համար
+summaryPrintBGColorsTitle=Տպել ԵՊ գույները
+summaryPrintBGImagesTitle=Տպել ԵՊ նկարները
+summaryHeaderTitle=Էջագլուխներ
+summaryFooterTitle=Էջի էջատակեր
+summaryNAValue=Ա/Ո
+summaryOnValue=Միացնել
+summaryOffValue=Անջ.
diff --git a/toolkit/chrome/global/regionNames.properties b/toolkit/chrome/global/regionNames.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2613d65
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,276 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ad=    Անդորրա
+ae=    Արաբական Միացյալ Էմիրություններ
+af=    Աֆղանստան
+ag=    Անտիգուա և Բարբուդա
+ai=    Անգուիլա
+al=    Ալբանիա
+am=    Հայաստան
+ao=    Անգոլա
+aq=    Անտարկտիկա
+ar=    Արգենտինա
+as=    Ամերիկյան Սամոա
+at=    Ավստրիա
+au=    Ավստրալիա
+aw=    Արուբա
+az=    Ադրբեջան
+ba=    Բոսնիա և Հերցեգովինա
+bb=    Բարբբադոս
+bd=    Բանգլադեշ
+be=    Բելգիա
+bf=    Բուռկինա Ֆասո
+bg=    Բուլղարիա
+bh=    Բահրաին
+bi=    Բուրունդի
+bj=    Բենին
+bl=    Սենթ Բարտոլիմեյ
+bm=    Բերմուդա
+bn=    Բրունեյ
+bo=    Բոլիվիա
+bq=    Բոնայրե, Սինթ Էուստատիուս և Սաբա
+br=    Բրասիլիա
+bs=    Բահամներ
+bt=    Բհուտան
+bv=    Բուվետ կղզի
+bw=    Բոթսվանա
+by=    Բելառուս
+bz=    Բելիզե
+ca=    Կանադա
+cc=    կոկոսային (կիիլինգ) Կղզիներ
+cd=    Կոնգո (Քինշասա)
+cf=    Կենտրոնական Աֆրիկյան Հանրապետություն
+cg=    Կոնգո (Բրազավիլ)
+ch=    Շվեյցարիա
+ci=    Կոտ դ՛Իվուար
+ck=    Քուկի կղզիներ
+cl=    Չիլի
+cm=    Կամեռուն
+cn=    Չինաստան
+co=    Կոլումբիա
+cp=    Քլիփերթոն կղզիներ
+cr=    Կոստա Ռիկա
+cu=    Կուբա
+cv=    Կաբո Վերդե
+cw=    Կուրակաո
+cx=    Սուրբ Ծննդյան կղզի
+cy=    Կիպրոս
+cz=    Չեխիայի Հանրապետություն
+de=    Գերմանիա
+dg=    Դիեգո Գարսիա
+dj=    Ջիբուտի
+dk=    Դանիա
+dm=    Դոմինիկա
+do=    Դոմինիկյան Հանրապետություն
+dz=    Ալժիր
+ec=    Եկվադոր
+ee=    Էստոնիա
+eg=    Եգիպտոս
+eh=    Արևմտյան Սահարա
+er=    Էրիտրեա
+es=    Իսպանիա
+et=    Էթիոպիա
+fi=    Ֆինլանդիա
+fj=    ֆիջի
+fk=    Ֆոլկլենդյան (Մալվինյան) կղզիներ
+fm=    Միկրոնեզիայի Ֆեդերատիվ Նահանգներ
+fo=    Ֆառերյան կղզիներ
+fr=    Ֆրանսիա
+ga=    Գաբոն
+gb=    Մեծ Բրիտանիա
+gd=    Գրենադա
+ge=    Վրաստան
+gf=    ֆրանսիական Գվինեա
+gg=    Գեռնսի
+gh=    Գանա
+gi=    Գիբրալտար
+gl=    Գրենլանդիա
+gm=    Գամբիա
+gn=    Գվինեա
+gp=    Գվադելուպ
+gq=    Էկվատորիալ Գվինեա
+gr=    Հունաստան
+gs=    Հարավային Ջորջիա և Հարավային Սենդվիչյան կղզիներ
+gt=    Գվատեմալա
+gu=    Գուամ
+gw=    Գվինեա-Բիսաու
+gy=    Գայանա
+hk=    Հոնգ Կոնգ
+hm=    Հերդի կղզի և Մակդոնալդի կղզիներ
+hn=    Հոնդուրաս
+hr=    Խորվաթիա
+ht=    Հաիթի
+hu=    Հունգարիա
+id=    Ինդոնեզիա
+ie=    Իռլանդիա
+il=    Իսրայել
+im=    Մեն Կղզի
+in=    Հնդկաստան
+io=    Հնդկական օվկիանոսի Բրիտանական տարածաշրջան
+iq=    Իրաք
+ir=    Իրան
+is=    Իսլանդիա
+it=    Իտալիա
+je=    Ջերսի
+jm=    Ջամայկա
+jo=    Հորդանան
+jp=    Ճապոնիա
+ke=    Կենյա
+kg=    Ղրղզստան
+kh=    Կամբոդիա
+ki=    Կիրիբաթ
+km=    Կամոս
+kn=    Սաինտ-կիտս և Նեվիս
+kp=    Հյուսիսային Կերեա
+kr=    Հարավային Կորեա
+kw=    Կուվեյթ
+ky=    Կայմանյան կղզիներ
+kz=    Ղազախստան
+la=    Լաոս
+lb=    Լիբանան
+lc=    Սանտ Լուսիա
+li=    Լիխտենշտայն
+lk=    Շրի Լանկա
+lr=    Լիբերիա
+ls=    Լեսոթո
+lt=    Լիտվա
+lu=    Լուքսեմբուրգ
+lv=    Լատվիա
+ly=    Լիբիա
+ma=    Մարոքքո
+mc=    Մոնակո
+md=    Մոլդավական Հանրապետություն
+me=    Մոնտենեգրո
+mf=    Սենտ Մարտին
+mg=    Մադագասկար
+mh=    Մարշալյան կղզիներ
+mk=    Մակեդոնիա
+ml=    Մալի
+mm=    Բուռմա
+mn=    Մոնղոլիա
+mo=    Մակաո
+mp=    Հյուսիսային Մարաննա կղզիներ
+mq=    Մարտինիկա
+mr=    Մաուրիտանիա
+ms=    Մոնտսերրատ
+mt=    Մալթա
+mu=    Մաուրիտիուս
+mv=    Մավրիտիուս
+mw=    Մալավի
+mx=    Մեքսիկա
+my=    Մալազիա
+mz=    Մոզամբիկ
+na=    Նամիբիա
+nc=    Նոր Կալեդոնիա
+ne=    Նիգեր
+nf=    Նորֆոլկ կղզի
+ng=    Նիգերիա
+ni=    Նիկարագուա
+nl=    Նիդերլանդներ
+no=    Նորվոգիա
+np=    Նեպալ
+nr=    Նաուռու
+nu=    Նիուե
+nz=    Նոր Զելանդիա
+om=    Օման
+pa=    Պանամա
+pe=    Պերու
+pf=    Ֆրանսիական Պոլինեզիա
+pg=    Պապուա Նոր Գվինեա
+ph=    Ֆիլիպիններ
+pk=    Պակիստան
+pl=    Լեհաստան
+pm=    Սենտ Պիեռ և Միկելսոն
+pn=    Փիթքեռնի կղզիներ
+pr=    Պուերտո Ռիկո
+pt=    Պորտուգալ
+pw=    Պալաու
+py=    Պարագվայ
+qa=    Քաթար
+qm=    Միջին կղզիներ
+qs=    Հնդկական Բասսաս
+qu=    Խուան դե Նովա կղզի
+qw=    Ուեիք կղզի
+qx=    Գլորիոսո կղզիներ
+qz=    Ակրոտիկի
+re=    Ռեյունիոն
+ro=    Ռումինիա
+rs=    Սերբիա
+ru=    Ռուսաստան
+rw=    Ռուանդա
+sa=    Սաւդյան Արաբիա
+sb=    Սոլոմոնյան կղզիներ
+sc=    Սեիչելլես
+sd=    Սուդան
+se=    Շվեդիա
+sg=    Սինգապուր
+sh=    Սուրբ Հեղինե, Ասունսիոն և Տրիստան դա Չունհա
+si=    Սլովենիա
+sk=    Սլովակիա
+sl=    Սիերրա Լեոնե
+sm=    Սան Մարինո
+sn=    Սենեգալ
+so=    Սոմալի
+sr=    Սուրինամ
+ss=    Հարավային Սուդան
+st=    Սան-Տոմե և Պրինսիպի
+sv=    Էլ Սալվադոր
+sx=    Սենտ Մարտին
+sy=    Սիրիա
+sz=    Սվազիլենդ
+tc=    Թուրք և Կաիկոս կզղիներ
+td=    Չադ
+tf=    Ֆրանսիական Հարավային և Անտարկտիդա հողեր
+tg=    Տոգո
+th=    Թայլանդ
+tj=    Տաջիկստան
+tk=    Տոկելաու
+tl=    Տիմոռ-Լեստ
+tm=    Թուրքմենստան
+tn=    Թուննիս
+to=    Տոնգա
+tr=    Թուրքիա
+tt=    Տրինինդադ և Տոբագո
+tv=    Տուվալու
+tw=    Թայվան
+tz=    Տանզանիա
+ua=    Ուկրաինա
+ug=    Ուգանդա
+us=    Միացյալ Նահանգներ
+uy=    Ուրուգվայ
+uz=    Ուզբեկիստան
+va=    Վատիկան
+vc=    Սենտ Վինսենտ և Գրենադիններ
+ve=    Վենեսուելլա
+vg=    Վիրջինյան կղզիներ, Բրիտանական
+vi=    Վիրջինյան կղզիներ, ԱՄՆ
+vn=    Վիետնամ
+vu=    Վանուատու
+wf=    Վոլիս և Ֆուտունա
+ws=    Սամոա
+xa=    Աշմորե և Կարտիեր կղզիներ
+xb=    Բակեր կղզիներ
+xc=    Կորելի ծով կղզիներ
+xd=    Դհեկելիա
+xe=    Եվրոպական կղզիներ
+xg=    Գազայի հատված
+xh=    Հաուլենդ կղզի
+xj=    Յան Մայեն
+xk=    Կոսովո
+xl=    Պալմիրա ատոլ
+xm=    Քինգմեն խութ
+xp=    Պարասելյան կղզիներ
+xq=    Ջարվիս կղզի
+xr=    Սվալբարդ
+xs=    Սպրաթլի կղզիներ
+xt=    Տրոմելին կղզի
+xu=    Ջոնաթան ատոլ
+xv=    Նավասսկա կղզի
+xw=    Վեստ բանկ
+ye=    Յեմեն
+yt=    Մայոտտ
+za=    Հարավային Աֆրիկա
+zm=    Զամբիա
+zw=    Զիմբաբվե
diff --git a/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..aaf4e85
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title         "Թարմացնել &brandShortName;-ը">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.description1  "Թարմ պահեք՝ սխալները ուղղելու և արտադրողականության համար:">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.description2  "Կկատարվի՝">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.items.label1  "Հեռացնել հավելումները և հարմարեցումները">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.items.label2  "Վերակայել դիտարկիչի կարգավորումները">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.button.label  "Թարմացնել &brandShortName;-ը">
+
+<!ENTITY refreshProfile.title                "Տալ &brandShortName;-ին լարում">
+<!ENTITY refreshProfile.button.label         "Թարմացնել &brandShortName;-ը…">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Գրեթե պատրաստ է...">
diff --git a/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3ee5681
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Կարծես դուք դեռ չեք բացել %S-ը: Ցանկանու՞մ եք այն մաքրել և սկսել աշխատանքը ինչպես որ առաջին անգամ: Եվ ի դեպ, Բարի Գալուստ :)\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Կարծես, թե դուք վերատեղադրվել եք %S-ը: Ցանկանու՞մ եք, որ մենք մաքրենք այն ինչպես նոր տեղադրում:
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Թարմացնել %S-ը…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=ա
diff --git a/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2bfefdd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY cutCmd.label "Կտրել">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey "ր">
+<!ENTITY copyCmd.label "Պատճենել">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "Պ">
+<!ENTITY pasteCmd.label "Տեղադրել">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey "Տ">
+<!ENTITY undoCmd.label "Հետադարձել">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "Հ">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Նշել բոլորը">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "բ">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Ջնջել">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "Ջ">
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Ավելացնել բառարանում">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "Ա">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Ետարկել ավելացումը բառարանին">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "տ">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "Ստուգել ուղղագրությունը">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "ա">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(հուշում չկա)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "Լեզուներ">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "Լ">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Մաքրել">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label          "Լրացնել օգտվողի անունը">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey      "Լ">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label       "Լրացնել գաղտնաբառը">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey   "Լ">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label       "Լրացնել օգտվողի անունը">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey   "Լ">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label     "(առաջարկություն չկա)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label        "Դիտել պահպանված մուտքագրումները">
diff --git a/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..780d056
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Վերականգնել սյունների կարգը">
diff --git a/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7583583
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "Միացնել">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "Ընդմիջել">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "Սսկել">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Միացնել ձայնը">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Լիաէկրան">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Դուրս գալ Լիաէկրան վիճակից">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "Էկրանին">
+<!ENTITY closedCaption.off "Անջատել">
+
+<!ENTITY stats.media "Մեդիա">
+<!ENTITY stats.size "Չափը">
+<!ENTITY stats.activity "Ակտիվությունը">
+<!ENTITY stats.activityPaused "Դադար">
+<!ENTITY stats.activityPlaying "Նվագարկում">
+<!ENTITY stats.activityEnded "Ավարտված է">
+<!ENTITY stats.activitySeeking "(փնտում է)">
+<!ENTITY stats.volume "Ուժգնություն">
+<!ENTITY stats.framesParsed "Կադր վերլուծվել է">
+<!ENTITY stats.framesDecoded "Կադր կոդավորվել է">
+<!ENTITY stats.framesPresented "Կադր ներկայացված է">
+<!ENTITY stats.framesPainted "Կադր նկարված է">
+
+<!ENTITY error.aborted "Տեսանյութի բեռնումը կանգնեցվել է։">
+<!ENTITY error.network "Տեսանյութի վերարտադրումը կանգնեցվել է ցանցի սխալի պատճառով:">
+<!ENTITY error.decode "Տեսանյութը չի կարող վերարտադրվել, քանզի ֆայլը վնասված է:">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "Տեսանյութի տեսակը կամ MIME-ի տեսակը չեն աջակցվում:">
+<!ENTITY error.noSource2 "Չկա աջակցվող տեսանյութի և MIME-ի տեսակ:">
+<!ENTITY error.generic "Տեսանյութի վերարտադրումը կանգնեցվել է անհայտ սխալի պատճառով:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (scrubberScale.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 of 6:00:00 elapsed".
+-->
+
+<!ENTITY scrubberScale.nameFormat "#2-ից #1-ը ավարտվել է">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
+Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by
+<span> would be deleted, result string would be "5:00".
+-->
+
+<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>">
diff --git a/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd b/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e7255fe
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,86 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from content/viewSource.xul -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title) : DONT_TRANSLATE --> 
+
+
+<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE --> 
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifierseparator) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifierseparator " - ">
+<!ENTITY mainWindow.preface "Ակնագիրն՝ ">
+
+<!ENTITY fileMenu.label "Ֆայլ">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "Ֆ">
+<!ENTITY savePageCmd.label "Էջը պահպանել որպես…">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey "ո">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey "S">
+<!ENTITY pageSetupCmd.label "Տպելու կարգավորում…">
+<!ENTITY pageSetupCmd.accesskey "վ">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "Տպելու նախադիտում">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "ա">
+<!ENTITY printCmd.label "Տպել…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "Տ">
+<!ENTITY printCmd.commandkey "P">
+<!ENTITY closeCmd.label "Փակել">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "Փ">
+<!ENTITY closeCmd.commandkey "W">
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+textEnlarge.commandkey3, textReduce.commandkey2 and
+textReset.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
+
+
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey "+">
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey2 "=">
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey3 "">
+<!ENTITY textReduce.commandkey "-">
+<!ENTITY textReduce.commandkey2 "">
+<!ENTITY textReset.commandkey "0">
+<!ENTITY textReset.commandkey2 "0">
+
+<!ENTITY goToLineCmd.label "Անցնել տողի...">
+<!ENTITY goToLineCmd.accesskey "Ա">
+<!ENTITY goToLineCmd.commandkey "l">
+
+<!ENTITY viewMenu.label           "Տեսք">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey       "Տ">
+<!ENTITY reloadCmd.label "Կրկին բեռնել">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey "Կ">
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey "r">
+<!ENTITY menu_wrapLongLines.title "Տողադարձել երկար տողերը"> 
+<!ENTITY menu_wrapLongLines.accesskey "Տ">
+<!ENTITY menu_highlightSyntax.label "Գունանշել Շարահյուսությունը">
+<!ENTITY menu_highlightSyntax.accesskey "Շ">
+<!ENTITY menu_textSize.label "Տեքստի չափը">
+<!ENTITY menu_textSize.accesskey "չ">
+<!ENTITY menu_textEnlarge.label "Մեծացնել">
+<!ENTITY menu_textEnlarge.accesskey "Մ">
+<!ENTITY menu_textReduce.label "Նվազեցնել">
+<!ENTITY menu_textReduce.accesskey "Ն">
+<!ENTITY menu_textReset.label "Սովորական">
+<!ENTITY menu_textReset.accesskey "Ս">
+
+<!ENTITY findOnCmd.label     "Գտնել այս էջում…">
+<!ENTITY findOnCmd.accesskey "Գ">
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label  "Նորից Գտնել">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "տ">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
+<!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e">
+
+<!ENTITY backCmd.label "Հետ">
+<!ENTITY backCmd.accesskey "Հ">
+<!ENTITY forwardCmd.label "Առաջ">
+<!ENTITY forwardCmd.accesskey "Ա">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Պատճենել Հղման Հասցեն">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "Պ">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "Պատճենել Էլ. փոստի հասցեն">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "Պ">
diff --git a/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0ac9e3d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle     = Անցնել տողին
+goToLineText      = Նշեք տողի համարը
+invalidInputTitle = Անվավեր ներածում
+invalidInputText  = Տողի նշված համարն անվավեր է:
+outOfRangeTitle   = Տողը չի գտնվել
+outOfRangeText    = Նշված տողը չի գտնվել:
+statusBarLineCol  = Տող %1$S, Սյուն %2$S
+viewSelectionSourceTitle = Ըտրության DOM Ակնագիրը
+viewMathMLSourceTitle    = MathML­-ի DOM ակնագիրը
+
+context_goToLine_label        = Անցնել տողին..
+context_goToLine_accesskey    = L
+context_wrapLongLines_label   = Տողադարձել Երկար Տողերը
+context_highlightSyntax_label = Գունանշել Շարահյուսությունը
diff --git a/toolkit/chrome/global/wizard.dtd b/toolkit/chrome/global/wizard.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..466122f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  button-back-mac.label        "Հետ գնալ">
+<!ENTITY  button-back-mac.accesskey    "Հ">
+<!ENTITY  button-next-mac.label        "Շարունակել">
+<!ENTITY  button-next-mac.accesskey    "Շ">
+<!ENTITY  button-finish-mac.label      "Պատրաստ է">
+<!ENTITY  button-cancel-mac.label      "Չեղարկել">
+
+<!ENTITY  button-back-unix.label       "Նախորդը">
+<!ENTITY  button-back-unix.accesskey   "Ն">
+<!ENTITY  button-next-unix.label       "Հաջորդը">
+<!ENTITY  button-next-unix.accesskey   "Հ">
+<!ENTITY  button-finish-unix.label     "Պատրաստ է">
+<!ENTITY  button-cancel-unix.label     "Չեղարկել">
+
+<!ENTITY  button-back-win.label        "&lt; Նախորդը">
+<!ENTITY  button-back-win.accesskey    "Ն">
+<!ENTITY  button-next-win.label        "Հաջորդը &gt;">
+<!ENTITY  button-next-win.accesskey    "Հ">
+<!ENTITY  button-finish-win.label      "Պատրաստ է">
+<!ENTITY  button-cancel-win.label      "Չեղարկել">
diff --git a/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6fbe652
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=Բարի գալուստ %S
+default-last-title=Ավարտում եմ %S-ը
+default-first-title-mac=Ներածություն
+default-last-title-mac=Վերջաբան
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5ea8e10
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=վ;վ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=ր;ր
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=ժ;ժ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=օ;օ
+
+downloadErrorAlertTitle=Բեռնման Սխալ
+downloadErrorGeneric=Բեռնումը չի կարող պահպանվել անհայտ վթարի պատճառով:\n\nԿրկին փորձեք:
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=Չեղարկե՞լ բոլոր ներբեռնումները:
+quitCancelDownloadsAlertMsg=Եթե հիմա փակեք 1 բեռնում կդադարեցվի: Ցանկանու՞մ եք փակել:
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Եթե հիմա փակեք, %S ներբեռնումները կդադարեցվեն: Ցանկանու՞մ եք փակել:
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Եթե հիմա դուրս գաք, 1 բեռնում կդադարեցվի. Ու՞զում եք դուրս գալ:
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Եթե հիմա դուրս գաք, %S ներբեռնումներ կչեղարկվեն: Ցանկանու՞մ եք դուրս գալ:
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=Չեղարկե՞լ բոլոր ներբեռնումները:
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=Եթե հիմա կապն անջատեք, 1 բեռնում կդադարեցվի. Ու՞զում էք կապն անջատել:
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Եթե հիմա կապն անջատեք, %S բեռնավորումներ կդադարեցվեն. Ու՞զում եք կապն անջատել:
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Չեղարկե՞լ բոլոր ներբեռնումները:
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Եթե հիմա փակեք Գաղտնի դիտարկման էջը, 1 բեռնում կչեղարկվի: Փակե՞լ:
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Եթե հիմա փակեք Գաղտնի դիտարկման էջը, %S ներբեռնումներ կչեղարկվեն: Փակե՞լ:
+cancelDownloadsOKText=Չեղարկել 1 բեռնում
+cancelDownloadsOKTextMultiple=Չեղարկել %S ներբեռնումներ
+dontQuitButtonWin=Չփակել
+dontQuitButtonMac=Չփակել
+dontGoOfflineButton=Կապը չանջատել
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=Շարունակել Գաղտնի Դիտարկումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=Իրապես արագ է
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/վայր)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=բայթ
+kilobyte=ԿԲ
+megabyte=ՄԲ
+gigabyte=ԳԲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S-ը %2$S %3$S-ից
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S-ը %3$S %4$S-ից
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=Մնացել է %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=Մնացել է %1$S %2$S\u0020
+timeFewSeconds2=Մնացել է մի քանի վայրկյան
+timeUnknown2=Մնացած ժամանակը հայտնի չէ
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneSize): #1 size number; #2 size unit
+doneSize=#1 #2
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=%1$S ռեսուրսը
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=լոկալ ֆայլ
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=Երեկ
+# LOCALIZATION NOTE (monthDate): #1 month name; #2 date number; e.g., January 22
+monthDate2=%1$S %2$S
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S"-ը գործարկելի ֆայլ է: Կատարելի ֆայլերը կարող են պարունակել վիրուսներ կամ այլ նենգամիտ կոդ, որը կարող է վնասել ձեր համակարգչին: Շրջահայացորեն բացեք այս ֆայլը: Իրոք ցանկանու՞մ եք աշխատացնել "%S"­-ը:
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Բացե՞լ կատարելի ֆայլը:
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Այս հարցն այլևս չտալ
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Ներբեռնումներ
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0a4f5f1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  settingsChangePreferences.label  "Պարամետրերը կարող են փոփոխել &brandShortName;-ի կարգավորումներում:">
+<!ENTITY  settingsChangeOptions.label      "Պարամետրերը կարող են փոփոխվել &brandShortName;ի կարգավորումներում:">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7df428a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  intro2.label                "Դուք պատրաստվում եք բացել՝">
+<!ENTITY  from.label                  "աղբյուրը.">
+<!ENTITY  actionQuestion.label        "Ի՞նչ պիտի &brandShortName;­ն անի այս ֆայլի հետ:">
+
+<!ENTITY  openWith.label              "Բացել սրանով՝">
+<!ENTITY  openWith.accesskey          "Բ">
+<!ENTITY  other.label                 "Այլ…">
+
+<!ENTITY  saveFile.label              "Պահպանել Ֆայլը">
+<!ENTITY  saveFile.accesskey          "Պ">
+
+<!ENTITY  rememberChoice.label        "Ինքնաբար կատարել նմանատիպ ֆայլերի համար:">
+<!ENTITY  rememberChoice.accesskey    "Ի">
+
+<!ENTITY  whichIs.label              "ֆայլի տեսակը.">
+
+<!ENTITY  chooseHandlerMac.label      "Ընտրել…">
+<!ENTITY  chooseHandlerMac.accesskey  "Ը">
+<!ENTITY  chooseHandler.label         "Ընտրել…">
+<!ENTITY  chooseHandler.accesskey     "Ը">
+
+<!ENTITY  unknownPromptText.label     "Ցանկանու՞մ եք պահպանել այս ֆայլը:">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..feb6137
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=%S-ի բացում
+saveDialogTitle=Նշել, թե ֆայլն ինչ անվան ներքո պահել…
+defaultApp=%S (հիմնական)
+chooseAppFilePickerTitle=Ընտրել Օգնական Ծրագիրը
+badApp=Անհնար է գտնել Ձեր կողմից ընտրված («%S») ծրագիրը: Ստուգեք ֆայլի անունը կամ նշեք մեկ այլ ծրագիր:
+badApp.title=Ծրագիրը չգտնվեց
+badPermissions=Ֆայլը չի կարող հիշվել, քանի որ դուք չունեք համապատասխան իրավունք: Ընտրեք այլ պնակ:
+badPermissions.title=Անբավարար իրավունք հիշելու համար
+selectDownloadDir=Ընտրեք ներբեռնումների թղթապանակը
+unknownAccept.label=Պահպանել Ֆայլը
+unknownCancel.label=Չեղարկել
+fileType=%S ֆայլ
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit  
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..39c2430
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  creator.label               "Հեղինակը.">
+<!ENTITY  developers.label            "Ծրագրավորողներ`">
+<!ENTITY  translators.label           "Թարգմանիչներ`">
+<!ENTITY  contributors.label          "Մասնակիցներ՝">
+<!ENTITY  homepage.label              "Բացել կայքէջը">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0e658e1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY blocklist.title             "Հավելումները կարող են հարուցել խնդիրներ">
+<!ENTITY blocklist.style             "width: 45em; height: 30em">
+<!ENTITY blocklist.summary           "&brandShortName;-ը հայտնաբերեց, որ հետևյալ հավելումները հայտնի են որպես անկայունության և անվտանգության խնդիրներ հարուցող`">
+<!ENTITY blocklist.softblocked       "Ձեր պաշտպանության համար խստիվ խորհուրդ է տրվում վերսկսել ծրագիրը՝ պասիվացնելով հետևյալ հավելումները:">
+<!ENTITY blocklist.hardblocked       "Այս հավելումները ունեն անկայունության և անվտանգության խնդիրներ ստեղծելու մեծ ռիսկ և նրանք պասիվացվել են, սակայն նրանց բացարձակ պասիվացումը պահանջում է ծրագրի վերսկսում:">
+<!ENTITY blocklist.softandhard       "Հավելումը, որը պարունակում էր կայունության և անվտանգության մեծ ռիսկեր, արգելափվեց: Մնացյալը պարունակում են ցածր ռիսկեր, սակայն խորհուրդ է տրվում վերսկսել աշխատանքը, նախապես անջատելով դրանց:">
+<!ENTITY blocklist.moreinfo          "Մանրամասն տեղեկություններ">
+
+<!ENTITY blocklist.accept.label      "Վերսկսել &brandShortName;-ը">
+<!ENTITY blocklist.accept.accesskey  "Վ">
+
+<!ENTITY blocklist.blocked.label     "Արգելված է">
+<!ENTITY blocklist.checkbox.label    "Անջատել">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f0eca95
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,261 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY addons.windowTitle                   "Հավելումների կառավարում">
+
+<!ENTITY search.placeholder                   "Որոնում բոլոր հավելումներում">
+
+<!ENTITY search.placeholder2                  "Որոնել addons.mozilla.org-ում">
+<!ENTITY search.buttonlabel                   "Որոնում">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.commandKey):
+     The search command key should match findOnCmd.commandkey from browser.dtd -->
+<!ENTITY search.commandkey                    "f">
+
+<!ENTITY loading.label                        "Բեռնում...">
+<!ENTITY listEmpty.installed.label            "Դուք չունեք տեղակայված այս տեսակի հավելումներ">
+<!ENTITY listEmpty.availableUpdates.label     "Թարմացում չի գտնվել">
+<!ENTITY listEmpty.recentUpdates.label        "Վերջին ժամանակներում դուք չեք թարմացրել որևէ հավելում">
+<!ENTITY listEmpty.findUpdates.label          "Ստուգվում է թարմացումները">
+<!ENTITY listEmpty.search.label               "Հնարավոր չեղավ գտնել համընկնող որևէ հավելում">
+<!ENTITY listEmpty.button.label               "Կարդալ հավելումների մասին">
+<!ENTITY installAddonFromFile.label           "Տեղակայեք հավելումը Ֆայլից...">
+<!ENTITY installAddonFromFile.accesskey       "Տ">
+<!ENTITY toolsMenu.tooltip                    "Գործիքներ բոլոր հավելումների համար">
+
+<!ENTITY getThemes.description                "Ցանկանո՞ւմ եք անհատականացնել ձեր դիտարկիչը:">
+<!ENTITY getThemes.learnMore                  "Ընտրեք հազարավոր ձևավորումներից">
+
+
+<!ENTITY showUnsignedExtensions.button.label  "Որոշ ընդլայնումներ չեն կարող ստուգվել:">
+<!ENTITY showAllExtensions.button.label       "Ցուցադրել բոլորը">
+<!ENTITY debugAddons.label                    "Վրիպազերծել հավելումները">
+<!ENTITY debugAddons.accesskey                "պ">
+
+<!-- global warnings -->
+<!ENTITY warning.safemode.label                    "Ապահով կերպը պասիվացրել է բոլոր հավելումները:">
+<!ENTITY warning.checkcompatibility.label          "Հավելումների համատեղելիության ստուգումը պասիվ է: Դուք կարող էք ունենալ անհամատեղելի հավելումներ:">
+<!ENTITY warning.checkcompatibility.enable.label   "Միացնել">
+<!ENTITY warning.checkcompatibility.enable.tooltip "Միացնել հավելման համատեղելիության ստուգումը">
+<!ENTITY warning.updatesecurity.label              "Հավելումների թարմացման անվտանգության ստուգումը պասիվացված է: Թարմացումները կարող են վտանգավոր լինել ձեր համար:">
+<!ENTITY warning.updatesecurity.enable.label       "Միացնել">
+<!ENTITY warning.updatesecurity.enable.tooltip     "Միացնել հավելման թարմացման անվտանգության ստուգումը">
+
+<!-- categories / views -->
+<!ENTITY view.search.label                    "Որոնում">
+<!ENTITY view.discover.label                  "Ձեռք բերել հավելումներ">
+<!ENTITY view.recentUpdates.label             "Վերջին Թարմացումները">
+<!ENTITY view.availableUpdates.label          "Առկա Թարմացումներ">
+
+<!-- addon updates -->
+<!ENTITY updates.checkForUpdates.label        "Ստուգել թարմացումները">
+<!ENTITY updates.checkForUpdates.accesskey    "Ս">
+<!ENTITY updates.viewUpdates.label            "Տեսնել Վերջին Թարմացումները">
+<!ENTITY updates.viewUpdates.accesskey        "Տ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updates.updateAddonsAutomatically.label): This menu item
+     is a checkbox that toggles the default global behavior for add-on update
+     checking. -->
+<!ENTITY updates.updateAddonsAutomatically.label     "Թարմացնել հավելումները ինքնաբերաբար">
+<!ENTITY updates.updateAddonsAutomatically.accesskey "Թ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updates.resetUpdatesToAutomatic.label, updates.resetUpdatesToManual.label):
+     Specific addons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+     "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+     update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+     (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+     updates.updateAddonsAutomatically.label menu item). -->
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToAutomatic.label       "Վերակայել բոլոր հավելումները՝ ինքնաշխատ թարմացնելու համար">
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToAutomatic.accesskey   "Վ">
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToManual.label          "Վերակայել հավելումները՝ դրանք ձեռքով թարմացնելու համար">
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToManual.accesskey      "վ">
+<!ENTITY updates.updating.label               "Հավելումները թարմացվում են">
+<!ENTITY updates.installed.label              "Ձեր հավելումը թարմացվեց:">
+<!ENTITY updates.downloaded.label             "Ձեր հավելումների թարմացումները բեռնվել են:">
+<!ENTITY updates.restart.label                "Վերամեկնարկեք` տեղադրումը ավարտելու համար">
+<!ENTITY updates.noneFound.label              "Թարմացում չի գտնվել">
+<!ENTITY updates.manualUpdatesFound.label     "Տեսնել Առկա Թարմացումները">
+<!ENTITY updates.updateSelected.label         "Տեղադրել Թարմացումները">
+<!ENTITY updates.updateSelected.tooltip       "Տեղադրում է այս ցանկում առկա թարմացումները:">
+
+<!-- addon actions -->
+<!ENTITY cmd.showDetails.label                "Ցուցադրել մանրամասն տեղեկություն">
+<!ENTITY cmd.showDetails.accesskey            "Ց">
+<!ENTITY cmd.findUpdates.label                "Գտնել թարմացումներ">
+<!ENTITY cmd.findUpdates.accesskey            "Գ">
+<!ENTITY cmd.preferencesWin.label             "Կարգավորումներ">
+<!ENTITY cmd.preferencesWin.accesskey         "Կ">
+<!ENTITY cmd.preferencesUnix.label            "Նախըտրանքներ">
+<!ENTITY cmd.preferencesUnix.accesskey        "Ն">
+<!ENTITY cmd.about.label                      "Մասին">
+<!ENTITY cmd.about.accesskey                  "Մ">
+
+<!ENTITY cmd.enableAddon.label                "Միացնել">
+<!ENTITY cmd.enableAddon.accesskey            "Մ">
+<!ENTITY cmd.disableAddon.label               "Անջատել">
+<!ENTITY cmd.disableAddon.accesskey           "Ա">
+<!ENTITY cmd.enableTheme.label                "Հագնել թեմա">
+<!ENTITY cmd.enableTheme.accesskey            "Հ">
+<!ENTITY cmd.disableTheme.label               "Դադարեցնել թեմայի օգտագործումը">
+<!ENTITY cmd.disableTheme.accesskey           "թ">
+<!ENTITY cmd.askToActivate.label              "Ակտիվացման հարցում">
+<!ENTITY cmd.askToActivate.tooltip            "Հավելումը օգտագործելիս ամեն անգամ հարցնել                ">
+<!ENTITY cmd.alwaysActivate.label             "Միշտ Ակտիվացնել">
+<!ENTITY cmd.alwaysActivate.tooltip           "Մշտապես օգտ. այս հավելումը">
+<!ENTITY cmd.neverActivate.label              "Երբեք չակտիվացնել                ">
+<!ENTITY cmd.neverActivate.tooltip            "Երբեք չօգտագործել այս հավելումը                ">
+<!ENTITY cmd.stateMenu.tooltip                "Փոխել, երբ այս հավելումը աշխատում է">
+<!ENTITY cmd.installAddon.label               "Տեղադրել">
+<!ENTITY cmd.installAddon.accesskey           "Տ">
+<!ENTITY cmd.uninstallAddon.label             "Հեռացնել">
+<!ENTITY cmd.uninstallAddon.accesskey         "Հ">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesWin.label         "Կարգավորումներ">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesWin.tooltip       "Կարգավորել այս հավելումը">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesUnix.label        "Նախընտրանքներ">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesUnix.tooltip      "Փոփոխել այս հավելման նախընտրանքները">
+<!ENTITY cmd.contribute.label                 "Ներդրում">
+<!ENTITY cmd.contribute.accesskey             "Ն">
+<!ENTITY cmd.contribute.tooltip               "Օգնել այս հավելման զարգացմանը">
+
+<!ENTITY cmd.showReleaseNotes.label           "Ցուցադրել Թողարկման Նշումները">
+<!ENTITY cmd.showReleaseNotes.tooltip         "Ցուցադրել այս թարմացման նշումները">
+<!ENTITY cmd.hideReleaseNotes.label           "Թաքցնել Թողարկման Նշումները">
+<!ENTITY cmd.hideReleaseNotes.tooltip         "Թաքցնել այս թարմացման թողարկման նշումները">
+<!ENTITY cmd.findReplacement.label            "Գտնել փոխարինող">
+
+<!-- discovery view -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (discover.title,discover.description,discover.footer):
+     Displayed in the center of the Get Add-ons view, see bug 601143 for mockups. -->
+<!ENTITY discover.title                       "Ի՞նչ են իրենցից ներկայացնում հավելումները:">
+<!ENTITY discover.description2                "Հավելումները կիրառություններ են, որոնք ձեզ թույլ են տալիս անհատականացնել &brandShortName;-ը  առավել ֆունցիոնալությամբ կամ ոճով: Փորձեք ժամանակ տնտեսող վահանակը, եղանակի տեղեկատուն կամ այլ թեմատիկ տեսք` &brandShortName;-ը ձեր սեփականը դարձնելու համար:   ">
+<!ENTITY discover.footer                      "Երբ դուք մուտք գործեք համացանց, այս վահանակը կցուցադրի լավագույն և ամենատարածված հավելումները, որպեսզի դուք դրանք փորձարկեք:">
+
+<!-- detail view -->
+<!ENTITY detail.version.label                 "Տարբերակ">
+<!ENTITY detail.lastupdated.label             "Վերջին Թարմացումը">
+<!ENTITY detail.creator.label                 "Ծրագրավորում">
+<!ENTITY detail.homepage.label                "Կայքէջը">
+<!ENTITY detail.numberOfDownloads.label       "Ներբեռնումներ">
+
+<!ENTITY detail.contributions.description     "Այս հավելման ստեղծողը խնդրում է, որ դուք աջակցեք հավելման զարգացմանը` կատարելով փոքր ներդրում:">
+
+<!ENTITY detail.updateType                    "Ինքնաշխատ Թարմացումներ">
+<!ENTITY detail.updateDefault.label           "Լռելյայն">
+<!ENTITY detail.updateDefault.tooltip         "Ինքնաբար տեղադրել թարմացումները, եթե միայն սա լռելյայն է">
+<!ENTITY detail.updateAutomatic.label         "Միացնել">
+<!ENTITY detail.updateAutomatic.tooltip       "Տեղադրել թարմացումները ինքնաբար:">
+<!ENTITY detail.updateManual.label            "Անջատել">
+<!ENTITY detail.updateManual.tooltip          "Չտեղադրել թարմացումները ինքնաբար">
+<!ENTITY detail.home                          "Կայքէջը">
+<!ENTITY detail.repository                    "Հավելումների պռոֆիլ">
+<!ENTITY detail.size                          "Չափը">
+
+<!ENTITY detail.checkForUpdates.label         "Ստուգել թարմացումները">
+<!ENTITY detail.checkForUpdates.accesskey     "Ս">
+<!ENTITY detail.checkForUpdates.tooltip       "Ստուգել այս հավելման թարմացումների առկայությունը">
+<!ENTITY detail.showPreferencesWin.label      "Կարգավորումներ">
+<!ENTITY detail.showPreferencesWin.accesskey  "Կ">
+<!ENTITY detail.showPreferencesWin.tooltip    "Կարգավորել այս հավելումը">
+<!ENTITY detail.showPreferencesUnix.label     "Նախընտրանքներ">
+<!ENTITY detail.showPreferencesUnix.accesskey "Ն">
+<!ENTITY detail.showPreferencesUnix.tooltip   "Փոփոխել այս հավելման նախընտրանքները">
+
+
+<!-- ratings -->
+<!ENTITY rating2.label                        "Վարկանիշ">
+
+<!-- download/install progress -->
+<!ENTITY progress.pause.tooltip               "Ընդմիջել">
+<!ENTITY progress.cancel.tooltip              "Զրոյացնել">
+
+
+<!-- list sorting -->
+<!ENTITY sort.name.label                      "Անուն">
+<!ENTITY sort.name.tooltip                    "Դասավորել ըստ անվան">
+<!ENTITY sort.dateUpdated.label               "Վերջին Թարմացումը">
+<!ENTITY sort.dateUpdated.tooltip             "Դասավորել ըստ թարմացման ամսաթվերի">
+<!ENTITY sort.relevance.label                 "Առավել համընկնող">
+<!ENTITY sort.relevance.tooltip               "Դասավորել ըստ կարևորության">
+<!ENTITY sort.price.label                     "Գին">
+<!ENTITY sort.price.tooltip                   "Դասավորել ըստ գնի">
+
+<!ENTITY search.filter2.label                 "Որոնում.">
+<!ENTITY search.filter2.installed.label       "Իմ հավելումները">
+<!ENTITY search.filter2.installed.tooltip     "Ցուցադրել տեղադրված հավելումները">
+<!ENTITY search.filter2.available.label       "Առկա հավելումներ">
+<!ENTITY search.filter2.available.tooltip     "Ցուցադրել տեղադրման համար առկա հավելումները">
+
+<!ENTITY addon.homepage                       "Կայքէջը">
+<!ENTITY addon.details.label                  "Ավելին">
+<!ENTITY addon.details.tooltip                "Ցուցադրել ավելի շատ տեղեկություն այս հավելման մասին">
+<!ENTITY addon.unknownDate                    "Անհայտ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (addon.legacy.label): This appears in a badge next
+     to the add-on name for extensions that are not webextensions, which
+     will stop working in Firefox 57. -->
+<!ENTITY addon.legacy.label                   "ՀՆԱՑԱԾ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (addon.disabled.postfix): This is used in a normal list
+     to signify that an add-on is disabled, in the form
+     "<Addon name> <1.0> (disabled)" -->
+<!ENTITY addon.disabled.postfix               "(անջատված)">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (addon.update.postfix): This is used in the available
+     updates list to signify that an item is an update, in the form
+     "<Addon name> <1.1> Update". It is fine to use constructs like brackets if
+     necessary -->
+<!ENTITY addon.update.postfix                 "Թարմացնել">
+<!ENTITY addon.undoAction.label               "Հրաժարվել">
+<!ENTITY addon.undoAction.tooltip             "Չեղարկել այս գործողությունը">
+<!ENTITY addon.undoRemove.label               "Հրաժարվել">
+<!ENTITY addon.undoRemove.tooltip             "Պահել այս հավելումը տեղադրված">
+<!ENTITY addon.restartNow.label               "Վերամեկնարկել հիմա">
+<!ENTITY addon.install.label                  "Տեղադրել">
+<!ENTITY addon.install.tooltip                "Տեղադրել այս հավելումը">
+<!ENTITY addon.updateNow.label                "Թարմացնել Հիմա">
+<!ENTITY addon.updateNow.tooltip              "Տեղադրել այս հավելման թարմացումը">
+<!ENTITY addon.includeUpdate.label            "Միացնել թարմացումը">
+<!ENTITY addon.updateAvailable.label          "Հասանելի է թարմացում">
+<!ENTITY addon.checkingForUpdates.label       "Ստուգվում է թարմացումները">
+<!ENTITY addon.releaseNotes.label             "Թողարկման նշումներ՝">
+<!ENTITY addon.loadingReleaseNotes.label      "Բեռնում...">
+<!ENTITY addon.errorLoadingReleaseNotes.label "Հնարավոր չեղավ բացել թողարկման նշումները։">
+
+<!ENTITY addon.createdBy.label                "Հեղինակը՝">
+
+<!ENTITY eula.title                           "Վերջին օգտագործողի լիցենզիոն համաձայնագիր">
+<!ENTITY eula.width                           "560px">
+<!ENTITY eula.height                          "400px">
+<!ENTITY eula.accept                          "Ընդունել և Տեղադրել...">
+
+<!ENTITY settings.path.button.label           "Ընտրել…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (experiment.info.label): The strings related to
+     experiments are present on the "Experiments" tab of the add-ons manager.
+     This tab won't be displayed unless an Experiment add-on is installed.
+     Install https://people.mozilla.org/~gszorc/dummy-experiment-addon.xpi
+     to cause this tab to appear. -->
+<!ENTITY experiment.info.label "Ի՞նչ է սա: Telemetry-ին կարող է տեղակայել և ժամանակ առ ժամանակ կատարել փորձեր:">
+<!ENTITY experiment.info.learnmore "Իմանալ ավելին">
+<!ENTITY experiment.info.learnmore.accesskey "L">
+<!ENTITY experiment.info.changetelemetry "Telemetry-ի կարգավորումները">
+<!ENTITY experiment.info.changetelemetry.accesskey "T">
+
+<!ENTITY setting.learnmore "Իմանալ ավելին...">
+
+<!ENTITY disabledUnsigned.heading "Որոշ հավելումներ անջատվել են">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (disabledUnsigned.description.start, disabledUnsigned.description.findAddonsLink, disabledUnsigned.description.end):
+     These entities form a sentence, with
+     disabledUnsigned.description.findAddonsLink being a link to an external site. -->
+<!ENTITY disabledUnsigned.description.start "Հետևյալ հավելումները չեն ստուգվել &brandShortName;-ում: Դուք կարող եք ">
+<!ENTITY disabledUnsigned.description.findAddonsLink "գտնել փոխարինում">
+<!ENTITY disabledUnsigned.description.end " կամ խնդրեք ստեղծողին ստուգել դրանք:">
+<!ENTITY disabledUnsigned.learnMore "Իմանալ ավելին, թե ինչպես ենք մենք ապահովում Ձեր անվտանգությունը առցանց:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (disabledUnsigned.devInfo.start, disabledUnsigned.devInfo.linkToManual, disabledUnsigned.devInfo.end):
+     These entities form a sentence, with disabledUnsigned.devInfo.linkToManual
+     being a link to an external site. -->
+<!ENTITY disabledUnsigned.devInfo.start "Ովքեր շահագրգռված են, որ իրենց հավելումները ստուգվեն, կարող են կարդալ մեր ">
+<!ENTITY disabledUnsigned.devInfo.linkToManual "ձեռնարկ">
+<!ENTITY disabledUnsigned.devInfo.end ".">
+
+<!ENTITY pluginDeprecation.description "Ինչ-որ բան բացակայու՞մ է: Որոշ բաղադրիչներ այլևս չեն աջակցվում &brandShortName;-ի կողմից:">
+<!ENTITY pluginDeprecation.learnMore "Իմանալ ավելին:">
+
+<!ENTITY legacyWarning.showLegacy "Ցուցադրել հնացած ընդլայնումները">
+<!ENTITY legacyExtensions.title "Հնացած ընդլայնումներ">
+<!ENTITY legacyExtensions.description "Այս ընդլայնումները չեն համապատասխանում &brandShortName;-ի պահանջներին և ապաակտիվացվել են:">
+<!ENTITY legacyExtensions.learnMore "Իմանալ ավելին հավելումների փոփոխությունների մասին">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8f98251
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,187 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutWindowTitle) %S is the addon name
+aboutWindowTitle=%S-ի մասին
+aboutWindowCloseButton=Փակել
+#LOCALIZATION NOTE (aboutWindowVersionString) %S is the addon version
+aboutWindowVersionString=տարբերակ %S
+#LOCALIZATION NOTE (aboutAddon) %S is the addon name
+aboutAddon=%S-ի մասին
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstallNotice) %S is the add-on name
+uninstallNotice=%S-ը հեռացվել է:
+
+#LOCALIZATION NOTE (numReviews): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of reviews
+numReviews=#1 կարծիք;#1 կարծիք
+
+#LOCALIZATION NOTE (dateUpdated) %S is the date the addon was last updated
+dateUpdated=Թարմացվել է %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+notification.incompatible=%1$S-ը և %2$S %3$S-ը անհամատեղելի են:
+#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.unsignedAndDisabled=%1$S-ը չէր կարող վավերացվել %2$S-ում օգտագործման համար և անջատվել է։
+notification.unsigned=%1$S-ը չէր կարող վավերացվել %2$S-ում օգտագործման համար։ Կատարվել է նախազգուշացմամբ։
+notification.unsigned.link=Ավելի շատ տեղեկություն
+#LOCALIZATION NOTE (notification.nonMpcDisabled) %1$S is the add-on name
+notification.nonMpcDisabled=%1$S-ը անջատվել է, քանի որ այն համատեղելի չէ բազամշակիչի հետ:
+notification.nonMpcDisabled.link=Ավելի շատ տեղեկություն
+#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
+notification.blocked=%1$S-ը անջատվել է` անվտանգություն կամ կայունություն ապահովելու նպատակով:
+notification.blocked.link=Ավելի շատ տեղեկություն
+#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+notification.softblocked=Հայտնի է, որ %1$S-ը պատճառում է ապահովության կամ կայունության խնդիրներ:
+notification.softblocked.link=Ավելի շատ տեղեկություն
+#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
+notification.outdated=Մի կարևոր թարմացում է առկա %1$S-ի համար:
+notification.outdated.link=Թարմացնել Հիմա
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableUpdatable=%1$S-ը խոցելի է և պետք է թարմացվի:
+notification.vulnerableUpdatable.link=Թարմացնել Հիմա
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableNoUpdate=%1$S-ը խոցելի է: Զգու՛յշ եղեք:
+notification.vulnerableNoUpdate.link=Ավելի շատ տեղեկություն
+#LOCALIZATION NOTE (notification.enable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.enable=%1$S-ը կմիանա, երբ դուք վերամեկնարկեք %2$S-ը:
+#LOCALIZATION NOTE (notification.disable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.disable=%1$S-ը կանջատվի, երբ դուք վերամեկնարկեք %2$S-ը:
+#LOCALIZATION NOTE (notification.install) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.install=%1$S-ը կտեղակայվի, երբ դուք վերամեկնարկեք %2$S-ը:
+#LOCALIZATION NOTE (notification.uninstall) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.uninstall=%1$S-ը կհեռացվի, երբ դուք վերամեկնարկեք %2$S-ը:
+#LOCALIZATION NOTE (notification.upgrade) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.upgrade=%1$S-ը կթարմացվի, երբ դուք վերամեկնարկեք %2$S-ը:
+#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name
+notification.restartless-uninstall=%1$S-ը կապատեղադրվի այս ներդիրը փակելուց հետո:
+#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
+notification.downloadError=%1$S—ի ներբեռման անհաջողություն:
+notification.downloadError.retry=Կրկին փորձել
+notification.downloadError.retry.tooltip=Փորձեք բեռնել այս հավելումը կրկին:
+#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
+notification.installError=%1$S-ի տեղակայման սխալ:
+notification.installError.retry=Կրկին փորձել
+notification.installError.retry.tooltip=Կրկին փորձել բեռնել և տեղադրել այս հավելումը
+#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
+notification.gmpPending=%1$S-ը շուտով կտեղադրվի:
+
+#LOCALIZATION NOTE (contributionAmount2) %S is the currency amount recommended for contributions
+contributionAmount2=Առաջարկված ներդրումը` %S
+
+installDownloading=Բեռնվում է
+installDownloaded=Բեռնավորված է
+installDownloadFailed=Բեռնավորման սխալ
+installVerifying=Ստուգում
+installInstalling=Տեղակայում
+installEnablePending=Միացնելու համար վերամեկնարկեք
+installDisablePending=Անջատելու համար վերամեկնարկեք
+installFailed=Տեղակայման սխալմունք
+installCancelled=Տեղակայումը չեղարկվել է
+
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+details.notification.incompatible=%1$S-ը և %2$S %3$S-ը անհամատեղելի են:
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S-ը չէր կարող հաստատվել %2$S-ում օգտագործման համար և անջատվել է։
+details.notification.unsigned=%1$S-ը չէր կարող վավերացվել %2$S-ում օգտագործման համար։ Կատարվել է նախազգուշացմամբ։
+details.notification.unsigned.link=Ավելի շատ տեղեկություն
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.nonMpcDisabled) %1$S is the add-on name
+details.notification.nonMpcDisabled=%1$S-ը անջատվել է, քանի որ այն համատեղելի չէ բազմամշակիչի հետ:
+details.notification.nonMpcDisabled.link=Ավելի շատ տեղեկություն
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.blocked=%1$S-ը անջատվել է` անվտանգություն կամ կայունություն ապահովելու նպատակով:
+details.notification.blocked.link=Ավելի շատ տեղեկություն
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.softblocked=Հայտնի է, որ %1$S-ը պատճառում է ապահովության կամ կայունության խնդիրներ:
+details.notification.softblocked.link=Ավելի շատ տեղեկություն
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
+details.notification.outdated=Մի կարևոր թարմացում է առկա %1$S-ի համար:
+details.notification.outdated.link=Թարմացնել Հիմա
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S-ը խոցելի է և պետք է թարմացվի։
+details.notification.vulnerableUpdatable.link=Թարմացնել Հիմա
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S-ը խոցելի է։ Զգուշությամբ օգտագործեք։
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Ավելի շատ տեղեկություն
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.enable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.enable=%1$S-ը կմիանա, երբ դուք վերամեկնարկեք %2$S-ը:
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.disable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.disable=%1$S-ը կանջատվի, երբ դուք վերամեկնարկեք %2$S-ը:
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.install) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.install=%1$S-ը կտեղակայվի, երբ դուք վերամեկնարկեք %2$S-ը:
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.uninstall) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.uninstall=%1$S-ը կհեռացվի, երբ դուք վերամեկնարկեք %2$S-ը:
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.upgrade) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.upgrade=%1$S-ը կթարմացվի, երբ դուք վերամեկնարկեք %2$S-ը:
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name.
+details.notification.restartless-uninstall=%1$S-ը կապատեղադրվի այս ներդիրը փակելուց հետո:
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
+details.notification.gmpPending=%1$S-ը շուտով կտեղադրվի:
+
+# LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.daysRemaining):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days from now that the experiment will remain active (detail view).
+details.experiment.time.daysRemaining=#1 օր է մնացել;#1 օր է մնացել
+#LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.endsToday) The experiment will end in less than a day (detail view).
+details.experiment.time.endsToday=Մի օրից քիչ է մնացել
+# LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.daysPassed):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days since the experiment ran (detail view).
+details.experiment.time.daysPassed=#1 օր առաջ;#1 օր առաջ
+#LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.endedToday) The experiment ended less than a day ago (detail view).
+details.experiment.time.endedToday=Մեկ օր առաջ
+#LOCALIZATION NOTE (details.experiment.state.active) This experiment is active (detail view).
+details.experiment.state.active=Ակտիվ
+#LOCALIZATION NOTE (details.experiment.state.complete) This experiment is complete (it was previously active) (detail view).
+details.experiment.state.complete=Ավարտված
+
+# LOCALIZATION NOTE (experiment.time.daysRemaining):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days from now that the experiment will remain active (list view item).
+experiment.time.daysRemaining=#1 օր է մնացել;#1 օր է մնացել
+#LOCALIZATION NOTE (experiment.time.endsToday) The experiment will end in less than a day (list view item).
+experiment.time.endsToday=Մեկ օրից էլ քիչ է մնացել
+# LOCALIZATION NOTE (experiment.time.daysPassed):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days since the experiment ran (list view item).
+experiment.time.daysPassed=#1 օր առաջ;#1 օր առաջ
+#LOCALIZATION NOTE (experiment.time.endedToday) The experiment ended less than a day ago (list view item).
+experiment.time.endedToday=Մեկ օրից էլ քիչ
+#LOCALIZATION NOTE (experiment.state.active) This experiment is active (list view item).
+experiment.state.active=Ակտիվ
+#LOCALIZATION NOTE (experiment.state.complete) This experiment is complete (it was previously active) (list view item).
+experiment.state.complete=Ավարտված
+
+installFromFile.dialogTitle=Ընտրեք տեղադրվող հավելումը
+installFromFile.filterName=Հավելումներ
+
+uninstallAddonTooltip=Ջնջել այս հավելումը
+uninstallAddonRestartRequiredTooltip=Ջնջել այս հավելումը (վերամեկնարկումը պարտադիր է)
+enableAddonTooltip=Ակտիվացնել այս հավելումը
+enableAddonRestartRequiredTooltip=Ակտիվացնել այս հավելումը (վերամեկնարկումը պարտադիր է)
+disableAddonTooltip=Անջատել այս հավելումը
+disableAddonRestartRequiredTooltip=Անջատել այս հավելումը (վերամեկնարկումը պարտադիր է)
+
+#LOCALIZATION NOTE (eulaHeader) %S is name of the add-on asking the user to agree to the EULA
+eulaHeader=%S-ը տեղադրելուց առաջ պահանջվում է, որ դուք ընդունեք վերջնական օգտագործողի հետևյալ արտոնագրային համաձայնագիրը`
+
+type.extension.name=Ընդլայնումներ
+type.themes.name=Ոճեր
+type.locale.name=Լեզուներ
+type.plugin.name=Բաղադրիչներ
+type.dictionary.name=Բառարաններ
+type.service.name=Ծառայություններ
+type.experiment.name=Փորձեր
+type.legacy.name=Հնացած Ընդլայնումներ
+type.unsupported.name=Չի աջակցվում
+
+#LOCALIZATION NOTE(legacyWarning.description) %S is the brandShortName
+legacyWarning.description=Որևէ բան բացակայու՞մ է: Որոշ ընդլայնումներ այլևս չեն աջակցվում %S-ի կողմից:
+#LOCALIZATION NOTE(legacyThemeWarning.description) %S is the brandShortName
+legacyThemeWarning.description=Որևէ բան բացակայու՞մ է: Որոշ ոճեր այլևս չեն աջակցվում %S-ի կողմից:
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c8b3bf5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY title           "Տեղադրել Հավելումը">
+<!ENTITY intro           "Այլ ծրագիր փորձում է փոփոխել &brandShortName;-ի հետևյալ հավելումը.">
+<!ENTITY warning         "Զետեղել միայն այն հավելումները որոնց հեղինակներին ես վստահում եմ:">
+<!ENTITY allow           "Թույլատրել այս տեղակայումը">
+<!ENTITY later           "Կարող եք փոփոխել հետագայում՝  Հավելումների Կառավարչում։">
+<!ENTITY continue        "Շարունակել">
+<!ENTITY restartMessage  "Պետք է վերամեկնարկեք &brandShortName;-ը՝ հավելման տեղադրումը ավարտելու համար։">
+<!ENTITY restartButton   "Վերսկսել &brandShortName; -ը">
+<!ENTITY cancelButton    "Չեղարկել">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e3024b3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (name) %1$S is the add-on name, %2$S is the add-on version
+name=%1$S %2$S
+#LOCALIZATION NOTE (author) %S is the author of the add-on
+author=%S-ի կողմից
+#LOCALIZATION NOTE (location) %S is the path the add-on is installed in
+location=Ճանապարհ՝ %S
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d60ae4f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonUpdateHeader)
+# %S will be replace with the localized name of the application
+addonUpdateTitle=%S-ի թարմացում
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonUpdateMessage)
+# %S will be replace with the localized name of the application
+addonUpdateMessage=%S-ը թարմացնում է ձեր ընդլայնումները...
+
+addonUpdateCancelMessage=Դե՞ռ թարմացնում եք: Ցանկանու՞մ եք սպասել:
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonUpdateCancelButton)
+# %S will be replace with the localized name of the application
+addonUpdateCancelButton=Կանգնենցել թարմացումը և թողարկել %S-ը
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cfad7b0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from institems.xul -->
+
+
+<!ENTITY dialog.title            "Ծրագրի Տեղադրում">
+<!ENTITY dialog.style            "width: 45em">
+<!ENTITY warningPrimary.label    "Զետեղել միայն այն հավելումները որոնց հեղինակներին ես վստահում եմ:">
+<!ENTITY warningSecondary.label  "Չարամիտ ծրագիրը կարող է վնասել ձեր համակարգիչը կամ գողանալ անձնական տվյալներ:">
+
+<!ENTITY from.label "աղբյուրը.">
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b6c3df3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unverified=(Հեղինակը ստուգված չէ)
+signed=(%S)
+
+itemWarnIntroMultiple=Դուք կարգադրել էք զետեղել հետևյալ %S հավելումները`
+itemWarnIntroSingle=Դուք կատարել էք հարցում հետևյալ հավելման տեղակայման համար`
+installButtonDisabledLabel=Տեղադրել (%S)
+installButtonLabel=Տեղադրել Հիմա
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cb34003
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.emWidth "26em">
+<!ENTITY window.emHeight "26em">
+<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Ընտրեք այլ ծրագիր">
+<!ENTITY ChooseApp.label "Ընտրել…">
+<!ENTITY ChooseApp.accessKey "Ը">
+<!ENTITY accept "Բացել հղումը">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d6969f1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocol.title=Մեկնարկել Ծրագիրը
+protocol.description=Այս հղումը բացելու համար անհրաժեշտ է հատուկ ծրագիր:
+protocol.choices.label=Ուղարկել՝
+protocol.checkbox.label=Հիշել իմ ընտրությունը %S հղումների համար:
+protocol.checkbox.accesskey=Հ
+protocol.checkbox.extra=Սա կարող է փոփոխվել %S -ի կոնֆիգուրացիայում:
+
+choose.application.title=Այլ ծրագիր...
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6be0fa0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY setPassword.title                 "Փոխել Հիմնական գաղտնաբառը">
+<!ENTITY setPassword.tokenName.label       "Ծածկագրման սարք">
+<!ENTITY setPassword.oldPassword.label     "Առկա գաղտնաբառը.">
+<!ENTITY setPassword.newPassword.label     "Մուտքագրեք նոր գաղտնաբառը.">
+<!ENTITY setPassword.reenterPassword.label "Վերամուտքագրեք գաղտնաբառը.">
+<!ENTITY setPassword.meter.label           "Գաղտնաբառի ապահովությունը">
+<!ENTITY setPassword.meter.loading         "Բեռնավորվում է">
+<!ENTITY masterPasswordDescription.label   "Հիմնական գաղտնաբառն օգտագործվում է անձնական տեղեկությունները, ինչպես օրինակ կայքերում գաղտնաբառերը պաշտպանելու համար: Հիմնական գաղտնաբառը նշելուց հետո աշխատաշրջանի ընթացքում  այն պետք է մուտքագրեք մեկ անգամ, երբ &brandShortName;­-ը պաշտպանված տեղեկություններին հարցում կանի:  ">
+<!ENTITY masterPasswordWarning.label       "Խնդրում ենք չմոռանալ Հիմնական գաղտնաբառը, այլապես ի վիճակի չեք լինի օգտագործել դրանով պաշտպանված տեղեկությունները:">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties b/toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5e1b9b6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Master Password
+
+password_not_set=(նշված չէ)
+failed_pw_change=Անհնար է փոխել Հիմնական գաղտնաբառը:
+incorrect_pw=Դուք չեք նշել առկա և վավեր Հիմնական Գաղտնաբառը: Խնդրեմ նորից փորձեք:
+pw_change_ok=Հիմնական գաղտնաբառը հաջողությամբ փոփոխվեց:
+pw_erased_ok=Դուք ջնջեցիք Ձեր Հիմնական գաղտնաբառը:
+pw_not_wanted=Զգուշացու՛մ, Դուք որոշեցիք Հիմնական գաղտնաբառ չգործածել:
+pw_empty_warning=Ձեր պահպանված վեբ և էլ­-Փոստ գաղտնաբառերը, ձևերը և անձնական բանալիները պաշտպանված չեն լինի:
+pw_change2empty_in_fips_mode=Դուք այժմ օգտագործում էք FIPS եղանակնը: FIPS  ը պահանջում է Հիմնական Գգաղտնաբառի օգտագործում:
+pw_change_success_title=Գաղտնաբառի Փոփոխությունը Հաջողեց
+pw_change_failed_title=Գաղտնաբառի փոփոխումը չհաջողվեց
+pw_remove_button=Հեռացնել
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..80f07ca
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY removePassword.title              "Հեռացնել Հիմնական գաղտնաբառը">
+<!ENTITY removeInfo.label                  "Շարունակելու համար պիտի մուտքագրեք Ձեր առկա գաղտնաբառը.">
+<!ENTITY removeWarning1.label              "Հիմնական Գաղտնաբառն օգտագործվում է կարևոր տեղեկությունները, ինչպես օրինակ կայքերում գաղտնաբառերը պաշտպանելու համար:">
+<!ENTITY removeWarning2.label              "Եթե հեռացնեք Ձեր Հիմնական գաղտնաբառն, ապա Ձեր ինֆորմացիան պաշտպանված չի լինի եթե Ձեր համակարգիչը վտանգվի:">
+<!ENTITY setPassword.oldPassword.label     "Առկա Գաղտնաբառը.">
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0300291
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY newprofile.title             "Ստեղծել պրոֆիլի Օգնական">
+<!ENTITY window.size                  "width: 45em; height: 32em;">
+<!-- First wizard page -->
+
+<!ENTITY profileCreationExplanation_1.text  "&brandShortName;­-ը Ձեր նախընտրանքների և կազմաձևման վերաբերյալ տվյալները պահպանում է Ձեր անձնական հաշվում:">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_2.text  "Եթե Դուք &brandShortName;­-ը այլ օգտվողների հետ համատեղ եք օգտագործում, ապա կարող եք օգտագործել հաշիվներ՝ օգտվողների տեղեկություններն իրարից առանձին պահելու համար: Դրա համար ամեն օգտվող պիտի ստեղծի իր անձնական հաշիվը:">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_3.text  "Եթե Դուք &brandShortName;­-ի միակ օգտվողն եք, ապա պիտի ունենաք առնվազն մեկ հաշիվ: Այնուամենայնիվ, կարող եք ստեղծել ձեր համար բազմաթիվ հաշիվներ նախընտրանքների և կազմաձեվման տարբեր խմբեր ունենալու համար: Օրինակ՝. կարող եք ունենալ մեկ աշխատանքային հաշիվ եվ մեկ անձնական օգտագորման հաշիվ:">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_4.text  "Հաշվի ստեղծման գործնթացը սկսելու համար սեղմեք Հաջորդ կոճակը:">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_4Mac.text  "Ձեր պրոֆիլի ստեղծման համար սեղմեք Շարունակել:">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_4Gnome.text  "Հաշվի ստեղծման գործընթացը սկսելու համար սեղմեք Հաջորդ կոճակը:">
+<!-- Second wizard page -->
+
+<!ENTITY profileCreationIntro.text      "Հաշիվները կարելի է տարբերակել ըստ անունների: Կարող եք օգտագործել նախանշված անունը կամ նշեք մեկ այլ անուն՝ Ձեր ցանկությամբ:">
+<!ENTITY profilePrompt.label            "Մուտքագրեք նոր հաշվի անունը.">
+<!ENTITY profilePrompt.accesskey        "Մ">
+<!ENTITY profileDirectoryExplanation.text   "Ձոր կարգավորումները և օգտվողի այլ ֆայլեր կպահվեն՝">
+<!ENTITY profileDefaultName             "Ըստ Լռելայն Օգտվող">
+<!ENTITY button.choosefolder.label      "Ընտրեք թղթապանակը…">
+<!ENTITY button.choosefolder.accesskey  "Ը">
+<!ENTITY button.usedefault.label        "Օգտագործել նախանշված թղթապանակը">
+<!ENTITY button.usedefault.accesskey    "Օ">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3bea5a3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- -*- Mode: SGML; indent-tabs-mode: nil; -*- -->
+<!--
+
+ This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY            windowtitle.label      "&brandShortName; - Ընտրել Օգտվողի Հաշիվը">
+
+<!ENTITY            profilename.label      "Հաշվի Անունը.">
+
+<!ENTITY            start.label            "Աշխատացնել &brandShortName;­-ը">
+<!ENTITY            exit.label             "Փակել">
+
+<!ENTITY            availprofiles.label    "Առկա Հաշիվները">
+
+<!ENTITY            newButton.label        "Ստեղծել Հաշիվ…">
+<!ENTITY            newButton.accesskey    "Ս">
+<!ENTITY            renameButton.label     "Հաշիվը Վերանվանել…">
+<!ENTITY            renameButton.accesskey "Հ">
+<!ENTITY            deleteButton.label     "Հաշիվը Ջնջել…">
+<!ENTITY            deleteButton.accesskey "Հ">
+<!-- manager entities -->
+
+<!ENTITY            pmDescription.label    "&brandShortName;­-ը պահում է ձեր կարգավորումները, նախընտրանքներն ու այլ բաներ ձեր օգտվողի հաշվում:">
+
+<!ENTITY            offlineState.label    "Աշխատել անցանց">
+<!ENTITY            offlineState.accesskey "ա">
+
+<!ENTITY            useSelected.label       "Առանց հարցնելու օգտագործել ընտրված պրոֆիլը">
+<!ENTITY            useSelected.accesskey   "օ">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f111637
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Փակել %S-­ը
+restartMessageNoUnlocker=%S­-ը արդեն իսկ գործարկված է, բայց չի պատասխանում: Նոր պատուհան բացելու համար պետք է փակեք %S-ը կամ վերամեկնարկեք համակարգը:
+restartMessageUnlocker=%S­-ը արդեն իսկ գործարկված է, բայց չի պատասխանում: Նոր պատուհան բացելու համար %S­ը պետք է կանգնեցվի կամ փակվի:
+restartMessageNoUnlockerMac=%S-ը արդեն բացված է: %S-ի միայն մեկ օրինակ կարող է լինել բացված:
+restartMessageUnlockerMac=%S-ը արդեն աշխատում է: %S-ի աշխատող օրինակը կանջատվի, որպեսզի բացվի այս մեկը:
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Հաշիվը. '%S' - Ճանապարհը. '%S'
+
+pleaseSelectTitle=Ընտրեք հաշիվը
+pleaseSelect=%S-­ը աշխատացնելու համար խնդրում եմ ընտրեք հաշիվ կամ ստեղծել նորը:
+
+profileLockedTitle=Հաշիվը օգտագործվում է
+profileLocked2=%S-ը չի կարող օգտագործել %S Հաշիվը, քանզի այն արդեն կիրառվում է:\n\nՇարունակելու համար փակեք աշխատող %S-ը կամ մեկ այլ հաշիվ ընտրեք:
+
+renameProfileTitle=Հաշիվը Վերանվանել
+renameProfilePrompt=%S հաշիվը վերանվանել՝
+
+profileNameInvalidTitle=Հաշվի անվավեր անվանում
+profileNameInvalid=Հաշվի "%S" անվանումն անթույլատրելի է:
+
+chooseFolder=Ընտրել Հաշվի թղթապանակը
+profileNameEmpty=Հաշվի անունը դատարկ չի կարող լինել:
+invalidChar=Հաշվի անվան մեջ «%S» գրանշանն անթույլատրելի է: Խնդրեմ նշեք այլ անուն:
+
+deleteTitle=Հաշիվը Ջնջել
+deleteProfileConfirm=Պրոֆիլի ջնջումը կջնջի այն հասանելի պրոֆիլների ցուցակից և չի կարող ետարկվել:\nԴուք նաև կարող եք ընտրել և ջնջել պրոֆիլի տվյալների ֆայլերը՝ ներառյալ կարգավորումները, արտոնագրերը և օգտագործողին վերաբերող այլ տվյալներ: Այս ընտրանքը կջնջի ՙ%S՚ թղթապանակը և չի կարող ետարկվել:\nՋնջե՞լ պրոֆիլի տվյալները:
+deleteFiles=Ջնջել Ֆայլերը
+dontDeleteFiles=Ֆայլերը Չջնջել
+
+profileCreationFailed=Անհնար է ստեղծել հաշիվը: Հավանաբար նշված պնակում հնարավոր չէ գրել:
+profileCreationFailedTitle=Հաշվի Ստեղծումը խափանվեց
+profileExists=Նշված անվամբ հաշիվ արդեն առկա է: Խնդրեմ նշեք մեկ այլ անուն:
+profileExistsTitle=Հաշիվն Առկա է
+profileFinishText=Նոր հաշիվը ստեղծելու համար սեղմեք Եզրափակել:
+profileFinishTextMac=Այս պրոֆիլը ստեղծելու համար սեղմեք Ավարտել:
+profileMissing=Ձեր %S պրոֆիլը անհնար է բացել: Այն բացակայում է կամ անհասանելի է:
+profileMissingTitle=Պրոֆիլը բացակայում է
+
+profileDeletionFailed=Պրոֆիլը չի կարող ջնջվել, քանի որ, հնարավոր է, այն օգտագորվում է:
+profileDeletionFailedTitle=Ջնջումը ձախողվեց
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=%S-ի հին տվյալները
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..73d8173
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY  history.title             "Թարմացման Մատյան">
+<!ENTITY  history2.intro            "Հետևյալ թարմացումները տեղադրվել են">
+<!ENTITY  closebutton.label         "Փակել">
+
+<!ENTITY  noupdates.label           "Առայժմ թարմացումներ չեն տեղադրվել">
+
+<!ENTITY  name.header               "Թարմացման Անվանումը">
+<!ENTITY  date.header               "Տեղադրման Ամսաթիվը">
+<!ENTITY  type.header               "Տեսակը">
+<!ENTITY  state.header              "Վիճակը">
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..19e5cb0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,56 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY  updateWizard.title              "Ծրագրի Թարմացում">
+
+<!ENTITY  checking.title                  "Ստուգվում են թարմացումները">
+<!ENTITY  updateCheck.label               "Փնտրվում է &brandShortName;-ի նոր տարբերակը…">
+
+<!ENTITY  noupdatesfound.title            "Թարմացումներ չկան">
+<!ENTITY  noupdatesautoenabled.intro      "Գոյություն չունեն հասանելի թարմացումներ: &brandShortName;-ը պարբերաբար  կստուգի թարմացումների առկայությունը:">
+<!ENTITY  noupdatesautodisabled.intro     "Չկան հասանելի թարմացումներ: Ստուգեք ավելի ուշ կամ ակտիվացրեք  &brandShortName;-ի թարմացումների ինքնաշխատ ստուգումը:">
+
+<!ENTITY  manualUpdate.title              "Չի ստացվում թարմացնել">
+<!ENTITY  manualUpdate.desc               "Անվտանգության և կայունության ցանկալի թարմացումները հասանելի են, սակայն ձեր  օպերացիոն համակարգում տեղադրելու համար դուք չունեք համապատասխան  թույլտվություն: Կապնվեք ձեր համակարգի ադմինիստրատորին կամ փորձեք կրկին մեկ այլ  օգտագործողի հաշվից, որը համակարգում ունի ծրագրեր տեղադրելու իրավունք:">
+<!ENTITY  manualUpdate.space.desc         "Անվտանգության և կայունության թարմացումը առկա է, սակայն դուք չունեք բավարար ազատ տարածք այն տեղադրելու համար:">
+<!ENTITY  manualUpdateGetMsg.label        "Դուք միշտ կարող էք ներբեռնել &brandShortName;-ի վերջին տարբերակը այստեղից`">
+
+<!ENTITY  unsupported.title               "Համակարգը չի աջակցվում">
+<!ENTITY  unsupported.label               "Ձեր &brandShortName;-ը հնացել է, բայց վերջին տարբերակը չիաջակցվում ձեր համակարգի կողմից: Թարմացրեք համակարգը, ապա կրկին փորձել:Այլևս չեք տեսնի այս հուշումը, բայց կարող եք">
+<!ENTITY  unsupportedLink.label           "իմանալ ավելին:">
+
+<!ENTITY  clickHere.label                 "Մանրամասներ այս թարմացման մասին">
+
+<!ENTITY  evangelism.desc                 "Խստիվ խորհուրդ է տրվում կիրառել &brandShortName;-ի այս  թարմացումը, որքան հնարավոր է շուտ:">
+
+<!ENTITY  downloadPage.title              "&brandShortName;-ի ներբեռնում">
+<!ENTITY  downloading.intro               "Բեռնավորում է թարմացումը…">
+<!ENTITY  connecting.label                "Կապակցում թարմացման սպասարկչին…">
+<!ENTITY  verificationFailedText.label    "&brandShortName;-ը չկարողացավ հավաստել բեռնավորված թարմացման մասնակի ֆայլի ամբողջականությունը, ուստի հիմա բեռնավորում է ամբողջական թարմացման փաթեթը:">
+
+<!ENTITY  viewDetails.tooltip             "Դիտել տեղեկություններ այս թարմացման մասին">
+
+<!ENTITY  details.link                    "Մանրամասներ">
+
+<!ENTITY  error.title                     "Թարմացումը Խափանվեց">
+
+<!ENTITY  error.label                     "Խնդիրներ առաջացան թարմացումների առկայությունը ստուգելիս, այն ներբեռնելիս կամ տեղադրելիս: &brandShortName;-ը չի կարող թարմացվել, որովհետև՝">
+                                           
+<!ENTITY  errorManual.label               "Կարող եք ինքներդ թարմացնել &brandShortName;-ը, եթե սեղմեք այս հղումը և ներբեռնեք առկա ամենավերջին տարբերակը:">
+                                           
+<!ENTITY  errorpatching.intro             "Անհնար է կիրառել մասնակի Թարմացումը: &brandShortName;-ն այժմ կփորձի բեռնավորել ամբողջական Թարմացումը:">
+
+<!ENTITY  genericBackgroundError.label    "&brandShortName; չի կարողանում ստուգել արդյոք կա թարմացում: Խնդրեմ ստուգեք և համոզվեք որ դուք օգտագործում էք &brandShortName;-ի վերջին տարբերակը:">
+
+<!ENTITY  finishedPage.title              "Թարմացումը Պատրաստ է Տեղադրման">
+<!ENTITY  finishedPage.text               "Թարմացումը կտեղադրվի &brandShortName;-ը հաջորդ անգամ բացելիս: Դուք կարող եք վերամեկնարկել &brandShortName;-ը հիմա կամ շարունակել աշխատանքը և վերամեկնարկել ավելի ուշ:">
+
+<!ENTITY  finishedBackgroundPage.text     "&brandShortName;-ի անվտանգության և կայունության թարմացումը  բեռնված է և պատրաստ է տեղադրման:">
+<!ENTITY  finishedBackground.name         "Թարմացնել.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (finishedBackground.more): This string describes the button labels defined by restartNowButton and restartLaterButton in updates.properties. -->
+<!ENTITY  finishedBackground.more         "Թարմացումը կտեղադրվի &brandShortName;-ը հաջորդ անգամ բացելիս: Դուք կարող եք վերամեկնարկել &brandShortName;-ը հիմա կամ շարունակել աշխատանքը և վերամեկնարկել ավելի ուշ:">
+<!ENTITY  finishedBackground.moreElevated "Այս թարմացումը պահանջում է վարիչի արտոնություն: Թարմացումը կտեղադրվի հաջորդ անգամ &brandShortName;-ը բացելիս: Կարող եք հիմա վերամեկնարկել &brandShortName;-ը կամ շարունակել աշխատանքը և վերամեկնարկել հետո, կամ էլ մերժել այս թարմացումը:">
+
+<!ENTITY  update.details.label            "Մանրամասներ">
+<!ENTITY  update.installedOn.label        "Տեղադրված է.">
+<!ENTITY  update.status.label             "Վիճակը.">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6fa1b8e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,95 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is the update name and the 2nd %S is the build
+# identifier from the local updates.xml for displaying update history
+# example: MyApplication (20081022033543)
+updateFullName=%S (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+# LOCALIZATION NOTE: When present
+# %1$S is the brandShortName. Ex: MyApplication
+# %2$S is the update version - provided by the update xml. Ex: version 10.0.5
+# %3$S is the build identifier - provided by the update xml. Ex: 20081022033543
+updateNightlyName=%1$S %2$S %3$S գիշերային
+intro_major=Թարմացնել մինչ %1$S %2$S:
+intro_minor=Հասանելի է %1$S-ի անվտանգ և կայուն թարմացում:
+
+updateType_major=Նոր Տարբերակ
+updateType_minor=Անվտանգության Թարմացում
+
+# LOCALIZATION NOTE: When present %S is brandShortName
+verificationError=%S-ը չի կարող հավաստել թարմացման փաթեթի ամբողջականությունը:
+resumePausedAfterCloseTitle=Ծրագրի Թարմացում
+resumePausedAfterCloseMsg=Դուք դադարեցրել էք այս թարմացման բեռնումը: Ցանկանու՞մ եք բեռնել թարմացումը խորապատկերում՝ մինչդեռ շարունակում էք օգտագործել %S-ը:
+updaterIOErrorTitle=Ծրագրի Թարմացումը Խափանվեց
+updaterIOErrorMsg=Թարմացումը չտեղադրվեց: Համոզվեք, որ ձեր համակարգչում չկան %S-ի աշխատող այլ կրկնօրինակներ, ապա վերամեկնարկեք %S-ը՝ կրկին փորձելու համար:
+okButton=Լավ
+okButton.accesskey=O
+askLaterButton=Հարցնել հետո
+askLaterButton.accesskey=A
+noThanksButton=Ոչ, շնորհակալ եմ
+noThanksButton.accesskey=N
+updateButton_minor=Թարմացնել %S-ը
+updateButton_minor.accesskey=U
+updateButton_major=Ձեռք բերել Նոր Տարբերակը
+updateButton_major.accesskey=G
+backButton=Հետ
+backButton.accesskey=b
+acceptTermsButton=Ընդունել պայմանները
+acceptTermsButton.accesskey=A
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=Վերամեկնարկել հետո
+restartLaterButton.accesskey=L
+restartNowButton=Վերամեկնարկել %S-ը
+restartNowButton.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the date the update was installed from the local
+# updates.xml for displaying update history
+statusSucceededFormat=Տեղադրվեց %S-ում
+
+statusFailed=Տեղակայումը Խափանվեց
+pauseButtonPause=Ընդմիջել
+pauseButtonResume=Շարունակել
+hideButton=Թաքցնել
+hideButton.accesskey=H
+
+applyingUpdate=Թարմացման կիրառում...
+
+updatesfound_minor.title=Հասանելի է թարմացում
+updatesfound_major.title=Նոր տարբերակը հասանելի է
+
+installSuccess=Թարմացումը հաջողությամբ տեղադրվեց
+installPending=Տեղակայումը ավարտված չէ
+patchApplyFailure=Թարմացումը չի կարող տեղադրվել (հնարավոր չեղավ կարկատել)
+elevationFailure=Դուք չունեք անհրաժեշտ թույլտվություններ՝ այս թարմացումը տեղադրելու համար: Կապնվեք ցանցի վարիչի հետ:
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the amount downloaded so far
+# example: Paused —  879 KB of 2.1 MB
+downloadPausedStatus=Դադար` %S
+
+check_error-200=Թարմացման XML ֆայլի ձևի սխալ (200)
+check_error-403=Արգելված գործողություն (403)
+check_error-404=Թարմացման XML ֆայլը չի գտնվել (404)
+check_error-500=Ներքին սպասարկիչի սխալ (500)
+check_error-2152398849=Սխալ (անհայտ պատճառով)
+check_error-2152398861=Կապը մերժվեց
+check_error-2152398862=Հապի հաստատման ժամանակը սպառվեց
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=Ցանցից դուրս է (անցնել առցանց)
+check_error-2152398867=Դարպասը թույլատրված չէ
+check_error-2152398868=Տվյալներ չեն ստացվել (կրկին փորձեք)
+check_error-2152398878=Թարմացման սպասարկիչը չի գտնվել (ստուգեք ձեր մուտքը համացանց)
+check_error-2152398890=Պրոքսի սպասարկիչը չի գտնվում (ստուգեք ձեր մուտքը համացանց)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=Ցանցից դուրս է (անցնել առցանց)
+check_error-2152398919=Տվյալների փոխանցումը ընդհատվեց (կրկին փորձեք)
+check_error-2152398920=Պրոքսի սպասարկիչը մերժեց կապը
+check_error-2153390069=Սպասարկիչի արտոնագիրը սպառվել է (ստուգեք և անհրաժեշտության դեպքում շտկեք ձեր համակարգի ժամը և ամսաթիվը)
+check_error-verification_failed=Չի ստացվել ստուգվել թարմացման ամբողջականությունը
diff --git a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3a0f9c7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY      savedLogins.title               "Պահված մուտքագրում">
+
+<!ENTITY      closebutton.label               "Փակել">
+<!ENTITY      closebutton.accesskey           "Փ">
+
+<!ENTITY      treehead.site.label             "Կայքը">
+<!ENTITY      treehead.username.label         "Օգտվողի Անունը">
+<!ENTITY      treehead.password.label         "Գաղտնաբառը">
+<!ENTITY      treehead.timeCreated.label         "Առաջին օգտագործվողը">
+<!ENTITY      treehead.timeLastUsed.label        "Վերջին օգտագործվողը">
+<!ENTITY      treehead.timePasswordChanged.label "Վերջին փոխվածը">
+<!ENTITY      treehead.timesUsed.label           "Անգամ է օգտագործվել">
+
+<!ENTITY      remove.label                    "Հեռացնել">
+<!ENTITY      remove.accesskey                "Հ">
+
+<!ENTITY      addLogin.label                  "Ավելացնել օգտվողի անուն">
+<!ENTITY      addLogin.accesskey              "օ">
+
+<!ENTITY      import.label                    "Ներմուծել…">
+<!ENTITY      import.accesskey                "Ն">
+
+<!ENTITY      searchFilter.label              "Գտնել.">
+<!ENTITY      searchFilter.accesskey          "Գ">
+
+<!ENTITY      windowClose.key                 "w">
+<!ENTITY      focusSearch1.key                "f">
+<!ENTITY      focusSearch2.key                "k">
+
+<!ENTITY      copySiteUrlCmd.label            "Պատճենել URL-ն">
+<!ENTITY      copySiteUrlCmd.accesskey        "y">
+
+<!ENTITY      copyPasswordCmd.label           "Պատճենել գաղտնաբառը">
+<!ENTITY      copyPasswordCmd.accesskey       "Պ">
+
+<!ENTITY      copyUsernameCmd.label           "Պատճենել օգտվողի անունը">
+<!ENTITY      copyUsernameCmd.accesskey       "օ">
+
+<!ENTITY      editPasswordCmd.label           "Խմբագրել գաղտնաբառը">
+<!ENTITY      editPasswordCmd.accesskey       "Խ">
+
+<!ENTITY      editUsernameCmd.label           "Խմբագրել օգտվողի անունը">
+<!ENTITY      editUsernameCmd.accesskey       "մ">
+
+<!ENTITY      launchSiteUrlCmd.label          "Այցելել URL-ն">
+<!ENTITY      launchSiteUrlCmd.accesskey      "V">
diff --git a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..011a2ce
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,89 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberValue = Օգտագործել գաղտնաբառերի կառավարիչը այս արժեքը հիշելու համար:
+rememberPassword = Օգտագործել գաղտնաբառերի կառավարիչը այս գաղտնաբառը հիշելու համար:
+savePasswordTitle = Հաստատել
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser):
+# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname.
+saveLoginMsg = Ցանկանո՞ւմ եք, որ %1$S-ը պահպանի այս մուտագրումը %2$S-ի համար:
+saveLoginMsgNoUser = Ցանկանո՞ւմ եք, որ %1$S-ը պահպանի այս գաղտնաաբռը %2$S-ի համար:
+saveLoginButtonAllow.label = Պահպանել
+saveLoginButtonAllow.accesskey = Պ
+saveLoginButtonDeny.label = Չպահպանել
+saveLoginButtonDeny.accesskey = Չ
+updateLoginMsg = Ցանկանու՞մ եք թարմացնել օգտվողի այս անունը:
+updateLoginMsgNoUser = Ցանկանում եք թարմացնել այս գաղտնաբառը:
+updateLoginButtonText = Թարմացնել
+updateLoginButtonAccessKey = U
+updateLoginButtonDeny.label = Չթարմացնել
+updateLoginButtonDeny.accesskey = Չ
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = Ցանկանում եք հիշել գաղտնաբաօը  %2$S-ում  "%1$S"-ի  համար?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = Ցանկանում եք հիշել գաղտնաբաօը %S-ում?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=Չկա օգտվողի անուն
+togglePasswordLabel=Ցուցադրել գաղտնաբառերը
+togglePasswordAccessKey2=h
+notNowButtonText = &Ոչ Հիմա
+notifyBarNotNowButtonText = Ոչ հիմա
+notifyBarNotNowButtonAccessKey = N
+neverForSiteButtonText = Երբ&եք այս կայքի համար
+notifyBarNeverRememberButtonText2 = Երբեք չպահպանել
+notifyBarNeverRememberButtonAccessKey2 = e
+rememberButtonText = &Հիշել
+notifyBarRememberPasswordButtonText = Հիշել գաղտնաբառը
+notifyBarRememberPasswordButtonAccessKey = R
+passwordChangeTitle = Հավաստեք Գաղտնաբառի Փոփոխությունը
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = Ցանկանում եք թարմացնել պահ տված գաղտնաբառը  "%S" -ի համար?
+updatePasswordMsgNoUser = Ցանկանում եք թարմացնել պահ տված գաղտնաբառը?
+notifyBarUpdateButtonText = Թարմացնել գաղտնաբառը
+notifyBarUpdateButtonAccessKey = U
+notifyBarDontChangeButtonText = Չփոխել
+notifyBarDontChangeButtonAccessKey = D
+userSelectText2 = Ընտրեք, թե որ մուտքագրումը թարմացնել՝
+hidePasswords=Թաքցնել Գաղտնաբառերը
+hidePasswordsAccessKey=P
+showPasswords=Ցուցադրել Գաղտնաբառերը
+showPasswordsAccessKey=P
+noMasterPasswordPrompt=Իրո՞ք ցանկանում եք Ձեր գաղտնաբառերը ցուցադրել:
+removeAllPasswordsPrompt=Դուք վստա՞հ եք որ ցանկանում էք ջնջել բոլոր գաղտնաբառերը։
+removeAllPasswordsTitle=Ջնջել բոլոր գաղտնաբառերը
+removeLoginPrompt=Հեռացնե՞լ օգտվողի այս անունը:
+removeLoginTitle=Հեռացնել օգտվողի անունը
+loginsDescriptionAll2=Հետևյալ կայքերում մուտքագրումները պահպանվել են ձեր համակարգչում:
+loginsDescriptionFiltered=Հետևյալ գաղտնաբառը համապատասխանում է որոնմանը:
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=Չկա օգտվողի անուն
+duplicateLoginTitle=Մուտքանունը արդեն առկա է
+duplicateLogin=Օգտվողի այս անունը արդեն առկա է:
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = Այս կապակցումն անվտանգ չէ։ Այստեղ մուտքագրված տվյալները կարող են բացահայտվել: %1$S
+insecureFieldWarningDescription3 = Մուտքագրումը չի կարող վտանգվել: %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = Իմանալ ավելին
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAll, removeAllShown):
+# removeAll and removeAllShown are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial sites are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShown is displayed as button label.
+# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown.
+removeAll.label=Հեռացնել բոլորը
+removeAll.accesskey=բ
+removeAllShown.label=Հեռացնել բոլոր ցուցադրվածները
+removeAllShown.accesskey=բ
diff --git a/toolkit/chrome/places/places.properties b/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..badcc63
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=Էջանիշների ընտրացանկը
+BookmarksToolbarFolderTitle=Էջանիշների Վահանակ
+OtherBookmarksFolderTitle=Այլ Էջանիշեր
+TagsFolderTitle=Կցապիտակներ
+MobileBookmarksFolderTitle=Բջջային էջանիշեր
+
+OrganizerQueryHistory=Պատմություն
+OrganizerQueryDownloads=Ներբեռնումներ
+OrganizerQueryAllBookmarks=Բոլոր էջանիշերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (dateName):
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=Այսօր
+finduri-AgeInDays-is-1=Երեկ
+finduri-AgeInDays-is=%S օր առաջ
+finduri-AgeInDays-last-is=Վերջին %S օրերը
+finduri-AgeInDays-isgreater=Հին է ավելի քան %S օր
+finduri-AgeInMonths-is-0=Այս ամիս
+finduri-AgeInMonths-isgreater=%S ամսից ավելի հին
+
+# LOCALIZATION NOTE (localFiles):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(Տեղային ֆայլեր)
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S
diff --git a/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6f2978f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. -->
+<!ENTITY pluginActivationWarning                             "Այս կայքը օգտագործում է բաղադրիչ, որը կարող է դանդաղեցնել &brandShortName;-ը:">
+<!ENTITY tapToPlayPlugin                                     "Սեղմեք՝ բաղադրիչը ակտիվացնելու համար։">
+<!ENTITY clickToActivatePlugin                               "Ակտիվացնել բաղադրիչը:">
+<!ENTITY checkForUpdates                                     "Ստուգել թարմացումները...">
+<!ENTITY blockedPlugin.label                                 "Անվտանգության նկատառումներով այս բաղադրիչը արգելափակված է:">
+<!ENTITY hidePluginBtn.label                                 "Թաքցնել բաղադրիչը">
+<!ENTITY managePlugins                                       "Կարգավորել բաղադրիչները…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed -->
+<!ENTITY reloadPlugin.pre                                    "Անվավեր ձևաչափ">
+<!ENTITY reloadPlugin.middle                                 "Կրկին բեռնել էջը">
+<!ENTITY reloadPlugin.post                                   " կրկին փորձելու համար:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
+<!ENTITY report.please                                       "Ուղարկել վթարի զեկույց">
+<!ENTITY report.submitting                                   "Զեկույցն ուղարկվում է…">
+<!ENTITY report.submitted                                    "Վթարի զեկույցը ուղարկված է:">
+<!ENTITY report.disabled                                     "Վթարի զեկույցը անջատված է:">
+<!ENTITY report.failed                                       "Անհաջող փոխանցում:">
+<!ENTITY report.unavailable                                  "Ոչ մի զեկույց չկա:">
+<!ENTITY report.comment                                      "Ավելացնել մեկնաբանություն (մեկնաբանությունները հանրային են)">
+<!ENTITY report.pageURL                                      "Ներառել էջերի URL-ները">
+
+<!ENTITY plugin.file                                         "Ֆայլ">
+<!ENTITY plugin.mimeTypes                                    "MIME տեսակներ">
+<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label                     "Միացնել Adobe Flash-ի պաշտպանված կերպը">
+<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label                       "Արգելափակել վտանգավոր և կպչուն Flash բովանդակությունը">
diff --git a/toolkit/chrome/search/search.properties b/toolkit/chrome/search/search.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ff4dcfa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addEngineConfirmTitle=Ավելացնել որոնիչ
+addEngineConfirmation=Ավելացնե՞լ %S-ը վահանակի որոնիչների ցանկում։\n\nԱղբյուրը. %S
+addEngineAsCurrentText=Սա դարձնել որպես գ&ործող որոնիչ
+addEngineAddButtonLabel=Ավելացնել
+
+error_loading_engine_title=Բեռնման Սխալ
+# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
+error_loading_engine_msg2=%S-ը չկարողացավ բեռնել որոնման բաղադրիչը \n%S-ից
+error_duplicate_engine_msg=%S-ը չկարողացավ տեղադրել որոնման բաղադրիչը "%S"-ից, քանի որ նույնանուն որոնման հանգույցը արդեն առկա է:
+
+error_invalid_engine_title=Տեղադրման սխալ
+error_invalid_format_title=Անվավեր ձևաչափ
+# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url)
+error_invalid_engine_msg2=%1$S-ը չի կարող տեղադրել որոնիչ հետևյալից՝ %2$S
+
+suggestion_label=Խորհուրդներ
diff --git a/toolkit/crashreporter/crashes.dtd b/toolkit/crashreporter/crashes.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..be7a742
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY crashReports.title         "Վթարի զեկույցներ">
+<!ENTITY crashesUnsubmitted.label   "Չհաղորդված վթարների զեկույցներ">
+<!ENTITY crashesSubmitted.label     "Հաղորդված վթարների զեկույցներ">
+<!ENTITY id.heading                 "Հաղորդագրության ID-ին">
+<!ENTITY dateCrashed.heading        "Վթարի օրը">
+<!ENTITY dateSubmitted.heading      "Հաղորդման ամսաթիվը">
+<!ENTITY noReports.label            "Վթարային ոչ մի հաղորդագրություն չի ուղարկվել:">
+<!ENTITY noConfig.label             "Այս ծրագիրը չի կարգավորվել վթարային հաղորդագրություններ ցուցադրելու համար: Անհրաժեշտ է նշվի<code>breakpad.reportURL</code> կարգավորումը::">
+<!ENTITY clearAllReports.label      "Ջնջել բոլոր զեկուցումները">
diff --git a/toolkit/crashreporter/crashes.properties b/toolkit/crashreporter/crashes.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b97e802
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deleteconfirm.title=Դուք համոզվա՞ծ էք
+deleteconfirm.description=Սա կոչնչացնի բոլոր հաղորդագրությունները և ալյևս հնարավոր չի լինի վերականգնել:
+
diff --git a/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..de1ba0a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,57 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+; Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+; for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+; use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Վթարի Զեկույց
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name.  (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=%s-ի Վթարի Զեկույց
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=Ծրագիրը հանդիպեց խնդրի և վթարայնորեն անջատվեց:\n\nՑավոք, Վթարի Զեկուցիչը ի վիճակի չէ հաղորդել այդ սխալի մասին:\n\nՄանրամասներ՝ %s
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information.  These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s հանդիպեց խնդրի և վթարայնորեն անջատվեց:\n\nՑավոք, Վթարի Զեկուցիչը ի վիճակի չէ հաղորդել այդ սխալի մասին:\n\nՄանրամասներ՝ %s
+CrashReporterSorry=Հայցում ենք ձեր ներողամտությունը
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s -ը հանդիպեց խնդրի և վթարայնորեն փակվեց:\n\nԴուք կարող եք օգնել մեզ հայտնաբերելու և շտկելու խնդիրը և ուղարկելով վրաթի զեկույցը:
+CrashReporterDefault=Այս ծրագիրը աշխատում է ծրագրի վթարային փակումից հետո, որպեսզի արտադրողին զեկուցի խնդրի մասին: Այն պետք չէ աշխատացնել ուղղակիորեն:
+Details=Մանրամասներ...
+ViewReportTitle=Հաղորդագրության բովանդակություն
+CommentGrayText=Ավելացնել մեկնաբանություն (մեկնաբանությունները հասանելի են հանրությանը)
+ExtraReportInfo=Այս հաղորդագրությունը նաև պարունակում է տեխնիկական ինֆորմացիա ծրագրի վթարային ավարտման պահի վերաբերյալ:
+; LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Հաղորդել %s-ին վթարի մասին, որ նրանք կարողանան շտկել այդ
+CheckIncludeURL=Ավելացնել այն էջի հասցեն, որտեղ ես գտնվում էի այդ պահին
+CheckAllowEmail=Թույլատրել %s-ին, որպեսզի տեղեկացնի ինձ այս հաշվետվության վերաբերյալ
+EmailGrayText=Մուտքագրեք ձեր էլ. փոստի հասցեն
+ReportPreSubmit2=Վթարի մասին հաղորդագրությունը կուղարկվի մինչև ծրագրից դուրս գալը կամ վերսկսումը:
+ReportDuringSubmit2=Հաղորդագրության ուղարկում...
+ReportSubmitSuccess=Հաղորդագրությունը բարեհաջող ուղարկվեց
+ReportSubmitFailed=Հաղորդագրության ուղարկման ընթացքում առաջացավ խնդիր:
+ReportResubmit=Այն հաղորդագրությունների ուղարկման կրկնում, որոնք նախկինում չի հաջողվել ուղարկել...
+; LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Փակել %s-ը
+; LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Վերսկսել %s-ը
+Ok=Լավ
+Close=Փակել
+; LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=Վթար ID-ին. %s
+; LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Դուք կարող էք տեսնել այս վթարի մանրամասները %s-ում
+ErrorBadArguments=Ծրագիրը փոխանցեց սխալ փաստարկ:
+ErrorExtraFileExists=Ծրագիրը չի թողել իր մասին տվյալների ֆայլ:
+ErrorExtraFileRead=Չի ստացվում կարդալ ծրագրին վերաբերող ֆայլը:
+ErrorExtraFileMove=Չի ստացվում տեղափոխել ծրագրի տվյալնրի ֆայլը:
+ErrorDumpFileExists=Ծրագիրը չի թողել վթարի դամփի տվյալներով ֆայլը:
+ErrorDumpFileMove=Չի ստացվում տեղափոխել վթարի դամփը:
+ErrorNoProductName=Ծրագիրը իրեն չի ներկայացրել:
+ErrorNoServerURL=Ծրագիրը չի նշել վթարի հաղորդագրության ուղարկման սպասարկիչը:
+ErrorNoSettingsPath=Չի գտնվում Վթարի Զեկուցիչի կարգավորումները:
+ErrorCreateDumpDir=Չի ստացվում ստեղծել դամպերի տեղադրման կատալոգ:
+; LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=%s-ի տարբերակը, որը դուք օգտագործում եք, այլևս չի սպասարկվում: Վթարային հաղորդագրությունները այլևս չեն ընդունվում այս տարբերակի համար: Խնդրվում է դիտարկել թարմացման հնարավորությունը:
diff --git a/toolkit/defines.inc b/toolkit/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e16e706
--- /dev/null
@@ -0,0 +1 @@
+#define MOZ_LANG_TITLE Armenian (AM)