<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="500"/>
<source>Availability</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Disponibilità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="413"/>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="517"/>
<source>Disable virtual file support...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Disabilita supporto dei file virtuali…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="525"/>
<source>Enable virtual file support%1...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Abilita supporto dei file virtuali%1…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="525"/>
<source> (experimental)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>(sperimentale)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="501"/>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="780"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vuoi disabilitare il supporto dei file virtuali?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="781"/>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="788"/>
<source>Disable support</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Disabilita supporto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="647"/>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="146"/>
<source>Quit</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Esci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="147"/>
<source>Continue</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Continua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="207"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="262"/>
<source>Error while opening directory %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Errore durante l'apertura della cartella %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="264"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="268"/>
<source>Directory not found: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Cartella non trovata: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="299"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>La codifica del nome del file non è valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="318"/>
<source>Error while reading directory %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Errore durante la lettura della cartella %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
<source>%1 has been added.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 è stato aggiunto.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="387"/>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1244"/>
<source>Remove All Files?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vuoi rimuovere tutti i file?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1248"/>
<source>Remove all files</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Rimuovi tutti i file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1249"/>
<source>Keep files</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mantieni i file</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1469"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Il percorso selezionato non esiste!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1358"/>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="235"/>
<source>Virtual file support is enabled.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Il supporto dei file virtuali è abilitato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="241"/>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="301"/>
<source>Synchronizing with local folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sincronizzazione con cartella locale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="904"/>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="512"/>
<source> (experimental)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>(sperimentale)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="548"/>
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>I file virtuali non sono abilitati per la cartella selezionata</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="77"/>
<source>Open folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Apri cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="78"/>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="85"/>
<source> (experimental)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>(sperimentale)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="154"/>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>I file virtuali non sono disponibili per la cartella selezionata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="294"/>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="348"/>
<source>Enable experimental feature?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vuoi abilitare la funzionalità sperimentale?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="349"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="237"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>I collegamenti simbolici non sono supportati dalla sincronizzazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="245"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Il file è presente nell'elenco degli ignorati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="249"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>I nomi del file che terminano con un punto non sono supportati su questo file system.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="259"/>
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>I nomi del file che contengono il carattere '%1' non sono supportati su questo file system.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="263"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Il nome del file contiene almeno un carattere non valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="265"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Il nome del file è un nome riservato su questo file system.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="270"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Il nome del file contiene spazi alla fine.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="273"/>
<source>Filename is too long.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Il nome del file è troppo lungo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="276"/>
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Il file/cartella è ignorato poiché è nascosto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="279"/>
<source>Stat failed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Stat non riuscita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="282"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="286"/>
<source>The filename cannot be encoded on your file system.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Il nome del file non può essere codificato sul tuo file system.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="289"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="344"/>
<source>File has extension reserved for virtual files.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Il file ha l'estensione riservata ai file virtuali.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="408"/>
<source>size</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="410"/>
<source>permissions</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>permessi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="412"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="142"/>
<source>Could not rename %1 to %2, error: %3</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Impossibile rinominare %1 in %2, errore: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="134"/>
<location filename="../src/gui/sharee.cpp" line="133"/>
<source>%1 (%2)</source>
<comment>sharee (shareWithAdditionalInfo)</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="33"/>
<source>Virtual file created</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>File virtuale creato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="35"/>
<source>Replaced by virtual file</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sostituito da file virtuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="32"/>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="76"/>
<source>Always available locally</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sempre disponibile localmente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="78"/>
<source>Currently available locally</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Attualmente disponibile localmente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="80"/>
<source>Some available online only</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Alcuni disponibili solo in linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/>
<source>Available online only</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Disponibile solo in linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="90"/>
<source>Make always available locally</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Rendi sempre disponibile localmente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="95"/>
<source>Free up local space</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Libera spazio locale</translation>
</message>
</context>
<context>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="500"/>
<source>Availability</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Dostępność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="413"/>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="517"/>
<source>Disable virtual file support...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Wyłącz obsługę plików wirtualnych…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="525"/>
<source>Enable virtual file support%1...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Włącz obsługę plików wirtualnych%1…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="525"/>
<source> (experimental)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation> (eksperymentalne)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="501"/>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="780"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Wyłączyć obsługę plików wirtualnych?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="781"/>
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
This action will abort any currently running synchronization.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ta czynność wyłączy obsługę plików wirtualnych. W rezultacie pobrana zostanie zawartość katalogów, które są obecnie oznaczone jako "dostępne tylko online".
+
+Jedyną zaletą wyłączenia obsługi plików wirtualnych jest to, że funkcja selektywnej synchronizacji będzie ponownie dostępna.
+
+Ta czynność spowoduje przerwanie aktualnie uruchomionej synchronizacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="788"/>
<source>Disable support</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Wyłącz wsparcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="647"/>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1034"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Wersja serwera %1 nie jest już obsługiwana! Kontynuujesz na własne ryzyko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="772"/>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1070"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Błąd konfiguracji serwera: %1 w %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="800"/>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="79"/>
<source>An encrypted pkcs12 bundle is strongly recommended as a copy will be stored in the configuration file.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Zdecydowanie zaleca się szyfrowanie pkcs12, ponieważ kopia zostanie zapisana w pliku konfiguracyjnym.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="131"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kontynuacja będzie oznaczać <b>usunięcie tych ustawień</b>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="133"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kontynuacja będzie oznaczać <b>zignorowanie tych ustawień</b>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="139"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Niektóre ustawienia zostały skonfigurowane w nowszych wersjach tego klienta i używają funkcji, które nie są dostępne w tej wersji.<br><br>%1<br><br>Bieżący plik konfiguracyjny został już utworzony w <i>%2</i>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="146"/>
<source>Quit</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Wyjdź</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="147"/>
<source>Continue</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kontynuuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="207"/>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="497"/>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="522"/>
<source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Błąd serwera: odpowiedź PROPFIND nie ma formatu XML!</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="262"/>
<source>Error while opening directory %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Błąd podczas otwierania katalogu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="264"/>
<source>Directory not accessible on client, permission denied</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Katalog niedostępny w kliencie, odmowa uprawnienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="268"/>
<source>Directory not found: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nie znaleziono katalogu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="299"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kodowanie nazwy pliku jest nieprawidłowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="318"/>
<source>Error while reading directory %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Błąd podczas odczytu katalogu %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="425"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%1 i %n inny plik został dodany.</numerusform><numerusform>%1 i %n inne pliki zostały dodane.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików zostało dodanych.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plik(ów) zostało dodanych.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
<source>%1 has been added.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 został dodany.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="387"/>
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Wszystkie pliki z folderu synchronizacji '%1' zostały usunięte z serwera.
+W momencie synchronizacji zostaną usunięte z lokalnego folderu, co spowoduje ich niedostępność, chyba że posiadasz prawo do przywracania.
+Jeśli zdecydujesz się przywrócić pliki i posiadasz odpowiednie uprawnienia, zostaną one ponownie przesłane na serwer.
+Jeśli zdecydujesz się je usunąć, nie będą już dostępne. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1240"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Wszystkie pliki w lokalnym folderze synchronizacji '%1' zostały usunięte. Te usunięcia zostaną zsynchronizowane z Twoim serwerem, co oznacza całkowite ich usunięcie
+Czy na pewno chcesz zsynchronizować te działania z serwerem?
+Jeśli to był przypadek i zdecydujesz się zachować swoje pliki, zostaną one przywrócone z serwera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1244"/>
<source>Remove All Files?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Usunąć wszystkie pliki?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1248"/>
<source>Remove all files</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Usuń wszystkie pliki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1249"/>
<source>Keep files</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Zachowaj pliki</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1469"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Wybrana ścieżka nie istnieje!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1358"/>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="235"/>
<source>Virtual file support is enabled.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Obsługa plików wirtualnych jest włączona.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="241"/>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="299"/>
<source>Synchronizing VirtualFiles with local folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Synchronizacja VirtualFiles z folderem lokalnym</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="301"/>
<source>Synchronizing with local folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Synchronizacja z folderem lokalnym</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="904"/>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="473"/>
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Synchronizujesz już <i>%1</i>, który jest podfolderem <i>%2</i>.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="512"/>
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately%1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Użyj plików wirtualnych zamiast bezpośrednio pobierać ich zawartość%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="512"/>
<source> (experimental)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation> (eksperymentalne)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="548"/>
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Pliki wirtualne nie są dostępne dla wybranego folderu</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="213"/>
<source>We received an unexpected download Content-Length.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Otrzymano niespodziewanie dużą zawartość do pobrania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="215"/>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="162"/>
<source>You cannot disable autostart because system-wide autostart is enabled.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nie można wyłączyć autostartu, ponieważ autostart całego systemu jest włączony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="303"/>
<source>The client can write debug logs to a temporary folder. These logs are very helpful for diagnosing problems.
Since log files can get large, the client will start a new one for each sync run and compress older ones. It will also delete log files after a couple of hours to avoid consuming too much disk space.
If enabled, logs will be written to %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Klient może zapisywać dzienniki debugowania w folderze tymczasowym. Te dzienniki są bardzo pomocne przy diagnozowaniu problemów.
+Ponieważ pliki dziennika mogą być duże, klient uruchomi nowy dla każdego przebiegu synchronizacji i skompresuje starsze. Pliki dziennika zostaną również usunięte po kilku godzinach, aby uniknąć zużywania zbyt dużej ilości miejsca na dysku.
+Jeśli jest włączone, dzienniki będą zapisywane w %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="64"/>
<source>Enable logging to temporary folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Włącz logowanie do folderu tymczasowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="70"/>
<source>This setting persists across client restarts.
Note that using any logging command line options will override this setting.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>To ustawienie będzie zapamiętane po ponownym uruchomieniu klienta.
+Zauważ, że użycie jakichkolwiek opcji wiersza poleceń logowania spowoduje zastąpienie tego ustawienia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="70"/>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="77"/>
<source>Open folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Otwórz folder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="78"/>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="176"/>
<source>Note: proxy settings have no effects for accounts on localhost</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Uwaga: ustawienia proxy nie mają wpływu na konta na hoście lokalnym</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="190"/>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="120"/>
<source>Empty JSON from OAuth2 redirect</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Pusty plik JSON z przekierowania OAuth2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="116"/>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="85"/>
<source>Use &virtual files instead of downloading content immediately%1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Użyj plików &wirtualnych zamiast bezpośrednio pobierać ich zawartość%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="85"/>
<source> (experimental)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation> (eksperymentalne)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="154"/>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Pliki wirtualne nie są dostępne dla wybranego folderu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="294"/>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="348"/>
<source>Enable experimental feature?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Włączyć funkcję eksperymentalną?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="349"/>
Switching to this mode will abort any currently running synchronization.
This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any issues that come up.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Gdy włączony jest tryb "pliki wirtualne", żadne pliki nie będą początkowo pobierane. Zamiast tego dla każdego pliku istniejącego na serwerze zostanie utworzony mały plik "%1". Zawartość można pobrać, uruchamiając te pliki lub korzystając z ich menu kontekstowego.
+
+Tryb plików wirtualnych wyklucza się wzajemnie z synchronizacją selektywną. Obecnie niezaznaczone foldery zostaną przekształcone na foldery dostępne tylko w trybie online, a ustawienia selektywnej synchronizacji zostaną zresetowane.
+
+Przełączenie do tego trybu spowoduje przerwanie aktualnie uruchomionej synchronizacji.
+
+To nowy, eksperymentalny tryb. Jeśli zdecydujesz się z niego skorzystać, zgłoś wszelkie pojawiające się problemy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="362"/>
<source>Enable experimental placeholder mode</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Włącz eksperymentalny tryb symboli zastępczych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="363"/>
<source>Stay safe</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Bądź bezpieczny</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="237"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Linki symboliczne nie są obsługiwane podczas synchronizacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="245"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Plik znajduje się na liście ignorowanych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="249"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nazwy plików kończące się kropką nie są obsługiwane w tym systemie plików.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="259"/>
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nazwy plików zawierające znak '%1' nie są obsługiwane w tym systemie plików.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="263"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nazwa pliku zawiera co najmniej jeden nieprawidłowy znak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="265"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nazwa pliku jest nazwą zarezerwowaną w tym systemie plików.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="270"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nazwa pliku zawiera na końcu spacje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="273"/>
<source>Filename is too long.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nazwa pliku jest za długa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="276"/>
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Plik/folder jest ignorowany, ponieważ jest ukryty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="279"/>
<source>Stat failed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Błąd statystyk.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="282"/>
<source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Konflikt: Pobrano wersję z serwera, nazwa lokalnej kopii została zmieniona i nie wysłana.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="286"/>
<source>The filename cannot be encoded on your file system.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nazwa pliku nie może być zakodowana w systemie plików.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="289"/>
<source>The filename is blacklisted on the server.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nazwa pliku jest na czarnej liście na serwerze.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="344"/>
<source>File has extension reserved for virtual files.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Plik ma rozszerzenie zarezerwowane dla plików wirtualnych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="408"/>
<source>size</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="410"/>
<source>permissions</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>uprawnienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="412"/>
<source>etag</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>etag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="414"/>
<source>file id</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>id pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="418"/>
<source>server reported no %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>serwer zgłosił brak %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1186"/>
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ignorowane z powodu czarnej listy "Wybierz co synchronizować"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1219"/>
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Niedozwolone, ponieważ nie masz uprawnień do dodawania podfolderów do tego folderu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1224"/>
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Niedozwolone, ponieważ nie masz uprawnień do dodawania plików w tym folderze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1237"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Przesyłanie niedozwolone, ponieważ plik jest "tylko do odczytu" na serwerze, przywracanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1259"/>
<source>Moved to invalid target, restoring</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Przeniesiono do nieprawidłowego obiektu, przywracanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1272"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Brak uprawnień by usunąć, przywracanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1381"/>
<source>Error while reading the database</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Błąd podczas odczytu bazy danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1442"/>
<source>Server replied with an error while reading directory '%1' : %2</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Serwer odpowiedział z błędem podczas odczytu katalogu '%1' : %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="267"/>
<source>Error setting pin state</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Błąd podczas ustawiania stanu przypięcia</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="142"/>
<source>Could not rename %1 to %2, error: %3</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nie można zmienić nazwy %1 na %2, błąd: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="134"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="233"/>
<source>Error setting pin state</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Błąd podczas ustawiania stanu przypięcia</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="466"/>
<source>Poll URL missing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Brak adresu URL sondy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="457"/>
<location filename="../src/gui/sharee.cpp" line="133"/>
<source>%1 (%2)</source>
<comment>sharee (shareWithAdditionalInfo)</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="946"/>
<source>Resharing this folder is not allowed</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ponowne udostępnianie tego folderu jest niedozwolone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="824"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="357"/>
<source>Could not update virtual file metadata: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nie można zaktualizować metadanych pliku wirtualnego: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="536"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="509"/>
<source>Using virtual files with suffix, but suffix is not set</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Używanie plików wirtualnych z przyrostkiem, lecz przyrostek nie jest ustawiony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="515"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1018"/>
<source>Aborted</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Przerwany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1809"/>
<message>
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="80"/>
<source>The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system, %1 is using %2</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Funkcja wirtualnego systemu plików wymaga systemu plików NTFS, %1 używa %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="231"/>
<source>The server on account %1 runs an old and unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
- <translation>Serwer dla konta %1 uruchomiony jest na starej i niewspieranej wersji %2. Używanie klienta z niewspieraną wersją serwera nie zostało przetestowane i jest potencjalnie niebezpieczne. Kontynuujesz na własne ryzyko.</translation>
+ <translation>Serwer na koncie %1 uruchomiony jest na starej i niewspieranej wersji %2. Używanie klienta z niewspieraną wersją serwera nie zostało przetestowane i jest potencjalnie niebezpieczne. Kontynuujesz na własne ryzyko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="228"/>
<source>The server on account %1 runs an unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Serwer na koncie %1 uruchomiony jest na starej i niewspieranej wersji %2. Używanie klienta z niewspieraną wersją serwera nie zostało przetestowane i jest potencjalnie niebezpieczne. Kontynuujesz na własne ryzyko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="272"/>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="90"/>
<source>S&ynchronize everything from server (recommended)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>S&ynchronizuj wszystko z serwera (zalecane)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="90"/>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="362"/>
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed. '%1' != '%2'</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Pobrany plik nie odpowiada sumie kontrolnej, zostanie wznowiony. '%1' != '%2'</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="33"/>
<source>Virtual file created</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Utworzono plik wirtualny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="35"/>
<source>Replaced by virtual file</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Zastąpiony przez plik wirtualny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="32"/>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="76"/>
<source>Always available locally</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Zawsze dostępne lokalnie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="78"/>
<source>Currently available locally</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Obecnie dostępne lokalnie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="80"/>
<source>Some available online only</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Niektóre dostępne tylko online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/>
<source>Available online only</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Dostępne tylko online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="90"/>
<source>Make always available locally</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Twórz zawsze dostępne lokalnie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="95"/>
<source>Free up local space</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Zwolnij miejsce lokalne</translation>
</message>
</context>
<context>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="500"/>
<source>Availability</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Razpoložljivost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="413"/>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="517"/>
<source>Disable virtual file support...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Onemogoči navidezno podporo datotek ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="525"/>
<source>Enable virtual file support%1...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Omogoči navidezno podporo datotek %1 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="525"/>
<source> (experimental)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>(preizkusno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="501"/>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="780"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ali želite onemogočiti navidezno podporo datotek?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="781"/>
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
This action will abort any currently running synchronization.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>S tem dejanjem boste onemogočili navidezno podporo datotek. Kot posledica bo vsebina map, ki so trenutno označene kot »na voljo le na spletu«, prejeta tudi na napravo.
+
+Edina prednost onemogočanja te podpore je, da bo spet na voljo izbirno usklajevanje.
+
+S tem dejanjem prav tako prekinete vsa trenutno potekajoča usklajevanja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="788"/>
<source>Disable support</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Onemogoči podporo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="647"/>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1034"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Različica strežnika %1 ni podprta! Nadaljujete na lastno odgovornost.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="772"/>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1070"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Napaka nastavitve strežnika: %1 na %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="800"/>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="146"/>
<source>Quit</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Končaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="147"/>
<source>Continue</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nadaljuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="207"/>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1244"/>
<source>Remove All Files?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ali naj bodo odstranjene vse datoteke?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1248"/>
<source>Remove all files</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Odstrani vse datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1249"/>
<source>Keep files</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ohrani datoteke</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1469"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Izbrana pot ne obstaja!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1358"/>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="235"/>
<source>Virtual file support is enabled.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Navidezna podpora datotek je omogočena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="241"/>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwatcher.cpp" line="126"/>
<source>The watcher did not receive a test notification.</source>
- <translation>Prejeto ni še nobeno preizkusno obvestilo.</translation>
+ <translation>Preizkusno obvestilo še ni bilo prejeto.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="512"/>
<source> (experimental)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>(preizkusno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="548"/>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="77"/>
<source>Open folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Odpri mapo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="78"/>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="408"/>
<source>size</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="410"/>
<source>permissions</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>dovoljenja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="412"/>
<source>etag</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="414"/>
<source>file id</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>ID datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="418"/>
<location filename="../src/gui/sharee.cpp" line="133"/>
<source>%1 (%2)</source>
<comment>sharee (shareWithAdditionalInfo)</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="95"/>
<source>Free up local space</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sprostite krajevno shrambo</translation>
</message>
</context>
<context>