Fix(l10n): Update translations from Transifex
authorNextcloud bot <bot@nextcloud.com>
Tue, 19 Nov 2024 02:53:36 +0000 (02:53 +0000)
committerNextcloud bot <bot@nextcloud.com>
Tue, 19 Nov 2024 02:53:36 +0000 (02:53 +0000)
Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
56 files changed:
translations/client_ar.ts
translations/client_bg.ts
translations/client_br.ts
translations/client_ca.ts
translations/client_cs.ts
translations/client_da.ts
translations/client_de.ts
translations/client_el.ts
translations/client_en_GB.ts
translations/client_eo.ts
translations/client_es.ts
translations/client_es_CL.ts
translations/client_es_CO.ts
translations/client_es_CR.ts
translations/client_es_DO.ts
translations/client_es_EC.ts
translations/client_es_GT.ts
translations/client_es_HN.ts
translations/client_es_MX.ts
translations/client_es_SV.ts
translations/client_eu.ts
translations/client_fa.ts
translations/client_fi.ts
translations/client_fr.ts
translations/client_ga.ts
translations/client_gl.ts
translations/client_he.ts
translations/client_hr.ts
translations/client_hu.ts
translations/client_is.ts
translations/client_it.ts
translations/client_ja.ts
translations/client_ko.ts
translations/client_lt_LT.ts
translations/client_lv.ts
translations/client_mk.ts
translations/client_nb_NO.ts
translations/client_nl.ts
translations/client_oc.ts
translations/client_pl.ts
translations/client_pt.ts
translations/client_pt_BR.ts
translations/client_ro.ts
translations/client_ru.ts
translations/client_sc.ts
translations/client_sk.ts
translations/client_sl.ts
translations/client_sr.ts
translations/client_sv.ts
translations/client_th.ts
translations/client_tr.ts
translations/client_ug.ts
translations/client_uk.ts
translations/client_zh_CN.ts
translations/client_zh_HK.ts
translations/client_zh_TW.ts

index d98d2d837f8b6b4e5a293f6522cd8fae97fd7f6c..d84b29513dc097638b767ec5234b3d4ee4a95645 100644 (file)
@@ -962,7 +962,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>لا يوجد اتصال مع %1 فى %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation>تعذّر الاتصال بـ %1.</translation>
     </message>
@@ -972,7 +972,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>خطـأ تهيئة الخادم: %1 في %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation>يجب عليك قبول شروط الخدمة</translation>
     </message>
@@ -997,7 +997,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>هنالك مجلدات لم تتم مزامنتها لأن حجمها كبيرٌ جدًا أو لأنها وحدات تخزين خارجية:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation>هنالك مجلدات تجاوز حجمها  %1ميغا بايت: %2</translation>
     </message>
@@ -2384,32 +2384,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>التحضير للمزامنة.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation>مزامنة %1 من %2 (المتبقي بضع ثوانٍ)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation>مزامنة %1 من %2 (مازال %3)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation>مزامنة %1 من %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation>مزامنة %1 (المتبقي بضع ثوانٍ)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation>مزامنة %1 (مازال %2)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation>مزامنة %1</translation>
     </message>
index 6bff6fe30ded5d2b5820046f9587034d9f2851e9..f222b3631dbf91cb3eacde93d77813f99aa6ccc5 100644 (file)
@@ -963,7 +963,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>Не може да се осъществи връзка като %1 с %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -973,7 +973,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>Грешка в конфигурацията на сървъра:% 1 при% 2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -998,7 +998,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>Има папки, които не са синхронизирани защото са твърде големи или са външни хранилища:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -2388,32 +2388,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>Подготвяне за синхронизиране.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index e5f7b9ae1f6295459a1d7347a214c3f718f2dee2..6023d40af7d01fef34dbdbfc93945692a62a96ce 100644 (file)
@@ -958,7 +958,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>Kestagadenn ebet da %1 da %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -968,7 +968,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -993,7 +993,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>Teuliadoù so n&apos;int ke bet kemredet peogwir e oant pe re vra pe lec&apos;hioù klenkañ diavaez :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -2375,32 +2375,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>O prientiñ evit ar gemprenn.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 17f39f6efec077abda3c44ce326961f8624140e5..d0ccb68f82ebacd091c1bccd5c8f17dd18928dfe 100644 (file)
@@ -963,7 +963,7 @@ Aquesta acció anul·larà qualsevol sincronització en execució.</translation>
         <translation>No hi ha connexió a %1 a %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -973,7 +973,7 @@ Aquesta acció anul·larà qualsevol sincronització en execució.</translation>
         <translation>Error de configuració del servidor: %1 a %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -998,7 +998,7 @@ Aquesta acció anul·larà qualsevol sincronització en execució.</translation>
         <translation>Hi ha carpetes que no s&apos;han sincronitzat perquè són massa grans o són fonts d&apos;emmagatzematge extern: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -2378,32 +2378,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>S&apos;està preparant la sincronització.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index a76e00758136d8d043ced9b11fb2775791a89ebb..8b5ef135d949b6d962c8f1771029ebd3fd295dcc 100644 (file)
@@ -966,7 +966,7 @@ Současně tato akce zruší jakoukoli právě probíhající synchronizaci.</tr
         <translation>Bez připojení k %1 na %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation>Nedaří se připojit k %1.</translation>
     </message>
@@ -976,7 +976,7 @@ Současně tato akce zruší jakoukoli právě probíhající synchronizaci.</tr
         <translation>Chyba nastavení serveru: %1 na %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation>Je třeba přijmout všeobecné podmínky</translation>
     </message>
@@ -1001,7 +1001,7 @@ Současně tato akce zruší jakoukoli právě probíhající synchronizaci.</tr
         <translation>Tyto složky nebyly synchronizovány, protože jsou příliš velké, nebo se nacházejí na externích úložištích:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation>Jsou zde složky, jejichž velikost přesáhla %1MB: %2</translation>
     </message>
@@ -2396,32 +2396,32 @@ Případně je možné veškeré smazané soubory obnovit jejich stažením si z
         <translation>Příprava na synchronizaci.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation>Synchronizuje se %1 z %2 (zbývá několik sekund)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation>Synchronizuje se %1 z %2 (zbývá %3)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation>Synchronizuje se %1 z %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation>Synchronizuje se %1 (zbývá několik sekund)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation>Synchronizuje se %1 (%2 zbývá)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation>Synchronizuje se %1</translation>
     </message>
index 06204893bf46c1430949d9b48f39b3072ede862d..5fb5024224c5f6b98d31d9642303ca2d20e2b73f 100644 (file)
@@ -966,7 +966,7 @@ Denne handling vil annullere alle i øjeblikket kørende synkroniseringer.</tran
         <translation>Ingen forbindelse til %1 hos %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation>Kan ikke oprette forbindelse til %1.</translation>
     </message>
@@ -976,7 +976,7 @@ Denne handling vil annullere alle i øjeblikket kørende synkroniseringer.</tran
         <translation>Serverkonfigurationsfejl: %1 på %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -1001,7 +1001,7 @@ Denne handling vil annullere alle i øjeblikket kørende synkroniseringer.</tran
         <translation>Der er mapper som ikke blev synkroniseret fordi de er for store eller eksterne lagre:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -2385,32 +2385,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>Forbereder synkronisering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation>Synkroniserer %1 af %2 (et par sekunder tilbage)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation>Synkroniserer %1 af %2 (%3 tilbage)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation>Synkroniserer %1 af %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation>Synkroniserer %1 (et par sekunder tilbage)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation>Synkroniserer %1 (%2 tilbage)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation>Synkroniserer %1</translation>
     </message>
index dc6dd239d97086257ce6a22d765ae18427513069..930dca4fd715d1152d01bcfad9a731472a1e691f 100644 (file)
@@ -966,7 +966,7 @@ Diese Aktion bricht jede derzeit laufende Synchronisierung ab.</translation>
         <translation>Keine Verbindung zu %1 auf %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation>Verbindung zu %1 kann nicht hergestellt werden.</translation>
     </message>
@@ -976,7 +976,7 @@ Diese Aktion bricht jede derzeit laufende Synchronisierung ab.</translation>
         <translation>Konfigurationsfehler des Servers: %1 auf %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation>Sie müssen die Nutzungsbedingungen akzeptieren</translation>
     </message>
@@ -1001,7 +1001,7 @@ Diese Aktion bricht jede derzeit laufende Synchronisierung ab.</translation>
         <translation>Es gibt Ordner, die nicht synchronisiert werden konnten, da sie zu groß oder externe Speicher sind:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation>Es gibt Ordner, deren Größe über %1 MB hinaus gewachsen ist: %2</translation>
     </message>
@@ -2397,32 +2397,32 @@ Alternativ können Sie auch alle gelöschten Dateien wiederherstellen, indem Sie
         <translation>Synchronisierung wird vorbereitet.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation>Synchronisiere %1 von %2 (ein paar Sekunden übrig)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation>Synchronisiere %1 von %2  (%3 übrig)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation>Synchronisiere %1 von %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation>Synchronisiere %1 (ein paar Sekunden übrig)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation>Synchronisiere %1 (%2 übrig)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation>Synchronisiere %1</translation>
     </message>
index f2c8a64a44a071a4e8bbb975a39eadb6580b18a1..d35ffec87ab4a7731d58daa5608781c71590349d 100644 (file)
@@ -958,7 +958,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>Δεν υπάρχει σύνδεση με το %1 στο %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -968,7 +968,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>Σφάλμα ρυθμίσεων διακομιστή: %1 σε %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -993,7 +993,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>Υπάρχουν φάκελοι που δεν συγχρονίστηκαν επειδή είναι πολύ μεγάλοι ή αποθηκευτικοί χώροι:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -2381,32 +2381,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>Προετοιμασία για συγχρονισμό.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index fc169c0baec9307216314b710778fbc6ced687e5..76b74fb1128969929d12c7bfd08faaf7f11ddad9 100644 (file)
@@ -967,7 +967,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</translation>
         <translation>No connection to %1 at %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation>Unable to connect to %1.</translation>
     </message>
@@ -977,7 +977,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</translation>
         <translation>Server configuration error: %1 at %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation>You need to accept the terms of service</translation>
     </message>
@@ -1002,7 +1002,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</translation>
         <translation>There are folders that were not synchronised because they are too big or external storages: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</translation>
     </message>
@@ -2398,32 +2398,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>Preparing for sync.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation>Syncing %1 of %2 (%3 left)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation>Syncing %1 of %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation>Syncing %1 (A few seconds left)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation>Syncing %1 (%2 left)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation>Syncing %1</translation>
     </message>
index 152255ecaea3cacc24c29797456063b883731221..2389ece4ef80f46a7e42f7a56bb2f8336b7b4898 100644 (file)
@@ -957,7 +957,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>Neniu konekto al servilo %1 je la adreso %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -967,7 +967,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -992,7 +992,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>Kelkaj dosierujoj ne sinkroniĝis, ĉar ili estas tro grandaj âù konservataj en ekstera konservejo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -2374,32 +2374,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>Pretigado de la sinkronigo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 0eab1528586f4171b3a6b395387b0fbad7782000..5d04b189ae5eb6c61c756186b4415ffc100cc25b 100644 (file)
@@ -968,7 +968,7 @@ Además, esta acción interrumpirá cualquier sincronización en curso.</transla
         <translation>Sin conexión a %1 en %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation>No es posible conectarse con %1.</translation>
     </message>
@@ -978,7 +978,7 @@ Además, esta acción interrumpirá cualquier sincronización en curso.</transla
         <translation>Error de configuración del servidor: %1 en %2,</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation>Tienes que aceptar los términos de servicio</translation>
     </message>
@@ -1003,7 +1003,7 @@ Además, esta acción interrumpirá cualquier sincronización en curso.</transla
         <translation>Hay carpetas que no se han sincronizado porque son demasiado grandes o están en el almacenamiento externo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation>Existen carpetas que han aumentado de tamaño más alla de %1MB: %2</translation>
     </message>
@@ -2400,32 +2400,32 @@ Alternativamente, puedes restaurar todos los archivos borrados descargándolos d
         <translation>Preparándose para sincronizar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation>Sincronizando %1 de %2 (quedan unos segundos)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation>Sicronizando %1 de %2 (quedan %3)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation>Sincronizando %1 de %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation>Sincronizando %1 (Quedan unos segundos)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation>Sincronizando %1 (Quedan %2)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation>Sincronizando %1</translation>
     </message>
index b795f11ce7e0df8d49d5b03c83547c0558857650..807eed3e9892151b5d31073481854cf970ee2783 100644 (file)
@@ -957,7 +957,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>No hay conexión a %1 en %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -967,7 +967,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -992,7 +992,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes o son de almacenamiento externo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -2370,32 +2370,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>Preparando para sincronizar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 79508f6d7464db75408106a0ae82687041f7afc5..5587d9cfee9cfc5f1ada0aa8538365e4dc01bd0d 100644 (file)
@@ -957,7 +957,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>No hay conexión a %1 en %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -967,7 +967,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -992,7 +992,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes o son de almacenamiento externo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -2370,32 +2370,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>Preparando para sincronizar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 41aa03c5e130b1b6d4e78c4d9b75db432335b16e..69be3d52a30cabe68efb9cef2ddf2865967c6116 100644 (file)
@@ -957,7 +957,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>No hay conexión a %1 en %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -967,7 +967,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -992,7 +992,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes o son de almacenamiento externo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -2370,32 +2370,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>Preparando para sincronizar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 930494bbcb3cf9cd98d2c7d94233d0cde3fd89a2..6b650046221a13b0598eae9d39a74fb41ac5aa15 100644 (file)
@@ -957,7 +957,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>No hay conexión a %1 en %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -967,7 +967,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -992,7 +992,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes o son de almacenamiento externo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -2370,32 +2370,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>Preparando para sincronizar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index e42217eb9c6dddbe6b91ce12f235f13178cbd0c7..fac71c251f4664ee6aed4e9d1f29db12e38e0223 100644 (file)
@@ -964,7 +964,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>No hay conexión a %1 en %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -974,7 +974,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>Error de configuración del servidor: %1 en %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -999,7 +999,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes o son de almacenamiento externo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -2388,32 +2388,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>Preparando para sincronizar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index e39fa071f4e96dd012c4ea2f351b37e366c1a30d..def9f1c596cb27d924c95070d04d865ce166284f 100644 (file)
@@ -957,7 +957,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>No hay conexión a %1 en %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -967,7 +967,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -992,7 +992,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes o son de almacenamiento externo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -2370,32 +2370,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>Preparando para sincronizar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index d86ba6e5f062c0175d267e6f9314a153482d99f4..54ab8af6d9616ec944da845dd83209b38421925a 100644 (file)
@@ -957,7 +957,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>No hay conexión a %1 en %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -967,7 +967,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -992,7 +992,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes o son de almacenamiento externo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -2370,32 +2370,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>Preparando para sincronizar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 2f58ada932a23ed8dbad6c9fce1dec6ef225e61c..874e08ed80e1cc940fb2313fa0e4be7ef7b36ab5 100644 (file)
@@ -967,7 +967,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>No hay conexión a %1 en %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation>No se pudo conectar a %1.</translation>
     </message>
@@ -977,7 +977,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>Error de configuración del servidor: %1 en %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -1002,7 +1002,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes o son de almacenamiento externo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation>Existen carpetas que han aumentado de tamaño más allá de %1MB: %2</translation>
     </message>
@@ -2394,32 +2394,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>Preparando para sincronizar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index b6d6d33d04cc76cbf25e22bfa35c055da58ce0df..ff905cdfd44cf60ba104749eb67680b6aaf042a2 100644 (file)
@@ -957,7 +957,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>No hay conexión a %1 en %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -967,7 +967,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -992,7 +992,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>Hay carpetas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes o son de almacenamiento externo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -2370,32 +2370,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>Preparando para sincronizar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index f10de7827f7d84ef1eb19811160089885dc7ffda..e46ce35745c06407ad5b180f4b9ec34927c878c6 100644 (file)
@@ -967,7 +967,7 @@ Ekintza honek unean uneko sinkronizazioa bertan behera utziko du.</translation>
         <translation>Konexiorik ez %1-ekin %2-en</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation>Ezin izan da %1(e)ra konektatu.</translation>
     </message>
@@ -977,7 +977,7 @@ Ekintza honek unean uneko sinkronizazioa bertan behera utziko du.</translation>
         <translation>Zerbitzariaren konfigurazio errorea: %1 %2-n.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation>Zerbitzuaren baldintzak onartu behar dituzu</translation>
     </message>
@@ -1002,7 +1002,7 @@ Ekintza honek unean uneko sinkronizazioa bertan behera utziko du.</translation>
         <translation>Hainbat karpeta ez dira sinkronizatu handiegiak direlako edo kanpoko biltegietan daudelako:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation>Badira %1MB baino gehiago handitu diren karpetak: %2</translation>
     </message>
@@ -2398,32 +2398,32 @@ Bestela, ezabatutako fitxategi guztiak leheneratu ditzakezu zerbitzaritik deskar
         <translation>Sinkronizazioa prestatzen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation>Sinkronizatzen %2-tik %1 (segundo batzuk falta dira)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation>Sinkronizatzen %2-tik %1 (%3 segundo falta dira)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation>Sinkronizatzen %2-tik %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation>Sinkronizatzen %1 (segundo batzuk falta dira)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation>Sinkronizatzen %1 (%2 segundo falta dira)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation>Sinkronizatzen %1</translation>
     </message>
index a9acbe72a6b7696f2cbc1e648abe9a1294d4efea..0cb2df286bc195a056baccd521f5465c8b6d04c6 100644 (file)
@@ -964,7 +964,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</translation>
         <translation>اتصال به 1% در 2% وجود ندارد.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -974,7 +974,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</translation>
         <translation>Server configuration error: %1 at %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -999,7 +999,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</translation>
         <translation>پوشه‌هایی وجود دارند که همگام سازی نشده اند زیرا آن ها بسیار بزرگ یا مخازن خارجی هستند:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</translation>
     </message>
@@ -2390,32 +2390,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>آماده سازی برای همگام سازی کردن.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index f72fcb5adec18799823acdc2e5fc9fb0f0287fde..73580e56ca9eda5286b0aa0b3be8b7d13723ba2d 100644 (file)
@@ -961,7 +961,7 @@ Tämä toiminto peruu kaikki tämänhetkiset synkronoinnit.</translation>
         <translation>Ei yhteyttä kohteeseen %1 osoitteessa %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -971,7 +971,7 @@ Tämä toiminto peruu kaikki tämänhetkiset synkronoinnit.</translation>
         <translation>Palvelimen kokoonpanovirhe: %1 at %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -996,7 +996,7 @@ Tämä toiminto peruu kaikki tämänhetkiset synkronoinnit.</translation>
         <translation>Seuraavia kansioita ei synkronoitu, koska ne ovat liian suuria tai ulkoisia tallennustiloja:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -2377,32 +2377,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>Valmistellaan synkronointia.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index b04c3da8bfd0b630cb0235597329451ecc8a5ddf..dd853cf7eada501cf90e9d243ca7b5cbfb7ae694 100644 (file)
@@ -965,7 +965,7 @@ Vous prenez vos propres risques.</translation>
         <translation>Aucune connexion au serveur %1 à l&apos;adresse %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation>Impossible de se connecter à %1.</translation>
     </message>
@@ -975,7 +975,7 @@ Vous prenez vos propres risques.</translation>
         <translation>Erreur de configuration serveur : %1 à %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation>Vous devez accepter les conditions générales d&apos;utilisation</translation>
     </message>
@@ -1000,7 +1000,7 @@ Vous prenez vos propres risques.</translation>
         <translation>Certains dossiers n&apos;ont pas été synchronisés parce qu&apos;ils sont localisés sur un stockage externe ou qu&apos;ils sont de taille trop importante :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation>Il y a des dossiers qui ont augmenté de taille au-delà de %1MB: %2</translation>
     </message>
@@ -2397,32 +2397,32 @@ Vous pouvez également restaurer tous les fichiers supprimés en les télécharg
         <translation>Préparation de la synchronisation.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation>Synchronisation de %1 sur %2 (il reste quelques secondes)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation>Synchronisation de %1 sur %2 (%3 restant⸱s)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation>Synchronisation de %1 sur %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation>Synchronisation de %1 (il reste quelques secondes)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation>Synchronisation de %1 (%2 restant⸱s)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation>Synchronisation de %1</translation>
     </message>
index 1cd1f6ca1e94f2cfe00485055eb4b63961b510c1..91405f25305294d02dd000a39c32ea50b4b1c35f 100644 (file)
@@ -967,7 +967,7 @@ Cuirfidh an gníomh seo deireadh le haon sioncrónú atá ar siúl faoi láthair
         <translation>Gan ceangal le % 1 ag % 2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation>Ní féidir ceangal le % 1.</translation>
     </message>
@@ -977,7 +977,7 @@ Cuirfidh an gníomh seo deireadh le haon sioncrónú atá ar siúl faoi láthair
         <translation>Earráid chumraíocht an fhreastalaí: % 1 ag % 2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation>Ní mór duit glacadh leis na téarmaí seirbhíse</translation>
     </message>
@@ -1002,7 +1002,7 @@ Cuirfidh an gníomh seo deireadh le haon sioncrónú atá ar siúl faoi láthair
         <translation>Tá fillteáin ann nár sioncronaíodh toisc go bhfuil siad rómhór nó mar stórais sheachtracha:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation>Tá fillteáin ann a d&apos;fhás i méid thar % 1MB: % 2</translation>
     </message>
@@ -2398,32 +2398,32 @@ De rogha air sin, is féidir leat gach comhad a scriosadh a chur ar ais trína n
         <translation>Ag ullmhú le haghaidh sioncronaithe.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation>%1 de %2 á shioncronú (cúpla soicind fágtha)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation>%1 de %2 á shioncronú (%3 fágtha)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation>%1 de %2 á shioncronú</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation>%1 á shioncronú (cúpla soicind fágtha)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation>%1 á shioncronú (%2 fágtha)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation>%1 á shioncronú</translation>
     </message>
index f8b1b75b834ce9edfedcd20a6ae9d1f6401f0bf2..70fcc895dd8b0520ef227974bda2e6ea1d33a0dc 100644 (file)
@@ -967,7 +967,7 @@ Esta acción interromperá calquera sincronización que estea a executarse actua
         <translation>Non hai conexión con %1 en %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation>Non é posíbel conectar con %1.</translation>
     </message>
@@ -977,7 +977,7 @@ Esta acción interromperá calquera sincronización que estea a executarse actua
         <translation>Produciuse un erro de configuración do servidor: %1 en %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation>É preciso que Vde. acepte as condicións de servizo</translation>
     </message>
@@ -1002,7 +1002,7 @@ Esta acción interromperá calquera sincronización que estea a executarse actua
         <translation>Hai cartafoles que non se sincronizaron porque son demasiado grandes ou almacenamentos externos:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation>Hai cartafoles que creceron máis aló de %1MB: %2</translation>
     </message>
@@ -2398,32 +2398,32 @@ Como alternativa, pode restaurar todos os ficheiros eliminados descargándoos do
         <translation>Preparando para sincronizar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation>Sincronizando %1 de %2 (restan uns segundos)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation>Sincronizando %1 de %2  (restan %3)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation>Sincronizando %1 de %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation>Sincronizando %1 (restan uns segundos)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation>Sincronizando %1 (restan %2)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation>Sincronizando %1</translation>
     </message>
index 07444e61e77a1a493eb9e15f8b67bc4e3157b405..fa24f74e2d3836fd22412fbc2b32bf2e7e38c20b 100644 (file)
@@ -958,7 +958,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>אין חיבור אל %1 ב־%2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -968,7 +968,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>שגיאה בתצורת השרת: %1 ב־%2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -993,7 +993,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>ישנן תיקיות שלא סונכרנו כיוון שהן גדולות מדי או באחסון חיצוני:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -2373,32 +2373,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>בהכנות לסנכרון.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 02ad3facbf0993496aaa45d37c24bcdbda00135b..462c9051fc1f50d24496a4e994c7118d0574f927 100644 (file)
@@ -962,7 +962,7 @@ Ova će radnja prekinuti bilo koju trenutačnu sinkronizaciju.</translation>
         <translation>Ne postoji veza s %1 na %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -972,7 +972,7 @@ Ova će radnja prekinuti bilo koju trenutačnu sinkronizaciju.</translation>
         <translation>Pogreška konfiguracije poslužitelja: %1 na %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -997,7 +997,7 @@ Ova će radnja prekinuti bilo koju trenutačnu sinkronizaciju.</translation>
         <translation>Ove mape nisu sinkronizirane jer su prevelike ili su vanjski prostori za pohranu: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -2387,32 +2387,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>Priprema za sinkronizaciju.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index d974ee4c176af7884d3852a354465b064dfb1054..9ce12399e8c187eca7e306664906a9085046f773 100644 (file)
@@ -964,7 +964,7 @@ Ez a művelet megszakítja a jelenleg futó szinkronizálást.</translation>
         <translation>Nincs kapcsolat ehhez: %1, itt: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -974,7 +974,7 @@ Ez a művelet megszakítja a jelenleg futó szinkronizálást.</translation>
         <translation>Kiszolgáló konfigurációs hiba: %1, itt: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation>El kell fogadnia a felhasználási feltételeket</translation>
     </message>
@@ -999,7 +999,7 @@ Ez a művelet megszakítja a jelenleg futó szinkronizálást.</translation>
         <translation>Az alábbi mappák nem lettek szinkronizálva, mert túl nagyok, vagy külső tárolók:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -2389,32 +2389,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>Előkészítés a szinkronizáláshoz.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation>%1 / %2 szinkronizálása (néhány másodperc maradt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation>%1 / %2 szinkronizálása (%3 maradt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation>%1 / %2 szinkronizálása</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation>%1 szinkronizálása (néhány másodperc maradt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation>%1 szinkronizálása (%2 maradt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation>%1 szinkronizálása</translation>
     </message>
index 10488ac6ed3772e8833288a08a454f8a1ec0df18..83f14a7634cafe8faca0aeed3d22ee2a54a44ffb 100644 (file)
@@ -963,7 +963,7 @@ skráakerfið eða sameignarmöppur, gætu verið með önnur takmörk.</transla
         <translation>Engin tenging við %1 á %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -973,7 +973,7 @@ skráakerfið eða sameignarmöppur, gætu verið með önnur takmörk.</transla
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -999,7 +999,7 @@ skráakerfið eða sameignarmöppur, gætu verið með önnur takmörk.</transla
 gagnageymslur: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -2381,32 +2381,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>Undirbý samstillingu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 71101c869b5b5fa7d1f867bcabe5a1ed65980b0a..7cac40a94ae84f0bda170dd689081d73bdb6907f 100644 (file)
@@ -967,7 +967,7 @@ Questa azione interromperà qualsiasi sincronizzazione attualmente in esecuzione
         <translation>Nessuna connessione a %1 su %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation>Connessione non riuscita a %1.</translation>
     </message>
@@ -977,7 +977,7 @@ Questa azione interromperà qualsiasi sincronizzazione attualmente in esecuzione
         <translation>Errore di configurazione del server: %1 in %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation>Devi accettare i termini del servizio</translation>
     </message>
@@ -1002,7 +1002,7 @@ Questa azione interromperà qualsiasi sincronizzazione attualmente in esecuzione
         <translation>Ci sono nuove cartelle che non sono state sincronizzate poiché sono troppo grandi o archiviazioni esterne:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation>Ci sono cartelle che sono cresciute di spazio superando %1MB: %2</translation>
     </message>
@@ -2399,32 +2399,32 @@ In alternativa, è possibile ripristinare tutti i file eliminati scaricandoli da
         <translation>Preparazione della sincronizzazione.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation>Sincronizzazione %1 di %2(Mancano pochi secondi)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation>Sincronizzazione%1 di %2 (%3 rimasto)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation>Sincronizzazione %1 di %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation>Sincronizzazione %1 (Mancano pochi secondi)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation>Sincronizzazione %1 (%2 rimasto)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation>Sincronizzazione %1</translation>
     </message>
index e1adb217e8c85fb3bebb489291d47c79375a4702..ed565259c95f45b2431d63f41e055dbced0a6150 100644 (file)
@@ -967,7 +967,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>%2 の %1 への接続がありません。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation>%1 に接続できません。</translation>
     </message>
@@ -977,7 +977,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>サーバー設定エラー: %2 の %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation>利用規約に同意する必要があります</translation>
     </message>
@@ -1002,7 +1002,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>大きすぎたか、外部ストレージにあるため同期されなかったフォルダーがあります:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation>サイズが %1 MB を超えて大きくなったフォルダがあります: %2</translation>
     </message>
@@ -2398,32 +2398,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>同期の準備中。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation>同期中 %2 中 %1 (あと数秒)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation>同期中 %2 中 %1 (残り %3)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation>%2 の %1 を同期しています</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation>同期中 %1 (あと数秒)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation>同期中 %1 (残り %2)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation>同期中 %1</translation>
     </message>
index 192c8eee4e9d72f4a3d62c1dc78b50626f3669f9..e5bc1080a857765d29d09ff6e508d8b3686ded6b 100644 (file)
@@ -966,7 +966,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>%1와 %2에 연결이 없습니다.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation>%1에 연결할 수 없습니다.</translation>
     </message>
@@ -976,7 +976,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>서버 설정 오류: %2에 있는 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -1001,7 +1001,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>사이즈가 너무 크거나 외부 저장소이므로 동기화되지 않은 폴더가 있습니다:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation>크기가 %1MB보다 더 커진 폴더가 있습니다: %2</translation>
     </message>
@@ -2393,32 +2393,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>동기화 준비 중</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 48b36ae7ff9f30198a58d99a338430b1399d22f6..92d12473682176d9099ae30613bd953d6a2a5398 100644 (file)
@@ -958,7 +958,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>%2 neturi ryšio su %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation>Nepavyko prisijungti prie %1.</translation>
     </message>
@@ -968,7 +968,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>Serverio konfigūracijos klaida: %1 ties %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -993,7 +993,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>Yra aplankų, kurie nebuvo sinchronizuoti dėl to, kad buvo per dideli arba yra išorinės saugyklos: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -2374,32 +2374,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>Ruošiamasi sinchronizavimui.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index cc1512676c505a9b7151e0007d01a22e15f62786..a40c067c768a7e52a71e18c2cf5287f98d93d0cb 100644 (file)
@@ -967,7 +967,7 @@ Vienīgā priekšrocība, izslēdzot virtuālo datņu atbalstu, ir tas, ka atkal
         <translation>Nav savienojuma ar %1 pie %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -977,7 +977,7 @@ Vienīgā priekšrocība, izslēdzot virtuālo datņu atbalstu, ir tas, ka atkal
         <translation>Servera konfigurācijas kļūda: %1 pie %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -1002,7 +1002,7 @@ Vienīgā priekšrocība, izslēdzot virtuālo datņu atbalstu, ir tas, ka atkal
         <translation>Šīs mapes netika sinhronizētas, jo tās ir pārāk lielas, vai atrodas ārējās krātuvēs:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation>Ir mapes, kas ir palielinājušās izmērā pāri %1MB: %2</translation>
     </message>
@@ -2384,32 +2384,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>Sagatavojas sinhronizācijai.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 7fb78644e62534b8509272515c50354b61aaa6f7..e7f21298a28d613a2f6c2618ce0f598ee50df73d 100644 (file)
@@ -957,7 +957,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>Нема врска со  %1 на %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -967,7 +967,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>Грешка во конфигурацијата на серверот: %1 во %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -992,7 +992,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>Има папки кој не се синхронизирани бидејќи се премногу големи или се надворешни складишта:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -2372,32 +2372,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>Подготовка за синхронизација.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index d84971767de26a4652d795473cf250d7db50a5be..7b44baf38a90e1adced094fa0329012b1d940655 100644 (file)
@@ -967,7 +967,7 @@ Denne handlingen vil avbryte enhver synkronisering som kjører.</translation>
         <translation>Ingen tilkobling til %1 på %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation>Ikke i stand til å koble til %1.</translation>
     </message>
@@ -977,7 +977,7 @@ Denne handlingen vil avbryte enhver synkronisering som kjører.</translation>
         <translation>Server konfigurasjons-feil: %1 ved %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -1002,7 +1002,7 @@ Denne handlingen vil avbryte enhver synkronisering som kjører.</translation>
         <translation>Noen mapper ble ikke synkronisert fordi de er for store eller de er eksterne lagringsplasser:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation>Det er mapper som har vokst i størrelse utover %1MB: %2</translation>
     </message>
@@ -2393,32 +2393,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>Forbereder synkronisering.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 293804ab196b345b7299ca0afe31f2d21662d5e7..8567549982d83ddbb011183248ddfbd5a21c9b52 100644 (file)
@@ -963,7 +963,7 @@ Dit zal alle synchronisaties, die op dit moment bezig zijn, afbreken.</translati
         <translation>Geen verbinding met %1 op %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation>Kan niet verbinden met %1.</translation>
     </message>
@@ -973,7 +973,7 @@ Dit zal alle synchronisaties, die op dit moment bezig zijn, afbreken.</translati
         <translation>Serverconfiguratiefout: %1 op %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -998,7 +998,7 @@ Dit zal alle synchronisaties, die op dit moment bezig zijn, afbreken.</translati
         <translation>Er zijn mappen die niet gesynchroniseerd zijn, omdat ze te groot zijn of op externe opslag staan:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation>Er zijn bestanden die groter zijn geworden dan %1MB: %2</translation>
     </message>
@@ -2389,32 +2389,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>Synchronisatie wordt voorbereid</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index be7d0b1a38f02f5452c028881447cd531bc741c8..0a10105e0421ea1182a32dde26b18c30d6943265 100644 (file)
@@ -957,7 +957,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>Cap de connexion a %1 a %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -967,7 +967,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>Error de configuracion servidor : %1 a %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -992,7 +992,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -2368,32 +2368,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>Preparacion per sincronizar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index ba1ff04f849eeb8129f54ee26327155f6ffe5c28..0e8e729c768cfb67e2a5d5a2fc4681de67cf8378 100644 (file)
@@ -967,7 +967,7 @@ Ta czynność spowoduje przerwanie aktualnie uruchomionej synchronizacji.</trans
         <translation>Brak połączenia do %1 z %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation>Nie można połączyć się z %@</translation>
     </message>
@@ -977,7 +977,7 @@ Ta czynność spowoduje przerwanie aktualnie uruchomionej synchronizacji.</trans
         <translation>Błąd konfiguracji serwera: %1 w %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -1002,7 +1002,7 @@ Ta czynność spowoduje przerwanie aktualnie uruchomionej synchronizacji.</trans
         <translation>Katalogi te nie zostały zsynchronizowane, ponieważ są zbyt duże lub znajdują się w magazynach zewnętrznych: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation>Istnieją katalogi, których rozmiar przekracza %1MB: %2</translation>
     </message>
@@ -2394,32 +2394,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>Przygotowanie do synchronizacji.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index fffc25019deb70bdbb118fb93de5231df8afd99e..3f6196c37708325baae53563e96c08a961ccfe56 100644 (file)
@@ -958,7 +958,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>Sem ligação para %1 em %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -968,7 +968,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -993,7 +993,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>Existem pastas que não foram sincronizadas por serem demasiado grandes ou armazenamento externo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -2371,32 +2371,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>A preparar para sincronizar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 4d45221e045a676031b9ffae49fc7fad476eb432..eecbe0b023d004ea66b33e1d44770fdd3f888bda 100644 (file)
@@ -964,7 +964,7 @@ Esta ação irá cancelar qualquer sincronização atualmente em execução.</tr
         <translation>Sem conexão para %1 em %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation>Não foi possível conectar-se a %1.</translation>
     </message>
@@ -974,7 +974,7 @@ Esta ação irá cancelar qualquer sincronização atualmente em execução.</tr
         <translation>Erro na configuração do servidor: %1 em %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation>Você precisa aceitar os termos de serviço</translation>
     </message>
@@ -999,7 +999,7 @@ Esta ação irá cancelar qualquer sincronização atualmente em execução.</tr
         <translation>Existem pastas que não foram sincronizadas porque são muito grandes ou são armazenamentos externos: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation>Existem pastas cujo tamanho aumentou além de %1MB: %2</translation>
     </message>
@@ -2392,32 +2392,32 @@ Como alternativa, você pode restaurar todos os arquivos excluídos baixando-os
         <translation>Preparando para a sincronização.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation>Sincronizando %1 de %2 (faltam alguns segundos)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation>Sincronizando %1 de %2 (faltam %3)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation>Sincronizando %1 de %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation>Sincronizando %1 (faltam alguns segundos)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation>Sincronizando %1 (faltam %2)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation>Sincronizando %1</translation>
     </message>
index 78661ac14e7dd99bd6c7bd2d7e9219f09ef0d522..2f558500bfac452cdb11c515a18b66216de42672 100644 (file)
@@ -962,7 +962,7 @@ Această acțiune va opri toate sincronizările în derulare din acest moment.</
         <translation>Nu există nici-o conexiune către %1 la %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -972,7 +972,7 @@ Această acțiune va opri toate sincronizările în derulare din acest moment.</
         <translation>Eroare de configurare a serverulu: %1 la %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -997,7 +997,7 @@ Această acțiune va opri toate sincronizările în derulare din acest moment.</
         <translation>Există dosare ce nu au fost sinscronizate deoarece acestea sunt prea mari sau se află pe stocarea externă:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -2385,32 +2385,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>Se pregătește sincronizarea.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 199c7b8afac3412489e5de197d5729de1978b1fb..70cddca8876c4ecf381a0ec3f3d542d049e51b3d 100644 (file)
@@ -965,7 +965,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>Нет соединения с %1 в %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation>Не удалось подключиться к %1.</translation>
     </message>
@@ -975,7 +975,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>Ошибка конфигурации сервера: %1: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation>Вам необходимо принять условия предоставления услуг</translation>
     </message>
@@ -1000,7 +1000,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>Есть папки, которые не были синхронизированы, так как их размер превышает установленное ограничение или они являются внешними хранилищами:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation>Обнаружено %2 папки, размер которых превысил %1 МБ</translation>
     </message>
@@ -2393,32 +2393,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>Подготовка к синхронизации.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 32d7c9412cba894419a873ab857f9b079dc34ad3..1ff50e76f8ea91a16b9d81bdfaeead453958643e 100644 (file)
@@ -962,7 +962,7 @@ Custa atzione at a firmare cale si siat sincronizatzione immoe in esecutzione.</
         <translation>Peruna connessione a %1 in %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -972,7 +972,7 @@ Custa atzione at a firmare cale si siat sincronizatzione immoe in esecutzione.</
         <translation>Ddoe at àpidu un&apos;errore in su serbidore: %1 in %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -997,7 +997,7 @@ Custa atzione at a firmare cale si siat sincronizatzione immoe in esecutzione.</
         <translation>Ddoe at cartellas chi non sunt istadas sincronizadas ca sunt tropu mannas o memòrias de archiviatziones de foras:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -2388,32 +2388,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>Aprontende sa sincronizatzione.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 792ea929b795f46ad010c816471f39b0f485096d..5b0dd0f1e692168fd9fd8ee5c676b4dbbd9fa700 100644 (file)
@@ -967,7 +967,7 @@ Táto akcia zruší všetky prebiehajúce synchronizácie.</translation>
         <translation>Žiadne pripojenie k %1 na %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation>Nepodarilo sa pripojiť k %1.</translation>
     </message>
@@ -977,7 +977,7 @@ Táto akcia zruší všetky prebiehajúce synchronizácie.</translation>
         <translation>Chyba konfigurácie serveru: %1 na %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -1002,7 +1002,7 @@ Táto akcia zruší všetky prebiehajúce synchronizácie.</translation>
         <translation>Niektoré priečinky neboli synchronizované, pretože sú príliš veľké alebo sú na externom úložisku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation>Existujú priečinky, ktorých veľkosť presiahla %1 MB: %2</translation>
     </message>
@@ -2394,32 +2394,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>Príprava na synchronizáciu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 44aaab255578d22096380276ee08ca158b10ffde..e474c5bd62bc5ecbc3cb17e4fb87c355ff69ac55 100644 (file)
@@ -962,7 +962,7 @@ S tem dejanjem prav tako prekinete vsa trenutna usklajevanja v izvajanju.</trans
         <translation>S strežnikom %1 ni vzpostavljene povezave (%2).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation>Vzpostavitev povezave z %1 je spodletela.</translation>
     </message>
@@ -972,7 +972,7 @@ S tem dejanjem prav tako prekinete vsa trenutna usklajevanja v izvajanju.</trans
         <translation>Napaka nastavitve strežnika: %1 na %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -997,7 +997,7 @@ S tem dejanjem prav tako prekinete vsa trenutna usklajevanja v izvajanju.</trans
         <translation>Zaznane so mape, ki zaradi omejitve velikosti, ali zato, ker so del zunanje shrambe, niso bile usklajene: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -2387,32 +2387,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>Poteka priprava na usklajevanje.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 90e87f6959a2331190bd521164addaaba50e0243..403bebe615349617675f08701b3b5e7aa4c1e3f8 100644 (file)
@@ -967,7 +967,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>Нема конекције на %1 са %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation>Није успело повезивање са %1.</translation>
     </message>
@@ -977,7 +977,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>Грешка у конфигурацији сервера: %1 у %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation>Морате прихватити услове коришћења коришћења</translation>
     </message>
@@ -1002,7 +1002,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>Ово су фасцикле које нису синхронизоване зато што су превелике или су на спољним складиштима:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation>Има фолдера чија је величина нарасла преко %1MB: %2</translation>
     </message>
@@ -2398,32 +2398,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>Припремам синхронизацију.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation>Синхронизујем %1 од %2 (преостало је неколико секунди)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation>Синхронизује се %1 од %2 (преостало %3)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation>Синхронизује се %1 од %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation>Синхронизује се %1 (преостало је неколико секунди)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation>Синхронизује се %1 (преостало %2)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation>Синхронизује се %1</translation>
     </message>
index ea9eaf1d3fb0a918766254c3d4428e8308a11279..e3b5bd938584d8363a87fd570f6228d27fb6843f 100644 (file)
@@ -967,7 +967,7 @@ Den här åtgärden avbryter alla pågående synkroniseringar.</translation>
         <translation>Ingen anslutning till %1 vid %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation>Kan inte ansluta till %1.</translation>
     </message>
@@ -977,7 +977,7 @@ Den här åtgärden avbryter alla pågående synkroniseringar.</translation>
         <translation>Felaktig serverkonfiguration: %1 vid %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation>Du behöver acceptera användarvillkoren</translation>
     </message>
@@ -1002,7 +1002,7 @@ Den här åtgärden avbryter alla pågående synkroniseringar.</translation>
         <translation>Det finns mappar som inte blivit synkroniserade på grund av att de är för stora eller är externa lagringsytor: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation>Det finns mappar som har vuxit i storlek större än %1MB: %2</translation>
     </message>
@@ -2398,32 +2398,32 @@ Alternativt kan du återställa alla raderade filer genom att ladda ner dem frå
         <translation>Förbereder synkronisering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation>Synkroniserar %1 av %2 (några sekunder kvar)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation>Synkroniserar %1 av %2 (%3 kvar)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation>Synkroniserar %1 av %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation>Synkroniserar %1 (några sekunder kvar)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation>Synkroniserar %1 (%2 kvar)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation>Synkroniserar %1</translation>
     </message>
index 5ad01385755527e7441e5d3255336d7122e84add..d761698df9317e23286e35f58d415a99a38037b4 100644 (file)
@@ -961,7 +961,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>ไม่มีการเชื่อมต่อไปยัง %1 ที่ %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -971,7 +971,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>การกำหนดค่าเซิร์ฟเวอร์ผิดพลาด: %1 ที่ %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -996,7 +996,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>มีบางโฟลเดอร์ที่ไม่ถูกซิงโครไนซ์เพราะมีขนาดใหญ่เกินไป หรือเป็นพื้นที่จัดเก็บข้อมูลภายนอก:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -2376,32 +2376,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>กำลังเตรียมการซิงค์</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 634de8f6ddd5d46625a74f9037471bd62217174d..4408f2c077a5490f2a1875001a8eba9c0673bf7f 100644 (file)
@@ -967,7 +967,7 @@ Bu işlem şu anda yürütülmekte olan eşitleme işlemlerini durdurur.</transl
         <translation>%1 ile %2 üzerinde bağlantı yok.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation>%1 ile bağlantı kurulamadı.</translation>
     </message>
@@ -977,7 +977,7 @@ Bu işlem şu anda yürütülmekte olan eşitleme işlemlerini durdurur.</transl
         <translation>Sunucu yapılandırma sorunu: %1 ile %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation>Hizmet koşullarını kabul etmelisiniz</translation>
     </message>
@@ -1002,7 +1002,7 @@ Bu işlem şu anda yürütülmekte olan eşitleme işlemlerini durdurur.</transl
         <translation>Çok büyük oldukları için ya da dış depolama alanında bulundukları için eşitlenmeyen klasörler var:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation>Boyutu %1MB değerini aşan klasörler var: %2</translation>
     </message>
@@ -2397,32 +2397,32 @@ Bir yanlışlık varsa, silinen tüm dosyaları sunucudan indirerek geri yükley
         <translation>Eşitleme için hazırlanılıyor.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation>%1 / %2 eşitleniyor (birkaç saniye kaldı)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation>%1 / %2 eşitleniyor (%3 kaldı)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation>%1 / %2 eşitleniyor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation>%1 eşitleniyor (birkaç saniye kaldı)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation>%1 eşitleniyor (%2 kaldı)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation>%1 eşitleniyor</translation>
     </message>
index 254d945d7c51b63c4fce357a1da9b1333ffd883b..ff3848f6a4feb1f5b3df898c8b8f05d4636cf942 100644 (file)
@@ -967,7 +967,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>% 2 دىكى% 1 گە ئۇلىنىش يوق.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation>% 1 گە ئۇلىنالمىدى.</translation>
     </message>
@@ -977,7 +977,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>مۇلازىمېتىر سەپلەش خاتالىقى:% 1 دىكى% 1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation>مۇلازىمەت شەرتلىرىنى قوبۇل قىلىشىڭىز كېرەك</translation>
     </message>
@@ -1002,7 +1002,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>ماس كېلىدىغان ھۆججەت قىسقۇچلار بار ، چۈنكى ئۇلار بەك چوڭ ياكى تاشقى دۇكانلار: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation>چوڭلۇقى% 1MB دىن ئېشىپ كەتكەن قىسقۇچلار بار:% 2</translation>
     </message>
@@ -2398,32 +2398,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>ماسقەدەملەشكە تەييارلىق قىلماقتا.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation>% 2 نىڭ% 1 ماسقەدەملىنىشى (بىر نەچچە سېكۇنت قالدى)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation>% 2 نىڭ% 1 نى ماسقەدەملەش (% 3 قالدى)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation>% 2 نىڭ% 1 نى ماسقەدەملەش</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation>ماس قەدەم% 1 (بىر نەچچە سېكۇنت قالدى)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation>ماس قەدەم% 1 (% 2 سول)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation>ماس قەدەم% 1</translation>
     </message>
index 5867efb1626ff72394b68e30c5811d170897f38d..27c17e65cddf5cebef9e5a3216398ad5a9b39370 100644 (file)
@@ -967,7 +967,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>Відсутнє з&apos;єднання між %2 та %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation>Не вдалося з&apos;єднатися із %1.</translation>
     </message>
@@ -977,7 +977,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>Помилка у налаштуванні сервера: %1, див. %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation>Потрібно прийняти умови користування</translation>
     </message>
@@ -1002,7 +1002,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>Окремі каталоги не було синхронізовано, оскільки їхній розмір завеликий або розміщені у зовнішніх сховищах:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation>Виявлено %2 каталогів, розмір яких збільшився поза встановленим обмеженням %1MB</translation>
     </message>
@@ -2398,32 +2398,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>Підготовка до синхронізації</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation>Синхронізація %1 із %2 (залишилося декілька секунд)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation>Синхронізація %1 із %2 (залишилося ще %3)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation>Синхронізація %1 із %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation>Синхронізація %1 (залишилося декілька секунд)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation>Синхронізація %1 (залишилося ще %2)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation>Синхронізація %1</translation>
     </message>
index e13426e1b0712f4b03be31e67854d10844c1ccc6..cde829012c75caec84f6b6562a466afb4f4cba3f 100644 (file)
@@ -963,7 +963,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>没有到位于%2中的%1的连接</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation>无法连接至 %1。</translation>
     </message>
@@ -973,7 +973,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>服务器配置错误:%1 于 %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -998,7 +998,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>以下目录由于太大或是外部存储而没有同步:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation>有些文件夹的大小已超过 %1MB: %2</translation>
     </message>
@@ -2392,32 +2392,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>准备同步。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation>正在同步 %1/%2(还剩几秒)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation>正在同步 %1/%2 (剩余 %3 个)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation>同步 %1/%2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation>正在同步 %1(剩余几秒)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation>正在同步 %1(剩余 %2)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation>正在同步 %1</translation>
     </message>
index 8d9b2e5084e6d8a250e5179a052cd4e100d5a89b..2e0825aa1cbb8763203e85bd18cde2f73772e37b 100644 (file)
@@ -968,7 +968,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>%1 沒有連線到 %2  </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation>無法連接至 %1。</translation>
     </message>
@@ -978,7 +978,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>伺服器設定錯誤:%1 在 %2。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation>您需要接受服務條款</translation>
     </message>
@@ -1003,7 +1003,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>有部分資料夾因為容量太大或是外部存儲沒有辦法同步: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation>有些資料夾的大小已超過 %1MB:%2</translation>
     </message>
@@ -2399,32 +2399,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>正在準備同步。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation>正在同步 %1,共 %2(還剩幾秒)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation>正在同步 %1,共 %2(剩餘 %3)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation>正在同步第 %1 項,共 %2 項</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation>正在同步 %1(還剩幾秒)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation>正在同步第 %1 項(剩餘 %2 項)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation>正在同步 %1</translation>
     </message>
index 8325f0e4d250dcf6b439f9721a91ed54dd3bf77d..52641585ecf25a33676b64481a44e53b9ef44846 100644 (file)
@@ -967,7 +967,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>未連線到在 %2 的 %1。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1310"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1309"/>
         <source>Unable to connect to %1.</source>
         <translation>無法連線至 %1。</translation>
     </message>
@@ -977,7 +977,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>伺服器組態設定錯誤:%1 於 %2。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1324"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1323"/>
         <source>You need to accept the terms of service</source>
         <translation>您必須接受服務條款</translation>
     </message>
@@ -1002,7 +1002,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
         <translation>有些資料夾因為容量太大或是位在外部儲存空間而無法同步: </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1607"/>
+        <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1606"/>
         <source>There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2</source>
         <translation>有些資料夾的大小已超過 %1MB:%2</translation>
     </message>
@@ -2398,32 +2398,32 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
         <translation>正在準備同步。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1738"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (A few seconds left)</source>
         <translation>正在同步 %1,共 %2(還剩幾秒)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1741"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
         <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
         <translation>正在同步 %1,共 %2(剩餘 %3)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1744"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1747"/>
         <source>Syncing %1 of %2</source>
         <translation>正在同步第 %1 項,共 %2 項</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1750"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1753"/>
         <source>Syncing %1 (A few seconds left)</source>
         <translation>正在同步 %1(還剩幾秒)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
         <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
         <translation>正在同步第 %1 項(剩餘 %2 項)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1755"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1758"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <translation>正在同步 %1</translation>
     </message>