<message>
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="243"/>
<source>Unknown error: network reply was deleted</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Okänt fel: nätverkssvaret raderades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="386"/>
<source>Server replied "%1 %2" to "%3 %4"</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Servern svarade "%1 %2" på "%3 %4"</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="653"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Servern %1 är för närvarande i underhållsläge.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="655"/>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="664"/>
<source>Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Anskaffar autentisering från webbläsaren. <a href='%1'>Klicka här </a> för att öppna webbläsaren igen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="668"/>
<source>Connecting to %1...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ansluter till %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="671"/>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="782"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Dessa mappar har inte synkroniserats för att de är för stora:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="784"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Det finns mappar som inte synkroniserats för att de är externa lagringsytor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="785"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Det finns mappar som inte blivit synkroniserade på grund av att de är för stora eller är externa lagringsytor: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="831"/>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="132"/>
<source>Maintenance mode</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Underhållsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="134"/>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="614"/>
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Listan över ej synkroniserat har kopierats till klippbordet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="619"/>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ett fel uppstod vid läsning av konfigurationsfil vid %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="168"/>
<context>
<name>OCC::DiscoveryMainThread</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="634"/>
<source>Aborted by the user</source>
<translation>Avbruten av användare</translation>
</message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="883"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>En ny mapp större än %1 MB har lagts till: %2.
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="886"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>En mapp från en extern lagringsyta har lagts till.
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="887"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vänligen gå till inställningar och välj den om du önskar att ladda ner den.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="922"/>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1369"/>
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Den lokala mappen %1 innehåller en symbolisk länk. Länkens mål innehåller en redan synkroniserad mapp. Vänligen välj en annan!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1384"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Det pågår redan en synkronisering från servern till denna lokala mappen. Vänligen välj en annan lokal mapp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1344"/>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="209"/>
<source>There are unresolved conflicts. Click for details.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Det finns olösta konflikter. Klicka för detaljer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="878"/>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="171"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing folders larger than</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Fråga innan synkronisering av mappar större än</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="215"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing external storages</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Fråga innan synkronisering av externa lagringsytor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="26"/>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="20"/>
<source>List of issues</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Lista över fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="34"/>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="42"/>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="61"/>
<source><no filter></source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation><no filter></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="50"/>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="73"/>
<source>Show warnings</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Visa varningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="83"/>
<source>Show ignored files</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Visa ignorerade filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="145"/>
<source>Copy the issues list to the clipboard.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kopiera fellistan till klippbordet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="148"/>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="78"/>
<source>Issue</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Fel</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="89"/>
<source>&Capture debug messages</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Fånga felsökningsmeddelanden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="101"/>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="112"/>
<source>Error returned from the server: <em>%1</em></source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Fel returnerat från server: <em>%1</em></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="115"/>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="118"/>
<source>Could not parse the JSON returned from the server: <br><em>%1</em></source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kunde inte para JSON som returnerades från servern: <br><em>%1</em></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="121"/>
<source>The reply from the server did not contain all expected fields</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Svaret från servern innehöll inte alla förväntade fält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="125"/>
<source><h1>Login Error</h1><p>%1</p></source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation><h1>Inloggningsfel</h1><p>%1</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="131"/>
<source><h1>Wrong user</h1><p>You logged-in with user <em>%1</em>, but must login with user <em>%2</em>.<br>Please log out of %3 in another tab, then <a href='%4'>click here</a> and log in as user %2</p></source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Fel användare</h1><p> Du har loggat in med fel användare <em>%1</em>, men måste logga in med <em>%2</em>.<br>Vänligen logga ut från %3 i en annan flik, sen <a href='%4'>klicka här </a> och logga in som användare %2</p></translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="44"/>
<source>Login in your browser</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Logga in i din webbläsare</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="436"/>
<source>The download would reduce free local disk space below the limit</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nedladdningen skulle reducera det fria diskutrymmet under gränsen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="440"/>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="549"/>
<source>Upload of %1 exceeds the quota for the folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Uppladdningen av %1 överstiger kvoten för mappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="618"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="444"/>
<source>Unexpected return code from server (%1)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Oväntad svarskod från servern (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="451"/>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="80"/>
<source>Deselect remote folders you do not wish to synchronize.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Avmarkera mappar du inte vill synkronisera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="96"/>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="35"/>
<source>Enter a name to create a new public link...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ange ett namn för skapa en ny publik länk...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="42"/>
<source>&Create new</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Skapa ny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="105"/>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="178"/>
<source>Link properties:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Länkegenskaper:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="220"/>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="61"/>
<source>%1 link</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 länk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="91"/>
<source>Link shares have been disabled</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Delningslänkar har inaktiverats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="105"/>
<source>Create public link share</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Skapa publik delningslänk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="161"/>
<source>Open link in browser</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Öppna länk i webbläsare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="162"/>
<source>Copy link to clipboard</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kopiera länk till urklipp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="163"/>
<source>Copy link to clipboard (direct download)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kopiera länk till urklipp (direktnedladdning)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="164"/>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="165"/>
<source>Send link by email (direct download)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Skicka länk med e-post (direktnedladdning)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="237"/>
<source>Public link</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Publik länk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="460"/>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="235"/>
<source>Open link in browser</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Öppna länk i webbläsaren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="237"/>
<source>Copy link to clipboard</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kopiera länk till urklipp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="239"/>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="337"/>
<source>I shared something with you</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Jag delade något med dig</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="555"/>
<source>I shared something with you</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Jag delade något med dig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="563"/>
<source>Share...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Dela...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="565"/>
<source>Copy private link to clipboard</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kopiera privat länk till urklipp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="566"/>
<source>Send private link by email...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Skicka privat länk med e-post...</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="264"/>
<source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 (skippad på grund av ett tidigare fel, försök igen om %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="474"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="477"/>
<source>Folder hierarchy is too deep</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Folder hierarkin är för djup </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="490"/>
<source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Konflikt: Serverversion nedladdad, lokal kopia omdöpt och ej uppladdad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="774"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="809"/>
<source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kunde inte öppna eller återskapa den lokala synkroniseringsdatabasen. Säkerställ att du har skrivrättigheter till synkroniseringsmappen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1278"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1588"/>
<source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Diskutrymmet är lågt: Nedladdningar som reduceringar det fria utrymmet under %1 skippades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1595"/>
<source>There is insufficient space available on the server for some uploads.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Det finns inte tillräckligt med utrymme på servern för vissa uppladdningar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="167"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Filnamn som slutar med punkt stöds inte i det här filsystemet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="460"/>
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Filnamn som innehåller tecknet '%1' stöds inte i det här filsystemet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="463"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Filnamnet är ett reserverat namn i detta filsystemet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="468"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="486"/>
<source>Unresolved conflict.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Olöst konflikt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="497"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="46"/>
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation><p>Version %2. För mer information besök <a href="%3">https://%4</a></p><p>Fär kända fel och hjälp, vänligen besök: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>Av Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, och andra.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensierad under GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud och ownCloud Logo är registrerade varumärken till ownCloud GmbH i USA, andra länder, eller båda.</p></translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="301"/>
<source>Ask for confirmation before synchroni&zing folders larger than</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Fråga innan synkronise&ring av mappar större än</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="318"/>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="327"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing e&xternal storages</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Fråga innan synkronisering av e&xterna lagringsytor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="351"/>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="36"/>
<source>Please switch to your browser to proceed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vänligen växla till webbläsaren för att fortsätta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="46"/>
<source>An error occured while connecting. Please try again.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ett fel inträffade vid anslutningen. Vänligen försök igen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="56"/>
<source>Re-open Browser</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Återöppna webbläsaren</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="33"/>
<source>Could not open browser</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kunde inte öppna webbläsaren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="34"/>
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Det uppstod ett fel när webbläsaren öppnades för URL %1. Kanske det inte finns någon standard webbläsare vald?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="55"/>