Import firefox-esr_60.7.2esr.orig-l10n-ml.tar.bz2
authorMike Hommey <glandium@debian.org>
Thu, 20 Jun 2019 17:48:50 +0000 (18:48 +0100)
committerMike Hommey <glandium@debian.org>
Thu, 20 Jun 2019 17:48:50 +0000 (18:48 +0100)
[dgit import orig firefox-esr_60.7.2esr.orig-l10n-ml.tar.bz2]

337 files changed:
browser/branding/official/brand.dtd [new file with mode: 0644]
browser/branding/official/brand.ftl [new file with mode: 0644]
browser/branding/official/brand.properties [new file with mode: 0644]
browser/browser/branding/sync-brand.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/applicationManager.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/blocklists.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/colors.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/connection.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/containers.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/fonts.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/languages.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/permissions.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/preferences.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/translation.ftl [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser-region/region.properties [new file with mode: 0755]
browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutHome.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/accounts.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/browser.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/browser.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/engineManager.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/migration/migration.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/migration/migration.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/newTab.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/newTab.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/pageInfo.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/pageInfo.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/places.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/places.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/containers.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/content.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/main.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/search.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/security.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/quitDialog.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/safeMode.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/sanitize.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/search.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/shellservice.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/sitePermissions.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/syncBrand.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/syncSetup.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/tabbrowser.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/taskbar.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/translation.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/translation.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/uiDensity.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/overrides/appstrings.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/overrides/netError.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd [new file with mode: 0644]
browser/crashreporter/crashreporter-override.ini [new file with mode: 0644]
browser/defines.inc [new file with mode: 0644]
browser/extensions/formautofill/formautofill.properties [new file with mode: 0644]
browser/extensions/onboarding/onboarding.properties [new file with mode: 0644]
browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties [new file with mode: 0644]
browser/firefox-l10n.js [new file with mode: 0644]
browser/installer/custom.properties [new file with mode: 0644]
browser/installer/mui.properties [new file with mode: 0644]
browser/installer/nsisstrings.properties [new file with mode: 0644]
browser/installer/override.properties [new file with mode: 0644]
browser/pdfviewer/chrome.properties [new file with mode: 0644]
browser/pdfviewer/viewer.properties [new file with mode: 0644]
browser/profile/bookmarks.inc [new file with mode: 0644]
browser/updater/updater.ini [new file with mode: 0644]
devtools/client/VariablesView.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/aboutdebugging.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/aboutdebugging.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/animationinspector.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/app-manager.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/appcacheutils.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/boxmodel.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/canvasdebugger.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/canvasdebugger.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/components.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/connection-screen.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/connection-screen.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/debugger.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/debugger.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/device.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/dom.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/filterwidget.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/font-inspector.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/graphs.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/har.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/inspector.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/jit-optimizations.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/jsonview.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/layout.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/markers.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/memory.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/menus.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/netmonitor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/performance.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/performance.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/responsive.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/scratchpad.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/scratchpad.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/shadereditor.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/shadereditor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/shared.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/sourceeditor.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/sourceeditor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/startup.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/storage.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/storage.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/styleeditor.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/styleeditor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/toolbox.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/toolbox.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/webConsole.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/webaudioeditor.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/webaudioeditor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/webconsole.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/webide.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/webide.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/csscoverage.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/shared/csscoverage.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/debugger.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/eyedropper.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/gcli.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/gclicommands.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/shared.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/styleinspector.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shim/startup.properties [new file with mode: 0644]
devtools/startup/startup.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/appstrings.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/dom/dom.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/global-strres.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/global.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/HtmlForm.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/MediaDocument.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/css.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/htmlparser.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/layout_errors.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/printing.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/xbl.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/xmlparser.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/xul.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/mathml/mathml.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/netError.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/netErrorApp.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/plugins.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/security/caps.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/security/csp.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/security/security.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/svg/svg.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/xml/prettyprint.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/xslt/xslt.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/base/android_strings.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/base/sync_strings.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/about.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutAddons.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutHome.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutHome.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutLogins.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/browser.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/config.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/config.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/devicePrompt.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/passwordmgr.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/phishing.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/pippki.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/sync.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/defines.inc [new file with mode: 0644]
mobile/chrome/region.properties [new file with mode: 0644]
mobile/overrides/appstrings.properties [new file with mode: 0644]
mobile/overrides/netError.dtd [new file with mode: 0644]
netwerk/necko.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties [new file with mode: 0644]
services/sync/sync.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/alerts/alert.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/alerts/alert.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutProfiles.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutReader.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/appPicker.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/autocomplete.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/browser.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/config.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/config.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/console.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/console.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/dialog.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/extensions.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/filefield.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/filepicker.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/findbar.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/findbar.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/intl.css [new file with mode: 0755]
toolkit/chrome/global/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/keys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/languageNames.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/mozilla.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/narrate.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/notification.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/preferences.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printPreview.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printProgress.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printdialog.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/regionNames.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/resetProfile.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/textcontext.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/tree.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/viewSource.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/viewSource.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/wizard.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/wizard.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/places/places.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/search/search.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/crashreporter/crashes.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/crashreporter/crashes.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/crashreporter/crashreporter.ini [new file with mode: 0644]
toolkit/defines.inc [new file with mode: 0644]

diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..85320c1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  brandShorterName      "Firefox">
+<!ENTITY  brandShortName        "Firefox">
+<!ENTITY  brandFullName         "Mozilla Firefox">
+<!ENTITY  vendorShortName       "Mozilla">
diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..da0d9af
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-brand-short-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..db3ce5c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+vendorShortName=Mozilla
+homePageSingleStartMain=ഫയര്‍ഫോക്സ് തുടക്കം, തിരച്ചില്‍ സൗകര്യമുള്ള വേഗതയേറിയ പൂമുഖം
+homePageImport=%S-ല്‍ നിന്നും പൂമുഖം ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക
+
+homePageMigrationPageTitle=പൂമുഖം തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍
+homePageMigrationDescription=നിങ്ങള്‍ക്കു് ഉപയോഗിയ്ക്കുവാനുള്ള പൂമുഖത്താള്‍ ദയവായി തെരഞ്ഞെടുക്കുക:
+
+syncBrandShortName=സിൻൿ
diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6e8e6f9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+-sync-brand-short-name = സിന്‍ക്
+# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-sync-brand-name = ഫയര്‍ഫോക്സ് സിന്‍ക്
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = ഫയര്‍ഫോക്സ് അക്കൌണ്ട്
diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..724d91a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+    .title = പ്രയോഗത്തിന്റെ വിശദാംശങ്ങള്‍
+    .style = width: 30em; min-height: 20em;
+app-manager-remove =
+    .label = നീക്കം ചെയ്യുക
+    .accesskey = R
+app-manager-handle-webfeeds = വെബ് ഫീഡുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനായി താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന പ്രയോഗങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കാം.
+# Variables:
+#   $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = { $type } ലിങ്കുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനായി താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന പ്രയോഗങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കാം.
+# Variables:
+#   $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = { $type } ഉള്ളടക്കം കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനായി താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന പ്രയോഗങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കാം.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = ഈ വെബ് പ്രയോഗം ഹോസ്റ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നതു് :
+app-manager-local-app-info = ഈ പ്രയോഗം സ്ഥാനം ചെയ്യുന്നതു്:
diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9a3f10c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+    .title = തടയല്‍ പട്ടികകൾ
+    .style = width: 55em
+blocklist-desc = ഫയര്‍ഫോക്സ് ഏത് പട്ടിക താങ്കളുടെ ബ്രൗസിംഗ് കർമങ്ങളെ നിരീക്ഷിക്കുന്ന വെബ് എലമെന്റുകൾ തടയാനായി  ഉപയോഗിക്കുമെന്ന് താങ്കൾക്ക് തീരുമാനിക്കാം.
+blocklist-close-key =
+    .key = w
+blocklist-treehead-list =
+    .label = പട്ടിക
+blocklist-button-cancel =
+    .label = റദ്ദാക്കുക
+    .accesskey = C
+blocklist-button-ok =
+    .label = മാറ്റങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുക
+    .accesskey = S
diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f2332db
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+    .title = നിറങ്ങള്‍
+    .style =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] width: 41em
+           *[other] width: 38em
+        }
+colors-close-key =
+    .key = w
+colors-page-override = പേജ് വ്യക്തമാക്കിയ നിറങ്ങളെ അസാധുവാക്കി, മുകളിലുള്ള നിങ്ങളുടെ തിരഞ്ഞെടുക്കലുകൾ ഉപയോഗിക്കുക
+    .accesskey = O
+colors-page-override-option-always =
+    .label = എപ്പോഴും
+colors-page-override-option-auto =
+    .label = കൂടിയ കോണ്ട്രാസ്റ്റുള്ള തീമുകളില്‍ മാത്രം
+colors-page-override-option-never =
+    .label = ഒരിക്കലും ഇല്ല
+colors-text-and-background = ടെക്സ്റ്റും പശ്ചാത്തലവും
+colors-text-header = ടെക്സ്റ്റ്
+    .accesskey = T
+colors-background = ബാഗ്രൌണ്ട്
+    .accesskey = B
+colors-use-system =
+    .label = സിസ്റ്റമിലുള്ള നിറങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക
+    .accesskey = s
+colors-underline-links =
+    .label = ലിങ്കുകള്‍ക്ക്‌ അടിവരയിടുക
+    .accesskey = U
+colors-links-header = ലിങ്കിന്റെ നിറങ്ങള്
+colors-unvisited-links = സന്ദർശിക്കാത്ത ലിങ്കുകൾ
+    .accesskey = L
+colors-visited-links = സന്ദർശിച്ച ലിങ്കുകള്‍
+    .accesskey = V
diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4d5b83f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+    .title = കണക്ഷന്‍ സെറ്റിങ്ങുകള്‍
+    .style =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] width: 44em
+           *[other] width: 49em
+        }
+connection-close-key =
+    .key = w
+connection-disable-extension =
+    .label = എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ ഡിസേബിള്‍ ചെയ്യുക
+connection-proxy-option-no =
+    .label = പ്രോക്സി ലഭ്യമല്ല
+    .accesskey = y
+connection-proxy-option-system =
+    .label = സിസ്റ്റമിനുള്ള പ്രോക്സി സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക
+    .accesskey = U
+connection-proxy-option-auto =
+    .label = ഈ നെറ്റ്വൊര്‍ക്കില്‍ പ്രൊക്സി സെറ്റിങ്ങുകള്‍ തനിയെ കണ്ടെത്തുക
+    .accesskey = w
+connection-proxy-option-manual =
+    .label = മാനുവല്‍ പ്രോക്സി കോൺഫിഗറേഷൻ
+    .accesskey = m
+connection-proxy-http = HTTP പ്രോക്സി
+    .accesskey = x
+connection-proxy-http-port = പോര്‍ട്ട്
+    .accesskey = P
+connection-proxy-http-share =
+    .label = എല്ലാ പ്രോട്ടോകോളുകള്‍ക്കും ഈ പ്രോക്സി സെര്‍വര്‍ ഉപയോഗിക്കുക
+    .accesskey = s
+connection-proxy-ssl = SSL പ്രോക്സി
+    .accesskey = L
+connection-proxy-ssl-port = പോര്‍ട്ട്
+    .accesskey = o
+connection-proxy-ftp = FTP പ്രോക്സി
+    .accesskey = F
+connection-proxy-ftp-port = പോര്‍ട്ട്
+    .accesskey = r
+connection-proxy-socks = SOCKS ഹോസ്റ്റ്
+    .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = പോര്‍ട്ട്
+    .accesskey = t
+connection-proxy-socks4 =
+    .label = SOCKS v4
+    .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+    .label = SOCKS v5
+    .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = പ്രോക്സിയില്ല
+    .accesskey = n
+connection-proxy-noproxy-desc = ഉദാഹരണം: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+connection-proxy-autotype =
+    .label = ഓട്ടോമേറ്റിക്‍ പ്രോക്സി കോൺഫിഗറേഷൻ URL
+    .accesskey = A
+connection-proxy-reload =
+    .label = പുതുക്കുക
+    .accesskey = e
+connection-proxy-autologin =
+    .label = രഹസ്യവാക്ക് സൂക്ഷിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍, ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ ആവശ്യപ്പെടരുത്
+    .accesskey = i
+    .tooltip = പ്രോക്സികള്‍ക്ക് അനുമതികള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ഈ ഐച്ഛികം നിങ്ങളെ പ്രോക്സികളിലേക്ക് പ്രവേശിപ്പിയ്ക്കുന്നു. ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടാല്‍ നിങ്ങളെ അറിയിയ്ക്കുന്നു.
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+    .label = SOCKS v5 ഉപയോഗിക്കുമ്പോഴുള്ള പ്രോക്സി DNS
+    .accesskey = d
diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f107488
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+    .title = പുതിയ കണ്ടെയ്നര്‍ ചേര്‍ക്കുക
+    .style = width: 45em
+# Variables
+#   $name (String) - Name of the container
+containers-window-update =
+    .title = { $name } കണ്ടെയ്നര്‍ പ്രഫറന്‍സുകള്‍
+    .style = width: 45em
+containers-window-close =
+    .key = w
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+#   - name
+#   - icon
+#   - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+containers-name-label = പേര്
+    .accesskey = N
+    .style = { -containers-labels-style }
+containers-name-text =
+    .placeholder = കണ്ടെയ്നറിന്റെ പേര് ചേര്‍ക്കുക
+containers-icon-label = ഐക്കൺ
+    .accesskey = I
+    .style = { -containers-labels-style }
+containers-color-label = നിറം
+    .accesskey = o
+    .style = { -containers-labels-style }
+containers-button-done =
+    .label = ചെയ്തു
+    .accesskey = D
+containers-color-blue =
+    .label = നീല
+containers-color-turquoise =
+    .label = ഹരിതനീലിമ
+containers-color-green =
+    .label = പച്ച
+containers-color-yellow =
+    .label = മഞ്ഞ
+containers-color-orange =
+    .label = ഓറഞ്ച്
+containers-color-red =
+    .label = ചുവപ്പ്
+containers-color-pink =
+    .label = പിങ്ക്
+containers-color-purple =
+    .label = പര്‍പ്പിള്‍
+containers-icon-fingerprint =
+    .label = വിരലടയാളം
+containers-icon-briefcase =
+    .label = ബ്രീഫ്കേസ്
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+    .label = ഡോളർ ചിഹ്നം
+containers-icon-cart =
+    .label = ഷോപ്പിങ്ങ് കാര്‍ട്ട്
+containers-icon-circle =
+    .label = കുത്ത്‌
+containers-icon-vacation =
+    .label = വെക്കേഷന്‍
+containers-icon-gift =
+    .label = സമ്മാനം
+containers-icon-food =
+    .label = ഭക്ഷണം
+containers-icon-fruit =
+    .label = പഴം
+containers-icon-pet =
+    .label = വളര്‍ത്തുമൃഗം
+containers-icon-tree =
+    .label = മരം
+containers-icon-chill =
+    .label = ചില്‍
diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..64a448a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,140 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+    .title = ഫോണ്ടുകള്‍
+fonts-window-close =
+    .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = നുള്ള ഫോണ്ടുകൾ
+    .accesskey = F
+fonts-langgroup-arabic =
+    .label = അറബിക്‌
+fonts-langgroup-armenian =
+    .label = അര്‍മെനിയന്‍
+fonts-langgroup-bengali =
+    .label = ബംഗാളി
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+    .label = ലളിതമായ ചൈനീസ്‌
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+    .label = സമ്പ്രദായ ചൈനീസ്‌ (ഹോങ് കോങ്)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+    .label = സമ്പ്രദായ ചൈനീസ്‌ (തായ്‌വാന്‍)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+    .label = സിറില്ലിക്ക്‌
+fonts-langgroup-devanagari =
+    .label = ദേവനഗരി
+fonts-langgroup-ethiopic =
+    .label = ഇത്യോപ്പിക്ക്‌
+fonts-langgroup-georgian =
+    .label = ജോര്‍ജ്ജിയന്‍
+fonts-langgroup-el =
+    .label = ഗ്രീക്ക്‌
+fonts-langgroup-gujarati =
+    .label = ഗുജറാത്തി
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+    .label = ഗുര്‍മുഖി
+fonts-langgroup-japanese =
+    .label = ജാപ്പനീസ്‌
+fonts-langgroup-hebrew =
+    .label = ഹീബ്രു
+fonts-langgroup-kannada =
+    .label = കന്നഡാ
+fonts-langgroup-khmer =
+    .label = ഖെമെര്‍
+fonts-langgroup-korean =
+    .label = കൊറിയന്‍
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+    .label = ലാറ്റിന്‍
+fonts-langgroup-malayalam =
+    .label = മലയാളം
+fonts-langgroup-math =
+    .label = ഗണിതം
+fonts-langgroup-odia =
+    .label = ഒഡിയ
+fonts-langgroup-sinhala =
+    .label = സിന്‍ഹാലാ
+fonts-langgroup-tamil =
+    .label = തമിഴ്‌
+fonts-langgroup-telugu =
+    .label = തെലുങ്കു
+fonts-langgroup-thai =
+    .label = തായ്‌
+fonts-langgroup-tibetan =
+    .label = ടിബറ്റന്‍
+fonts-langgroup-canadian =
+    .label = യൂണിഫൈഡ്‌ കാനേഡിയന്‍ സില്ലബറി
+fonts-langgroup-other =
+    .label = മറ്റ് എഴുത്തുരീതികൾ
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = ആനുപാതികം
+    .accesskey = P
+fonts-default-serif =
+    .label = സെറിഫ്
+fonts-default-sans-serif =
+    .label = സാന്‍സ് സെറിഫ്
+fonts-proportional-size = വലുപ്പം
+    .accesskey = z
+fonts-serif = സെരിഫ്
+    .accesskey = S
+fonts-sans-serif = സാന്‍സ്-സെരിഫ്
+    .accesskey = n
+fonts-monospace = മോണോസ്പേസ്
+    .accesskey = M
+fonts-monospace-size = വലുപ്പം
+    .accesskey = e
+fonts-minsize = ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ ഫോണ്ട് വലുപ്പം
+    .accesskey = o
+fonts-minsize-none =
+    .label = ഒന്നുമില്ല
+fonts-allow-own =
+    .label = നിങ്ങളുടെ തിരഞ്ഞെടുക്കലിനു പകരം, സ്വന്തം ഫോണ്ടുകൾ തിരഞ്ഞെടുക്കാൻ പേജുകളെ അനുവദിക്കുക
+    .accesskey = A
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+fonts-languages-fallback-header = പരമ്പരാഗത ഉള്ളടക്കത്തിനുള്ള ടെക്സ്റ്റ്‌ എന്‍കോഡിങ്
+fonts-languages-fallback-desc = എൻകോഡിങ് രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടില്ലാത്ത പഴയ ഉള്ളടക്കങ്ങൾക്ക് ഈ എൻകോഡിങ് ഉപയോഗിക്കുന്നു.
+fonts-languages-fallback-label = ഫോൾബാക്ക് ടെക്സ്റ്റ് എൻകോഡിംഗ്
+    .accesskey = T
+fonts-languages-fallback-name-auto =
+    .label = നിലവിലുള്ള ലോക്കേലിനു് സ്വതവേയുള്ളതു്
+fonts-languages-fallback-name-arabic =
+    .label = അറബിക്‌
+fonts-languages-fallback-name-baltic =
+    .label = ബാള്‍ട്ടിക്ക്‌
+fonts-languages-fallback-name-ceiso =
+    .label = മദ്ധ്യ യൂറോപ്പിയന്‍, ഐഎസ്ഒ
+fonts-languages-fallback-name-cewindows =
+    .label = മദ്ധ്യ യൂറോപ്പിയന്‍, മൈക്രോസോഫ്ട്
+fonts-languages-fallback-name-simplified =
+    .label = ചൈനീസ്, ലളിതമായ
+fonts-languages-fallback-name-traditional =
+    .label = ചൈനീസ്, പരമ്പരാഗത
+fonts-languages-fallback-name-cyrillic =
+    .label = സിറില്ലിക്ക്‌
+fonts-languages-fallback-name-greek =
+    .label = ഗ്രീക്ക്‌
+fonts-languages-fallback-name-hebrew =
+    .label = ഹീബ്രു
+fonts-languages-fallback-name-japanese =
+    .label = ജാപ്പനീസ്‌
+fonts-languages-fallback-name-korean =
+    .label = കൊറിയന്‍
+fonts-languages-fallback-name-thai =
+    .label = തായ്‌
+fonts-languages-fallback-name-turkish =
+    .label = തുര്‍ക്കിഷ്‌
+fonts-languages-fallback-name-vietnamese =
+    .label = വിയറ്റ്നമീസ്‌
+fonts-languages-fallback-name-other =
+    .label = മറ്റുള്ളവ (പടിഞ്ഞാറന്‍ യൂറോപ്പിയന്‍ ഉള്‍പ്പടെ)
diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fe2565c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-window =
+    .title = ഭാഷകള്‍
+    .style = width: 30em
+languages-close-key =
+    .key = w
+languages-description = വെബ് പേജുകള്‍ ചിലപ്പോള്‍ ഒന്നിലേറെ ഭാ‍ഷകളില്‍ ലഭ്യമാവാറുണ്ട്. ഇവ ഏത് ക്രമത്തില്‍ കാണണം എന്നതനിനുസരിച്ച് ഭാഷകള്‍ തിര‍‍ഞ്ഞെടുക്കുക
+languages-customize-moveup =
+    .label = മുകളിലേക്ക്‌ മാറ്റുക
+    .accesskey = U
+languages-customize-movedown =
+    .label = താഴേക്ക്‌ മാറ്റുക
+    .accesskey = D
+languages-customize-remove =
+    .label = നീക്കം ചെയ്യുക
+    .accesskey = R
+languages-customize-select-language =
+    .placeholder = ചേര്‍ക്കേണ്ട ഭാഷ തെരഞ്ഞെടുക്കുക
+languages-customize-add =
+    .label = ചേര്‍ക്കുക
+    .accesskey = A
diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..705068f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+    .title = വിട്ടുവീഴ്ചകള്‍
+    .style = width: 45em
+permissions-close-key =
+    .key = w
+permissions-address = വെബ്സൈറ്റിന്റെ വിലാസം
+    .accesskey = d
+permissions-block =
+    .label = തടയുക
+    .accesskey = B
+permissions-session =
+    .label = ഈ സെഷന്‌ അനുവദിക്കുക
+    .accesskey = S
+permissions-allow =
+    .label = അനുവദിക്കുക
+    .accesskey = A
+permissions-site-name =
+    .label = വെബ്‌സൈറ്റ്
+permissions-status =
+    .label = സ്ഥിതി
+permissions-remove =
+    .label = വെബ്സൈറ്റ് നീക്കം ചെയ്യുക
+    .accesskey = R
+permissions-remove-all =
+    .label = എല്ലാ വെബ്സൈറ്റുകളും നീക്കം ചെയ്യുക
+    .accesskey = e
+permissions-button-cancel =
+    .label = റദ്ദാക്കുക
+    .accesskey = C
+permissions-button-ok =
+    .label = മാറ്റങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുക
+    .accesskey = S
+permissions-searchbox =
+    .placeholder = വെബ്സൈറ്റ് തിരയുക
diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4851caa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,618 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = “ട്രാക്ക് ചെയ്യരുത്” എന്ന സിഗ്നൽ വെബ്സൈറ്റുകൾക്ക് അയയ്ക്കുക
+do-not-track-learn-more = കൂടുതലറിവ് നേടുക
+do-not-track-option-default =
+    .label = ട്രാക്കിംഗ് പ്രൊട്ടക്ഷൻ ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ മാത്രം
+do-not-track-option-always =
+    .label = എപ്പോഴും
+pref-page =
+    .title =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] ഉപാധികള്‍
+           *[other] മുന്‍ഗണനകള്‍
+        }
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input =
+    .style = width: 15.4em
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box =
+    .style = width: 15.4em
+    .placeholder =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] ഓപ്ഷനുകളിൽ കണ്ടെത്തുക
+           *[other] പ്രഫറന്‍സുകളില്‍ കണ്ടെത്തുക
+        }
+pane-general-title = സാധാരണ
+category-general =
+    .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-search-title = തെരയുക
+category-search =
+    .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = സ്വകാര്യത & സുരക്ഷ
+category-privacy =
+    .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+# The word "account" can be translated, do not translate or transliterate "Firefox".
+pane-sync-title = ഫയര്‍ഫോക്സ് അക്കൌണ്ട്
+category-sync =
+    .tooltiptext = { pane-sync-title }
+help-button-label = { -brand-short-name } പിന്തുണ
+focus-search =
+    .key = f
+close-button =
+    .aria-label = അടയ്ക്കുക 
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = ഈ വിശേഷത പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുവാന്‍ { -brand-short-name } വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്.
+feature-disable-requires-restart = ഈ വിശേഷത പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നതിനു് { -brand-short-name } വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്.
+should-restart-title = { -brand-short-name } വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക
+should-restart-ok = ഇപ്പോൾ { -brand-short-name } പുനരാരംഭിക്കുക
+restart-later = പിന്നീട് പുനരാരംഭിക്കുക
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = തിരച്ചില്‍ ഫലങ്ങള്‍
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message =
+    { PLATFORM() ->
+        [windows] ക്ഷമിക്കണം! “<span data-l10n-name="query"></span>” നു വേണ്ടി ഓപ്ഷനുകളിൽ ഫലങ്ങളൊന്നുമില്ല.
+       *[other] ക്ഷമിക്കണം! “<span data-l10n-name="query"></span>” നായുള്ള പ്രഫറന്‍സില്‍ ഫലങ്ങളൊന്നുമില്ല.
+    }
+
+## General Section
+
+startup-header = തുടക്കം
+# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition',
+# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition
+separate-profile-mode =
+    .label = { -brand-short-name }-ഉം ഫയര്‍ഫോക്സും ഒരേ സമയത്തു് പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുവാന്‍ അനുവദിയ്ക്കുക
+use-firefox-sync = സൂചന: ഇതു് വെവ്വേറെ പ്രൊഫൈലുകള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു. ഇവയ്ക്കിടയില്‍ ഡേറ്റാ പങ്കിടാന്‍ സിന്‍ക് ഉപയോഗിയ്ക്കുക.
+get-started-not-logged-in = { -sync-brand-short-name } ലേക്ക് സൈന്‍ ഇന്‍ ചെയ്യുക…
+get-started-configured = { -sync-brand-short-name } പ്രഫറന്‍സുകള്‍ തുറക്കുക
+always-check-default =
+    .label = { -brand-short-name } നിങ്ങളുടെ ഡിഫള്‍ട്ട് ബ്രൌസറാണോ എന്ന് എപ്പോഴും പരിശോധിക്കുക
+    .accesskey = y
+is-default = { -brand-short-name } ആണു് ഇപ്പോള്‍ സ്വതവേയുള്ള ബ്രൌസര്‍
+is-not-default = { -brand-short-name } അല്ല ഇപ്പോള്‍ സ്വതവേയുള്ള ബ്രൌസര്‍
+set-as-my-default-browser =
+    .label = ഡിഫള്‍ട്ടാക്കുക…
+    .accesskey = D
+startup-page = { -brand-short-name } തുടങ്ങുമ്പോള്‍
+    .accesskey = s
+startup-user-homepage =
+    .label = നിങ്ങളുടെ ഹോം പേജ് കാണിക്കുക
+startup-blank-page =
+    .label = ഒരു ശൂന്യമായ താള്‍ കാണിക്കുക 
+startup-prev-session =
+    .label = കഴിഞ്ഞ തവണത്തെ നിങ്ങളുടെ വിന്‍ഡോസും ടാബുകളും പ്രദർശിപ്പിക്കുക
+disable-extension =
+    .label = എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ ഡിസേബിള്‍ ചെയ്യുക
+home-page-header = ഹോം പേജ്
+tabs-group-header = റ്റാബുകള്‍
+ctrl-tab-recently-used-order =
+    .label = അടുത്തിടെ ഉപയോഗിച്ച ഓർഡറില്‍ ടാബുകളിലൂടെ പോവാന്‍ Ctrl + Tab ഉപയോഗിക്കുക
+    .accesskey = T
+warn-on-close-multiple-tabs =
+    .label = ഒന്നിലധികം ടാബുകൾ അടയ്ക്കുമ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് മുന്നറിയിപ്പ് നൽകുക
+    .accesskey = m
+warn-on-open-many-tabs =
+    .label = ഒന്നിലധികം കിളിവാതിലുകള്‍ തുറക്കുന്നത് { -brand-short-name } നെ പതുക്കയാക്കിയേക്കാം
+    .accesskey = d
+switch-links-to-new-tabs =
+    .label = ഒരു പുതിയ ടാബിൽ നിങ്ങൾ ഒരു ലിങ്ക് തുറക്കുമ്പോൾ, ഉടൻ തന്നെ അതിലേക്ക് സ്വിച്ചുചെയ്യുക
+    .accesskey = h
+show-tabs-in-taskbar =
+    .label = ജാലകത്തിന്റെ റ്റാസ്ക് ബാറില്‍ റ്റാബ്  തിരനോട്ടം (പ്രിവ്യൂ) കാണിയ്ക്കുക
+    .accesskey = k
+browser-containers-enabled =
+    .label = കണ്ടെയ്നർ ടാബുകൾ എനേബിള്‍ ചെയ്യുക
+    .accesskey = n
+browser-containers-learn-more = കൂടുതലറിവ് നേടുക
+browser-containers-settings =
+    .label = ക്രമീകരണങ്ങൾ…
+    .accesskey = i
+containers-disable-alert-title = എല്ലാ കണ്ടൈനർ ടാബുകളും ക്ലോസ് ചെയ്യണോ?
+containers-disable-alert-desc =
+    { $tabCount ->
+        [one] നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ കണ്ടെയ്നർ ടാബുകൾ അപ്രാപ്തമാക്കുകയാണെങ്കിൽ, { $tabCount } കണ്ടെയ്നർ ടാബ് ക്ലോസ് ചെയ്യും. നിങ്ങൾ കണ്ടെയ്നർ ടാബുകൾ അപ്രാപ്തമാക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെന്ന് ഉറപ്പാണോ?
+       *[other] ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ കണ്ടെയ്നർ ടാബുകൾ അപ്രാപ്തമാക്കുകയാണെങ്കിൽ, { $tabCount } കണ്ടെയ്നർ ടാബുകൾ ക്ലോസ് ചെയ്യും. നിങ്ങൾ കണ്ടെയ്നർ ടാബുകൾ അപ്രാപ്തമാക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെന്ന് ഉറപ്പാണോ?
+    }
+containers-disable-alert-ok-button =
+    { $tabCount ->
+        [one] { $tabCount } കണ്ടെയ്നർ ടാബ് അടയ്ക്കുക
+       *[other] { $tabCount } കണ്ടെയ്നർ ടാബുകൾ അടയ്ക്കുക
+    }
+containers-disable-alert-cancel-button = എനേബിള്‍ഡ് ആക്കി വക്കുക
+containers-remove-alert-title = ഈ കണ്ടെയ്നർ നീക്കംചെയ്യണോ?
+# Variables:
+#   $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+    { $count ->
+        [one] നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ഈ കണ്ടെയ്നർ നീക്കംചെയ്യുകയാണെങ്കിൽ, { $count } കണ്ടെയ്നർ ടാബ് ക്ലോസ് ചെയ്യും. ഈ കണ്ടെയ്നർ നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് തീർച്ചയാണോ?
+       *[other] നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ഈ കണ്ടെയ്നർ നീക്കംചെയ്താൽ, { $count } കണ്ടെയ്നർ ടാബുകൾ ക്ലോസ് ചെയ്യും. ഈ കണ്ടെയ്നർ നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പാണോ?
+    }
+containers-remove-ok-button = ഈ കണ്ടൈനര്‍ നീക്കം ചെയ്യുക
+containers-remove-cancel-button = ഈ കണ്ടൈനര്‍ നീക്കം ചെയ്യാതിരിക്കുക
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = ഭാഷയും രൂപവും
+fonts-and-colors-header = അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങളും നിറങ്ങളും
+default-font = ഡിഫള്‍ട്ട് ഫോണ്ട്
+    .accesskey = D
+default-font-size = വലുപ്പം
+    .accesskey = S
+advanced-fonts =
+    .label = സങ്കീര്‍ണ്ണമായവ...
+    .accesskey = A
+colors-settings =
+    .label = നിറങ്ങള്‍…
+    .accesskey = റ
+language-header = ഭാഷ
+choose-language-description = താളുകള്‍ക്കുള്ള ഭാഷ തെരഞ്ഞെടുക്കുക
+choose-button =
+    .label = തെരഞ്ഞെടുക്കുക…
+    .accesskey = o
+translate-web-pages =
+    .label = വെബിലുള്ളവ തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യുക
+    .accesskey = ത
+# The <img> element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = തര്‍ജ്ജമ ചെയ്തത് <img data-l10n-name="logo"/>
+translate-exceptions =
+    .label = വിട്ടുവീഴ്ചകള്‍…
+    .accesskey = ക
+check-user-spelling =
+    .label = ടൈപ്പ് ചെയ്യുന്നതിനോടൊപ്പം സ്പെല്ലിംഗ് പരിശോധിക്കുക
+    .accesskey = t
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = ഫയലുകളും ആപ്ലിക്കേഷനുകളും
+download-header = ഡൌണ്‍ലോഡുകള്‍
+download-save-to =
+    .label = ഫയലുകള്‍ ഇവിടെ സൂക്ഷിക്കുക
+    .accesskey = v
+download-choose-folder =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] തിരഞ്ഞെടുക്കുക 
+           *[other] തിരയുക
+        }
+    .accesskey =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] e
+           *[other] o
+        }
+download-always-ask-where =
+    .label = ഫയലുകള്‍ എവിടെ സൂക്ഷിക്കണമെന്ന് എപ്പോഴും ചോദിക്കുക
+    .accesskey = A
+applications-header = ആപ്ലിക്കേഷനുകള്‍
+applications-description = വെബിൽ നിന്നും ഡൗൺലോഡുചെയ്യുന്ന ഫയലുകൾ അല്ലെങ്കിൽ ബ്രൌസുചെയ്യുമ്പോൾ നിങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്ന അപ്ലിക്കേഷനുകൾ എങ്ങനെയാണ് { -brand-short-name } കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക.
+applications-filter =
+    .placeholder = ഫയല്‍ടൈപ്പുകള്‍ക്കായോ ആപ്ലിക്കേഷനുകള്‍ക്കായോ സെര്‍ച്ച് ചെയ്യുക
+applications-type-column =
+    .label = ഏതു് തരത്തിലുള്ള ഉള്ളടക്കം
+    .accesskey = T
+applications-action-column =
+    .label = പ്രവര്‍ത്തി
+    .accesskey = A
+drm-content-header = ഡിജിറ്റല്‍ റൈറ്റ് മാനേജ്മെന്റ്(DRM) കണ്ടന്റ്
+play-drm-content =
+    .label = DRM- നിയന്ത്രിത കണ്ടന്റ് പ്ലേ ചെയ്യുക
+    .accesskey = P
+play-drm-content-learn-more = കൂടുതല്‍ മനസിലാക്കൂ
+update-application-title = { -brand-short-name } അപേഡേറ്റുകള്‍
+update-application-description = മികച്ച പ്രകടനത്തിനും സ്ഥിരതയ്ക്കും സുരക്ഷയ്ക്കും വേണ്ടി { -brand-short-name } അപഡേറ്റഡായി സൂക്ഷിക്കുക.
+update-application-info = പതിപ്പ് { $version } <a>പുതിയതെന്തെല്ലാം</a>
+update-application-version = പതിപ്പ് { $version } <a data-l10n-name="learn-more">പുതിയതെന്തെല്ലാം</a>
+update-history =
+    .label = പുതുക്കിയ ഹിസ്റ്ററി കാണിക്കുക…
+    .accesskey = p
+update-application-allow-description = { -brand-short-name } നെ അനുവധിക്കുക
+update-application-auto =
+    .label = അപ്ഡേറ്റുകള്‍ തനിയേ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുക (നിര്‍ദേശിക്കുന്നത്‌‌)
+    .accesskey = A
+update-application-check-choose =
+    .label = അപ്ഡേറ്റുകള്‍ക്കായി പരിശോധിക്കുക അവ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യാനുള്ള തീരുമാനം താങ്കള്‍ക്ക് വിടുക
+    .accesskey = C
+update-application-manual =
+    .label = അപ്ഡേറ്റുകള്‍ക്കായി പരിശോധിക്കാതിരിക്കുക (നിര്‍ദേശിക്കപ്പെടുന്നില്ല)
+    .accesskey = N
+update-application-use-service =
+    .label = പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു പശ്ചാത്തല സര്‍വീസ് ഉപയോഗിയ്ക്കുക
+    .accesskey = b
+update-enable-search-update =
+    .label = സെര്‍ച്ച് എഞ്ചിനുകള്‍ സ്വമേധയാ പുതക്കുക
+    .accesskey = e
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = പ്രകടനം
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+    .label = നിര്‍ദേശിച്ച പ്രകടന ക്രമീകരണങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക
+    .accesskey = U
+performance-use-recommended-settings-desc = ഈ സജ്ജീകരണങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിന്റെ ഹാർഡ്വെയറിനും ഓപ്പറേറ്റിംഗ് സിസ്റ്റവുമായി കൂട്ടിച്ചേർക്കപ്പെട്ടവയാണ്.
+performance-settings-learn-more = കൂടുതല്‍ അറിയുക
+performance-allow-hw-accel =
+    .label = ലഭ്യമാകുമ്പോള്‍ ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ആക്സിലറേഷന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുക
+    .accesskey = r
+performance-limit-content-process-option = ഉള്ളടക്ക പ്രക്രിയയുടെ പരിധി
+    .accesskey = L
+performance-limit-content-process-enabled-desc = അഡ്ഡീഷണല്‍ കണ്ടന്റ് പ്രോസ്സസുകള്‍ക്ക് ഒന്നിലധികം ടാബുകൾ ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ പ്രകടനം മെച്ചപ്പെടുത്താനാകും, പക്ഷേ കൂടുതൽ മെമ്മറി ഉപയോഗിക്കും.
+performance-limit-content-process-disabled-desc = കണ്ടന്റ് പ്രോസസ്സുകളുടെ എണ്ണം പരിഷ്ക്കരിക്കല്‍ മൾട്ടിപ്രോസസ്സ് { -brand-short-name } ല്‍ മാത്രമേ സാധ്യമാകൂ. <a>മള്‍ടിപ്രോസസുകള്‍ സജ്ജമാക്കിയിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കാന്‍ പഠിക്കുക</a>
+performance-limit-content-process-blocked-desc = കണ്ടന്റ് പ്രോസസ്സുകളുടെ എണ്ണം പരിഷ്ക്കരിക്കല്‍ മൾട്ടിപ്രോസസ്സ് { -brand-short-name } ല്‍ മാത്രമേ സാധ്യമാകൂ. <a data-l10n-name="learn-more">മള്‍ടിപ്രോസസുകള്‍ സജ്ജമാക്കിയിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കാന്‍ പഠിക്കുക</a>
+# Variables:
+#   $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+    .label = { $num } (ഡിഫള്‍ട്ട്)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = തെരഞ്ഞുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു 
+browsing-use-autoscroll =
+    .label = ഓട്ടോ സ്ക്രോളിംങ് ഉപയോഗിക്കുക 
+    .accesskey = a
+browsing-use-smooth-scrolling =
+    .label = സുഖമമായ സ്ക്രോളിംങ് ഉപയോഗിക്കുക 
+    .accesskey = m
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+    .label = ആവശ്യമാണെങ്കില്‍ ടച്ച് കീബോര്‍ഡ് കാണിക്കുക
+    .accesskey = k
+browsing-use-cursor-navigation =
+    .label = താളുകള്‍ക്കുള്ളില്‍ നീങ്ങുവാന്‍ കഴ്‌സര്‍ കീ ഉപയോഗിക്കുക
+    .accesskey = c
+browsing-search-on-start-typing =
+    .label = ടൈപ്പ് ചെയ്യാന്‍ ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍ തന്നെ വാക്കുകള്‍ക്കായി തിരയുക
+    .accesskey = x
+
+## General Section - Proxy
+
+network-proxy-title = നെറ്റ്വർക്ക് പ്രോക്സി
+network-proxy-connection-settings =
+    .label = ക്രമീകരണങ്ങള്‍ 
+    .accesskey = e
+
+## Home Section
+
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [1] നിലവിലുളള താള്‍ ഉപയോഗിക്കുക 
+           *[other] ഇപ്പോഴത്തെ താളുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക
+        }
+    .accesskey = ല
+choose-bookmark =
+    .label = അടയാളക്കുറിപ്പു് ഉപയോഗിയ്ക്കുക…
+    .accesskey = B
+restore-default =
+    .label = സ്വതവേയുള്ളതു് വീണ്ടെടുക്കുക 
+    .accesskey = ത
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = സെര്‍ച്ച് ബാര്‍
+search-bar-hidden =
+    .label = തിരയൽ, നാവിഗേഷൻ എന്നിവയ്ക്കായി അഡ്ഡ്രസ്സ് ബാര്‍ ഉപയോഗിക്കുക
+search-bar-shown =
+    .label = ടൂൾബാറിൽ സെർച്ച് ബാർ ചേർക്കുക
+search-engine-default-header = സ്വതവേയുള്ള തിരച്ചില്‍ യന്ത്രം
+search-engine-default-desc = വിലാസ ബാറിലും തിരയൽ ബാറിലും ഉപയോഗിക്കാൻ സ്ഥിര തിരയൽ എഞ്ചിൻ തിരഞ്ഞെടുക്കുക.
+search-suggestions-option =
+    .label = തിരച്ചിലിനുള്ള നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ നല്‍കുക
+    .accesskey = s
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+    .label = അഡ്ഡ്രസ്സ് ബാറിലെ ഫലങ്ങളിൽ തിരയൽ നിർദ്ദേശങ്ങൾ ദൃശ്യമാക്കുക
+    .accesskey = I
+search-suggestions-cant-show = സ്ഥാനപട്ടയില്‍ തെരച്ചില്‍ നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ കാണിക്കുന്നതല്ല. കാരണം, താങ്കള്‍ { -brand-short-name } ക്രമീകരിച്ചിരിയ്ക്കുന്നതു് നാള്‍വഴി ഒരിക്കലും ഓര്‍ക്കാതിരിയ്ക്കാനാണു്.
+search-one-click-header = ഒറ്റ-ക്ലിക്ക് സെര്‍ച്ച് എഞ്ചിനുകൾ
+search-one-click-desc = നിങ്ങൾ കീവേഡ് നൽകുന്നത് ആരംഭിക്കുമ്പോൾ വിലാസ ബാറിനും സെർച്ച് ബാറിനും താഴെയുള്ള ഇതര തിരയൽ എഞ്ചിനുകൾ തിരഞ്ഞെടുക്കുക.
+search-choose-engine-column =
+    .label = തെരച്ചില്‍ എഞ്ചിന്‍
+search-choose-keyword-column =
+    .label = കീവേര്‍ഡ്
+search-restore-default =
+    .label = സ്വതവേയുള്ള തെരച്ചില്‍ എഞ്ചിനുകള്‍ വീണ്ടെടുക്കുക
+    .accesskey = D
+search-remove-engine =
+    .label = നീക്കം ചെയ്യുക
+    .accesskey = R
+search-find-more-link = കൂടുതൽ സെര്‍ച്ച് എഞ്ചിനുകൾ കണ്ടെത്തുക
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = കീവേര്‍ഡ് ആവര്‍ത്തിക്കുന്നു
+# Variables:
+#   $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = നിലവില്‍ "{ $name }" ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു കീവേര്‍ഡ് ആണു് നിങ്ങള്‍ നല്‍കിയതു്. ദയവായി മറ്റൊന്നു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക.
+search-keyword-warning-bookmark = നിലവില്‍ ഒരു അടയാളക്കുറിപ്പു് ഉപയോഗിക്കുന്ന കീവേര്‍ഡ് ആണു് നിങ്ങള്‍ നല്‍കിയതു്. ദയവായി മറ്റൊന്നു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-link = « തിരിച്ചുപോവുക
+containers-header = കണ്ടൈനര്‍ ടാബുകള്‍
+containers-add-button =
+    .label = പുതിയ കണ്ടെയ്നര്‍ ചേര്‍ക്കുക
+    .accesskey = A
+containers-preferences-button =
+    .label = പരിഗണനകള്‍
+containers-remove-button =
+    .label = നീക്കുക
+
+## Sync Section - Signed out
+
+sync-signedout-caption = നിങ്ങളുടെ വെബിനെ നിങ്ങളുടെ കൂടെ കൊണ്ട് പോവുക
+sync-signedout-description = നിങ്ങളുടെ അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍, നാള്‍വഴി, ടാബുകള്‍, രഹസ്യവാക്കുകള്‍, ആഡോണുകള്‍, ക്രമീകരണങ്ങള്‍ നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ഡിവൈസുകളിലേക്കും പൊരുത്തപ്പെടുത്തുക.
+sync-signedout-account-title = { -fxaccount-brand-name } -ന്‍റെ ഒപ്പം കണക്റ്റ് ചെയ്യുക
+sync-signedout-account-create = അക്കൗണ്ട് ഇല്ല? പുതിയത് തുടങ്ങുക
+    .accesskey = C
+sync-signedout-account-signin =
+    .label = പ്രവേശിക്കുക
+    .accesskey = I
+# This message contains two links and two icon images.
+#   `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
+#   `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
+#   `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
+#   `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = വേണ്ടി ഫയർഫോക്സ് ഡൌൺലോഡ് ചെയ്യുക<img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">ആന്‍ഡ്രോയിഡ്</a> അല്ലെങ്കില്‍ <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">ഐഓഎസ്</a> നിങ്ങളുടെ മൊബൈൽ ഉപകരണം ഉപയോഗിച്ച് സമന്വയിപ്പിക്കാൻ വേണ്ടി.
+
+## Sync Section - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+    .tooltiptext = പ്രൊഫൈല്‍ ചിത്രം മാറ്റുക
+sync-disconnect =
+    .label = ബന്ധം വിച്ചേദിക്കുക
+    .accesskey = D
+sync-manage-account = അക്കൗണ്ട് കൈകാര്യം ചെയ്യുക
+    .accesskey = o
+sync-signedin-unverified = { $email } ഉറപ്പാക്കിയിട്ടില്ല.
+sync-signedin-login-failure = വീണ്ടും കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിന് പ്രവേശിയ്ക്കുക { $email }
+sync-sign-in =
+    .label = പ്രവേശിക്കുക
+    .accesskey = g
+sync-signedin-settings-header = സിങ്ക് ക്രമീകരണങ്ങള്‍
+sync-signedin-settings-desc = { -brand-short-name } ഉപയോഗിച്ച് എന്താണ് നിങ്ങളുടെ ഉപകരണങ്ങളിൽ സമന്വയിപ്പിക്കേണ്ടത് എന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക.
+sync-engine-bookmarks =
+    .label = അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍
+    .accesskey = m
+sync-engine-history =
+    .label = നാള്‍വഴി
+    .accesskey = r
+sync-device-name-header = ഡിവൈസ് പേര്
+sync-device-name-change =
+    .label = ഉപകരണത്തിന്റെ പേര് മാറ്റുക…
+    .accesskey = h
+sync-device-name-cancel =
+    .label = റദ്ദാക്കുക
+    .accesskey = n
+sync-device-name-save =
+    .label = സംരക്ഷിക്കുക
+    .accesskey = v
+sync-tos-link = സേവന നിബന്ധനകള്‍
+sync-fxa-privacy-notice = സ്വകാര്യ പോളിസി
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = ബ്രൗസർ സ്വകാര്യത
+
+## Privacy Section - Forms
+
+forms-header = ഫോമുകള്‍ & പാസ്വേഡുകള്‍
+forms-exceptions =
+    .label = ഒഴിവാക്കേണ്ടവ…
+    .accesskey = x
+forms-saved-logins =
+    .label = ശേഖരിച്ചിട്ടുള്ള പ്രവേശനങ്ങള്‍…
+    .accesskey = L
+forms-master-pw-use =
+    .label = ഒരു പ്രധാന പാസ്‌വേര്‍ഡ്  ഉപയോഗിക്കുക
+    .accesskey = U
+forms-master-pw-change =
+    .label = പ്രധാന പാസ്‌വേര്‍ഡ് മാറ്റുക…
+    .accesskey = M
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = നാള്‍വഴി
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+#   - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+#     This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+#   - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name }
+    .accesskey = w
+history-remember-option-all =
+    .label = ഹിസ്റ്ററി ഓര്‍ക്കുക
+history-remember-option-never =
+    .label = ഹിസ്റ്ററി ഇനിയും മുതല്‍ ഓര്‍ക്കരുത്
+history-remember-option-custom =
+    .label = ഹിസ്റ്ററിക്കായ് ഇച്ഛാനുസൃതം  സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } സ്വകാര്യ തിരയലിന്റെ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കും, അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ വെബ് തിരയുംബോള്‍ ഹിസ്റ്ററി ഓര്‍ക്കുകയില്ല.
+history-private-browsing-permanent =
+    .label = എപ്പോഴും സ്വകാര്യ ബ്രൌസിങ് മോഡ് ഉപയോഗിയ്ക്കുക
+    .accesskey = p
+history-remember-option =
+    .label = ബ്രൌസ് ചെയ്തതും ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്തതുമായ നാള്‍വഴി സൂക്ഷിയ്ക്കുക
+    .accesskey = b
+history-remember-search-option =
+    .label = തിരയലുകളുടേയും (സര്‍ച്ചുകളുടെ) ഫോര്‍മുകളുടെയും ഹിസ്റ്ററി ഓര്‍ക്കുക
+    .accesskey = f
+history-clear-on-close-option =
+    .label = { -brand-short-name } നിര്‍ത്തുംബോള്‍ ഹിസ്റ്ററി മായ്ക്കുക
+    .accesskey = r
+history-clear-on-close-settings =
+    .label = സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ …
+    .accesskey = t
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-learn-more = കൂടുതല്‍ അറിയുക
+sitedata-keep-until = വരെ സൂക്ഷിക്കുക
+    .accesskey = u
+sitedata-accept-third-party-always-option =
+    .label = എപ്പോഴും
+sitedata-accept-third-party-visited-option =
+    .label = സന്ദര്‍ശനം മുതല്‍
+sitedata-accept-third-party-never-option =
+    .label = ഒരിക്കലും ഇല്ല
+sitedata-cookies-exceptions =
+    .label = വിട്ടുവീഴ്ചകള്‍
+    .accesskey = E
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = അഡ്രസ്സ് ബാര്‍
+addressbar-suggest = അഡ്രസ്സ് ബാര്‍ ഉപയോഗിക്കുമ്പോള്‍ സജ്ജസ്റ്റ് ചെയ്യുക
+addressbar-locbar-history-option =
+    .label = ബ്രൌസിങ്ങ് ഹിസ്റ്ററി
+    .accesskey = H
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+    .label = അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍
+    .accesskey = k
+addressbar-locbar-openpage-option =
+    .label = തുറന്ന ടാബുകള്‍
+    .accesskey = O
+addressbar-suggestions-settings = സെര്‍ച്ച് എഞ്ചിൻ നിർദ്ദേശങ്ങളുടെ പ്രഫറന്‍സ് മാറ്റുക
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-header = ട്രാക്കിംഗ് പ്രൊട്ടക്ഷൻ
+tracking-mode-always =
+    .label = എപ്പോഴും
+    .accesskey = ഴ
+tracking-mode-private =
+    .label = സ്വകാര്യ ജാലകങ്ങളില്‍ മാത്രം
+    .accesskey = ത
+tracking-mode-never =
+    .label = ഒരിക്കലുമില്ല
+    .accesskey = ഒ
+# This string is displayed if privacy.trackingprotection.ui.enabled is set to false.
+# This currently happens on the release and beta channel.
+tracking-pbm-label = അറിയപ്പെടുന്ന ട്രാക്കറുകൾ തടയാൻ സ്വകാര്യ ബ്രൗസറിൽ ട്രാക്കിംഗ് പ്രൊട്ടക്ഷൻ ഉപയോഗിക്കുക
+    .accesskey = v
+tracking-exceptions =
+    .label = വിട്ടുവീഴ്ചകള്‍…
+    .accesskey = ക
+tracking-change-block-list =
+    .label = ബ്ലോക്ക് ലിസ്റ്റില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക...
+    .accesskey = C
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = അനുമതികൾ
+permissions-location = സ്ഥലവിവരം
+permissions-location-settings =
+    .label = ക്രമീകരണങ്ങൾ…
+    .accesskey = t
+permissions-camera = ക്യാമറ
+permissions-camera-settings =
+    .label = ക്രമീകരണങ്ങൾ…
+    .accesskey = t
+permissions-microphone = മൈക്രോഫോണ്‍
+permissions-microphone-settings =
+    .label = ക്രമീകരണങ്ങൾ…
+    .accesskey = t
+permissions-notification = അറിയിപ്പുകള്‍
+permissions-notification-settings =
+    .label = ക്രമീകരണങ്ങൾ…
+    .accesskey = t
+permissions-notification-link = കൂടുതലറിയുക
+permissions-notification-pause =
+    .label = { -brand-short-name } റീസ്റ്റാര്‍ട്ട് ചയ്യുന്ന വരെ അറിയിപ്പുകൾ താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക
+    .accesskey = n
+permissions-block-popups =
+    .label = പോപ്പപ്‌ ജാലകങ്ങള്‍ തടയുക
+    .accesskey = B
+permissions-block-popups-exceptions =
+    .label = വിട്ടുവീഴ്ചകള്‍...
+    .accesskey = ക
+permissions-addon-install-warning =
+    .label = വെബ്സൈറ്റുകൾ ആഡ്-ഓൺസ് ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കുമ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് മുന്നറിയിപ്പ് നൽകുക
+    .accesskey = W
+permissions-addon-exceptions =
+    .label = ഒഴിവാക്കേണ്ടവ…
+    .accesskey = E
+permissions-a11y-privacy-checkbox =
+    .label = നിങ്ങളുടെ ബ്രൗസർ ആക്സസ്സുചെയ്യുന്നതിൽ നിന്നും അക്സസ്സിബിലിറ്റി സേവനങ്ങളെ തടയുക
+    .accesskey = a
+permissions-a11y-privacy-link = കൂടുതലറിവ് നേടുക
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = { -brand-short-name } വിവര ശേഖരണവും ഉപയോഗവും
+collection-description = നിങ്ങൾക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാനുള്ള അവസരങ്ങള്‍ നല്‍കാനും { -brand-short-name } മെച്ചപെടുത്താനായി ആവശ്യമുള്ളതുമാത്രം ശേഖരിക്കാനും ഞങ്ങൾ പരിശ്രമിക്കുകയാണ്. വ്യക്തിപരമായ വിവരങ്ങൾ കൈക്കൊള്ളുന്നതിന് മുമ്പ് ഞങ്ങൾ എല്ലായ്പ്പോഴും അനുമതി ചോദിക്കും.
+collection-privacy-notice = സ്വകാര്യതാ പോളിസി
+collection-health-report =
+    .label = മോസില്ലയിലേക്കുള്ള സാങ്കേതിക, ഇന്ററാക്ഷൻ ഡാറ്റ അയയ്ക്കാൻ { -brand-short-name } നെ അനുവദിക്കുക
+    .accesskey = r
+collection-health-report-link = കൂടുതല്‍ അറിയുക
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = ഈ ബിൽഡ് കോൺഫിഗറേഷനായി ഡാറ്റ റിപ്പോർട്ടുചെയ്യൽ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി
+collection-backlogged-crash-reports-link = കൂടുതല്‍ അറിയുക
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = സുരക്ഷ
+security-browsing-protection = വഞ്ചനാപരമായ ഉള്ളടക്കത്തില്‍ നിന്നും അപകടകരമായ സോഫ്റ്റ്വെയറില്‍ നിന്നും സുരക്ഷ
+security-enable-safe-browsing =
+    .label = അപകടകരവും വഞ്ചനാപരവുമായ ഉള്ളടക്കം തടയുക
+    .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = കൂടുതലറിവ് നേടുക
+security-block-downloads =
+    .label = അപകടകരമായ ഡൗണ്‍ലോഡുകള്‍ തടയുക
+    .accesskey = അ
+security-block-uncommon-software =
+    .label = ആവശ്യമില്ലാത്തതും അസാധാരണവുമായ സോഫ്റ്റ്വെയറിനെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് മുന്നറിയിപ്പ് നൽകുക
+    .accesskey = C
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റുകള്‍
+certs-personal-label = ഒരു സെർവർ നിങ്ങളുടെ വ്യക്തിഗത സർട്ടിഫിക്കറ്റ് ആവശ്യപ്പെടുമ്പോൾ
+certs-select-auto-option =
+    .label = ഒന്നു് സ്വയം തെരഞ്ഞെടുക്കുക
+    .accesskey = S
+certs-select-ask-option =
+    .label = ഓരോ തവണയും ചോദിക്കുക
+    .accesskey = A
+certs-enable-ocsp =
+    .label = സമ്മതപത്രങ്ങളുടെ നിലവിലുള്ള സാധുത ഉറപ്പാക്കുന്നതിന് ഒസിഎസ്‌പി റസ്പോണ്ടര്‍ സര്‍വറുകള്‍ ചോദ്യം ചെയ്യുക
+    .accesskey = ക
+certs-view =
+    .label = സെര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റുകള്‍ കാണിക്കുക…
+    .accesskey = C
+certs-devices =
+    .label = സുരക്ഷാ ഉപകരണങ്ങള്‍…
+    .accesskey = D
diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c988218
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+    .title = പ്രധാന താള്‍ സജ്ജമാക്കുക
+    .style = width: 32em;
+select-bookmark-desc = നിങ്ങളുടെ പ്രധാന താള്‍ ആക്കുന്നതിനായി ഒരു അടയാളക്കുറിപ്പു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക.  നിങ്ങള്‍ ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ തെരഞ്ഞെടുത്താല്‍, ആ ഫോള്‍ഡറിലുള്ള അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍ ടാബുകളില്‍ തുറക്കുന്നതാണു്.
diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5bf55cd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-search-textbox =
+    .placeholder = വെബ്‍സൈറ്റുകള്‍ തിരയുക
+    .accesskey = S
+site-data-column-host =
+    .label = സൈറ്റ്‌
+site-data-column-storage =
+    .label = സംഭരണം
+site-data-remove-selected =
+    .label = തിരഞ്ഞെടുത്തവ നീക്കം ചെയ്യുക
+    .accesskey = r
+site-data-button-cancel =
+    .label = റദ്ദാക്കുക
+    .accesskey = C
+site-data-button-save =
+    .label = മാറ്റങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുക
+    .accesskey = a
+
+## Removing
+
+site-data-removing-window =
+    .title = { site-data-removing-header }
diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..095cea6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+    .title = അല്ലാത്തവ - തര്‍ജ്ജമ
+    .style = width: 36em
+translation-close-key =
+    .key = w
+translation-languages-disabled-desc = താഴെപ്പറയുന്ന ഭാഷകൾക്കായി പരിഭാഷ നൽകുന്നതല്ല
+translation-languages-column =
+    .label = ഭാഷകള്‍
+translation-languages-button-remove =
+    .label = ഭാഷ നീക്കം ചെയ്യുക
+    .accesskey = ക
+translation-languages-button-remove-all =
+    .label = എല്ലാ ഭാഷകളും നീക്കം ചെയ്യുക
+    .accesskey = ക
+translation-sites-disabled-desc = താഴെപ്പറയുന്ന സൈറ്റുകൾക്കായി പരിഭാഷ നൽകുന്നതല്ല
+translation-sites-column =
+    .label = വെബ്സൈറ്റുകള്‍
+translation-sites-button-remove =
+    .label = സൈറ്റ് നീക്കം ചെയ്യുക
+    .accesskey = സ
+translation-sites-button-remove-all =
+    .label = എല്ലാ സൈറ്റുകളും നീക്കം ചെയ്യുക
+    .accesskey = ക
+translation-button-close =
+    .label = അടയ്ക്കുക
+    .accesskey = അ
diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..19047cd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED
+# Please do not commit any changes to this file without a review from
+# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one,
+# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
+
+browser.search.defaultenginename = Google
+browser.search.order.1 = Google
+browser.search.order.2 = Webdunia Search
+browser.contentHandlers.types.0.title = My Yahoo
+browser.contentHandlers.types.0.uri = https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s 
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for irc:
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for ircs:
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e3c8bf8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,110 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+<!ENTITY aboutDialog.title          "&brandFullName; നെ കുറിച്ചു്">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.*):
+# These strings are also used in the update pane of preferences.
+# See about:preferences#general.
+-->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkForUpdatesButton.*, update.updateButton.*):
+# Only one button is present at a time.
+# The button when displayed is located directly under the Firefox version in
+# the about dialog (see bug 596813 for screenshots).
+-->
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.label       "പുതുക്കലുകള്‍ക്കായി പരിശോധിക്കൂ">
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.accesskey   "പ">
+<!ENTITY update.updateButton.label3               "ഫയലുകള്‍ വേണ്ടവിധത്തില്‍ നവീകരിക്കൻ വീണ്ടും പുനരാരംഭിക്കുക &brandShorterName;">
+<!ENTITY update.updateButton.accesskey            "R">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.version): This is a warning about the experimental nature of Nightly and Aurora builds. It is only shown in those versions. -->
+<!ENTITY warningDesc.version        "&brandShortName; പരീക്ഷണാര്‍ത്ഥമുള്ളതാകുന്നു, അതിനാല്‍ അസ്ഥിരവുമാകുന്നു.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.*) This paragraph is shown in "experimental" builds, i.e. Nightly and Aurora builds, instead of the other "community.*" strings below. -->
+<!ENTITY community.exp.start        "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
+<!ENTITY community.exp.mozillaLink  "&vendorShortName;">
+<!ENTITY community.exp.middle       "ഒരു">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.creditslink): This is a link title that links to about:credits. -->
+<!ENTITY community.exp.creditsLink  "ആഗോള കൂട്ടായ്മ">
+<!ENTITY community.exp.end          " വെബ് തുറന്നതും പൊതുവും ഏവര്‍ക്കും ലഭ്യമായതും ആക്കിമാറ്റുന്നതിനു് കൂട്ടായി പ്രയത്നിക്കുന്നു .">
+
+<!ENTITY community.start2           "&brandShortName; രൂപകല്‍പ്പന ചെയ്തത് ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
+<!ENTITY community.mozillaLink      "&vendorShortName;">
+<!ENTITY community.middle2          ", ഇതു് ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.creditsLink): This is a link title that links to about:credits. -->
+<!ENTITY community.creditsLink      "ആഗോള കൂട്ടായ്മ">
+<!ENTITY community.end3             " വെബ് തുറന്നതും, പൊതുവായതും, എല്ലാര്‍ക്കും ലഭ്യമായതും ആക്കാനായി ഒന്നിച്ചു് ജോലി ചെയ്യുന്നു.">
+
+<!ENTITY helpus.start               "സഹായം?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.donateLink): This is a link title that links to https://donate.mozilla.org/?utm_source=firefox&utm_medium=referral&utm_campaign=firefox_about&utm_content=firefox_about. -->
+<!ENTITY helpus.donateLink          "സംഭാവന നൽക്കുക">
+<!ENTITY helpus.middle              " അല്ലെങ്കില്‍  ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.getInvolvedLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/contribute/. -->
+<!ENTITY helpus.getInvolvedLink     "പങ്കാളിയാകൂ!">
+<!ENTITY helpus.end                 "">
+
+<!ENTITY releaseNotes.link          "പുതിയതെന്തെല്ലാം">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.license): This is a link title that links to about:license. -->
+<!ENTITY bottomLinks.license        "അനുമതി വിവരങ്ങള്‍">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.rights): This is a link title that links to about:rights. -->
+<!ENTITY bottomLinks.rights         "ഉപയോക്തൃ അവകാശങ്ങള്‍">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.privacy): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/legal/privacy/. -->
+<!ENTITY bottomLinks.privacy        "സ്വകാര്യതാ നയം">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingForUpdates): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.checkingForUpdates  "പുതുക്കലുകള്‍ക്കായി പരിശോധിക്കുന്നു...">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.noUpdatesFound): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.noUpdatesFound      "&brandShortName; ഏറ്റവും പുതിയതാണു്">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.adminDisabled): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.adminDisabled       "സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്റര്‍ പുതുക്കല്‍ അനുവദിക്കുന്നില്ല">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.otherInstanceHandlingUpdates): try to make the localized text short -->
+<!ENTITY update.otherInstanceHandlingUpdates "മറ്റൊരു ഇന്‍സ്റ്റന്‍സ് &brandShortName; പുതുക്കുന്നു">
+<!ENTITY update.restarting          "വീണ്ടും പുനരാരംഭിക്കുന്നു…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end):
+     update.failed.start, update.failed.linkText, and update.failed.end all go into
+     one line with linkText being wrapped in an anchor that links to a site to download
+     the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in
+     one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.failed.start        "പുതുക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല.">
+<!ENTITY update.failed.linkText     "ഏറ്റവും പുതിയ പതിപ്പു് ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക">
+<!ENTITY update.failed.end          "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.manual.start,update.manual.end): update.manual.start and update.manual.end
+     all go into one line and have an anchor in between with text that is the same as the link to a site
+     to download the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in one line,
+     try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.manual.start        "പുതുക്കലുകള്‍ ലഭ്യമാവാന്‍ ">
+<!ENTITY update.manual.end          "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.unsupported.start,update.unsupported.linkText,update.unsupported.end):
+     update.unsupported.start, update.unsupported.linkText, and
+     update.unsupported.end all go into one line with linkText being wrapped in
+     an anchor that links to a site to provide additional information regarding
+     why the system is no longer supported. As this is all in one line, try to
+     make the localized text short (see bug 843497 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.unsupported.start    "ഈ സിസ്റ്റത്തില്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് കൂടുതൽ പുതുക്കലുകള്‍ നടത്താന്‍ കഴിയില്ല.">
+<!ENTITY update.unsupported.linkText "കൂടുതലറിയാന്‍">
+<!ENTITY update.unsupported.end      "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and
+     update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this
+     is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is
+     the "em dash" (long dash).
+     example: Downloading update — 111 KB of 13 MB -->
+<!ENTITY update.downloading.start   "പുതുക്കല്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നു — ">
+<!ENTITY update.downloading.end     "">
+
+<!ENTITY update.applying            "പുതുക്കല്‍ നടപ്പാക്കുന്നു…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and
+     channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between.
+     example: You are currently on the _Stable_ update channel. -->
+<!ENTITY channel.description.start  "നിങ്ങളിപ്പോള്‍ പുതുക്കിയ">
+<!ENTITY channel.description.end    " ചാനലിലാണു്. ">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..54bf3f3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+<!ENTITY % syncBrandDTD SYSTEM "chrome://browser/locale/syncBrand.dtd">
+%syncBrandDTD;
+<!-- These strings are used in the about:home page -->
+
+
+<!ENTITY abouthome.pageTitle "&brandFullName; പ്രാരംഭ താള്‍">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.defaultSnippet1.v1):
+     text in <a/> will be linked to the Firefox features page on mozilla.com
+-->
+
+<!ENTITY abouthome.defaultSnippet1.v1 "ഫയര്‍ഫോക്സ് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് നന്ദി! ഈ ബ്രൌസര്‍ സംബന്ധിച്ചുള്ള കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി, <a>ഏറ്റവും പുതിയ വിശേഷതകള്‍</a> കാണുക.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.defaultSnippet2.v1):
+     text in <a/> will be linked to the featured add-ons on addons.mozilla.org
+-->
+<!ENTITY abouthome.defaultSnippet2.v1 "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇഷ്ടമുള്ള രീതിയില്‍ നിങ്ങളുടെ ബ്രൗസര്‍ സജ്ജമാക്കാം. <a>ഇതിനായി ആയിരത്തിലധികം ആഡ്-ഓണുകള്‍ ലഭ്യമാണു്</a>.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.rightsSnippet): text in <a/> will be linked to about:rights -->
+<!ENTITY abouthome.rightsSnippet "സൌജന്യവും നോണ്‍-പ്രോഫിറ്റ് മോസിലാ ഫൌണ്ടേഷനില്‍ നിന്നുമുള്ള ഓപ്പണ്‍ സോഴ്സ് സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ആകുന്നു &brandFullName;. <a>നിങ്ങളുടെ അവകാശങ്ങള്‍ അറിഞ്ഞുവയ്ക്കുക…</a>">
+
+<!ENTITY abouthome.bookmarksButton.label "അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍">
+<!ENTITY abouthome.historyButton.label   "നാള്‍വഴി">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.preferencesButtonWin.label): The label for the
+     preferences/options item on about:home on Windows -->
+<!ENTITY abouthome.preferencesButtonWin.label  "ഐച്ഛികങ്ങള്‍">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.preferencesButtonUnix.label): The label for the
+     preferences/options item on about:home on Linux and OS X -->
+<!ENTITY abouthome.preferencesButtonUnix.label  "മുന്‍ഗണനകള്‍">
+<!ENTITY abouthome.addonsButton.label    "ആഡ്-ഓണുകള്‍">
+<!ENTITY abouthome.downloadsButton.label "ഡൌണ്‍ലോഡുകള്‍">
+<!ENTITY abouthome.syncButton.label      "&syncBrand.shortName.label;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.aboutMozilla.label): The (invisible) label for
+     the mozilla wordmark in the top-right corner that links to Mozilla's main
+     about page. -->
+
+<!ENTITY abouthome.aboutMozilla.label    "മോസില്ലയെ കുറിച്ച്">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a26714c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.notPrivate                 "നിങ്ങള്‍ നിലവില്‍ ഒരു സ്വകാര്യ ജാലകത്തിലല്ല.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.label     "ഒരു സ്വകാര്യ ജാലകം തുറക്കുക">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.accesskey "ക">
+
+<!ENTITY privateBrowsing.title                           "സ്വകാര്യ ബ്രൗസിങ്">
+<!ENTITY privateBrowsing.title.tracking                  "നിരീക്ഷണ സംരക്ഷണത്തോടെ സ്വകാര്യ ബ്രൗസിങ്">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.notsaved.before       "നിങ്ങള്‍ സ്വകാര്യ ജാലകത്തില്‍ ബ്രൗസ് ചെയ്യുമ്പോള്‍, ഫയര്‍ഫോക്സ് ">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.notsaved.emphasize    "സൂക്ഷിക്കുന്നില്ല">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.notsaved.after        ":">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.visited               "സന്ദര്‍ശിച്ച താളുകള്‍">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.searches              "തെരയലുകള്‍">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.cookies               "കുക്കികള്‍ ">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.temporaryFiles        "താല്‍കാലിക ഫയലുകള്‍">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.saved.before          "ഫയര്‍ഫോക്സ് ">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.saved.emphasize       "സൂക്ഷിക്കും">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.saved.after2          " നിങ്ങളുടെ:">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.downloads             "ഡൗണ്‍ലോഡുകള്‍">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.bookmarks             "അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.note.before                "സ്വകാര്യ ബ്രൗസിങ് ">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.note.emphasize             "നിങ്ങളെ അജ്ഞാതനാക്കുന്നില്ല">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.note.after                 " ഇന്റര്‍നെറ്റില്‍. നിങ്ങളുടെ സ്ഥാപത്തിനോ അല്ലെങ്കില്‍ ഇന്റര്‍നെറ്റ് സേവന ദാതാവിനോ നിങ്ങള്‍ സന്ദര്‍ശിക്കുന്ന പേജുകള്‍ കാണാം എന്ന് ഓര്‍മ്മിക്കുക.">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.learnMore3.before          "കൂടുതൽ അറിയുക ">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.learnMore3.title           "സ്വകാര്യമായ ബ്രൗസിംഗ്">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.learnMore3.after           ".">
+
+<!ENTITY trackingProtection.title                        "പിന്തുടരല്‍ സംരക്ഷണം">
+<!ENTITY trackingProtection.description2                 "ചില വെബ്സൈറ്റുകള്‍ നിങ്ങളുടെ ഇന്റര്‍നെറ്റ് പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ നിരീക്ഷിക്കാനുതകുന്ന ട്രാക്കറുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നുണ്ട്. ഫയര്‍ഫോക്സിലെ നിരീക്ഷണ സംരക്ഷണം നിങ്ങളുടെ ബ്രൗസിങ്ങ് പെരുമാറ്റത്തെ കുറിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്‍ ശേഖരിക്കുന്ന ട്രാക്കറുകളെ തടയും.">
+<!ENTITY trackingProtection.startTour1                   "എങ്ങനെ ഇത് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു എന്ന് കാണുക">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9a9b846
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title.head=സ്വകാര്യ ബ്രൗസിങ്ങ്
+title.normal=ഒരു സ്വകാര്യ ജാലകം തുറക്കണോ?
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8b2b626
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+     robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+     They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+     but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! -->
+<!-- Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. -->
+
+
+<!ENTITY robots.pagetitle  "ഗോര്‍ട്ട് ! ക്ലാഡു ബറാഡ നിക്ടൊ ! (ഇതു്‌ മലയാളത്തില്‍ പറഞ്ഞാലും ഏകദേശം ഇങ്ങനെ തന്നെ ഇരിക്കും :) )!">
+<!-- Movie: Logan's Run... Box (cybog): "Welcome Humans! I am ready for you." -->
+<!ENTITY robots.errorTitleText "സ്വാഗതം മനുഷ്യരെ!">
+<!-- Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. -->
+<!ENTITY robots.errorShortDescText "ഞങ്ങള്‍ നിങ്ങളെ സന്ദര്‍ശിക്കാനാണു്‌ വന്നിരിക്കുന്നത്, സമാധാനസന്ദേശവുമായി !">
+<!-- Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc1 "യന്ത്രങ്ങള്‍ മനുഷ്യനെ ഉപദ്രവിക്കുകയോ, അകര്‍മ്മത്തിലൂടെ മനുഷ്യന്‍ ആപത്തിലെത്താന്‍ അനുവദികാനോ പാടില്ല..">
+<!-- Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc2 "യന്ത്രങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് വിശ്വസിക്കാന്‍ കഴിയാത്ത് കാര്യങ്ങള്‍ കണ്ടിരിക്കുന്നു.">
+<!-- Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc3 "യന്ത്രങ്ങള്‍ - നിങ്ങളുടെ പ്ലാസ്ടിക്ക് സഹായികള്‍, കൂടെ നടക്കാന്‍ രസമുള്ളവര്‍.">
+<!-- TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc4 "യന്ത്രങ്ങള്‍ക്ക് തിളങ്ങുന്ന ലോഹ കൊണ്ടൂള്ള പുറകുവശങ്ങളുണ്ട്, ഇവ കടിക്കാന്‍ പാടില്ല :).">
+<!-- TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. -->
+<!ENTITY robots.errorTrailerDescText "അവര്‍ക്കൊരു ഉദ്ദേശമുണ്ട്.">
+<!-- TV: Battlestar Galactica (2004 series). Common expletive referring to Cylons. -->
+<!ENTITY robots.imgtitle "Frakkin' Toasters">
+<!-- Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. -->
+<!ENTITY robots.dontpress "ഈ ബട്ടന്‍ ദയവു ചെയ്ത് ഇനിയും അമര്‍ത്തരുത്.">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a061d86
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY searchreset.tabtitle       "തിരയല്‍ ക്രമീകരണം വീണ്ടെടുക്കുക">
+
+<!ENTITY searchreset.pageTitle      "തിരയല്‍ ക്രമീകരണം വീണ്ടെടുക്കണോ?">
+
+<!ENTITY searchreset.pageInfo1      "നിങ്ങളുടെ തെരയല്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ കാലോചിതമാവില്ല. &brandShortName; സ്വതേയുള്ള തെരയല്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ വീണ്ടെടുക്കാന്‍ സഹായിക്കും.">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchreset.selector.label): this string is
+followed by a dropdown of all the built-in search engines. -->
+<!ENTITY searchreset.selector.label "നിങ്ങളുടെ സ്വതവേയുള്ള തെരച്ചിൽ സംവിധാനം ഇങ്ങനെ സജ്ജമാക്കുന്നു">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchreset.beforelink.pageInfo,
+searchreset.afterlink.pageInfo): these two string are used respectively
+before and after the "Settings page" link (searchreset.link.pageInfo2).
+Localizers can use one of them, or both, to better adapt this sentence to
+their language. -->
+<!ENTITY searchreset.beforelink.pageInfo2 "എപ്പോൾ വേണമെങ്കിലും നിങ്ങൾക്ക് ക്രമീകരണ താളിൽ ഈ ">
+<!ENTITY searchreset.afterlink.pageInfo2  ".">
+
+<!ENTITY searchreset.link.pageInfo2       "ഈ സജ്ജീകരണങ്ങൾക്ക് മാറ്റം വരുത്താം">
+
+<!ENTITY searchreset.noChangeButton        "മാറ്റേണ്ടതില്ല">
+<!ENTITY searchreset.noChangeButton.access "ഡ">
+
+<!ENTITY searchreset.changeEngineButton        "തെരയല്‍ യന്ത്രം മാറ്റൂ">
+<!ENTITY searchreset.changeEngineButton.access "സ">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1082772
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restorepage.tabtitle       "സെഷന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+     and regret that we are unable to restore the session for the user -->
+<!ENTITY restorepage.errorTitle2    "ക്ഷമിക്കണം. നിങ്ങൾ ബ്രൗസ് ചെയ്തുകൊണ്ടിരുന്ന താളുകൾ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുവാൻ സാധിക്കുന്നില്ല.">
+<!ENTITY restorepage.problemDesc2   "ഒടുവിലത്തെ ബ്രൗസിങ് സെഷൻ വീണ്ടെടുക്കുവാൻ സാധിക്കുന്നില്ല. വീണ്ടും ശ്രമിക്കുന്നതിന് സെഷൻ വീണ്ടെടുക്കുക തെരഞ്ഞടുക്കുക.">
+<!ENTITY restorepage.tryThis2       "സെഷൻ വീണ്ടെടുക്കുവാൻ സാധിക്കുന്നില്ല? നിങ്ങളുടെ ടാബുകൾ പരിശോധിക്കുക. വീണ്ടെടുക്കുവാൻ ആവശ്യമില്ലാത്ത ടാബുകൾ നിക്കം ചെയ്തശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.">
+
+<!ENTITY restorepage.hideTabs       "മുമ്പത്തെ ടാബ് മറയ്ക്കുക">
+<!ENTITY restorepage.showTabs       "മുമ്പത്തെ ടാബുകൾ കാണുക">
+
+<!ENTITY restorepage.tryagainButton2 "സെഷൻ വീണ്ടെടുക്കുക">
+<!ENTITY restorepage.restore.access2 "ര">
+<!ENTITY restorepage.closeButton2    "പുതിയ സെഷൻ ആരംഭിക്കുക">
+<!ENTITY restorepage.close.access2   "ന">
+
+<!ENTITY restorepage.restoreHeader  "വീണ്ടെടുക്കുക">
+<!ENTITY restorepage.listHeader     "ടാബുകളും ജാലകങ്ങളും">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: &#37;S will be replaced with a number. -->
+<!ENTITY restorepage.windowLabel    "ജാലകം &#037;S">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The following 'welcomeback2' strings are for about:welcomeback,
+     not for about:sessionstore -->
+
+<!ENTITY welcomeback2.restoreButton  "നമുക്ക് പോകാം!">
+<!ENTITY welcomeback2.restoreButton.access "L">
+
+<!ENTITY welcomeback2.tabtitle      "വിജയിച്ചു!">
+
+<!ENTITY welcomeback2.pageTitle     "വിജയിച്ചു!">
+<!ENTITY welcomeback2.pageInfo1     "&brandShortName; പോകാൻ തയ്യാറാണ്.">
+
+<!ENTITY welcomeback2.restoreAll.label  "എല്ലാ ജാലകങ്ങളും ടാബുകളും വീണ്ടെടുക്കുക">
+<!ENTITY welcomeback2.restoreSome.label "നിങ്ങക്കു വേണ്ടതു മാത്രം വീണ്ടെടുക്കുക ">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (welcomeback2.beforelink.pageInfo2,
+welcomeback2.afterlink.pageInfo2): these two string are used respectively
+before and after the the "learn more" link (welcomeback2.link.pageInfo2).
+Localizers can use one of them, or both, to better adapt this sentence to
+their language.
+-->
+<!ENTITY welcomeback2.beforelink.pageInfo2  "നിങ്ങളുടെ ആഡ്-ഓണുകളും യഥേഷ്ടമായി സജ്ജമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നവയും നിക്കം ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു, ഒപ്പം ബ്രൌസര്‍ സജ്ജീകരണങ്ങളും സ്വതവേയുള്ളവയിലേക്കു് തിരിച്ചു് സജ്ജമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു. ഇതു് നിങ്ങള്‍ളുടെ പ്രശ്നം പരിഹരിച്ചില്ലെങ്കില്‍,  ">
+<!ENTITY welcomeback2.afterlink.pageInfo2   "">
+
+<!ENTITY welcomeback2.link.pageInfo2        "നിങ്ങൾക്ക് എന്തു ചെയ്യാനാവുമെന്നു കൂടുതലറിയുക.">
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0f6d837
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tabCrashed.title "ടാബ് ക്രാഷ് റിപോർട്ടർ">
+
+<!ENTITY tabCrashed.closeTab2  "ടാബ് അടയ്കുക">
+<!ENTITY tabCrashed.restoreTab "ഈ ടാബ് പുനഃസ്ഥാപിക്കുക">
+<!ENTITY tabCrashed.restoreAll "എല്ലാ തകർന്ന ടാബുകളും പുനഃസ്ഥാപിക്കുക ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tabCrashed.header2): "Gah" is an English slang word
+     used to express surprise or frustration (or both at the same time).  We
+     are using it to communicate in an informal way that it is both
+     frustrating that your tab crashed and a surprise that we didn't want to
+     happen. If you have a similar word or short phrase that is not profane or
+     vulgar, use it. If not, feel free to skip the word in your
+     translation. -->
+<!ENTITY tabCrashed.header2 "നിങ്ങളുടെ ടാബ് ക്രാഷ് ചെയ്തു.">
+<!ENTITY tabCrashed.offerHelp2 "ഞങ്ങൾ സഹായിക്കാം!">
+<!ENTITY tabCrashed.single.offerHelpMessage2 "താൾ വീണ്ടെടുക്കുന്നതിന് &tabCrashed.restoreTab; തെരഞ്ഞെടുക്കുക.">
+<!ENTITY tabCrashed.multiple.offerHelpMessage2 "താളുകൾ വീണ്ടെടുക്കുന്നതിന് &tabCrashed.restoreTab; അല്ലെങ്കിൽ &tabCrashed.restoreAll; തെരഞ്ഞെടുക്കുക.">
+<!ENTITY tabCrashed.requestHelp "ഞങ്ങളെ സഹായിക്കുമോ?">
+<!ENTITY tabCrashed.requestHelpMessage "പ്രശ്നങ്ങൾ കണ്ടുപിടിച്ച് &brandShortName;-നെ മെച്ചപ്പെടുത്തുന്നതിന് ക്രാഷ് റിപോർട്ടുകൾ സഹായിക്കുന്നു.">
+<!ENTITY tabCrashed.requestReport "ഈ ടാബ് റിപോർട്ട് ചെയ്യുക">
+<!ENTITY tabCrashed.sendReport3 "ഇത്തരത്തിലുള്ള പ്രശ്നങ്ങൾ പരിഹരിക്കുന്നതിന് ഓട്ടോമേറ്റഡ് ക്രാഷ് റിപോർട്ട് അയയ്ക്കുക.">
+<!ENTITY tabCrashed.commentPlaceholder2 "നിർബന്ധമല്ലാത്ത കമന്റുകൾ (ഇവ എല്ലാവർക്കും കാണാം)">
+<!ENTITY tabCrashed.includeURL3 "&brandShortName; ക്രാഷ് ചെയ്തപ്പോൾ നിങ്ങൾ ബ്രൗസ് ചെയ്തുകൊണ്ടിരുന്ന സൈറ്റുകളുടെ യുആർഎൽ ഉൾപ്പെടുത്തുക.">
+<!ENTITY tabCrashed.emailPlaceholder "നിങ്ങളുടെ ഈമെയില്‍ വിലാസം ഇവിടെ നല്‍കുക">
+<!ENTITY tabCrashed.emailMe "കുടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുമ്പോള്‍ എന്നെ ഇമെയില്‍ വഴി അറിയിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY tabCrashed.reportSent "തകർച്ചാ റിപ്പോട്ട് മുമ്പേ സമർപ്പിച്ചതാണ്; &brandShortName; മികച്ചതാക്കാൻ സഹായിച്ചതിനു നന്ദി!">
+<!ENTITY tabCrashed.requestAutoSubmit2 "പശ്ചാത്തലത്തിലുള്ള ടാബുകൾ റിപോർട്ട് ചെയ്യുക">
+<!ENTITY tabCrashed.autoSubmit3 "&brandShortName; ക്രാഷ് ചെയ്യുമ്പോൾ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി റിപോർട്ടുകൾ രേഖപ്പെടുത്തുന്നതിന് മുൻഗണനകൾ സജ്ജമാക്കുക.">
diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f8421e6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = %S വീണ്ടും കണക്ട് ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = %S പരിശോധിക്കു
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = ഉറപ്പാക്കല്‍ വിവരങ്ങള്‍ അയച്ചിരിയ്ക്കുന്നു
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = ഉറപ്പാക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു കണ്ണി %S-ലേക്ക് അയച്ചിട്ടുണ്ട്.
+verificationNotSentTitle = ഉറപ്പാക്കുന്നതിനുള്ളതു് അയയ്ക്കുവാനായില്ല
+verificationNotSentBody = ഉറപ്പാക്കാനുള്ള മെയില്‍ ഇപ്പോള്‍ അയക്കാനായില്ല, പിന്നീട് ശ്രമിക്കൂ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody, deviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the Sync account.
+# deviceConnectedBody.noDeviceName is shown instead of deviceConnectedBody when we
+# could not get the device name that joined
+deviceConnectedTitle = ഫയർ ഫോക്സ് സമന്വയം
+deviceConnectedBody = ഈ കമ്പ്യൂട്ടർ ഇപ്പോൾ സമന്വയിപ്പിക്കുന്നു %S.
+deviceConnectedBody.noDeviceName = ഈ കമ്പ്യൂട്ടർ ഇപ്പോൾ ഒരു പുതിയ ഉപകരണം ഉപയോഗിച്ച് സമന്വയിപ്പിക്കുന്നു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncStartNotification.title, syncStartNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync is connected.
+syncStartNotification.title = സമന്വയം പ്രാപ്തമാക്കി
+# %S is brandShortName
+syncStartNotification.body2 = %S ഉടൻ സമന്വയിപ്പിക്കാൻ ആരംഭിക്കും.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceDisconnectedNotification.title, deviceDisconnectedNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync was disconnected remotely.
+deviceDisconnectedNotification.title = സമന്വയം വിച്ഛേദിച്ചു
+deviceDisconnectedNotification.body = ഈ കമ്പ്യൂട്ടർ ഫയർഫോക്സ് സമന്വയത്തിൽ നിന്നും വിജയകരമായി വിച്ഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = എല്ലാ ഉപകരണങ്ങളിലും അയയ്ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.status = സമന്വയിപ്പിക്കാൻ കണക്റ്റുചെയ്തിട്ടില്ല
+sendTabToDevice.unconfigured = ടാബുകൾ അയയ്ക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ച് അറിയുക…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintosync)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when sync is not
+# configured. Allows users to immediately sign into sync via the preferences.
+sendTabToDevice.signintosync = സൈൻ ഇൻ ചെയ്യുന്നതിന് സൈൻ ചെയ്യുക…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.singledevice.status = ഉപകരണങ്ങളൊന്നും കണക്റ്റുചെയ്തിട്ടില്ല
+sendTabToDevice.singledevice = ടാബുകൾ അയയ്ക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ച് അറിയുക…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = അക്കൗണ്ട് പരിശോധിച്ചുറപ്പിച്ചിട്ടില്ല
+sendTabToDevice.verify = നിങ്ങളുടെ അക്കൌണ്ട് പരിശോധിക്കുക…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab recieved
+tabArrivingNotification.title = ടാബ് ലഭിച്ചു
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = %S ല്‍ നിന്നുള്ള ടാബ്
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = ടാബുകൾ ലഭിച്ചു
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 ടാബ് #2 ല്‍ നിന്നും വന്നു;#1 ടാബുകള്‍ #2 ല്‍ നിന്നും വന്നു
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 ടാബ് നിങ്ങളുടെ ബന്ധിപ്പിച്ച ഉപകരണം വഴി വന്നു;#1 ടാബുകള്‍ നിങ്ങളുടെ ബന്ധിപ്പിച്ച ഉപകരണം വഴി വന്നു
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 ടാബ് വന്നു;#1 ടാബുകള്‍ വന്നു
diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2a62d63
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY minimizeWindow.key       "m">
+<!ENTITY minimizeWindow.label     "ചെറുതാക്കുക">
+<!ENTITY bringAllToFront.label    "എല്ലം മുമ്പോട്ട് കൊണ്ടുവരിക">
+<!ENTITY zoomWindow.label         "വലുതാക്കുക">
+<!ENTITY windowMenu.label         "ജാലകം">
+
+<!ENTITY helpMenu.label           "സഹായം"> 
+<!ENTITY helpMenu.accesskey       "H"> 
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
+                       for the help button in the menubar but Gnome does not.   -->
+<!ENTITY helpMenuWin.label        "സഹായം"> 
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey    "H">
+<!ENTITY aboutProduct2.label      "&brandShorterName; സംബന്ധിച്ചു്">
+<!ENTITY aboutProduct2.accesskey  "A">
+<!ENTITY productHelp2.label       "&brandShorterName; സഹായം">
+<!ENTITY productHelp2.accesskey   "H">
+<!ENTITY helpMac.commandkey       "?">
+
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.label     "കീബോര്‍ഡിനുള്ള കുറുക്കുവഴികള്‍">
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.accesskey "K">
+
+<!ENTITY helpSafeMode.label       "ആഡ്-ഓണുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കി വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കൂ…">
+<!ENTITY helpSafeMode.accesskey   "R">
+<!ENTITY helpSafeMode.stop.label       "ആഡ്-ഓണുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കി വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കൂ">
+<!ENTITY helpSafeMode.stop.accesskey   "R">
+
+<!ENTITY healthReport2.label      "&brandShorterName; ആരോഗ്യ റിപ്പോര്‍ട്ട്">
+<!ENTITY healthReport2.accesskey  "e">
+
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label      "ട്രബിള്‍ഷൂട്ടിങിനുള്ള വിവരങ്ങള്‍">
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey  "T">
+
+<!ENTITY helpFeedbackPage.label      "അഭിപ്രായം രേഖപ്പെടുത്തുക…">
+<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey  "S">
+
+<!ENTITY helpShowTour2.label            "&brandShorterName; പര്യടനം">
+<!ENTITY helpShowTour2.accesskey        "o">
+
+<!ENTITY preferencesCmdMac.label        "മുന്‍ഗണനകള്‍...">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey   ",">
+
+<!ENTITY servicesMenuMac.label          "സേവനങ്ങള്‍">
+
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label       "&brandShorterName; മറയ്ക്കുക">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.commandkey  "H">
+
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label      "മറ്റുള്ളവ മറയ്ക്കുക">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
+
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label        "എല്ലാം കാണിക്കുക">
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ff8d725
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,989 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifiermenuseparator): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix): This will be appended to the window's title
+                                                                inside the private browsing mode -->
+<!ENTITY mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix "(സ്വകാര്യ ബ്രൌസിങ്)">
+
+<!ENTITY appmenu.tooltip                     "മെനു തുറക്കുക">
+<!ENTITY navbarOverflow.label                "കൂടുതല്‍ പ്രയോഗങ്ങള്‍...">
+
+<!-- Tab context menu -->
+<!ENTITY  reloadTab.label                    "റ്റാബ് വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക">
+<!ENTITY  reloadTab.accesskey                "R">
+<!ENTITY  reloadAllTabs.label                "എല്ലാ ടാബുകളും വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക">
+<!ENTITY  reloadAllTabs.accesskey            "എ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (duplicateTab.label): This is a command to duplicate
+a tab (i.e. it is a verb, not adjective). -->
+<!ENTITY  duplicateTab.label                 "ടാബ് പകര്‍ത്തുക">
+<!ENTITY  duplicateTab.accesskey             "ഡി">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (closeTabsToTheEnd.label): This should indicate the
+direction in which tabs are closed, i.e. locales that use RTL mode should say
+left instead of right. -->
+<!ENTITY  closeTabsToTheEnd.label            "വലത്തേക്കു് റ്റാബുകള്‍ അടയ്ക്കുക">
+<!ENTITY  closeTabsToTheEnd.accesskey        "വ">
+<!ENTITY  closeOtherTabs.label               "മറ്റ് ടാബുകള്‍ അടയ്ക്കുക">
+<!ENTITY  closeOtherTabs.accesskey           "അ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being
+used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the
+left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea
+that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you
+can reach it easily. -->
+<!ENTITY  pinTab.label                       "റ്റാബ് പിന്‍ ചെയ്യുക">
+<!ENTITY  pinTab.accesskey                   "പ">
+<!ENTITY  unpinTab.label                     "റ്റാബ് അണ്‍പിന്‍ ചെയ്യുക">
+<!ENTITY  unpinTab.accesskey                 "അ">
+<!ENTITY  sendTabToDevice.label              "ഡിവൈസിലേക്ക് ടാബ് അയയ്ക്കുക">
+<!ENTITY  sendTabToDevice.accesskey          "എൻ">
+<!ENTITY  sendPageToDevice.label             "ഡിവൈസിലേക്ക് താൾ അയയ്ക്കുക">
+<!ENTITY  sendPageToDevice.accesskey         "എൻ">
+<!ENTITY  sendLinkToDevice.label             "ഡിവൈസിലേക്ക് കണ്ണി അയയ്ക്കുക">
+<!ENTITY  sendLinkToDevice.accesskey         "എൻ">
+<!ENTITY  sendToDeviceFeedback.label         "അയച്ചു!">
+<!ENTITY  moveToNewWindow.label              "പുതിയ ജാലകത്തിലേക്ക് നീക്കുക">
+<!ENTITY  moveToNewWindow.accesskey          "W">
+<!ENTITY  bookmarkAllTabs.label              "എല്ലാ ടാബുകളും അടയാളപ്പെടുത്തുക…">
+<!ENTITY  bookmarkAllTabs.accesskey          "ക">
+<!ENTITY  undoCloseTab.label                 "റ്റാബ് അടയ്ക്കുന്നതു് വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുക">
+<!ENTITY  undoCloseTab.accesskey             "വ">
+<!ENTITY  closeTab.label                     "റ്റാബ് അടയ്ക്കുക">
+<!ENTITY  closeTab.accesskey                 "C">
+
+<!ENTITY  listAllTabs.label      "എല്ലാ റ്റാബുകളും ലഭ്യമാക്കുക">
+
+<!ENTITY tabCmd.label "പുതിയ റ്റാബ്‌">
+<!ENTITY tabCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY tabCmd.commandkey "t">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openLocationCmd.label): "Open Location" is only
+displayed on OS X, and only on windows that aren't main browser windows, or
+when there are no windows but Firefox is still running. -->
+<!ENTITY openLocationCmd.label "വിലാസം തുറക്കുക...">
+<!ENTITY openFileCmd.label "ഫയല്‍ തുറക്കുക...">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY openFileCmd.commandkey "o">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "താള്‍ സജ്ജീകരണം...">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "പ്രിന്റ് തിരനോട്ടം">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY printCmd.label "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക...">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY printCmd.commandkey "p">
+
+<!ENTITY goOfflineCmd.label "ഓഫ്‌ലൈന്‍ ആയി പ്രവര്‍ത്തിക്കുക">
+<!ENTITY goOfflineCmd.accesskey "k">
+
+<!ENTITY menubarCmd.label "മെനു ബാര്‍">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY navbarCmd.label "നാവിഗേഷന്‍ ടൂള്‍ബാര്‍">
+<!ENTITY personalbarCmd.label "അടയാളക്കുറിപ്പിനുള്ള ടൂള്‍ബാര്‍">
+<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "അടയാളക്കുറിപ്പിനുള്ള ടൂള്‍ബാറിലുള്ള വസ്തുക്കള്‍">
+
+<!ENTITY toolbarContextMenu.reloadAllTabs.label "എല്ലാ റ്റാബുകളും വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.reloadAllTabs.accesskey "എ">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.bookmarkAllTabs.label "എല്ലാ ടാബുകളും അടാളപ്പെടുത്തുക…">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.bookmarkAllTabs.accesskey "എ">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.undoCloseTab.label "റ്റാബ് അടയ്ക്കുന്നതു് വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുക">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.undoCloseTab.accesskey "വ">
+
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "താളിന്റെ സ്രോതസ്സ്‌">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "u">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pageSourceCmd.SafariCommandKey should match the
+Option+Command keyboard shortcut letter that Safari and Chrome use for "View
+Source" on macOS. pageSourceCmd.commandkey above is Firefox's official keyboard
+shortcut shown in the GUI. SafariCommandKey is an alias provided for the
+convenience of Safari and Chrome users on macOS. See bug 1398988. -->
+<!ENTITY pageSourceCmd.SafariCommandKey "യു">
+
+<!ENTITY pageInfoCmd.label "താള്‍ വിവരങ്ങള്‍">
+<!ENTITY pageInfoCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY pageInfoCmd.commandkey "i">
+<!ENTITY mirrorTabCmd.label "മിറര്‍ റ്റാബ്">
+<!ENTITY mirrorTabCmd.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (enterFullScreenCmd.label, exitFullScreenCmd.label):
+These should match what Safari and other Apple applications use on OS X Lion. -->
+<!ENTITY enterFullScreenCmd.label "സ്ക്രീന്‍ പൂര്‍ണ്ണവലിപ്പത്തില്‍">
+<!ENTITY enterFullScreenCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY exitFullScreenCmd.label "സ്ക്രീന്‍ സാധാരണ വലിപ്പത്തില്‍">
+<!ENTITY exitFullScreenCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY fullScreenCmd.label "സ്കീന്‍ പൂര്‍ണ്ണ വലിപ്പത്തില്‍">
+<!ENTITY fullScreenCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY fullScreenCmd.macCommandKey "f">
+<!ENTITY showAllTabsCmd.label "എല്ലാ റ്റാബുകളും കാണിക്കുക">
+<!ENTITY showAllTabsCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY toggleReaderMode.key "R">
+
+
+<!ENTITY fxaSignIn.label "&syncBrand.shortName.label;-ലേക്ക് പ്രവേശിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY fxaSignedIn.tooltip "&syncBrand.shortName.label; മുന്‍ഗണനകള്‍ തുറക്കുക">
+<!ENTITY fxaSignInError.label "&syncBrand.shortName.label;-ലേക്ക് വീണ്ടും കണക്ട് ചെയ്യുക">
+<!ENTITY fxaUnverified.label "താങ്കളുടെ അക്കൗണ്ട് ഉറപ്പു് വരുത്തൂ">
+
+
+<!ENTITY fullScreenMinimize.tooltip "ചെറുതാക്കുക">
+<!ENTITY fullScreenRestore.tooltip "പുനസ്ഥാപിക്കുക">
+<!ENTITY fullScreenClose.tooltip "അടയ്ക്കുക">
+<!ENTITY fullScreenAutohide.label "ടൂള്‍ബാറുകള്‍ അദൃശ്യമാക്കുക">
+<!ENTITY fullScreenAutohide.accesskey "H">
+<!ENTITY fullScreenExit.label "പൂര്‍ണ്ണവലിപ്പത്തില്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുക">
+<!ENTITY fullScreenExit.accesskey "F">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label,
+     fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used
+     respectively before and after the domain requiring fullscreen.
+     Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
+     sentence to their language. -->
+<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label "">
+<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "ഇപ്പോള്‍ പൂര്‍ണ്ണ വലിപ്പത്തിലാണു്">
+<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "രേഖ ഇപ്പോള്‍ പൂര്‍ണ്ണ വലിപ്പത്തിലാണു്">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button,
+     exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards
+     is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase -->
+<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "പൂര്‍ണ്ണവലിപ്പത്തില്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുക (Esc)">
+<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "സ്ക്രീന്‍ നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നതില്‍ നിന്നും തിരിച്ചു് പോവുക (എസ്കേപ്)">
+<!ENTITY leaveDOMFullScreen.label "സ്ക്രീന്‍ സാധാരണ വലിപ്പത്തില്‍">
+<!ENTITY leaveDOMFullScreen.accesskey "u">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label,
+     pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used
+     respectively before and after the domain requiring pointerlock.
+     Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
+     sentence to their language. -->
+<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label "">
+<!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label "നിങ്ങളുടെ പോയിന്റർ നിയന്ത്രിക്കുന്നു. നിങ്ങൾക്ക് നിയന്ത്രണം തിരികെ ലഭിക്കുന്നതിന് Esc അമർത്തുക.">
+<!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "ഈ രേഖ നിങ്ങളുടെ പോയിന്റർ നിയന്ത്രിക്കുന്നു. നിങ്ങൾക്ക് നിയന്ത്രണം തിരികെ ലഭിക്കുന്നതിന് Esc അമർത്തുക.">
+
+<!ENTITY closeWindow.label "ജാലകം അടയ്ക്കുക">
+<!ENTITY closeWindow.accesskey "d">
+
+<!ENTITY bookmarksMenu.label "അടയാളങ്ങള്‍">
+<!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.label "ഈ താള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുക">
+<!ENTITY editThisBookmarkCmd.label "ഈ അടയാളക്കുറിപ്പു് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക">
+<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.commandkey "d">
+
+<!ENTITY subscribeToPageMenupopup.label "ഈ താളില്‍ അംഗമാകുക">
+<!ENTITY subscribeToPageMenuitem.label "ഈ താളില്‍ അംഗമാകുക...">
+<!ENTITY addCurPagesCmd.label "എല്ലാ റ്റാബുകളും അടയാളപ്പെടുത്തുക...">
+<!ENTITY showAllBookmarks2.label "എല്ലാ അടയാളക്കുറിപ്പുകളും കാണിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY recentBookmarks.label "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ അടയാളക്കുറിപ്പാക്കിയതു്">
+<!ENTITY otherBookmarksCmd.label "മറ്റു് അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍">
+<!ENTITY mobileBookmarksCmd.label "മൊബൈൽ ബുക്ക്മാർക്ക്">
+<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "കൂടുതല്‍ അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍ കാണിക്കുക">
+<!ENTITY showRecentlyBookmarked.label     "അടുത്തിടെ അടയാളപ്പെടുത്തിയതു് കാണുക">
+<!ENTITY showRecentlyBookmarked.accesskey "ട">
+<!ENTITY hideRecentlyBookmarked.label     "അടുത്തിടെ അടയാളപ്പെടുത്തിയതു് കാണാതാക്കുക">
+<!ENTITY hideRecentlyBookmarked.accesskey "ക">
+
+<!ENTITY backCmd.label                "പുറകോട്ട്‌">
+<!ENTITY backButton.tooltip           "ഒരു താള്‍ പുറകോട്ട്‌ പോകുക">
+<!ENTITY forwardCmd.label             "മുമ്പോട്ട്">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip        "ഒരു താള്‍ മുന്നോട്ട്‌ പോകുക">
+<!ENTITY backForwardButtonMenu.tooltip "നാള്‍വഴിയ്ക്കായി റൈറ്റ് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കില്‍ താഴേയ്ക്കു് വലിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY backForwardButtonMenuMac.tooltip "നാള്‍വഴിയ്ക്കായി താഴേയ്ക്കു് വലിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY reloadCmd.label              "വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക">
+<!ENTITY stopCmd.label                "നിര്‍ത്തുക">
+<!ENTITY stopCmd.macCommandKey        ".">
+<!ENTITY goEndCap.tooltip             "അഡ്രസ്സ് ബാറിലുള്ള വിലാസത്തിലേക്കു പോകുക">
+<!ENTITY printButton.label            "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക">
+<!ENTITY printButton.tooltip          "ഈ താള്‍ അച്ചടിക്കുക">
+
+<!ENTITY urlbar.viewSiteInfo.label                      "സൈറ്റ് വിവരങ്ങള്‍ കാണുക">
+
+<!ENTITY urlbar.defaultNotificationAnchor.tooltip         "സന്ദേശ പാനൽ തുറക്കു">
+<!ENTITY urlbar.geolocationNotificationAnchor.tooltip     "ലൊക്കേഷൻ അഭ്യർത്ഥന പാനല്‍ തുറക്കുക">
+<!ENTITY urlbar.addonsNotificationAnchor.tooltip          "ആഡ് ഓൺ ഇൻസ്റ്റാളേഷൻ പാനൽ തുറക്കുക">
+<!ENTITY urlbar.canvasNotificationAnchor.tooltip          "കാന്‍വാസ് എക്സ്ട്രാക്ഷന്റെ അനുമതി മാനേജ് ചെയ്യുക">
+<!ENTITY urlbar.indexedDBNotificationAnchor.tooltip       "ഓഫ് ലൈൻ സന്ദേശ പാനൽ തുറക്കുക">
+<!ENTITY urlbar.passwordNotificationAnchor.tooltip        "പാസ്സ്‌വേർഡ് സംരക്ഷണത്തിനുള്ള സന്ദേശ പാനൽ തുറക്കുക">
+<!ENTITY urlbar.pluginsNotificationAnchor.tooltip         "പ്ളഗ് ഇൻ ഉപയോഗം മാനേജ് ചെയ്യുക">
+<!ENTITY urlbar.webNotificationAnchor.tooltip             "സൈറ്റില്‍ നിന്നും അറിയിപ്പുകള്‍ ലഭിക്കുന്നതില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക">
+<!ENTITY urlbar.persistentStorageNotificationAnchor.tooltip     "ഡാറ്റ പെർസിസ്റ്റന്റ് സംഭരണത്തിൽ സംഭരിക്കുക">
+<!ENTITY urlbar.remoteControlNotificationAnchor.tooltip   "ബ്രൗസർ വിദൂര നിയന്ത്രണത്തിലാണ്">
+
+<!ENTITY urlbar.webRTCShareDevicesNotificationAnchor.tooltip      "താങ്കളുടെ ക്യാമറ അല്ലെങ്കില്‍ മൈക്രോഫോണ്‍ അല്ലെങ്കില്‍ അവ രണ്ടും സൈറ്റുമായി പങ്കിടുന്നത് ക്രമീകരിക്കുക">
+<!ENTITY urlbar.webRTCShareMicrophoneNotificationAnchor.tooltip   "താങ്കളുടെ മൈക്രോഫോണ്‍ സൈറ്റുമായി പങ്കിടുന്നത് ക്രമീകരിക്കുക">
+<!ENTITY urlbar.webRTCShareScreenNotificationAnchor.tooltip       "താങ്കളുടെ ജാലകം അല്ലെങ്കില്‍ സ്ക്രീന്‍ സൈറ്റുമായി പങ്കിടുന്നത് ക്രമീകരിക്കുക">
+
+<!ENTITY urlbar.servicesNotificationAnchor.tooltip        "ഇൻസ്റ്റാൾ മെസ്സേജ് പാനൽ തുറക്കുക">
+<!ENTITY urlbar.translateNotificationAnchor.tooltip       "ഈ താള്‍ തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യുക">
+<!ENTITY urlbar.translatedNotificationAnchor.tooltip      "താള്‍ തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യുന്നത് ക്രമീകരിക്കുക">
+<!ENTITY urlbar.emeNotificationAnchor.tooltip             "ഡിആര്‍എം സോഫ്റ്റ്‌വെയറിന്റെ ഉപയോഗം ക്രമീകരിക്കുക">
+
+
+<!ENTITY urlbar.cameraBlocked.tooltip            "ഈ വെബ് സൈറ്റിന് നിങ്ങളുടെ ക്യാമറ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാൻ സാധ്യമല്ല.">
+<!ENTITY urlbar.microphoneBlocked.tooltip        "ഈ വെബ് സൈറ്റിന് നിങ്ങളുടെ മൈക്രോഫോൺ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാൻ സാധ്യമല്ല.">
+<!ENTITY urlbar.screenBlocked.tooltip            "ഈ വെബ് സൈറ്റിന് നിങ്ങളുടെ സ്ക്രീൻ പങ്കിടുവാൻ സാധ്യമല്ല.">
+<!ENTITY urlbar.geolocationBlocked.tooltip       "ഈ വെബ് സൈറ്റിന് നിങ്ങൾ എവിടെയെന്നുള്ള വിവരം ലഭ്യമല്ല.">
+<!ENTITY urlbar.webNotificationsBlocked.tooltip  "ഈ വെബ് സൈറ്റിന് അറിയിപ്പുകൾ ലഭ്യമല്ല.">
+<!ENTITY urlbar.persistentStorageBlocked.tooltip "നിങ്ങൾ ഈ വെബ് സൈറ്റ്ലെ സ്ഥിര ഡാറ്റ സൂക്ഷിപ്പ്  തടഞ്ഞിരിക്കുകയാണ്">
+<!ENTITY urlbar.popupBlocked.tooltip             "നിങ്ങള്‍ ഈ വെബ്സൈറ്റിന്റെ പോപ്പ് അപ്പുകള്‍ നിരോധിച്ചിരിക്കുന്നു.">
+
+
+<!ENTITY urlbar.openHistoryPopup.tooltip                "നാള്‍വഴി കാണിക്കുക">
+
+<!ENTITY searchItem.title             "തെരയുക">
+
+<!-- Toolbar items -->
+<!ENTITY homeButton.label             "പൂമുഖം">
+
+<!ENTITY bookmarksButton.label          "അടയാളങ്ങള്‍">
+<!ENTITY bookmarksCmd.commandkey "b">
+
+<!ENTITY bookmarksSubview.label             "അടയാളക്കുറിപ്പുകൾ">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton2.label         "അടയാളക്കുറിപ്പുകളുടെ പട്ടിക">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label    "മറ്റു് അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.mobile.label   "മൊബൈൽ അടയാളകുറിപ്പുകള്‍">
+<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label        "അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍ക്കുള്ള ടൂള്‍ബാര്‍ കാണുക">
+<!ENTITY hideBookmarksSidebar.label         "ബുക്ക്മാർക്ക് സൈഡ്ബാർ മറയ്ക്കുക">
+<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label         "അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍ക്കുള്ള ടൂള്‍ബാര്‍ കാണുക">
+<!ENTITY hideBookmarksToolbar.label         "ബുക്ക്മാർക്ക് ടൂൾ ബാർ മറയ്ക്കുക">
+<!ENTITY searchBookmarks.label              "ബുക്ക്മാർക്ക് തിരയുക">
+<!ENTITY bookmarkingTools.label             "ബുക്ക്‌മാർക്കിങ് ഉപകരണങ്ങൾ">
+<!ENTITY addBookmarksMenu.label             "ബൂക്കമാർക്ക് മെനു ടൂൾ ബാർലേക്ക് ചേർക്കുക">
+<!ENTITY removeBookmarksMenu.label          "ടൂൾബാറിൽ നിന്ന് ബൂക്കമാർക്ക് മെനു നീക്കം ചെയ്യുക">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarksSidebarGtkCmd.commandkey): This command
+  -  key should not contain the letters A-F, since these are reserved
+  -  shortcut keys on Linux. -->
+<!ENTITY bookmarksGtkCmd.commandkey "o">
+<!ENTITY bookmarksWinCmd.commandkey "i">
+
+<!ENTITY historyButton.label            "നാള്‍വഴി">
+<!ENTITY historySidebarCmd.commandKey   "h">
+
+<!ENTITY toolsMenu.label              "ഉപകരണങ്ങള്‍">
+<!ENTITY toolsMenu.accesskey          "T">
+
+<!ENTITY keywordfield.label           "ഈ തിരച്ചിലിനു വേണ്ടി ഒരു കീവേര്‍ഡ്‌ ചേര്‍ക്കുക…">
+<!ENTITY keywordfield.accesskey       "K">
+
+<!ENTITY downloads.label              "ഡൌണ്‍ലോഡുകള്‍">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (libraryDownloads.label): This label is similar to
+  -  downloads.label, but used in the Library panel. -->
+<!ENTITY libraryDownloads.label       "ഡൌണ്‍ലോഡുകള്‍">
+<!ENTITY downloads.accesskey          "D">
+<!ENTITY downloads.commandkey         "j">
+<!ENTITY downloadsUnix.commandkey     "y">
+<!ENTITY addons.label                 "ആഡ്‌-ഓണുകള്‍">
+<!ENTITY addons.accesskey             "A">
+<!ENTITY addons.commandkey            "A">
+
+<!ENTITY webDeveloperMenu.label       "വെബ് ഡവലപ്പര്‍">
+<!ENTITY webDeveloperMenu.accesskey   "W">
+
+<!ENTITY inspectContextMenu.label     "എലമെന്റ് പരിശോധിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY inspectContextMenu.accesskey "Q">
+
+<!ENTITY fileMenu.label         "ഫയല്‍">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey       "F">
+<!ENTITY newUserContext.label             "പുതിയ കണ്ടെയ്നർ ടാബ്">
+<!ENTITY newUserContext.accesskey         "B">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.label        "പുതിയ ജാലകം">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.key        "N">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey      "N">
+<!ENTITY newPrivateWindow.label     "പുതിയ സ്വകാര്യ ജാലകം">
+<!ENTITY newPrivateWindow.accesskey "ല">
+
+<!ENTITY editMenu.label         "ചിട്ടപ്പെടുത്തുക">
+<!ENTITY editMenu.accesskey       "E">
+<!ENTITY undoCmd.label            "പൂര്‍വ്വാവസ്ഥയിലാക്കുക">
+<!ENTITY undoCmd.key            "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey          "U">
+<!ENTITY redoCmd.label            "ആവര്‍ത്തിക്കുക">
+<!ENTITY redoCmd.key            "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey          "R">
+<!ENTITY cutCmd.label           "മുറിക്കുക">
+<!ENTITY cutCmd.key             "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey         "t">
+<!ENTITY copyCmd.label            "പകര്‍ത്തുക">
+<!ENTITY copyCmd.key            "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey          "C">
+<!ENTITY pasteCmd.label           "ഒട്ടിക്കുക">
+<!ENTITY pasteCmd.key           "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey         "P">
+<!ENTITY deleteCmd.label          "നിര്‍മാര്‍ജ്ജനം ചെയ്യുക">
+<!ENTITY deleteCmd.key            "D">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey        "D">
+<!ENTITY selectAllCmd.label         "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക">
+<!ENTITY selectAllCmd.key         "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey       "A">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label       "ഐച്ഛികങ്ങള്‍">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey     "O">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label       "മുന്‍ഗണനകള്‍">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey     "n">
+
+<!ENTITY clearRecentHistory.label               "ഏറ്റവും പുതിയ നാള്‍വഴി വെടിപ്പാക്കുക…">
+
+<!ENTITY privateBrowsingCmd.commandkey          "P">
+
+<!ENTITY viewMenu.label         "കാണുക ">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey       "V">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label       "ടൂള്‍ബാറുകള്‍ ">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey     "T">
+<!ENTITY viewSidebarMenu.label "സൈഡ് ബാര്‍">
+<!ENTITY viewSidebarMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY viewCustomizeToolbar.label       "ഇച്ഛാനുസൃതമാക്കുക...">
+<!ENTITY viewCustomizeToolbar.accesskey     "C">
+<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label       "ടൂൾബാർ ഇഷ്ടമുള്ള രീതിയിൽ ആക്കുക…">
+<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey   "C">
+
+<!ENTITY historyMenu.label "നാള്‍വഴി">
+<!ENTITY historyMenu.accesskey "s">
+<!ENTITY historyUndoMenu.label "അടുത്തിടെ അടച്ച റ്റാബുകള്‍">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 -->
+<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "അടുത്തിടെ അടച്ച ജാലകങ്ങള്‍">
+<!ENTITY historyRestoreLastSession.label "മുമ്പുള്ള സെഷന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക">
+
+<!ENTITY showAllHistoryCmd2.label "ഇതുവരെയുള്ള നാള്‍വഴി കാണിക്കുക">
+<!ENTITY showAllHistoryCmd.commandkey "H">
+
+<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "ഇതുവരെയുള്ള നാള്‍വഴി കാണിക്കുക">
+<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "ഏറ്റവും പുതിയ നാള്‍വഴി വെടിപ്പാക്കുക…">
+<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "മുമ്പുള്ള സെഷന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക">
+<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "നാള്‍വഴി സൈഡ്ബാര്‍ കാണുക.">
+<!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "സമീപകാല ചരിത്രം">
+<!ENTITY appMenuHelp.label "സഹായം">
+
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "സിന്‍കായ ടാബുകള്‍">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath
+     the name of a device when that device has no open tabs -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "ടാബൊന്നും തുറന്നിരിക്കുന്നില്ല">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip):
+     This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "കൂടുതൽ കാണിക്കുക">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "ഈ ഡിവൈസിൽ നിന്നും കൂടുതൽ ടാബുകള്‍ കാണിക്കുക">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip):
+     This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "എല്ലാം കാണിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "ഈ ഡിവൈസിലെ എല്ലാ ടാബ്‌കളും പ്രദർശിപ്പിക്കുക">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown
+     when Sync is configured but syncing tabs is disabled. -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "മറ്റുള്ള ഉപകരണങ്ങളില്‍ നിന്നുള്ള ടാബുകള്‍ കാണുവാന്‍ ടാബ് സിന്‍ക് ഓണാക്കൂ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.label): This is shown
+     when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+     the account. We also show links to download Firefox for android/ios. -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "മറ്റു ഉപകരണങ്ങളില്‍ നിന്നുള്ള ടാബുകള്‍ ഇവിടെ കാണിക്കണോ?">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.openprefs.label "സിന്‍ക് മുന്‍ഗണനകള്‍">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notsignedin.label "മറ്റു ഉപകരണങ്ങളില്‍ നിന്നുള്ള ടാബുകള്‍ കാണാന്‍ സൈന്‍ ഇന്‍ ചെയ്യുക.">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "നിങ്ങളുടെ അക്കൌണ്ട് സ്ഥിരീകരിക്കേണ്ടതുണ്ട്.">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.signin.label "സിങ്കിലേയ്ക്ക് പ്രവേശിക്കുക">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "ഡിവൈസുകള്‍ മാനേജ് ചെയ്യുക…">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "സിന്‍ക് ചെയ്ത ടാബുകളുടെ സൈഡ്ബാര്‍ കാണിക്കുക">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.connectdevice.label "മറ്റൊരു ഉപകരണം കണക്റ്റുചെയ്യുക">
+
+<!ENTITY appMenuRecentHighlights.label "സമീപകാല ഹൈലൈറ്റുകൾ">
+
+<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "ടൂള്‍ബാറിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക">
+<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "ക">
+<!ENTITY customizeMenu.addToPanel.label "മെനുവിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക">
+<!ENTITY customizeMenu.addToPanel.accesskey "മ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label,
+     customizeMenu.pinToOverflowMenu.label, customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label)
+     The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button)
+     in the location bar. These labels are only used in Photon, where you can put
+     items into this menu permanently (pinned). -->
+<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.label "ഓവർഫ്ലോ മെനുലേക്ക് ആഡ് ചെയ്യുക">
+<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY customizeMenu.moveToToolbar.label "ടൂള്‍ബാറിലേക്ക് നീക്കുക">
+<!ENTITY customizeMenu.moveToToolbar.accesskey "ക">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.moveToPanel.accesskey, customizeMenu.pinToOverflowMenu.accesskey)
+     can appear on the same context menu as menubarCmd and personalbarCmd,
+     so they should have different access keys. customizeMenu.moveToToolbar and
+     customizeMenu.moveToPanel are mutually exclusive, so can share access
+     keys.  -->
+<!ENTITY customizeMenu.moveToPanel.label "മെനുവിലേക്ക് നീക്കുക">
+<!ENTITY customizeMenu.moveToPanel.accesskey "ക">
+<!ENTITY customizeMenu.pinToOverflowMenu.label "ഓവർഫ്ലോ മെനുവിൽ പിൻ ചെയ്യുക">
+<!ENTITY customizeMenu.pinToOverflowMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "ഓവർഫ്ലോ മെനുവിൽ നിന്നും അൺപിൻ ചെയ്യുക">
+<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "U">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "ടൂള്‍ബാറില്‍ നിന്നും നീക്കം ചെയ്യുക">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "ക">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromMenu.label "മെനുവില്‍ നിന്നും നീക്കം ചെയ്യുക">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromMenu.accesskey "ക">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "കൂടുതല്‍ വസ്തുക്കള്‍ ചേര്‍ക്കുക...">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "ക">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon
+    app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains
+    secondary commands. -->
+<!ENTITY moreMenu.label "കൂടുതൽ">
+
+<!ENTITY openCmd.commandkey           "l">
+<!ENTITY urlbar.placeholder2          "വിലാസം തെരയുക അല്ലെങ്കില്‍ നല്‍കുക">
+<!ENTITY urlbar.accesskey             "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.extension.label): Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. -->
+<!ENTITY urlbar.extension.label       "‌‌എക്സ്ടെൻഷൻ:">
+<!ENTITY urlbar.switchToTab.label     "ഏതു് റ്റാബ്:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.searchSuggestionsNotification.hintPrefix): Shown just before the suggestions opt-out hint. -->
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.hintPrefix "ടിപ്സ്:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.searchSuggestionsNotification.hint): &#x1F50E; is the magnifier icon emoji, please don't change it. -->
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.hint "സംഗതികള്‍ കണ്ടുപിടിക്കുന്നതിന് സഹായം സ്വീകരിക്കുക. തിരയലിന്റെ സജഷനുകള്‍ എന്നതിനടുത്തുള്ള &#x1F50E; നായി നോക്കുക.">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsWin "ഓപ്ഷൻ മാറ്റം…">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsWin.accesskey "C">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsUnix "മുൻഗണനകൾ മാറ്റുക…">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsUnix.accesskey "C">
+
+<!--
+  Comment duplicated from browser-sets.inc:
+
+  Search Command Key Logic works like this:
+
+  Unix: Ctrl+J (0.8, 0.9 support)
+        Ctrl+K (cross platform binding)
+  Mac:  Cmd+K (cross platform binding)
+        Cmd+Opt+F (platform convention)
+  Win:  Ctrl+K (cross platform binding)
+        Ctrl+E (IE compat)
+
+  We support Ctrl+K on all platforms now and advertise it in the menu since it is
+  our standard - it is a "safe" choice since it is near no harmful keys like "W" as
+  "E" is. People mourning the loss of Ctrl+K for emacs compat can switch their GTK
+  system setting to use emacs emulation, and we should respect it. Focus-Search-Box
+  is a fundamental keybinding and we are maintaining a XP binding so that it is easy
+  for people to switch to Linux.
+
+ -->
+<!ENTITY searchFocus.commandkey       "k">
+<!ENTITY searchFocus.commandkey2      "e">
+<!ENTITY searchFocusUnix.commandkey   "j">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (contentSearchInput.label):
+     This is set as the aria-label attribute for the search input box in the
+     in-content search UI, to be used by screen readers. -->
+<!ENTITY contentSearchInput.label     "തെരച്ചില്‍ പദം">
+<!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip  "തിരയല്‍ സമർപ്പിയ്ക്കുക">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder):
+     This string is displayed in the search box when the input field is empty. -->
+<!ENTITY searchInput.placeholder      "തിരയുക">
+<!ENTITY searchIcon.tooltip           "തിരയുക">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchFor.label, searchWith.label):
+     These two strings are used to build the header above the list of one-click
+     search providers:  "Search for <used typed keywords> with:" -->
+<!ENTITY searchFor.label              "തെരയേണ്ടതു്">
+<!ENTITY searchWith.label             "  ചേര്‍ന്ന്:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.label, searchAfter.label):
+     This string is used to build the header above the list of one-click search
+     providers when a one off engine has been selected.  The searchAfter text is
+     intentionally left empty for en-US and can be used by other localizations to
+     display a string after the search engine name.  This string will be displayed
+     as:  "Search <selected engine name><searchAfter.label text>" -->
+<!ENTITY search.label                 "തിരയുക ">
+<!ENTITY searchAfter.label            "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader.label):
+     The wording of this string should be as close as possible to
+     searchFor.label and searchWith.label. This string will be used instead of
+     them when the user has not typed any keyword. -->
+<!ENTITY searchWithHeader.label       "ഇതുമായി തെരയുക:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSearchSettings.button):
+     This string won't wrap, so if the translated string is longer,
+     consider translating it as if it said only "Search Settings". -->
+<!ENTITY changeSearchSettings.button  "തിരയല്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റൂ">
+<!ENTITY changeSearchSettings.tooltip "തിരച്ചിൽ സെറ്റിങ്സ് ‌മാറ്റുക">
+
+<!ENTITY searchInNewTab.label         "പുതിയ ടാബില്‍ തിരയുക">
+<!ENTITY searchInNewTab.accesskey     "T">
+<!ENTITY searchSetAsDefault.label     "സ്വതവേയുള്ള തിരച്ചില്‍ യന്ത്രമാക്കി മാറ്റുക">
+<!ENTITY searchSetAsDefault.accesskey "D">
+
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.label       "കണ്ണി പുതിയ റ്റാബില്‍ തുറക്കുക">
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey   "T">
+<!ENTITY openLinkCmd.label            "കണ്ണി പുതിയ ജാലകത്തില്‍ തുറക്കുക">
+<!ENTITY openLinkCmd.accesskey        "W">
+<!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.label "കണ്ണി പുതിയ സ്വകാര്യ ജാലകത്തില്‍ തുറക്കുക">
+<!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.accesskey "ക">
+<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.label     "കണ്ണി തുറക്കുക">
+<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.accesskey "O">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.label      "ഫ്രെയിം പുതിയ ടാബില്‍ തുറക്കുക">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.accesskey  "T">
+<!ENTITY openFrameCmd.label           "ഫ്രെയിം പുതിയ ജാലകത്തില്‍ തുറക്കുക">
+<!ENTITY openFrameCmd.accesskey       "W">
+<!ENTITY openLinkCmdInContainerTab.label "പുതിയ കണ്ടെയ്നർ ടാബിൽ ലിങ്ക് തുറക്കുക">
+<!ENTITY openLinkCmdInContainerTab.accesskey "b">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.label     "ഈ ഫ്രെയിം മാത്രം കാണിക്കുക ">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey         "r">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.label         "ഫ്രെയിം വീണ്ടും തുറക്കുക">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.accesskey     "R">
+<!ENTITY viewPartialSourceForSelectionCmd.label "തെരഞ്ഞെടുത്തതിന്റെ സ്രോതസ്സ്‌ കാണുക">
+<!ENTITY viewPartialSourceForMathMLCmd.label    "MathML സ്രോതസ്സ്‌ കാണുക">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (viewPartialSourceCmd.accesskey): This accesskey is used for both
+         viewPartialSourceForSelectionCmd.label and viewPartialSourceForMathMLCmd.label -->
+<!ENTITY viewPartialSourceCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.label      "താളിന്റെ സ്രോതസ്സ്‌ കാണുക">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.accesskey  "V">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.label     "ഫ്രെയിമിന്റെ സ്രോതസ്സ്‌ കാണുക">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.label        "താള്‍ വിവരം കാണുക">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.accesskey    "I">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.label       "ഫ്രെയിം വിവരം കാണുക">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.accesskey   "I">
+<!ENTITY reloadImageCmd.label         "ഇമേജ് വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക">
+<!ENTITY reloadImageCmd.accesskey     "R">
+<!ENTITY viewImageCmd.label           "ചിത്രം കാണുക">
+<!ENTITY viewImageCmd.accesskey       "I">
+<!ENTITY viewImageInfoCmd.label       "ഇമേജ് സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്‍ കാണുക">
+<!ENTITY viewImageInfoCmd.accesskey   "f">
+<!ENTITY viewImageDescCmd.label       "വിവരണം കാണുക">
+<!ENTITY viewImageDescCmd.accesskey   "D">
+<!ENTITY viewVideoCmd.label           "വീഡിയോ കാണുക">
+<!ENTITY viewVideoCmd.accesskey       "i">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.label         "പശ്ചാത്തല ചിത്രം കാണുക">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey     "w">
+<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label      "പണിയിട പശ്ചാത്തലമായി സജ്ജമാക്കുക">
+<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey  "S">
+<!ENTITY bookmarkPageCmd2.label       "ഈ താള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുക">
+<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label      "ഈ കണ്ണി അടയാളപ്പെടുത്തുക">
+<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey  "L">
+<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label      "ഈ ഫ്രെയിം അടയാളപ്പെടുത്തുക">
+<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey  "m">
+<!ENTITY pageAction.copyLink.label    "ലിങ്ക് പകർത്തുക">
+<!ENTITY copyURLFeedback.label        "പകർത്തി!">
+<!ENTITY emailPageCmd.label           "കണ്ണി ഈമെയില്‍ അയയ്ക്കുക…">
+<!ENTITY emailPageCmd.accesskey       "E">
+<!ENTITY savePageCmd.label            "താള്‍ ഇങ്ങനെ സൂക്ഷിക്കുക">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey        "A">
+<!-- alternate for content area context menu -->
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey2       "P">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey       "s">
+<!ENTITY saveFrameCmd.label           "ഫ്രെയിം ഇങ്ങനെ സൂക്ഷിക്കുക...">
+<!ENTITY saveFrameCmd.accesskey       "F">
+<!ENTITY printFrameCmd.label          "ഫ്രെയിം പ്രിന്റ് ചെയ്യുക…">
+<!ENTITY printFrameCmd.accesskey      "P">
+<!ENTITY saveLinkCmd.label            "കണ്ണി ഇങ്ങനെ സൂക്ഷിക്കുക...">
+<!ENTITY saveLinkCmd.accesskey        "k">
+<!ENTITY saveImageCmd.label           "ചിത്രം ഇങ്ങനെ സൂക്ഷിക്കുക...">
+<!ENTITY saveImageCmd.accesskey       "v">
+<!ENTITY saveVideoCmd.label           "വീഡിയോ ഇങ്ങനെ സൂക്ഷിക്കുക...">
+<!ENTITY saveVideoCmd.accesskey       "ക">
+<!ENTITY saveAudioCmd.label           "ഓഡിയോ സൂക്ഷിക്കുക…">
+<!ENTITY saveAudioCmd.accesskey       "v">
+<!ENTITY emailImageCmd.label          "ചിത്രം ഈമെയില്‍ അയയ്ക്കുക…">
+<!ENTITY emailImageCmd.accesskey      "g">
+<!ENTITY emailVideoCmd.label          "വീഡിയോ ഈമെയില്‍ അയയ്ക്കുക…">
+<!ENTITY emailVideoCmd.accesskey      "a">
+<!ENTITY emailAudioCmd.label          "ഓഡിയോ ഈമെയില്‍ അയയ്ക്കുക…">
+<!ENTITY emailAudioCmd.accesskey      "ഈ">
+<!ENTITY playPluginCmd.label          "ഈ പ്ലഗിന്‍ സജീവമാക്കുക">
+<!ENTITY playPluginCmd.accesskey      "സ">
+<!ENTITY hidePluginCmd.label          "ഈ പ്ലഗിന്‍ അദൃശ്യമാക്കുക">
+<!ENTITY hidePluginCmd.accesskey      "അ">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label            "കണ്ണിയുടെ വിലാസം പകര്‍ത്തുക">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey        "a">
+<!ENTITY copyImageCmd.label           "ചിത്രത്തിന്റെ വിലാസം പകര്‍ത്തുക">
+<!ENTITY copyImageCmd.accesskey       "o">
+<!ENTITY copyImageContentsCmd.label   "ചിത്രം പകര്‍ത്തുക">
+<!ENTITY copyImageContentsCmd.accesskey  "y">
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.label        "വീഡിയോ സ്ഥാനം പകര്‍ത്തുക">
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.accesskey    "o">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.label        "ഓഡിയോ സ്ഥാനം പകര്‍ത്തുക">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.accesskey    "o">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label           "ഇ-മെയില്‍ വിലാസം പകര്‍ത്തുക">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey       "E">
+<!ENTITY thisFrameMenu.label              "ഈ ഫ്രെയിം">
+<!ENTITY thisFrameMenu.accesskey          "h">
+
+<!-- Media (video/audio) controls -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Play" and
+"Pause" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY mediaPlay.label             "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക">
+<!ENTITY mediaPlay.accesskey         "P">
+<!ENTITY mediaPause.label            "തല്‍ക്കാലത്തേക്ക് നിര്‍ത്തുക">
+<!ENTITY mediaPause.accesskey        "P">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Mute" and
+"Unmute" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY mediaMute.label             "നിശബ്ദമാക്കുക">
+<!ENTITY mediaMute.accesskey         "M">
+<!ENTITY mediaUnmute.label           "ശബ്ദം സജ്ജമാക്കുക">
+<!ENTITY mediaUnmute.accesskey       "m">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate2.label     "പ്രവര്‍ത്തന വേഗത">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate2.accesskey "ത">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate050x2.label "പതുക്കെ (0.5×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate050x2.accesskey "പ">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate100x2.label "സാധാരണ">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate100x2.accesskey "N">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate125x2.label "വേഗത്തില്‍ (1.25×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate125x2.accesskey "വ">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate150x2.label "വേഗത്തില്‍ (1.5×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate150x2.accesskey "ഗ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: "Ludicrous" is a reference to the
+movie "Space Balls" and is meant to say that this speed is very
+fast. -->
+<!ENTITY mediaPlaybackRate200x2.label "അതിവേഗം (2×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate200x2.accesskey "അ">
+<!ENTITY mediaLoop.label             "ലൂപ്പ്">
+<!ENTITY mediaLoop.accesskey         "ല">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Controls" and
+"Hide Controls" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY mediaShowControls.label     "നിയന്ത്രണങ്ങള്‍ കാണിക്കുക">
+<!ENTITY mediaShowControls.accesskey "C">
+<!ENTITY mediaHideControls.label     "നിയന്ത്രണങ്ങള്‍ അദൃശ്യമാക്കുക">
+<!ENTITY mediaHideControls.accesskey "C">
+<!ENTITY videoFullScreen.label       "സ്ക്രീന്‍ പൂര്‍ണ്ണവലിപ്പത്തില്‍">
+<!ENTITY videoFullScreen.accesskey   "F">
+<!ENTITY videoSaveImage.label        "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് ഇങ്ങനെ സൂക്ഷിയ്ക്കുക…">
+<!ENTITY videoSaveImage.accesskey    "S">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Statistics" and
+"Hide Statistics" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY videoShowStats.label        "സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY videoShowStats.accesskey    "t">
+<!ENTITY videoHideStats.label        "സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകള്‍ മറയ്ക്കുക">
+<!ENTITY videoHideStats.accesskey    "t">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
+fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
+
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label       "വലുതാക്കുക">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey   "I">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label        "ചെറുതാക്കുക">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey    "O">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
+
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.label         "വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey     "R">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">
+
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label        "പദാവലിയുടെ വലിപ്പം മാത്രം മാറ്റുക">
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey    "T">
+<!ENTITY fullZoom.label                 "വലിപ്പം മാറ്റുക">
+<!ENTITY fullZoom.accesskey             "Z">
+
+<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip     "സൈഡ് ബാര്‍ അടയ്ക്കുക">
+<!ENTITY sidebarMenuClose.label         "സൈഡ്ബാർ അടയ്ക്കുക">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label       "പുറത്തു കടക്കുക">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey   "x">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip     "&brandShorterName;-ല്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label       "പുറത്തേക്ക്‌">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey   "Q">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label   "&brandShorterName;-ല്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.key         "Q">
+
+<!ENTITY closeCmd.label                 "അടയ്ക്കുക">
+<!ENTITY closeCmd.key                   "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey             "C">
+
+<!ENTITY toggleMuteCmd.key              "M">
+
+<!ENTITY pageStyleMenu.label "താള്‍ ശൈലി">
+<!ENTITY pageStyleMenu.accesskey "y">
+<!ENTITY pageStyleNoStyle.label "ശൈലി ഇല്ലാതെ">
+<!ENTITY pageStyleNoStyle.accesskey "N">
+<!ENTITY pageStylePersistentOnly.label "അടിസ്ഥാന താള്‍ ശൈലി">
+<!ENTITY pageStylePersistentOnly.accesskey "B">
+
+<!ENTITY allowPopups.accesskey "p">
+<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but
+     on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
+     over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . -->
+<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "പോപ്പപ്പ് തടയലിന്റെ മുന്‍ഗണനകള്‍ തിരുത്തുക">
+<!ENTITY editPopupSettings.label "പോപ്പപ്പ് തടയല്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍ തിരുത്തുക">
+<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "E">
+<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "D">
+
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label        "താളിന്റെ ദിശ മാറ്റുക">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey    "D">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label        "പദാവലിയുടെ ദിശ മാറ്റുക">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey    "w">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey   "X">
+
+<!ENTITY findOnCmd.label     "ഈ താളില്‍ കണ്ടെത്തുക">
+<!ENTITY findOnCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label  "വീണ്ടും കണ്ടെത്തുക">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
+<!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e">
+
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "നിഘണ്ടുവിലേക്കു ചേര്‍ക്കുക...">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A">
+
+<!ENTITY editBookmark.done.label                     "ചെയ്തു">
+<!ENTITY editBookmark.removeBookmark.accessKey       "ഈ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (identity.securityView.label)
+     This is the header of the security subview in the Site Identity panel. -->
+<!ENTITY identity.securityView.label "സൈറ്റ് സുരക്ഷ">
+
+<!ENTITY identity.connectionSecure "സുരക്ഷിത കണക്ഷന്‍">
+<!ENTITY identity.connectionNotSecure "താങ്കളുടെ കണക്ഷന്‍ സുരക്ഷിതമല്ല">
+<!ENTITY identity.connectionFile "ഈ താള്‍ താങ്കളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ശേഖരിച്ചിട്ടുണ്ട്.">
+<!ENTITY identity.connectionVerified2 "താങ്കള്‍ സുരക്ഷിതമായി ഈ വെബ്‌ സൈറ്റിലേക്ക് കണക്റ്റ് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്, പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നത്:">
+<!ENTITY identity.connectionInternal "ഇതു് സുരക്ഷിതമായൊരു &brandShortName; താള്‍ ആകുന്നു.">
+<!ENTITY identity.extensionPage "ഒരു എക്സ്റ്റന്‍ഷനില്‍നിന്നാണ് ഈ പേജ് ലോഡ് ചെയ്തിരിക്കുന്നത്.">
+<!ENTITY identity.insecureLoginForms2 "ഈ പേജില്‍ എന്റര്‍ചെയ്യുന്ന ലോഗിനുകള്‍ വീഴ്ചകള്‍ക്കുവിധേയമായേക്കാം.">
+
+<!-- Strings for connection state warnings. -->
+<!ENTITY identity.activeBlocked "ഈ താളിന്റെ ചില ഭാഗങ്ങള്‍ സുരക്ഷിതമല്ലാത്തതിനാല്‍ &brandShortName; അത് തടഞ്ഞിട്ടുണ്ട്.">
+<!ENTITY identity.passiveLoaded "ഈ താളിന്റെ ചില ഭാഗങ്ങള്‍ സുരക്ഷിതമല്ല (ചിത്രങ്ങള്‍ പോലുള്ളവ).">
+<!ENTITY identity.activeLoaded "താങ്കള്‍ ഈ താളില്‍ സംരക്ഷണം നിര്‍വീര്യമാക്കിയിരിക്കുന്നു.">
+<!ENTITY identity.weakEncryption "ഈ താള്‍ ദുര്‍ബലമായ എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു.">
+
+<!-- Strings for connection state warnings in the subview. -->
+<!ENTITY identity.description.insecure "ഈ സൈറ്റുമായുള്ള താങ്കളുടെ ബന്ധം സ്വകാര്യമല്ല. താങ്കള്‍ സമര്‍പ്പിക്കുന്ന വിവരങ്ങള്‍ (രഹസ്യവാക്ക്, സന്ദേശങ്ങള്‍, ക്രെഡിറ്റ് കാര്‍ഡുകള്‍ മുതലായവ) മറ്റുള്ളവര്‍ക്ക് കാണാന്‍ സാധിക്കും.">
+<!ENTITY identity.description.insecureLoginForms "നിങ്ങള്‍ ഈ താളില്‍ നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്ന പ്രവേശന വിവരങ്ങള്‍ സുരക്ഷിതമല്ലാത്തതിനാല്‍ പ്രശ്നത്തിലാവാൻ സാധ്യതയുണ്ട്.">
+<!ENTITY identity.description.weakCipher "ഈ വെബ്സൈറ്റുമായി താങ്കള്‍ക്കുള്ള ബന്ധം ദുര്‍ബലമായ എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനാല്‍ സ്വകാര്യമല്ല">
+<!ENTITY identity.description.weakCipher2 "മറ്റുള്ളവര്‍ക്കു് നിങ്ങളുടെ വിവരങ്ങള്‍ കാണുവോനോ ഈ വെബ്സൈറ്റിന്റെ പ്രവര്‍ത്തനത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്താനോ സാധിക്കും.">
+<!ENTITY identity.description.activeBlocked "ഈ താളിലെ ചില ഭാഗങ്ങള്‍ സുരക്ഷിതമല്ലാത്തതിനാല്‍ &brandShortName; അത് തടഞ്ഞിട്ടുണ്ട്.">
+<!ENTITY identity.description.passiveLoaded "താങ്കളുടെ ബന്ധം സ്വകാര്യമല്ലാത്തതിനാല്‍ താങ്കള്‍ സൈറ്റുമായി പങ്കുവെയ്ക്കുന്ന വിവരങ്ങള്‍ മറ്റുള്ളവര്‍ക്ക് കാണാന്‍ സാധിക്കും.">
+<!ENTITY identity.description.passiveLoaded2 "ഈ വെബ്സൈറ്റില്‍ സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത ഉള്ളടക്കം (ചിത്രങ്ങള്‍ മുതലായവ) ഉണ്ട്.">
+<!ENTITY identity.description.passiveLoaded3 "സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത ഉള്ളടക്കങ്ങള്‍ ചിലതൊക്കെ &brandShortName; തടഞ്ഞിട്ടുണ്ടെങ്കിലും, മറ്റു് ചിലതു് (ചിത്രങ്ങള്‍ പോലുള്ളതു്) ഇപ്പോഴും ഈ താളില്‍ ഉണ്ട്">
+<!ENTITY identity.description.activeLoaded "ഈ വെബ്സൈറ്റില്‍ സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത ഉള്ളടക്കമുണ്ട് ( സ്ക്രിപ്റ്റുകള്‍ മുതലായവ). കൂടാതെ ഇതിലേക്കുള്ള താങ്കളുടെ ബന്ധം സ്വകാര്യവുമല്ല.">
+<!ENTITY identity.description.activeLoaded2 "ഈ വെബ്‌ സൈറ്റുമായി താങ്കള്‍ പങ്കിടുന്ന വിവരങ്ങള്‍ (രഹസ്യവാക്കുകള്‍, സന്ദേശങ്ങള്‍, ക്രെഡിറ്റ് കാര്‍ഡുകള്‍ മുതലായവ) മറ്റുള്ളവര്‍ക്ക് കാണാന്‍ സാധിച്ചേക്കാം.">
+
+<!ENTITY identity.enableMixedContentBlocking.label "സംരക്ഷണം സജ്ജമാക്കുക">
+<!ENTITY identity.enableMixedContentBlocking.accesskey "E">
+<!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.label "ഇപ്പോഴത്തേക്ക് സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക">
+<!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.accesskey "D">
+<!ENTITY identity.learnMore "കൂടുതല്‍ അറിയുക">
+
+<!ENTITY identity.removeCertException.label "എക്സപ്ഷൻ നീക്കം ചെയ്യുക">
+<!ENTITY identity.removeCertException.accesskey "R">
+
+<!ENTITY identity.moreInfoLinkText2 "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍">
+
+<!ENTITY identity.permissions "ആനുകൂല്യങ്ങള്‍">
+<!ENTITY identity.permissionsEmpty "താങ്കള്‍ ഈ വെബ്‌ സൈറ്റിന് പ്രത്യേക അനുമതികള്‍ ഒന്നും നല്‍കിയിട്ടില്ല.">
+<!ENTITY identity.permissionsReloadHint "മാറ്റങ്ങൾ പ്രയോഗത്തിൽ വരുവാൻ പേജ് വീണ്ടും ലോഡുചെയ്യേണ്ടി വന്നേക്കാം.">
+
+<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
+     The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
+<!ENTITY tabsToolbar.label "ബ്രൌസര്‍ റ്റാബുകള്‍">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu3.label): This appears in the history menu -->
+<!ENTITY syncTabsMenu3.label     "സിന്‍ക് ചെയ്ത ടാബുകള്‍">
+
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.label              "സിന്‍ക് ചെയ്ത ടാബുകള്‍">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.noclients.label    "മറ്റു ഡിവൈസുകളിലെ ടാബുകള്‍ കാണാന്‍ അവയില്‍ നിന്നും ഫയര്‍ഫോക്സില്‍ സൈന്‍ ഇന്‍ ചെയ്യുക.">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.noclients.subtitle "മറ്റു ഉപകരണങ്ങളില്‍ നിന്നുള്ള ടാബുകള്‍ ഇവിടെ കാണിക്കണോ?">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.notsignedin.label  "മറ്റു ഉപകരണങ്ങളില്‍ നിന്നുള്ള ടാബുകള്‍ കാണാന്‍ സൈന്‍ ഇന്‍ ചെയ്യുക.">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.notabs.label       "ടാബൊന്നും തുറന്നിരിക്കുന്നില്ല">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.openprefs.label    "&syncBrand.shortName.label; മുന്‍ഗണനകള്‍ തുറക്കുക">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (syncedTabs.sidebar.tabsnotsyncing.label): This is shown
+     when Sync is configured but syncing tabs is disabled. -->
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.tabsnotsyncing.label       "മറ്റുള്ള ഉപകരണങ്ങളില്‍ നിന്നുള്ള ടാബുകള്‍ കാണുവാന്‍ ടാബ് സിന്‍ക് ഓണാക്കൂ">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.searchPlaceholder  "സമന്വയിപ്പിച്ച ടാബുകൾ തിരയുക">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (syncedTabs.context.open.accesskey,
+                        syncedTabs.context.openAllInTabs.accesskey):
+     These access keys are identical because their associated menu items are
+     mutually exclusive -->
+<!ENTITY syncedTabs.context.open.label                       "തുറക്കുക">
+<!ENTITY syncedTabs.context.open.accesskey                   "ത">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewTab.label               "പുതിയ ടാബില്‍ തുറക്കുക">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewTab.accesskey           "ത">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewWindow.label            "പുതിയ ജാലകത്തില്‍ തുറക്കുക">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewWindow.accesskey        "ത">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewPrivateWindow.label     "പുതിയ സ്വകാര്യ ജാലകത്തില്‍ തുറക്കുക">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewPrivateWindow.accesskey "സ">
+<!ENTITY syncedTabs.context.bookmarkSingleTab.label          "ഈ ടാബ് അടയാളപ്പെടുത്തുക...">
+<!ENTITY syncedTabs.context.bookmarkSingleTab.accesskey      "ഈ">
+<!ENTITY syncedTabs.context.copy.label                       "പകര്‍ത്തുക">
+<!ENTITY syncedTabs.context.copy.accesskey                   "പ">
+
+<!ENTITY syncedTabs.context.openAllInTabs.label              "എല്ലാം ടാബുകളില്‍തുറക്കുക">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openAllInTabs.accesskey          "O">
+<!ENTITY syncedTabs.context.managedevices.label              "ഡിവൈസ് നിയന്ത്രിക്കുവാൻ…">
+<!ENTITY syncedTabs.context.managedevices.accesskey          "D">
+
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label    "സിന്‍ക്">
+
+<!ENTITY syncSignIn.label             "&syncBrand.shortName.label;-ലേക്ക് പ്രവേശിയ്ക്കുക…">
+<!ENTITY syncSignIn.accesskey         "Y">
+<!ENTITY syncSyncNowItem.label        "ഉടന്‍ സിന്‍ക് ചെയ്യുക">
+<!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey    "S">
+<!ENTITY syncReAuthItem.label         "&syncBrand.shortName.label;-ലേക്ക് വീണ്ടും കണക്ട് ചെയ്യുക…">
+<!ENTITY syncReAuthItem.accesskey     "R">
+<!ENTITY syncToolbarButton.label      "സിന്‍ക് ചെയ്യുക">
+
+<!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.header3 "നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട ഇനങ്ങൾ ടൂൾബാറിൽ അല്ലെങ്കിൽ ഓവർഫ്ലോ മെനുവിലേക്ക് ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക.">
+<!ENTITY customizeMode.restoreDefaults "സ്വതവേയുള്ളവ പുനഃസ്ഥാപിക്കുക">
+<!ENTITY customizeMode.done "ചെയ്തു">
+<!ENTITY customizeMode.titlebar "തലക്കെട്ട് പട്ട">
+<!ENTITY customizeMode.extraDragSpace "സ്പെയ്സ് ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക">
+<!ENTITY customizeMode.toolbars2 "ടൂൾബാറുകൾ">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes "പ്രമേയങ്ങള്‍">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.myThemes "എന്റെ പ്രമേയങ്ങള്‍">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.recommended "ഉചിതമായതു്">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage "ക്രമീകരിക്കൂ">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage.accessKey "M">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore "കൂടുതല്‍ തീമുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore.accessKey "G">
+<!ENTITY customizeMode.overflowList.title2 "ഓവർഫ്ളോ മെനു">
+<!ENTITY customizeMode.overflowList.description "ടൂള്‍ബാറില്‍ നിന്നു മാറി, കയ്യകലത്തില്‍ വക്കാനായി ഇങ്ങോട്ട് വലിച്ചിടുക…">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity "സാന്ദ്രത">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMode.uidensity.menuNormal.*):
+     “Normal” is displayed in the Customize screen, under the Density menu. -->
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuNormal.label "സാധാരണ">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuNormal.tooltip "സാധാരണ">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuNormal.accessKey "N">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMode.uidensity.menuCompact.*):
+     “Compact” is displayed in the Customize screen, under the Density menu.
+     It’s an adjective (Density -> Compact). -->
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuCompact.label "കോംപാക്റ്റ്">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuCompact.tooltip "കോംപാക്റ്റ്">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuCompact.accessKey "C">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMode.uidensity.menuTouch.*):
+     “Touch” is displayed in the Customize screen, under the Density menu.
+     It’s an adjective (Density -> Touch), and it means that control layout is
+     optimized for touch devices. -->
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuTouch.label "തൊടുക">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuTouch.tooltip "തൊടുക">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuTouch.accessKey "T">
+<!ENTITY customizeMode.uidensity.autoTouchMode.checkbox.label "ടാബ്ലെറ്റ് മോഡിനുവേണ്ടി ടച്ച് ഉപയോഗിക്കുക">
+
+<!ENTITY customizeMode.autoHideDownloadsButton.label "യാന്ത്രികമായ- മറയ്ക്കൽ">
+
+<!ENTITY getUserMedia.selectCamera.label "പങ്കിടുവാനുള്ള ക്യാമറ:">
+<!ENTITY getUserMedia.selectCamera.accesskey "മ">
+<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label "പങ്കിടുവാനുള്ള മൈക്രോഫോണ്‍:">
+<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey "ഫ">
+<!ENTITY getUserMedia.audioCapture.label "ടാബില്‍ നിന്നുള്ള ഓഡിയോ പങ്കിടപ്പെടുന്നതാണ്.">
+<!ENTITY getUserMedia.allWindowsShared.message "സ്ക്രീനില്‍ ദൃശ്യമായ എല്ലാ ജാലകങ്ങളും പങ്കിടുന്നു.">
+
+<!ENTITY trackingProtection.title "പിന്തുടരല്‍ സംരക്ഷണം">
+<!ENTITY trackingProtection.detectedBlocked3 "&brandShortName; നിങ്ങളുടെ ബ്രൌസിങ്ങ് ട്രാക്ക് ചെയ്യാനിടയുള്ള ഭാഗങ്ങളെ തടഞ്ഞു വെച്ചിരിക്കുന്നു.">
+<!ENTITY trackingProtection.detectedNotBlocked3 "ഈ സൈറ്റില്‍ താങ്കളുടെ ബ്രൗസിങ്ങ് നിരീക്ഷിക്കാന്‍ ഇടയുള്ള ഘടകങ്ങള്‍ ഉണ്ടു്. താങ്കള്‍ സംരക്ഷണം നിര്‍വീര്യമാക്കിയിരിക്കുന്നു.">
+<!ENTITY trackingProtection.notDetected3 "ഈ പേജില്‍ നിങ്ങളെ ട്രാക്ക് ചെയ്യുന്ന കാര്യങ്ങളൊന്നും കണ്ടില്ല.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblock.label, trackingProtection.unblock.accesskey):
+     The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
+     center while looking at a site with trackers in NON-private browsing mode. -->
+<!ENTITY trackingProtection.unblock.label "ഈ വെബ്‌ സൈറ്റിന് സുരക്ഷ വേണ്ട">
+<!ENTITY trackingProtection.unblock.accesskey "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblockPrivate.label, trackingProtection.unblockPrivate.accesskey):
+     The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
+     center while looking at a site with trackers in PRIVATE browsing mode. -->
+<!ENTITY trackingProtection.unblockPrivate.label "ഈ സെഷനു സുരക്ഷ വേണ്ട ">
+<!ENTITY trackingProtection.unblockPrivate.accesskey "D">
+<!ENTITY trackingProtection.block2.label "സുരക്ഷ സജ്ജികരിക്കുക">
+<!ENTITY trackingProtection.block2.accesskey "E">
+
+<!ENTITY pluginNotification.showAll.label "എല്ലാം കാണിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY pluginNotification.showAll.accesskey "S">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.properties -->
+<!ENTITY pluginActivateNow.label "ഇപ്പോള്‍ അനുവദിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY pluginActivateAlways.label "അനുവദിച്ചു് ഓര്‍മ്മയില്‍ വയ്ക്കുക">
+<!ENTITY pluginBlockNow.label "പ്ലഗിന്‍ തടയുക">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (pluginNotification.width): This is used to determine the
+     width of the plugin popup notification that can appear if a plugin has been
+     blocked on a page. Should be wide enough to fit the pluginActivateNow.label
+     and pluginActivateAlways.label strings above on a single line. This must be
+     a CSS length value. -->
+<!ENTITY pluginNotification.width "32em">
+
+<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "അടയ്ക്കുക">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (panicButton.view.mainTimeframeDesc, panicButton.view.5min, panicButton.view.2hr, panicButton.view.day):
+     The .mainTimeframeDesc string combined with any of the 3 others is meant to form a complete sentence, e.g. "Forget the last: Five minutes".
+     Please ensure that this remains the case in the translation. -->
+<!ENTITY panicButton.view.mainTimeframeDesc       "അവസാനത്തേതു് മറക്കുക:">
+<!ENTITY panicButton.view.5min                    "അഞ്ച് മിനിറ്റ്">
+<!ENTITY panicButton.view.2hr                     "രണ്ട് മണിക്കൂർ">
+<!ENTITY panicButton.view.day                     "24മണിക്കൂര്‍">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (panicButton.view.mainLabel, panicButton.view.deleteCookies, panicButton.view.deleteHistory, panicButton.view.deleteTabsAndWindows, panicButton.view.openNewWindow):
+     The .mainActionDesc string combined with any of the 4 others is meant to form a complete sentence, e.g. "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+     Note also that the deleteCookies, deleteHistory and deleteTabsAndWindows strings include <html:strong> tags for emphasis on the words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows".
+     The translation should do the same. -->
+<!ENTITY panicButton.view.mainActionDesc          "മുമ്പോട്ടുള്ള സമ്മതം:">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteCookies           "ഈയിടെയുള്ള<html:strong> ഉം </html:strong> ഉം നീക്കുക">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteHistory           "അടുത്തിടെയുള്ള <html:strong>നാള്‍വഴി</html:strong> വെട്ടി നീക്കുക">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteTabsAndWindows    "എല്ലാ <html:strong>ടാബുകളും</html:strong><html:strong>ജാലകങ്ങളും</html:strong>അടക്കൂ">
+<!ENTITY panicButton.view.openNewWindow           "ഒഴിഞ്ഞ ഒരു പുതിയ ജാലകം തുറക്കൂ">
+
+<!ENTITY panicButton.view.undoWarning             "ഈ പ്രവര്‍ത്തനം ചെയ്തു കഴിഞ്ഞാല്‍ പിന്നെ മാറ്റാന്‍ സാദ്ധ്യമല്ല.">
+<!ENTITY panicButton.view.forgetButton            "മറന്നേക്ക്!">
+
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1                "സമീപകാല നാള്‍വഴി മായ്ച്ചിരിക്കുന്നു">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2                "സുരക്ഷിത ബ്രൗസിങ്ങ്!">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel         "നന്ദി!">
+
+<!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.label            "ഡിആര്‍എമിനെപ്പറ്റി കൂടുതല്‍ അറിയുക…">
+<!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.accesskey        "D">
+
+<!ENTITY updateAvailable.message "മികച്ച വേഗതയ്ക്കും സ്വകാര്യതക്കും നിങ്ങളുടെ &brandShorterName; അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്യുക.">
+<!ENTITY updateAvailable.whatsnew.label "പുതിയതായി എന്താണ് ഉള്ളതെന്ന് കാണുക.">
+<!ENTITY updateAvailable.header.message "പുതിയ &brandShorterName; പുതുക്കല്‍ ലഭ്യമാണ്.">
+<!ENTITY updateAvailable.acceptButton.label "പുതുക്കല്‍ ഡൗൺലോഡു">
+<!ENTITY updateAvailable.acceptButton.accesskey "D">
+<!ENTITY updateAvailable.cancelButton.label "ഇപ്പോൾ വേണ്ട">
+<!ENTITY updateAvailable.cancelButton.accesskey "N">
+<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "&brandShorterName; പുതുക്കല്‍ ഡൗൺലോഡു">
+
+<!ENTITY updateManual.message "&brandShorterName; ന്റെ പുതിയ പകർപ്പ് ഡൌൺലോഡ് ചെയ്യുക. അത് ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യാൻ ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ സഹായിക്കാം.">
+<!ENTITY updateManual.whatsnew.label "പുതിയതായി എന്താണ് ഉള്ളത് എന്ന് കാണുക.">
+<!ENTITY updateManual.header.message "&brandShorterName; നു പുതിയ പതിപ്പിലേക്ക് പുതുക്കാന്‍ പറ്റില്ല.">
+<!ENTITY updateManual.acceptButton.label "&brandShorterName; ഡൌൺലോഡ് ചെയ്യുക">
+<!ENTITY updateManual.acceptButton.accesskey "D">
+<!ENTITY updateManual.cancelButton.label "ഇപ്പോൾ വേണ്ട">
+<!ENTITY updateManual.cancelButton.accesskey "N">
+<!ENTITY updateManual.panelUI.label "&brandShorterName; ന്റെ ഒരു പുതിയ പകർപ്പ് ഡൌൺലോഡ് ചെയ്യു">
+
+<!ENTITY updateRestart.message2 "റീസ്റ്റാർട്ടിങ്ങു് ശേഷം &brandShorterName; സ്വകാര്യ ബ്രൌസിംഗ് മോഡിൽ ഇല്ലാത്ത നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ഓപ്പൺ ടാബുകളും വിൻഡോകളും പുനഃസ്ഥാപിക്കും.">
+<!ENTITY updateRestart.header.message2 "&brandShorterName; അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്യുവാനായി റീസ്റ്റാർട്ട് ചെയ്യുക.">
+<!ENTITY updateRestart.acceptButton.label "റീ സ്റ്റാർട്ട് ചെയ്ത് പുനഃസ്ഥാപിക്കുക">
+<!ENTITY updateRestart.acceptButton.accesskey "R">
+<!ENTITY updateRestart.cancelButton.label "ഇപ്പോൾ വേണ്ട">
+<!ENTITY updateRestart.cancelButton.accesskey "N">
+<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "&brandShorterName; അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്യുവാനായി റീ സ്റ്റാർട്ട് ചെയ്യുക">
+
+<!ENTITY newTabControlled.keepButton.label "മാറ്റങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുക">
+
+<!ENTITY pageActionButton.tooltip "പേജ് പ്രവർത്തനങ്ങൾ">
+<!ENTITY pageAction.addToUrlbar.label "അഡ്രസ് ബാറിലേക്ക് ചേർക്കുക">
+<!ENTITY pageAction.removeFromUrlbar.label "അഡ്രസ് ബാറിൽ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യുക">
+<!ENTITY pageAction.allowInUrlbar.label "അഡ്രസ് ബാറില്‍ കാണിക്കുക">
+<!ENTITY pageAction.disallowInUrlbar.label "അഡ്രസ് ബാറില്‍ കാണിക്കേണ്ടതില്ല">
+
+<!ENTITY pageAction.sendTabToDevice.label "ടാബ് മറ്റൊരുപകരണത്തിലേക്കയക്കുക">
+<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "ഉപകരണങ്ങള്‍ സിങ്ക് ചെയ്യുന്നു…">
+
+<!ENTITY libraryButton.tooltip "ഹിസ്റ്ററിയും സേവുചെയ്ത ബുക്‍മാര്‍ക്കുളും മറ്റും കാണിക്കുക">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to
+     display a tooltip for accessibility indicator in toolbar/tabbar. It is also
+     used as a textual label for the indicator used by assistive technology
+     users. -->
+<!ENTITY accessibilityIndicator.tooltip "അക്സസ്സിബിലിറ്റി ഫീച്ചേര്‍സ് സജ്ജമാണ്">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (addonPostInstallMessage.label):
+     The first <image> tag is replaced with the icon for the add-ons menu.
+     The second <image> tag is replaced with the icon for the toolbar menu. -->
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f21ee8f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,918 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു
+openFile=ഫയല്‍ തുറക്കുക
+
+droponhometitle=പ്രധാന താള്‍ സെറ്റ്‌ ചെയ്യുക\u0020
+droponhomemsg=ഈ താള്‍ ആസ്ഥാന താള്‍ ആയി സജ്ജീകരിക്കണമോ?
+droponhomemsgMultiple=ഈ രേഖകള്‍ ആസ്ഥാന താളുകളായി സജ്ജീകരിക്കണമോ?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch="%2$S"-നു് വേണ്ടി %1$S തെരയുക
+contextMenuSearch.accesskey=S
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[ഫോള്‍ഡറിന്റെ പേര്‌]
+
+xpinstallPromptMessage=തങ്കളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യണമോ എന്നു് ചോദിക്കുന്നതില്‍ നിന്നും ഈ സൈറ്റിനെ %S തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=അനുവദിക്കരുത്
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D
+xpinstallPromptAllowButton=അനുവദിക്കുക
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallPromptAllowButton.accesskey=A
+xpinstallDisabledMessageLocked=സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ നിങ്ങളുടെ അഡ്മിനിസ്റ്റ്രേട്ടര്‍ നിര്‍വീര്യമാക്കിയിരിക്കുന്നു
+xpinstallDisabledMessage=സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ഇപ്പോള്‍ നിര്‍ജ്ജീവമാണ്‌. 'സജ്ജീവമാക്കുക' ബട്ടണ്‍ ക്ലിക്ക്‌ ചെയ്ത ശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക\u0020
+xpinstallDisabledButton=സജ്ജമാക്കുക\u0020
+xpinstallDisabledButton.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S ചേര്‍ക്കണോ?
+
+webextPerms.unsignedWarning=മുന്നറിയിപ്പ്: ഈ ആഡോണ്‍ വേരിഫൈഡല്ല. ഉപദ്രവകാരികളായ ആഡോണുകള്‍ നിങ്ങളുടെ സ്വകാര്യ വിവരങ്ങള്‍ മോഷ്ടിക്കുകയും നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യുട്ടര്‍ അപകടത്തിലാക്കുകയും ചെ‍യ്യും. ഉറവിടം വിശ്വാസയോഗ്യമാണെങ്കില്‍ മാത്രം ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുക.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=അതിന് നിങ്ങളുടെ അനുമതി ആവശ്യമാണ്:
+webextPerms.add.label=ചേര്‍ക്കുക
+webextPerms.add.accessKey=A
+webextPerms.cancel.label=റദ്ദാക്കുക
+webextPerms.cancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S %2$S ലേക്ക് ചേര്‍ത്തിരിക്കുന്നു
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S ചേര്‍ത്തിരിക്കുന്നു
+webextPerms.sideloadText2=ബ്രൌസറിനെ ബാധിക്കുന്ന രീതിയില്‍ നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിലെ മറ്റൊരു പ്രോഗ്രാം ആഡോണ്‍ ഇന്‍സ്റ്റാളു ചെയ്തിരിക്കുന്നു. ഈ ആഡോണിന്റെ അനുമതികള്‍ പരിശോധിച്ച് എനേബിളോ കാന്‍സലോ (ഡിസേബിള്‍ ചെയ്യാന്‍) ചെയ്യുക.
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=ബ്രൌസറിനെ ബാധിക്കുന്ന രീതിയില്‍ നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിലെ മറ്റൊരു പ്രോഗ്രാം ആഡോണ്‍ ഇന്‍സ്റ്റാളു ചെയ്തിരിക്കുന്നു. എനേബിളോ കാന്‍സലോ (ഡിസേബിള്‍ ചെയ്യാന്‍) ചെയ്യുക.
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=സജ്ജമാക്കുക
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E
+webextPerms.sideloadCancel.label=റദ്ദാക്കുക
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S ന് പുതിയ അനുമതികള്‍ വേണം
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText=%S അപ്ഡേറ്റു ചെയ്യപ്പട്ടിരിക്കുന്നു. അപ്ഡേറ്റു ചെയ്ത പതിപ്പ് ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുന്നതിനുമുന്നെ പുതുക്കിയ അനുമതികള്‍ അംഗീകരിക്കുക. “കാന്‍സല്‍” തിരഞ്ഞെടുത്താല്‍ ഇപ്പോഴുള്ള ആഡോണ്‍ പതിപ്പ് നിലനിർത്തും.
+
+webextPerms.updateAccept.label=പുതുക്കുക
+webextPerms.updateAccept.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHheader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S അധിക അനുമതികള്‍ ചോദിക്കുന്നു.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=ഇത് ചെയ്യാൻ താൽപ്പര്യപ്പെടുന്നു:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=അനുവദിക്കുക
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=എ
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=നിഷേദിക്കുക
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D
+
+webextPerms.description.bookmarks=ബുക്‍മാര്‍ക്കുകള്‍ വായിച്ച് രൂപാന്തരപ്പെടുത്തുക
+webextPerms.description.browserSettings=ബ്രൌസര്‍ സെറ്റിങ്‍സ്‍ വായിച്ച് രൂപാന്തരപ്പെടുത്തുക
+webextPerms.description.browsingData=സമീപകാലത്തെ ഹിസ്റ്ററിയും കുക്കികളും മറ്റ് സംബന്ധ ഡേറ്റകളും മാച്ചുകളയുക
+webextPerms.description.clipboardRead=ക്ലിപ്ബോര്‍ഡില്‍ നിന്നും ‍ഡാറ്റാ എടുക്കുക
+webextPerms.description.clipboardWrite=ക്ലിപ്ബോര്‍ഡിലേക്ക് ‍ഡാറ്റ കൊടുക്കുക
+webextPerms.description.devtools=ഡെവെലപ്പര്‍ ടൂളുകള്‍ക്ക് തുറന്ന ടാബുകളിലെ ഡാറ്റ എടുക്കാന്‍ അനുമതി നല്‍കുക
+webextPerms.description.downloads=ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യ‌്തു ബ്രൌസറിന്റെ ഹിസ്റ്ററി ‍വായിച്ച് രൂപാന്തരപ്പെടുത്തുക
+webextPerms.description.downloads.open=ഡൌണ്‍ലോഡു ചെയ്ത ഫയലുകള്‍ തുറക്കുക
+webextPerms.description.find=തുറന്നിരിക്കുന്ന എല്ലാ ടാബുകളിലേയും ടെക്സ്റ്റ് വായിക്കുക
+webextPerms.description.geolocation=നിങ്ങളുടെ സ്ഥലവിവരം ലഭ്യമാക്കുക
+webextPerms.description.history=ബ്രൌസിങ്ങ് ഹിസ്റ്ററി പരിശോധിക്കുക
+webextPerms.description.management=എക്സറ്റന്‍ഷന്റെ‌ ഉപഭോഗം നിരീക്ഷിക്കുകയും തീം മാറ്റുകയും ചെയ്യുക
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=%S ഒഴികെയുളള പ്രോഗ്രാമുകൾ ഉപയോഗിച്ച് സന്ദേശങ്ങൾ കൈമാറുക
+webextPerms.description.notifications=അറിയിപ്പുകൾ പ്രദർശിപ്പിക്കുക
+webextPerms.description.pkcs11=ക്രിപ്റ്റോഗ്രാഫിക് പ്രമാണീകരണ സേവനങ്ങൾ നൽകുക
+webextPerms.description.privacy=സ്വകാര്യത ക്രമീകരണങ്ങൾ വായിച്ച് പരിഷ്ക്കരിക്കുക
+webextPerms.description.proxy=ബ്രൌസറിന്റെ പ്രോക്സി ക്രമീകരണങ്ങള്‍ നിയന്ത്രിക്കുക
+webextPerms.description.sessions=സമീപകാലത്ത് അടച്ച ടാബുകള്‍ പരിശോധിക്കുക
+webextPerms.description.tabs=ബ്രൌസര്‍ ടാബുകള്‍ പരിശോധിക്കുക
+webextPerms.description.topSites=ബ്രൌസിങ് നാള്‍വഴി പരിശോധിക്കുക
+webextPerms.description.unlimitedStorage=പരിധിയില്ലാത്തത്രയും ക്ലൈന്റ് സൈഡ് ഡാറ്റ ശേഖരിക്കുക
+webextPerms.description.webNavigation=നാവിഗേഷൻ ചെയ്യുമ്പോൾ ബ്രൗസർ പ്രവർത്തനം ആക്സസ്സുചെയ്യുക
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=എല്ലാ വെബ്സൈറ്റുകൾക്കുമായുള്ള നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ ആക്സസ്സുചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=%S ഡൊമെയ്നിലെ സൈറ്റുകൾക്കായുള്ള നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ ആക്സസ് ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=#1 ഡൊമെയ്നിലെ നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ ആക്സസ്സുചെയ്യുക;#1 മറ്റ് ഡൊമെയ്നുകളിലെ നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ ആക്സസ്സുചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=%S നായുള്ള നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ ആക്സസ് ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=#1 മറ്റൊരു സൈറ്റിലെ നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ ആക്സസ്സുചെയ്യുക;#1 സൈറ്റുകളിലെ നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ ആക്സസ്സുചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S നിങ്ങളുടെ സെര്‍ച്ച് എഞ്ചിന്‍ %2$S നിന്നും %3$S ലേക്ക് മാറ്റാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. സമ്മതമാണോ?
+webext.defaultSearchYes.label=അതെ
+webext.defaultSearchYes.accessKey=Y
+webext.defaultSearchNo.label=ഇല്ല
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+# %2$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.message1=%1$S %2$S ലേക്ക് ചേർത്തു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.messageDetail)
+# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu.
+# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+addonPostInstall.messageDetail=%2$S മെനുവിൽ %1$S ക്ലിക്കുചെയ്തുകൊണ്ട് നിങ്ങളുടെ ആഡ്-ഓണുകൾ നിയന്ത്രിക്കുക.
+addonPostInstall.okay.label=ശരി
+addonPostInstall.okay.key=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=ആഡോണ്‍ ഡൗണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുകയും പരിശോധിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു…;ആഡോണുകളില്‍ #1 ഡൗണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുകയും പരിശോധിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു…
+addonDownloadVerifying=ഉറപ്പാക്കുന്നു
+
+addonInstall.unsigned=(പരിശോധിച്ചിട്ടില്ലാത്തതു്)
+addonInstall.cancelButton.label=റദ്ദാക്കുക
+addonInstall.cancelButton.accesskey=C
+addonInstall.acceptButton2.label=ചേര്‍ക്കുക
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=ഈ സൈറ്റിനു് #1 ല്‍ ഒരു ആഡ്-ഓണ്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യണമത്രെ:;ഈ സൈറ്റിനു് #1 ല്‍ #2 ആഡ്-ഓണുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യണമത്രെ:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=ശ്രദ്ധിയ്ക്കുക: ഈ സൈറ്റ് #1 ല്‍ പരിശോധിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ലാത്ത ഒരു ആഡ്-ഓണ്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യാന്‍ താത്പര്യപ്പെടുന്നു. താങ്കളുടെ സ്വന്തം ഉത്തരവാദിത്വത്തില്‍ മുന്നോട്ടു് പോവുക.;ശ്രദ്ധിയ്ക്കുക: ഈ സൈറ്റ് #1 ല്‍ പരിശോധിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ലാത്ത #2 ആഡ്-ഓണുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യാന്‍ താത്പര്യപ്പെടുന്നു. താങ്കളുടെ സ്വന്തം ഉത്തരവാദിത്വത്തില്‍ മുന്നോട്ടു് പോവുക.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Caution: ഈ വെബ് സൈറ്റ് പരിശോധിക്കാത്ത #2 ആഡോണ്‍സ് #1 ല്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.നിങ്ങളുടെ ഉത്തരവാദിത്തത്തില്‍ മുന്നോട്ട് പോവുക.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name
+addonsInstalled=#1 വിജയകരമായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു.;#2 ആഡ്-ഓണുകള്‍ വിജയകരമായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു.
+addonsInstalledNeedsRestart=#3 വീണ്ടും ആരംഭിച്ച ശേഷം #1 ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു.;#3 വീണ്ടും ആരംഭിച്ച ശേഷം #2 ആഡ്-ഓണുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു.
+addonInstallRestartButton=ഉടന്‍ വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുക
+addonInstallRestartButton.accesskey=R
+addonInstallRestartIgnoreButton=ഇപ്പൊ വേണ്ട
+addonInstallRestartIgnoreButton.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=കണക്ഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടതിനാല്‍, ആഡ്ഓണ്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.
+addonInstallError-2=%1$S ആഡ്ഓണുമായി പൊരുത്തപ്പെടാത്തതിനാല്‍, ഈ ആഡ്ഓണ്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.
+addonInstallError-3=സെറ്റില്‍ നിന്നും ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്ത ആഡ്-ഓണില്‍ തകരാറുള്ളതിനാല്‍, ഇതു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുാന്‍ പറ്റില്ല.
+addonInstallError-4=ആവശ്യമായ ഫയലില്‍ %1$S-ന് മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ പറ്റാത്തത് കൊണ്ട്, %2$S ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യാന്‍ സാധ്യമായില്ല.
+addonInstallError-5=%1$S പരിശോധിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ലാത്ത ഒരു് ആഡ്-ഓണ്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ നിന്നും ഈ സൈറ്റിനെ തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
+addonLocalInstallError-1=ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം പിശക് കാരണം ഈ ആഡ്-ഓണ്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.
+addonLocalInstallError-2=%1$S ആഡ്-ഓണുമായി പൊരുത്തപ്പെടാഞ്ഞതിനാല്‍, ഈ ആഡ്-ഓണ്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.
+addonLocalInstallError-3=ഈ ആഡ്-ഓണില്‍ തകരാറുള്ളതിനാല്‍, ഇതു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.
+addonLocalInstallError-4=ആവശ്യമായ ഫയലില്‍ %1$S -നു് മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമാത്തതിനാല്‍, %2$S ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.
+addonLocalInstallError-5=ഈ ആഡ്-ഓണില്‍ തകരാറുള്ളതിനാല്‍, ഇതു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%1$S %2$S-മായി പൊരുത്തപ്പെടാത്തതിനാല്‍, %3$S ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=സുരക്ഷാ, സ്ഥിരതാ പ്രശ്നങ്ങള്‍ക്കു് കാരണമാകാന്‍ സാധ്യതയുള്ളതിനാല്‍, %S ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യപ്പെട്ടിട്ടുള്ള ഒന്നോ ഒന്നിലധികമോ ആഡ്-ഓണുകള്‍ പരിശോധിക്കാന്‍ കഴിയാത്തതു് കാരണം പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിയ്കുുന്നു.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=കൂടുതല്‍ അറിയുക
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=ക
+
+# LOCALIZATION NOTE (lightTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+lightTheme.name=പ്രകാശമാനമായ
+lightTheme.description=പ്രകാശമാനമായ നിറങ്ങളുള്ള ഒരു തീം.
+
+# LOCALIZATION NOTE (darkTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+darkTheme.name=ഇരുണ്ടത്
+darkTheme.description=ഇരുണ്ട നിറങ്ങളുള്ള ഒരു തീം.
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message2): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message2=ഈ സൈറ്റ്(%S) ഒരു പ്രമേയം ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ ശ്രമം നടത്തിയിരിക്കുന്നു.
+lwthemeInstallRequest.allowButton2=അനുവദിക്കുക
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey2=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
+# %S will be replaced with the new theme name.
+lwthemeNeedsRestart.message=വീണ്ടും ആരംഭിച്ച ശേഷം %S വീണ്ടും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു.
+lwthemeNeedsRestart.button=ഉടന്‍ വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുക
+lwthemeNeedsRestart.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 ഒരു പോപ്പപ്പ് ജാലകം തുറക്കുന്നതില്‍ നിന്നും ഈ സൈറ്റിനെ തടയുന്നു;#1 ഈ സൈറ്റ് തുറക്കുന്നതില്‍ നിന്നും തടയുന്നു #2 പോപ്പപ്പ് ജാലകങ്ങള്‍.
+popupWarningButton=ഉപാധികള്‍
+popupWarningButton.accesskey=O
+popupWarningButtonUnix=മുന്‍ഗണനകള്‍
+popupWarningButtonUnix.accesskey=P
+popupAllow=%S ന്‌ പോപ്പപ്പുകള്‍ അനുവദിക്കുക
+popupBlock=%S ന്‌ പോപ്പപ്പുകള്‍ തടയുക\u0020
+popupWarningDontShowFromMessage=പോപ്പപ്പുകള്‍ തടയുമ്പോള്‍ ഇനി ഈ സന്ദേശം കാണിക്കരുതു്
+popupWarningDontShowFromLocationbar=പോപ്പ് അപ്പുകള്‍ ബ്ലോക്ക് ചെയ്തിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍ ഇന്‍ഫോ ബാര്‍ കാണിക്കരുതു്
+popupShowPopupPrefix='%S' കാണിക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon seperated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pop-ups blocked.
+popupShowBlockedPopupsIndicatorText=#1 തടഞ്ഞ പോപ്പ്-അപ്പ് കാണിക്കുക…;#1 തടഞ്ഞ പോപ്പ്-അപ്പുകൾ കാണിക്കുക…
+
+# Bad Content Blocker Doorhanger Notification
+# %S is brandShortName
+badContentBlocked.blocked.message=ഈ താളിലുള്ള വിവരങ്ങള്‍ %S തടയുന്നു.
+badContentBlocked.notblocked.message=ഈ താളിലുള്ള വിവരങ്ങളൊന്നും %S തടയുന്നില്ല.
+
+crashedpluginsMessage.title=%S പ്ലഗിനു് തകരാറു് സംഭവിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=താള്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=ല
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=തകരാറിനുള്ള ഒരു റിപോര്‍ട്ട് സമര്‍പ്പിയ്ക്കുക
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=സ
+crashedpluginsMessage.learnMore=കൂടുതല്‍ അറിയുക…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word.  An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host.  %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=%S-ലേക്ക് പോകണമെന്നാണോ?
+keywordURIFixup.goTo=ഉവ്വ്, %S-ലേക്ക് പോകുക
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y
+keywordURIFixup.dismiss=വേണ്ട, നന്ദി
+keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N
+
+## Plugin doorhanger strings
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivate2.message):
+# Used for normal plugin activation if we don't know of a specific security issue.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivate2.message=%2$S നെ %1$S പ്രവർത്തിപ്പിക്കാൻ അനുവദിക്കണോ? പ്ലഗിനുകൾ ചിലപ്പോള്‍ %3$S നെ പതുക്കെയാക്കും.
+pluginActivateMultiple.message=പ്ലഗിനുകള്‍ നടപ്പിലാക്കുന്നതിനായി %S-നെ അനുവദിയ്ക്കണമോ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivationWarning.message): this should use the
+# same string as "pluginActivationWarning" in pluginproblem.dtd
+pluginActivationWarning.message=%S നെ പതുക്കെയാക്കാന്‍ സാദ്ധ്യതയുള്ള ഒരു പ്ലഗ്ഗിന്‍ ഈ സൈറ്റ് ഉപയോഗിക്കുന്നുണ്ട്.
+
+pluginActivate.learnMore=കൂടുതല്‍ അറിയുക…
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label):
+# These strings are used when an unsafe plugin has an update available.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivateOutdated.message=%2$S-ല്‍ നടപ്പിലാക്കുന്നതില്‍ നിന്നും പഴയ പ്ലഗിന്‍ "%1$S"-നെ %3$S അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല.
+pluginActivateOutdated.label=പഴയ പ്ലഗിന്‍
+pluginActivate.updateLabel=ഉടന്‍ പരിഷ്കരിയ്ക്കുക...
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message, pluginActivateVulnerable.label):
+# These strings are used when an unsafe plugin has no update available.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivateVulnerable.message=%2$S-ല്‍ നടപ്പിലാക്കുന്നതില്‍ നിന്നും  സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത പ്ലഗിന്‍ "%1$S"-നെ %3$S അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല.
+pluginActivateVulnerable.label=അപകടകരമായ പ്ലഗിന്‍!
+pluginActivate.riskLabel=അപകടം എന്താണു്?
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateBlocked.message): %1$S is the plugin name, %2$S is brandShortName
+pluginActivateBlocked.message=നിങ്ങളുടെ സുരക്ഷതയ്ക്കായി %2$S "%1$S"-നെ തടഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു.
+pluginActivateBlocked.label=നിങ്ങളുടെ സുരക്ഷതയ്ക്കായി തടയുന്നു
+pluginActivateDisabled.message="%S" പ്രവര്‍ത്ത രഹിതമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു.
+pluginActivateDisabled.label=നിര്‍വീര്യമാക്കിയിരിക്കുന്നു
+pluginActivateDisabled.manage=പ്ലഗിനുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക…
+pluginEnabled.message="%S", %S-ല്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു.
+pluginEnabledOutdated.message="%S" എന്ന പഴയ പ്ലഗിന്‍ %S-ല്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു.
+pluginEnabledVulnerable.message="%S" എന്ന സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത പ്ലഗിന്‍ %S-ല്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു.
+pluginInfo.unknownPlugin=അപരിചിതം
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the
+# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed
+# if the site keeps using the plugin.
+pluginActivateNow.label=ഉടന്‍ അനുവദിയ്ക്കുക
+pluginActivateNow.accesskey=ഉ
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the
+# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the
+# plugin.
+pluginActivateAlways.label=അനുവദിച്ചു് ഓര്‍മ്മയില്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുക
+pluginActivateAlways.accesskey=ഓ
+pluginBlockNow.label=പ്ലഗിന്‍ തടയുക
+pluginBlockNow.accesskey=ത
+pluginContinue.label=അനുവദിയ്ക്കുന്നതു് തുടരുക
+pluginContinue.accesskey=ട
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=ഈ സൈറ്റിൽ Adobe Flash പ്രവർത്തിക്കാൻ അനുവദിക്കണോ? നിങ്ങൾക്ക് വിശ്വാസമുള്ള സൈറ്റുകളിൽ മാത്രം Adobe Flash അനുവദിക്കുക.
+flashActivate.outdated.message=അഡോബ് ഫ്ലാഷിന്റെ കാലഹരണപ്പെട്ട പതിപ്പിനെ ഈ സൈറ്റിൽ പ്രവർത്തിപ്പിക്കാൻ അനുവദിക്കണോ? കാലഹരണപ്പെട്ട പതിപ്പ് ബ്രൌസർ പ്രകടനത്തെയും സുരക്ഷയെയും ബാധിക്കും.
+flashActivate.remember=ഈ തീരുമാനം ഓര്‍ത്തിരിക്കുക
+flashActivate.noAllow=അനുവദിക്കരുത്
+flashActivate.allow=അനുവദിക്കുക
+flashActivate.noAllow.accesskey=D
+flashActivate.allow.accesskey=A
+
+# in-page UI
+PluginClickToActivate=%S സജീവമാക്കുക.
+PluginVulnerableUpdatable=ഈ പ്ലഗിനു് സുരക്ഷാ പ്രശ്നമുണ്ടു്, അതിനാല്‍ ഇതു് പുതുക്കേണ്ടതുണ്ടു്.
+PluginVulnerableNoUpdate=ഈ പ്ലഗിനു് സുരക്ഷാ പ്രശ്നങ്ങളുണ്ടു്.
+
+# infobar UI
+pluginContinueBlocking.label=തടയുന്നത് തുടരുക
+pluginContinueBlocking.accesskey=ത
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+pluginActivateTrigger.label=അനുവദിക്കുക...
+pluginActivateTrigger.accesskey=അ
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
+# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
+# changed to this.  See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
+sanitizeDialog2.everything.title=എല്ലാ ഹിസ്റ്ററിയും മായ്ക്കുക
+sanitizeButtonOK=ഇപ്പോള്‍ മായ്ക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default
+# button between the user clicking it and the window closing.  Indicates the
+# items are being cleared.
+sanitizeButtonClearing=വെടിപ്പാക്കുന്നു
+
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
+sanitizeEverythingWarning2=എല്ലാ നാള്‍വഴിയും വെടിപ്പാക്കുന്നു.
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has modified the default set of history items to clear.
+sanitizeSelectedWarning=തെരഞ്ഞെടുത്ത എല്ലാ വസ്തുക്കളും വെടിപ്പാക്കുന്നു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=%S-ലേക്ക് പരിഷ്കരിയ്ക്കുക
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=പ
+
+menuOpenAllInTabs.label=എല്ലാം റ്റാബുകളില്‍ തുറക്കുക
+
+# History menu
+menuRestoreAllTabs.label=എല്ലാ റ്റാബുകളും വീണ്ടെടുക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs.
+menuRestoreAllTabsSubview.label=അടച്ച ടാബുകള്‍ വീണ്ടെടുക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
+# see bug 394759
+menuRestoreAllWindows.label=എല്ലാ ജാലകങ്ങളും വലുതാക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows.
+menuRestoreAllWindowsSubview.label=അടച്ച ജാലകങ്ങള്‍ വീണ്ടെടുക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (#2 മറ്റു് റ്റാബ്);#1 (#2 മറ്റു് റ്റാബുകള്‍)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=ഈ താളില്‍ നില്‍ക്കുക
+tabHistory.goBack=ഈ താളിലേക്കു് തിരികെ പോകുക
+tabHistory.goForward=ഈ താളിലേക്കു് പോകുക
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=ഒട്ടിച്ചു് തുടരുക
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=നിലവിലെ പേജ് വീണ്ടും ലോഡുചെയ്യുക (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=ഈ പേജ് ലോഡ് ചെയ്യുന്നത് നിർത്തുക (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=സൂം പഴയരീതിയില്‍ ആക്കുക (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=അനുവദിക്കുക
+refreshBlocked.goButton.accesskey=A
+refreshBlocked.refreshLabel=ഈ താള്‍ സ്വയമായി ലഭ്യമാകുന്നതു് %S തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
+refreshBlocked.redirectLabel=മറ്റൊരു താളിലേക്കു് ഈ താള്‍ തിരിച്ചു വിടുന്നതു് %S തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=അടയാളങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക (%S)
+# Star button
+starButtonOn.tooltip2=ഈ അടയാളം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക (%S)
+starButtonOff.tooltip2=ഈ താള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുക (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന ഡൌണ്‍ലോഡുകളുടെ പുരോഗതി കാണിക്കുക (%S)
+
+# Print button tooltip on OS X
+# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+# %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=ഈ താള്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക… (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=പുതിയൊരു ജാലകം തുറക്കുക (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=പുതിയൊരു ടാബ് തുറക്കുക (%S)
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available2=നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ ഡാറ്റ സംഭരിക്കാൻ %S നെ അനുവദിക്കണമോ?
+offlineApps.allowStoring.label=ഡാറ്റ സൂക്ഷിക്കാനനുവദിക്കുക
+offlineApps.allowStoring.accesskey=A
+offlineApps.dontAllow.label=അനുവദിക്കരുത്
+offlineApps.dontAllow.accesskey=n
+
+offlineApps.usage=ഓഫ്‌ലൈന്‍ ഉപയോഗങ്ങള്‍ക്കായി  %SMB-യില്‍ കൂടുതല്‍ ഡേറ്റാ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ സുക്ഷിക്കുന്നതിനായി ഈ വെബ്സൈറ്റ് ആവശ്യപ്പെടുന്നു (%S).
+offlineApps.manageUsage=ക്രമികരണങ്ങള്‍ കാണിക്കുക
+offlineApps.manageUsageAccessKey=S
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname
+canvas.siteprompt=നിങ്ങളുടെ HTML5 ക്യാൻവാസ് ഇമേജ് ഡാറ്റ ഉപയോഗിക്കാൻ %S നെ അനുവദിക്കണമോ? ഇത് നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിനെ തനതായി തിരിച്ചറിയാൻ വേണ്ടി ഉപയോഗിച്ചേക്കാം.
+canvas.notAllow=അനുവദിക്കരുത്
+canvas.notAllow.accesskey=n
+canvas.allow=ഡാറ്റ അനുവദിക്കുക
+canvas.allow.accesskey=A
+canvas.remember=എന്റെ തീരുമാനം എപ്പോഴും ഓര്‍ത്തുവയ്ക്കുക
+
+identity.identified.verifier=%S ഉറപ്പാക്കിയിരിക്കുന്നു
+identity.identified.verified_by_you=ഈ സൈറ്റിനു് നിങ്ങള്‍ ഒരു സെക്യൂരിറ്റി എക്സെപ്ഷന്‍ ചേര്‍ത്തിരിക്കുന്നു
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+identity.icon.tooltip=വെബ്സൈറ്റ് വിവരങ്ങള്‍ കാണിക്കുക
+identity.extension.label=എക്സറ്റന്‍ഷന്‍(%S)
+identity.extension.tooltip=എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ ഉപയോഗിച്ച് ലോഡ് ചെയ്തത്: %S
+identity.showDetails.tooltip=കണക്ഷന്റെ വിശദാംശങ്ങള്‍ കാണിക്കുക
+identity.hideDetails.tooltip=കണക്ഷന്റെ വിശദാംശങ്ങള്‍ മറയ്ക്കുക
+
+trackingProtection.intro.title=ട്രാക്കിങ് സംരക്ഷണം എങ്ങിനെ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description2):
+# %S is brandShortName. This string should match the one from Step 1 of the tour
+# when it starts from the button shown when a new private window is opened.
+trackingProtection.intro.description2=നിങ്ങൾ ഷീൽഡ് കാണുകയാണെങ്കില്‍, ഈ പേജിന്റെ, നിങ്ങളുടെ ബ്രൗസിംഗ് പ്രവർത്തനം ട്രാക്കു ചെയ്തേക്കാവുന്ന ചില ഭാഗങ്ങൾ %S തടയുന്നുണ്ട്.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour.
+trackingProtection.intro.step1of3=മൂന്നില്‍ ഒന്നു്
+trackingProtection.intro.nextButton.label=അടുത്തതു്
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip=പിന്തുടരാനുള്ള ശ്രമങ്ങള്‍ തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു
+trackingProtection.icon.disabledTooltip=നിങ്ങളെ പിന്‍തുടരുന്ന ഉള്ളടക്കം കണ്ടെത്തി.
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്ന താള്‍
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=നിങ്ങള്‍ക്കായി %S എപ്പോഴും ഈ താള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു.
+editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=അടയാളക്കുറിപ്പു് മാറ്റിയിരിക്കുന്നു
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=ഈ ബുക്ക് മാർക്ക് എഡിറ്റ് ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=അടയാളക്കുറിപ്പു് മാറ്റുക;അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍ മാറ്റുക (#1)
+
+# Post Update Notifications
+pu.notifyButton.label=വിശദാംശങ്ങള്‍…
+pu.notifyButton.accesskey=ശ
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application.
+puNotifyText=%S പരിഷ്കരിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു
+puAlertTitle=%S പരിഷ്കരിച്ചു
+puAlertText=വിശദാംശങ്ങള്‍ക്കായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = വലുതാക്കുക (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = വലിപ്പം മാറ്റുന്ന മൂല്ല്യം വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = വലുതാക്കുക (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = മുറിയ്ക്കുക (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = പകര്‍ത്തുക (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = ഒട്ടിയ്ക്കുക (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allowLocation=സ്ഥലവിവരം പരിശോധിക്കാനനുവദിക്കുക
+geolocation.allowLocation.accesskey=A
+geolocation.dontAllowLocation=അനുവദിക്കരുത്
+geolocation.dontAllowLocation.accesskey=n
+geolocation.shareWithSite3=%S നെ നിങ്ങളുടെ സ്ഥലവിവരം പരിശോധിക്കാനനുവദിക്കുമോ?
+geolocation.shareWithFile3=ഈ ലോക്കൽ ഫയലിനെ നിങ്ങളുടെ സ്ഥലവിവരം ആക്സസ് ചെയ്യാൻ അനുവദിക്കുമോ?
+geolocation.remember=ഈ തീരുമാനം ഓർത്തുവക്കുക
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=അനുവദിക്കുക
+persistentStorage.allow.accesskey=A
+persistentStorage.dontAllow=അനുവദിക്കരുത്
+persistentStorage.dontAllow.accesskey=n
+persistentStorage.allowWithSite=സ്ഥിരമായ സ്റ്റോറേജിൽ ഡാറ്റ സംഭരിക്കുന്നതിനായി %S നെ അനുവദിക്കുമോ?
+persistentStorage.remember=ഈ തീരുമാനം ഓര്‍ത്തിരിക്കുക
+
+webNotifications.allow=നോട്ടിഫിക്കേഷനുകള്‍ അനുവദിക്കുക
+webNotifications.allow.accesskey=A
+webNotifications.notNow=ഇപ്പൊള്‍ വേണ്ട
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=ഒരിക്കലും അനുവദിക്കരുത്
+webNotifications.never.accesskey=v
+webNotifications.receiveFromSite2=നോട്ടിഫിക്കേഷനുകള്‍ അയക്കാന്‍ %S നെ നിങ്ങള്‍ അനുവദിക്കുമോ?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=ഇവിടെ നിന്നും പുറത്തു് കടത്തുക!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=ഇ
+safebrowsing.deceptiveSite=തെറ്റിദ്ധരിപ്പിക്കുന്ന സൈറ്റ്!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=ഇതൊരു തെറ്റിദ്ധരിപ്പിക്കുന്ന സൈറ്റ് അല്ല...
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d
+safebrowsing.reportedAttackSite=ഈ സൈറ്റ് അതിക്രമം രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=ഇതു് ഒരു സൈറ്റ് അതിക്രമം അല്ല…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=അനാവശ്യ സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ സൈറ്റ് എന്ന് അറിയിക്കപ്പെട്ടിട്ടുള്ളതു്!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=ഹാനികരമായ സൈറ്റ് റിപ്പോർട്ട് ചെയ്തു!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=;എല്ലാ #1 ടാബുകളും ലഭ്യമാക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=%S തെരയുക
+
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=സ്വതവേയുള്ള
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=സ്വതവേയുള്ള പ്രമേയം
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=ആഡ്-ഓണുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കി വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുക
+safeModeRestartPromptMessage=എല്ലാ ആഡ്-ഓണുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കി വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?
+safeModeRestartButton=വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+dataReportingNotification.message       = %1$S സ്വയമായി ചില ഡേറ്റാ %2$S-ലേക്കു് അയയ്ക്കുന്നു, ഇങ്ങനെ നിങ്ങളുടെ പ്രവര്‍ത്തനം മെച്ചപ്പെടുത്താം.
+dataReportingNotification.button.label  = പങ്കിടുന്നതു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക
+dataReportingNotification.button.accessKey  = ര
+
+# Process hang reporter
+processHang.label = \u0020ഒരു വെബ്പേജ് നിങ്ങളുടെ ബ്രൗസറിനെ വൈകിപ്പിയ്ക്കുന്നു. തങ്കള്‍ക്ക് എന്തുചെയ്യണം?
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label = “%1$S” എന്ന എക്സ്റ്റന്‍ഷനിലെ ഒരു സ്ക്രിപ്റ്റ്, %2$S നെ പതുക്കെയാക്കുന്നു.
+processHang.add-on.learn-more.text = കൂടുതല്‍ അറിയുക
+processHang.button_stop.label = നിര്‍ത്തൂ
+processHang.button_stop.accessKey = ന
+processHang.button_stop_sandbox.label = പേജില്‍ എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ താൽക്കാലികമായി അപ്രാപ്തമാക്കുക
+processHang.button_stop_sandbox.accessKey = A
+processHang.button_wait.label = കാത്തിരിക്കൂ
+processHang.button_wait.accessKey = ക
+processHang.button_debug.label = സ്ക്രിപ്റ്റ് ഡീബഗ്ഗ് ചെയ്യുക
+processHang.button_debug.accessKey = ബ
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=ജാലകം പൂര്‍ണ്ണ വലിപ്പത്തില്‍ കാണിക്കുക (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=സൈഡ്ബാർ ഇടത്തേക്ക് നീക്കുക
+sidebar.moveToRight=സൈഡ്ബാർ വലത്തേക്ക് നീക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message,
+#                    getUserMedia.shareMicrophone2.message,
+#                    getUserMedia.shareScreen3.message,
+#                    getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message,
+#                    getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message,
+#                    getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message,
+#                    getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message,
+#                    getUserMedia.shareAudioCapture2.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera2.message = നിങ്ങളുടെ ക്യാമറ ഉപയോഗിക്കാൻ %S നെ അനുവദിക്കുമോ?
+getUserMedia.shareMicrophone2.message = നിങ്ങളുടെ മൈക്രോഫോൺ ഉപയോഗിക്കാൻ %S നെ അനുവദിക്കുമോ?
+getUserMedia.shareScreen3.message = നിങ്ങളുടെ സ്ക്രീൻ കാണാൻ %S നെ അനുവദിക്കുമോ?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = നിങ്ങളുടെ ക്യാമറയും മൈക്രോഫോണും ഉപയോഗിക്കാൻ %S നെ അനുവദിക്കുമോ?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = നിങ്ങളുടെ ക്യാമറ ഉപയോഗിക്കാനും ഈ ടാബിന്റെ ഓഡിയോ കേൾക്കാനും %S നെ അനുവദിക്കുമോ?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = നിങ്ങളുടെ മൈക്രോഫോൺ ഉപയോഗിക്കാനും നിങ്ങളുടെ സ്ക്രീൻ കാണുന്നതിനും %S നെ അനുവദിക്കുമോ?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = ഈ ടാബിലെ ഓഡിയോ കേൾക്കാനും നിങ്ങളുടെ സ്ക്രീൻ കാണാനും നിങ്ങൾ %S നെ അനുവദിക്കുമോ?
+getUserMedia.shareAudioCapture2.message = ഈ ടാബിന്റെ ഓഡിയോ ശ്രവിക്കാൻ നിങ്ങൾ %S നെ ‌അനുവദിക്കുമോ?
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareScreenWarning.message = നിങ്ങൾ വിശ്വസിക്കുന്ന സൈറ്റുകളുമായി മാത്രം സ്ക്രീനുകൾ പങ്കിടുക. അപകടകാരികളായ സൈറ്റുകൾ നിങ്ങളുടെ വ്യക്തിത്വത്തില്‍ ബ്രൌസുചെയ്യുകയും സ്വകാര്യ ഡാറ്റ മോഷ്ടിക്കുകയും ചെയ്യാം. %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %1$S is brandShortName (eg. Firefox)
+# %2$S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = നിങ്ങൾക്ക് വിശ്വാസമുള്ള സൈറ്റുകളുമായി മാത്രം %1$S പങ്കിടുക. അപകടകാരികളായ സൈറ്റുകൾ നിങ്ങളുടെ വ്യക്തിത്വത്തില്‍ ബ്രൌസുചെയ്യുകയും സ്വകാര്യ ഡാറ്റ മോഷ്ടിക്കുകയും ചെയ്യാം. %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = കൂടുതല്‍ അറിയുക
+getUserMedia.selectWindow.label=പങ്കുവെയ്ക്കാനുള്ള ജാലകം
+getUserMedia.selectWindow.accesskey=W
+getUserMedia.selectScreen.label=പങ്കിടേണ്ട സ്ക്രീന്‍:
+getUserMedia.selectScreen.accesskey=S
+getUserMedia.selectApplication.label=പങ്കിടുന്നതിനുള്ള പ്രയോഗം:
+getUserMedia.selectApplication.accesskey=A
+getUserMedia.pickApplication.label = ആപ്ലിക്കേഷന്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക
+getUserMedia.pickScreen.label = സ്ക്രീന്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക
+getUserMedia.pickWindow.label = വിന്റോ തിരഞ്ഞെടുക്കുക
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = പൂര്‍ണ്ണ സ്ക്രീന്‍
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = സ്ക്രീന്‍ %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 ജാലകം);#1 (#2 ജാലകങ്ങള്‍)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+#                    getUserMedia.dontAllow.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = അനുവദിക്കുക
+getUserMedia.allow.accesskey = A
+getUserMedia.dontAllow.label = അനുവദിക്കരുത്
+getUserMedia.dontAllow.accesskey = D
+getUserMedia.remember=ഈ തീരുമാനം ഓര്‍ത്തു്വയ്ക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+#                    getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+#                    getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=നിങ്ങളുടെ സ്ക്രീനിലേക്ക് ശാശ്വതമായ ആക്സസ്സ് %S നു അനുവദിക്കാനാവില്ല.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=ഏതാണ് ടാബാണ് പങ്കിടുന്നത് എന്ന് ചോദിക്കാതെ %S നു നിങ്ങളുടെ ടാബിന്റെ ഓഡിയോയിലേക്ക് ശാശ്വതമായ ആക്സസ്സ് അനുവദിക്കാനാവില്ല.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=ഈ സൈറ്റിലേക്കുള്ള നിങ്ങളുടെ കണക്ഷൻ സുരക്ഷിതമല്ല. നിങ്ങളെ സംരക്ഷിക്കുന്നതിനായി, %S ഈ സെഷനിലേക്കുള്ള പ്രവേശനം മാത്രമേ അനുവദിക്കുകയുള്ളൂ.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = ടാബുകള്‍ പങ്കിടുന്ന ഉപകരണങ്ങള്‍
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+#                    getUserMedia.sharingMenuApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (ക്യാമറ)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (മൈക്ക്)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (ടാബ് ശബ്ദം)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (പ്രയോഗം)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (സ്ക്രീന്‍)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (ജാലകം)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (ടാബ്)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (ക്യാമറയും മൈക്രോഫോണും)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (ക്യാമറാ, മൈക്രോഫോണ്‍, പ്രയോഗം)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (ക്യാമറ, മൈക്രോഫോണ്‍, സ്ക്രീന്‍)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (ക്യാമറ, മൈക്രോഫോണ്‍, ജാലകം)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (ക്യാമറ, മൈക്രോഫോണ്‍, ടാബ്)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (ക്യാമറ, ടാബ് ശബ്ദം)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (ക്യാമറ, ടാബ് ശബ്ദം, പ്രയേഗം)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (ക്യാമറ, ടാബ് ശബ്ദം, സ്ക്രീന്‍)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (ക്യാമറ, ടാബ് ശബ്ദം, ജാലകം)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (ക്യാമറ, ടാബ് ശബ്ദം, ടാബ്)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (ക്യാമറയും പ്രയോഗവും)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (ക്യാമറയും സ്ക്രീനും)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (ക്യാമറയും ജാലകവും)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (ക്യാമറയും ടാബും)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (മൈക്രോഫോണും പ്രയോഗവും)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (മൈക്രോഫോണും സ്ക്രീനും)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (മൈക്കും ജാലകവും)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (മൈക്രോഫോണും ടാബും)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (ടാബ് ശബ്ദവും പ്രയോഗവും)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (ടാബ് ശബ്ദവും സ്ക്രീനും)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (ടാബ് ശബ്ദവും ജാലകവും)\u0020
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (ടാബ് ശബ്ദവും ടാബും)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = അപരിചിതമായ ഉറവിടം
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName.
+emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = ഈ സൈറ്റിലുള്ള ചില ഓഡിയോ അല്ലെങ്കില്‍ വീഡിയോ ഡിആര്‍എം സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു. ഇതു് %S ചെയ്യുന്നതിനു് പരിധി കല്‍പിയ്ക്കുന്നു.
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = ക്രമീകരിയ്ക്കുക…
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = C
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message = ഈ താളില്‍ ചില ഓഡിയോ അല്ലെങ്കില്‍ വീഡിയോ കാണുന്നതിനു്, ഡിആര്‍എം പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കണം. %S
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = ഡിആര്‍എം പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = കൂടുതല്‍ അറിയുക
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = ഈ താളില്‍ ഓഡിയോ അല്ലെങ്കില്‍ വീഡിയോ കാണുന്നതിനു് ആവശ്യമായ ഘടകങ്ങള്‍ %S ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു. പിന്നീടു് വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = അജ്ഞാതം
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+slowStartup.message = %S വളരെ വേഗത കുറവു്.....
+slowStartup.helpButton.label = എങ്ങനെ വേഗത വര്‍ദ്ധിപ്പിയ്ക്കണമെന്നറിയുക
+slowStartup.helpButton.accesskey = എ
+slowStartup.disableNotificationButton.label = ഇനി പറയേണ്ടതില്ല
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = ഇ
+
+# LOCALIZATION NOTE  - %S is brandShortName
+flashHang.message = പ്രവര്‍ത്തനം മെച്ചപ്പെടുത്തുന്നതിനു് %S ചില അഡോബ് ഫ്ലാഷ് സജ്ജീകരണങ്ങളില്‍ മാറ്റം വരുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു.
+flashHang.helpButton.label = കൂടുതല്‍ അറിയുക…
+flashHang.helpButton.accesskey = L
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = %S ഇഷ്ടാനുസൃതമാക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.mobilePromo.text2):
+# %1$S will be replaced with a link, the text of which is
+# appMenuRemoteTabs.mobilePromo.android and the link will be to
+# https://www.mozilla.org/firefox/android/.
+# %2$S will be replaced with a link, the text of which is
+# appMenuRemoteTabs.mobilePromo.ios
+# and the link will be to https://www.mozilla.org/firefox/ios/.
+appMenuRemoteTabs.mobilePromo.text2 = %1$S അല്ലെങ്കില്‍ %2$S ഡൗണ്‍ലോഡ് ചെയ്ത് ഫയര്‍ഫോക്സ് അക്കൗണ്ടുമായി ബന്ധിപ്പിക്കുക.
+appMenuRemoteTabs.mobilePromo.android = ആന്‍ഡ്രോയിഡിനുള്ള ഫയര്‍ഫോക്സ്
+appMenuRemoteTabs.mobilePromo.ios = ഐഒസിനുള്ള ഫയര്‍ഫോക്സ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.mainMessage,
+#                    e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label,
+#                    e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey):
+# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users
+# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in
+# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized.
+# %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.mainMessage2 = പുതിയ %S സവിശേഷതകളുമായി പൊരുത്തപ്പെടൽ പ്രശ്നങ്ങൾ കാരണം ആക്സസബിലിറ്റി പിന്തുണ ഭാഗികമായി അപ്രാപ്തമാക്കി.
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = ശരി
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = ശ
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label = പ്രാപ്തമാക്കുക (റീസ്റ്റാര്‍ട്ട് ആവശ്യമുണ്ട്)
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey = E
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = %S നും നിങ്ങളുടെ അക്സസ്സിബിലിറ്റി സോഫ്റ്റ്വെയറിനും ഇടയിൽ പൊരുത്തപ്പെടാത്തതിനാൽ ടാബ് ഉള്ളടക്കത്തിന്റെ ഡിസ്പ്ലേ അപ്രാപ്തമാക്കി. നിങ്ങളുടെ സ്ക്രീൻ റീഡർ അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കിൽ ഫയർഫോക്സ് വിപുലീകരിച്ച എക്സ്റ്റന്റഡ് സപ്പോര്‍ട്ട് റിലീസിലേക്ക് മാറുക.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+#                    userContextWork.label,
+#                    userContextShopping.label,
+#                    userContextBanking.label,
+#                    userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = വ്യക്തിപരം
+userContextWork.label = ജോലി
+userContextBanking.label = ബാങ്കിങ്ങ്
+userContextShopping.label = ഷോപ്പിംഗ്
+userContextNone.label = കണ്ടെയ്നര്‍ ഇല്ല
+
+userContextPersonal.accesskey = വ
+userContextWork.accesskey = ജ
+userContextBanking.accesskey = ബ
+userContextShopping.accesskey = S
+userContextNone.accesskey = N
+
+userContext.aboutPage.label = കണ്ടെയ്നറുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക
+userContext.aboutPage.accesskey = O
+
+userContextOpenLink.label = പുതിയ %S ടാബിൽ ലിങ്ക് തുറക്കുക
+
+muteTab.label = ടാബ് നിശബ്ദമാക്കുക
+muteTab.accesskey = M
+unmuteTab.label = ടാബ് നിശ്ശബ്ദമാക്കുക
+unmuteTab.accesskey = m
+playTab.label = ടാബ് പ്ലേചെയ്യുക
+playTab.accesskey = l
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that
+# appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to
+# the server administrators for troubleshooting.
+certErrorDetailsHSTS.label = എച്ച്റ്റിറ്റിപി സ്ട്രിക്ട് ട്രാന്‍സ്പോര്‍ട്ട് സെക്യൂരിറ്റി: %S
+certErrorDetailsKeyPinning.label = എച്ച്റ്റിറ്റിപി പബ്ലിക്ക് കീ പിന്നിങ്: %S
+certErrorDetailsCertChain.label = സർട്ടിഫിക്കറ്റ് ചെയിൻ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = നിങ്ങൾക്ക് അയയ്ക്കാത്ത ക്രാഷ് റിപ്പോർട്ട് ഉണ്ട്; നിങ്ങൾക്ക് അയയ്ക്കാത്ത #1 ക്രാഷ് റിപ്പോർട്ടുകള്‍ ഉണ്ട്
+pendingCrashReports.viewAll = കാണുക
+pendingCrashReports.send = അയയ്ക്കുക
+pendingCrashReports.alwaysSend = എല്ലായ്‌പ്പോഴും അയയ്ക്കുക
+
+decoder.noCodecs.button = എങ്ങനെയെന്നറിയാം
+decoder.noCodecs.accesskey = L
+decoder.noCodecs.message = വീഡിയോ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കാന്‍, മൈക്രോസോഫ്റ്റിന്റെ മീഡിയാ ഫീച്ചര്‍ പാക്ക് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ടി വരും.
+decoder.noCodecsLinux.message = വീഡിയോ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കാന്‍, വീഡിയോ കൊഡക്കുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ടി വരും.
+decoder.noHWAcceleration.message = വീഡിയോ ഗുണമേന്മ വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കാന്‍, മൈക്രോസോഫ്റ്റിന്റെ മീഡിയാ ഫീച്ചര്‍ പാക്ക് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ടി വരും.
+decoder.noPulseAudio.message = ഓഡിയോ പ്ലേ ചെയ്യാൻ നിങ്ങൾക്ക് ആവശ്യമായ PulseAudio സോഫ്റ്റ്വെയർ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യേണ്ടതായി വന്നേക്കാം.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec കേടുപറ്റാവുന്നതായേക്കാം അല്ലെങ്കിൽ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല, വീഡിയോ പ്ലേ ചെയ്യാൻ അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്യണം.
+
+decoder.decodeError.message = ഒരു മീഡിയ റിസോര്‍സ് ഡീകോഡ് ചെയ്യുമ്പോൾ ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചു.
+decoder.decodeError.button = സൈറ്റ് ഇഷ്യു റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യുക
+decoder.decodeError.accesskey = R
+decoder.decodeWarning.message = ഒരു മീഡിയ റിസോര്‍സ് ഡീകോഡ് ചെയ്യുമ്പോൾ ഒരു വീണ്ടെടുക്കാവുന്ന ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = നിങ്ങൾ ഇന്റർനെറ്റ് ആക്സസ് ചെയ്യുന്നതിനു മുമ്പ് ഈ നെറ്റ്വർക്കിലേക്ക് നിങ്ങൾ ലോഗിൻ ചെയ്യണം.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = നെറ്റ്വർക്ക് ലോഗിൻ പേജ് തുറക്കുക
+
+permissions.remove.tooltip = ഈ അനുമതി കളഞ്ഞ് വീണ്ടും ചോദിക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-ബിറ്റ്
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-ബിറ്റ്
diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..46c8117
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = നാള്‍വഴി
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = നാള്‍വഴി കാണിയ്ക്കുക (%S)
+
+remotetabs-panelmenu.label = സിന്‍ക് ചെയ്ത ടാബുകള്‍
+remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = മറ്റു ഉപകരണങ്ങളില്‍ നിന്നുള്ള ടാബുകള്‍ കാണിക്കുക
+
+privatebrowsing-button.label = പുതിയ സ്വകാര്യ ജാലകം
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+privatebrowsing-button.tooltiptext = പുതിയൊരു സ്വകാര്യ ബ്രൌസിങ് ജാലകം തുറക്കുക (%S)
+
+save-page-button.label = താള്‍ സൂക്ഷിക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext3 = ഈ താള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുക (%S)
+
+find-button.label = കണ്ടെത്തുക\u0020
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = ഈ ഫയലില്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക (%S)
+
+open-file-button.label = ഫയല്‍ തുറക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+open-file-button.tooltiptext3 = ഒരു ഫയല്‍ തുറക്കുക (%S)
+
+developer-button.label = ഡവലപ്പര്‍
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = ഓപ്പണ്‍ വെബ് ഡവലപ്പര്‍ ഉപകരണങ്ങള്‍ (%S)
+
+sidebar-button.label = സൈഡ്ബാറുകള്‍
+sidebar-button.tooltiptext2 = വശത്തുള്ള പാനല്‍ കാണിയ്ക്കുക
+
+add-ons-button.label = ആഡ്-ഓണുകള്‍
+# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+add-ons-button.tooltiptext3 = ആഡ്-ഓണുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക (%S)
+
+preferences-button.label = മുന്‍ഗണനകള്‍
+preferences-button.tooltiptext2 = മുന്‍ഗണനകള്‍ തുറക്കുക
+preferences-button.tooltiptext.withshortcut = മുന്‍ഗണനകള്‍ തുറക്കുക (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
+preferences-button.labelWin = ഐച്ഛികങ്ങള്‍
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
+preferences-button.tooltipWin2 = ഐച്ഛികങ്ങള്‍ തുറക്കുക
+
+zoom-controls.label = നിയന്ത്രണങ്ങള്‍ വലുതാക്കുക
+zoom-controls.tooltiptext2 = നിയന്ത്രണങ്ങള്‍ വലുതാക്കുക
+
+zoom-out-button.label = ചെറുതാക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = വലുതാക്കുക (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = വലിപ്പം മാറ്റുന്ന മൂല്ല്യം വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക (%S)
+
+zoom-in-button.label = വലുതാക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = വലുതാക്കുക (%S)
+
+edit-controls.label = നിയന്ത്രണങ്ങള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക
+edit-controls.tooltiptext2 = നിയന്ത്രണങ്ങള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക
+
+cut-button.label = മുറിക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = മുറിയ്ക്കുക (%S)
+
+copy-button.label = പകര്‍ത്തുക
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = പകര്‍ത്തുക (%S)
+
+paste-button.label = ഒട്ടിക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = ഒട്ടിയ്ക്കുക (%S)
+
+feed-button.label = അംഗത്വം നേടുക
+feed-button.tooltiptext2 = ഈ താളില്‍ അംഗമാകുക…
+
+containers-panelmenu.label = കണ്ടെയ്നർ ടാബ് തുറക്കുക
+containers-panelmenu.tooltiptext = കണ്ടെയ്നർ ടാബ് തുറക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning
+# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
+# in the menu panel.
+characterencoding-button2.label = ­പദാവലിയുടെ എന്‍കോഡിങ്ങ്
+characterencoding-button2.tooltiptext = ടെക്സ്റ്റ് എൻകോഡിങ് ഓപ്ഷനുകൾ കാണിക്കുക
+
+email-link-button.label = കണ്ണി ഈമെയില്‍ അയയ്ക്കുക
+email-link-button.tooltiptext3 = ഈ താളിലേക്ക് ഒരു കണ്ണി ഈമെയില്‍ അയയ്ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.linux2 = %1$S-ല്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.mac = %1$S-ല്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക (%2$S)
+
+panic-button.label = മറന്നേക്കൂ
+panic-button.tooltiptext = ചില ബ്രൌസിങ് നാള്‍വഴികൾ മറന്നേക്കൂ
+
+# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext):
+# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE)
+# %S is the keyboard shortcut
+devtools-webide-button2.label = WebIDE
+devtools-webide-button2.tooltiptext = WebIDE (%S) തുറക്കൂ
+
+e10s-button.label = ഇലക്ട്രോലൈസിസ് ഇല്ലാത്ത പുതിയ ജാലകം
+e10s-button.tooltiptext = ഇലക്ട്രോലൈസിസ് ഇല്ലാത്ത പുതിയ ജാലകം തുറക്കൂ
+
+toolbarspring.label = ഫ്ലക്സിബിൾ സ്പേസ്
+toolbarseparator.label = വേര്‍തിരിവ്
+toolbarspacer.label = അകലം
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6ea83a8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,168 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloads.title):
+     Used by screen readers to describe the Downloads Panel.
+     -->
+<!ENTITY downloads.title                  "ഡൌണ്‍ലോടുകള്‍">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadDetails.width):
+     Width of details for a Downloads Panel item (which directly influences the
+     width of the Downloads Panel) expressed using a CSS unit. The longest
+     labels that should fit in the item width are usually those of in-progress
+     downloads and those of blocked downloads.
+
+     A good rule of thumb is to try to determine the longest string possible
+     that an in-progress download could display, and use that value in ch
+     units.
+
+     For example, in English, a long string would be:
+
+     59m 59s left - 1022 of 1023 KB (120.5 KB/sec)
+
+     Since Downloads Panel is redesigned to show the detail string including
+     the hovering case for an item or an action button.
+     Bug 1328519 is for discussing the detail rule of `downloadDetails.width`.
+     -->
+<!ENTITY downloadDetails.width            "50ch">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsSummary.minWidth2):
+     Minimum width for the main description of the downloads summary,
+     which is displayed at the bottom of the Downloads Panel if the
+     number of downloads exceeds the limit that the panel can display.
+
+     A good rule of thumb here is to look at the otherDownloads3 string
+     in downloads.properties, and make a reasonable estimate of its
+     maximum length. For English, this seems like a reasonable limit:
+
+     999 files downloading
+
+     that's 21 characters, so we set the minimum width to 21ch.
+     -->
+<!ENTITY downloadsSummary.minWidth2       "21ch">
+
+<!ENTITY cmd.pause.label                  "തല്‍ക്കാലത്തേക്ക് നിര്‍ത്തുക">
+<!ENTITY cmd.pause.accesskey              "P">
+<!ENTITY cmd.resume.label                 "വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY cmd.resume.accesskey             "R">
+<!ENTITY cmd.cancel.label                 "റദ്ദാക്കുക">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.show.label, cmd.show.accesskey, cmd.showMac.label,
+     cmd.showMac.accesskey):
+     The show and showMac commands are never shown together, thus they can share
+     the same access key (though the two access keys can also be different).
+     -->
+<!ENTITY cmd.show.label                   "ഇതടങ്ങുന്ന ഫോള്‍ഡര്‍ തുറക്കുക">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey               "F">
+<!ENTITY cmd.showMac.label                "ഫോള്‍ഡറില്‍ കാണിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY cmd.showMac.accesskey            "F">
+<!ENTITY cmd.showDownloads.label          "ഡൌൺലോഡ്സ് ഫോൾഡർ കാണിക്കുക">
+<!ENTITY cmd.retry.label                  "വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label       "ഡൌണ്‍ലോഡ് താളിലേക്കു് പോകുക">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey   "G">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label       "ഡൌണ്‍ലോഡ് കണ്ണി പകര്‍ത്തുക">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey   "L">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.label      "പട്ടികയില്‍ നിന്നു നീക്കം ചെയ്യുക">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.accesskey  "ക">
+<!ENTITY cmd.clearList2.label             "പ്രിവ്യൂ പാനൽ വൃത്തിയാക്കുക">
+<!ENTITY cmd.clearList2.accesskey         "a">
+<!ENTITY cmd.clearDownloads.label         "ഡൌണ്‍ലോഡുകള്‍ വെടിപ്പാക്കുക">
+<!ENTITY cmd.clearDownloads.accesskey     "ക">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.unblock2.label):
+     This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+     -->
+<!ENTITY cmd.unblock2.label               "ഡൌണ്‍ലോഡ് അനുവദിക്കുക">
+<!ENTITY cmd.unblock2.accesskey           "o">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.removeFile.label):
+     This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+     -->
+<!ENTITY cmd.removeFile.label             "ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുക">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.chooseUnblock.tooltip):
+     This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+     downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+     whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+     -->
+<!ENTITY cmd.chooseUnblock.label          "ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുക അല്ലെങ്കില്‍ ഡൗണ്‍ലോഡ് അനുവദിക്കുക">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.chooseOpen.tooltip):
+     This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+     blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+     file or remove the download. Opening is the default option.
+     -->
+<!ENTITY cmd.chooseOpen.label             "ഫയല്‍ തുറക്കുകയോ നീക്കം ചെയ്യുകയോ ചെയ്യുക">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (showMoreInformation.label):
+     Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+     show more information for user to take the next action.
+     -->
+<!ENTITY showMoreInformation.label        "കൂടുതൽ വിവരങ്ങൾ കാണിക്കുക">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openFile.label):
+     Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+     open the file using an app available in the system.
+     -->
+<!ENTITY openFile.label                   "ഫയല്‍ തുറക്കുക">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (retryDownload.label):
+     Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+     indicates that it's possible to download this file again.
+     -->
+<!ENTITY retryDownload.label              "ഡൗൺലോഡ് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cancelDownload.label):
+     Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+     indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+     -->
+<!ENTITY cancelDownload.label             "ഡൗൺലോഡ് റദ്ദാക്കുക">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (blocked.label):
+     Shown as a tag before the file name for some types of blocked downloads.
+     Note: This string doesn't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+     -->
+<!ENTITY blocked.label                    "ബ്ലോക്ക് ചെയ്തത്">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (learnMore.label):
+     Shown as a text link for some types of blocked downloads, for example
+     malware, when there is an associated explanation page on the Mozilla site.
+     Note: This string doesn't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+     -->
+<!ENTITY learnMore.label                  "കൂടുതല്‍ അറിയുക">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsHistory.label, downloadsHistory.accesskey):
+     This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+     downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+     the panel at all.
+     -->
+<!ENTITY downloadsHistory.label           "എല്ലാ ഡൌണ്‍ലോഡുകളും കാണിയ്ക്കുകക">
+<!ENTITY downloadsHistory.accesskey       "ക">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadDetails.label):
+     This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+     that we are showing the details of a single download.
+     -->
+<!ENTITY downloadDetails.label            "വിശദാംശങ്ങൾ ഡൌൺലോഡ് ചെയ്യുക">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openDownloadsFolder.label):
+     This command is not currently available in the user interface, but the
+     string was preserved by bug 1362207 to be used in a future version.
+     -->
+<!ENTITY openDownloadsFolder.label        "ഡൗൺലോഡ്‌ ഫോൾഡർ തുറക്കുക">
+
+<!ENTITY clearDownloadsButton.label       "ഡൌണ്‍ലോഡുകള്‍ വെടിപ്പാക്കുക">
+<!ENTITY clearDownloadsButton.tooltip     "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ, റദ്ദാക്കിയ, പരാജയപ്പെട്ട ഡൌണ്‍ലോഡുകള്‍ വെടിപ്പാക്കുന്നു">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsListEmpty.label):
+     This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+     is displayed inside a browser tab.
+     -->
+<!ENTITY downloadsListEmpty.label         "ഡൌണ്‍ലോഡുകള്‍ ലഭ്യമല്ല.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsPanelEmpty.label):
+     This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+     -->
+<!ENTITY downloadsPanelEmpty.label        "ഈ സെഷനിൽ ഡൗൺലോഡുകളൊന്നുമില്ല.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsListNoMatch.label):
+     This string is shown when some search terms are specified, but there are no
+     results in the Downloads view.
+     -->
+<!ENTITY downloadsListNoMatch.label       "ചേരുന്ന ഡൌണ്‍ലോഡുകള്‍ ലഭ്യമായില്ല">
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0816079
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=ആരംഭിയ്ക്കുന്നു…
+# LOCALIZATION NOTE (stateScanning):
+# Indicates that an external program is scanning the download for viruses.
+stateScanning=വൈറസുകള്‍ക്കായി പരിശോധിയ്ക്കുന്നു…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=പരാജയപ്പെട്ടു
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=തല്‍ക്കാലത്തേക്കു് നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=റദ്ദാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=പൂർത്തിയായി
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows.  "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows.  The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=പേരന്റ് നിയന്ത്രണങ്ങള്‍ തടഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy):
+# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching
+# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with
+# the target site.  "Security zone" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows.  The following article can
+# provide a reference for the translation of "security zone" in various
+# languages:
+# http://support.microsoft.com/kb/174360
+stateBlockedPolicy=നിങ്ങളുടെ സുരക്ഷ മേഘലയിലുള്ള പോളിസി ഉപയോഗിയിച്ചു് തടഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു
+# LOCALIZATION NOTE (stateDirty):
+# Indicates that the download was blocked after scanning.
+stateDirty=തടഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു: ഒരു വൈറസ് അല്ലെങ്കില്‍ സ്പൈവേര്‍ കാരണമാകാം
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+#                    blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
+# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
+# period.  You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
+# this turns out to be longer than the other existing status strings.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+blockedMalware=ഈ ഫയലില്‍ ഒരു വൈറസോ മാല്‍വെയറോ ഉണ്ട്.
+blockedPotentiallyUnwanted=ഈ ഫയല്‍ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിനു് പ്രശ്നമുണ്ടാക്കാം.
+blockedUncommon2=ഈ ഫയൽ സാധാരണയായി ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യാറില്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=ഫയൽ ഇവിടുന്നു മാറ്റിയിരിക്കുന്നു അല്ലെങ്കിൽ കാണുന്നില്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+#                    unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+#                    unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+#                    unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked.  The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=ഈ ഡൗണ്‍ലോഡ് അനുവദിക്കണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?
+unblockHeaderOpen=ഈ ഫയല്‍ തുറക്കണം എന്ന്‌ ഉറപ്പാണോ?\u0020
+unblockTypeMalware=കമ്പ്യൂട്ടറിനെ ബാധിയ്ക്കുന്നൊരു വൈറസോ മാല്‍വെയറോ ഈ ഫയലിലുണ്ടു്.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=ശരിയായ ഡൌണ്‍ലോഡ് എന്നു് കരുതപ്പെടുന്ന ഈ ഫയല്‍, നിങ്ങളുടെ പ്രോഗ്രാമുകള്‍ക്കും സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ക്കും അപ്രതീക്ഷിത മാറ്റങ്ങളുണ്ടാക്കിയേക്കും.
+unblockTypeUncommon2=ഈ ഫയൽ സാധാരണയായി ഡൌൺലോഡ് ചെയ്യാറില്ല, കൂടാതെ തുറക്കാൻ സുരക്ഷിതമല്ലാത്തതാവാം. ഇതിൽ ഒരു വൈറസ് അടങ്ങിയിരിക്കാം അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങളുടെ പ്രോഗ്രാമുകൾക്കും ക്രമീകരണങ്ങൾക്കും അപ്രതീക്ഷിത മാറ്റങ്ങൾ വരുത്താം.
+unblockTip2=നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഇതര ഡൗൺലോഡ് ഉറവിടത്തിനായി തിരയുകയോ പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുകയോ ചെയ്യാം.
+unblockButtonOpen=തുറക്കുക
+unblockButtonUnblock=ഡൌൺലോഡ് അനുവദിക്കുക
+unblockButtonConfirmBlock=ഫയൽ നീക്കംചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=അപരിചിതമായ വ്യാപ്തി
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item.  As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash).  Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused -  1.1 MB".  Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary.  However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S — %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S —  %2$S
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" ഒരു എക്സിക്യൂട്ടബിള്‍ ഫയല്‍ ആകുന്നു. ഇവയില്‍ ഒരു പക്ഷേ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിനു് ഹാനികരമാകുന്ന വൈറസുകളുണ്ടാവാം, അതിനാല്‍ ഇവ ശ്രദ്ധിച്ചു് തുറക്കുക. നിങ്ങള്‍ക്കു് "%S" ലഭ്യമാക്കണമെന്നു് ഉറപ്പാണോ?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=എക്സിക്യൂട്ടബിള്‍ ഫയല്‍ തുറക്കണമോ?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=ഇനി ചോദിയ്ക്കരുതു്
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads3=%1$S ഫയൽ ഡൌൺലോഡുചെയ്യുന്നു;%1$S ഫയലുകൾ ഡൌൺലോഡുചെയ്യുന്നു
+
+# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel):
+# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view.
+# showMacLabel is only shown on Mac OSX.
+showLabel=ഉൾക്കൊള്ളുന്ന ഫോൾഡർ തുറക്കുക
+showMacLabel=ഫൈൻഡറിൽ തുറക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel):
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+openFileLabel=ഫയൽ തുറക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE (retryLabel):
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+retryLabel=ഡൗൺലോഡ് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക
diff --git a/browser/chrome/browser/engineManager.properties b/browser/chrome/browser/engineManager.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0ca7a25
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+duplicateTitle=കീവേര്‍ഡ് ആവര്‍ത്തിക്കുന്നു
+duplicateEngineMsg=നിലവില്‍ "%S" ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു കീവേര്‍ഡ് ആണു് നിങ്ങള്‍ നല്‍കിയതു്. ദയവായി മറ്റൊന്നു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക.
+duplicateBookmarkMsg=നിലവില്‍ ഒരു അടയാളക്കുറിപ്പു് ഉപയോഗിക്കുന്ന കീവേര്‍ഡ് ആണു് നിങ്ങള്‍ നല്‍കിയതു്. ദയവായി മറ്റൊന്നു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക.
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..78a4fa0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY feedPage.title "ഫീഡ് കാണുന്നു">
+<!ENTITY feedSubscribeNow "ഇപ്പോള്‍ subscribe ചെയ്യുക">
+<!ENTITY feedLiveBookmarks "ലൈവ്‌ അടയാളങ്ങള്‍">
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..715e7ea
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+linkTitleTextFormat=%S-ലേക്ക്‌ പോവുക\u0020
+addHandler="%S" (%S) നെ ഒരു ഫീഡ്‌ റീഡര്‍ ആയി ചേര്‍ക്കുക?\u0020
+addHandlerAddButton=ഫീഡ് റീഡര്‍ ചേര്‍ക്കുക
+addHandlerAddButtonAccesskey=A
+handlerRegistered="%S" നേര്‍ത്തേതന്നേ ഫീഡ്‌ റീഡര്‍ ആയി റജിസ്റ്റര്‍ ചെയ്തിട്ടുള്ളതാണ്‌
+liveBookmarks=ലൈവ്‌ അടയാളങ്ങള്‍
+subscribeNow=ഇപ്പോള്‍ subscribe ചെയ്യുക
+chooseApplicationMenuItem=അപ്ലിക്കേഷന്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക
+chooseApplicationDialogTitle=അപ്ലിക്കേഷന്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക
+alwaysUse=ഫീഡുകള്‍ക്ക്‌ subscribe ചെയ്യാന്‍ എപ്പോഴും %S ഉപയോഗിക്കുക
+mediaLabel=മീഡിയ ഫയലുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
+#   e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
+#   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+#   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+enclosureSizeText=%1$S %2$S
+
+bytes=ബൈറ്റുകള്‍
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're
+# doing.
+#   e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts."
+#   %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
+alwaysUseForFeeds=ഫീഡ്സിലേക്കു് അംഗത്വം ലഭിക്കുന്നതിനായി  എപ്പോഴും %S ഉപയോഗിക്കുക.
+alwaysUseForAudioPodcasts=പോഡ്കാസ്റ്റിലേക്കു് അംഗത്വം ലഭിക്കുന്നതിനായി  എപ്പോഴും %S ഉപയോഗിക്കുക.
+alwaysUseForVideoPodcasts=വീഡിയോ പോഡ്കാസ്റ്റിലേക്കു് അംഗത്വം ലഭിക്കുന്നതിനായി  എപ്പോഴും %S ഉപയോഗിക്കുക.
+
+subscribeFeedUsing=ഉപയോഗത്തിലുള്ള ഈ ഫീഡിലേക്കു് അംഗത്വം ലഭ്യമാക്കുക.
+subscribeAudioPodcastUsing=ഉപയോഗത്തിലുള്ള ഈ പോഡ്കാസ്റ്റിലേക്കു് അംഗത്വം ലഭ്യമാക്കുക.\u0020
+subscribeVideoPodcastUsing=ഉപയോഗത്തിലുള്ള ഈ വീഡിയോ പോഡ്കാസ്റ്റിലേക്കു് അംഗത്വം ലഭ്യമാക്കുക.
+
+feedSubscriptionFeed1=ഈ സൈറ്റില്‍ എപ്പോഴും മാറ്റം സംഭവിക്കുന്ന ഉള്ളടക്കത്തിനുള്ള "ഫീഡ്" ആണിതു്.
+feedSubscriptionAudioPodcast1=ഈ സൈറ്റില്‍ എപ്പോഴും മാറ്റം സംഭവിക്കുന്ന ഉള്ളടക്കത്തിനുള്ള "പോഡ്കാസ്റ്റ്" ആണിതു്.
+feedSubscriptionVideoPodcast1=ഈ സൈറ്റില്‍ എപ്പോഴും മാറ്റം സംഭവിക്കുന്ന ഉള്ളടക്കത്തിനുള്ള "വീഡിയോ പോഡ്കാസ്റ്റ്" ആണിതു്.
+
+feedSubscriptionFeed2=ഈ ഉള്ളടക്കത്തില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുമ്പോള്‍, പരിഷ്കാരങ്ങള്‍ ലഭിക്കുന്നതിനായി നിങ്ങള്‍ ഈ ഫീഡിലേക്കു് അംഗത്വം ലഭ്യമാക്കുക.
+feedSubscriptionAudioPodcast2=ഈ ഉള്ളടക്കത്തില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുമ്പോള്‍, പരിഷ്കാരങ്ങള്‍ ലഭിക്കുന്നതിനായി നിങ്ങള്‍ ഈ പോഡ്കാസ്റ്റിലേക്കു് അംഗത്വം ലഭ്യമാക്കുക.
+feedSubscriptionVideoPodcast2=ഈ ഉള്ളടക്കത്തില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുമ്പോള്‍, പരിഷ്കാരങ്ങള്‍ ലഭിക്കുന്നതിനായി നിങ്ങള്‍ ഈ വീഡിയോ പോഡ്കാസ്റ്റിലേക്കു് അംഗത്വം ലഭ്യമാക്കുക.
+
+# Protocol Handling
+# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
+addProtocolHandler=%S ലിങ്കിനുള്ള ഒരു പ്രയോഗമായി %S (%S) ചേര്‍ക്കുക?
+addProtocolHandlerAddButton=പ്രയോഗം ചേര്‍ക്കുക
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A
\ No newline at end of file
diff --git a/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5aea5f7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+lightweightThemes.recommended-1.name=ഒരു വെബ് ബ്രൌസര്‍ നവോദ്ധാനം
+lightweightThemes.recommended-1.description=(C) Sean.Martell ആണു് ഒരു വെബ് ബ്രൌസര്‍ നവോദ്ധാനം. CC-BY-SA-ല്‍ ലഭ്യമാണു്, വാറന്റി ലഭ്യമല്ല.
+
+lightweightThemes.recommended-2.name=സ്പെയിസ് ഫാന്റസി
+lightweightThemes.recommended-2.description=സ്പെയിസ് ഫാന്റസി (C) fx5800p ആണു്. CC-BY-SA-ല്‍ ലഭ്യമാണു്, വാറന്റി ലഭ്യമല്ല.
+
+lightweightThemes.recommended-4.name=പേസ്റ്റല്‍ ഗ്രേഡിയന്റ്
+lightweightThemes.recommended-4.description=പേസ്റ്റല്‍ ഗ്രേഡിയന്റ് (C) darrinhenein ആണു്. CC-BY-ല്‍ ലഭ്യമാണു്, വാറന്റി ലഭ്യമല്ല.
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b5305ec
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,46 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY migrationWizard.title          "ഇറക്കുമതി സഹായി ">
+
+<!ENTITY importFrom.label               "ഓപ്ഷനുകള്‍, അടയാളങ്ങള്‍, ചരിത്രം, പാസ്‌വേഡുകള്‍ കൂടാതെ മറ്റ്‌ വിവരങ്ങളും ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക ">
+<!ENTITY importFromUnix.label           "മുന്‍ഗണനകള്‍, അടയാളങ്ങള്‍, ചരിത്രം, പാസ്‌വേഡുകള്‍ കൂടാതെ മറ്റ്‌ വിവരങ്ങളും ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക ">
+<!ENTITY importFromBookmarks.label      "ഇവിടെ നിന്നും അടയാളങ്ങള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക ">
+
+<!ENTITY importFromIE.label             "മൈക്രൊസോഫ്റ്റ്‌ ഇന്റര്‍നെറ്റ്‌ എക്സ്പ്ലോറര്‍">
+<!ENTITY importFromIE.accesskey         "M">
+<!ENTITY importFromEdge.label           "മൈക്രോസോഫ്റ്റ്‍ എഡ്ജ്">
+<!ENTITY importFromEdge.accesskey       "E">
+<!ENTITY importFromNothing.label        "ഒന്നും import ചെയ്യരുത്‌">
+<!ENTITY importFromNothing.accesskey    "D">
+<!ENTITY importFromSafari.label         "സഫാരി">
+<!ENTITY importFromSafari.accesskey     "S">
+<!ENTITY importFromCanary.label         "ക്രോം കാനറി">
+<!ENTITY importFromCanary.accesskey     "n">
+<!ENTITY importFromChrome.label         "ക്രോം">
+<!ENTITY importFromChrome.accesskey     "C">
+<!ENTITY importFromChromium.label       "ക്രോമിയം">
+<!ENTITY importFromChromium.accesskey   "u">
+<!ENTITY importFromFirefox.label        "ഫയര്‍ഫോക്സ്">
+<!ENTITY importFromFirefox.accesskey    "x">
+<!ENTITY importFrom360se.label          "360 സെക്യുവര്‍ ബ്രൌസര്‍">
+<!ENTITY importFrom360se.accesskey      "3">
+
+<!ENTITY noMigrationSources.label       "അടയാളങ്ങളോ, ചരിത്രമോ പാസ്‌വേഡുകളോ അടങ്ങിയ ഒരു program പോലും കണ്ടെത്താനായില്ല">
+
+<!ENTITY importSource.title             "സെറ്റിങ്ങുകളും വിവരങ്ങളും ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക">
+<!ENTITY importItems.title              "Import ചെയ്യേണ്ട വസ്തുക്കള്‍">
+<!ENTITY importItems.label              "Import ചെയ്യേണ്ട വസ്തുക്കള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക">
+
+<!ENTITY migrating.title                "Import ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു...">
+<!ENTITY migrating.label                "താഴെപ്പറയുന്ന ഐറ്റങ്ങള്‍ ഇപ്പോള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യപ്പെട്ടുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു">
+
+<!ENTITY selectProfile.title            "Profile തിരഞ്ഞെടുക്കുക">
+<!ENTITY selectProfile.label            "താഴെപ്പറയുന്ന പ്രൊഫൈലുകള്‍ ഇവിടെ നിന്നും ഇറക്കുമതി ചെയ്യുവാന്‍ ലഭ്യമാണ്‌ :">
+
+<!ENTITY done.title                     "Import പൂര്‍ണ്ണം">
+<!ENTITY done.label                     "താഴെപ്പറയുന്ന ഐറ്റങ്ങള്‍ വിജയകരമായി ഇറക്കുമതി ചെയ്തിരിക്കുന്നു:">
+
+<!ENTITY closeSourceBrowser.label       "തുടരുന്നതിന് മുന്‍പ് തെരഞ്ഞടുത്ത ബ്രൌസര്‍ അടച്ചു എന്നുറപ്പാക്കുക.">
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..73800e5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Browser Specific
+sourceNameIE=ഇന്റര്‍നെറ്റ്‌ എക്സ്പ്ലോറര്‍
+sourceNameEdge=മൈക്രോസോഫ്റ്റ്‍ എഡ്ജ്
+sourceNameSafari=സഫാരി
+sourceNameCanary=ഗൂഗിള്‍ ക്രോം കാനറി
+sourceNameChrome=ഗൂഗിള്‍ ക്രോം
+sourceNameChromium=ക്രോമിയം
+sourceNameFirefox=മോസില്ലാ ഫയര്‍ഫോക്സ്
+sourceName360se=360 സെക്യുവര്‍ ബ്രൌസര്‍
+
+importedBookmarksFolder=%S-ല്‍ നിന്നും
+
+importedSafariReadingList=വായനയ്ക്കുള്ള പട്ടിക (സഫാരിയില്‍ നിന്നും)
+importedEdgeReadingList=വായനയ്ക്കുള്ള പട്ടിക (എഡ്ജില്‍ നിന്നും)
+
+# Import Sources
+# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to
+# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog.
+1_ie=ഇന്റര്‍നെറ്റ്‌ ഓപ്ഷനുകള്‍
+1_edge=സജ്ജീകരണങ്ങള്‍
+1_safari=മുന്‍ഗണനകള്‍
+1_chrome=മുന്‍ഗണനകള്‍
+1_360se=മുന്‍ഗണനകള്‍
+
+2_ie=കുക്കികള്‍\u0020
+2_edge=കുക്കികള്‍
+2_safari=കുക്കികള്‍\u0020
+2_chrome=കുക്കികള്‍
+2_firefox=കുക്കികള്‍
+2_360se=കുക്കികള്‍
+
+4_ie=തിരയല്‍ ചരിത്രം\u0020
+4_edge=ബ്രൗസിങ്ങ് ചരിത്രം
+4_safari=തിരയല്‍ ചരിത്രം\u0020
+4_chrome=ബ്രൌസ് ചെയ്ത നാള്‍വഴി
+4_firefox_history_and_bookmarks=വെബ് നാള്‍വഴിയും അടയാളക്കുറിപ്പുകളും
+4_360se=ബ്രൗസിങ്ങ് ചരിത്രം
+
+8_ie=സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന ഫോറം ചരിത്രം
+8_edge=സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന ഫോറം ചരിത്രം
+8_safari=സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന ഫോറം ചരിത്രം
+8_chrome=സൂക്ഷിച്ച നാള്‍വഴി
+8_firefox=സൂക്ഷിച്ച നാള്‍വഴി
+8_360se=സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന ഫോറം ചരിത്രം
+
+16_ie=സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന പസ്സ്‌വേര്‍ഡുകള്‍\u0020
+16_edge=സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന പസ്സ്‌വേര്‍ഡുകള്‍
+16_safari=സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന പസ്സ്‌വേര്‍ഡുകള്‍\u0020
+16_chrome=സൂക്ഷിച്ച രഹസ്യവാക്കുകള്‍
+16_firefox=സൂക്ഷിച്ച രഹസ്യവാക്കുകള്‍
+16_360se=സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന പസ്സ്‌വേര്‍ഡുകള്‍
+
+32_ie=പ്രിയപ്പെട്ടവ
+32_edge=പ്രിയപ്പെട്ടവ
+32_safari=അടയാളങ്ങള്‍\u0020
+32_chrome=അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍
+32_360se=അടയാളങ്ങള്‍
+
+64_ie=മറ്റു വിവരങ്ങള്‍
+64_edge=മറ്റു വിവരങ്ങള്‍
+64_safari=മറ്റു വിവരങ്ങള്‍
+64_chrome=മറ്റു് ഡേറ്റാ
+64_firefox_other=മറ്റു വിവരങ്ങള്‍
+64_360se=മറ്റു വിവരങ്ങള്‍
+
+128_firefox=ടാബുകളും ജാലകങ്ങളും
+
+# Automigration undo notification.
+# %1$S will be replaced with brandShortName, %2$S will be replaced with the name of the browser we imported from
+automigration.undo.message2.all              = %1$S എന്നതിലേക്ക് ചെല്ലുക! %2$S ൽ നിന്നുള്ള പ്രിയപ്പെട്ട സൈറ്റുകൾ, ബുക്ക്മാർക്കുകൾ, ഹിസ്റ്ററി, പാസ്വേഡുകൾ എന്നിവ ഇംപോർട്ട് ചെയ്യുക.
+automigration.undo.message2.bookmarks        = %1$S എന്നതിലേക്ക് ചെല്ലുക! %2$S ൽ നിന്നുള്ള പ്രിയപ്പെട്ട സൈറ്റുകൾ, ബുക്ക്മാർക്കുകൾ എന്നിവ ഇംപോർട്ട് ചെയ്യുക.
+automigration.undo.message2.bookmarks.logins = %1$S എന്നതിലേക്ക് ചെല്ലുക! %2$S ൽ നിന്നുള്ള പ്രിയപ്പെട്ട സൈറ്റുകൾ, ബുക്ക്മാർക്കുകൾ, പാസ്വേഡുകൾ എന്നിവ ഇംപോർട്ട് ചെയ്യുക.
+automigration.undo.message2.bookmarks.visits = %1$S എന്നതിലേക്ക് ചെല്ലുക! %2$S ൽ നിന്നുള്ള പ്രിയപ്പെട്ട സൈറ്റുകൾ, ബുക്ക്മാർക്കുകൾ, ഹിസ്റ്ററി എന്നിവ ഇംപോർട്ട് ചെയ്യുക.
+automigration.undo.message2.logins           = %1$S എന്നതിലേക്ക് ചെല്ലുക! %2$S ൽ നിന്നുള്ള പാസ്വേഡുകൾ ഇംപോർട്ട് ചെയ്യുക.
+automigration.undo.message2.logins.visits    = %1$S എന്നതിലേക്ക് ചെല്ലുക! %2$S ൽ നിന്നുള്ള പ്രിയപ്പെട്ട സൈറ്റുകൾ, ഹിസ്റ്ററി, പാസ്വേഡുകൾ എന്നിവ ഇംപോർട്ട് ചെയ്യുക.
+automigration.undo.message2.visits           = %1$S എന്നതിലേക്ക് ചെല്ലുക! %2$S ൽ നിന്നുള്ള പ്രിയപ്പെട്ട സൈറ്റുകൾ, ഹിസ്റ്ററി എന്നിവ ഇംപോർട്ട് ചെയ്യുക.
+automigration.undo.keep2.label            = ശരി, മനസ്സിലായി
+automigration.undo.keep2.accesskey        = O
+automigration.undo.dontkeep2.label        = വേണ്ട, നന്ദി
+automigration.undo.dontkeep2.accesskey    = N
+automigration.undo.unknownbrowser         = അറിയാത്ത ബ്രൌസർ
diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.dtd b/browser/chrome/browser/newTab.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dae46ee
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- These strings are used in the about:newtab page -->
+<!ENTITY newtab.pageTitle "പുതിയ റ്റാബ്">
+<!ENTITY newtab.customize.classic "നിങ്ങളുടെ പ്രധാന സൈറ്റുകൾ കാണിക്കുക">
+<!ENTITY newtab.customize.cog.enhanced "നിര്‍ദ്ദേശിക്കപ്പെട്ട സൈറ്റുകള്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തുക">
+<!ENTITY newtab.customize.cog.title2 "പുതിയ റ്റാബ് നിയന്ത്രണങ്ങള്‍">
+<!ENTITY newtab.customize.cog.learn "പുതിയ ടാബിനെ പറ്റി അറിയുക">
+<!ENTITY newtab.customize.title "നിങ്ങളുടെ പുതിയ ടാബ് താള്‍ ഇഷ്ടമാക്കുക">
+<!ENTITY newtab.customize.blank2 "ഒരു ശൂന്യമായ താള്‍ കാണിക്കുക">
+<!ENTITY newtab.undo.removedLabel "പ്രതിരൂപം നീക്കം ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു.">
+<!ENTITY newtab.undo.undoButton "വേണ്ട.">
+<!ENTITY newtab.undo.restoreButton "എല്ലാം വീണ്ടെടുക്കുക.">
+<!ENTITY newtab.undo.closeTooltip "അദൃശ്യമാക്കുക">
diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.properties b/browser/chrome/browser/newTab.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6729b4a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newtab.defaultTopSites.heading=പ്രധാന സൈറ്റുകൾ
+newtab.userTopSites.heading=നിങ്ങളുടെ പ്രധാന സൈറ്റുകൾ
+
+newtab.pin=നിലവിലുള്ള സ്ഥാനത്തു് ഈ സൈറ്റ് പിന്‍ ചെയ്യുക
+newtab.unpin=ഈ സൈറ്റ് അണ്‍പിന്‍ ചെയ്യുക
+newtab.block=ഈ സൈറ്റ് നീക്കം ചെയ്യുക
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c02caf8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,90 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  pageInfoWindow.width  "425">
+<!ENTITY  pageInfoWindow.height "550">
+
+<!ENTITY  copy.key              "C">
+<!ENTITY  copy.label            "പകര്‍ത്തുക ">
+<!ENTITY  copy.accesskey        "C">
+<!ENTITY  selectall.key         "A">
+<!ENTITY  selectall.label       "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക">
+<!ENTITY  selectall.accesskey   "A">
+<!ENTITY  closeWindow.key       "w">
+
+<!ENTITY  generalTab            "പൊതുവായവ">
+<!ENTITY  generalTab.accesskey  "G">
+<!ENTITY  generalTitle          "തലക്കെട്ട്:">
+<!ENTITY  generalURL            "വിലാസം">
+<!ENTITY  generalType           "ഏതു് തരം:">
+<!ENTITY  generalMode           "ആവിഷ്കരണ രീതി">
+<!ENTITY  generalSize           "വലിപ്പം :">
+<!ENTITY  generalReferrer       "റെഫര്‍ ചെയ്യുന്ന URL ">
+<!ENTITY  generalSource         "കാഷ്‌ സ്രോതസ്സ്‌:">
+<!ENTITY  generalModified       "പരിഷ്കരിച്ചത്‌:">
+<!ENTITY  generalEncoding2      "­പദാവലിയുടെ എന്‍കോഡിങ്ങ്:">
+<!ENTITY  generalMetaName       "പേര്‌ ">
+<!ENTITY  generalMetaContent    "ഉള്ളടക്കം">
+
+<!ENTITY  mediaTab              "മീഡിയ">
+<!ENTITY  mediaTab.accesskey    "M">
+<!ENTITY  mediaLocation         "സ്ഥാനം:">
+<!ENTITY  mediaText             "സംബന്ധിച്ചുള്ള വാചകം:">
+<!ENTITY  mediaAltHeader        "പകരം ടെക്സ്റ്റ്‌">
+<!ENTITY  mediaAddress          "വിലാസം">
+<!ENTITY  mediaType             "ഏതു് തരം">
+<!ENTITY  mediaSize             "വ്യാപ്തി">
+<!ENTITY  mediaCount            "എണ്ണം">
+<!ENTITY  mediaDimension        "അളവുകള്‍:">
+<!ENTITY  mediaLongdesc         "നീണ്ട വിവരണം ">
+<!ENTITY  mediaBlockImage.accesskey "B">
+<!ENTITY  mediaSaveAs           "മാറ്റി സൂക്ഷിക്കുക">
+<!ENTITY  mediaSaveAs.accesskey "A">
+<!ENTITY  mediaSaveAs2.accesskey "e">
+<!ENTITY  mediaPreview          "മീഡിയ പ്രിവ്യൂ ">
+
+<!ENTITY  feedTab               "ഫീഡുകള്‍">
+<!ENTITY  feedTab.accesskey     "F">
+<!ENTITY  feedSubscribe         "അംഗത്വം നേടുക">
+<!ENTITY  feedSubscribe.accesskey "u">
+
+<!ENTITY  permTab               "ആനുകൂല്യങ്ങള്‍">
+<!ENTITY  permTab.accesskey     "P">
+<!ENTITY  permUseDefault        "സ്വതവേയുള്ളതു് ഉപയോഗിക്കുക">
+<!ENTITY  permAskAlways         "എല്ലായ്പ്പോഴും ചോദിക്കുക">
+<!ENTITY  permAllow             "അനുവദിക്കുക">
+<!ENTITY  permAllowSession      "ഈ സെഷനു് വേണ്ടി അനുവദിക്കുക">
+<!ENTITY  permHide              "മറയ്ക്കുക">
+<!ENTITY  permBlock             "തടയുക">
+<!ENTITY  permissionsFor        "ആനുകൂല്യങ്ങള്‍:">
+<!ENTITY  permPlugins           "പ്ലഗിനുകള്‍ സജീവമാക്കുക">
+
+<!ENTITY  permClearStorage           "സംഭരണം വെടിപ്പാക്കുക">
+<!ENTITY  permClearStorage.accesskey "C">
+
+<!ENTITY  securityTab           "സുരക്ഷ">
+<!ENTITY  securityTab.accesskey "S">
+<!ENTITY  securityView.certView "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് കാണുക">
+<!ENTITY  securityView.accesskey "V">
+<!ENTITY  securityView.unknown   "അപരിചിതം">
+
+
+<!ENTITY  securityView.identity.header   "വെബ് സൈറ്റ് തിരിച്ചറിയല്‍">
+<!ENTITY  securityView.identity.owner    "ഉടമസ്ഥന്‍: ">
+<!ENTITY  securityView.identity.domain   "വെബ് സൈറ്റ്: ">
+<!ENTITY  securityView.identity.verifier "ഉറപ്പാക്കിയതു്:: ">
+<!ENTITY  securityView.identity.validity "കാലഹരണപ്പെടുന്നത്:">
+
+<!ENTITY  securityView.privacy.header                   "സ്വകാര്യതയും നാള്‍വഴിയും">
+<!ENTITY  securityView.privacy.history                  "ഇതിനു് മുമ്പു് ഈ വെബ് സൈറ്റ് സന്ദര്‍ശിച്ചിട്ടുണ്ടോ?">
+<!ENTITY  securityView.privacy.cookies                  "ഈ വെബ്സൈറ്റ് വിവരങ്ങള്‍ (കുക്കികള്‍) കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നുണ്ടോ?">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewCookies              "കുക്കികള്‍ കാണുക">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewCookies.accessKey    "k">
+<!ENTITY  securityView.privacy.passwords                "ഈ വെബ് സൈറ്റിനു് വേണ്ടി രഹസ്യവാക്കുകള്‍ സൂക്ഷിച്ചിട്ടുണ്ടോ?">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewPasswords            "കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ സൂക്ഷിച്ചിട്ടുള്ള രഹസ്യവാക്കുകള്‍ കാണുക">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewPasswords.accessKey  "w">
+
+<!ENTITY  securityView.technical.header                 "സാങ്കേതിക വിശദാംശങ്ങള്‍">
+
+<!ENTITY  helpButton.label                              "സഹായം ">
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..938be07
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pageInfo.page.title=താള്‍ വിവരം - %S
+pageInfo.frame.title=ഫ്രെയിം വിവരം - %S
+
+noPageTitle=തലക്കെട്ട്‌ ഇല്ലാത്ത താള്‍\u0020
+unknown=അറിയില്ലാത്തത്‌\u0020
+notset=വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല\u0020
+yes=ഉവ്വു്
+no=ഇല്ല
+
+mediaImg=ചിത്രം\u0020
+mediaVideo=വീഡിയോ
+mediaAudio=ഓഡിയോ
+mediaBGImg=പശ്ചാത്തലം\u0020
+mediaBorderImg=അതിരു്
+mediaListImg=ബുള്ളറ്റു്
+mediaCursor=കര്‍സര്‍
+mediaObject=ഒബ്ജെക്റ്റ്‌
+mediaEmbed=എംബെഡ്‌
+mediaLink=ഐക്കണ്‍\u0020
+mediaInput=ഇന്‍പുട്ട്‌\u0020
+mediaFileSize=%S KB
+mediaSize=%Spx x %Spx
+mediaSelectFolder=ഇമേജുകള്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനായി ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക
+mediaBlockImage=%S-ല്‍ നിന്നുള്ള ഇമേജുകള്‍ തടയുക
+mediaUnknownNotCached=അപരിചിതം (കാഷ് ചെയ്തിട്ടില്ലാത്ത)
+mediaImageType=%S ഇമേജ്
+mediaAnimatedImageType=%S ഇമേജ് (ആനിമേറ്റ് ചെയ്തതു്, %S ഫ്രെയിമുകള്‍)
+mediaDimensions=%Spx × %Spx
+mediaDimensionsScaled=%Spx × %Spx (%Spx × %Spx ആയി സ്കെയില്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു)
+
+generalQuirksMode=ക്വിര്‍ക്ക്സ്‌ മോഡ്‌\u0020
+generalStrictMode=സ്റ്റാന്റേഡ്സ്‌ കംപ്ലൈയന്‍സ്‌ മോഡ്‌
+generalSize=%S kB (%S ബൈറ്റുകള്‍)
+generalMetaTag=Meta (1 ടാഗ്)
+generalMetaTags=Meta (%S ടാഗുകള്‍)
+
+feedRss=ആര്‍ എസ് എസ്
+feedAtom=ആറ്റം
+feedXML=എക്സ് എം എല്‍
+
+securityNoOwner=ഈ വെബ്സൈറ്റ് ഉടമസ്ഥാവകാശം സംബന്ധിച്ച ഒരു വിവരവും നല്‍കുന്നില്ല.
+securityOneVisit=ഉവ്വു്, ഒരിക്കല്‍
+securityNVisits=ഉവ്വു്, %S തവണ
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
+# database
+#   e.g. indexedDBUsage : "50.23 MB"
+#   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+#   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+indexedDBUsage=ഐ വെബ്സൈറ്റ് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതു് %1$S %2$S
+
+permissions.useDefault=സ്വതവേയുള്ളതു് ഉപയോഗിക്കുക
diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..de8be4b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=ചേര്‍ക്കുക
+dialogAcceptLabelSaveItem=സൂക്ഷിക്കുക
+dialogAcceptLabelAddLivemark=അംഗത്വം നേടുക
+dialogAcceptLabelAddMulti=അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക
+dialogAcceptLabelEdit=സൂക്ഷിക്കുക
+dialogTitleAddBookmark=പുതിയ അടയാളക്കുറിപ്പു്
+dialogTitleAddLivemark=അടയാളക്കുറിപ്പു് ഉപയോഗിച്ചു് അംഗത്വം നേടുക
+dialogTitleAddFolder=പുതിയ ഫോള്‍ഡര്‍
+dialogTitleAddMulti=പുതിയ അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍
+dialogTitleEdit="%S"-നുള്ള ഗുണഗണങ്ങള്‍
+
+bookmarkAllTabsDefault=[ഫോള്‍ഡറിന്റെ പേരു്]
+newFolderDefault=പുതിയ ഫോള്‍ഡര്‍
+newBookmarkDefault=പുതിയ അടയാളക്കുറിപ്പു്
+newLivemarkDefault=പുതിയ ലൈവ് അടയാളക്കുറിപ്പു്
diff --git a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..34d8688
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.label                      "പേരു്:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.accesskey                  "N">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.label                  "സ്ഥാനം:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.accesskey              "L">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.label              "ഫീഡിനുള്ള സ്ഥാനം:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.accesskey          "F">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.label              "സൈറ്റിന്റെ സ്ഥാനം:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.accesskey          "S">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.folder.label                    "ഫോള്‍ഡര്‍:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.foldersExpanderDown.tooltip     "എല്ലാ അടിക്കുറിപ്പു് ഫോള്‍ഡറുകളും കാണിക്കുക">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.expanderUp.tooltip              "അദൃശ്യമാക്കുക">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.label                      "ടാഗുകള്‍:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.accesskey                  "T">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsEmptyDesc.label             "കോമാ ഉപയോഗിച്ചു് ടാഗുകള്‍ വേര്‍പിരിക്കുക">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.label               "വിവരണം:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.accesskey           "D">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.label                   "കീവേര്‍ഡ്:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.accesskey               "K">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsExpanderDown.tooltip        "എല്ലാ ടാഗുകളും കാണിക്കുക">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.label             "വശത്തുള്ള പട്ടയില്‍ ഈ അടയാളക്കുറിപ്പു് ലഭ്യമാക്കുക">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.accesskey         "h">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.choose.label                    "തെരഞ്ഞെടുക്കുക…">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.label           "പുതിയ ഫോള്‍ഡര്‍">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.accesskey       "o">
diff --git a/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f1cac6f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title              "ഫോള്‍ഡര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക">
+<!ENTITY window.style              "width: 36em; height: 18em;">
+<!ENTITY moveTo.label              "എവിടേക്കു് നീക്കണം:">
+<!ENTITY newFolderButton.label     "പുതിയ ഫോള്‍ഡര്‍">
+<!ENTITY newFolderButton.accesskey "N">
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..02ec98b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,118 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" -->
+<!ENTITY places.library.title  "സംഭരണി">
+<!ENTITY places.library.width  "700">
+<!ENTITY places.library.height "500">
+<!ENTITY organize.label        "സജ്ജമാക്കുക">
+<!ENTITY organize.accesskey    "O">
+<!ENTITY organize.tooltip      "അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക">
+
+<!ENTITY file.close.label               "അടയ്ക്കുക">
+<!ENTITY file.close.accesskey           "C">
+<!ENTITY cmd.close.key                  "w">
+<!ENTITY views.label                    "കാഴ്ചകള്‍">
+<!ENTITY views.accesskey                "V">
+<!ENTITY views.tooltip                  "കാഴ്ചകള്‍ മാറ്റുക">
+<!ENTITY view.columns.label             "നിരകള്‍ കാണിക്കുക">
+<!ENTITY view.columns.accesskey         "C">
+<!ENTITY view.sort.label                "ക്രമത്തിലാക്കുക">
+<!ENTITY view.sort.accesskey            "S">
+<!ENTITY view.unsorted.label            "ക്രമത്തില്‍ അല്ലാത്തവ">
+<!ENTITY view.unsorted.accesskey        "U">
+<!ENTITY view.sortAscending.label       "A > Z ക്രമത്തില്‍">
+<!ENTITY view.sortAscending.accesskey   "A">
+<!ENTITY view.sortDescending.label      "Z > A ക്രമത്തില്‍">
+<!ENTITY view.sortDescending.accesskey  "Z">
+
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label     "എച്ടിഎംഎല്ലില്‍ നിന്നും അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക…">
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "I">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label       "എച്ടിഎംഎല്ലില്‍ നിന്നും അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക…">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey   "E">
+<!ENTITY importOtherBrowser.label          "മറ്റൊരു ബ്രൌസറില്‍ നിന്നും ഡേറ്റാ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക…">
+<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey      "A">
+
+<!ENTITY cmd.backup.label               "ബാക്കപ്പ്…">
+<!ENTITY cmd.backup.accesskey           "B">
+<!ENTITY cmd.restore2.label             "വീണ്ടെടുക്കുക">
+<!ENTITY cmd.restore2.accesskey         "R">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label      "ഫയല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക…">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey  "C">
+
+<!ENTITY cmd.deleteDomainData.label     "ഈ സൈറ്റ് സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്‍ ഉപേക്ഷിക്കുക">
+<!ENTITY cmd.deleteDomainData.accesskey "F">
+
+<!ENTITY cmd.open.label                  "തുറക്കുക">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey              "O">
+<!ENTITY cmd.open_window.label           "പുതിയ ജാലകത്തില്‍ തുറക്കുക">
+<!ENTITY cmd.open_window.accesskey       "N">
+<!ENTITY cmd.open_private_window.label     "കണ്ണി പുതിയ സ്വകാര്യ ജാലകത്തില്‍ തുറക്കുക">
+<!ENTITY cmd.open_private_window.accesskey "P">
+<!ENTITY cmd.open_tab.label              "പുതിയ ടാബില്‍ തുറക്കുക">
+<!ENTITY cmd.open_tab.accesskey          "w">
+<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.label      "എല്ലാം ടാബുകളില്‍ തുറക്കുക">
+<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.accesskey  "O">
+
+<!ENTITY cmd.properties.label      "ഗുണഗണങ്ങള്‍">
+<!ENTITY cmd.properties.accesskey  "i">
+
+<!ENTITY cmd.sortby_name.label              "പേരു് അനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക">
+<!ENTITY cmd.sortby_name.accesskey          "S">
+<!ENTITY cmd.context_sortby_name.accesskey  "r">
+
+<!ENTITY cmd.new_bookmark.label            "പുതിയ അടയാളക്കുറിപ്പു്…">
+<!ENTITY cmd.new_bookmark.accesskey        "B">
+<!ENTITY cmd.new_folder.label              "പുതിയ ഫോള്‍ഡര്‍…">
+<!ENTITY cmd.new_folder.accesskey          "o">
+<!ENTITY cmd.context_new_folder.accesskey  "F">
+<!ENTITY cmd.new_separator.label           "പുതിയ വിടവടയാളം">
+<!ENTITY cmd.new_separator.accesskey       "S">
+
+<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.label      "ലൈവ് അടയാളക്കുറിപ്പു് വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക">
+<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.accesskey  "R">
+
+<!ENTITY cmd.moveBookmarks.label                  "നീങ്ങുക…">
+<!ENTITY cmd.moveBookmarks.accesskey              "M">
+
+<!ENTITY col.name.label          "പേരു്">
+<!ENTITY col.tags.label          "ടാഗുകള്‍">
+<!ENTITY col.url.label           "സ്ഥാനം">
+<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "ഏറ്റവും ഒടുവിലത്തെ സന്ദര്‍ശനം">
+<!ENTITY col.visitcount.label    "എത്ര തവണ സന്ദര്‍ശിച്ചു">
+<!ENTITY col.description.label   "വിവരണം">
+<!ENTITY col.dateadded.label     "ചേര്‍ത്തിരിക്കുന്നു">
+<!ENTITY col.lastmodified.label  "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ മാറ്റിയതു്">
+
+<!ENTITY historySearch.placeholder  "ഹിസ്റ്ററി സെര്‍ച്ച് ചെയ്യുക">
+<!ENTITY bookmarksSearch.placeholder  "ബുക്ക്മാര്‍ക്സ് സെര്‍ച്ച് ചെയ്യുക">
+
+<!ENTITY cmd.find.key  "f">
+
+<!ENTITY maintenance.label      "ഇംപോര്‍ട്ടും ബാക്കപ്പും">
+<!ENTITY maintenance.accesskey  "I">
+<!ENTITY maintenance.tooltip    "അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്തു് ബാക്കപ്പെടുക്കുക">
+
+<!ENTITY backButton.tooltip  "പുറകോട്ടു് പോകുക">
+
+<!ENTITY forwardButton.tooltip  "മുമ്പോട്ടു് പോകുക">
+
+<!ENTITY detailsPane.more.label "കൂടുതല്‍">
+<!ENTITY detailsPane.more.accesskey "e">
+<!ENTITY detailsPane.less.label "കുറവു്">
+<!ENTITY detailsPane.less.accesskey "e">
+<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "ഒരു വസ്തു തെരഞ്ഞെടുത്തു് ഗുണഗണങ്ങള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക">
+
+<!ENTITY view.label               "കാഴ്ച">
+<!ENTITY view.accesskey           "w">
+<!ENTITY byDate.label             "തീയതി അനുസരിച്ചു്">
+<!ENTITY byDate.accesskey         "D">
+<!ENTITY bySite.label             "സൈറ്റ് അനുസരിച്ചു്">
+<!ENTITY bySite.accesskey         "S">
+<!ENTITY byMostVisited.label      "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ സന്ദര്‍ശിച്ചതു് അനുസരിച്ചു്">
+<!ENTITY byMostVisited.accesskey  "V">
+<!ENTITY byLastVisited.label      "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ സന്ദര്‍ശിച്ചതു് അനുസരിച്ചു്">
+<!ENTITY byLastVisited.accesskey  "L">
+<!ENTITY byDayAndSite.label       "തീയതിയും സൈറ്റും അനുസരിച്ചു്">
+<!ENTITY byDayAndSite.accesskey   "t">
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c5c40f0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,102 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=സുരക്ഷാ കാരണങ്ങളാല്‍, ചരിത്രം/സൈഡ് ബാറില്‍ നിന്നും, ജാവാസ്ക്രിപ്റ്റ് അല്ലെങ്കില്‍ ഡേറ്റാ യുആര്‍എലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+noTitle=(തലക്കെട്ടില്ല)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(ശൂന്യം)
+
+bookmarksBackupTitle=ബാക്കപ്പ് ഫയല്‍ നാമം  അടയാളക്കുറിപ്പു് ആക്കുന്നു
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുന്നു
+bookmarksRestoreAlert=നിലവിലുള്ള എല്ലാ അടയാളക്കുറിപ്പുകളും ഈ ബാക്കപ്പ് ഉപയോഗിച്ചു് മാറ്റുന്നു. തുടരണമെന്നു് ഉറപ്പാണോ?
+bookmarksRestoreTitle=അടയാളക്കുറിപ്പിനുള്ള ബാക്കപ്പ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത തരത്തിലുള്ള ഫയല്‍
+bookmarksRestoreParseError=ബാക്കപ്പ് ഫയല്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല
+
+bookmarksLivemarkLoading=ലൈവ് അടയാളക്കുറിപ്പു് ലഭ്യമാക്കുന്നു…
+bookmarksLivemarkFailed=ലൈവ് അടയാളക്കുറിപ്പിനുള്ള ഫീഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു
+
+menuOpenLivemarkOrigin.label="%S" തുറക്കുക
+
+sortByName='%S' പേരു് അനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക
+sortByNameGeneric=പേരു് അനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here.  Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=പേരു് അനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക
+view.sortBy.1.name.accesskey=അ
+view.sortBy.1.url.label=സ്ഥലമനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക
+view.sortBy.1.url.accesskey=ല
+view.sortBy.1.date.label=ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ സന്ദര്‍ശിച്ചതനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക
+view.sortBy.1.date.accesskey=സ
+view.sortBy.1.visitCount.label=സന്ദര്‍ശനത്തിന്റെ എണ്ണമനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=എ
+view.sortBy.1.description.label=വിവരണമനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക
+view.sortBy.1.description.accesskey=വ
+view.sortBy.1.dateAdded.label=ചേര്‍ത്തതനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=ത
+view.sortBy.1.lastModified.label=അവസാനം മാറ്റം വരുത്തിയതനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=അ
+view.sortBy.1.tags.label=റ്റാഗുകളനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക
+view.sortBy.1.tags.accesskey=ക
+
+searchBookmarks=അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍ തെരയുക
+searchHistory=ചരിത്രം തെരയുക
+searchDownloads=ഡൌണ്‍ലോഡുകള്‍ തെരയുക
+
+tabs.openWarningTitle=തുറക്കുന്നതു് ഉറപ്പാക്കുക
+tabs.openWarningMultipleBranded=നിങ്ങള്‍ %S റ്റാബുകള്‍ തുറക്കവാന്‍ തുടങ്ങുന്നു.  താളുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ %S-ന്റെ വേഗത കുറയ്ക്കുവാന്‍ ഇതു് ചിലപ്പോള്‍ കാരണമാകുന്നു. തുടരണമെന്നു് ഉറപ്പാണോ?
+tabs.openButtonMultiple=ടാബുകള്‍ തുറക്കുക
+tabs.openWarningPromptMeBranded=അനവധി റ്റാബുകള്‍ %S-ന്റെ വേഗത കുറയ്ക്കുമ്പോള്‍ മുന്നറിയിപ്പു് നല്‍കുക.
+
+SelectImport=അടയാളക്കുറിപ്പുകളുടെ ഫയല്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക
+EnterExport=അടയാളക്കുറിപ്പുകളുടെ ഫയല്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക
+
+detailsPane.noItems=വസ്തുക്കള്‍ ലഭ്യമല്ല
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=ഒരു വസ്തു;#1 വസ്തു
+
+mostVisitedTitle=ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ സന്ദര്‍ശിച്ച
+recentTagsTitle=ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ ഉപയോഗിച്ച ടാഗുകള്‍
+
+OrganizerQueryHistory=ചരിത്രം
+OrganizerQueryDownloads=അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍
+OrganizerQueryAllBookmarks=എല്ലാ അടയാളക്കുറിപ്പുകളും
+OrganizerQueryTags=റ്റാഗുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel,
+# keywordResultLabel, searchengineResultLabel)
+# Noun used to describe the location bar autocomplete result type
+# to users with screen readers
+# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml
+tagResultLabel=ടാഗ്
+bookmarkResultLabel=അടയാളക്കുറിപ്പു്
+switchtabResultLabel=Tab
+keywordResultLabel=കീവേര്‍ഡ്
+searchengineResultLabel=തെരയുക
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=ബ്രൌസര്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്
+lockPrompt.text=%S-ന്റെ ഒരു ഫയല്‍ മറ്റൊരു പ്രയോഗം ഉപയോഗിക്കുന്നതിനാല്‍ അടയാളക്കുറിപ്പുകളും ചരിത്രവും പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതല്ല. ഏതെങ്കിലും സുരക്ഷ സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ആവാം ഇതിനു് കാരണം.
+lockPromptInfoButton.label=കുടുതല്‍ അറിയുക
+lockPromptInfoButton.accessKey=അ
+
+# LOCALIZATION NOTE (deletePagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+cmd.deletePages.label=പേജ് ഡിലീറ്റ് ചെയ്യുക;പേജുകൾ ഡിലീറ്റ് ചെയ്യുക
+cmd.deletePages.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkPagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+cmd.bookmarkPages.label=പേജ് ബുക്ക്മാർക്ക് ചെയ്യുക;പേജുകൾ ബുക്ക്മാർക്ക് ചെയ്യുക
+cmd.bookmarkPages.accesskey=B
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..109a16a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,156 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Note: each tab panel must contain unique accesskeys -->
+
+<!ENTITY generalTab.label                "പൊതുവായവ">
+
+<!ENTITY useCursorNavigation.label       "താളുകള്‍ക്കുള്ളില്‍ നീങ്ങുവാന്‍ കഴ്‌സര്‍ കീ ഉപയോഗിക്കുക">
+<!ENTITY useCursorNavigation.accesskey   "c">
+<!ENTITY searchOnStartTyping.label       "ടൈപ്പ് ചെയ്യാന്‍ ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍ തന്നെ വാക്കുകള്‍ക്കായി തിരയുക">
+<!ENTITY searchOnStartTyping.accesskey   "x">
+<!ENTITY useOnScreenKeyboard.label       "ആവശ്യമാണെങ്കില്‍ ടച്ച് കീബോര്‍ഡ് കാണിക്കുക">
+<!ENTITY useOnScreenKeyboard.accesskey   "k">
+
+<!ENTITY browsing.label                  "തെരഞ്ഞുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു ">
+
+<!ENTITY useAutoScroll.label             "ഓട്ടോ സ്ക്രോളിംങ് ഉപയോഗിക്കുക ">
+<!ENTITY useAutoScroll.accesskey         "a">
+<!ENTITY useSmoothScrolling.label        "സുഖമമായ സ്ക്രോളിംങ് ഉപയോഗിക്കുക ">
+<!ENTITY useSmoothScrolling.accesskey    "m">
+<!ENTITY checkUserSpelling.label         "ടൈപ്പ് ചെയ്യുന്നതിനോടൊപ്പം സ്പെല്ലിംഗ് പരിശോധിക്കുക">
+<!ENTITY checkUserSpelling.accesskey     "t">
+
+<!ENTITY dataChoicesTab.label            "ഡേറ്റാ ഇഷ്ടങ്ങള്‍">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (healthReportingDisabled.label): This message is displayed above
+disabled data sharing options in developer builds or builds with no Telemetry support
+available. -->
+<!ENTITY healthReportingDisabled.label   "ഈ ബിൽഡ് കോൺഫിഗറേഷനായി ഡാറ്റ റിപ്പോർട്ടുചെയ്യൽ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി">
+
+<!ENTITY enableHealthReport2.label       "മോസില്ലയിലേക്കുള്ള സാങ്കേതിക, ഇന്ററാക്ഷൻ ഡാറ്റ അയയ്ക്കാൻ &brandShortName; നെ അനുവദിക്കുക">
+<!ENTITY enableHealthReport2.accesskey   "r">
+<!ENTITY healthReportLearnMore.label     "കൂടുതല്‍ അറിയുക">
+
+<!ENTITY dataCollection.label            "&brandShortName; വിവര ശേഖരണവും ഉപയോഗവും">
+<!ENTITY dataCollectionDesc.label        "നിങ്ങൾക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാനുള്ള അവസരങ്ങള്‍ നല്‍കാനും &brandShortName; മെച്ചപെടുത്താനായി ആവശ്യമുള്ളതുമാത്രം ശേഖരിക്കാനും ഞങ്ങൾ പരിശ്രമിക്കുകയാണ്. വ്യക്തിപരമായ വിവരങ്ങൾ കൈക്കൊള്ളുന്നതിന് മുമ്പ് ഞങ്ങൾ എല്ലായ്പ്പോഴും അനുമതി ചോദിക്കും.">
+<!ENTITY dataCollectionPrivacyNotice.label    "സ്വകാര്യതാ പോളിസി">
+
+<!ENTITY alwaysSubmitCrashReports1.label  "&brandShortName; നെ ക്രാഷ് റിപ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യാന്‍ അനുവദിക്കുക">
+<!ENTITY alwaysSubmitCrashReports1.accesskey "c">
+<!ENTITY crashReporterLearnMore.label    "കൂടുതല്‍ അറിയുക">
+
+<!ENTITY networkTab.label                "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്‌">
+
+<!ENTITY networkProxy.label              "നെറ്റ്വർക്ക് പ്രോക്സി">
+
+<!ENTITY connectionDesc.label            "&brandShortName; ഇന്റര്‍നെറ്റുമായി എങ്ങനെ ബന്ധപ്പെടണമെന്നു് ക്രമീകരിക്കുക ">
+<!ENTITY connectionSettings.label        "ക്രമീകരണങ്ങള്‍ ">
+<!ENTITY connectionSettings.accesskey    "e">
+
+<!ENTITY httpCache.label                 "കാഷ് ചെയ്ത വെബ് ഉള്ളടക്കം">
+
+<!ENTITY offlineStorage2.label           "ഓഫ്ലൈന്‍ വെബ് ഉള്ളടക്കവും ഉപയോക്താവിനുള്ള ഡേറ്റയും">
+
+<!--  Site Data section manages sites using Storage API and is under Network -->
+<!ENTITY siteData.label                  "സൈറ്റിലെ വിവരങ്ങള്‍">
+<!ENTITY clearSiteData.label             "എല്ലാ ഡേറ്റയും ഒഴിവാക്കുക">
+<!ENTITY clearSiteData.accesskey         "l">
+<!ENTITY siteDataSettings.label          "ക്രമീകരണങ്ങള്‍…">
+<!ENTITY siteDataSettings.accesskey      "i">
+<!ENTITY siteDataLearnMoreLink.label     "കൂടുതല്‍ അറിയുക">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+  The entities limitCacheSizeBefore.label and limitCacheSizeAfter.label appear on a single
+  line in preferences as follows:
+
+  &limitCacheSizeBefore.label [textbox for cache size in MB] &limitCacheSizeAfter.label;
+-->
+<!ENTITY limitCacheSizeBefore.label      "കാഷിനുള്ള പരിമിധി">
+<!ENTITY limitCacheSizeBefore.accesskey  "L">
+<!ENTITY limitCacheSizeAfter.label       "MB സ്ഥലം">
+<!ENTITY clearCacheNow.label             "ഉടന്‍ വെടിപ്പാക്കുക">
+<!ENTITY clearCacheNow.accesskey         "C">
+<!ENTITY clearOfflineAppCacheNow.label   "ഉടന്‍ വെടിപ്പാക്കുക">
+<!ENTITY clearOfflineAppCacheNow.accesskey "N">
+<!ENTITY overrideSmartCacheSize.label    "ഓട്ടോമാറ്റിക് കാഷ് മാനേജ്മെന്റ് മാറ്റി സ്ഥാപിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY overrideSmartCacheSize.accesskey "O">
+
+<!ENTITY updateTab.label                 "പരിഷ്കരിക്കുക">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updateApplication.label):
+  Strings from aboutDialog.dtd are displayed in this section of the preferences.
+  Please check for possible accesskey conflicts.
+-->
+<!ENTITY updateApplication.label         "&brandShortName; അപേഡേറ്റുകള്‍">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updateApplication.version.*): updateApplication.version.pre
+# is followed by a version number, keep the trailing space or replace it with a
+# different character as needed. updateApplication.version.post is displayed
+# after the version number, and is empty on purpose for English. You can use it
+# if required by your language.
+ -->
+<!ENTITY updateApplicationDescription.label
+                                         "മികച്ച പ്രകടനത്തിനും സ്ഥിരതയ്ക്കും സുരക്ഷയ്ക്കും വേണ്ടി &brandShortName; അപഡേറ്റഡായി സൂക്ഷിക്കുക.">
+<!ENTITY updateApplication.version.pre   "പതിപ്പ് ">
+<!ENTITY updateApplication.version.post  "">
+<!ENTITY updateApplication.description   "&brandShortName; നെ അനുവധിക്കുക">
+<!ENTITY updateAuto3.label               "അപ്ഡേറ്റുകള്‍ തനിയേ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുക (നിര്‍ദേശിക്കുന്നത്‌‌)">
+<!ENTITY updateAuto3.accesskey           "A">
+<!ENTITY updateCheckChoose2.label        "അപ്ഡേറ്റുകള്‍ക്കായി പരിശോധിക്കുക അവ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യാനുള്ള തീരുമാനം താങ്കള്‍ക്ക് വിടുക">
+<!ENTITY updateCheckChoose2.accesskey    "C">
+<!ENTITY updateManual2.label             "അപ്ഡേറ്റുകള്‍ക്കായി പരിശോധിക്കാതിരിക്കുക (നിര്‍ദേശിക്കപ്പെടുന്നില്ല)">
+<!ENTITY updateManual2.accesskey         "N">
+
+<!ENTITY updateHistory2.label            "പുതുക്കിയ ഹിസ്റ്ററി കാണിക്കുക…">
+<!ENTITY updateHistory2.accesskey        "p">
+
+<!ENTITY useService.label                "പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു പശ്ചാത്തല സര്‍വീസ് ഉപയോഗിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY useService.accesskey            "b">
+
+<!ENTITY enableSearchUpdate2.label       "സെര്‍ച്ച് എഞ്ചിനുകള്‍ സ്വമേധയാ പുതക്കുക">
+<!ENTITY enableSearchUpdate2.accesskey   "e">
+
+<!ENTITY offlineStorageNotify.label               "വെബ് സൈറ്റുകള്‍ ഓഫ് ലൈന്‍ ഉപയോഗത്തിനായി ഡാറ്റ ചോദിക്കുമ്പോള്‍ പറയുക">
+<!ENTITY offlineStorageNotify.accesskey           "T">
+<!ENTITY offlineStorageNotifyExceptions.label     "ഒഴിവാക്കേണ്ടവ…">
+<!ENTITY offlineStorageNotifyExceptions.accesskey "x">
+
+<!ENTITY offlineAppsList3.label          "താഴെ കാണുന്ന വെബ് സൈറ്റുകള്‍ക്ക് ഓഫ് ലൈന്‍ ഉപയോഗത്തിനായി ഡാറ്റ സൂക്ഷിക്കാന്‍ അനുമതി നല്‍കിയിരിക്കുന്നു">
+<!ENTITY offlineAppsList.height          "7em">
+<!ENTITY offlineAppsListRemove.label     "നീക്കം ചെയ്യുക…">
+<!ENTITY offlineAppsListRemove.accesskey "R">
+<!ENTITY offlineAppRemove.confirm        "ഓഫ്‌ലൈന്‍ ഡേറ്റ മാറ്റുക">
+
+<!ENTITY certificateTab.label            "സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റുകള്‍">
+<!ENTITY certPersonal2.description       "ഒരു സെർവർ നിങ്ങളുടെ വ്യക്തിഗത സർട്ടിഫിക്കറ്റ് ആവശ്യപ്പെടുമ്പോൾ">
+<!ENTITY selectCerts.auto                "ഒന്നു് സ്വയം തെരഞ്ഞെടുക്കുക ">
+<!ENTITY selectCerts.auto.accesskey      "S">
+<!ENTITY selectCerts.ask                 "ഓരോ തവണയും ചോദിക്കുക">
+<!ENTITY selectCerts.ask.accesskey       "A">
+<!ENTITY enableOCSP.label                "സമ്മതപത്രങ്ങളുടെ നിലവിലുള്ള സാധുത ഉറപ്പാക്കുന്നതിന് ഒസിഎസ്‌പി റസ്പോണ്ടര്‍ സര്‍വറുകള്‍ ചോദ്യം ചെയ്യുക">
+<!ENTITY enableOCSP.accesskey            "ക">
+<!ENTITY viewCerts2.label                "സെര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റുകള്‍ കാണിക്കുക…">
+<!ENTITY viewCerts2.accesskey            "C">
+<!ENTITY viewSecurityDevices2.label      "സുരക്ഷാ ഉപകരണങ്ങള്‍…">
+<!ENTITY viewSecurityDevices2.accesskey  "D">
+
+<!ENTITY performance.label               "പ്രകടനം">
+<!ENTITY useRecommendedPerformanceSettings2.label
+                                         "നിര്‍ദേശിച്ച പ്രകടന ക്രമീകരണങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക">
+<!ENTITY useRecommendedPerformanceSettings2.description
+                                         "ഈ സജ്ജീകരണങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിന്റെ ഹാർഡ്വെയറിനും ഓപ്പറേറ്റിംഗ് സിസ്റ്റവുമായി കൂട്ടിച്ചേർക്കപ്പെട്ടവയാണ്.">
+<!ENTITY useRecommendedPerformanceSettings2.accesskey
+                                         "U">
+<!ENTITY performanceSettingsLearnMore.label
+                                         "കൂടുതല്‍ അറിയുക">
+<!ENTITY limitContentProcessOption.label "ഉള്ളടക്ക പ്രക്രിയയുടെ പരിധി">
+<!ENTITY limitContentProcessOption.description
+                                         "അഡ്ഡീഷണല്‍ കണ്ടന്റ് പ്രോസ്സസുകള്‍ക്ക് ഒന്നിലധികം ടാബുകൾ ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ പ്രകടനം മെച്ചപ്പെടുത്താനാകും, പക്ഷേ കൂടുതൽ മെമ്മറി ഉപയോഗിക്കും.">
+<!ENTITY limitContentProcessOption.accesskey   "L">
+<!ENTITY limitContentProcessOption.disabledDescription
+                                         "കണ്ടന്റ് പ്രോസസ്സുകളുടെ എണ്ണം പരിഷ്ക്കരിക്കല്‍ മൾട്ടിപ്രോസസ്സ് &brandShortName; ല്‍ മാത്രമേ സാധ്യമാകൂ.">
+<!ENTITY limitContentProcessOption.disabledDescriptionLink
+                                         "മള്‍ടിപ്രോസസുകള്‍ സജ്ജമാക്കിയിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കാന്‍ പഠിക്കുക">
+<!ENTITY allowHWAccel.label              "ലഭ്യമാകുമ്പോള്‍ ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ആക്സിലറേഷന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY allowHWAccel.accesskey          "r">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7f3626a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY appManager.title     "പ്രയോഗത്തിന്റെ വിശദാംശങ്ങള്‍">
+<!ENTITY appManager.style     "width: 30em; min-height: 20em;">
+<!ENTITY remove.label         "നീക്കം ചെയ്യുക">
+<!ENTITY remove.accesskey     "R">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..20b06dd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
+descriptionApplications=%S കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനായി താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന പ്രയോഗങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കാം.
+
+handleProtocol=%S ലിങ്കുകള്‍
+handleWebFeeds=വെബ് ഫീഡുകള്‍
+handleFile=%S ഉള്ളടക്കം
+
+descriptionWebApp=ഈ വെബ് പ്രയോഗം ഹോസ്റ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നതു് :
+descriptionLocalApp=ഈ പ്രയോഗം സ്ഥാനം ചെയ്യുന്നതു്:
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..51c5f06
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  applications.label       "ആപ്ലിക്കേഷനുകള്‍">
+<!ENTITY  applications.description "വെബിൽ നിന്നും ഡൗൺലോഡുചെയ്യുന്ന ഫയലുകൾ അല്ലെങ്കിൽ ബ്രൌസുചെയ്യുമ്പോൾ നിങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്ന അപ്ലിക്കേഷനുകൾ എങ്ങനെയാണ് &brandShortName; കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക.">
+
+<!ENTITY  typeColumn.label        "ഏതു് തരത്തിലുള്ള ഉള്ളടക്കം">
+<!ENTITY  typeColumn.accesskey    "T">
+
+<!ENTITY  actionColumn2.label     "പ്രവര്‍ത്തി">
+<!ENTITY  actionColumn2.accesskey "A">
+
+<!ENTITY  filter2.emptytext        "ഫയല്‍ടൈപ്പുകള്‍ക്കായോ ആപ്ലിക്കേഷനുകള്‍ക്കായോ സെര്‍ച്ച് ചെയ്യുക">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ece3d2d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title                 "തടയല്‍ പട്ടികകൾ">
+<!ENTITY window.width                 "55em">
+
+<!ENTITY treehead.list.label          "പട്ടിക">
+<!ENTITY windowClose.key              "w">
+
+<!ENTITY button.cancel.label          "റദ്ദാക്കുക">
+<!ENTITY button.cancel.accesskey      "C">
+<!ENTITY button.ok.label              "മാറ്റങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുക">
+<!ENTITY button.ok.accesskey          "S">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6a452af
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  colorsDialog.title              "നിറങ്ങള്‍">
+<!ENTITY  window.width                    "38em">
+<!ENTITY  window.macWidth                 "41em">
+
+<!ENTITY  overrideDefaultPageColors2.label       "പേജ് വ്യക്തമാക്കിയ നിറങ്ങളെ അസാധുവാക്കി, മുകളിലുള്ള നിങ്ങളുടെ തിരഞ്ഞെടുക്കലുകൾ ഉപയോഗിക്കുക">
+<!ENTITY  overrideDefaultPageColors2.accesskey   "O">
+
+<!ENTITY  overrideDefaultPageColors.always.label "എപ്പോഴും">
+<!ENTITY  overrideDefaultPageColors.auto.label   "കൂടിയ കോണ്ട്രാസ്റ്റുള്ള തീമുകളില്‍ മാത്രം">
+<!ENTITY  overrideDefaultPageColors.never.label  "ഒരിക്കലും ഇല്ല">
+
+<!ENTITY  color                           "ടെക്സ്റ്റും പശ്ചാത്തലവും">
+<!ENTITY  textColor2.label                "ടെക്സ്റ്റ്">
+<!ENTITY  textColor2.accesskey            "T">
+<!ENTITY  backgroundColor2.label          "ബാഗ്രൌണ്ട്">
+<!ENTITY  backgroundColor2.accesskey      "B">
+<!ENTITY  useSystemColors.label           "സിസ്റ്റമിലുള്ള നിറങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക">
+<!ENTITY  useSystemColors.accesskey       "s">
+
+<!ENTITY  underlineLinks.label            "ലിങ്കുകള്‍ക്ക്‌ അടിവരയിടുക ">
+<!ENTITY  underlineLinks.accesskey        "U">
+<!ENTITY  links                           "ലിങ്കിന്റെ നിറങ്ങള്‍ ">
+<!ENTITY  linkColor2.label                "സന്ദർശിക്കാത്ത ലിങ്കുകൾ">
+<!ENTITY  linkColor2.accesskey            "L">
+<!ENTITY  visitedLinkColor2.label         "സന്ദർശിച്ച ലിങ്കുകള്‍">
+<!ENTITY  visitedLinkColor2.accesskey     "V">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8243bd1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY  connectionsDialog.title       "കണക്ഷന്‍ സെറ്റിങ്ങുകള്‍">
+<!ENTITY  window.width2                 "49em">
+<!ENTITY  window.macWidth2              "44em">
+
+<!ENTITY  proxyTitle.label              "ഇന്റര്‍നെറ്റ്‌ ആക്സസ്‌ ചെയ്യുവാന്‍ പ്രോക്സികള്‍ കോണ്‍ഫിഗര്‍ ചെയ്യുക">
+<!ENTITY  noProxyTypeRadio.label        "പ്രോക്സി ലഭ്യമല്ല">
+<!ENTITY  noProxyTypeRadio.accesskey    "y">
+<!ENTITY  systemTypeRadio.label         "സിസ്റ്റമിനുള്ള പ്രോക്സി സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക">
+<!ENTITY  systemTypeRadio.accesskey     "U">
+<!ENTITY  WPADTypeRadio.label           "ഈ നെറ്റ്വൊര്‍ക്കില്‍ പ്രൊക്സി സെറ്റിങ്ങുകള്‍ തനിയെ കണ്ടെത്തുക">
+<!ENTITY  WPADTypeRadio.accesskey       "w">
+<!ENTITY  manualTypeRadio2.label        "മാനുവല്‍ പ്രോക്സി കോൺഫിഗറേഷൻ">
+<!ENTITY  manualTypeRadio2.accesskey    "m">
+<!ENTITY  autoTypeRadio2.label          "ഓട്ടോമേറ്റിക്‍ പ്രോക്സി കോൺഫിഗറേഷൻ URL">
+<!ENTITY  autoTypeRadio2.accesskey      "A">
+<!ENTITY  reload.label                  "പുതുക്കുക ">
+<!ENTITY  reload.accesskey              "e">
+<!ENTITY  ftp2.label                    "FTP പ്രോക്സി">
+<!ENTITY  ftp2.accesskey                "F">
+<!ENTITY  http2.label                   "HTTP പ്രോക്സി">
+<!ENTITY  http2.accesskey               "x">
+<!ENTITY  ssl2.label                    "SSL പ്രോക്സി">
+<!ENTITY  ssl2.accesskey                "L">
+<!ENTITY  socks2.label                  "SOCKS ഹോസ്റ്റ്">
+<!ENTITY  socks2.accesskey              "C">
+<!ENTITY  socks4.label                  "SOCKS v4">
+<!ENTITY  socks4.accesskey              "K">
+<!ENTITY  socks5.label                  "SOCKS v5">
+<!ENTITY  socks5.accesskey              "v">
+<!ENTITY  socksRemoteDNS.label2         "SOCKS v5 ഉപയോഗിക്കുമ്പോഴുള്ള പ്രോക്സി DNS">
+<!ENTITY  socksRemoteDNS.accesskey      "d">
+<!ENTITY  port2.label                   "പോര്‍ട്ട്">
+<!ENTITY  HTTPport.accesskey            "P">
+<!ENTITY  SSLport.accesskey             "o">
+<!ENTITY  FTPport.accesskey             "r">
+<!ENTITY  SOCKSport.accesskey           "t">
+<!ENTITY  noproxy2.label                "പ്രോക്സിയില്ല">
+<!ENTITY  noproxy2.accesskey            "n">
+<!ENTITY  noproxyExplain.label          "ഉദാഹരണം: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 ">
+<!ENTITY  shareproxy.label              "എല്ലാ പ്രോട്ടോകോളുകള്‍ക്കും ഈ പ്രോക്സി സെര്‍വര്‍ ഉപയോഗിക്കുക ">
+<!ENTITY  shareproxy.accesskey          "s">
+<!ENTITY  autologinproxy.label          "രഹസ്യവാക്ക് സൂക്ഷിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍, ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ ആവശ്യപ്പെടരുത്">
+<!ENTITY  autologinproxy.accesskey      "i">
+<!ENTITY  autologinproxy.tooltip        "പ്രോക്സികള്‍ക്ക് അനുമതികള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ഈ ഐച്ഛികം നിങ്ങളെ പ്രോക്സികളിലേക്ക് പ്രവേശിപ്പിയ്ക്കുന്നു. ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടാല്‍ നിങ്ങളെ അറിയിയ്ക്കുന്നു.">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a4c83a3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addButton.label      "പുതിയ കണ്ടെയ്നര്‍ ചേര്‍ക്കുക">
+<!ENTITY addButton.accesskey  "A">
+<!ENTITY preferencesButton.label "പരിഗണനകള്‍">
+<!ENTITY removeButton.label   "നീക്കുക">
+<!-- &#171; is &laquo; however it's not defined in XML -->
+<!ENTITY backLink2.label      "&#171; തിരിച്ചുപോവുക">
+
+<!ENTITY window.title         "പുതിയ കണ്ടെയ്നര്‍ ചേര്‍ക്കുക">
+<!ENTITY window.width         "45em">
+
+<!ENTITY name2.label          "പേര്">
+<!ENTITY name2.accesskey      "N">
+<!ENTITY name.placeholder     "കണ്ടെയ്നറിന്റെ പേര് ചേര്‍ക്കുക">
+<!ENTITY icon2.label          "ഐക്കൺ">
+<!ENTITY icon2.accesskey      "I">
+<!ENTITY color2.label         "നിറം">
+<!ENTITY color2.accesskey     "o">
+<!ENTITY windowClose.key      "w">
+
+<!ENTITY button.ok.label      "ചെയ്തു">
+<!ENTITY button.ok.accesskey  "D">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..06f5090
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers.labelMinWidth = 4rem
+containers.updateContainerTitle = %S കണ്ടെയ്നര്‍ പ്രഫറന്‍സുകള്‍
+
+containers.blue.label = നീല
+containers.turquoise.label = ഹരിതനീലിമ
+containers.green.label = പച്ച
+containers.yellow.label = മഞ്ഞ
+containers.orange.label = ഓറഞ്ച്
+containers.red.label = ചുവപ്പ്
+containers.pink.label = പിങ്ക്
+containers.purple.label = പര്‍പ്പിള്‍
+
+containers.fingerprint.label = വിരലടയാളം
+containers.briefcase.label = ബ്രീഫ്കേസ്
+# LOCALIZATION NOTE (containers.dollar.label)
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign so don't change to local currency
+# See Bug 1291672
+containers.dollar.label = ഡോളർ ചിഹ്നം
+containers.cart.label = ഷോപ്പിങ്ങ് കാര്‍ട്ട്
+containers.circle.label = കുത്ത്‌
+containers.vacation.label = വെക്കേഷന്‍
+containers.gift.label = സമ്മാനം
+containers.food.label = ഭക്ഷണം
+containers.fruit.label = പഴം
+containers.pet.label = വളര്‍ത്തുമൃഗം
+containers.tree.label = മരം
+containers.chill.label = ചില്‍
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..13a656d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,68 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  permissions.label           "അനുമതികൾ">
+
+<!ENTITY  blockPopups.label           "പോപ്പപ്‌ ജാലകങ്ങള്‍ തടയുക">
+<!ENTITY  blockPopups.accesskey       "B">
+
+<!ENTITY  popupExceptions.label                                 "വിട്ടുവീഴ്ചകള്‍...">
+<!ENTITY  popupExceptions.accesskey                             "ക">
+
+<!ENTITY  notificationPermissions.label                         "അറിയിപ്പുകള്‍">
+<!ENTITY  notificationSettingsButton.label                      "ക്രമീകരണങ്ങൾ…">
+<!ENTITY  notificationSettingsButton.accesskey                  "t">
+<!ENTITY  notificationPermissionsLearnMore.label                "കൂടുതലറിയുക">
+
+<!ENTITY  locationPermissions.label                             "സ്ഥലവിവരം">
+<!ENTITY  locationSettingsButton.label                          "ക്രമീകരണങ്ങൾ…">
+<!ENTITY  locationSettingsButton.accesskey                      "t">
+
+<!ENTITY  cameraPermissions.label                               "ക്യാമറ">
+<!ENTITY  cameraSettingsButton.label                            "ക്രമീകരണങ്ങൾ…">
+<!ENTITY  cameraSettingsButton.accesskey                        "t">
+
+<!ENTITY  microphonePermissions.label                           "മൈക്രോഫോണ്‍">
+<!ENTITY  microphoneSettingsButton.label                        "ക്രമീകരണങ്ങൾ…">
+<!ENTITY  microphoneSettingsButton.accesskey                    "t">
+
+<!ENTITY  fontsAndColors.label        "അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങളും നിറങ്ങളും">
+
+<!ENTITY  defaultFont2.label          "ഡിഫള്‍ട്ട് ഫോണ്ട്">
+<!ENTITY  defaultFont2.accesskey      "D">
+<!ENTITY  defaultSize2.label          "വലുപ്പം">
+<!ENTITY  defaultSize2.accesskey      "S">
+
+<!ENTITY  advancedFonts.label         "സങ്കീര്‍ണ്ണമായവ...">
+<!ENTITY  advancedFonts.accesskey     "A">
+
+<!ENTITY  colors.label                "നിറങ്ങള്‍…">
+<!ENTITY  colors.accesskey            "റ">
+
+
+<!ENTITY language2.label              "ഭാഷ">
+<!ENTITY chooseLanguage.label         "താളുകള്‍ക്കുള്ള ഭാഷ തെരഞ്ഞെടുക്കുക">
+<!ENTITY chooseButton.label           "തെരഞ്ഞെടുക്കുക…">
+<!ENTITY chooseButton.accesskey       "o">
+
+<!ENTITY translateWebPages.label      "വെബിലുള്ളവ തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യുക">
+<!ENTITY translateWebPages.accesskey  "ത">
+<!ENTITY translateExceptions.label    "വിട്ടുവീഴ്ചകള്‍…">
+<!ENTITY translateExceptions.accesskey "ക">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.beforeLogo,
+  -                     translation.options.attribution.afterLogo):
+  -  These 2 strings are displayed before and after a 'Microsoft Translator'
+  -  logo.
+  -  The translations for these strings should match the translations in
+  -  browser/translation.dtd
+  -->
+<!ENTITY translation.options.attribution.beforeLogo "തര്‍ജ്ജമ ചെയ്തത്">
+<!ENTITY translation.options.attribution.afterLogo "">
+
+<!ENTITY  drmContent2.label              "ഡിജിറ്റല്‍ റൈറ്റ് മാനേജ്മെന്റ്(DRM) കണ്ടന്റ്">
+
+<!ENTITY  playDRMContent2.label          "DRM- നിയന്ത്രിത കണ്ടന്റ് പ്ലേ ചെയ്യുക">
+<!ENTITY  playDRMContent2.accesskey      "P">
+<!ENTITY  playDRMContent.learnMore.label "കൂടുതല്‍ മനസിലാക്കൂ">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7265b11
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.width                       "36em">
+
+<!ENTITY     cookiesonsystem2.label         "ഇനിപ്പറയുന്ന കുക്കികൾ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ ശേഖരിച്ചിരിക്കുന്നു">
+<!ENTITY     cookiename.label               "കൂക്കിയുടെ പേര്‌">
+<!ENTITY     cookiedomain.label             "സൈറ്റ്‌">
+
+<!ENTITY     props.name.label               "പേര്‌ ">
+<!ENTITY     props.value.label              "ഉള്ളടക്കം">
+<!ENTITY     props.domain.label             "ഹോസ്റ്റ്‌:">
+<!ENTITY     props.path.label               "പാത  ">
+<!ENTITY     props.secure.label             "ഇതിനു വേണ്ടി അയക്കുക: ">
+<!ENTITY     props.expires.label            "കാലാവധി കഴിയുന്നത്‌ ">
+<!ENTITY     props.container.label          "കണ്ടൈനെര്‍:">
+
+<!ENTITY     window.title                   "കുക്കികള്‍ ">
+<!ENTITY     windowClose.key                "w">
+<!ENTITY     focusSearch1.key               "f">
+
+<!ENTITY     searchFilter.label             "തിരയുക">
+<!ENTITY     searchFilter.accesskey         "S">
+
+<!ENTITY     button.close.label             "അടയ്ക്കുക ">
+<!ENTITY     button.close.accesskey         "C">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..57d5229
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,107 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  fontsDialog.title                       "ഫോണ്ടുകള്‍">
+
+<!ENTITY  fonts.label                             "നുള്ള ഫോണ്ടുകൾ">
+<!ENTITY  fonts.accesskey                         "F">
+
+<!ENTITY  size2.label                             "വലുപ്പം">
+<!ENTITY  sizeProportional.accesskey              "z">
+<!ENTITY  sizeMonospace.accesskey                 "e">
+
+<!ENTITY  proportional2.label                     "ആനുപാതികം">
+<!ENTITY  proportional2.accesskey                 "P">
+
+<!ENTITY  serif2.label                            "സെരിഫ്">
+<!ENTITY  serif2.accesskey                        "S">
+<!ENTITY  sans-serif2.label                       "സാന്‍സ്-സെരിഫ്">
+<!ENTITY  sans-serif2.accesskey                   "n">
+<!ENTITY  monospace2.label                        "മോണോസ്പേസ്">
+<!ENTITY  monospace2.accesskey                    "M">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (font.langGroup.latin) :
+     Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. -->
+<!ENTITY  font.langGroup.latin                    "ലാറ്റിന്‍">
+<!ENTITY  font.langGroup.japanese                 "ജാപ്പനീസ്‌">
+<!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese             "സമ്പ്രദായ ചൈനീസ്‌ (തായ്‌വാന്‍)">
+<!ENTITY  font.langGroup.simpl-chinese            "ലളിതമായ ചൈനീസ്‌ ">
+<!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese-hk          "സമ്പ്രദായ ചൈനീസ്‌ (ഹോങ് കോങ്)">
+<!ENTITY  font.langGroup.korean                   "കൊറിയന്‍ ">
+<!ENTITY  font.langGroup.cyrillic                 "സിറില്ലിക്ക്‌ ">
+<!ENTITY  font.langGroup.el                       "ഗ്രീക്ക്‌ ">
+<!ENTITY  font.langGroup.other                    "മറ്റ് എഴുത്തുരീതികൾ">
+<!ENTITY  font.langGroup.thai                     "തായ്‌">
+<!ENTITY  font.langGroup.hebrew                   "ഹീബ്രു ">
+<!ENTITY  font.langGroup.arabic                   "അറബിക്‌ ">
+<!ENTITY  font.langGroup.devanagari               "ദേവനഗരി">
+<!ENTITY  font.langGroup.tamil                    "തമിഴ്‌ ">
+<!ENTITY  font.langGroup.armenian                 "അര്‍മെനിയന്‍">
+<!ENTITY  font.langGroup.bengali                  "ബംഗാളി ">
+<!ENTITY  font.langGroup.canadian                 "യൂണിഫൈഡ്‌ കാനേഡിയന്‍ സില്ലബറി ">
+<!ENTITY  font.langGroup.ethiopic                 "ഇത്യോപ്പിക്ക്‌">
+<!ENTITY  font.langGroup.georgian                 "ജോര്‍ജ്ജിയന്‍ ">
+<!ENTITY  font.langGroup.gujarati                 "ഗുജറാത്തി">
+<!ENTITY  font.langGroup.gurmukhi                 "ഗുര്‍മുഖി">
+<!ENTITY  font.langGroup.khmer                    "ഖെമെര്‍ ">
+<!ENTITY  font.langGroup.malayalam                "മലയാളം ">
+<!ENTITY  font.langGroup.math                     "ഗണിതം">
+<!ENTITY  font.langGroup.odia                     "ഒഡിയ">
+<!ENTITY  font.langGroup.telugu                   "തെലുങ്കു">
+<!ENTITY  font.langGroup.kannada                  "കന്നഡാ">
+<!ENTITY  font.langGroup.sinhala                  "സിന്‍ഹാലാ">
+<!ENTITY  font.langGroup.tibetan                  "ടിബറ്റന്‍">
+<!-- Minimum font size -->
+<!ENTITY minSize2.label                           "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ ഫോണ്ട് വലുപ്പം">
+<!ENTITY minSize2.accesskey                       "o">
+<!ENTITY minSize.none                             "ഒന്നുമില്ല">
+
+<!-- default font type -->
+<!ENTITY  useDefaultFontSerif.label               "സെറിഫ്">
+<!ENTITY  useDefaultFontSansSerif.label           "സാന്‍സ് സെറിഫ്">
+
+<!ENTITY  allowPagesToUseOwn.label                "നിങ്ങളുടെ തിരഞ്ഞെടുക്കലിനു പകരം, സ്വന്തം ഫോണ്ടുകൾ തിരഞ്ഞെടുക്കാൻ പേജുകളെ അനുവദിക്കുക">
+<!ENTITY  allowPagesToUseOwn.accesskey            "A">
+
+<!ENTITY languages.customize.Fallback2.grouplabel "പരമ്പരാഗത ഉള്ളടക്കത്തിനുള്ള ടെക്സ്റ്റ്‌ എന്‍കോഡിങ്">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback3.label      "ഫോൾബാക്ക് ടെക്സ്റ്റ് എൻകോഡിംഗ്">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback3.accesskey  "T">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback2.desc       "എൻകോഡിങ് രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടില്ലാത്ത പഴയ ഉള്ളടക്കങ്ങൾക്ക് ഈ എൻകോഡിങ് ഉപയോഗിക്കുന്നു.">
+
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.auto        "നിലവിലുള്ള ലോക്കേലിനു് സ്വതവേയുള്ളതു്">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.arabic):
+     Translate "Arabic" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.arabic      "അറബിക്‌ ">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.baltic      "ബാള്‍ട്ടിക്ക്‌">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.ceiso       "മദ്ധ്യ യൂറോപ്പിയന്‍, ഐഎസ്ഒ">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.cewindows   "മദ്ധ്യ യൂറോപ്പിയന്‍, മൈക്രോസോഫ്ട്">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.simplified):
+     Translate "Chinese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.simplified  "ചൈനീസ്, ലളിതമായ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.traditional):
+     Translate "Chinese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.traditional "ചൈനീസ്, പരമ്പരാഗത">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.cyrillic    "സിറില്ലിക്ക്‌ ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.greek):
+     Translate "Greek" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.greek       "ഗ്രീക്ക്‌ ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.hebrew):
+     Translate "Hebrew" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.hebrew      "ഹീബ്രു ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.japanese):
+     Translate "Japanese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.japanese    "ജാപ്പനീസ്‌">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.korean):
+     Translate "Korean" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.korean      "കൊറിയന്‍ ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.thai):
+     Translate "Thai" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.thai        "തായ്‌">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.turkish):
+     Translate "Turkish" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.turkish     "തുര്‍ക്കിഷ്‌">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.vietnamese):
+     Translate "Vietnamese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.vietnamese  "വിയറ്റ്നമീസ്‌">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.other       "മറ്റുള്ളവ (പടിഞ്ഞാറന്‍ യൂറോപ്പിയന്‍ ഉള്‍പ്പടെ)">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f9e337a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.width                                   "30em">
+
+<!ENTITY languages.customize.Header                     "ഭാഷകള്‍">
+<!ENTITY languages.customize2.description               "വെബ് പേജുകള്‍ ചിലപ്പോള്‍ ഒന്നിലേറെ ഭാ‍ഷകളില്‍ ലഭ്യമാവാറുണ്ട്. ഇവ ഏത് ക്രമത്തില്‍ കാണണം എന്നതനിനുസരിച്ച് ഭാഷകള്‍ തിര‍‍ഞ്ഞെടുക്കുക">
+<!ENTITY languages.customize.moveUp.label               "മുകളിലേക്ക്‌ മാറ്റുക">
+<!ENTITY languages.customize.moveUp.accesskey           "U">
+<!ENTITY languages.customize.moveDown.label             "താഴേക്ക്‌ മാറ്റുക ">
+<!ENTITY languages.customize.moveDown.accesskey         "D">
+<!ENTITY languages.customize.deleteButton.label         "നീക്കം ചെയ്യുക ">
+<!ENTITY languages.customize.deleteButton.accesskey     "R">
+<!ENTITY languages.customize.selectLanguage.label       "ചേര്‍ക്കേണ്ട ഭാഷ തെരഞ്ഞെടുക്കുക">
+<!ENTITY languages.customize.addButton.label            "ചേര്‍ക്കുക ">
+<!ENTITY languages.customize.addButton.accesskey        "A">
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bca03b8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY startup.label             "തുടക്കം">
+
+<!ENTITY startupPage2.label        "&brandShortName; തുടങ്ങുമ്പോള്‍">
+<!ENTITY startupPage2.accesskey    "s">
+<!ENTITY startupUserHomePage.label "നിങ്ങളുടെ ഹോം പേജ് കാണിക്കുക">
+<!ENTITY startupBlankPage.label    "ഒരു ശൂന്യമായ താള്‍ കാണിക്കുക ">
+<!ENTITY startupPrevSession.label  "കഴിഞ്ഞ തവണത്തെ നിങ്ങളുടെ വിന്‍ഡോസും ടാബുകളും പ്രദർശിപ്പിക്കുക">
+
+<!ENTITY homepage2.label           "ഹോം പേജ്">
+<!ENTITY homepage2.accesskey       "P">
+<!ENTITY useCurrentPage.label      "നിലവിലുളള താള്‍ ഉപയോഗിക്കുക ">
+<!ENTITY useCurrentPage.accesskey  "ല">
+<!ENTITY useMultiple.label         "ഇപ്പോഴത്തെ താളുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക">
+<!ENTITY chooseBookmark.label      "അടയാളക്കുറിപ്പു് ഉപയോഗിയ്ക്കുക…">
+<!ENTITY chooseBookmark.accesskey  "B">
+<!ENTITY restoreDefault.label      "സ്വതവേയുള്ളതു് വീണ്ടെടുക്കുക ">
+<!ENTITY restoreDefault.accesskey  "ത">
+
+<!ENTITY disableExtension.label    "എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ ഡിസേബിള്‍ ചെയ്യുക">
+
+<!ENTITY downloads.label     "ഡൌണ്‍ലോഡുകള്‍">
+
+<!ENTITY saveTo.label "ഫയലുകള്‍ ഇവിടെ സൂക്ഷിക്കുക">
+<!ENTITY saveTo.accesskey "v">
+<!ENTITY chooseFolderWin.label        "തിരയുക">
+<!ENTITY chooseFolderWin.accesskey    "o">
+<!ENTITY chooseFolderMac.label        "തിരഞ്ഞെടുക്കുക ">
+<!ENTITY chooseFolderMac.accesskey    "e">
+<!ENTITY alwaysAskWhere.label         "ഫയലുകള്‍ എവിടെ സൂക്ഷിക്കണമെന്ന് എപ്പോഴും ചോദിക്കുക">
+<!ENTITY alwaysAskWhere.accesskey     "A">
+
+<!ENTITY alwaysCheckDefault2.label        "&brandShortName; നിങ്ങളുടെ ഡിഫള്‍ട്ട് ബ്രൌസറാണോ എന്ന് എപ്പോഴും പരിശോധിക്കുക">
+<!ENTITY alwaysCheckDefault2.accesskey    "y">
+<!ENTITY setAsMyDefaultBrowser3.label     "ഡിഫള്‍ട്ടാക്കുക…">
+<!ENTITY setAsMyDefaultBrowser3.accesskey "D">
+<!ENTITY isDefault.label                  "&brandShortName; ആണു് ഇപ്പോള്‍ സ്വതവേയുള്ള ബ്രൌസര്‍">
+<!ENTITY isNotDefault.label               "&brandShortName; അല്ല ഇപ്പോള്‍ സ്വതവേയുള്ള ബ്രൌസര്‍">
+
+<!ENTITY separateProfileMode.label        "&brandShortName;-ഉം ഫയര്‍ഫോക്സും ഒരേ സമയത്തു് പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുവാന്‍ അനുവദിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY useFirefoxSync.label             "സൂചന: ഇതു് വെവ്വേറെ പ്രൊഫൈലുകള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു. ഇവയ്ക്കിടയില്‍ ഡേറ്റാ പങ്കിടാന്‍ സിന്‍ക് ഉപയോഗിയ്ക്കുക.">
+<!ENTITY getStarted.notloggedin.label     "&syncBrand.shortName.label; ലേക്ക് സൈന്‍ ഇന്‍ ചെയ്യുക…">
+<!ENTITY getStarted.configured.label      "&syncBrand.shortName.label; പ്രഫറന്‍സുകള്‍ തുറക്കുക">
+
+<!ENTITY e10sEnabled.label                "മൾട്ടിപ്രോസസ് &brandShortName; സജ്ജമാക്കുക">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1c14b0e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title                 "വിട്ടുവീഴ്ചകള്‍">
+<!ENTITY window.width                 "45em">
+
+<!ENTITY treehead.sitename2.label     "വെബ്‌സൈറ്റ്">
+<!ENTITY treehead.status.label        "സ്ഥിതി ">
+<!ENTITY removepermission2.label      "വെബ്സൈറ്റ് നീക്കം ചെയ്യുക">
+<!ENTITY removepermission2.accesskey  "R">
+<!ENTITY removeallpermissions2.label  "എല്ലാ വെബ്സൈറ്റുകളും നീക്കം ചെയ്യുക">
+<!ENTITY removeallpermissions2.accesskey "e">
+<!ENTITY address2.label               "വെബ്സൈറ്റിന്റെ വിലാസം">
+<!ENTITY address2.accesskey           "d">
+<!ENTITY block.label                  "തടയുക ">
+<!ENTITY block.accesskey              "B">
+<!ENTITY session.label                "ഈ സെഷന്‌ അനുവദിക്കുക">
+<!ENTITY session.accesskey            "S">
+<!ENTITY allow.label                  "അനുവദിക്കുക ">
+<!ENTITY allow.accesskey              "A">
+<!ENTITY windowClose.key              "w">
+
+<!ENTITY button.cancel.label          "റദ്ദാക്കുക">
+<!ENTITY button.cancel.accesskey      "C">
+<!ENTITY button.ok.label              "മാറ്റങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുക">
+<!ENTITY button.ok.accesskey          "S">
+
+<!ENTITY searchbox.placeholder        "വെബ്സൈറ്റ് തിരയുക">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e4b14ee
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY  prefWindow.titleWin     "ഉപാധികള്‍">
+<!ENTITY  prefWindow.title        "മുന്‍ഗണനകള്‍">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (prefWindow.titleGNOME): This is not used for in-content preferences -->
+<!ENTITY  prefWindow.titleGNOME   "&brandShortName; മുന്‍ഗണനകള്‍">
+<!-- When making changes to prefWindow.styleWin test both Windows Classic and
+     Luna since widget heights are different based on the OS theme -->
+<!ENTITY  prefWinMinSize.styleWin2      "width: 42em; min-height: 37.5em;">
+<!ENTITY  prefWinMinSize.styleMac       "width: 47em; min-height: 40em;">
+<!ENTITY  prefWinMinSize.styleGNOME     "width: 45.5em; min-height: 40.5em;">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (searchField.width): This is used to determine the width
+     of the search field in about:preferences, in order to make entire placeholder
+     string visible -->
+<!ENTITY  searchField.width             "15.4em">
+
+<!ENTITY  paneSearchResults.title       "തിരച്ചില്‍ ഫലങ്ങള്‍">
+<!ENTITY  paneGeneral.title             "സാധാരണ">
+<!ENTITY  paneSearch.title              "തെരയുക">
+<!ENTITY  paneFilesApplications.title   "ഫയലുകള്‍ &amp; ആപ്ലിക്കേഷനുകള്‍">
+<!ENTITY  panePrivacySecurity.title     "സ്വകാര്യത &amp; സുരക്ഷ">
+<!ENTITY  paneContainers.title          "കണ്ടൈനര്‍ ടാബുകള്‍">
+<!ENTITY  paneUpdates.title             "അപ്ഡേറ്റുകള്‍">
+
+<!ENTITY  languageAndAppearance.label   "ഭാഷയും രൂപവും">
+<!ENTITY  filesAndApplications.label    "ഫയലുകളും ആപ്ലിക്കേഷനുകളും">
+<!ENTITY  browserPrivacy.label          "ബ്രൗസർ സ്വകാര്യത">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (paneSync1.title): This should match syncBrand.fxAccount.label in ../syncBrand.dtd -->
+<!ENTITY  paneSync1.title          "ഫയര്‍ഫോക്സ് അക്കൌണ്ട്">
+
+<!ENTITY  helpButton2.label        "&brandShortName; പിന്തുണ">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..886733f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,299 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Security
+
+# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
+#                    whose privacy policy must be accepted (for enabling
+#                    check-every-page-as-I-load-it phishing protection).
+phishBeforeText=ഈ ഓപ്ഷന്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതുമൂലം നിങ്ങള്‍ കാണുന്ന വെബ്‌ പേജുകളുടെ വിലാസം %S-ന്‌ അയച്ചു കൊടുക്കും. തുടരുന്നതിനായി, ദയവായി താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന വ്യവസ്ഥകള്‍ വായിച്‌ അംഗീകരിക്കുക\u0020
+
+#### Fonts
+
+labelDefaultFont=ഡിഫോള്‍ട്ട്‌ (%S)
+
+labelDefaultFontUnnamed=ഡിഫള്‍ട്ട്
+
+veryLargeMinimumFontTitle=വലിയ മിനിമം ഫോണ്ട് സൈസ്
+veryLargeMinimumFontWarning=നിങ്ങള്‍ വളരെ കൂടിയ ഫോണ്ട് സൈസ് ആണ്ഏറ്റവും ചെറിയതായി തെരഞ്ഞെടുത്തിരിയ്ക്കുന്നത് (24 പിക്സലുകളേക്കാള്‍ കൂടുതല്‍). അവ ഇത് പോലെ ചില പ്രധാന ക്രമീകരണ താളുകളില്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടുണ്ടാക്കുന്നു.
+acceptVeryLargeMinimumFont=എന്റെ മാറ്റങ്ങള്‍ എന്തായാലും വെച്ചേക്കു
+
+#### Permissions Manager
+
+trackingprotectionpermissionstext2=നിങ്ങൾ ഈ വെബ്സൈറ്റുകളിൽ ട്രാക്കിംഗ് പ്രൊട്ടക്ഷൻ അപ്രാപ്തമാക്കി.
+trackingprotectionpermissionstitle=ഒഴിവാക്കലുകൾ - ട്രാക്കിംഗ് പ്രൊട്ടക്ഷൻ
+cookiepermissionstext=ഏതെലാം വെബ്‌ സിറ്റുകള്‍ക്ക്‌ എപ്പോഴും കുക്കി ഉപയോഗിക്കുവാനോ ഒരിക്കലും ഉപയോഗിക്കാതിരിക്കുവാനോ അനുവാദമുണ്ട്‌ എന്ന്‌ നിങ്ങള്‍ക്ക്‌ വ്യക്തമാക്കാം.അനുവാദിക്കേണ്ട സൈറ്റ്ന്റെ ശരിയായ വിലാസം ടൈപ്പ്‌ ചെയ്ത ശേഷം അനുവദിക്കുക, ഈ സെഷന്‌ അനുവദിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ തടയുക ബട്ടണ്‍ ക്ലിക്ക്‌ ചെയ്യുക.
+cookiepermissionstitle=വിട്ടുവീഴ്ചകള്‍ - കൂക്കികള്‍\u0020
+addonspermissionstext=ഏതൊക്കെ വെബ്‌ സൈറ്റുകള്‍ ആഡ്‌-ഓണുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യണം എന്ന് താങ്കള്‍ക്ക്‌ നിഷ്കര്‍ഷിക്കാം. അനുവദിക്കെണ്ട സൈറ്റിന്റെ ശരിയായ വിലാസം ടൈപ്പ്‌ ചെയ്‌ത ശേഷം, അനുവദിക്കുക ബട്ടണ്‍ ക്ലിക്ക്‌ ചെയ്യുക
+addons_permissions_title2=അനുവദിച്ച വെബ്സൈറ്റുകൾ - ആഡ്-ഓൺസ് ഇൻസ്റ്റാളേഷൻ
+popuppermissionstext=ഏതെലാം വെബ്‌ സിറ്റുകള്‍ക്ക്‌ പോപ്പപ്പ്‌ ജാലകം തുറക്കുവാന്‍ അനുവാദമുണ്ട്‌ എന്ന്‌ നിങ്ങള്‍ക്ക്‌ വ്യക്തമാക്കാം.അനുവാദിക്കേണ്ട സൈറ്റ്ന്റെ ശരിയായ വിലാസം ടൈപ്പ്‌ ചെയ്ത ശേഷം അനുവദിക്കുക ബട്ടണ്‍ ക്ലിക്ക്‌ ചെയ്യുക.
+popuppermissionstitle2=അനുവദിച്ച വെബ്സൈറ്റുകൾ - പോപ്പ്-അപ്പുകൾ
+notificationspermissionstext5=നിങ്ങൾക്ക് അറിയിപ്പുകൾ അയയ്ക്കാനുള്ള അനുമതി താഴെ പറയുന്ന വെബ്സൈറ്റുകൾ അഭ്യർത്ഥിച്ചു. ഏതൊക്കെ വെബ്സൈറ്റുകൾക്ക് നിങ്ങൾക്ക് അറിയിപ്പുകൾ അയയ്ക്കാമെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് വ്യക്തമാക്കാൻ കഴിയും.
+notificationspermissionstitle2=ക്രമീകരണങ്ങൾ - അറിയിപ്പിനുള്ള അനുമതികൾ
+locationpermissionstext=താഴെ പറയുന്ന വെബ്സൈറ്റുകൾ നിങ്ങളുടെ സ്ഥലവിവരം ആക്സസ് ചെയ്യാൻ അഭ്യർത്ഥിച്ചിട്ടുണ്ട്. നിങ്ങളുടെ ലൊക്കേഷൻ ആക്സസ്സുചെയ്യാൻ ഏതൊക്കെ വെബ്സൈറ്റുകളെ അനുവദിക്കണമെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് വ്യക്തമാക്കാൻ കഴിയും.
+locationpermissionstitle=ക്രമീകരണങ്ങൾ - ലൊക്കേഷൻ അനുമതികൾ
+camerapermissionstext=ഇനിപ്പറയുന്ന വെബ്സൈറ്റുകൾ നിങ്ങളുടെ ക്യാമറ ആക്സസ് ചെയ്യാൻ അഭ്യർത്ഥിച്ചിരിക്കുന്നു. നിങ്ങളുടെ ക്യാമറ ആക്സസ്സുചെയ്യാൻ ഏതൊക്കെ വെബ്സൈറ്റുകളെ അനുവദിക്കണമെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് വ്യക്തമാക്കാൻ കഴിയും.
+camerapermissionstitle=ക്രമീകരണങ്ങൾ - ക്യാമറ അനുമതികൾ
+microphonepermissionstext=നിങ്ങളുടെ മൈക്രോഫോൺ ആക്സസ്സുചെയ്യാൻ താഴെ പറയുന്ന വെബ്സൈറ്റുകൾ അഭ്യർത്ഥിച്ചു. നിങ്ങളുടെ മൈക്രോഫോൺ ആക്സസ്സുചെയ്യാൻ ഏതൊക്കെ വെബ്സൈറ്റുകളെ അനുവദിക്കണമെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് വ്യക്തമാക്കാൻ കഴിയും.
+microphonepermissionstitle=ക്രമീകരണങ്ങൾ - മൈക്രോഫോൺ അനുമതികൾ
+invalidURI=ദയവായി വാലിഡായ ഒരു ഹോസ്റ്റ്‌നേയിം എന്റര്‍ ചെയ്യുക\u0020
+invalidURITitle=നിലവില്‍ ഇല്ലാത്ത ഒരു Hostname എന്റര്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു\u0020
+savedLoginsExceptions_title=ഒഴിവാക്കലുകൾ - സേവു ചെയ്ത ലോഗിനുകൾ
+savedLoginsExceptions_desc3=ഇനിപ്പറയുന്ന വെബ്സൈറ്റുകൾക്കായുള്ള ലോഗിനുകൾ സേവു ചെയ്യില്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label=%S റീസ്റ്റാര്‍ട്ട് ചയ്യുന്ന വരെ അറിയിപ്പുകൾ താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക
+pauseNotifications.accesskey=n
+
+#### Block List Manager
+
+blockliststext=ഫയര്‍ഫോക്സ് ഏത് പട്ടിക താങ്കളുടെ ബ്രൗസിംഗ് കർമങ്ങളെ നിരീക്ഷിക്കുന്ന വെബ് എലമെന്റുകൾ തടയാനായി  ഉപയോഗിക്കുമെന്ന് താങ്കൾക്ക് തീരുമാനിക്കാം.
+blockliststitle=തടയല്‍ പട്ടികകൾ
+# LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the
+# block list in the block lists dialog. It combines the list name and
+# description.
+#   e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#   %1$S = list name (fooName), %2$S = list descriptive text (fooDesc)
+mozNameTemplate=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking
+# protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final
+# string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be
+# displayed on two different lines.
+mozstdName=Disconnect.me അടിസ്ഥാന സംരക്ഷണം (ശുപാര്‍ശ ചെയ്യുന്നു)
+mozstdDesc=വെബ്‍സൈറ്റുകള്‍ നന്നായി പ്രവര്‍ത്തിക്കാന്‍ ചില ട്രാക്കറുകളെ അനുവദിക്കുക.
+mozfullName=Disconnect.me കർശന സംരക്ഷണം.
+mozfullDesc2=അറിയാവുന്ന ട്രാക്കറുകളെ തടയുന്നു. ചില വെബ്സൈറ്റുകൾ ശരിയായി പ്രവർത്തിച്ചേക്കില്ല.
+# LOCALIZATION NOTE (blocklistChangeRequiresRestart): %S = brandShortName
+blocklistChangeRequiresRestart=%S വീണ്ടും തുടങ്ങിയാലേ തടയല്‍ പട്ടിക മാറ്റാന്‍ പറ്റുള്ളു.
+
+#### Master Password
+
+pw_change2empty_in_fips_mode=താങ്കള്‍ ഇപ്പോള്‍ FIPS മോഡിലാണ്‌. FIPS ന്‌ ഒരു പ്രധാന പാസ്‌വേര്‍ഡ് ആവശ്യമാണ്‌\u0020
+pw_change_failed_title=പാസ്‌വേര്‍ഡ് മാറ്റം പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു\u0020
+
+#### Fonts
+
+# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with
+#   and without the region.
+#   e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada  [fr-ca]" languageCodeFormat : "French  [fr]"
+#   %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code
+languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S [%3$S]
+#   %1$S = language name, %2$S = language-region code
+languageCodeFormat=%1$S [%2$S]\u0020
+
+#### Downloads
+
+desktopFolderName=ഡെസ്ക്ടോപ്പ്‌
+downloadsFolderName=ഡൌണ്‍ലോടുകള്‍
+chooseDownloadFolderTitle=ഡൌണ്‍ലോഡ്‌ ഫോള്‍ഡര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക
+
+#### Applications
+
+fileEnding=%S ഫയല്‍
+saveFile=ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=%S ഉപയോഗിക്കുക
+useDefault=%S (സ്വതവേയുള്ളതു്) ഉപയോഗിക്കുക
+
+useOtherApp=മറ്റുള്ളതു് ഉപയോഗിയ്ക്കുക...
+fpTitleChooseApp=ഹെല്‍പ്പര്‍ അപ്ലിക്കേഷന്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക
+manageApp=പ്രയോഗത്തിന്റെ വിശദാംശങ്ങള്‍…
+webFeed=വെബ് ഫീഡ്
+videoPodcastFeed=വീഡിയോ പോഡ്കാസ്റ്റ്
+audioPodcastFeed=പോഡ് കാസ്റ്റ്
+alwaysAsk=എപ്പോഴും ചോദിക്കുക
+portableDocumentFormat=പോര്‍ട്ടബിള്‍ ഡോക്യുമെന്റ് ഫോര്‍മാറ്റ് (പിഡിഎഫ്)
+
+# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
+# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
+# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield")
+usePluginIn=%S ഉപയോഗിക്കുക (%S-ല്‍)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=%S-ല്‍ ഒരു നോക്ക് കാണുക
+addLiveBookmarksInApp=%S-ല്‍ ലൈവ് ആയ അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = type (for example "application/pdf")
+typeDescriptionWithType=%S (%S)
+
+
+#### Cookie Viewer
+
+hostColon=ഹോസ്റ്റ്‌:
+domainColon=ഡൊമെയിന്‍
+forSecureOnly=എന്‍ക്രിപ്റ്റ്‌ ചെയ്ത കണക്ഷനുകള്‍ മാത്രം\u0020
+forAnyConnection=ഏതു തരത്തിലുമുള്ള കണക്ഷന്‍\u0020
+expireAtEndOfSession=സെഷനവസാനം
+can=അനുവദിക്കുക\u0020
+canAccessFirstParty=ആദ്യത്തെ പാര്‍ട്ടിയെ മാത്രം അനുവദിയ്ക്കുക
+canSession=ഈ സെഷന്‌ അനുവദിക്കുക
+cannot=തടയുക\u0020
+prompt=എപ്പോഴും ചോദിക്കുക
+noCookieSelected=<ഒരു കുക്കിയും തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല>\u0020
+cookiesAll=താഴെപ്പറയുന്ന കുക്കികള്‍ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു\u0020
+cookiesFiltered=താഴെപ്പറയുന്ന കുക്കികള്‍ നിങ്ങളുടെ തരച്ചിലുമായി യോജിക്കുന്നു:
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllCookies, removeAllShownCookies):
+# removeAllCookies and removeAllShownCookies are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial cookies are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShownCookies is displayed as button label.
+# removeAllCookies is displayed when no keyword search and all cookies are shown.
+removeAllCookies.label=എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യുക
+removeAllCookies.accesskey=A
+removeAllShownCookies.label=കാണിച്ചെല്ലാം നീക്കംചെയ്യുക
+removeAllShownCookies.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# If you need to display the number of selected elements in your language,
+# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
+# For example this is the English string with numbers:
+# removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
+removeSelectedCookies.label=തിരഞ്ഞെടുത്തത് നീക്കംചെയ്യുക;തിരഞ്ഞെടുത്തത് നീക്കംചെയ്യുക
+removeSelectedCookies.accesskey=R
+
+defaultUserContextLabel=ഒന്നുമില്ല
+
+#### Offline apps
+offlineAppsList.height=7em
+offlineAppRemoveTitle=ഓഫ്‌ലൈന്‍ വെബ്സൈറ്റിനുള്ള ഡേറ്റാ നീക്കം ചെയ്യുക
+offlineAppRemovePrompt=ഈ ഡേറ്റാ നീക്കം ചെയ്ത ശേഷം %S ഓഫ്‌ലൈന്‍ ആയി ലഭ്യമാണു്. നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ ഓഫ്‌ലൈന്‍ ആയ വെബ്സൈറ്റ് നീക്കം ചെയ്യണം എന്നുറപ്പാണോ?
+offlineAppRemoveConfirm=ഓഫ്‌ലൈന്‍ ഡേറ്റാ നീക്കം ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
+# offline application
+#   e.g. offlineAppUsage : "50.23 MB"
+#   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+#   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+offlineAppUsage=%1$S %2$S
+
+offlinepermissionstext=ഓഫ്‌ലൈന്‍ ഉപയോഗത്തിനായി താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന വെബ്സൈറ്റുകള്‍ക്കു് ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ അനുവാദമില്ല:
+offlinepermissionstitle=ഓഫ്‌ലൈന്‍ ഡേറ്റാ
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the web content cache.
+#   e.g., "Your web content cache is currently using 200 MB"
+#   %1$S = size
+#   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualDiskCacheSize=നിലവില്‍ നിങ്ങളുടെ വെബ് ഉള്ളടക്കത്തിന്റെ കാഷ് %1$S %2$S ഡിസ്ക് സ്ഥലം ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു.
+actualDiskCacheSizeCalculated=വെബ് വിവരത്തിന്റെ ക്യാഷ് വ്യാപ്തി കണക്ക് കൂട്ടുന്നു...
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache.
+#   e.g., "Your application cache is currently using 200 MB"
+#   %1$S = size
+#   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualAppCacheSize=നിലവില്‍ നിങ്ങളുടെ പ്രയോഗത്തിനുള്ള കാഷ് %1$S %2$S ഡിസ്ക് സ്ഥലം ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു.
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the total usage of site data.
+#   e.g., "The total usage is currently using 200 MB"
+#   %1$S = size
+#   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+totalSiteDataSize=നിങ്ങളുടെ സംഭരിച്ചിരിക്കുന്ന സൈറ്റ് ഡാറ്റ നിലവിൽ %1$S %2$S ഡിസ്ക് സ്പേസ് ഉപയോഗിക്കുന്നു
+loadingSiteDataSize=സൈറ്റ് ഡാറ്റ വലുപ്പം കണക്കാക്കുന്നു…
+clearSiteDataPromptTitle=എല്ലാ കുക്കികളും സൈറ്റ് ഡാറ്റയും മായ്ക്കുക
+clearSiteDataPromptText=‘ഇപ്പോൾ മായ്ക്കുക’ എന്നത് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നത്, ഫയര്‍ ഫോക്സിലെ ലെ എല്ലാ കുക്കികളും സൈറ്റ് ഡാറ്റയും മായ്ക്കും. ഇത് നിങ്ങളെ വെബ്സൈറ്റുകളിൽ നിന്ന് സൈൻ ഔട്ട് ചെയ്യാനും ഓഫ്ലൈൻ വെബ് ഉള്ളടക്കം നീക്കം ചെയ്യാനും ഇടയുണ്ട്.
+clearSiteDataNow=ഇപ്പോൾ മായ്ക്കുക
+persistent=നിരന്തരമായ
+siteUsage=%1$S %2$S
+acceptRemove=നീക്കംചെയ്യുക
+# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings2.description): %S = brandShortName
+siteDataSettings2.description=താഴെപറയുന്ന വെബ്സൈറ്റുകൾ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ സൈറ്റ് ഡാറ്റ ശേഖരിക്കും. നിങ്ങൾ അത് ഇല്ലാതാക്കുന്നതുവരെ %S സുസ്ഥിരമായ സ്റ്റോറേജ് ഉള്ള വെബ്സൈറ്റുകളിൽ നിന്നുള്ള ഡാറ്റ സൂക്ഷിക്കുന്നു, കൂടാതെ സുസ്ഥിരമായ സ്റ്റോറേജ് ഇല്ലാത്ത വെബ്സൈറ്റുകളിലെ ഡാറ്റ സ്പേസ് ആവശ്യമുള്ളതനുസരിച്ച് ഇല്ലാതാക്കുന്നു.
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown):
+# removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial sites are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShown is displayed as button label.
+# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown.
+removeAllSiteData.label=എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യുക
+removeAllSiteData.accesskey=e
+removeAllSiteDataShown.label=കാണിച്ചെല്ലാം നീക്കംചെയ്യുക
+removeAllSiteDataShown.accesskey=e
+spaceAlert.learnMoreButton.label=കൂടുതലറിയുക
+spaceAlert.learnMoreButton.accesskey=L
+spaceAlert.over5GB.prefButton.label=പ്രഫറന്‍സ് തുറക്കുക
+spaceAlert.over5GB.prefButton.accesskey=O
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label=ഓപ്ഷന്‍സ് തുറക്കുക
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.accesskey=O
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message): %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.message=%S ല്‍ ഡിസ്ക് സ്പേസ് കുറവാണ്. വെബ്സൈറ്റ് ഉള്ളടക്കം ശരിയായി ദൃശ്യമാകില്ല. പ്രഫറന്‍സ് > അഡ്വാന്‍സ്ഡ് > സൈറ്റ് ഡാറ്റ എന്നതിൽ ശേഖരിച്ച സൈറ്റ് ഡാറ്റ നിങ്ങൾക്ക് മായ്ക്കാവുന്നതാണ്.
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin):
+# - On Windows Preferences is called Options
+# - %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.messageWin=%S ല്‍ ഡിസ്ക് സ്പേസ് കുറവാണ്. വെബ്സൈറ്റ് ഉള്ളടക്കം ശരിയായി ദൃശ്യമാകില്ല. ഓപ്ഷന്‍സ് > അഡ്വാന്‍സ്ഡ് > സൈറ്റ് ഡാറ്റ എന്നതിൽ ശേഖരിച്ച സൈറ്റ് ഡാറ്റ നിങ്ങൾക്ക് മായ്ക്കാവുന്നതാണ്.
+spaceAlert.under5GB.okButton.label=മനസ്സിലായി
+spaceAlert.under5GB.okButton.accesskey=K
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName
+spaceAlert.under5GB.message=%S ല്‍ ഡിസ്ക് സ്പേസ് കുറവാണ്. വെബ്സൈറ്റ് ഉള്ളടക്കം ശരിയായി ദൃശ്യമാകില്ല. മികച്ച ബ്രൗസിംഗ് അനുഭവത്തിനായി നിങ്ങളുടെ ഡിസ്ക് ഉപയോഗം ഒപ്റ്റിമൈസുചെയ്യുന്നതിന് “കൂടുതലറിയുക” എന്നത് സന്ദർശിക്കുക.
+
+# LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName
+featureEnableRequiresRestart=ഈ വിശേഷത പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുവാന്‍ %S വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്.
+featureDisableRequiresRestart=ഈ വിശേഷത പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നതിനു് %S വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്.
+shouldRestartTitle=%S വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക
+okToRestartButton=ഇപ്പോൾ %S പുനരാരംഭിക്കുക
+revertNoRestartButton=പഴയപടിയാക്കുക
+
+restartNow=ഉടന്‍ വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുക
+restartLater=പിന്നീട് പുനരാരംഭിക്കുക
+
+disableContainersAlertTitle=എല്ലാ കണ്ടൈനർ ടാബുകളും ക്ലോസ് ചെയ്യണോ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableContainersMsg): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+disableContainersMsg=നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ കണ്ടെയ്നർ ടാബുകൾ അപ്രാപ്തമാക്കുകയാണെങ്കിൽ, #S കണ്ടെയ്നർ ടാബ് ക്ലോസ് ചെയ്യും. നിങ്ങൾ കണ്ടെയ്നർ ടാബുകൾ അപ്രാപ്തമാക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെന്ന് ഉറപ്പാണോ?;ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ കണ്ടെയ്നർ ടാബുകൾ അപ്രാപ്തമാക്കുകയാണെങ്കിൽ, #S കണ്ടെയ്നർ ടാബുകൾ ക്ലോസ് ചെയ്യും. നിങ്ങൾ കണ്ടെയ്നർ ടാബുകൾ അപ്രാപ്തമാക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെന്ന് ഉറപ്പാണോ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableContainersOkButton): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+disableContainersOkButton=#S കണ്ടെയ്നർ ടാബ് അടയ്ക്കുക;#S കണ്ടെയ്നർ ടാബുകൾ അടയ്ക്കുക
+
+disableContainersButton2=എനേബിള്‍ഡ് ആക്കി വക്കുക
+
+removeContainerAlertTitle=ഈ കണ്ടെയ്നർ നീക്കംചെയ്യണോ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeContainerMsg): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+removeContainerMsg=നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ഈ കണ്ടെയ്നർ നീക്കംചെയ്യുകയാണെങ്കിൽ, #S കണ്ടെയ്നർ ടാബ് ക്ലോസ് ചെയ്യും. ഈ കണ്ടെയ്നർ നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് തീർച്ചയാണോ?;നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ഈ കണ്ടെയ്നർ നീക്കംചെയ്താൽ, #S കണ്ടെയ്നർ ടാബുകൾ ക്ലോസ് ചെയ്യും. ഈ കണ്ടെയ്നർ നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പാണോ?
+
+removeContainerOkButton=ഈ കണ്ടൈനര്‍ നീക്കം ചെയ്യുക
+removeContainerButton2=ഈ കണ്ടൈനര്‍ നീക്കം ചെയ്യാതിരിക്കുക
+
+# Search Input
+# LOCALIZATION NOTE: Please keep the placeholder string shorter than around 30 characters to avoid truncation.
+searchInput.labelWin=ഓപ്ഷനുകളിൽ കണ്ടെത്തുക
+searchInput.labelUnix=പ്രഫറന്‍സുകളില്‍ കണ്ടെത്തുക
+
+# Search Results Pane
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the word being searched
+searchResults.sorryMessageWin=ക്ഷമിക്കണം! “%S” നു വേണ്ടി ഓപ്ഷനുകളിൽ ഫലങ്ങളൊന്നുമില്ല.
+searchResults.sorryMessageUnix=ക്ഷമിക്കണം! “%S” നായുള്ള പ്രഫറന്‍സില്‍ ഫലങ്ങളൊന്നുമില്ല.
+# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelp2): %1$S is a link to SUMO, %2$S is
+# the browser name
+searchResults.needHelp2=സഹായം ആവശ്യമാണോ? <html:a id="need-help-link" target="_blank" href="%1$S">%2$S പിന്തുണ</html:a> സന്ദര്‍ശിക്കുക.
+
+# LOCALIZATION NOTE %S is the default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+defaultContentProcessCount=%S (ഡിഫള്‍ട്ട്)
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.homepage_override):
+# This string is shown to notify the user that their home page is being controlled by an extension.
+extensionControlled.homepage_override = ഒരു എക്സ്റ്റൻഷൻ, %S, നിങ്ങളുടെ ഹോം പേജ് നിയന്ത്രിക്കുന്നു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.newTabURL):
+# This string is shown to notify the user that their new tab page is being controlled by an extension.
+extensionControlled.newTabURL = ഒരു എക്സ്റ്റൻഷൻ, %S, നിങ്ങളുടെ പുതിയ ടാബ് പേജ് നിയന്ത്രിക്കുന്നു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.privacy.containers):
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs are being enabled by an extension
+# %S is the container addon controlling it
+extensionControlled.privacy.containers = ഒരു എക്സ്റ്റൻഷനു, %S, കണ്ടെയ്നർ ടാബുകൾ ആവശ്യമാണ്.
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..06face3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,114 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  trackingProtectionHeader2.label      "ട്രാക്കിംഗ് പ്രൊട്ടക്ഷൻ">
+<!ENTITY  trackingProtectionAlways.label       "എപ്പോഴും">
+<!ENTITY  trackingProtectionAlways.accesskey   "ഴ">
+<!ENTITY  trackingProtectionPrivate.label      "സ്വകാര്യ ജാലകങ്ങളില്‍ മാത്രം">
+<!ENTITY  trackingProtectionPrivate.accesskey  "ത">
+<!ENTITY  trackingProtectionNever.label        "ഒരിക്കലുമില്ല">
+<!ENTITY  trackingProtectionNever.accesskey    "ഒ">
+<!ENTITY  trackingProtectionExceptions.label   "വിട്ടുവീഴ്ചകള്‍…">
+<!ENTITY  trackingProtectionExceptions.accesskey "ക">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtectionPBM6.label): This string is displayed if privacy.trackingprotection.ui.enabled is set to false. This currently happens on the release and beta channel. -->
+<!ENTITY trackingProtectionPBM6.label         "അറിയപ്പെടുന്ന ട്രാക്കറുകൾ തടയാൻ സ്വകാര്യ ബ്രൗസറിൽ ട്രാക്കിംഗ് പ്രൊട്ടക്ഷൻ ഉപയോഗിക്കുക">
+<!ENTITY trackingProtectionPBM6.accesskey     "v">
+<!ENTITY trackingProtectionPBMLearnMore.label "കൂടുതല്‍ അറിയുക">
+<!ENTITY changeBlockList2.label               "ബ്ലോക്ക് ലിസ്റ്റില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക...">
+<!ENTITY changeBlockList2.accesskey           "C">
+
+<!ENTITY  history.label                 "നാള്‍വഴി">
+<!ENTITY  permissions.label             "അനുമതികൾ">
+
+<!ENTITY  addressBar.label              "അഡ്രസ്സ് ബാര്‍">
+<!ENTITY  addressBar.suggest.label      "അഡ്രസ്സ് ബാര്‍ ഉപയോഗിക്കുമ്പോള്‍ സജ്ജസ്റ്റ് ചെയ്യുക">
+<!ENTITY  locbar.history2.label         "ബ്രൌസിങ്ങ് ഹിസ്റ്ററി">
+<!ENTITY  locbar.history2.accesskey     "H">
+<!ENTITY  locbar.bookmarks.label        "അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍">
+<!ENTITY  locbar.bookmarks.accesskey    "k">
+<!ENTITY  locbar.openpage.label         "തുറന്ന ടാബുകള്‍">
+<!ENTITY  locbar.openpage.accesskey     "O">
+<!ENTITY  locbar.searches.label         "സ്വതേയുള്ള തിരച്ചില്‍ യന്ത്രത്തില്‍ നിന്നുമുള്ള അനുബന്ധ തെരയലുകള്‍">
+<!ENTITY  locbar.searches.accesskey     "d">
+
+<!ENTITY  suggestionSettings2.label     "സെര്‍ച്ച് എഞ്ചിൻ നിർദ്ദേശങ്ങളുടെ പ്രഫറന്‍സ് മാറ്റുക">
+
+<!ENTITY  acceptCookies2.label          "വെബ്സൈറ്റുകളിൽ നിന്നുള്ള കുക്കികൾ സ്വീകരിക്കുക">
+<!ENTITY  acceptCookies2.accesskey      "A">
+
+<!ENTITY  acceptThirdParty2.pre.label     "മൂന്നാം കക്ഷി കുക്കികൾ അംഗീകരിക്കുക">
+<!ENTITY  acceptThirdParty2.pre.accesskey "y">
+
+
+
+<!ENTITY  acceptThirdParty.always.label   "എപ്പോഴും">
+<!ENTITY  acceptThirdParty.never.label    "ഒരിക്കലും ഇല്ല">
+<!ENTITY  acceptThirdParty.visited.label  "സന്ദര്‍ശനം മുതല്‍">
+
+<!ENTITY  keepUntil2.label              "വരെ സൂക്ഷിക്കുക">
+<!ENTITY  keepUntil2.accesskey          "u">
+
+<!ENTITY  expire.label                  "അവയുടെ കാലാവധി കഴിയും വരെ">
+<!ENTITY  close.label                   "&brandShortName; അടയ്ക്കുന്നു ">
+
+<!ENTITY  cookieExceptions.label        "വിട്ടുവീഴ്ചകള്‍">
+<!ENTITY  cookieExceptions.accesskey    "E">
+
+<!ENTITY  showCookies.label             "കുക്കികള്‍ കാണിക്കുക ">
+<!ENTITY  showCookies.accesskey         "S">
+
+<!ENTITY  historyHeader2.pre.label         "&brandShortName;">
+<!ENTITY  historyHeader2.pre.accesskey     "w">
+<!ENTITY  historyHeader.remember.label     "ഹിസ്റ്ററി ഓര്‍ക്കുക">
+<!ENTITY  historyHeader.dontremember.label "ഹിസ്റ്ററി ഇനിയും മുതല്‍ ഓര്‍ക്കരുത്">
+<!ENTITY  historyHeader.custom.label       "ഹിസ്റ്ററിക്കായ് ഇച്ഛാനുസൃതം  സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക">
+<!ENTITY  historyHeader.post.label         "">
+
+<!ENTITY  rememberDescription.label      "&brandShortName; നിങ്ങളുടെ തിരയല്‍, ബ്രൗസിങ്, ഡൗണ്‍ലോഡ്, ഫോര്‍ംസ് എന്നിവയുടെ ഹിസ്റ്ററി ഓര്‍ക്കും, നിങ്ങള്‍ സന്ദര്‍ശിക്കുന്ന സൈറ്റുകളില്‍ നിന്നും കുക്കീസ് വെക്കും..">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (rememberActions.pre.label): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (rememberActions.middle.label): include a starting and trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (rememberActions.post.label): include a starting space as needed -->
+<!ENTITY  rememberActions.pre.label           "നിങ്ങള്‍ക്കെ ചെയ്യാവുന്നത് : ">
+<!ENTITY  rememberActions.clearHistory.label  "നിങ്ങളുടെ അടുത്തകാലത്തെ ഹിസ്റ്ററി മായ്ക്കുക">
+<!ENTITY  rememberActions.middle.label        ", അലെങ്കില്‍  ">
+<!ENTITY  rememberActions.removeCookies.label "ഓരോന്നായി കുക്കികള്‍ നീക്കം ചെയ്യുക">
+<!ENTITY  rememberActions.post.label          ".">
+
+
+<!ENTITY  dontrememberDescription.label  "&brandShortName; സ്വകാര്യ തിരയലിന്റെ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കും, അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ വെബ് തിരയുംബോള്‍ ഹിസ്റ്ററി ഓര്‍ക്കുകയില്ല.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dontrememberActions.pre.label): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dontrememberActions.post.label): include a starting space as needed -->
+<!ENTITY  dontrememberActions.pre.label          "നിങ്ങള്‍ക്കെ ചെയ്യാവുന്നത് : ">
+<!ENTITY  dontrememberActions.clearHistory.label "എല്ലാ ഹിസ്റ്ററിയും മായ്ക്കുക">
+<!ENTITY  dontrememberActions.post.label         ".">
+
+
+<!ENTITY  privateBrowsingPermanent2.label "എപ്പോഴും സ്വകാര്യ ബ്രൌസിങ് മോഡ് ഉപയോഗിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY  privateBrowsingPermanent2.accesskey "p">
+
+<!ENTITY  rememberHistory2.label      "ബ്രൌസ് ചെയ്തതും ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്തതുമായ നാള്‍വഴി സൂക്ഷിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY  rememberHistory2.accesskey  "b">
+
+<!ENTITY  rememberSearchForm.label       "തിരയലുകളുടേയും (സര്‍ച്ചുകളുടെ) ഫോര്‍മുകളുടെയും ഹിസ്റ്ററി ഓര്‍ക്കുക">
+<!ENTITY  rememberSearchForm.accesskey   "f">
+
+<!ENTITY  clearOnClose.label             "&brandShortName; നിര്‍ത്തുംബോള്‍ ഹിസ്റ്ററി മായ്ക്കുക">
+<!ENTITY  clearOnClose.accesskey         "r">
+
+<!ENTITY  clearOnCloseSettings.label     "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ …">
+<!ENTITY  clearOnCloseSettings.accesskey "t">
+
+<!ENTITY  browserContainersLearnMore.label      "കൂടുതലറിവ് നേടുക">
+<!ENTITY  browserContainersEnabled.label        "കണ്ടെയ്നർ ടാബുകൾ എനേബിള്‍ ചെയ്യുക">
+<!ENTITY  browserContainersEnabled.accesskey    "n">
+<!ENTITY  browserContainersSettings.label        "ക്രമീകരണങ്ങൾ…">
+<!ENTITY  browserContainersSettings.accesskey    "i">
+
+<!ENTITY  a11yPrivacy.checkbox.label     "നിങ്ങളുടെ ബ്രൗസർ ആക്സസ്സുചെയ്യുന്നതിൽ നിന്നും അക്സസ്സിബിലിറ്റി സേവനങ്ങളെ തടയുക">
+<!ENTITY  a11yPrivacy.checkbox.accesskey "a">
+<!ENTITY  a11yPrivacy.learnmore.label    "കൂടുതലറിവ് നേടുക">
+<!ENTITY enableSafeBrowsingLearnMore.label "കൂടുതലറിവ് നേടുക">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a3fd85b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY searchBar.label                       "സെര്‍ച്ച് ബാര്‍">
+
+<!ENTITY searchBar.hidden.label                "തിരയൽ, നാവിഗേഷൻ എന്നിവയ്ക്കായി അഡ്ഡ്രസ്സ് ബാര്‍ ഉപയോഗിക്കുക">
+<!ENTITY searchBar.shown.label                 "ടൂൾബാറിൽ സെർച്ച് ബാർ ചേർക്കുക">
+
+<!ENTITY defaultSearchEngine.label             "സ്വതവേയുള്ള തിരച്ചില്‍ യന്ത്രം">
+
+<!ENTITY chooseYourDefaultSearchEngine2.label   "വിലാസ ബാറിലും തിരയൽ ബാറിലും ഉപയോഗിക്കാൻ സ്ഥിര തിരയൽ എഞ്ചിൻ തിരഞ്ഞെടുക്കുക.">
+
+<!ENTITY provideSearchSuggestions.label        "തിരച്ചിലിനുള്ള നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ നല്‍കുക">
+<!ENTITY provideSearchSuggestions.accesskey    "s">
+
+<!ENTITY showURLBarSuggestions2.label           "അഡ്ഡ്രസ്സ് ബാറിലെ ഫലങ്ങളിൽ തിരയൽ നിർദ്ദേശങ്ങൾ ദൃശ്യമാക്കുക">
+<!ENTITY showURLBarSuggestions2.accesskey       "I">
+<!ENTITY urlBarSuggestionsPermanentPB.label    "സ്ഥാനപട്ടയില്‍ തെരച്ചില്‍ നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ കാണിക്കുന്നതല്ല. കാരണം, താങ്കള്‍ &brandShortName; ക്രമീകരിച്ചിരിയ്ക്കുന്നതു് നാള്‍വഴി ഒരിക്കലും ഓര്‍ക്കാതിരിയ്ക്കാനാണു്.">
+
+<!ENTITY oneClickSearchEngines.label           "ഒറ്റ-ക്ലിക്ക് സെര്‍ച്ച് എഞ്ചിനുകൾ">
+
+<!ENTITY chooseWhichOneToDisplay2.label         "നിങ്ങൾ കീവേഡ് നൽകുന്നത് ആരംഭിക്കുമ്പോൾ വിലാസ ബാറിനും സെർച്ച് ബാറിനും താഴെയുള്ള ഇതര തിരയൽ എഞ്ചിനുകൾ തിരഞ്ഞെടുക്കുക.">
+
+<!ENTITY engineNameColumn.label                "തെരച്ചില്‍ എഞ്ചിന്‍">
+<!ENTITY engineKeywordColumn.label             "കീവേര്‍ഡ്">
+
+<!ENTITY restoreDefaultSearchEngines.label     "സ്വതവേയുള്ള തെരച്ചില്‍ എഞ്ചിനുകള്‍ വീണ്ടെടുക്കുക">
+<!ENTITY restoreDefaultSearchEngines.accesskey "D">
+
+<!ENTITY removeEngine.label                    "നീക്കം ചെയ്യുക">
+<!ENTITY removeEngine.accesskey                "R">
+
+<!ENTITY findMoreSearchEngines.label           "കൂടുതൽ സെര്‍ച്ച് എഞ്ചിനുകൾ കണ്ടെത്തുക">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4216c28
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  security.label                 "സുരക്ഷ">
+
+<!ENTITY  warnOnAddonInstall2.label       "വെബ്സൈറ്റുകൾ ആഡ്-ഓൺസ് ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കുമ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് മുന്നറിയിപ്പ് നൽകുക">
+<!ENTITY  warnOnAddonInstall2.accesskey   "W">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (enableSafeBrowsing.label, blockDownloads.label, blockUncommonUnwanted.label):
+  It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+  https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+-->
+
+<!ENTITY  browsingProtection.label        "വഞ്ചനാപരമായ ഉള്ളടക്കത്തില്‍ നിന്നും അപകടകരമായ സോഫ്റ്റ്വെയറില്‍ നിന്നും സുരക്ഷ">
+<!ENTITY  enableSafeBrowsing.label        "അപകടകരവും വഞ്ചനാപരവുമായ ഉള്ളടക്കം തടയുക">
+<!ENTITY  enableSafeBrowsing.accesskey    "B">
+
+<!ENTITY  blockDownloads.label            "അപകടകരമായ ഡൗണ്‍ലോഡുകള്‍ തടയുക">
+<!ENTITY  blockDownloads.accesskey        "അ">
+
+<!ENTITY  blockUncommonAndUnwanted.label     "ആവശ്യമില്ലാത്തതും അസാധാരണവുമായ സോഫ്റ്റ്വെയറിനെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് മുന്നറിയിപ്പ് നൽകുക">
+<!ENTITY  blockUncommonAndUnwanted.accesskey "C">
+
+<!ENTITY  addonExceptions.label         "ഒഴിവാക്കേണ്ടവ…">
+<!ENTITY  addonExceptions.accesskey     "E">
+
+
+<!ENTITY  formsAndPasswords.label       "ഫോമുകള്‍ &amp; പാസ്വേഡുകള്‍">
+
+<!ENTITY  rememberLogins2.label         "വെബ്സൈറ്റുകൾക്കായുള്ള ലോഗിനുകളും പാസ്വേഡുകളും ഓർക്കുക">
+<!ENTITY  rememberLogins2.accesskey     "R">
+<!ENTITY  passwordExceptions.label      "ഒഴിവാക്കേണ്ടവ…">
+<!ENTITY  passwordExceptions.accesskey  "x">
+
+<!ENTITY  useMasterPassword.label        "ഒരു പ്രധാന പാസ്‌വേര്‍ഡ്  ഉപയോഗിക്കുക">
+<!ENTITY  useMasterPassword.accesskey    "U">
+<!ENTITY  changeMasterPassword.label     "പ്രധാന പാസ്‌വേര്‍ഡ് മാറ്റുക…">
+<!ENTITY  changeMasterPassword.accesskey "M">
+
+<!ENTITY  savedLogins.label              "ശേഖരിച്ചിട്ടുള്ള പ്രവേശനങ്ങള്‍…">
+<!ENTITY  savedLogins.accesskey          "L">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8cdefc0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY selectBookmark.title "പ്രധാന താള്‍ സജ്ജമാക്കുക">
+<!ENTITY selectBookmark.label "നിങ്ങളുടെ പ്രധാന താള്‍ ആക്കുന്നതിനായി ഒരു അടയാളക്കുറിപ്പു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക.  നിങ്ങള്‍ ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ തെരഞ്ഞെടുത്താല്‍, ആ ഫോള്‍ഡറിലുള്ള അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍ ടാബുകളില്‍ തുറക്കുന്നതാണു്.">
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..459e638
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY     window.title                  "ക്രമീകരണങ്ങള്‍- സൈറ്റ് ഡാറ്റ">
+<!ENTITY     hostCol.label                 "സൈറ്റ്‌">
+<!ENTITY     statusCol.label               "അവസ്ഥ">
+<!ENTITY     usageCol.label                "സംഭരണം">
+<!ENTITY     searchTextboxPlaceHolder             "വെബ്‍സൈറ്റുകള്‍ തിരയുക">
+<!ENTITY     searchTextboxPlaceHolder.accesskey   "S">
+<!ENTITY     removeSelected.label          "തിരഞ്ഞെടുത്തവ നീക്കം ചെയ്യുക">
+<!ENTITY     removeSelected.accesskey      "r">
+<!ENTITY     save.label                    "മാറ്റങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുക">
+<!ENTITY     save.accesskey                "a">
+<!ENTITY     cancel.label                  "റദ്ദാക്കുക">
+<!ENTITY     cancel.accesskey              "C">
+<!ENTITY     removingDialog.title          "സൈറ്റ് ഡാറ്റ നീക്കം ചെയ്യുക">
+<!ENTITY     removingSelected.description  "സൈറ്റ് ഡാറ്റ നീക്കം ചെയ്യുന്നതുവഴി അവയുമായി ബന്ധമുള്ള കുക്കികളും ഓഫ്‍ലൈനിലുള്ള വെബ് ഉള്ളടക്കങ്ങളും നീക്കംചെയ്യപ്പെടും. ഇത് നിങ്ങളെ വെബ്‍സൈറ്റുകളില്‍നിന്നും ലോഗൌട്ട് ചെയ്യുന്നതിനിടവരുത്തും. മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്താമെന്ന് താങ്കള്‍ക്ക് ഉറപ്പാണോ?">
+<!ENTITY     siteTree2.label               "ചുവടെയുള്ള വെബ്‍സൈറ്റുകളുടെ കുക്കികള്‍ നീക്കംചെയ്യപ്പെടും">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d418705
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,93 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- The page shown when logged in... -->
+
+<!ENTITY engine.bookmarks.label     "അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍">
+<!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "m">
+<!ENTITY engine.tabs.label2         "ടാബുകള്‍ തുറക്കുക">
+<!ENTITY engine.tabs.accesskey      "ടി">
+<!ENTITY engine.history.label       "നാള്‍വഴി">
+<!ENTITY engine.history.accesskey   "r">
+<!ENTITY engine.logins.label        "പ്രവേശനങ്ങള്‍">
+<!ENTITY engine.logins.accesskey    "L">
+<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but
+     on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
+     over into this string, used as the checkbox which indicates if prefs are synced
+-->
+<!ENTITY engine.prefsWin.label      "ഐച്ഛികങ്ങള്‍">
+<!ENTITY engine.prefs.label         "മുന്‍ഗണനകള്‍">
+<!ENTITY engine.prefs.accesskey     "s">
+<!ENTITY engine.addons.label        "ആഡ്-ഓണുകള്‍">
+<!ENTITY engine.addons.accesskey    "A">
+<!ENTITY engine.addresses.label     "മേല്‍വിലാസം">
+<!ENTITY engine.addresses.accesskey "e">
+<!ENTITY engine.creditcards.label   "ക്രെ‍ഡിറ്റ് കാര്‍ഡുകള്‍">
+<!ENTITY engine.creditcards.accesskey "C">
+
+<!-- Device Settings -->
+<!ENTITY fxaSyncDeviceName.label       "ഡിവൈസ് പേര്">
+<!ENTITY changeSyncDeviceName2.label "ഉപകരണത്തിന്റെ പേര് മാറ്റുക…">
+<!ENTITY changeSyncDeviceName2.accesskey "h">
+<!ENTITY cancelChangeSyncDeviceName.label "റദ്ദാക്കുക">
+<!ENTITY cancelChangeSyncDeviceName.accesskey "n">
+<!ENTITY saveChangeSyncDeviceName.label "സംരക്ഷിക്കുക">
+<!ENTITY saveChangeSyncDeviceName.accesskey "v">
+
+<!-- Footer stuff -->
+<!ENTITY prefs.tosLink.label        "സേവന നിബന്ധനകള്‍">
+<!ENTITY fxaPrivacyNotice.link.label "സ്വകാര്യ പോളിസി">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (signedInUnverified.beforename.label,
+signedInUnverified.aftername.label): these two string are used respectively
+before and after the account email address. Localizers can use one of them, or
+both, to better adapt this sentence to their language.
+-->
+<!ENTITY signedInUnverified.beforename.label "">
+<!ENTITY signedInUnverified.aftername.label "ഉറപ്പാക്കിയിട്ടില്ല.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (signedInLoginFailure.beforename.label,
+signedInLoginFailure.aftername.label): these two string are used respectively
+before and after the account email address. Localizers can use one of them, or
+both, to better adapt this sentence to their language.
+-->
+<!ENTITY signedInLoginFailure.beforename.label "വീണ്ടും കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിന് പ്രവേശിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY signedInLoginFailure.aftername.label "">
+
+<!ENTITY notSignedIn.label            "നിങ്ങള്‍ പ്രവേശിച്ചിട്ടില്ല.">
+<!ENTITY signIn.label                 "പ്രവേശിക്കുക">
+<!ENTITY signIn.accesskey             "g">
+<!ENTITY profilePicture.tooltip       "പ്രൊഫൈല്‍ ചിത്രം മാറ്റുക">
+<!ENTITY verifiedManage.label         "അക്കൗണ്ട് കൈകാര്യം ചെയ്യുക">
+<!ENTITY verifiedManage.accesskey     "o">
+<!ENTITY disconnect3.label            "ബന്ധം വിച്ചേദിക്കുക">
+<!ENTITY disconnect3.accesskey        "D">
+
+<!ENTITY signedOut.caption            "നിങ്ങളുടെ വെബിനെ നിങ്ങളുടെ കൂടെ കൊണ്ട് പോവുക">
+<!ENTITY signedOut.description        "നിങ്ങളുടെ അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍, നാള്‍വഴി, ടാബുകള്‍, രഹസ്യവാക്കുകള്‍, ആഡോണുകള്‍, ക്രമീകരണങ്ങള്‍ നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ഡിവൈസുകളിലേക്കും പൊരുത്തപ്പെടുത്തുക.">
+<!ENTITY signedOut.accountBox.title   "&syncBrand.fxAccount.label; -ന്‍റെ ഒപ്പം കണക്റ്റ് ചെയ്യുക">
+<!ENTITY signedOut.accountBox.create2 "അക്കൗണ്ട് ഇല്ല? പുതിയത് തുടങ്ങുക">
+<!ENTITY signedOut.accountBox.create2.accesskey "C">
+<!ENTITY signedOut.accountBox.signin2 "പ്രവേശിക്കുക">
+<!ENTITY signedOut.accountBox.signin2.accesskey "I">
+
+<!ENTITY signedIn.settings.label       "സിങ്ക് ക്രമീകരണങ്ങള്‍">
+<!ENTITY signedIn.settings.description "&brandShortName; ഉപയോഗിച്ച് എന്താണ് നിങ്ങളുടെ ഉപകരണങ്ങളിൽ സമന്വയിപ്പിക്കേണ്ടത് എന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo3.*): the following strings will be used to
+     create a single sentence with active links.
+     The resulting sentence in English is: "Download Firefox for
+     Android or iOS to sync with your mobile device." -->
+
+<!ENTITY mobilePromo3.start            "വേണ്ടി ഫയർഫോക്സ് ഡൌൺലോഡ് ചെയ്യുക">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo3.androidLink): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/firefox/android/ -->
+<!ENTITY mobilePromo3.androidLink      "ആന്‍ഡ്രോയിഡ്">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo3.iOSBefore): This is text displayed between mobilePromo3.androidLink and mobilePromo3.iosLink -->
+<!ENTITY mobilePromo3.iOSBefore         " അല്ലെങ്കില്‍ ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo3.iOSLink): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/firefox/ios/ -->
+<!ENTITY mobilePromo3.iOSLink          "ഐഓഎസ്">
+
+<!ENTITY mobilePromo3.end              " നിങ്ങളുടെ മൊബൈൽ ഉപകരണം ഉപയോഗിച്ച് സമന്വയിപ്പിക്കാൻ വേണ്ടി.">
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..32b80db
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY ctrlTabRecentlyUsedOrder.label       "അടുത്തിടെ ഉപയോഗിച്ച ഓർഡറില്‍ ടാബുകളിലൂടെ പോവാന്‍ Ctrl + Tab ഉപയോഗിക്കുക">
+<!ENTITY ctrlTabRecentlyUsedOrder.accesskey   "T">
+
+<!ENTITY newWindowsAsTabs.label       "പകരം ഒരു പുതിയ ടാബിൽ പുതിയ വിൻഡോകള്‍ തുറക്കുക">
+<!ENTITY newWindowsAsTabs.accesskey   "w">
+
+<!ENTITY warnOnCloseMultipleTabs.label      "ഒന്നിലധികം ടാബുകൾ അടയ്ക്കുമ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് മുന്നറിയിപ്പ് നൽകുക">
+<!ENTITY warnOnCloseMultipleTabs.accesskey  "m">
+
+<!ENTITY warnOnOpenManyTabs.label       "ഒന്നിലധികം കിളിവാതിലുകള്‍ തുറക്കുന്നത് &brandShortName; നെ പതുക്കയാക്കിയേക്കാം">
+<!ENTITY warnOnOpenManyTabs.accesskey   "d">
+
+<!ENTITY switchLinksToNewTabs.label        "ഒരു പുതിയ ടാബിൽ നിങ്ങൾ ഒരു ലിങ്ക് തുറക്കുമ്പോൾ, ഉടൻ തന്നെ അതിലേക്ക് സ്വിച്ചുചെയ്യുക">
+<!ENTITY switchLinksToNewTabs.accesskey    "h">
+
+<!ENTITY showTabsInTaskbar.label          "ജാലകത്തിന്റെ റ്റാസ്ക് ബാറില്‍ റ്റാബ്  തിരനോട്ടം (പ്രിവ്യൂ) കാണിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY showTabsInTaskbar.accesskey      "k">
+<!ENTITY tabsGroup.label          "റ്റാബുകള്‍">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..304b07b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title                     "അല്ലാത്തവ - തര്‍ജ്ജമ">
+<!ENTITY window.width                     "36em">
+<!ENTITY windowClose.key                  "w">
+
+<!ENTITY noTranslationForLanguages2.label "താഴെപ്പറയുന്ന ഭാഷകൾക്കായി പരിഭാഷ നൽകുന്നതല്ല">
+<!ENTITY treehead.languageName.label      "ഭാഷകള്‍">
+<!ENTITY removeLanguage.label             "ഭാഷ നീക്കം ചെയ്യുക">
+<!ENTITY removeLanguage.accesskey         "ക">
+<!ENTITY removeAllLanguages.label         "എല്ലാ ഭാഷകളും നീക്കം ചെയ്യുക">
+<!ENTITY removeAllLanguages.accesskey     "ക">
+
+<!ENTITY noTranslationForSites2.label     "താഴെപ്പറയുന്ന സൈറ്റുകൾക്കായി പരിഭാഷ നൽകുന്നതല്ല">
+<!ENTITY treehead.siteName2.label         "വെബ്സൈറ്റുകള്‍">
+<!ENTITY removeSite.label                 "സൈറ്റ് നീക്കം ചെയ്യുക">
+<!ENTITY removeSite.accesskey             "സ">
+<!ENTITY removeAllSites.label             "എല്ലാ സൈറ്റുകളും നീക്കം ചെയ്യുക">
+<!ENTITY removeAllSites.accesskey         "ക">
+
+<!ENTITY button.close.label               "അടയ്ക്കുക">
+<!ENTITY button.close.accesskey           "അ">
diff --git a/browser/chrome/browser/quitDialog.properties b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..58ff7c8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+quitDialogTitle=%S നിര്‍ത്തുക
+
+quitTitle=പുറത്തു് കടക്കുക
+cancelTitle=റദ്ദാക്കുക
+saveTitle=സൂക്ഷിച്ച ശേഷം പുറത്തു് കടക്കുക
+neverAsk2=അടുത്ത തവണ ചോദിക്കുവാന്‍ പാടില്ല
+message=അടുത്ത തവണ %S ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി നിങ്ങള്‍ക്കു്  റ്റാബുകളും ജാലകങ്ങളും സൂക്ഷിക്കണമോ?
+messageNoWindows=അടുത്ത തവണ %S ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി നിങ്ങള്‍ക്കു് റ്റാബുകള്‍ സൂക്ഷിക്കണമോ?
+messagePrivate=നിങ്ങളിപ്പോള്‍ സ്വകാര്യ ബ്രൌസിങ് മോഡിലാണു്. %S-ല്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടന്നാല്‍ തുറന്ന എല്ലാ ടാബുകളും ജാലകങ്ങളും ഉപേക്ഷിയ്ക്കപ്പെടുന്നു.
diff --git a/browser/chrome/browser/safeMode.dtd b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..80f927e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeModeDialog.title         "&brandShortName; സേഫ്‌ മോഡ്‌ ">
+<!ENTITY window.maxWidth              "400">
+
+<!ENTITY startSafeMode.label          "സേഫ് മോഡില്‍ ആരംഭിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY refreshProfile.label         "&brandShortName; വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക">
+
+<!ENTITY safeModeDescription3.label   "പ്രശ്നങ്ങള്‍ എന്താണെന്നു് കണ്ടുപിടിച്ചു് അവ പരിഹരിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള &brandShortName; ന്റെ പ്രത്യേക മോഡാകുന്നു സേഫ് മോഡ്.">
+<!ENTITY safeModeDescription4.label   "നിങ്ങളുടെ ആഡ്-ഓണുകളും തയ്യാറാക്കിയ സജ്ജീകരണങ്ങളും തല്‍ക്കാലികമായി പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു.">
+
+<!ENTITY refreshProfileInstead.label  "ട്രബിള്‍ഷൂട്ടിങ് ഉപേക്ഷിച്ചും &brandShortName; പുതുക്കാം.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (autoSafeModeDescription3.label): Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. See also chrome/global/resetProfile.dtd -->
+
+<!ENTITY autoSafeModeDescription3.label "ആരംഭിയ്ക്കുമ്പോള്‍ &brandShortName; അപ്രതീക്ഷിതമായി അടച്ചിരിയ്ക്കുന്നു. ഇതിനു് കാരണങ്ങള്‍  ആഡ്-ഓണുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ മറ്റെന്തെങ്കിലുമാവാം. ഇതു് പരിഹരിയ്ക്കുന്നതിനായി, നിങ്ങള്‍ക്കു് അതിന്റെ സ്വതവേയുള്ള അവസ്ഥയിലേക്കു് വീണ്ടും സജ്ജമാക്കാം അല്ലെങ്കില്‍ സേഫ് മോഡില്‍ പരിഹാരങ്ങള്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കാം.">
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..90513f4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label2 "മടങ്ങിപ്പോവുക">
+<!ENTITY safeb.palm.seedetails.label "വിശദാംശങ്ങൾ കാണുക">
+
+<!-- Localization note (safeb.palm.notdeceptive.label) - Label of the Help menu
+  item. Either this or reportDeceptiveSiteMenu.label from report-phishing.dtd is
+  shown. -->
+<!ENTITY safeb.palm.notdeceptive.label "ഇത് വഞ്ചനാപരമായ സൈറ്റല്ല…">
+<!-- Localization note (safeb.palm.notdeceptive.accesskey) - Because
+  safeb.palm.notdeceptive.label and reportDeceptiveSiteMenu.title from
+  report-phishing.dtd are never shown at the same time, the same accesskey can
+  be used for them. -->
+<!ENTITY safeb.palm.notdeceptive.accesskey "d">
+
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag.  It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc2 "<a id='advisory_provider'/> നൽകിയ ഉപദേശങ്ങൾ.">
+
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title2 "ഈ വെബ്സൈറ്റ് സന്ദർശിക്കുന്നത് നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിനെ കേടാക്കാനിടയുണ്ട്">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc2 "നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ സ്വകാര്യ വിവരങ്ങൾ മോഷ്ടിക്കാനോ ഇല്ലാതാക്കാനോ ഇടയുള്ള ക്ഷുദ്ര സോഫ്റ്റ്‍വെയറുകള്‍ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യാൻ ശ്രമിച്ചേക്കാം എന്നതിനാൽ &brandShortName; ഈ പേജിനെ തടഞ്ഞു.">
+
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malwarePage.errorDesc.override, safeb.blocked.malwarePage.errorDesc.noOverride, safeb.blocked.malwarePage.learnMore) - All <span> and <a> tags are replaced by the appropriate links and text during runtime. -->
+
+
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.learnMore "വൈറസ്, മാൽവെയര്‍ തുടങ്ങിയ ദോഷകരമായ വെബ്സൈറ്റ് ഉള്ളടക്കങ്ങളെ കുറിച്ച് കൂടൂതൽ അറിയാനും അവയിൽ നിന്നും നിങ്ങളൂടെ കമ്പ്യൂട്ടറിനെ എങ്ങനെ സംരക്ഷിക്കാമെന്ന് അറിയാനും <a id='learn_more_link'>StopBadware.org</a> സന്ദര്‍ശിക്കുക. &brandShortName; ന്റെ ഫിഷിംഗ്, മാല്‍വെയര്‍ സംരക്ഷണത്തെക്കുറിച്ച് കൂടുതല്‍ അറിയാന്‍ <a id='firefox_support'>support.mozilla.org</a> സന്ദര്‍ശിക്കുക.">
+
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title2 "മുന്നോട്ടുള്ള സൈറ്റിൽ ദോഷകരമായ പ്രോഗ്രാമുകൾ അടങ്ങിയിരിക്കാം">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc2 "&brandShortName; നിങ്ങളുടെ ബ്രൌസിംഗിനെ ബാധിക്കുന്ന പ്രോഗ്രാമുകൾ ഇൻസ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുാന്‍ നോക്കി കബളിപ്പിക്കാൻ ശ്രമിക്കാനിടയുള്ളത് കൊണ്ടാണ് ഈ പേജ് തടഞ്ഞത് (ഉദാഹരണത്തിന്, നിങ്ങളുടെ ഹോംപേജ് മാറ്റുന്നതിലൂടെ അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾ സന്ദർശിക്കുന്ന സൈറ്റുകളിൽ അധിക പരസ്യങ്ങൾ കാണിക്കുന്നതിലൂടെ).">
+
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwantedPage.errorDesc.override, safeb.blocked.unwantedPage.errorDesc.noOverride, safeb.blocked.unwantedPage.learnMore) - All <span> and <a> tags are replaced by the appropriate links and text during runtime. -->
+
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.errorDesc.noOverride "<span id='unwanted_sitename'/> ദോഷകരമായ സോഫ്റ്റവെയർ അടിങ്ങിയിരിക്കുന്നതായി <a id='error_desc_link'>റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു</a>.">
+
+
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "വഞ്ചിപ്പിക്കാവുന്ന സൈറ്റ്">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "&brandShortName; ഈ പേജ് തടഞ്ഞു കാരണം ഇത് സോഫ്റ്റ്‍വെയറുകൾ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യുന്നത് പോലെയോ അല്ലെങ്കിൽ പാസ്വേഡുകൾ അല്ലെങ്കിൽ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡുകൾ പോലുള്ള വ്യക്തിഗത വിവരങ്ങൾ വെളിപ്പെടുത്തുന്നതോ പോലുള്ള അപകടകരമായ കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യുന്നതിലൂടെ നിങ്ങളെ കബളിപ്പിച്ചേക്കാം.">
+
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.errorDesc.override, safeb.blocked.phishingPage.errorDesc.noOverride, safeb.blocked.phishingPage.learnMore) - All <span> and <a> tags are replaced by the appropriate links and text during runtime. -->
+
+
+
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "മുന്നിലുള്ള സൈറ്റിൽ മാല്‍വെയർ അടങ്ങിയിരിക്കാം">
+
+<!-- Localization note (safeb.blocked.harmfulPage.errorDesc.override, safeb.blocked.harmfulPage.errorDesc.noOverride, safeb.blocked.harmfulPage.learnMore) - All <span> and <a> tags are replaced by the appropriate links and text during runtime. -->
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f6679b0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Localization note (reportDeceptiveSiteMenu.title) - Label of the Help menu
+  item. Either this or safeb.palm.notdeceptive.label from
+  phishing-afterload-warning-message.dtd is shown. -->
+<!ENTITY reportDeceptiveSiteMenu.title      "തെറ്റിദ്ധരിപ്പിക്കുന്ന സൈറ്റ് റിപ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക…">
+<!-- Localization note (reportDeceptiveSiteMenu.accesskey) - Because
+  safeb.palm.notdeceptive.label from phishing-afterload-warning-message.dtd and
+  reportDeceptiveSiteMenu.title are never shown at the same time, the same
+  accesskey can be used for them. -->
+<!ENTITY reportDeceptiveSiteMenu.accesskey  "D">
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4ce84ed
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=ഇത് വഞ്ചനാപരമായ സൈറ്റല്ല
+errorReportFalseDeceptiveMessage=ഇപ്പോൾ ഈ പിശക് റിപ്പോർട്ടുചെയ്യാൻ സാധ്യമല്ല.
diff --git a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..416a220
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,59 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sanitizePrefs2.title          "നാള്‍വഴി വെടിപ്പാക്കുന്നതിനുള്ള ക്രമീകരണങ്ങള്‍">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizePrefs2.modal.width): width of the Clear History on Shutdown dialog.
+     Should be large enough to contain the item* strings on a single line.
+     The column width should be set at half of the dialog width. -->
+<!ENTITY sanitizePrefs2.modal.width    "34em">
+<!ENTITY sanitizePrefs2.column.width   "17em">
+
+<!ENTITY sanitizeDialog2.title         "ഏറ്റവും ഒടുവിലുള്ള നാള്‍വഴി വെടിപ്പാക്കുക">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.width): width of the Clear Recent History dialog -->
+<!ENTITY sanitizeDialog2.width         "34em">
+
+<!ENTITY clearDataSettings3.label     "ഞാൻ &brandShortName; ൽ നിന്ന് പുറത്തുകടക്കുമ്പോൾ, അത് യാന്ത്രികമായി എല്ലാം മായ്ക്കുണം">
+
+<!-- XXX rearrange entities to match physical layout when l10n isn't an issue -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (clearTimeDuration.*): "Time range to clear" dropdown.
+     See UI mockup at bug 480169 -->
+<!ENTITY clearTimeDuration.label          "വെടിപ്പാക്കുന്നതിനുള്ള സമയക്രമം: ">
+<!ENTITY clearTimeDuration.accesskey      "T">
+<!ENTITY clearTimeDuration.lastHour       "കഴിഞ്ഞ മണിക്കൂര്‍">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last2Hours     "കഴിഞ്ഞ രണ്ടു മണിക്കൂര്‍">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last4Hours     "കഴിഞ്ഞ നാലു മണിക്കൂര്‍">
+<!ENTITY clearTimeDuration.today          "ഇന്നു്">
+<!ENTITY clearTimeDuration.everything     "എല്ലാം">
+<!-- Localization note (clearTimeDuration.suffix) - trailing entity for languages
+that require it.  -->
+<!ENTITY clearTimeDuration.suffix         "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (detailsProgressiveDisclosure.*): Labels and accesskeys
+     of the "Details" progressive disclosure button.  See UI mockup at bug
+     480169 -->
+<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.label     "വിശദവിവരങ്ങള്‍">
+<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.accesskey "e">
+
+<!ENTITY historySection.label         "നാള്‍വഴി">
+<!ENTITY dataSection.label            "ഡേറ്റാ">
+
+<!ENTITY itemHistoryAndDownloads.label     "ബ്രൗ&amp;സിങ്ങും ഡൗണ്‍ലോഡ് നാള്‍വഴിയും">
+<!ENTITY itemHistoryAndDownloads.accesskey "ഡ">
+<!ENTITY itemFormSearchHistory.label       "&amp;ഫോമും തെരച്ചില്‍ നാള്‍വഴിയും">
+<!ENTITY itemFormSearchHistory.accesskey   "ര">
+<!ENTITY itemCookies.label                 "കുക്കികള്‍ ">
+<!ENTITY itemCookies.accesskey             "C">
+<!ENTITY itemCache.label                   "കാഷ്">
+<!ENTITY itemCache.accesskey               "a">
+<!ENTITY itemOfflineApps.label             "ഓഫ്‌ലൈന്‍ ആയ വെബ്സൈറ്റിനുള്ള ഡേറ്റാ">
+<!ENTITY itemOfflineApps.accesskey         "O">
+<!ENTITY itemActiveLogins.label            "സജീവമായ ലോഗിനുകള്‍">
+<!ENTITY itemActiveLogins.accesskey        "L">
+<!ENTITY itemSitePreferences.label         "സൈറ്റ് മുന്‍ഗണനകള്‍">
+<!ENTITY itemSitePreferences.accesskey     "S">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingUndoWarning): Second warning paragraph
+     that appears when "Time range to clear" is set to "Everything".  See UI
+     mockup at bug 480169 -->
+<!ENTITY sanitizeEverythingUndoWarning     "ഈ പ്രവര്‍ത്തനം ചെയ്തു കഴിഞ്ഞാല്‍ പിന്നെ മാറ്റാന്‍ സാദ്ധ്യമല്ല.">
diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9f42dd1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=%S ഉപയോഗിച്ചു തെരയുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when
+# the user hasn't typed anything yet.
+searchPlaceholder=തെരയുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=%S തെരയുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=ഒട്ടിച്ചു് തെരയുക
+
+cmd_clearHistory=തെരഞ്ഞവയുടെ ചരിത്രം മായിക്കുക
+cmd_clearHistory_accesskey=C
+
+cmd_showSuggestions=അഭിപ്രായങ്ങള്‍ കാണിക്കുക\u0020
+cmd_showSuggestions_accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of
+# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a
+# menuitem at the bottom of the search panel.
+cmd_addFoundEngine="%S" ചേര്‍ക്കുക\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines
+# are offered by a web page, instead of listing all of them in the
+# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be
+# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label.
+cmd_addFoundEngineMenu=തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം ചേര്‍ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers:  "Search for <user-typed string> with:"
+# NB: please leave the <span> and its class exactly as it is in English.
+searchForSomethingWith=<span class='contentSearchSearchWithHeaderSearchText'></span> വേണ്ടി തെരയുന്നത്:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=ഇതുമായി തെരയുക:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=തിരയല്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റൂ
diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6ce973b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY position.label             "സ്ഥാനം">
+<!ENTITY tile.label                 "ടൈല്‍">
+<!ENTITY center.label               "മദ്ധ്യം ">
+<!ENTITY stretch.label              "വലിച്ച്‌ നീട്ടുക ">
+<!ENTITY fill.label                 "നിറയ്ക്കുക">
+<!ENTITY fit.label                  "പാകത്തിനാക്കുക">
+<!ENTITY preview.label              "തിരനോട്ടം">
+<!ENTITY color.label                "നിറം ">
+<!ENTITY setDesktopBackground.title "ഡസ്ക് ടോപ്പ് പശ്ചാത്തലം ക്റമികരിക്കുക">
+<!ENTITY openDesktopPrefs.label     "ഡസ്ക് ടോപ്പ്  മുന്‍ഗണനകള്‍ തുറക്കുക ">
+<!ENTITY closeWindow.key            "w">
diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f2e78e7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+optionsLabel=%S  ഉപാധികള്‍
+safeModeLabel=%S  സെയിഫ് മോഡ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label):
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserMessage2          = %S സ്വതവേയുള്ള ബ്രൌസറായി സജ്ജമാക്കുന്നതിലൂടെ ഏറ്റവും മികച്ച പ്രവര്‍ത്തനം നേടൂ.
+setDefaultBrowserConfirm.label     = %S എന്റെ സ്വതവേയുള്ള ബ്രൌസറായി ഉപയോഗിക്കുക
+setDefaultBrowserConfirm.accesskey = U
+setDefaultBrowserOptions.label     = ഐച്ഛികങ്ങള്‍
+setDefaultBrowserOptions.accesskey = O
+setDefaultBrowserNotNow.label      = ഇപ്പോള്‍ വേണ്ട
+setDefaultBrowserNotNow.accesskey  = N
+setDefaultBrowserNever.label       = ഇനി ചോദിക്കരുതു്
+setDefaultBrowserNever.accesskey   = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=സ്വതവേയുള്ള ബ്രൌസര്‍
+setDefaultBrowserMessage=%S നിലവില്‍ സ്വതവേയുള്ള ബ്രൌസറല്ല. അങ്ങനെ വേണമോ?
+setDefaultBrowserDontAsk=%S തുടങ്ങുമ്പോള്‍ എപ്പോഴും ഈ പരിശോധന നടത്തുക\u0020
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=സ്വതവേയുള്ള ബ്രൌസറായി %S ഉപയോഗിയ്ക്കുക
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=ഇപ്പോള്‍ വേണ്ട
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=ഡെസ്ക്ടോപ്പ് Background.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=ചിത്രം സൂക്ഷിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു...
+DesktopBackgroundSet=ഡെസ്ക്ടോപ്പ് പശ്ചാത്തലം സജ്ജമാക്കുക
diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f42f8fc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+#                    state.current.allowedForSession,
+#                    state.current.allowedTemporarily,
+#                    state.current.blockedTemporarily,
+#                    state.current.blocked):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = അനുവദനീയം
+state.current.allowedForSession = സെഷനുവേണ്ടി അനുവദിച്ചു
+state.current.allowedTemporarily = താൽക്കാലികമായി അനുവദിച്ചു
+state.current.blockedTemporarily = താൽക്കാലികമായി തടഞ്ഞു
+state.current.blocked = തടഞ്ഞു
+
+state.current.prompt = എപ്പോഴും ചോദിക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+#                    state.multichoice.allow,
+#                    state.multichoice.allowForSession,
+#                    state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = എപ്പോഴും ചോദിയ്ക്കുക
+state.multichoice.allow = അനുവദിക്കുക
+state.multichoice.allowForSession = ഈ സെഷന്‍ അനുവദിക്കുക
+state.multichoice.block = തടയുക\u0020
+
+permission.cookie.label = കുക്കികള്‍ സജ്ജമാക്കുക
+permission.desktop-notification2.label = അറിയിപ്പുകള്‍ സ്വീകരിക്കുക
+permission.image.label = ഇമേജുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക
+permission.camera.label = ക്യാമറാ ഉപയോഗിയ്ക്കുക
+permission.microphone.label = മൈക്രോഫോണ്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുക
+permission.screen.label = സ്ക്രീൻ പങ്കിടുക
+permission.install.label = ആഡ്-ഓണ്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക
+permission.popup.label = പോപ്പപ്പ് ജാലകങ്ങള്‍ തുറക്കുക
+permission.geo.label = നിങ്ങളുടെ സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കുക
+permission.indexedDB.label = ഓഫ്‌ലൈന്‍ സംഭരണം കൈകാര്യം ചെയ്യുക
+permission.focus-tab-by-prompt.label = ഈ ടാബിലേക്ക് മാറുക
+permission.persistent-storage.label = ഡാറ്റ പെര്‍സിസ്റ്റന്റ് സ്റ്റോറേജില്‍ സംഭരിക്കുക
+permission.canvas.label = കാന്‍വാസ് ഡാറ്റ വേര്‍തിരിച്ചെടുക്കുക
diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cedae2f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label  "സിന്‍ക്">
+<!ENTITY syncBrand.fullName.label   "ഫയര്‍ഫോക്സ് സിന്‍ക്">
+<!ENTITY syncBrand.fxAccount.label  "ഫയര്‍ഫോക്സ് അക്കൌണ്ട്">
diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c84be80
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+#  /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = മുമ്പോട്ടു് തുടരുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label, disconnect.verify.title, disconnect.verify.bodyHeading, disconnect.verify.bodyText):
+# These strings are used in the confirmation dialog shown when the user hits the disconnect button
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label): This is the label for the disconnect button
+disconnect.label = വിഛേദിക്കുക
+disconnect.verify.title = വിഛേദിക്കുക
+disconnect.verify.bodyHeading = സിന്‍കില്‍ നിന്നും വിഛേദിയ്ക്കുക?
+disconnect.verify.bodyText = നിങ്ങളുടെ ബ്രൗസിംഗ് ഡാറ്റ ഈ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ നിലനിൽക്കും, എന്നാൽ ഇത് നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ടുമായി മേലിൽ സമന്വയിപ്പിക്കില്ല.
+
+relinkVerify.title = കൂട്ടിചേര്‍ക്കുന്നതിനുള്ള മുന്നറിയിപ്പ്
+relinkVerify.heading = സിന്‍കിലേക്ക് പ്രവേശിയ്ക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = ഈ സിസ്റ്റത്തില്‍ നിന്നും മറ്റൊരു ഉപയോക്താവ് സിന്‍കിലേക്ക് പ്രവേശിച്ചിരുന്നു. ഇങ്ങനെ പ്രവേശിച്ചാല്‍, ഈ ബ്രൌസറിന്റെ അടയാളങ്ങള്‍, രഹസ്യവാക്കുകള്‍, മറ്റ് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ എന്നിവ %S-മായി ചേരുന്നു.
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e01b633
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.restoreLastTabs=അവസാന സമയത്തെ ടാബുകൾ പുനഃസ്ഥാപിക്കുക
+tabs.emptyTabTitle=പുതിയ റ്റാബ്
+tabs.closeTab=റ്റാബ് അടയ്ക്കുക
+tabs.close=അടയ്ക്കുക
+tabs.closeWarningTitle=അടയ്ക്കുന്നതു് ഉറപ്പാക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultiple=;നിങ്ങള്‍ #1 ടാബുകള്‍ ഒന്നിച്ചു് അടയ്ക്കുവാന്‍ തുടങ്ങുന്നു. തുടരണോ?
+tabs.closeButtonMultiple=റ്റാബുകള്‍ അടയ്ക്കുക
+tabs.closeWarningPromptMe=അനവധി റ്റാബുകള്‍ ഞാന്‍ അടയ്ക്കുവാന്‍ ശ്രമിക്കുമ്പോള്‍ മുന്നറിയിപ്പു് നല്‍കുക
+
+tabs.closeTab.tooltip=ടാബ് അടയ്ക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTab.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab
+tabs.closeSelectedTab.tooltip=ടാബ് അടയ്ക്കുക (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab"
+tabs.muteAudio.tooltip=ടാബ് നിശ്ശബ്ദമാക്കുക (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab"
+tabs.unmuteAudio.tooltip=ടാബ് നിശ്ശബ്ദമാക്കുക (%S)
+tabs.muteAudio.background.tooltip=ടാബ് നിശ്ശബ്ദമാക്കുക
+tabs.unmuteAudio.background.tooltip=ടാബിന് ശബ്ദം വയ്ക്കുക
+
+tabs.unblockAudio.tooltip=ടാബ് പ്ലേ ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite):
+# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs
+tabs.allowTabFocusByPromptForSite=%S-ില്‍ നിന്നുമുള്ള ഡയലോഗുകളെ അവയുടെ ടാബുകളിലേക്കു് താങ്കളെ കൊണ്ടുപോകാന്‍ അനുവദിക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6611db7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=പുതിയ റ്റാബ് തുറക്കുക
+taskbar.tasks.newTab.description=പുതിയൊരു ബ്രൌസര്‍ റ്റാബ് തുറക്കുക.
+taskbar.tasks.newWindow.label=പുതിയ ജാലകം തുറക്കുക
+taskbar.tasks.newWindow.description=പുതിയൊരു ബ്രൌസര്‍ ജാലകം തുറക്കുക.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=പുതിയ സ്വകാര്യ ജാലകം
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=പുതിയൊരു ജാലകം സ്വകാര്യ ബ്രൌസിങ് മോഡില്‍ തുറക്കുക
+taskbar.frequent.label=എപ്പോഴുമുള്ള
+taskbar.recent.label=ഏറ്റവും ഒടുവിലുള്ള
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..742bf48
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,75 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label,
+  -                     translation.translateThisPage.label):
+  -  These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+  -  showing the detected language of the current web page.
+  -  In en-US it looks like this:
+  -    This page is in [detected language] Translate this page?
+  -  "detected language" here is a language name coming from the
+  -  global/languageNames.properties file; for some locales it may not be in
+  -  the correct grammar case to keep the same structure of the original
+  -  sentence. -->
+<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label         "ഈ താളിന്റെ ഭാഷ">
+<!ENTITY translation.translateThisPage.label    "ഈ താള്‍ തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യണോ?">
+<!ENTITY translation.translate.button           "തര്‍ജ്ജമചെയ്യുക">
+<!ENTITY translation.notNow.button              "ഇപ്പോള്‍ അല്ല ">
+
+<!ENTITY translation.translatingContent.label   "താളിലുള്ള തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യുന്നു...">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label,
+  -                     translation.translatedTo.label,
+  -                     translation.translatedToSuffix.label):
+  -  These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+  -  showing the source and target language of a translated web page.
+  -  In en-US it looks like this:
+  -    This page has been translated from [from language] to [to language]
+  -  "from language" and "to language" here are language names coming from the
+  -  global/languageNames.properties file; for some locales they may not be in
+  -  the correct grammar case to keep the same structure of the original
+  -  sentence.
+  -
+  -  translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that
+  -  need to display some text after the second drop down for the sentence to
+  -  be grammatically correct. -->
+<!ENTITY translation.translatedFrom.label       "ഈ താള്‍ ഏത് ഭാഷയില്‍ നിന്നും തര്‍ജ്ജമ ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു">
+<!ENTITY translation.translatedTo.label         "എവിടേക്കു്">
+<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label   "">
+
+<!ENTITY translation.showOriginal.button        "യഥാര്‍ത്ഥമുള്ളവ കാണിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY translation.showTranslation.button     "തര്‍ജ്ജമ കാണിയ്ക്കുക">
+
+<!ENTITY translation.errorTranslating.label     "ഈ താള്‍ തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യുന്നതില്‍ ഒരു പിശകുണ്ട്.">
+<!ENTITY translation.tryAgain.button            "വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക">
+
+<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label   "ഇപ്പോള്‍ തര്‍ജ്ജമ ലഭ്യമല്ല. പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക.">
+
+<!ENTITY translation.options.menu               "ഐച്ഛികങ്ങള്‍">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey,
+  -                     translation.options.preferences.accesskey):
+  -  The accesskey values used here should not clash with the value used for
+  -  translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties
+  -->
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "ഈ സൈറ്റ് ഒരിയ്ക്കലും തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യരുത്">
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "ഒ">
+<!ENTITY translation.options.preferences.label  "തര്‍ജ്ജമയ്ക്കുള്ള മുന്‍ഗണനകള്‍">
+<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "ത">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.beforeLogo,
+  -                     translation.options.attribution.afterLogo):
+  -  These 2 strings are displayed before and after a 'Microsoft Translator'
+  -  logo.
+  -->
+<!ENTITY translation.options.attribution.beforeLogo "തര്‍ജ്ജമ ചെയ്തത്">
+<!ENTITY translation.options.attribution.afterLogo "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.poweredByYandex,
+                        translation.options.attribution.beforeLogo,
+  -                     translation.options.attribution.afterLogo):
+  -  translation.options.attribution.poweredByYandex is displayed instead of
+  -  the other two strings when yandex translation engine is preferred by the
+  -  user.
+  -->
+<!ENTITY translation.options.attribution.yandexTranslate "യാന്‍ഡെക്സിനാല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതു്. തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യുക">
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cfa2a8a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+#  %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=%S ഒരിക്കലും തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യരുത്
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=ഒ
diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2fdc8a2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public\r
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this\r
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\r
+\r
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=ടാബ്ലറ്റ് മോഡ് സജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്നു\r
diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..77c373c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - പങ്കുിടുന്ന സൂചിക
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = നിങ്ങളുടെ ക്യാമറയും മൈക്രോഫോണും പങ്കിടുന്നു. ഇതു് നിയന്ത്രിയ്ക്കുന്നതിന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip              = ക്യാമറ പങ്കിടുന്നു. ഇതു് നിയന്ത്രിയ്ക്കുന്നതിന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip          = മൈക്രോഫോണ്‍ പങ്കിടുന്നു. ഇതു് നിയന്ത്രിയ്ക്കുന്നതിന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = പ്രയോഗം പങ്കിടുന്നു. ഇതു് നിയന്ത്രിയ്ക്കുന്നതിന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = സ്ക്രീന്‍ പങ്കിടുന്നു. ഇതു് നിയന്ത്രിയ്ക്കുന്നതിന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = ജാലകം പങ്കിടുന്നു. ഇതു് നിയന്ത്രിയ്ക്കുന്നതിന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = ടാബ് പങ്കിടുന്നു. ഇതു് നിയന്ത്രിയ്ക്കുന്നതിന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = "%S"-മായി ക്യാമറ പങ്കിടുന്നു
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = "%S"-മായി മൈക്രോഫോണ്‍ പങ്കിടുന്നു
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = "%S"-മായി ഒരു പ്രയോഗം പങ്കിടുന്നു
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = "%S"-മായി സ്ക്രീന്‍ പങ്കിടുന്നു
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = "%S"-മായി ജാലകം പങ്കിടുന്നു
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = "%S"-മായി ടാബ് പങ്കിടുന്നു
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = പങ്കിടല്‍ നിയന്ത്രിയ്ക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = #1 ടാബിനൊപ്പം ക്യാമറ പങ്കിടുന്നു;#1 ടാബുകള്‍ക്കൊപ്പം ക്യാമറ പങ്കിടുന്നു
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = #1 ടാബിനൊപ്പം മൈക്രോഫോണ്‍ പങ്കിടുന്നു;#1 ടാബുകള്‍ക്കൊപ്പം മൈക്രോഫോണ്‍ പങ്കിടുന്നു
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = #1 ടാബില്‍ ഒരു പ്രയോഗം പങ്കിടുന്നു; #1 ടാബുകളുമായി പ്രയോഗങ്ങള്‍ പങ്കിടുന്നു
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = #1 ടാബിനൊപ്പം സ്ക്രീന്‍ പങ്കിടുന്നു;#1 ടാബുകള്‍ക്കൊപ്പം സ്ക്രീന്‍ പങ്കിടുന്നു
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = #1 ടാബിനൊപ്പം ജാലകം പങ്കിടുന്നു;#1 ടാബുകള്‍ക്കൊപ്പം ജാലകങ്ങള്‍ പങ്കിടുന്നു
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = #1 ടാബിനൊപ്പം ക്യാമറ പങ്കിടുന്നു;#1 ടാബുകള്‍ക്കൊപ്പം ക്യാമറ പങ്കിടുന്നു
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = "%S"-ല്‍ പങ്കിടല്‍ നിയന്ത്രിയ്ക്കുക
diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ef2dae0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=ദയവായി URL ശരിയാണോ എന്ന് പരിശോധിച്ച് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.
+fileNotFound=%S-ല്‍ ഫയല്‍ കണ്ടെത്തുവാന്‍ ഫയര്‍ഫോക്സിന്‌ സാധിക്കുന്നില്ല\u0020
+fileAccessDenied=%S ലുള്ള ഫയൽ വായിക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+dnsNotFound2=%S ലെ സെർവറിലേക്ക് ബന്ധിപ്പിക്കാൻ കഴിയില്ല.
+unknownProtocolFound=ഈ വിലാസം എങ്ങനെ തുറക്കണമെന്നു് ഫയര്‍ഫോക്സിനു് നിശ്ചയമില്ല. താഴെ പറഞ്ഞിട്ടുള്ള ഒരു സമ്പ്രദായത്തിനു് (%S) ഒരു പ്രോഗ്രാമുമായി ബന്ധമില്ല അല്ലെങ്കില്‍ ഈ സാഹചര്യത്തില്‍ ഇതു് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല എന്നതാണു് കാരണം.
+connectionFailure=%S-ലെ സെര്‍വറുമായി ഫയര്‍ഫോക്സിന്‌ കണക്ഷന്‍ സ്ഥാപിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല\u0020
+netInterrupt=താള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്ന സമയത്ത്  %S-ലേക്കുള്ള കണക്ഷന് തടസ്സമുണ്ടായിരിക്കുന്നു
+netTimeout=%S-ലുള്ള സര്‍വര്‍ മറുപടി നല്‍കുന്നതിനായി വളരെയധികം സമയമെടുക്കുന്നു
+redirectLoop=ഈ വിലാസത്തിനായുള്ള അപേക്ഷ ഒരിക്കലും തീരത്തില്ലാത്ത വിധം റീഡിറക്‌ട്‌ ചെയ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നതായി ഫയര്‍ഫോക്സ്‌ കണ്ടെത്തിയിരിക്കുന്നു\u0020
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=ഈ താള്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിയ്ക്കുന്നതിനായി, %S ചില വിവരങ്ങള്‍ അയയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്. മുമ്പു് നടപ്പിലാക്കിയ ചില പ്രവര്‍ത്തികള്‍ ആവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നതാണു്.
+resendButton.label=വീണ്ടും അയയ്ക്കുക
+unknownSocketType=ഫയര്‍ഫോക്സിന്‌ സെര്‍വറുമായി എങ്ങനെ ബന്ധപ്പെടണം എന്ന്‌ അറിയില്ല\u0020
+netReset=താള്‍‌ ലഭ്യമാക്കുന്ന സമയത്ത്‌ സെര്‍വ്വറിലെക്കുള്ള കണക്ഷന്‍ പോയി.
+notCached=ഈ രേഖ ഇനി ലഭ്യമല്ല.
+netOffline=ഫയര്‍ഫോക്സ്‌ ഇപ്പോള്‍ ഓഫ്‌ ലൈന്‍ മോഡിലാണ്‌. അതിനാല്‍ വെബ്ബില്‍ പരതുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\u0020
+isprinting=പ്രിന്റ് ചെയ്യുമ്പോഴും അതിന് മുമ്പ് സ്ക്രീനില്‍ കാണുമ്പോഴും രേഖയില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+deniedPortAccess=വെബ് ബ്രൌസിങ് ഒഴികെ മറ്റ് സാധാരണ ആവശ്യങ്ങള്‍ക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പോര്‍ട്ട്  ആണ് ഈ വിലാസം ഉപയോഗിക്കുന്നത്. നിങ്ങളുടെ സുരക്ഷയ്ക്കായി ഫയര്‍ഫോക്സ് ഈ ആവശ്യം റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു.
+proxyResolveFailure=കണ്ടെത്തുവാന്‍ സാധിക്കാത്ത ഒരു പ്രോക്സി സെര്‍വര്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ ഫയര്‍ഫോക്സ്‌ ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നു.\u0020
+proxyConnectFailure=കണക്ഷന്‍ നിരസ്സിക്കുന്ന ഒരു പ്രോക്സി സെര്‍വര്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ ഫയര്‍ഫോക്സ്‌ ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നു.\u0020
+contentEncodingError=തെറ്റായ അല്ലെങ്കില്‍ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത തരത്തിലുള്ള കംപ്രഷന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനാല്‍, നിങ്ങള്‍ തുറക്കുവാന്‍ ശ്രമിയ്ക്കുന്ന താള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+unsafeContentType=തുറക്കുവാന്‍ സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത തരത്തിലുള്ള ഫയലില്‍ ആയതിനാല്‍, നിങ്ങള്‍ തുറക്കുവാന്‍ ശ്രമിയ്ക്കുന്ന താള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ദയവായി, ഈ പ്രശ്നം വെബ്സൈറ്റിന്റെ ഉടമസ്ഥരെ അറിയിയ്ക്കുക.
+externalProtocolTitle=എക്സ്റ്റേണല്‍ പ്രോട്ടോക്കോള്‍ അപേക്ഷ
+externalProtocolPrompt=%1$S:ലിങ്കുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനായി പുറത്ത് നിന്നും ഒരു പ്റയോഗം ലഭ്യമാക്കേണ്ടതാകുന്നു.\n\n\nആവശ്യപ്പെട്ട ലിങ്ക്:\n\n%2$S\n\nപ്രയോഗം: %3$S\n\n\nനിങ്ങള്‍ ഇത് പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നില്ല എങ്കില്‍, ഇത് ഒരു പക്ഷേ മറ്റ് പ്രോഗ്രാമിന്റെ കഴിവിനെ പരീക്ഷിക്കാന്‍ ആവാം. ഇത് അപകടം എന്ന് തോന്നിയാല്‍ ദയവായി ഈ ആവശ്യം റദ്ദാക്കുക.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<അപരിചിതം>
+externalProtocolChkMsg=ഈ തരത്തിലുള്ള എല്ലാ ലിങ്കുകള്‍ക്കും എന്റെ താല്‍പര്യം ഓര്‍ത്തിരിക്കുക\u0020
+externalProtocolLaunchBtn=പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കുക
+malwareBlocked=%S-ലുള്ള സൈറ്റ് സുരക്ഷാ കാരണങ്ങള്‍കൊണ്ടു് തടഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു, അതിനാല്‍ ലഭ്യമാകുന്നതല്ല.
+harmfulBlocked=%S ലെ സൈറ്റ് അപകടകരമായ ഒരു സൈറ്റ് ആയി റിപ്പോർട്ടുചെയ്തു, നിങ്ങളുടെ സുരക്ഷാ മുൻഗണനകളെ അടിസ്ഥാനമാക്കി തടഞ്ഞു.
+unwantedBlocked=%S-ലുള്ള സൈറ്റ് അനാവശ്യ സോഫ്റ്റ്‍വെയറുകള്‍ വ്യാപിപ്പിക്കുന്നു എന്നു് അറിയിക്കപ്പെട്ടിട്ടുള്ളതിനാല്‍ താങ്കളുടെ സുരക്ഷ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ പ്രകാരം തടഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു.
+deceptiveBlocked=%S ലെ ഈ വെബ്പേജ് വഞ്ചന സൈറ്റായി റിപ്പോർട്ടുചെയ്തിട്ടുണ്ട്, ആയതിനാല്‍ നിങ്ങളുടെ സുരക്ഷാ മുൻഗണനകൾ അടിസ്ഥാനമാക്കി തടഞ്ഞു.
+cspBlocked=സുരക്ഷാക്രമീകരണങ്ങളനുസരിച്ച് ഈ രീതിയിൽ ലോഡ് ചെയ്യാനനുവദിക്കാനാവാത്ത തരത്തിലുള്ള ഉള്ളടക്കമാണ് ഈ പേജിലുള്ളത്.
+corruptedContentErrorv2=%S ലെ സൈറ്റ് ഒരു ശരിയാക്കാനാവാത്ത നെറ്റ്വർക്ക് പ്രോട്ടോക്കോൾ ലംഘനം അനുഭവിച്ചു.
+remoteXUL=ഫയര്‍ഫോക്സില്‍ സ്വതവേ ലഭ്യമല്ലാത്തതും അതിനുള്ള പിന്തുണയും ഇല്ലാത്തൊരു സാങ്കേതിക വിദ്യ ആണു് ഈ താള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതു്.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=%S - ഇതിലുള്ള ഡാറ്റയുടെ സുരക്ഷ ഫയര്‍ഫോക്സിനു് ഉറപ്പുതരാന്‍ സാധ്യമല്ല. കാരണം, SSLv3 എന്ന തകരാറുള്ള ഒരു സുരക്ഷാ സംവിധാനമാണു് ഇതുപയോഗിയ്ക്കുന്നതു്.
diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..42fbd2e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,122 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "താള്‍ ലോഡ്‌ ചെയ്യുന്നതില്‍ തകരാര്‍ ">
+<!ENTITY retry.label "വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക">
+<!ENTITY returnToPreviousPage.label "തിരികെ പോകൂ">
+<!ENTITY advanced.label "വിപുലമായത്">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "കണക്ട്‌ ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "ഈ വിലാസം നിരോധിക്കപ്പെട്ടതാണ്‌ ">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "സെർവർ കണ്ടെത്താനായില്ല">
+<!-- Localization note (dnsNotFound.title1) - "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. -->
+<!ENTITY dnsNotFound.title1 "ഹും. ആ സൈറ്റിനെ കണ്ടെത്തുന്നതിൽ ഞങ്ങൾക്ക് പ്രശ്നമുണ്ട്.">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "ഫയല്‍ കാണ്‍മാനില്ല">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>ടൈപ്പ് ചെയ്യുന്നതിലുള്ള പിശകുകള്‍ക്കായി ഫയലിന്റെ പേര് പരിശോധിക്കുക.</li> <li>ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുകയോ,പേര് മാറ്റുകയോ അല്ലെങ്കില്‍  വെട്ടി നീക്കുകയോ മറ്റോ ചെയ്തോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "ഫയലിലേക്കുള്ള ആക്സസ്സ് നിരസിച്ചു">
+
+<!ENTITY generic.title "അയ്യോ!!">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>ചില കാരണങ്ങളാല്‍ &brandShortName;-ന്‌ ഈ താള്‍ ലോഡ്‌ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല</p>">
+
+<!ENTITY captivePortal.title "നെറ്റ്‍വർക്കിൽ പ്രവേശിക്കുക">
+<!ENTITY captivePortal.longDesc2 "<p>ഇന്റർനെറ്റ് ആക്സസ് ചെയ്യുന്നതിനു മുമ്പ് ഈ നെറ്റ്‍വർക്കിലേക്ക് നിങ്ങൾ ലോഗിൻ ചെയ്യണം.</p>">
+
+<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "നെറ്റ്‍വർക്ക് ലോഗിൻ പേജ് തുറക്കുക">
+
+<!ENTITY malformedURI.pageTitle "അസാധുവായ URL">
+<!-- Localization note (malformedURI.title1) - "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. -->
+<!ENTITY malformedURI.title1 "ഹും. ആ വിലാസം ശരിയാണെന്ന് തോന്നുന്നില്ല.">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "ഈ കണക്ഷന്‍ തടസ്സപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY notCached.title "രേഖയുടെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>&brandShortName; -ന്റെ ക്യാഷില്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട രേഖ ലഭ്യമല്ല.</p><ul><li>സുരക്ഷ എന്ന നിലയില്‍, സെന്‍സിറ്റീവ് രേഖകള്‍ക്കായി &brandShortName; ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി വീണ്ടും ആവശ്യപ്പെടുന്നില്ല.</li><li>വെബ്സൈറ്റില്‍ നിന്നും രേഖ വീണ്ടും ആവശ്യപ്പെടുന്നതിനായി വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "ഓഫ്‌ലൈന്‍ മോഡ്‌">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> <li>ഓണ്‍ലൈന്‍ മോഡില്‍ തിരികെ ചെന്നു് താള്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി  &quot;വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക&quot; അമര്‍ത്തുക.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "എന്‍കോഡിങ് പിശക്">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>ദയവായി വെബ്സൈറ്റ് ഉടമസ്ഥരെ ഈ പ്രശ്നം അറിയിക്കുക.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത തരത്തിലുള്ള ഫയല്‍">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>ദയവായി വെബ്സൈറ്റ് ഉടമസ്ഥരെ ഈ പ്രശ്നം അറിയിക്കുക.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "കണക്ഷന്‍ റീസെറ്റ്‌ ചെയ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു ">
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "കണക്ഷന്റെ സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "വിലാസം മനസ്സിലാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>ഈ വിലാസം തുറക്കുവാനായി മറ്റ്‌ സോഫ്റ്റ്‌വെയറുകള്‍ ഇന്‍‌സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ടതായി വന്നേക്കാം </li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "പ്രോക്സി സെര്‍വര്‍ കണക്ഷനുകള്‍ നിഷേധിക്കുന്നു">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>പ്രോക്സി സെറ്റിങ്ങുകള്‍ ശരിയാണ്‌ എന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തുക.</li> <li> പ്രോക്സി സെര്‍വര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നുവെന്ന് ഉറപ്പ്‌ വരുത്തുവാനായി നെറ്റ്‌വര്‍ക്‌ ഉപ്ദേഷ്ടാവുമായി ബന്ധപ്പെടുക</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "പ്രോക്സി സെര്‍വര്‍ കണ്ടെത്താനായില്ല ">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> <li>പ്രോക്സി ക്രമികരണങ്ങള്‍ ശരിയാണോ എന്ന് നോക്കുക.</li> <li>നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള ഒരു നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ഷനിലെന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തുക.</li> <li>നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഒരു ഫയര്‍വോള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ പ്രോക്സി ഉപയോഗിച്ച് സുരക്ഷിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു എങ്കില്‍, &brandShortName; -ന് വെബിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുവാനുള്ള അനുവാദം ഉണ്ടെന്നുറപ്പാക്കുക.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "ഈ താള്‍ ശരിയായി റീഡയറക്ട്‌ ചെയുന്നില്ല ">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>ഈ പ്രശ്നം ചിലപ്പോള്‍ കുക്കികള്‍ നിഷേധിക്കുന്നതു കൊണ്ടോ, കുക്കികള്‍ നിര്‍വീര്യമാക്കുന്നതു കൊണ്ടോ സംഭവിക്കുന്നതാവാം</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "സെര്‍വറില്‍ നിന്നും പ്രതീക്ഷിക്കാത്ത പ്രതികരണം">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>പേഴ്സണല്‍ സെക്യൂരിറ്റി മാനേജര്‍ നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തില്‍ ഇന്‍‌സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്‌ എന്നു് ഉറപ്പു് വരുത്തുക.</li> <li> എത്‌ ചിലപ്പോള്‍ സെര്‍വറിന്റെ നിലവാരമില്ലാത്ത ക്രമീകരണം മൂലമാകാം.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "സുരക്ഷിതമായ കണക്ഷൻ പരാജയപ്പെട്ടു">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>നിങ്ങള്‍ ഇപ്പോള്‍ കാണുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്ന താള്‍ ലഭ്യമല്ല. കാരണം ലഭ്യമായ ഡേറ്റയുടെ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.</li> <li>ഇതു് സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്‍ ദയവായി വെബ്സൈറ്റ് ഉടമസ്ഥരെ അറിയിക്കുക.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY certerror.longpagetitle1 "നിങ്ങളുടെ കണക്ഷൻ സുരക്ഷിതമല്ല">
+<!-- Localization note (certerror.introPara) - The text content of the span tag
+will be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara "<span class='hostname'/> ന്റെ ഉടമ അവരുടെ വെബ്സൈറ്റ് തെറ്റായി ക്രമീകരിച്ചു. നിങ്ങളുടെ വിവരങ്ങൾ മോഷ്ടിക്കാതിരിക്കാൻ, &brandShortName; ഈ വെബ്സൈറ്റിൽ കണക്റ്റുചെയ്തിട്ടില്ല.">
+
+<!ENTITY sharedLongDesc "<ul> <li>ഈ സൈറ്റ് തല്‍ക്കാലം ലഭ്യമല്ല അല്ലെങ്കില്‍ തിരക്കിലാവാം. കുറച്ച് സമയത്തിന് ശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.</li> <li>നിങ്ങള്‍ക്ക് ഒരു പേജും കിട്ടുന്നില്ലെങ്കില്‍, നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്റെ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ഷന്‍ പരിശോധിക്കുക.</li> <li>നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്, ഫയര്‍വോള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ പ്രോക്സി ഉപയോഗിച്ച് സുരക്ഷിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു എങ്കില്‍, &brandShortName; -ന് വെബിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുവാനുള്ള അനുവാദം ഉണ്ടെന്നുറപ്പാക്കുക.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "ഉള്ളടക്കത്തിലുള്ള സുരക്ഷാ പോളിസി കാരണം തടഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>ഈ താളിന്റെ ഉള്ളടക്ക സുരക്ഷാ പോളിസി ഈ തരത്തില്‍ താള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതു് അനുവദിയ്ക്കുന്നതല്ല, അതിനാല്‍ &brandShortName; ഇതു് തടയുന്നു.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "തകരാറുള്ള ഉള്ളടക്കത്തില്‍ പിശക്">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>ഡേറ്റാ അയയ്ക്കുന്നതിലുള്ള പിശകു് കാരണം നിങ്ങള്‍ കാണുവാന്‍ ശ്രമിയ്ക്കുന്ന താള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് കാണുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.</p><ul><li>ഈ പ്രശ്നത്തെപ്പറ്റി ദയവായി വെബ്സൈറ്റിന്റെ ഉടമസ്ഥരെ അറിയിയ്ക്കുക.</li></ul>">
+
+
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "എക്സെപ്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക…">
+
+<!ENTITY errorReporting.automatic2 "ക്ഷുദ്രകരമായ സൈറ്റുകൾ തിരിച്ചറിയാനും തടയാനും സഹായിക്കുന്നതിന് ഇതുപോലുള്ള പിശകുകൾ മോസില്ലായെ റിപ്പോർട്ടുചെയ്യുക">
+<!ENTITY errorReporting.learnMore "കൂടുതല്‍ അറിയുക...">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "റിമോട്ട് XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>ദയവായി വെബ് സൈറ്റ് ഉടമസ്ഥാക്കളെ ഈ പ്രശ്നത്തെപ്പറ്റി അറിയിയ്ക്കുക.</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "സുരക്ഷിതമായി കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate
+     "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "വിപുലമായ വിവരം: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (certerror.wrongSystemTime2,
+                        certerror.wrongSystemTimeWithoutReference) - The <span id='..' />
+     tags will be injected with actual values, please leave them unchanged. -->
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle1  "സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത കണക്ഷന്‍">
+<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "ക്ലിപ്പ്ബോര്‍ഡിലേക്കു് വാചകം പകര്‍ത്തുക">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "താങ്കളുടെ കണക്ഷന്‍ സുരക്ഷിതമല്ല">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+     "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+
+
+<!ENTITY prefReset.longDesc "ഇതിനു കാരണം നെറ്റ്‍വർക്ക് സുരക്ഷ ക്രമീകരണങ്ങളാണെന്നു തോന്നുന്നു. സ്ഥിരസ്ഥിതി ക്രമീകരണങ്ങൾ പുനഃസ്ഥാപിക്കേണ്ടതുണ്ടോ?">
+<!ENTITY prefReset.label "സ്വതേയുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ വീണ്ടെടുക്കുക">
diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4775a6e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- -->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  settingsChangePreferences.label  "&brandShortName;-ന്റെ മുന്‍ഗണനകളില്‍ പ്രയോഗങ്ങളുടെ റ്റാബ് ഉപയോഗിച്ചു് നിങ്ങള്‍ക്കു് ക്രമികരണങ്ങള്‍ മാറ്റുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു.">
+<!ENTITY  settingsChangeOptions.label      "&brandShortName;-നുള്ള ഉപാധിയില്‍  പ്രയോഗങ്ങളുടെ റ്റാബ് ഉപയോഗിച്ചു് നിങ്ങള്‍ക്കു് ക്രമികരണങ്ങള്‍ മാറ്റുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു.">
diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ccff9d1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=ഫയര്‍ഫോക്സില്‍ ഉണ്ടായിരുന്ന ഒരു പ്രശ്നം കാരണം അതില്‍ തകരാറുണ്ടായിരിക്കുന്നു. ഫയര്‍ഫോക്സ് വീണ്ടും ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍, നിങ്ങളുടെ ജാലകങ്ങളും ടാബുകളും വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നു.\n\nനിര്‍ഭാഗ്യവശാല്‍, ക്രാഷ് റിപ്പോര്‍ട്ടറിനു് ഒരു റിപ്പോര്‍ട്ട് സമര്‍പ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.\n\nവിശദാംശങ്ങള്‍: %s
+CrashReporterDescriptionText2=ഫയര്‍ഫോക്സില്‍ ഉണ്ടായിരുന്ന ഒരു പ്രശ്നം കാരണം അതില്‍ തകരാറുണ്ടായിരിക്കുന്നു. ഫയര്‍ഫോക്സ് വീണ്ടും ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍, നിങ്ങളുടെ ജാലകങ്ങളും ടാബുകളും വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നു.\n\n പ്രശ്നം എന്തെന്നു് കണ്ടുപിടിച്ചു് പരിഹാരം കണ്ടെത്തുന്നതിനായി നിങ്ങള്‍ക്കു് ഒരു രേഖ സമര്‍പ്പിക്കാം.
diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b646c65
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>ജോ സോളന്‍</em:contributor> <em:contributor>സൂസി സോളന്‍</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a2bd2a6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,134 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = ഫോമുകൾ വേഗത്തിൽ പൂരിപ്പിക്കാനായി %S ഇപ്പോൾ വിലാസങ്ങൾ സംരക്ഷിക്കുന്നു.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = ഫോം ഓട്ടോഫിൽ ഓപ്ഷനുകൾ
+autofillOptionsLinkOSX = ഫോം ഓട്ടോഫിൽ മുൻഗണനകൾ
+# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
+# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillSecurityOptionsLink = ഫോം ഓട്ടോഫിൽ & സുരക്ഷ ഓപ്ഷനുകൾ
+autofillSecurityOptionsLinkOSX = ഫോം ഓട്ടോഫിൽ & സുരക്ഷാ മുൻഗണനകൾ
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = ഫോം ഓട്ടോഫിൽ ഓപ്ഷനുകൾ മാറ്റുക
+changeAutofillOptionsOSX = ഫോം ഓട്ടോഫിൽ മുൻഗണനകൾ മാറ്റുക
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = സമന്വയിപ്പിച്ച ഉപകരണങ്ങളുമൊത്ത് വിലാസങ്ങൾ പങ്കിടുക
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = സമന്വയിപ്പിച്ച ഉപകരണങ്ങളുമായി ക്രെഡിറ്റ് കാർഡുകൾ പങ്കിടുക
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = ഈ പുതിയ വിവരങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങളുടെ വിലാസം അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്യാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?
+createAddressLabel = പുതിയ വിലാസം നിര്‍മിക്കുക
+updateAddressLabel = വിലാസം പുതുക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = %S ഈ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡ് സംരക്ഷിക്കുന്നതില്‍ താല്പപര്യമുണ്ടോ? (സുരക്ഷാ കോഡ് സംരക്ഷിക്കപ്പെടില്ല)
+saveCreditCardLabel = ക്രെഡിറ്റ് കാര്‍ഡ് സംരക്ഷിക്കുക
+cancelCreditCardLabel = സംരക്ഷിക്കാതിരിക്കുക
+neverSaveCreditCardLabel = ക്രെഡിറ്റ് കാർഡുകൾ ഒരിക്കലും സംരക്ഷിക്കരുത്
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+createCreditCardLabel = പുതിയ ക്രെഡിറ്റ് കാര്‍ഡ് ചേര്‍ക്കുക
+updateCreditCardLabel = ക്രെഡിറ്റ് കാര്‍ഡ് പുതുക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = ഫോം ഓട്ടോഫിൽ സന്ദേശ പാനൽ തുറക്കുക‌
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption, autocompleteFooterOptionOSX): Used as a label for the button,
+# displayed at the bottom of the drop down suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOption = ഫോം ഓട്ടോഫിൽ ഓപ്ഷനുകൾ
+autocompleteFooterOptionOSX = ഫോം ഓട്ടോഫിൽ മുൻഗണനകൾ
+
+# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
+# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionShort = കൂടുതല്‍ തെരഞ്ഞെടുപ്പുകള്‍
+autocompleteFooterOptionOSXShort = മുൻഗണനകൾ
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = address
+category.name = name
+category.organization2 = organization
+category.tel = phone
+category.email = email
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = %S നേയും ഓട്ടോഫില്‍ ചെയ്യും
+phishingWarningMessage2 = %S നെ ഓട്ടോഫില്‍ ചെയ്യും
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = %S ഒരു സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത സൈറ്റിനെ കണ്ടെത്തി. ഫോം ഓട്ടോഫിൽ താൽക്കാലികമായി അപ്രാപ്തമാക്കി.
+
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = വിലാസങ്ങള്‍ തനിയേ പൂരിപ്പിക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = കൂടുതല്‍ അറിയുക
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = സൂക്ഷിച്ച വിലാസങ്ങള്‍…
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = ക്രെഡിറ്റ് കാര്‍ഡുകള്‍ തനിയേ പൂരിപ്പിക്കു
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = സംരക്ഷിച്ച ക്രെഡിറ്റ് കാര്‍ഡുകള്‍…
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = സംരക്ഷിച്ച വിലാസങ്ങള്‍
+manageCreditCardsTitle = സംരക്ഷിച്ച ക്രെഡിറ്റ് കാര്‍ഡുകള്‍
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = വിലാസങ്ങള്‍
+creditCardsListHeader = ക്രെഡിറ്റ് കാര്‍ഡുകള്‍
+showCreditCardsBtnLabel = ക്രെഡിറ്റ് കാര്‍ഡുകള്‍ കാണിക്കുക
+hideCreditCardsBtnLabel = ക്രെഡിറ്റ് കാര്‍ഡുകള്‍ ഒളിപ്പിക്കുക
+removeBtnLabel = നീക്കം ചെയ്യുക
+addBtnLabel = ചേര്‍ക്കുക…
+editBtnLabel = തിരുത്തുക…
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = പുതിയ വിലാസം ചേര്‍ക്കുക
+editAddressTitle = വിലാസം തിരുത്തുക
+givenName = ആദ്യ പേര്
+additionalName = നടുവിലുള്ള പേര്
+familyName = അവസാന പേര്
+organization2 = സംഘടന
+streetAddress = തെരുവ് വിലാസം
+city = നഗരം
+province = പ്രവിശ്യ
+state = സംസ്ഥാനം
+postalCode = തപാല്‍ കോഡ്
+zip = സിപ്പ് കോഡ്
+country = രാജ്യം അല്ലെങ്കില്‍ മേഖല
+tel = ഫോണ്‍
+email = ഇ-മെയില്‍
+cancelBtnLabel = റദ്ദാക്കുക
+saveBtnLabel = സംരക്ഷിക്കുക
+countryWarningMessage = ഫോം തനിയേ പൂരിപ്പിക്കുന്നത് നിലവില്‍ US വിലാസങ്ങള്‍ക്ക് മാത്രം ലഭ്യം
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = പുതിയ ക്രെഡിറ്റ് കാര്‍ഡ് ചേര്‍ക്കുക
+editCreditCardTitle = ക്രെഡിറ്റ് കാര്‍ഡ് തിരുത്തുക
+cardNumber = കാര്‍ഡ് നമ്പര്‍
+nameOnCard = കാര്‍ഡിലെ പേര്
+cardExpires = കാലാവധി തീരുന്നത്
diff --git a/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c6bef73
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,125 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-title2): This string will be used in the overlay title.
+onboarding.overlay-title2=നമുക്ക് തുടങ്ങാം
+onboarding.skip-tour-button-label=ടൂര്‍ അവഗണിക്കുക
+#LOCALIZATION NOTE(onboarding.button.learnMore): this string is used as a button label, displayed near the message, and shared across all the onboarding notifications.
+onboarding.button.learnMore=കൂടുതല്‍ അറിയുക
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip2): This string will be used
+# to show the tooltip alongside the notification icon in the overlay tour. %S is
+# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
+# do appropriate line breaking.
+onboarding.overlay-icon-tooltip2=%S ല്‍ പുതിയത്?\nനമുക്ക് ആരംഭിക്കാം.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2): %S is
+# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
+# do appropriate line breaking.
+onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S പുതിയതാണ്.\nനിങ്ങൾക്ക് ചെയ്യാൻ കഴിയുന്നതെന്തെന്ന് കാണുക!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=അടയ്ക്കുക
+onboarding.notification-icon-tooltip-updated=പുതിയത് എന്താണെന്ന് കാണുക!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=നിര്‍ത്തലാക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
+# onboarding tour item that is complete.
+onboarding.complete=പൂര്‍ത്തിയാക്കുക
+
+onboarding.tour-private-browsing=സ്വകാര്യ ബ്രൗസിംഗ്
+onboarding.tour-private-browsing.title2=സ്വയം ബ്രൗസ് ചെയ്യുക.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-private-browsing.description3): This string will be used in the private-browsing tour description. %S is brandShortName.
+onboarding.tour-private-browsing.description3=നിങ്ങളുടേതായി സൂക്ഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? ട്രാക്കിംഗ് പരിരക്ഷയോടെ സ്വകാര്യ ബ്രൗസിങ് ഉപയോഗിക്കുക. നിങ്ങൾ സെഷൻ അവസാനിപ്പിച്ചതിനുശേഷം ബ്രൗസുചെയ്യുമ്പോൾ %S ഓൺലൈൻ ട്രാക്കറുകൾ തടയും, നിങ്ങളുടെ നാള്‍വഴി സുക്ഷിക്കുന്നില്ല.
+onboarding.tour-private-browsing.button=മെനുവില്‍ സ്വകാര്യ ബ്രൌസിങ്ങ് കാണിക്കുക
+onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.title=സ്വയം ബ്രൗസ് ചെയ്യുക.
+onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.message2=എന്തേങ്കിലും നിങ്ങളുടേതായി സൂക്ഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? ട്രാക്കിംഗ് പരിരക്ഷയോടെ സ്വകാര്യ ബ്രൗസിങ് ഉപയോഗിക്കുക.
+
+onboarding.tour-addons=ആഡ് ഓണുകള്‍
+onboarding.tour-addons.title2=കൂടുതൽ ചെയ്തു തീര്‍ക്കുക.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-addons.description2): This string will be used in the add-on tour description. %S is brandShortName
+onboarding.tour-addons.description2=നിങ്ങളുടെ ബ്രൌസറില്‍ നിന്നും മെച്ചപ്പെട്ട പ്രവര്‍ത്തനം ലഭ്യമാക്കാന്‍ ആഡ്-ഓണുകൾ %S ലേക്ക് ഫീച്ചറുകള്‍ ചേർക്കുവാൻ നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നു. വിലകൾ താരതമ്യം ചെയ്യുക, കാലാവസ്ഥ പരിശോധിക്കുക അല്ലെങ്കിൽ ഇഷ്ടാനുസൃത തീം ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങളുടെ വ്യക്തിത്വം പ്രകടിപ്പിക്കുക.
+onboarding.tour-addons.button=മെനുവിൽ ആഡ്-ഓണുകൾ കാണിക്കുക
+onboarding.notification.onboarding-tour-addons.title=കൂടുതൽ ചെയ്തു തീര്‍ക്കുക.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message): This string will be used in the notification message for the add-ons tour. %S is brandShortName.
+onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message=ടു-ഡൂ ലിസ്റ്റുകൾ കൈകാര്യം ചെയ്യുക, വീഡിയോകൾ ഡൗൺലോഡുചെയ്യുക, നിങ്ങളുടെ ബ്രൗസറിനെ രൂപമാറ്റം വരുത്തുക എന്നിങ്ങനെ ധാരാളം കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യുന്ന, %S ൽ നിങ്ങൾക്ക് ചേർക്കാനാകുന്ന ചെറിയ ആപ്ലിക്കേഷനുകളാണ് ആഡ്-ഓണുകൾ.
+
+onboarding.tour-customize=ഇച്ഛാനുസൃതമാക്കുക
+onboarding.tour-customize.title2=നിങ്ങളുടെ ടൂൾബാർ പുനഃക്രമീകരിക്കുക.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-customize.description2): This string will be used in the customize tour description. %S is brandShortName
+onboarding.tour-customize.description2=നിങ്ങളുടെ വിരൽത്തുമ്പിനടുത്ത് നിങ്ങൾ ഏറ്റവും കൂടുതൽ ഉപയോഗിക്കുന്ന ഉപകരണം ഇടുക. നിങ്ങളുടെ ആവശ്യങ്ങൾക്ക് യുക്തമാക്കുന്നതിന് %S ന്റെ ടൂൾബാർ, മെനു എന്നിവ ക്രമീകരിക്കുക. അല്ലെങ്കിൽ തിരഞ്ഞ ബ്രൗസിംഗിന് കൂടുതൽ ഇടം കണ്ടെത്തുന്നതിന് ഒരു കോംപാക്റ്റ് തീം തിരഞ്ഞെടുക്കുക.
+onboarding.tour-customize.button=മെനുവില്‍ കസ്റ്റമൈസ് കാണിക്കുക
+onboarding.notification.onboarding-tour-customize.title=നിങ്ങളുടെ ടൂൾബാർ പുനഃക്രമീകരിക്കുക.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message): This string will be used in the notification message for Customize tour. %S is brandShortName.
+onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message=നിങ്ങളുടെ വിരൽത്തുമ്പിൽ നിങ്ങൾ ഏറ്റവും കൂടുതൽ ഉപയോഗിക്കുന്ന ഉപകരണം ഇടുക. നിങ്ങളുടെ ടൂൾബാറിലേക്ക് കൂടുതൽ ഓപ്ഷനുകൾ ചേർക്കുക. അല്ലെങ്കിൽ %S നെ നിങ്ങളുടെ വ്യക്തിത്വം പ്രതിഫലിപ്പിക്കുന്നതിനായി ഒരു തീം തിരഞ്ഞെടുക്കുക.
+
+onboarding.tour-default-browser=സ്വതവേയുള്ള ബ്രൗസര്‍
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.title2): This string will be used in the default browser tour title. %S is brandShortName
+onboarding.tour-default-browser.title2=%S നെ നിങ്ങളുടെ സ്വതവേ ഉള്ള ബ്രൌസറാക്കുക.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.description2): This string will be used in the default browser tour description. %1$S is brandShortName
+onboarding.tour-default-browser.description2=%1$S ഇഷ്ടമായോ? നിങ്ങളുടെ സ്ഥിര ബ്രൗസറായി സജ്ജമാക്കുക. മറ്റു അപ്ലിക്കേഷനിൽ നിന്ന് ലിങ്ക് %1$Sലുടെ തുറക്കാം.‌
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.button): Label for a button to open the OS default browser settings where it's not possible to set the default browser directly. (OSX, Linux, Windows 8 and higher)
+onboarding.tour-default-browser.button=സ്ഥിര ബ്രൗസർ ക്രമീകരണങ്ങൾ തുറക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.win7.button): Label for a button to directly set the default browser (Windows 7). %S is brandShortName
+onboarding.tour-default-browser.win7.button=%Sനെ നിങ്ങളുടെ സ്ഥിര ബ്രൌസര്‍ ആക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. followed on a new line by "tour-default-browser.is-default.2nd-message".
+onboarding.tour-default-browser.is-default.message=ഇത് മതി!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. %S is brandShortName
+onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message=%S നിലവില്‍ നിങ്ങളുടെ സ്വതവേയുള്ള ബ്രൗസര്‍ ആണ്.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title): This string will be used in the notification title for the default browser tour. %S is brandShortName.
+onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title=%S നെ നിങ്ങളുടെ സ്വതവേ ഉള്ള ബ്രൌസറാക്കുക.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message): This string will be used in the notification message for the default browser tour. %1$S is brandShortName
+onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message=%1$S നെ പൂര്‍ണ്ണമായി ഉപയോഗിക്കാന്‍ അധികം ബുദ്ധിമുട്ടില്ല. %1$Sനെ നിങ്ങളുടെ സ്ഥിര ബ്രൗസറാക്കി നിയന്ത്രണം, കസ്റ്റമൈസേഷന്‍, പരിരക്ഷ എന്നിവ ഓട്ടോപൈലറ്റിലിടുക.
+
+onboarding.tour-sync2=സമന്വയം
+onboarding.tour-sync.title2=നിറുത്തിയിടത്തുനിന്നും തുടങ്ങുക.
+onboarding.tour-sync.description2=നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ഉപകരണങ്ങളിലും അടയാളകുറിപ്പുകളും രഹസ്യവാക്കുകളും തുറന്ന ടാബുകളും ആക്സസ്സുചെയ്യുന്നത് സമന്വയം എളുപ്പമാക്കുന്നു. സമന്വയിപ്പിക്കുന്നതു നിങ്ങൾ പങ്കിടാനാഗ്രഹിക്കുന്ന വിവരങ്ങളുടെ നിയന്ത്രണം നിങ്ങൾക്ക് നൽകുന്നു.
+onboarding.tour-sync.logged-in.title=നിങ്ങൾ സമന്വയത്തിലേക്ക് പ്രവേശിച്ചു!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.logged-in.description): %1$S is brandShortName.
+onboarding.tour-sync.logged-in.description=നിങ്ങൾ ഒന്നിലധികം ഉപകരണങ്ങളിൽ നിന്നും %1$S ലേക്ക് പ്രവേശിക്കുമ്പോൾ സമന്വയം പ്രവർത്തിക്കുന്നു. ഒരു മൊബൈൽ ഉപകരണം ഉണ്ടോ? യാത്രയ്ക്കിടയിൽ അടയാളകുറിപ്പുകൾ, നാള്‍വഴി, രഹസ്യവാക്കുകള്‍ എന്നിവ ലഭിക്കുന്നതിന് %1$S അപ്ലിക്കേഷൻ ഇൻസ്റ്റാള്‍ ചെയ്ത് പ്രവേശിക്കുക.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.title): This string is displayed
+# as a title and followed by onboarding.tour-sync.form.description.
+onboarding.tour-sync.form.title=ഒരു ഫയർഫോക്സ് അക്കൗണ്ട് സൃഷ്ടിക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.description): The description
+# continues after onboarding.tour-sync.form.title to create a complete sentence.
+# If it's not possible for your locale, you can translate this string as
+# "Continue to Firefox Sync" instead.
+onboarding.tour-sync.form.description=ഫയർഫോക്സ് സമന്വയത്തിലേയ്ക്ക് തുടരു
+onboarding.tour-sync.button=അടുത്തത്
+onboarding.tour-sync.email-input.placeholder=ഇമെയില്‍
+onboarding.notification.onboarding-tour-sync.title=നിർത്തിയയിടത്ത് നിന്ന് തുടങ്ങുക.
+onboarding.notification.onboarding-tour-sync.message=നിങ്ങളുടെ ഫോണിൽ സംരക്ഷിക്കുന്നതിനോ വായിക്കുന്നതിനോ ഉള്ള ലിങ്കുകൾ ഇപ്പോഴും അയയ്ക്കുന്നുണ്ടോ? എളുപ്പത്തിൽ ചെയ്യുക: സമന്വയിപ്പിക്കുക, ഇവിടെ സംരക്ഷിക്കുന്ന കാര്യങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ഉപകരണങ്ങളിലും കാണിക്കും.
+
+onboarding.tour-library=ലൈബ്രറി
+onboarding.tour-library.title=ഒന്നിച്ച് സൂക്ഷിക്കുക.
+# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-library.description2): This string will be used in the library tour description. %1$S is brandShortName
+onboarding.tour-library.description2=പുനർരൂപകൽപ്പനചെയ്ത ഉപകരണബാറിലെ പുതിയ %1$S ലൈബ്രറി പരിശോധിക്കുക. നിങ്ങൾ കണ്ട കാര്യങ്ങളെ, നിങ്ങളുടെ ബ്രൗസിംഗ് ചരിത്രം, അടയാളകുറിപ്പുകള്‍, പോക്കറ്റ് ലിസ്റ്റ്, സമന്വയിപ്പിച്ച ടാബുകൾ എന്നിവ - ഒരു സൗകര്യപ്രദമായ സ്ഥലത്ത്,%1$S എന്നതിലേക്ക് സംരക്ഷിച്ചു.
+onboarding.tour-library.button2=ലൈബ്രറി മെനു കാണിക്കുക
+onboarding.notification.onboarding-tour-library.title=ഒന്നിച്ച് സൂക്ഷിക്കുക.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-library.message): This string will be used in the notification message for the library tour. %S is brandShortName
+onboarding.notification.onboarding-tour-library.message=വെബിൽ നിങ്ങൾ കണ്ടെത്തിയ മഹത്തായ കാര്യങ്ങൾ പുതിയ %S ലൈബ്രറി സൗകര്യപ്രദമായ സ്ഥലത്ത് വെയ്കുന്നു.
+
+onboarding.tour-singlesearch=അഡ്രസ്സ് ബാര്‍
+onboarding.tour-singlesearch.title=പെട്ടെന്നു കണ്ടെത്തുക.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-singlesearch.description): %S is brandShortName
+onboarding.tour-singlesearch.description=പുതിയ %S ടൂൾബാറിലെ ഏറ്റവും ശക്തമായ ഉപകരണം അഡ്രസ് ബാർ ആകാം. ടൈപ്പുചെയ്യാൻ ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍ തന്നെ നിങ്ങളുടെ ബ്രൗസിംഗ്, തിരയൽ ചരിത്രം എന്നിവ അടിസ്ഥാനമാക്കിയുള്ള നിർദ്ദേശങ്ങൾ കാണാവുന്നതാണ്. ഒരു വെബ് വിലാസത്തിലേക്ക് പോകുക, നിങ്ങളുടെ സെര്‍ച്ച് എഞ്ചിൻ ഉപയോഗിച്ച് മുഴുവൻ വെബ്ബിലും തിരയാം അല്ലെങ്കിൽ ഒറ്റ ക്ലിക് സെര്‍ച്ചുപയോഗിച്ച് ഒരു സൈറ്റിലേക്ക് നേരിട്ട് നിങ്ങളുടെ അന്വേഷണം നടത്തുക.
+onboarding.tour-singlesearch.button=അഡ്രസ് ബാര്‍ കാണിക്കുക
+onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.title=പെട്ടെന്നു കണ്ടെത്തുക.
+onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.message=വെബിൽ നിങ്ങൾക്കാവശ്യമായ മാർഗം കണ്ടെത്താനുള്ള ഏക ടൂളാണ് ഏകീകൃത വിലാസ ബാർ.
+
+onboarding.tour-performance=പ്രകടനം
+onboarding.tour-performance.title=ഏറ്റവും നല്ലതുപയോഗിച്ച് ബ്രൌസ് ചെയ്യുക.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-performance.description): %1$S is brandShortName.
+onboarding.tour-performance.description=ഇത് ഒരു പുതിയ %1$S ആണ്, ഇത് കൂടുതല്‍ വേഗതയില്‍ പേജ് ലോഡുചെയ്യുന്നു, സുഗമമായ സ്ക്രോളിംഗ്, കൂടുതൽ പ്രതികരിക്കുന്ന ടാബ് മാറുക എന്നിവയ്ക്കായി നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നു. ഈ പ്രകടന പരിഷ്കാരങ്ങൾ ആധുനിക, ഇന്റ്യൂറ്റീവ് ഡിസൈനുമായി പെയെര്‍ഡ് ആയിരിക്കുന്നു. ബ്രൌസുചെയ്യാൻ ആരംഭിക്കുക, അത് സ്വയം അനുഭവിക്കുക: ഇതുവരെയുള്ളതില്‍ വച്ച് ഏറ്റവും മികച്ച %1$S.
+onboarding.notification.onboarding-tour-performance.title=ഏറ്റവും മികച്ചവയോടൊപ്പം ബ്രൌസു ചെയ്യുക.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message): %S is brandShortName.
+onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message=ഏറ്റവും വേഗതയേറിയതും, സുഗമവുമായ, വിശ്വസനീയമായ %Sനായി സ്വയം തയ്യാറെടുക്കുക.
+
+# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized.
+onboarding.tour-screenshots=സ്ക്രീന്‍ഷോട്ടുകള്‍
+onboarding.tour-screenshots.title=മികച്ച സ്ക്രീന്‍ഷോട്ടുകളെടുക്കു.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-screenshots.description): %S is brandShortName.
+onboarding.tour-screenshots.description=%S ല്‍ നിന്നും പുറത്തു പോകാതെ തന്നെ സ്ക്രീൻഷോട്ടുകൾ എടുക്കുക, സംരക്ഷിക്കുക, പങ്കിടുക. ബ്രൗസ് ചെയ്യുമ്പോൾ ഒരു പ്രദേശമോ മുഴുവൻ പേജോ ക്യാപ്ചർ ചെയ്യുക. എളുപ്പത്തിൽ ആക്സസ്സിനും പങ്കിടലിനും വേണ്ടി വെബിൽ സംരക്ഷിക്കുക.
+# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots.button): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized.
+onboarding.tour-screenshots.button=സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട്സ് വെബ്സൈറ്റ് തുറക്കുക
+onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.title=മികച്ച സ്ക്രീന്‍ഷോട്ടുകളെടുക്കു.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message): %S is brandShortName.
+onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message=%S വിട്ടുപോകാതെ തന്നെ സ്ക്രീൻഷോട്ടുകൾ എടുക്കുക — സംരക്ഷിക്കുക, പങ്കിടുക.
diff --git a/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..64ece33
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=സൈറ്റ് ഇഷ്യു റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യുക…
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=ഒരു സൈറ്റ് അനുയോജ്യതാ പ്രശ്നം റിപ്പോർട്ടുചെയ്യുക
diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b410ad9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e305b72
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName എളുപ്പവും സുരക്ഷിതവുമായ ബ്രൌസിങ്ങ് സാധ്യമാക്കുന്നു. മെച്ചപ്പെട്ട സുരക്ഷാസംവിധാനങ്ങളും ഏകോപിത തിരയല്‍ സംവിധാനം അടങ്ങിയ വിനിമയതലവും വെബ്ബിനെ കൂടുതല്‍ ഉപയോഗയോഗ്യമാക്കുന്നു.
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName-നുള്ള &ഐച്ഛികങ്ങള്‍
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName-നുള്ള &സെയിഫ് മോഡ്
+OPTIONS_PAGE_TITLE=സജ്ജീകരണ രീതി
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=സജ്ജീകരണ ഐച്ഛികങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കൂ
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=കുറുക്കുവഴികള്‍ സജ്ജമാക്കൂ
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=പ്രോഗ്രമിനുള്ള പ്രതിരൂപങ്ങള്‍ തയ്യാറാക്കൂ
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=നിര്‍ബന്ധമല്ലാത്ത ഘടകങ്ങള്‍ സജ്ജമാക്കുക
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=നിര്‍ബന്ധമല്ലാത്ത ഉചിതമായ ഘടകങ്ങള്‍
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=പശ്ചാത്തലത്തില്‍ നിങ്ങളുടെ $BrandShortName പരിഷ്കരിയ്ക്കുന്നതിനായി Maintenance സര്‍വീസ് അനുവദിയ്ക്കുന്നു.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=&Maintenance സര്‍വീസ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക
+SUMMARY_PAGE_TITLE=ചുരുക്കം
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ തയ്യാറാകുന്നു
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName ഇവിടെ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യപ്പെടുന്നു:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനായി കമ്പ്യൂട്ടര്‍ വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തതു് നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനു് കമ്പ്യൂട്ടര്‍ വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=സ്വതവേയുള്ള ബ്രൌസറായി $BrandShortName &ഉപയോഗിക്കുക
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=തുടരുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=തുടരുന്നതിനായി പരിഷ്കരിക്കുക എന്ന ബട്ടണ്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക.
+SURVEY_TEXT=$BrandShortName നെപ്പറ്റി നിങ്ങള്‍ക്കെന്തു് &തോന്നുന്നു?
+LAUNCH_TEXT=ഉടന്‍ $BrandShortName &ലഭ്യമാക്കൂ
+CREATE_ICONS_DESC=$BrandShortName-നു് പ്രതിരൂപങ്ങള്‍ തയ്യാറാക്കൂ:
+ICONS_DESKTOP=എന്റെ  &പണിയിടം
+ICONS_STARTMENU=എന്റെ പ്രാരം&ഭ മെനു പ്രോഗ്രാമുകളുടെ ഫോള്‍ഡര്‍
+ICONS_QUICKLAUNCH=എന്റെ &പെട്ടെന്നു് ലഭ്യമാക്കുന്ന ബാറില്‍
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുമായി മുമ്പോട്ട് തുടരുന്നതിനു് $BrandShortName അടയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്.\n\nദയവായി $BrandShortName അടയ്ക്കുക.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=അണ്‍ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി $BrandShortName അടയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്.\n\nദയവായി $BrandShortName അടച്ചു് തുടരുക.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName നിലവില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നു.\n\nഇപ്പോള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്ത പതിപ്പു് തുറക്കുന്നതിനു് മുമ്പായി $BrandShortName അടയ്ക്കുക.
+WARN_WRITE_ACCESS=ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ഡയറക്ടറിയിലേക്കു് എഴുതുവാനുള്ള അനുമതി നിങ്ങള്‍ക്കില്ല.\n\nമറ്റൊരു ഡയറക്ടറി തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി ശരി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക.
+WARN_DISK_SPACE=ഇവിടേക്കു് ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ മതിയായ സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല.\n\nമറ്റൊരിടത്തേക്കു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ശരി അമര്‍ത്തുക.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=ക്ഷമിക്കണം, $BrandShortName ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. $BrandShortName ന്റെ ഈ പതിപ്പിന് ${MinSupportedVer} എന്നതോ പുതിയതോ ആവശ്യമാണ്. അധിക വിവരങ്ങൾക്കായി ശരി ബട്ടൺ ക്ലിക്കുചെയ്യുക.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=ക്ഷമിക്കണം, $BrandShortName ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. $BrandShortName യുടെ ഈ പതിപ്പിന് ${MinSupportedCPU} പിന്തുണയുമുള്ള ഒരു പ്രോസസർ ആവശ്യമാണ്. അധിക വിവരങ്ങൾക്കായി ശരി ബട്ടൺ ക്ലിക്കുചെയ്യുക.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=ക്ഷമിക്കണം, $BrandShortName ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. $BrandShortName ന്റെ ഈ പതിപ്പിന് ${MinSupportedVer} എന്നതോ പുതിയതോ ആവശ്യമാണ്. ഒരു ${MinSupportedCPU} പിന്തുണയുമുള്ള ഒരു പ്രോസസറും ആവശ്യമാണ്. അധിക വിവരങ്ങൾക്കായി ശരി ബട്ടൺ ക്ലിക്കുചെയ്യുക.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=മുമ്പുള്ള $BrandShortName-ന്റെ പതിപ്പു് അണ്‍ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതു് പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനായി, കമ്പ്യൂട്ടര്‍ വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്. ഇപ്പോള്‍ റീബൂട്ട് ചെയ്യണോ?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=$BrandShortName-ന്റെ മുമ്പുള്ളൊരു പതിപ്പു് പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനായി കമ്പ്യൂട്ടര്‍ വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്. ഇപ്പോള്‍ റീബൂട്ട് ചെയ്യണോ?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പിശക്:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ നിര്‍ത്തുന്നതിനായി റദ്ദാക്കുക എന്ന ബട്ടണില്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കില്‍\nപിന്നീടു് വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName അണ്‍ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ നിന്നും $BrandFullName നീക്കം ചെയ്യൂ.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=ഈ സ്ഥലത്തു് നിന്നും $BrandShortName നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നുതാണു്:
+UN_CONFIRM_CLICK=തുടരുന്നതിനായി അണ്‍ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക ക്ലിക്ക് ചെയ്യൂ.
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=നിലവിലുള്ള ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പരിശോധിയ്ക്കുന്നു…
+
+STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു…
+STATUS_INSTALL_LANG=(${AB_CD}) എന്നീ ഭാഷയ്ക്കുള്ള ഫയലുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുന്നു…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തതു് വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുന്നു…
+STATUS_CLEANUP=വെടിപ്പാക്കുന്നു…
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=താല്‍പര്യമുള്ള സജ്ജീകരണ രീതി തെരഞ്ഞെടുക്കുക, ശേഷം അടുത്തതു് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=മിക്കപ്പോഴും ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന ഐച്ഛികങ്ങള്‍ക്കൊപ്പം $BrandShortName ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യപ്പെടുന്നു.
+OPTION_STANDARD_RADIO=നി&ലവാരം
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനു് ഉചിതമായ ഐച്ഛികങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കൂ. പരിചയമുള്ള ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കു് ഉചിതം.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&യഥേഷ്ടമാക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&പരിഷ്കരിക്കുക
diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..326ac68
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA സജ്ജീകരണത്തിലേക്കു് സ്വാഗതം
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA-ന്റെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷനിലൂടെ നിങ്ങളെ ഈ സംവിധാനം നയിയ്ക്കുന്നു.\n\nഇതും ആരംഭിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് തുറന്നിരിയ്ക്കുന്ന മറ്റെല്ലാ പ്രയോഗങ്ങളും അടയ്ക്കുക. സിസ്റ്റം റീബൂട്ട് ചെയ്യാതെ തന്നെ ചില പ്രധാന സിസ്റ്റം ഫയലുകള്‍ പുതുക്കുന്നതിനായി ഇതു് അനുവദിയ്ക്കുന്നു.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=ഘടകങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കൂ
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ട $BrandFullNameDA-ന്റെ വിശേഷതകള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കൂ.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=വിവരണം
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=ഒരു ഘടകത്തിന്റെ വിവരണം കാണുന്നതിനായി, അതില്‍ മൌസ് സ്ഥാപിയ്ക്കൂ.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ട സ്ഥാനം തെരഞ്ഞെടുക്കൂ
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ട ഫോള്‍ഡര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കൂ.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു, ദയവായി കാത്തിരിയ്ക്കൂ.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പൂര്‍ണ്ണം
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=സജ്ജീകരണം വിജയകരമായി പൂര്‍ത്തിയായി.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു.
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=സജ്ജീകരണം വിജയകരമായി പൂര്‍ത്തിയായിട്ടില്ല.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&പൂര്‍ത്തിയായി.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA സജ്ജീകരണം പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നു.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു.\n\nഈ സംവിധാനം അടയ്ക്കുന്നതിനായി പൂര്‍ത്തിയായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA-ന്റെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനായി കമ്പ്യൂട്ടര്‍ വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്. നിങ്ങള്‍ക്കു് ഉടന്‍ റീബൂട്ട് ചെയ്യണമോ?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=ഉടന്‍ റീബൂട്ട് ചെയ്യൂ
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=പിന്നീടു് റീബൂട്ട് ചെയ്യാം
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=പ്രാരംഭ മെനു ഫോള്‍ഡര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കൂ
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=$BrandFullNameDA എളുപ്പവഴികള്‍ക്കുള്ള ഒരു പ്രാരംഭ മെനു ഫോള്‍ഡര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കൂ.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=പ്രോഗ്രാമിന്റെ കുറുക്കുവഴികള്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതിനായി നിങ്ങള്‍ക്കാവശ്യമുള്ള പ്രാരംഭ മെനു ഫോള്‍ഡര്‍ തെരഞ്ഞടുക്കുക. പുതിയൊരു ഫോള്‍ഡര്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതിനുള്ള നാമവും നിങ്ങള്‍ക്കു് നല്‍കാം.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=$BrandFullName സജ്ജീകരണത്തില്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA അണ്‍ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ സജ്ജീകരണത്തിലേക്കു് സ്വാഗതം
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA അണ്‍ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ഈ സംവിധാനം നിങ്ങളെ സഹായിയ്ക്കുന്നു.\n\nഇതിനു് മുമ്പായി, $BrandFullNameDA പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നില്ലെന്നു് ഉറപ്പാക്കുക.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA അണ്‍ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=$BrandFullNameDA നീക്കം ചെയ്യൂ.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=അണ്‍ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA അണ്‍ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു, ദയവായി കാത്തിരിയ്ക്കൂ.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=അണ്‍ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തു് കഴിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു.
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=അണ്‍ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ വിജയകരമായി പൂര്‍ത്തിയായി.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=അണ്‍ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതു് നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു.
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=അണ്‍ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ വിജയകരമായി പൂര്‍ത്തിയായില്ല.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA അണ്‍ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ സംവിധാനം പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നു
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ നിന്നും അണ്‍ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു.\n\nഈ സംവിധാനം അടയ്ക്കുന്നതിനായി പൂര്‍ത്തിയായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA അണ്‍ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതു് പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനായി കമ്പ്യൂട്ടര്‍ വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്. നിങ്ങള്‍ക്കു് ഉടന്‍ റീബൂട്ട് ചെയ്യണമോ?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=$BrandFullName അണ്‍ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതു് നിര്‍ത്തണമെന്നുറപ്പാണോ?
diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3464e68
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName ഇന്‍സ്റ്റാളര്‍
+
+# The \n in the next two strings can be moved or deleted as needed to make
+# the string fit in the 3 lines of space available.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER=$BrandShortName നിലവില്‍ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു.\nഅത് പുതുക്കൂ.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER=$BrandShortName മുന്നെ ഇന്‍സ്റ്റാളു ചെയ്തിട്ടുണ്ട്.\nപുതിയകോപ്പി നേടാം.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON=&പുതുക്കുക
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON=വീണ്ടും &ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുക
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL=സ്വതവേയുള്ള ക്രമീകരണങ്ങള്‍ പൂര്‍വസ്ഥിതിയിലാക്കുകയും നല്ല പ്രകടനത്തിനായി പഴയ ആഡ് ഓണ്‍സ് കളയുകയും ചെയ്യുക (&R)
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=ഇപ്പോള്‍ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു…
+STUB_BLURB_FIRST1=ഇതുവരെയുള്ളതില്‍ വച്ച് ഏറ്റവും വേഗതയേറിയതും ഏറ്റവും പ്രതികരിക്കുന്നതുമായ $BrandShortName
+STUB_BLURB_SECOND1=വേഗതയിലുള്ള പേജ് ലോഡിംഗും ടാബ് മാറ്റവും
+STUB_BLURB_THIRD1=ശക്തമായ പ്രൈവറ്റ് ബ്രൗസിംഗ്
+STUB_BLURB_FOOTER2=ലാഭത്തിനു വേണ്ടിയല്ല, ജനങ്ങള്‍ക്കുവേണ്ടി നിര്‍മിച്ചത്
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=ക്ഷമിക്കണം, $BrandShortName ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. $BrandShortName ന്റെ ഈ പതിപ്പിന് ${MinSupportedVer} നോ പുതിയതോ ആവശ്യമാണ്. അധിക വിവരങ്ങൾക്കായി ശരി ബട്ടൺ ക്ലിക്കുചെയ്യുക.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=ക്ഷമിക്കണം, $BrandShortName ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. $BrandShortName യുടെ ഈ പതിപ്പിന് ${MinSupportedCPU} പിന്തുണയുമുള്ള ഒരു പ്രോസസർ ആവശ്യമാണ്. അധിക വിവരങ്ങൾക്കായി ശരി ബട്ടൺ ക്ലിക്കുചെയ്യുക.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=ക്ഷമിക്കണം, $BrandShortName ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. $BrandShortName യുടെ ഈ പതിപ്പിന് ${MinSupportedVer} നോ പുതിയതോ ആവശ്യമാണ്. ഒരു ${MinSupportedCPU} പിന്തുണയുമുള്ള ഒരു പ്രോസസറും ആവശ്യമാണ്. അധിക വിവരങ്ങൾക്കായി ശരി ബട്ടൺ ക്ലിക്കുചെയ്യുക.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=താങ്കള്‍ക്ക് ഇന്‍സ്റ്റാളേഷന്‍ ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് എഴുതാനുള്ള അനുമതി ഇല്ല
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=താങ്കള്‍ക്ക് ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യാന്‍ ആവശ്യമായ ഡിസ്ക് സ്ഥലം ഇല്ല.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName നിലവില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നു.\n\nഇപ്പോള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്ത പതിപ്പു് തുറക്കുന്നതിനു് മുമ്പായി $BrandShortName അടയ്ക്കുക.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=ഹും, ചില കാരണങ്ങളാല്‍, ഞങ്ങള്‍ക്ക് $BrandShortName ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല. \nവീണ്ടും ആരംഭിക്കാന്‍ OK തെരഞ്ഞെടുക്കുക.
+
+VERSION_32BIT=32-ബിറ്റ് $BrandShortName
+VERSION_64BIT=64-ബിറ്റ് $BrandShortName
diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1af448d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=$BrandFullName സജ്ജീകരണം
+UninstallCaption=$BrandFullName അണ്‍ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക
+BackBtn=< &പുറകോട്ട്
+NextBtn=&മുമ്പോട്ട് >
+AcceptBtn=ലൈസന്‍സ് എഗ്രീമെന്റിലുള്ള എല്ലാ നിബന്ധനകളും ഞാന്‍ &അംഗീകരിയ്ക്കുന്നു.
+DontAcceptBtn=ലൈസന്‍സ് എഗ്രീമെന്റിലുള്ള നിബന്ധനകള്‍ എനിയ്ക്കു്  സ്വീ&കാര്യമല്ല.
+InstallBtn=&ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക
+UninstallBtn=&അണ്‍ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക
+CancelBtn=റദ്ദാക്കുക
+CloseBtn=&അടയ്ക്കുക
+BrowseBtn=തെ&രയുക…
+ShowDetailsBtn=വി&ശദാംശങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക
+ClickNext=തുടരുന്നതിനായി അടുത്തതു് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക.
+ClickInstall=ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുന്നതിനായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക എന്നതു് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക.
+ClickUninstall=അണ്‍ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ പ്രക്രിയ ആരംഭിയ്ക്കുന്നതിനായി അണ്‍ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക.
+Completed=പൂര്‍ത്തിയായിരിയ്ക്കുന്നു
+LicenseTextRB=$BrandFullNameDA ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനു് മുമ്പായി ലൈസന്‍സ് എഗ്രീമെന്റ് പരിശോധിയ്ക്കുക. എല്ലാ നിബന്ധനകളും സമ്മതമെങ്കില്‍, താഴെ പറഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്ന ആദ്യത്തെ ഐച്ഛികം തെരഞ്ഞെടുക്കുക. $_CLICK
+ComponentsText=ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ട ഘടകങ്ങള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തൂ, ആവശ്യമില്ലാത്തവ അടയാളപ്പെടുത്തേണ്ട. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ഘടകങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടൂക്കൂ:
+DirText=സജ്ജീകരണമനുസരിച്ചു് $BrandFullNameDA ഈ ഫോള്‍ഡറില്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യപ്പെടുന്നു. മറ്റൊരു ഫോള്‍ഡറില്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി, ബ്രൌസ് ചെയ്യുക ക്ലിക്ക് ചെയ്തു്, മറ്റൊരു ഫോള്‍ഡര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക. $_CLICK
+DirSubText=ലക്ഷ്യസ്ഥാന ഫോള്‍ഡര്‍
+DirBrowseText=$BrandFullNameDA ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ഫോള്‍ഡര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കൂ:
+SpaceAvailable="ലഭ്യമായ സ്ഥലം: "
+SpaceRequired="ആവശ്യമായ സ്ഥലം: "
+UninstallingText=ഈ ഫോള്‍ഡറില്‍ നിന്നും $BrandFullNameDA അണ്‍ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു. $_CLICK
+UninstallingSubText=എവിടെ നിന്നും അണ്‍‌ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു:
+FileError=സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനായി ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്: \r\n\r\n$0\r\n\r\nഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ നിര്‍ത്തുന്നതിനായി നിര്‍ത്തുക ക്ലിക്ക് ചെയ്യൂ,\r\nവീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുന്നതിനായി വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കൂ, അല്ലെങ്കില്‍\r\nഈ ഫയല്‍ വേണ്ടെന്നും വയ്ക്കുന്നതിനായി, ഉപേക്ഷിയ്ക്കൂ
+FileError_NoIgnore=സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനായി ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്: \r\n\r\n$0\r\n\r\nവീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുന്നതിനായി വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കൂ, അല്ലെങ്കില്‍\r\nഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ നിര്‍ത്തുന്നനായി റദ്ദാക്കൂ.
+CantWrite="സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: "
+CopyFailed=പകര്‍ത്തുന്നതില്‍ പരാജയം
+CopyTo="എവിടേക്കു് പകര്‍ത്തണം "
+Registering="രജിസ്ടര്‍ ചെയ്യുന്നു: "
+Unregistering="രജിസ്ട്രേഷന്‍ വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുന്നു: "
+SymbolNotFound="ചിഹ്നം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: "
+CouldNotLoad="ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: "
+CreateFolder="ഫോള്‍ഡര്‍ തയ്യാറാക്കു: "
+CreateShortcut="എളുപ്പവഴി തയ്യാറാക്കൂ: "
+CreatedUninstaller="അണ്‍ഇന്‍സ്റ്റോളര്‍ തയ്യാറാക്കി: "
+Delete="ഫയല്‍ വെട്ടിനീക്കുക: "
+DeleteOnReboot="റീബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ വെട്ടി നീക്കുക: "
+ErrorCreatingShortcut="എഴുപ്പവഴി തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: "
+ErrorCreating="തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: "
+ErrorDecompressing=ഡേറ്റാ ഡീകംപ്രസ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്! ഇന്‍സ്റ്റോളറില്‍ തകരാര്‍?
+ErrorRegistering=DLL രജിസ്ടര്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="നടപ്പിലാക്കൂ: "
+Extract="ലഭ്യമാക്കൂ: "
+ErrorWriting="ലഭ്യമാക്കൂ: ഫയലിലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക് "
+InvalidOpcode=ഇന്‍സ്റ്റോളര്‍ തകരാറില്‍: തെറ്റായ opcode
+NoOLE="OLE ലഭ്യമായില്ല: "
+OutputFolder="ഔട്ട്പുട്ട് ഫോള്‍ഡര്‍: "
+RemoveFolder="ഫോള്‍ഡര്‍ നീക്കം ചെയ്യൂ: "
+RenameOnReboot="റീബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പേരു് മാറ്റൂ: "
+Rename="പേരു് മാറ്റൂ: "
+Skipped="ഉപേക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു: "
+CopyDetails=ക്ലിപ്പ് ബോര്‍ഡിലേക്കു് വിശദാംശങ്ങള്‍ പകര്‍ത്തുക
+LogInstall=ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ പ്രക്രിയ ലോഗ് ചെയ്യുക
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5a1d076
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+#     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=ഈ പിഡിഎഫ് രേഖ നിങ്ങള്‍ക്കു് ശരിയായി കാണുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+unsupported_feature_forms=ഈ പിഡിഎഫ് രേഖയില്‍ ഫോമുകളുണ്ട്. ഫോം ഫീള്‍ഡുകള്‍ പൂരിപ്പിയ്ക്കുന്നത് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല.
+open_with_different_viewer=മറ്റൊരു പ്രയോഗം ഉപയോഗിച്ചു് തുറക്കുക
+open_with_different_viewer.accessKey=o
diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d4a9eb4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,184 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+#     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=മുമ്പുള്ള താള്‍
+previous_label=മുമ്പു്
+next.title=അടുത്ത താള്‍
+next_label=അടുത്തതു്
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=താള്‍
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages={{pagesCount}} ലെ
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pagesCount}} ലെ {{pageNumber}})
+
+zoom_out.title=ചെറുതാക്കുക
+zoom_out_label=ചെറുതാക്കുക
+zoom_in.title=വലുതാക്കുക
+zoom_in_label=വലുതാക്കുക
+zoom.title=വ്യാപ്തി മാറ്റുക
+presentation_mode.title=പ്രസന്റേഷന്‍ രീതിയിലേക്കു് മാറ്റുക
+presentation_mode_label=പ്രസന്റേഷന്‍ രീതി
+open_file.title=ഫയല്‍ തുറക്കുക
+open_file_label=തുറക്കുക
+print.title=പ്രിന്റ് ചെയ്യുക
+print_label=പ്രിന്റ് ചെയ്യുക
+download.title=ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക
+download_label=ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക
+bookmark.title=നിലവിലുള്ള കാഴ്ച (പുതിയ ജാലകത്തില്‍ പകര്‍ത്തുക അല്ലെങ്കില്‍ തുറക്കുക)
+bookmark_label=നിലവിലുള്ള കാഴ്ച
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=ഉപകരണങ്ങള്‍
+tools_label=ഉപകരണങ്ങള്‍
+first_page.title=ആദ്യത്തെ താളിലേയ്ക്കു് പോകുക
+first_page.label=ആദ്യത്തെ താളിലേയ്ക്കു് പോകുക
+first_page_label=ആദ്യത്തെ താളിലേയ്ക്കു് പോകുക
+last_page.title=അവസാന താളിലേയ്ക്കു് പോകുക
+last_page.label=അവസാന താളിലേയ്ക്കു് പോകുക
+last_page_label=അവസാന താളിലേയ്ക്കു് പോകുക
+page_rotate_cw.title=ഘടികാരദിശയില്‍ കറക്കുക
+page_rotate_cw.label=ഘടികാരദിശയില്‍ കറക്കുക
+page_rotate_cw_label=ഘടികാരദിശയില്‍ കറക്കുക
+page_rotate_ccw.title=ഘടികാര ദിശയ്ക്കു് വിപരീതമായി കറക്കുക
+page_rotate_ccw.label=ഘടികാര ദിശയ്ക്കു് വിപരീതമായി കറക്കുക
+page_rotate_ccw_label=ഘടികാര ദിശയ്ക്കു് വിപരീതമായി കറക്കുക
+
+cursor_text_select_tool.title=ടെക്സ്റ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കൽ ടൂള്‍ പ്രാപ്തമാക്കുക
+cursor_text_select_tool_label=ടെക്സ്റ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കൽ ടൂള്‍
+cursor_hand_tool.title=ഹാന്റ് ടൂള്‍ പ്രാപ്തമാക്കുക
+cursor_hand_tool_label=ഹാന്റ് ടൂള്‍
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=രേഖയുടെ വിശേഷതകള്‍...
+document_properties_label=രേഖയുടെ വിശേഷതകള്‍...
+document_properties_file_name=ഫയലിന്റെ പേര്‌:
+document_properties_file_size=ഫയലിന്റെ വലിപ്പം:‌‌
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} കെബി ({{size_b}} ബൈറ്റുകള്‍)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} എംബി ({{size_b}} ബൈറ്റുകള്‍)
+document_properties_title=തലക്കെട്ട്‌\u0020
+document_properties_author=രചയിതാവ്:
+document_properties_subject=വിഷയം:
+document_properties_keywords=കീവേര്‍ഡുകള്‍:
+document_properties_creation_date=പൂര്‍ത്തിയാകുന്ന തീയതി:
+document_properties_modification_date=മാറ്റം വരുത്തിയ തീയതി:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=സൃഷ്ടികര്‍ത്താവ്:
+document_properties_producer=പിഡിഎഫ് പ്രൊഡ്യൂസര്‍:
+document_properties_version=പിഡിഎഫ് പതിപ്പ്:
+document_properties_page_count=താളിന്റെ എണ്ണം:
+document_properties_close=അടയ്ക്കുക
+
+print_progress_message=പ്രിന്റുചെയ്യുന്നതിന് ഡോക്യുമെന്റ് തയ്യാറാക്കുന്നു…
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=റദ്ദാക്കുക
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=സൈഡ് ബാറിലേക്കു് മാറ്റുക
+toggle_sidebar_notification.title=ടോഗിൾ സൈഡ്ബാർ (ഡോക്യുമെന്റില്‍ ഔട്ട്ലൈൻ/അറ്റാച്ചുമെന്റുകൾ അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു)
+toggle_sidebar_label=സൈഡ് ബാറിലേക്കു് മാറ്റുക
+document_outline.title=ഡോക്യുമെന്റിന്റെ ബാഹ്യരേഖ കാണിക്കുക (എല്ലാ ഇനങ്ങളും വിപുലീകരിക്കാനും ചുരുക്കാനും ഇരട്ട ക്ലിക്കുചെയ്യുക)
+document_outline_label=രേഖയുടെ ഔട്ട്ലൈന്‍
+attachments.title=അറ്റാച്മെന്റുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക
+attachments_label=അറ്റാച്മെന്റുകള്‍
+thumbs.title=തംബ്നെയിലുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക
+thumbs_label=തംബ്നെയിലുകള്‍
+findbar.title=രേഖയില്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക
+findbar_label=കണ്ടെത്തുക
+
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=താള്‍ {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas={{page}} താളിനുള്ള തംബ്നെയില്‍
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=കണ്ടെത്തുക
+find_input.placeholder=ഡോക്യുമെന്റില്‍ കണ്ടെത്തുക…
+find_previous.title=വാചകം ഇതിനു മുന്‍പ്‌ ആവര്‍ത്തിച്ചത്‌ കണ്ടെത്തുക\u0020
+find_previous_label=മുമ്പു്
+find_next.title=വാചകം വീണ്ടും ആവര്‍ത്തിക്കുന്നത്‌ കണ്ടെത്തുക\u0020
+find_next_label=അടുത്തതു്
+find_highlight=എല്ലാം എടുത്തുകാണിയ്ക്കുക
+find_match_case_label=അക്ഷരങ്ങള്‍ ഒത്തുനോക്കുക
+find_reached_top=രേഖയുടെ മുകളില്‍ എത്തിയിരിക്കുന്നു, താഴെ നിന്നും തുടരുന്നു
+find_reached_bottom=രേഖയുടെ അവസാനം വരെ എത്തിയിരിക്കുന്നു, മുകളില്‍ നിന്നും തുടരുന്നു\u0020
+find_not_found=വാചകം കണ്ടെത്താനായില്ല\u0020
+
+# Error panel labels
+error_more_info=കൂടുതല്‍ വിവരം
+error_less_info=കുറച്ച് വിവരം
+error_close=അടയ്ക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=സന്ദേശം: {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=സ്റ്റാക്ക്: {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=ഫയല്‍: {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=വരി: {{line}}
+rendering_error=താള്‍ റെണ്ടര്‍ ചെയ്യുമ്പോള്‍‌ പിശകുണ്ടായിരിയ്ക്കുന്നു.
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=താളിന്റെ വീതി
+page_scale_fit=താള്‍ പാകത്തിനാക്കുക
+page_scale_auto=സ്വയമായി വലുതാക്കുക
+page_scale_actual=യഥാര്‍ത്ഥ വ്യാപ്തി
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+# Loading indicator messages
+loading_error_indicator=പിശക്
+loading_error=പിഡിഎഫ് ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ പിശക് ഉണ്ടായിരിയ്ക്കുന്നു.
+invalid_file_error=തെറ്റായ അല്ലെങ്കില്‍ തകരാറുള്ള പിഡിഎഫ് ഫയല്‍.
+missing_file_error=പിഡിഎഫ് ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല.
+unexpected_response_error=പ്രതീക്ഷിക്കാത്ത സെര്‍വര്‍ മറുപടി.
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[{{type}} Annotation]
+password_label=ഈ പിഡിഎഫ് ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതിനു് രഹസ്യവാക്ക് നല്‍കുക.
+password_invalid=തെറ്റായ രഹസ്യവാക്ക്, ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക.
+password_ok=ശരി
+password_cancel=റദ്ദാക്കുക
+
+printing_not_supported=മുന്നറിയിപ്പു്: ഈ ബ്രൌസര്‍ പൂര്‍ണ്ണമായി പ്രിന്റിങ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല.
+printing_not_ready=മുന്നറിയിപ്പു്: പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനു് പിഡിഎഫ് പൂര്‍ണ്ണമായി ലഭ്യമല്ല.
+web_fonts_disabled=വെബിനുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം: എംബഡ്ഡ് ചെയ്ത പിഡിഎഫ് അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+document_colors_not_allowed=സ്വന്തം നിറങ്ങള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ പിഡിഎഫ് രേഖകള്‍ക്കു് അനുവാദമില്ല:  'സ്വന്തം നിറങ്ങള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ താളുകളെ അനുവദിയ്ക്കുക' എന്നതു് ബ്രൌസറില്‍ നിര്‍ജീവമാണു്.
diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dc719fc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,151 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
+
+# live.
+
+
+#define bookmarks_title ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പുകള്‍
+
+
+#define bookmarks_heading ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പുകള്‍
+
+
+#define bookmarks_toolbarfolder ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പുകള്‍ക്കുള്ള ടൂള്‍ബാര്‍ ഫോള്‍ഡര്‍
+
+
+#define bookmarks_toolbarfolder_description ഓര്‍മ്മക്കറിപ്പുകളുടെ ടൂള്‍ബാറില്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിയ്ക്കുന്നതിനായി ഈ ഫോള്‍ഡര്‍ ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പുകളായി ചേര്‍ക്കുക
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (getting_started):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/
+
+
+#define getting_started ഉപയോഗിച്ചു് തുടങ്ങുക
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
+
+
+# Firefox links folder name
+
+
+#define firefox_heading മോസില്ലാ ഫയര്‍ഫോക്സ്
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/
+
+
+#define firefox_help സഹായങ്ങള്‍
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/
+
+
+#define firefox_customize ഫയല്‍ഫോക്സ് യഥേഷ്ടമാക്കുക
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/
+
+
+#define firefox_community പങ്ക് ചേരൂ
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/
+
+
+#define firefox_about ഞങ്ങളെപ്പറ്റി
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading):
+
+
+# Firefox Nightly links folder name
+
+
+#define nightly_heading Firefox Nightly Resources
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+
+
+#define nightly_blog Firefox Nightly blog
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (bugzilla):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+
+
+#define bugzilla Mozilla Bug Tracker
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdn):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+
+
+#define mdn Mozilla Developer Network
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+
+
+#define nightly_tester_tools Nightly Tester Tools
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashes):
+
+
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+
+
+#define crashes All your crashes
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc):
+
+
+# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly
+
+
+#define irc Discuss Nightly on IRC
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (planet):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+
+
+#define planet Planet Mozilla
+
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5cd35bc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+; All strings must be less than 600 chars.
+[Strings]
+TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% പുതുക്കുക
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% താങ്കളുടെ അപ്ഡേറ്റുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്തുതീര്‍ത്ത് ഏതാനും നിമിഷങ്ങള്‍ക്കുള്ളില്‍ വീണ്ടും തുടങ്ങും...
+MozillaMaintenanceDescription=നിങ്ങള്‍ക്കു് ഏറ്റവും പുതിയതും സുരക്ഷിതവുമായ മോസിലാ ഫയര്‍ഫോക്സ് പതിപ്പു് ഉണ്ടെന്നുറപ്പാക്കുന്നതിനായി മോസില്ലാ മെയ്ന്റനന്‍സ് സര്‍വീസ് സഹായിയ്ക്കുന്നു. നിങ്ങളുടെ ഓണ്‍ലൈന്‍ സുരക്ഷയ്ക്കായി ഫയര്‍ഫോക്സ് എന്നും പരിഷ്കരിയ്ക്കുക. ഈ സര്‍വീസ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമായി സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതാണു് ഉചിതം.
diff --git a/devtools/client/VariablesView.dtd b/devtools/client/VariablesView.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7e1bbb2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+
+<!ENTITY PropertiesViewWindowTitle "ഗുണഗണങ്ങള്‍">
+
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.dtd b/devtools/client/aboutdebugging.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..12f62b5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDebugging.fullTitle    "ഫയര്‍ഫോക്സ് ഡവലപ്പര്‍ ഉപകരണങ്ങള്‍ ഉപയോഗിച്ച് ഡീബഗ്ഗ് ചെയ്യുന്നു">
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.properties b/devtools/client/aboutdebugging.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..90dc4d8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,204 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug):
+# This string is displayed as a label of the button that starts
+# debugging a service worker.
+debug = ഡീബഗ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (push):
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+push = പുഷ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (start):
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+start = തുടങ്ങുക
+
+scope = പരിധി
+unregister = അണ്‍രജിസ്ടര്‍ ചെയ്യുക
+
+pushService = പുഷ് സെര്‍വീസ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (fetch):
+# Fetch is an event type and should not be translated.
+fetch = Fetch
+
+# LOCALIZATION NOTE (listeningForFetchEvents):
+# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
+listeningForFetchEvents = ഫെച്ച് ഇവന്റുകൾ കേൾക്കുക.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notListeningForFetchEvents):
+# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
+notListeningForFetchEvents = ഫെച്ച് ഇവന്റുകൾ ശ്രദ്ധിക്കുന്നില്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addons):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#addons page.
+addons = ആഡ്-ഓണുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.label):
+# This string is displayed next to a check box that enables the user to switch
+# addon debugging on/off.
+addonDebugging.label = ആഡ്-ഓൺ ഡീബഗ്ഗിംഗ് പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.tooltip):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over a check
+# box that switches addon debugging on/off.
+addonDebugging.tooltip = ഇത് ഓൺ ചെയ്താൽ നിങ്ങൾക്ക് ആഡ്-ഓണുകളും ബ്രൗസർ ക്രോമിന്റെ മറ്റനവധി ഭാഗങ്ങളും ഡീബഗ്ഗ് ചെയ്യാൻ സാധിക്കും
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to addonDebugging.label and leads the user to
+# the MDN documentation page for about:debugging.
+# (https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Enabling_add-on_debugging)
+addonDebugging.learnMore = കൂടുതലറിയുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadTemporaryAddon):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# load additional add-ons.
+loadTemporaryAddon = താൽക്കാലിക ആഡ്-ഓൺ ലോഡുചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (retryTemporaryInstall):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# retry a failed installation of a temporary add-on.
+retryTemporaryInstall = വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensions):
+# This string is displayed as a header above the list of loaded add-ons.
+extensions = എക്സ്റ്റെന്‍ഷനുകള്‍\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryExtensions):
+# This string is displayed as a header above the list of temporarily loaded add-ons.
+temporaryExtensions = താൽക്കാലിക എക്സ്റ്റന്‍ഷനുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (internalUUID):
+# This string is displayed as a label for the internal UUID of an extension.
+# The UUID is generated for this profile on install.
+internalUUID = ഇന്റേണല്‍ UUID
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionID):
+# This string is displayed as a label for the ID of an extension. This is not the same as the internal UUID.
+extensionID = താൽക്കാലിക എക്സ്റ്റന്‍ ഐഡി
+
+# LOCALIZATION NOTE (manifestURL):
+# This string is displayed as a link for the manifest of an extension,
+# accessible in a browser, such as moz-extension://[internalUUID]/manifest.json.
+manifestURL = URL വെളിപ്പെടുത്തുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (webExtTip):
+# This string is displayed as a message below the list of temporarily loaded add-ons.
+# Web-ext is a command line tool for web-extensions developers.
+# See https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext
+webExtTip = കമാൻഡ് ലൈനിൽ നിന്നും താത്കാലിക WebExtensions ലോഡ് ചെയ്യാൻ വെബ്-എക്സ്റ്റ് ഉപയോഗിക്കാം.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webExtTip.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to webExtTip and leads the user to the MDN
+# documentation page for web-ext.
+# (https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext)
+webExtTip.learnMore = കൂടുതലറിയുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryID):
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+temporaryID = ഈ WebExtension ന് താൽക്കാലിക ID ഉണ്ട്.
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryID.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to the temporaryID message and leads
+# the user to MDN.
+temporaryID.learnMore = കൂടുതലറിയുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning):
+# This string is displayed as a warning message when loading a temporary legacy extension.
+
+# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to the legacyExtensionWarning message and leads
+# the user to https://wiki.mozilla.org/Add-ons/Future_of_Bootstrap.
+legacyExtensionWarning.learnMore = കൂടുതല്‍ അറിയുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (selectAddonFromFile2):
+# This string is displayed as the title of the file picker that appears when
+# the user clicks the 'Load Temporary Add-on' button
+selectAddonFromFile2 = മാനിഫെസ്റ്റ് ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ പാക്കേജ് (എക്സ്പിഐ) തെരഞ്ഞെടുക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (reload):
+# This string is displayed as a label of the button that reloads a given addon.
+reload = വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (remove):
+# This string is displayed as a label of the button that will remove a given addon.
+remove = നീക്കം ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (location):
+# This string is displayed as a label for the filesystem location of an extension.
+location = സ്ഥാനം
+
+# LOCALIZATION NOTE (workers):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#workers page.
+workers = വര്‍ക്കറുകള്‍
+
+serviceWorkers = സെർവീസ് വർക്കറുകൾ
+sharedWorkers = ഷെയേർഡ് വർക്കറുകൾ
+otherWorkers = മറ്റ് വർക്കറുകൾ
+
+# LOCALIZATION NOTE (running):
+# This string is displayed as the state of a service worker in RUNNING state.
+running = പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു
+
+# LOCALIZATION NOTE (stopped):
+# This string is displayed as the state of a service worker in STOPPED state.
+stopped = നിര്‍ത്തി
+
+# LOCALIZATION NOTE (registering):
+# This string is displayed as the state of a service worker for which no service worker
+# registration could be found yet. Only active registrations are visible from
+# about:debugging, so such service workers are considered as registering.
+registering = രജിസ്റ്റർ ചെയ്യുന്നു
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#tabs page.
+tabs = ടാബുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (pageNotFound):
+# This string is displayed as the main message at any error/invalid page.
+pageNotFound = താള്‍ കണ്ടെത്തിയില്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE (doesNotExist):
+# This string is displayed as an error message when navigating to an invalid page
+# %S will be replaced by the name of the page at run-time.
+doesNotExist = #%S നിലവിലില്ല!
+
+# LOCALIZATION NOTE (nothing):
+# This string is displayed when the list of workers is empty.
+nothing = ഒന്നുമില്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.label):
+# This string is displayed in about:debugging#workers if the current configuration of the
+# browser is incompatible with service workers. More details at
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible
+configurationIsNotCompatible.label = നിങ്ങളുടെ ബ്രൗസർ കോൺഫിഗറേഷൻ സെര്‍വീസ് വര്‍ക്കേര്‍സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to configurationIsNotCompatible.label and leads
+# the user to the MDN documentation page for about:debugging, on the section explaining
+# why service workers might not be available.
+# (https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible)
+configurationIsNotCompatible.learnMore = കൂടുതല്‍ അറിയുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningTitle):
+# This string is displayed as a warning message on top of the about:debugging#workers
+# page when multi-e10s is enabled
+multiProcessWarningTitle = സെര്‍വീസ് വർക്കർ ഡീബഗ്ഗിംഗ് നിരവധി ഉള്ളടക്ക പ്രക്രിയകളുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningMessage):
+# This string is displayed in the warning section for multi-e10s in
+# about:debugging#workers
+multiProcessWarningMessage2 = “dom.ipc.multiOptOut” മുൻഗണനക്ക് ഒരൊറ്റ ഉള്ളടക്ക പ്രോസസ്സ് നിർബന്ധമാക്കാൻ നിലവിലെ പതിപ്പിന് സാധിക്കും.
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningLink):
+# This string is the text content of a link in the warning section for multi-e10s in
+# about:debugging#workers. The link updates the pref and restarts the browser.
+multiProcessWarningUpdateLink2 = ഒന്നിലധികം കണ്ടന്റ് പ്രോസസ്സ് ഒഴിവാക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningConfirmUpdate):
+# This string is displayed as a confirmation message when the user clicks on
+# the multiProcessWarningUpdateLink in about:debugging#workers
+multiProcessWarningConfirmUpdate2 = മള്‍ട്ടി പ്രോസ്സസ് വേണ്ടന്ന് ഉറപ്പാണോ?
diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..818ed98
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,193 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected):
+# This is the label shown in the panel when an invalid node is currently
+# selected in the inspector (i.e. a non-element node or a node that is not
+# animated).
+panel.invalidElementSelected=നിലവിലെ ഘടകത്തിന് ആനിമേഷനുകളൊന്നും കണ്ടെത്താനായില്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.selectElement): This is the label shown in the panel
+# when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the
+# user to select a new node by clicking on the element-picker icon.
+panel.selectElement=പേജിൽ നിന്നും മറ്റൊരു ഘടകം തിരഞ്ഞെടുക്കുക.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected):
+# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
+# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
+panel.noAnimation=നിലവിലെ ഘടകത്തിന് ആനിമേഷനുകളൊന്നും കണ്ടെത്താനായില്ല.\nപേജിൽ നിന്നും മറ്റൊരു ഘടകം തിരഞ്ഞെടുക്കുക.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.allAnimations): This is the label shown at the bottom of
+# the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all
+# animations, not just the ones applying to the current element.
+panel.allAnimations=എല്ലാ അനിമേഷനുകളും
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=ദൈര്‍ഘ്യം:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=താമസം:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+player.animationRateLabel=പ്ലേബാക്ക് നിരക്ക്:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=ആവര്‍ത്തനങ്ങള്‍:\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=&#8734;
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+player.animationFillLabel=ഫില്‍:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel=ദിശ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%Ss
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast).
+player.playbackRateLabel=%S×
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip=ഈ ആനിമേഷന്‍ കമ്പോസിറ്റര്‍ ത്രഡില്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തില്‍ ആണ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip=എല്ലാ ആനിമേഷൻ പ്രോപ്പർട്ടികളും ഒപ്റ്റിമൈസ് ചെയ്തു
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip=ചില ആനിമേഷൻ പ്രോപ്പർട്ടികൾ ഒപ്റ്റിമൈസ് ചെയ്തു
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rateSelectorTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# drop-down list that can be used to change the rate at which the animations
+# run.
+timeline.rateSelectorTooltip=ആനിമേഷനുകളുടെ പ്ലേബാക്ക് നിരക്കുകൾ ക്രമീകരിക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.pausedButtonTooltip=ആനിമേഷനുകൾ തുടരുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.resumedButtonTooltip=ആനിമേഷനുകൾ താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+timeline.rewindButtonTooltip=ആനിമേഷനുകൾ റിവൈൻഡുചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel=%S - സിഎസ്എസ് ആനിമേഷന്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel=%S - സിഎസ്എസ് ട്രാന്‍സിഷന്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - സ്ക്രിപ്റ്റ് ആനിമേഷന്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel=സ്ക്രിപ്റ്റ് ആനിമേഷന്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage=%S %%
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.headerTitle):
+# This string is displayed on header label in .animation-detail-header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.header.closeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of close button for animated properties
diff --git a/devtools/client/app-manager.properties b/devtools/client/app-manager.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a5577cf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+validator.nonExistingFolder=പ്രൊജക്ട് ഫോള്‍ഡര്‍ നിലവിലില്ല
+validator.expectProjectFolder=പ്രൊജക്ട് ഫോള്‍ഡര്‍ ഒരു ഫയലാകുന്നു.
+validator.noManifestFile=ഒരു പ്രൊജക്റ്റിന്റെ റൂട്ട് ഫോൾഡറിൽ ഒരു മാനിഫെസ്റ്റ് ഫയൽ ഉണ്ടായിരിക്കണം. പ്രസ്തുത ഫയലിന്റെ പേര്, പാക്കേജ് ചെയ്ത ആപ്പെങ്കിൽ 'manifest.webapp' എന്നും മറിച്ച് ആഡ്‌‌‌‌-ഓണെങ്കിൽ 'manifest.json എന്നും ആയിരിക്കണം.
+validator.invalidManifestURL=തെറ്റായ മാനിഫസ്റ്റ് യൂആര്‍എല്‍ '%S'
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL):
+# %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest.
+validator.invalidManifestJSON=webapp മാനിഫസ്റ്റ് ശരിയായ JSON ഫയലല്ല: %1$S ഇവിടെ: %2$S
+validator.noAccessManifestURL=മാനിഫസ്റ്റ് ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %1$S ഇവിടെ: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of
+# the manifest, %2$S is the error message.
+validator.invalidHostedManifestURL=തെറ്റായ ഹോസ്റ്റഡ് മാനിഫസ്റ്റ് യുആര്‍എല്‍ '%1$S': %2$S
+validator.invalidProjectType=അപരിചിതമായ സംരംഭത്തിന്റെ തരം '%S'
+# LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty):
+# don't translate 'icons' and 'name'.
+validator.missNameManifestProperty=മാനിഫസ്റ്റിലുള്ള നിര്‍ബന്ധമായ 'പേര്' ലഭ്യമല്ല.
+validator.missIconsManifestProperty=മാനിഫസ്റ്റില്‍ ലഭ്യമല്ലാത്ത 'ചിഹ്നങ്ങള്‍'
+validator.missIconMarketplace2=മാര്‍ക്കറ്റ്പ്ലെയിസിലേക്കു് നല്‍കുന്ന പ്രയോഗത്തിന് 128px ചിഹ്നം ആവശ്യമുണ്ട്
+validator.invalidAppType=അപരിചിതമായ തരത്തിലുള്ള പ്രയോഗം: '%S'.
+validator.invalidHostedPriviledges=ഹോസ്റ്റ് ചെയ്ത പ്രയോഗം %S' തരത്തിലുള്ളതാകുവാന്‍ പാടില്ല.
+validator.noCertifiedSupport='അംഗീകാരമുള്ള' പ്രയോഗങ്ങള്‍ മാനേജര്‍ പൂര്‍ണ്ണമായി പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല.
+validator.nonAbsoluteLaunchPath='/'-ല്‍ ആരംഭിയ്ക്കുന്ന പാഥ് ആയിരിയ്ക്കണം ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള പാഥ്: '%S'
+validator.accessFailedLaunchPath=ആപ്പ് ആരംഭിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള രേഖ %S' ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല
+# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of
+# the launch document, %2$S is the http error code.
+validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=ആപ്പ് ആരംഭിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള രേഖ '%1$S' ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, %2$S എന്ന HTTP കോഡ് ലഭ്യമായി
diff --git a/devtools/client/appcacheutils.properties b/devtools/client/appcacheutils.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2fd2312
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,119 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console
+# command line which is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+# These messages are displayed when an attempt is made to validate a
+# page or a cache manifest using AppCacheUtils.jsm
+
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noManifest): the specified page has no cache manifest.
+noManifest=നല്‍കിയ താളിനു് മാനിഫസ്റ്റ് ലഭ്യമല്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notUTF8): the associated cache manifest has a character
+# encoding that is not UTF-8. Parameters: %S is the current encoding.
+notUTF8=മാനിഫസ്റ്റിനു് %S അക്ഷരം എന്‍കോഡിങ് അടങ്ങുന്നു. മാനിഫസ്റ്റുകള്‍ക്കു് utf-8 അക്ഷരം എന്‍കോഡിങ് ഉണ്ടായിരിയ്ക്കണം.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badMimeType): the associated cache manifest has a
+# mimetype that is not text/cache-manifest. Parameters: %S is the current
+# mimetype.
+badMimeType=മാനിഫസ്റ്റിനു് %S മൈംതരം അടങ്ങുന്നു. മാനിഫസ്റ്റുകള്‍ക്കു് text/cache-manifest എന്നൊരു മൈംതരവും ഉണ്ടായിരിയ്ക്കണം.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateURI): the associated cache manifest references
+# the same URI from multiple locations. Parameters: %1$S is the URI, %2$S is a
+# list of references to this URI.
+duplicateURI=യുആര്‍ഐ %1$S അനവധി സ്ഥാനങ്ങളില്‍ സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്നു. ഇതു് അനുവദിയ്ക്കുന്നതല്ല: %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkBlocksURI, fallbackBlocksURI): the associated
+# cache manifest references the same URI in the NETWORK (or FALLBACK) section
+# as it does in other sections. Parameters: %1$S is the line number, %2$S is
+# the resource name, %3$S is the line number, %4$S is the resource name, %5$S
+# is the section name.
+networkBlocksURI=NETWORK സെക്ഷന്‍ ലൈന്‍ %1$S (%2$S), %3$S (%4$S) വരിയുടെ ക്യാഷിങ് %5$S ഭാഗത്തു് തടയുന്നു.
+fallbackBlocksURI=FALLBACK സെക്ഷന്‍ ലൈന്‍ %1$S (%2$S), %3$S (%4$S) വരിയുടെ ക്യാഷിങ് %5$S ഭാഗത്തു് തടയുന്നു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileChangedButNotManifest): the associated cache manifest
+# references a URI that has a file modified after the cache manifest.
+# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the cache manifest, %3$S is
+# the line number.
+fileChangedButNotManifest=%1$S ഫയലില്‍ %2$S-നു് ശേഷം മാറ്റം വരുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു. മാനിഫസ്റ്റ് ഫയലിലുള്ള വാചകത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്താത്തിടത്തോളം, %3$S വരിയില്‍ കാഷ് ചെയ്ത പതിപ്പു് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheControlNoStore): the specified page has a header
+# preventing caching or storing information. Parameters: %1$S is the resource
+# name, %2$S is the line number.
+cacheControlNoStore=%1$S, cache-control-നെ no-store ആയി സജ്ജമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു. %2$S വരിയില്‍ ഫയല്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനു് പ്രയോഗത്തിന്റെ ക്യാഷിനെ തടയുന്നു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notAvailable): the specified resource is not available.
+# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the line number.
+notAvailable=%2$S വരിയില്‍ ലഭ്യമല്ലാത്തൊരു ശ്രോതസ്സിലേക്കു് %1$S പോയിന്റു് ചെയ്യുന്നു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (invalidURI): it's used when an invalid URI is passed to
+# the appcache.
+invalidURI=AppCacheUtils-നു് നല്‍കിയി യുആര്‍ഐ തെറ്റാകുന്നു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noResults): it's used when a search returns no results.
+noResults=നിങ്ങളുടെ തെരച്ചിലിനു് ഫലങ്ങളൊന്നും ലഭ്യമായില്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheDisabled): it's used when the cache is disabled and
+# an attempt is made to view offline data.
+cacheDisabled=നിങ്ങളുടെ ഡിസ്ക് ക്യാഷ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു. about:config-ല്‍ browser.cache.disk.enable-നെ true ആയി സജ്ജമാക്കി വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക.
+
+# LOCALIZATION NOTE (firstLineMustBeCacheManifest): the associated cache
+# manifest has a first line that is not "CACHE MANIFEST". Parameters: %S is
+# the line number.
+firstLineMustBeCacheManifest=%S വരിയില്‍ മാനിഫസ്റ്റിന്റെ ആദ്യവരി "CACHE MANIFEST" ആയിരിയ്ക്കണം.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cacheManifestOnlyFirstLine2): the associated cache
+# manifest has "CACHE MANIFEST" on a line other than the first line.
+# Parameters: %S is the line number where "CACHE MANIFEST" appears.
+cacheManifestOnlyFirstLine2="CACHE MANIFEST" ആദ്യത്തെ വരിയില്‍ മാത്രമേ ശരിയാകുള്ളൂ, പക്ഷേ %S വരിയിലാണു് ലഭ്യമായതു്.
+
+# LOCALIZATION NOTE (asteriskInWrongSection2): the associated cache manifest
+# has an asterisk (*) in a section other than the NETWORK section. Parameters:
+# %1$S is the section name, %2$S is the line number.
+asteriskInWrongSection2=%2$S വരിയില്‍ %1$S ഭാഗത്തു് (*) തെറ്റായി ഉപയോഗിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു. NETWORK ഭാഗത്തുള്ളൊരു വരിയില്‍ ഒറ്റ ആസ്റ്ററിക്ക് ഉള്ളു എങ്കില്‍, മാനിഫസ്റ്റില്‍ നല്‍കിയിട്ടില്ലാത്ത ഏതു് യുആര്‍ഐയും NETWORK ഭാഗത്തു് നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്ന യുആര്‍ഐ ആയി നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു. അല്ലെങ്കില്‍, അത്തരം യുആര്‍ഐകള്‍ ലഭ്യമല്ലാത്തവയായി കരുതപ്പെടുന്നു. * അക്ഷരത്തിനു് മറ്റു് ഉപയോഗങ്ങള്‍ നിരോധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (escapeSpaces): the associated cache manifest has a space
+# in a URI. Spaces must be replaced with %20. Parameters: %S is the line
+# number where this error occurs.
+escapeSpaces=യുആര്‍ഐകളിലുള്ള സ്പെയിസുകള്‍ %20 ഉപയോഗിച്ചു് %S വരിയില്‍ മാറ്റുക.
+
+# LOCALIZATION NOTE (slashDotDotSlashBad): the associated cache manifest has a
+# URI containing /../, which is invalid. Parameters: %S is the line number
+# where this error occurs.
+slashDotDotSlashBad=/../, %S വരിയിലുള്ള തെറ്റായ യുആര്‍ഐ പ്രീഫിക്സ് ആകുന്നു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooManyDotDotSlashes): the associated cache manifest has
+# a URI containing too many ../ operators. Too many of these operators mean
+# that the file would be below the root of the site, which is not possible.
+# Parameters: %S is the line number where this error occurs.
+tooManyDotDotSlashes=%S വരിയില്‍ അനേകം ബിന്ദു ബിന്ദു സ്ലാഷ് ഓപ്പറേറ്ററുകള്‍.\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (fallbackUseSpaces): the associated cache manifest has a
+# FALLBACK section containing more or less than the standard two URIs
+# separated by a single space. Parameters: %S is the line number where this
+# error occurs.
+fallbackUseSpaces=%S വരിയില്‍ FALLBACK ഭാഗത്തു് സ്പെയിസ് ഉപയോഗിച്ചു് വേര്‍പെടുത്തുന്ന രണ്ടു് യുആര്‍ഐകള്‍ മാത്രമേ അനുവദിയ്ക്കുന്നുള്ളൂ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fallbackAsterisk2): the associated cache manifest has a
+# FALLBACK section that attempts to use an asterisk (*) as a wildcard. In this
+# section the URI is simply a path prefix. Parameters: %S is the line number
+# where this error occurs.
+fallbackAsterisk2=%S വരിയില്‍ FALLBACK ഭാഗത്തു് (*) തെറ്റായി ഉപയോഗിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു. FALLBACK ഭാഗത്തുള്ള യുആര്‍ഐകള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട യുആര്‍ഐയുടെ ഒരു പ്രീഫിക്സുമായി പൊരുത്തപ്പടേണ്ടതുണ്ടു്.
+
+# LOCALIZATION NOTE (settingsBadValue): the associated cache manifest has a
+# SETTINGS section containing something other than the valid "prefer-online"
+# or "fast". Parameters: %S is the line number where this error occurs.
+settingsBadValue=%S വരിയില്‍ SETTINGS ഭാഗത്തു് ഒറ്റ മൂല്ല്യം, "prefer-online" അല്ലെങ്കില്‍ "fast" മാത്രം അടങ്ങുന്നു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (invalidSectionName): the associated cache manifest
+# contains an invalid section name. Parameters: %1$S is the section name, %2$S
+# is the line number.
+invalidSectionName=%2$S വരിയില്‍ തെറ്റായ സെക്ഷന്‍ നാമം (%1$S).
diff --git a/devtools/client/boxmodel.properties b/devtools/client/boxmodel.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3b6fb50
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings.
+# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is
+# displayed as a label.
+boxmodel.title=ബോസ്ക് മോഡല്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.margin) This refers to the margin in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.margin=അരിക്
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.border) This refers to the border in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.border=അതിര്
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.padding) This refers to the padding in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.padding=പാഡ്ഡിങ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.content) This refers to the content in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.content=ഉള്ളടക്കം
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the
+# position of an element in the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header
+# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of
+# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the
+# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users
+# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
+boxmodel.offsetParent=ഓഫ്സെറ്റ്
diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.dtd b/devtools/client/canvasdebugger.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3c71a43
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.reloadNotice1): This is the label shown
+  -  on the button that triggers a page refresh. -->
+
+
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.reloadNotice1   "വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.reloadNotice2): This is the label shown
+  -  along with the button that triggers a page refresh. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.reloadNotice2   "&lt;canvas&gt; കോണ്‍ടെക്സ്റ്റുകള്‍ ഡീബഗ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള താള്‍.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.emptyNotice1/2): This is the label shown
+  -  in the call list view when empty. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.emptyNotice1    "ഇതിൽ ഞെക്കുക">
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.emptyNotice2    "അനിമേഷൻ ഫ്രെയിമിന്റെ കോൾ സ്റ്റാക് സൂക്ഷിക്കാനുള്ള ബട്ടൺ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.waitingNotice): This is the label shown
+  -  in the call list view while recording a snapshot. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.waitingNotice   "ഒരു ആനിമേഷന്‍ സെക്കിള്‍ രേഖപ്പെടുത്തുന്നു…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.recordSnapshot): This string is displayed
+  -  on a button that starts a new snapshot. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.recordSnapshot.tooltip "ആനിമേഷന്‍ ലൂപ്പില്‍ അടുത്ത ഫ്രെയിം റിക്കോര്‍ഡ് ചെയ്യുക.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.importSnapshot): This string is displayed
+  -  on a button that opens a dialog to import a saved snapshot data file. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.importSnapshot "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.clearSnapshots): This string is displayed
+  -  on a button that remvoes all the snapshots. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.clearSnapshots "വൃത്തിയാകുക ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.searchboxPlaceholder): This string is displayed
+  -  as a placeholder of the search box that filters the calls list. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.searchboxPlaceholder "കോളുകള്‍ ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യക">
diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.properties b/devtools/client/canvasdebugger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..417182b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Canvas Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Canvas'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSnapshotsText): The text to display in the snapshots menu
+# when there are no recorded snapshots yet.
+noSnapshotsText=സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്‍ ലഭ്യമല്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.itemLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# identifying a set of function calls of a recorded animation frame.
+snapshotsList.itemLabel=സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadingLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for an item that has not finished loading.
+snapshotsList.loadingLabel=ലഭ്യമാക്കുന്നു…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for saving an item to disk.
+snapshotsList.saveLabel=സൂക്ഷിക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.savingLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# while saving an item to disk.
+snapshotsList.savingLabel=സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു...
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadedLabel):
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# for an item which was loaded from disk
+snapshotsList.loadedLabel=ഡിസ്കില്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogTitle=ആനിമേഷന്‍ ഫ്രെയിനം സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് സൂക്ഷിയ്ക്കുക...
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogJSONFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogJSONFilter=JSON ഫയലുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk.
+snapshotsList.saveDialogAllFilter=എല്ലാ ഫയലുകളും
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.drawCallsLabel):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# as a generic description about how many draw calls were made.
+snapshotsList.drawCallsLabel=#1 ഡ്രോ ;#1 ഡ്രോകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.functionCallsLabel):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
+# as a generic description about how many function calls were made in total.
+snapshotsList.functionCallsLabel=#1 കോള്‍;#1 കോളുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingTimeoutFailure):
+# This notification alert is displayed when attempting to record a requestAnimationFrame
+# cycle in the Canvas Debugger and no cycles detected. This alerts the user that no
+# loops were found.
+recordingTimeoutFailure=ക്യാൻവാസ് ഡീബഗ്ഗറിന് ഒരു requestAnimationFrame അല്ലെങ്കിൽ ഒരു  setTimeout സൈക്കിളോ കണ്ടെത്താനായില്ല
diff --git a/devtools/client/components.properties b/devtools/client/components.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8bec6ee
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components,
+# so files in `devtools/client/shared/components/*`.
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of
+# a frame, we use this string instead.
+frame.unknownSource=(അപരിചിതം)
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over
+# a source link that links to the debugger.
+# %S represents the URL to match in the debugger.
+frame.viewsourceindebugger=സ്രോതസ്സ് ഡീബഗ്ഗറില്‍ കാണുക → %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that
+# appears when hovering over the close button in a notification box.
+notificationBox.closeTooltip=സന്ദേശം അടയ്ക്കുക
diff --git a/devtools/client/connection-screen.dtd b/devtools/client/connection-screen.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6ebd4b4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings.
+  - The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem
+  - in the Web Developer menu.
+  - -->
+
+
+<!ENTITY title      "കണക്ട് ചെയ്യുക">
+<!ENTITY header     "റിമോട്ട് ഡിവൈസിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുക">
+<!ENTITY host       "ഹോസ്റ്റ്‌:">
+<!ENTITY port       "പോര്‍ട്ട്‌:">
+<!ENTITY connect    "കണക്ട് ചെയ്യുക">
+<!ENTITY connecting "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു…">
+<!ENTITY availableAddons "ലഭ്യമായ വിദൂര ആഡ്-ഓണുകള്‍:">
+<!ENTITY availableTabs "ലഭ്യമായ വിദൂര റ്റാബുകള്‍:">
+<!ENTITY availableProcesses "ലഭ്യമായ വിദൂര പ്രക്രിയകള്‍:">
+<!ENTITY connectionError "തെറ്റു്">
+<!ENTITY errorTimeout "പിശക്: കണക്ഷന്റെ സമയപരിധി കഴിഞ്ഞു">
+<!ENTITY errorRefused "പിശക്: കണക്ഷന്‍ നിരസിച്ചു.">
+<!ENTITY errorUnexpected "പ്രതീക്ഷിക്കാത്ത തകരാര്‍.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (remoteHelp, remoteDocumentation, remoteHelpSuffix):
+these strings will be concatenated in a single label, remoteDocumentation will
+be used as text for a link to MDN. -->
+
+<!ENTITY remoteHelp "ഫയര്‍ഫോക്സ് ഡവലപ്പര്‍ പ്രയോഗങ്ങള്‍ക്ക് റിമോട്ട് ഡിവൈസുകള്‍ ഡീബഗ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നു (ഉദാഹരണത്തിന്, Android-നുള്ള Firefox). റിമോട്ട് ഡിവൈസില്‍ 'റിമോട്ട് ഡീബഗ്ഗിങ്' ഐച്ഛികം ഓണ്‍ ചെയ്തു എന്നുറപ്പാക്കുക. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്ക്,">
+<!ENTITY remoteDocumentation "വിവരണക്കുറിപ്പു്">
+<!ENTITY remoteHelpSuffix ".">
+
diff --git a/devtools/client/connection-screen.properties b/devtools/client/connection-screen.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..85b7f0d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings.
+# The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem
+# in the Web Developer menu.
+
+mainProcess=പ്രധാന പ്രക്രിയ
diff --git a/devtools/client/debugger.dtd b/devtools/client/debugger.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ec0d01f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,212 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.closeButton.tooltip): This is the tooltip for
+  -  the button that closes the debugger UI. -->
+<!ENTITY debuggerUI.closeButton.tooltip "അടയ്ക്കുക">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.panesButton.tooltip): This is the tooltip for
+  -  the button that toggles the panes visible or hidden in the debugger UI. -->
+<!ENTITY debuggerUI.panesButton.tooltip "പെയിനുകള്‍ തമ്മില്‍ മാറ്റുക">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.blackBoxMessage.label): This is the message
+  - displayed to users when they select a black boxed source from the sources
+  - list in the debugger. -->
+<!ENTITY debuggerUI.blackBoxMessage.label "ഈ ശ്രോതസ്സ് ബ്ലാക്ക് ബോക്സ്ഡ് ആണ്: ഇതിന്റെ ബ്രെയിക്ക് പോയിന്റുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു. ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.blackBoxMessage.unBlackBoxButton): This is
+  - the text displayed in the button to stop black boxing the currently selected
+  - source. -->
+<!ENTITY debuggerUI.blackBoxMessage.unBlackBoxButton "ഈ ശ്രോതസ്സ് ബ്ലോക്ക് ബോക്സ് ചെയ്യുന്നത് നിര്‍ത്തുക">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.optsButton.tooltip): This is the tooltip for
+  -  the button that opens up an options context menu for the debugger UI. -->
+<!ENTITY debuggerUI.optsButton.tooltip  "ഡീബഗ്ഗര്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.blackBoxTooltip): This is the tooltip
+  -  for the button that black boxes the selected source. -->
+<!ENTITY debuggerUI.sources.blackBoxTooltip "ബ്ലോക്ക് ബോക്സിങ് ടൊഗ്ഗിള്‍ ചെയ്യുക">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.prettyPrint): This is the tooltip for the
+  -  button that pretty prints the selected source. -->
+<!ENTITY debuggerUI.sources.prettyPrint "ബ്ലാക്ക് ബോക്സിങ് ടൊഗ്ഗിള്‍ ചെയ്യുക">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.autoPrettyPrint): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles auto pretty print. -->
+<!ENTITY debuggerUI.autoPrettyPrint     "ഓട്ടോ പ്രറ്റി മിനിഫൈഡ് ശ്രോതസ്സുകള്‍">
+<!ENTITY debuggerUI.autoPrettyPrint.accesskey "P">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.toggleBreakpoints): This is the tooltip for the
+  -  button that toggles all breakpoints for all sources. -->
+<!ENTITY debuggerUI.sources.toggleBreakpoints "എല്ലാ ബ്രെയിക്ക്പോയിന്റുകളും പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക/രഹിതമാക്കുക">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.clearButton): This is the label for
+  -  the button that clears the collected tracing data in the tracing tab. -->
+<!ENTITY debuggerUI.clearButton "വെടിപ്പാക്കുക">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.clearButton.tooltip): This is the tooltip for
+  -  the button that clears the collected tracing data in the tracing tab. -->
+<!ENTITY debuggerUI.clearButton.tooltip "ശേഖരിച്ച ട്രെയിസുകള്‍ വെടിപ്പാക്കുക">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.pauseExceptions): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles pausing on exceptions. -->
+<!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions           "എക്സപ്ഷനുകളില്‍ ഇടയ്ക്കു് നിര്‍ത്തുക">
+<!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions.accesskey "E">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.ignoreCaughtExceptions): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles ignoring caught exceptions. -->
+<!ENTITY debuggerUI.ignoreCaughtExceptions           "എക്സപ്ഷനുകള്‍ ഉപേക്ഷിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY debuggerUI.ignoreCaughtExceptions.accesskey "C">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showPanesOnInit): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles visibility of panes when opening the debugger. -->
+<!ENTITY debuggerUI.showPanesOnInit           "ആരംഭത്തില്‍ പെയിനുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY debuggerUI.showPanesOnInit.accesskey "S">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showVarsFilter): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles visibility of a designated variables filter box. -->
+<!ENTITY debuggerUI.showVarsFilter           "വേരിയബിളുകള്‍ക്കുള്ള ഫില്‍റ്റര്‍ ബോക്സ് കാണിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY debuggerUI.showVarsFilter.accesskey "V">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showOnlyEnum): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles visibility of hidden (non-enumerable) variables and
+  -  properties in stack views. The "enumerable" flag is a state of a property
+  -  defined in JavaScript. When in doubt, leave untranslated. -->
+<!ENTITY debuggerUI.showOnlyEnum           "അനവധി വിശേഷതകള്‍ മാത്രം കാണിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY debuggerUI.showOnlyEnum.accesskey "P">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showOriginalSource): This is the label for
+  -  the checkbox that toggles the display of original or sourcemap-derived
+  -  sources. -->
+<!ENTITY debuggerUI.showOriginalSource           "യഥാര്‍ത്ഥ ശ്രോതസ്സുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY debuggerUI.showOriginalSource.accesskey "O">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.autoBlackBox): This is the label for
+  -  the checkbox that toggles whether sources that we suspect are minified are
+  -  automatically black boxed or not. -->
+<!ENTITY debuggerUI.autoBlackBox           "ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് ബ്ലാക്ക് ബോക്സ് മിനിഫൈഡ് ശ്രോതസ്സുകള്‍">
+<!ENTITY debuggerUI.autoBlackBox.accesskey "B">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchPanelOperators): This is the text that
+  -  appears in the filter panel popup as a header for the operators part. -->
+<!ENTITY debuggerUI.searchPanelOperators    "ഓപ്പറേറ്ററുകള്‍: ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchFile): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the scripts search operation. -->
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile           "ഫില്‍റ്റര്‍ സ്ക്രിപ്റ്റുകള്‍">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile.key       "P">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile.altkey    "O">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile.accesskey "P">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchGlobal): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the global search operation. -->
+<!ENTITY debuggerUI.searchGlobal           "എല്ലാ ഫയലുകളിലും തെരയുക">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGlobal.key       "F">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGlobal.accesskey "F">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchFunction): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the function search operation. -->
+<!ENTITY debuggerUI.searchFunction           "ഫംഗ്ഷന്‍ വിവരണത്തിനുള്ള തെരച്ചില്‍">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFunction.key       "D">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFunction.accesskey "D">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchToken): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the token search operation. -->
+<!ENTITY debuggerUI.searchToken           "കണ്ടെത്തുക ">
+<!ENTITY debuggerUI.searchToken.key       "F">
+<!ENTITY debuggerUI.searchToken.accesskey "F">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchLine): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the line search operation. -->
+<!ENTITY debuggerUI.searchGoToLine           "ഈ വരിയിലേക്കു് പോകുക…">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGoToLine.key       "L">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGoToLine.accesskey "L">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchVariable): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the variables search operation. -->
+<!ENTITY debuggerUI.searchVariable           "ഫില്‍റ്റര്‍ വേരിയബിളുകള്‍">
+<!ENTITY debuggerUI.searchVariable.key       "V">
+<!ENTITY debuggerUI.searchVariable.accesskey "V">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.focusVariables): This is the text that appears
+  -  in the source editor's context menu for the variables focus operation. -->
+<!ENTITY debuggerUI.focusVariables           "വേരിയബിളുകളുടെ ട്രീയില്‍ ശ്രദ്ധിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY debuggerUI.focusVariables.key       "V">
+<!ENTITY debuggerUI.focusVariables.accesskey "V">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.condBreakPanelTitle): This is the text that
+  -  appears in the conditional breakpoint panel popup as a description. -->
+<!ENTITY debuggerUI.condBreakPanelTitle "എക്സ്പ്രഷന്‍ true ആണെങ്കില്‍ മാത്രം ഈ ബ്രെയിക്ക്പോയിന്റ് പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തുന്നു.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuBreak): This is the text that
+  -  appears in the source editor context menu for adding a breakpoint. -->
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuBreak     "ബ്രെയിക്ക്പോയിന്റ് ചേര്‍ക്കുക">
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuBreak.key "B">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuCondBreak): This is the text that
+  -  appears in the source editor context menu for adding a conditional
+  -  breakpoint. -->
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuCondBreak     "കണ്ടീഷനല്‍ ബ്രെയിക്ക്പോയിന്റ് ചേര്‍ക്കുക">
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuCondBreak.key "B">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuBreak): This is the text that
+  -  appears in the source editor context menu for editing a breakpoint. -->
+<!ENTITY debuggerUI.seEditMenuCondBreak     "കണ്ടീഷനല്‍ ബ്രെയിക്ക്പോയിന്റ് മാറ്റുക">
+<!ENTITY debuggerUI.seEditMenuCondBreak.key "B">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.tabs.*): This is the text that
+  -  appears in the debugger's side pane tabs. -->
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.workers        "വര്‍ക്കറുകള്‍">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.sources        "ശ്രോതസ്സുകള്‍">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.traces         "ട്രെയിസുകള്‍">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.callstack      "കോള്‍ സ്റ്റാക്ക്">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.variables      "വേരിയബിള്‍">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.events         "ഈവന്റുകള്‍">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuAddWatch): This is the text that
+  -  appears in the source editor context menu for adding an expression. -->
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuAddWatch      "എക്സ്പ്രെഷന്‍ നിരീക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍">
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuAddWatch.key  "E">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.addWatch): This is the text that
+  -  appears in the watch expressions context menu for adding an expression. -->
+<!ENTITY debuggerUI.addWatch            "എക്സ്പ്രെഷന്‍ നിരീക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനായി ചേര്‍ക്കുക">
+<!ENTITY debuggerUI.addWatch.accesskey  "E">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.removeWatch): This is the text that
+  -  appears in the watch expressions context menu for removing all expressions. -->
+<!ENTITY debuggerUI.removeAllWatch           "നിരീക്ഷണ എക്സ്പ്രെഷനുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുക">
+<!ENTITY debuggerUI.removeAllWatch.key       "E">
+<!ENTITY debuggerUI.removeAllWatch.accesskey "E">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.stepping): These are the keycodes that
+  -  control the stepping commands in the debugger (continue, step over,
+  -  step in and step out). -->
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.resume1    "VK_F8">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepOver1  "VK_F10">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepIn1    "VK_F11">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepOut1   "VK_F11">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.context.newTab):  This is the label
+  -  for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+  -  debugger sources side menu. This should be the same as
+  -  netmonitorUI.context.newTab  -->
+<!ENTITY debuggerUI.context.newTab           "പുതിയ ടാബില്‍ തുറക്കുക">
+<!ENTITY debuggerUI.context.newTab.accesskey "O">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.context.copyUrl): This is the label displayed
+  -  on the context menu that copies the selected request's url. This should be
+  -  the same as netmonitorUI.context.copyUrl -->
+<!ENTITY debuggerUI.context.copyUrl           "യുആര്‍എല്‍ പകര്‍ത്തുക">
+<!ENTITY debuggerUI.context.copyUrl.accesskey "C">
+<!ENTITY debuggerUI.context.copyUrl.key "C">
diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..13760b7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,739 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button
+# that collapses the left and right panes in the debugger UI.
+collapsePanes=പെയിനുകള്‍ വലുതാക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySource): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the selected source of file open.
+copySource=പകർത്തുക
+copySource.accesskey=y
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUrl): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the source URL of file open.
+copySourceUrl=ഉറവിട URL പകര്‍ത്തുക
+copySourceUrl.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the source URI of file open.
+copySourceUri2=ഉറവിട URI പകര്‍ത്തുക
+copySourceUri2.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot): This is the text that appears in the
+# context menu to set a directory as root directory
+setDirectoryRoot.label=പ്രധാന ഡയറക്ടറി ആയി ക്രമീകരിക്കുക
+setDirectoryRoot.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyFunction): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the function the user selected
+copyFunction.label=ഫങ്ഷന്‍ പകര്‍ത്തുക
+copyFunction.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
+copyStackTrace=സ്റ്റാക്‍ ട്രേസ് പകര്‍ത്തുക
+copyStackTrace.accesskey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button
+# that expands the left and right panes in the debugger UI.
+expandPanes=പെയിനുകള്‍ വികസിപ്പിയ്ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
+# button when the debugger is in a running state.
+pauseButtonTooltip=താല്‍കാലികമായി നിര്‍ത്തുക %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
+# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
+pausePendingButtonTooltip=അടുത്ത എക്സിക്യുഷനായി കാത്തിരിക്കുന്നു
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
+# button when the debugger is in a paused state.
+resumeButtonTooltip=%S തുടരുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps over a function call.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps into a function call.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps out of a function call.
+
+# LOCALIZATION NOTE (workersHeader): The text to display in the events
+# header.
+workersHeader=വര്‍ക്കറുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list
+# when there are no workers.
+noWorkersText=ഈ താളില്‍ വര്‍ക്കര്‍ ഒന്നും ഇല്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
+# when there are no sources.
+noSourcesText=ഈ താളിനു് ശ്രോതസ്സുകള്‍ ലഭ്യമല്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab
+# when there are no events.
+noEventListenersText=പ്രദര്‍ശിപ്പിയ്ക്കുന്നതിന് ഇവന്റ് ലിസണറുകള്‍ ലഭ്യമല്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader): The text to display in the events
+# header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab
+# when there are no stack frames.
+noStackFramesText=പ്രദര്‍ശനത്തിനായി സ്റ്റാക്കുകള്‍ ലഭ്യമല്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint.
+eventCheckboxTooltip=ഈ ഇവന്റിലുള്ള ടൊഗ്ഗിള്‍ ബ്രെയിക്കിങ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event type and event selector.
+eventOnSelector=ഈ തീയതിയിൽ
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event selector and listener's owner source.
+eventInSource=ഇതിൽ
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when
+# an event is listened on more than one target node.
+eventNodes=%S നോഡുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when
+# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code.
+eventNative=[നേറ്റീവ് കോഡ്]
+
+# LOCALIZATION NOTE (*Events): The text to display in the events tab for
+# each group of sub-level event entries.
+animationEvents=ചലനചിത്രം
+audioEvents=ഓഡിയോ
+batteryEvents=ബാറ്ററി
+clipboardEvents=ക്ലിപ്പ്ബോര്‍ഡ്
+compositionEvents=രൂപീകരണം
+deviceEvents=ഡിവൈസ്
+displayEvents=പ്രദര്‍ശനം
+dragAndDropEvents=വലിച്ചിടുക
+gamepadEvents=ഗെയിം പാഡ്
+indexedDBEvents=IndexedDB
+interactionEvents=ഇടപെടല്‍
+keyboardEvents=കീബോര്‍ഡ്
+mediaEvents=HTML5 മീഡിയാ
+mouseEvents=മൌസ്
+mutationEvents=മ്യൂട്ടേഷന്‍
+navigationEvents=നാവിഗേഷന്‍
+pointerLockEvents=പോയിന്റര്‍ ലോക്ക്
+sensorEvents=സെന്‍സര്‍
+storageEvents=സംഭരണം
+timeEvents=സമയം
+touchEvents=ടച്ച്
+otherEvents=വേറെ
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackboxCheckboxTooltip2): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing its associated
+# source.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for
+# searching all the source files the debugger has seen.
+sources.search.key2=CmdOrCtrl+P
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the
+# search for searching all the source files the debugger has seen.
+sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the
+# full project text search for searching all the files the debugger has seen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the
+# modal for searching functions in a file.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# breakpoints.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional breakpoint panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to
+# step out.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing.
+shortcuts.header.editor=എഡിറ്റര്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping.
+shortcuts.header.stepping=സ്റ്റെപ്പിങ്ങ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search.
+shortcuts.header.search=തെരയുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown
+# when searching across all of the files in a project.
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search
+# message when the query did not match any text of all files in a project.
+projectTextSearch.noResults=ഒരു ഉത്തരവും ലഭിച്ചില്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailable): Text shown when the debugger
+# does not have any sources.
+sources.noSourcesAvailable=ഈ പേജിന് ഉറവിടം ലഭ്യമല്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search
+# for searching within a the currently opened files in the editor
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
+# the source search input bar
+sourceSearch.search.placeholder=ഫയലിനകത്ത് തിരയുക…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key2): Key shortcut to highlight
+# the next occurrence of the last search triggered from a source search
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key2): Key shortcut to highlight
+# the previous occurrence of the last search triggered from a source search
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary1): Shows a summary of
+# the number of matches for autocomplete
+sourceSearch.resultsSummary1=%d ഫലങ്ങൾ
+
+# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the
+# global search results when there are no matching strings after filtering.
+noMatchingStringsText=ചേരുന്നവ ലഭ്യമായില്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the
+# filter text box when it is empty and the scripts container is selected.
+emptySearchText=തെരച്ചില്‍ സ്ക്രിപ്റ്റുകള്‍  (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the variables view container.
+emptyVariablesFilterText=ഫില്‍റ്റര്‍ വേരിയബിളുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the editor's variables view bubble.
+emptyPropertiesFilterText=ഫില്‍റ്റര്‍ വിശേഷതകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the filter scripts operation.
+searchPanelFilter=ഫില്‍റ്റര്‍ സ്ക്രിപ്റ്റുകള്‍ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the global search operation.
+searchPanelGlobal=എല്ലാ ഫയലുകളിലും തെരയുക (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the function search operation.
+searchPanelFunction=ഫംഗ്ഷനായി തെരയുക (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the token search operation.
+searchPanelToken=ഈ ഫയലില്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the line search operation.
+searchPanelGoToLine=ഈ വരിയിലേക്കു് പോകുക (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the variables search operation.
+searchPanelVariable=ഫില്‍റ്റര്‍ വേരിയബിളുകള്‍ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
+# are displayed in the breakpoints menu item popup.
+breakpointMenuItem.setConditional=കണ്ടീഷനല്‍ ബ്രെയിക്ക്പോയിന്റ് ക്രമീകരിയ്ക്കുക
+breakpointMenuItem.enableSelf2.label=സജ്ജമാക്കുക
+breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=E
+breakpointMenuItem.disableSelf2.label=പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക
+breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=നീക്കം ചെയ്യുക
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=R
+breakpointMenuItem.enableOthers2.label=മറ്റുള്ളവ സജ്ജമാക്കുക
+breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o
+breakpointMenuItem.disableOthers2.label=മറ്റുള്ളവ നിർജ്ജീവമാക്കുക
+breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=s
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=മറ്റുള്ളവ നീക്കം ചെയ്യുക
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=h
+breakpointMenuItem.enableAll2.label=എല്ലാം സജ്ജമാക്കുക
+breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=b
+breakpointMenuItem.disableAll2.label=എല്ലാം നിര്‍വീര്യമാക്കുക
+breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=k
+breakpointMenuItem.deleteAll2.label=എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യുക
+breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=a
+breakpointMenuItem.removeCondition2.label=നിബന്ധന നീക്കം ചെയ്യുക
+breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=c
+breakpointMenuItem.addCondition2.label=നിബന്ധന ചേര്‍ക്കുക
+breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=A
+breakpointMenuItem.editCondition2.label=ഉപാധി മാറ്റുക
+breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n
+breakpointMenuItem.enableSelf=ബ്രെയിക്ക്പോയിന്റ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക
+breakpointMenuItem.enableSelf.accesskey=E
+breakpointMenuItem.disableSelf=ബ്രെയിക്ക്പോയിന്റ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക
+breakpointMenuItem.disableSelf.accesskey=D
+breakpointMenuItem.deleteSelf=ബ്രെയിക്ക്പോയിന്റ് നീക്കം ചെയ്യുക
+breakpointMenuItem.deleteSelf.accesskey=R
+breakpointMenuItem.enableOthers=മറ്റുള്ളവ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക
+breakpointMenuItem.enableOthers.accesskey=o
+breakpointMenuItem.disableOthers=മറ്റുള്ളവ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക
+breakpointMenuItem.disableOthers.accesskey=s
+breakpointMenuItem.deleteOthers=മറ്റുള്ളവ നീക്കം ചെയ്യുക
+breakpointMenuItem.deleteOthers.accesskey=h
+breakpointMenuItem.enableAll=എല്ലാ ബ്രെയിക്ക്പോയിന്റുകളും പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക
+breakpointMenuItem.enableAll.accesskey=b
+breakpointMenuItem.disableAll=എല്ലാ ബ്രെയിക്ക്പോയിന്റുകളും പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക
+breakpointMenuItem.disableAll.accesskey=k
+breakpointMenuItem.deleteAll=എല്ലാ ബ്രെയിക്ക്പോയിന്റുകളും നീക്കം ചെയ്യുക
+breakpointMenuItem.deleteAll.accesskey=a
+breakpointMenuItem.removeCondition.accesskey=c
+breakpointMenuItem.editCondition.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.none): The text that appears when there are
+# no breakpoints present
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed
+# for remove breakpoint button in right sidebar
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane
+# message when not paused.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane
+# message to hide some of the frames that are shown.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane
+# message to show more of the frames.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults): Editor Search bar message
+# for the summarizing the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.singleResult): Copy shown when there is one result.
+editor.singleResult=1 ഫലം
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.noResults): Editor Search bar message
+# for when no results found.
+editor.noResults=ഫലങ്ങള്‍ ഒന്നുമില്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Next Result
+editor.searchResults.nextResult=അടുത്ത ഫലം
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Previous Result
+editor.searchResults.prevResult=മുന്‍ ഫലം
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchTypeToggleTitle): Search bar title for
+# toggling search type buttons(function search, variable search)
+editor.searchTypeToggleTitle=വേണ്ടി തിരയുക:
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context
+# menu item for jumping to a new paused location
+editor.continueToHere.label=ഇവിടെ തുടരുക
+editor.continueToHere.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for adding a breakpoint on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for disabling a breakpoint on a line.
+
+editor.disableBreakpoint.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for enabling a breakpoint on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for removing a breakpoint on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for setting a breakpoint condition on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a breakpoint condition on a line.
+
+editor.addConditionalBreakpoint.accesskey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Tooltip text for
+# close button inside ConditionalPanel component
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
+# for navigating to a source mapped location
+
+editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to disable framework grouping.
+framework.disableGrouping.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to enable framework grouping.
+framework.enableGrouping.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location
+
+# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
+# input element
+
+expressions.accesskey=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
+# for closing the selected tab below the mouse.
+sourceTabs.closeTab=ടാബ് അടയ്ക്കുക
+sourceTabs.closeTab.accesskey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing the other tabs.
+sourceTabs.closeOtherTabs=മറ്റെല്ലാ ടാബുകളും അടയ്ക്കുക
+sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
+# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
+sourceTabs.closeTabsToEnd=വലതുവശത്തേക്കുള്ള ടാബുകള്‍ അടയ്ക്കുക
+sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing all tabs.
+sourceTabs.closeAllTabs=എല്ലാ ടാബുകളും അടയ്ക്കുക
+sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item
+# for revealing source in tree.
+sourceTabs.revealInTree.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.copyLink): Editor source tab context menu item
+# for copying a link address.
+sourceTabs.copyLink=കണ്ണിയുടെ വിലാസം പകര്‍ത്തുക
+sourceTabs.copyLink.accesskey=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
+# for pretty printing the source.
+sourceTabs.prettyPrint=സോഴ്സ് നല്ല രീതിയില്‍ കാണിക്കുക
+sourceTabs.prettyPrint.accesskey=p
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+sourceFooter.blackbox.accesskey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+sourceFooter.unblackbox.accesskey=b
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackboxed): Text associated
+# with a blackboxed source
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.codeCoverage): Text associated
+# with a code coverage button
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
+# for close tab button in source tabs.
+sourceTabs.closeTabButtonTooltip=ടാബ് അടയ്ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.newTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
+# new tab button in source tabs.
+sourceTabs.newTabButtonTooltip=ഉറവിടങ്ങള്‍ക്കായി തിരയുക (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header.
+scopes.header=പരിധികള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is not paused.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
+# the scopes pane when the debugger is paused.
+scopes.block=ബ്ലോക്ക്
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
+sources.header=സോഴ്സുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header
+outline.header=ഔട്ട്‍ലൈന്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
+# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
+# On windows, it's ctrl.
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar
+# pane header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header
+# button for refreshing the expressions.
+watchExpressions.refreshButton=പുതുക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.searchFunction): Label displayed in the welcome
+# panel. %S is replaced by the keyboard shortcut to search for functions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.noResults): The center pane Source Search
+# message when the query did not match any of the sources.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will not pause on exceptions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button
+# tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
+# editor when the loading process has started but there is no file to display
+# yet.
+loadingText=ലഭ്യമാക്കുന്നു…
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText2): The text that is displayed in the debugger
+# viewer when there is an error loading a file
+errorLoadingText2=ഈ URL എടുക്കുന്നതില്‍ പ്രശ്നം:%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger
+# viewer when there is an error loading a file
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionText): The text that is displayed in the
+# watch expressions list to add a new item.
+addWatchExpressionText=നിരീക്ഷണ എക്സ്പ്രഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the
+# variables view popup.
+addWatchExpressionButton=നിരീക്ഷിക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the
+# variables pane when there are no variables to display.
+emptyVariablesText=പ്രദര്‍ശനത്തിനായി വേരിയബിളുകള്‍ ലഭ്യമല്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables
+# pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope",
+# etc.).
+scopeLabel=%S പരിധി
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch
+# expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for
+# the watch expressions scope.
+watchExpressionsScopeLabel=നിരീക്ഷണ എക്സ്പ്രഷനുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text
+# is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for
+# the global scope.
+globalScopeLabel=ഗ്ലോബല്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
+# shown before the stack trace in an error.
+variablesViewErrorStacktrace=സ്റ്റാക്ക് ട്രെയിസ്:
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
+# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
+# you see "N more..." in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of remaining items in the object
+# example: 3 more…
+variablesViewMoreObjects=#1 കൂടുതല്‍…;#1 കൂടുതല്‍…
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable name.
+variablesEditableNameTooltip=ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനു് രണ്ടു് തവണ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable value.
+variablesEditableValueTooltip=മൂല്ല്യം മാറ്റുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item which can be removed.
+variablesCloseButtonTooltip=നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
+variablesEditButtonTooltip=മൂല്ല്യം സജ്ജാക്കുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
+# DOMNode item.
+variablesDomNodeValueTooltip=ഇന്‍സ്പെക്ടറിലുള്ള നോഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
+# Expanations of what these represent can be found at the following links:
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
+# It's probably best to keep these in English.
+configurableTooltip=ക്രമീകരിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായ
+enumerableTooltip=എന്യൂമറബിള്‍
+writableTooltip=റൈറ്റബിള്‍
+frozenTooltip=ഫ്രോസന്‍
+sealedTooltip=സീല്‍ഡ്
+extensibleTooltip=എക്സ്റ്റന്‍സിബിള്‍
+overriddenTooltip=ഓവര്‍റിഡ്ഡന്‍
+WebIDLTooltip=WebIDL
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the variables list as a separator between the name and value.
+variablesSeparatorLabel=:
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel2): The text that is displayed
+# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation.
+watchExpressionsSeparatorLabel2=\u0020→
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the functions search panel as a separator between function's inferred name
+# and its real name (if available).
+functionSearchSeparatorLabel=←
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for specific lines in a file
+gotoLineModal.placeholder=…മത്തെ വരിയിലേക്ക് പോകുക
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for functions in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for variables in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for
+# searching for a function or variable
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label
+# preceding the group of modifiers
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.regex=റെഗെക്സ്
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option
+# when searching text in a file
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.wholeWord=മുഴുവന്‍ വാക്ക്
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears
+# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are
+# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order.
+# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be
+# resumed first.
+resumptionOrderPanelTitle=ഒന്നോ അതിലധികമോ തല്‍ക്കാലത്തേക്കു് നിര്‍ത്തിയ ഡീബഗ്ഗറുകളുണ്ടു്. ഏറ്റവും പുതുതായി തല്‍ക്കാലത്തേക്കു് നിര്‍ത്തിയ ഡീബഗ്ഗര്‍ ആദ്യം ഇവിടെ തുടരുക: %S
+
+variablesViewOptimizedOut=(ഒപ്റ്റിമെസ്ഡ് എവേ)
+variablesViewUninitialized=(ഇനിഷ്യലൈസ് ചെയ്തിട്ടില്ല)
+variablesViewMissingArgs=(ലഭ്യമല്ല)
+
+anonymousSourcesLabel=അജ്ഞാത ഉറവിടങ്ങള്‍
+
+experimental=ഇത് ഒരു പരീക്ഷണ സവിശേഷതയാണ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger`
+# statement in the code
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping
+# in or out of the stack
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# dom event
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed
+# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.xhr): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# xml http request
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# promise rejection
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# assert
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# debugger statement
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event
+# listener breakpoint set
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
+# keyboard shortcuts that use the control key
+ctrl=Ctrl
+
+# LOCALIZATION NOTE (anonymous): The text that is displayed when the
+# display name is null.
+anonymous=(അജ്ഞാതം)
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling breakpoint
+shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel keyboard
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing
+# keyboard shortcut action for pause of resume
+shortcuts.pauseOrResume=നിര്‍ത്തുക/വീണ്ടും തുടങ്ങുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping over
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping in
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping out
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing
+# keyboard shortcut action for searching again
+shortcuts.searchAgain=വീണ്ടും തിരയുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing
+# keyboard shortcut button text
diff --git a/devtools/client/device.properties b/devtools/client/device.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e2a64ea
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer
+# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English,
+# or another language commonly spoken among web developers.  You want to make
+# that choice consistent across the developer tools.  A good criteria is the
+# language in which you'd find the best documentation on web development on the
+# web.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# These strings are category names in a list of devices that a user can choose
+# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc).
+device.phones=ഫോണുകള്‍
+device.tablets=ടാബ്‍ലെറ്റുകള്‍
+device.laptops=ലാപ്‌ടോപുകള്‍
+device.televisions=ടിവികള്‍
+device.consoles=ഗെയ്മിങ്ങ് ഉപകരണങ്ങള്‍
+device.watches=വാച്ചുകള്‍
diff --git a/devtools/client/dom.properties b/devtools/client/dom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9410e78
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for
+# DOM panel search box.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in
+# DOM panel toolbar
+dom.refresh=പുതുക്കുക
diff --git a/devtools/client/filterwidget.properties b/devtools/client/filterwidget.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..150fb2d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget
+# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking
+# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList):
+# This string is displayed when filter's list is empty
+# (no filter specified / all removed)
+emptyFilterList=ഫില്‍റ്റര്‍ ഒന്നും പറഞ്ഞിട്ടില്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList):
+# This string is displayed when preset's list is empty
+emptyPresetList=താങ്കൾക്ക് സൂക്ഷിച്ചു വെച്ച പ്രീസെറ്റുകളൊന്നും തന്നെയില്ല. ഫിൽട്ടർ പ്രീസെറ്റുകൾ ഒരു പേരുകൊടുത്ത് സൂക്ഷിച്ചു വെക്കാവുന്നതാണ്. അവ പെട്ടെന്ന് എടുക്കാവുന്നതും എളുപ്പത്തിൽ പുനരുപയോഗിക്കാവുന്നതുമാണ്.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addUsingList):
+# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's
+# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it
+addUsingList=താഴെക്കൊടുത്തിരിക്കുന്ന പട്ടികയുപയോഗിച്ച് ഒരു ഫിൽട്ടർ ചേർക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input
+# in the filter list (shown when <input> is empty)
+dropShadowPlaceholder=x y റേഡിയസ് നിറം
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# drag handles of filters which are used to re-order filters
+dragHandleTooltipText=ഫിൽട്ടർ പുനക്രമീകരിക്കാൻ മുകളിലോട്ടോ താഴോട്ടോ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease
+# the filter's value (like photoshop)
+labelDragTooltipText=സംഖ്യ മാറ്റുന്നതിനായി ഇടത്തോട്ടോ വലത്തോട്ടോ ഡ്രാഗ് ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder):
+# This string is used as a preview option in the list of possible filters
+# <select>
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewFilterButton):
+# This string is displayed on a button used to add new filters
+addNewFilterButton=ചേര്‍ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (newPresetPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder in the list of presets which is used to
+# save a new preset
+
+# LOCALIZATION NOTE (savePresetButton):
+# This string is displayed on a button used to save a new preset
+savePresetButton=സംരക്ഷിക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE(presetsToggleButton):
+# This string is used in a button which toggles the presets list
diff --git a/devtools/client/font-inspector.properties b/devtools/client/font-inspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5d4594b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings.
+# The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.seeAll) This is the label of a link that will show all
+# the fonts used in the page, instead of the ones related to the inspected element.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.seeAll.tooltip) see fontinspector.seeAll.
+fontinspector.seeAll.tooltip=താളില്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന എല്ലാ അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങളും കാണുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.usedAs) This label introduces the name used to refer to
+# the font in a stylesheet.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local
+# system font.
+fontinspector.system=സിസ്റ്റം
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.remote) This label indicates that the font is a remote
+# font.
+fontinspector.remote=വിദൂരം
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewHint):
+# This is the label shown as the placeholder in font inspector preview text box.
+fontinspector.previewText=തിരനോട്ടത്തിനുള്ള ടെക്സ്റ്റ്‌
diff --git a/devtools/client/graphs.properties b/devtools/client/graphs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d92fea3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web. These strings
+# are specifically for marker names in the performance tool.
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.average):
+# This string is displayed on graphs when showing an average.
+graphs.label.average=ശരാശരി
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.minimum):
+# This string is displayed on graphs when showing a minimum.
+graphs.label.minimum=കുറഞ്ഞത്
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.maximum):
+# This string is displayed on graphs when showing a maximum.
+graphs.label.maximum=കൂടിയത്
diff --git a/devtools/client/har.properties b/devtools/client/har.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ba430fe
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP response bodies are not includes
+# in exported data.
+har.responseBodyNotIncluded=മറുപടി ബോഡി ചേര്‍ത്തിട്ടില്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP request bodies are not includes
+# in exported data.
+har.requestBodyNotIncluded=റിക്വസ്റ്റ് ബോഡി ചേര്‍ത്തിട്ടില്ല.
+
diff --git a/devtools/client/inspector.properties b/devtools/client/inspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9d3ddb8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,433 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+breadcrumbs.siblings=സിബ്ലിങ്സ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerPausedWarning): Used in the Inspector tool, when
+# the user switch to the inspector when the debugger is paused.
+debuggerPausedWarning.message=ഡീബഗ്ഗര്‍ ഇടയ്ക്കു് നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു. മൌസ് തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍ പോലുള്ള ചില വിശേഷതകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുകയില്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nodeMenu.tooltiptext)
+# This menu appears in the Infobar (on top of the highlighted node) once
+# the node is selected.
+nodeMenu.tooltiptext=നോഡ് പ്രക്രിയകള്‍
+
+inspector.panelLabel.markupView=മാര്‍ക്കപ്പ് കാഴ്ച
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing)
+# When there are too many nodes to load at once, we will offer to
+# show all the nodes.
+markupView.more.showing=ചില നോഡുകള്‍ അദൃശ്യമാണു്.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+markupView.more.showAll2=ഒരു നോഡ് കൂടി കാണിക്കുക;എല്ലാ #1 നോഡുകളും കാണിക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over whitespace-only text nodes in
+# the inspector.
+markupView.whitespaceOnly=സ്പെയിസ് മാത്രമുള്ള ടെക്സ്റ്റ് നോഡ്: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.event.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'ev' button in
+# the inspector.
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
+previewTooltip.image.brokenImage=ഇമേജ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE: Used in color picker tooltip when the eyedropper is disabled for
+# non-HTML documents
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened
+eventsTooltip.openInDebugger=ഡീബഗ്ഗറില്‍ തുറക്കുക
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip when a script's filename cannot be detected
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the mouseover tooltip when hovering "Unknown location."
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Bubbling
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Capturing
+
+# LOCALIZATION NOTE (docsTooltip.visitMDN): Shown in the tooltip that displays
+# help from MDN. This is a link to the complete MDN documentation page.
+docsTooltip.visitMDN=MDN താള്‍ സന്ദര്‍ശിക്കു
+
+# LOCALIZATION NOTE (docsTooltip.visitMDN): Shown in the docs tooltip when the MDN page
+# could not be loaded (for example, because of a connectivity problem).
+docsTooltip.loadDocsError=ഡോക്സ് പേജ് തുറക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.collapsePane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the right panel (rules, computed, box-model, etc...) in the
+# inspector UI.
+inspector.collapsePane=പെയിനുകള്‍ കൊളാപ്സ് ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.expandPane): This is the tooltip for the button
+# that expands the right panel (rules, computed, box-model, etc...) in the
+# inspector UI.
+inspector.expandPane=പെയിനുകള്‍ വികസിപ്പിയ്ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result
+# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9".
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsCount2=%2$S ന്റെ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box when no matches were found
+# for the given string.
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsNone=ചേരുന്നവയില്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of
+# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that
+# allows to open that URL in a new tab.
+inspector.menu.openUrlInNewTab.label=കണ്ണി പുതിയ ടാബില്‍ തുറക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label
+# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user
+# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and
+# that allows to copy that URL in the clipboard.
+inspector.menu.copyUrlToClipboard.label=കണ്ണിയുടെ വിലാസം പകര്‍ത്തുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a
+# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another
+# element in the DOM (like with <label for="input-id">), and that allows to
+# select that element in the inspector.
+inspector.menu.selectElement.label=എലമെന്റ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorEditAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the node in the inspector, and that allows
+# to edit an attribute on this node.
+inspectorEditAttribute.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorRemoveAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to remove this attribute.
+inspectorRemoveAttribute.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyAttributeValue.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to copy the attribute value to clipboard.
+inspectorCopyAttributeValue.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.selectNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a DOM
+# node preview (e.g. something like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the node in order to select it in the
+# inspector panel.
+inspector.nodePreview.selectNodeLabel=ഇന്‍സ്പെക്റ്ററില്‍ ഈ നോഡ് ലഭിക്കുന്നതിനായി അമര്‍ത്തുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.highlightNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a the
+# inspector icon displayed next to a DOM node preview (e.g. next to something
+# like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the icon in order to highlight the
+# node in the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLEdit.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users edit the
+# (outer) HTML of the current node
+inspectorHTMLEdit.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# inner HTML of the current node
+inspectorCopyInnerHTML.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# outer HTML of the current node
+inspectorCopyOuterHTML.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSSelector.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the CSS Selector of the current node
+inspectorCopyCSSSelector.label=CSS സെലക്ടര്‍
+inspectorCopyCSSSelector.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the full CSS path of the current node
+inspectorCopyCSSPath.label=CSS പാത്ത്
+inspectorCopyCSSPath.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyXPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the XPath of the current node
+inspectorCopyXPath.label=XPath
+inspectorCopyXPath.accesskey=X
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer
+# HTML in the current node
+inspectorPasteOuterHTML.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner
+# HTML in the current node
+inspectorPasteInnerHTML.label=ഉള്ളിലെ HTML
+inspectorPasteInnerHTML.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML before the current node
+inspectorHTMLPasteBefore.label=മുന്‍പ്
+inspectorHTMLPasteBefore.accesskey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML after the current node
+inspectorHTMLPasteAfter.label=ശേഷം
+inspectorHTMLPasteAfter.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteFirstChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the first child the current node
+inspectorHTMLPasteFirstChild.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteLastChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the last child the current node
+inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll
+# the current node into view
+inspectorScrollNodeIntoView.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users delete the
+# current node
+inspectorHTMLDelete.label=നോഡ് നീക്കം ചെയ്യുക
+inspectorHTMLDelete.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributesSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# attribute items, which allow to:
+# - add new attribute
+# - edit attribute
+# - remove attribute
+inspectorAttributesSubmenu.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddAttribute.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users add attribute
+# to current node
+inspectorAddAttribute.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is
+# shown as the placeholder for the markup view search in the inspector.
+inspectorSearchHTML.label3=HTML തിരയുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorImageDataUri.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name
+# here Image Data URL). For more information:
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/data_URIs
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowDOMProperties.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the DOM properties of the current node. When triggered, this item
+# opens the split Console and displays the properties in its side panel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorUseInConsole.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that outputs a
+# variable for the current node to the console. When triggered,
+# this item opens the split Console.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding
+# mark-up elements
+inspectorExpandNode.label=എല്ലാം വിപുലമാക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing
+# mark-up elements
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseAll.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing
+# mark-up elements
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take
+# a screenshot of the currently selected node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorDuplicateNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users
+# duplicate the currently selected node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddNode.label): This is the label shown in
+# the inspector toolbar for the button that lets users add elements to the
+# DOM (as children of the currently selected element).
+inspectorAddNode.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# copy items, which allow to:
+# - Copy Inner HTML
+# - Copy Outer HTML
+# - Copy Unique selector
+# - Copy Image data URI
+inspectorCopyHTMLSubmenu.label=പകര്‍ത്തുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# paste items, which allow to:
+# - Paste Inner HTML
+# - Paste Outer HTML
+# - Before
+# - After
+# - As First Child
+# - As Last Child
+inspectorPasteHTMLSubmenu.label=ഒട്ടിക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchHTML.key):
+# Key shortcut used to focus the DOM element search box on top-right corner of
+# the markup view
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.hide.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.hide.key=h
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.edit.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.edit.key=F2
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollInto.key):
+# Key shortcut used to scroll the webpage in order to ensure the selected node
+# is visible
+markupView.scrollInto.key=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.fontInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of fonts used in the page.
+inspector.sidebar.fontInspectorTitle=ഫോണ്ടുകൾ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.ruleViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of CSS rules used
+# in the page.
+inspector.sidebar.ruleViewTitle=നിയമങ്ങള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.computedViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of computed CSS values
+# used in the page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.layoutViewTitle2):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying layout information defined in the page.
+inspector.sidebar.layoutViewTitle2=രൂപരേഖ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.newBadge):
+# This is the text of a promotion badge showed in the inspector sidebar, next to a panel
+# name. Used to promote new/recent panels such as the layout panel.
+inspector.sidebar.newBadge=പുതിയത്!
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.changesViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying CSS changes.
+inspector.sidebar.changesViewTitle=മാറ്റങ്ങള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.eventsViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of event listeners used in the page.
+inspector.sidebar.eventsViewTitle=ഈവന്റുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying animations defined in the page.
+inspector.sidebar.animationInspectorTitle=അനിമേഷനുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of
+# a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool
+inspector.eyedropper.label=പേജിൽ നിന്ന് ഒരു നിറം എടുക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.colorNameLabel):
+# The label for the current color widget's color name field.
+inspector.colorwidget.colorNameLabel=നിറത്തിന്റെ പേര്:
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.header):
+# This string is used as a header to indicate the contrast section of the
+# color widget.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.invalidColor):
+# This string is used when an invalid color is passed as a background color
+# to the color widget.
+inspector.colorwidget.contrastRatio.invalidColor=അസാധുവായ നിറം
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.info):
+# This string is used to explain the contrast ratio grading system when you hover over the help icon in the contrast info.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.failGrade):
+# This string is used to indicate that the text fails for contrast ratio grading criteria.
+inspector.colorwidget.contrastRatio.failGrade=പരാജയം
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.failInfo):
+# This string is used to explain that the text fails for contrast ratio grading criteria.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.AABigInfo):
+# This string is used to explain that the text passes AA* grade for contrast ratio.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.AAABigInfo):
+# This string is used to explain that the text passes the AA grade and AAA* for contrast ratio.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.AAAInfo):
+# This string is used to explain that the text passes AAA grade for contrast ratio.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.breadcrumbs.label): A string visible only to a screen reader and
+# is used to label (using aria-label attribute) a container for inspector breadcrumbs
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.browserStyles.label): This is the label for the checkbox
+# that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet should be
+# displayed or not.
+inspector.browserStyles.label=ബ്രൌസര്‍ ശൈലികള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+inspector.filterStyles.placeholder=ഫില്‍റ്റര്‍ സ്റ്റൈല്‍സ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should
+# match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties
+inspector.addRule.tooltip=പുതിയ റൂള്‍ ഉള്‍പെടുത്തുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.togglePseudo.tooltip=സുഡോ-ക്ലാസുകള്‍ ടോഗിള്‍ ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder
+# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view.
+inspector.classPanel.newClass.placeholder=പുതിയ ക്ലാസ്സ് ചേർക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
+# class panel when the current element has no classes applied.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS
+# properties to display e.g. due to search criteria this message is
+# displayed.
+inspector.noProperties=സിഎസ്എസ് വിശേഷത ലഭ്യമല്ല.
diff --git a/devtools/client/jit-optimizations.properties b/devtools/client/jit-optimizations.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..523840b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used within the JIT tools
+# in the Performance Tools which is available from the Web Developer
+# sub-menu -> 'Performance' The correct localization of this file might
+# be to keep it in English, or another language commonly spoken among
+# web developers. You want to make that choice consistent across the
+# developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.title):
+# This string is displayed in the header of the JIT Optimizations view.
+jit.title=ജെഐടി ഒപ്റ്റിമൈസേഷനുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.optimizationFailure):
+# This string is displayed in a tooltip when no JIT optimizations were detected.
+jit.optimizationFailure=ഒപ്റ്റിമൈസേഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.samples):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed for the unit representing the number of times a
+# frame is sampled.
+# "#1" represents the number of samples
+# example: 30 samples
+jit.samples=#1 സാമ്പിള്‍;#1 സാമ്പിളുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.types):
+# This string is displayed for the group of Ion Types in the optimizations view.
+jit.types=തരങ്ങള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.attempts):
+# This string is displayed for the group of optimization attempts in the optimizations view.
+jit.attempts=ശ്രമങ്ങള്‍
diff --git a/devtools/client/jsonview.properties b/devtools/client/jsonview.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..477f64f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the JSON View tool
+# that is used to inspect application/json document types loaded
+# in the browser.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.tab.JSON, jsonViewer.tab.RawData,
+# jsonViewer.tab.Headers): Label for a panel tab.
+jsonViewer.tab.JSON=JSON
+jsonViewer.tab.RawData=അസംസ്കൃത ഡാറ്റ
+jsonViewer.tab.Headers=തലക്കെട്ടുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.responseHeaders, jsonViewer.requestHeaders):
+# Label for header groups within the 'Headers' panel.
+jsonViewer.responseHeaders=മറുപടി തലക്കെട്ടുകള്‍
+jsonViewer.requestHeaders=ആവശ്യപ്പെട്ട തലക്കെട്ടുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Save): Label for save command
+jsonViewer.Save=സൂക്ഷിക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Copy): Label for clipboard copy command
+jsonViewer.Copy=പകര്‍ത്തുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.ExpandAll): Label for expanding all nodes
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.PrettyPrint): Label for JSON
+# pretty print action button.
+jsonViewer.PrettyPrint=പ്രറ്റി പ്രിന്റ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.reps.more): Label used in arrays
+# that have more items than displayed.
+jsonViewer.reps.more=കൂടുതല്‍...
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.filterJSON): Label used in search box
+# at the top right cornder of the JSON Viewer.
+jsonViewer.filterJSON=JSON ഫില്‍റ്റര്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.reps.reference): Label used for cycle
+# references in an array.
+jsonViewer.reps.reference=സൈക്കിള്‍ റെഫറന്‍സ്
diff --git a/devtools/client/layout.properties b/devtools/client/layout.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0fd3f71
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Layout Inspector strings.
+# The Layout Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.header): The accordion header for the Flexbox pane.
+flexbox.header=ഫ്ലക്സ്ബോക്സ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.cannotShowGridOutline, layout.cannotSHowGridOutline.title):
+# In the case where the grid outline cannot be effectively displayed.
+layout.cannotShowGridOutline=ഈ ഗ്രിഡിന്റെ രൂപരേഖ കാണാന്‍ സാധിക്കില്ല
+layout.cannotShowGridOutline.title=ഈ രേഖാരൂപം ഉപയോഗപ്രദമാകുന്നതിന് തിരഞ്ഞെടുത്ത ഗ്രിഡ് ഫലപ്രദമായി ചേരുന്നില്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayAreaNames): Label of the display area names setting
+# option in the CSS Grid pane.
+layout.displayAreaNames=മേഖലാനാമം കാണിക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayLineNumbers): Label of the display line numbers
+# setting option in the CSS Grid pane.
+layout.displayLineNumbers=വരിയുടെ നമ്പര്‍ കാണിക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.extendLinesInfinitely): Label of the extend lines
+# infinitely setting option in the CSS Grid pane.
+layout.extendLinesInfinitely=വരികള്‍ അനന്തമായി ദീര്‍ഘിപ്പിക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.header): The accordion header for the CSS Grid pane.
+layout.header=ഗ്രിഡ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.gridDisplaySettings): The header for the grid display
+# settings container in the CSS Grid pane.
+layout.gridDisplaySettings=ഗ്രിഡിന്റെ ക്രമീകരണം കാണിക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.noGridsOnThisPage): In the case where there are no CSS grid
+# containers to display.
+layout.noGridsOnThisPage=ഈ പേജില്‍ CSS ഗ്രിഡ് ഉപയോഗത്തിലില്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayMultipleGrids): The header for the list of grid
+# container elements that can be highlighted in the CSS Grid pane.
+layout.overlayMultipleGrids=ഒന്നിലധികം ഗ്രിഡുകള്‍ ഓവര്‍ലേ ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container
+# elements if only one item can be selected.
+layout.overlayGrid=ഗ്രിഡ് ഓവര്‍ലേ ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.rowColumnPositions): The row and column position of a grid
+# cell shown in the grid cell infobar when hovering over the CSS grid outline.
+layout.rowColumnPositions=വരി %S / നിര %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.promoteMessage): Text displayed in the promote bar for the
+# layout panel.
+layout.promoteMessage=പുതിയ CSS ഗ്രിഡ് പരിശോധകനെക്കൊണ്ട് CSS ഗ്രിഡ് സമഗ്രമായി പരിശോധിക്കുക.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.learnMore): Text for the link displayed in the promote bar
+# for the layout panel.
+layout.learnMore=കൂടുതല്‍ അറിയുക…
diff --git a/devtools/client/markers.properties b/devtools/client/markers.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b339e85
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,165 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web. These strings
+# are specifically for marker names in the performance tool.
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.label.*):
+# These strings are displayed in the Performance Tool waterfall, identifying markers.
+# We want to use the same wording as Google Chrome when appropriate.
+marker.label.styles=ശൈലി റീകാല്‍ക്കുലേറ്റ് ചെയ്യുക
+marker.label.reflow=വിന്യാസം
+marker.label.paint=പെയിന്റ്
+marker.label.composite=കോംപസിറ്റ് ലയറുകള്‍
+marker.label.compositeForwardTransaction=കോംപസിറ്റ് ആവശ്യം അയച്ചു
+marker.label.javascript=ഫംഗ്ഷന്‍ കോള്‍
+marker.label.parseHTML=HTML പാഴ്സ് ചെയ്യുക
+marker.label.parseXML=XML പാഴ്സ് ചെയ്യുക
+marker.label.domevent=DOM ഈവന്റ്
+marker.label.consoleTime=കണ്‍സോള്‍
+marker.label.garbageCollection2=ഗാര്‍ബേജ് ശേഖരം
+marker.label.garbageCollection.incremental=വര്‍ദ്ധിച്ച ജിസി
+marker.label.garbageCollection.nonIncremental=നോണ്‍-ഇന്‍ക്രിമെന്റെല്‍ GC
+marker.label.cycleCollection=ശേഖരത്തിലുടെ സൈക്കിള്‍ ചെയ്യുക
+marker.label.cycleCollection.forgetSkippable=CC ഗ്രാഫ് റിഡക്ഷന്‍
+marker.label.timestamp=സമയമുദ്ര
+marker.label.worker=വര്‍ക്കര്‍
+marker.label.unknown=അപരിചിതം
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.label.javascript.*):
+# These strings are displayed as JavaScript markers that have special
+# reasons that can be translated.
+marker.label.javascript.scriptElement=സ്ക്രിപ്റ്റ് ടാഗ്
+marker.label.javascript.promiseCallback=കോള്‍ബാക്ക് പ്രോമിസ് ചെയ്യു
+marker.label.javascript.promiseInit=ഇനിറ്റ് പ്രോമിസ് ചെയ്യു
+marker.label.javascript.workerRunnable=വര്‍ക്കര്‍
+marker.label.javascript.jsURI=ജാവാസ്ക്രിപ്റ്റ് URI
+marker.label.javascript.eventHandler=ഇവന്റ് ഹാന്റ്‍ലര്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.field.*):
+# Strings used in the waterfall sidebar as property names.
+
+# General marker fields
+marker.field.start=ആരംഭിയ്ക്കുക:
+marker.field.end=അവസാനം:
+marker.field.duration=ദൈര്‍ഘ്യം:
+
+# General "reason" for a marker (JavaScript, Garbage Collection)
+marker.field.causeName=കാരണം:
+# General "type" for a marker (Cycle Collection, Garbage Collection)
+marker.field.type=ഏതു് തരം:
+# General "label" for a marker (user defined)
+
+# Field names for stack values
+marker.field.stack=സ്റ്റാക്ക്:
+marker.field.startStack=ആരംഭത്തില്‍ സ്റ്റാക്ക് ചെയ്യുക:
+marker.field.endStack=അവസാനത്തില്‍ സ്റ്റാക്ക് ചെയ്യുക:
+
+# %S is the "Async Cause" of a marker, and this signifies that the cause
+# was an asynchronous one in a displayed stack.
+marker.field.asyncStack=(അസിങ്ക്: %S)
+
+# For console.time markers
+marker.field.consoleTimerName=ടൈമറിന്റെ പേരു്:
+
+# For DOM Event markers
+marker.field.DOMEventType=ഈവന്റ് ടൈപ്പ്:
+marker.field.DOMEventPhase=ഘട്ടം:
+
+# Non-incremental cause for a Garbage Collection marker
+marker.field.nonIncrementalCause=നോണ്‍-ഇന്‍ക്രിമെന്റെല്‍ കാരണം:
+
+# For "Recalculate Style" markers
+
+# The type of operation performed by a Worker.
+marker.worker.serializeDataOffMainThread=വര്‍ക്കര്‍ ഡേറ്റാ സീരീയലൈസ് ചെയ്യുക
+marker.worker.serializeDataOnMainThread=പ്രധാന ത്രഡിലെ സീരിയലൈസ് ഡോറ്റാ
+marker.worker.deserializeDataOffMainThread=വര്‍ക്കറില ഡാറ്റാ ഡീസിരിയലൈസ് ചെയ്യുക
+marker.worker.deserializeDataOnMainThread=പ്രധാന ത്രഡിലെ ഡേറ്റാ ഡിസീരിയലൈസ് ചെയ്യുക
+
+# The type of operation performed by a MessagePort
+
+# Strings used in the waterfall sidebar as values.
+marker.value.unknownFrame=<unknown location>
+marker.value.DOMEventTargetPhase=ലക്ഷ്യം
+marker.value.DOMEventCapturingPhase=പിടിക്കുക
+marker.value.DOMEventBubblingPhase=ബബ്ലിങ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.gcreason.label.*):
+# These strings are used to give a concise but readable description of a GC reason.
+marker.gcreason.label.API=API കോള്‍
+marker.gcreason.label.EAGER_ALLOC_TRIGGER=ഈഗര്‍ അല്ലോക്കേഷന്‍ ട്രിഗ്ഗര്‍
+marker.gcreason.label.DESTROY_RUNTIME=അടച്ചുപൂട്ടുക
+marker.gcreason.label.LAST_DITCH=മെമ്മറി തീര്‍ന്നു
+marker.gcreason.label.TOO_MUCH_MALLOC=അനുവദിച്ച ബൈറ്റുകള്‍ കൂടിപ്പോയി
+marker.gcreason.label.ALLOC_TRIGGER=അലോക്കേഷനുകള്‍ കൂടിപ്പോയി
+marker.gcreason.label.DEBUG_GC=GC ഡീബഗ് ചെയ്യുക
+marker.gcreason.label.COMPARTMENT_REVIVED=ചത്ത ഗ്ലോബല്‍ പുനരുജ്ജിവിപ്പിച്ചു
+marker.gcreason.label.RESET=ഇന്‍ക്രിമെന്റെല്‍ സൈക്കിള്‍ തീര്‍ക്കുക
+marker.gcreason.label.OUT_OF_NURSERY=നഴ്സറി നിറഞ്ഞു
+marker.gcreason.label.EVICT_NURSERY=നഴ്സറി എവിക്ഷന്‍
+marker.gcreason.label.FULL_STORE_BUFFER=നഴ്സറി ഒബ്ജക്ടുകള്‍ വളര കൂടുതല്‍ സജീവം
+marker.gcreason.label.SHARED_MEMORY_LIMIT=വലിയ അലോകേഷന്‍ നടന്നില്ല
+marker.gcreason.label.PERIODIC_FULL_GC=പിരിയോഡിക്ക് ഫൂള്‍ GC
+marker.gcreason.label.INCREMENTAL_TOO_SLOW=അലോക്കേഷനുകള്‍ നിരക്ക് കൂടിപ്പോയി
+marker.gcreason.label.COMPONENT_UTILS=Cu.forceGC
+marker.gcreason.label.MEM_PRESSURE=മെമ്മറി കുറവാണു്
+marker.gcreason.label.CC_WAITING=സൈക്കിള്‍ കളക്ഷന്‍ കാരണം ഫോഴ്സ് ചെയ്തത്
+marker.gcreason.label.CC_FORCED=സൈക്കിള്‍ കളക്ഷന്‍ കാരണം ഫോഴ്സ് ചെയ്തത്
+marker.gcreason.label.LOAD_END=പേജ് ലഭ്യമാക്കല്‍ തീര്‍ന്നു
+marker.gcreason.label.PAGE_HIDE=പശ്ചാത്തലത്തിലേയ്ക്ക് മാറ്റി
+marker.gcreason.label.NSJSCONTEXT_DESTROY=JS സന്ദര്‍ഭം നശിപ്പിക്കുക
+marker.gcreason.label.SET_NEW_DOCUMENT=പുതിയ ഡോക്കുമെന്റ്
+marker.gcreason.label.SET_DOC_SHELL=പുതിയ ഡോക്കുമെന്റ്
+marker.gcreason.label.DOM_UTILS=API കോള്‍
+marker.gcreason.label.DOM_IPC=IPC
+marker.gcreason.label.DOM_WORKER=പിരിയോഡിക്ക് വര്‍ക്കര്‍ GC
+marker.gcreason.label.INTER_SLICE_GC=പിരിയോഡിക്ക് ഇന്‍ക്രിമെന്റെല്‍ GC സ്ലൈസ്
+marker.gcreason.label.FULL_GC_TIMER=പിരിയോഡിക്ക് ഫൂള്‍ GC
+marker.gcreason.label.SHUTDOWN_CC=അടച്ചുപൂട്ടുക
+marker.gcreason.label.DOM_WINDOW_UTILS=ഉപയോക്താവു് നിഷ്ക്രിയം
+marker.gcreason.label.USER_INACTIVE=ഉപയോക്താവു് നിഷ്ക്രിയം
+
+# The name of a nursery collection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.gcreason.description.*):
+# These strings are used to give an expanded description of why a GC occurred.
+marker.gcreason.description.API=ഗാര്‍ബേജ് ശേഖരം നിര്‍ബന്ധിച്ച് കൊണ്ട് ഒരു API വിളി ഉണ്ടായിരുന്നു.
+marker.gcreason.description.EAGER_ALLOC_TRIGGER=ജാവാസ്ക്രിപ്റ്റ് ഇവന്റ് ലൂപ്പിലേയ്ക്ക് തിരിച്ചു പോയി. കൂടാതെ കഴിഞ്ഞ ഗാർബേജ് കളക്ഷനു ശേഷം മെമ്മറി ഉപയോഗിച്ചതിനാൽ പുതിയ ഗാർബേജ് കളക്ഷനെ പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കുകയും ചെയ്തു.
+marker.gcreason.description.DESTROY_RUNTIME=ഒരു ജാവാസ്ക്രിപ്റ്റ് റൺടൈമോ കോണ്ടക്സ്റ്റോ ഫയർഫോക്സ് നശിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു. അടച്ചുപൂട്ടുന്നതിനുമുൻപായി അവസാനമായുള്ള ഗാർബേജ് കളക്ഷനായിരുന്നു ഇത്.
+marker.gcreason.description.LAST_DITCH=ജാവസ്ക്രിപ്റ്റിനു ഉള്‍കൊള്ളാന്‍ വേണ്ട മെമ്മറി ലഭ്യമല്ലാത്തതിനാല്‍ മൊത്തമായി ഒരു ഗാര്‍ബേജ് ശേഖരണം നടത്തി മെമ്മറി ലഭ്യമാക്കുകയാണ്.
+marker.gcreason.description.TOO_MUCH_MALLOC=ജാവാസ്ക്രിപ്റ്റ് കൂടൂതല്‍ ബൈറ്റ് മാറ്റിവെച്ചു, അതുകൊണ്ട് ഒരു ഗാര്‍ബേജ് ശേഖരം ആവശ്യമായി വന്നു.
+marker.gcreason.description.ALLOC_TRIGGER=ജാവാസ്ക്രിപ്റ്റ് കൂടൂതല്‍ തവണ അലോക്കേറ്റ് ചെയ്തു, അതുകൊണ്ട് ഒരു ഗാര്‍ബേജ് ശേഖരം ആവശ്യമായി വന്നു.
+marker.gcreason.description.DEBUG_GC=സീല്‍ ഡീബഗ് ക്രമീകരങ്ങളാല്‍ GC.
+marker.gcreason.description.COMPARTMENT_REVIVED=ജിസി സൈക്കിളിന്റെ തുടക്കത്തിൽ നിർജ്ജീവമെന്ന് കരുതിയിരുന്ന ഒരു ഗ്ലോബൽ ഒബ്ജെക്റ്റ് ജിസി സൈക്കിളിന്റെ അവസാനം പുനരുജ്ജീവിപ്പിക്കപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്.
+marker.gcreason.description.RESET=ഇപ്പോള്‍ ഉള്ള ഇന്‍ക്രിമെന്റെല്‍ ജിസി സൈക്കിള്‍ ബലമായി മുഴുവനാക്കുകയാണ്.
+marker.gcreason.description.OUT_OF_NURSERY=ജാവസ്ക്രിപ്റ്റ് നഴ്സറിയിൽ ആവശ്യത്തിനു പുതിയ ഒബ്ജറ്റുകളെ അലോക്കേറ്റ് ചെയ്തതിന്റെ ഫലമായി അത് നിറയുകയും ചെറിയൊരു ഗാർബേജ് കളക്ഷൻ ട്രിഗർ ചെയ്യപ്പെടുകയും ചെയ്തിട്ടുണ്ട്.
+marker.gcreason.description.EVICT_NURSERY=ഉപയോഗത്തിലിരിക്കുന്ന ഹീപ്പിൽ വർക്ക് ചെയ്യേണ്ടുന്നതിനായി നഴ്സറി കാലിയാക്കേണ്ടതായി വന്നിരിക്കുന്നു.
+marker.gcreason.description.FULL_STORE_BUFFER=ഉപയോഗത്തിലിരിക്കുന്ന ഒബ്ജക്റ്റുകൾക്ക് നഴ്സറിയിലെ ഒരു ഒബ്ജക്റ്റ് മൂല്യമായിട്ടുള്ള ഒരുപാട് പ്രോപ്പർട്ടികളുണ്ട്.
+marker.gcreason.description.SHARED_MEMORY_LIMIT=വലിയ അലോകേഷന്‍ ആവശ്യപ്പട്ടു, പക്ഷേ ആവശ്യത്തിന് മെമ്മറി ഇല്ലയായിരുന്നു.
+marker.gcreason.description.PERIODIC_FULL_GC=ജാവാസ്ക്രിപ്റ്റ് ഒരു ഇവന്റ് ലൂപ്പ് റിട്ടേൺ ചെയ്തിരിക്കുന്നു. കൂടാതെ ഫയർഫോക്സ് ഗാർബേജ് കളക്ഷൻ ചെയ്തിട്ട് താരതമ്യേന കുറച്ചധികം സമയമായി.
+marker.gcreason.description.INCREMENTAL_TOO_SLOW=നിലവില്‍ ഉള്ള ഇന്‍ക്രിമെന്‍റല്‍ ഗാര്‍ബേജ് ശേഖരണ സൈക്കിളിനു ഒത്തു പോകാന്‍ കഴിയാത്ത വേഗത്തില്‍ അലോക്കേഷന്‍ ഉള്ളതിനാല്‍ ഒരു മുഴുവന്‍ നോണ്‍-ഇന്‍ക്രിമെന്‍റല്‍ ഗാര്‍ബേജ് ശേഖരണം ട്രിഗര്‍ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്.
+marker.gcreason.description.COMPONENT_UTILS=ഗാര്‍ബേജ് ശേഖരം ആവശ്യമായതിനാല്‍ Components.utils.forceGC() നെ വിളിച്ചിട്ടുണ്ട്.
+marker.gcreason.description.MEM_PRESSURE=അവിടെ വളരെ കുറഞ്ഞ മെമ്മറിയാണ് ലഭ്യമായത്.
+marker.gcreason.description.CC_WAITING=സൈക്കിള്‍ കളക്റ്ററിനു ഒരു ഗാര്‍ബേജ് കളക്ഷന്‍ ആവശ്യമായിട്ടുണ്ട്.
+marker.gcreason.description.CC_FORCED=സൈക്കിള്‍ കളക്റ്ററിനു ഒരു ഗാര്‍ബേജ് കളക്ഷന്‍ ആവശ്യമായിട്ടുണ്ട്.
+marker.gcreason.description.LOAD_END=രേഖ ലോഡായി തീര്‍ന്നു.
+marker.gcreason.description.PAGE_HIDE=ടാബ് അല്ലെങ്കില്‍ ജാലകം പശ്ചാത്തലത്തിലേയ്ക്ക് നീക്കി.
+marker.gcreason.description.NSJSCONTEXT_DESTROY=ഒരു ജാവാസ്ക്രിപ്റ്റ് റൺടൈമോ കോണ്ടക്സ്റ്റോ ഫയർഫോക്സ് നശിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു. അടച്ചുപൂട്ടുന്നതിനുമുൻപായി അവസാനമായുള്ള ഗാർബേജ് കളക്ഷനായിരുന്നു ഇത്.
+marker.gcreason.description.SET_NEW_DOCUMENT=ഈ പേജ് ഒരു പുതിയ ഡോകുമെന്റിലെക്ക് നാവിഗേറ്റ് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്.
+marker.gcreason.description.SET_DOC_SHELL=ഈ പേജ് ഒരു പുതിയ ഡോകുമെന്റിലെക്ക് നാവിഗേറ്റ് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്.
+marker.gcreason.description.DOM_UTILS=ഗാര്‍ബേജ് ശേഖരം നിര്‍ബന്ധിച്ച് കൊണ്ട് ഒരു API വിളി ഉണ്ടായിരുന്നു.
+marker.gcreason.description.DOM_IPC=ഗാര്‍ബേജ് കളക്ഷന്‍ ആവശ്യപ്പെട്ടുകൊണ്ട് ഒരു ഇന്റര്‍-പ്രോസെസ് സന്ദേശം കിട്ടിയിട്ടുണ്ട്.
+marker.gcreason.description.DOM_WORKER=ആപേക്ഷികമായി ഒരു നീണ്ട സമയത്തേക്ക് വര്‍ക്കര്‍ ഒന്നും ചെയ്തിട്ടില്ലായിരുന്നു.
+marker.gcreason.description.INTER_SLICE_GC=അവസാനത്തെ ഇൻക്രിമെന്റൽ ജിസി സ്ലൈസിനു ശേഷം താരതമ്യേന കുറച്ചധികം സമയമായി.
+marker.gcreason.description.FULL_GC_TIMER=ജാവാസ്ക്രിപ്റ്റ് ഒരു ഇവന്റ് ലൂപ്പിലേക്ക് റിട്ടേൺ ചെയ്തിരിക്കുന്നു. കൂടാതെ ഞങ്ങള്‍ ഗാർബേജ് കളക്ഷൻ ചെയ്തിട്ട് താരതമ്യേന കുറച്ചധികം സമയമായി.
+marker.gcreason.description.SHUTDOWN_CC=ഒരു ജാവാസ്ക്രിപ്റ്റ് റൺടൈമോ കോണ്ടക്സ്റ്റോ ഫയർഫോക്സ് നശിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു. അടച്ചുപൂട്ടുന്നതിനു മുൻപായി അവസാനമായുള്ള ഗാർബേജ് കളക്ഷനായിരുന്നു ഇത്.
+marker.gcreason.description.DOM_WINDOW_UTILS=ഉപയോക്താവ് കുറച്ചധികം സമയത്തേക്ക് നിര്‍ജ്ജീവമായിരുന്നു. തിരിച്ചറിയപ്പെടാന്‍ സാദ്ധ്യതയില്ലാത്ത സമയത്ത് GC ചെയ്തു.
+marker.gcreason.description.USER_INACTIVE=ഉപയോക്താവ് കുറച്ചധികം സമയത്തേക്ക് നിര്‍ജ്ജീവമായിരുന്നു. തിരിച്ചറിയപ്പെടാന്‍ സാദ്ധ്യതയില്ലാത്ത സമയത്ത് ഫയര്‍ഫോക്സ് GC ചെയ്തു.
diff --git a/devtools/client/memory.properties b/devtools/client/memory.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fed4a0b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,392 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Memory'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save): The label for the link that saves a
+# snapshot to disk.
+snapshot.io.save=സേവ് ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.delete): The label for the link that deletes
+# a snapshot
+snapshot.io.delete=ഒഴിവാക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save.window): The title for the window
+# displayed when saving a snapshot to disk.
+snapshot.io.save.window=സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് സൂക്ഷിക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.import.window): The title for the window
+# displayed when importing a snapshot form disk.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.filter): The title for the filter used to
+# filter file types (*.fxsnapshot)
+snapshot.io.filter=ഫയര്‍ഫോക്സ് സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (aggregate.mb): The label annotating the number of bytes (in
+# megabytes) in a snapshot. %S represents the value, rounded to 2 decimal
+# points.
+aggregate.mb=%S എംബി
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot-title.loading): The title for a snapshot before
+# it has a creation time to display.
+snapshot-title.loading=പ്രവര്‍ത്തനത്തില്‍…
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks): The label describing the
+# boolean checkbox whether or not to record call stacks.
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks.tooltip): The tooltip for
+# the label describing the boolean checkbox whether or not to record call
+# stacks.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy): The label describing the select menu
+# options of the display options.
+toolbar.displayBy=വര്‍ഗ്ഗീകരിക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy.tooltip): The tooltip for the label
+# describing the select menu options of the display options.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view): The text in the button to go back to the
+# previous view.
+toolbar.pop-view=←
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view.label): The text for the label for the
+# button to go back to the previous view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.viewing-individuals): The text letting the user
+# know that they are viewing individual nodes from a census group.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for the
+# "coarse type" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.allocationStack.tooltip): The tooltip for
+# the "call stack" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "inverted call stack" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.treeMap.tooltip): The tooltip for the
+# "tree map" display option.
+censusDisplays.treeMap.tooltip=മെമ്മറി ഉപയോഗം ദൃശ്യവൽക്കരിക്കുക: വലിയ ബ്ലോക്കുകൾ കൂടുതൽ മെമ്മറി ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് കാരണമാകുന്നു
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.objectClass.tooltip): The tooltip for the
+# "object class" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.internalType.tooltip): The tooltip for the
+# "internal type" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The label describing the select menu
+# options of the label options.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The tooltip for the label describing the
+# select menu options of the label options.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" dominator tree display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "call stack" dominator tree display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.internalType.tooltip): The
+# tooltip for the "internal type" dominator tree display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (treeMapDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" tree map display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view): The label for the view selector in the
+# toolbar.
+toolbar.view=കാഴ്ച:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.tooltip): The tooltip for the label for the
+# view selector in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census): The label for the census view option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.census=സംയോജിതം
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census.tooltip): The tooltip for the label for
+# the census view option in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators): The label for the dominators view
+# option in the toolbar.
+toolbar.view.dominators=ഡോമിനേറ്ററുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators.tooltip): The tooltip for the label
+# for the dominators view option in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap): The label for the tree map option
+# in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap.tooltip): The tooltip for the label for
+# the tree map view option in the toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (take-snapshot): The label describing the button that
+# initiates taking a snapshot, either as the main label, or a tooltip.
+take-snapshot=സ്നാപ്ഷോട്ട് എടുക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (import-snapshot): The label describing the button that
+# initiates importing a snapshot.
+
+# LOCALIZATION NOTE (clear-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# deletes existing snapshot.
+clear-snapshots.tooltip=എല്ലാ സ്നാപ്ഷോട്ടുകളും നീക്കം ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (diff-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# initiates selecting two snapshots to diff with each other.
+diff-snapshots.tooltip=സ്നാപ്ഷോട്ടുകൾ താരതമ്യം ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.placeholder): The placeholder text used for the
+# memory tool's filter search box.
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.tooltip): The tooltip text used for the memory
+# tool's filter search box.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.view-individuals.tooltip): The tooltip for the
+# button to view individuals in this group.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.load-more): The label for the links to fetch the
+# lazily loaded sub trees in the dominator tree view.
+tree-item.load-more=കൂടുതല്‍ ലഭ്യമാക്കുക...
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.rootlist): The label for the root of the
+# dominator tree.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nostack): The label describing the row in the heap tree
+# that represents a row broken down by call stack when no stack was available.
+tree-item.nostack=(സ്റ്റാക്ക് ഒന്നും ലഭ്യമല്ല)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nofilename): The label describing the row in the
+# heap tree that represents a row broken down by filename when no filename was
+# available.
+tree-item.nofilename=(ഫയൽനാമമൊന്നും ലഭ്യമല്ല)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.root): The label describing the row in the heap tree
+# that represents the root of the tree when inverted.
+tree-item.root=(റൂട്ട്)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.percent2): A percent of bytes or count displayed in the tree view.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+tree-item.percent2=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.baseline): The name of the baseline snapshot in a
+# diffing comparison.
+diffing.baseline=അടിസ്ഥാനരേഖ
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.comparison): The name of the snapshot being
+# compared to the baseline in a diffing comparison.
+diffing.comparison=താരതമ്യം
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectBaseline): The prompt to select the
+# first snapshot when doing a diffing comparison.
+diffing.prompt.selectBaseline=അടിസ്ഥാനരേഖ സ്നാപ്ഷോട്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectComparison): The prompt to select the
+# second snapshot when doing a diffing comparison.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error): The label describing the diffing
+# state ERROR, used in the snapshot list when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error=പിശക്
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error.full): The text describing the diffing
+# state ERROR, used in the main view when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error.full=സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകൾ താരതമ്യപ്പെടുത്തുമ്പോൾ ഒരു പിശകുണ്ടായിരിക്കുന്നു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff): The label describing the diffin
+# state TAKING_DIFF, used in the snapshots list when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff=വ്യത്യാസങ്ങൾ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു…
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff.full): The label describing the
+# diffing state TAKING_DIFF, used in the main view when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff.full=വ്യത്യാസങ്ങൾ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു…
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting): The label describing the diffing
+# state SELECTING.
+diffing.state.selecting=താരതമ്യം ചെയ്യുന്നതിനായി രണ്ട് സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകൾ തിരഞ്ഞെടുക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting.full): The label describing the
+# diffing state SELECTING, used in the main view when selecting snapshots to
+# diff.
+diffing.state.selecting.full=താരതമ്യം ചെയ്യുന്നതിനായി രണ്ട് സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകൾ തിരഞ്ഞെടുക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING, used in the dominator tree view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING.
+dominatorTree.state.fetching=അളവുകൾ കണക്കാക്കുന്നു…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING, used in the dominator tree view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label
+# describing the dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING.
+dominatorTree.state.incrementalFetching=ലഭ്യമാക്കുന്നു…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label describing the
+# dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.incrementalFetching.full=കൂടുതൽ ലഭ്യമാക്കുന്നു…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the
+# dominator tree state ERROR.
+dominatorTree.state.error=പിശക്
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the
+# dominator tree state ERROR, used in the dominator tree view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving.full): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving.full=സ്നാപ്ഷോട്ട് സൂക്ഷിക്കുക…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing.full): The label describing the
+# snapshot state IMPORTING, used in the main heap view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading.full): The label describing the
+# snapshot state READING, and SAVED, due to these states being combined
+# visually, used in the main heap view.
+snapshot.state.reading.full=സ്നാപ്ഷോട്ട് വായിക്കുന്നു…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-tree-map.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error.full): The label describing the
+# snapshot state ERROR, used in the main heap view.
+snapshot.state.error.full=സ്നാപ്ഷോട്ട് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ്.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error): The short message displayed when
+# there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error=പിശക്
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error.full): The longer message displayed
+# when there is an error fetching individuals from a group.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching): The short message displayed
+# while fetching individuals.
+individuals.state.fetching=ലഭ്യമാക്കുന്നു…
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching.full): The longer message
+# displayed while fetching individuals.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node): The header label for an individual
+# node.
+individuals.field.node=നോഡ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node.tooltip): The tooltip for the header
+# label for an individual node.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving): The label describing the snapshot
+# state SAVING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.saving=സ്നാപ്ഷോട്ട് സൂക്ഷിക്കുന്നു…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing): The label describing the
+# snapshot state IMPORTING, used in the snapshot list view
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading): The label describing the snapshot
+# state READING, and SAVED, due to these states being combined visually, used in
+# the snapshot list view.
+snapshot.state.reading=സ്നാപ്ഷോട്ട് വായിക്കുന്നു…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-census=റിപ്പോർട്ട് സേവ് ചെയ്യുന്നു…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error): The label describing the snapshot
+# state ERROR, used in the snapshot list view.
+snapshot.state.error=പിശക്
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.no-difference): Message displayed when there is no
+# difference between two snapshots.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there are no
+# matches when filtering.
+heapview.none-match=ചേരുന്നവയില്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there report
+# is empty.
+heapview.empty=ശൂന്യം.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.noAllocationStacks): The message displayed to
+# users when selecting a display by "call stack" but no call stacks
+# were recorded in the heap snapshot.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for retained byte sizes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for retained byte sizes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for shallow byte sizes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for shallow byte sizes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label): The name of the column in the
+# dominator tree for an object's label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the dominator tree view for an object's label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes): The name of the column in the heap
+# view for bytes.
+heapview.field.bytes=ബൈറ്റുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for bytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count): The name of the column in the heap
+# view for count.
+heapview.field.count=എണ്ണം
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for count.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes): The name of the column in the
+# heap view for total bytes.
+heapview.field.totalbytes=മൊത്തം ബൈറ്റുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total bytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount): The name of the column in the
+# heap view for total count.
+heapview.field.totalcount=മൊത്തം എണ്ണം
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total count.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name): The name of the column in the heap
+# view for name.
+heapview.field.name=ഗ്രൂപ്പ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for name.
+heapview.field.name.tooltip=ഈ ഗ്രൂപ്പിന്റെ പേര്
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.header): The header label for the shortest
+# paths pane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.select-node): The message displayed in the
+# shortest paths pane when a node is not yet selected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-map.node-count): The label for the count value of a
+# node in the tree map
+tree-map.node-count=എണ്ണം
diff --git a/devtools/client/menus.properties b/devtools/client/menus.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ffe9614
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+devtoolsServiceWorkers.label = സര്‍വ്വീസ് വര്‍ക്കേഴ്സ്
+devtoolsServiceWorkers.accesskey = k
+
+devtoolsConnect.label = ബന്ധിപ്പിക്കു…
+devtoolsConnect.accesskey = C
+
+browserConsoleCmd.label = ബ്രൗസര്‍ കണ്‍സോള്‍
+browserConsoleCmd.accesskey = B
+
+responsiveDesignMode.label = റെസ്പോൺസീവ് ഡിസൈൻ രീതി
+responsiveDesignMode.accesskey = R
+
+eyedropper.label = ഐ‍‍ഡ്രോപ്പര്‍
+eyedropper.accesskey = Y
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): This menu item label appears
+# in the Tools menu. See bug 653093.
+# The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
+# and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
+# prototyping, experimentation and convenient scripting.
+#
+# It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
+# "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
+# approximation to it or choose a word (or words) that means
+# "simple discardable text editor".
+scratchpad.label = സ്ക്രാച്ച്പാഡ്
+scratchpad.accesskey = s
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu.
+browserToolboxMenu.label = ബ്രൗസര്‍ ഉപകരണപ്പെട്ടി
+browserToolboxMenu.accesskey = e
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu.
+# This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds.
+browserContentToolboxMenu.label = ബ്രൗസര്‍ ഉള്ളടക്ക ഉപകരണപ്പെട്ടി
+browserContentToolboxMenu.accesskey = x
+
+devToolbarMenu.label = ഡെവലപ്പര്‍ ടൂള്‍ബാര്‍
+devToolbarMenu.accesskey = v
+
+webide.label = WebIDE
+webide.accesskey = W
+
+devToolboxMenuItem.label = ടോഗിള്‍ ഉപകരണങ്ങള്‍
+devToolboxMenuItem.accesskey = T
+
+getMoreDevtoolsCmd.label = കൂടുതല്‍ ഉപകരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക
+getMoreDevtoolsCmd.accesskey = M
diff --git a/devtools/client/netmonitor.properties b/devtools/client/netmonitor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7b0bfc6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,957 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over secure
+# channel i.e. the connection was encrypted.
+netmonitor.security.state.secure=ഈ ശ്രോതസ്സ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ ഉപയോഗിച്ച കണക്ഷന്‍ സുരക്ഷിതമാണ്.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure
+# channel i.e. the connection was not https
+netmonitor.security.state.insecure=ഈ ശ്രോതസ്സ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ ഉപയോഗിച്ച കണക്ഷന്‍ സുരക്ഷിതമല്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.broken)
+# This string is used as an tooltip for request that failed due to security
+# issues.
+netmonitor.security.state.broken=വിഭവം ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് ഒരു സുരക്ഷാ പിശക് തടസ്സമായിരിയ്ക്കുന്നു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.weak)
+# This string is used as an tooltip for request that had minor security issues
+netmonitor.security.state.weak=ദുല്‍ബലമായ എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ ഉപയോഗിച്ച കണക്ഷനിലൂടെ ഈ ശ്രോതസ്സ് നീക്കം ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.enabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Enabled"
+netmonitor.security.enabled=പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജം
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.disabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is not used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Disabled"
+netmonitor.security.disabled=നിര്‍വീര്യമാക്കിയിരിക്കുന്നു
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hostHeader):
+# This string is used as a header for section containing security information
+# related to the remote host. %S is replaced with the domain name of the remote
+# host. For example: Host example.com
+netmonitor.security.hostHeader=ഹോസ്റ്റ് %S:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.notAvailable):
+# This string is used to indicate that a certain piece of information is not
+# available to be displayed. For example a certificate that has no organization
+# defined:
+#   Organization: <Not Available>
+netmonitor.security.notAvailable=<Not Available>
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network details pane in the UI.
+collapseDetailsPane=ആവശ്യപ്പെട്ട വിവരങ്ങള്‍ അദൃശ്യമാക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that expands the network details pane in the UI.
+expandDetailsPane=ആവശ്യപ്പെട്ട വിവരങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane when there are no headers available.
+headersEmptyText=ഈ ആവശ്യത്തിനു് തലക്കെട്ടുകളില്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane for the filtering input.
+headersFilterText=ഫില്‍റ്ററിന്റെ തലക്കെട്ടുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available.
+cookiesEmptyText=ഈ ആവശ്യത്തിനു് കുക്കികള്‍ ലഭ്യമല്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane for the filtering input.
+cookiesFilterText=ഫില്‍റ്റര്‍ കുക്കികള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsEmptyText): This is the text displayed in the
+# params tab of the network details pane when there are no params available.
+paramsEmptyText=ഈ ആവശ്യത്തിനു് പരാമീറ്ററുകള്‍ ലഭ്യമല്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the
+# params tab of the network details pane for the filtering input.
+paramsFilterText=ഫില്‍റ്ററിനുള്ള പരാമീറ്ററുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the query string.
+paramsQueryString=സ്ട്രിങ് ചോദ്യം ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFormData): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the form data.
+paramsFormData=ഫോം ഡേറ്റാ
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the request payload.
+paramsPostPayload=ആവശ്യപ്പെട്ട പേലോഡ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers.
+requestHeaders=ആവശ്യപ്പെട്ട തലക്കെട്ടുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers from
+# the upload stream of a POST request's body.
+requestHeadersFromUpload=അപ്‌ലോഡ് സ്ടീമില്‍ നിന്നും ഹെഡറുകള്‍ ആവശ്യപ്പെടുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the response headers.
+responseHeaders=മറുപടി തലക്കെട്ടുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the request cookies.
+requestCookies=ആവശ്യപ്പെട്ട കുക്കികള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed
+# in the network details params tab identifying the response cookies.
+responseCookies=മറുപടി കുക്കികള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsePayload): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying the response payload.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input.
+jsonFilterText=ഫില്‍റ്റര്‍ വിശേഷതകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSON scope.
+jsonScopeName=JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSONP scope.
+jsonpScopeName=JSONP → കോള്‍ബാക്ക് %S()
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending.
+networkMenu.sortedAsc=ആരോഹണക്രമത്തിലാക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending.
+networkMenu.sortedDesc=അവരോഹണക്രമത്തിലാക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.perf): A tooltip explaining
+# what the perf button does
+networkMenu.summary.tooltip.perf=പ്രകടന വിശകലനം ആരംഭിക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded): A tooltip explaining
+# what the DOMContentLoaded label displays
+networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded=“DOMContentLoad” ഇവന്റ് സംഭവിച്ച സമയം
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.load): A tooltip explaining
+# what the load label displays
+networkMenu.summary.tooltip.load=“load” ഇവന്റ് സംഭവിച്ച സമയം
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount): This label is displayed
+# in the network table footer providing the number of requests
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+networkMenu.summary.requestsCount=ഒരു അഭ്യർത്ഥന;%S അഭ്യർത്ഥനകൾ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCountEmpty): This label is displayed
+# in the network table footer when there are no requests
+networkMenu.summary.requestsCountEmpty=ആവശ്യങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.requestsCount): A tooltip explaining
+# what the requestsCount label displays
+networkMenu.summary.tooltip.requestsCount=അഭ്യർത്ഥനകളുടെ എണ്ണം
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.transferred): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transferred size.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.transferred): A tooltip explaining
+# what the transferred  label displays
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.finish): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transfer time.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.finish): A tooltip explaining
+# what the finish label displays
+networkMenu.summary.tooltip.finish=എല്ലാ അഭ്യർത്ഥനകളും ലോഡുചെയ്യാൻ ആവശ്യമായ ആകെ സമയം
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in bytes).
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeKB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes).
+networkMenu.sizeKB=%S കെബി
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeMB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in megabytes).
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeGB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in gigabytes).
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred size of a request is
+# unavailable.
+networkMenu.sizeUnavailable=—
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeCached): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred of a request is
+# cached.
+networkMenu.sizeCached=കാഷെ ചെയ്തത്
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred of a request computed
+# by a service worker.
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds).
+networkMenu.totalMS=→ %S ms
+
+# This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*)
+# in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents
+# a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen
+# or a period, if a comma doesn't work for your language.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.total): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for total time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.blocked): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for blocked time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.dns): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for dns time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.ssl): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for tls setup time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.connect): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for connect time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.send): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for send time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.wait): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for wait time (in milliseconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.receive): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for receive time (in milliseiconds).
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds).
+networkMenu.millisecond=%Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds).
+networkMenu.second=%S s
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes).
+networkMenu.minute=%S മിനിറ്റ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+pieChart.loading=ലഭ്യമാക്കുന്നു
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.unavailable): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+pieChart.unavailable=കാലി
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+tableChart.loading=ദയവായി കാത്തിരിക്കുക...
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+tableChart.unavailable=ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.sizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes).
+charts.sizeKB=%S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferredSizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a transferred request (in kilobytes).
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds).
+charts.totalS=%S s
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTranferredSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total transferred size, in kilobytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache enabled" charts.
+charts.cacheEnabled=പ്രൈമ് ചെയ്ത ക്യാഷ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache disabled" charts.
+charts.cacheDisabled=കാലി ക്യാഷ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time, in seconds.
+charts.totalSeconds=സമയം: #1 നിമിഷം; സമയം: #1 നിമിഷങ്ങള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total cached responses.
+charts.totalCached=ക്യാഷ് ചെയ്ത മറുപടികള്‍: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests.
+charts.totalCount=മൊത്തം ആവശ്യങ്ങള്‍: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for size of the request.
+charts.size=വലിപ്പം
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for type of request.
+charts.type=തരം
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for transferred
+# size of the request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for time of request.
+charts.time=സമയം
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.headers): A label used for Headers tab
+# This tab displays list of HTTP headers
+netRequest.headers=ഹെഡറുകൾ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.response): A label used for Response tab
+# This tab displays HTTP response body
+netRequest.response=പ്രതികരണം
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.rawData): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays raw response body as it's
+# been received from the backend (debugger server)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.xml): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays parsed XML response body.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.image): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays images returned in response body.
+netRequest.image=ചിത്രം
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.sizeLimitMessage): A label used
+# in Response and Post tabs in case the body is bigger than given limit.
+# It allows the user to click and fetch more from the backend.
+# The {{link}} will be replace at run-time by an active link.
+# String with ID 'netRequest.sizeLimitMessageLink' will be used as text
+# for this link.
+netRequest.sizeLimitMessageLink=ഇവിടെ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.responseBodyDiscarded): A label used
+# in Response tab if the response body is not available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.requestBodyDiscarded): A label used
+# in Post tab if the post body is not available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.post): A label used for Post tab
+# This tab displays HTTP post body
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.cookies): A label used for Cookies tab
+# This tab displays request and response cookies.
+netRequest.cookies=കുക്കികൾ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.params): A label used for URL parameters tab
+# This tab displays data parsed from URL query string.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.callstack): A label used for request stacktrace tab
+# This tab displays the request's JavaScript stack trace. Should be identical to
+# debuggerUI.tabs.callstack
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.subjectinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab.
+# This section displays Name and organization who has been assigned the fingerprints
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.o):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.ou):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.issuerinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays Name and organization who issued the fingerprints
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.periodofvalidity.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valide period of this fingerprints
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.fingerprints.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valide period of this fingerprints
+certmgr.fingerprints.label=ഫിംഗർപ്രിന്റുകൾ
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha256fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 ഫിംഗർപ്രിന്റ്:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha1fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha1fingerprint=SHA1 ഫിംഗർപ്രിന്റ്:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.perfNotice1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start performance analysis.
+netmonitor.perfNotice1=•ഇതിൽ ഞെക്കുക
+netmonitor.perfNotice2=പ്രവൃത്തി വിശകലനം തുടങ്ങാനുള്ള ബട്ടൺ
+netmonitor.perfNotice3=വിശകലനം ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.reload1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start logging network requests.
+netmonitor.reloadNotice1=•ഒരു അപേക്ഷ നൽകുക അല്ലെങ്കിൽ
+netmonitor.reloadNotice2=വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക
+netmonitor.reloadNotice3=പേജ്, ഇതിനായി - ശൃംഘല പ്രവൃത്തികളെ പറ്റി വിശദവിവരം അറിയാൻ.\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.status2): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "status" column.
+netmonitor.toolbar.status3=അവസ്ഥ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "method" column.
+netmonitor.toolbar.method=രീതി
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "file" column.
+netmonitor.toolbar.file=ഫയല്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.protocol): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "protocol" column.
+netmonitor.toolbar.protocol=പ്രോട്ടോക്കോൾ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "domain" column.
+netmonitor.toolbar.domain=ഡൊമെയിന്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.remoteip): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "remoteip" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cause): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cause" column.
+netmonitor.toolbar.cause=കാരണം
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.type): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "type" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cookies" column.
+netmonitor.toolbar.cookies=കുക്കികൾ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.setCookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "set cookies" column.
+# Set-Cookie is a HTTP response header. This string is the plural form of it.
+# See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/Set-Cookie
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.scheme): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "scheme" column.
+netmonitor.toolbar.scheme=സ്കീം
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.startTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "start time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the start of this request.
+netmonitor.toolbar.startTime=തുടങ്ങിയ സമയം
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.endTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "end time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.endTime=തീര്‍ന്ന സമയം
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "response time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the beginning of download of this response.
+netmonitor.toolbar.responseTime=പ്രതികരണ സമയം
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.duration): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "duration" column, which is the time
+# from start of this request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.duration=സമയപരിധി
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.latency): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "latency" column, which is the time
+# from end of this request until the beginning of download of this response.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.transferred): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "transferred" column, which is the
+# compressed / encoded size.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.contentSize): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "size" column, which is the
+# uncompressed / decoded size.
+netmonitor.toolbar.contentSize=വലിപ്പം
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "waterfall" column.
+netmonitor.toolbar.waterfall=ടൈംലൈന്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the headers tab.
+netmonitor.tab.headers=ഹെ‍ഡറുകൾ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cookies): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cookies tab.
+netmonitor.tab.cookies=കുക്കികൾ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.params): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the params tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.response): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the response tab.
+netmonitor.tab.response=പ്രതികരണം
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.timings): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the timings tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.stackTrace): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the stack-trace tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.security): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the security tab.
+netmonitor.tab.security=സുരക്ഷ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.all): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "All" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.all=എല്ലാം
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.html): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "HTML" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.html=എച്‌ടിഎംഎല്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.css): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "CSS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.css=സിഎസ്എസ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.js): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "JS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.js=ജെഎസ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.xhr): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "XHR" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.xhr=എക്സ്എച്ആര്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.fonts): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Fonts" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.fonts=ഫോണ്ടുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.images): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Images" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.images=ചിത്രങ്ങള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.media): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Media" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.media=മീഡിയാ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.flash): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Flash" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.flash=ഫ്ലാഷ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.ws): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "WS" filtering button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.other): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Other" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.other=വേറെ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
+# displayed in the network toolbar for the url filtering textbox.
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.label=യുആര്‍എലുകള്‍ അരിക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the toolbar url filtering textbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+netmonitor.toolbar.disableCache.label=കാഷെ നിർജ്ജീവമാക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip=HTTP കാഷെ നിർജ്ജീവമാക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Clear" button.
+netmonitor.toolbar.clear=വൃത്തിയാകുക\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.toggleRecording): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the toggle recording button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.perf): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the performance analysis button.
+netmonitor.toolbar.perf=പ്രവര്‍ത്തന നിരീക്ഷണം ടൊഗ്ഗിള്‍ ചെയ്യുക...
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label
+# displayed in the network table header context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label
+# displayed in the network table header context menu for the timing submenu
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the
+# label displayed in the network table header context menu for the
+# response headers submenu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.url): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the URL.
+netmonitor.summary.url=ആവശ്യപ്പെട്ട യുആര്‍എല്‍:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.method): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the method.
+netmonitor.summary.method=ആവശ്യപ്പെടുന്ന രീതി:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.address): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the remote address.
+netmonitor.summary.address=വിദൂര വിലാസം:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.status): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the status code.
+netmonitor.summary.status=അവസ്ഥ കോഡ്:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.version): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the http version.
+netmonitor.summary.version=പതിപ്പു്:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.editAndResend): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.summary.editAndResend=തിരുത്തി വീണ്ടും അയക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers
+# from the currently displayed request
+netmonitor.summary.rawHeaders=റോ ഹെഡര്‍സ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders.requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the raw request headers textarea
+netmonitor.summary.rawHeaders.requestHeaders=ആവശ്യപ്പെട്ട ഹെഡര്‍സ്:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders.responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the raw response headers textarea
+netmonitor.summary.rawHeaders.responseHeaders=റെസ്പോണ്‍സ് ഹെഡര്‍സ്:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.size): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the headers size.
+netmonitor.summary.size=തലക്കെട്ടുകളുടെ വ്യാപ്തി:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.name): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's file name.
+netmonitor.response.name=പേര്‌\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.dimensions): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's dimensions.
+netmonitor.response.dimensions=അളവുകള്‍:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.mime): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's mime.
+netmonitor.response.mime=ഏത് തരത്തിലുള്ള എംഐഎംഇ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.blocked): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "blocked" state.
+netmonitor.timings.blocked=തടഞ്ഞവ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.dns): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "dns" state.
+netmonitor.timings.dns=ഡിഎന്‍എസ് റിസല്യൂഷന്‍:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.ssl): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "tls" handshake state.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.connect): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "connect" state.
+netmonitor.timings.connect=കണക്ട് ചെയ്യുന്നു:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.send): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "send" state.
+netmonitor.timings.send=അയയ്ക്കുന്നു:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.wait): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "wait" state.
+netmonitor.timings.wait=കാത്തിരിയ്ക്കുന്നു:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.receive): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "receive" state.
+netmonitor.timings.receive=ലഭ്യമാക്കുന്നു:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.warning.cipher): A tooltip
+# for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite.
+netmonitor.security.warning.cipher=എന്‍ക്രിപ്ഷനുള്ള സൈഫര്‍ ഒഴിവാക്കപ്പെട്ടതും സുരക്ഷിതമല്ലാത്തതും ആണ്.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.error): This is the label displayed
+# in the security tab if a security error prevented the connection.
+netmonitor.security.error=ഒരു പിശക് ഉണ്ടായിരിയ്ക്കുന്നു:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.protocolVersion): This is the label displayed
+# in the security tab describing TLS/SSL protocol version.
+netmonitor.security.protocolVersion=പ്രോട്ടോക്കോള്‍ പതിപ്പു്:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.cipherSuite): This is the label displayed
+# in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection.
+netmonitor.security.cipherSuite=സിഫര്‍ സൂട്ട്:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup): This is the label displayed
+# in the security tab describing the key exchange group suite used to secure
+# this connection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.none): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when no group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.none=ഒന്നുമില്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.custom): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when a custom group was used.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.unknown): This is the value
+# displayed in the security tab describing an unknown group.
+netmonitor.security.keaGroup.unknown=അജ്ഞാത ഗ്രൂപ്പ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme): This is the label
+# displayed in the security tab describing the signature scheme used by for
+# the server certificate in this connection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.none): This is the
+# label displayed in the security tab describing the case when no signature
+# was used.
+netmonitor.security.signatureScheme.none=ഒന്നുമില്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.unknown): This is the
+# value displayed in the security tab describing an unknown signature scheme.
+netmonitor.security.signatureScheme.unknown=അജ്ഞാത സിഗ്നേച്ചർ സ്കീം
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hsts): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security.
+netmonitor.security.hsts=എച്ടിടിപി സ്ട്രിക്ട് ട്രാന്‍സ്പോര്‍ട്ട് സെക്യൂരിറ്റി:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hpkp): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of Public Key Pinning.
+netmonitor.security.hpkp=പബ്ലിക്ക് കീ പിന്നിങ്:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.connection): This is the label displayed
+# in the security tab describing the section containing information related to
+# the secure connection.
+netmonitor.security.connection=കണക്ഷന്‍:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificate): This is the label displayed
+# in the security tab describing the server certificate section.
+netmonitor.security.certificate=സര്‍റ്റിഫിക്കറ്റ്‌\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy): This is the label displayed
+# for the copy sub-menu in the context menu for a request
+netmonitor.context.copy=പകർത്തുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy.accesskey): This is the access key
+# for the copy sub-menu displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copy.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url
+netmonitor.context.copyUrl=യുആര്‍എല്‍ പകര്‍ത്തുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrl.accesskey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url parameters
+netmonitor.context.copyUrlParams=യുആര്‍എല്‍ പാരാമീറ്റെഴ്സ് പകര്‍ത്തുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyPostData): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's post data
+netmonitor.context.copyPostData=പോസ്റ്റ് ഡാറ്റ പകർത്തുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyPostData.accesskey): This is the access key
+# for the Copy POST Data menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyPostData.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a cURL command.
+# The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages.
+# http://en.wikipedia.org/wiki/CURL
+netmonitor.context.copyAsCurl=cURL ആയി പകര്‍ത്തുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCUrl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's request headers
+netmonitor.context.copyRequestHeaders=റിക്വസ്റ്റ് ഹെഡര്‍സ് പകര്‍ത്തുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey=Q
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's response headers
+netmonitor.context.copyResponseHeaders=റെസ്പോണ്‍സ് ഹെഡര്‍സ് പകര്‍ത്തുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response
+netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected response as a string
+netmonitor.context.copyResponse=റെസ്പോണ്‍സ് പകര്‍ത്തുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRespose.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyResponse.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected image as data uri
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri=ഡേറ്റാ യുആര്‍ഐ ആയി ചിത്രം പകര്‍ത്തുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs): This is the label displayed
+# on the context menu that save the Image
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all as HAR format
+netmonitor.context.copyAllAsHar=എല്ലാം HAR ആയി പകര്‍ത്തുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that saves all as HAR format
+netmonitor.context.saveAllAsHar=എല്ലാം HAR ആയി സേവ് ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed
+# on the context menu that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key
+# for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.editAndResend.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab):  This is the label
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab=പുതിയ ടാബില്‍ തുറക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab.accesskey): This is the access key
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab.accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger):  This is the label
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger=ഡീബഗ്ഗറിൽ തുറക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.openInDebugger.accesskey): This is the access key
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor):  This is the label
+# for the Open in Style Editor menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInStyleEditor=സ്റ്റൈൽ എഡിറ്ററിൽ തുറക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey): This is
+# the access key for the Open in Style Editor menu item displayed in the
+# context menu of the network container
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools): This is the label displayed
+# on the context menu that shows the performance analysis tools
+netmonitor.context.perfTools=പ്രവര്‍ത്തന നിരീക്ഷണം ആരംഭിയ്ക്കുക...
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools.accesskey): This is the access key
+# for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.perfTools.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequest): This is the label displayed
+# as the title of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequest=പുതിയ ആവശ്യം
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.query): This is the label displayed
+# above the query string entry in the custom request form
+netmonitor.custom.query=സ്ട്രിങ് ചോദ്യം ചെയ്യുക:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.headers): This is the label displayed
+# above the request headers entry in the custom request form
+netmonitor.custom.headers=ആവശ്യപ്പെട്ട തലക്കെട്ടുകള്‍:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postData): This is the label displayed
+# above the request body entry in the custom request form
+netmonitor.custom.postData=ആവശ്യപ്പെട്ട ഭാഗം:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.send): This is the label displayed
+# on the button which sends the custom request
+netmonitor.custom.send=അയച്ചതു്
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed
+# on the button which cancels and closes the custom request form
+netmonitor.custom.cancel=റദ്ദാക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed
+# on the button which exists the performance statistics view
+netmonitor.backButton=പുറകോട്ട്
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.learnMore): This is the label displayed
+# next to a header list item, with a link to external documentation
+netmonitor.headers.learnMore=കൂടുതൽ അറിയുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.simple): This is the tooltip of the
+# column status code, when request is not being cached or is not from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.simple = %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cached): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is cached
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.cached = %1$S %2$S (കാഷെ ചെയ്തത്)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.worker): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cachedworker): This is the tooltip
+# of the column status code, when the request is cached and is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
diff --git a/devtools/client/performance.dtd b/devtools/client/performance.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d9aeb06
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,131 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Performance strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.bufferStatusTooltip): This string
+  -  is displayed as the tooltip for the buffer capacity during a recording. -->
+<!ENTITY performanceUI.bufferStatusTooltip "പ്രൊഫൈലര്‍ സാമ്പിളുകളെ ഒരു വൃത്താകൃതിയിലുള്ള ബഫറില്‍ സൂക്ഷിക്കുകയും, സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള പരിധിയില്‍ ബഫര്‍ എത്തുമ്പോള്‍ പുതിയ സാമ്പിളുകള്‍ സൂക്ഷിച്ചു വെച്ചിരിക്കുന്നതിന്റെ തുടക്കത്തിലുള്ള സാമ്പിളുകളെ മാറ്റിയെഴുതുകയും ചെയ്യുന്നു.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.disabledRealTime.disabledE10S): This string
+  -  is displayed as a message for why the real time overview graph is disabled
+  -  when running on a build that can run multiprocess Firefox, but just is not enabled. -->
+<!ENTITY performanceUI.disabledRealTime.disabledE10S "റെക്കോര്‍ഡിംഗ് ഡാറ്റ റിയല്‍ടൈമില്‍ റെന്‍ഡര്‍ ചെയ്യുവാന്‍ മുന്‍ഗണനകളില്‍ മള്‍ട്ടിപ്രോസെസ് ഫയര്‍ഫോക്സ് ഇനേബിള്‍ ചെയ്യുക.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.bufferStatusFull): This string
+  -  is displayed when the profiler's circular buffer has started to overlap. -->
+<!ENTITY performanceUI.bufferStatusFull "ബഫര്‍ ഫുള്‍ ആണ്.പഴയ സാമ്പിളുകള്‍ ഇപ്പൊ ഓവര്‍റൈറ്റ് ചെയ്യുകയാണ്.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.unavailableNoticePB): This is the label shown
+  -  in the details view while the profiler is unavailable, for example, while
+  -  in Private Browsing mode. -->
+<!ENTITY performanceUI.unavailableNoticePB "ഒരു പ്രൊഫൈല്‍ റെക്കോര്‍ഡ്‌ ചെയ്യുന്നത് ഇപ്പോള്‍  ലഭ്യമല്ല. ദയവായി എല്ലാ സ്വകാര്യ ബ്രൌസിംഗ് വിന്‍ഡോകളും അടച്ചു വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.loadingNotice): This is the label shown
+  -  in the details view while loading a profile. -->
+<!ENTITY performanceUI.loadingNotice "ലഭ്യമാക്കുന്നു…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.toolbar.*): These strings are displayed
+  -  in the toolbar on buttons that select which view is currently shown. -->
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.waterfall "വാട്ടര്‍ഫാള്‍">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.waterfall.tooltiptext "സൂക്ഷിക്കുന്ന സമയത്ത് ബ്രൗസര്‍ നടത്തുന്ന വിവിധ പ്രയോഗങ്ങളെ ഒരു വെള്ളച്ചാട്ടം പോലെ അനുക്രമമായി പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നു.">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-calltree "കോള്‍ ട്രീ">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-calltree.tooltiptext "റെക്കോര്‍ഡിംഗ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ബ്രൌസര്‍ കൂടുതല്‍ സമയം ചിലവഴിക്കുന്ന ജാവസ്ക്രിപ്റ്റ് ഫങ്ഷനുകള്‍ ഹൈലൈറ്റ് ചെയ്യുന്നു.">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.memory-calltree "അലോക്കേഷനുകൾ">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.allocations.tooltiptext "റെക്കോര്‍ഡിംഗ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ മെമ്മറി എവിടെയാണ് അലോക്കേറ്റ് ചെയ്തത് എന്ന്‍ കാണിക്കുന്നു.">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-flamegraph "ജെഎസ് ഫ്ലെയിം ചാര്‍ട്ട്">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-flamegraph.tooltiptext "സൂക്ഷിക്കുന്നതിന്റെ സമയത്തുള്ള ജാവാസ്ക്രിപ്റ്റ് കോള്‍ സ്റ്റാക് പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക.">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.memory-flamegraph "അല്ലോക്കേഷന്‍ ഫ്ലെയിം ചാര്‍ട്ട് ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.table.*): These strings are displayed
+  -  in the call tree headers for a recording. -->
+<!ENTITY performanceUI.table.totalDuration            "മൊത്തം സമയം">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalDuration.tooltip    "ഈ ഫങ്ങ്ഷനിലും ഈ ഫങ്ങ്ഷന്‍ വിളിക്കുന്ന ഫങ്ങ്ഷനുകളിലും ചിലവഴിച്ച ആകെ സമയം.">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfDuration             "സെല്‍ഫ് ടൈം">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfDuration.tooltip     "ഈ ഫങ്ങ്ഷനില്‍ മാത്രമായി ചിലവഴിച്ച ആകെ സമയം.">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalPercentage          "മൊത്തം വില">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalPercentage.tooltip  "ഈ ഫങ്ങ്ഷനിലും ഈ ഫങ്ങ്ഷന്‍ വിളിക്കുന്ന ഫങ്ങ്ഷനുകളിലും ചിലവഴിച്ച ആകെ സമയത്തിന്റെ ശതമാനം.">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfPercentage           "സെല്‍ഫ് കോസ്റ്റ്">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfPercentage.tooltip   "ഈ ഫങ്ങ്ഷനില്‍ മാത്രമായി ചിലവഴിച്ച ആകെ സമയത്തിന്റെ ശതമാനം.">
+<!ENTITY performanceUI.table.samples                  "മാതൃകകള്‍">
+<!ENTITY performanceUI.table.samples.tooltip          "പ്രൊഫൈലര്‍ ഒരു സാമ്പിള്‍ എടുത്തപ്പോള്‍ സ്റ്റാക്കില്‍ ഉണ്ടായിരുന്ന ഈ ഫങ്ങ്ഷന്‍റെ എണ്ണം.">
+<!ENTITY performanceUI.table.function                 "ഫംങ്ഷന്‍">
+<!ENTITY performanceUI.table.function.tooltip         "സാമ്പിള്‍ ഫംങ്ഷന്‍റെ പേരും ഉറവിടവും.">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalAlloc               "ആകെ സാമ്പിള്‍ഡ് അലോക്കേഷന്‍">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalAlloc.tooltip       "ഈ സ്ഥാനത്ത് കോളീ രീതിയില്‍ സാമ്പിള്‍ ചെയ്യപ്പെട്ട ഒബ്ജക്റ്റ് അലോക്കേഷനുകളുടെ എണ്ണം.">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfAlloc                "സെല്‍ഫ് സാമ്പിള്‍ഡ് അലോക്കേഷന്‍സ്">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfAlloc.tooltip        "ഈ സ്ഥാനത്ത് സാമ്പിള്‍ ചെയ്യപ്പെട്ട ഒബ്ജക്റ്റ് അലോക്കേഷനുകളുടെ എണ്ണം.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.options.filter.tooltiptext): This string
+  -  is displayed next to the filter button-->
+<!ENTITY performanceUI.options.filter.tooltiptext "ടൈംലൈനില്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിയ്ക്കേണ്ട ഡേറ്റാ തെരഞ്ഞെടുക്കുക">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.options.gear.tooltiptext): This is the
+  -  tooltip for the options button. -->
+<!ENTITY performanceUI.options.gear.tooltiptext "പ്രവര്‍ത്തന മുന്‍ഗണനകള്‍ ക്രമീകരിയ്ക്കുക.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.invertTree): This is the label shown next to
+  -  a checkbox that inverts and un-inverts the profiler's call tree. -->
+<!ENTITY performanceUI.invertTree             "കോള്‍ ട്രീ തിരിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY performanceUI.invertTree.tooltiptext "കോള്‍ ട്രീ തിരിയ്ക്കുന്നതു്, ഏറ്റവും പുതിയ ഫ്രെയിമുകള്‍ മുതല്‍ പഴയ ഫ്രെയിമുകള്‍ വരെയുള്ള പ്രൊഫൈല്‍ ചെയ്ത കോള്‍ വഴികള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.invertFlameGraph): This is the label shown next to
+  -  a checkbox that inverts and un-inverts the profiler's flame graph. -->
+<!ENTITY performanceUI.invertFlameGraph             "ഫ്ലെയിം ചാര്‍ട്ട് തിരിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY performanceUI.invertFlameGraph.tooltiptext "ഫ്ലെയിം ചാര്‍ട്ട് തിരിയ്ക്കുന്നതു്, ഏറ്റവും ചെറിയ ഫ്രെയിമുകള്‍ മുതല്‍ പഴയ ഫ്രെയിമുകള്‍ വരെയുള്ള പ്രൊഫൈല്‍ ചെയ്ത കോള്‍ പാഥുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.showPlatformData): This is the
+  -  label for the checkbox that toggles whether or not Gecko platform data
+  -  is displayed in the profiler. -->
+<!ENTITY performanceUI.showPlatformData             "ജക്കോ പ്ലാറ്റ്ഫോം ഡേറ്റാ കാണിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY performanceUI.showPlatformData.tooltiptext "പ്ലാറ്റ്ഫോം ഡാറ്റ കാണിക്കുന്നത് ജാവസ്ക്രിപ്റ്റ് പ്രൊഫൈലര്‍ അറിയിപ്പുകളില്‍ ഗെക്കോ പ്ലാറ്റ്ഫോം ചിഹ്നങ്ങള്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തുന്നു.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.showJITOptimizations): This string
+  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not JIT optimization data
+  -  should be displayed. -->
+<!ENTITY performanceUI.showJITOptimizations             "JIT ഒപ്റ്റിമൈസേഷനുകൾ കാണിക്കുക">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.flattenTreeRecursion): This is the
+  -  label for the checkbox that toggles the flattening of tree recursion in inspected
+  -  functions in the profiler. -->
+<!ENTITY performanceUI.flattenTreeRecursion             "ട്രീ റിക്കേര്‍ഷന്‍ ഇല്ലാതാക്കുക">
+<!ENTITY performanceUI.flattenTreeRecursion.tooltiptext "ഫംഗ്ഷനുകള്‍ നിരീക്ഷിയ്ക്കുമ്പോള്‍ റിക്കേര്‍ഷന്‍ ഇല്ലാതാക്കുക.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableMemory): This string
+  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not memory
+  -  measurements are enabled. -->
+<!ENTITY performanceUI.enableMemory             "മെമ്മറി റിക്കോര്‍ഡ് ചെയ്യുക">
+<!ENTITY performanceUI.enableMemory.tooltiptext "പ്രൊഫൈല്‍ ചെയ്യുമ്പോള്‍ മെമ്മറി ഉപയോഗം റിക്കോര്‍ഡ് ചെയ്യുക.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableAllocations): This string
+  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not allocation
+  -  measurements are enabled. -->
+<!ENTITY performanceUI.enableAllocations             "അലോക്കേഷനുകൾ റെക്കോര്‍ഡ്‌ ചെയ്യുക">
+<!ENTITY performanceUI.enableAllocations.tooltiptext "പ്രൊഫൈല്‍ ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഒബ്ജെക്റ്റ് അലോക്കേഷന്‍ റിക്കോര്‍ഡ് ചെയ്യുക.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableFramerate): This string
+  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not framerate
+  -  is recorded. -->
+<!ENTITY performanceUI.enableFramerate             "ഫ്രെയിം റേറ്റ് റിക്കോര്‍ഡ് ചെയ്യുക">
+<!ENTITY performanceUI.enableFramerate.tooltiptext "പ്രൊഫൈല്‍ ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഫ്രെയിം റേറ്റ് റിക്കോര്‍ഡ് ചെയ്യുക.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.console.recordingNoticeStart/recordingNoticeEnd):
+  -  This string is displayed when a recording is selected that started via console.profile.
+  -  Wraps the command used to start, like "Currently recording via console.profile("label")" -->
+<!ENTITY performanceUI.console.recordingNoticeStart "നിലവില്‍ റെക്കോര്‍ഡ്‌ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്">
+<!ENTITY performanceUI.console.recordingNoticeEnd   "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.console.stopCommandStart/stopCommandEnd):
+  -  This string is displayed when a recording is selected that started via console.profile.
+  -  Indicates how to stop the recording, wrapping the command, like
+  -  "Stop recording by entering console.profileEnd("label") into the console." -->
+<!ENTITY performanceUI.console.stopCommandStart "ഇത് നല്‍കുന്നതിലൂടെ സൂക്ഷിക്കല്‍ നിര്‍ത്തുക - ">
+<!ENTITY performanceUI.console.stopCommandEnd   "കണ്‍സോളിനുള്ളിലേക്ക്.">
diff --git a/devtools/client/performance.properties b/devtools/client/performance.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..606f189
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,155 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noRecordingsText): The text to display in the
+# recordings menu when there are no recorded profiles yet.
+noRecordingsText=പ്രൊഫൈലുകളില്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.itemLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# identifying a set of function calls. %S represents the number of recording,
+# iterating for every new recording, resulting in "Recording #1", "Recording #2", etc.
+recordingsList.itemLabel=#%S റിക്കോര്‍ഡ് ചെയ്യുന്നു
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.recordingLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that has not finished recording.
+recordingsList.recordingLabel=പുരോഗതിയില്‍...
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.loadingLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that is finished and is loading.
+recordingsList.loadingLabel=ലഭ്യമാക്കുന്നു…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.durationLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that has finished recording.
+recordingsList.durationLabel=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for saving an item to disk.
+recordingsList.saveLabel=സൂക്ഷിക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.fps):
+# This string is displayed in the framerate graph of the Performance Tools,
+# as the unit used to measure frames per second. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.fps=എഫ്പിഎസ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.ms):
+# This string is displayed in the flamegraph of the Performance Tools,
+# as the unit used to measure time (in milliseconds). This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.ms=ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.memory):
+# This string is displayed in the memory graph of the Performance tool,
+# as the unit used to memory consumption. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.memory=മെഗാബൈറ്റ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (category.*):
+# These strings are displayed in the categories graph of the Performance Tools,
+# as the legend for each block in every bar. These labels should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so they don't obstruct important parts of the graph.
+category.other=ഗെക്കോ
+category.css=ശൈലികള്‍
+category.js=JIT
+category.gc=ജിസി
+category.network=നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്‌
+category.graphics=ഗ്രാഫിക്ക്സ്
+category.storage=സംഭരണം
+category.events=ഇന്‍പുട്ടും ഈവന്റുകളും
+category.tools=ഉപകരണങ്ങള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.bytes):
+# This string is displayed in the call tree after bytesize units.
+# %S represents the value in bytes.
+table.bytes=%S B
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.ms2):
+# This string is displayed in the call tree after units of time in milliseconds.
+# %S represents the value in milliseconds.
+table.ms2=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.percentage3):
+# This string is displayed in the call tree after units representing percentages.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+table.percentage3=%S %%
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.root):
+# This string is displayed in the call tree for the root node.
+table.root=(root)
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.idle):
+# This string is displayed in the call tree for the idle blocks.
+table.idle=(നിര്‍ജ്ജീവം)
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.url.tooltiptext):
+# This string is displayed in the call tree as the tooltip text for the url
+# labels which, when clicked, jump to the debugger.
+table.url.tooltiptext=‍ഡീബഗ്ഗറില്‍ ശ്രോതസ്സ് കാണുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.view-optimizations.tooltiptext2):
+# This string is displayed in the icon displayed next to frames that
+# have optimization data
+table.view-optimizations.tooltiptext2=ഫ്രൈമില്‍ ജെ ഐ ടി ഒപ്റ്റിമൈസേഷന്‍ ഡാറ്റയുണ്ട്
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.importDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for importing a recoring from disk.
+recordingsList.importDialogTitle=റെക്കോര്‍ഡിംഗ് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogTitle=റെക്കോര്‍ഡിംഗ് സേവ് ചെയ്യുക…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogJSONFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogJSONFilter=JSON ഫയലുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogAllFilter=എല്ലാ ഫയലുകളും
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.tick):
+# This string is displayed in the timeline overview, for delimiting ticks
+# by time, in milliseconds.
+timeline.tick=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.records):
+# This string is displayed in the timeline waterfall, as a title for the menu.
+timeline.records=RECORDS
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.bufferFull):
+# This string is displayed when recording, indicating how much of the
+# buffer is currently be used.
+# %S is the percentage of the buffer used -- there are two "%"s after to escape
+# the % that is actually displayed.
+# Example: "Buffer 54% full"
+profiler.bufferFull=%S%% ബഫര്‍ ഫുള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.start):
+# The label shown on the main recording buttons to start recording.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.stop):
+# The label shown on the main recording buttons to stop recording.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.start.tooltip):
+# This string is displayed as a tooltip on a button that starts a new profile.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.import.tooltip):
+# This string is displayed on a button that opens a dialog to import a saved profile data file.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.clear.tooltip):
+# This string is displayed on a button that removes all the recordings.
diff --git a/devtools/client/responsive.properties b/devtools/client/responsive.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b66ceb0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,125 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode,
+# available from the Web Developer sub-menu -> 'Responsive Design Mode'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.editDeviceList): option displayed in the device
+# selector
+responsive.editDeviceList=പട്ടിക തിരുത്തുക…
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.exit): tooltip text of the exit button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.rotate): tooltip text of the rotate button.
+responsive.rotate=വ്യൂപോർട്ട് തിരിക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceListLoading): placeholder text for
+# device selector when it's still fetching devices
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceListError): placeholder text for
+# device selector when an error occurred
+responsive.deviceListError=പട്ടികയൊന്നും ലഭ്യമല്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.done): button text in the device list modal
+responsive.done=ചെയ്തുകഴിഞ്ഞു
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noDeviceSelected): placeholder text for the
+# device selector
+responsive.noDeviceSelected=ഒരു ഉപകരണവും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE  (responsive.title): the title displayed in the global
+# toolbar
+responsive.title=റെസ്പോൺസീവ് ഡിസൈൻ രീതി
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.enableTouch): tooltip text for the touch
+# simulation button when it's disabled
+responsive.enableTouch=ടച്ച് സിമുലേഷൻ സജീവമാക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.disableTouch): tooltip text for the touch
+# simulation button when it's enabled
+responsive.disableTouch=ടച്ച് സിമുലേഷൻ നിർജ്ജീവമാക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE  (responsive.screenshot): tooltip of the screenshot button.
+responsive.screenshot=വ്യൂപോർട്ടിന്റെ ഒരു സ്ക്രീൻഷോട്ട് എടുക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshotGeneratedFilename): The auto generated
+# filename.
+# The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the
+# second argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format.
+responsive.screenshotGeneratedFilename=സ്ക്രീൻ ഷോട്ട് %1$S %2$Sൽ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.remoteOnly): Message displayed in the tab's
+# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a
+# non-remote tab.
+responsive.remoteOnly=മൾട്ടി-പ്രോസസ് ഫയർഫോക്സിലെ വെബ് ഉള്ളടക്കത്തിനായി ഉപയോഗിക്കുന്ന റിമോട്ട് ബ്രൌസർ ടാബുകൾക്ക് മാത്രമേ റെസ്പോൺസീവ് ഡിസൈൻ രീതി ലഭിക്കുകയുള്ളൂ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noContainerTabs): Message displayed in the tab's
+# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a
+# container tab.
+responsive.noContainerTabs=കണ്ടെയ്നർ ടാബുകളിൽ റെസ്പോൺസീവ് ഡിസൈൻ രീതി നിലവിൽ ലഭ്യമല്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noThrottling): UI option in a menu to configure
+# network throttling.  This option is the default and disables throttling so you
+# just have normal network conditions.  There is not very much room in the UI
+# so a short string would be best if possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatio): tooltip for the
+# DevicePixelRatio (DPR) dropdown when is enabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.autoDPR): tooltip for the DevicePixelRatio
+# (DPR) dropdown when is disabled because a device is selected.
+# The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set
+# automatically the DPR value.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceName): Default value in a form to
+# add a custom device based on an arbitrary size (no association to an existing
+# device).
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceNameFromBase): Default value in a
+# form to add a custom device based on the properties of another.  %1$S is the
+# name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6".
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice): Button text that reveals a form to
+# be used for adding custom devices.
+responsive.addDevice=ഉപകരണം ചേർക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderName): Label of form field for the
+# name of a new device.  The available width is very low, so you might see
+# overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+responsive.deviceAdderName=പേര്
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the
+# size of a new device.  The available width is very low, so you might see
+# overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+responsive.deviceAdderSize=വലുപ്പം
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio): Label of form field for
+# the devicePixelRatio of a new device.  The available width is very low, so you
+# might see overlapping text if the length is much longer than 5 or so
+# characters.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent): Label of form field for
+# the user agent of a new device.  The available width is very low, so you might
+# see overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch): Label of form field for the
+# touch input support of a new device.  The available width is very low, so you
+# might see overlapping text if the length is much longer than 5 or so
+# characters.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSave): Button text that submits a
+# form to add a new device.
+responsive.deviceAdderSave=സേവ് ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal.  %1$S is the width of the device.
+# %2$S is the height of the device.  %3$S is the devicePixelRatio value of the
+# device.  %4$S is the user agent of the device.  %5$S is a boolean value
+# noting whether touch input is supported.
diff --git a/devtools/client/scratchpad.dtd b/devtools/client/scratchpad.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8065232
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,156 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Scratchpad window strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.title):
+  -  The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
+  -  and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
+  -  prototyping, experimentation and convenient scripting.
+  -
+  -  It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
+  -  "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
+  -  approximation to it or choose a word (or words) that means
+  -  "simple discardable text editor". -->
+
+
+
+<!ENTITY window.title                 "സ്ക്രാച്ച്പാഡ്">
+
+<!ENTITY fileMenu.label               "ഫയല്‍">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey           "F">
+
+<!ENTITY newWindowCmd.label           "പുതിയ ജാലകം">
+<!ENTITY newWindowCmd.accesskey       "N">
+<!ENTITY newWindowCmd.commandkey      "n">
+
+<!ENTITY openFileCmd.label            "ഫയല്‍ തുറക്കുക…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey        "O">
+<!ENTITY openFileCmd.commandkey       "o">
+
+<!ENTITY openRecentMenu.label         "ഏറ്റവും പുതിയതു് തുറക്കുക">
+<!ENTITY openRecentMenu.accesskey     "R">
+
+<!ENTITY revertCmd.label              "തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക…">
+<!ENTITY revertCmd.accesskey          "ര">
+
+<!ENTITY saveFileCmd.label            "സൂക്ഷിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY saveFileCmd.accesskey        "S">
+<!ENTITY saveFileCmd.commandkey       "s">
+
+<!ENTITY saveFileAsCmd.label          "പേരു് മാറ്റി സൂക്ഷിയ്ക്കുക…">
+<!ENTITY saveFileAsCmd.accesskey      "A">
+
+<!ENTITY closeCmd.label               "അടയ്ക്കുക">
+<!ENTITY closeCmd.key                 "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey           "C">
+
+<!ENTITY viewMenu.label               "കാണുക ">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey           "V">
+
+<!ENTITY lineNumbers.label             "വരി എണ്ണം കാണിയ്യുക">
+<!ENTITY lineNumbers.accesskey         "വ">
+
+<!ENTITY wordWrap.label                "പദാവലി ഒതുക്കുക">
+<!ENTITY wordWrap.accesskey            "ഒ">
+
+<!ENTITY highlightTrailingSpace.label     "പിന്നിലുള്ള സ്ഥലം എടുത്തുകാണിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY highlightTrailingSpace.accesskey "എ">
+
+<!ENTITY largerFont.label             "വലിയ അക്ഷരസഞ്ചയനം">
+<!ENTITY largerFont.accesskey         "വ">
+<!ENTITY largerFont.commandkey        "+">
+<!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY largerFont.commandkey2       "="> 
+
+<!ENTITY smallerFont.label            "ചെറിയ അക്ഷരസഞ്ചയം">
+<!ENTITY smallerFont.accesskey        "യ">
+<!ENTITY smallerFont.commandkey       "-">
+
+<!ENTITY normalSize.label             "സാധാരണ വലിപ്പം">
+<!ENTITY normalSize.accesskey         "ണ">
+<!ENTITY normalSize.commandkey        "0">
+
+<!ENTITY editMenu.label               "ചിട്ടപ്പെടുത്തുക">
+<!ENTITY editMenu.accesskey           "E">
+
+<!ENTITY run.label                    "പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY run.accesskey                "R">
+<!ENTITY run.key                      "r">
+
+<!ENTITY inspect.label                "പരിശോധിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY inspect.accesskey            "I">
+<!ENTITY inspect.key                  "i">
+
+<!ENTITY display.label                "പ്രദര്‍ശിപ്പിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY display.accesskey            "D">
+<!ENTITY display.key                  "l">
+
+<!ENTITY pprint.label                 "വൃത്തിയുള്ള പ്രിന്റ്">
+<!ENTITY pprint.key                   "p">
+<!ENTITY pprint.accesskey             "വ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (environmentMenu.label, accesskey): This menu item was
+  -  renamed from "Context" to avoid confusion with the right-click context
+  -  menu in the text area. It refers to the JavaScript Environment (or context)
+  -  the user is evaluating against. I.e., Content (current tab) or Chrome
+  -  (browser).
+  -->
+
+<!ENTITY environmentMenu.label        "എന്‍വയണ്മെന്റ്">
+<!ENTITY environmentMenu.accesskey    "n">
+
+
+<!ENTITY contentContext.label         "ഉള്ളടക്കം">
+<!ENTITY contentContext.accesskey     "C">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserContext.label, accesskey): This menu item is used
+  -  to select an execution environment for the browser window itself as opposed
+  -  to content. This is a feature for browser and addon developers and only
+  -  enabled via the devtools.chrome.enabled preference. Formerly, this label
+  -  was called "Chrome".
+  -->
+
+<!ENTITY browserContext.label         "ബ്രൌസര്‍">
+<!ENTITY browserContext.accesskey     "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
+  -  for the help button in the menubar but Gnome does not.
+  -->
+
+<!ENTITY helpMenu.label               "സഹായം">
+<!ENTITY helpMenu.accesskey           "H">
+<!ENTITY helpMenuWin.label            "സഹായം">
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey        "H">
+
+<!ENTITY documentationLink.label      "എംഡിഎനിനുള്ള സ്ക്രാച്ച്പാഡ് സഹായം">
+<!ENTITY documentationLink.accesskey  "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (resetContext2.label): This command allows the developer
+  -  to reset/clear the global object of the environment where the code executes.
+  -->
+
+
+<!ENTITY resetContext2.label          "വേരിയബിളുകള്‍ വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക">
+<!ENTITY resetContext2.accesskey      "t">
+
+<!ENTITY reloadAndRun.label           "വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കി പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY reloadAndRun.accesskey       "ല">
+<!ENTITY reloadAndRun.key             "r">
+
+<!ENTITY executeMenu.label            "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY executeMenu.accesskey        "x">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (errorConsoleCmd.commandkey): This command key launches
+  -  the browser Error Console, the key should be identical to the property of
+  -  the same name in browser.dtd.
+  -->
+
+<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey   "j">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (evalFunction.label): This command allows the developer
+  -  to evaluate the top-level function that the cursor is currently at.
+  -->
+
+<!ENTITY evalFunction.label "നിലവിലുള്ള ഫംഗ്ഷന്‍ പരിശോധിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY evalFunction.accesskey "പ">
+<!ENTITY evalFunction.key "e">
diff --git a/devtools/client/scratchpad.properties b/devtools/client/scratchpad.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9ba15d3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,104 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the JavaScript scratchpad
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Scratchpad'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (export.fileOverwriteConfirmation): This is displayed when
+# the user attempts to save to an already existing file.
+export.fileOverwriteConfirmation=ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ടു്, തിരുത്തി എഴുതണമോ?
+
+# LOCALIZATION NOTE  (browserWindow.unavailable): This error message is shown
+# when Scratchpad does not find any recently active main browser window.
+browserWindow.unavailable=കോഡ് നടപ്പിലാക്കുവാന്‍ സാധിയ്ക്കുന്ന ഒരു ബ്രൌസര്‍ ജാലകവും സ്ക്രാച്ച്പാഡിനു് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (scratchpadContext.invalid): This error message is shown
+# when user tries to run an operation in Scratchpad in an unsupported context.
+scratchpadContext.invalid=നിലവിലുള്ള മോഡില്‍ സ്ക്രാച്ച്പാഡിനു് ഈ പ്രവര്‍ത്തി നടപ്പിലാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (openFile.title): This is the file picker title, when you
+# open a file from Scratchpad.
+openFile.title=ഫയല്‍ തുറക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE  (openFile.failed): This is the message displayed when file
+# open fails.
+openFile.failed=ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (importFromFile.convert.failed): This is the message
+# displayed when file conversion from some charset to Unicode fails.
+# %1 is the name of the charset from which the conversion failed.
+importFromFile.convert.failed=%1$S-ല്‍ നിന്നും യൂണിക്കോഡിലേക്കു് മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (clearRecentMenuItems.label): This is the label for the
+# menuitem in the 'Open Recent'-menu which clears all recent files.
+clearRecentMenuItems.label=വസ്തുക്കള്‍ വെടിപ്പാക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveFileAs): This is the file picker title, when you save
+# a file in Scratchpad.
+saveFileAs=ഫയല്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കേണ്ടതു്
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveFile.failed): This is the message displayed when file
+# save fails.
+saveFile.failed=ഫയല്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്ന പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (confirmClose): This is message in the prompt dialog when
+# you try to close a scratchpad with unsaved changes.
+confirmClose=ഈ സ്ക്രാച്ച്പാഡില്‍ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കണമോ?
+
+# LOCALIZATION NOTE  (confirmClose.title): This is title of the prompt dialog when
+# you try to close a scratchpad with unsaved changes.
+confirmClose.title=സൂക്ഷിയ്ക്കാത്ത മാറ്റങ്ങള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE  (confirmRevert): This is message in the prompt dialog when
+# you try to revert unsaved content of scratchpad.
+confirmRevert=ഈ സ്ക്രാച്ച്പാഡില്‍ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കണമോ?
+
+# LOCALIZATION NOTE  (confirmRevert.title): This is title of the prompt dialog when
+# you try to revert unsaved content of scratchpad.
+confirmRevert.title=മാറ്റങ്ങള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE  (scratchpadIntro): This is a multi-line comment explaining
+# how to use the Scratchpad. Note that this should be a valid JavaScript
+# comment inside /* and */.
+scratchpadIntro1=/*\n * ഇതൊരു ജാവാസ്ക്രിപ്റ്റ് സ്ക്രാച്ച്പാഡാണു്.\n *\n * ജാവാസ്ക്രിപ്റ്റ് നല്‍കി, റൈറ്റ് ക്ലിക്ക് ചെയ്തു്, പ്രവര്‍ത്തന മെനുവില്‍ നിന്നും തെരഞ്ഞെടുക്കുക:\n * 1. തെരഞ്ഞെടുത്ത വാചകം പരിശോധിയ്ക്കുക (%1$S),\n * 2. ഫലത്തില്‍ ഒരു ഒബജക്ട് ഇന്‍സ്പക്ടര്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി നിരീക്ഷിയ്ക്കുക (%2$S),   അല്ലെങ്കില്‍ ,\n * 3. തെരഞ്ഞെടുത്തശേഷം ഫലം ചേര്‍ക്കുന്നതിനുള്ള പ്രദര്‍ശനം. (%3$S)\n */\n\n
+
+# LOCALIZATION NOTE  (notification.browserContext): This is the message displayed
+# over the top of the editor when the user has switched to browser context.
+browserContext.notification=ഈ സ്ക്രാച്ച്പാഡ് ബ്രൌസര്‍ കണ്ടന്റിലെ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കൂ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (help.openDocumentationPage): This returns a localized link with
+# documentation for Scratchpad on MDN.
+help.openDocumentationPage=https://developer.mozilla.org/en/Tools/Scratchpad
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.statusBarLineCol): Line, Column
+# information displayed in statusbar when selection is made in
+# Scratchpad.
+scratchpad.statusBarLineCol  = വരി %1$S, നിര %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileExists.notification): This is the message displayed
+# over the top of the the editor when a file does not exist.
+fileNoLongerExists.notification=ഈ ഫയല്‍ നിലവിലില്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder=ഫില്‍റ്ററിന്റെ വിശേഷതകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Scratchpad
+# fails to connect to the server due to a timeout.
+connectionTimeout=കണക്ഷന്റെ സമയപരിധി കഴിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു. ശക്തമായ പിശകു് സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കായി പിശക് കണ്‍സോള്‍ പരിശോധിയ്ക്കുക. വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുന്നതിനായി സ്ക്രാച്ച്പാഡ് വീണ്ടും തുറക്കുക.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+selfxss.msg=മുന്നറിയിപ്പ്: നിങ്ങള്‍ക്ക് മനസ്സിലാകാത്ത കാര്യങ്ങള്‍ ഒട്ടിയ്ക്കുമ്പോള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുക. അതിക്രമിച്ച് കടക്കുന്നവര്‍ ഇത് തെറ്റായ രീതിയില്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കാം. ഒട്ടിയ്ക്കുന്നത് അനുവദിയ്ക്കുന്നതിന് താഴെ ‘%S’ ടൈപ്പ് ചെയ്യുക.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
diff --git a/devtools/client/shadereditor.dtd b/devtools/client/shadereditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..de76ae9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.vertexShader): This is the label for
+  -  the pane that displays a vertex shader's source. -->
+
+
+
+<!ENTITY shaderEditorUI.vertexShader    "വെര്‍ട്ടെക്സ് ഷെയിഡര്‍">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.fragmentShader): This is the label for
+  -  the pane that displays a fragment shader's source. -->
+
+<!ENTITY shaderEditorUI.fragmentShader  "ഫ്രാഗ്മെന്റ് ഷെയിഡര്‍">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.reloadNotice1): This is the label shown
+  -  on the button that triggers a page refresh. -->
+
+<!ENTITY shaderEditorUI.reloadNotice1   "വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.reloadNotice2): This is the label shown
+  -  along with the button that triggers a page refresh. -->
+
+<!ENTITY shaderEditorUI.reloadNotice2   "ജിഎല്‍എസ്എല്‍ കോഡ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമായ താള്‍">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.emptyNotice): This is the label shown
+  -  while the page is refreshing and the tool waits for a WebGL context. -->
+
+<!ENTITY shaderEditorUI.emptyNotice     "ഒരു വെബ്‌‌ജിഎല്‍ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ കാത്തിരിയ്ക്കുന്നു...">
diff --git a/devtools/client/shadereditor.properties b/devtools/client/shadereditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1dee518
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shadersList.programLabel):
+# This string is displayed in the programs list of the Shader Editor,
+# identifying a set of linked GLSL shaders.
+shadersList.programLabel=പ്രോഗ്രാം %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (shadersList.blackboxLabel):
+# This string is displayed in the programs list of the Shader Editor, while
+# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing of a program's
+# associated fragment shader.
+shadersList.blackboxLabel=ജോമെട്രി കാഴ്ച മാറ്റുക
diff --git a/devtools/client/shared.properties b/devtools/client/shared.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4485ab9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions
+# of a node or image, like 100×200.
+dimensions=%S×%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (groupCheckbox.tooltip): This is used in the SideMenuWidget
+# as the default tooltip of a group checkbox
diff --git a/devtools/client/sourceeditor.dtd b/devtools/client/sourceeditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bc5b2aa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Source Editor component
+  - strings. The source editor component is used within the Scratchpad and
+  - Style Editor tools. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+
+
+
+<!ENTITY gotoLineCmd.label         "ഈ വരിയിലേക്കു് പോകുക…">
+<!ENTITY gotoLineCmd.key           "J">
+<!ENTITY gotoLineCmd.accesskey     "J">
diff --git a/devtools/client/sourceeditor.properties b/devtools/client/sourceeditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..52478c9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,134 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools - current examples are the
+# Scratchpad and the Style Editor tools.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (findCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptTitle=കണ്ടുപിടിയ്ക്കേണ്ടതു്…
+
+# LOCALIZATION NOTE  (findCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptMessage=തെരയേണ്ടതു്:
+
+# LOCALIZATION NOTE  (gotoLineCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptTitle=ഈ വരിയിലേക്കു് പോകുക…
+
+# LOCALIZATION NOTE  (gotoLineCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptMessage=ഈ വരിയിലേക്കു് പോകുക:
+
+# LOCALIZATION NOTE  (annotation.breakpoint.title): This is the text shown in
+# front of any breakpoint annotation when it is displayed as a tooltip in one of
+# the editor gutters. This feature is used in the JavaScript Debugger.
+annotation.breakpoint.title=ബ്രെയിക്ക്പോയിന്റ്: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (annotation.currentLine): This is the text shown in
+# a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
+# current line.
+annotation.currentLine=ഇപ്പോഴത്തെ വരി
+
+# LOCALIZATION NOTE  (annotation.debugLocation.title): This is the text shown in
+# a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
+# current debugger location. The debugger can pause the JavaScript execution at
+# user-defined lines.
+annotation.debugLocation.title=നിലവിലുള്ള നടപടി: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (autocompletion.docsLink): This is the text shown on
+# the link inside of the documentation popup.  If you type 'document' in Scratchpad
+# then press Shift+Space you can see the popup.
+autocompletion.docsLink=രേഖകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE  (autocompletion.notFound): This is the text shown in
+# the documentation popup if Tern fails to find a type for the object.
+autocompletion.notFound=കണ്ടെത്തിയില്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE  (jumpToLine.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to
+# a specific line in the editor.
+jumpToLine.commandkey=J
+
+# LOCALIZATION NOTE  (toggleComment.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either
+# comment or uncomment selected lines in the editor.
+toggleComment.commandkey=/
+
+# LOCALIZATION NOTE  (indentLess.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools so we disable it.
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentLess.commandkey=[
+
+# LOCALIZATION NOTE  (indentMore.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentMore.commandkey=]
+
+# LOCALIZATION NOTE  (moveLineUp.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Up", or change the format of the string. These are key
+# identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineUp.commandkey=Alt-Up
+
+# LOCALIZATION NOTE  (moveLineDown.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Down", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineDown.commandkey=Alt-Down
+
+# LOCALIZATION NOTE  (autocompletion.commandkey): This is the key, used with
+# Ctrl, for code autocompletion.
+# Do not localize "Space", it's the key identifier, not a message displayed to
+# the user.
+autocompletion.commandkey=Space
+
+# LOCALIZATION NOTE  (showInformation2.commandkey): This is the combination of
+# keys used to display more information, like type inference.
+# Do not localize "Shift", "Ctrl", "Space", or change the format of the string.
+# These are key identifiers, not messages displayed to the user.
+showInformation2.commandkey=Shift-Ctrl-Space
+
+# LOCALIZATION NOTE  (find.key):
+# Key shortcut used to find the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAll.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAllMac.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor on Mac
+# Do not localize "Alt", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (findNext.key):
+# Key shortcut used to find again the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (findPrev.key):
+# Key shortcut used to find the previous typed search
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
diff --git a/devtools/client/startup.properties b/devtools/client/startup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c5f7416
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,276 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip
+# for the options panel tab.
+optionsButton.tooltip=ടൂൾബോക്സ് ഓപ്ഷനുകൾ
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in
+# the devtools window.
+options.label=ഓപ്ഷനുകൾ
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+options.panelLabel=ടൂൾബോക്സ് ഓപ്ഷന്‍ പാനല്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label2)
+# Used as a label for dark theme
+options.darkTheme.label2=ഇരുണ്ട
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label2)
+# Used as a label for light theme
+options.lightTheme.label2=ഇളം നിറമുള്ള
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.firebugTheme.label2)
+# Used as a label for Firebug theme
+options.firebugTheme.label2=ഫയര്‍ബഗ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+performance.label=പ്രകടനം
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+performance.panelLabel=പ്രകടന പാനൽ
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+performance.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets.
+performance.tooltip=പ്രകടനം (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools
+# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected.
+MenuWebconsole.label=വെബ് കണ്‍സോള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the
+# label of the tab in the devtools window.
+ToolboxTabWebconsole.label=കണ്‍സോള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the
+# label for the toolbox panel.
+ToolboxWebConsole.panelLabel=കണ്‍സോള്‍ പാനല്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip2): the string displayed in the
+# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer
+# tools window.
+# Keyboard shortcut for Console will be shown inside the brackets.
+ToolboxWebconsole.tooltip2=വെബ് കണ്‍സോള്‍ (%S)
+
+webConsoleCmd.accesskey=W
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxDebugger.label=ഡീബഗ്ഗർ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxDebugger.panelLabel=ഡീബഗ്ഗർ പാനല്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window..
+# A keyboard shortcut for JS Debugger will be shown inside brackets.
+ToolboxDebugger.tooltip2=JavaScript ഡീബഗ്ഗർ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+debuggerMenu.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxStyleEditor.label=സ്റ്റൈൽ എഡിറ്റർ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxStyleEditor.panelLabel=സ്റ്റൈൽ എഡിറ്റർ പാനല്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets.
+ToolboxStyleEditor.tooltip3=സ്റ്റൈൽഷീറ്റ് എഡിറ്റർ (CSS) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style
+# editor.
+open.accesskey=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxShaderEditor.label=ഷേഡര്‍ എഡിറ്റര്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxShaderEditor.panelLabel=ഷേഡര്‍ എഡിറ്റര്‍ പാനല്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxShaderEditor.tooltip=WebGL നായുള്ള ലൈവ് GLSL ഷേഡർ ഭാഷ എഡിറ്റർ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxCanvasDebugger.label=കാന്‍വാസ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxCanvasDebugger.panelLabel=കാന്‍വാസ് പാനല്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxCanvasDebugger.tooltip=<canvas> കോണ്ടക്സ്റ്റുകള്‍ പരിശോധിക്കുകയും ഡീബഗ് ചെയ്യുന്നതിനുമുള്ള ഉപകരണങ്ങൾ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Web Audio Editor
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxWebAudioEditor1.label=വെബ് ഓഡിയോ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel=വെബ് ഓഡിയോ പാനല്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Web Audio Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxWebAudioEditor1.tooltip=വെബ് ഓഡിയോ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് വിഷ്വലൈസറും, ഓഡിയോ നോഡ് ഇൻസ്പെക്ടറും
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+inspector.label=ഇന്‍സ്പെക്റ്റര്‍
+inspector.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel)
+# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox
+inspector.panelLabel=ഇന്‍സ്പെക്ടര്‍ പാനല്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.tooltip2)
+# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will be shown inside brackets.
+inspector.tooltip2=DOM ഉം സ്റ്റൈല്‍ ഇന്‍സ്പെക്ടറും (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+netmonitor.label=നെറ്റ്വർക്ക്
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+netmonitor.panelLabel=നെറ്റ്വർക്ക് പാനല്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+netmonitor.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets.
+netmonitor.tooltip2=നെറ്റ്വർക്ക് മോണിറ്റര്‍ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage
+# editor.
+storage.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.label):
+# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window
+storage.label=സംഭരണം
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel):
+# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools
+# with the Storage Inspector tab selected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel):
+# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector
+# tool in developer tools toolbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): this string is displayed in the title of
+# the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools window and
+# in the Developer Tools Menu.
+scratchpad.label=സ്ക്രാച്ച്പാഡ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.panelLabel): this is used as the
+# label for the toolbox panel.
+scratchpad.panelLabel=സ്ക്രാച്ച്പാഡ് പാനൽ
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.tooltip):  This string is displayed in the
+# tooltip of the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools
+# window.
+scratchpad.tooltip=സ്ക്രാച്ച്പാഡ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.label): This string is displayed in the title of the
+# tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window and in
+# the Developer Tools Menu.
+memory.label=മെമ്മറി
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+memory.panelLabel=മെമ്മറി പാനൽ
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip): This string is displayed in the tooltip of
+# the tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window.
+memory.tooltip=മെമ്മറി
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the DOM panel is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+dom.panelLabel=DOM പാനൽ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+dom.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.splitconsole):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar used to toggle
+# the split console.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.responsive):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles
+# the Responsive mode.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.paintflashing):
+# This is the tooltip of the paintflashing button in the toolbox toolbar
+# that toggles paintflashing.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.scratchpad):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that opens
+# the scratchpad window
+toolbox.buttons.scratchpad = സ്ക്രാച്ച്പാഡ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.screenshot):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that allows you to
+# take a screenshot of the entire page
+toolbox.buttons.screenshot = മുഴുവൻ പേജിന്റെയും ഒരു സ്ക്രീൻഷോട്ട് എടുക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.rulers):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# rulers in the page
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.measure):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# measuring tools
+toolbox.buttons.measure = പേജിന്റെ ഒരു ഭാഗം അളക്കുക
diff --git a/devtools/client/storage.dtd b/devtools/client/storage.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..43fb272
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : This file contains the Storage Inspector strings. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to delete all storage items. -->
+<!ENTITY storage.popupMenu.deleteAllLabel "എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യുക">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to delete all session cookies. -->
+<!ENTITY storage.popupMenu.deleteAllSessionCookiesLabel "എല്ലാ സെഷൻ കുക്കികളും നീക്കം ചെയ്യുക">
diff --git a/devtools/client/storage.properties b/devtools/client/storage.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3b3f2c5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,105 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Storage Editor tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.filter.key):
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree.emptyText):
+# This string is displayed when the Storage Tree is empty. This can happen when
+# there are no websites on the current page (about:blank)
+tree.emptyText=താളില്‍ ഹോസ്റ്റുകളില്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.emptyText):
+# This string is displayed when there are no rows in the Storage Table for the
+# selected host.
+table.emptyText=തെരഞ്ഞെടുത്ത ഹോസ്റ്റില്‍ ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree.labels.*):
+# These strings are the labels for Storage type groups present in the Storage
+# Tree, like cookies, local storage etc.
+tree.labels.cookies=കുക്കികള്‍\u0020
+tree.labels.localStorage=പ്രാദേശിക സംഭരണം
+tree.labels.sessionStorage=സെഷന്‍ സംഭരണം
+tree.labels.indexedDB=ഇന്‍ഡെക്സ്ഡ് ഡിബി\u0020
+tree.labels.Cache=കാഷെ സംഭരണം
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.headers.*.*):
+# These strings are the header names of the columns in the Storage Table for
+# each type of storage available through the Storage Tree to the side.
+table.headers.cookies.name=പേരു്
+table.headers.cookies.path=പാത \u0020
+table.headers.cookies.host=ഡൊമെയിന്‍
+table.headers.cookies.expires=കാലാവധി കഴിയുന്നത്‌\u0020
+table.headers.cookies.value=മൂല്ല്യം
+table.headers.cookies.lastAccessed=അവസാനം ലഭ്യമാക്കിയതു്
+table.headers.cookies.creationTime=തയ്യാറാക്കിയതു്
+
+table.headers.localStorage.name=കീ
+table.headers.localStorage.value=മൂല്ല്യം
+
+table.headers.sessionStorage.name=കീ
+table.headers.sessionStorage.value=മൂല്ല്യം
+
+table.headers.Cache.status=അവസ്ഥ
+
+table.headers.indexedDB.name=കീ
+table.headers.indexedDB.db=ഡാറ്റാബേസ് നാമം
+table.headers.indexedDB.storage=സംഭരണം
+table.headers.indexedDB.objectStore=ഒബ്ജക്ട് സ്റ്റോര്‍ നാമം
+table.headers.indexedDB.value=മൂല്ല്യം
+table.headers.indexedDB.origin=തുടക്കം
+table.headers.indexedDB.version=പതിപ്പു്
+table.headers.indexedDB.objectStores=ഒബ്ജക്ട് സ്റ്റോറുകള്‍
+table.headers.indexedDB.autoIncrement=ഓട്ടോ ഇന്‍ക്രിമെന്റ്
+table.headers.indexedDB.indexes=സൂചികകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (label.expires.session):
+# This string is displayed in the expires column when the cookie is Session
+# Cookie
+label.expires.session=സെഷന്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.search.placeholder):
+# This is the placeholder text in the sidebar search box
+storage.search.placeholder=മൂല്യങ്ങള്‍ ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യക
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.data.label):
+# This is the heading displayed over the item value in the sidebar
+storage.data.label=ഡേറ്റാ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.parsedValue.label):
+# This is the heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage.parsedValue.label=പാഴ്സ്ഡ് മൂല്ല്യം
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteLabel):
+# Label of popup menu action to delete storage item.
+storage.popupMenu.deleteLabel=“%S” നീക്കം ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.addItemLabel):
+# Label of popup menu action to add an item.
+storage.popupMenu.addItemLabel=ഇനം ചേർക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteAllFromLabel):
+# Label of popup menu action to delete all storage items.
+storage.popupMenu.deleteAllFromLabel=“%S” ൽ നിന്നും എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.idb.deleteBlocked):
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.idb.deleteError):
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.expandPane):
+# This is the tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.collapsePane):
+# This is the tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
diff --git a/devtools/client/styleeditor.dtd b/devtools/client/styleeditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2d62092
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,67 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Style Editor window strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : The correct localization of this file might be to keep
+     it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+     You want to make that choice consistent across the developer tools.
+     A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+     on web development on the web. -->
+
+
+<!ENTITY newButton.label            "പുതിയ">
+<!ENTITY newButton.tooltip          "രേഖയിലേക്കു് പുതിയൊരു സ്റ്റൈല്‍ ഷീറ്റ് തയ്യാറാക്കി ചേര്‍ക്കുക">
+<!ENTITY newButton.accesskey        "N">
+
+<!ENTITY importButton.label         "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക…">
+<!ENTITY importButton.tooltip       "രേഖയിലേക്കു് നിലവിലുള്ളൊരു സ്റ്റൈല്‍ ഷീറ്റ് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്തു് ചേര്‍ക്കുക">
+<!ENTITY importButton.accesskey     "I">
+
+<!ENTITY visibilityToggle.tooltip   "സ്റ്റൈല്‍ ഷീറ്റ് കാഴ്ച മാറ്റുക">
+
+<!ENTITY saveButton.label           "സൂക്ഷിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY saveButton.tooltip         "ഒരു ഫയലിലേക്കു് ഈ സ്റ്റൈല്‍ ഷീറ്റ് സൂക്ഷിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY saveButton.accesskey       "S">
+
+<!ENTITY optionsButton.tooltip      "സ്റ്റൈല്‍ എഡിറ്റര്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍">
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.label): This is the label on the context
+     menu item to toggle showing original sources in the editor. -->
+
+<!ENTITY showOriginalSources.label     "യഥാര്‍ത്ഥ ശ്രോതസ്സുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക">
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.accesskey): This is the access key for
+     the menu item to toggle showing original sources in the editor. -->
+
+<!ENTITY showOriginalSources.accesskey  "ക">
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showMediaSidebar.label): This is the label on the context
+     menu item to toggle showing @media rule shortcuts in a sidebar. -->
+
+<!ENTITY showMediaSidebar.label     "@media സൈഡ്ബാര്‍ കാണിയ്ക്കുക">
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (showMediaSidebar.accesskey): This is the access key for
+     the menu item to toggle showing the @media sidebar. -->
+
+<!ENTITY showMediaSidebar.accesskey     "m">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (mediaRules.label): This is shown above the list of @media rules
+     in each stylesheet editor sidebar. -->
+
+<!ENTITY mediaRules.label           "@media നിയമങ്ങള്‍">
+
+<!ENTITY editorTextbox.placeholder  "ഇവിടെ സിഎസ്എസ് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക.">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet.label): This is shown when a page has no
+     stylesheet. -->
+
+<!ENTITY noStyleSheet.label         "ഈ താളിനു് സ്റ്റൈല്‍ ഷീറ്റ് ലഭ്യമല്ല.">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet-tip-start.label): This is the start of a
+     tip sentence shown when there is no stylesheet. It suggests to create a new
+     stylesheet and provides an action link to do so. -->
+
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-start.label  "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഒരു പക്ഷേ ">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet-tip-action.label): This is text for the
+     link that triggers creation of a new stylesheet. -->
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-action.label "ഒരു പുതിയ സ്റ്റൈല്‍ ഷീറ്റ് ചേര്‍ക്കണമോ">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet-tip-end.label): End of the tip sentence -->
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-end.label    "?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openLinkNewTab.label): This is the text for the
+     context menu item that opens a stylesheet in a new tab -->
+
+<!ENTITY openLinkNewTab.label     "ലിങ്ക്പുതിയ റ്റാബില്‍ തുറക്കുക">
diff --git a/devtools/client/styleeditor.properties b/devtools/client/styleeditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..66b3fa3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet
+# that is declared inline in the <style> element. Shown in the stylesheets list.
+# the argument is the index (order) of the containing <style> element in the
+# document.
+inlineStyleSheet=<inline style sheet #%S>
+
+# LOCALIZATION NOTE  (newStyleSheet): This is the default name for a new
+# user-created style sheet.
+newStyleSheet=പുതിയ സ്റ്റൈല്‍ ഷീറ്റ് #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (ruleCount.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is shown in the style sheets list.
+# #1 rule.
+# example: 111 rules.
+ruleCount.label=#1 നിയമം.;#1 നിയമങ്ങള്‍.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (error-load): This is shown when loading fails.
+error-load=സ്റ്റൈല്‍ ഷീറ്റ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (error-save): This is shown when saving fails.
+error-save=സ്റ്റൈല്‍ ഷീറ്റ് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (error-compressed): This is shown when we can't show
+# coverage information because the css source is compressed.
+error-compressed=കമ്പ്രസ്സ് ചെയ്ത സ്റ്റൈല്‍ഷീറ്റുകള്‍ക്കുള്ള കവറേജ് വിവരം കാണിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE  (importStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you import a style sheet into the Style Editor.
+importStyleSheet.title=സ്റ്റൈല്‍ ഷീറ്റ് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE  (importStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+importStyleSheet.filter=സിഎസ്എസ് ഫയലുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you save a style sheet from the Style Editor.
+saveStyleSheet.title=സ്റ്റൈല്‍ ഷീറ്റ് സൂക്ഷിയ്ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+saveStyleSheet.filter=സിഎസ്എസ് ഫയലുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save
+
diff --git a/devtools/client/toolbox.dtd b/devtools/client/toolbox.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6799c67
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,199 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Toolbox strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate key -->
+
+
+<!ENTITY closeCmd.key  "W">
+<!ENTITY toggleToolbox.key  "I">
+<!ENTITY toggleToolboxF12.keycode          "VK_F12">
+<!ENTITY toggleToolboxF12.keytext          "F12">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserToolboxErrorMessage): This is the label
+  -  shown next to error details when the Browser Toolbox is unable to open. -->
+
+<!ENTITY browserToolboxErrorMessage          "ബ്രൌസര്‍ ടൂള്‍ബോക്സ് തുറക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.advancedSettings): This is the label for
+  -  the heading of the advanced settings group in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.context.advancedSettings "അധികമായ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.inspector): This is the label for
+  -  the heading of the Inspector group in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.context.inspector "നിരീക്ഷകന്‍">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.showUserAgentStyles.label): This is the label
+  -  for the checkbox option to show user agent styles in the Inspector
+  -  panel. -->
+
+<!ENTITY options.showUserAgentStyles.label "ബ്രൌസര്‍ ശൈലികള്‍ കാണിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY options.showUserAgentStyles.tooltip "ഇതു് ഓണ്‍ ചെയ്താല്‍ ബ്രൌസര്‍ ലഭ്യമാക്കുന്ന സ്വതവേയുള്ള ശൈലികള്‍ കാണിയ്ക്കുന്നു.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.collapseAttrs.label): This is the label
+  -  for the checkbox option to enable collapse attributes in the Inspector
+  -  panel. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.label): This is the label for a
+  -  dropdown list that controls the default color unit used in the inspector.
+  -  This label is visible in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.label "സ്വതവേയുള്ള നിറം">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.accesskey): This is the access
+  -  key for a dropdown list that controls the default color unit used in the
+  -  inspector. This is visible in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.accesskey "ത">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.authored): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.authored "എഴുതപെട്ടത് പോലെ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.hex): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.hex "ഹെക്സ്">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.hsl): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.hsl "HSL(A)">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.rgb): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.rgb "RGB(A)">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.name): This is used in
+  -  the 'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel.
+  -  -->
+
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.name "നിറത്തിന്റെ പേരുകള്‍">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.triggersPageRefresh): This is the
+  -  triggers page refresh footnote under the advanced settings group in the
+  -  options panel and is used for settings that trigger page reload. -->
+
+<!ENTITY options.context.triggersPageRefresh  "* നിലവിലുള്ള സെഷന്‍ മാത്രം, താള്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നു">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableChrome.label4): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles chrome debugging, i.e. devtools.chrome.enabled
+  -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.enableChrome.label5    "ആഡ്-ഓൺ ഡീബഗ്ഗിങ് ടൂള്‍ബോക്സ് ക്രോം ബ്രൌസര്‍ സജീവമാക്കുക">
+<!ENTITY options.enableChrome.tooltip3  "ഈ ഓപ്ഷന്‍ ഓണ്‍ ചെയ്താല്‍ ബ്രൌസര്‍ കോണ്ടെക്സ്റ്റില്‍ അനവധി തരത്തിലുള്ള ഡവലപ്പര്‍ ഉപകരണങ്ങള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കാന്‍ അനുവദിയ്ക്കുകയും (ടൂള്‍സ് > വെബ്‌ ഡെവലപ്പര്‍ > ബ്രൌസര്‍ ടൂള്‍ബോക്സ് വഴി) ആഡ്-ഓണ്‍ മാനേജറില്‍ നിന്നുള്ള ആഡ്-ഓണുകള്‍ ഡീബഗ്ഗും ചെയ്യാനും സാധിക്കും">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableRemote.label3): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles remote debugging, i.e. devtools.debugger.remote-enabled
+  -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.enableRemote.label3    "വിദൂര ഡീബഗ്ഗിങ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableJavaScript.label,
+  -  options.disableJavaScript.tooltip): This is the options panel label and
+  -  tooltip for the checkbox that toggles JavaScript on or off. -->
+
+<!ENTITY options.disableJavaScript.label     "JavaScript* പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക">
+<!ENTITY options.disableJavaScript.tooltip   "നിലവിലുള്ള റ്റാബിനുള്ള ജാവാസ്ക്രിപ്റ്റ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നതിനായി ഈ ഐച്ഛികം ഓണ്‍ ചെയ്യുക. റ്റാബ് അല്ലെങ്കില്‍ ഉപകരണപ്പട്ടിക അടച്ചെങ്കില്‍, ഈ സജ്ജീകരണം ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നതാണു്.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableHTTPCache.label,
+  -  options.disableHTTPCache.tooltip): This is the options panel label and
+  -  tooltip for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableServiceWorkersHTTP.label,
+  -  options.enableServiceWorkersHTTP.tooltip): This is the options panel label and
+  -  tooltip for the checkbox that toggles the service workers testing features on or off. This option enables service workers over HTTP. -->
+
+<!ENTITY options.enableServiceWorkersHTTP.label     "എച് ടി ടി പി മുഖേന സര്‍വീസ് വര്‍ക്കര്‍സ് എനബിള്‍ ചെയ്യുക (ടൂള്‍ബോക്സ് ഓപ്പണ്‍ ആയിരിക്കുമ്പോള്‍)">
+<!ENTITY options.enableServiceWorkersHTTP.tooltip   "ഈ ഓപ്ഷൻ ഓണാക്കുന്നത്, ടൂൾബോക്സ് തുറന്നിട്ടുള്ള എല്ലാ ടാബുകള്‍ക്കും എച് ടി ടി പി മുഖേന സര്‍വീസ് വര്‍ക്കര്‍സ് എനബിള്‍ ചെയ്യും.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDefaultTools.label2): This is the label for
+  -  the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+  -  tools. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectAdditionalTools.label): This is the label for
+  -  the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+  -  added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool
+  -  installed by add-ons. -->
+
+<!ENTITY options.selectAdditionalTools.label  "ആഡ്-ഓണുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്ത ഡവലപ്പര്‍ പ്രയോഗങ്ങള്‍">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectEnabledToolboxButtons.label): This is the label for
+  -  the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+  -  tool buttons. -->
+
+<!ENTITY options.selectEnabledToolboxButtons.label     "ലഭ്യമായ ടൂള്‍ബോക്സ് ബട്ടണുകള്‍">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported.label): This is the label for
+  -  the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+  -  for the target of the toolbox. -->
+
+<!ENTITY options.toolNotSupported.label  "* നിലവിലുള്ള ഉപകരണപ്പട്ടികയുടെ ലക്ഷ്യം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDevToolsTheme.label2): This is the label for
+  -  the heading of the radiobox corresponding to the theme of the developer
+  -  tools. -->
+
+<!ENTITY options.selectDevToolsTheme.label2   "പ്രമേയങ്ങള്‍">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.usedeveditiontheme.*) Options under the
+  -  toolbox for enabling and disabling the Developer Edition browser theme. -->
+
+<!ENTITY options.usedeveditiontheme.label   "ഡവലപ്പര്‍ എ‍ഡിഷന്‍ ബ്രൌസര്‍ തീം ഉപയോഗിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY options.usedeveditiontheme.tooltip "ഡവലപ്പര്‍ എ‍ഡിഷന്‍ ബ്രൌസര്‍ തീം ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുന്നു.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.webconsole.label): This is the label for the
+  -  heading of the group of Web Console preferences in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.webconsole.label            "വെബ് കണ്‍സോള്‍">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.timestampMessages.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles timestamps in the Web Console -->
+
+<!ENTITY options.timestampMessages.label      "സമയരേഖകൾ പ്രവർത്തനസജ്ജമാക്കുക">
+<!ENTITY options.timestampMessages.tooltip    "ഈ ഓപ്ഷൻ പ്രവർത്തനസജ്ജമാക്കിയാൽ വെബ് കൺസോളിലുള്ള ആജ്ഞകളും ഫലങ്ങളും ഒരു സമയരേഖ കാണിക്കും">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.debugger.label): This is the label for the
+  -  heading of the group of Debugger preferences in the options panel. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.sourceMap.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles source maps in the Debugger -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.styleeditor.label): This is the label for the
+  -  heading of the group of Style Editor preferences in the options
+  -  panel. -->
+
+<!ENTITY options.styleeditor.label            "സ്റ്റൈല്‍ എഡിറ്റര്‍">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.stylesheetSourceMaps.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles showing original sources in the Style Editor -->
+
+<!ENTITY options.stylesheetSourceMaps.label      "യഥാര്‍ത്ഥ ശ്രോതസ്സുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY options.stylesheetSourceMaps.tooltip    "യഥാർഥ സ്രോതസ്സുകൾ (ഉദാ: Sass ഫയലുകൾ) സ്റ്റൈൽ എഡിറ്ററിലും നിരീക്ഷകനിലും കാണിക്കുക ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.stylesheetAutocompletion.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor -->
+
+<!ENTITY options.stylesheetAutocompletion.label      "CSS തനിയേ പൂർത്തിയാക്കുക">
+<!ENTITY options.stylesheetAutocompletion.tooltip    "CSS പ്രത്യേകതകളും, മൂല്യങ്ങളും, സെലക്ടറുകളും സ്റ്റൈൽ എഡിറ്ററിൽ നിങ്ങൾ ടൈപ്പ് ചെയ്യുന്ന മുറക്ക് തനിയേ പൂർത്തിയാക്കുക">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.screenshot.label): This is the label for the
+   -  heading of the group of Screenshot preferences in the options
+   -  panel. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.screenshot.clipboard.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.screenshot.audio.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.commonprefs): This is the label for the heading
+      of all preferences that affect both the Web Console and the Network
+      Monitor -->
+
+<!ENTITY options.commonPrefs.label           "സാധാരണ മുൻഗണനകൾ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enablePersistentLogs.label): This is the
+  -  label for the checkbox that toggles persistent logs in the Web Console and
+  -  network monitor,  i.e. devtools.webconsole.persistlog a boolean preference in
+  -  about:config, in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.enablePersistentLogs.label    "സ്ഥിരമായ ലോഗുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക">
+<!ENTITY options.enablePersistentLogs.tooltip  "ഈ ഐച്ഛികം പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കിയാല്‍, ഒരോ പുതിയ താളിലേക്കു് പോകുമ്പോഴും വെബ് കണ്‍സോളും ശൃംഘല നിരീക്ഷകനും ഔട്ട്പുട്ട് വെടിപ്പാക്കുന്നതല്ല.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.showPlatformData.label): This is the
+  -  label for the checkbox that toggles the display of the platform data in the,
+  -  Profiler i.e. devtools.profiler.ui.show-platform-data a boolean preference
+  -  in about:config, in the options panel. -->
+
+<!ENTITY options.showPlatformData.label    "ജക്കോ പ്ലാറ്റ്ഫോ ഡേറ്റാ കാണിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY options.showPlatformData.tooltip  "ഈ ഐച്ഛികം സജ്ജമാക്കിയാല്‍, ജാവാസ്ക്രിപ്റ്റ് പ്രൊഫൈലര്‍ റിപോര്‍ട്ടില്‍ ജെക്കോ പ്ലാറ്റ്ഫോം ചിഹ്നങ്ങളും ഉള്‍പ്പെടുന്നു">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.sourceeditor.*): Options under the editor
+  -  section. -->
+
+
+<!ENTITY options.sourceeditor.label                     "എഡിറ്റർ മുന്‍ഗണനകള്‍">
+<!ENTITY options.sourceeditor.detectindentation.label   "ഇൻഡന്റേഷൻ തിരിച്ചറിയുക">
+<!ENTITY options.sourceeditor.detectindentation.tooltip "സ്രോതസ്സിന്റെ ഉള്ളടക്കം അനുസരിച്ച് ഇൻഡന്റേഷൻ ഊഹിക്കുക">
+<!ENTITY options.sourceeditor.autoclosebrackets.label   "ബ്രാക്കറ്റുകൾ തനിയേ അടയ്ക്കുക">
+<!ENTITY options.sourceeditor.autoclosebrackets.tooltip "അടയ്ക്കാനുള്ള ബ്രാക്കറ്റുകൾ തനിയേ ചേർക്കുക">
+<!ENTITY options.sourceeditor.expandtab.label           "സ്പേസുകൾ ഉപയോഗിച്ച് ഇൻഡന്റ് ചെയ്യുക">
+<!ENTITY options.sourceeditor.expandtab.tooltip         "ടാബിനു് പകരം സ്പേസുകൾ ഉപയോഗിക്കുക">
+<!ENTITY options.sourceeditor.tabsize.label             "ടാബ് വലിപ്പം">
+<!ENTITY options.sourceeditor.tabsize.accesskey         "T">
+<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.label          "കീ ബന്ധങ്ങൾ">
+<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.accesskey      "K">
+<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.default.label  "തനിമട്ട്">
diff --git a/devtools/client/toolbox.properties b/devtools/client/toolbox.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a022dd3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,173 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolboxDockButtons.bottom.tooltip=ബ്രൌസര്‍ ജാലകത്തിന്റെ താഴെ ഡോക്ക് ചെയ്യുക
+toolboxDockButtons.side.tooltip=ബ്രൌസര്‍ ജാലകത്തിന്റെ വശം ഡോക്ക് ചെയ്യുക
+toolboxDockButtons.window.tooltip=മറ്റൊരു ജാലകത്തില്‍ കാണിയ്ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxDockButtons.bottom.minimize): This string is shown
+# as a tooltip that appears in the toolbox when it is in "bottom host" mode and
+# when hovering over the minimize button in the toolbar. When clicked, the
+# button minimizes the toolbox so that just the toolbar is visible at the
+# bottom.
+toolboxDockButtons.bottom.minimize=ടൂള്‍ബോക്സ് മിനിമൈസ് ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxDockButtons.bottom.maximize): This string is shown
+# as a tooltip that appears in the toolbox when it is in "bottom host" mode and
+# when hovering over the maximize button in the toolbar. When clicked, the
+# button maximizes the toolbox again (if it had been minimized before) so that
+# the whole toolbox is visible again.
+toolboxDockButtons.bottom.maximize=ഉപകരണപ്പെട്ടി വലുതാക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.errors): Semi-colon list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of errors in the current web page
+toolboxToggleButton.errors=#1  പിശക്;#1 പിശകുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.warnings): Semi-colon list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of warnings in the current web page
+toolboxToggleButton.warnings=#1 മുന്നറിയിപ്പു്;#1 മുന്നറിയിപ്പുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.tooltip): This string is shown
+# as tooltip in the developer toolbar to open/close the developer tools.
+# It's using toolboxToggleButton.errors as first and
+# toolboxToggleButton.warnings as second argument to show the number of errors
+# and warnings.
+toolboxToggleButton.tooltip=%1$S, %2$S\nഡലവപ്പര്‍ പ്രയോഗങ്ങള്‍ തമ്മില്‍ മാറ്റുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.closeButton.tooltip)
+# Used as a message in tooltip when overing the close button of the Developer
+# Toolbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.toolsButton.tooltip)
+# Used as a message in tooltip when overing the wrench icon of the Developer
+# Toolbar, which toggle the developer toolbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate1): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The URL of the page being targeted: %1$S.
+toolbox.titleTemplate1=ഡെവലപ്പർ ടൂളുകൾ - %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate2): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The page title or other name for the thing being targeted: %1$S
+# The URL of the page being targeted: %2$S.
+toolbox.titleTemplate2=ഡെവലപ്പർ ടൂളുകൾ - %1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool
+# name when no tool is selected.
+toolbox.defaultTitle=ഡവലപ്പര്‍ ഉപകരണങ്ങള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the
+# toolbox as a whole
+toolbox.label=ഡവലപ്പര്‍ ഉപകരണങ്ങള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported): This is the template
+# used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the
+# tool which is not supported for the current toolbox target.
+# The name of the tool: %1$S.
+options.toolNotSupportedMarker=%1$S *
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.keycode)
+# Used for opening scratchpad from the detached toolbox window
+# Needs to match scratchpad.keycode from browser.dtd
+scratchpad.keycode=VK_F4
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsoleCmd.commandkey)
+# Used for toggling the browser console from the detached toolbox window
+# Needs to match browserConsoleCmd.commandkey from browser.dtd
+browserConsoleCmd.commandkey=j
+
+# LOCALIZATION NOTE (pickButton.tooltip)
+# This is the tooltip of the pick button in the toolbox toolbar
+pickButton.tooltip=താളില്‍ നിന്നും ഒരു എലമെന്റ് എടുക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (sidebar.showAllTabs.tooltip)
+# This is the tooltip shown when hover over the '…' button in the tabbed side
+# bar, when there's no enough space to show all tabs at once
+sidebar.showAllTabs.tooltip=എല്ലാ ടാബുകളും
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noContentProcessForTab.message)
+# Used as a message in the alert displayed when trying to open a browser
+# content toolbox and there is no content process running for the current tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a css file in the Style-Editor tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInStyleEditor is used.
+toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label=സ്റ്റൈല്‍-എഡിറ്ററില്‍ ഫയല്‍ ഓപ്പണ്‍ ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewJsSourceInDebugger.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a js file in the Debugger tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInDebugger is used.
+toolbox.viewJsSourceInDebugger.label=ഡീബഗ്ഗറില്‍ ഫയല്‍ തുറക്കുക
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.options.key)
+# Key shortcut used to open the options panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.help.key)
+# Key shortcut used to open the options panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.nextTool.key)
+# Key shortcut used to select the next tool
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.previousTool.key)
+# Key shortcut used to select the previous tool
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.zoom*.key)
+# Key shortcuts used to zomm in/out or reset the toolbox
+# Should match fullZoom*Cmd.commandkey values from browser.dtd
+toolbox.zoomIn3.key=
+
+toolbox.zoomOut2.key=
+
+toolbox.zoomReset2.key=
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.reload*.key)
+# Key shortcuts used to reload the page
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.forceReload*.key)
+# Key shortcuts used to force reload of the page by bypassing caches
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.minimize.key)
+# Key shortcut used to minimize the toolbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleHost.key)
+# Key shortcut used to move the toolbox in bottom or side of the browser window
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.tooltip): This is the label for
+# the iframes menu list that appears only when the document has some.
+# It allows you to switch the context of the whole toolbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.showFrames.key)
+# Key shortcut used to show frames menu when 'frames' button is focused
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noautohide.tooltip): This is the label for
+# the button to force the popups/panels to stay visible on blur.
+# This is only visible in the browser toolbox as it is meant for
+# addon developers and Firefox contributors.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closebutton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button the developer tools toolbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.allToolsButton.tooltip): This is the tooltip for the
+# "all tools" button displayed when some tools are hidden by overflow of the toolbar.
+toolbox.allToolsButton.tooltip=മറ്റൊരു ‍ടൂൾ തിരഞ്ഞെടുക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapFailure): This is shown in the web console
+# when there is a failure to fetch or parse a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL that caused DevTools to try to fetch a source map: %2$S
+# The URL of the source map itself: %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapSourceFailure): This is shown in
+# the web console when there is a failure to fetch or parse an
+# original source that was mentioned in a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL of the source: %2$S
diff --git a/devtools/client/webConsole.dtd b/devtools/client/webConsole.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ee751e5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,96 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!ENTITY window.title "വെബ് കണ്‍സോള്‍">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openURL.label): You can see this string in the Web
+   - Console context menu. -->
+<!ENTITY openURL.label     "കണ്ണി പുതിയ റ്റാബില്‍ തുറക്കുക">
+<!ENTITY openURL.accesskey "ബ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageNet.label): This string is used for the menu
+  -  button that allows users to toggle the network logging output.
+  -  This string and the following strings toggle various kinds of output
+  -  filters. -->
+<!ENTITY btnPageNet.label   "നെറ്റ്">
+<!ENTITY btnPageNet.tooltip "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പ്രവേശനം സൂക്ഷിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY btnPageNet.accesskey "N">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageNet.accesskeyMacOSX): This string is used as
+  -  access key for the menu button that allows users to toggle the network
+  -  logging output. On MacOSX accesskeys are available with Ctrl-*. Please make
+  -  sure you do not use the following letters: A, E, N and P. These are used
+  -  for editing commands in text inputs. -->
+<!ENTITY btnPageNet.accesskeyMacOSX "t">
+<!ENTITY btnPageCSS.label   "സിഎസ്എസ്">
+<!ENTITY btnPageCSS.tooltip2 "സിഎസ്എസ് പിശകുകളും മുന്നറിയിപ്പുകളും ലോഗ് ചെയ്യുക">
+<!ENTITY btnPageCSS.accesskey "C">
+<!ENTITY btnPageJS.label    "JS">
+<!ENTITY btnPageJS.tooltip  "ജാവാസ്ക്രിപ്റ്റ് എക്സെപ്ഷനുകള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY btnPageJS.accesskey  "J">
+<!ENTITY btnPageSecurity.label "സുരക്ഷ">
+<!ENTITY btnPageSecurity.tooltip "ലോഗ് സുരക്ഷ പിശകുകളും മുന്നറിയിപ്പുകളും">
+<!ENTITY btnPageSecurity.accesskey "u">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageLogging): This is used as the text of the
+  -  the toolbar. It shows or hides messages that the web developer inserted on
+  -  the page for debugging purposes, using calls such console.log() and
+  -  console.error(). -->
+<!ENTITY btnPageLogging.label   "പ്രവേശിയ്ക്കുന്നു">
+<!ENTITY btnPageLogging.tooltip "window.console വസ്തുവിലേക്കു് അയച്ച സന്ദേശങ്ങള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY btnPageLogging.accesskey3 "L">
+<!ENTITY btnConsoleErrors       "പിശകുകള്‍">
+<!ENTITY btnConsoleInfo         "വിവരം">
+<!ENTITY btnConsoleWarnings     "മുന്നറിയിപ്പുകള്‍">
+<!ENTITY btnConsoleLog          "ലോഗ്">
+<!ENTITY btnConsoleXhr          "എക്സ്എച്ആര്‍">
+<!ENTITY btnConsoleReflows      "റീഫ്ലോ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (btnServerLogging): This is used as the text of the
+  -  the toolbar. It shows or hides messages that the web developer inserted on
+  -  the page for debugging purposes, using calls on the HTTP server. -->
+<!ENTITY btnServerLogging.label       "സര്‍വര്‍">
+<!ENTITY btnServerLogging.tooltip     "ഒരു വെബ്‌സര്‍വറില്‍ നിന്ന്‍ ലോഗ് സന്ദേങ്ങള്‍ ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു">
+<!ENTITY btnServerLogging.accesskey   "S">
+<!ENTITY btnServerErrors              "പിശകുകള്‍">
+<!ENTITY btnServerInfo                "വിവരം">
+<!ENTITY btnServerWarnings            "മുന്നറിയിപ്പുകള്‍">
+<!ENTITY btnServerLog                 "ലോഗ്">
+
+<!-- LOCALIZATION NODE (btnConsoleSharedWorkers) the term "Shared Workers"
+  -  should not be translated. -->
+<!ENTITY btnConsoleSharedWorkers "ഷെയേർഡ് വർക്കര്‍സ്">
+<!-- LOCALIZATION NODE (btnConsoleServiceWorkers) the term "Service Workers"
+  -  should not be translated. -->
+<!ENTITY btnConsoleServiceWorkers "സെർവീസ് വർക്കര്‍സ്">
+<!-- LOCALIZATION NODE (btnConsoleWindowlessWorkers) the term "Workers"
+  -  should not be translated. -->
+<!ENTITY btnConsoleWindowlessWorkers "ആഡ്-ഓണ്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ക്രോം വര്‍ക്കര്‍സ്">
+
+<!ENTITY filterOutput.placeholder "ഔട്ട്പുട്ട് ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുക">
+<!ENTITY btnClear.label        "rവെടിപ്പാക്കുക">
+<!ENTITY btnClear.tooltip      "വെബ് കണ്‍സോള്‍ ഔട്ട്പുട്ട് വെടിപ്പാക്കുക">
+<!ENTITY btnClear.accesskey    "r">
+
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
+
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">
+
+<!ENTITY copyURLCmd.label     "കണ്ണിയുടെ വിലാസം പകര്‍ത്തുക">
+<!ENTITY copyURLCmd.accesskey "a">
+
+<!ENTITY closeCmd.key         "W">
+<!ENTITY findCmd.key          "F">
+<!ENTITY clearOutputCtrl.key  "L">
+<!ENTITY openInVarViewCmd.label "വേരിയബിള്‍സ് വ്യുവില്‍ തുറക്കുക">
+<!ENTITY openInVarViewCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY storeAsGlobalVar.label "ഗ്ലോബല്‍ വേരിയബിള്‍ ആയി സ്റ്റോര്‍ ചെയ്യുക">
+<!ENTITY storeAsGlobalVar.accesskey "S">
diff --git a/devtools/client/webaudioeditor.dtd b/devtools/client/webaudioeditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f822585
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.reloadNotice1): This is the label shown
+  -  on the button that triggers a page refresh. -->
+
+
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.reloadNotice1   "വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.reloadNotice2): This is the label shown
+  -  along with the button that triggers a page refresh. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.reloadNotice2   "ഓഡിയോ കോണ്ടക്സ്റ്റ് കണ്ട് ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനുള്ള താള്‍.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.emptyNotice): This is the label shown
+  -  while the page is refreshing and the tool waits for a audio context. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.emptyNotice     "ഒരു ഓഡിയോ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ കാത്തിരിയ്ക്കുന്നു...">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.tab.properties2): This is the label shown
+  -  for the properties tab view. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.tab.properties2 "ഗുണഗണങ്ങള്‍">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.tab.automation): This is the label shown
+  -  for the automation tab view. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.tab.automation  "ഓട്ടോമേഷന്‍">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.inspectorTitle): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.inspectorTitle  "AudioNode ഇന്‍സ്പെക്ടര്‍">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.inspectorEmpty): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view empty message. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.inspectorEmpty  "AudioNode തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.propertiesEmpty): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view properties tab empty message. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.propertiesEmpty "നോഡുകള്‍ക്ക് വിശേഷതകളില്ല.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.automationEmpty): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view automation tab empty message. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.automationEmpty "നോഡിനു് AudioParams ലഭ്യമല്ല.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.automationNoEvents): This is the title for the
+  -  AudioNode inspector view automation tab message when there are no automation
+  -  events. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.automationNoEvents "AudioParam-നു് ഒരു ഓ‍ട്ടോമേഷന്‍ ഇവന്റുകളും ലഭ്യമല്ല.">
diff --git a/devtools/client/webaudioeditor.properties b/devtools/client/webaudioeditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9c9bec4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Audio tool
+# which is available in the developer tools' toolbox, once
+# enabled in the developer tools' preference "Web Audio".
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseInspector): This is the tooltip for the button
+# that collapses the inspector in the web audio tool UI.
+collapseInspector=ഇന്‍സ്പെക്ടറിനെ മടക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandInspector): This is the tooltip for the button
+# that expands the inspector in the web audio tool UI.
+expandInspector=ഇന്‍സ്പെക്ടറിനെ വലുതാക്കുക
diff --git a/devtools/client/webconsole.properties b/devtools/client/webconsole.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..559f9d3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,322 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the
+# title when opening the browser console popup
+browserConsole.title=ബ്രൗസര്‍ കണ്‍സോള്‍
+# LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
+# %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
+timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
+helperFuncUnsupportedTypeError=ഈ തരത്തിലുള്ള ഒബ്ജക്ടിനു് pprint ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+# LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.deltaDurationMS): this string is used to
+# show the duration between two network events (e.g request and response
+# header or response header and response body). Parameters: %S is the duration.
+NetworkPanel.durationMS=%Sms
+
+ConsoleAPIDisabled=ഈ താളിലുള്ളൊരു സ്ക്രിപ്റ്റ് വഴി  വെബ് കണ്‍സോള്‍ ലോഗ്ഗിങ് എപിഐ (console.log, console.info, console.warn, console.error) പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleWindowTitleAndURL): the Web Console floating
+# panel title. For RTL languages you need to set the LRM in the string to give
+# the URL the correct direction. Parameters: %S is the web page URL.
+webConsoleWindowTitleAndURL=വെബ് കണ്‍സോള്‍ - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleXhrIndicator): the indicator displayed before
+# a URL in the Web Console that was requested using an XMLHttpRequest.
+# Should probably be the same as &btnConsoleXhr; in webConsole.dtd
+webConsoleXhrIndicator=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMixedContentWarning): the message displayed
+# after a URL in the Web Console that has been flagged for Mixed Content (i.e.
+# http content in an https page).
+webConsoleMixedContentWarning=പലവിധമായ ഉള്ളടക്കം
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMoreInfoLabel): the more info tag displayed
+# after security related web console messages.
+webConsoleMoreInfoLabel=കൂടുതല്‍ അറിയുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.linkText): the text used in the right hand
+# side of the Web Console command line when JavaScript is being entered, to
+# indicate how to jump into scratchpad mode.
+scratchpad.linkText=Shift+RETURN - സ്ക്രാച്ചിപാഡില്‍ തുറക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (reflow.*): the console displays reflow activity.
+# We can get 2 kind of lines: with JS link or without JS link. It looks like
+# that:
+# reflow: 12ms
+# reflow: 12ms function foobar, file.js line 42
+# The 2nd line, from "function" to the end of the line, is a link to the
+# JavaScript debugger.
+reflow.messageWithNoLink=reflow: %Sms
+reflow.messageWithLink=reflow: %Sms\u0020
+reflow.messageLinkText=ഫംഗ്ഷന്‍ %1$S, %2$S വരി %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to
+# display JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous. Test console.trace() in the webconsole.
+stacktrace.anonymousFunction=<അപരിചിതം>
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
+# indicate that a given stack frame has an async parent.
+# %S is the "Async Cause" of the frame.
+stacktrace.asyncStack=(അസിങ്ക്: %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (timerStarted): this string is used to display the result
+# of the console.time() call. Parameters: %S is the name of the timer.
+timerStarted=%S: ടൈമര്‍ ആരംഭിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeEnd): this string is used to display the result of
+# the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
+# is the number of milliseconds.
+timeEnd=%1$S: %2$Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleCleared): this string is displayed when receiving a
+# call to console.clear() to let the user know the previous messages of the
+# console have been removed programmatically.
+consoleCleared=കണ്‍സോള്‍ ക്ള‍‍ിയര്‍ ആയി.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display
+# count-messages with no label provided.
+noCounterLabel=<no label>
+
+# LOCALIZATION NOTE (noGroupLabel): this string is used to display
+# console.group messages with no label provided.
+
+# LOCALIZATION NOTE (Autocomplete.blank): this string is used when inputnode
+# string containing anchor doesn't matches to any property in the content.
+Autocomplete.blank=  <- ഫലമില്ല
+
+maxTimersExceeded=ഈ താളിലുള്ള ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ ടൈമറിന്റെ അനുവദിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന എണ്ണം കടന്നിരിയ്ക്കുന്നു
+timerDoesntExist=ടൈമര്‍ “%S” നിലവില്‍ ഇല്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE (maxCountersExceeded): Error message shown when the maximum
+# number of console.count()-counters was exceeded.
+maxCountersExceeded=ഈ താളിലുള്ള ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ കൌണ്ടറുകള്‍ അനുവദിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന എണ്ണം കടന്നിരിയ്ക്കുന്നു
+
+# LOCALIZATION NOTE (longStringEllipsis): the string displayed after a long
+# string. This string is clickable such that the rest of the string is
+# retrieved from the server.
+longStringEllipsis=[…]
+
+# LOCALIZATION NOTE (longStringTooLong): the string displayed after the user
+# tries to expand a long string.
+longStringTooLong=നിങ്ങള്‍ കാണുവാന്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട സ്ട്രിങ് വെബ് കണ്‍സോളിനു് കാണിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, കാരണം അതു് വളരെ വലുതാണു്.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Web
+# Console fails to connect to the server due to a timeout.
+connectionTimeout=കണക്ഷന്റെ സമയപരിധി കഴിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു. ശക്തമായ പിശകു് സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കായി പിശക് കണ്‍സോള്‍ പരിശോധിയ്ക്കുക. വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുന്നതിനായി വെബ് കണ്‍സോള്‍ പരിശോധിയ്ക്കുക.
+
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder=ഫില്‍റ്റര്‍ വിശേഷതകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesList): the text that is displayed in the
+# properties pane when there are no properties to display.
+emptyPropertiesList=പ്രദര്‍ശനത്തിനു് വിശേഷതകളില്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed
+# when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated
+# in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of message repeats
+# example: 3 repeats
+messageRepeats.tooltip2=#1 ആവര്‍ത്തനം;#1 ആവര്‍ത്തനം
+
+# LOCALIZATION NOTE (openNodeInInspector): the text that is displayed in a
+# tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console
+# output
+openNodeInInspector=ഇന്‍സ്പക്ടറില്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കേണ്ട നോഡ് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (cdFunctionInvalidArgument): the text that is displayed when
+# cd() is invoked with an invalid argument.
+cdFunctionInvalidArgument=നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്ന ജാലകം cd() ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. തെറ്റായ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ്.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+selfxss.msg=മുന്നറിയിപ്പ്: നിങ്ങള്‍ക്ക് മനസ്സിലാകാത്ത കാര്യങ്ങള്‍ ഒട്ടിയ്ക്കുമ്പോള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുക. അതിക്രമിച്ച് കടക്കുന്നവര്‍ ഇത് തെറ്റായ രീതിയില്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കാം. ഒട്ടിയ്ക്കുന്നത് അനുവദിയ്ക്കുന്നതിന് താഴെ ‘%S’ ടൈപ്പ് ചെയ്യുക (എന്റര്‍ അമര്‍ത്തേണ്ടതില്ല).
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For
+# console.error() and other messages we show the stacktrace.
+messageToggleDetails=സന്ദേശ വിവരങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക/അദൃശ്യമാക്കുക.
+
+# LOCALIZATION NOTE (groupToggle): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the messages of a group.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptySlotLabel): the text is displayed when an Array
+# with empty slots is printed to the console.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of empty slots
+# example: 1 empty slot
+# example: 5 empty slots
+emptySlotLabel=#1 ശൂന്യമായ സ്ലോട്ട്;#1 ശൂന്യമായ സ്ലോട്ടുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.index, table.iterationIndex, table.key, table.value):
+# the column header displayed in the console table widget.
+table.index=(സൂചിക)
+table.iterationIndex=(ഐറ്ററേഷന്‍ സൂചിക)
+table.key=കീ
+table.value=മൂല്യങ്ങള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (severity.error, severity.warn, severity.info, severity.log):
+# tooltip for icons next to console output
+severity.error=പിശക്
+severity.warn=മുന്നറിയിപ്പ്
+severity.info=വിവരങ്ങള്‍
+severity.log=ലോഗ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug):
+# tooltip for icons next to console output
+level.error=പിശക്
+level.warn=മുന്നറിയിപ്പ്
+level.info=വിവരങ്ങള്‍
+level.log=ലോഗ്
+level.debug=ഡീബഗ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.find.key)
+# Key shortcut used to focus the search box on upper right of the console
+webconsole.find.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.close.key)
+# Key shortcut used to close the Browser console (doesn't work in regular web console)
+webconsole.close.key=CmdOrCtrl+W
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clear.key*)
+# Key shortcut used to clear the console output
+webconsole.clear.key=Ctrl+Shift+L
+webconsole.clear.keyOSX=Ctrl+L
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# copies the URL displayed in the message to the clipboard.
+webconsole.menu.copyURL.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the URL displayed in a new browser tab.
+webconsole.menu.openURL.label=URL പുതിയ ടാബിൽ തുറക്കുക
+webconsole.menu.openURL.accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInNetworkPanel.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the network message in the Network panel
+webconsole.menu.openInNetworkPanel.label=നെറ്റ്‍വർക് പാനലിൽ തുറക്കുക
+webconsole.menu.openInNetworkPanel.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInVarView.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# opens the webconsole variable view for the logged variable.
+webconsole.menu.openInVarView.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# creates a new global variable pointing to the logged variable.
+webconsole.menu.storeAsGlobalVar.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copy.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the
+# content of the log (or the user selection, if any).
+webconsole.menu.copy.label=പകര്‍ത്തുക
+webconsole.menu.copy.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyMessage.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the
+# content of the log (or the user selection, if any).
+webconsole.menu.copyMessage.label=സന്ദേശം പകര്‍ത്തുക
+webconsole.menu.copyMessage.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyObject.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable log. Clicking on it
+# will copy the object/variable.
+webconsole.menu.copyObject.label=ഒബ്ജകറ്റ് പകര്‍ത്തുക
+webconsole.menu.copyObject.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.selectAll.label)
+# Label used for a context-menu item that will select all the content of the webconsole
+# output.
+webconsole.menu.selectAll.label=എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക
+webconsole.menu.selectAll.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clearButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the clear logs button in the console top toolbar bar.
+# Clicking on it will clear the content of the console.
+webconsole.clearButton.tooltip=വെബ് കണ്‍സോള്‍ ഔട്ട്പുട്ട് വെടിപ്പാക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.toggleFilterButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the toggle filter bar button in the console top
+# toolbar bar. Clicking on it will toggle the visibility of an additional bar which
+# contains filter buttons.
+webconsole.toggleFilterButton.tooltip=ഫിൽറ്റര്‍ ബാര്‍ മാറ്റുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filterInput.placeholder)
+# Label used for for the placeholder on the filter input, in the console top toolbar.
+webconsole.filterInput.placeholder=ഔട്ട്പുട്ട് ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.errorsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Errors" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides error messages, either inserted in the page using
+# console.error() or as a result of a javascript error..
+webconsole.errorsFilterButton.label=പിശകുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Warnings" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides warning messages, inserted in the page using console.warn().
+webconsole.warningsFilterButton.label=മുന്നറിയിപ്പുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.logsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Logs" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides log messages, inserted in the page using console.log().
+webconsole.logsFilterButton.label=ലോഗുകൾ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.infoFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Info" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides info messages, inserted in the page using console.info().
+webconsole.infoFilterButton.label=വിവരം
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.debugFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Debug" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides debug messages, inserted in the page using console.debug().
+webconsole.debugFilterButton.label=ഡീബഗ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "CSS" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides CSS warning messages, inserted in the page by the browser
+# when there are CSS errors in the page.
+webconsole.cssFilterButton.label=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.xhrFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "XHR" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes an XMLHttpRequest or
+# a fetch call.
+webconsole.xhrFilterButton.label=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.requestsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Requests" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes a network call, for example
+# when an image or a scripts is requested.
+webconsole.requestsFilterButton.label=റിക്വസ്റ്റുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessages.label)
+# Text of the "filtered messages" bar, shown when console messages are hidden
+# because the user has set non-default filters in the filter bar.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# example: 345 items hidden by filters.
+
+# Label used as the text of the "Reset filters" button in the "filtered messages" bar.
+# It resets the default filters of the console to their original values.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enablePersistentLogs.label)
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enablePersistentLogs.tooltip)
diff --git a/devtools/client/webide.dtd b/devtools/client/webide.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..56860a7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,192 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle "ഫയര്‍ഫോക്സ് WebIDE">
+
+<!ENTITY projectMenu_label "പ്രോജെക്റ്റ്">
+<!ENTITY projectMenu_accesskey "P">
+<!ENTITY projectMenu_newApp_label "പുതിയ ആപ്പ്...">
+<!ENTITY projectMenu_newApp_accesskey "N">
+<!ENTITY projectMenu_importPackagedApp_label "പാക്ക് ചെയ്ത ആപ്പ് തുറക്കുക...">
+<!ENTITY projectMenu_importPackagedApp_accesskey "P">
+<!ENTITY projectMenu_importHostedApp_label "ഹോസ്റ്റ് ചെയ്ത ആപ്പ് തുറക്കുക…">
+<!ENTITY projectMenu_importHostedApp_accesskey "H">
+<!ENTITY projectMenu_selectApp_label "പ്രയോഗം തുറക്കുക…">
+<!ENTITY projectMenu_selectApp_accesskey "O">
+<!ENTITY projectMenu_play_label "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തു് റണ്‍ ആക്കുക">
+<!ENTITY projectMenu_play_accesskey "I">
+<!ENTITY projectMenu_stop_label "ആപ്പ് നിര്‍ത്തുക">
+<!ENTITY projectMenu_stop_accesskey "S">
+<!ENTITY projectMenu_debug_label "ആപ്പ് ഡീബഗ് ചെയ്യുക">
+<!ENTITY projectMenu_debug_accesskey "D">
+<!ENTITY projectMenu_remove_label "പ്രോജെക്റ്റ് നീക്കം ചെയ്യുക">
+<!ENTITY projectMenu_remove_accesskey "R">
+<!ENTITY projectMenu_showPrefs_label "മുന്‍ഗണനകള്‍">
+<!ENTITY projectMenu_showPrefs_accesskey "e">
+<!ENTITY projectMenu_manageComponents_label "അധികമായ ഘടകങ്ങള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക">
+<!ENTITY projectMenu_manageComponents_accesskey "M">
+<!ENTITY projectMenu_refreshTabs_label "ടാബുകള്‍ റീഫ്രഷ്‌ ചെയ്യുക">
+
+<!ENTITY runtimeMenu_label "പ്രവര്‍ത്തനസമയം">
+<!ENTITY runtimeMenu_accesskey "R">
+<!ENTITY runtimeMenu_disconnect_label "വിഛേദിക്കുക">
+<!ENTITY runtimeMenu_disconnect_accesskey "D">
+<!ENTITY runtimeMenu_takeScreenshot_label "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട്">
+<!ENTITY runtimeMenu_takeScreenshot_accesskey "S">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDetails_label "റണ്‍ ടൈം വിവരം">
+
+<!ENTITY runtimeMenu_showMonitor_label "മോണിറ്റര്‍">
+<!ENTITY runtimeMenu_showMonitor_accesskey "M">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDevicePrefs_label "ഡിവൈസ് മുന്‍ഗണനകള്‍">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDevicePrefs_accesskey "D">
+<!ENTITY runtimeMenu_showSettings_label "ഡിവൈസ് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍">
+<!ENTITY runtimeMenu_showSettings_accesskey "s">
+
+<!ENTITY viewMenu_label "കാണുക ">
+<!ENTITY viewMenu_accesskey "V">
+<!ENTITY viewMenu_zoomin_label "വലുതാക്കുക">
+<!ENTITY viewMenu_zoomin_accesskey "I">
+<!ENTITY viewMenu_zoomout_label "ചെറുതാക്കുക">
+<!ENTITY viewMenu_zoomout_accesskey "O">
+<!ENTITY viewMenu_resetzoom_label "സൂം പുനഃക്രമീകരിക്കുക">
+<!ENTITY viewMenu_resetzoom_accesskey "R">
+
+<!ENTITY projectButton_label "ആപ്പ് തുറക്കുക">
+<!ENTITY runtimeButton_label "റണ്‍ടൈം തെരഞ്ഞെടുക്കുക">
+<!-- We try to repicate Firefox' bindings: -->
+<!-- quit app -->
+
+<!ENTITY key_quit "W">
+<!-- open menu -->
+<!ENTITY key_showProjectPanel "O">
+<!-- reload app -->
+<!ENTITY key_play "R">
+<!-- show toolbox -->
+<!ENTITY key_toggleToolbox "VK_F12">
+<!-- zoom -->
+<!ENTITY key_zoomin "+">
+<!ENTITY key_zoomin2 "=">
+<!ENTITY key_zoomout "-">
+<!ENTITY key_resetzoom "0">
+
+<!ENTITY projectPanel_myProjects "എന്റെ പ്രോജെക്റ്റുകള്‍">
+<!ENTITY projectPanel_runtimeApps "റണ്‍ടൈം ആപ്പുകള്‍">
+<!ENTITY projectPanel_tabs "ടാബുകള്‍">
+<!ENTITY runtimePanel_usb "യുഎസ്ബി ഡിവൈസുകള്‍">
+<!ENTITY runtimePanel_wifi "വൈഫൈ ഡിവൈസുകള്‍">
+<!ENTITY runtimePanel_simulator "സിമുലേറ്ററുകള്‍">
+<!ENTITY runtimePanel_other "വേറെ">
+<!ENTITY runtimePanel_installsimulator "സിമുലേറ്റര്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക">
+<!ENTITY runtimePanel_noadbhelper "എഡിബി സഹായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക">
+<!ENTITY runtimePanel_nousbdevice "നിങ്ങളുടെ ഡിവൈസ് കാണുന്നില്ലേ?">
+
+<!-- Lense -->
+
+<!ENTITY details_valid_header "വാലിഡ്‌ ">
+<!ENTITY details_warning_header "മുന്നറിയിപ്പുകള്‍">
+<!ENTITY details_error_header "പിശകുകള്‍">
+<!ENTITY details_description "വിവരണം">
+<!ENTITY details_location "സ്ഥാനം">
+<!ENTITY details_manifestURL "ആപ്പ് ഐഡി">
+<!ENTITY details_removeProject_button "പ്രോജെക്റ്റ് നീക്കം ചെയ്യുക">
+<!-- New App -->
+
+<!ENTITY newAppWindowTitle "പുതിയ ആപ്പ്">
+<!ENTITY newAppHeader "ടെംപ്ലേറ്റ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക">
+<!ENTITY newAppLoadingTemplate "ടെംപ്ലേറ്റ് ലഭ്യമാക്കുന്നു…">
+<!ENTITY newAppProjectName "പ്രോജെക്റ്റ് പേരു്:">
+<!-- Decks -->
+
+
+
+<!ENTITY deck_close "അടയ്ക്കുക">
+<!-- Addons -->
+
+<!ENTITY addons_title "അധികമായ ഘടകങ്ങള്‍">
+<!ENTITY addons_aboutaddons "ആഡ്-ഓണ്‍ മാനേജര്‍ തുറക്കുക">
+<!-- Prefs -->
+
+<!ENTITY prefs_title "മുന്‍ഗണനകള്‍">
+<!ENTITY prefs_editor_title "എഡിറ്റര്‍">
+<!ENTITY prefs_general_title "പൊതുവായവ">
+<!ENTITY prefs_restore "സ്വതവേയുള്ളവ പുനഃസ്ഥാപിക്കുക">
+<!ENTITY prefs_manage_components "അധികമായ ഘടകങ്ങള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക">
+<!ENTITY prefs_options_autoconnectruntime "മുമ്പുള്ള പ്രവര്‍ത്തന സമയത്തിലേക്കു് വീണ്ടും കണക്ട് ചെയ്യുക">
+<!ENTITY prefs_options_autoconnectruntime_tooltip "WebIDE ആരംഭിയ്ക്കുമ്പോള്‍ മുമ്പുള്ള പ്രവര്‍ത്തന സമയത്തിലേക്ക് വീണ്ടും കണക്ട് ചെയ്യുക">
+<!ENTITY prefs_options_rememberlastproject "ഒടുവിലുള്ള സംരംഭം ഓര്‍ത്തു് വയ്ക്കുക">
+<!ENTITY prefs_options_rememberlastproject_tooltip "WebIDE ആരംഭിയ്ക്കുമ്പോള്‍ മുമ്പുള്ള പ്രോജെക്റ്റ് വീണ്ടെടുക്കുക">
+<!ENTITY prefs_options_templatesurl "ടെംപ്ലേറ്റ്സ് യു ആര്‍ എല്‍">
+<!ENTITY prefs_options_templatesurl_tooltip "ലഭ്യമായ ടെംപ്ലേറ്റ്സ് സൂചിക">
+<!-- Runtime Details -->
+
+<!ENTITY runtimedetails_title "റണ്‍ ടൈം വിവരം">
+<!ENTITY runtimedetails_adbIsRoot "ADB റൂട്ടാകുന്നു:">
+<!ENTITY runtimedetails_summonADBRoot "റൂട്ട് ഡിവൈസ്">
+<!ENTITY runtimedetails_ADBRootWarning "(പൂട്ടിയിട്ടില്ലാത്ത bootloader ആവശ്യമാകുന്നു)">
+<!ENTITY runtimedetails_unrestrictedPrivileges "പരിമിതികളില്ലാത്ത DevTools മുന്‍ഗണനകള്‍:">
+<!ENTITY runtimedetails_requestPrivileges "കൂടുതല്‍ മുന്‍ഗണനകള്‍ക്കായി ആവശ്യപ്പെടുക">
+<!ENTITY runtimedetails_privilegesWarning "(ഡിവൈസ് റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നു. റൂട്ട് അനുമതി ആവശ്യമാണു്.)">
+<!-- Device Preferences and Settings -->
+
+<!ENTITY device_typeboolean "ബൂളിയന്‍">
+<!ENTITY device_typenumber "ഇന്റിജര്‍">
+<!ENTITY device_typestring " സ്ട്രിങ്">
+<!ENTITY device_typeobject "ഒബ്ജെക്റ്റ്‌">
+<!ENTITY device_typenone "ഒരു ടൈപ്പ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക">
+<!-- Device Preferences -->
+
+<!ENTITY devicepreference_title "ഡിവൈസ് മുന്‍ഗണനകള്‍">
+<!ENTITY devicepreference_search "തിരച്ചില്‍ മുന്‍ഗണനകള്‍">
+<!ENTITY devicepreference_newname "പുതിയ മുന്‍ഗണനയുടെ പേരു്">
+<!ENTITY devicepreference_newtext "മുന്‍ഗണനയുടെ മൂല്ല്യം">
+<!ENTITY devicepreference_addnew "പുതിയ മുന്‍ഗണന ചേര്‍ക്കുക">
+<!-- Device Settings -->
+
+<!ENTITY devicesetting_title "ഡിവൈസ് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍">
+<!ENTITY devicesetting_search "തെരച്ചില്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍">
+<!ENTITY devicesetting_newname "പുതിയ സജ്ജീകരണ പേര്">
+<!ENTITY devicesetting_newtext "സജ്ജീകരണ മൂല്ല്യം">
+<!ENTITY devicesetting_addnew "പുതിയ സജ്ജീകരണം ചേര്‍ക്കുക">
+<!-- Monitor -->
+
+<!ENTITY monitor_title "മോണിറ്റര്‍">
+<!ENTITY monitor_help "സഹായം ">
+<!-- WiFi Authentication -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_header): The header displayed on the dialog
+     that instructs the user to transfer an authentication token to the
+     server. -->
+
+<!ENTITY wifi_auth_header "ക്ലയന്റ് തിരിച്ചറിയല്‍">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_scan_request): Instructions requesting the
+     user to transfer authentication info by scanning a QR code. -->
+<!ENTITY wifi_auth_scan_request "നിങ്ങള്‍ കണക്ട് ചെയ്യുന്ന എന്‍ഡ്പോയിന്റുകള്‍ക്കു് ഈ കണക്ഷന്‍ തിരിച്ചറിയുന്നതിനുള്ള കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ ആവശ്യമാണു്.  നിങ്ങളുടെ മറ്റൊരു ഡിവൈസിലുള്ള പ്രോംപ്റ്റ് വഴി താഴെ നിങ്ങളുടെ QR കോഡ് സ്കാന്‍ ചെയ്യുക.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_no_scanner): Link text to assist users with
+     devices that can't scan a QR code. -->
+<!ENTITY wifi_auth_no_scanner "QR സ്കാനര്‍ പ്രോംപ്റ്റ് ഇല്ലേ?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_yes_scanner): Link text to assist users with
+     devices that can scan a QR code. -->
+<!ENTITY wifi_auth_yes_scanner "QR സ്കാനര്‍ പ്രോംപ്റ്റുണ്ടോ ?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_token_request): Instructions requesting the
+     user to transfer authentication info by transferring a token. -->
+<!ENTITY wifi_auth_token_request "ഒരു QR കോഡ് സ്കാന്‍ ചെയ്യുന്നതിനു് പകരം മറ്റൊരു ഡിവൈസ് ടോക്കനു് വേണ്ടി ആവശ്യപ്പെട്ടാല്‍, ആ ഡിവൈസിലേക്കു് താഴെയുള്ള മൂല്ല്യം പകര്‍ത്തുക:">
+
+<!-- Logs panel -->
+
+<!ENTITY logs_title "പാക്കേജിങിനു് മുമ്പുള്ള കമാന്‍ഡ് ലോഗുകള്‍">
+<!-- Simulator Options -->
+
+<!ENTITY simulator_title "സിമുലേറ്റര്‍ ഉപാധി">
+<!ENTITY simulator_remove "സിമുലേറ്റർ ഇല്ലാതാക്കുക">
+<!ENTITY simulator_reset "സ്വതവേയുള്ളവ പുനഃസ്ഥാപിക്കുക">
+
+<!ENTITY simulator_software "സോഫ്റ്റ്‌വെയർ">
+<!ENTITY simulator_version "പതിപ്പു്">
+<!ENTITY simulator_profile "പ്രൊഫൈല്‍">
+<!ENTITY simulator_hardware "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍">
+<!ENTITY simulator_device "ഉപകരണം">
+<!ENTITY simulator_screenSize "സ്ക്രീന്‍">
+<!ENTITY simulator_pixelRatio "പിക്സൽ അനുപാതം">
+
+
+
diff --git a/devtools/client/webide.properties b/devtools/client/webide.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3df884c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,92 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title_noApp=ഫയര്‍ഫോക്സ് WebIDE
+title_app=ഫയര്‍ഫോക്സ് WebIDE: %S
+
+runtimeButton_label=റണ്‍ടൈം തെരഞ്ഞെടുക്കുക
+projectButton_label=ആപ്പ് തുറക്കുക
+
+mainProcess_label=പ്രധാന പ്രക്രിയ
+
+local_runtime=പ്രാദേശിക റണ്‍ടൈം
+remote_runtime=വിദൂര റണ്‍ടൈം
+remote_runtime_promptTitle=വിദൂര റണ്‍ടൈം
+remote_runtime_promptMessage=hostname:port
+
+importPackagedApp_title=ഡയറക്ടറി തെരഞ്ഞെടുക്കുക
+importHostedApp_title=ഹോസ്റ്റ് ചെയ്ത ആപ്പ് തുറക്കുക...
+importHostedApp_header=മാനിഫസ്റ്റ് യുആര്‍എല്‍ നല്‍കുക.
+
+selectCustomBinary_title=പ്രത്യേക B2G ബൈനറി തെരഞ്ഞെടുക്കുക
+selectCustomProfile_title=പ്രത്യേക ഗയ പ്രൊഫൈല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക
+
+notification_showTroubleShooting_label=ട്രബിള്‍ഷൂട്ടിങ്
+notification_showTroubleShooting_accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (project_tab_loading): This is shown as a temporary tab
+# title for browser tab projects when the tab is still loading.
+project_tab_loading=ലഭ്യമാക്കുന്നു…
+
+# These messages appear in a notification box when an error occur.
+
+error_cantInstallNotFullyConnected=സംരംഭം ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. പൂര്‍ണ്ണമായി കണക്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല.
+error_cantInstallValidationErrors=സംരംഭം ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. പരിശോധിച്ചപ്പോള്‍ തെറ്റുകള്‍ കണ്ടു.
+error_listRunningApps=ഡിവൈസില്‍ നിന്നും ആപ്പ് പട്ടിക ലഭ്യമായില്ല
+
+# Variable: name of the operation (in english)
+error_operationTimeout=പ്രക്രിയയുടെ സമയപരിധി കഴിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു: %1$S
+error_operationFail=പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു: %1$S
+
+# Variable: app name
+error_cantConnectToApp=ആപ്പിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %1$S
+
+# Variable: error message (in english)
+error_cantFetchAddonsJSON=ആഡ്-ഓണ്‍ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %S
+
+error_appProjectsLoadFailed=സംരംഭ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല. ഈ പ്രൊഫൈല്‍ ഫയര്‍ഫോക്സിന്റെ പുതിയ പതിപ്പിനൊപ്പം ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നെങ്കില്‍ ഇങ്ങനെ സംഭവിയ്ക്കാം.
+error_folderCreationFailed=തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡയറക്ടറിയില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല.
+
+# Variable: runtime app build ID (looks like this %Y%M%D format) and firefox build ID (same format)
+error_runtimeVersionTooRecent=താങ്കളുടെ ഡെസ്ക്ടോപ്പ് ഫയര്‍ഫോക്സ് (%2$S) നെക്കാള്‍ പുതിയ ബില്ഡ് ഡേറ്റ് ആണു കണക്റ്റ് ചെയ്തിട്ടുള്ള റണ്‍ടൈമിനുള്ളത് (%1$S). ഇത് ഒരു സപ്പോര്‍ട്ട് ഇല്ലാത്ത സെറ്റപ്പ് ആയതിനാല്‍ ഡെവലപ്പര്‍ ടൂള്‍സ് പരാജയപ്പെടാം. ദയവായി ഫയര്‍ഫോക്സ് പുതുക്കുക.
+
+addons_stable=സ്ഥിരതയുള്ള
+addons_unstable=പട്ടിക
+# LOCALIZATION NOTE (addons_simulator_label): This label is shown as the name of
+# a given simulator version in the "Manage Simulators" pane.  %1$S: Firefox OS
+# version in the simulator, ex. 1.3.  %2$S: Simulator stability label, ex.
+# "stable" or "unstable".
+addons_simulator_label=ഫയര്‍ഫോക്സ് ഒഎസ് %1$S സിമുലേറ്റര്‍ (%2$S)
+addons_install_button=ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക
+addons_uninstall_button=അണ്‍ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക
+addons_adb_label=എഡിബി സഹായിയ്ക്കുള്ള ആഡ്-ഓണ്‍
+addons_adapters_label=ടൂള്‍ അഡാപ്ടര്‍ ആഡ്-ഓണ്‍
+addons_adb_warning=ഈ ആഡ്-ഓണില്ലാതെ യുഎസ്ബി ഡിവൈസുകളെ തിരിച്ചറിയുന്നതല്ല
+addons_status_unknown=?
+addons_status_installed=ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തു കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു
+addons_status_uninstalled=ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല
+addons_status_preparing=തയ്യാറെടുക്കുന്നു\u0020
+addons_status_downloading=ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നു
+addons_status_installing=ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു
+
+runtimedetails_checkno=no
+runtimedetails_checkyes=yes
+runtimedetails_checkunknown=അപരിചിതം (എഡിബി സഹായി 0.4.0 അല്ലെങ്കില്‍ പിന്നീടുള്ളതു് ആവശ്യമാണു്)
+runtimedetails_notUSBDevice=യുഎസ്ബി ഡിവൈസല്ല
+
+# Validation status
+status_tooltip=ഉറപ്പാക്കല്‍ അവസ്ഥ: %1$S
+status_valid=വാലിഡ്‌
+status_warning=WARNINGS
+status_error=പിഴവുകള്‍
+status_unknown=അജ്ഞാതം
+
+# Device preferences and settings
+device_reset_default=തനിമട്ടിലാക്കുക
+
+# Simulator options
+simulator_custom_device=ഇഷ്ടാനുസരണമാക്കുക
+simulator_custom_binary=പ്രത്യേക B2G ബൈനറി…
+simulator_custom_profile=പ്രത്യേക ഗയ പ്രൊഫൈല്‍…
+simulator_default_profile=സ്വതേയുള്ളത് ഉപയോഗിക്കുക
diff --git a/devtools/shared/csscoverage.dtd b/devtools/shared/csscoverage.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b9d7278
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the CSS Coverage Report
+   - strings. See the 'csscoverage' command for more information, and
+   - devtools/client/styleeditor/styleeditor.xul for context -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+   - A good criteria is the language in which you'd find the best
+   - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.backButton):
+  -  Text on the button to go back to the main style editor -->
+
+
+
+<!ENTITY csscoverage.backButton "പുറകോട്ട്">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.unused, csscoverage.noMatches):
+  -  This is the heading and body text for the CSS usage part of the report -->
+
+<!ENTITY csscoverage.unused "ഉപയോഗിയ്ക്കാത്ത നിയമങ്ങള്‍">
+<!ENTITY csscoverage.noMatches "ഈ നിയമങ്ങളുമായി പൊരുത്തമുള്ളവ ലഭ്യമായില്ല:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.optimize.header):
+  -  This is the heading for the CSS optimization part of the report -->
+
+<!ENTITY csscoverage.optimize.header "ഒപ്ടിമൈസ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായ താളുകള്‍">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.preload1, csscoverage.preload2,
+  -  csscoverage.preload3): These 3 are part of a paragraph with 1 and 2
+  -  separated by a styled <link> tag and 2 and 3 separated by a styled
+  -  <style> tag -->
+
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body1 "താങ്കൾക്ക് ലഭ്യമാക്കുന്നതിന്റെ വേഗത ടാഗുകൾ താളിന്റെ താഴേക്കും">
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body2 "ലോഡ് ഇവന്റുകൾക്ക് മുൻപ് ആവശ്യമായ സ്റ്റൈലുകളോട് കൂടിയ ഒരു പുതിയ ഇൻലൈൻ എലമെന്റ് മുകളിലേക്കും മാറ്റുന്നതിലൂടെ ചില സമയങ്ങളിൽ വർദ്ധിപ്പിക്കാം">
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body3 "താങ്കൾക്ക് ആവശ്യമായ സ്റ്റൈൽ കൂട്ടങ്ങൾ ഇവയാണ്:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.optimize.bodyX):
+  -  This is what we say when we have no optimization suggestions -->
+
+<!ENTITY csscoverage.optimize.bodyX "എല്ലാ നിയമങ്ങളും ഉള്‍പ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.footer1, csscoverage.footer2a,
+  -  csscoverage.footer3, csscoverage.footer4): The text displayed at the
+  -  bottom of the page, with 2a being the URL opened when the link text in 3
+  -  is clicked -->
+
+<!ENTITY csscoverage.footer1 "സന്ദര്‍ശിക്കേണ്ടവ">
+<!ENTITY csscoverage.footer2a "https://developer.mozilla.org/docs/Tools/CSS_Coverage">
+<!ENTITY csscoverage.footer3 "സിഎസ്എസ് കവറേജ് പ്രയോഗത്തിലുള്ള എംഡിഎന്‍ ലേഖനം">
+<!ENTITY csscoverage.footer4 "റിപോര്‍ട്ട് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള മുന്നറിയിപ്പ്.">
diff --git a/devtools/shared/csscoverage.properties b/devtools/shared/csscoverage.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7f13f5d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the 'csscoverage' command and in
+# the user interface that this command creates.
+
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageDesc, csscoverageStartDesc2,
+# csscoverageStopDesc2, csscoverageOneShotDesc2, csscoverageToggleDesc2,
+# csscoverageReportDesc2): Short descriptions of the csscoverage commands
+csscoverageDesc=സിഎസ്എസ് കവറേജ് നിരീക്ഷണം നിയന്ത്രിയ്ക്കുക
+csscoverageStartDesc2=സിഎസ്എസ് കവറേജ് ഡാറ്റ ശേഖരണം ആരംഭിയ്ക്കുക
+csscoverageStopDesc2=സിഎസ്എസ് കവറേജ് ഡാറ്റാ ശേഖരണം നിര്‍ത്തുക
+csscoverageOneShotDesc2=പെട്ടെന്നുള്ള സിഎസ്എസ് കവറേജ് ഡാറ്റാ ശേഖരിയ്ക്കുക
+csscoverageToggleDesc2=സിഎസ്എസ് കവറേജ് ഡാറ്റാ ശേഖരണം ടൊഗ്ഗിള്‍ ചെയ്യുക
+csscoverageReportDesc2=സിഎസ്എസ് കവറേജ് റിപോര്‍ട്ട് കാണിയ്ക്കുക
+csscoverageStartNoReloadDesc=താള്‍ വീണ്ടും ആരംഭിച്ച് തുടങ്ങരുത്
+csscoverageStartNoReloadManual=ഏറ്റവും നല്ലത് നമ്മൾ നിലവിലുള്ള താൾ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നതാണ് എന്തെന്നാൽ അത് പരീക്ഷണങ്ങൾ ഒരു അറിയാവുന്ന സ്ഥലത്ത് തുടങ്ങും, പക്ഷേ നമുക്ക് അത് ചെയ്യാതിരിക്കാനുള്ള കാരണങ്ങളും ഉണ്ടാകാം (ഉദാ: താൾ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുമ്പോൾ നഷ്ടമാകാവുന്ന ഒരു അവസ്ഥ താളിൽ ഉണ്ട്)
+
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageRunningReply, csscoverageDoneReply): Text that
+# describes the current state of the css coverage system
+csscoverageRunningReply=സിഎസ്എസ് കവറേജ് നിരീക്ഷണം പ്രവര്‍ത്തനത്തില്‍
+csscoverageDoneReply=സിഎസ്എസ് കവറേജ് നിരീക്ഷണം പൂര്‍ത്തിയായി
+
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageRunningError, csscoverageNotRunningError,
+# csscoverageNotRunError): Error message that describe things that can go wrong
+# with the css coverage system
+csscoverageRunningError=സിഎസ്എസ് കവറേജ് നിരീക്ഷണം പ്രവര്‍ത്തനത്തില്‍
+csscoverageNotRunningError=സിഎസ്എസ് കവറേജ് നിരീക്ഷണം പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നില്ല
+csscoverageNotRunError=സിഎസ്എസ് കവറേജ് നിരീക്ഷണം പ്രവര്‍ത്തിച്ചില്ല
+csscoverageNoRemoteError=സിഎസ്എസ് കവറേജ് ലക്ഷ്യം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല
+csscoverageOneShotReportError='oneshot' ഡാറ്റയ്ക്കുള്ള സിഎസ്എസ് കവറേജ് റിപോര്‍ട്ട് ലഭ്യമല്ല. ആരംഭിയ്ക്കുക/നിര്‍ത്തുക ഉപയോഗിയ്ക്കുക.
diff --git a/devtools/shared/debugger.properties b/devtools/shared/debugger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3a08097
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=അകത്തേക്കുള്ള കണക്ഷന്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptHeader): Header displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptHeader=വിദൂര ഡീബഗ്ഗിങ് കണക്ഷന്‍ അനുവദിയ്ക്കാന്‍ വേണ്ടിയുള്ള ഒരു അപേക്ഷ വന്നിട്ടുണ്ട്. വിദൂര ക്ലയന്റിനു് നിങ്ങളുടെ ബ്രൌസറിന്റെ പൂര്‍ണ്ണ നിയന്ത്രണം ഏറ്റെടുക്കാന്‍ കഴിയും!
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptClientEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the client such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptClientEndpoint=ക്ലയന്റ് എന്‍ഡ്പോയിന്റ്: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptServerEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the server such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptServerEndpoint=സര്‍വര്‍ എന്‍ഡ്പോയിന്റ്: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptFooter): Footer displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptFooter=കണക്ഷന്‍ അനുവദിയ്ക്കണോ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDisable): The label displayed on the
+# third button in the incoming connection dialog that lets the user disable the
+# remote debugger server.
+remoteIncomingPromptDisable=പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം
+
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBTitle): The title displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+clientSendOOBTitle=ക്ലയന്റ് തിരിച്ചറിയല്‍
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHeader): Header displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+clientSendOOBHeader=നിങ്ങള്‍ കണക്ട് ചെയ്യുന്ന അവസാനപോയിന്റിനു് ഈ കണക്ഷന്‍ ഉറപ്പിയ്ക്കുന്നതിനു് കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്. പ്രോംപ്റ്റിലൂടെ താഴെ ടോക്കന്‍ നല്‍കുക.
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHash): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The client's cert fingerprint
+clientSendOOBHash=എന്റെ സാക്ഷ്യപത്രം: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBToken): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The authentication token that the user will transfer.
+clientSendOOBToken=ടോക്കന്‍: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBTitle): The title displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+serverReceiveOOBTitle=ക്ലയന്റ് ടോക്കന്‍ ലഭ്യമാക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBBody): Main text displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+serverReceiveOOBBody=ക്ലയന്റ് ഒരു ടോക്കന്‍ വാല്യു കാണിക്കും. ഈ ക്ലയന്റുമായുള്ള ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്നതിനു് ആ ടോക്കന്‍ വാല്യു ഇവിടെ നല്‍കുക.
diff --git a/devtools/shared/eyedropper.properties b/devtools/shared/eyedropper.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..993852d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the Eyedropper color tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (colorValue.copied): This text is displayed when the user selects a
+# color with the eyedropper and it's copied to the clipboard.
+colorValue.copied=പകര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു
diff --git a/devtools/shared/gcli.properties b/devtools/shared/gcli.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ed1267c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,301 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console
+# command line which is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# For each command there are in general two strings. As an example consider
+# the 'pref' command.
+# commandDesc (e.g. prefDesc for the command 'pref'): this string contains a
+# very short description of the command. It's designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+# commandManual (e.g. prefManual for the command 'pref'): this string will
+# contain a fuller description of the command. It's diplayed when the user
+# asks for help about a specific command (e.g. 'help pref').
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is used to describe any command or command
+# parameter when no description has been provided.
+canonDescNone=(വിവരണം ലഭ്യമല്ല)
+
+# LOCALIZATION NOTE: The default name for a group of parameters.
+canonDefaultGroupName=ഐച്ഛികങ്ങള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (canonProxyDesc, canonProxyManual): These commands are
+# used to execute commands on a remote system (using a proxy). Parameters: %S
+# is the name of the remote system.
+canonProxyDesc=%S-ല്‍ ഒരു കമാന്‍ഡ് നടപ്പിലാക്കുക
+canonProxyManual=ഒരു വിദൂര സിസ്റ്റത്തില്‍ നടപ്പിലാക്കുന്ന കമാന്‍ഡുകള്‍. %S മുഖേന വിദൂര സിസ്റ്റത്തിലേക്കു് പ്രവേശിയ്ക്കുന്നു
+
+# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when we try to add a new
+# command (using a proxy) where one already exists with the same name.
+canonProxyExists=നിലവില്‍ '%S' എന്ന പേരില്‍ ഒരു കമാന്‍ഡുണ്ടു്.
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message describes the '{' command, which allows
+# entry of JavaScript like traditional developer tool command lines.
+cliEvalJavascript=ജാവാസ്ക്രിപ്റ്റ് നേരിട്ട് നല്‍കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed when the command line has more
+# arguments than the current command can understand.
+cliUnusedArg=അനവധി ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE: The title of the dialog which displays the options that
+# are available to the current command.
+cliOptions=ലഭ്യമായ ഐച്ഛികങ്ങള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE: The error message when the user types a command that
+# isn't registered
+cliUnknownCommand2=തെറ്റായ കമാന്‍ഡ്: '%1$S'.
+
+# LOCALIZATION NOTE: A parameter should have a value, but doesn't
+cliIncompleteParam='%1$S'-ന് ആവശ്യമായ മൂല്ല്യം.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a file
+# that does not exist, but should (e.g. for use with File->Open) %1$S is a
+# filename
+fileErrNotExists='%1$S' നിലവിലില്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a file
+# that exists, but should not (e.g. for use with File->Save As) %1$S is a
+# filename
+fileErrExists='%1$S' നിലവിലുണ്ട്
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a
+# non-file, when a file is needed. %1$S is a filename
+fileErrIsNotFile='%1$S' ഫയല്‍ അല്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a
+# non-directory, when a directory is needed (e.g. for use with 'cd') %1$S is a
+# filename
+fileErrIsNotDirectory='%1$S'  ഡയറക്ടറി അല്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument does not match
+# the specified regular expression %1$S is a filename %2$S is a regular
+# expression
+fileErrDoesntMatch='%1$S', '%2$S'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE: When the menu has displayed all the matches that it
+# should (i.e. about 10 items) then we display this to alert the user that
+# more matches are available.
+fieldMenuMore=കൂടുതല്‍ ചേരുന്നവ, ഇനിയും ടൈപ്പ് ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE: The command line provides completion for JavaScript
+# commands, however there are times when the scope of what we're completing
+# against can't be used. This error message is displayed when this happens.
+jstypeParseScope=പരിധി നഷ്ടമായി
+
+# LOCALIZATION NOTE (jstypeParseMissing, jstypeBeginSyntax,
+# jstypeBeginUnterm): These error messages are displayed when the command line
+# is doing JavaScript completion and encounters errors.
+jstypeParseMissing='%S' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല
+jstypeBeginSyntax=സിന്റാക്സ് പിശക്
+jstypeBeginUnterm=നിര്‍ത്താത്ത സ്ട്രിങ്
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed if the system for providing
+# JavaScript completions encounters and error it displays this.
+jstypeParseError=പിശക്
+
+# LOCALIZATION NOTE (typesNumberNan, typesNumberNotInt2, typesDateNan): These
+# error messages are displayed when the command line is passed a variable
+# which has the wrong format and can't be converted. Parameters: %S is the
+# passed variable.
+typesNumberNan="%S"-നെ ഒരു അക്കമായി വേര്‍തിരിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+typesNumberNotInt2="%S"-നെ ഒരു ഇന്റിജറായി വേര്‍തിരിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+typesDateNan="%S"-നെ ഒരു തീയതിയായി വേര്‍തിരിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE (typesNumberMax, typesNumberMin, typesDateMax,
+# typesDateMin): These error messages are displayed when the command line is
+# passed a variable which has a value out of range (number or date).
+# Parameters: %1$S is the passed variable, %2$S is the limit value.
+typesNumberMax=അനുവദിച്ചിരിയ്ക്കുന്നതിനേക്കാള്‍ കൂടുതലാകുന്നു %1$S: %2$S.
+typesNumberMin=അനുവദിച്ചിരിയ്ക്കുന്നതിനേക്കാള്‍ ചെറുതാകുന്നു %1$S: %2$S.
+typesDateMax=അനുവദിച്ചിരിയ്ക്കുന്നതിനേക്കാള്‍ കൂടുതലാകുന്നു %1$S: %2$S.
+typesDateMin=അനുവദിച്ചിരിയ്ക്കുന്നതിനേക്കാള്‍ ചെറുതാകുന്നു %1$S: %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when the command line is
+# passed an option with a limited number of correct values, but the passed
+# value is not one of them.
+typesSelectionNomatch=%S' ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when the command line is
+# expecting a CSS query string, however the passed string is not valid.
+nodeParseSyntax=സിഎസ്എസ് ചോദ്യത്തില്‍ സിന്റാക്സ് പിശക്.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nodeParseMultiple, nodeParseNone): These error messages
+# are displayed when the command line is expecting a CSS string that matches a
+# single node, but more nodes (or none) match.
+nodeParseMultiple=പൊരുത്തമായവ അനേഘം (%S)
+nodeParseNone=ചേരുന്നവയില്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpDesc, helpManual, helpSearchDesc, helpSearchManual3):
+# These strings describe the "help" command, used to display a description of
+# a command (e.g. "help pref"), and its parameter 'search'.
+helpDesc=ലഭ്യമായ കമാന്‍ഡുകളില്‍ സഹായം ലഭ്യമാക്കുക
+helpManual=നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന കമാന്‍ഡില്‍ സഹായം നല്‍കുക (തെരച്ചില്‍ സ്ട്രിങ് ലഭ്യമാക്കുകയും ചേരുന്നതു് ലഭ്യമാണെങ്കില്‍) അല്ലെങ്കില്‍ ലഭ്യമായ എല്ലാ കമാന്‍ഡുകളിലും (തെരച്ചില്‍ സ്ട്രിങ് ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല, കൂടാതെ ചേരുന്നതും ലഭ്യമല്ല).
+helpSearchDesc=തെരച്ചിലിനുള്ള സ്ട്രിങ്
+helpSearchManual3=കമാന്‍ഡുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള തെരച്ചില്‍ സ്ട്രിങ്. സാധാരണ എക്സ്പ്രെഷനുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are displayed in the help page for a
+# command in the console.
+helpManSynopsis=സിനോപ്സിസ്
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed in the help page if the command
+# has no parameters.
+helpManNone=ശൂന്യം
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed in response to the 'help'
+# command when used without a filter, just above the list of known commands.
+helpListAll=ലഭ്യമായ കമാന്‍ഡുകള്‍:
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpListPrefix, helpListNone): These messages are
+# displayed in response to the 'help <search>' command (i.e. with a search
+# string), just above the list of matching commands. Parameters: %S is the
+# search string.
+helpListPrefix='%S'-ല്‍ ആരംഭിയ്ക്കുന്ന കമാന്‍ഡുകള്‍:
+helpListNone='%S'-ല്‍ ആരംഭിയ്ക്കുന്ന കമാന്‍ഡുകള്‍ ലഭ്യമല്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpManRequired, helpManOptional, helpManDefault): When
+# the 'help x' command wants to show the manual for the 'x' command, it needs
+# to be able to describe the parameters as either required or optional, or if
+# they have a default value.
+helpManRequired=ആവശ്യമുള്ളവ
+helpManOptional=നിര്‍ബന്ധമല്ല
+helpManDefault=നിര്‍ബന്ധമല്ലാത്തതു്, സ്വതവേയുള്ളതു്=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE: This forms part of the output from the 'help' command.
+# 'GCLI' is a project name and should be left untranslated.
+helpIntro=വെബ് ഡവലപ്പര്‍മാര്‍ക്ക് ഉചിതമായൊരു കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള പരീക്ഷണമാണു് GCLI
+
+# LOCALIZATION NOTE: Text shown as part of the output of the 'help' command
+# when the command in question has sub-commands, before a list of the matching
+# sub-commands.
+subCommands=ഉപ-കമാന്‍ഡുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when the command line is
+# cannot find a match for the parse types.
+commandParseError=കമാന്‍‍ഡ് ലൈന്‍ പാഴ്സിങ് പിശക്
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextDesc, contextManual, contextPrefixDesc): These
+# strings are used to describe the 'context' command and its 'prefix'
+# parameter. See localization comment for 'connect' for an explanation about
+# 'prefix'.
+contextDesc=കമാന്‍ഡുകളുടെ കൂട്ടത്തില്‍ ശ്രദ്ധിയ്ക്കുക
+contextManual=ഇനിയുള്ള കമാന്‍ഡുകള്‍ക്കു് സ്വതവേ ഒരു പ്രീഫിക്സ് സജ്ജമാക്കുക. ഉദാഹരണത്തിനു്, 'context git' നിങ്ങളെ 'git commit' എന്നതിനു് പകരം 'commit' ടൈപ്പ് ചെയ്യുവാന്‍ അനുവദിയ്ക്കുന്നു.
+contextPrefixDesc=കമാന്‍ഡ് പ്രീഫിക്സ്
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message message displayed during the processing of
+# the 'context' command, when the found command is not a parent command.
+contextNotParentError='%S' ഒരു പേരന്റ് കമാന്‍ഡ് ആയതിനാല്‍ പ്രീഫിക്സായി ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextReply, contextEmptyReply): These messages are
+# displayed during the processing of the 'context' command, to indicate
+# success or that there is no command prefix.
+contextReply=കമാന്‍ഡ് പ്രീഫിക്സായി %S ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു
+contextEmptyReply=കമാന്‍ഡ് പ്രീഫിക്സ് സജ്ജമല്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectDesc, connectManual, connectPrefixDesc,
+# connectMethodDesc, connectUrlDesc, connectDupReply): These strings describe
+# the 'connect' command and all its available parameters. A 'prefix' is an
+# alias for the remote server (think of it as a "connection name"), and it
+# allows to identify a specific server when connected to multiple remote
+# servers.
+connectDesc=സര്‍വറിലേക്കുള്ള പ്ലോക്സി കമാന്‍ഡുകള്‍
+connectManual=സര്‍വറില്‍ പ്രാദേശിക പതിപ്പുകള്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതിനായി, സര്‍വറിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുക. പ്രാദേശിക കമാന്‍ഡുകളില്‍ നിന്നും വിദൂര കമാന്‍ഡുകളെ വേര്‍തിരിച്ചറിയുന്നതിനായി ഇവയ്ക്കു് പ്രീഫിക്സുണ്ടു്.
+connectPrefixDesc=ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്ത കമാന്‍ഡുകള്‍ക്കുള്ള പേരന്റ് പ്രീഫിക്സ്
+connectMethodDesc=കണക്ട് ചെയ്യുന്ന രീതി
+connectUrlDesc=കണക്ട് ചെയ്യേണ്ട യുആര്‍എല്‍
+connectDupReply=%S എന്ന കണക്ഷന്‍ നിലവിലുണ്ടു്.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The output of the 'connect' command, telling the user
+# what it has done. Parameters: %S is the prefix command. See localization
+# comment for 'connect' for an explanation about 'prefix'.
+connectReply=%S കമാന്‍ഡുകള്‍ ചേര്‍ത്തിരിയ്ക്കുന്നു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (disconnectDesc2, disconnectManual2,
+# disconnectPrefixDesc): These strings describe the 'disconnect' command and
+# all its available parameters. See localization comment for 'connect' for an
+# explanation about 'prefix'.
+disconnectDesc2=സര്‍വറില്‍ നിന്നും വിഛേദിയ്ക്കുക
+disconnectManual2=റിമോട്ട് കമാന്‍ഡുകള്‍ക്കുള്ള സര്‍വറില്‍ നിന്നും വിഛേദിയ്ക്കുക
+disconnectPrefixDesc=ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്ത കമാന്‍ഡുകള്‍ക്കുള്ള പേരന്റ് പ്രീഫിക്സ്
+
+# LOCALIZATION NOTE: This is the output of the 'disconnect' command,
+# explaining the user what has been done. Parameters: %S is the number of
+# commands removed.
+disconnectReply=നീക്കം ചെയ്ത %S കമാന്‍ഡുകള്‍.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings describe the 'clear' command
+clearDesc=ഔട്ട്പുട്ട് സ്ഥലം വെടിപ്പാക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefDesc, prefManual, prefListDesc, prefListManual,
+# prefListSearchDesc, prefListSearchManual, prefShowDesc, prefShowManual,
+# prefShowSettingDesc, prefShowSettingManual): These strings describe the
+# 'pref' command and all its available sub-commands and parameters.
+prefDesc=സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ നിയന്ത്രിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള കമാന്‍ഡുകള്‍
+prefManual=ജിസിഎല്‍ഐ, ചുറ്റുമുള്ള എന്‍വയണ്മെന്റിനുള്ള മുന്‍ഗണനകളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനും പ്രദര്‍ശിപ്പിയ്ക്കുന്നതിനുമുള്ള കമാന്‍ഡുകള്‍
+prefListDesc=ലഭ്യമായ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിയ്ക്കുക
+prefListManual=മുന്‍ഗണനകളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുക, 'തെരയുക' എന്ന പരാമീറ്റര്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുന്നു
+prefListSearchDesc=പ്രദര്‍ശിപ്പിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന സജ്ജീകരണങ്ങളുടെ പട്ടിക ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുക
+prefListSearchManual=ലഭ്യമായ മുന്‍ഗണനകളുടെ പട്ടികയില്‍ ലഭ്യമാക്കിയ സ്ട്രിങിനായി തെരയുക
+prefShowDesc=സജ്ജീകരണത്തിന്റെ മൂല്ല്യം ലഭ്യമാക്കുക
+prefShowManual=നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്ന മുന്‍ഗണനയുടെ മൂല്ല്യം ലഭ്യമാക്കുക
+prefShowSettingDesc=പ്രദര്‍ശനത്തിനുള്ള സജ്ജീകരണം
+prefShowSettingManual=പ്രദര്‍ശനത്തിനുള്ള സജ്ജീകരണത്തിന്റെ പേരു്
+
+# LOCALIZATION NOTE: This message is used to show the preference name and the
+# associated preference value. Parameters: %1$S is the preference name, %2$S
+# is the preference value.
+prefShowSettingValue=%1$S: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefSetDesc, prefSetManual, prefSetSettingDesc,
+# prefSetSettingManual, prefSetValueDesc, prefSetValueManual): These strings
+# describe the 'pref set' command and all its parameters.
+prefSetDesc=ഒരു സജ്ജീകരണത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക
+prefSetManual=എന്‍വയണ്മെന്റ്  നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന മുന്‍ഗണനകളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക
+prefSetSettingDesc=മാറ്റം വരുത്തുവാനുള്ള സജ്ജീകരണം
+prefSetSettingManual=മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനുള്ള സജ്ജീകരണത്തിന്റെ പേരു്
+prefSetValueDesc=സജ്ജീകരണത്തിനുള്ള പുതിയ മൂല്ല്യം
+prefSetValueManual=പറഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്ന സജ്ജീകരണത്തിനുള്ള പുതിയ മൂല്ല്യം
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefResetDesc, prefResetManual, prefResetSettingDesc,
+# prefResetSettingManual): These strings describe the 'pref reset' command and
+# all its parameters.
+prefResetDesc=ഒരു സജ്ജീകരണം  വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക
+prefResetManual=സജ്ജീകരണത്തിന്റെ മൂല്ല്യം സിസ്റ്റത്തില്‍ സ്വതവേയുള്ളതായി സജ്ജമാക്കുക
+prefResetSettingDesc=വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള സജ്ജീകരണം
+prefResetSettingManual=സിസ്റ്റത്തിന്റെ സ്വതവേയുള്ള മൂല്ല്യമായി സജ്ജമാക്കേണ്ട സജ്ജീകരണത്തിന്റെ പേരു്
+
+# LOCALIZATION NOTE: This string is displayed in the output from the 'pref
+# list' command as a label to an input element that allows the user to filter
+# the results.
+prefOutputFilter=ഫില്‍റ്റര്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefOutputName, prefOutputValue): These strings are
+# displayed in the output from the 'pref list' command as table headings.
+prefOutputName=പേരു്
+prefOutputValue=മൂല്ല്യം
+
+# LOCALIZATION NOTE (introTextOpening3, introTextCommands, introTextKeys2,
+# introTextF1Escape, introTextGo): These strings are displayed when the user
+# first opens the developer toolbar to explain the command line, and is shown
+# each time it is opened until the user clicks the 'Got it!' button.
+introTextOpening3=വെബ് ഡവലപ്പര്‍മാര്‍ക്ക് ഉചിതമായൊരു കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള പരീക്ഷണമാണു് GCLI.
+introTextCommands=പല തരത്തിലുള്ള കമാന്‍ഡുകള്‍ക്കു്
+introTextKeys2=അല്ലെങ്കില്‍ കമാന്‍ഡുകളുടെ സൂചന കാണിയ്ക്കുന്നതിനോ അദൃശ്യമാക്കുന്നതിനോ
+introTextF1Escape=F1/Escape അമര്‍ത്തുക
+introTextGo=കിട്ടിപ്പോയി!
+
+# LOCALIZATION NOTE: This is a short description of the 'hideIntro' setting.
+hideIntroDesc=പ്രാരംഭ സ്വാഗത സന്ദേശം കാണിയ്ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE: This is a description of the 'eagerHelper' setting. It's
+# displayed when the user asks for help on the settings. eagerHelper allows
+# users to select between showing no tooltips, permanent tooltips, and only
+# important tooltips.
+eagerHelperDesc=സൂചികകള്‍ സഹാകരമാണോ?
diff --git a/devtools/shared/gclicommands.properties b/devtools/shared/gclicommands.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c89d0e0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1530 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Web Console commands.
+# The Web Console command line is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpDesc) A very short string used to describe the
+# function of the help command.
+helpDesc=ലഭ്യമായ കമാന്‍ഡുകളില്‍ സഹായം ലഭ്യമാക്കുക.
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpAvailable) Used in the output of the help command to
+# explain the contents of the command help table.
+helpAvailable=ലഭ്യമായ കമാന്‍ഡുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (notAvailableInE10S) Used in the output of any command that
+# is not compatible with multiprocess mode (E10S).
+notAvailableInE10S=മള്‍ട്ടിപ്രൊസസ്സ് മോഡില്‍ (E10S)'%1$S' കമാന്‍‍ഡ് ലഭ്യമല്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleDesc) A very short string used to describe the
+# function of the console command.
+consoleDesc=കണ്‍സോള്‍ നിയന്ത്രിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള കമാന്‍ഡുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleManual) A longer description describing the
+# set of commands that control the console.
+consoleManual=വെബ് കണ്‍സോള്‍ ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുക, വെടിപ്പാക്കുക, അടയ്ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleclearDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'console clear' command.
+consoleclearDesc=കണ്‍സോള്‍ വെടിപ്പാക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDesc) A very short description of the
+# 'screenshot' command. See screenshotManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+screenshotDesc=താളിന്റെ ഒരു ഇമേജ് സൂക്ഷിയ്ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotManual) A fuller description of the 'screenshot'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+screenshotManual=ദൃശ്യമായ പൂര്‍ണ്ണ ജാലകത്തിന്റെ ഒരു പിഎന്‍ജി ഇമേജ് സൂക്ഷിയ്ക്കുക (ഒരു താമസത്തിനും ശേഷം)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameDesc) A very short string to describe
+# the 'filename' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotFilenameDesc=ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല്‍നാമം
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameManual) A fuller description of the
+# 'filename' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotFilenameManual=സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സൂക്ഷിയ്ക്കേണ്ട ഫയലിന്റെ പേരു് (ഒരു '.png' എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍ ആവശ്യമാണു്).
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardDesc) A very short string to describe
+# the 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotClipboardDesc=ക്ലിപ്പ്ബോര്‍ഡിലേക്കു് സ്ക്രിന്‍ഷോട്ട് പകര്‍ത്തണമോ? (true/false)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardManual) A fuller description of the
+# 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotClipboardManual=ഒരു ഫയലിലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനു് പകരം സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് പകര്‍ത്തണമെങ്കില്‍ true.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGroupOptions) A label for the optional options of
+# the screenshot command.
+screenshotGroupOptions=ഐച്ഛികങ്ങള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayDesc) A very short string to describe
+# the 'delay' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotDelayDesc=താമസം (സെക്കന്‍ഡുകള്‍)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayManual) A fuller description of the
+# 'delay' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotDelayManual=സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് എടുക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് കാത്തിരിയ്ക്കേണ്ട സമയം (സെക്കന്‍ഡുകളില്‍)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRDesc) A very short string to describe
+# the 'dpr' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotDPRDesc=ഡിവൈസ് പിക്സൽ അനുപാതം
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRManual) A fuller description of the
+# 'dpr' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotDPRManual=സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് എടുക്കുമ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട ഡിവൈസ് പിക്സൽ അനുപാതം
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageDesc) A very short string to describe
+# the 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotFullPageDesc=വെബ്താള്‍ പൂര്‍ണ്ണമായും? (true/false)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageManual) A fuller description of the
+# 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotFullPageManual=True എങ്കില്‍, സ്ക്രീന്‍ഷോട്ടില്‍ വെബ്താളിന്റെ ഭാഗങ്ങളും ഉള്‍പ്പെടുത്തണം, നിലവിലുള്ള സ്ക്രോള്‍ അതിരുകള്‍ക്കു് പുറത്തുള്ളവ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileDesc) A very short string to describe
+# the 'file' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotFileDesc=ഫയലിലേയ്ക്ക് സൂക്ഷിക്കണോ? (true/false)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileManual) A fuller description of the
+# 'file' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGeneratedFilename) The auto generated filename
+# when no file name is provided. The first argument (%1$S) is the date string
+# in yyyy-mm-dd format and the second argument (%2$S) is the time string
+# in HH.MM.SS format. Please don't add the extension here.
+screenshotGeneratedFilename=%1$S സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട്, %2$S-ല്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorSavingToFile) Text displayed to user upon
+# encountering error while saving the screenshot to the file specified.
+screenshotErrorSavingToFile=ഇതിലേക്കു് സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ തകരാര്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotSavedToFile) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully saved to the file specified.
+screenshotSavedToFile=ഇവിടേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorCopying) Text displayed to user upon
+# encountering error while copying the screenshot to clipboard.
+screenshotErrorCopying=ക്ലിപ്പ്ബോര്‍ഡിലേക്കു് പകര്‍ത്തുമ്പോള്‍ പിശകുണ്ടായിരിയ്ക്കുന്നു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotCopied) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully copied to the clipboard.
+screenshotCopied=ക്ലിപ്പ്ബോര്‍ഡിലേക്കു് പകര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotTooltipPage) Text displayed as tooltip for screenshot button in devtools ToolBox.
+screenshotTooltipPage=മുഴുവന്‍ പേജിന്റെയും സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് എടുക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotImgurDesc) A very short string to describe
+# the 'imgur' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+screenshotImgurDesc=imgur.com ലേക്ക് അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotImgurManual) A fuller description of the
+# 'imgur' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+screenshotImgurManual=ഡിസ്കിലേക്ക് സേവ് ചെയ്യുന്നതിനു പകരം imgur.com ലേക്ക് അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യണമെങ്കില്‍ ഇത് ഉപയോഗിക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotImgurError) Text displayed to user upon
+# encountering error while uploading the screenshot to imgur.com.
+screenshotImgurError=imgur API ലേക്ക് എത്താന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotImgurUploading) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully sent to Imgur but the program is waiting on a response.
+# The argument (%1$S) is a new image URL at Imgur.
+screenshotImgurUploaded=%1$S ലേക്ക് അപ്‌ലോഡ് ചെയ്തു
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightDesc) A very short description of the
+# 'highlight' command. See highlightManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+highlightDesc=നോഡുകള്‍ എടുത്ത് കാണിയ്ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightManual) A fuller description of the 'highlight'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+highlightManual=താളിലുള്ള സെലക്ടറുമായി ചേരുന്ന എടുത്ത് കാണിയ്ക്കുന്ന നോഡുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightSelectorDesc) A very short string to describe
+# the 'selector' parameter to the 'highlight' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+highlightSelectorDesc=സിഎസ്എസ് സെലക്ടര്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightSelectorManual) A fuller description of the
+# 'selector' parameter to the 'highlight' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+highlightSelectorManual=താളില്‍ നോഡുകളുമായി പൊരുത്തുപ്പെടുത്തുന്നതിനുള്ള സിഎസ്എസ് സെലക്ടര്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightOptionsDesc) The title of a set of options to
+# the 'highlight' command, displayed as a heading to the list of option.
+highlightOptionsDesc=ഐച്ഛികങ്ങള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightHideGuidesDesc) A very short string to describe
+# the 'hideguides' option parameter to the 'highlight' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+highlightHideGuidesDesc=ഗൈഡുകള്‍ അദൃശ്യമാക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightHideGuidesManual) A fuller description of the
+# 'hideguides' option parameter to the 'highlight' command, displayed when the
+# user asks for help on what it does.
+highlightHideGuidesManual=എടുത്തു കാണിയ്ക്കുന്ന നോഡിനുള്ള ഗൈഡുകള്‍ അദൃശ്യമാക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowInfoBarDesc) A very short string to describe
+# the 'showinfobar' option parameter to the 'highlight' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+highlightShowInfoBarDesc=നോഡ് വിവരപ്പട്ട കാണിയ്ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowInfoBarManual) A fuller description of the
+# 'showinfobar' option parameter to the 'highlight' command, displayed when the
+# user asks for help on what it does.
+highlightShowInfoBarManual=എടുത്ത് കാണിച്ച നോഡിന്റെ മുകളിൽ ഇൻഫോബാർ കാണിക്കുക (ഇൻഫോബാർ ടാഗിന്റെ പേര്, പ്രത്യേകതകൾ, വ്യാപ്തി എന്നിവ കാണിക്കുന്നു)
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowAllDesc) A very short string to describe
+# the 'showall' option parameter to the 'highlight' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+highlightShowAllDesc=എല്ലാ പൊരുത്തങ്ങളും കാണിയ്ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowAllManual) A fuller description of the
+# 'showall' option parameter to the 'highlight' command, displayed when the
+# user asks for help on what it does.
+highlightShowAllManual=കുറേ ഏറെ നോഡുകൾ പൊരുത്തപ്പെട്ടാൽ, താൾ ലഭ്യമാകുന്നത് വൈകാതിരിക്കാൻ ആദ്യത്തെ 100 എണ്ണമേ കാണിക്കൂ. എല്ലാ പൊരുത്തങ്ങളും കാണിക്കാൻ ഇത് ഉപയോഗിക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightRegionDesc) A very short string to describe the
+# 'region' option parameter to the 'highlight' command, which is displayed in a
+# dialog when the user is using this command.
+highlightRegionDesc=ബോക്സ് മോഡല്‍ സ്ഥലം
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightRegionManual) A fuller description of the 'region'
+# option parameter to the 'highlight' command, displayed when the user asks for
+# help on what it does.
+highlightRegionManual=എടുത്ത് കാണിയ്ക്കേണ്ട ബോക്സ് മോഡല്‍ സ്ഥലം: 'content', 'padding', 'border' അല്ലെങ്കില്‍ 'margin'
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightFillDesc) A very short string to describe the
+# 'fill' option parameter to the 'highlight' command, which is displayed in a
+# dialog when the user is using this command.
+highlightFillDesc=നിറയ്ക്കേണ്ട രീതി
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightFillManual) A fuller description of the 'fill'
+# option parameter to the 'highlight' command, displayed when the user asks for
+# help on what it does.
+highlightFillManual=ഇഷ്ടമുള്ള നിറം ഉപയോഗിച്ച് സ്വതവേയുള്ള നിറയ്ക്കേണ്ട രീതി മാറ്റുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightKeepDesc) A very short string to describe the
+# 'keep' option parameter to the 'highlight' command, which is displayed in a
+# dialog when the user is using this command.
+highlightKeepDesc=നിലവില്‍ എടുത്ത് കാണിയ്ക്കുന്ന കരുതുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightKeepManual) A fuller description of the 'keep'
+# option parameter to the 'highlight' command, displayed when the user asks for
+# help on what it does.
+highlightKeepManual=പ്രത്യേകമായി താൽപര്യപ്പെട്ടിട്ടില്ലെങ്കിൽ, ആജ്ഞ പ്രവർത്തിപ്പിക്കുമ്പോൾ നിലവിലുള്ള എടുത്തുകാണിക്കലുകൾ അദൃശ്യമായിരിക്കും
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightOutputConfirm) A confirmation message for the
+# 'highlight' command, displayed to the user once the command has been entered,
+# informing the user how many nodes have been highlighted successfully and how
+# to turn highlighting off
+highlightOutputConfirm2=%1$S നോഡ് അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു;%1$S നോഡുകള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightOutputMaxReached) A confirmation message for the
+# 'highlight' command, displayed to the user once the command has been entered,
+# informing the user how many nodes have been highlighted successfully and that
+# some nodes could not be highlighted due to the maximum number of nodes being
+# reached, and how to turn highlighting off
+highlightOutputMaxReached=%1$S നോഡുകൾ പൊരുത്തപ്പെടുന്നു, പക്ഷേ %2$S നോഡുകൾ മാത്രമേ എടുത്തുകാണിക്കുന്നുള്ളൂ. എല്ലാം കാണിക്കാൻ '--showall' ഉപയോഗിക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (unhighlightDesc) A very short description of the
+# 'unhighlight' command. See unhighlightManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+unhighlightDesc=നോഡുകള്‍ എടുത്ത് കാണിയ്ക്കുന്നത് മാറ്റുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (unhighlightManual) A fuller description of the 'unhighlight'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+unhighlightManual=നേരത്തെ "എടുത്തുകാണിക്കൂ" എന്ന ആജ്ഞയാൽ എടുത്തുകാണിക്കപ്പെട്ട എല്ലാ നോഡുകളും സാധാരണനിലയിലാക്കൂ
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserDesc) A very short description of the
+# 'restart' command. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+restartBrowserDesc=%1$S വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserNocacheDesc) A very short string to
+# describe the 'nocache' parameter to the 'restart' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+restartBrowserNocacheDesc=വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുമ്പോള്‍ കാഷില്‍ നിന്നും വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതു് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നു
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserRequestCancelled) A string displayed to the
+# user when a scheduled restart has been aborted by the user.
+restartBrowserRequestCancelled=ഉപയോക്താവു് റദ്ദാക്കിയ ആവശ്യം വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserRestarting) A string displayed to the
+# user when a restart has been initiated without a delay.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+restartBrowserRestarting=%1$S വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നു...
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserGroupOptions) A label for the optional options of
+# the restart command.
+restartBrowserGroupOptions=ഐച്ഛികങ്ങള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartBrowserSafemodeDesc) A very short string to
+# describe the 'safemode' parameter to the 'restart' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+restartBrowserSafemodeDesc=റീസ്റ്റാര്‍ട്ട്‌ ചെയ്യുമ്പോള്‍ സേഫ് മോഡില്‍ ആരംഭിയ്ക്കാന്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectDesc) A very short description of the 'inspect'
+# command. See inspectManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+inspectDesc=ഒരു നോഡ് പരിശോധിയ്ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectManual) A fuller description of the 'inspect'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+inspectManual=ഡിഒഎം ഹൈലൈറ്റര്‍ തുറക്കുന്നതിനായി ഒരു സിഎസ്എസ് സെലക്ടര്‍ ഉപയോഗിച്ചു് ഒരു എലമെന്റിന്റെ വിസ്താരങ്ങളും വിശേഷതകളും പരിശോധിയ്ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeDesc) A very short string to describe the
+# 'node' parameter to the 'inspect' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+inspectNodeDesc=സിഎസ്എസ് സെലക്ടര്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeManual) A fuller description of the 'node'
+# parameter to the 'inspect' command, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+inspectNodeManual=ഒരു എലമന്റ് തിരിച്ചറിയുന്ന Document.querySelector-നൊപ്പം ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനുള്ളൊരു സിഎസ്എസ് സെലക്ടര്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (eyedropperDesc) A very short description of the 'eyedropper'
+# command. See eyedropperManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+eyedropperDesc=പേജിൽ നിന്ന് ഒരു നിറം എടുക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (eyedropperManual) A fuller description of the 'eyedropper'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+eyedropperManual=പിക്സലുകൾ പരിശോധിക്കാനും നിറങ്ങളുടെ മൂല്യങ്ങൾ പകർത്താനുമായി താളിന്റെ ഒരു ഭാഗം വലുതാക്കി കാണിക്കുന്ന ഒരു പാനൽ തുറക്കൂ
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerClosed) Used in the output of several commands
+# to explain that the debugger must be opened first.
+debuggerClosed=ഈ കമാന്‍ഡ് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് ഡീബഗ്ഗര്‍ തുറക്കണം
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerStopped) Used in the output of several commands
+# to explain that the debugger must be opened first before setting breakpoints.
+debuggerStopped=ബ്രെയിക്ക്പോയിന്റുകള്‍ സജ്ജമാക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് ഡീബഗ്ഗര്‍ തുറക്കണം
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakDesc) A very short string used to describe the
+# function of the break command.
+breakDesc=ബ്രെയിക്ക്പോയിന്റുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakManual) A longer description describing the
+# set of commands that control breakpoints.
+breakManual=ബ്രെയിക്ക്പോയിന്റുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനും, ചേര്‍ക്കുന്നതിനും, നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനുമുള്ള കമാന്‍ഡുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (breaklistDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break list' command.
+breaklistDesc=അറിയപ്പെടുന്ന ബ്രെയിക്ക്പോയിന്റുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (breaklistNone) Used in the output of the 'break list'
+# command to explain that the list is empty.
+breaklistNone=ബ്രെയിക്ക്പോയിന്റുകള്‍ സജ്ജമല്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE (breaklistOutRemove) A title used in the output from the
+# 'break list' command on a button which can be used to remove breakpoints
+breaklistOutRemove=നീക്കം ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddAdded) Used in the output of the 'break add'
+# command to explain that a breakpoint was added.
+breakaddAdded=ചേര്‍ത്തിരിയ്ക്കുന്ന ബ്രെയിക്ക്പോയിന്റ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddFailed) Used in the output of the 'break add'
+# command to explain that a breakpoint could not be added.
+breakaddFailed=ബ്രെയിക്ക്പോയിന്റ് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break add' command.
+breakaddDesc=ഒരു ബ്രെയിക്ക്പോയിന്റ് ചേര്‍ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddManual) A longer description describing the
+# set of commands that are responsible for adding breakpoints.
+breakaddManual=പിന്തുണയ്ക്കേണ്ട ബ്രെയിക്ക്പോയിന്റ് തരങ്ങള്‍: വരി
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddlineDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break add line' command.
+breakaddlineDesc=ഒരു ലൈന്‍ ബ്രെയിക്ക്പോയിന്റ് ചേര്‍ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddlineFileDesc) A very short string used to describe
+# the function of the file parameter in the 'break add line' command.
+breakaddlineFileDesc=ജെഎസ് ഫയല്‍ യുആര്‍ഐ
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakaddlineLineDesc) A very short string used to describe
+# the function of the line parameter in the 'break add line' command.
+breakaddlineLineDesc=വരി നംബര്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakdelDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'break del' command.
+breakdelDesc=ഒരു ബ്രെയിക്ക്പോയിന്റ് നീക്കം ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakdelBreakidDesc) A very short string used to describe
+# the function of the index parameter in the 'break del' command.
+breakdelBreakidDesc=ബ്രെയിക്ക്പോയിന്റിനുള്ള സൂചിക
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakdelRemoved) Used in the output of the 'break del'
+# command to explain that a breakpoint was removed.
+breakdelRemoved=ബ്രെയിക്ക്പോയിന്റ് നീക്കം ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg command.
+dbgDesc=ഡീബഗ്ഗര്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgManual) A longer description describing the
+# set of commands that control the debugger.
+dbgManual=പ്രധാന ത്രെഡില്‍ ഇടയ്ക്കു് തടസ്സപ്പെടുത്തുവാനും വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുന്നതിനുമുള്ള കമാന്‍ഡുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgOpen) A very short string used to describe the function
+# of the dbg open command.
+dbgOpen=ഡീബഗ്ഗര്‍ തുറക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgClose) A very short string used to describe the function
+# of the dbg close command.
+dbgClose=ഡീബഗ്ഗര്‍ അടയ്ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgInterrupt) A very short string used to describe the
+# function of the dbg interrupt command.
+dbgInterrupt=പ്രധാന ത്രെഡ് തല്‍ക്കാലത്തേക്കു് നിര്‍ത്തുന്നു
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgContinue) A very short string used to describe the
+# function of the dbg continue command.
+dbgContinue=അടുത്ത ബ്രെയിക്ക്പോയിന്റ് അല്ലെങ്കില്‍ സ്ക്രിപ്റ്റിന്റെ അവസാനം വരെ, പ്രധാന ത്രെഡ് തുടരുന്നു, കൂടാതെ ഒരു ബ്രെയിക്ക്പോയിന്റ് തുടര്‍ന്നു് പ്രവര്‍ത്തനം തുടരുന്നു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step command.
+dbgStepDesc=സ്റ്റെപ്പിങ് കൈകാര്യം ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepManual) A longer description describing the
+# set of commands that control stepping.
+dbgStepManual=കോഡ് നിയന്ത്രണത്തിനുള്ള കമാന്‍ഡുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepOverDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step over command.
+dbgStepOverDesc=നിലവിലുള്ള വാചകം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുന്നു, ശേഷം അടുത്ത വാചകത്തില്‍ നിര്‍ത്തുന്നു. നിലവിലുള്ള വാചകം ഒരു ഫംഗ്ഷന്‍ കോളാണെങ്കില്‍, ഡീബഗ്ഗര്‍ പൂര്‍ണ്ണ ഫംഗ്ഷന്‍ നടപ്പിലാക്കുന്നു, ശേഷം ഫംഗ്ഷന്‍ കോള്‍ കഴിഞ്ഞു് നിര്‍ത്തുന്നു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepInDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step in command.
+dbgStepInDesc=നിലവിലുള്ള വാചകം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുന്നു, ശേഷം അടുത്ത വാചകത്തില്‍ നിര്‍ത്തുന്നു. നിലവിലുള്ള വാചകം ഒരു ഫംഗ്ഷന്‍ കോളാണെങ്കില്‍, ഡീബഗ്ഗര്‍ ആ ഫംഗ്ഷനിലേക്കു് കടക്കുന്നു, അല്ലെങ്കില്‍ ഇതു് അടുത്ത വാചകത്തില്‍ നിര്‍ത്തുന്നു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepOutDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step out command.
+dbgStepOutDesc=ഫംഗ്ഷന്‍ നെസ്റ്റഡ് ആണെങ്കില്‍ നിലവിലുള്ള ഫംഗ്ഷനില്‍ നിന്നും പുറത്തു് പോകുന്നു. പ്രധാന ഭാഗത്തു്, സ്ക്രിപ്റ്റ് അവസാനം വരെയും അടുത്ത ബ്രെയിക്ക്പോയിന്റ് വരെയും നടപ്പിലാക്കുന്നു.  ഉപേക്ഷിച്ച വാചകങ്ങള്‍ നടപ്പിലാക്കുന്നു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgListSourcesDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg list command.
+dbgListSourcesDesc=ഡീബഗ്ഗറില്‍ ലഭ്യമാക്കിയ സോഴ്സ് യുആര്‍എലിന്റെ പട്ടിക
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'dbg blackbox' command.
+dbgBlackBoxDesc=ഡീബഗ്ഗറിലുള്ള ബ്ലാക്ക ബോക്സ് ശ്രോതസ്സുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxSourceDesc) A very short string used to describe the
+# 'source' parameter to the 'dbg blackbox' command.
+dbgBlackBoxSourceDesc=ബ്ലാക്ക് ബോക്സിനുള്ള പ്രത്യേക ശ്രോതസ്സ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxGlobDesc) A very short string used to describe the
+# 'glob' parameter to the 'dbg blackbox' command.
+dbgBlackBoxGlobDesc=ഈ ഗ്ലോബുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്ന എല്ലാ സ്രോതസ്സുകളും ബ്ലാക് ബോക്സ് ചെയ്യുക (ഉദാഹരണം : "*.min.js")
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxInvertDesc) A very short string used to describe the
+# 'invert' parameter to the 'dbg blackbox' command.
+dbgBlackBoxInvertDesc=പൊരുത്തം തിരിച്ചാക്കൂ, അതായത് നൽകിയിരിക്കുന്ന സ്രോതസ്സല്ലാത്തതോ, നൽകിയ ഗ്ലോബുമായി പൊരുത്തപ്പെടാത്തതോ ആയ എല്ലാ സ്രോതസ്സുകളും ബ്ലാക് ബോക്സ് ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxEmptyDesc) A very short string used to let the
+# user know that no sources were black boxed.
+dbgBlackBoxEmptyDesc=(ഒരു സ്രോതസ്സും ബ്ലാക് ബോക്സ് ചെയ്തില്ല)
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxNonEmptyDesc) A very short string used to let the
+# user know which sources were black boxed.
+dbgBlackBoxNonEmptyDesc=ഈ പറയുന്ന സ്രോതസ്സുകൾ ബ്ലാക് ബോക്സ് ചെയ്തു:
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxErrorDesc) A very short string used to let the
+# user know there was an error black boxing a source (whose url follows this
+# text).
+dbgBlackBoxErrorDesc=ബ്ലാക് ബോക്സിങ്ങിൽ പിഴവ്:
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'dbg unblackbox' command.
+dbgUnBlackBoxDesc=ഡീബഗ്ഗറിൽ സ്രോതസ്സുകൾ ബ്ലാക് ബോക്സ് ചെയ്യുന്നത് നിർത്തുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxSourceDesc) A very short string used to describe the
+# 'source' parameter to the 'dbg unblackbox' command.
+dbgUnBlackBoxSourceDesc=ബ്ലാക് ബോക്സിങ്ങ് നിർത്താനുള്ള ഒരു പ്രത്യേക സ്രോതസ്സ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxGlobDesc) A very short string used to describe the
+# 'glob' parameter to the 'dbg blackbox' command.
+dbgUnBlackBoxGlobDesc=ഈ ഗ്ലോബുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്ന എല്ലാ സ്രോതസ്സുകളും ബ്ലാക് ബോക്സ് ചെയ്യുന്നത് നിർത്തുക (ഉദാഹരണം : "*.min.js")\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxEmptyDesc) A very short string used to let the
+# user know that we did not stop black boxing any sources.
+dbgUnBlackBoxEmptyDesc=(ഒരു സ്രോതസ്സും ബ്ലാക് ബോക്സ് ചെയ്യുന്നത് നിർത്തിയില്ല)
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxNonEmptyDesc) A very short string used to let the
+# user know which sources we stopped black boxing.
+dbgUnBlackBoxNonEmptyDesc=ഈ പറയുന്ന സ്രോതസ്സുകൾ ബ്ലാക് ബോക്സ് ചെയ്യുന്നത് നിർത്തി:
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxErrorDesc) A very short string used to let the
+# user know there was an error black boxing a source (whose url follows this
+# text).
+dbgUnBlackBoxErrorDesc=ബ്ലാക്ക് ബോക്സിങ് നിര്‍ത്തുന്നതില്‍ പിശക്:
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxInvertDesc) A very short string used to describe the
+# 'invert' parameter to the 'dbg unblackbox' command.
+dbgUnBlackBoxInvertDesc=പൊരുത്തം തിരിച്ചാക്കൂ, അതായത് നൽകിയിരിക്കുന്ന സ്രോതസ്സല്ലാത്തതോ, നൽകിയ ഗ്ലോബുമായി പൊരുത്തപ്പെടാത്തതോ ആയ എല്ലാ സ്രോതസ്സുകളും ബ്ലാക് ബോക്സ് ചെയ്യുന്നത് നിർത്തുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (consolecloseDesc) A very short description of the
+# 'console close' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+consolecloseDesc=കണ്‍സോള്‍ അടയ്ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleopenDesc) A very short description of the
+# 'console open' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+consoleopenDesc=കണ്‍സോള്‍ തുറക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (editDesc) A very short description of the 'edit'
+# command. See editManual2 for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+editDesc=താള്‍ റിസോഴ്സ് ചേര്‍ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (editManual2) A fuller description of the 'edit' command,
+# displayed when the user asks for help on what it does.
+editManual2=ഈ താളിന്റെ ഭാഗമായ റിസോഴ്സുകളിലൊന്നു് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (editResourceDesc) A very short string to describe the
+# 'resource' parameter to the 'edit' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+editResourceDesc=ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനുള്ള യുആര്‍എല്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (editLineToJumpToDesc) A very short string to describe the
+# 'line' parameter to the 'edit' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+editLineToJumpToDesc=ഏതു് വരിയിലേക്കു് പോകണം
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizePageDesc) A very short string to describe the
+# 'resizepage' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizePageDesc=താളിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizePageArgWidthDesc) A very short string to describe the
+# 'width' parameter to the 'resizepage' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+resizePageArgWidthDesc=വീതി പിക്സലുകളില്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizePageArgWidthDesc) A very short string to describe the
+# 'height' parameter to the 'resizepage' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+resizePageArgHeightDesc=ഉയരം പിക്സലുകളില്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeOnDesc) A very short string to describe the
+# 'resizeon ' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeOnDesc=റസ്പോണ്‍സീവ് രീതിയിലുള്ള കാഴ്ച നല്‍കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeOffDesc) A very short string to describe the
+# 'resize off' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeOffDesc=റസ്പോണ്‍സീവ് രീതിയിലുള്ള കാഴ്ചയില്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeToggleDesc) A very short string to describe the
+# 'resize toggle' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeToggleDesc=റസ്പോണ്‍സീവ് രീതിയിലുള്ള കാഴ്ച മാറ്റുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeToggleTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles Responsive Design Mode.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+resizeModeToggleTooltip2=റെസ്പോൺസീവ് ഡിസൈൻ രീതി (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeToDesc) A very short string to describe the
+# 'resize to' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeToDesc=താളിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeDesc) A very short string to describe the
+# 'resize' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeDesc=റസ്പോണ്‍സീവ് രീതിയിലുള്ള കാഴ്ച നിയന്ത്രിയ്ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeManual) A fuller description of the 'resize'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+resizeModeManual2=ഉചിതമായ വെബ്സൈറ്റുകള്‍ അവയുടെ സാഹചര്യമനുസരിച്ചു് പെരുമാറുന്നു, ഇങ്ങനെ ഇവ മൊബൈല്‍ ഡിസ്പ്ലേ. സിനിമാ ഡിസ്പ്ലേ എന്നിവയില്‍ നന്നായി കാണാം.. നിങ്ങളുടെ ബ്രൌസറിന്റെ വ്യാപ്തിയില്‍ മാറ്റം വരുത്താതെ %1$S-ലുള്ള അനവധി താള്‍ വ്യാപ്തികള്‍ എളുപ്പത്തില്‍ പരീക്ഷിയ്ക്കവാന്‍ റെസ്പോണ്‍സീവ് ശൈലിയിലുള്ള മോഡ് അനുവദിയ്ക്കുന്നു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdDesc) A very short description of the 'cmd'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+cmdDesc=കമാന്‍ഡുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdRefreshDesc) A very short description of the 'cmd refresh'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+cmdRefreshDesc=mozcmd ഡയറക്ടറി വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdStatus3) When the we load new commands from mozcmd
+# directory, we report where we loaded from using %1$S.
+cmdStatus3='%1$S'ൽ നിന്നും ആജ്ഞകൾ ലഭ്യമാക്കി
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirDesc)  A very short description of the 'cmd setdir'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+cmdSetdirDesc=mozcmd അറ സജ്ജമാക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirManual3) A fuller description of the 'cmd setdir'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cmdSetdirManual3=ഇഷ്ടാനുസൃതമുള്ള ആജ്ഞകൾ നിർമിക്കാനുള്ള ഒരു എളുപ്പവഴിയാണു് 'mozcmd' അറ. കൂടുതൽ വിവരങ്ങൾക്ക് https://developer.mozilla.org/docs/Tools/GCLI/Customization കാണുക.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirDirectoryDesc) The description of the directory
+# parameter to the 'cmd setdir' command.
+cmdSetdirDirectoryDesc=.mozcmd ഫയലുകള്‍ അടങ്ങുന്ന ഡയറക്ടറി
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDesc) A very short description of the 'addon'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+addonDesc=ആഡ്-ഓണുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListDesc) A very short description of the 'addon list'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+addonListDesc=ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്ത ആഡ്-ഓണുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListTypeDesc) A very short description of the
+# 'addon list <type>' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+addonListTypeDesc=ഒരു ആഡ്-ഓണ്‍ തരം തെരഞ്ഞെടുക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListDictionaryHeading, addonListExtensionHeading,
+# addonListLocaleHeading, addonListPluginHeading, addonListThemeHeading,
+# addonListUnknownHeading) Used in the output of the 'addon list' command as the
+# first line of output.
+addonListDictionaryHeading=ഈ നിഘണ്ടുകള്‍ നിലവില്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു:
+addonListExtensionHeading=ഈ എക്സ്റ്റെന്‍ഷനുകള്‍ നിലവില്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു:
+addonListLocaleHeading=ഈ ലൊക്കേലുകള്‍ നിലവില്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു:
+addonListPluginHeading=ഈ പ്ലഗിനുകള്‍ നിലവില്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു:
+addonListThemeHeading=ഈ പ്രമേയങ്ങള്‍ നിലവില്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു:
+addonListAllHeading=ഈ പ്ലഗിനുകള്‍ നിലവില്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു:
+addonListUnknownHeading=തെരഞ്ഞെടുത്ത തരത്തിലുള്ള ഈ ആഡ്-ഓണുകള്‍ നിലവില്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു:
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListOutEnable, addonListOutDisable) Used in the
+# output of the 'addon list' command as the labels for the enable/disable
+# action buttons in the listing. This string is designed to be shown in a
+# small action button next to the addon name, which is why it should be as
+# short as possible.
+addonListOutEnable=സജ്ജമാക്കുക\u0020
+addonListOutDisable=പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPending, addonPendingEnable, addonPendingDisable,
+# addonPendingUninstall, addonPendingInstall, addonPendingUpgrade) Used in
+# the output of the 'addon list' command as the descriptions of pending
+# addon operations. addonPending is used as a prefix for a list of pending
+# actions (named by the other lookup variables). These strings are designed
+# to be shown alongside addon names, which is why they should be as short
+# as possible.
+addonPending=ബാക്കിയുളള
+addonPendingEnable=പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക\u0020
+addonPendingDisable=പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക
+addonPendingUninstall=അണ്‍ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക
+addonPendingInstall=ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക
+addonPendingUpgrade=പരിഷ്കരിക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonNameDesc) A very short description of the
+# name parameter of numerous add-on commands. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+addonNameDesc=ആഡ്-ഓണിന്റെ പേരു്
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonNoneOfType) Used in the output of the 'addon list'
+# command when a search for add-ons of a particular type were not found.
+addonNoneOfType=ആ തരത്തിലുള്ള ആഡ്-ഓണുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonEnableDesc) A very short description of the
+# 'addon enable <type>' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+addonEnableDesc=നിഷ്കര്‍ഷിച്ച ആഡ്-ഓണ്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonAlreadyEnabled) Used in the output of the
+# 'addon enable' command when an attempt is made to enable an add-on that is
+# already enabled.
+addonAlreadyEnabled=%S നിലവില്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonEnabled) Used in the output of the 'addon enable'
+# command when an add-on is enabled.
+addonEnabled=%S സജ്ജമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDisableDesc) A very short description of the
+# 'addon disable <type>' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+addonDisableDesc=നിഷ്കര്‍ഷിച്ച ആഡ്-ഓണ്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonAlreadyDisabled) Used in the output of the
+# 'addon disable' command when an attempt is made to disable an add-on that is
+# already disabled.
+addonAlreadyDisabled=%S നിലവില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDisabled) Used in the output of the 'addon disable'
+# command when an add-on is disabled.
+addonDisabled=%S  പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonCtpDesc) A very short description of the
+# 'addon ctp <type>' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+addonCtpDesc=നിർദ്ദിഷ്ട പ്ലഗിൻ ക്ലിക്കുചെയ്ത് പ്ലേ ചെയ്യാൻ സജ്ജമാക്കുക.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonCtp) Used in the output of the 'addon ctp'
+# command when a plugin is set to click-to-play.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonAlreadyCtp) Used in the output of the
+# 'addon ctp' command when an attempt is made to set a plugin to
+# click-to-play that is already set to click-to-play.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonCantCtp) Used in the output of the 'addon
+# ctp' command when an attempt is made to set an addon to click-to-play,
+# but the addon is not a plugin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonNoCtp) Used in the output of the 'addon
+# ctp' command when an attempt is made to set an addon to click-to-play,
+# but the plugin cannot be set to click-to-play for some reason.
+
+# LOCALIZATION NOTE (exportDesc) A very short description of the 'export'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+exportDesc=റിസോഴ്സുകള്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (exportHtmlDesc) A very short description of the 'export
+# html' command. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+exportHtmlDesc=താളില്‍ നിന്നും എച്ടിഎംഎല്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodDesc) A very short description of the 'pagemod'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+pagemodDesc=താളില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceDesc) A very short description of the
+# 'pagemod replace' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+pagemodReplaceDesc=താള്‍ എലമെന്റുകളില്‍ തെരഞ്ഞു് മാറ്റിസ്ഥാപിയ്ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceSearchDesc) A very short string to describe
+# the 'search' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceSearchDesc=എന്തു് തെരയണം
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceReplaceDesc) A very short string to describe
+# the 'replace' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceReplaceDesc=മാറ്റിസ്ഥാപിയ്ക്കുവാനുള്ള സ്ട്രിങ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceIgnoreCaseDesc) A very short string to
+# describe the 'ignoreCase' parameter to the 'pagemod replace' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceIgnoreCaseDesc=കേസ്-ഇന്‍സെന്‍സിറ്റീവ് തെരച്ചില്‍ നടപ്പിലാക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceRootDesc) A very short string to describe the
+# 'root' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceRootDesc=തെരച്ചിലിന്റെ റൂട്ടിലേക്കുള്ള സിഎസ്എസ് സെലക്ടര്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceSelectorDesc) A very short string to describe
+# the 'selector' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed
+# in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceSelectorDesc=തെരച്ചിലില്‍ ചേരുവാനുള്ള സിഎസ്എസ് സെലക്ടര്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceAttributesDesc) A very short string to
+# describe the 'attributes' parameter to the 'pagemod replace' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceAttributesDesc=വിശേഷത regexp-മായി ചേരുന്നു
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceAttrOnlyDesc) A very short string to describe
+# the 'attrOnly' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed
+# in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceAttrOnlyDesc=വിശേഷതകള്‍ തെരയുന്നതു് തടസ്സപ്പെടുത്തുന്നു
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceContentOnlyDesc) A very short string to
+# describe the 'contentOnly' parameter to the 'pagemod replace' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceContentOnlyDesc=അടുത്ത നോഡുകളിലേക്കു് തെരച്ചില്‍ തടസ്സപ്പെടുത്തുന്നു
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceResultMatchedElements) A string displayed as
+# the result of the 'pagemod replace' command.
+pagemodReplaceResult=സെലക്ടറുമായി ചേരുന്ന എലമെന്റുകള്‍ : %1$S. ടെക്സ്റ്റ് നോഡുകളില്‍ മാറ്റുന്നു: %2$S. വിശേഷതകളില്‍ മാറ്റുന്നു: %3$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveDesc) A very short description of the
+# 'pagemod remove' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+pagemodRemoveDesc=താളില്‍ നിന്നും എലമെന്റുകളും വിശേഷതകളും നീക്കം ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementDesc) A very short description of the
+# 'pagemod remove element' command. This string is designed to be shown in
+# a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+pagemodRemoveElementDesc=താളില്‍ നിന്നും എലമെന്റുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementSearchDesc) A very short string to
+# describe the 'search' parameter to the 'pagemod remove element' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveElementSearchDesc=നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള എലമെന്റുകള്‍ വ്യക്തമാക്കുന്നതിനുള്ള സിഎസ്എസ് സെലക്ടര്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementRootDesc) A very short string to
+# describe the 'root' parameter to the 'pagemod remove element' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveElementRootDesc=തെരച്ചിലിനുള്ള റൂട്ട് നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള സിഎസ്എസ് സെലക്ടര്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementStripOnlyDesc) A very short string to
+# describe the 'stripOnly' parameter to the 'pagemod remove element' command,
+# which is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveElementStripOnlyDesc=എലമെന്റ് നീക്കം ചെയ്യുക, പക്ഷേ ഉള്ളടക്കം ഉപേക്ഷിയ്ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementIfEmptyOnlyDesc) A very short string to
+# describe the 'ifEmptyOnly' parameter to the 'pagemod remove element' command,
+# which is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveElementIfEmptyOnlyDesc=കാലിയായ എലമെന്റുകള്‍ മാത്രം നീക്കം ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementResultMatchedAndRemovedElements)
+# A string displayed as the result of the 'pagemod remove element' command.
+pagemodRemoveElementResultMatchedAndRemovedElements=സെലക്ടറുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്ന എലമെന്റുകള്‍: %1$S. നീക്കം ചെയ്ത എലമെന്റുകള്‍: %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeDesc) A very short description of the
+# 'pagemod remove attribute' command. This string is designed to be shown in
+# a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+pagemodRemoveAttributeDesc=Remove matching atributes
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeSearchAttributesDesc) A very short
+# string to describe the 'searchAttributes' parameter to the 'pagemod remove
+# attribute' command, which is displayed in a dialog when the user is using this
+# command.
+pagemodRemoveAttributeSearchAttributesDesc=Regexp നീക്കം ചെയ്യുന്ന വിശേഷതകള്‍ വ്യക്തമാക്കുന്നു
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeSearchElementsDesc) A very short
+# string to describe the 'searchElements' parameter to the 'pagemod remove
+# attribute' command, which is displayed in a dialog when the user is using this
+# command.
+pagemodRemoveAttributeSearchElementsDesc=ഉള്‍പ്പെടുത്തുവാനുള്ള എലമെന്റുകളുടെ സിഎസ്എസ് സെലക്ടര്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeRootDesc) A very short string to
+# describe the 'root' parameter to the 'pagemod remove attribute' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveAttributeRootDesc=തെരച്ചിലിനുള്ള റൂട്ടിന്റെ സിഎസ്എസ് സെലക്ടര്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeIgnoreCaseDesc) A very short string
+# to describe the 'ignoreCase' parameter to the 'pagemod remove attribute'
+# command, which is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveAttributeIgnoreCaseDesc=കേസ്-ഇന്‍സെന്‍സിറ്റീവ് തെരച്ചില്‍ നടപ്പിലാക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeResult) A string displayed as the
+# result of the 'pagemod remove attribute' command.
+pagemodRemoveAttributeResult=സെലക്ടറുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്ന എലമെന്റുകള്‍: %1$S. നീക്കം ചെയ്ത വിശേഷതകള്‍: %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsDesc2) A very short description of the 'tools'
+# command, the parent command for tool-hacking commands.
+# The argument (%1$S) is the browser name.
+toolsDesc2=%1$S ഡവലപ്പര്‍ പ്രയോഗങ്ങള്‍ ഹാക്ക് ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsManual2) A fuller description of the 'tools'
+# command. The argument (%1$S) is the browser name.
+toolsManual2=നേരിട്ട് ഹാക്കിങ്ങിനുള്ള അനവധി കമാന്‍ഡുകള്‍ %1$S ഡവലപ്പര്‍ പ്രയോഗങ്ങളില്‍.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirDesc) A very short description of the 'tools srcdir'
+# command, for pointing your developer tools loader at a mozilla-central source tree.
+toolsSrcdirDesc=ഒരു mozilla-central ചെക്കൌട്ടില്‍ നിന്നും പ്രയോഗങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirNotFound2) Shown when the 'tools srcdir' command was handed
+# an invalid srcdir.
+toolsSrcdirNotFound2=%1$S നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു mozilla-central ചെക്കൌട്ടല്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirReloaded2) Displayed when tools have been reloaded by the
+# 'tools srcdir' command.
+toolsSrcdirReloaded2=%1$S -ല്‍ നിന്നും പ്രയോഗങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirManual2) A full description of the 'tools srcdir'
+# command. The argument (%1$S) is the browser name.
+toolsSrcdirManual2=ഒരു പൂര്‍ണ്ണമായ mozilla-central ചെക്കൌട്ടില്‍ നിന്നും %1$S ഡവലപ്പര്‍ പ്രയോഗങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsSrcdirDir) The srcdir argument to the 'tools srcdir' command.
+toolsSrcdirDir=ഒരു mozilla-central ചെക്കൌട്ട്
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsBuiltinDesc) A short description of the 'tools builtin'
+# command, which overrides a previous 'tools srcdir' command.
+toolsBuiltinDesc=ബിള്‍ട്ടിന്‍ പ്രയോഗങ്ങള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsBuiltinDesc) A fuller description of the 'tools builtin'
+# command.
+toolsBuiltinManual=മുമ്പുള്ള srcdir കമാന്‍ഡ് തിരുത്തി, ബിള്‍ട്ടിന്‍ പ്രയോഗങ്ങള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുക.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsBuiltinReloaded) Displayed when tools are loaded with the
+# 'tools builtin' command.
+toolsBuiltinReloaded=ബിള്‍ട്ടിന്‍ പ്രയോഗങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsReloadDesc) A short description of the 'tools reload' command.
+# which will reload the tools from the current srcdir.
+toolsReloadDesc=ഡവലപ്പര്‍ പ്രയോഗങ്ങള്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolsReloaded2) Displayed when tools are reloaded with the 'tools
+# reload' command.
+toolsReloaded2=പ്രയോഗങ്ങള്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieDesc) A very short description of the 'cookie'
+# command. See cookieManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+cookieDesc=കുക്കികള്‍ കാണിയ്ക്കുക, അവയില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieManual) A fuller description of the 'cookie'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cookieManual=നിലവിലുള്ള ഡൊമെയിനുള്ള കുക്കികള്‍ ലഭ്യമാക്കുക, തയ്യാറാക്കുക, വെട്ടി നീക്കുക, മാറ്റം വരുത്തുക എന്നിങ്ങനെയുള്ള പ്രവര്‍ത്തികള്‍ക്കുള്ള കമാന്‍ഡുകള്‍.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListDesc) A very short description of the
+# 'cookie list' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+cookieListDesc=കുക്കികള്‍ കാണിയ്ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListManual) A fuller description of the 'cookie list'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cookieListManual=നിലവിലുള്ള താള്‍ സംബന്ധിച്ചുള്ള കുക്കികള്‍ കാണിയ്ക്കുക.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutHost,cookieListOutPath,cookieListOutExpires,cookieListOutAttributes):
+# The 'cookie list' command has a number of headings for cookie properties.
+# Particular care should be taken in translating these strings as they have
+# references to names in the cookies spec.
+cookieListOutHost=ഹോസ്റ്റ്‌:
+cookieListOutPath=പാത \u0020
+cookieListOutExpires=കാലാവധിയുടെ അവസാനം:
+cookieListOutAttributes=വിശേഷതകള്‍:
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutNone) The output of the 'cookie list' command
+# uses this string when no cookie attributes (like httpOnly, secure, etc) apply
+cookieListOutNone=ശൂന്യം
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutSession) The output of the 'cookie list'
+# command uses this string to describe a cookie with an expiry value of '0'
+# that is to say it is a session cookie
+cookieListOutSession=ബ്രൌസര്‍ പുറത്തു് കടക്കുമ്പോള്‍ (സെഷന്‍)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutNonePage) The output of the 'cookie list'
+# command uses this string for pages like 'about:blank' which can't contain
+# cookies
+cookieListOutNonePage=ഈ താളിനു് കുക്കികള്‍ ലഭ്യമായില്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutNoneHost) The output of the 'cookie list'
+# command uses this string when there are no cookies on a given web page
+cookieListOutNoneHost=ഹോസ്റ്റ് %1$S-നു് കുക്കികള്‍ ലഭ്യമായില്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutEdit) A title used in the output from the
+# 'cookie list' command on a button which can be used to edit cookie values
+cookieListOutEdit=ചിട്ടപ്പെടുത്തുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutRemove) A title used in the output from the
+# 'cookie list' command on a button which can be used to remove cookies
+cookieListOutRemove=നീക്കം ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieRemoveDesc) A very short description of the
+# 'cookie remove' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+cookieRemoveDesc=ഒരു കുക്കി നീക്കം ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieRemoveManual) A fuller description of the 'cookie remove'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cookieRemoveManual=കീ ലഭ്യമാക്കിക്കൊണ്ടു്, ഒരു കുക്കി നീക്കം ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieRemoveKeyDesc) A very short string to describe the
+# 'key' parameter to the 'cookie remove' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieRemoveKeyDesc=നീക്കം ചെയ്യുവാനുള്ള കുക്കിയുടെ കീ
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetDesc) A very short description of the
+# 'cookie set' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+cookieSetDesc=ഒരു കുക്കി സജ്ജമാക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetManual) A fuller description of the 'cookie set'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cookieSetManual=Set a cookie by specifying a key name, it's value and optionally one or more of the following attributes: expires (max-age in seconds or the expires date in GMTString format), path, domain, secure
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetKeyDesc) A very short string to describe the
+# 'key' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetKeyDesc=സജ്ജമാക്കുവാനുള്ള കുക്കിയുടെ കീ
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetValueDesc) A very short string to describe the
+# 'value' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetValueDesc=സജ്ജമാക്കുവാനുള്ള കുക്കിയുടെ മൂല്ല്യം
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetOptionsDesc) The title of a set of options to
+# the 'cookie set' command, displayed as a heading to the list of option.
+cookieSetOptionsDesc=ഐച്ഛികങ്ങള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetPathDesc) A very short string to describe the
+# 'path' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetPathDesc=സജ്ജമാക്കുവാനുള്ള കുക്കിയുടെ പാഥ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetDomainDesc) A very short string to describe the
+# 'domain' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetDomainDesc=സജ്ജമാക്കുവാനുള്ള കുക്കിയുടെ ഡൊമെയിന്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetSecureDesc) A very short string to describe the
+# 'secure' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetSecureDesc=https-ലൂടെ മാത്രം ലഭ്യമാക്കുന്നു
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetHttpOnlyDesc) A very short string to describe the
+# 'httpOnly' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetHttpOnlyDesc=ക്ലയന്റില്‍ നിന്നുള്ള സ്ക്രിപ്റ്റില്‍ നിന്നും ലഭ്യമല്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetSessionDesc) A very short string to describe the
+# 'session' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetSessionDesc=ബ്രൌസര്‍ സെഷന്റെ കാലാവധിയ്ക്കു് മാത്രം സാധുതയുണ്ടു്
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetExpiresDesc) A very short string to describe the
+# 'expires' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetExpiresDesc=കുക്കിയുടെ കാലാവധി അവസാനിയ്ക്കുന്ന തീയതി. (കോട്ട് ചെയ്ത RFC2822 അല്ലെങ്കില്‍ ISO 8601 തീയതി)
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbDesc) A very short description of the
+# 'jsb' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+jsbDesc=ജാവാസ്ക്രിപ്റ്റ് ബ്യൂട്ടിഫയര്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbUrlDesc) A very short description of the
+# 'jsb <url>' parameter. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+jsbUrlDesc=The URL of the JS file to prettify
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentSizeDesc) A very short description of the
+# 'jsb <indentSize>' parameter. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+jsbIndentSizeDesc=ഇന്‍ഡേഷന്‍ വ്യാപ്തി അക്ഷരങ്ങളില്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentSizeManual) A fuller description of the
+# 'jsb <indentChar>' parameter, displayed when the user asks for help on what it
+# does.
+jsbIndentSizeManual=ഓരോ വരിയിലേക്കു് ഇന്‍ഡന്റ് ചെയ്യുവാനുള്ള അക്ഷരങ്ങളുടെ എണ്ണം
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentCharDesc) A very short description of the
+# 'jsb <indentChar>' parameter. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+jsbIndentCharDesc=ഓരോ വരിയും ഇന്‍ഡന്റ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള അക്ഷരങ്ങള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentCharManual) A fuller description of the
+# 'jsb <indentChar>' parameter, displayed when the user asks for help on what it
+# does.
+jsbIndentCharManual=The chars used to indent each line, the possible choices are space or tab.
+
+# the 'jsb <doNotPreserveNewlines>' parameter. This string is designed to be
+# shown in a menu alongside the command name, which is why it should be as short
+# as possible.
+jsbDoNotPreserveNewlinesDesc=ലൈന്‍ ബ്രെയിക്കുകള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കേണ്ട
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbPreserveNewlinesManual) A fuller description of the
+# 'jsb <jsbPreserveNewlines>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+jsbPreserveNewlinesManual=നിലവിലുള്ള ലൈന്‍ ബ്രെയിക്കുകള്‍ കരുതണമോ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbPreserveMaxNewlinesDesc) A very short description of the
+# 'jsb <preserveMaxNewlines>' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+jsbPreserveMaxNewlinesDesc=ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ അടുപ്പിച്ചുള്ള ലൈന്‍ ബ്രെയിക്കുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbPreserveMaxNewlinesManual) A fuller description of the
+# 'jsb <preserveMaxNewlines>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+jsbPreserveMaxNewlinesManual=കരുതുവാനുള്ള അടുപ്പിച്ചുള്ള ലൈന്‍ ബ്രെയിക്കുകളുടെ ഏറ്റവും കൂടിയ നംബര്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbJslintHappyDesc) A very short description of the
+# 'jsb <jslintHappy>' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+jsbJslintHappyDesc=jslint-stricter മോഡ് എന്‍ഫോഴ്സ് ചെയ്യുക?
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbJslintHappyManual) A fuller description of the
+# 'jsb <jslintHappy>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+jsbJslintHappyManual=true ആയി സജ്ജാക്കുമ്പോള്‍, jslint-stricter മോഡ് എന്‍ഫോഴ്സ് ചെയ്യുന്നു
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbBraceStyleDesc2) A very short description of the
+# 'jsb <braceStyle>' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+jsbBraceStyleDesc2=ബ്രെയിസുകളുടെ കോഡിങ് ശൈലി തെരഞ്ഞെടുക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbBraceStyleManual2) A fuller description of the
+# 'jsb <braceStyle>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+#
+# NOTES: The keywords collapse, expand, end-expand and expand-strict should not
+# be translated. "even if it will break your code" means that the resulting code
+# may no longer be functional.
+jsbBraceStyleManual2=ബ്രെയിസുകളുടെ കോഡിങ് ശൈലി തെരഞ്ഞെടുക്കുക: collapse - കണ്ട്രോള്‍ വാചകങ്ങളായി ഒരേ വരിയില്‍ ബ്രെയിസുകള്‍ നല്‍കുക; expand - സ്വന്തം വരിയില്‍ ബ്രെയിസുകള്‍ നല്‍കുക (Allman / ANSI style); end-expand - സ്വന്തം വരിയില്‍ അവസാനിയ്ക്കുന്ന ബ്രെയിസുകള്‍ നല്‍കുക ; expand-strict - നിങ്ങളുടെ കോഡിനു് തടസ്സമുണ്ടായാലും സ്വന്തം വരിയില്‍ ബ്രെയിസുകള്‍ നല്‍കുക.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbNoSpaceBeforeConditionalDesc) A very short description
+# of the 'jsb <noSpaceBeforeConditional>' parameter. This string is designed to
+# be shown in a menu alongside the command name, which is why it should be as
+# short as possible.
+jsbNoSpaceBeforeConditionalDesc=കണ്ടീഷണല്‍ വാചകങ്ങള്‍ക്കു് മുമ്പു് സ്ഥലമില്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbUnescapeStringsDesc) A very short description of the
+# 'jsb <unescapeStrings>' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+jsbUnescapeStringsDesc=\\xNN അക്ഷരങ്ങള്‍ അണ്‍എസ്കേപ്പ് ചെയ്യണമോ ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbUnescapeStringsManual) A fuller description of the
+# 'jsb <unescapeStrings>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+jsbUnescapeStringsManual=\\xNN-ല്‍ എന്‍കോഡ് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്ന സ്ട്രിങുകളിലുള്ള പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായ അക്ഷരങ്ങള്‍ അണ്‍എസ്കേപ്പ് ചെയ്യണമോ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbInvalidURL) Displayed when an invalid URL is passed to
+# the jsb command.
+jsbInvalidURL=ശരിയായൊരു സര്‍വര്‍ യുആര്‍എല്‍ നല്‍കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbOptionsDesc) The title of a set of options to
+# the 'jsb' command, displayed as a heading to the list of options.
+jsbOptionsDesc=ഐച്ഛികങ്ങള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogDesc) A very short description of the
+# 'calllog' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogDesc=ഫംഗ്ഷന്‍ കോള്‍ ലോഗിങ് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള കമാന്‍ഡുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStartDesc) A very short description of the
+# 'calllog start' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogStartDesc=കണ്‍സോളിലേക്കു് ഫംഗ്ഷന്‍ കോളുകള്‍ ലോഗ് ചെയ്യുവാന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStartReply) A string displayed as the result of
+# the 'calllog start' command.
+calllogStartReply=കോള്‍ ലോഗ് ചെയ്യുവാന്‍ ആരംഭിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopDesc) A very short description of the
+# 'calllog stop' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogStopDesc=ഫംഗ്ഷന്‍ കോള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതു് നിര്‍ത്തുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopNoLogging) A string displayed as the result of
+# the 'calllog stop' command when there is nothing to stop.
+calllogStopNoLogging=ഒരു കോളും സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതും നിലവില്‍ സജീവമല്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopReply) A string displayed as the result of
+# the 'calllog stop' command when there are logging actions to stop.
+calllogStopReply=കോള്‍ ലോഗ് ചെയ്യുന്നതു് നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു. സജീവമായ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റുകള്‍: %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStartChromeDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestart' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogChromeStartDesc=കണ്‍സോളിലേക്കു് ക്രോം മോഡിനുള്ള ഫംഗ്ഷന്‍ കോളുകള്‍ ലോഗ് ചെയ്യുവാന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeSourceTypeDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestart <sourceType>' parameter. This string is designed to be
+# shown in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogChromeSourceTypeDesc=ഒരു ഗ്ലോബല്‍ ഒബ്ജക്ട് ലഭ്യമാക്കേണ്ട ഗ്ലോബല്‍ ഒബ്ജക്സ്, ജെഎസ്എം യുആര്‍ഐ അല്ലെങ്കില്‍ ജെഎസ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeSourceTypeDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestart' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogChromeSourceTypeManual=ഒരു ഗ്ലോബല്‍ വസ്തു ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള ക്രോം ജാലകത്തില്‍ നടപ്പിലാക്കുവാനുള്ള ഗ്ലോബല്‍ വസ്തു, ജെഎസ്എമിനുള്ള യുആര്‍ഐ, അല്ലെങ്കില്‍ ജെഎസ്.
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeStartReply) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command.
+calllogChromeStartReply=കോള്‍ ലോഗ് ചെയ്യുന്നതു് ആരംഭിച്ചു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeStopDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestop' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogChromeStopDesc=ഫഗ്ഷന്‍ കോള്‍ ലോഗ് ചെയ്യുന്നതു് നിര്‍ത്തുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeStopNoLogging) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestop' command when there is nothing to stop.
+calllogChromeStopNoLogging=ക്രോം മോഡിലുള്ള ഒരു കോള്‍ ലോഗ്ഗിങും ഇപ്പോള്‍ സജീവമല്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopReply) A string displayed as the result of
+# the 'calllog chromestop' command when there are logging actions to stop.
+calllogChromeStopReply=കോള്‍ ലോഗ് ചെയ്യുന്നതു് നിര്‍ത്തിരിയ്ക്കുന്നു. സജീവമായ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റുകള്‍: %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeAnonFunction) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command when an anonymouse function is to be
+# logged.
+callLogChromeAnonFunction=<അജ്ഞാതം>
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeMethodCall) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command to proceed a method name when it is to be
+# logged.
+callLogChromeMethodCall=മേഥേഡ് കോള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeInvalidJSM) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command with an invalid JSM or JSM path.
+callLogChromeInvalidJSM=തെറ്റായ ജെഎസ്എം!
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeVarNotFoundContent) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestart' command with a source type of
+# content-variable and an invalid variable name.
+callLogChromeVarNotFoundContent=ഉള്ളടക്കത്തിനുള്ള ജാലകത്തില്‍ വേരിയബിള്‍ ലഭ്യമല്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeVarNotFoundChrome) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestart' command with a source type of
+# chrome-variable and an invalid variable name.
+callLogChromeVarNotFoundChrome=ക്രോം ജാലകത്തില്‍ വേരിയബിള്‍ ലഭ്യമല്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeEvalException) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestart' command with a source type of JavaScript
+# and invalid JavaScript code.
+callLogChromeEvalException=ഉറപ്പാക്കിയ ജാവാസ്ക്രിപ്റ്റ് ലഭ്യമാക്കിയ എക്സെപ്ഷന്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeEvalNeedsObject) A string displayed as the
+# result of passing a non-JavaScript object creating source via the
+# 'calllog chromestart javascript' command.
+callLogChromeEvalNeedsObject=മെഥേഡ് കോളുകള്‍ ലോഗ് ചെയ്യേണ്ടൊരു വസ്തു ഉറപ്പാക്കുന്നതിനുള്ള ജാവാസ്ക്രിപ്റ്റ് ശ്രോതസ്സ്. ഉദാഹരണത്തിനു്, "({a1: function() {this.a2()},a2: function() {}});"
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpadOpenTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which opens Scratchpad.
+scratchpadOpenTooltip=സ്ക്രാച്ച്പാഡ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing" command
+paintflashingDesc=പെയിന്റ് ചെയ്ത സ്ഥലം എടുത്തു കാണിയ്ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingOnDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing on" command.
+paintflashingOnDesc=പെയിന്റ് ഫ്ലാഷിങ് ഓണ്‍ ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingOffDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing off" command.
+paintflashingOffDesc=പെയിന്റ് ഫ്ലാഷിങ് ഓഫ് ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingChrome) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing on/off chrome" command.
+paintflashingChromeDesc=ക്രോം ഫ്രെയിമുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingManual) A longer description describing the
+# set of commands that control paint flashing.
+paintflashingManual=വീണ്ടും പെയിന്റ് ചെയ്ത സ്ഥലങ്ങള്‍ പല നിറങ്ങളില്‍ കാണിയ്ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles paint flashing.
+paintflashingTooltip=പെയിന്റ് ചെയ്ത സ്ഥലം എടുത്തു് കാണിയ്ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (paintflashingToggleDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "paintflashing toggle" command.
+paintflashingToggleDesc=പെയിന്റ് ഫ്ലാഷിങ് ടൊഗ്ഗിള്‍ ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (splitconsoleTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles the split webconsole.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheDesc) A very short string used to describe the
+# function of the "appcache" command
+appCacheDesc=ആപ്ലിക്കേഷന്‍ ക്യാഷ് പ്രയോഗങ്ങള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidateDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache validate" command.
+appCacheValidateDesc=ക്യാഷ് മാനിഫസ്റ്റ് ഉറപ്പാക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidateManual) A fuller description of the
+# 'validate' parameter to the 'appcache' command, displayed when the user asks
+# for help on what it does.
+appCacheValidateManual=ക്യാഷ് മാനിഫസ്റ്റിനുള്ള പ്രശ്നങ്ങളും ഇതു് സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്ന ഫയലുകളും കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidateUriDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "uri" parameter of the appcache validate" command.
+appCacheValidateUriDesc=പരിശോധനയ്ക്കുള്ള യുആര്‍ഐ
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheValidated) Displayed by the "appcache validate"
+# command when it has been successfully validated.
+appCacheValidatedSuccessfully=Appcache വിജയകരമായി ഉറപ്പാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheClearDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache clear" command.
+appCacheClearDesc=പ്രയോഗത്തിന്റെ ക്യാഷില്‍ നിന്നും എന്‍ട്രികള്‍ വെടിപ്പാക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheClearManual) A fuller description of the
+# 'appcache clear' command, displayed when the user asks for help on what it does.
+appCacheClearManual=പ്രയോഗത്തിന്റെ ക്യാഷില്‍ നിന്നും ഒന്നോ കൂടുതലോ എന്‍ട്രികള്‍ വെടിപ്പാക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheClearCleared) Displayed by the "appcache clear"
+# command when entries are successfully cleared.
+appCacheClearCleared=എന്‍ട്രികള്‍ വെടിപ്പാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheListDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache list" command.
+appCacheListDesc=പ്രയോഗത്തിന്റെ ക്യാഷ് എന്‍ട്കിരകളുടെ പട്ടിക പ്രദര്‍ശിപ്പിയ്ക്കുക.
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheListManual) A fuller description of the
+# 'appcache list' command, displayed when the user asks for help on what it does.
+appCacheListManual=എല്ലാ പ്രയോഗങ്ങള്‍ക്കുമുള്ള ക്യാഷ് എന്‍ട്രികള്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിയ്ക്കുക. തെരച്ചിലിനുള്ള പരാമീറ്റര്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നെങ്കില്‍  തെരയുന്ന വസ്തു അടങ്ങുന്ന എന്‍ട്രികള്‍ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുന്നു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheListSearchDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "search" parameter of the appcache list" command.
+appCacheListSearchDesc=തെരച്ചില്‍ വാക്ക് ഉപയോഗിച്ചു് ഫലങ്ങള്‍ ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുക.
+
+# LOCALIZATION NOTE (AppCacheList*) Row headers for the 'appcache list' command.
+appCacheListKey=കീ:
+appCacheListDataSize=ഡേറ്റയുടെ വ്യാപ്തി:
+appCacheListDeviceID=ഡിവൈസ് ഐഡി:
+appCacheListExpirationTime=കാലാവധിയുടെ അവസാനം:
+appCacheListFetchCount=ഫെച്ച് കൌണ്ട്:
+appCacheListLastFetched=അവസാനം ലഭ്യമാക്കിയതു്:
+appCacheListLastModified=അവസാനമായി മാറ്റംവരുത്തിയത്:
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheListViewEntry) The text for the view entry button
+# of the 'appcache list' command.
+appCacheListViewEntry=എന്‍ട്രി കാണുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheViewEntryDesc) A very short string used to describe
+# the function of the "appcache viewentry" command.
+appCacheViewEntryDesc=നല്‍കിയ ക്യാഷ് എന്‍ട്രി വിവരം അടങ്ങുന്ന പുതിയൊരു റ്റാബ് തുറക്കുക.
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheViewEntryManual) A fuller description of the
+# 'appcache viewentry' command, displayed when the user asks for help on what it
+# does.
+appCacheViewEntryManual=നല്‍കിയ ക്യാഷ് എന്‍ട്രി വിവരം അടങ്ങുന്ന പുതിയൊരു റ്റാബ് തുറക്കുക.
+
+# LOCALIZATION NOTE (appCacheViewEntryKey) A very short string used to describe
+# the function of the "key" parameter of the 'appcache viewentry' command.
+appCacheViewEntryKey=എന്‍ട്രി പ്രദര്‍ശിപ്പിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള കീ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerDesc) A very short string used to describe the
+# function of the profiler command.
+profilerDesc=പ്രൊഫൈല്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerManual) A longer description describing the
+# set of commands that control the profiler.
+profilerManual=ഒരു ജാവാസ്ക്രിപ്റ്റ് പ്രൊഫൈല്‍ ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ നിര്‍ത്തുവാനുള്ള കമാന്‍ഡുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerOpen) A very short string used to describe the function
+# of the profiler open command.
+profilerOpenDesc=പ്രൊഫൈല്‍ തുറക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerClose) A very short string used to describe the function
+# of the profiler close command.
+profilerCloseDesc=പ്രൊഫൈലര്‍ അടയ്ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStart) A very short string used to describe the function
+# of the profiler start command.
+profilerStartDesc=പ്രൊഫൈലിങ് ആരംഭിയ്ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStartManual) A fuller description of the 'profile name'
+# parameter. This parameter is used to name a newly created profile or to lookup
+# an existing profile by its name.
+profilerStartManual=നിങ്ങള്‍ ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ ആഗ്രഹിയ്ക്കുന്നൊരു പ്രൊഫൈലിന്റെ പേരു്.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStop) A very short string used to describe the function
+# of the profiler stop command.
+profilerStopDesc=പ്രൊഫൈലിങ് നിര്‍ത്തുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStopManual) A fuller description of the 'profile name'
+# parameter. This parameter is used to lookup an existing profile by its name.
+profilerStopManual=നിങ്ങള്‍ നിര്‍ത്തുവാന്‍ ആഗ്രഹിയ്ക്കുന്നൊരു പ്രൊഫൈലിന്റെ പേരു്.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerList) A very short string used to describe the function
+# of the profiler list command.
+profilerListDesc=എല്ലാ പ്രൊഫൈലുകളും കാണിയ്ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerShow) A very short string used to describe the function
+# of the profiler show command.
+profilerShowDesc=ഓരോ പ്രൊഫൈല്‍ കാണിയ്ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerShowManual) A fuller description of the 'profile name'
+# parameter. This parameter is used to name a newly created profile or to lookup
+# an existing profile by its name.
+profilerShowManual=ഒരു പ്രൊഫൈലിന്റെ പേരു്.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerAlreadyStarted) A message that is displayed whenever
+# an operation cannot be completed because the profile in question has already
+# been started.
+profilerAlreadyStarted2=ഈ പ്രൊഫൈല്‍ നേരത്തേതന്നെ ആരംഭിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerNotFound) A message that is displayed whenever
+# an operation cannot be completed because the profile in question could not be
+# found.
+profilerNotFound=ഫയല്‍ കാണ്‍മാനില്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerNotStarted) A message that is displayed whenever
+# an operation cannot be completed because the profile in question has not been
+# started yet. It also contains a hint to use the 'profile start' command to
+# start the profiler.
+profilerNotStarted3=ഈ പ്രൊഫൈലർ ആരംഭിച്ചിട്ടില്ല. പ്രൊഫൈല്‍ ചെയ്യുന്നതു് ആരംഭിയ്ക്കുന്നതിനായി 'profile start' ഉപയോഗിയ്ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStarted2) A very short string that indicates that
+# we have started recording.
+profilerStarted2=സൂക്ഷിക്കുന്നു...
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStopped) A very short string that indicates that
+# we have stopped recording.
+profilerStopped=നിർത്തി...
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerNotReady) A message that is displayed whenever
+# an operation cannot be completed because the profiler has not been opened yet.
+profilerNotReady=ഈ കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നതിനായി ആദ്യം പ്രൊഫൈല്‍ തുറക്കുക.
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'listen' command.
+listenDesc=ഒരു വിദൂര ഡീബഗ് പോര്‍ട്ട് തുറക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenManual2) A longer description of the 'listen'
+# command.
+listenManual2=ടിസിപി/ഐപിയില്‍ %1$S വിദൂര ഡിബഗ്ഗിങ് അനുവദിയ്ക്കുന്നു. സുരക്ഷാ കാരണങ്ങള്‍കൊണ്ടു്, ഇതു് സ്വതവേ ഓഫ് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു, പക്ഷേ ഈ കമാന്‍ഡ് ഉപയോഗിച്ചു് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കാം.
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenPortDesc) A very short string used to describe the
+# function of 'port' parameter to the 'listen' command.
+listenPortDesc=ശ്രദ്ധിയ്ക്കുവാനുള്ള ടിസിപി പോര്‍ട്ട്
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenProtocolDesc) A very short string used to describe the
+# function of 'protocol' parameter to the 'listen' command.
+listenProtocolDesc=ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള പ്രോട്ടോകോൾ
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenDisabledOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'listen' command.
+listenDisabledOutput=devtools.debugger.remote-enabled മുന്‍ഗണന listen പ്രവര്‍ത്തന രഹിതാക്കുന്നു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenInitOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'listen' command. %1$S is a port number
+listenInitOutput=%1$S പോര്‍ട്ടില്‍ ശ്രദ്ധിയ്ക്കുന്നു
+
+# LOCALIZATION NOTE (listenNoInitOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'listen' command.
+listenNoInitOutput=DebuggerServer ആരംഭിച്ചിട്ടില്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE (unlistenDesc) A very short string used to describe the
+# function of the 'unlisten' command.
+unlistenDesc=എല്ലാ വിദൂര ഡീബഗ് പോര്‍ട്ടുകളും അടയ്ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (unlistenManual) A longer description of the 'unlisten'
+# command.
+unlistenManual=തുറന്നിരിക്കുന്ന എല്ലാ പോര്‍ട്ടുകളും വിദൂര പ്രശ്നപരിഹാരത്തിനായി അടയ്ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (unlistenOutput) Text of a message output during the
+# execution of the 'unlisten' command.
+unlistenOutput=എല്ലാ ടിസിപി പോര്‍ട്ടുകളും അടച്ചിട്ടുണ്ട്
+
+# LOCALIZATION NOTE (mediaDesc, mediaEmulateDesc, mediaEmulateManual,
+# mediaEmulateType, mediaResetDesc, mediaResetManual) These strings describe
+# the 'media' commands and all available parameters.
+mediaDesc=CSS മീഡിയ രീതിയിലുള്ള അനുകരണം
+mediaEmulateDesc=നിർദ്ദിഷ്ടമായ CSS മീഡിയ രീതി അനുകരിക്കുക
+mediaEmulateManual=ഉചിതമായ CSS നിയമങ്ങൾ അനുസരിച്ചുകൊണ്ട്, നിർദ്ദിഷ്ടമായ മീഡിയ തരം പിന്തുണയ്ക്കുന്ന ഒരു ഉപകരണത്തിൽ എങ്ങനെയാണോ, അങ്ങനെ ഡോക്യുമെന്റ് കാണുക
+mediaEmulateType=അനുകരിക്കാനുള്ള മീഡിയ രീതി
+mediaResetDesc=ഒരു CSS മീഡിയ രീതി അനുകരിക്കുന്നതു് നിർത്തുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (qsaDesc, qsaQueryDesc)
+# These strings describe the 'qsa' commands and all available parameters.
+
+# LOCALIZATION NOTE (injectDesc, injectManual, injectLibraryDesc, injectLoaded,
+# injectFailed) These strings describe the 'inject' commands and all available
+# parameters.
+injectDesc=താളിലേക്ക് സാധാരണ ലൈബ്രറികള്‍ ഇന്‍ജക്ട് ചെയ്യുക
+injectManual2=താളിന്റെ ഉള്ളടക്കത്തിലേക്ക് കൺസോളിൽ നിന്നും ലഭ്യമാകുന്ന സാധാരണ ലൈബ്രറികൾ ചേർക്കുക.
+injectLibraryDesc=ചേർക്കാനുള്ള ലൈബ്രറി തിരഞ്ഞെടുക്കുക അല്ലെങ്കിൽ ഒരു സാധുവായ സ്ക്രിപ്റ്റ് URI നൽകുക
+injectLoaded=%1$S ലഭ്യമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു
+injectFailed=%1$S ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു - തെറ്റായ യുആര്‍ഐ
+
+# LOCALIZATION NOTE (folderDesc, folderOpenDesc, folderOpenDir,
+# folderOpenProfileDesc) These strings describe the 'folder' commands and
+# all available parameters.
+folderDesc=അറകൾ തുറക്കുക
+folderOpenDesc=ഫോള്‍ഡറിലേക്കുള്ള പാഥ് തുറക്കുക
+folderOpenDir=ഡയറക്ടറി പാഥ്
+folderOpenProfileDesc=പ്രൊഫൈല്‍ ഡയറക്ടറി തുറക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (folderInvalidPath) A string displayed as the result
+# of the 'folder open' command with an invalid folder path.
+folderInvalidPath=ശരിയായൊരു പാഥ് നല്‍കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (folderOpenDirResult) A very short string used to
+# describe the result of the 'folder open' command.
+# The argument (%1$S) is the folder path.
+folderOpenDirResult=തുറന്ന %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdnDesc) A very short string used to describe the
+# use of 'mdn' command.
+# LOCALIZATION NOTE (mdnCssDesc) A very short string used to describe the
+# result of the 'mdn css' command.
+# LOCALIZATION NOTE (mdnCssProp) String used to describe the 'property name'
+# parameter used in the 'mdn css' command.
+# LOCALIZATION NOTE (mdnCssPropertyNotFound) String used to display an error in
+# the result of the 'mdn css' command. Errors occur when a given CSS property
+# wasn't found on MDN. The %1$S parameter will be replaced with the name of the
+# CSS property.
+# LOCALIZATION NOTE (mdnCssVisitPage) String used as the label of a link to the
+# MDN page for a given CSS property.
+mdnCssVisitPage=MDN പേജ് സന്ദർശിക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (security)
+securityPrivacyDesc=പിന്തുണക്കുന്ന സ്വകാര്യ-സുരക്ഷ പ്രത്യേകതകള്‍ കാണിക്കുക
+securityManual=നിലവിലുള്ള ഡൊമൈനു വേണ്ടിയുള്ള സുരക്ഷ സവിശേഷതകള്‍ കാണിക്കാനും നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ ലഭിക്കാനും വേണ്ടിയുള്ള ആജ്ഞകള്‍.
+securityListDesc=സുരക്ഷ പ്രത്യേകതകള്‍ കാണിക്കുക
+securityListManual=നിലവിലുള്ള താളിന്റെ പ്രസക്തമായ സുരക്ഷ പ്രത്യേകതകള്‍ പട്ടികയായി കാണിക്കുന്നു.
+# CSP specific
+securityCSPDesc=CSP വേണ്ടിയുള്ള സുരക്ഷ പ്രത്യേകതകള്‍ കാണിക്കുന്നു
+securityCSPManual=CSP പ്രയുക്തമായ നിലവിലുള്ള താളിന്റെ പ്രതികരണം കാണിക്കുന്നു.
+securityCSPRemWildCard=താങ്കള്‍ക്ക് wildcard(*) ഒഴിവാക്കാന്‍ കഴിയുമോ?
+securityCSPPotentialXSS=അപകടകരമായ. XSS വള്‍നറബിലിറ്റി
+# LOCALIZATION NOTE: do not translate 'Content-Security-Policy'
+securityCSPNoCSPOnPage=ഉള്ളടക്കത്തിനുള്ള സുരക്ഷാ പോളിസി കണ്ടുപിടിക്കാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല
+securityCSPHeaderOnPage=ഉള്ളടക്കത്തിനുള്ള സുരക്ഷാ പോളിസി
+securityCSPROHeaderOnPage=ഇതിനുള്ള Content-Security-Policy-Report-Only -
+# Referrer Policy specific
+securityReferrerPolicyDesc=നിലവിലുള്ള റെഫെറര്‍ പോളിസി കാണിക്കുന്നു.
+securityReferrerPolicyManual=വിവിധ യുആര്‍ഐകള്‍ക്കുള്ള റെഫറര്‍ ഉദാഹരണങ്ങളോടുകൂടി നിലവിലുള്ള താളിന്റെ റെഫറര്‍ നയം കാണിക്കുക.
+securityReferrerNextURI=സന്ദര്‍ശിക്കുമ്പോള്‍
+securityReferrerCalculatedReferrer=റെഫര്‍ ചെയ്യുന്ന ആള്‍
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the current page URI
+securityReferrerPolicyReportHeader=%1$S വേണ്ടിയുള്ള റെഫെറര്‍ പോളിസി
+securityReferrerPolicyOtherDomain=വേറെ ഉറവിടം
+securityReferrerPolicyOtherDomainDowngrade=വേറെ HTTP ഉറവിടം
+securityReferrerPolicySameDomain=അതേ ഉറവിടം
+securityReferrerPolicySameDomainDowngrade=അതേ HTTP ഹോസ്റ്റ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulersDesc) A very short description of the
+# 'rulers' command. See rulersManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+rulersDesc=താളിനു് റൂളറുകള്‍ വേണോ വേണ്ടയോ എന്നത് മാറ്റുക.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulersManual) A fuller description of the 'rulers'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+rulersManual=നിലവിലുള്ള താളിനു് തിരശ്ചീനമായതോ ലംബമായതോ ആയ റൂളറുകള്‍ വേണോ വേണ്ടയോ എന്നതു് മാറ്റുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulersTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles the rulers.
+rulersTooltip=താളിനു് റൂളറുകള്‍ വേണോ വേണ്ടയോ എന്നത് മാറ്റുക.
+
+# LOCALIZATION NOTE (measureDesc) A very short description of the
+# 'measure' command. See measureManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+measureDesc=താളിന്റെ ഒരു ഭാഗം അളക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (measureManual) A fuller description of the 'measure'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+measureManual=താളിന്റെ ഏതെങ്കിലും സ്ഥലം അളക്കാനായി അളവുപകരണം സജീവമാക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (measureTooltip) A string displayed as the
+# tooltip of button in devtools toolbox which toggles the measuring tool.
+measureTooltip=താളിന്റെ ഒരു ഭാഗം അളക്കുക
diff --git a/devtools/shared/shared.properties b/devtools/shared/shared.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1fb1dc2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ellipsis): The ellipsis (three dots) character
+ellipsis=…
\ No newline at end of file
diff --git a/devtools/shared/styleinspector.properties b/devtools/shared/styleinspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b06d857
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,195 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (panelTitle): This is the panel title
+panelTitle=സ്റ്റൈല്‍ ഇന്‍സ്പെക്ടര്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows
+# the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status
+# is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a
+# rule did not match the element the user has highlighted.
+rule.status.BEST=ഏറ്റവും പൊരുത്തം
+rule.status.MATCHED=പൊരുത്തപ്പെട്ടതു്
+rule.status.PARENT_MATCH=പേരന്റ് പൊരുത്തം
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline): For each
+# style property the panel shows the rules which hold that specific property.
+# For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a
+# file, from the same page (inline), or from the element itself (element).
+rule.sourceInline=വരിവരി ആയി
+rule.sourceElement=എലമെന്റ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules
+# that were inherited from a parent node. Will be passed a node
+# identifier of the parent node.
+# e.g "Inherited from body#bodyID"
+rule.inheritedFrom=%S-ല്‍ നിന്നും സ്വീകരിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.keyframe): Shown for CSS Rules keyframe header.
+# Will be passed an identifier of the keyframe animation name.
+rule.keyframe=കീഫ്രെയിം %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.userAgentStyles): Shown next to the style sheet
+# link for CSS rules that were loaded from a user agent style sheet.
+# These styles will not be editable, and will only be visible if the
+# devtools.inspector.showUserAgentStyles pref is true.
+rule.userAgentStyles=(യൂസര്‍ ഏജന്റ്)
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
+# pseudo element header
+rule.pseudoElement=സ്യൂഡോ-എലമെന്റുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectedElement): Shown for CSS rules element header if
+# pseudo elements are present in the rule view.
+rule.selectedElement=ഈ എലമെന്റ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+rule.warning.title=തെറ്റായ വിശേഷത മൂല്ല്യം
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterProperty.title): Text displayed in the tooltip
+# of the search button that is shown next to a property that has been overridden
+# in the rule view.
+rule.filterProperty.title=ഈ സവിശേഷത ഉള്‍പ്പെട്ട നിയമങ്ങള്‍ അരിച്ചെടുക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.empty): Text displayed when the highlighter is
+# first opened and there's no node selected in the rule view.
+rule.empty=എലമെന്റ് തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableValue): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)") in
+# the rule view.  The first argument is the variable name and the
+# second argument is the value.
+rule.variableValue=%S = %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableUnset): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)"),
+# where the variable is not set.  the rule view.  The argument is the
+# variable name.
+rule.variableUnset=%S സജ്ജീകരിച്ചിട്ടില്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.selectorHighlighter.tooltip): Text displayed in a
+# tooltip when the mouse is over a selector highlighter icon in the rule view.
+rule.selectorHighlighter.tooltip=ഈ തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ സംവിധാനവുമായി ചേര്‍ച്ചയുള്ള എല്ലാ എലമെന്റുകളും അടയാളപ്പെടുത്തുക.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a color swatch in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.bezierSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a cubic-bezier swatch in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a filter swatch in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.angleSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a angle swatch in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.gridToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a CSS Grid toggle icon in the rule view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule
+# and computed view context menu when a color value was clicked.
+styleinspector.contextmenu.copyColor=നിറം പകര്‍ത്തുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Color" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl=യുആര്‍എല്‍ പകര്‍ത്തുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the image as Data-URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl=ഡേറ്റാ-യുആര്‍എലിനുള്ള ചിത്രം പകര്‍ത്തുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyDataUri.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Image Data-URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.copyDataUriError): Text set in the clipboard
+# if an error occurs when using the copyImageDataUrl context menu action
+# (invalid image link, timeout, etc...)
+styleinspector.copyImageDataUrlError=ഡേറ്റാ-യുആര്‍എലിനുള്ള ചിത്രം പകര്‍ത്തുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources): Text displayed in the rule view
+# context menu.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources=യഥാര്‍ത്ഥ ശ്രോതസ്സുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Show original sources" entry.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.showMdnDocs): Text displayed in the rule view
+# context menu to display docs from MDN for an item.
+styleinspector.contextmenu.showMdnDocs=MDN ഡോക്സ് കാണിക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.showMdnDocs.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Show MDN docs" entry.
+styleinspector.contextmenu.showMdnDocs.accessKey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for adding a new rule to the element.
+# This should match inspector.addRule.tooltip in inspector.properties
+styleinspector.contextmenu.addNewRule=പുതിയ നിയമം ചേര്‍ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addRule.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Add rule" entry.
+styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.selectAll=എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Select all" entry.
+styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.copy=പകര്‍ത്തുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Copy" entry.
+styleinspector.contextmenu.copy.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyLocation): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the source location.
+styleinspector.contextmenu.copyLocation=വിലാസം പകര്‍ത്തുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyDeclaration): Text
+# displayed in the rule view context menu for copying the property declaration.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyDeclaration=പ്രോപ്പർട്ടി ഡിക്ലറേഷൻ പകര്‍ത്തുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyName): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property name.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyName=പ്രോപ്പർട്ടിയുടെ പേരു് പകര്‍ത്തുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property value.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue=വിശേഷതയുടെ മൂല്യം പകര്‍ത്തുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the rule.
+styleinspector.contextmenu.copyRule=നിയമം പകര്‍ത്തുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copySelector): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the selector.
+styleinspector.contextmenu.copySelector=സെലക്ടര്‍ പകര്‍ത്തുക
diff --git a/devtools/shim/startup.properties b/devtools/shim/startup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3246586
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (enableDevTools.label):
+# Label for the menu item displayed in Tools > Developer Tools when DevTools are disabled.
+enableDevTools.label=ഡെവലപ്പർ ‍‍ടൂളുകൾ സജീവമാക്കുക…
diff --git a/devtools/startup/startup.properties b/devtools/startup/startup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3246586
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (enableDevTools.label):
+# Label for the menu item displayed in Tools > Developer Tools when DevTools are disabled.
+enableDevTools.label=ഡെവലപ്പർ ‍‍ടൂളുകൾ സജീവമാക്കുക…
diff --git a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bc7b3df
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,358 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Screen reader started/stopped
+screenReaderStarted = സ്ക്രീന്‍ വായന സംവിധാനം തുടങ്ങി
+screenReaderStopped = സ്ക്രീന്‍ വായന സംവിധാനം നിർത്തി
+
+# Roles
+menubar        =       മെനു ബാര്‍
+scrollbar      =       സ്ക്രോള്‍ ബാര്‍
+grip           =       ഗ്രിപ്പ്
+alert          =       മുന്നറിയിപ്പു്
+menupopup      =       മെനു പോപ്പപ്പ്
+document       =       രേഖ
+pane           =       പെയിന്‍
+dialog         =       ഡയലോഗ്
+separator      =       വേ‍ര്‍തിരി
+toolbar        =       ടൂള്‍ബാര്‍
+statusbar      =       സ്റ്റേറ്റസ് ബാര്‍
+table          =       പട്ടിക
+columnheader   =       നിരയ്ക്കുള്ള തലക്കെട്ട്
+rowheader      =       വരിയ്ക്കുള്ള തലക്കെട്ട്
+column         =       നിര
+row            =       വരി
+cell           =       സെല്‍
+link           =       കണ്ണി
+list           =       പട്ടിക
+listitem       =       പട്ടിക
+outline        =       ഔട്ട്‌ലൈന്‍
+outlineitem    =       ഔട്ട്‌ലൈനിലുള്ള വസ്തു
+pagetab        =       ടാബ്
+propertypage   =       വിശേഷതയ്ക്കുള്ള താള്‍
+graphic        =       ഗ്രാഫിക്ക്
+switch         =       മാറുക
+pushbutton     =       ബട്ടണ്‍
+checkbutton    =       ചെക്ക് ബട്ടണ്‍
+radiobutton    =       റേഡിയോ ബട്ടണ്‍
+combobox       =       കോംബോ ബോക്സ്
+progressbar    =       പുരോഗതി അറിയിക്കുന്ന ബാര്‍
+slider         =       നിരക്കി
+spinbutton     =       ചുറ്റുന്ന ബട്ടണ്‍
+diagram        =       രേഖാചിത്രം
+animation      =       ആനിമേഷന്‍
+equation       =       സമവാക്യം
+buttonmenu     =       ബട്ടണ്‍ മെനു
+whitespace     =       ശുന്യസ്ഥാനം
+pagetablist    =       ടാബ് പട്ടിക
+canvas         =       കാന്‍വാസ്
+checkmenuitem  =       ചെക്ക് മെനു വസ്തു
+label          =       ലേബല്‍
+passwordtext   =       രഹസ്യവാക്കിനുള്ള വാചകം
+radiomenuitem  =       റേഡിയോ മെനു വസ്തു
+textcontainer  =       ടെക്സ്റ്റ് കണ്ടെയിനര്‍
+togglebutton   =       ബട്ടന്റെ സ്ഥിതി മാറ്റുക
+treetable      =       ട്രീ റ്റേബിള്‍
+header         =       ശീര്‍ഷകം\u0020
+footer         =       അടിക്കുറിപ്പു്
+paragraph      =       ഖണ്ഡിക
+entry          =       എന്‍ട്രി
+caption        =       തലക്കെട്ട്
+heading        =       തലക്കെട്ട്
+section        =       വിഭാഗം
+form           =       ഭാഗം
+comboboxlist   =       കോംബോ ബോക്സ് ലിസ്റ്റ്
+comboboxoption =       കോംബോ ബോക്സ് ഐച്ഛികം
+imagemap       =       ഇമേജിനുള്ള മാപ്പ്
+listboxoption  =       ഉപാധി
+listbox        =       ലിസ്റ്റ് ബോക്സ്
+flatequation   =       ഫ്ലാറ്റ് സമവാക്യം
+gridcell       =       ഗ്രിഡ്സെല്‍
+note           =       കുറിപ്പു്
+figure         =       ചിത്രം
+definitionlist =       നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള ലിസ്റ്റ്
+term           =       വാചകം
+definition     =       നിര്‍വചനം
+
+mathmltable              = ഗണിതപ്പട്ടിക
+mathmlcell               = അറ
+mathmlenclosed           = അടച്ചിരിയ്ക്കുന്നു
+mathmlfraction           = ഘടകം
+mathmlfractionwithoutbar = ബാറില്ലാത്ത ഫ്രാക്ഷൻ
+mathmlroot               = വര്‍ഗമൂലം
+mathmlscripted           = സ്ക്രിപ്റ്റഡാണ്
+mathmlsquareroot         = വര്‍ഗ്ഗമൂലം
+
+# More sophisticated roles which are not actual numeric roles
+textarea       =       വാചകത്തിനുള്ള സ്ഥലം
+
+base           =       ബെയിസ്
+close-fence    =       ക്ലോസിങ് ഫെൻസ്
+denominator    =       ഛേദം
+numerator      =       അംശം
+open-fence     =       ഓപ്പണിങ് ഫെൻസ്
+overscript     =       ഓവർസ്ക്രിപ്റ്റ്
+presubscript   =       പ്രീസബ്‌‌സ്ക്രിപ്റ്റ്
+presuperscript =       പ്രീസൂപ്പർസ്ക്രിപ്റ്റ്
+root-index     =       റൂട്ട് ഇന്റക്സ്
+subscript      =       സബ്‌‌സ്ക്രിപ്റ്റ്
+superscript    =       സൂപ്പർസ്ക്രിപ്റ്റ്
+underscript    =       അണ്ടർസ്ക്രിപ്റ്റ്
+
+# Text input types
+textInputType_date   =       തിയ്യ‌‌തി
+textInputType_email  =       ഈമെയില്‍
+textInputType_search =       തെരച്ചില്‍
+textInputType_tel    =       ടെലിഫോണ്‍
+textInputType_url    =       യുആര്‍എല്‍
+
+# More sophisticated object descriptions
+headingLevel   =       തലക്കെട്ട് ലവല്‍ %S
+
+# more sophisticated list announcement
+listStart      =       ആദ്യ ഇനം
+listEnd        =       അവസാന വസ്തു
+# LOCALIZATION NOTE (listItemsCount): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+listItemsCount =       ഒരു വസ്തു;#1 വസ്തു
+
+# LOCALIZATION NOTE: # %1$S is the position of the item n the set.
+# %2$S is the total number of such items in the set.
+# An expanded example would read "2 of 5".
+objItemOfN      =       %2$S ന്റെ %1$S
+
+# Landmark announcements
+banner         =       ബാനര്‍
+complementary  =       കോംപ്ലിമെന്ററി
+contentinfo    =       ഉള്ളടക്കത്തിന്റെ വിവരം
+main           =       പ്രധാനം
+navigation     =       നാവിഗേഷന്‍
+search         =       തെരച്ചില്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfo): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of columns within the table.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblColumnInfo = 1 നിരയോടുകൂടെ;#1 നിരകളോടുകൂടെ
+# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfo): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of rows within the table or grid.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblRowInfo = 1 വരിയും; #1 വരികളും
+
+# table or grid cell information
+columnInfo = നിര %S
+rowInfo = വരി %S
+spansColumns = %S നിരകള്‍ സ്പാന്‍ ചെയ്യുന്നു
+spansRows = %S വരികള്‍ സ്പാന്‍ ചെയ്യുന്നു
+
+# Invoked actions
+jumpAction     =      ചാടുക
+pressAction    =      അമര്‍ത്തി
+checkAction    =      പരിശോധിയ്ക്കുക
+uncheckAction  =      പരിശോധിയ്ക്കാത്തതു്
+onAction       =      ഓൺ
+offAction      =      ഓഫ്
+selectAction   =      തിരഞ്ഞെടുത്തവ
+unselectAction =      തിരഞ്ഞെടുക്കാത്തവ
+openAction     =      തുറന്നിരിയിക്കുന്നു
+closeAction    =      അടച്ചിരിയ്ക്കുന്നു
+switchAction   =      സ്വിച്ച് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു
+clickAction    =      ക്ലിക്ക് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു
+collapseAction =      കൊളാപ്സ് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു
+expandAction   =      വികസിപ്പിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു
+activateAction =      സജീവമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു
+cycleAction    =      സൈക്കിളില്‍
+
+# Live regions
+# 'hidden' will be spoken when something disappears in a live region.
+hidden         =      അദൃശ്യം
+
+# Tab states
+tabLoading     =      ലഭ്യമാക്കുന്നു
+tabLoaded      =      ലഭ്യമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു
+tabNew         =      പുതിയ റ്റാബ്
+tabLoadStopped =      ലഭ്യമാക്കുന്നതു് നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു
+tabReload      =      വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നു
+
+# Object states
+stateChecked     =    പരിശോധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു
+stateOn          =    ഓണ്‍
+stateNotChecked  =    പരിശോധിയ്ക്കുന്നില്ല
+stateOff         =    ഓഫ്
+statePressed     =    അമര്‍ത്തി
+# No string for a not pressed toggle button
+stateExpanded    =    വികസിപ്പിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു
+stateCollapsed   =    കൊളാപ്സ് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു
+stateUnavailable =    ലഭ്യമല്ല
+stateReadonly    =    വായിക്കാന്‍ മാത്രം
+stateRequired    =    ആവശ്യമായിരിയ്ക്കുന്നു
+stateTraversed   =    സന്ദര്‍ശിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു
+stateHasPopup    =    പോപ്പപ്പുണ്ടു്
+stateSelected    =    തിരഞ്ഞെടുത്തവ
+
+# App modes
+editingMode    =      ചിട്ടപ്പെടുത്തുക
+navigationMode =      നാവിഗേറ്റ് ചെയ്യുക
+
+# Quick navigation modes
+quicknav_Simple      = സ്വതവേയുള്ള
+quicknav_Anchor      = സൂചകങ്ങള്‍
+quicknav_Button      = ബട്ടണുകള്‍
+quicknav_Combobox    = കോമ്പോ ബോക്സുകള്‍
+quicknav_Landmark    = നാഴികക്കല്ലുൾ
+quicknav_Entry       = എന്‍ട്രികള്‍
+quicknav_FormElement = ഫോം മൂലകങ്ങള്‍
+quicknav_Graphic     = ചിത്രങ്ങള്‍
+quicknav_Heading     = തലക്കെട്ടുകള്‍
+quicknav_ListItem    = ലിസ്റ്റിലുള്ള വസ്തുക്കള്‍
+quicknav_Link        = കണ്ണികള്‍
+quicknav_List        = പട്ടികകള്‍
+quicknav_PageTab     = താളിനുള്ള റ്റാബുകള്‍
+quicknav_RadioButton = റേഡിയോ ബട്ടണുകള്‍
+quicknav_Separator   = സെപ്പറേറ്ററുകള്‍
+quicknav_Table       = പട്ടികകള്‍
+quicknav_Checkbox    = ചെക്ക് ബോക്സുകള്‍
+
+# MathML menclose notations.
+# See developer.mozilla.org/docs/Web/MathML/Element/menclose#attr-notation
+notation-longdiv            = ലോങ് ഡിവിഷൻ\u0020
+notation-actuarial          = ആക്ച്വേറിയൽ
+notation-phasorangle        = ഫേസർ കോൺ
+notation-radical            = റാഡിക്കൽ
+notation-box                = പെട്ടി
+notation-roundedbox         = ഉരുണ്ട പെട്ടി
+notation-circle             = വൃത്തം
+notation-left               = ഇടതു്
+notation-right              = വലതു്
+notation-top                = മുകള്‍
+notation-bottom             = താഴെ
+notation-updiagonalstrike   = മുകളിലേക്ക് വിലങ്ങനെയുള്ള വെട്ട്
+notation-downdiagonalstrike = താഴോട്ട് വിലങ്ങനെയുള്ള വെട്ട്
+notation-verticalstrike     = കുത്തനെയുള്ള വെട്ട്
+notation-horizontalstrike   = തിരശ്ചീനമായുള്ള വെട്ട്
+notation-updiagonalarrow    = മുകളിലേക്ക് വിലങ്ങനെയുള്ള ആരോ
+notation-madruwb            = madruwb
+
+# Shortened role names for braille
+menubarAbbr        =       മെനു ബാര്‍
+scrollbarAbbr      =       സ്ക്രോള്‍ ബാര്‍
+gripAbbr           =       ഗ്രിപ്പ്
+alertAbbr          =       മുന്നറിയിപ്പു്
+menupopupAbbr      =       മെനു പോപ്പപ്പ്
+documentAbbr       =       രേഖ
+paneAbbr           =       പെയിന്‍
+dialogAbbr         =       ഡയലോഗ്
+separatorAbbr      =       വേ‍ര്‍തിരി
+toolbarAbbr        =       ടൂള്‍ബാര്‍
+statusbarAbbr      =       സ്റ്റേറ്റസ് ബാര്‍
+tableAbbr          =       tbl
+columnheaderAbbr   =       നിരയ്ക്കുള്ള തലക്കെട്ട്
+rowheaderAbbr      =       വരിയ്ക്കുള്ള തലക്കെട്ട്
+columnAbbr         =       നിര
+rowAbbr            =       വരി
+cellAbbr           =       വരി
+linkAbbr           =       മഷി
+listAbbr           =       പട്ടിക
+listitemAbbr       =       പട്ടിക ഇനം
+outlineAbbr        =       പുറംവര
+outlineitemAbbr    =       പുറംവരയിലുള്ള വസ്തു
+pagetabAbbr        =       റ്റാബ്
+propertypageAbbr   =       വിശേഷതയ്ക്കുള്ള താള്‍
+graphicAbbr        =       ഗ്രാഫിക്ക്
+pushbuttonAbbr     =       btn
+checkbuttonAbbr    =       ചെക്ക് ബട്ടണ്‍
+radiobuttonAbbr    =       റേഡിയോ ബട്ടണ്‍
+comboboxAbbr       =       കോംബോ ബോക്സ്
+progressbarAbbr    =       പുരോഗതിയ്ക്കുള്ള ബാര്‍
+sliderAbbr         =       നിരക്കി
+spinbuttonAbbr     =       ചുറ്റുന്ന ബട്ടണ്‍
+diagramAbbr        =       രേഖാചിത്രം
+animationAbbr      =       ചലനചിത്രം
+equationAbbr       =       സമവാക്യം
+buttonmenuAbbr     =       ബട്ടണ്‍ മെനു
+whitespaceAbbr     =       ശുന്യസ്ഥാനം
+pagetablistAbbr    =       റ്റാബ് പട്ടിക
+canvasAbbr         =       കാന്‍വാസ്
+checkmenuitemAbbr  =       ചെക്ക് മെനു വസ്തു
+labelAbbr          =       ലേബല്‍
+passwordtextAbbr   =       passwdtxt
+radiomenuitemAbbr  =       റേഡിയോ മെനു വസ്തു
+textcontainerAbbr  =       ടെക്സ്റ്റ് കണ്ടെയിനര്‍
+togglebuttonAbbr   =       ടോഗിള്‍ ബട്ടണ്‍
+treetableAbbr      =       ട്രീ റ്റേബിള്‍
+headerAbbr         =       ശീര്‍ഷകം\u0020
+footerAbbr         =       അടിക്കുറിപ്പു്
+paragraphAbbr      =       ഖണ്ഡിക
+entryAbbr          =       എന്‍ട്രി
+captionAbbr        =       തലക്കെട്ട്
+headingAbbr        =       തലക്കെട്ട്
+sectionAbbr        =       വിഭാഗം
+formAbbr           =       ഫോം
+comboboxlistAbbr   =       കോംബോ ബോക്സ് ലിസ്റ്റ്
+comboboxoptionAbbr =       കോംബോ ബോക്സ് ഐച്ഛികം
+imagemapAbbr       =       imgmap
+listboxoptionAbbr  =       ഉപാധി
+listboxAbbr        =       ലിസ്റ്റ് ബോക്സ്
+flatequationAbbr   =       ഫ്ലാറ്റ് സമവാക്യം
+gridcellAbbr       =       ഗ്രിഡ്സെല്‍
+noteAbbr           =       കുറിപ്പു്
+figureAbbr         =       fig
+definitionlistAbbr =       നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടുള്ളവയുടെ പട്ടിക
+termAbbr           =       വാചകം
+definitionAbbr     =       നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുക
+textareaAbbr       =       txtarea
+
+# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of columns within the table.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblColumnInfoAbbr = #1c;#1c
+# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of rows within the table or grid.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblRowInfoAbbr = #1r;#1r
+cellInfoAbbr = c%Sr%S
+
+stateCheckedAbbr = (x)
+stateUncheckedAbbr = ( )
+statePressedAbbr = (x)
+stateUnpressedAbbr = ( )
+
+mathmlenclosedAbbr           = അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു
+mathmltableAbbr              = tbl
+mathmlcellAbbr               = കളം
+mathmlfractionAbbr           = frac
+mathmlfractionwithoutbarAbbr = frac no bar
+mathmlrootAbbr               = root
+mathmlscriptedAbbr           = സ്ക്രിപ്റ്റഡാണ്
+mathmlsquarerootAbbr         = sqrt
+
+baseAbbr           = base
+close-fenceAbbr    = അടയ്ക്കുക
+denominatorAbbr    = den
+numeratorAbbr      = num
+open-fenceAbbr     = തുറക്കുക
+overscriptAbbr     = over
+presubscriptAbbr   = presub
+presuperscriptAbbr = presup
+root-indexAbbr     = സൂചിക\u0020
+subscriptAbbr      = sub
+superscriptAbbr    = sup
+underscriptAbbr    = under
+
+notation-longdivAbbr            = longdiv
+notation-actuarialAbbr          = act
+notation-phasorangleAbbr        = phasang
+notation-radicalAbbr            = rad
+notation-boxAbbr                = box
+notation-roundedboxAbbr         = rndbox
+notation-circleAbbr             = circ
+notation-leftAbbr               = lft
+notation-rightAbbr              = വലതു്
+notation-topAbbr                = മുകളിൽ
+notation-bottomAbbr             = bot
+notation-updiagonalstrikeAbbr   = updiagstrike
+notation-downdiagonalstrikeAbbr = dwndiagstrike
+notation-verticalstrikeAbbr     = vstrike
+notation-horizontalstrikeAbbr   = hstrike
+notation-updiagonalarrowAbbr    = അപ്ഡയഗാരോ
+notation-madruwbAbbr            = madruwb
diff --git a/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..670ab9f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump    =       നീങ്ങുക
+press   =       അമര്‍ത്തുക
+check   =       ചെക്
+uncheck =       അണ്‍ചെക്ക് ചെയ്യുക
+select  =       തെരഞ്ഞെടുക്കുക
+open    =       തുറക്കുക
+close   =       അടയ്ക്കുക
+switch  =       മാറുക
+click   =       ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക
+collapse=       കൊളാപ്സ്
+expand  =       വികസിപ്പിക്കുക
+activate=       സജീവമാക്കുക
+cycle   =       സൈക്കിള്‍
+
+# Universal Access API support
+# (Mac Only)
+# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari.
+htmlContent = എച്ടിഎംഎല്‍ ഉള്ളടക്കം
+# The Role Description for the Tab button.
+tab     =       റ്റാബ്
+# The Role Description for definition list dl, dt and dd
+term    =       വാക്ക്
+definition =    നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുക
+# The Role Description for an input type="search" text field
+searchTextField = റ്റെക്സ്റ്റു തിരയാനുള്ള സ്ഥലം
+# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks
+application =   പ്രയോഗം
+search  =       തെരച്ചില്‍
+banner  =       ബാനര്‍
+navigation =    നാവിഗേഷന്‍
+complementary = കോംപ്ലിമെന്ററി
+content =       ഉള്ളടക്കം
+main    =       പ്രധാനം
+# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles
+alert       =      മുന്നറിയിപ്പു്
+alertDialog =      അറിയിപ്പു ഡയലൊഗ്
+article     =      ലേഖനം
+document    =      രേഖ
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading
+heading     =      തലക്കെട്ട്
+log         =      ലോഗ്
+marquee     =      മാര്‍ക്യു
+math        =      ഗണിതം
+note        =      കുറിപ്പു്
+region      =      ഭാഗം
+status      =      പ്രയോഗങ്ങളുടെ സ്ഥിതി
+timer       =      ടൈമര്‍
+tooltip     =      ടൂള്‍ടിപ്പ്
+separator    =      വേ‍ര്‍തിരി
+tabPanel     =      ടാബ് പാനെല്‍
diff --git a/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..38aae56
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump    =       നീങ്ങുക
+press   =       അമര്‍ത്തുക
+check   =       ചെക്
+uncheck =       അണ്‍ചെക്ക് ചെയ്യുക
+select  =       തെരഞ്ഞെടുക്കുക
+open    =       തുറക്കുക
+close   =       അടയ്ക്കുക
+switch  =       മാറുക
+click   =       ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക
+collapse=       കൊളാപ്സ്
+expand  =       വികസിപ്പിക്കുക
+activate=       സജീവമാക്കുക
+cycle   =       സൈക്കിള്‍
diff --git a/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..38aae56
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump    =       നീങ്ങുക
+press   =       അമര്‍ത്തുക
+check   =       ചെക്
+uncheck =       അണ്‍ചെക്ക് ചെയ്യുക
+select  =       തെരഞ്ഞെടുക്കുക
+open    =       തുറക്കുക
+close   =       അടയ്ക്കുക
+switch  =       മാറുക
+click   =       ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക
+collapse=       കൊളാപ്സ്
+expand  =       വികസിപ്പിക്കുക
+activate=       സജീവമാക്കുക
+cycle   =       സൈക്കിള്‍
diff --git a/dom/chrome/appstrings.properties b/dom/chrome/appstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1babbc9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=ദയവായി URL ശരിയാണോ എന്ന് പരിശോധിച്ചതിന് ശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.
+fileNotFound=%S എന്ന ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല. ദയവായി സ്ഥലം ഉറപ്പ് വരുത്തിയ ശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.
+fileAccessDenied=%S ലുള്ള ഫയൽ വായിക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+dnsNotFound2=%S കണ്ടെത്താൻ സാധിച്ചില്ല. ദയവായി പേര് പരിശോധിച്ച് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.
+unknownProtocolFound=താഴെ പറഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നതില്‍ ഒന്നു് (%S) രജിസ്ടര്‍ ചെയ്തിട്ടില്ലാത്ത സമ്പ്രദായമാണു്, അല്ലെങ്കില്‍ ഈ സാഹചര്യത്തില്‍ ഇതു് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല.
+connectionFailure=%S-മായി ബന്ധപ്പെടുവാനുള്ള ശ്രമത്തിനിടയില്‍ കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമായില്ല.
+netInterrupt=%S-ലേക്കുള്ള കണക്ഷന്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായി  അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു. ചില ഡേറ്റാ ഒരു പക്ഷേ നീക്കം ചെയ്തിരിക്കാം.
+netTimeout=%S-മായി ബന്ധപ്പെടുന്നതിനുള്ള ശ്രമത്തിനിടയില്‍ പ്രക്രിയയ്ക്കുള്ള സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
+redirectLoop=ഈ URL-നുള്ള തിരിച്ചു വിടുവാനുള്ള പരിധി അതിക്രമിച്ചിരിക്കുന്നു. ആവശ്യപ്പെട്ട താള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. അനുവദിച്ചിട്ടില്ലാത്ത കുക്കികള്‍ കാരണമാകാം ഇത്.
+confirmRepostPrompt=ഈ താള്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനായി, പ്രയോഗം വിവരങ്ങള്‍ അയയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്. മുമ്പു് നടന്ന പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ (തെരച്ചില്‍ പോലുള്ളവയുടെ ഉറപ്പു് വരുത്തല്‍) ഇതു് വീണ്ടും ആവര്‍ത്തിക്കുവാന്‍ സഹായിക്കുന്നു.
+resendButton.label=വീണ്ടും അയയ്ക്കുക
+unknownSocketType=പേഴ്സണല്‍  സെക്യൂരിറ്റി മാനേജറ്‍ (PSM)  ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യാതെ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ രേഖ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നതല്ല. PSM ഡൌണ്‍ലോട് ചെയ്ത് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്ത ശേഷം വീണ്ടും ശ്റമിക്കുക, അല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുമായി ബന്ധപ്പെടുക.
+netReset=രേഖയില്‍ ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല.
+notCached=ഈ രേഖ ഇനി ലഭ്യമല്ല.
+netOffline=ഓഫ് ലൈന്‍ ആകുമ്പോള്‍ ഈ രേഖ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.  ഓണ്‍ ലൈന്‍ ആകുന്നതിനായി, ഫയല്‍ മെനുവില്‍ നിന്നും ഓഫ് ലൈന്‍ ആയി പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക എന്നത് അണ്‍ചെക്ക് ചെയ്യുക.
+isprinting=പ്രിന്റ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പ്  സ്ക്രീനില്‍ കാണുന്ന സമയത്ത് രേഖയില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+deniedPortAccess=സുരക്ഷാ സംബന്ധിതമായ കാരണങ്ങളാല്‍ നല്‍കിയിരിക്കുന്ന പോര്‍ട്ട് നംബറിലേക്കുള്ള പ്രവേശനം  നിര്‍ജ്ജീവമാക്കിയിരിക്കുന്നു.
+proxyResolveFailure=നിങ്ങള്‍  ക്രമികരിച്ച പ്രോക്സി സര്‍വര്‍ ലഭ്യമായില്ല. ദയവായി നിങ്ങളുടെ പ്രോക്സി ക്രമികരണങ്ങള്‍ പരിശോധിച്ച് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.
+proxyConnectFailure=നിങ്ങള്‍  ക്രമികരിച്ച പ്രോക്സി സര്‍വറുമായി ബന്ധപ്പെടുവാനുള്ള ശ്രമത്തിനിടയില്‍ കണക്ഷന്‍ നിഷേദിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. ദയവായി നിങ്ങളുടെ പ്രോക്സി ക്രമികരണങ്ങള്‍ പരിശോധിച്ചു് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.
+contentEncodingError=നിങ്ങള്‍ കാണിക്കുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്ന താള്‍ ലഭ്യമല്ല കാരണം അതുപയോഗിക്കുന്നതു് തെറ്റായ അല്ലെങ്കില്‍ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത രിതിയിലുള്ള കംപ്രഷന്‍ ആണു്.
+unsafeContentType=നിങ്ങള്‍ കാണിക്കുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്ന താള്‍ ലഭ്യമല്ല കാരണം ഇതു് അടങ്ങുന്ന ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതു് സുരക്ഷിതമല്ല. ദയവായി ഈ വിവരം വെബ്സൈറ്റിന്റെ ഉടമസ്ഥരെ അറിയിക്കുക.
+externalProtocolTitle=പുറത്ത് നിന്നുള്ള പ്രോട്ടോക്കോളില്‍ നിന്നുള്ള നിര്‌ദ്ദേശം
+externalProtocolPrompt=%1$S: ലിങ്കുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനായി  പുറത്ത് നിന്നുള്ള ഒരു പ്രയോഗം  ലഭ്യമാക്കേണ്ടതാകുന്നു.\n\n\nആവശ്യപ്പെട്ട ലിങ്ക്:\n\n%2$S\n\nപ്രയോഗം: %3$S\n\n\n നിങ്ങള്‍ ഇതല്ല പ്രതീക്ഷിച്ചതെങ്കില്‍, മറ്റേതെങ്കിലും പ്രോഗ്രാമിന്റെ കുറവ് പ്രയോജനപ്പെടുത്തുന്നതിനുള്ള ശ്രമമാണിതു്. കുഴപ്പിമില്ലാത്ത നിര്‍ദ്ദേശമാണെന്നുറപ്പാണെങ്കില്‍ ഇതു് റദ്ദാക്കുക.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<അപരിചിതം>
+externalProtocolChkMsg=ഈ രീതിയിലുള്ള എല്ലാ ലിങ്കുകള്‍ക്കും എന്റെ ഇഷ്ടം കംപ്യൂട്ടറില്‍ സൂക്ഷിക്കുക.
+externalProtocolLaunchBtn=പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കുക
+malwareBlocked=%S-ലുള്ള സൈറ്റില്‍ വെബ് തട്ടിപ്പ് നടന്നതായി രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. അതിനാല്‍ സുരക്ഷ കാരണങ്ങളാല്‍ ഈ സൈറ്റ് ബ്ലോക്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നു.
+unwantedBlocked=%S-ലുള്ള സൈറ്റില്‍ വെബ് തട്ടിപ്പ് നടന്നതായി രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. അതിനാല്‍ നിങ്ങളുടെ സുരക്ഷാക്രമീകരണങ്ങളനുസരിച്ച് ഈ സൈറ്റ് ബ്ലോക്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നു.
+deceptiveBlocked=%S ലെ ഈ വെബ്പേജ് വഞ്ചനാ സൈറ്റായി റിപ്പോർട്ടുചെയ്തിട്ടുള്ളതിനാൽ നിങ്ങളുടെ സുരക്ഷാ മുൻഗണനകൾ അടിസ്ഥാനമാക്കി തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
+cspBlocked=സുരക്ഷാക്രമീകരണങ്ങളനുസരിച്ച് ഈ രീതിയിൽ ലോഡ് ചെയ്യാനനുവദിക്കാനാവാത്ത തരത്തിലുള്ള ഉള്ളടക്കമാണ് ഈ പേജിലുള്ളത്.
+corruptedContentErrorv2=%S ലെ സൈറ്റ് ഒരു നെറ്റ്‍വർക്ക് പ്രോട്ടോക്കോൾ ലംഘനം നടത്തിയതിനാൽ അത് ശരിയാക്കാനായില്ല.
+remoteXUL=ഫയര്‍ഫോക്സില്‍ സ്വതവേ ലഭ്യമല്ലാത്തതും അതിനുള്ള പിന്തുണയും ഇല്ലാത്തൊരു സാങ്കേതിക വിദ്യ ആണു് ഈ താള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതു്.
+sslv3Used=%S-ൽ നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റയുടെ സുരക്ഷ ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, കാരണം ഇതു് തകരാറുള്ള സെക്യൂരിറ്റി പ്രോട്ടോക്കോളായ SSLv3 ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു.
+weakCryptoUsed=%S അതിന്റെ ഉടമസ്ഥന്‍ തെറ്റായ രീതിയിലാണു് ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നതു്. നിങ്ങളുടെ വിവരങ്ങള്‍ ചോരാതിരിക്കാന്‍, ഈ സൈറ്റിലേക്കുള്ള കണക്ഷന്‍ മുഴുമിപ്പിക്കുന്നില്ല.
diff --git a/dom/chrome/dom/dom.properties b/dom/chrome/dom/dom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6a8c79e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,255 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle=മുന്നറിയിപ്പു്: മറുപടിയില്ലാത്ത സ്ക്രിപ്റ്റ്
+KillScriptMessage=ഈ പേജിലുള്ള സ്ക്രിപ്റ്റ്  തിരക്കിലാവാം അല്ലെങ്കില്‍  മറുപടി നല്‍കുന്നത് അവസാനിപ്പിച്ച്  കാണാം. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ സ്ക്രിപ്റ്റ് നിര്‍ത്തുകയോ, അല്ലെങ്കില്‍ അത് പൂര്‍ത്തിയായോ എന്നറിയുന്നതിനായി തുടരുകയോ ചെയ്യാവുന്നതാണു്.
+KillScriptWithDebugMessage=ഈ പേജിലുള്ള സ്ക്രിപ്റ്റ്  തിരക്കിലാവാം അല്ലെങ്കില്‍  മറുപടി നല്‍കുന്നതു് അവസാനിപ്പിച്ച്  കാണാം. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ സ്ക്രിപ്റ്റ് നിര്‍ത്തുകയോ, ഡീബഗ്ഗറില്‍ സ്ക്രിപ്റ്റ് തുറക്കുകയോ അല്ലെങ്കില്‍ സ്ക്രിപ്റ്റ് മുമ്പോട്ട് തുടരുകയോ ചെയ്യാം.
+KillScriptLocation=സ്ക്രിപ്റ്റ്: %S
+
+KillAddonScriptTitle=മുന്നറിയിപ്പ്: പ്രതികരിക്കാത്ത ആഡ്-ഓൺ സ്ക്രിപ്റ്റ്
+# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension.
+# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox).
+KillAddonScriptMessage=“%1$S” എന്ന എക്സ്റ്റൻഷനിൽ നിന്നുള്ള ഒരു സ്ക്രിപ്റ്റ് ഈ പേജിൽ പ്രവർത്തിക്കുന്നു, തന്മൂലം %2$S പ്രതികരിക്കാതായിരിക്കുന്നു. \n\nഇത് തിരക്കിലായിരിക്കാം, അല്ലെങ്കിൽ അത് ശാശ്വതമായി പ്രതികരിക്കുന്നത് അവസാനിപ്പിച്ചേക്കാം. നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോൾ സ്ക്രിപ്റ്റ് നിർത്താനാകും, അല്ലെങ്കിൽ ഇത് പൂർത്തിയാകുമോ എന്നറിയുവാൻ നിങ്ങൾക്ക് തുടരുകയും ചെയ്യാം.
+KillAddonScriptGlobalMessage=അടുത്തതായി റീലോഡ് ചെയ്യുന്നതുവരെ ഈ പേജിൽ പ്രവർത്തിക്കുന്നതിൽ നിന്നും എക്സ്റ്റൻഷൻ സ്ക്രിപ്റ്റിനെ തടയുക
+
+StopScriptButton=സ്ക്രിപ്റ്റ് നിര്‍ത്തുക
+DebugScriptButton=സ്ക്രിപ്റ്റ് ഡീബഗ്ഗ് ചെയ്യുക
+WaitForScriptButton=മുമ്പോട്ടു് തുടരുക
+DontAskAgain=ഇനി ചോദിക്കരുതു്
+JSURLLoadBlockedWarning=ഒരു ഹോസ്റ്റില്‍ നിന്നുമുള്ള വിവരങ്ങള്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്ന ജാലകത്തില്‍ \nമറ്റൊരു ഹോസ്റ്റില്‍ നിന്നും ഒരു ജാവാസ്ക്രിപ്റ്റ് : URL ലഭ്യമാക്കുവാനുള്ള ശ്രമം \nസെക്യൂരിറ്റി മാനേജര്‍ തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
+WindowCloseBlockedWarning=സ്ക്രിപ്റ്റ് തുറന്നിട്ടില്ലാത്ത ജാലകങ്ങള്‍  അത് അടയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യതയില്ല.
+OnBeforeUnloadTitle=നിങ്ങള്‍ക്കുറപ്പാണോ?
+OnBeforeUnloadMessage=നിങ്ങള്‍ക്കിതു് ഉപേക്ഷിക്കണമോ എന്നുറപ്പാക്കുവാന്‍ താള്‍ ആവശ്യപ്പെടുന്നു - നിങ്ങള്‍ നല്‍കിയ ഡേറ്റാ നഷ്ടമാകുന്നതാണു്.
+OnBeforeUnloadStayButton=ഈ താളില്‍ നില്‍ക്കുക
+OnBeforeUnloadLeaveButton=ഈ താള്‍ ഉപേക്ഷിയ്ക്കുക
+UnexpectedCanvasVariantStyle=ക്യാന്‍വാസ്: ഒരു സ്ട്രിങ്, ഒരു CanvasGradient, അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു CanvasPattern എന്നിങ്ങനെയൊന്നുമല്ലാത്തൊരു മൂല്ല്യത്തിലേക്കു് strokeStyle അല്ലെങ്കില്‍ fillStyle സജ്ജമാക്കുവാനുള്ള ശ്രമം അവഗണിച്ചു.
+EmptyGetElementByIdParam=getElementById()-ലേക്കു് ശൂന്യമായ സ്ട്രിങ് നല്‍കിയിരിക്കുന്നു.
+LowMemoryTitle=മുന്നറിയിപ്പു്: മെമ്മറി കുറവാണു്.
+LowMemoryMessage=മെമ്മറി കുറവായതിനാല്‍ ഈ താളിലുള്ള ഒരു സ്ക്രിപ്റ്റ് നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു.
+SpeculationFailed=document.write() ഉപയോഗിച്ചു് ഒരു അണ്‍ബാലന്‍സ്ഡ് ട്രീ തയ്യാറാക്കുന്നു, ഇതു് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍ നിന്നുള്ള ഡേറ്റാ വീണ്ടും പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നു. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി, https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing കാണുക.
+DocumentWriteIgnored=അസിന്‍ക്രൊണസായി ലഭ്യമാക്കിയ എക്സ്റ്റേണല്‍ സ്ക്രിപ്റ്റില്‍ നിന്നും document.write()-ലേക്കുള്ള കോള്‍ വേണ്ടെന്നു് വച്ചു.
+# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
+FormValidationTextTooLong=ദയവായി ഈ വാചകം %S അല്ലെങ്കില്‍ അതിലും കുറഞ്ഞ അക്ഷരങ്ങളായി കുറയ്ക്കുക (ഇപ്പോള്‍ %S അക്ഷരങ്ങളുണ്ടു്).
+FormValidationTextTooShort=ദയവായി കുറഞ്ഞത് %S അക്ഷരങ്ങളെങ്കിലും ഉപയോഗിക്കുക (നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ %S അക്ഷരങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നു).
+FormValidationValueMissing=ഈ ഫീള്‍ഡ് ദയവായി പൂരിപ്പിയ്ക്കുക.
+FormValidationCheckboxMissing=മുമ്പോട്ട് തുടരുന്നതിനായി, ദയവായി ഈ ബോക്സ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക.
+FormValidationRadioMissing=ദയവായി ഇവയില്‍ ഒരു ഐച്ഛികം തെരഞ്ഞെടുക്കുക.
+FormValidationFileMissing=ദയവായി ഒരു ഫയല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക.
+FormValidationSelectMissing=ദയവായി പട്ടികയിലുള്ളൊരു വസ്തു തെരഞ്ഞെടുക്കുക.
+FormValidationInvalidEmail=ദയവായി ഒരു ഈമെയില്‍ വിലാസം നല്‍കുക.
+FormValidationInvalidURL=ദയവായി ഒരു യുആര്‍എല്‍ നല്‍കുക.
+FormValidationInvalidDate =ദയവായി സാധുവായ ഒരു തീയതി നൽകുക.
+FormValidationPatternMismatch=ആവശ്യപ്പെട്ട രീതിയുമായി പൊരുത്തപ്പെടുത്തുക.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle=ആവശ്യപ്പെട്ട രീതിയുമായി പൊരുത്തപ്പെടുത്തുക: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow=%S-നേക്കാള്‍ കുറഞ്ഞൊരു വില തെരഞ്ഞെടുക്കൂ.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeOverflow=ദയവായി %S നു മുൻപുള്ള ഒരു മൂല്യം തിരഞ്ഞെടുക്കുക.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=%S-നേക്കാള്‍ കൂടിയ വില തെരഞ്ഞെടുക്കൂ.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeUnderflow=ദയവായി %S കഴിഞ്ഞുള്ള ഒരു മൂല്യം തിരഞ്ഞെടുക്കുക.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationStepMismatch=ദയവായി ശരിയയൊരു മൂല്ല്യം തെരഞ്ഞെടുക്കുക. അടുത്തടുത്തുള്ള ശരിയായ രണ്ടു് മൂല്ല്യങ്ങളാണു് %S-ഉം %S-ഉം.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue=ദയവായി ശരിയയൊരു മൂല്ല്യം തെരഞ്ഞെടുക്കുക. അടുത്തടുത്തുള്ള ശരിയായ മൂല്ല്യമാണു് %S.
+FormValidationBadInputNumber=ദയവായി ഒരു സംഖ്യ അടിക്കുക.
+GetAttributeNodeWarning=getAttributeNode()-ന്റെ ഉപയോഗം നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു. പകരം  getAttribute() ഉപയോഗിയ്ക്കുക.
+SetAttributeNodeWarning=setAttributeNode()-ന്റെ ഉപയോഗം നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു. പകരം  setAttribute() ഉപയോഗിയ്ക്കുക.
+GetAttributeNodeNSWarning=getAttributeNodeNS()-ന്റെ ഉപയോഗം നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു. പകരം getAttributeNS() ഉപയോഗിയ്ക്കുക.
+SetAttributeNodeNSWarning=setAttributeNodeNS()-ന്റെ ഉപയോഗം നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു. പകരം setAttributeNS() ഉപയോഗിയ്ക്കുക.
+RemoveAttributeNodeWarning=removeAttributeNode()-ന്റെ ഉപയോഗം നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു. പകരം  removeAttribute() ഉപയോഗിയ്ക്കുക.
+CreateAttributeWarning=document.createAttribute()-ന്റെ ഉപയോഗം നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു. പകരം element.setAttribute() ഉപയോഗിയ്ക്കുക.
+CreateAttributeNSWarning=document.createAttributeNS()-ന്റെ ഉപയോഗം നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു. പകരം element.setAttributeNS() ഉപയോഗിയ്ക്കുക.
+NodeValueWarning=വിശേഷതകളുടെ nodeValue വിശേഷതയുടെ ഉപയോഗം നിര്‍ത്തിരിയിക്കുന്നു. പകരം മൂല്ല്യം ഉപയോഗിയ്ക്കുക.
+TextContentWarning=വിശേഷതകളുടെ textContent വിശേഷതയുടെ ഉപയോഗം നിര്‍ത്തിരിയിക്കുന്നു. പകരം മൂല്ല്യം ഉപയോഗിയ്ക്കുക.
+EnablePrivilegeWarning=enablePrivilege-ന്റെ ഉപയോഗം നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു. പകരം സിസ്റ്റം പ്രിന്‍സിപ്പളിനൊപ്പം പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്ന കോഡ് ഉപയോഗിയ്ക്കുക (ഉദാഹരണത്തിനു്, ഒരു എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍).
+FullscreenDeniedContainerNotAllowed=ഡോക്യുമെന്റിന്റെ ഒരു ഭാഗത്തിലും ഐഫ്രെയിമോ "allowfullscreen"  ആട്രിബ്യൂട്ടോ ഇല്ലാത്തതിനാൽ മുഴുവൻ സ്ക്രീനിലും കാണിക്കാനുള്ള അപേക്ഷ തള്ളിക്കളഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
+HTMLSyncXHRWarning=സിന്‍ക്രൊണസ് മോഡില്‍ XMLHttpRequest-ലുള്ള എച്‌ടിഎംഎല്‍ പാഴ്സിങ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല.
+InvalidRedirectChannelWarning=%S-ലേക്കു് തിരിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല കാരണം ചാനല്‍  nsIWritablePropertyBag2 ലഭ്യമാക്കുന്നില്ല.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
+ResponseTypeSyncXHRWarning=ജാലക കോണ്‍ടെക്സ്റ്റില്‍ സിന്‍ക്രൊണസ് മോഡില്‍, XMLHttpRequest-ന്റെ responseType വിശേഷതയുടെ ഉപയോഗം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല.
+TimeoutSyncXHRWarning=ജാലക കോണ്‍ടെക്സ്റ്റില്‍ സിന്‍ക്രൊണസ് മോഡില്‍, XMLHttpRequest-ന്റെ സമയപരിധി വിശേഷതയുടെ ഉപയോഗം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല.
+JSONCharsetWarning=XMLHttpRequest ഉപയോഗിച്ചു് ലഭ്യമാക്കിയ ജെഎസ്ഒഎനിനുള്ളൊരു നോണ്‍-യുടിഎഫ്-8 എന്‍കോഡിങ് രേഖപ്പെടുത്തുന്നതിനായി ശ്രമിച്ചു. ജെഎസ്ഒഎന്‍ ഡീകോഡ് ചെയ്യുന്നതു് യുടിഎഫ്-8 മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate AudioBufferSourceNode
+MediaBufferSourceNodeResampleOutOfMemory=പ്ലേബാക്കിനു് AudioBufferSourceNode വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് മതിയായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=decodeAudioData-നു് നല്‍കിയ ബഫറില്‍ അപരിചിതമായ ഉള്ളടക്ക രീതി.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataInvalidContent=decodeAudioData-നു് നല്‍കിയ ബഫറില്‍ ശരിയായ ഉള്ളടക്കമില്ല, ഇതു് ശരിയായി ഡീകോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataNoAudio=decodeAudioData-നു് നല്‍കിയ ബഫറില്‍ ഒരു ഓഡിയോയും ലഭ്യമല്ല.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
+MediaLoadExhaustedCandidates=എല്ലാ കാന്‍ഡിഡേറ്റ് റിസോഴ്സുകളും ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു. മീഡിയാ ലോഡ് തല്‍ക്കാലത്തേക്ക് നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു.
+MediaLoadSourceMissingSrc=<source> എലമെന്റിനു് "src" വിശേഷത ലഭ്യമല്ല. മീഡിയ ശ്രോതസ്സ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError=%1$S എന്ന അവസ്ഥയില്‍ എച്ടിടിപി ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു.മീഡിയാ റിസോഴ്സ്  %2$S ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI=തെറ്റായ യുആര്‍ഐ. മീഡിയാ റിസോഴ്സ് %S ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute="%1$S"-ന്റെ "type" തരത്തിലുള്ള ഉപയോഗം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല. മീഡിയാ സോഴ്സ് %2$S ലഭ്യമാക്കുന്നതു് പരാജയപ്പെട്ടു.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the "media" attribute value of the <source> element. It is a media query. %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadSourceMediaNotMatched="%1$S"-ന്റെ നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്ന "media" വിശേഷത സാഹചര്യവുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല. മീഡിയാ സോഴ്സ്  %2$S ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType="%1$S"-ന്റെ എച്ടിടിപി "Content-Type" പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല. മീഡിയാ സോഴ്സ്  %2$S ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError=മീഡിയാ സോഴ്സ് %S ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaCannotInitializePulseAudio=PulseAudio ഉപയോഗിക്കാൻ സാധ്യമല്ല
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaRecorder".
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the ID of the MediaStreamTrack passed to MediaStream.addTrack(). Do not translate "MediaStreamTrack" and "AudioChannel".
+MediaStreamAddTrackDifferentAudioChannel=%S എന്ന MediaStreamTrack മറ്റൊരു AudioChannel ല്‍ ഉള്‍പ്പെട്ടതായതിനാല്‍ അതു് ചേര്‍ക്കാന്‍ സാദ്ധ്യമല്ല
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaStream", "stop()" and "MediaStreamTrack"
+MediaStreamStopDeprecatedWarning=MediaStream.stop() - ഇത് ഒഴിവാക്കപ്പെട്ടതും വൈകാതെ നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നതുമാണു്. ഇതിനു പകരം MediaStreamTrack.stop() ഉപയോഗിക്കുക.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DOMException", "code" and "name"
+DOMExceptionCodeWarning=DOMException-ന്റെ കോഡ് വിശേഷതയുടെ ഉപയോഗം നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു. പകരം പേരു് ഉപയോഗിയ്ക്കുക.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning=മ്യൂട്ടേഷന്‍ ഇവന്റുകളുടെ ഉപയോഗം നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു. പകരം MutationObserver ഉപയോഗിയ്ക്കുക.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning=കോംപണന്റ്സ് ഒബ്ജക്ട് നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു. ഇതു് വളരെ പെട്ടെന്നു് നീക്കം ചെയ്യപ്പെടും.
+PluginHangUITitle=മുന്നറിയിപ്പു്: മറുപടിയില്ലാത്ത പ്ലഗിന്‍
+PluginHangUIMessage=%S തിരക്കിലാവാം അല്ലെങ്കില്‍  മറുപടി നല്‍കുന്നത് അവസാനിപ്പിച്ച്  കാണാം. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ പ്ലഗിന്‍ നിര്‍ത്തുകയോ, അല്ലെങ്കില്‍ അത് പൂര്‍ത്തിയായോ എന്നറിയുന്നതിനായി തുടരുകയോ ചെയ്യാവുന്നതാണു്.
+PluginHangUIWaitButton=മുമ്പോട്ടു് തുടരുക
+PluginHangUIStopButton=പ്ലഗിന്‍ നിര്‍ത്തുക
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning=NodeIterator-ല്‍ detach() ലഭ്യമാക്കുന്നതു് ഇനി പ്രയോജനകരമല്ല.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning=[LenientThis]  ഉള്ള വിശേഷത ലഭ്യമാക്കുന്നതു് അല്ലെങ്കില്‍ സജ്ജമാക്കുന്നതു് ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നു, കാരണം "this" വസ്തു തെറ്റാണു്.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getPreventDefault" or "defaultPrevented".
+GetPreventDefaultWarning=getPreventDefault() നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു. പകരം defaultPrevented ഉപയോഗിയ്ക്കുക.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getUserData", "setUserData", "WeakMap", or "element.dataset".
+GetSetUserDataWarning=getUserData() അല്ലെങ്കില്‍ setUserData() -ന്റെ ഉപയോഗം നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു.   പകരം WeakMap അല്ലെങ്കില്‍ element.dataset ഉപയോഗിയ്ക്കുക.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozGetAsFile" or "toBlob"
+MozGetAsFileWarning=സാധാരണമല്ലാത്ത mozGetAsFile ശൈലി താമസിയാതെ നീക്കം ചെയ്യുന്നു.  അതിനാല്‍ ഇതിനു് പകരം toBlob രീതി ഉപയോഗിയ്ക്കുക.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning=captureEvents()-ന്റെ ഉപയോഗം അനുവദിക്കുന്നില്ല, ബഗ് 330494 കാണുക
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning=releaseEvents()-ന്റെ ഉപയോഗം അനുവദിക്കുന്നില്ല, ബഗ് 330494 കാണുക.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "document.load()" or "XMLHttpRequest"
+UseOfDOM3LoadMethodWarning=document.load()-ന്റെ ഉപയോഗം നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു. നിങ്ങളുടെ കോഡ് പരിഷ്കരിയ്ക്കുന്നതിനായി, DOM XMLHttpRequest ഒബ്ജക്ട് ഉപയോഗിയ്ക്കുക.  കൂടുതല്‍ സഹായങ്ങള്‍ക്കായി, https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest കാണുക.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.showModalDialog()" or "window.open()"
+ShowModalDialogWarning=ജാലകത്തിന്റെ ഉപയോഗം.showModalDialog() ഒഴിവാക്കി. ജാലകം ഉപയോഗിക്കുക. തുറക്കുക() പകരം. കൂടുതൽ സഹായത്തിനു https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window.open
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning=പ്രധാന ത്രെഡിലുള്ള സിന്‍ക്രൊണസ് XMLHttpRequest-ന്റെ അപകടകരമായ സ്വഭാവം കാരണം ഇതു് ഒഴിവാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു.  കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി http://xhr.spec.whatwg.org/ കാണുക.
+ImplicitMetaViewportTagFallback=meta-viewport റ്റാഗ് ലഭ്യമായില്ല. ഭാവിയിലുള്ള പതിപ്പുകളിലുള്ള അപ്രതീക്ഷിതമായ മാറ്റങ്ങള്‍ തടയുന്നതിനു് ഇതു് ആവശ്യമാണു്. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി https://developer.mozilla.org/en/docs/Mozilla/Mobile/Viewport_meta_tag കാണുക.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
+ImportXULIntoContentWarning=ഒരു ഉള്ളടക്ക രേഖയിലേക്ക് XUL നോഡുകൾ ചേർക്കുന്നത് കാലഹരണപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. ഇത് വൈകാതെ തന്നെ നീക്കം ചെയ്യപ്പെട്ടേക്കാം
+XMLDocumentLoadPrincipalMismatch=നിര്‍വചനം
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
+IndexedDBTransactionAbortNavigation=ഇതുവരെ പൂര്‍ത്തിയാകാതിരുന്ന IndexedDB ഇടപാട് താളിന്റെ പ്രയാണം മൂലം നിഷ്‌ഫലമാക്കിയിരിക്കുന്നു
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
+IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Will-change മെമ്മറി ഉപഭോഗം വളരെ കൂടുതലാണു്. രേഖയുടെ വിസ്തീര്‍ണ്ണം ഗുണം %1$S (%2$S px) എന്നതാണു് ബജറ്റ്. ബജറ്റ് സംഖ്യയേക്കാള്‍ കൂടിയ will-change അവഗണിക്കപ്പെടും.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "setVelocity", "PannerNode", "AudioListener", "speedOfSound" and "dopplerFactor"
+PannerNodeDopplerWarning=PannerNode ലും AudioListener ലും ഉള്ള setVelocity യുടെയും AudioListener ൽ ഉള്ള speedOfSound ൻ്റെ യും dopplerFactor ൻ്റെ യും ഉപയോഗം ഒഴിവാക്കിയിരിക്കുന്നു , അവയെ നീക്കം ചെയ്യുന്നതായിരിക്കും . കൂടുതൽ സഹായത്തിനു https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/AudioListener#Deprecated_features
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
+AppCacheWarning=The Application Cache API (AppCache) ഒഴിവാക്കപ്പെട്ടതും താമസിയാതെ നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നതുമാണു്. ഓഫ്ലന്‍ സഹായത്തിനായി ServiceWorker ഉപയോഗിക്കൂ.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+EmptyWorkerSourceWarning=കാലിയായ ഉറവിടത്തിൽ നിന്നും ഒരു worker എ സൃഷ്ടിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നു.ഇതു് മനപ്പുര്‍പ്പമായിരിക്കില്ല.
+WebrtcDeprecatedPrefixWarning="moz" എന്ന പൂര്‍വപദവുമായിട്ടുള്ള (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) വെബ്‌ആര്‍ടിസിയുടെ സമ്പര്‍ക്കമുഖങ്ങള്‍ ഒഴിവാക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
+NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia എന്നതു് navigator.mediaDevices.getUserMedia കൊണ്ട് മാറ്റിയിരിക്കുന്നു
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL.
+InterceptionFailedWithURL='%S' ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു. ഒരു ServiceWorker ഈ അപേക്ഷയെ മനസ്സിലാക്കുകയും അപരിചിതമായ ഒരു പിഴവ് നേരിടുകയും ചെയ്തു.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value.
+BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL='%1$S'ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു. '%2$S' FetchEvent കൈകാര്യം ചെയ്തുകൊണ്ടിരുന്നപ്പോള്‍ ഒരു ServiceWorker ഒരു opaque Response FetchEvent.respondWith() - ഇതിലേക്ക് കൈമാറി. Opaque Response വസ്തുക്കള്‍ RequestMode എന്നത് 'no-cors' ആയിരിക്കുമ്പോള്‍ മാത്രമേ സാധുവാകുന്നുള്ളൂ.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL.
+InterceptedErrorResponseWithURL='%S' ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു. ഒരു ServiceWorker ഒരു Error Response FetchEvent.respondWith() - ഇതിലേക്ക് കൈമാറി. സാധാരണ ഇതിന്റെ അര്‍ത്ഥം ServiceWorker അസാധുവായ ഒരു fetch() വിളി നടത്തി എന്നാണു്.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL.
+InterceptedUsedResponseWithURL='%S' ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു. ഒരു ServiceWorker ഒരു ഉപയോഗിച്ച Response FetchEvent.respondWith() - ഇതിലേക്ക് കൈമാറി. Responseന്റെ ഉള്ളടക്കം ഒരു തവണയേ വായിക്കാന്‍ പാടുള്ളൂ. ഉള്ളടക്കം ഒന്നിലേറെ തവണ ലഭ്യമാക്കാന്‍ Response.clone() ഉപയോഗിക്കുക.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL.
+BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL='%S'ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു. non-navigation FetchEvent കൈകാര്യം ചെയ്തുകൊണ്ടിരുന്നപ്പോള്‍ ഒരു ServiceWorker ഒരു opaqueredirect Response FetchEvent.respondWith() - ഇതിലേക്ക് കൈമാറി.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
+InterceptionCanceledWithURL='%S'ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു. ഒരു ServiceWorker FetchEvent.preventDefault() വിളിച്ചതിലൂടെ ജോലിഭാരം റദ്ദ് ചെയ്തു.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptionRejectedResponseWithURL='%1$S' ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു. FetchEvent.respondWith() ലേക്ക് ഒരു വാഗ്ദാനം നല്‍കിയ ഒരു സര്‍വീസ് വര്‍ക്കര്‍ '%2$S' ഓടു കൂടി പരാജയപ്പെട്ടു.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptedNonResponseWithURL='%1$S'ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു. '%2$S' എന്ന non-Response മൂല്യമുള്ള ഒരു promise ഒരു ServiceWorker FetchEvent.respondWith() - ഇതിനു് കൈമാറി.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch".
+ManifestShouldBeObject=മാനിഫെസ്റ്റ് ഒരു ഒബ്ജക്റ്റ് ആയിരിക്കണം.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
+ManifestInvalidCSSColor=%1$S : %2$S സാധുവായ CSS നിറം അല്ല.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated
+# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid.
+# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and
+# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an
+# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding",
+# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size.
+# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for
+# aesgcm).
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger
+# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate
+# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size
+# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm).
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails
+# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker".
+# %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
+# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".jpeg"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".gif"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
+GenericFileName=ഫയൽ
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate URL.createObjectURL(MediaStream).
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MozAutoGainControl or autoGainControl.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate mozNoiseSuppression or noiseSuppression.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate xml:base.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the tag name of the element that starts the loop
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the tag name of the element that starts the chain
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
diff --git a/dom/chrome/global-strres.properties b/dom/chrome/global-strres.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..027f9bf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+16389=അപരിചിതമായ പിശക് ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു (%1$S)
diff --git a/dom/chrome/global.dtd b/dom/chrome/global.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..661fb35
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY locale.dir "ltr">
diff --git a/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d047fb5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=റീസെറ്റ് ചെയ്യുക
+Submit=ക്വറി സമറ്‍പ്പിക്കുക
+Browse=തിരയുക...
+FileUpload=ഫയല്‍ അപ്ലോഡ് ചെയ്യുക
+DirectoryUpload=അപ്‍ലോഡുചെയ്യുന്നതിന് ഫോൾഡർ തിരഞ്ഞെടുക്കുക
+DirectoryPickerOkButtonLabel=അപ്‍ലോഡ്
+ForgotPostWarning=ഫോമില്‍ enctype=%S എന്നുണ്ട്,  പക്ഷേ method=post എന്ന് കാണിക്കുന്നില്ല.  പകരം, enctype ഇല്ലാതെ  method=GET എന്ന്  സമറ്‍പ്പിക്കുന്നു.
+ForgotFileEnctypeWarning=ഫോമില്‍ ഒരു ഫയല്‍ ഇന്‍പുട്ട് എന്നുണ്ട്, പക്ഷേ, method=POST എന്നും enctype=multipart/form-data എന്നും ലഭ്യമല്ല. ഫയല്‍ അയയ്ക്കുന്നതല്ല.
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=%S -ല്‍ നിന്നും ഫോം പോസ്റ്റ്.
+CannotEncodeAllUnicode=%S എന്‍കോഡിങില്‍ ഒരു ഫോറം സമര്‍പ്പിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു, ഇതിനു് എല്ലാ യൂണിക്കോഡ് ക്യാരക്ടറുകളും എന്‍കോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. അതിനാല്‍ ഉപയോക്താവിന്റെ ഇന്‍പുട്ടിനു് തകരാറുണ്ടാവാം. ഇതു് ഒഴിവാക്കുന്നതിനായി, താള്‍ മാറ്റേണ്ടതുണ്ടു്. അങ്ങനെ ഫോറം യുടിഎഫ്-8 എന്‍കോഡിങില്‍ സമര്‍പ്പിയ്ക്കാം. ഇതിനായി താളിന്റെ എന്‍കോഡിങ് യുടിഎഫ്-8 ആയി മാറ്റാം അല്ലെങ്കില്‍ ഫോം എലമെന്റില്‍ accept-charset=utf-8 നല്‍കാം.
+AllSupportedTypes=പിന്തുണയ്ക്കുന്ന എല്ലാ തരങ്ങളും
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected=ഒരു ഫയലും തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല.
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected=ഒരു ഫയലും തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല.
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+NoDirSelected=ഡയറക്ടറി ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല.
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected=%S ഫയലുകള്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല.
+ColorPicker=ഒരു നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file'
+# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list
+# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files
+# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the
+# singular case will never be used.
+AndNMoreFiles=ഒരെണ്ണം കൂടി;#1 കൂടി
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
+DefaultSummary=വിശദാംശങ്ങൾ
diff --git a/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d75c75d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S ഇമേജ്, %S × %S പിക്സലുകള്‍)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S ഇമേജ്)
+ImageTitleWithDimensions2=(%S ഇമേജ്, %Sx%S പിക്സലുകള്‍)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S ഇമേജ്)
+MediaTitleWithFile=%S (%S ഒബ്ജക്ട്)
+MediaTitleWithNoInfo=(%S ഒബ്ജക്ട്)
+
+InvalidImage=“%S” എന്ന ഇമേജ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, കാരണം അതില്‍ പിശകുകളുണ്ട്.
+ScaledImage=സ്കെയില്‍ഡ്(%S%%)
+
+TitleWithStatus=%S - %S
diff --git a/dom/chrome/layout/css.properties b/dom/chrome/layout/css.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cdccb2d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,175 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss=സ്റ്റൈല്‍ ഷീറ്റ്  %1$S  MIME തരത്തിലുള്ളതായതിനാല്‍ അതു ലഭ്യമായില്ല , "%2$S"  "text/css" അല്ല.
+MimeNotCssWarn=MIME  തരത്തിലുള്ളതാണെങ്കിലും സ്റ്റൈല്‍ ഷീറ്റ്  %1$S  CSS ആയി ലഭ്യമാകുന്നു, "%2$S"  "text/css"അല്ല.
+
+PEUnexpEOF2=%1$S-നായി തിരയുമ്പോള്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായി ഫയല്‍ അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു.
+PEParseRuleWSOnly=വൈറ്റ്സ്പെയിസ് മാത്രമായ സ്ട്രിങ് നിയമമായി പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു.
+PEDeclDropped=ഡിക്ലറേഷന്‍ ഉപേക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു.
+PEDeclSkipped=അടുത്ത ഡിക്ലറേഷനിലേക്ക് കടന്നിരിക്കുന്നു.
+PEUnknownProperty='%1$S' എന്ന അപ്രതീക്ഷിതമായ വസ്തു.
+PEValueParsingError='%1$S' എന്ന വസ്തുവിന്റെ മൂല്ല്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്.
+PEExpectEndValue=വസ്തുവിനുള്ള മൂല്ല്യത്തിന്റെ അവസാനം പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നു, പക്ഷേ  ലഭ്യമായതു്'%1$S'.
+PERuleTrailing=നിയമത്തിന്റെ അവസാനം പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നു, പക്ഷേ  ലഭ്യമായതു്'%1$S'.
+PESkipAtRuleEOF2=at-rule-ന്റെ അവസാനം
+PEUnknownAtRule=അപരിചിതമായ  at-rule അല്ലെങ്കില്‍   at-rule '%1$S' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്.
+PECharsetRuleEOF=@charset rule-ല്‍ ക്യാര്‍സെറ്റ് സ്ട്രിങ്
+PECharsetRuleNotString=പ്രതീക്ഷിച്ച ക്യാര്‍സെറ്റ് സ്ട്രിങ്, പക്ഷേ  '%1$S' ലഭ്യമായി.
+PEGatherMediaEOF=@import അല്ലെങ്കില്‍ @media rule-ലുള്ള മീഡിയാ ലിസ്റ്റിന്റെ അവസാനം
+PEGatherMediaNotComma=മീഡിയാ ലിസ്റ്റില്‍  ',' പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നു, പക്ഷേ '%1$S'ലഭ്യമായി.
+PEGatherMediaNotIdent=മീഡിയാ ലിസ്റ്റില്‍ ഐഡന്റിഫയര്‍ പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നു, പക്ഷേ '%1$S'ലഭ്യമായി.
+PEGatherMediaReservedMediaType=മീഡിയാ ഏതു് തരം എന്നു് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുമ്പോള്‍, കരുതിവച്ച '%1$S' എന്ന കീവേര്‍ഡ് ലഭ്യമായി.
+PEParseSourceSizeListEOF=പൊരുത്തപ്പെട്ട മീഡിയ അവസ്ഥയ്ക്കുള്ള നീളത്തിന്റെ മൂല്യം
+PEParseSourceSizeListNotComma=മൂല്ല്യത്തിന്റെ അവസാനം ',' പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നു, പക്ഷേ ലഭ്യമായതു്'%1$S'
+PEImportNotURI=@import rule-ല്‍  URI പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നു, പക്ഷേ '%1$S'ലഭ്യമായി.
+PEImportBadURI=@import റൂളില്‍ തെറ്റായ യുആര്‍ഐ: '%1$S'.
+PEImportUnexpected=@import-ല്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ '%1$S' ലഭ്യമായിരിക്കുന്നു.
+PEGroupRuleEOF2=@media, @supports അല്ലെങ്കില്‍ @-moz-document എന്നിവയുടെ അവസാനം
+PEGroupRuleNestedAtRule=@media അല്ലെങ്കില്‍ @-moz-document നിയമത്തില്‍ %1$S നിയമം അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല.
+PEMozDocRuleBadFunc2=@-moz-document നിയമത്തില്‍, url(), url-prefix(), domain() അല്ലെങ്കില്‍ regexp() പ്രതീക്ഷിച്ചു പക്ഷേ '%1$S'ലഭ്യമായി.
+PEMozDocRuleNotURI=@-moz-document rule-ല്‍ URI  പ്രതീക്ഷിച്ചു പക്ഷേ  '%1$S'ലഭ്യമായി.
+PEMozDocRuleNotString=@-moz-document നിയമത്തില്‍ പ്രതീക്ഷിച്ച സ്ട്രിങ് regexp()ഫംഗ്ഷന്‍ ആകുന്നു, പക്ഷേ ലഭ്യമായതു്'%1$S'.
+PEMozDocRuleEOF=@-moz-document നിമയത്തിലുള്ള യുആര്‍ഐ
+PEAtNSPrefixEOF=@namespace rule-ല്‍  namespace പ്രിഫിക്സ്
+PEAtNSURIEOF=@namespace rule-ല്‍  namespace URI
+PEAtNSUnexpected=@namespace-നുള്ളില്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ ടോക്കന്‍: '%1$S'
+PEKeyframeNameEOF=@keyframes നിയമത്തിന്റെ പേരു്.
+PEKeyframeBadName=@keyframes നിയമത്തിന്റെ പേരു് പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുന്ന ഐഡന്റിഫയര്‍.
+PEKeyframeBrace=@keyframes നിയമത്തിനുള്ള തുടക്കത്തില്‍ പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുന്ന { .
+PESkipDeclBraceEOF=ഡിക്ലറേഷന്‍ ബ്ളോക്കില്‍  അടയ്ക്കുന്ന }\u0020
+PESkipRSBraceEOF=അസാധുവായ റൂള്‍ സെറ്റില്‍ അടയ്ക്കുന്ന }\u0020
+PEBadSelectorRSIgnored=തെറ്റായ സിലക്ടര്‍ കാരണം റൂള്‍സെറ്റ് ഉപേക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു.
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=തെറ്റായ തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍ സംവിധാനം കാരണം Keyframe നിയമം വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുന്നു.
+PESelectorListExtraEOF=‘,’ അല്ലെങ്കിൽ ‘{’
+PESelectorListExtra=അല്ലെങ്കില്‍ '{' പ്രതീക്ഷിച്ചു പക്ഷേ  '%1$S'ലഭ്യമായി.
+PESelectorGroupNoSelector=സിലക്ടര്‍ പ്രതീക്ഷിച്ചു.
+PESelectorGroupExtraCombinator=ഡാങ്ക്ലിങ് കോംമ്പിനേറ്റര്‍.
+PECounterStyleNotIdent=@counter-style നിയമത്തിന്റെ പേരു് പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുന്ന ഐഡന്റിഫയര്‍.
+PECounterStyleBadName=@counter-style നിയമത്തിന്റെ പേരു് '%1$S' ആയിക്കൂടാ
+PECounterStyleBadBlockStart=@counter-style നിയമം ആരംഭിയ്ക്കാൻ '{' പ്രതീക്ഷിച്ചു പക്ഷേ ലഭിച്ചതു് '%1$S'.
+PECounterStyleEOF=@counter-style കൂട്ടത്തിന്റെ അവസാനമുള്ള '}'
+PECounterDescExpected=കൗണ്ടർ ഡിസ്ക്രിപ്റ്റർ പ്രതീക്ഷിച്ചു, ലഭ്യമായതു് '%1$S'.
+PEUnknownCounterDesc=@counter-style നിയമത്തിന്റെ അപരിചിതമായ ഡിസ്ക്രിപ്റ്റർ '%1$S'.
+PECounterExtendsNotIdent=extends സിസ്റ്റത്തിനു് ഐഡന്റിഫയര്‍ പ്രതീക്ഷിച്ചു പക്ഷേ '%1$S'ലഭ്യമായി.
+PECounterASWeight=അഡിറ്റീവ് മുദ്രകൾ ഡിസ്ക്രിപ്റ്ററിലെ ഓരോ മൂല്യവും തൊട്ടുമുമ്പുള്ള മൂല്യത്തേക്കാൾ കുറവായിരിക്കണം
+PEClassSelEOF=ക്ളാസ്സിന്റെ പേര്
+PEClassSelNotIdent=ക്ളാസ്സ് സിലക്ടറിന് ഐഡന്റിഫയര്‍ പ്രതീക്ഷിച്ചു പക്ഷേ  '%1$S'ലഭ്യമായി.
+PECoordinatePair=കോഡിനേറ്റ് പെയർ പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ ലഭ്യമായത്  '%1$S'.
+PETypeSelEOF=ഏത് തരം എലമെന്റ്
+PETypeSelNotType=എലമെന്റിന്റെ പേര് അല്ലെങ്കില്‍  '*' പ്രതീക്ഷിച്ചു പക്ഷേ  '%1$S'ലഭ്യമായി.
+PEUnknownNamespacePrefix=അപരിചിതമായ  namespace പ്രിഫിക്സ് '%1$S'.
+PEAttributeNameEOF=വിശേഷതയ്ക്കുള്ള  പേരു്
+PEAttributeNameExpected=ആട്രിബ്യൂട്ടിനുള്ള പേരിന് ഒരു ഐഡന്റിഫയര്‍ പ്രതീക്ഷിച്ചു പക്ഷേ  '%1$S'ലഭ്യമായി.
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=ആട്രിബ്യൂട്ടിനുള്ള പേരിന് അല്ലെങ്കില്‍  namespace പ്രതീക്ഷിച്ചു പക്ഷേ  '%1$S'ലഭ്യമായി.
+PEAttSelNoBar='|' പ്രതീക്ഷിച്ചു പക്ഷേ  '%1$S'ലഭ്യമായി.
+PEAttSelInnerEOF=ആട്രിബ്യൂട്ട് സിലക്ടറിന്റെ ഒരു ഭാഗം
+PEAttSelUnexpected=ആട്രിബ്യൂട്ട് സിലക്ടറില്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ ടോക്കന്‍ : '%1$S'.
+PEAttSelValueEOF=ആട്രിബ്യൂട്ടിനുള്ള മൂല്ല്യം
+PEAttSelCloseEOF=ആട്രിബ്യൂട്ട് സിലക്ടര്‍ അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള ']'\u0020
+PEAttSelNoClose=ആട്രിബ്യൂട്ട് സിലക്ടര്‍ അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള ']' പ്രതീക്ഷിച്ചു പക്ഷേ  '%1$S'ലഭ്യമായി.
+PEAttSelBadValue=ആട്രിബ്യൂട്ട് സിലക്ടറില്‍  ഐഡന്റിഫയര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ മൂല്ല്യത്തിനുള്ള സ്ട്രിങ് പ്രതീക്ഷിച്ചു പക്ഷേ  '%1$S'ലഭ്യമായി.
+PEPseudoSelEOF=pseudo-class അല്ലെങ്കില്‍ pseudo-element-ന്റെ പേര്
+PEPseudoSelBadName=pseudo-class അല്ലെങ്കില്‍ pseudo-element-നുള്ള ഐഡന്റിഫയര്‍  പ്രതീക്ഷിച്ചു പക്ഷേ  '%1$S'ലഭ്യമായി.
+PEPseudoSelNonFunc='%1$S' ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍, ഫംഗ്ഷനല്ലാത്ത സ്യൂഡോ-ക്ലാസ്സ് അല്ലെങ്കില്‍ സ്യൂഡോ എലമെന്റിനുള്ള ഫംഗ്ഷന്‍ ടോക്കന്‍.
+PEPseudoSelNotPE=pseudo-element പ്രതീക്ഷിച്ചു പക്ഷേ  '%1$S'ലഭ്യമായി.
+PEPseudoSelDoubleNot=നെഗേഷന്‍ സ്യൂഡോ-ക്ലാസ്സ് '%1$S' നഗേറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+PEPseudoSelPEInNot=സ്യൂഡോ-എലമെന്റുകള്‍ '%1$S' നഗേറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+PEPseudoSelNewStyleOnly=ഈ pseudo-element "::" രീതി ഉപയോഗിക്കേണം: '%1$S'.
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC=സ്യൂഡോ-എലമെന്റിനു് ശേഷം സെലക്ടറിന്റെ അവസാനം അല്ലെങ്കില്‍ സ്യൂഡോ ക്ലാസ്സ് പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ ലഭ്യമായതു് '%1$S'.\u0020
+PEPseudoSelNoUserActionPC=സ്യൂഡോ-ക്ലാസ്സ് പിന്തുണയ്ക്കാത്ത സ്യൂഡോ-എലമെന്റിനു് ശേഷം സെലക്ടറിന്റെ അവസാനം പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ ലഭ്യമായതു് '%1$S'.
+PEPseudoSelMultiplePE=എക്സ്ട്രാ  pseudo-element '%1$S'.
+PEPseudoSelUnknown=അപരിചിതമായ  pseudo-class അല്ലെങ്കില്‍  pseudo-element '%1$S'.
+PENegationEOF=നെഗേഷനുള്ള സിലക്ടര്‍
+PENegationBadInner=നഗേഷന്‍ സ്യൂഡോ-ക്ലാസ്സ് ആര്‍ഗ്യുമെന്റ്'%1$S' ആയി തെറ്റായ ലളിതമായ സെലക്ടര്‍.
+PENegationNoClose=നെഗേഷന്‍ pseudo-class '%1$S'-ല്‍ ലഭ്യമല്ലാത്ത അടയ്ക്കുന്നതിനുള്ള ')'.
+PENegationBadArg=നെഗേഷന്‍ pseudo-class '%1$S'-ല്‍ ലഭ്യമല്ലാത്ത ആര്‍ഗ്യുമെന്റ്.
+PEPseudoClassArgEOF=pseudo-class സിലക്ടറിനുള്ള ആര്‍ഗ്യുമെന്റ്
+PEPseudoClassArgNotIdent=pseudo-class പരാമീറ്ററിന് ഐഡന്റിഫയര്‍  പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ ലഭ്യമായത്  '%1$S'.
+PEPseudoClassArgNotNth=സ്യൂഡോ-ക്ലാസ്സിലേക്കു് പ്രതീക്ഷിച്ച ആര്‍ഗ്യുമെന്റിന്റെ ഭാഗം, ലഭ്യമായതു്'%1$S'.
+PEPseudoClassNoClose=pseudo-class-ല്‍ അടയ്ക്കുന്ന ')' ലഭ്യമല്ല. പക്ഷേ ലഭ്യമായത്  '%1$S'.
+PEPseudoClassNoArg=pseudo-class '%1$S'-ല്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല.
+PEPseudoClassNotUserAction=സ്യൂഡോ-ക്ലാസ്സ് പിന്തുണയ്ക്കാത്ത സ്യൂഡോ-എലമെന്റിനു് ശേഷം സെലക്ടറിന്റെ അവസാനം പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ ലഭ്യമായതു് സ്യൂഡോ-ക്ലാസ്സ് '%1$S'.
+PESelectorEOF=തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ സംവിധാനം
+PEBadDeclBlockStart=ഡിക്ളറേഷന്‍ ബ്ളോക്ക് ആരംഭിക്കുന്നതിനായി  '{'   പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ ലഭ്യമായത്  '%1$S'.
+PEColorEOF=നിറം
+PEColorNotColor=നിറം  പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ ലഭ്യമായത്  '%1$S'.
+PEColorComponentEOF=നിറത്തിനുള്ള ഘടകം
+PEExpectedPercent=ഒരു ശതമാനം  പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ ലഭ്യമായത്  '%1$S'.
+PEExpectedInt=ഇന്റിജര്‍ പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ ലഭ്യമായത്  '%1$S'.
+PEExpectedNumberOrAngle=ഒരു അക്കം അല്ലെങ്കിൽ ഒരു കോൺ പ്രതീക്ഷിച്ചെങ്കിലും ‘%1$S’ കണ്ടെത്തി.
+PEExpectedNumberOrPercent=ഒരു അക്കം അല്ലെങ്കിൽ ഒരു ശതമാനം പ്രതീക്ഷിച്ചെങ്കിലും ‘%1$S’ കണ്ടെത്തി.
+PEColorBadRGBContents=അക്കം അല്ലെങ്കില്‍ ശതമാനം rgb() -യില്‍  പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ ലഭ്യമായത്  '%1$S'.
+PEColorComponentBadTerm='%2$S'   പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ ലഭ്യമായത്  '%1$S'.
+PEExpectedComma=','  പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ ലഭ്യമായത്  '%1$S'.
+PEColorSaturationEOF=സാന്ദ്രത
+PEColorLightnessEOF=ഇളം
+PEColorOpacityEOF=നിറത്തിന്റെ മൂല്ല്യത്തിലുള്ള ഒപ്പേസിറ്റി
+PEExpectedNumber=ഒരു അക്കം  പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ ലഭ്യമായത്  '%1$S'.
+PEPositionEOF=<position>
+PEExpectedPosition=<position> പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ കിട്ടിയത് '%1$S'.
+PEExpectedRadius=ആരം പ്രതീക്ഷിച്ചു പക്ഷേ  '%1$S'ലഭ്യമായി.
+PEExpectedCloseParen=')'  പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ ലഭ്യമായത്  '%1$S'.
+PEDeclEndEOF=ഡിക്ളറേഷന്‍ അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിനായി  ';'  അല്ലെങ്കില്‍ '}'\u0020
+PEParseDeclarationNoColon=':'  പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ ലഭ്യമായത്  '%1$S'.
+PEParseDeclarationDeclExpected=ഡിക്ളറേഷന്‍  പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ ലഭ്യമായത്  '%1$S'.
+PEEndOfDeclEOF=ഡിക്ളറേഷന്റെ അവസാനം
+PEImportantEOF=പ്രധാനപ്പെട്ട
+PEExpectedImportant='പ്രധാനപ്പെട്ട'  എന്നത് പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ ലഭ്യമായത്  '%1$S'.
+PEBadDeclEnd=ഡിക്ളറേഷന്‍ അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിനായി  ';' പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ ലഭ്യമായത്  '%1$S'.
+PEBadDeclOrRuleEnd2=ഡിക്ലറേഷന്‍ അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിനായി  ';'  അല്ലെങ്കില്‍ '}' പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ ലഭ്യമായത്  '%1$S'.
+PEInaccessibleProperty2=ആന്തരിക വിശേഷതയ്ക്കുള്ള പ്രത്യേക മൂല്ല്യം നല്‍കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+PECommentEOF=കമാന്‍ഡിന്റെ അവാസനം
+SEUnterminatedString=പൂര്‍ത്തിയാകാത്ത '%1$S' എന്ന സ്ട്രിങ് ലഭ്യമായി.
+PEFontDescExpected=അക്ഷരസഞ്ചയ വിശദീരണം പ്രതീക്ഷിച്ചു, ലഭ്യമായതു് '%1$S'.
+PEUnknownFontDesc=@font-face നിയമത്തിന്റെ അപരിചിതമായ വിശദീരണം '%1$S'.
+PEMQExpectedExpressionStart=മീഡിയാ ക്വറി എക്സ്പ്രഷന്‍ '(' -ല്‍ ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ പ്രതീക്ഷിച്ചു, ലഭ്യമായതു് '%1$S'.
+PEMQExpressionEOF=മീഡിയാ ക്വറി എക്സ്പ്രെഷന്റെ ഉള്ളടക്കം
+PEMQExpectedFeatureName=മീഡിയാ വിശേഷതാ നാമം പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ ലഭ്യമായതു് '%1$S'.
+PEMQExpectedFeatureNameEnd=മീഡിയ വിശേഷത നാമത്തിനു് ശേഷം ':' അല്ലെങ്കില്‍ ')' പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ ലഭ്യമായതു് '%1$S'.
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=min- അല്ലെങ്കില്‍ max- ഉള്ള മീഡിയാ വിശേഷതകള്‍ക്കു് ഒരു മൂല്ല്യമുണ്ടായിരിയ്ക്കണം.
+PEMQExpectedFeatureValue=മീഡിയാ വിശേഷതയ്ക്കു് തെറ്റായ മൂല്ല്യം ലഭ്യമായി.
+PEBadFontBlockStart=@font-face ആരംഭിയ്ക്കുമ്പോള്‍ '{' പ്രതീക്ഷിച്ചു പക്ഷേ ലഭിച്ചതു് '%1$S'.
+PEBadFontBlockEnd=@font-face ആരംഭിയ്ക്കുമ്പോള്‍ '}' പ്രതീക്ഷിച്ചു പക്ഷേ ലഭിച്ചതു് '%1$S'.
+PEAnonBoxNotAlone=അപരിചിതമായ ബോക്സ് പ്രതീക്ഷിച്ചില്ല.
+PEFFVUnexpectedEOF=അപ്രതീക്ഷിതമായ @font-feature-values നിയമിന്റെ അവസാനം.
+PEFFVBlockStart=@font-face ആരംഭിയ്ക്കുമ്പോള്‍ } പ്രതീക്ഷിച്ചു പക്ഷേ ലഭിച്ചതു് '%1$S'.
+PEFFVValueSetStart=@font-face ആരംഭിയ്ക്കുമ്പോള്‍ } പ്രതീക്ഷിച്ചു പക്ഷേ ലഭിച്ചതു് '%1$S'.
+PEFFVNoFamily=@font-face ആരംഭിയ്ക്കുമ്പോള്‍ } പ്രതീക്ഷിച്ചു പക്ഷേ ലഭിച്ചതു് '%1$S'.
+PEFFVUnexpectedBlockEnd=@font-face ആരംഭിയ്ക്കുമ്പോള്‍ } പ്രതീക്ഷിച്ചു പക്ഷേ ലഭിച്ചതു് '%1$S'.
+PEFFVUnknownFontVariantPropValue=അപരിചിതമായ അക്ഷരസഞ്ചയ-വേരിയന്റ് മൂല്ല്യം'%1$S'.
+PEFFVExpectedIdent=ഐഡന്റിഫയര്‍ പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് '%1$S'.
+PEFFVExpectedValue=പ്രതീക്ഷിച്ചതു് നെഗറ്റീവ് അല്ലാത്ത ഇന്റിജര്‍ മൂല്ല്യം, പക്ഷേ ലഭ്യമായതു് '%1$S'.
+PEFFVTooManyValues='%1$S' തരത്തിലുള്ള വിശേഷതയ്ക്കു് അനവധി മൂല്ല്യങ്ങള്‍.
+PEFFVGenericInFamilyList=കുടുംബ പട്ടികയില്‍ സാധാരണയുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയ കുടുംബ നാമം സാധ്യമല്ല.
+PEFFVValueDefinitionTrailing=മൂല്ല്യത്തിന്റെ അവസാനം വിവരണം പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നു, പക്ഷേ ലഭ്യമായതു് '%1$S'.
+PEBadDirValue=ദിശ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്ന പ്രയോഗത്തില്‍ 'ltr' അല്ലെങ്കില്‍ 'rtl' പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ ലഭ്യമായതു് '%1$S'.
+PESupportsConditionStartEOF2='not', '(', അല്ലെങ്കില്‍ ഫംഗ്ഷന്‍
+PESupportsConditionInParensEOF=‘)’
+PESupportsConditionNotEOF=‘not’
+PESupportsWhitespaceRequired='not', 'and', അല്ലെങ്കില്‍ 'or' എന്നതിനു് ശേഷം വൈറ്റ്സ്പെയിസ് പ്രതീക്ഷിച്ചു.
+PESupportsConditionExpectedOpenParenOrFunction=പാഴ്സിങ് പിന്തണയ്ക്കമ്പോള്‍ '(' അല്ലെങ്കില്‍ ഫംഗ്ഷന്‍ പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ ലഭ്യമായതു് '%1$S'.
+PESupportsConditionExpectedCloseParen=പാഴ്സിങ് പിന്തണയ്ക്കമ്പോള്‍  ')'  പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ ലഭ്യമായതു് '%1$S'.
+PESupportsConditionExpectedStart2=പാഴ്സിങ് പിന്തണയ്ക്കമ്പോള്‍ 'not', '(' അല്ലെങ്കില്‍ ഫംഗ്ഷന്‍ പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ ലഭ്യമായതു് '%1$S'.
+PESupportsConditionExpectedNot=പാഴ്സിങ് പിന്തണയ്ക്കമ്പോള്‍ 'not' പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ ലഭ്യമായതു് '%1$S'.
+PESupportsGroupRuleStart=@supports ആരംഭിയ്ക്കുമ്പോള്‍ '{' പ്രതീക്ഷിച്ചു പക്ഷേ ലഭിച്ചതു് '%1$S'.
+PEFilterEOF=ഫില്‍റ്റര്‍
+PEExpectedNoneOrURL='ഒന്നുമില്ല' അല്ലെങ്കില്‍ യുആര്‍എല്‍ പ്രതീക്ഷിച്ചു പക്ഷേ  '%1$S' ലഭ്യമായി.
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction='ഒന്നുമില്ല', യുആര്‍എല്‍, അല്ലെങ്കില്‍ ഫില്‍റ്റര്‍ ഫംഗ്ഷന്‍ പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ ലഭ്യമായതു് '%1$S'.
+PEExpectedNonnegativeNP=നെഗറ്റീവ് അല്ലാത്ത നംബര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ശതമാനം പ്രതീക്ഷിച്ചു.
+PEFilterFunctionArgumentsParsingError=ഫില്‍റ്റര്‍ ഫംഗ്ഷനുള്ള ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്.
+PEVariableEOF=വേരിയബിള്‍
+PEVariableEmpty=വസ്തുവിനുള്ള മൂല്ല്യത്തിന്റെ അവസാനം പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നു, പക്ഷേ  ലഭ്യമായതു്'%1$S'.
+# LOCALIZATION NOTE(PEValueWithVariablesParsingErrorInValue): %1$S is replaced
+# with the property name and %2$S is replaced with the property value.
+PEValueWithVariablesParsingErrorInValue=വേരിയബിളുകള്‍ക്കു് നല്‍കിയ ശേഷം '%1$S'-നുള്ള മൂല്ല്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്. ഉത്പാദിപ്പിക്കപ്പെട്ട മൂല്യം '%2$S' ആണു്.
+PEValueWithVariablesFallbackInherit='inherit'-ലേക്കു് തിരികെ.
+PEValueWithVariablesFallbackInitial='initial' തിരികെ.
+PEInvalidVariableReference=തെറ്റായ വേരിയബിളിനുള്ള സൂചിക വിശേഷതയില്‍.
+PEInvalidVariableTokenFallback=വേരിയബിള്‍ സൂചിക ഫോള്‍ബാക്കിന്റെ മുകളിലുള്ള തലത്തില്‍ തെറ്റായ ടോക്കന്‍ '%1$S' ലഭിച്ചു.
+PEExpectedVariableNameEOF=വേരിയബിള്‍ നാമത്തിനുള്ള തിരിച്ചറിയല്‍ സംവിധാനം
+PEExpectedVariableName=ആട്രിബ്യൂട്ടിനുള്ള പേരിന് ഒരു ഐഡന്റിഫയര്‍ പ്രതീക്ഷിച്ചു പക്ഷേ  '%1$S'ലഭ്യമായി.
+PEExpectedVariableFallback=','-നു് ശേഷം വേരിയബിള്‍ സൂചിക ഫോള്‍ബാക്ക് പ്രതീക്ഷിച്ചു.
+PEExpectedVariableCommaOrCloseParen=വേരിയബിള്‍ സൂചനയിലുള്ള വേരിയബിള്‍ നാമത്തിനു് ശേഷം ',' അല്ലെങ്കില്‍ ')' പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ ലഭ്യമാതു് '%1$S'.
+
diff --git a/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4a49829
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,131 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame=ഫ്രെയിം ചെയ്തൊരു രേഖയുടെ ക്യാരക്ടര്‍ എന്‍കോഡിങ് രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല. ഫ്രെയിം ചെയ്യാതിരുന്നാല്‍ രേഖ ഒരു പക്ഷേ മറ്റൊരു രീതിയിലാവും കാണുക.
+EncNoDeclarationPlain=പ്ലെയിന്‍ ടെക്സ്റ്റ് രേഖയുടെ ക്യാരക്ടര്‍ എന്‍കോഡിങ് രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല. യുഎസ്-എഎസ്‌സിഐഐ പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തുള്ള അക്ഷരങ്ങള്‍ രേഖയിലുണ്ടെങ്കില്‍, ചില ബ്രൌസര്‍ ക്രമീകരണത്തില്‍ രേഖ ഗാര്‍ബിള്‍ഡ് ടെക്സ്റ്റ് റെന്‍ഡര്‍ ചെയ്യുന്നു. ഫയലിന്റെ ക്യാരക്ടര്‍ എന്‍കോഡിങ് ട്രാന്‍സ്ഫര്‍ പ്രോട്ടോക്കോളില്‍ രേഖപ്പെടുത്തണം അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു എന്‍കോഡിങ് ഒപ്പായി ഫയല്‍ ഒരു ബൈറ്റ് ക്രമം അടയാളം ഉപയോഗിയ്ക്കണം.
+EncNoDeclaration=The character encoding of the HTML document was not declared. The document will render with garbled text in some browser configurations if the document contains characters from outside the US-ASCII range. The character encoding of the page must to be declared in the document or in the transfer protocol.
+EncLateMetaFrame=ഫയലിന്റെ ആദ്യ 1024 ബൈറ്റുകള്‍ പരിശോധിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് ഫ്രെയിം ചെയ്ത രേഖയുടെ ക്യാരക്ടര്‍ എന്‍കോഡിങ് ലഭ്യമായില്ല. രേഖ ഫ്രെയിം ചെയ്യാതെ കാണുമ്പോള്‍, താള്‍ സ്വയമായി വീണ്ടും ലഭ്യമാകുന്നു. ഫയലിന്റെ ആദ്യത്തെ 1024  ബൈറ്റുകളില്‍ എന്‍കോഡിങ് നീക്കേണ്ടതുണ്ടു്.
+EncLateMeta=ഫയലിന്റെ ആദ്യ 1024 ബൈറ്റുകള്‍ പരിശോധിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് ഫ്രെയിം ചെയ്ത രേഖയുടെ ക്യാരക്ടര്‍ എന്‍കോഡിങ് ലഭ്യമായില്ല. വ്യത്യസ്ഥമായി ക്രമീകരിച്ച ബ്രൌസറില്‍ രേഖ കാണുമ്പോള്‍, താള്‍ സ്വയമായി വീണ്ടും ലഭ്യമാകുന്നു. ഫയലിന്റെ ആദ്യത്തെ 1024 ബൈറ്റുകളില്‍ എന്‍കോഡിങ് നീക്കേണ്ടതുണ്ടു്.
+EncLateMetaReload=ഫയലിന്റെ ആദ്യ 1024 ബൈറ്റുകള്‍ പരിശോധിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് ഫ്രെയിം ചെയ്ത എച്ടിഎംഎല്‍ രേഖയുടെ ക്യാരക്ടര്‍ എന്‍കോഡിങ് ലഭ്യമായില്ല, അതിനാല്‍ താള്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നു. ഫയലിന്റെ ആദ്യത്തെ 1024  ബൈറ്റുകളില്‍ എന്‍കോഡിങ് നീക്കേണ്ടതുണ്ടു്.
+EncLateMetaTooLate=രേഖയുടെ ക്യാരക്ടര്‍ എന്‍കോഡിങ് രേഖപ്പെടുത്തല്‍ വളരെ വൈകി. ഫയലിന്റെ ആദ്യത്തെ 1024  ബൈറ്റുകളില്‍ എന്‍കോഡിങ് നീക്കേണ്ടതുണ്ടു്.
+EncMetaUnsupported=ഒരു മെറ്റാ റ്റാഗ് ഉപയോഗിച്ചു്, എച്ടിഎംഎല്‍ രേഖയ്ക്കു് പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ക്യാരക്ടര്‍ എന്‍കോഡിങ് രേഖപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു. രേഖപ്പെടുത്തല്‍ ഉപേക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു.
+EncProtocolUnsupported=ട്രാന്‍സ്‌ഫര്‍ പ്രോട്ടോക്കോള്‍ ലവലില്‍ പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ക്യാരക്ടര്‍ എന്‍കോഡിങ് രേഖപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു. രേഖപ്പെടുത്തല്‍ ഉപേക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു.
+EncBomlessUtf16=ഒരു ബൈറ്റ് ക്രമത്തിലുള്ള അടയാളവും ഒരു ട്രാന്‍സ്‌ഫര്‍ പ്രോട്ടോക്കോള്‍-ലവല്‍ അവതരണവുമില്ലാതെ യുടിഎഫ്-16-എന്‍കോഡഡ് ബേസിക്ക് ലാറ്റിന്‍ മാത്രമായ വാചകം കണ്ടുപിടിച്ചു. ഈ ഉള്ളടക്കം യുടിഎഫ്-16 ആയി എന്‍കോഡ് ചെയ്യുന്നതു് ഉചിതമല്ല.  എങ്ങനെയാണെങ്കിലും ക്യാരക്ടര്‍ എന്‍കോഡിങ് അവതരിപ്പിയ്ക്കണം.
+EncMetaUtf16=ക്യാരക്ടര്‍ എന്‍കോഡിങ് യുടിഎഫ്-16 ആയി രേഖപ്പെടുത്തുന്നതിനായി ഒരു മെറ്റാ റ്റാഗ് ഉപയോഗിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു. ഇതു് യുടിഎഫ്-8 ആയി തെറ്റിദ്ധരിയ്ക്കപ്പെട്ടു.
+EncMetaUserDefined=x-user-defined ആയി ക്യാരക്ടര്‍ എന്‍കോഡിങ് അവതരിപ്പിയ്ക്കുന്നതിനു് ഒരു മെറ്റാ റ്റാഗ് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു. മനപൂര്‍വ്വമായി കോഡ് തെറ്റിച്ച പരമ്പരാഗത അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങളുമായുള്ള പൊരുത്തക്കേടിനു് പകരം windows-1252 ഡിക്ലറേഷനായി ഇതു് കരുതപ്പെടുന്നു. ഈ സൈറ്റ് യൂണിക്കോഡിലേക്കു് മാറ്റണം.
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash=“</”-നു് ശേഷം ഗാര്‍ബേജ്.
+errLtSlashGt=“</>”കണ്ടു. സാധ്യമായ കാരണങ്ങള്‍: അണ്‍എസ്കേപ്പ്ഡ് “<” (escape as “&lt;”) അല്ലെങ്കില്‍ തെറ്റായി ടൈപ്പ് ചെയ്ത അവസാന റ്റാഗ്.
+errCharRefLacksSemicolon=ക്യാരക്ടര്‍ സൂചന സെമീകോളന്‍ ഉപയോഗിച്ചു് നിര്‍ത്തിയിട്ടില്ല.
+errNoDigitsInNCR=ന്യൂമറിക്ക് ക്യാരക്ടര്‍ സൂചികയില്‍ അക്കങ്ങളില്ല.
+errGtInSystemId=സിസ്റ്റം ഐഡന്റിഫയറില്‍ “>”.
+errGtInPublicId=പബ്ലിക്ക് ഐഡന്റിഫയറില്‍ “>”.
+errNamelessDoctype=പേരില്ലാത്ത ഡോക്ക്ടൈപ്പ്.
+errConsecutiveHyphens=അടുപ്പിച്ചുള്ള ഹൈഫനുകള്‍ ഒരു കമന്റ് അവസാനിപ്പിയ്ക്കുന്നില്ല. ഒരു കമന്റിനുള്ളില്‍ “--” അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല, പക്ഷേ. “- -” പ്രശ്നമില്ല.
+errPrematureEndOfComment=ശരിയല്ലാത്ത കമെന്റിന്റെ അവസാനം. ഒരു കമന്റ് ശരിയായി അവസാപ്പിയ്ക്കുന്നതിനായി “-->” ഉപയോഗിയ്ക്കുക.
+errBogusComment=തെറ്റായ കമന്റ്.
+errUnquotedAttributeLt=കോട്ട് ചെയ്യാത്ത വിശേഷത മൂല്ല്യത്തില്‍ “<”. സാധ്യമായ കാരണം: മുമ്പു് “>” ലഭ്യമല്ല.
+errUnquotedAttributeGrave=കോട്ട് ചെയ്യാത്ത വിശേഷത മൂല്ല്യത്തില്‍ “<”. സാധ്യമായ കാരണം: കോട്ടായി തെറ്റായ അക്ഷരം ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു.
+errUnquotedAttributeQuote=കോട്ട് ചെയ്യാത്ത വിശേഷത മൂല്ല്യത്തിലൊള്ളൊരു കോട്ട്. സാധ്യമായ കാരണങ്ങള്‍: കോട്ട് ചെയ്യാത്ത വിശേഷത മൂല്ല്യത്തിലുള്ള യുആര്‍എല്‍ ക്വറി സ്ട്രിങ് അല്ലെങ്കില്‍ വിശേഷതള്‍ ഒന്നിച്ചു് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുന്നു.
+errUnquotedAttributeEquals=കോട്ട് ചെയ്യാത്ത വിശേഷത മൂല്ല്യത്തില്‍ "=". സാധ്യമായ കാരണങ്ങള്‍: കോട്ട് ചെയ്യാത്ത വിശേഷത മൂല്ല്യത്തിലുള്ള യുആര്‍എല്‍ ക്വറി സ്ട്രിങ് അല്ലെങ്കില്‍ വിശേഷതള്‍ ഒന്നിച്ചു് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുന്നു.
+errSlashNotFollowedByGt=“>”-നു് പിന്നാലെ ഒരു സ്ലാഷ് ലഭ്യമല്ല.
+errNoSpaceBetweenAttributes=വിശേഷതകളുടെ ഇടയില്‍ സ്ഥലമില്ല.
+errUnquotedAttributeStartLt=കോട്ട് ചെയ്യാത്ത വിശേഷത മൂല്ല്യത്തിന്റെ ആരംഭത്തില്‍ “<”. സാധ്യമായ കാരണം: തൊട്ടു് മുമ്പു് “>”.
+errUnquotedAttributeStartGrave=കോട്ട് ചെയ്യാത്ത വിശേഷത മൂല്ല്യത്തിന്റെ ആരംഭത്തില്‍ “<”. സാധ്യമായ കാരണം: കോട്ടായി തെറ്റായ അക്ഷരം ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു.
+errUnquotedAttributeStartEquals=കോട്ട് ചെയ്തിട്ടില്ലാത്ത വിശേഷത മൂല്ല്യത്തിന്റെ ആരംഭത്തില്‍ “=”. സാധ്യമായ കാരണം: സമം ചിഹ്നത്തിനു് ആവര്‍ത്തനമാണു് സ്ട്രേ.
+errAttributeValueMissing=വിശേഷത മൂല്ല്യം ലഭ്യമല്ല.
+errBadCharBeforeAttributeNameLt=ഒരു വിശേഷത നാമം പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുമ്പോള്‍, “<” കണ്ടു. സാധ്യമായ കാരണം: തൊട്ടു് മുമ്പു് “>” ലഭ്യമല്ല.
+errEqualsSignBeforeAttributeName=ഒരു വിശേഷത നാമം പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുമ്പോള്‍, “<” കണ്ടു. സാധ്യമായ കാരണം: വിശേഷത നാമം ലഭ്യമല്ല.
+errBadCharAfterLt=“<”-നു് ശേഷം തെറ്റായ അക്ഷരം. സാധ്യമായ കാരണം: അണ്‍എസ്കേപ്പ്ഡ് “<”. “&lt;”ആയി പുറത്തു് കടക്കുവാന്‍ ശ്രമിയ്ക്കുക.
+errLtGt=“<>” കണ്ടു. സാധ്യമായ കാരണങ്ങള്‍: അണ്‍എസ്കേപ്പ്ഡ് “<” (“&lt;” ആയി പുറത്തു് കടക്കുന്നു) അല്ലെങ്കില്‍ തെറ്റായി ടൈപ്പ് ചെയ്ത ആരംഭത്തിലുള്ള റ്റാഗ്.
+errProcessingInstruction=“<?” കണ്ടു. സാധ്യമായ കാരണം: എച്ടിഎംഎല്ലില്‍ ഒരു എക്സ്എംഎല്‍ പ്രക്രിയയ്ക്കുള്ള നിര്‍ദ്ദേശം ഉപയോഗിയ്ക്കുവാനുള്ള ശ്രമം. (എച്ടിഎംഎലില്‍ എക്സ്എംഎല്‍ പ്രക്രിയയിലുള്ള നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല.)
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=“&”-നു് ശേഷമുള്ള സ്ട്രിങ് ഒരു അക്ഷര സൂചികയായി തെറ്റിദ്ധരിയ്ക്കപ്പെട്ടു. (“&”, “&amp;” ആയി ഉപയോഗിയ്ക്കാം.)
+errNotSemicolonTerminated=നെയിംഡ് അക്ഷര സൂചന ഒരു സെമിക്കോളനില്‍ അവസാനിപ്പിച്ചിട്ടില്ല. (അല്ലെങ്കില്‍ “&”, “&amp;” ആയി ഉപയോഗിയ്ക്കണം.)
+errNoNamedCharacterMatch=“&” ഒരു അക്ഷര സൂചന ആരംഭിച്ചിട്ടില്ല.  (“&” , “&amp;” ആയി പുറത്തു് കടക്കണം.)
+errQuoteBeforeAttributeName=ഒരു വിശേഷത നാമം പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ഒരു കോട്ട് കണ്ടു. സാധ്യമായ കാരണം: തൊട്ടു് മുമ്പു് “=”ലഭ്യമല്ല.
+errLtInAttributeName=വിശേഷതയുടെ നാമത്തില്‍ “<”. സാധ്യമായ കാരണം: തൊട്ടു് മുമ്പു് “>” ലഭ്യമല്ല.
+errQuoteInAttributeName=വിശേഷത നാമത്തിലുള്ള കോട്ട്. സാധ്യമായി കാരണം: ചേരുന്ന കോട്ട് ലഭ്യമല്ല.
+errExpectedPublicId=ഒരു പബ്ലിക്ക് ഐഡന്റിഫയര്‍ പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ ഡോക്ക്ടൈപ്പ് അവസാനിച്ചു.
+errBogusDoctype=തെറ്റായ ഡോക്ക്ടൈപ്പ്.
+maybeErrAttributesOnEndTag=എന്‍ഡ് റ്റാഗിനു് വിശേഷതകളുണ്ടായിരിയ്ക്കുന്നു.
+maybeErrSlashInEndTag=എന്‍ഡ് റ്റാഗിന്റ് അവസാനമുള്ള സ്ട്രേ  “/”.
+errNcrNonCharacter=ക്യാരക്ടര്‍ സൂചന ഒരു അക്ഷരമല്ലാത്തിലേക്കു് വികസിപ്പിയ്ക്കുന്നു.
+errNcrSurrogate=ഒരു സറോഗേറ്റായി ക്യാരക്ടര്‍ സൂചിക വികസിപ്പിയ്ക്കുന്നു.
+errNcrControlChar=അക്ഷര സൂചിക ഒരു കണ്ട്രോള്‍ അക്ഷരമായി വികസിപ്പിയ്ക്കുന്നു.
+errNcrCr=ഒരു ന്യൂമറിക് ക്യാരക്ടര്‍ സൂചിക കാര്യേജ് റിട്ടേണായി വികസിപ്പിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു.
+errNcrInC1Range=ഒരു ന്യൂമറിക് അക്ഷരം C1 കണ്ട്രോള്‍സ് പരിധിയായി വികസിപ്പിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു.
+errEofInPublicId=പബ്ലിക്ക് ഐഡന്റിഫയറില്‍ എന്‍ഡ് ഓഫ് ഫയല്‍.
+errEofInComment=കമന്റിനുള്ളില്‍ എന്‍ഡ് ഓഫ് ഫയല്‍.
+errEofInDoctype=ഡോക്ക്ടൈപ്പില്‍ എന്‍ഡ് ഓഫ് ഫയല്‍,
+errEofInAttributeValue=ഒരു വിശേഷതയുടെ മൂല്ല്യത്തിനുള്ളില്‍ എന്‍ഡ് ഓഫ് ഫയല്‍ എത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു. റ്റാഗ് ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നു.
+errEofInAttributeName=വിശേഷതയുടെ പേരില്‍ എന്‍ഡ് ഓഫ് ഫയല്‍. റ്റാഗ് ഒഴിവാക്കുന്നു.
+errEofWithoutGt=മുമ്പുള്ള റ്റാഗ് “>”-ല്‍ അവസാനിപ്പിയ്ക്കാത്ത എന്‍ഡ് ഓഫ് ഫയല്‍ ലഭ്യമായി. റ്റാഗ് ഒഴിവാക്കുന്നു.
+errEofInTagName=റ്റാഗിന്റെ പേരു് തെരയുമ്പോള്‍ എന്‍ഡ് ഓഫ് റ്റാഗ് കണ്ടു. റ്റാഗ് ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നു.
+errEofInEndTag=റ്റാഗിന്റെ അവസാനം എന്‍ഡ് ഓഫ് ഫയല്‍. റ്റാഗ് ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നു.
+errEofAfterLt=“<”-നു് ശേഷം എന്‍ഡ് ഓഫ് ഫയല്‍.
+errNcrOutOfRange=അനുവദിയ്ക്കുന്ന യൂണിക്കോഡ് പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തുള്ള ക്യാരക്ടര്‍ സൂചിക.
+errNcrUnassigned=എന്നേക്കുമുള്ള ലഭ്യമാക്കാത്ത കോഡ് പോയിന്റിലേക്കു് ക്യാരക്ടര്‍ സൂചന വികസിപ്പിയ്ക്കുന്നു.
+errDuplicateAttribute=ആവര്‍ത്തിച്ചുള്ള വിശേഷത.
+errEofInSystemId=സിസ്റ്റം ഐഡന്റിഫയറില്‍ എന്‍ഡ് ഓഫ് ഫയല്‍.
+errExpectedSystemId=ഒരു സിസ്റ്റം ഐഡന്റിഫയര്‍ പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ ഡോക്ക്ടൈപ്പ് അവസാനിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു.
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName=ഡോക്ക്ടൈപ്പ് നാമത്തിനു് മുമ്പു് സ്പെയിസ് ലഭ്യമല്ല.
+errHyphenHyphenBang=കമന്റില്‍ “--!” ലഭ്യമായി.
+errNcrZero=അക്ഷര സൂചന പൂജ്യമായി വികസിപ്പിയ്ക്കുന്നു.
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=doctype “SYSTEM” കീവേര്‍ഡിനും കോട്ടിനുമിടയില്‍ സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല.
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=ഡോക്ക്ടൈപ്പ് പബ്ലിക്കിനും സിസ്റ്റം ഐഡന്റിഫയറുകള്‍ക്കുമിടയില്‍ സ്പെയിസ് ലഭ്യമല്ല.
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=ഡോക്ക്ടൈപ്പ് “PUBLIC” കീവേര്‍ഡിനും കോട്ടിനുമിടയില്‍ സ്ഥലമില്ല.
+
+# Tree builder errors
+errStrayStartTag2=സ്ട്രേ ആരംഭ റ്റാഗ് “%1$S”.
+errStrayEndTag=സ്ട്രേ അവസാന റ്റാഗ് “%1$S”.
+errUnclosedElements=അവസാന റ്റാഗ് “%1$S” കണ്ടു, പക്ഷേ ഓപ്പണ്‍ എലമെന്റുകളുണ്ടായിരുന്നു.
+errUnclosedElementsImplied=അവസാന റ്റാഗ് “%1$S” സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്നു, പക്ഷേ ഓപ്പണ്‍ എലമെന്റുകളുണ്ടായിരുന്നു.
+errUnclosedElementsCell=ഒരു ടേബിള്‍ സെല്‍ അടച്ചിരുന്നു, പക്ഷേ ഓപ്പണ്‍ എലമെന്റുകളുണ്ടായിരുന്നു.
+errStrayDoctype=സ്ട്രേ ഡോക്ക്ടൈപ്പ്.
+errAlmostStandardsDoctype=മോഡ് ഡോക്ക്ടൈപ്പ്. പ്രതീക്ഷിച്ചതു് “<!DOCTYPE html>”.
+errQuirkyDoctype=തെറ്റായ ഡോക്ക്ടൈപ്പ്. “<!DOCTYPE html>” പ്രതീക്ഷിച്ചു.
+errNonSpaceInTrailer=പേജ് ട്രെയിലറില്‍ നോണ്‍-സ്പെയിസ് ക്യാരക്ടര്‍.
+errNonSpaceAfterFrameset=“frameset”-നു് ശേഷം നോണ്‍-സ്പെയിസ്.
+errNonSpaceInFrameset=“frameset”-ല്‍ നോണ്‍-സ്പെയിസ്.
+errNonSpaceAfterBody=ഭാഗത്തിനു് ശേഷം നോണ്‍-സ്പെയിസ് അക്ഷരം.
+errNonSpaceInColgroupInFragment=ഫ്രാഗ്മെന്റ് പാഴ്സ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ “colgroup”-ല്‍ നോണ്‍-സ്പെയിസ്.
+errNonSpaceInNoscriptInHead=“head”-ലുള്ള “noscript”-ല്‍ നോണ്‍-സ്പെയിസ് ക്യാരക്ടര്‍.
+errFooBetweenHeadAndBody=“head”, “body” എന്നിവയ്ക്കിടയില്‍ “%1$S” എലമെന്റ്.
+errStartTagWithoutDoctype=ഒരു ഡോക്ക്ടൈപ്പ് കാണുന്നതിനു് മുമ്പു് ആരംഭ റ്റാഗ് കണ്ടു.  “<!DOCTYPE html>” പ്രതീക്ഷിച്ചു.
+errNoSelectInTableScope=ടേബിള്‍ സ്കോപ്പില്‍ “തെരഞ്ഞെടുക്കുക” ലഭ്യമല്ല.
+errStartSelectWhereEndSelectExpected=അവസാന റ്റാഗ് പ്രതീക്ഷിച്ചിടത്തു് “തെരഞ്ഞെടുക്കുക”ആരംഭ റ്റാഗ്.
+errStartTagWithSelectOpen=“തെരഞ്ഞെടുക്കുക”തുറന്നുള്ള “%1$S” ആരംഭ റ്റാഗ്.
+errBadStartTagInHead2=“head”-ല്‍ തെറ്റായ ആരംഭ റ്റാഗ്  “%1$S”.
+errImage=ആരംഭ റ്റാഗ് “image” കണ്ടു.
+errFooSeenWhenFooOpen=“%1$S” ആരംഭ റ്റാഗ് കണ്ടു, പക്ഷേ ഒരു തരത്തിലുള്ളൊരു എലമെന്റ് നിലവില്‍ തുറന്നിരിയ്ക്കുന്നു.
+errHeadingWhenHeadingOpen=തലക്കെട്ടിനു് മറ്റൊരു തലക്കെട്ടിന്റെ ചൈള്‍ഡ് ആകുവാന്‍ പാടില്ല.
+errFramesetStart=“frameset” ആരംഭ റ്റാഗ് കണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു.
+errNoCellToClose=അടയ്ക്കുന്നതിനായി സെല്‍ നിലവിലില്ല.
+errStartTagInTable=“table”പട്ടികയില്‍ “%1$S” റ്റാഗ് കണ്ടുപിടിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു.
+errFormWhenFormOpen=ഒരു “form” ആരംഭ റ്റാഗ്., പക്ഷേ നിലവില്‍ ഒരു “form” എലമെന്റുണ്ടായിരുന്നു, നെസ്റ്റഡ് ഫോമുകള്‍ അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല. റ്റാഗ് ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നു.
+errTableSeenWhileTableOpen=“table”-നുള്ള ആരംഭ റ്റാഗ് കണ്ടു, പക്ഷേ മുമ്പുള്ള “table” ഇപ്പഴും തുറന്നിരിയ്ക്കുന്നു.
+errStartTagInTableBody=ടേബിള്‍ ഭാഗത്തു് “%1$S” ആരംഭ റ്റാഗ്.
+errEndTagSeenWithoutDoctype=ഒരു ഡോക്ക്ടൈപ്പ് ആദ്യം കാണാതെ അവസാന റ്റാഗ് കണ്ടു.  “<!DOCTYPE html>”പ്രതീക്ഷിച്ചു.
+errEndTagAfterBody=“body” അടച്ച ശേഷം ഒരു എന്‍ഡ് റ്റാഗ് കണ്ടു.
+errEndTagSeenWithSelectOpen=“select” തുറന്നതിനൊപ്പം “%1$S” എന്‍ഡ് റ്റാഗ്.
+errGarbageInColgroup=“colgroup” ഫ്രാഗ്മെന്റില്‍ ഗാര്‍ബേജ്.
+errEndTagBr=അവസാന റ്റാഗ് “br”.
+errNoElementToCloseButEndTagSeen=“%1$S” എലമെന്റ് സ്കോപ്പിലില്ല, പക്ഷേ ഒരു “%1$S” എന്‍ഡ് റ്റാഗ് കണ്ടു.
+errHtmlStartTagInForeignContext=മറ്റൊരു നെയിംസ്പെയിസ് കോണ്ടെക്സ്റ്റില്‍ എച്‌ടിഎംഎല്‍ ആരംഭ റ്റാഗ് “%1$S”.
+errTableClosedWhileCaptionOpen=“table” അടച്ചിരിയ്ക്കുന്നു, പക്ഷേ  “caption” ഇപ്പോഴും തുറന്നിരിയ്ക്കുന്നു.
+errNoTableRowToClose=അടയ്ക്കുന്നതിനായി പട്ടികയില്‍ വരി നിലവിലില്ല.
+errNonSpaceInTable=ടേബിളില്‍ മാറ്റിസ്ഥാപിച്ച നോണ്‍-സ്പെയിസ് അക്ഷരങ്ങള്‍.
+errUnclosedChildrenInRuby=“ruby”-ല്‍ അടയ്ക്കാത്ത ചിള്‍ഡ്രന്‍.
+errStartTagSeenWithoutRuby=ഒരു“ruby” എലമെന്റ് തുറക്കാതെ ആരംഭ റ്റാഗ് “%1$S” കണ്ടു.
+errSelfClosing=വോയിഡല്ലാത്ത എച്ടിഎംഎല്‍ എലമെന്റില്‍ സ്വയം അടയുന്ന സിന്റാക്സ് (“/>”). സ്ലാഷ് ഉപേക്ഷിച്ചു്, ആരംഭ റ്റാഗായി കരുതുന്നു.
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack=സ്റ്റാക്കിലുള്ള അടയ്ക്കാത്ത എലമെന്റുകള്‍.
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=“%1$S” എന്ന അവസാനമുള്ള റ്റാഗ് നിലവിലുള്ള ഓപ്പണ്‍ എലമെന്റിനെറ് പേരുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല (“%2$S”).
+errEndTagViolatesNestingRules=അവസാനമുള്ള “%1$S” റ്റാഗ് നെസ്റ്റിങ് നിയമങ്ങള്‍ പാലിയ്ക്കുന്നില്ല.
+errEndWithUnclosedElements=“%1$S”നുള്ള അവസാന റ്റാഗ് കണ്ടു, പക്ഷേ അടയ്ക്കാത്ത എലമെന്റുകളുണ്ടായിരുന്നു.
diff --git a/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2334e3b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError=<area shape="rect">  ടാഗിന്റെ  "coords"  വിശേഷത  "ഇടത്,മുകള്‍, വലത്, താഴെ" എന്ന ക്റമത്തിലല്ല.
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=<area shape="circle">ടാഗിന്റെ  "coords"  വിശേഷത  "center-x,center-y,radius"എന്ന ക്റമത്തിലല്ല.\u0020
+ImageMapCircleNegativeRadius=<area shape="circle"> ടാഗിന്റെ  "coords"  വിശേഷതയ്ക്ക് നെഗറ്റീവ് റേഡിയസ് ആകുന്നു.
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=<area shape="poly">ടാഗിന്റെ  "coords"  വിശേഷത  "x1,y1,x2,y2 ..." എന്ന ക്റമത്തിലല്ല.
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords=<area shape="poly">ടാഗിന്റെ  "coords"  വിശേഷതയില്‍ അവസാനമുള്ള "y" കോറ്‍ഡിനേറ്റ് ലഭ്യമല്ല(ശരിയായ ക്റമം "x1,y1,x2,y2 ..."എന്നാകുന്നു).
+
+TablePartRelPosWarning=പട്ടികയുടെ വരികളും വരി ഗ്രൂപ്പുകളും ഇപ്പോള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നു. ഈ വിശേഷതയില്ലാത്തതു് ബാധകമല്ലാത്തതു് അനുസരിച്ചാണു് ഈ സൈറ്റ് അതിനാല്‍ ഇതു് പരിഷ്കരിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്.
+
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea):
+## %1$S is an integer value of the area of the frame
+## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
+## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
+## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformPreserve3D):
+## 'transform-style: preserve-3d' is a CSS property, don't translate it.
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG,
+##                   CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
+##                   CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations,
+##                   CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
+##                   CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
+## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
diff --git a/dom/chrome/layout/printing.properties b/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1a2d012
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%1$d / %2$d
+
+noprinter=പ്രിന്ററുകള്‍ ലഭ്യമല്ല.
+PrintToFile=ഫയലിലേക്ക് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക
+noPrintFilename.title=ഫയലിന്റെ പേര് ലഭ്യമല്ല
+noPrintFilename.alert=നിങ്ങള്‍ "ഫയലിലേക്കു് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" എന്ന് തെരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു, പക്ഷേ ഫയലിന്റെ പേര് ശൂന്യമാണ്!
+fileConfirm.exists=%S നിലവിലുണ്ട്.\nനിങ്ങള്‍ക്ക് അത് മാറ്റി എഴുതണമോ?
+print_error_dialog_title=പ്രിന്ററിലെ പിശക്
+printpreview_error_dialog_title=പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പ് സ്ക്രീനില്‍ കാണുന്നതിലുള്ള പിശക്.
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing.  You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing.  If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനിടയില്‍ ഒരു പിശകുണ്ടായിരിക്കുന്നു.
+
+PERR_ABORT=പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാനുള്ളത് നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു.
+PERR_NOT_AVAILABLE=ചില പ്രിന്റിങ് പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ നിലവില്‍ ലഭ്യമല്ല.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ചില  പ്റക്റിയകള്‍  ഇത് വരെ ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല.
+PERR_OUT_OF_MEMORY=പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി മതിയായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല.
+PERR_UNEXPECTED=പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനിടയില്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ ഒരു പിശകുണ്ടായിരിക്കുന്നു.
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=പ്രിന്ററുകള്‍ ലഭ്യമല്ല.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=പ്രിന്ററുകള്‍ ലഭ്യമല്ല, പ്രിന്റിനുള്ള തിരനോട്ടം കാണിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=തെരഞ്ഞെടുത്ത പ്രിന്റര്‍ ലഭ്യമല്ല.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=ഫയലിലേക്കു് പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഔട്ട്പുട്ട് ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=പ്രിന്റ് ജോലി ആരംഭിച്ചപ്പോള്‍ പ്രിന്റിങ് പരാജയപ്പെട്ടു.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=പ്രിന്റ് ജോലി പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനിടയില്‍ പ്രിന്റിങ് പരാജയപ്പെട്ടു.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=ഒരു പുതിയ താള്‍ ആരംഭിയ്ക്കുമ്പോള്‍ പ്രിന്റിങ് പരാജയപ്പെട്ടു.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=ഈ രേഖ ഇതുവരെ പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാനായില്ല, ഇപ്പോഴും ലഭ്യമാക്കുന്നു.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=ഈ രേഖ ഇതുവരെ പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനു് മുമ്പു് കാണുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല, ഇപ്പോഴും ലഭ്യമാക്കുന്നു.
diff --git a/dom/chrome/layout/xbl.properties b/dom/chrome/layout/xbl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c4bf2a2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+UnexpectedElement=അപ്രതീക്ഷിതമായ <%1$S> എലമെന്റ്.
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+GTK2Conflict2=GTK2-യില്‍ കീ ഇവന്റ് ലഭ്യമല്ല: key="%S" modifiers="%S" id="%S"
+WinConflict2=ചില കീബോര്‍ഡ് മാതൃകയില്‍ കീ ഇവന്റ് ലഭ്യമല്ല: key="%S" modifiers="%S" id="%S"
+TooDeepBindingRecursion=എക്സബിഎല്‍ ബൈന്‍ഡിങ് "%S" നിലവില്‍ അനേകം എലമെന്റുകള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു; അനിശ്ചിതമായ റിക്കേര്‍ഷന്‍ തടയുന്നതിനായി ലഭ്യമാക്കുന്നില്ല.
+CircularExtendsBinding=എക്സ്ബിഎല്‍ ബൈന്‍ഡിങ് "%S", "%S"-നൊപ്പം എക്സ്റ്റെന്‍ഡ് ചെയ്യുന്നതു് അതു് സ്വയം വികസിപ്പിയ്ക്കുന്നു
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize <handler command="…">
+CommandNotInChrome=chrome-നു് പുറത്തു് <handler command="…">-ന്റെ ഉപയോഗം അനുവദിക്കുന്നതല്ല.
+MalformedXBL = ഒരു എക്സ്ബിഎല്‍ ഫയല്‍ തെറ്റായി ക്രമീകരിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു. ബൈന്‍ഡിങ്സ് റ്റാഗില്‍ എക്സ്ബിഎല്‍ നെയിംസ്പെയിസ് മറന്നുവോ?
+InvalidExtendsBinding="%S" എക്സ്റ്റെന്‍ഡ് ചെയ്യുന്നതു് തെറ്റാണു്. അതായതു്, റ്റാഗിന്റെ പേരുകള്‍ എക്സ്റ്റെന്‍ഡ് ചെയ്യരുതു്.
+MissingIdAttr = ബൈന്‍ഡിങ് റ്റാഗില്‍ ഒരു  "id" വിശേഷത ലഭ്യമല്ല.
diff --git a/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..07f5ae0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല
+2 = സിന്റാക്സില്‍ പിശക്
+4 = ശരിയായി ക്രമികരിച്ചിട്ടില്ല
+5 = അടച്ചിട്ടില്ലാത്ത ടോക്കന്‍\u0020
+6 = പൂര്‍ത്തിയാകാത്ത അക്ഷരം
+7 = പൊരുത്തമില്ലാത്ത ടാഗ്
+8 = ആവറ്‍ത്തിച്ചുള്ള ആട്രിബ്യൂട്ട്
+9 = രേഖയുടെ എലമെന്റിന് ശേഷം ആവശ്യമില്ലാത്തവ
+10 = തെറ്റായ പരാമീറ്റര്‍ എന്റിറ്റി സൂചിക
+11 = വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ലാത്ത എന്റിറ്റി
+12 = ആവറ്‍ത്തിക്കുന്ന എന്റിറ്റി സൂചിക
+13 = അസിന്‍ക്രൊണസ് എന്റിറ്റി
+14 = തെറ്റായ അക്ഷരത്തിന്റെ നബറിലേക്കുള്ള സൂചിക
+15 = ബൈനറി എന്രിറിയിലേക്കുള്ള സൂചിക
+16 = ആട്രിബ്യൂട്ടില്‍ പുറത്തുള്ള എന്റിറ്റിയ്ക്കുള്ള സൂചിക
+17 = പുറത്ത് നിന്നുള്ള എന്റിറ്റിയുടെ ആരംഭത്തിലല്ല xml ഡിക്ളറേഷന്‍
+18 = അപരിചിതമായ എന്‍കോഡിങ്
+19 = XML  ഡിക്ലറേഷനില്‍ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന എന്‍കോഡിങ് തെറ്റാണ്
+20 = അടച്ചിട്ടില്ലാത്ത CDATA ഭാഗം
+21 = പുറത്തു് നിന്നുള്ള എന്റിറ്റിയുടെ സൂചികയുടെ പ്രക്രിയയില്‍ പിശക്
+22 = രേഖയ്ക്ക് ഒറ്റയ്ക്കല്ല
+23 = അപ്ലതീക്ഷിതമായ പാഴ്സറിന്റെ അവസ്ഥ
+24 = പരാമീറ്റര്‍ എന്റിറ്റിയില്‍ എന്റിറ്റി നല്‍കിയിരിക്കുന്നു
+27 = ഒരു namespace-ന്  അനുസരിച്ചുള്ള പ്രിഫിക്സ് അല്ല
+28 = പ്രീഫിക്സ് നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കരുതു്
+29 = മറ്റൊരാവശ്യത്തിനുള്ള പ്രിഫിക്സ് (xml) മറ്റൊരു namespace URI-യ്ക്ക് ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+30 = മറ്റൊരാവശ്യത്തിനുള്ള പ്രിഫിക്സ് (xmlns) നല്‍കുവാന്‍ പാടില്ല
+31 = മറ്റൊരാവശ്യത്തിനുള്ള namespace URI-യ്ക്കുള്ള പ്രിഫിക്സ് ആകുവാന്‍ പാടില്ല
+32 = public id-ല്‍ തെറ്റായ അക്ഷരങ്ങള്‍
+38 = മറ്റൊരാവശ്യത്തിനുള്ള പ്രിഫിക്സ് (xml) മറ്റൊരു namespace name-നു് ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+39 = കരുതിവച്ചിരുന്ന പ്രീഫിക്സ്(xmlns) നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുകയോ നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കാതിരിയ്ക്കുകയോ ചെയ്യരുതു്
+40 = കരുതിവച്ചിരുന്ന നെയിംസ്പെയിസ് നാമങ്ങളില്‍ ഒന്നില്‍ പ്രീഫിക്സില്‍ ഒതുങ്ങരുത്
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = XML പാഴ്സിങ് പിശക്: %1$S\nസ്ഥലം: %2$S\nവരി നംബര്‍ %3$u, നിര %4$u:
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = . പ്രതീക്ഷിച്ചതു്: </%S>.
diff --git a/dom/chrome/layout/xul.properties b/dom/chrome/layout/xul.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fbf4759
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MissingOverlay=%1$S- ല്‍ നിന്നും ഓവര്‍ ലേ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം.
+PINotInProlog=<?%1$S?> പ്രക്രിയയുടെ നിര്‍ദ്ദേശം  prolog-നു് പുറത്തു് ഒരു പ്രയോജനവും നല്‍കുന്നില്ല (ബഗ് 360119 കാണുക).
+NeededToWrapXUL=%1$S എലമെന്റിനുള്ള എക്സ്‌യുഎല്‍ പെട്ടിയില്‍ ഒരു ഇന്‍ലൈന്‍ %2$S ചൈള്‍ഡ് അടങ്ങുന്നു, എല്ലാ ചിള്‍ഡ്രനും ബ്ലോക്കില്‍ റാപ്പ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു.
+NeededToWrapXULInlineBox=%1$S എലമെന്റിനുള്ള എക്സ്‌യുഎല്‍ പെട്ടിയില്‍ ഒരു ഇന്‍ലൈന്‍ %2$S ചൈള്‍ഡ് അടങ്ങുന്നു, എല്ലാ ചിള്‍ഡ്രനും ബ്ലോക്കില്‍ റാപ്പ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു.  "display: -moz-inline-box"-നു് പകരം "display: -moz-inline-box; display: inline-block" ഉപയോഗിച്ചു് ഇതു് പരിഹരിയ്ക്കാം.
diff --git a/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/dom/chrome/mathml/mathml.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cd5e335
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+InvalidChild=തെറ്റായ മാര്‍ക്കപ്പ്: <%1$S>, <%2$S>-ന്റെ ചൈള്‍ഡായി അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല.
+ChildCountIncorrect=തെറ്റായ അടയാളം: <%1$S/> റ്റാഗിനുള്ള ചിള്‍ഡ്രന്‍ എണ്ണം തെറ്റു്.
+DuplicateMprescripts=തെറ്റായ അടയാളം: ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ <mprescripts/> <mmultiscripts/> -ല്‍ ഉണ്ട്.
+# LOCALIZATION NOTE:  The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached.
+NoBase=തെറ്റായ അടയാളം: <mmultiscripts/>-ല്‍ കൃത്യം ഒരു ബെയിസ് എലമെന്റ് പ്രതീക്ഷിച്ചു്.  ഒന്നും ലഭ്യമായില്ല.
+SubSupMismatch=അസാധുവായ അടയാളം: <mmultiscripts/>-ല്‍ അപൂര്‍ണ്ണമായ സബ്‌സ്ക്രിപ്റ്റ്/സൂപ്പര്‍സ്ക്രിപ്റ്റ് ജോടി.
+
+# LOCALIZATION NOTE:  When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale.
+AttributeParsingError=<%3$S/>-ന്റെ '%2$S' വിശേഷതയ്ക്കുള്ള '%1$S'  മൂല്ല്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്.   വിശേഷത ഉപേക്ഷിച്ചു.
+AttributeParsingErrorNoTag='%2$S' വിശേഷതയ്ക്കുള്ള '%1$S'  മൂല്ല്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്.   വിശേഷത ഉപേക്ഷിച്ചു.
+LengthParsingError=വ്യാപ്തിയായി MathML വിശേഷത മൂല്ല്യം '%1$S' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്.  വിശേഷത ഉപേക്ഷിച്ചു.
+DeprecatedSupersededBy=MathML 3-ല്‍ നിന്നും '%1$S' ഇല്ലാതാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു. ഇതിനു് മുമ്പുള്ളതു് '%2$S'.
+UnitlessValuesAreDeprecated=MathML 3-ല്‍ നിന്നും യൂണിറ്റ് ഇല്ലാത്ത മൂല്ല്യങ്ങള്‍ ഇല്ലാതാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു.
diff --git a/dom/chrome/netError.dtd b/dom/chrome/netError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9933b44
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,84 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY loadError.label "താള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്">
+<!ENTITY retry.label "വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "<p>സൈറ്റ് ശരിയെന്ന് കാണപ്പെട്ടെങ്കിലും, ബ്രൗസറിനു് കണക്ഷന്‍ സ്ഥാപിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.</p><ul><li>സൈറ്റ് ഒരു പക്ഷേ താല്‍ക്കാലത്തേക്ക് ലഭ്യമല്ല? പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.</li><li>നിങ്ങള്‍ക്ക് മറ്റ് സൈറ്റുകള്‍ തെരയുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല?  കംപ്യൂട്ടറിന്റെ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്കണക്ഷന്‍ പരിശോധിക്കുക.</li><li>നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഫയര്‍വോളോ പ്രോക്സിയോ ഉപയോഗിച്ച് സുരക്ഷിതമാക്കിയിരിക്കുന്നുവോ? തെറ്റായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ തെരച്ചിലിനു് തടസ്സമുണ്ടാക്കുന്നതാണു് .</li></ul>">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "സുരക്ഷാ കാരണങ്ങളാല്‍ പോര്‍ട്ടിലേക്കു് പ്രവേശനം അനുവദിക്കുന്നതല്ല">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "<p>ആവശ്യപ്പെട്ട വിലാസം നല്‍കിയ പോര്‍ട്ട് (ഉദാ <q>mozilla.org:80</q>-നായി mozilla.org-ലുള്ള പോര്‍ട്ട് 80) , വെബ് ബ്രൗസിങ് ഒഴികെ<em>മറ്റ്</em>   ആവശ്യങ്ങള്‍ക്കായി സാധാരണ ഉപയോഗിക്കുന്നു. നിങ്ങളുടെ സുരക്ഷയ്ക്കായി ബ്രൗസര്‍ ഈ ആവശ്യം റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു.</p>">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "വിലാസം ലഭ്യമായില്ല">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<p>നല്‍കിയിരിക്കുന്ന വിലാസത്തിനുള്ള ഹോസ്റ്റ് സര്‍വറിനെ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍  ബ്രൗസറിനു് സാധ്യമായില്ല.</p><ul><li>ഡൊമെയിന്‍ ടൈപ്പ് ചെയ്യുന്നതില്‍ നിങ്ങക്ക് തെറ്റ് പറ്റിയോ? (ഉദാ.   <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q> എന്നതിനു് പകരം <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>ഈ ഡൊമെയിന്‍ വിലാസം ഉണ്ടെന്നു് നിങ്ങള്‍ക്കുറപ്പാണോ? ഇതിന്റെ രജിസ്ട്രേഷന്റെ കാലാവധി ഒരു പക്ഷേ കഴിഞ്ഞിരിക്കും.</li><li>നിങ്ങള്‍ക്ക് മറ്റ് സൈറ്റുകളും തെരയുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല? നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്കണക്ഷനുകളും DNS സര്‍വര്‍ സജ്ജീകരണങ്ങളും ദയവായി പരിശോധിക്കുക.</li><li>നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഫയര്‍വോളോ പ്രോക്സിയോ ഉപയോഗിച്ച് സുരക്ഷിതമാക്കിയിരിക്കുന്നുവോ? തെറ്റായ ക്റമികരണങ്ങള്‍ തെരച്ചിലിനു് തടസ്സമുണ്ടാക്കുന്നതാണ് .</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "ഫയല്‍ ലഭ്യമായില്ല">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>വസ്തുവിന്റെ പേര് മാറ്റുകയോ, അതിനെ നീക്കം ചെയ്യുകയോ സ്ഥലം മാറ്റുവാനോ സാധ്യമാണോ?</li><li>അക്ഷരത്തെറ്റോ മറ്റെന്തെങ്കിലും തെറ്റ് വിലാസത്തില്‍ ഉണ്ടോ ?</li><li> ആവശ്യപ്പെട്ട വസ്തുവിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുന്നതിനുള്ള അനുവാദം നിങ്ങള്‍ക്കുണ്ടോ?</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "ഫയലിലേക്കുള്ള ആക്സസ്സ് നിരസിച്ചു">
+
+<!ENTITY generic.title "ആവശ്യം പൂര്‍ത്തിയാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>ഈ പിശക് അല്ലെങ്കില്‍ പ്രശ്നം സംബന്ധിച്ചുള്ള കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ നിലവില്‍ ലഭ്യമല്ല.</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "തെറ്റായ വിലാസം">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "<p>നല്‍കിയിരിക്കുന്ന വിലാസം പരിചിതമായ രീതിയിലുള്ളതല്ല. തെറ്റുകള്‍ക്കായി ലോക്കേഷന്‍ ബാര്‍ പരിശോധിച്ച് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.</p>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "ഡേറ്റാ നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനിടയില്‍ തടസ്സം">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>ബ്രൗസര്‍ വിജയകരമായി കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു, പക്ഷേ വിവരം കൈമാറ്റം ചെയ്യുന്നതിനിടയില്‍ തടസ്സം നേരിട്ടിരിക്കുന്നു. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.</p><ul><li>നിങ്ങള്‍ക്ക് മറ്റ് സൈറ്റുകള്‍ തെരയുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല?  കംപ്യൂട്ടറിന്റെ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്കണക്ഷന്‍ പരിശോധിക്കുക.</li><li>എന്നിട്ടും പ്രശ്നം ഉണ്ടോ? എങ്കില്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്റര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഇന്റര്‍നെറ്റ് പ്രൊവൈഡറുമായി ബന്ധപ്പെടുക.</li></ul>">
+
+<!ENTITY notCached.title "രേഖയുടെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>ആവശ്യപ്പെട്ട രേഖ ബ്രൌസറിന്റെ ക്യാഷില്‍ ലഭ്യമല്ല.</p><ul><li>സുരക്ഷ കാരണങ്ങളാല്‍, ബ്രൌസര്‍ ഓട്ടോമാറ്റിയ്ക്കായി വീണ്ടും രേഖകള്‍ ആവശ്യപ്പെടുന്നില്ല.</li><li>വെബ്സൈറ്റില്‍ നിന്നും രേഖ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "ഓഫ് ലൈന്‍ മോഡ്">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<p>ബ്രൌസര്‍ ഓഫ്‌ലൈന്‍ മോഡില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നു, അതിനാല്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട വസ്തുവിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.</p><ul><li>കമ്പ്യൂട്ടര്‍ സജീവമായൊരു നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍ കണക്ട് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നുവോ?</li><li>ഓണ്‍ലൈന്‍ മോഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി &quot;വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക&quot; അമര്‍ത്തി, വീണ്ടും താള്‍ ലഭ്യമാക്കുക.</li></ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "ഉള്ളടക്കം എന്‍കോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശകു്">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>നിങ്ങള്‍ ഇപ്പോള്‍ കാണുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്ന താള്‍ ലഭ്യമല്ല. കാരണം അതു് തെറ്റായ ആല്ലെങ്കില്‍ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത രീതിയിലുള്ള കംപ്രഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു.</p><ul><li>ഇതു് സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്‍ ദയവായി വെബ്സൈറ്റ് ഉടമസ്ഥരെ അറിയിക്കുക.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത തരത്തിലുള്ള ഫയല്‍">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>ഇതു് സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്‍ ദയവായി വെബ്സൈറ്റ് ഉടമസ്ഥരെ അറിയിക്കുക.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "കണക്ഷനില്‍ തടസ്സം">
+<!ENTITY netReset.longDesc "<p>ഒരു കണക്ഷനുമായുള്ള സംവാദത്തിനിടയില്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ലിങ്ക് തടസ്സം നേരിട്ടിരിക്കുന്നു. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.</p>">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>ആവശ്യപ്പെട്ട സൈറ്റ് കണക്ഷനുള്ള മറുപടി നല്‍കിയിട്ടില്ല, ബ്രൌസര്‍ മറുപടിയ്ക്കായി കാത്തിരിക്കുന്നു.</p><ul><li>സര്‍വര്‍ തിരക്കിലോ അതോ താല്‍ക്കാലികമായി പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ലേ?   കുറച്ച് കഴിഞ്ഞ് ശ്രമിക്കൂ.</li><li>നിങ്ങള്‍ക്ക് മറ്റ് സൈറ്റുകള്‍ തെരയുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല?  കംപ്യൂട്ടറിന്റെ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്കണക്ഷന്‍ പരിശോധിക്കുക.</li><li>നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഫയര്‍വോളോ പ്രോക്സിയോ ഉപയോഗിച്ച് സുരക്ഷിതമാക്കിയിരിക്കുന്നുവോ?   തെറ്റായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ തെരച്ചിലിനു് തടസ്സമുണ്ടാക്കുന്നതാണ് .</li><li>എന്നിട്ടും പ്രശ്നം ഉണ്ടോ? എങ്കില്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്റര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഇന്റര്‍നെറ്റ് പ്രൊവൈഡറുമായി ബന്ധപ്പെടുക.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "അപരിചിതമായ പ്രോട്ടോക്കോള്‍">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<p>വിലാസം വ്യക്തമാക്കുന്ന സമ്പ്രദായങ്ങള്‍ (ഉദാ. <q>wxyz://</q>) ബ്രൌസറിനു് തിരിച്ചറിയുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല.</p><ul><li>നിങ്ങള്‍ മള്‍ട്ടിമീഡിയയോ അതോ മറ്റ് ഏതെങ്കിലും നോണ്‍-ടെക്സ്റ്റ് സര്‍വീസുകളാണോ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നത്? കൂടുതല്‍ ആവശ്യങ്ങള്‍ എന്തെല്ലാം എന്നറിയുന്നതിനായി സൈറ്റ് പരിശോധിക്കുക.</li><li>ചില പ്രോട്ടോക്കോളുകള്‍ക്ക്, അവയെ ബ്രൌസര്‍ തിരിച്ചറിയുന്നതിന് മുമ്പ് തേര്‍ഡ്-പാര്‍ട്ടി സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ പ്ളഗിനുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടാകാം.</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "പ്രോക്സി സര്‍വര്‍ കണക്ഷന്‍ നിരസിച്ചിരിക്കുന്നു">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<p>ഒരു പ്രോക്സി സര്‍വര്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി ബ്രൗസറിനെ ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നു, പക്ഷേ പ്രോക്സി കണക്ഷന്‍ നിരസിച്ചിരിക്കുന്നു.</p><ul><li>ബ്രൗസറിന്റെ പ്രോക്സി ക്രമീകരണം ശരിയാണോ? അവ പരിശോധിച്ച് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.</li><li>ഈ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍ നിന്നുള്ള കണക്ഷനുകള്‍ പ്രോക്സി സര്‍വീസ് അനുവദിക്കുന്നുവോ?</li><li>എന്നിട്ടും പ്രശ്നം ഉണ്ടോ? എങ്കില്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്റര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഇന്റര്‍നെറ്റ് പ്രൊവൈഡറുമായി ബന്ധപ്പെടുക.</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "പ്രോക്സി സര്‍വര്‍ ലഭ്യമായില്ല">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<p>ഒരു പ്രോക്സി സര്‍വര്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി ബ്രൗസറിനെ ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നു, പക്ഷേ പ്രോക്സി  ലഭ്യമാകുന്നില്ല.</p><ul><li>ബ്രൗസറിന്റെ പ്രോക്സി ക്രമീകരണം ശരിയാണോ? അവ പരിശോധിച്ച് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.</li><li>കംപ്യൂട്ടര്‍ സജീവമായ ഒരു നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലാണോ?</li><li>എന്നിട്ടും പ്രശ്നം ഉണ്ടോ? എങ്കില്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്റര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഇന്റര്‍നെറ്റ് പ്രൊവൈഡറുമായി  ബന്ധപ്പെടുക.</li></ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "ലൂപ്പ് തിരിച്ച് വിടുക">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<p>ആവശ്യപ്പെട്ട വസ്തു ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള ശ്രമം ബ്രൌസര്‍ നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു. സൈറ്റ് ഇത് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്ന രീതി ഒരിക്കലും അവസാനിക്കുന്നതല്ല .</p><ul><li>ഈ സൈറ്റിന് ആവശ്യമുള്ള കൂക്കികള്‍ നിങ്ങള്‍ നിര്‍ജ്ജീവമാക്കുകയോ തടസ്സപ്പെടുത്തുകയോ ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ?</li><li><em>കുറിപ്പ്</em>: സൈറ്റിനുള്ള കുക്കികള്‍ സ്വീകരിച്ചിട്ടും പ്രശ്നം പരിഹരിക്കപ്പെട്ടില്ല എങ്കില്‍  നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടര്‍ അല്ല സര്‍വറിന്റെ സജ്ജീകരണത്തിലുള്ള പ്രശ്നമാവാം.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "തെറ്റായ മറുപടി">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<p>നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍ നിന്നുള്ള ആവശ്യത്തിന് സൈറ്റ് മറുപടി നല്‍കിയത് അപ്രതീക്ഷിതമായാണ്, അതിനാല്‍ ബ്രൗസറിനു് മുമ്പോട്ട് തുടരുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല.</p>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "സുരക്ഷിതമായ കണക്ഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<p>നിങ്ങള്‍ ഇപ്പോള്‍ കാണുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്ന താള്‍ ലഭ്യമല്ല. കാരണം ലഭ്യമായ ഡേറ്റയുടെ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.</p><ul><li>ഇതു് സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്‍ ദയവായി വെബ്സൈറ്റ് ഉടമസ്ഥരെ അറിയിക്കുക.</li></ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "സുരക്ഷിതമായ കണക്ഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>സര്‍വറിലേക്കു് അനധികൃതമായി പ്രവേശിക്കുകയോ സര്‍വറിന്റെ ക്രമികരണത്തിലുള്ള പ്രശ്നമോ ആവാം ഇതിനു് കാരണം.</li> <li>നിങ്ങള്‍ ഇതിനു് മുമ്പു് ഈ സര്‍വറിലേക്കു് പ്രവേശിച്ചിട്ടുണ്ടു് എങ്കില്‍,  ഈ പിശക് താല്‍ക്കാലികമാണു്. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.</li> </ul>">
+
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "ഉള്ളടക്കത്തിനുള്ള സുരക്ഷാ പോളിസി തടസ്സപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>ഉള്ളടക്കത്തിനുള്ള സുരക്ഷാ പോളിസി കാരണം ഈ തരത്തില്‍ ഈ താള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് ബ്രൌസര്‍ അനുവദിയ്ക്കുന്നതല്ല.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "ഉള്ളടക്കത്തില്‍ തകരാറു്">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>ഡേറ്റാ ഇടപാടില്‍ ഒരു പിശക് കാരണം നിങ്ങള്‍ കാണുവാന്‍ ശ്രമിയ്ക്കുന്ന താള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.</p><ul><li>ഈ പ്രശ്നത്തെപ്പറ്റി ദയവായി വെബ്സൈറ്റ് ഉടമസ്ഥരെ അറിയ്ക്കുക.</li></ul>">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "റിമോട്ട് XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>ദയവായി വെബ് സൈറ്റ് ഉടമസ്ഥാക്കളെ ഈ പ്രശ്നത്തെപ്പറ്റി അറിയിയ്ക്കുക.</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "നിങ്ങളുടെ കണക്ഷൻ സുരക്ഷിതമല്ല">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+     "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
diff --git a/dom/chrome/netErrorApp.dtd b/dom/chrome/netErrorApp.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d245555
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file exists to allow applications to override one or more messages
+     from netError.dtd; Applications which want to do this should override
+     this file with their own version of netErrorApp.dtd -->
+
+<!-- An example (from Firefox):
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Or you can add an exception…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Get me out of here!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Add Exception…">
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "
+<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p>
+<p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p>
+
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
+<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
+">
+
+-->
diff --git a/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..318f452
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readError=%S  സൂക്ഷിക്കുവാനായില്ല, കാരണം സോഴ്സ് ഫയല്‍ ലഭ്യമായില്ല.\n\n പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്റമിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ സറ്‍വറ്‍ അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുമായി ബന്ധപ്പെടുക.
+writeError=%S സൂക്ഷിക്കുവാനായില്ല, കാരണം അപരിചിതമായ ഒരു പിശക് ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു.\n\nമറ്റൊരു സ്ഥലത്ത് സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ ശ്റമിക്കുന്നു.
+launchError=%S തുറക്കുവാനായില്ല, കാരണം അപരിചിതമായ ഒരു പിശക് ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു.\n\n ഡിസ്കിലേക്ക് ആദ്യം സൂക്ഷിക്കുക, ശേഷം ഫയല്‍ തുറക്കുവാന്‍ ശ്റമിക്കുക.
+diskFull=%S സൂക്ഷിക്കുന്നതിന് ആവശ്യമുള്ള സ്ഥലം ഡിസ്കില്‍ ലഭ്യമല്ല.\n\nആവശ്യമില്ലാത്ത ഫയലുകള്‍  ഡിസ്കില്‍ നിന്നും നീക്കം ചെയ്ത്  വീണ്ടും ശ്റമിക്കുക, അല്ലെങ്കില്‍ മറ്റൊരു സ്ഥലത്ത് സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ ശ്റമിക്കുക.
+readOnly=%S സൂക്ഷിക്കുവാനായില്ല, കാരണം ഡിസ്ക് അഥവാ ഫോള്‍ഡറ്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഫയലിലേക്ക് എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല (റൈറ്റ് പ്റൊട്ടെക്റ്റട്).\n\nഡിസ്കിലേക്ക് എഴുതുവാനുള്ള സംവിധാനം സജ്ജമാക്കിയ ശേഷം വീണ്ടും ശ്റമിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍  മറ്റൊരു സ്ഥലത്ത് സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ ശ്റമിക്കുക.
+accessError=%S സൂക്ഷിക്കുവാനായില്ല, കാരണം ആ ഫോള്‍ഡറിലുള്ളവയില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n\n ഫോള്‍ഡറിന്റെ ഗുണഗണങ്ങളില്‍ മാറ്റം വരുത്തി ശ്റമിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍  മറ്റൊരു സ്ഥലത്ത് സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ ശ്റമിക്കുക.
+SDAccessErrorCardReadOnly=എസ്ഡി കാര്‍ഡ് ഉപയോഗത്തിലായതിനാല്‍ ഫയല്‍ ഡൌണ്‍ലോ‍ഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+SDAccessErrorCardMissing=എസ്ഡി കാര്‍ഡ് ലഭ്യമല്ലാത്തതിനാല്‍ ഫയല്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+helperAppNotFound=%S തുറക്കുവാനായില്ല, കാരണം അതിന് സഹായത്തിനുള്ള പ്റയോഗം ലഭ്യമല്ല. നിങ്ങളുടെ മുന്‍ഗണനകളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക.
+noMemory=നിങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട പ്റവറ്‍ത്തി പൂറ്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനുള്ള മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല.\n\nഏതെങ്കിലും ചില പ്റയോഗങ്ങള്‍ അവസാനിപ്പിച്ച് വീണ്ടും ശ്റമിക്കുക.
+title=%S ഡൌണ്‍ലോട് ചെയ്യുന്നു
+fileAlreadyExistsError=%S സൂക്ഷിക്കുവാനായില്ല, കാരണം  '_files' ഡയറക്ടറി എന്ന പേരില്‍ ഒരു ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്.\n\nമറ്റൊരു സ്ഥലത്ത് സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ ശ്റമിക്കുക.
+fileNameTooLongError=%Sസൂക്ഷിക്കുവാനായില്ല, കാരണം ഫയലിന്റെ പേര് വളരെ വലുതാണ്.\n\nഫയലിന് ഒരു ചെറിയ പേര് നല്‍കി വീണ്ടും ശ്റമിക്കുക.
diff --git a/dom/chrome/plugins.properties b/dom/chrome/plugins.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..552b5b8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (plugins.properties):
+#    Those strings are inserted into an HTML page, so all HTML characters
+#    have to be escaped in a way that they show up correctly in HTML!
+
+title_label=പ്ളഗ്ഗിനുകള്‍ സംബന്ധിച്ച്
+installedplugins_label=ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്ത പ്ലഗിനുകള്‍
+nopluginsareinstalled_label=ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തതായി ഒരു പ്ലഗിനുകള്‍ ലഭ്യമല്ല
+findpluginupdates_label=ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്ത പ്ലഗിനുകള്‍ക്കുള്ള പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക\u0020
+file_label=ഫയല്‍:
+path_label=പാത \u0020
+version_label=പതിപ്പു്:
+state_label=അവസ്ഥ:
+state_enabled=പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക\u0020
+state_disabled=നിര്‍വീര്യമാക്കിയിരിക്കുന്നു
+mimetype_label=ഏത് തരത്തിലുള്ള MIME\u0020
+description_label=വിവരണം
+suffixes_label=സഫിക്സുകള്‍
+learn_more_label=കൂടുതല്‍ അറിയുക
+
+deprecation_description=എന്തെങ്കിലും നഷ്ടമായോ? ചില പ്ലഗിന്നുകൾ ഇനി പിന്തുണയ്ക്കുന്നതല്ല.
+deprecation_learn_more=കൂടുതൽ അറിയുക.
+
+# GMP Plugins
+gmp_license_info=ലൈസന്‍സ് വിവരം
+gmp_privacy_info=സ്വകാര്യതാ വിവരം
+
+openH264_name=Cisco Systems, Inc ലഭ്യമാക്കുന്ന OpenH264 വീഡിയോ കോഡക്ക്
+openH264_description2=WebRTC നിര്‍ദേശങ്ങള്‍ അനുസരിക്കുന്നതിനും H.264 വീഡിയോ കോഡെക്ക് ഉപയോഗിക്കുന്ന ഡിവൈസുകളുമായുള്ള WebRTC കോളുകള്‍ സാധ്യമാക്കുന്നതിനും വേണ്ടി മോസ്സില്ലാ ഈ പ്ലഗിന്‍ സ്വയമേ ഇന്‍സ്റ്റള്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു. വീഡിയോ സോഴ്സ്സ് കോഡ് കാണ്ണുന്നതിനും കൂടുതല്‍ മനസ്സിലാക്കുന്നതിനും http://www.openh264.org/ സന്ദര്‍ശിക്കുക.
+
+cdm_description=സുരക്ഷിതമാക്കിയ വെബ് വീഡിയോ വീണ്ടും പ്ലേ ചെയ്യുക.
+
diff --git a/dom/chrome/security/caps.properties b/dom/chrome/security/caps.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a722923
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+CheckLoadURIError = സുരക്ഷാപിശക്:  %S -ലുള്ള ഉള്ളടക്കം  %S ലഭ്യമാക്കുകയോ ബന്ധപ്പെടുകയോ ഇല്ല.
+CheckSameOriginError = സുരക്ഷാപിശക്: %S-ലുള്ള ഉള്ളടക്കം %S ലഭ്യമാക്കില്ല.
+ExternalDataError = സുരക്ഷാ പിഴവ്: %S ലുള്ള ഉള്ളടക്കം %S ലഭ്യമാക്കാന്‍ ശ്രമിച്ചു, പക്ഷേ അത് ഒരു ചിത്രമായി ഉപയോഗിക്കപ്പെടുമ്പോള്‍ പുറത്തുനിന്നുള്ള ഡാറ്റ ലഭ്യമാക്കാന്‍ പാടില്ല.\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOrigins):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+GetPropertyDeniedOrigins = <%4$S> ലെ %2$S.%3$S എന്ന പ്രോപ്പർട്ടി സെറ്റ് ചെയ്യുന്നതിന് <%1$S> നുള്ള അനുമതി നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു.
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain".
+GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain = <%4$S>-ല്‍ (document.domain=<%5$S>) %2$S.%3$S മാര്‍ഗ്ഗം ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി <%1$S>-നുള്ള അനുവാദം നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു (document.domain സജ്ജമല്ല).
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+GetPropertyDeniedOriginsObjectDomain = <%4$S>-ല്‍ (document.domain=<%5$S>) %2$S.%3$S മാര്‍ഗ്ഗം ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി <%1$S>-നുള്ള അനുവാദം നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു (document.domain സജ്ജമല്ല).
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain"
+# %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = <%4$S> (document.domain=<%6$S>)-ല്‍ %2$S.%3$S മാര്‍ഗ്ഗം ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി <%1$S> (document.domain=<%5$S>) -നുള്ള അനുവാദം നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു (document.domain സജ്ജമല്ല).
+
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOrigins):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+SetPropertyDeniedOrigins = <%4$S> ലെ %2$S.%3$S എന്ന പ്രോപ്പർട്ടി സെറ്റ് ചെയ്യുന്നതിന് <%1$S> നുള്ള അനുമതി നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു.
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain".
+SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain = <%4$S>-ല്‍ (document.domain=<%5$S>) %2$S.%3$S മാര്‍ഗ്ഗം ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി <%1$S>-നുള്ള അനുവാദം നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു (document.domain സജ്ജമല്ല).
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+SetPropertyDeniedOriginsObjectDomain = <%4$S>-ല്‍ (document.domain=<%5$S>) %2$S.%3$S മാര്‍ഗ്ഗം ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി <%1$S>-നുള്ള അനുവാദം നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു (document.domain സജ്ജമല്ല).
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain"
+# %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = <%4$S> (document.domain=<%6$S>)-ല്‍ %2$S.%3$S മാര്‍ഗ്ഗം ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി <%1$S> (document.domain=<%5$S>)-നുള്ള അനുവാദം നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു (document.domain സജ്ജമല്ല).
+
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOrigins):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+CallMethodDeniedOrigins = <%4$S> ലെ %2$S.%3$S എന്ന മെഥേഡ് വിളിക്കുന്നതിൽനിന്ന് <%1$S> നു് അനുവാദം നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു.
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsSubjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain".
+CallMethodDeniedOriginsSubjectDomain = <%4$S>-ല്‍ (document.domain=<%5$S>) %2$S.%3$S മാര്‍ഗ്ഗം ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി <%1$S>-നുള്ള അനുവാദം നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു (document.domain സജ്ജമല്ല).
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+CallMethodDeniedOriginsObjectDomain = <%4$S>-ല്‍ (document.domain=<%5$S>) %2$S.%3$S മാര്‍ഗ്ഗം ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി <%1$S>-നുള്ള അനുവാദം നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു (document.domain സജ്ജമല്ല).
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain"
+# %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+CallMethodDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = <%4$S> (document.domain=<%6$S>) -ല്‍ %2$S.%3$S മാര്‍ഗ്ഗം ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി <%1$S> (document.domain=<%5$S>) -നുള്ള അനുവാദം നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു (document.domain സജ്ജമല്ല).
+
+GetPropertyDeniedOriginsOnlySubject = <%S>-നുള്ള %S.%S എന്ന ഗുണഗണങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാനുള്ള അനുവാദമില്ല.
+SetPropertyDeniedOriginsOnlySubject = <%S>-നുള്ള %S.%S എന്ന ഗുണഗണങ്ങള്‍ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ അനുവാദമില്ല
+CallMethodDeniedOriginsOnlySubject = <%S>-നുള്ള %S.%S എന്ന മെഥേഡ് വിളിക്കുവാനുള്ള അനുവാദമില്ല
+CreateWrapperDenied = %S എന്ന ക്ളാസ്സിന്റെ ഒബ്ജക്ടിനുള്ള  റാപ്പര്‍ ഉണ്ടാക്കുവാനുള്ള അനുവാദമില്ല
+CreateWrapperDeniedForOrigin = %1$S എന്ന ക്ലാസ്സിന്റെ ഒബ്ജക്ടിനുള്ള റാപ്പര്‍ ഉണ്ടാക്കുവാനുള്ള അനുവാദം <%2$S>-നു് ലഭ്യമല്ല.
+ProtocolFlagError = മുന്നറിയിപ്പു്: '%S'-നുള്ള പ്രോട്ടോക്കോള്‍ ഹാന്‍ഡിലര്‍ ഒരു സുരക്ഷ പോളിസി ലഭ്യമാക്കുന്നില്ല. ഇത്തരം പ്രോട്ടോക്കോളുകള്‍ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ ഇപ്പോള്‍ അനുവാദമുണ്ടെങ്കിലും, ഇതു് നിലവിലില്ല. nsIProtocolHandler.idl-ലുള്ള വിവരണക്കുറിപ്പു് കാണുക.
diff --git a/dom/chrome/security/csp.properties b/dom/chrome/security/csp.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..81ef3d2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# CSP Warnings:
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPViolation = റിസോഴ്സ് ലഭ്യമാക്കുന്നതു് താളിന്റെ സജ്ജീകരണം തടസ്സപ്പെടുത്തുന്നു: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPViolationWithURI = %2$S-ലുള്ള ശ്രോതസ്സ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ താളിന്റെ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ തടസ്സപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു ("%1$S").
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPROViolation = അറിയിപ്പ് മാത്രമുള്ള ഒരു CSP നയത്തിന് ("%1$S") അതിക്രമം ഉണ്ടായി. ആ പെരുമാറ്റം അനുവദിച്ചു, കൂടാതെ ഒരു CSP അറിയിപ്പ് അയച്ചു
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPROViolationWithURI = %2$S ൽ ഒരു റിസോഴ്സ്("%1$S") ലഭ്യമാക്കുന്നത് ഈ താളിന്റെ ക്രമീകരണങ്ങൾ കണ്ടു. ഒരു CSP അറിയിപ്പ് അയക്കപ്പെടുന്നു.
+# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
+# %1$S is the URI we attempted to send a report to.
+triedToSendReport = തെറ്റായ യുആര്‍ഐയിലേക്കു് റിപോര്‍ട്ട് അയയ്ക്കുവാന്‍ ശ്രമിച്ചു: "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI):
+# %1$S is the report URI that could not be parsed
+couldNotParseReportURI = റിപോര്‍ട്ട് യുആര്‍ഐ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
+# %1$S is the unknown directive
+couldNotProcessUnknownDirective = അപരിചിതമായ ഡയറക്ടീവ് '%1$S'പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption):
+# %1$S is the option that could not be understood
+ignoringUnknownOption = അപരിചിതമായ ഐച്ഛികം %1$S ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നു
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc):
+# %1$S defines the duplicate src
+ignoringDuplicateSrc = തനിപ്പകര്‍പ്പായ സ്രോതസ്സ് %1$S -നെ അവഗണിച്ചിരിക്കുന്നു
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP):
+# %1$S defines the ignored src
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc):
+# %1$S is the ignored src
+# script-src and style-src are directive names and should not be localized
+ignoringSrcWithinScriptStyleSrc = script-src - ഇതിനകത്തുള്ള "%1$S"-നെ അവഗണിക്കുന്നു: nonce-source അല്ലെങ്കില്‍ hash-source എടുത്തു പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcForStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+# script-src, as well as 'strict-dynamic' should not be localized
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce):
+# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic'
+# 'strict-dynamic' should not be localized
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
+# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
+reportURInotHttpsOrHttp2 = റിപോര്‍ട്ട് യുആര്‍ഐ (%1$S) എച്ടിടിപി അല്ലെങ്കില്‍ എച്ടിടിപിഎസ് യുആര്‍ഐ ആയിരിയ്ക്കണം.
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader):
+# %1$S is the ETLD of the page with the policy
+reportURInotInReportOnlyHeader = റിപോര്‍ട്ട് യുആര്‍ഐ ഇല്ലാത്തൊരു റിപോര്‍ട്ട് മാത്രമായ പോളിസി ഈ സൈറ്റിനുണ്ടു് (%1$S). സിഎസ്‌പി തടയുകയില്ല, കൂടാതെ ഈ പോളിസിയ്ക്കെതിരെയുള്ള മാറ്റങ്ങള്‍ രേഖപ്പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
+# %1$S is the CSP Source that could not be parsed
+failedToParseUnrecognizedSource = അപരിചിതമായ ശ്രോതസ്സ്  %1$S പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം
+# LOCALIZATION NOTE (inlineScriptBlocked):
+# inline script refers to JavaScript code that is embedded into the HTML document.
+inlineScriptBlocked = ഇന്‍ലൈന്‍ സ്ക്രിപ്റ്റുകള്‍ നടപ്പിലാക്കുവാനുള്ള ശ്രമം തടഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു
+# LOCALIZATION NOTE (inlineStyleBlocked):
+# inline style refers to CSS code that is embedded into the HTML document.
+inlineStyleBlocked = ഇന്‍ലൈന്‍ ശൈലിയിലുള്ള ഷീറ്റുകള്‍ നല്‍കുവാനുള്ള ശ്രമം തടഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു
+# LOCALIZATION NOTE (scriptFromStringBlocked):
+# eval is a name and should not be localized.
+scriptFromStringBlocked = ഒരു സ്ട്രിങില്‍ നിന്നും ജാവാസ്ക്രിപ്റ്റ് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള  ശ്രമം (eval പോലുള്ള ഫംഗ്ഷന്‍ വിളിയ്ക്കുന്നതു്) തടസ്സപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു.
+# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+upgradeInsecureRequest = സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത അപേക്ഷ '%1$S' '%2$S' എന്നതിലേക്ക് പരിഷ്കരിച്ചിരിക്കുന്നു
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective):
+ignoreSrcForDirective = '%1$S' എന്ന ഡയറക്ടീവിനുള്ള srcs അവഗണിക്കുന്നു
+# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword):
+# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword
+hostNameMightBeKeyword = %1$S ഹോസ്റ്റ്നാമമായി കണക്കാക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കിതു് കീവേര്‍ഡ് ആയി കണക്കാക്കണമെങ്കില്‍, '%2$S' ഉപയോഗിയ്ക്കുക (ഒറ്റ കോട്ടില്‍ നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു).
+# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective):
+# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss')
+notSupportingDirective = '%1$S' എന്ന ഡയറക്ടീവിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല. ഡയറക്ടീവും മൂല്യങ്ങളും അവഗണിക്കപ്പെടും.
+# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent):
+# %1$S is the URL of the blocked resource load.
+blockAllMixedContent = സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത ‘%1$S’ അഭ്യർത്ഥന തടയുന്നു.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues):
+# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values (e.g., 'require-sri-for')
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective):
+# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode.
+# LOCALIZATION NOTE (deprecatedReferrerDirective):
+# %1$S is the value of the deprecated Referrer Directive.
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective):
+# %1$S is the name of the src that is ignored.
+# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored.
+
+# CSP Errors:
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource):
+# %1$S is the source that could not be parsed
+couldntParseInvalidSource = തെറ്റായ ശ്രോതസ്സ്  %1$S പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost):
+# %1$S is the host that's invalid
+couldntParseInvalidHost = തെറ്റാ ഹോസ്റ്റ്  %1$S പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseScheme):
+# %1$S is the string source
+couldntParseScheme = %1$S-ല്‍ സ്കീം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort):
+# %1$S is the string source
+couldntParsePort = %1$S-ല്‍ പോര്‍ട്ട് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective):
+# %1$S is the name of the duplicate directive
+duplicateDirective = ആവര്‍ത്തിച്ച %1$S ഡയറക്ടീവുകള്‍ ലഭ്യമായി.  ആദ്യത്തെ ഇന്‍സ്റ്റന്‍സ് ഒഴിച്ചു് ബാക്കിയെല്ലാം വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുന്നു.
+# LOCALIZATION NOTE (deprecatedDirective):
+# %1$S is the name of the deprecated directive, %2$S is the name of the replacement.
+# LOCALIZATION NOTE (deprecatedChildSrcDirective):
+# %1$S is the value of the deprecated directive.
+# Do not localize: worker-src, frame-src
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag):
+# %1$S is the option that could not be understood
diff --git a/dom/chrome/security/security.properties b/dom/chrome/security/security.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6510469
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,82 @@
+# Mixed Content Blocker
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
+BlockMixedDisplayContent = പലതരത്തിലുള്ള പ്രദര്‍ശന വിവരം "%1$S" ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ തടസ്സം
+BlockMixedActiveContent = പലതരത്തിലുള്ള പ്രദര്‍ശന വിവരം "%1$S" ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ തടസ്സം
+
+# CORS
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers
+CORSDisabled=ക്രോസ്-ഒറിജിന്‍ അപേക്ഷ തടസ്സപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു: അതേ ഒറിജിന്‍ പോളിസി പ്രകാരം %1$S-ല്‍ റിമോട്ട് വിഭവം ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല. (കാരണം: സിഒആര്‍എസ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാണു്).
+CORSRequestNotHttp=ക്രോസ്-ഒറിജിന്‍ അപേക്ഷ തടസ്സപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു: അതേ ഒറിജിന്‍ പോളിസി %1$S-ല്‍ റിമോട്ട് വിഭവം ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല. (കാരണം: സിഒആര്‍എസ് അപേക്ഷ http അല്ല).
+CORSMissingAllowOrigin=ക്രോസ്-ഒറിജിന്‍ അപേക്ഷ തടസ്സപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു: അതേ ഒറിജിന്‍ പോളിസി %1$S-ല്‍ റിമോട്ട് വിഭവം ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല. (കാരണം: സിഒആര്‍എസ് തലക്കെട്ട് 'Access-Control-Allow-Origin' ലഭ്യമല്ല).
+CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=ക്രോസ്-ഒറിജിന്‍ അപേക്ഷ തടസ്സപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു: അതേ ഒറിജിന്‍ പോളിസി %1$S-ല്‍ റിമോട്ട് വിഭവം ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല. (കാരണം: സിഒആര്‍എസ് തലക്കെട്ട് 'Access-Control-Allow-Origin' %2$S'-മായി ചേരുന്നില്ല).
+CORSMethodNotFound=ക്രോസ്-ഒറിജിന്‍ അപേക്ഷ തടസ്സപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു: അതേ ഒറിജിന്‍ പോളിസി %1$S-ല്‍ റിമോട്ട് വിഭവ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല. (കാരണം: സിഒആര്‍എസ് തലക്കെട്ട് 'Access-Control-Allow-Methods'-ല്‍ രീതി ലഭ്യമല്ല).
+CORSMissingAllowCredentials=ക്രോസ്-ഒറിജിന്‍ ആവശ്യം തടസ്സപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു: ഇതേ ഒറിജിന്‍ പോളിസി %1$S-ല്‍ റിമോട്ട് ശ്രോതസ്സ് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല. (കാരണം: സിഒആര്‍എസ് തലക്കെട്ട് 'Access-Control-Allow-Credentials'-ല്‍ 'true' പ്രതീക്ഷിച്ചു).
+CORSPreflightDidNotSucceed=ക്രോസ്-ഒറിജിന്‍ ആവശ്യം തടസ്സപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു: ഇതേ ഒറിജിന്‍ പോളിസി %1$S-ല്‍ റിമോട്ട് ശ്രോതസ്സ് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല. (കാരണം: സിഒആര്‍എസ് പ്രീഫ്ലൈറ്റ് ചാനല്‍ വിജയിച്ചില്ല).
+CORSInvalidAllowMethod=ക്രോസ്-ഒറിജിന്‍ അപേക്ഷ തടസ്സപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു: അതേ ഒറിജിന്‍ പോളിസി %1$S-ല്‍ റിമോട്ട് വിഭവം ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല. (കാരണം: സിഒആര്‍എസ് തലക്കെട്ട് 'Access-Control-Allow-Methods'-ല്‍ തെറ്റായ ടോക്കണ്‍ '%2$S').
+CORSInvalidAllowHeader=ക്രോസ്-ഒറിജിന്‍ അപേക്ഷ തടസ്സപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു: അതേ ഒറിജിന്‍ പോളിസി %1$S-ല്‍ റിമോട്ട് വിഭവം ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല. (കാരണം: സിഒആര്‍എസ് തലക്കെട്ട് 'Access-Control-Allow-Headers'-ല്‍ തെറ്റായ ടോക്കണ്‍ '%2$S').
+CORSMissingAllowHeaderFromPreflight=ക്രോസ്-ഒറിജിന്‍ അപേക്ഷ തടസ്സപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു: അതേ ഒറിജിന്‍ പോളിസി %1$S-ല്‍ റിമോട്ട് വിഭവം ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല. (കാരണം: സിഒആര്‍എസ് പ്രീഫ്ലൈറ്റ് ചാനലിലുള്ള സിഒആര്‍എസ് തലക്കെട്ട് 'Access-Control-Allow-Headers'-ല്‍ തെറ്റായ ടോക്കണ്‍ '%2$S').
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains"
+STSUnknownError=Strict-Transport-Security: സൈറ്റ് നിര്‍ദ്ദേശിച്ച ഹെഡര്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതില്‍ അപരിചിതമായ ഒരു പിഴവ്
+STSUntrustworthyConnection=Strict-Transport-Security: സൈറ്റിലേക്കുള്ള ബന്ധം വിശ്വസനീയമല്ല, അതിനാല്‍ നിര്‍ദ്ദേശിച്ച ഹെഡര്‍ അവഗണിച്ചിരിക്കുന്നു.
+STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: ഈ സൈറ്റ് വിജയകരമായി വിശകലനം ചെയ്യാന്‍ സാധിക്കാത്ത ഒരു ഹെഡര്‍ ആണു് നിര്‍ദ്ദേശിച്ചതു്.
+STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: ഈ സൈറ്റ് ഒരു 'max-age' ഡയറക്ടീവ് ഉള്‍പ്പെടാത്ത ഒരു ഹെഡറാണു് നിര്‍ദ്ദേശിച്ചതു്.
+STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: ഈ സൈറ്റ് ഒന്നിലധികം 'max-age' ഡയറക്ടീവ് ഉള്‍പ്പെട്ടിട്ടുള്ള ഒരു ഹെഡറാണു് നിര്‍ദ്ദേശിച്ചതു്.
+STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: ഈ സൈറ്റ് അസാധുവായ ഒരു 'max-age' ഡയറക്ടീവ് ഉള്‍പ്പെട്ടിട്ടുള്ള ഒരു ഹെഡറാണു് നിര്‍ദ്ദേശിച്ചതു്.
+STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: ഈ സൈറ്റ് ഒന്നിലധികം 'includeSubDomains' ഡയറക്ടീവ് ഉള്‍പ്പെട്ടിട്ടുള്ള ഒരു ഹെഡറാണു് നിര്‍ദ്ദേശിച്ചതു്.
+STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: ഈ സൈറ്റ് അസാധുവായ ഒരു 'includeSubDomains' ഡയറക്ടീവ് ഉള്‍പ്പെട്ടിട്ടുള്ള ഒരു ഹെഡറാണു് നിര്‍ദ്ദേശിച്ചതു്.
+STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: സൈറ്റിനെ Strict-Transport-Security ഹോസ്റ്റ് ആയി രേഖപ്പെടുത്തുന്നതില്‍ പിഴവ്
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Public-Key-Pins", "HPKP", "max-age", "report-uri" or "includeSubDomains"
+PKPUnknownError=Public-Key-Pins: സൈറ്റ് നിര്‍ദ്ദേശിച്ച ഹെഡര്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതില്‍ അപരിചിതമായ ഒരു പിഴവ്
+PKPUntrustworthyConnection=Public-Key-Pins: സൈറ്റിലേക്കുള്ള ബന്ധം വിശ്വസനീയമല്ല, അതിനാല്‍ നിര്‍ദ്ദേശിച്ച ഹെഡര്‍ അവഗണിച്ചിരിക്കുന്നു.
+PKPCouldNotParseHeader=Public-Key-Pins: ഈ സൈറ്റ് വിജയകരമായി വിശകലനം ചെയ്യാന്‍ സാധിക്കാത്ത ഒരു ഹെഡര്‍ ആണു് നിര്‍ദ്ദേശിച്ചതു്.
+PKPNoMaxAge=Public-Key-Pins: ഈ സൈറ്റ് ഒരു 'max-age' ഡയറക്ടീവ് ഉള്‍പ്പെടാത്ത ഒരു ഹെഡറാണു് നിര്‍ദ്ദേശിച്ചതു്.
+PKPMultipleMaxAges=Public-Key-Pins: ഈ സൈറ്റ് ഒന്നിലധികം 'max-age' ഡയറക്ടീവ് ഉള്‍പ്പെട്ടിട്ടുള്ള ഒരു ഹെഡറാണു് നിര്‍ദ്ദേശിച്ചതു്.
+PKPInvalidMaxAge=Public-Key-Pins: ഈ സൈറ്റ് അസാധുവായ ഒരു 'max-age' ഡയറക്ടീവ് ഉള്‍പ്പെട്ടിട്ടുള്ള ഒരു ഹെഡറാണു് നിര്‍ദ്ദേശിച്ചതു്.
+PKPMultipleIncludeSubdomains=Public-Key-Pins: ഈ സൈറ്റ് ഒന്നിലധികം 'includeSubDomains' ഡയറക്ടീവ് ഉള്‍പ്പെട്ടിട്ടുള്ള ഒരു ഹെഡറാണു് നിര്‍ദ്ദേശിച്ചതു്.
+PKPInvalidIncludeSubdomains=Public-Key-Pins: ഈ സൈറ്റ് അസാധുവായ ഒരു 'includeSubDomains' ഡയറക്ടീവ് ഉള്‍പ്പെട്ടിട്ടുള്ള ഒരു ഹെഡറാണു് നിര്‍ദ്ദേശിച്ചതു്.
+PKPInvalidPin=Public-Key-Pins: ഈ സൈറ്റ് അസാധുവായ ഒരു പിന്‍ ഉള്‍പ്പെട്ടിട്ടുള്ള ഒരു ഹെഡറാണു് നിര്‍ദ്ദേശിച്ചതു്.
+PKPMultipleReportURIs=Public-Key-Pins: ഈ സൈറ്റ് ഒന്നിലധികം 'report-uri' ഡയറക്ടീവ് ഉള്‍പ്പെട്ടിട്ടുള്ള ഒരു ഹെഡറാണു് നിര്‍ദ്ദേശിച്ചതു്.
+PKPPinsetDoesNotMatch=Public-Key-Pins: ഈ സൈറ്റ് ചേര്‍ച്ചയുള്ള ഒരു പിന്‍ ഉള്‍പ്പെട്ടിട്ടില്ലാത്ത ഒരു ഹെഡറാണു് നിര്‍ദ്ദേശിച്ചതു്.
+PKPNoBackupPin=Public-Key-Pins: ഈ സൈറ്റ് ഒരു ബാക്കപ്പ് പിന്‍ ഉള്‍പ്പെട്ടിട്ടില്ലാത്ത ഒരു ഹെഡറാണു് നിര്‍ദ്ദേശിച്ചതു്.
+PKPCouldNotSaveState=Public-Key-Pins: സൈറ്റിനെ Public-Key-Pins ഹോസ്റ്റ് ആയി രേഖപ്പെടുത്തുന്നതില്‍ പിഴവ്.
+PKPRootNotBuiltIn=പബ്ലിക് കീ പിന്നുകൾ: ഈ സൈറ്റുപയോഗിക്കുന്ന സർറ്റിഫിക്കറ്റ് ഡിഫാൾട്ട് റൂട്ട് സർടിഫിക്കറ്റ് സ്റ്റോറാൽ നല്കപ്പെട്ടതല്ല. അറിയാതെ ഉണ്ടാകാവുന്ന തകരാറ് ഒഴിവാക്കാനായി നൽകിയ ഹെഡർ അവഗണിക്കുകയാണ്.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "SHA-1"
+SHA1Sig=ഈ സൈറ്റു SHA-1 സര്‍റ്റിഫിക്കറ്റ് ഉപയോഗിക്കുന്നു; അതിനെക്കാൾ ശക്തിയേറിയ ഹാഷ് ഫങ്ക്ഷനുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന സിഗ്നേച്ചർ അല്‍ഗോരിഥങ്ങൾ ഉള്ള സര്‍റ്റിഫിക്കറ്റുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത് ഉത്തമമായിരിക്കും.
+InsecurePasswordsPresentOnPage=അസുരക്ഷിതമായ (http://) തരത്തിലുള്ള താളിലൂടെ രഹസ്യവാക്കിനുള്ള ഫീള്‍ഡുകള്‍ ലഭ്യം. ഉപയോക്താക്കളുടെ പ്രവേശന വിവരങ്ങള്‍ മറ്റുള്ളവര്‍ മോഷ്ടിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യതയുണ്ടു്.\u0020
+InsecureFormActionPasswordsPresent=അസുരക്ഷിതമായ (http://) തരത്തിലുള്ള പ്രവര്‍ത്തിയിലൂടെ രഹസ്യവാക്കിനുള്ള ഫീള്‍ഡുകള്‍ ലഭ്യം. ഉപയോക്താക്കളുടെ പ്രവേശന വിവരങ്ങള്‍ മറ്റുള്ളവര്‍ മോഷ്ടിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യതയുണ്ടു്.
+InsecurePasswordsPresentOnIframe=അസുരക്ഷിതമായ (http://) iframe-ലൂടെ രഹസ്യവാക്കിനുള്ള ഫീള്‍ഡുകള്‍ ലഭ്യം. ഉപയോക്താക്കളുടെ പ്രവേശന വിവരങ്ങള്‍ മറ്റുള്ളവര്‍ മോഷ്ടിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യതയുണ്ടു്.\u0020
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
+LoadingMixedActiveContent2=സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത കൂടികലര്‍ന്ന "%1$S" എന്ന ആക്ടീവ് കണ്ടന്‍റ് സുരക്ഷിതമായ ഒരു താളില്‍ ലഭ്യമാക്കുകയാണ്
+LoadingMixedDisplayContent2=സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത കൂടികലര്‍ന്ന "%1$S" എന്ന ഡിസ്പ്ലേ കണ്ടന്‍റ് സുരക്ഷിതമായ ഒരു താളില്‍ ലഭ്യമാക്കുകയാണ്
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=സാൻഡ്‌ബോക്സ് സവിശേഷതയിൽ സ്ക്രിപ്റ്റുകൾ അനുവദിക്കുക, ഒരേ ഉറവിടം അനുവദിക്കുക എന്നിവ ഉള്ള ഒരു ഐഫ്രെയിമിന് അതിന്റെ സാൻഡ്‌ബോക്സിംഗ് ഇല്ലാതാക്കാൻ സാധിക്കും.
+
+# Sub-Resource Integrity
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute.
+MalformedIntegrityHash=ഈ സ്ക്രിപ്റ്റ് എലമെന്റിന്റെ സമഗ്രത സവിശേഷതയിൽ വികൃതമായ ഹാഷ് ഉണ്ട്: "%1$S". ശരിയായ ഫോർമാറ്റ്‌ "<hash algorithm>-<hash value>" എന്നാണ്‌.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityLength=സമഗ്രത സവിശേഷതയിൽ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന ഹാഷിന്റെ നീളം തെറ്റാണ്.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityBase64=സമഗ്രത സവിശേഷതയിൽ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന ഹാഷ് ഡീകോഡ് ചെയ്യാൻ സാധിക്കുന്നില്ല.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256").
+IntegrityMismatch=സമഗ്രത സവിശേഷതയിൽ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന ഒരു "%1$S" ഹാഷും സബ് റിസോഴ്സിന്‍റെ ഉള്ളടക്കത്തിനോട് ചേരുന്നില്ല.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI.
+IneligibleResource=ഒരേ ഉറവിടമുള്ളതോ CORS അനുവധിക്കപ്പെട്ടതോ അല്ലാത്തതിനാൽ "%1$S" സമഗ്രതാപരിശോധനയ്ക് യോഗ്യമല്ല.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute.
+UnsupportedHashAlg=സമഗ്രത സവിശേഷതയിൽ പിൻതുണയ്ക്കപ്പെടാത്ത ഹാഷ് അൽഗോരിഥം: "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+NoValidMetadata=സമഗ്രത സവിശേഷതയിൽ അനുയോജ്യമായ മെറ്റാഡാറ്റയില്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
+WeakCipherSuiteWarning=സൈറ്റ്‌ ഉപേക്ഷിച്ചതും സുരക്ഷിതമല്ലാത്തതുമായ RC4 സൈഫറാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്.
+
+#XCTO: nosniff
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not trasnlate "nosniff".
+
+BlockScriptWithWrongMimeType=അനുവദനീയമല്ലാത്ത MIME തരം കാരണം “%1$S” എന്നതിൽ നിന്നുള്ള സ്ക്രിപ്റ്റ് തടഞ്ഞു.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI".
diff --git a/dom/chrome/svg/svg.properties b/dom/chrome/svg/svg.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..282b9f6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+AttributeParseWarning=അപ്രതീക്ഷിതമായ മൂല്യമായ %2$S %1$S ആട്രിബ്യൂട്ട് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നു.
diff --git a/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd b/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..53f1ef2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY xml.nostylesheet "ഈ  XML  ഫയലില്‍ അതിനുചിതമായ വിവരങ്ങള്‍ ഒന്നും ലഭ്യമല്ല. രേഖയുടെ ട്രീ താഴെ കാണിച്ചിരിക്കുന്നു.">
diff --git a/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/dom/chrome/xslt/xslt.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fab4c37
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+1  = ഒരു  XSLT സ്റ്റൈല്‍ ഷീറ്റിന്റെ പാഴ്സിങ് പരാജയപ്പെട്ടു.
+2  = ഒരു XPath എക്സ്പ്രെഷന്റെ പാഴ്സിങ് പരാജയപ്പെട്ടു.
+3  = 
+4  = XSLT -ന്റെ മാറ്റം പരാജയപ്പെട്ടു.
+5  = തെറ്റായ XSLT/XPath ഫംഗ്ഷന്‍.
+6  = XSLT സ്റ്റൈല്‍ഷീറ്റില്‍ (possibly) ഒരു റിക്കേര്‍ഷന്‍ ഉണ്ട്.
+7  = XSLT 1.0-ല്‍ തെറ്റായ ആട്രിബ്യൂട്ട് മൂല്ല്യം.
+8  = ഒരു  XPathഎക്സ്പ്രെഷന്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുന്നത്  ഒരു NodeSet എന്ന് പ്രതീക്ഷിച്ചു.
+9  = XSLT -ന്റെ മാറ്റം <xsl:message>  പരാജയപ്പെടുത്തി.
+10 = ഒരു  XSLT സ്റ്റൈല്‍ഷീറ്റ് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനിടയില്‍ ഒരു നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പിശക് ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു:
+11 = ഒരു  XSLT സ്റ്റൈല്‍ഷീറ്റിന്  XML  മൈം തരം ലഭ്യമല്ല:
+12 = ഒരു  XSLT സ്റ്റൈല്‍ഷീറ്റ് നേരിട്ടോ അല്ലാതെയോ സ്വയം ഉള്‍പ്പെടുത്തുകയോ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുകയോ ചെയ്യുന്നു:
+13 = തെറ്റായ ആറ്‍ഗ്യുമെന്റുകളുടെ എണ്ണം ഉപയോഗിച്ച്  ഒരു XPath ഫംഗ്ഷന്‍ വിളിച്ചിരിക്കുന്നു.
+14 = അപരിചിതമായ ഒരു  XPath എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍ ഫംഗ്ഷന്‍ വിളിച്ചിരിക്കുന്നു.
+15 = XPath പാഴ്സ് തകരാര്‍: ')' പ്രതീക്ഷിച്ചു:
+16 = XPath പാഴ്സ് തകരാര്‍: തെറ്റായ ആക്സിസ്:
+17 = XPath പാഴ്സ് തതകരാര്‍: പേര് അല്ലെങ്കില്‍ നോട് തരം പരീക്ഷണം പ്രതീക്ഷിച്ചു:
+18 = XPath പാഴ്സ് തകരാര്‍: ']' പ്രതീക്ഷിച്ചു:
+19 = XPath പാഴ്സ് തകരാര്‍: തെറ്റായ വേരിയബിളിന്റെ പേര്:
+20 = XPath പാഴ്സ് തകരാര്‍: എക്സ്പ്രെഷന്റെ അവസാനം അപ്രതീക്ഷിതം:
+21 = XPath പാഴ്സ് തകരാര്‍: ഓപ്പറേറ്റര്‍ പ്രതീക്ഷിച്ചു:
+22 = XPath പാഴ്സ് തകരാര്‍: അടച്ചിട്ടില്ലാത്ത ലിറ്ററല്‍:
+23 = XPath പാഴ്സ് തകരാര്‍: ':' അപ്രതീക്ഷിതം:
+24 = XPath പാഴ്സ് തകരാര്‍: '!' അപ്രതീക്ഷിതം, () അല്ല നെഗേഷന്‍:
+25 = XPath പാഴ്സ് തകരാര്‍:തെറ്റായ അക്ഷരം ലഭ്യമായിരിക്കുന്നു:
+26 = XPath പാഴ്സ് തകരാര്‍: ബൈനറി ഓപ്പറേറ്റര്‍ പ്രതീക്ഷിച്ചു:
+27 = സുരക്ഷാ കാരണങ്ങളാല്‍ XSLT സ്റ്റൈല്‍ ഷീറ്റ് ലഭ്യമാക്കുന്നത് തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു
+28 = അസാധുവായ ഒരു എക്സ്പ്രെഷന്‍ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു.
+29 = കര്‍ളി ബ്രെയിസില്‍ പൊരുത്തക്കേടു്.
+30 = തെറ്റായ QName ഉള്ള ഒരു എലമെന്റ് ഉണ്ടാക്കുന്നു.
+31 = ഒരേ മാതൃകയില്‍ വേരിയബിള്‍ ബൈന്‍ഡിങ് ഷാഡോസ് വേരിയബിള്‍.
+32 = കീ ഫങ്ക്ഷനെ വിളിക്കല്‍ അനുവദനീയമല്ല.
+
+LoadingError = സ്റ്റൈല്‍ ഷീറ്റ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %S
+TransformError = XSLT  മാറ്റം നടക്കുമ്പോള്‍ പിശക്: %S
diff --git a/mobile/android/base/android_strings.dtd b/mobile/android/base/android_strings.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1faa32b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,868 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY firstrun_panel_title_welcome "സ്വാഗതം">
+<!ENTITY firstrun_urlbar_message2 "&brandShortName; തിരഞ്ഞെടുത്തതിന് നന്ദി">
+<!ENTITY firstrun_urlbar_subtext2 "ലാഭേച്ഛയില്ലാതെ സ്വതന്ത്രമായ വെബ്ബിനായിതാ, മോസില്ലയില്‍ നിന്നൊരു ആധുനിക മൊബൈല്‍ ബ്രൌസര്‍.">
+<!ENTITY firstrun_panel_title_privacy "സ്വകാര്യത">
+<!ENTITY firstrun_privacy_message "ആരും കാണാതെ ബ്രൗസ് ചെയ്യൂ">
+<!ENTITY firstrun_privacy_subtext "ട്രാക്കിങ്ങ് സംരക്ഷണത്തോടൊപ്പമുള്ള സ്വകാര്യ ബ്രൌസിങ്ങ് നിങ്ങള്‍ ബ്രൌസ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ട്രാക്കറുകളെ തടയുന്നതോടൊപ്പം നിങ്ങള്‍ ബ്രൌസിങ്ങ് അവസാനിപ്പിക്കുമ്പോള്‍ നാള്‍വഴി സൂക്ഷിക്കുന്നില്ല.">
+<!ENTITY firstrun_panel_title_customize "ഇഷ്ടാനുസൃതമാക്കുക">
+<!ENTITY firstrun_customize_message "&brandShortName; നിങ്ങളുടേതാക്കി മാറ്റുക.">
+<!ENTITY firstrun_customize_subtext "ആഡ്-ഓൺസ് ഉപയോഗിച്ച് &brandShortName; ഇഷ്ടാനുസൃതമാക്കുക. പരസ്യങ്ങൾ തടയുക, സവിശേഷതകൾ ചേർക്കുക അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങളുടെ വ്യക്തിത്വം പ്രതിഫലിപ്പിക്കാൻ പുതിയ തീം തിരഞ്ഞെടുക്കുക.">
+<!ENTITY firstrun_bookmarks_title "നാള്‍വഴി">
+<!ENTITY firstrun_bookmarks_message "നിങ്ങളുടെ ഇഷ്ടങ്ങള്‍, മുന്നിലും മധ്യത്തിലും">
+<!ENTITY firstrun_bookmarks_subtext "നിങ്ങള്‍ തിരയുമ്പോള്‍ അടയാളക്കുറിപ്പുകളില്‍ നിന്നും നാള്‍വഴിയില്‍ നിന്നും ഫലങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കൂ.">
+<!ENTITY firstrun_data_title "ഡേറ്റാ">
+<!ENTITY firstrun_data_message "കുറച്ച് ഡേറ്റ, കൂടുതല്‍ നീക്കിയിരുപ്പ്‌">
+<!ENTITY firstrun_data_subtext2 "ഡേറ്റാ ഉപയോഗം കുറക്കാന്‍ നിങ്ങള്‍ സന്ദര്‍ശിക്കുന്ന സൈറ്റുകളില്‍ ചിത്രങ്ങള്‍ കാണിക്കാതിരിക്കുക">
+<!ENTITY firstrun_sync_title "സിന്‍ക്">
+<!ENTITY firstrun_sync_message2 "അവസാനിപ്പിച്ചിടത്തു നിന്ന് തുടങ്ങുക.">
+<!ENTITY firstrun_sync_subtext2 "നിങ്ങൾ &brandShortName; ൽ നിങ്ങൾ സംരക്ഷിച്ച ബുക്ക്മാർക്കുകൾ, പാസ്വേഡുകൾ, മറ്റ് കാര്യങ്ങൾ എന്നിവ കണ്ടെത്തുന്നതിന് സിങ്ക് ഉപയോഗിക്കുക; നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ഉപകരണങ്ങളിലും.">
+<!ENTITY firstrun_signin_message "കണക്റ്റഡായിരിക്കു, ആരംഭിക്കൂ">
+<!ENTITY firstrun_signin_button "സിന്‍കിലേയ്ക്ക് പ്രവേശിക്കൂ">
+<!ENTITY  onboard_start_button_browser "ബ്രൌസിങ് തുടങ്ങാം">
+<!ENTITY firstrun_button_notnow "ഇപ്പോള്‍ വേണ്ട">
+<!ENTITY firstrun_button_next "തുടരുക">
+
+<!ENTITY firstrun_tabqueue_title "കണ്ണികള്‍">
+<!-- Localization note (firstrun_tabqueue_message): 'Tab queue' is a feature that allows users to queue up or save links from outside of Firefox (without switching apps) - these links will be loaded in Firefox the next time Firefox is opened. -->
+<!ENTITY firstrun_tabqueue_message_off "ടാബ് ക്യൂ ഓണാക്കുക">
+<!ENTITY firstrun_tabqueue_subtext_off "മറ്റ് ആപ്ലിക്കേഷനുകളിൽ നിന്ന് ടാപ്പു ചെയ്യുമ്പോള്‍ &brandShortName; ൽ പിന്നീടത്തേക്കായി ലിങ്കുകൾ സംരക്ഷിക്കുക.">
+
+<!ENTITY firstrun_tabqueue_message_on "വിജയിച്ചു!">
+<!ENTITY firstrun_tabqueue_subtext_on "&settings; ല്‍ &pref_category_general; നിന്നും നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇത് എല്ലായിപ്പോഴുംനിറുത്തുവാന്‍ സാധിക്കും.">
+
+<!ENTITY firstrun_readerview_title "ലേഖനങ്ങള്‍">
+<!-- Localization note (firstrun_readerview_message): This is a casual way of describing getting rid of unnecessary things, and is referring to simplifying websites so only the article text and images are visible, removing unnecessary headers or ads. -->
+<!ENTITY firstrun_readerview_message "കോലാഹലങ്ങളില്‍ നിന്നും രക്ഷപ്പെടൂ">
+<!ENTITY firstrun_readerview_subtext "സുഖമാര്‍ന്ന വായനാനുഭവത്തിന് ലേഖനങ്ങൾ റീഡർ വ്യൂ ഉപയോഗിച്ചു വായിക്കുക \u2014 ഓഫ്ലൈൻ ആണെങ്കിലും.">
+
+<!-- Localization note (firstrun_devices_title): This is a casual way of addressing the user, somewhat referring to their online identity (which would include other devices, Firefox usage, accounts, etc). -->
+<!ENTITY firstrun_account_title "നിങ്ങള്‍">
+<!ENTITY firstrun_account_message "&brandShortName; മറ്റൊരു ഉപകരണത്തിലുണ്ടോ?">
+
+<!ENTITY  onboard_start_restricted1 "&brandShortName; ന്‍റെ ഈ ലളിതമാക്കിയ പതിപ്പ് വഴി സുരക്ഷിതമായും നിയന്ത്രണത്തിലായും തുടരൂ.">
+
+<!-- Localization note: These are used as the titles of different pages on the home screen.
+     They are automatically converted to all caps by the Android platform. -->
+<!ENTITY  bookmarks_title "അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍">
+<!ENTITY  history_title "നാള്‍വഴി">
+
+<!ENTITY  switch_to_tab "ടാബ് മാറ്റുക">
+
+<!-- Localization note: Shown in a snackbar when tab is loaded from cache while device was offline. -->
+<!ENTITY  tab_offline_version "ഓഫ്‍ലൈന്‍ പതിപ്പ് കാണിക്കുന്നു">
+
+<!ENTITY  crash_reporter_title "&brandShortName; തകരാര്‍ അറിയിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള പ്രയോഗം">
+<!ENTITY  crash_message2 "&brandShortName;നു എന്തോ പ്രശ്നം സംഭവിച്ച് തകരാറായിരിക്കുന്നു. നിങ്ങളുടെ ടാബുകള്‍ &brandShortName; എന്നതില്‍ പട്ടികപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ട്. പുനരാംരംഭിക്കുമ്പോഴുള്ള ആരംഭതാള്‍.">
+<!ENTITY  crash_send_report_message3 "തകരാര്‍ സംബന്ധിച്ചുള്ള കാര്യങ്ങള്‍ &vendorShortName;-നെ അറിയിക്കുക, അവരിത് പരിഹരിക്കും">
+<!ENTITY  crash_include_url2 "സന്ദര്‍ശിച്ചുകൊണ്ടിരുന്ന താളിന്റെ വിലാസം ചേര്‍ക്കുക.">
+<!ENTITY  crash_sorry "ക്ഷമിയ്ക്കുണം">
+<!ENTITY  crash_comment "ഒരു അഭിപ്രായം ചേര്‍ക്കുക (അഭിപ്രായങ്ങള്‍ എല്ലാവര്‍ക്കും കാണുവാന്‍ സാധിക്കും)">
+<!ENTITY  crash_allow_contact2 "ഈ റിപ്പോര്‍ട്ടിനെ സംബന്ധിച്ച് എന്നെ ബന്ധപ്പെടാന്‍ &vendorShortName;-നെ അനുവദിക്കുക">
+<!ENTITY  crash_email "താങ്കളുടെ ഇമെയില്‍">
+<!ENTITY  crash_closing_alert "തകരാര്‍ റിപ്പോര്‍ട്ട് അയക്കാതെ പുറത്ത് കടക്കണമോ?">
+<!ENTITY  sending_crash_report "തകര്‍ച്ചാ കുറിപ്പ്‌ അയക്കുന്നു\u2026">
+<!ENTITY  crash_close_label "അടക്കുക">
+<!ENTITY  crash_restart_label "&brandShortName; വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുക">
+
+<!ENTITY url_bar_default_text2 "തിരയുകയോ വിലാസം നല്‍കുകയോ ചെയ്യൂ">
+
+<!ENTITY bookmark "അടയാളം">
+<!ENTITY bookmark_remove "അടയാളം നീക്കൂ">
+<!ENTITY bookmark_added "അടയാളം ചേര്‍ത്തു">
+<!-- Localization note (bookmark_already_added) : This string is
+     used as a label in a toast. It is the verb "to bookmark", not
+     the noun "a bookmark". -->
+<!ENTITY bookmark_already_added "നേരത്തെതന്നെ അടയാളപ്പെടുത്തിയിട്ടുളളത്">
+<!ENTITY bookmark_removed "അടയാളം നീക്കി">
+<!ENTITY bookmark_updated "അടയാളം പുതുക്കി">
+<!ENTITY bookmark_options "ഐച്ഛികങ്ങള്‍">
+<!ENTITY bookmark_save "സംരക്ഷിക്കുക">
+<!ENTITY screenshot_added_to_bookmarks "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് അടയാളക്കുറിപ്പുകളിലേക്ക് ചേര്‍ത്തു">
+<!-- Localization note (screenshot_folder_label_in_bookmarks): We save links to screenshots
+     the user takes. The folder we store these links in is located in the bookmarks list
+     and is labeled by this String. -->
+<!ENTITY screenshot_folder_label_in_bookmarks "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ടുകള്‍">
+<!ENTITY readinglist_smartfolder_label_in_bookmarks "വായനാ പട്ടിക">
+
+<!-- Localization note (bookmark_folder_items): The variable is replaced by the number of items
+     in the folder. -->
+<!ENTITY bookmark_folder_items "&formatD; എണ്ണം">
+<!ENTITY bookmark_folder_one_item "ഒരെണ്ണം">
+<!ENTITY bookmark_folder_updated "ഫോൾഡർ അപ്ഡേറ്റുചെയ്തു">
+<!ENTITY bookmark_parent_folder "മാതൃ ഫോള്‍ഡര്‍">
+<!ENTITY bookmark_add_folder "പുതിയ ഫോൾഡർ ചേർക്കുക">
+
+<!ENTITY reader_saved_offline "ഓഫ്‍ലൈനായി സൂക്ഷിച്ചു">
+<!-- Localization note (reader_switch_to_bookmarks) : This
+     string is used as an action in a snackbar - it lets you
+     "switch" to the bookmarks (saved items) panel. -->
+<!ENTITY reader_switch_to_bookmarks "സ്വിച്ച്">
+
+<!ENTITY history_today_section "ഇന്നു്">
+<!ENTITY history_yesterday_section "ഇന്നലെ">
+<!ENTITY history_week_section3 "കഴിഞ്ഞ 7 ദിവസങ്ങള്‍">
+<!ENTITY history_older_section3 "6 മാസത്തിലധികം പഴക്കമുള്ളത്">
+
+<!ENTITY search "തിരയുക">
+<!ENTITY reload "പുതുക്കുക">
+<!ENTITY forward "മുന്നോട്ട്">
+<!ENTITY menu "മെനു">
+<!ENTITY back "പുറകോട്ട്">
+<!ENTITY stop "നിര്‍ത്തുക">
+<!ENTITY site_security "സൈറ്റ് സുരക്ഷ">
+<!ENTITY edit_mode_cancel "റദ്ദാക്കുക">
+
+<!ENTITY close_tab "റ്റാബ് അടയ്ക്കുക">
+<!ENTITY one_tab "ഒരു ടാബ്">
+<!-- Localization note (num_tabs2) : Number of tabs is always more than one.
+     We can't use android plural forms, sadly. See bug #753859. -->
+<!ENTITY num_tabs2 "&formatD; ടാബുകൾ">
+<!ENTITY new_tab_opened "പുതിയ ടാബ് തുറന്നു">
+<!ENTITY new_private_tab_opened "പുതിയ സ്വകാര്യ ടാബ് തുറന്നു">
+<!-- Localization note (switch_button_message): This string should be as short
+     as possible because it's shown as a label in a toast.  Ideally, this string
+     is upper-case, to match Google and Android's convention. -->
+<!ENTITY switch_button_message "മാറുക">
+<!-- Localization note (tab_title_prefix_is_playing_audio): This string is not
+     visible in the UI, but rather used as a text-to-speech content description
+     for sight-impaired a11y users. The content description is set on a tab
+     title in a list of open tabs when content in that tab is playing audio.
+     &formatS; will be replaced with the title of the tab, as received from the
+     web page. When audio is not playing in a tab, &formatS; will be used as
+     the content description. -->
+<!ENTITY tab_title_prefix_is_playing_audio "&formatS; - ശബ്ദശകലം പ്ലേ ചെയ്യുന്നു">
+
+<!ENTITY settings "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍">
+<!ENTITY settings_title "ക്രമീകരണങ്ങള്‍">
+<!ENTITY pref_category_general "പൊതുവായവ">
+<!ENTITY pref_category_general_summary3 "ഹോം, ഭാഷ, ടാബ് ക്യൂ">
+
+<!-- Localization note (pref_category_language) : This is the preferences
+     section in which the user picks the locale in which to display Firefox
+     UI. The locale includes both language and region concepts. -->
+<!ENTITY pref_category_language "ഭാഷ">
+<!ENTITY pref_category_language_summary "താങ്കളുടെ ബ്രൗസറിന്റെ ഭാഷ മാറ്റൂ">
+<!ENTITY pref_browser_locale "ബ്രൗസറിന്റെ ഭാഷ">
+
+<!-- Localization note (locale_system_default) : This string indicates that
+     Firefox will use the locale currently selected in Android's settings
+     to display browser chrome. -->
+<!ENTITY locale_system_default "സ്വതവേയുള്ളതു്">
+
+<!-- Localization note (overlay_share_label) : This is the label that appears
+     in Android's intent chooser when sending a link to Firefox to bookmark,
+     send to another device, or add to Reading List. -->
+<!ENTITY overlay_share_label "&brandShortName; - ഇതിലേക്ക് ചേര്‍ക്കൂ">
+
+<!-- Localization note (overlay_share_bookmark_btn_label) : This string is
+     used in the share overlay menu to select an action. It is the verb
+     "to bookmark", not the noun "a bookmark". -->
+<!ENTITY overlay_share_bookmark_btn_label "അടയാളം">
+<!ENTITY overlay_share_bookmark_btn_label_already "നേരത്തെതന്നെ അടയാളപ്പെടുത്തിയത്">
+<!ENTITY overlay_share_send_other "മറ്റു് ഉപകരണങ്ങളിലേക്ക് അയയ്ക്കുക">
+
+<!ENTITY overlay_share_open_browser_btn_label "&brandShortName; ൽ തുറക്കുക">
+<!-- Localization note (overlay_share_send_tab_btn_label) : Used on the
+     share overlay menu to represent the "Send Tab" action when the user
+     either has not set up Sync, or has no other devices to send a tab
+     to. -->
+<!ENTITY overlay_share_send_tab_btn_label "മറ്റൊരു ഉപകരണത്തിലേക്ക് അയയ്ക്കുക">
+<!ENTITY overlay_share_no_url "ഈ പങ്കിടലിനുള്ള കണ്ണിയൊന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല">
+<!ENTITY overlay_share_select_device "ഉപകരണം തിരഞ്ഞെടുക്കൂ">
+<!-- Localization note (overlay_no_synced_devices) : Used when the menu option
+     to send a tab to a synced device is pressed and no other synced devices
+     are found. -->
+<!ENTITY overlay_no_synced_devices "ഫയര്‍ഫോക്സ് അക്കൗണ്ടുമായി ബന്ധിപ്പിച്ചിട്ടുള്ള ഉപകരണങ്ങളൊന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല">
+
+<!ENTITY pref_category_search3 "തെരയുക">
+<!ENTITY pref_category_search_summary2 "ചേര്‍ക്കുക, സ്ഥിരസ്ഥിതി സജ്ജമാക്കുക, നിർദ്ദേശങ്ങൾ കാണിക്കുക">
+<!ENTITY pref_category_accessibility "ആക്സസ്സെബിലിറ്റി">
+<!ENTITY pref_category_accessibility_summary2 "അക്ഷര വലുപ്പം, സൂം, വോയ്സ് ഇൻപുട്ട്">
+<!ENTITY pref_category_privacy_short "സ്വകാര്യത">
+<!ENTITY pref_category_privacy_summary4 "ട്രാക്കിംഗ്, ലോഗിനുകൾ, ഡാറ്റ ചോയ്സുകൾ">
+<!ENTITY pref_category_vendor2 "&vendorShortName; &brandShortName;">
+<!ENTITY pref_category_vendor_summary2 "&brandShortName;-നെ സംബന്ധിച്ച്, സ്ഥിരം ചോദ്യങ്ങള്‍, പ്രതികരണം">
+<!ENTITY pref_category_datareporting "ഡേറ്റാ ഇഷ്ടങ്ങള്‍">
+<!ENTITY pref_category_logins "പ്രവേശനങ്ങള്‍">
+<!ENTITY pref_learn_more "കൂടുതല്‍ അറിയുക">
+<!ENTITY pref_category_installed_search_engines "ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്ന തിരയല്‍ യന്ത്രങ്ങള്‍">
+<!ENTITY pref_category_add_search_providers "കൂടുതല്‍ തിരയല്‍ സേവന ദാതാക്കളെ ചേര്‍ക്കുക">
+<!ENTITY pref_category_search_restore_defaults "തിരയല്‍ യന്ത്രങ്ങള്‍ പഴയപടിയാക്കുക">
+<!ENTITY pref_search_restore_defaults "സ്വതേയുള്ളവ പഴയപടിയാക്കുക">
+<!ENTITY pref_search_restore_defaults_summary "തനിമട്ടിലാക്കുക">
+<!-- Localization note (pref_search_hint) : "TIP" as in "hint", "clue" etc. Displayed as an
+     advisory message on the customise search providers settings page explaining how to add new
+     search providers.
+     The &formatI; in the string will be replaced by a small image of the icon described, and can be moved to wherever
+     it is applicable. -->
+<!ENTITY pref_search_hint2 "സഹായി: തിരച്ചില്‍ സഹായികളുടെ പട്ടികയിലേക്ക് ഏത് വെബ്സൈറ്റ് ചേര്‍ക്കണമെങ്കിലും തിരച്ചിലിനുള്ള ഫീല്‍ഡില്‍ ദീര്‍ഘനേരം അമര്‍ത്തിപിടിച്ച് &formatI; ഐക്കണില്‍ ഞെക്കുക.">
+<!ENTITY pref_category_advanced "സങ്കീര്‍ണ്ണമായവ">
+<!-- Localization note (pref_category_advanced_summary3): “data saver” in this
+     context means consuming less data, e.g. by not loading images, not
+     “storing data”. -->
+<!ENTITY pref_category_advanced_summary3 "ടാബുകൾ പുനഃസ്ഥാപിക്കല്‍, ഡാറ്റാ സേവർ, ഡവലപ്പർ ഉപകരണങ്ങൾ">
+<!ENTITY pref_category_notifications "അറിയിപ്പുകള്‍">
+<!ENTITY pref_category_notifications_summary "പുതിയ സവിശേഷതകള്‍, വെബ്സൈറ്റ്പുതുക്കലുകള്‍">
+<!ENTITY pref_developer_remotedebugging_usb "യു എസ് ബി വഴിയുള്ള വിദൂര ഡിബഗ്ഗിംഗ്">
+<!ENTITY pref_developer_remotedebugging_wifi "വൈ-ഫൈ വഴിയുള്ള വിദൂര ഡിബഗ്ഗിംഗ്">
+<!ENTITY pref_developer_remotedebugging_wifi_disabled_summary "വൈ-ഫൈ വഴിയുള്ള വിദൂര ഡിബഗ്ഗിംഗിനു താങ്കളുടെ ഡിവൈസില്‍ ക്യുആര്‍ കോഡ് റീഡര്‍ ആപ്പ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ടതുണ്ട്.">
+<!ENTITY pref_remember_signons2 "പ്രവേശനങ്ങള്‍ ഓര്‍മിക്കുക">
+<!ENTITY pref_manage_logins "പ്രവേശനങ്ങള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക">
+
+<!ENTITY pref_category_home "ആസ്ഥാനം">
+<!ENTITY pref_category_home_summary "നിങ്ങളുടെ ഹോംപേജ്  ഇഷ്ടാനുസൃതമാക്കുക">
+<!ENTITY pref_category_home_panels "പാളികള്‍">
+<!ENTITY pref_category_home_add_ons "ആഡ്-ഓണുകള്‍">
+<!ENTITY pref_home_updates2 "ഉള്ളടക്ക പുതുക്കലുകള്‍">
+<!ENTITY pref_home_updates_enabled "പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമാക്കി">
+<!ENTITY pref_home_updates_wifi "വൈ-ഫൈ വഴി മാത്രം">
+<!ENTITY pref_category_home_homepage "ആസ്ഥാനതാള്‍">
+<!-- Localization note (home_homepage_every_new_tab): The user will see a switch to determine if the
+     home page will be use in every new tab. -->
+<!ENTITY home_homepage_every_new_tab "പുതിയ ടാബുകൾക്കായും ഉപയോഗിക്കൂ">
+<!ENTITY home_homepage_title "ഒരു ആസ്ഥാനതാള്‍ സജ്ജമാക്കുക">
+<!-- Localization note (home_homepage_radio_user_address): The user will see a series of radio
+     buttons to choose the homepage they'd like to start on. When they click the radio
+     button for this string, they will use the built-in default Firefox homepage (about:home). -->
+<!ENTITY home_homepage_radio_default "&brandShortName; ആസ്ഥാനം">
+<!-- Localization note (home_homepage_radio_user_address): The user will see a series of radio
+     buttons to choose the homepage they'd like to start on. When they click the radio
+     button for this string, a text field will appear below the radio button and allow the
+     user to insert an address of their choice. -->
+<!ENTITY home_homepage_radio_user_address "യഥേഷ്ടം">
+<!-- Localization note (home_homepage_hint_user_address): The user will see a series of
+     radio buttons to choose the homepage they'd like to start on. When they click a
+     particular radio button, a text field will appear below the radio button and allow the
+     user to insert an address of their choice. This string is the hint text to that
+     text field. -->
+<!ENTITY home_homepage_hint_user_address "വിലാസം നല്‍കുകയോ എന്തെങ്കിലും തിരയുകയോ ചെയ്യൂ">
+
+<!-- Localization note: These are shown in the left sidebar on tablets -->
+<!ENTITY pref_header_general "പൊതുവായവ">
+<!ENTITY pref_header_search "തിരയുക">
+<!ENTITY pref_header_privacy_short "സ്വകാര്യത">
+<!ENTITY pref_header_accessibility "ലഭ്യത">
+<!ENTITY pref_header_notifications "അറിയിപ്പുകള്‍">
+<!ENTITY pref_header_advanced "സങ്കീര്‍ണ്ണമായവ">
+<!ENTITY pref_header_help "സഹായം">
+<!ENTITY pref_header_vendor "&vendorShortName;">
+
+<!ENTITY pref_cookies_menu "കുക്കികള്‍ ">
+<!ENTITY pref_cookies_accept_all "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു">
+<!ENTITY pref_cookies_not_accept_foreign "മൂന്നാം കക്ഷിയെ ഒഴിവാക്കി, പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കി">
+<!ENTITY pref_cookies_disabled "പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കി">
+
+<!-- Localization note (pref_category_data_saver): “data saver” in this
+     context means consuming less data, e.g. by not loading images, not
+     “storing data”. -->
+<!ENTITY pref_category_data_saver "ഡാറ്റ ലാഭിക്കുക">
+<!ENTITY pref_category_media "മീഡിയ">
+<!ENTITY pref_category_developer_tools "ഡെവലപ്പര്‍ ഉപകരണങ്ങള്‍">
+
+<!ENTITY pref_tap_to_load_images_title2 "ചിത്രങ്ങള്‍ കാണിക്കുക">
+<!ENTITY pref_tap_to_load_images_enabled "എപ്പോഴും">
+<!ENTITY pref_tap_to_load_images_data "വൈ-ഫൈ വഴി മാത്രം">
+<!ENTITY pref_tap_to_load_images_disabled2 "തടഞ്ഞുവച്ചിരിക്കുന്നു">
+
+<!ENTITY pref_show_web_fonts "വെബ് ഫോണ്ടുകള്‍ കാണിക്കുക">
+<!ENTITY pref_show_web_fonts_summary2 "ഒരു പേജ് ലോഡുചെയ്യുമ്പോൾ വിദൂര ഫോണ്ടുകൾ ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യുക">
+
+<!ENTITY pref_tracking_protection_title2 "പിന്തുടരല്‍ സംരക്ഷണം">
+<!ENTITY pref_donottrack_title "നിരീക്ഷിയ്ക്കേണ്ട">
+<!ENTITY pref_donottrack_summary "&brandShortName; നിങ്ങള്‍ നിരീക്ഷിക്കപ്പെടാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല എന്ന് വെബ്സൈറ്റുകളോട് പറയും">
+
+<!ENTITY pref_tracking_protection_enabled "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു">
+<!ENTITY pref_tracking_protection_enabled_pb "സ്വകാര്യ ബ്രൗസിങ്ങില്‍ സജ്ജം">
+<!ENTITY pref_tracking_protection_disabled "പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കി">
+
+<!ENTITY pref_whats_new_notification "&brandShortName;-ല്‍ പുതിയതെന്തെല്ലാം">
+<!ENTITY pref_whats_new_notification_summary "ഒരു പുതുക്കലിനു ശേഷം പുതിയ സവിശേഷതകളെ കുറിച്ച് മനസ്സിലാക്കൂ">
+
+<!-- Localization note (pref_category_experimental): Title of a sub category in the 'advanced' category
+     for experimental features. -->
+<!ENTITY pref_category_experimental "പരീക്ഷണാത്മക സവിശേഷതകൾ">
+
+<!-- Custom Tabs is an Android API for allowing third-party apps to open URLs in a customized UI.
+     Instead of switching to the browser it appears as if the user stays in the third-party app.
+     For more see: https://developer.chrome.com/multidevice/android/customtabs -->
+<!ENTITY pref_custom_tabs2 "ഇഷ്ടാനുസൃത ടാബുകൾ">
+<!ENTITY pref_custom_tabs_summary4 "വേഗത്തിൽ ലോഡുചെയ്യുന്ന കസ്റ്റം ടാബിൽ വെബ് ഉള്ളടക്കം തുറക്കുന്നതിന് അപ്ലിക്കേഷനുകളെ അനുവദിക്കുക">
+
+<!-- Localization note (custom_tabs_menu_item_open_in): The variable is replaced by the name of
+     default browser from user's preference, such as "Open in Firefox" -->
+<!ENTITY custom_tabs_menu_item_open_in "&formatS; ൽ തുറക്കുക">
+<!ENTITY custom_tabs_menu_footer "&brandShortName; നാല്‍ ശാക്തീകരിച്ചത്">
+<!-- Long-click title of CustomTabsActivity will copy URL to clipboard and display this hint -->
+<!ENTITY custom_tabs_hint_url_copy "URL പകർത്തി">
+
+<!ENTITY pref_pwa "പുരോഗമന വെബ് ആപ്പുകള്‍">
+<!ENTITY pref_pwa_summary "വെബ് ആപ്പുകൾ ഹോം സ്ക്രീനിൽ ചേർക്കാൻ അനുവദിക്കുക">
+
+<!ENTITY tracking_protection_prompt_title "ഇപ്പോള്‍ പിന്തുടല്‍ സുരക്ഷയോടുകൂടെ">
+<!ENTITY tracking_protection_prompt_text "ട്രാക്കുചെയ്യുന്ന ഘടകങ്ങളെ സജീവമായി തടയുക, ആകുലതകള്‍ വേണ്ടെന്നു വക്കുക.">
+<!ENTITY tracking_protection_prompt_tip_text "കൂടുതലറിയാന്‍ സ്വകാര്യ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ സന്ദര്‍ശിക്കൂ">
+<!ENTITY tracking_protection_prompt_action_button "കിട്ടിപ്പോയി!">
+
+<!ENTITY tab_queue_toast_message3 "&brandShortName; എന്നതില്‍ ടാബ് സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു">
+<!ENTITY tab_queue_toast_action "ഇപ്പോൾ തുറക്കുക">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_title "ഒന്നിലധികം കണ്ണികള്‍ തുറക്കണോ?">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_text4 "അടുത്ത തവണ &brandShortName; തുറക്കുന്നത് വരെ അവയെ സൂക്ഷിക്കുക.">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_tip_text2 "നിങ്ങള്‍ക്ക് സജ്ജീകരണങ്ങളില്‍ പിന്നീടിതു  മാറ്റാം">
+<!-- Localization note (tab_queue_prompt_permit_drawing_over_apps): This additional text is shown if the
+     user needs to enable an Android setting in order to enable tab queues. -->
+<!ENTITY tab_queue_prompt_permit_drawing_over_apps "മറ്റ് ആപ്പുകള്‍ക്ക് മേലുള്ള പെർമിറ്റ് ഡ്രോയിംഗ് സജ്ജമാക്കുക">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_positive_action_button "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_negative_action_button "ഇപ്പോള്‍ വേണ്ട">
+<!-- Localization note (tab_queue_prompt_settings_button): This button is shown if the user needs to
+     enable a permission in Android's setting in order to enable tab queues. -->
+<!ENTITY tab_queue_prompt_settings_button "സജ്ജീകരണങ്ങളിലേക്ക്പോവുക">
+<!ENTITY tab_queue_notification_title "&brandShortName;">
+<!-- Localization note (tab_queue_notification_text_plural2) : The
+     formatD is replaced with the number of tabs queued.  The
+     number of tabs queued is always more than one.  We can't use
+     Android plural forms, sadly. See Bug #753859. -->
+<!ENTITY tab_queue_notification_text_plural2 "&formatD; ടാബുകൾ കാത്തിരിക്കുന്നു">
+<!-- Localization note (tab_queue_notification_text_singular2) : This is the
+     text of a notification; we expect only one tab queued. -->
+<!ENTITY tab_queue_notification_text_singular2 "ഒരു ടാബ് കാത്തിരിക്കുന്നു">
+
+<!-- Localization note (tab_queue_notification_settings): This notification text is shown if a tab
+     has been queued but we are missing the system permission to show an overlay. -->
+
+<!ENTITY pref_char_encoding "അക്ഷരങ്ങളുടെ എന്‍കോഡിംഗ്‌">
+<!ENTITY pref_char_encoding_on "മെനു കാണിക്കുക">
+<!ENTITY pref_char_encoding_off "മെനു കാണിക്കേണ്ട">
+<!ENTITY pref_clear_private_data2 "സ്വകാര്യവിവരങ്ങള്‍ നീക്കം ചെയ്യൂ">
+<!-- Localization note (pref_clear_private_data_now_tablet): This action to clear private data is only shown on tablets.
+     The action is shown below a header saying "Clear private data"; See pref_clear_private_data -->
+<!ENTITY pref_clear_private_data_now_tablet "ഇപ്പോള്‍ മായ്ക്കുക">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_title3 "പുറത്തു പോകുമ്പോള്‍ സ്വകാര്യവിവരങ്ങള്‍ നീക്കം ചെയ്യൂ">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_summary2 "മെയിന്‍ മെനുവില്‍ നിന്നും \&quot;പുറത്തു് കടക്കൂ\&quot; എന്നതെടുക്കുമ്പോള്‍ &brandShortName; നിങ്ങളുടെ ഉപയോഗവിവരങ്ങള്‍ സ്വയം നീക്കം ചെയ്യും.">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_dialog_title "വെടിപ്പാക്കേണ്ട ഡേറ്റാ തെരഞ്ഞെടുക്കൂ">
+<!ENTITY pref_restore_tabs "ടാബുകൾ പുനസ്ഥാപിക്കുക">
+<!ENTITY pref_restore_always "എപ്പോഴും പഴയപടിയാക്കുക">
+<!ENTITY pref_restore_quit "&brandShortName;-ല്‍ വിരമിച്ച ശേഷം പഴയപടിയാക്കേണ്ട">
+
+<!-- Localization note (pref_use_system_font_size, pref_use_system_font_size_summary):
+     Font size here refers to the name of the corresponding Android system setting. -->
+<!ENTITY pref_use_system_font_size "സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഫോണ്ട് വലിപ്പം ഉപയോഗിക്കുക">
+<!ENTITY pref_use_system_font_size_summary "സിസ്റ്റത്തിലെ ഫോണ്ടിന്റെ വലുപ്പത്തിനനുസരിച്ച് വെബ് ഉള്ളടക്കം ക്രമീകരിക്കുക">
+
+<!ENTITY pref_media_autoplay_enabled "ഓട്ടോപ്ലേ അനുവദിക്കുക">
+<!ENTITY pref_media_autoplay_enabled_summary "വെബ്സൈറ്റുകള്‍ ചലച്ചിത്രങ്ങളോ മറ്റു മീഡിയാ ഉള്ളടക്കങ്ങളോ തനിയെ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നുണ്ടെങ്കില്‍ നിയന്ത്രിക്കുക">
+<!ENTITY pref_zoom_force_enabled "ഇപ്പോഴും സൂം പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുക">
+<!ENTITY pref_voice_input "ശബ്ദ ഇന്‍പുട്ട്">
+<!ENTITY pref_voice_input_summary2 "URL ബാറില്‍ കേട്ടെഴുത്ത് അനുവദിക്കുക">
+<!ENTITY pref_qrcode_enabled "ക്യുആര്‍ കോഡ് റീഡര്‍">
+<!ENTITY pref_qrcode_enabled_summary2 "യുആര്‍എല്‍ ബാറില്‍ ക്യുആര്‍ സ്കാന്നര്‍ അനുവദിക്കൂ">
+
+<!ENTITY pref_use_master_password "പ്രധാന രഹസ്യവാക്ക് ഉപയോഗിക്കുക">
+<!ENTITY pref_sync_default_title "ഫയർഫോക്സ് അക്കൗണ്ട്">
+<!ENTITY pref_sync2 "പ്രവേശിക്കുക">
+<!ENTITY pref_sync_summary2 "നിങ്ങളുടെ ടാബുകള്‍, അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍, പ്രവേശനങ്ങള്‍, നാള്‍വഴി എന്നിവ സിന്‍ക് ചെയ്യൂ">
+<!ENTITY pref_search_suggestions "തിരയല്‍ നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ കാണിക്കുക">
+<!ENTITY pref_history_search_suggestions "തെരച്ചില്‍ നടത്തിയ നാള്‍വഴി കാണിക്കുക">
+<!ENTITY pref_import_options "ഐച്ഛികങ്ങള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക">
+<!ENTITY pref_import_android_summary "നിങ്ങളുടെ നാള്‍വഴികളും അടയാളക്കുറിപ്പുകളും സഹജ ബ്രൗസറില്‍ നിന്നു ഇറക്കുമതി ചെയ്യൂ">
+<!-- Localization note (pref_private_data_openTabs): Open tabs is an option in
+     the Clear Private Data  dialog and refers to currently open tabs. -->
+<!ENTITY pref_private_data_openTabs "ടാബുകൾ തുറക്കുക">
+<!ENTITY pref_private_data_history2 "ബ്രൌസ് ചെയ്ത വെബ്സൈറ്റുകള്‍">
+<!ENTITY pref_private_data_searchHistory "ചരിത്രം തിരയുക">
+<!ENTITY pref_private_data_formdata2 "നാള്‍വഴിയില്‍ നിന്ന്">
+<!ENTITY pref_private_data_cookies2 "സജീവമായ ലോഗിനുകളും  കൂക്കികളും">
+<!ENTITY pref_private_data_passwords2 "സൂക്ഷിച്ചിട്ടുള്ള പ്രവേശനങ്ങള്‍">
+<!ENTITY pref_private_data_cache "കാഷ്">
+<!ENTITY pref_private_data_offlineApps "ഓഫ്‌ലൈന്‍ വെബ്സൈറ്റ് ഡേറ്റ">
+<!ENTITY pref_private_data_siteSettings2 "വെബ്സൈറ്റ് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍">
+<!ENTITY pref_private_data_downloadFiles2 "ഡൌണ്‍ലോഡുകള്‍">
+<!ENTITY pref_private_data_syncedTabs "സിന്‍ക് ചെയ്ത ടാബുകള്‍">
+
+<!ENTITY pref_default_browser "സ്വതേയുള്ള ബ്രൗസര്‍ ആക്കുക">
+<!ENTITY pref_default_browser_mozilla_support_tablet "മോസില്ല സപ്പോർട്ട് സന്ദർശിക്കുക">
+<!ENTITY pref_about_firefox "&brandShortName;-നെ സംബന്ധിച്ച്">
+<!ENTITY pref_vendor_faqs "സ്ഥിരം ചോദ്യങ്ങള്‍">
+<!ENTITY pref_vendor_feedback "പ്രതികരണം നല്‍കുക">
+
+<!ENTITY pref_dialog_set_default "സ്വതേയുള്ളതാക്കുക">
+<!ENTITY pref_dialog_default "സ്വതവേയുള്ള">
+<!ENTITY pref_dialog_remove "ഒഴിവാക്കുക">
+<!ENTITY pref_dialog_activitystream_header_content "കൂടുതല്‍ ഉള്ളടക്കം">
+<!ENTITY pref_dialog_activitystream_recentBookmarks "സമീപകാല ബുക്ക്മാർക്കുകൾ">
+<!ENTITY pref_dialog_activitystream_visited "സന്ദർശിച്ചവ">
+
+<!ENTITY pref_search_last_toast "അവസാനത്തെ തിരയല്‍ യന്ത്രത്തെ ഒഴിവാക്കാനോ പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കാനോ താങ്കള്‍ക്കാവില്ല.">
+
+<!ENTITY pref_panels_show "പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക">
+<!ENTITY pref_panels_hide "ഒളിപ്പിക്കുക">
+<!ENTITY pref_panels_reorder "ക്രമം മാറ്റുക">
+<!ENTITY pref_panels_move_up "മുകളിലേക്കു് നീക്കൂ">
+<!ENTITY pref_panels_move_down "താഴേക്കു് നീക്കൂ">
+
+<!ENTITY datareporting_notification_title "&brandShortName;കണക്കും വിവരങ്ങളും">
+<!ENTITY datareporting_notification_action "എന്താണ് പങ്കിടേണ്ടതെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക">
+<!-- Used in datareporting_notification_ticket_text, but unused in strings.xml. -->
+<!ENTITY datareporting_notification_action_long "എന്തു വിവരമാണ് പങ്കിടേണ്ടതെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക ">
+<!ENTITY datareporting_notification_summary "നിങ്ങളുടെ അനുഭവം മികച്ചതാക്കാന്‍ &brandShortName; തനിയെ ചില വിവരങ്ങള്‍ക്ക് &vendorShortName;-ന് അയക്കുന്നുണ്ട്.">
+<!-- When this item is removed, also remove datareporting_notification_action_long:
+     it is unused in strings.xml. -->
+<!ENTITY datareporting_notification_ticker_text "&datareporting_notification_title;: &datareporting_notification_action_long;">
+
+<!-- Localization note (datareporting_fhr_title, datareporting_fhr_summary2,
+     reporting_telemetry_title, datareporting_telemetry_summary,
+     datareporting_crashreporter_summary) : These match the strings in
+     en-US/chrome/browser/preferences/advanced.dtd (healthReportSection.label,
+     healthReportDesc.label, telemetrySection.label, telemetryDesc.label,
+     crashReporterDesc.label). -->
+<!ENTITY datareporting_fhr_title "&brandShortName; ആരോഗ്യ റിപ്പോര്‍ട്ട്">
+<!ENTITY datareporting_fhr_summary2 "നിങ്ങളുടെ ബ്രൌസറിന്റെ അവസ്ഥയെപ്പറ്റി &vendorShortName;-മായി പങ്കു് വച്ചു്, നിങ്ങളുടെ ബ്രൌസറിന്റെ പ്രവര്‍ത്തനം മനസ്സിലാക്കുക.">
+<!ENTITY datareporting_telemetry_title "ടെലിമെട്രി">
+<!ENTITY datareporting_telemetry_summary "പ്രകടനം, ഉപയോഗം, ഹാർഡ്‌വെയർ തുടങ്ങിയ വിവരങ്ങൾ &vendorShortName; -മായി പങ്കു വെയ്ക്കുക.  &brandShortName;  മെച്ചപ്പെടുത്തുവാൻ സഹായിക്കുക.">
+<!ENTITY datareporting_crashreporter_summary "&brandShortName; തകർച്ചാവിവരങ്ങൾ &vendorShortName; -മായി പങ്കുവെച്ച് നിങ്ങളുടെ ബ്രൗസർ മെച്ചപ്പെടുത്തുന്നു.">
+<!-- Localization note (datareporting_crashreporter_title_short) : This string matches
+     (crashReporterSection.label) in en-US/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.-->
+<!ENTITY datareporting_crashreporter_title_short "തകരാര്‍ രേഖപ്പെടുത്തുന്ന പ്രയോഗം">
+<!ENTITY datareporting_wifi_title2 "&vendorShortName; പ്രദേശ സേവനങ്ങള്‍">
+<!ENTITY datareporting_wifi_geolocation_summary4 "&vendorShortName; എന്നതിനെ ലോകഭൂപടം ചിത്രീകരിക്കാന്‍ സഹായിക്കൂ. നിങ്ങളുടെ ഉപകരണത്തിന്റെ ഏകദേശ വൈഫൈ, സെല്ലുലാര്‍ പ്രദേശ വിവരം പങ്കുവെച്ച് ഞങ്ങളുടെ ഭൂപ്രദേശ സേവനം മെച്ചപ്പെടുത്തൂ.">
+<!-- Localization note (pref_update_autodownload2) : This should mention downloading
+     specifically, since the pref only prevents automatic downloads and not the
+     actual notification that an update is available. -->
+<!ENTITY pref_update_autodownload3 "തനിയെയുള്ള പുതുക്കലുകള്‍">
+<!ENTITY pref_update_autodownload_wifi "വൈ-ഫൈ വഴി മാത്രം">
+<!ENTITY pref_update_autodownload_never "ഒരിക്കലുമില്ല">
+<!ENTITY pref_update_autodownload_always "എപ്പോഴും">
+
+<!-- Localization note (help_menu) : This string is used in the main menu-->
+<!ENTITY help_menu "സഹായം">
+
+<!ENTITY quit "പുറത്തു കടക്കുക">
+
+<!ENTITY addons "ആഡ്-ഓണുകള്‍">
+<!ENTITY logins "പ്രവേശനങ്ങള്‍">
+<!ENTITY downloads "ഡൌണ്‍ലോഡുകള്‍">
+<!ENTITY char_encoding "അക്ഷരങ്ങളുടെ എന്‍കോഡിംഗ്‌">
+
+<!ENTITY share "പങ്കിടുക">
+<!ENTITY share_title "പങ്കിടേണ്ടതു് -">
+<!ENTITY share_image_failed "ഈ ചിത്രം പങ്കുവെക്കാൻ സാധിച്ചില്ല">
+<!ENTITY save_as_pdf "PDF ആയി സൂക്ഷിക്കുക">
+<!ENTITY print "അച്ചടിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY find_in_page "താളില്‍ കണ്ടെത്തുക">
+<!ENTITY desktop_mode "ഡെസ്ക്ടോപ്പ് സൈറ്റ്">
+<!ENTITY page "താള്‍">
+<!ENTITY tools "ഉപകരണങ്ങള്‍">
+<!ENTITY new_tab "പുതിയ ടാബ്">
+<!ENTITY new_private_tab "പുതിയ സ്വകാര്യ ടാബ്">
+<!ENTITY close_all_tabs "എല്ലാ ടാബും അടക്കുക">
+<!ENTITY close_private_tabs "സ്വകാര്യ റ്റാബുകള്‍ അടയ്ക്കൂ">
+<!ENTITY tabs_normal "ടാബുകള്‍">
+<!ENTITY tabs_private "സ്വകാര്യം">
+<!ENTITY set_image_fail "ചിത്രം ചേര്‍ക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല">
+<!ENTITY set_image_path_fail "ചിത്രം സൂക്ഷിക്കുവാനായില്ല">
+<!ENTITY set_image_chooser_title "ചിത്രം ഉപയോഗിക്കുക">
+
+<!-- Localization note (find_text, find_prev, find_next, find_close) : These strings are used
+     as alternate text for accessibility. They are not visible in the UI. -->
+<!ENTITY find_text "താളില്‍ കണ്ടെത്തൂ">
+<!ENTITY find_prev "മുമ്പു്">
+<!ENTITY find_next "അടുത്തതു്">
+<!ENTITY find_close "അടക്കുക">
+
+<!-- Localization note (media_sending_to, media_play, media_pause, media_stop) : These strings are used
+     as alternate text for accessibility. They are not visible in the UI. -->
+<!ENTITY media_sending_to "ഡിവൈസിലേക്കു് അയക്കുന്നു">
+<!ENTITY media_play "പ്ലെ ചെയ്യുക">
+<!ENTITY media_pause "തല്‍ക്കാലത്തേക്കു് നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു">
+<!ENTITY media_stop "നിര്‍ത്തുക">
+
+<!ENTITY contextmenu_open_new_tab "പുതിയ ടാബില്‍ തുറക്കുക">
+<!ENTITY contextmenu_open_private_tab "സ്വകാര്യ ടാബിൽ തുറക്കുക">
+<!ENTITY contextmenu_remove "ഒഴിവാക്കുക">
+<!ENTITY contextmenu_add_page_shortcut "പേജ് കുറുക്കുവഴി ചേർക്കുക">
+<!ENTITY contextmenu_set_as_homepage "ഹോംപേജ് ആക്കുക">
+<!ENTITY contextmenu_share "പങ്കിടുക">
+<!ENTITY contextmenu_pasteandgo "ഒട്ടിച്ച് തുടരുക">
+<!ENTITY contextmenu_paste "ഒട്ടിക്കുക">
+<!ENTITY contextmenu_copyurl "വിലാസം പകര്‍ത്തുക">
+<!ENTITY contextmenu_edit_bookmark "തിരുത്തുക">
+<!ENTITY contextmenu_subscribe "ഈ താളില്‍ അംഗമാകുക">
+<!ENTITY contextmenu_site_settings "സൈറ്റ് സജ്ജീകരണങ്ങളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക">
+<!ENTITY contextmenu_top_sites_edit "തിരുത്തുക">
+<!ENTITY contextmenu_top_sites_pin "സൈറ്റ് ചേര്‍ക്കുക">
+<!ENTITY contextmenu_top_sites_unpin "സൈറ്റ് ഉപേക്ഷിയ്ക്കുക">
+<!-- Localization note (contextmenu_pin_to_top_sites, contextmenu_unpin_from_top_sites): These strings are used to
+     pin/unpin items from top sites when the user is not on the top sites screen so they'd be missing context on what
+     just "Pin Site" or "Unpin Site" would mean. -->
+<!ENTITY contextmenu_pin_to_top_sites "പ്രധാന സൈറ്റിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക">
+<!ENTITY contextmenu_unpin_from_top_sites "പ്രധാന സൈറ്റുകളിൽ നിന്ന് മാറ്റുക">
+<!ENTITY contextmenu_add_search_engine "തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം ചേര്‍ക്കുക">
+
+<!-- Localization note (pinned_page_to_top_sites, unpinned_page_from_top_sites): These strings are shown in a snackbar
+     after the user pins/unpins the currently displayed page from top sites. -->
+<!ENTITY pinned_page_to_top_sites "പ്രധാന സൈറ്റുകളുടെ കൂട്ടത്തിലേക്ക് പിന്‍ ചെയ്തു">
+<!ENTITY unpinned_page_from_top_sites "പ്രധാന സൈറ്റുകളുടെ കൂട്ടത്തില്‍ നിന്നും ഒഴിവാക്കി">
+
+<!-- Localization note (doorhanger_login_no_username): This string is used in the save-login doorhanger
+     where normally a username would be displayed. In this case, no username was found, and this placeholder
+     contains brackets to indicate this is not actually a username, but rather a placeholder -->
+<!ENTITY doorhanger_login_no_username "[ഉപയോക്തൃനാമമില്ല]">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_title "പ്രവേശനം തിരുത്തൂ">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_username_hint "ഉപയോക്തൃനാമം ">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_password_hint "രഹസ്യവാക്ക്">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_toggle "രഹസ്യവാക്ക് കാണിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY doorhanger_login_select_message "&formatS; ല്‍ നിന്ന്‍ രഹസ്യവാക്ക് പകര്‍ത്തണോ?">
+<!ENTITY doorhanger_login_select_toast_copy "ക്ലിപ്പ്ബോര്‍ഡിലേക്കു് രഹസ്യവാക്ക് പകര്‍ത്തി">
+<!ENTITY doorhanger_login_select_action_text "മറ്റൊരു പ്രവേശനം തിരഞ്ഞെടുക്കുക">
+<!ENTITY doorhanger_login_select_title "ഇതില്‍നിന്ന് രഹസ്യവാക്ക് പകര്‍ത്തുക">
+
+<!-- Localization note (pref_scroll_title_bar2): Label for setting that controls
+     whether or not the dynamic toolbar is enabled. -->
+<!ENTITY pref_scroll_title_bar2 "മുഴുസ്ക്രീന്‍ ബ്രൗസിങ്">
+<!ENTITY pref_scroll_title_bar_summary2 "ഒരു താളില്‍ താഴേക്ക് സ്ക്രോള്‍ ചെയ്യുമ്പോള്‍ &brandShortName; ടൂള്‍ബാര്‍ മറക്കൂ">
+
+<!ENTITY pref_tab_queue_title3 "ടാബ് ക്യൂ">
+<!ENTITY pref_tab_queue_summary4 "അടുത്ത തവണ &brandShortName; തുറക്കുന്നത് വരെ അവയെ സൂക്ഷിക്കൂ">
+
+<!-- Localization note (pref_compact_tabs): Label for setting that controls whether 1 wide column or
+     2 narrower (compact) columns are used for tabs in the tabs tray in portrait mode on phones. -->
+<!ENTITY pref_compact_tabs "ചെറിയ ടാബുകള്‍">
+<!ENTITY pref_compact_tabs_summary2 "പോര്‍ട്രേറ്റ് മോഡില്‍ ടാബുകള്‍ രണ്ട് കോളമായി നിരത്തുക">
+
+<!-- Localization note (page_removed): This string appears in a toast message when
+     any page is removed frome about:home. This includes pages that are in history,
+     bookmarks, or reading list. -->
+<!ENTITY page_removed "താൾ നീക്കം ചെയ്തു">
+<!ENTITY folder_removed "ഫോൾഡർ നീക്കം ചെയ്തു">
+
+<!ENTITY bookmark_edit_title "ഓർമ്മക്കുറിപ്പ് പുനക്രമീകരിക്കുക">
+<!ENTITY bookmark_edit_folder_title "ഫോള്‍ഡര്‍ തിരുത്തുക">
+<!ENTITY bookmark_edit_name "പേരു്">
+<!ENTITY bookmark_edit_location "സ്ഥലം">
+<!ENTITY bookmark_edit_keyword "കീവേര്‍ഡ്">
+<!ENTITY bookmark_select_folder "ഫോൾഡർ തിരഞ്ഞെടുക്കുക">
+
+<!-- Localization note (site_settings_*) : These strings are used in the "Site Settings"
+     dialog that appears after selecting the "Edit Site Settings" context menu item. -->
+<!ENTITY site_settings_title3       "വെബ്സൈറ്റ് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍">
+<!ENTITY site_settings_cancel       "റദ്ദാക്കുക">
+<!ENTITY site_settings_clear        "വൃത്തിയാക്കുക">
+
+<!-- Localization note : These strings are used as alternate text for accessibility.
+     They are not visible in the UI. -->
+<!ENTITY page_action_dropmarker_description "കൂടുതല്‍ പ്രവർത്തികൾ">
+
+<!ENTITY masterpassword_create_title "പ്രധാന പാസ്‌വേഡ്‌ നിര്‍മ്മിക്കുക">
+<!ENTITY masterpassword_remove_title "പ്രധാന പാസ്‌വേഡ്‌ നീക്കം ചെയ്യുക">
+<!ENTITY masterpassword_password "രഹസ്യവാക്ക്">
+<!ENTITY masterpassword_confirm "രഹസ്യവാക്ക് സ്ഥിരീകരിക്കുക">
+
+<!ENTITY button_ok "ശരി">
+<!ENTITY button_cancel "റദ്ദാക്കൂ">
+<!ENTITY button_yes "അതെ">
+<!ENTITY button_no "ഇല്ല">
+<!ENTITY button_clear_data "ഡേറ്റാ മായ്ക്കുക">
+<!ENTITY button_set "ഉറപ്പിക്കുക">
+<!ENTITY button_clear "വൃത്തിയാക്കുക">
+<!ENTITY button_copy "പകര്‍ത്തുക">
+
+<!ENTITY home_top_sites_title "പ്രധാന സൈറ്റുകൾ">
+<!-- Localization note (home_top_sites_add): This string is used as placeholder
+     text underneath empty thumbnails in the Top Sites page on about:home. -->
+<!ENTITY home_top_sites_add "ഒരു സൈറ്റ് ചേര്‍ക്കുാം">
+
+<!-- Localization note (home_title): This string should be kept in sync
+     with the page title defined in aboutHome.dtd -->
+<!ENTITY home_title "&brandShortName; ആസ്ഥാനം">
+<!ENTITY home_history_title "നാള്‍വഴി">
+<!ENTITY home_synced_devices_smartfolder "സിന്‍ക് ചെയ്ത ഉപകരണങ്ങള്‍">
+<!ENTITY home_synced_devices_number "&formatD; ഉപകരണങ്ങള്‍">
+<!-- Localization note (home_synced_devices_one_device): This is the singular version of home_synced_devices_number, referring to the number of devices a user has synced. -->
+<!ENTITY home_synced_devices_one "ഒരു ഉപകരണം">
+<!ENTITY home_history_back_to2 "മുഴുവന്‍ ചരിത്രത്തിലോട്ട് പോവുക">
+<!ENTITY home_clear_history_button "ബ്രൗസിങ്ങ് നാൾവഴി വെടിപ്പാക്കുക">
+<!ENTITY home_clear_history_confirm "നാള്‍വഴി മായ്ക്കട്ടെ?">
+<!ENTITY home_bookmarks_empty "നിങ്ങൾ സൂക്ഷിച്ച അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍ ഇവിടെ കാണിക്കുക">
+<!ENTITY home_closed_tabs_title2 "സമീപകാലത്ത് അടച്ചവ">
+<!ENTITY home_last_tabs_empty "നിങ്ങളുടെ ഒടുവിലത്തെ ടാബുകള്‍ ഇവിടെ കാണിക്കുക.">
+<!ENTITY home_restore_all "എല്ലാം പുനഃസ്ഥാപിക്കുക">
+<!ENTITY home_closed_tabs_number "&formatD; ടാബുകൾ">
+<!-- Localization note (home_closed_tabs_one): This is the singular version of home_closed_tabs_number, referring to the number of recently closed tabs available. -->
+<!ENTITY home_closed_tabs_one "1 ടാബ്">
+<!ENTITY home_most_recent_empty "അടുത്തിടെ സന്ദര്‍ശിച്ച വെബ്സ്റ്റൈറ്റുകള്‍ ഇവിടെ കാണാം.">
+<!-- Localization note (home_most_recent_emptyhint2): "Psst" is a sound that might be used to attract someone's attention unobtrusively, and intended to hint at Private Browsing to the user.
+     The placeholders &formatS1; and &formatS2; are used to mark the location of text underlining. -->
+<!ENTITY home_most_recent_emptyhint2 "&formatS1;പുതിയ സ്വകാര്യ ടാബ്&formatS2; ഉപയോഗിച്ചാല്‍ നിങ്ങളുടെ നാള്‍വഴി സൂക്ഷിക്കില്ല.">
+
+<!-- Localization note (home_default_empty): This string is used as the default text when there
+     is no data to show in an about:home panel that was created by an add-on. -->
+<!ENTITY home_default_empty "ഈ പാനലിൽ ഒന്നും കാണാൻ സാധിച്ചില്ല">
+
+<!-- Localization note (home_back_up_to_filter): The variable is replaced by the name of the
+     previous location in the navigation, such as the previous folder -->
+<!ENTITY home_move_back_to_filter "&formatS; എന്നതിലേക്ക് തിരികെ">
+
+<!-- Localization note (home_remote_tabs_many_hidden_devices) : The
+     formatD is replaced with the number of hidden devices.  The
+     number of hidden devices is always more than one.  We can't use
+     Android plural forms, sadly. See Bug #753859. -->
+<!ENTITY home_remote_tabs_many_hidden_devices "&formatD; മറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഉപകരണങ്ങള്‍">
+<!-- Localization note (home_remote_tabs_hidden_devices_title) : This is the
+     title of a dialog; we expect more than one device. -->
+<!ENTITY home_remote_tabs_hidden_devices_title "മറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഡിവൈസുകള്‍">
+<!-- Localization note (home_remote_tabs_unhide_selected_devices) : This is
+     the text of a button; we expect more than one device. -->
+<!ENTITY home_remote_tabs_unhide_selected_devices "തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്ന ഡിവൈസുകള്‍ മറനീക്കുക">
+
+<!-- Localization note (home_pinned_site) : This is a snackbar label displayed after
+    a site is pinned or unpinned. -->
+<!ENTITY home_pinned_site "പിൻ ചെയ്ത സൈറ്റ്">
+<!ENTITY home_unpinned_site "അൺപിൻ ചെയ്ത സൈറ്റ്">
+
+<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_title "എന്റെ ടാബുകള്‍ എവിടെപ്പോയി?">
+<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_desc "പുതിയ ടാബ് തുറക്കുമ്പോള്‍ ലഭ്യമാവുന്ന തരത്തില്‍ നിങ്ങളുടെ മറ്റു ഉപകരണങ്ങളില്‍ നിന്നുള്ള ടാബുകള്‍ ഞങ്ങള്‍ ആസ്ഥാന താളില്‍ ഒരു പാനല്‍ വഴി സജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്നു.">
+<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_link "പുതിയ പാനലിലേക്ക് പോകൂ">
+
+<!ENTITY pin_site_dialog_hint "സൂചകപദം നല്‍കു">
+
+<!ENTITY filepicker_title "ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക">
+<!ENTITY filepicker_audio_title "ഒരു ഒച്ച തിരഞ്ഞെടുക്കുകയോ റിക്കാര്‍ഡാക്കുകയോ ചെയ്യുക">
+<!ENTITY filepicker_image_title "ഒരു ചിത്രം തിരഞ്ഞെടുക്കുകയോ എടുക്കുകയോ ചെയ്യുക">
+<!ENTITY filepicker_video_title "ഒരു വീഡീയോ തിരഞ്ഞെടുക്കുകയോ റിക്കാര്‍ഡാക്കുകയോ ചെയ്യുക">
+
+<!-- Site identity popup -->
+<!ENTITY identity_connected_to "നിങ്ങള്‍ കണക്ട് ചെയ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന ഡൊമെയിന്‍">
+<!-- Localization note (identity_run_by) : This string appears between a
+domain name (above) and an organization name (below). E.g.
+
+example.com
+which is run by
+Example Enterprises, Inc.
+
+The layout of the identity dialog prevents combining this into a single string with
+substitution variables.  If it is difficult to translate the sense of the string
+with that structure, consider a translation which ignores the preceding domain and
+just addresses the organization to follow, e.g. "This site is run by " -->
+<!ENTITY identity_connection_secure "സുരക്ഷിതമായ കണക്ഷന്‍">
+<!ENTITY identity_connection_insecure "സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത കണക്ഷന്‍">
+<!ENTITY identity_connection_chromeui "ഇതൊരു സുരക്ഷിതമായ &brandShortName; താളാകുന്നു">
+
+<!-- Mixed content notifications in site identity popup -->
+<!ENTITY mixed_content_blocked_all1 "ഈ താളിലെ സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത ഉള്ളടക്കം &brandShortName; തടഞ്ഞിട്ടുണ്ട്.">
+<!ENTITY mixed_content_blocked_some1 "ഈ താളിലെ സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത കുറച്ച് ഉള്ളടക്കം &brandShortName; തടഞ്ഞിട്ടുണ്ട്.">
+<!ENTITY mixed_content_display_loaded1 "ഈ താളിലെ ചില ഭാഗങ്ങള്‍ സുരക്ഷിതമല്ല (ചിത്രങ്ങള്‍ മുതലായവ).">
+<!ENTITY mixed_content_protection_disabled1 "സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത ഉള്ളടക്കത്തില്‍ നിന്നുള്ള സംരക്ഷണം നിങ്ങള്‍ സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല.">
+
+<!-- Tracking content notifications in site identity popup -->
+<!ENTITY doorhanger_tracking_title2 "നിരീക്ഷണ സുരക്ഷ">
+<!ENTITY doorhanger_tracking_state_enabled "പ്രവർത്തനസജ്ജം">
+<!ENTITY doorhanger_tracking_state_disabled "പ്രവർത്തന രഹിതം">
+<!ENTITY doorhanger_tracking_message_enabled1 "നിങ്ങളുടെ ഓണ്‍ലൈന്‍ പെരുമാറ്റം കണ്ടെത്താനുള്ള ശ്രമങ്ങള്‍ തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു.">
+<!ENTITY doorhanger_tracking_message_disabled2 "നിങ്ങളുടെ ബ്രൗസിങ് നിരീക്ഷിക്കാനാവുന്ന സംഗതികള്‍ ഈ താളിലുണ്ട്,">
+
+<!-- Common mixed and tracking content strings in site identity popup -->
+<!ENTITY learn_more "കൂടുതല്‍ അറിയുക">
+<!ENTITY enable_protection "സംരക്ഷണം സജ്ജമാക്കുക">
+<!ENTITY disable_protection "സംരക്ഷണം വേണ്ടെന്നു വയ്ക്കുക">
+
+<!ENTITY private_data_success "സ്വകാര്യ ഡേറ്റ നീക്കം ചെയ്തു">
+<!ENTITY private_data_fail "ചില സ്വകാര്യ ഡേറ്റ നീക്കം ചെയ്യാൻ സാധിച്ചില്ല">
+
+<!ENTITY bookmarkhistory_button_import "ഇറക്കുമതി">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_both "ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പുകളും നാൾവഴിയും ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നു ആന്‍ഡ്രോയിഡില്‍ നിന്ന്">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_bookmarks "ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പുകൾ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നു ആന്‍ഡ്രോയിഡില്‍ നിന്ന്">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_history "നാൾവഴി ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നു ആന്‍ഡ്രോയിഡില്‍ നിന്ന് ">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_wait "ദയവായി കാത്തിരിയ്ക്കുക...">
+
+<!ENTITY suggestions_prompt3 "തിരയല്‍ നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ ഓൺ ചെയ്യണോ?">
+<!--  Localization note (search_bar_item_desc): When the user clicks the url bar
+      and starts typing, a list of icons of search engines appears at the bottom
+      of the screen. When a user clicks an icon, the entered text will be searched
+      via the search engine that uses the icon they clicked. This text is used
+      for screen reader users when they hover each icon - &formatS; will be
+      replaced with the name of the currently highlighted icon. -->
+<!ENTITY search_bar_item_desc "&formatS; ഉപയോഗിച്ച് തിരയൂ">
+
+<!-- Localization note (suggestion_for_engine): The placeholder &formatS1; will be
+     replaced with the name of the search engine. The placeholder &formatS2; will be
+     replaced with the search query. -->
+<!ENTITY suggestion_for_engine "&formatS2;-നായി &formatS1; തെരയൂ">
+
+<!ENTITY searchable_description "ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പുകളും നാൾവഴിയും">
+
+ <!-- Updater notifications -->
+<!ENTITY updater_start_title2 "&brandShortName; നായുള്ള പുതുക്കലുകള്‍ ലഭ്യമാണ്">
+<!ENTITY updater_start_select2 "ഡൗണ്‍ലോഡ് ചെയ്യാൻ തൊടുക">
+
+<!ENTITY updater_downloading_title2 "&brandShortName; ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നു">
+<!ENTITY updater_downloading_title_failed2 "ഡൌണ്‍ലോഡ് പരാജയപ്പെട്ടു">
+<!ENTITY updater_downloading_select2 "ഡൗൺലോഡ് ചെയ്തു കഴിഞ്ഞാൽ നവീകരണങ്ങൾ പ്രയോഗിക്കാൻ തൊടുക">
+<!ENTITY updater_downloading_retry2 "വീണ്ടു ശ്രമിക്കാൻ തൊടുക">
+
+<!ENTITY updater_apply_title3 "&brandShortName; നുള്ള പുതുക്കലുകള്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്തു">
+<!ENTITY updater_apply_select3 "ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യുന്നതിനായി ടാപ് ചെയ്യൂ">
+
+<!-- Localization note (updater_permission_text): This text is shown in a notification and as a snackbar
+     if the app requires a runtime permission to download updates. Currently, the updater only sees
+     remotely advertised updates in the Nightly and Aurora channels. -->
+<!ENTITY updater_permission_text "ഫയലുകളും പുതുക്കലുകളും ഡൗണ്‍ലോഡ് ചെയ്യാന്‍ &brandShortName; എന്നതിനു സ്റ്റോറേജ് ഉപയോഗിക്കാന്‍ അനുവാദം നല്‍കൂ.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updater_permission_allow): This action is shown in a snackbar along with updater_permission_text. -->
+<!ENTITY updater_permission_allow "അനുവദിക്കുക">
+
+    <!-- Guest mode -->
+<!ENTITY new_guest_session "പുതിയ ഗസ്റ്റ് സെഷന്‍">
+<!ENTITY exit_guest_session "ഗസ്റ്റ് സെഷനില്‍ നിന്നും പറത്തുകടക്കുക">
+<!ENTITY guest_session_dialog_continue "തുടരുക">
+<!ENTITY guest_session_dialog_cancel "റദ്ദാക്കുക">
+<!ENTITY new_guest_session_title "&brandShortName; ഇപ്പോൾ പുനരാരംഭിക്കും">
+<!ENTITY new_guest_session_text2 "ഇതുപയോഗിക്കുന്നയാൾക്ക് നിങ്ങളുടെ വ്യക്തിപരമായ ബ്രൗസിങ്ങ് ഡേറ്റ (സൂക്ഷിച്ച രഹസ്യവാക്കുകള്‍, നാൾവഴി, ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പുകള്‍) കാണാൻ സാധിക്കില്ല.\n\n ഗസ്റ്റ് സെഷന്‍ പൂര്‍ത്തിയാകുമ്പോള്‍, ആ ബ്രൗസിങ്ങ് ഡേറ്റ നീക്കം ചെയ്ത് നിങ്ങളുടെ സെഷന്‍ പുനരാരംഭിക്കുന്നതാണ്.">
+<!ENTITY guest_browsing_notification_title "അതിഥി ബ്രൗസിങ് സജ്ജം">
+<!ENTITY guest_browsing_notification_text "പുറത്തു പോവാന്‍ തട്ടുക">
+
+<!ENTITY exit_guest_session_title "&brandShortName; ഇപ്പോൾ പുനരാരംഭിക്കും">
+<!ENTITY exit_guest_session_text "ഈ സെഷനിലെ ബ്രൗസിങ്ങ് ഡേറ്റ നീക്കം ചെയ്യുന്നതാണ്.">
+
+<!-- Miscellaneous -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (ellipsis): This text is appended to a piece of text that does not fit in the
+     designated space. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit
+     traditions in your locale. -->
+<!ENTITY ellipsis "…">
+
+<!ENTITY colon ":">
+
+<!-- These are only used for accessibility for the done and overflow-menu buttons in the actionbar.
+     They are never shown to users -->
+<!ENTITY actionbar_menu "മെനു">
+<!ENTITY actionbar_done "ചെയ്തു">
+
+<!-- Voice search in the awesome bar -->
+<!ENTITY voicesearch_prompt "ഇപ്പോള്‍ സംസാരിക്കൂ">
+
+<!-- Localization note (remote_tabs_last_synced): the variable is replaced by a
+     "relative time span string" produced by Android.  This string describes the
+     time the tabs were last synced relative to the current time; examples
+     include "42 minutes ago", "4 days ago", "last week", etc. The subject of
+     "Last synced" is one of the user's other Sync clients, typically Firefox on
+     their desktop or laptop.-->
+<!ENTITY remote_tabs_last_synced "അവസാന സിങ്ക്: &formatS;">
+<!-- Localization note: Used when the sync has not happend yet, showed in place of a date -->
+<!ENTITY remote_tabs_never_synced "അവസാനമായി സിന്‍ക് ചെയ്തത്: ഇതുവരെയില്ല">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (intent_uri_private_browsing_prompt): This string will
+     appear in an alert when a user, who is currently in private browsing,
+     clicks a link that will open an external Android application. "&formatS;"
+     will be replaced with the name of the application that will be opened. -->
+<!ENTITY intent_uri_private_browsing_prompt "ഈ കണ്ണി &formatS; എന്നതില്‍ തുറക്കും. സ്വകാര്യ ബ്രൗസിങ് വിട്ടുപോകണമെന്നു് ഉറപ്പാണോ?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (intent_uri_private_browsing_multiple_match_title): This
+     string will appear as the title of an alert when a user, who is currently
+     in private browsing, clicks a link that will open an external Android
+     application and more than one application is available to open that link.
+     We don't have control over the style of this dialog and it looks
+     unpolished when this string is longer than one line so ideally keep it
+     short! -->
+<!ENTITY intent_uri_private_browsing_multiple_match_title "സ്വകാര്യ ബ്രൗസിങ്ങില്‍ നിന്നു പുറത്തുപോകണോ?">
+
+<!-- DevTools Authentication -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (devtools_auth_scan_header): This header text appears
+     above a QR reader that is actively scanning for QR codes.  The expected QR
+     code has already been displayed by the client trying to connect (such as
+     desktop Firefox via WebIDE), so you just need to aim this device at the QR
+     code. -->
+<!ENTITY devtools_auth_scan_header "നിങ്ങളുടെ മറ്റ് ഉപകരണത്തിൽ പ്രദർശിപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന ക്യൂആർ കോഡ് സ്കാൻ ചെയ്യുന്നു">
+
+<!-- Restrictable features -->
+<!-- Localization note: These are features the device owner (e.g. parent) can enable or disable for
+     a restricted profile (e.g. child). Used inside the Android settings UI. -->
+<!ENTITY restrictable_feature_addons_installation "ആഡ്-ഓണുകള്‍">
+<!ENTITY restrictable_feature_addons_installation_description "ഫയര്‍ഫോക്സിലേക്ക് വിവിധ സവിശേഷതകള്‍ കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കാം. കുറിപ്പ്: ആഡ്-ഓണുകള്‍ ചില നിയന്ത്രണങ്ങളെ അസാധുവാക്കിയേക്കും.">
+<!ENTITY restrictable_feature_private_browsing "സ്വകാര്യ ബ്രൗസിങ്">
+<!ENTITY restrictable_feature_private_browsing_description "കുടുംബാഗങ്ങളെ അവര്‍ സന്ദര്‍ശിച്ച സൈറ്റുകളെയും താളുകളെയും സംബന്ധിച്ച വിവരങ്ങള്‍ സൂക്ഷിച്ചുവെക്കാതെ ബ്രൗസ് ചെയ്യാന്‍ അനുവദിക്കുന്നു.">
+<!ENTITY restrictable_feature_clear_history "നാള്‍വഴി മായ്ക്കൂ">
+<!ENTITY restrictable_feature_clear_history_description "കുടുംബാഗങ്ങളെ അവര്‍ സന്ദര്‍ശിച്ച സൈറ്റുകളെയും താളുകളെയും സംബന്ധിച്ച വിവരങ്ങള്‍ മായ്ച്ചു കളയാന്‍ അനുവദിക്കുന്നു.">
+<!ENTITY restrictable_feature_advanced_settings "വിശദമായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍">
+<!ENTITY restrictable_feature_advanced_settings_description "ഇതിൽ ബുക്ക്മാർക്കുകൾ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക, ടാബുകൾ വീണ്ടെടുക്കുക, തന്നെത്താനെ അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്യുക എന്നിവ ഉൾപ്പെടുന്നു. ഏതെങ്കിലും കുടുംബാംഗങ്ങൾക്ക് അനുയോജ്യമായ ലളിതമായ ക്രമീകരണങ്ങൾ ഓഫാക്കുക.">
+<!ENTITY restrictable_feature_camera_microphone "ക്യാമറയും മൈക്രോഫോണും">
+<!ENTITY restrictable_feature_camera_microphone_description "വെബ്സൈറ്റുകളിലെ തത്സമയ ആശയവിനിമയത്തിൽ കുടുംബാംഗങ്ങളെ പങ്കെടുപ്പിക്കാൻ അനുവദിക്കുന്നു.">
+<!ENTITY restrictable_feature_block_list "തടയല്‍ പട്ടിക">
+<!ENTITY restrictable_feature_block_list_description "സെന്‍സിറ്റീവായ ഉള്ളടക്കമുള്ള വെബ്സൈറ്റുകള്‍ തടയുക.">
+
+<!-- Default Bookmarks titles-->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_about_browser): link title for about:fennec -->
+<!ENTITY bookmarks_about_browser "ഫയര്‍ഫോക്സ്: നിങ്ങളുടെ ബ്രൗസറിനെപ്പറ്റി">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_addons): link title for https://addons.mozilla.org/en-US/mobile -->
+<!ENTITY bookmarks_addons "ഫയര്‍ഫോക്സ്: ആഡ്-ഓണുകളുപയോഗിച്ച് ഇഷ്ടാനുസൃതമാക്കൂ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_support): link title for https://support.mozilla.org/ -->
+<!ENTITY bookmarks_support "ഫയര്‍ഫോക്സ്: പിന്തുണ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_restricted_support): link title for https://support.mozilla.org/kb/controlledaccess -->
+<!ENTITY bookmarks_restricted_support2 "ആൻഡ്രോയിഡ് ടാബ്ലെറ്റുകളിലെ നിയന്ത്രിത പ്രൊഫൈലുകൾക്കു വേണ്ടി ഫയർഫോക്സ് സഹായവും പിന്തുണയും">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_restricted_webmaker):link title for https://webmaker.org -->
+<!ENTITY bookmarks_restricted_webmaker "വെബിനെ കുറിച്ച് മനസ്സിലാക്കൂ: മോസില്ല വെബ്മേക്കര്‍">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (unsupported_sdk_version): The user installed a build of this app that does not support
+     the Android version of this device. the formatS1 is replaced by the CPU ABI (e.g., ARMv7); the formatS2 is
+     replaced by the Android OS version (e.g., 14)-->
+<!ENTITY unsupported_sdk_version "ക്ഷമിക്കണം! &brandShortName; ഈ ഉപകരണത്തിൽ പ്രവർത്തിക്കില്ല (&formatS1;, &formatS2;). ദയവായി ശരിയായ പതിപ്പ് ഡൌൺലോഡ് ചെയ്യുക.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(corrupt_apk): This notification is shown if corruption has been detected on startup and the user has to reinstall Firefox -->
+<!ENTITY corrupt_apk "&brandShortName; തുറക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല. ദയവായി വീണ്ടും ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്ത് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.">
+
+<!ENTITY eol_notification_title2 "&brandShortName; ഇനി പുതുക്കില്ല">
+<!ENTITY eol_notification_summary "കൂടുതലറിയാൻ തട്ടുക">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (whatsnew_notification_title, whatsnew_notification_summary): These strings
+     are used for a system notification that's shown to users after the app updates. -->
+<!ENTITY whatsnew_notification_title "&brandShortName; ഏറ്റവും പുതിയതാണു്">
+<!ENTITY whatsnew_notification_summary "ഈ പതിപ്പില്‍ പുതിയതായിട്ട് എന്താണുള്ളതെന്ന് കണ്ടെത്തൂ">
+
+<!ENTITY promotion_add_page_shortcut "താളിന് കറുക്കുവഴി ചേര്‍ക്കുക">
+
+<!ENTITY helper_first_offline_bookmark_title "ഓഫ്‍ലൈനായി വായിക്കൂ">
+<!ENTITY helper_first_offline_bookmark_button "അടയാളങ്ങളിലേക്ക് പോകൂ">
+
+<!ENTITY helper_triple_readerview_open_title "ഓഫ്‍ലൈനായി ലഭ്യമാണ്">
+<!ENTITY helper_triple_readerview_open_button "അടയാളം  ചേര്‍ക്കൂ">
+
+<!ENTITY activity_stream_topsites "പ്രധാന സൈറ്റുകൾ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_topstories): &brandPocket is the brand of the company, Pocket, that is being used to provide suggestions for articles. -->
+<!ENTITY activity_stream_topstories "&brandPocket; ശുപാർശ ചെയ്തത്">
+<!ENTITY activity_stream_highlights "ഹൈലൈറ്റുകൾ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_link_more1): Link-like text displayed to take user to a website with more content from Pocket. -->
+<!ENTITY activity_stream_link_more1 "കൂടുതൽ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlight_label_bookmarked): This label is shown in the Activity
+Stream list for highlights sourced from th user's bookmarks. -->
+<!ENTITY activity_stream_highlight_label_bookmarked "ബുക്ക്മാർക്ക് ചെയ്തവ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlight_label_visited): This label is shown in the Activity
+Stream list for highlights sourced from th user's bookmarks. -->
+<!ENTITY activity_stream_highlight_label_visited "സന്ദർശിച്ചവ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlight_label_trending): This label is shown in the Activity Stream list for highlights sourced from a recommendations engine. -->
+<!ENTITY activity_stream_highlight_label_trending "ട്രന്റിങ്ങ്">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlights_empty): This text is shown when we could not find highlights for this user. This is also shown on first run. -->
+<!ENTITY activity_stream_highlights_empty "ബ്രൗസിംഗ് ആരംഭിക്കൂ, നിങ്ങൾ അടുത്തിടെ സന്ദർശിച്ചതും ബുക്ക്മാർക്ക് ചെയ്തതുമായ മികച്ച ലേഖനങ്ങൾ, വീഡിയോകൾ, മറ്റ് പേജ് എന്നിവ ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്കായി കാണിക്കും.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_remove): This label is shown in the Activity Stream context menu,
+and allows hiding a URL/page from highlights or topsites. The page remains in history/bookmarks, but
+is simply hidden from the Activity Stream panel. -->
+<!ENTITY activity_stream_remove "നീക്കം ചെയ്യുക">
+<!ENTITY activity_stream_delete_history "ചരിത്രത്തിൽ നിന്ന് ഇല്ലാതാക്കുക">
+
+<!ENTITY private_tab_panel_title "സ്വകാര്യ ബ്രൌസിംഗ് + ട്രാക്കിംഗ് സംരക്ഷണം">
+<!ENTITY private_tab_panel_description "നിങ്ങളുടെ ബ്രൗസിംഗ് പ്രവർത്തനം ട്രാക്കുചെയ്യുന്ന പേജിന്റെ ഭാഗങ്ങൾ &brandShortName; തടയുന്നു.">
+<!ENTITY private_tab_panel_description2 "ഞങ്ങൾ യാതൊരു ചരിത്രവും ഓർത്തുവെയ്ക്കുന്നില്ല, പക്ഷേ ഡൌൺലോഡ് ചെയ്ത ഫയലുകളും പുതിയ ബുക്ക്മാർക്കുകളും നിങ്ങളുടെ ഉപകരണത്തിൽ സംരക്ഷിക്കപ്പെടും.">
+<!ENTITY private_tab_learn_more "കൂടുതൽ അറിയണോ?">
+
+<!ENTITY fullscreen_warning "സ്ക്രീന്‍ പൂര്‍ണ്ണവലിപ്പത്തിലാക്കുക">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pwa_add_to_launcher_confirm): The plus sign here is part of UI design -->
+<!ENTITY pwa_add_to_launcher_confirm "+ ഹോം സ്ക്രീനിലേക്ക് ചേർക്കുക">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pwa_add_to_launcher_badge2): Used as label in the page actions dropdown list,
+displayed when there are more than 3 actions available for a page.
+See also https://bug1409261.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8919897 -->
+<!ENTITY pwa_add_to_launcher_badge2 "ഹോം സ്ക്രീനിലേക്ക് ചേർക്കുക">
+<!ENTITY pwa_continue_to_website "വെബ്സൈറ്റിലേക്ക് തുടരുക">
+<!ENTITY pwa_onboarding_sumo "നിങ്ങൾക്ക് തൽക്ഷണ ആക്സസ്സിനായി ഈ വെബ്സൈറ്റ് നിങ്ങളുടെ ഹോം സ്ക്രീനിലേക്ക് എളുപ്പത്തിൽ ചേർക്കാം. കൂടാതെ അപ്ലിക്കേഷൻ-പോലുള്ള അനുഭവത്തിലൂടെ വേഗത്തിൽ ബ്രൗസുചെയ്യുക.">
diff --git a/mobile/android/base/sync_strings.dtd b/mobile/android/base/sync_strings.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9354972
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,115 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Don't localize these. They're here until they have
+     a better place to live. -->
+<!ENTITY syncBrand.fullName.label "ഫയര്‍ഫോക്സ് സിന്‍ക്">
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label "സിന്‍ക്">
+
+<!-- Main titles. -->
+<!ENTITY sync.title.connect.label '&syncBrand.shortName.label;ലേക്ക് ബന്ധിപ്പിക്കുക'>
+
+<!-- J-PAKE Key Screen -->
+<!ENTITY sync.subtitle.connect.label 'നിങ്ങളുടെ ഉപകരണം പ്രവർത്തിപ്പിക്കാൻ, “&syncBrand.shortName.label; സജ്ജീകരണം” എടുക്കുക.'>
+<!ENTITY sync.subtitle.pair.label 'സജീവമാക്കുന്നതിനു്, നിങ്ങളുടെ മറ്റുപകരണത്തില്‍ \&quot;Pair a Device\&quot; തെരഞ്ഞെടുക്കുക.'>
+<!ENTITY sync.pin.default.label '...\n...\n...\n'>
+<!ENTITY sync.link.nodevice.label 'ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല...'>
+
+<!-- Configure Engines -->
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.passwords2 'പ്രവേശനങ്ങള്‍'>
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.history 'നാള്‍വഴി'>
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.tabs 'ടാബുകള്‍'>
+
+<!-- Localization note (sync.default.client.name): Default string of the "Device
+     name" menu item upon setting up Firefox Sync.  The placeholder &formatS1
+     will be replaced by the name of the Firefox release channel and &formatS2
+     by the model name of the Android device. Examples look like "Aurora on
+     GT-I1950" and "Fennec on MI 2S". -->
+<!ENTITY sync.default.client.name '&formatS2; എന്നതില്‍ &formatS1;'>
+
+<!-- Bookmark folder strings -->
+<!ENTITY bookmarks.folder.menu.label 'അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍ക്കുള്ള പട്ടിക'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.places.label ''>
+<!ENTITY bookmarks.folder.tags.label 'റ്റാഗുകള്‍'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.toolbar.label 'അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍ക്കുള്ള ഉപകരണപ്പട്ട'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.other.label 'മറ്റു് അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.desktop.label 'പണിയിടത്തിലുള്ള അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.mobile.label 'മൊബൈല്‍ അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍'>
+<!-- Pinned sites on about:home. This folder should never be shown to the user, but we have to give it a string name -->
+<!ENTITY bookmarks.folder.pinned.label 'ചേര്‍ത്ത സൈറ്റുകള്‍'>
+
+<!-- Firefox Account strings. -->
+
+<!-- Localization note: these are shown in screens after the user has
+     created or signed in to an account, and take the user back to
+     Firefox. -->
+<!ENTITY fxaccount_back_to_browsing 'ബ്രൗസിംഗിലേക്ക് തിരികെ'>
+
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_welcome_to_sync '&syncBrand.shortName.label;-ലേക്കു് സ്വാഗതം'>
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_description2 'നിങ്ങളുടെ ടാബുകള്‍, അടയാളകുറിപ്പുകള്‍, പ്രവേശനങ്ങള്‍ തുടങ്ങിയവ സിന്‍ക് ചെയ്യാനായി പ്രവേശിക്കൂ.'>
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_get_started 'ഉപയോഗിച്ചു് തൂടങ്ങൂ'>
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_old_firefox '&syncBrand.shortName.label;-ന്റെ പഴയ പതിപ്പു് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നോ?'>
+
+<!ENTITY fxaccount_status_auth_server 'അക്കൌണ്ട് സര്‍വര്‍'>
+<!ENTITY fxaccount_status_sync_now 'ഉടന്‍ സിന്‍ക് ചെയ്യുക'>
+<!ENTITY fxaccount_status_syncing2 'സിന്‍ക് ചെയ്യുന്നു...'>
+<!ENTITY fxaccount_status_device_name 'ഉപകരണത്തിന്റെ പേരു്'>
+<!ENTITY fxaccount_status_sync_server 'സിന്‍ക് സര്‍വര്‍'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_verification2 'അക്കൌണ്ട് ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്. ഇതിനാവശ്യമായ മെയില്‍ അയയ്ക്കുന്നതിനു് സ്ക്രീനില്‍ തൊടുക.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_credentials 'കണക്ട് ചെയ്യുവാനായില്ല. പ്രവേശിയ്ക്കുന്നതിനു് സ്ക്രീനില്‍ തൊടുക.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_upgrade 'പ്രവേശിയ്ക്കന്നതിനു് &brandShortName; പരിഷ്കരിയ്ക്കണം.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_master_sync_automatically_enabled '&syncBrand.shortName.label; സജ്ജമാണു്, പക്ഷേ ഓട്ടോമാറ്റിയ്ക്കായി സിന്‍ക് ചെയ്യുന്നില്ല. ആന്‍ഡ്രോയിഡ് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ &gt; ഡേറ്റാ ഉപയോഗത്തിലുള്ള “Auto-sync data”മാറ്റുക.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_master_sync_automatically_enabled_v21 '&syncBrand.shortName.label; ശരിയാക്കി, പക്ഷേ തനിയെ സമന്വയിപ്പിക്കുന്നില്ല. ആണ്‍ഡ്രോയിഡിലെ സജ്ജികരണങ്ങള്‍ &gt; അക്കൌണ്ടുകള്‍ മെനുവില്‍ നിന്ന് “തനിയെ സമന്വയിപ്പിക്കുക” മാറ്റുക.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_finish_migrating 'താങ്കളുടെ പുതിയ ഫയര്‍ഫോക്സ് അക്കൌണ്ടില്‍ പ്രവേശിക്കാന്‍ സ്ക്രീനില്‍ തൊടുക.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_choose_what 'എന്തൊക്കെ സമന്വയിപ്പിക്കണം എന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക'>
+<!ENTITY fxaccount_status_bookmarks 'അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍'>
+<!ENTITY fxaccount_status_history 'നാള്‍വഴി'>
+<!ENTITY fxaccount_status_passwords2 'പ്രവേശനങ്ങള്‍'>
+<!ENTITY fxaccount_status_tabs 'ടാബുകള്‍ തുറക്കുക'>
+<!ENTITY fxaccount_status_additional_settings 'കൂടുതൽ സജ്ജീകരണങ്ങൾ'>
+<!ENTITY fxaccount_pref_sync_use_metered2 'വൈഫൈ മുഖേന മാത്രം സമന്വയിപ്പിക്കുക'>
+<!-- Localization note: Only affects background syncing, user initiated
+     syncs will still be done regardless of the connection -->
+<!ENTITY fxaccount_pref_sync_use_metered_summary2 'ഒരു മൊബൈല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ പരിധിയുള്ള നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് വഴി സമന്വയിപ്പിക്കുന്നതില്‍ നിന്ന് &brandShortName; നെ തടയുക'>
+<!ENTITY fxaccount_status_legal 'നിയമപരം' >
+<!-- Localization note: when tapped, the following two strings link to
+     external web pages.  Compare fxaccount_policy_{linktos,linkprivacy}:
+     these strings are separated to accommodate languages that decline
+     the two uses differently. -->
+<!ENTITY fxaccount_status_linktos2 'സേവന നിബന്ധനകള്‍'>
+<!ENTITY fxaccount_status_linkprivacy2 'സ്വകാര്യ വ്യവസ്ഥകള്‍'>
+<!ENTITY fxaccount_remove_account 'വിച്ഛേദിക്കൂ&ellipsis;'>
+
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_dialog_title2 'സമന്വയത്തിൽ നിന്നും വിച്ഛേദിക്കണോ?'>
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_dialog_message2 'നിങ്ങളുടെ ബ്രൗസിംഗ് ഡാറ്റ ഈ ഉപകരണത്തിൽ ശേഷിക്കും, എന്നാൽ ഇത് നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ടിലേക്ക് മേലിൽ സമന്വയിപ്പിക്കില്ല.'>
+<!-- Localization note: format string below will be replaced
+     with the Firefox Account's email address. -->
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_toast2 'ഫയർഫോക്സ് അക്കൗണ്ട് &formatS; വിച്ഛേദിച്ചു.'>
+<!-- Localization note (fxaccount_remove_account_dialog_action_confirm): This is the label for the
+ confirm button in the dialog that shows up when disconnecting from sync. -->
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_dialog_action_confirm 'വിച്ഛേദിക്കുക'>
+
+<!ENTITY fxaccount_enable_debug_mode 'ഡീബഗ് മോഡ് സജ്ജമാക്കൂ'>
+
+<!-- Localization note: this is the name shown by the Android system
+     itself for a Firefox Account. Don't localize this. -->
+<!ENTITY fxaccount_account_type_label 'ഫയര്‍ഫോക്സ്'>
+
+<!-- Localization note: these are shown by the Android system itself,
+     when the user navigates to the Android > Accounts > {Firefox
+     Account} Screen. The link takes the user to the Firefox Account
+     status activity, which lets them manage their Firefox
+     Account. -->
+<!ENTITY fxaccount_options_title '&syncBrand.shortName.label; ഐച്ഛികങ്ങള്‍'>
+<!ENTITY fxaccount_options_configure_title '&syncBrand.shortName.label; ക്രമീകരിയ്ക്കുക'>
+
+<!ENTITY fxaccount_sync_sign_in_error_notification_title2 '&syncBrand.shortName.label; കണക്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല'>
+<!-- Localization note: the format string below will be replaced
+     with the Firefox Account's email address. -->
+<!ENTITY fxaccount_sync_sign_in_error_notification_text2 '&formatS; ആയി പ്രവേശിയ്ക്കാന്‍ സ്ക്രീനില്‍ തട്ടൂ'>
+
+<!ENTITY fxaccount_sync_finish_migrating_notification_title '&syncBrand.shortName.label; പുതുക്കല്‍ കഴിഞ്ഞോ?'>
+<!-- Localization note: the format string below will be replaced
+     with the Firefox Account's email address. -->
+<!ENTITY fxaccount_sync_finish_migrating_notification_text '&formatS; ആയി പ്രവേശിയ്ക്കാന്‍ സ്ക്രീനില്‍ തട്ടൂ'>
diff --git a/mobile/android/chrome/about.dtd b/mobile/android/chrome/about.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0a2b446
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY aboutPage.title                        "&brandShortName;-നെപ്പറ്റി">
+<!ENTITY aboutPage.warningVersion               "&brandShortName; പരീക്ഷണാര്‍ത്ഥമുള്ളതാകുന്നു, അതിനാല്‍ അസ്ഥിരവുമാകുന്നു.">
+<!ENTITY aboutPage.telemetryStart               "പ്രവര്‍ത്തനം, ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍, ഉപയോഗം എന്നിവയപ്പെറ്റിയുള്ള വിവരങ്ങള്‍ ഇതു് സ്വയമായി അയച്ചു്,">
+<!ENTITY aboutPage.telemetryMozillaLink         "&vendorShortName;">
+<!ENTITY aboutPage.telemetryEnd                 "&brandShortName; മെച്ചപ്പെടുത്തുവാന്‍ സഹായിയ്ക്കുന്നു.">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link         "പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ക്കായി പരിശോധിയ്ക്കുക >>">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking     "പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ തെരയുന്നു...">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none         "പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2   "പരിഷ്കരണം ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യൂ">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading  "പരിഷ്കരണം ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നു...">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2  "പരിഷ്കരണം ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക">
+<!ENTITY aboutPage.faq.label                    "പൊതുവായുള്ള സംശയങ്ങള്‍">
+<!ENTITY aboutPage.support.label                "പിന്തുണ">
+<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label          "സ്വകാര്യ വ്യവസ്ഥകള്‍">
+<!ENTITY aboutPage.rights.label                 "നിങ്ങളുടെ അവകാശങ്ങള്‍ അറിയുക">
+<!ENTITY aboutPage.relNotes.label               "പ്രകാശനക്കുറിപ്പുകള്‍">
+<!ENTITY aboutPage.credits.label                "ബഹുമതികള്‍">
+<!ENTITY aboutPage.license.label                "ലൈസന്‍സ് വിവരം">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. -->
+
+<!ENTITY aboutPage.logoTrademark                "ഫയര്‍ഫോക്സും ഫയര്‍ഫോക്സ് ചിഹ്നങ്ങളും മോസില്ലാ ഫൗണ്ടേഷന്റെ വ്യാപാരമുദ്ര ആകുന്നു.">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..22a2b92
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "ഫയര്‍ഫോക്സ് അക്കൗണ്ടുകള്‍">
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "നിങ്ങള്‍ കണക്ട് ആയിരിക്കുന്നത്">
+<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "സിന്‍ക് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ പരിശോധിക്കാന്‍ ഇവിടെ തട്ടുക">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "ഇന്റർനെറ്റ് ബന്ധം ഇല്ല">
+<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "വിലക്കപ്പെട്ടത്">
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ പ്രൊഫൈലില്‍ നിന്നു ഫയര്‍ഫോക്സ് അക്കൗണ്ടുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യാന്‍ കഴിയില്ല.">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0f91ab8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
+# a toast message).
+relinkDenied.message = സമന്വയത്തിലേക്ക് മുമ്പേ പ്രവേശിച്ചു!
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+relinkDenied.openPrefs = മുന്‍ഗണനകള്‍
+
+relinkVerify.title = സമന്വയത്തിലേക്ക് പ്രവേശിക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
+relinkVerify.message = നിങ്ങൾ മുമ്പ് മറ്റൊരു ഇമെയിൽ വിലാസവുമായി സമന്വയത്തിലേക്ക് പ്രവേശിച്ചു. പ്രവേശിക്കുന്നത് ഈ ബ്രൗസറിന്റെ അടയാളങ്ങൾ, രഹസ്യകോഡുകൾ, മറ്റു ക്രമീകരണങ്ങൾ എന്നിവ %S യുമായി ലയിപ്പിക്കുക
+relinkVerify.continue = തുടരുക
+relinkVerify.cancel = റദ്ദാക്കുക
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ad3a713
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAddons.title2                     "ആഡ്-ഓണുകള്‍">
+<!ENTITY aboutAddons.header2                    "നിങ്ങളുടെ ആഡ്-ഓണുകള്‍">
+
+<!ENTITY addonAction.enable                     "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജം">
+<!ENTITY addonAction.disable                    "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം">
+<!ENTITY addonAction.uninstall                  "ഉപേക്ഷിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY addonAction.undo                       "വേണ്ട">
+<!ENTITY addonAction.update                     "പുതുക്കുക">
+
+<!ENTITY addonUnsigned.message                  "&brandShortName; വഴി ഈ ആഡ്-ഓണ്‍ ദൃഢീകരിക്കനായില്ല.">
+<!ENTITY addonUnsigned.learnMore                "കൂടുതല്‍ അറിയുക">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e98642d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonType.extension=എക്‌സ്റ്റന്‍ഷന്‍
+addonType.theme=പ്രമേയം
+addonType.locale=ഭാഷ
+
+addonStatus.uninstalled=വീണ്ടും ആരംഭിച്ച ശേഷം %S ഉപേക്ഷിയ്ക്കപ്പെടുന്നു.
+
+addons.browseAll=എല്ലാ ഫയര്‍ഫോക്സ് ആഡ്-ഓണുകളും പരതുക
+
+addon.options=ഓപ്ഷനുകൾ
\ No newline at end of file
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..420bb38
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+  %brandDTD;
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle  "വിശ്വസ്തമല്ലാത്ത കണക്ഷനുകള്">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "ഈ കണക്ഷന്‍ വിശ്വസ്തമല്ല">
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+
+<!ENTITY certerror.introPara1 "താങ്കള്‍ &brandShortName; നോടു് സുരക്ഷിതമായി <b>#1</b> കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. പക്ഷേ, താങ്കളുടെ കണക്ഷന്‍ സുരക്ഷിതമാണോയെന്ന് ഞങ്ങള്‍ക്കു് ഉറപ്പില്ല.">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "എന്താണു് ചെയ്യേണ്ടതു്?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "നിങ്ങള്‍ സാധാരണ ഈ സൈറ്റിലേക്കു്പ്രശ്നങ്ങള്‍ ഇല്ലാതെയാണു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതു് എങ്കില്‍, ഈ പിശകിന്റ അര്‍ത്ഥം ആരോ അനധികൃതമായി കടക്കുന്നു എന്നാണു്. അതിനാല്‍ തുടരുന്നതു് ഉത്തമമല്ല.">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "ഇവിടെ നിന്നും പുറത്തു് കടത്തുക!">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "അപകട സാദ്ധ്യതയെപ്പറ്റി അറിയാം">
+<!ENTITY certerror.expert.content "സംഭിക്കുന്നതു് എന്താണെന്നു നിങ്ങള്‍ക്കു് മനസ്സിലാകുന്നുണ്ടെങ്കില്‍,  ഈ സൈറ്റിന്റെ തിരിച്ചറിയല്‍ രേഖ വിശ്വസിക്കാന്‍  &brandShortName; നെ അറിയിക്കുക <b> ഈ സൈറ്റ് നിങ്ങള്ക്കു വിശ്വസനീയമാണെങ്കിലും, ഈ പിശകിനര്‍ത്ഥം  ആരോ ഈ സമ്പര്‍ക്കത്തില്‍ അനാവശ്യ ഇടപെടല്‍ നടത്തുന്നു എന്നാണു്..</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "ഈ സൈറ്റ് എന്തുകൊണ്ടു് വിശ്വസനീയമായ തിരിച്ചറിയല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നില്ല എന്നു് നിങ്ങള്‍ക്കു് അറിയില്ലെങ്കില്‍, എക്സെപ്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുവാന്‍ പാടില്ല.">
+<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "സൈറ്റ് സന്ദര്‍ശിയ്ക്കൂ">
+<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "സ്ഥിരമായ എക്സപ്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കൂ">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "സാങ്കേതികപരമായ വിവരങ്ങള്‍">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd b/mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e7ef5de
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDevices.title              "ഉപകരണങ്ങൾ">
+<!ENTITY aboutDevices.header             "താങ്കളുടെ ഉപകരണങ്ങൾ">
+<!ENTITY aboutDevices.refresh            "പുതുക്കുക">
+<!ENTITY aboutDevices.addDeviceHeader    "ഒരു ഉപകരണം ചേർക്കുക">
+<!ENTITY aboutDevices.roku               "റോകു">
+<!ENTITY aboutDevices.chromecast         "ക്രോംകാസ്റ്റ്">
+<!-- Localization note (aboutDevices.placeholder): this is the hint shown to the
+     user prompting them to input the IP address of a casting device. -->
+<!ENTITY aboutDevices.placeholder        "ഐപി വിലാസം">
+<!ENTITY aboutDevices.connectManually    "തന്നത്താൻ ബന്ധിപ്പിക്കുക">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b30bb48
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title                      "ഡൌണ്‍ലോഡുകള്‍">
+<!ENTITY aboutDownloads.header                     "നിങ്ങളുടെ ഡൌണ്‍ലോഡുകള്‍">
+<!ENTITY aboutDownloads.empty                      "ഡൌണ്‍ലോഡുകളില്ല">
+
+<!ENTITY aboutDownloads.open                       "തുറക്കുക">
+<!ENTITY aboutDownloads.remove                     "വെട്ടി നീക്കുക">
+<!ENTITY aboutDownloads.removeAll                  "എല്ലാം വെട്ടി നീക്കുക">
+<!ENTITY aboutDownloads.pause                      "താല്ക്കാലികവിരാമം">
+<!ENTITY aboutDownloads.resume                     "തുടരുക ">
+<!ENTITY aboutDownloads.cancel                     "റദ്ദാക്കുക">
+<!ENTITY aboutDownloads.retry                      "വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..deadb50
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=ഈ ഡൌണ്‍ലോഡ് വെട്ടി നീക്കണോ?;#1 വെട്ടിനീക്കണോ?
+
+downloadAction.deleteAll=എല്ലാം വെട്ടി നീക്കുക
+
+downloadState.downloading=ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നു…
+downloadState.canceled=റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു\u0020
+downloadState.failed=പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു\u0020
+downloadState.paused=തല്‍ക്കാലത്തേക്കു് നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു
+downloadState.starting=ആരംഭിക്കുന്നു...
+downloadState.unknownSize=അപരിചിതമായ വലിപ്പം
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f9c06ae
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- This string should be kept in sync with the home_title string
+     in android_strings.dtd -->
+
+<!ENTITY abouthome.title                  "&brandShortName; ആസ്ഥാനം">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutHome.properties b/mobile/android/chrome/aboutHome.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5a14ff1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+banner.firstrunHomepage.text=ആസ്ഥാന താളിലേക്ക് സ്വാഗതം! ഒരു പുതിയ ടാബ് തുറക്കുമ്പോഴെല്ലാം ഇവിടെയെത്തൂ.
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..780c3c1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+   %brandDTD;
+<!ENTITY aboutLogins.title                       "പ്രവേശനങ്ങള്‍">
+<!ENTITY aboutLogins.update                      "പരിഷ്കരിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText              "നിങ്ങളുടെ പ്രവേശനങ്ങള്‍ സുരക്ഷിതമായി വെക്കൂ">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint              "നിങ്ങള്‍ &brandShortName; ഉപയോഗിച്ച് സൂക്ഷിച്ച പ്രവേശനങ്ങളും യോഗ്യതാപത്രങ്ങളും ഇവിടെ കാണിക്കും.">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..880b295
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.showPassword=രഹസ്യവാക്ക് കാണിയ്ക്കുക
+loginsMenu.copyPassword=രഹസ്യവാക്ക് പകര്‍ത്തുക
+loginsMenu.copyUsername=ഉപയോക്തൃനാമം പകര്‍ത്തുക
+loginsMenu.editLogin=പ്രവേശനം തിരുത്തൂ
+loginsMenu.delete=വെട്ടി നീക്കുക
+
+loginsDialog.confirmDelete=ഈ പ്രവേശനം നീക്കം ചെയ്യണോ?
+loginsDialog.copy=പകര്‍ത്തുക
+loginsDialog.confirm=ശരി
+loginsDialog.cancel=റദ്ദാക്കുക
+
+editLogin.fallbackTitle=പ്രവേശനം തിരുത്തൂ
+editLogin.saved1=സൂക്ഷിച്ച പ്രവേശനം
+editLogin.couldNotSave=മാറ്റങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുവാനായില്ല
+
+loginsDetails.age=പ്രായം: %S ദിവസങ്ങള്‍
+
+loginsDetails.copyFailed=പകര്‍ത്തുന്നതില്‍ പരാജയം
+loginsDetails.passwordCopied=രഹസ്യവാക്ക് പകര്‍ത്തി
+loginsDetails.usernameCopied=ഉപയോക്തൃനാമം പകര്‍ത്തി
+
+loginsDetails.deleted=ലോഗിൻ നീക്കം ചെയ്തു
+
+password-btn.show=പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക
+password-btn.hide=ഒളിപ്പിക്കുക
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..270bf08
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title "സ്വകാര്യ ബ്രൗസിങ്">
+<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string
+                        is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line.
+                        So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ പിന്തുടരല്‍ സംരക്ഷണം">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing"
+     is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the
+     term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "നിങ്ങള്‍ സ്വകാര്യ ബ്രൗസിങ്ങില്‍ അല്ല">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "നിങ്ങളുടെ ബ്രൗസിങ്ങ് നിരീക്ഷിക്കാനിടയുള്ള ഭാഗങ്ങളെ &brandShortName; തടയും.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "നിങ്ങളുടെ നാള്‍വഴി ഞങ്ങള്‍ ഓര്‍ത്തുവെക്കില്ല, പക്ഷേ ഡൗണ്‍ലോഡ് ചെയ്ത ഫയലുകളും പുതിയ ബുക്ക്മാര്‍ക്കുകളും നിങ്ങളുടെ ഉപകരണത്തില്‍ തന്നെ ഉണ്ടാകും.">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private
+     Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses
+     of the term. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "സ്വകാര്യ ബ്രൗസിങ്ങില്‍ നിങ്ങളുടെ ബ്രൗസിങ്ങ് നാള്‍വഴിയോ കുക്കികളോ ഞങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കില്ല. എങ്കിലും ചേര്‍ത്ത അടയാളക്കുറിപ്പുകളും ഡൗണ്‍ലോ‍ഡ് ചെയ്യുന്ന ഫയലുകളും ഉപകരണത്തിലുണ്ടാകും.">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "കൂടുതലറിയണോ?">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "ഒരു പുതിയ സ്വകാര്യ ടാബ് തുറക്കൂ">
diff --git a/mobile/android/chrome/browser.properties b/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..16e45c3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,530 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=ആഡ്-ഓണ്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു
+addonsConfirmInstall.install=ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=ഉറപ്പില്ലാത്ത ആഡ്-ഓൺ
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=ഒരു ഉറപ്പില്ലാത്ത ആഡ്-ഓൺ ഇൻസ്റ്റാളുചെയ്യാൻ ഈ സൈറ്റ് താൽപ്പര്യപ്പെടുന്നു. നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം ഉത്തരവാദിത്വത്തിൽ തുടരുക.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=ആഡ്-ഓണ്‍ ഡൌണ്‍ലോ‍ഡ് ചെയ്യുന്നു
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പൂര്‍ത്തിയായി
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ആഡ്-ഓണുകള്‍
+
+alertDownloadsStart2=ഡൗണ്‍ലോഡ് തുടങ്ങുന്നു
+alertDownloadsDone2=ഡൌണ്‍ലോഡ് പൂര്‍ത്തിയായിരിക്കുന്നു
+alertCantOpenDownload=ഫയൽ തുറക്കാനായില്ല. സൂക്ഷിക്കാനായി തട്ടുക.
+alertDownloadsSize=ഡൌണ്‍ലോഡ് ഭയങ്കര വലുത്
+alertDownloadsNoSpace=സൂക്ഷിക്കാൻ മതിയായ സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല
+alertDownloadsToast=ഡൌണ്‍ലോഡ് തുടങ്ങി…
+alertDownloadsPause=താല്ക്കാലികവിരാമം
+alertDownloadsResume=തുടരുക\u0020
+alertDownloadsCancel=റദ്ദാക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S ഡൗണ്‍ലോഡ് ചെയ്തു
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=അതിഥി സെഷനുകളില്‍ ഡൗണ്‍ലോഡ്ചെയ്യാനാവില്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast=തെരച്ചിലിനുള്ള സംവിധാനമായി '%S' ചേര്‍ത്തിരിയ്ക്കുന്നു
+alertSearchEngineErrorToast=തെരച്ചിലിനുള്ള സംവിധാനമായി '%S' ചേര്‍ക്കുവാനായില്ല
+alertSearchEngineDuplicateToast=സജ്ജമാക്കിയിട്ടുള്ള തെരച്ചില്‍ സംവിധാനങ്ങളിലൊന്നാണു് '%S'
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=സ്വകാര്യ ഡാറ്റ നീക്കം ചെയ്യുന്നു…
+
+alertPrintjobToast=അച്ചടിക്കുന്നു. . .
+
+downloadCancelPromptTitle1=ഡൗണ്‍ലോഡ് റദ്ദാക്കൂ
+downloadCancelPromptMessage1=ഈ ഡൗണ്‍ലോഡ് റദ്ദാക്കണമോ?
+download.blocked=ഫയൽ ഡൌൺലോഡുചെയ്യാൻ പറ്റില്ല
+
+addonError.titleError=പിശക്
+addonError.titleBlocked=തടയപ്പെട്ട ആഡ്-ഓണ്‍
+addonError.learnMore=കൂടുതലറിയാം
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=ഉറപ്പില്ലാത്ത ആഡ്-ഓണുകൾ
+unsignedAddonsDisabled.message=ഒന്നോ അതിലധികമോ ഇൻസ്റ്റാളുചെയ്ത ആഡ്-ഓണുകൾ പരിശോധിച്ചുറപ്പിക്കാൻ സാധിച്ചില്ല, അവ നിർജീവമാക്കി.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=ഉപേക്ഷിക്കുക
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=ആഡ്-ഓണുകള്‍ കാണാം
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=#2-ലുള്ള കണക്ഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടതിനാല്‍, ആഡ്-ഓണ്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.
+addonError-2=#3 ആഡ്-ഓണുമായി പൊരുത്തപ്പെടാഞ്ഞതിനാല്‍, #2-ല്‍ നിന്നുള്ള ആഡ്-ഓണ്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.
+addonError-3=#2-ല്‍ നിന്നും ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്ത ആഡ്-ഓണില്‍ തകരാറുള്ളതിനാല്‍, ഇതു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.
+addonError-4=ആവശ്യമായ ഫയലില്‍ #3-യ്ക്കു് മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമാത്തതിനാല്‍, #1 ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.
+addonError-5=#2 ഒരു പരിശോധിച്ചുറപ്പിക്കാത്ത ആഡ്-ഓൺ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യുന്നതിൽ നിന്നും #3 തടഞ്ഞു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം പിശക് കാരണം ഈ ആഡ്-ഓണ്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.
+addonLocalError-2=#3 ആഡ്-ഓണുമായി പൊരുത്തപ്പെടാഞ്ഞതിനാല്‍, ഈ ആഡ്-ഓണ്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.
+addonLocalError-3=ഈ ആഡ്-ഓണില്‍ തകരാറുള്ളതിനാല്‍, ഇതു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.
+addonLocalError-4=ആവശ്യമായ ഫയലില്‍ #3-യ്ക്കു് മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമാത്തതിനാല്‍, #1 ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.
+addonLocalError-5=ഉറപ്പില്ലാത്തതിനാൽ ഈ ആഡ്-ഓൺ ഇൻസ്റ്റാളുചെയ്യാനായില്ല.
+addonErrorIncompatible=#3 #4-മായി പൊരുത്തപ്പെടാത്തതിനാല്‍, #1 ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.
+addonErrorBlocklisted=സുരക്ഷാ, സ്ഥിരതാ പ്രശ്നങ്ങള്‍ക്കു് കാരണമാകാന്‍ സാധ്യതയുള്ളതിനാല്‍, #1 ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=മാറ്റങ്ങൾ പൂർത്തിയാക്കാൻ പുനരാരംഭിക്കുക.
+notificationRestart.blocked=സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത ആഡ്-ഓണുകൾ ഇൻസ്റ്റോൾ ചെയ്തിരിക്കുന്നു. പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുവാന്‍ പുനരാരംഭിക്കുക.
+notificationRestart.button=വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുക
+doorhanger.learnMore=കൂടുതലറിയാം
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=ഈ സൈറ്റിനെ പോപ്പ്-അപ്പ് ജാലകം തുറക്കുന്നതിൽ നിന്നും #1 തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു. പോപ്പ് ജാലകം കാണിയ്ക്കണമോ? ;#2 പോപ്പ്-അപ്പ് ജാലകങ്ങൾ തുറക്കുന്നതിൽ നിന്നും  #1 ഈ സൈറ്റിനെ തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു. പോപ്പ് ജാലകങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കണമോ?
+popup.dontAskAgain=ഈ സൈറ്റിനു ഇനി ചോദിക്കണ്ട
+popup.show=പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക
+popup.dontShow=കാണിക്കണ്ട
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=അപകടകരമായ ഡേറ്റാ അടങ്ങുന്ന വെബ്സൈറ്റ്. ദയവായി സൂക്ഷിയ്ക്കുക.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=പോപ്പ്-അപ്പുകള്‍
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=ഉപകരണത്തില്‍ സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യണമോ എന്നു് ചോദിക്കുന്നതില്‍ നിന്നും ഈ സൈറ്റിനെ (%S) %S തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു.\u0020
+xpinstallPromptWarningLocal=%S, നിങ്ങളുടെ ഉപകരണത്തില്‍ ഈ ആഡ്-ഓണ്‍ (%S) ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല.
+xpinstallPromptWarningDirect=%S നിങ്ങളുടെ ഡിവൈസില്‍  ആഡ്-ഓണ്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല.
+xpinstallPromptAllowButton=അനുവദിക്കുക
+xpinstallDisabledMessageLocked=സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ നിങ്ങളുടെ അഡ്മിനിസ്റ്റ്രേട്ടര്‍ നിര്‍വീര്യമാക്കിയിരിക്കുന്നു
+xpinstallDisabledMessage2=സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ഇപ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം.  പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക ക്ലിക്ക്‌ ചെയ്തു് പിന്നീടു് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.
+xpinstallDisabledButton=സജ്ജമാക്കുക\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S ചേർക്കണോ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=ഇതിന് നിങ്ങളുടെ അനുമതി ആവശ്യമാണ്:
+webextPerms.add.label=ചേർക്കുക
+webextPerms.cancel.label=റദ്ദാക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു. അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്ത പതിപ്പ് ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യുന്നതിനു മുമ്പ് നിങ്ങൾ പുതിയ അനുമതികൾ അംഗീകരിക്കണം. “റദ്ദാക്കുക” തിരഞ്ഞെടുത്താൽ നിങ്ങളുടെ നിലവിലെ ആഡ്-ഓൺ പതിപ്പ് തന്നെ ഉപയോഗിക്കും.
+
+webextPerms.updateAccept.label=പുതുക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S അധിക അനുമതികൾ ആവശ്യപ്പെടുന്നു.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=ഇത് ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=അനുവദിക്കുക
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=നിരസിക്കുക
+
+webextPerms.description.bookmarks=അടയാളകുറിപ്പുകള്‍ വായിക്കുക, പരിഷ്ക്കരിക്കുക
+webextPerms.description.browserSettings=ബ്രൗസർ സജ്ജീകരണങ്ങൾ വായിക്കുക, പരിഷ്ക്കരിക്കുക
+webextPerms.description.browsingData=സമീപകാല ബ്രൗസിംഗ് ചരിത്രം, കുക്കികൾ, അതുമായി ബന്ധപ്പെട്ട ഡാറ്റ എന്നിവ നീക്കം ചെയ്യുക
+webextPerms.description.clipboardRead=ക്ലിപ്പ്ബോർഡിൽ നിന്നും ഡാറ്റ എടുക്കുക
+webextPerms.description.clipboardWrite=ക്ലിപ്പ്ബോർഡിലേക്ക് ഡാറ്റ നൽകുക
+webextPerms.description.devtools=തുറന്ന ടാബുകളിൽ നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ ആക്സസ്സുചെയ്യുന്നതിന് ഡവലപ്പർ ഉപകരണങ്ങൾ വിപുലീകരിക്കാന്‍
+webextPerms.description.downloads=ഫയലുകൾ ഡൗൺലോഡുചെയ്ത് ബ്രൗസറിന്റെ ഡൌൺലോഡ് ചരിത്രം വായിക്കുകയും പരിഷ്ക്കരിക്കുകയും ചെയ്യാന്‍
+webextPerms.description.downloads.open=നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിലേക്ക് ഡൌൺലോഡ് ചെയ്ത ഫയലുകൾ തുറക്കുാന്‍
+webextPerms.description.find=എല്ലാ തുറന്ന ടാബുകളുടെയും ടെക്സ്റ്റ് വായിക്കാന്‍
+webextPerms.description.geolocation=നിങ്ങളുടെ സ്ഥാനം കിട്ടാന്‍
+webextPerms.description.history=ബ്രൗസിംഗ് ചരിത്രം എടുക്കാന്‍
+webextPerms.description.management=എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ ഉപയോഗം നിരീക്ഷിക്കുകയും തീമുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുകയും ചെയ്യുക
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=%S ഒഴികെയുളള പ്രോഗ്രാമുകളുമായി സന്ദേശങ്ങൾ കൈമാറാന്‍
+webextPerms.description.notifications=നിങ്ങൾക്കുള്ള അറിയിപ്പുകൾ പ്രദർശിപ്പിക്കാന്‍
+webextPerms.description.privacy=സ്വകാര്യ സജ്ജീകരണങ്ങൾ വായിക്കുക, പരിഷ്ക്കരിക്കുക
+webextPerms.description.proxy=ബ്രൌസർ പ്രോക്സി സജ്ജീകരണങ്ങൾ നിയന്ത്രിക്കാന്‍
+webextPerms.description.sessions=സമീപകാലത്ത് അടച്ച ടാബുകൾ എടുക്കാന്‍
+webextPerms.description.tabs=ബ്രൗസർ ടാബുകൾ എടുക്കാന്‍
+webextPerms.description.topSites=ബ്രൗസിംഗ് ചരിത്രം എടുക്കാന്‍
+webextPerms.description.unlimitedStorage=പരിധിയില്ലാതെ ക്ലൈന്റ്-സൈഡ് ഡാറ്റ സൂക്ഷിക്കാന്‍
+webextPerms.description.webNavigation=നാവിഗേഷൻ ചെയ്യുമ്പോൾ ബ്രൗസർ പ്രവർത്തനം എടുക്കാന്‍
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=എല്ലാ വെബ്സൈറ്റുകൾക്കുമായുള്ള നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ എടുക്കാന്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=%S ഡൊമെയ്നിലെ സൈറ്റുകൾക്കായുള്ള നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ എടുക്കാന്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=#1 മറ്റു ഡൊമെയ്നിൽ നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ എടുക്കാന്‍;#1 മറ്റ് ഡൊമെയ്നുകളിൽ നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ എടുക്കാന്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=%S നായുള്ള നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ എടുക്കാന്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=#1 മറ്റു സൈറ്റിൽ നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ എടുക്കാന്‍;#1 മറ്റു സൈറ്റുകളിൽ നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ എടുക്കാന്‍
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=%S ഉറപ്പാക്കിയിരിക്കുന്നു
+identity.identified.verified_by_you=ഈ സൈറ്റിനു് നിങ്ങള്‍ ഒരു സെക്യൂരിറ്റി എക്സെപ്ഷന്‍ ചേര്‍ത്തിരിക്കുന്നു
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.identified.title_with_country=%S (%S)
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=പങ്കിടുക
+geolocation.dontAllow=പങ്കിടരുതു്
+geolocation.ask=നിങ്ങളുടെ സ്ഥലം %S മായി പങ്കിടണോ?
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=സ്ഥാനം
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.dontAskAgain): This label appears next to a
+# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
+geolocation.dontAskAgain=ഈ സൈറ്റിനു വേണ്ടി ഇനി ചോദിക്കരുത്
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=എപ്പോഴും
+desktopNotification2.dontAllow=ഒരിക്കലുമില്ല
+desktopNotification2.ask=നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ സൈറ്റില്‍ നിന്നുള്ള അറിയിപ്പുകള്‍ ലഭിക്കണോ?
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=അറിയിപ്പുകള്‍
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=ചിത്രത്തിന്റെ തടയല്‍ മാറ്റി
+imageblocking.showAllImages=എല്ലാം കാണിക്കൂ
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=പുതിയ റ്റാബ് തുറന്നിരിയ്ക്കുന്നു;#1 പുതിയ റ്റാബുകള്‍ തുറന്നിരിയ്ക്കുന്നു
+newprivatetabpopup.opened=പുതിയ സ്വകാര്യ റ്റാബ് തുറന്നിരിയ്ക്കുന്നു;#1 പുതിയ സ്വകാര്യ റ്റാബുകള്‍ തുറന്നിരിയ്ക്കുന്നു
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=മാറുക
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=%S അടച്ചു
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=സ്വകാര്യ ബ്രൌസിങ്ങ അടച്ചു
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=റ്റാബ് അടച്ചു
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=തിരിച്ചാക്കുക
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=ഓഫ്‌ലൈനായി ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനു്, ഉപകരണത്തില്‍ ഡേറ്റാ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ %S-നെ അനുവദിയ്ക്കണോ?
+offlineApps.dontAskAgain=ഈ സൈറ്റിനു് ഇനി ചോദിയ്ക്കരുതു്
+offlineApps.allow=അനുവദിക്കുക
+offlineApps.dontAllow2=അനുവദിക്കരുത്
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=ഓഫ്‍ലൈൻ ഡാറ്റ
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=ലോഗിനുകൾ
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=സംരക്ഷിക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=സൂക്ഷിക്കേണ്ട
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=ക്ലിപ്പ്ബോര്‍ഡിലേക്കു് വാചകം പകര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=ഉപകരണത്തിലേക്ക് അയയ്ക്കുക
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=കണ്ണി പുതിയ കിളിവാതിലില്‍ തുറക്കുക
+contextmenu.openInPrivateTab=സ്വകാര്യ റ്റാബില്‍ കണ്ണി തുറക്കുക
+contextmenu.share=പങ്കിടുക
+contextmenu.copyLink=കണ്ണി പകര്‍ത്തുക
+contextmenu.shareLink=കണ്ണി പങ്കിടുക
+contextmenu.bookmarkLink=കണ്ണി അടയാളപ്പെടുത്തുക
+contextmenu.copyEmailAddress=ഈമെയില്‍ വിലാസം പകര്‍ത്തുക
+contextmenu.shareEmailAddress=ഈമെയില്‍ വിലാസം പങ്കിടുക
+contextmenu.copyPhoneNumber=ഫോണ്‍ നംബര്‍ പകര്‍ത്തുക
+contextmenu.sharePhoneNumber=ഫോണ്‍ നംബര്‍ പങ്കിടുക
+contextmenu.changeInputMethod=ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക
+contextmenu.fullScreen=സ്ക്രീന്‍ പൂര്‍ണ്ണവലിപ്പത്തില്‍
+contextmenu.viewImage=ചിത്രം കാണുക
+contextmenu.copyImageLocation=ഛായാചിത്രസ്ഥാനം പകർത്തുക
+contextmenu.shareImage=ചിത്രം പങ്കിടുക
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=%S തിരയുക
+contextmenu.saveImage=പടം സൂക്ഷിക്കുക
+contextmenu.showImage=ചിത്രം കാണിക്കുക
+contextmenu.setImageAs=ചിത്രം ഉപയോഗിക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=സെർച്ച് എഞ്ചിൻ ചേർക്കുക
+contextmenu.playMedia=പ്ലെ ചെയ്യുക
+contextmenu.pauseMedia=താല്ക്കാലികവിരാമം
+contextmenu.shareMedia=ദൃശ്യങ്ങൾ പങ്കിടുക
+contextmenu.shareMedia2=മാധ്യമങ്ങൾ പങ്കിടുക
+contextmenu.shareVideo2=വീഡിയോ പങ്കിടുക
+contextmenu.shareAudio2=ശ്രവണങ്ങൾ പങ്കിടുക
+contextmenu.showControls2=നിയന്ത്രണങ്ങള്‍ കാണിക്കുക
+contextmenu.mute=നിശബ്ദമാക്കുക
+contextmenu.unmute=ശബ്ദം സജ്ജമാക്കുക
+contextmenu.saveVideo=വീഡിയോ സൂക്ഷിക്കുക
+contextmenu.saveAudio=ഓഡിയോ സൂക്ഷിക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.saveMedia):
+# The label that will be used in the contextmenu in place of "Save Video" or "Save Audio", for
+# unloaded video elements.
+contextmenu.saveMedia=മീഡിയ സേവ് ചെയ്യുക
+contextmenu.addToContacts=വിലാസത്തിലേക്കു് ചേര്‍ക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=ഉപകരണത്തിലേക്ക് അയയ്ക്കുക
+
+contextmenu.copy=പകര്‍ത്തുക
+contextmenu.cut=മുറിക്കുക
+contextmenu.selectAll=എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക
+contextmenu.paste=ഒട്ടിക്കുക
+
+contextmenu.call=വിളിയ്ക്കുക
+
+# Select UI
+selectHelper.closeMultipleSelectDialog=പൂര്‍ത്തിയായി
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=ഒരു തിയ്യതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക
+inputWidgetHelper.datetime=ഒരു തിയ്യതിയും സമയവും തിരഞ്ഞെടുക്കുക
+inputWidgetHelper.datetime-local=ഒരു തിയ്യതിയും സമയവും തിരഞ്ഞെടുക്കുക
+inputWidgetHelper.time=ഒരു സമയം തിരഞ്ഞെടുക്കുക
+inputWidgetHelper.week=ഒരു ആഴ്ച തിരഞ്ഞെടുക്കുക
+inputWidgetHelper.month=ഒരു മാസം തിരഞ്ഞെടുക്കുക
+inputWidgetHelper.cancel=റദ്ദാക്കുക
+inputWidgetHelper.set=സജ്ജീകരിക്കുക
+inputWidgetHelper.clear=വെടിപ്പാക്കുക
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<anonymous>
+stacktrace.outputMessage=%S, ഫംഗ്ഷന്‍ %S, വരി %S-ല്‍ നിന്നുള്ള സ്റ്റാക്ക് ട്രെയിസ്
+timer.start=%S: ടൈമര്‍ ആരംഭിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+# Click to play plugins
+clickToPlayPlugins.message2=%S-ല്‍ പ്ലഗിന്‍ വിവരങ്ങളുണ്ടു്. നിങ്ങള്‍ക്കിതു് സജീവമാക്കണമോ?
+clickToPlayPlugins.activate=സജീവമാക്കുക
+clickToPlayPlugins.dontActivate=സജീവമാക്കരുതു്
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.dontAskAgain): This label appears next to a
+# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
+clickToPlayPlugins.dontAskAgain=ഈ സൈറ്റിനു് ഇനി ചോദിയ്ക്കരുതു്
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=പ്ലഗിനുകൾ
+
+# Site settings dialog
+# LOCALIZATION NOTE (siteSettings.labelToValue): This string will be used to
+# dislay a list of current permissions settings for a site.
+# Example: "Store Offline Data: Allow"
+siteSettings.labelToValue=%S: %S
+
+masterPassword.incorrect=തെറ്റായ രഹസ്യവാക്ക്
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=അകത്തേക്കുള്ള കണക്ഷന്‍
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=USB ഡീബഗ്ഗിംഗ് കണക്ഷൻ അനുവദിക്കണോ?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=നിരസിക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=അനുവദിക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection.  The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=സ്കാൻ ചെയ്യുക
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection.  The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=സ്കാൻ ചെയ്ത് ഓർമിക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=QR സ്കാൻ പരാജയപ്പെട്ടു
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=റിമോട്ട് ഡീബഗ്ഗിംഗിനായി QR കോഡ് സ്കാൻ ചെയ്യാനായില്ല. ബാർകോഡ് സ്കാനർ അപ്ലിക്കേഷൻ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്തിട്ടുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തി വീണ്ടും കണക്റ്റുചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കുക.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=ശരി
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationTitle): %S is the name of the app.
+remoteNotificationTitle=%S ഡീബഗ്ഗിങ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജം
+# LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationGenericName): a generic name to use
+# if the name of the app is not available.
+remoteNotificationGenericName=പ്രയോഗങ്ങള്‍
+# LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationMessage): %S is the port on which
+# the remote debugger server is listening.
+remoteNotificationMessage=%S പോര്‍ട്ടില്‍ ശ്രദ്ധിയ്ക്കുന്നു
+# LOCALIZATION NOTE (remoteStartNotificationTitle): %S is the name of the app.
+remoteStartNotificationTitle=%S നായി ഡീബഗ്ഗിങ്ങ് സജീവമാക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE (remoteStartNotificationMessage):
+remoteStartNotificationMessage=റിമോട്ട് ഡീബഗ്ഗർ സജീവമാക്കുന്നതിന് തൊടുക
+
+# Helper apps
+helperapps.open=തുറക്കുക
+helperapps.ignore=അവഗണിക്കുക
+helperapps.dontAskAgain=ഈ സൈറ്റിനു് ഇനി ചോദിയ്ക്കരുതു്
+helperapps.openWithApp2=%S പ്രയോഗത്തിലൂടെ തുറക്കുക
+helperapps.openWithList2=ഒരു പ്രയോഗത്തിലൂടെ തുറക്കുക
+helperapps.always=എപ്പോഴും
+helperapps.never=ഒരിക്കലുമില്ല
+helperapps.pick=പ്രവര്‍ത്തി പൂര്‍ത്തിയാക്കേണ്ടതു്..
+helperapps.saveToDisk=ഡൗണ്‍ലോഡ്
+helperapps.alwaysUse=എപ്പോഴും
+helperapps.useJustOnce=ഒരിക്കൽ മാത്രം
+
+#Lightweight themes
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message=ഈ സൈറ്റ്(%S) ഒരു പ്രമേയം ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ ശ്രമം നടത്തിയിരിക്കുന്നു.
+lwthemeInstallRequest.allowButton=അനുവദിക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = നിങ്ങള്‍ക്കു് %S-നൊപ്പം ക്യാമറ പങ്കു വയ്ക്കണമോ?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = നിങ്ങള്‍ക്കു് %S-നൊപ്പം മൈക്രോഫോണ്‍ പങ്കു വയ്ക്കണമോ?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = നിങ്ങള്‍ക്കു് %S-നൊപ്പം ക്യാറയും മൈക്രോഫോണും പങ്കു വയ്ക്കണമോ?
+getUserMedia.denyRequest.label = പങ്കിടരുതു്
+getUserMedia.shareRequest.label = പങ്കിടുക
+getUserMedia.videoSource.default = ക്യാമറ %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = മുമ്പിലുള്ള ക്യമറാ
+getUserMedia.videoSource.backCamera = പിന്നിലുള്ള ക്യാമറ
+getUserMedia.videoSource.none = വീഡിയോ ലഭ്യമല്ല
+getUserMedia.videoSource.tabShare = സ്ട്രീം ചെയ്യുന്നതിനു് ഒരു റ്റാബ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക
+getUserMedia.videoSource.prompt = വീഡിയോ ശ്രോതസ്സ്
+getUserMedia.audioDevice.default = മൈക്രോഫോണ്‍ %S
+getUserMedia.audioDevice.none = ഓഡിയോ ലഭ്യമല്ല
+getUserMedia.audioDevice.prompt = ഏതു് മൈക്രോഫോണ്‍
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = ക്യാമറ ഓണ്‍ ആണു്
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = മൈക്ക് ഓൺ ആണ്
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = ക്യാമറയും മൈക്കും ഓൺ ആണ്
+getUserMedia.blockedCameraAccess = ക്യാമറ തടയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = മൈക്രോഫോണ്‍ തടയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = ക്യാമറയും മൈക്രോഫോണും തടയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+#                    userContextWork.label,
+#                    userContextShopping.label,
+#                    userContextBanking.label,
+#                    userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = വ്യക്തിപരം
+userContextWork.label = ജോലി
+userContextBanking.label = ബാങ്കിംഗ്
+userContextShopping.label = ഷോപ്പിംഗ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=റീഡർ ഓപ്ഷനുകൾ കാണിക്കുന്നതിന് സ്ക്രീനില്‍ തൊടുക
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = പ്രയോഗത്തിൽ തുറക്കുക
+openInApp.ok = ശരി
+openInApp.cancel = റദ്ദാക്കുക
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "സ്ട്രീം ചെയ്യുന്നതിനു് ഒരു റ്റാബ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = കണ്ണി
+browser.menu.context.img = ചിത്രം
+browser.menu.context.video = വീഡിയോ
+browser.menu.context.audio = ഓഡിയോ
+browser.menu.context.tel = ഫോണ്‍
+browser.menu.context.mailto = മെയില്‍
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=ഫീഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക
+feedHandler.subscribeWith=എവിടെ അംഗമാകണം
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S കാലഹരണപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. ദയവായി പകരം %2$S ഉപയോഗിക്കുക
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = നിങ്ങളുടെ ഉപകരണത്തിനെ വിറപ്പിക്കാന്‍ ഈ സൈറ്റിനെ അനുവദിക്കണോ?
+vibrationRequest.denyButton = അനുവദിക്കരുത്
+vibrationRequest.allowButton = അനുവദിക്കൂ
diff --git a/mobile/android/chrome/config.dtd b/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..78f47e8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder     "തെരയുക">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder       "പേരു്">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean          "ബൂളിയന്‍">
+<!ENTITY newPref.valueString           "വാക്യം">
+<!ENTITY newPref.valueInteger          "പൂർണ്ണ സംഖ്യ">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder     "ഒരു വാക്യം ടൈപ്പ് ചെയ്യൂ">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder     "ഒരു സംഖ്യ നൽകുക">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton          "മാറ്റുക">
+<!ENTITY newPref.cancelButton          "റദ്ദാക്കുക">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName      "പേര്‌ പകര്‍ത്തുക">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue     "മൂല്ല്യം പകര്‍ത്തുക">
diff --git a/mobile/android/chrome/config.properties b/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..428b55c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=നിര്‍മ്മിക്കുക
+newPref.changeButton=മാറ്റുക
+
+pref.toggleButton=മാറ്റുക
+pref.resetButton=വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക
diff --git a/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2a5548f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deviceMenu.title=അടുത്തുള്ള ഉപകരണങ്ങള്‍
diff --git a/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ac7f2f4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=%S ഈ ലോഗിന്‍ ഓര്‍ത്തുവെക്കാന്‍ താങ്കള്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?
+rememberButton=ഓര്‍ക്കുക
+neverButton=ഒരിക്കലുമില്ല
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=%S-ന് സംരക്ഷിച്ച രഹസ്യവാക്ക് പുതുക്കണമോ?
+updatePasswordNoUser=ഈ ലോഗിനായി സംരക്ഷിച്ച രഹസ്യവാക്ക് പുതുക്കണമോ?
+updateButton=പരിഷ്കരിയ്ക്കുക
+dontUpdateButton=പുതുക്കേണ്ടതില്ല
+
+# Copy of the toolkit's passwordmgr.properties
+userSelectText2=ഏത് പ്രവേശനമാണ് പുതുക്കേണ്ടതെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:
+passwordChangeTitle=രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റം തീര്‍ച്ചപ്പെടുത്തുക
+
+# Strings used by PromptService.js
+username=ഉപയോക്തൃനാമം\u0020
+password=രഹസ്യവാക്ക്
diff --git a/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/mobile/android/chrome/phishing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..730d9fa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "ഇവിടുന്നു പുറത്തുകടത്തുക!">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "ഈ മുന്നറിയിപ്പ്‌ അവഗണിക്കുക">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "എന്തുകൊണ്ട് ഈ താള് തടഞ്ഞു?">
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag.  It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "ഉപദേശങ്ങൾ നൽകുന്നത് <a id='advisory_provider'/>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "താളിലേക്കുള്ള അതിക്രമം രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "<span id='malware_sitename'/> എന്ന സൈറ്റില്‍ അതിക്രമങ്ങള്‍ നടന്നതായി രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. നിങ്ങളുടെ സുരക്ഷ കണക്കിലെടുത്തു് ഇതു് ബ്ലോക്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നു..">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>ആക്രമണകാരികളായ സൈറ്റുകള്‍ നിങ്ങളുടെ സ്വകാര്യ വിവരങ്ങള്‍ കണ്ടെടുക്കുന്നതിനായുള്ള പ്രോഗ്രാമുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു. മറ്റുള്ള കമ്പ്യൂട്ടറുകള്‍ക്കു് ഇതു് തടസ്സങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കുകയും ഒപ്പം നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിനെ ഇതു് അപകടപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുന്നു. </p><p> ഇത്തരത്തിലുള്ള ചില സൈറ്റുകള്‍ ഉടമസ്ഥരുടെ അറിവും കൂടാതെ അപകടകാരികളായ സോഫ്റ്റ്‌വെയറുകള്‍ വിതരണം ചെയ്യുന്നു.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "തെറ്റിദ്ധരിപ്പിക്കുന്ന സൈറ്റ്!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "<span id='phishing_sitename'/>എന്ന സൈറ്റില്‍ അതിക്രമങ്ങള്‍ നടന്നതായി രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. നിങ്ങളുടെ സുരക്ഷ കണക്കിലെടുത്തു് ഇതു് ബ്ലോക്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നു..">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>വഞ്ചനാപരമായ സൈറ്റുകൾ നിങ്ങളെ കബളിപ്പിക്കാൻ, സോഫ്റ്റ്വെയറുകൾ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യുകയോ, അല്ലെങ്കിൽ പാസ്വേഡുകൾ, ഫോൺ നമ്പറുകൾ അല്ലെങ്കിൽ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡുകൾ പോലെയുള്ള നിങ്ങളുടെ വ്യക്തിഗത വിവരങ്ങൾ വെളിപ്പെടുത്തുക പോലോത്ത അപകടകരമായ കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യുന്നതിനായി രൂപകൽപ്പന ചെയ്തിരിക്കുന്നവയാണ്.</p><p>ഈ താളിൽ എന്തെങ്കിലും വിവരങ്ങൾ നൽകുന്നത് ഐഡന്റിറ്റി മോഷണമോ മറ്റ് തട്ടിപ്പുകൾക്കോ കാരണമാക്കാം.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "അനാവശ്യ സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ സൈറ്റ് എന്ന് അറിയിക്കപ്പെട്ടിട്ടുള്ളതു്!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "<span id='unwanted_sitename'/> എന്ന സൈറ്റില്‍ അതിക്രമങ്ങള്‍ നടന്നതായി രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. നിങ്ങളുടെ സുരക്ഷ കണക്കിലെടുത്തു് ഇതു് ബ്ലോക്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നു.">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "അനാവശ്യമായ സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ താളുകള്‍ താങ്കളുടെ സിസ്റ്റത്തിനെ തെറ്റിദ്ധരിപ്പിക്കുകയും നിങ്ങള്‍ ഉദ്ദേശിക്കാത്ത രീതിയില്‍ ബാധിക്കുകയും ചെയ്യുന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയറുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യും.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "മുന്നോട്ടുള്ള സൈറ്റിൽ ക്ഷുദ്രവെയർ അടങ്ങിയിരിക്കാം">
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; ഈ താള് തടഞ്ഞു കാരണം നിങ്ങളുടെ വിവരം മോഷ്ടിക്കുകയോ ഇല്ലാതാക്കുകയോ ചെയ്യാനാവുന്ന (ഉദാഹരണത്തിന്, ഫോട്ടോകൾ, പാസ്വേഡുകൾ, സന്ദേശങ്ങൾ, ക്രെഡിറ്റ് കാർഡുകൾ) അപകടകരമായ അപ്ലിക്കേഷനുകൾ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യാൻ വേണ്ടി ശ്രമിക്കാനിടയുണ്ട്.">
\ No newline at end of file
diff --git a/mobile/android/chrome/pippki.properties b/mobile/android/chrome/pippki.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..405bdac
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=ശരി
+nssdialogs.cancel.label=റദ്ദാക്കുക
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ്‌ ഡൌണ്‍ലോഡ്‌ ചെയ്യുന്നു\u0020
+downloadCert.message1=നിങ്ങള്‍ ഒരു പുതിയ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് അഥോറിറ്റിയെ (CA) വിശ്വസിക്കുവാന്‍ ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
+downloadCert.viewCert.label=കാണുക\u0020
+downloadCert.trustSSL=വെബ്‌ സൈറ്റുകള്‍ തിരിച്ചറിയുന്നതിനുള്ള വിശ്വസ്ഥത.
+downloadCert.trustEmail=ഈമെയിൽ ഉപയോക്താക്കളെ തിരിച്ചറിയുന്നതിനുള്ള വിശ്വസ്ഥത
+downloadCert.trustObjSign=സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഡെവലപ്പര്‍മാരെ തിരിച്ചറിയുന്നതിനുള്ള വിശ്വസ്ഥത.
+pkcs12.getpassword.title=രഹസ്യവാക്ക് നല്‍കുന്നതിനുള്ള വാചകം
+pkcs12.getpassword.message=ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ബാക്കപ്പ് എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തതിനു് ഉപയോഗിച്ച രഹസ്യവാക്ക് നല്‍കുക.
+clientAuthAsk.title=ഉപയോക്താവിനെ തിരിച്ചറിയുന്നതിനുള്ള അപേക്ഷ
+clientAuthAsk.message1=സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഉപയോഗിച്ചു് നിങ്ങളുടെ തിരിച്ചറിയല്‍ ഉറപ്പിക്കുവാന്‍ ഈ സൈറ്റ് ആവശ്യപ്പെടുന്നു:
+clientAuthAsk.message2=തിരിച്ചറിയുന്നതിനുള്ള ഒരു സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:
+clientAuthAsk.message3=തെരഞ്ഞെടുത്ത സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിന്റെ വിശദാംശങ്ങള്‍:
+clientAuthAsk.remember.label=ഈ തീരുമാനം ഓര്‍ത്തു്വയ്ക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
+# the user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the
+# server cert.
+clientAuthAsk.organization=സ്ഥാപനം: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the
+# issuer cert of the server cert.
+clientAuthAsk.issuer=നല്‍കിയതു്: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
+# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthAsk.issuedTo=കൊടുത്തത്: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
+# selected cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.serial=ക്രമ നമ്പർ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthAsk.validityPeriod=%1$S മുതല്‍ %2$S വരെ സാധുവാണ്
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.keyUsages=ചാവി ഉപയോഗങ്ങള്‍: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
+# list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.emailAddresses=ഇമെയിൽ വിലാസങ്ങൾ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
+# the cert which issued the selected cert.
+clientAuthAsk.issuedBy=തന്നത്: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
+# token the selected cert is stored on.
+clientAuthAsk.storedOn=സൂക്ഷിച്ചത്: %1$S
+clientAuthAsk.viewCert.label=കാഴ്ച
+
+certmgr.title=സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് വിവരങ്ങള്‍
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=ആര്‍ക്കു് നല്‍കി
+certmgr.issuerinfo.label=നല്‍കിയത്
+certmgr.periodofvalidity.label=കാലാവധി
+certmgr.fingerprints.label=വിരലടയാളങ്ങള്‍
+certdetail.cn=പൊതു പേരു്‌ (CN): %1$S
+certdetail.o=സ്ഥാപനം (O): %1$S
+certdetail.ou=സ്ഥാപനത്തിന്റെ ഭാഗം (OU): %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
+# cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.serialnumber=ക്രമ നമ്പർ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
+# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 ഫിംഗർപ്രിന്റ്: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
+# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha1fingerprint=SHA1 ഫിംഗർപ്രിന്റ്: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
+# notBefore date of the cert being viewed.
+certdetail.notBefore=തുടങ്ങുന്നത്: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
+# date of the cert being viewed.
+certdetail.notAfter=തീരുന്നത്: %1$S
diff --git a/mobile/android/chrome/sync.properties b/mobile/android/chrome/sync.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d58da7d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=അവസാന സിന്‍ക്: %S
+lastSyncInProgress2.label=അവസാന സിന്‍ക്: പുരോഗതിയില്‍...
+
+# %S is the username logged in
+account.label=അക്കൌണ്ട്: %S
+notconnected.label=കണക്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല
+connecting.label=കണക്ട് ചെയ്യുന്നു…
+
+notificationDisconnect.label=നിങ്ങളുടെ ഫയര്‍ഫോക്സ് സിന്‍ക് നീക്കം ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു
+notificationDisconnect.button=വേണ്ട
+
+# LOCALIZATION NOTE (sync.clientUpdate, sync.remoteUpdate):
+# #1 is the "application name"
+# #2 is the "version"
+sync.update.client=ഫയര്‍ഫോക്സ് സിന്‍കിന്റെ ഏറ്റവും പുതിയ പതിപ്പുമായി #1 #2 പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല. ദയവായി ഏറ്റവും പുതിയ പതിപ്പിലേക്കു് പുതുക്കുക.
+sync.update.remote=ഫയര്‍ഫോക്സ് സിന്‍കിന്റെ പഴയ പതിപ്പുകളുമായി #1 #2 പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല. ദയവായി മറ്റു് സിസ്റ്റങ്ങള്‍ ഏറ്റവും പുതിയ പതിപ്പിലേക്കു് പുതുക്കുക.\u0020
+sync.update.title=ഫയര്‍ഫോക്സ് സിന്‍ക്
+sync.update.button=കൂടുതല്‍ അറിയുക
+sync.update.close=അടക്കുക
+sync.setup.error.title=സിന്‍ക് സജ്ജമാക്കുവാനായില്ല
+sync.setup.error.network=ഇന്റർനെറ്റ് കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല
+sync.setup.error.nodata=%S-നു് സിന്‍കിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കണോ?
+sync.setup.tryagain=വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക
+sync.setup.manual=സ്വമേതയുള്ള സജ്ജീകരണം
+
+sync.message.notabs=മറ്റു കംമ്പ്യൂട്ടറുകളിൽ നിന്നും ഒരു ടാബുമില്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE (promoBanner.message.text): First part of the message displayed in a
+# banner on about:home. The final space separates this text from the link.
+promoBanner.message.text=സിന്‍ക് ഏറ്റവും പുതിയതും എളുപ്പത്തിലുള്ളതുമാകുന്നു.\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (promoBanner.message.link): Second part of the message, styled as a link.
+promoBanner.message.link=കൂടുതലറിയാൻ ഇവിടെ തട്ടുക
diff --git a/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3e1465f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.menu.name=സൈറ്റ് പ്രശ്നം
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.reportDesktopMode.message=സൈറ്റ് പ്രശ്നം?
+webcompat.reportDesktopModeYes.label=റിപ്പോര്‍ട്ട്
diff --git a/mobile/android/defines.inc b/mobile/android/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b646c65
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>ജോ സോളന്‍</em:contributor> <em:contributor>സൂസി സോളന്‍</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/mobile/chrome/region.properties b/mobile/chrome/region.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7ddf47c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED
+# For all locales: please do not commit any changes to this file without a
+# review from the l10n-drivers team. In order to get one, please file a bug,
+# add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
+
+# Default search engine
+browser.search.defaultenginename=Google
+
+# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s
+browser.search.order.1=Google
+browser.search.order.2=Yahoo
+browser.search.order.3=Bing
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below.  This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database.  Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=3
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo!
+browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
diff --git a/mobile/overrides/appstrings.properties b/mobile/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a41c5fd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=URL അസാധുവാണ്, ആയതിനാൽ ലോഡുചെയ്യാൻ കഴിയില്ല.
+fileNotFound=%S-ല്‍ ഫയല്‍ കണ്ടെത്തുവാന്‍ ഫയര്‍ഫോക്സിന്‌ സാധിക്കുന്നില്ല\u0020
+fileAccessDenied=%S എന്നതിലുള്ള ഫയല്‍ വായിക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+dnsNotFound2=ഫയർഫോക്സിന് %S ലെ സെർവർ കണ്ടെത്താനായില്ല.
+unknownProtocolFound=ഫയർഫോക്സിനു ഈ വിലാസം എങ്ങനെ തുറക്കണമെന്നറിയില്ല, എന്തെന്നാൽ പ്രോട്ടോകോളുകളിൽ ഒന്ന് (%S) യാതൊരു പ്രോഗ്രാമുമായി ബന്ധമില്ലാത്തതോ ഈ സാഹചര്യത്തിൽ അനുവദനീയമല്ലാത്തതോ ആണ്.
+connectionFailure=%S-ലെ സെര്‍വറുമായി ഫയര്‍ഫോക്സിന്‌ കണക്ഷന്‍ സ്ഥാപിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല\u0020
+netInterrupt=താള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്ന സമയത്ത്  %S-ലേക്കുള്ള കണക്ഷന് തടസ്സമുണ്ടായിരിക്കുന്നു
+netTimeout=%S-ലുള്ള സര്‍വര്‍ മറുപടി നല്‍കുന്നതിനായി വളരെയധികം സമയമെടുക്കുന്നു
+redirectLoop=ഈ വിലാസത്തിനായുള്ള അപേക്ഷ ഒരിക്കലും തീരത്തില്ലാത്ത വിധം റീഡിറക്‌ട്‌ ചെയ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നതായി ഫയര്‍ഫോക്സ്‌ കണ്ടെത്തിയിരിക്കുന്നു\u0020
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=ഈ താള്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിയ്ക്കുന്നതിനായി, %S ചില വിവരങ്ങള്‍ അയയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്. മുമ്പു് നടപ്പിലാക്കിയ ചില പ്രവര്‍ത്തികള്‍ ആവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നതാണു്.
+resendButton.label=വീണ്ടും അയയ്ക്കുക
+unknownSocketType=ഫയര്‍ഫോക്സിന്‌ സെര്‍വറുമായി എങ്ങനെ ബന്ധപ്പെടണം എന്ന്‌ അറിയില്ല\u0020
+netReset=താള്‍‌ ലഭ്യമാക്കുന്ന സമയത്ത്‌ സെര്‍വ്വറിലെക്കുള്ള കണക്ഷന്‍ തടസ്സപ്പെട്ടു.
+notCached=ഈ രേഖ ഇനി ലഭ്യമല്ല.
+netOffline=ഫയര്‍ഫോക്സ്‌ ഇപ്പോള്‍ ഓഫ്‌ ലൈന്‍ മോഡിലാണ്‌. അതിനാല്‍ വെബ്ബില്‍ പരതുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\u0020
+isprinting=പ്രിന്റ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പ് സ്ക്രീനില്‍ കാണുന്ന സമയത്ത് രേഖയില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+deniedPortAccess=വെബ് ബ്രൌസിങ് ഒഴികെ മറ്റ് സാധാരണ ആവശ്യങ്ങള്‍ക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പോര്‍ട്ട്  ആണ് ഈ വിലാസം ഉപയോഗിക്കുന്നത്. നിങ്ങളുടെ സുരക്ഷയ്ക്കായി ഫയര്‍ഫോക്സ് ഈ ആവശ്യം റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു.
+proxyResolveFailure=കണ്ടെത്തുവാന്‍ സാധിക്കാത്ത ഒരു പ്രോക്സി സെര്‍വര്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ ഫയര്‍ഫോക്സ്‌ ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നു.\u0020
+proxyConnectFailure=കണക്ഷന്‍ നിരസ്സിക്കുന്ന ഒരു പ്രോക്സി സെര്‍വര്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ ഫയര്‍ഫോക്സ്‌ ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നു.\u0020
+contentEncodingError=തെറ്റായ അല്ലെങ്കില്‍ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത തരത്തിലുള്ള കംപ്രഷന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനാല്‍, നിങ്ങള്‍ തുറക്കുവാന്‍ ശ്രമിയ്ക്കുന്ന താള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+unsafeContentType=തുറക്കുവാന്‍ സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത തരത്തിലുള്ള ഫയലില്‍ ആയതിനാല്‍, നിങ്ങള്‍ തുറക്കുവാന്‍ ശ്രമിയ്ക്കുന്ന താള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ദയവായി, ഈ പ്രശ്നം വെബ്സൈറ്റിന്റെ ഉടമസ്ഥരെ അറിയിയ്ക്കുക.
+externalProtocolTitle=പുറത്ത് നിന്നുള്ള പ്രോട്ടോക്കോളില്‍ നിന്നുള്ള അപേക്ഷ
+externalProtocolPrompt=%1$S:കണ്ണികള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനായി പുറത്ത് നിന്നും ഒരു പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കേണ്ടതാകുന്നു.\n\n\nആവശ്യപ്പെട്ട കണ്ണി:\n\n%2$S\n\nപ്രയോഗം: %3$S\n\n\nനിങ്ങള്‍ ഇത് പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നില്ല എങ്കില്‍, ഇത് ഒരു പക്ഷേ മറ്റ് പ്രോഗ്രാമിന്റെ കഴിവിനെ പരീക്ഷിക്കാന്‍ ആവാം. ഇത് അപകടം എന്ന് തോന്നിയാല്‍ ദയവായി ഈ ആവശ്യം റദ്ദാക്കുക.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<അപരിചിതം>
+externalProtocolChkMsg=ഈ തരത്തിലുള്ള എല്ലാ കണ്ണികള്‍ക്കും എന്റെ താല്‍പര്യം ഓര്‍ത്തു്വയ്ക്കുക.
+externalProtocolLaunchBtn=പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കുക
+malwareBlocked=%S-ലുള്ള സൈറ്റ് സുരക്ഷാ കാരണങ്ങള്‍കൊണ്ടു് തടഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു, അതിനാല്‍ ലഭ്യമാകുന്നതല്ല.
+harmfulBlocked=%S ലെ സൈറ്റ് അപകടകരമായ ഒരു സൈറ്റ് ആയി റിപ്പോർട്ടുചെയ്യപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്, ആയതിനാൽ നിങ്ങളുടെ സുരക്ഷാ മുൻഗണനകളെ അടിസ്ഥാനമാക്കി തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
+deceptiveBlocked=%S ലെ ഈ വെബ്പേജ് വഞ്ചനാ സൈറ്റായി റിപ്പോർട്ടുചെയ്യപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്, ആയതിനാൽ നിങ്ങളുടെ സുരക്ഷാ മുൻഗണനകൾ അടിസ്ഥാനമാക്കി തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
+unwantedBlocked=%S ലെ സൈറ്റ് അനാവശ്യമായ സോഫ്റ്റ്‍വെയറായി റിപ്പോർട്ടുചെയ്യപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്, ആയതിനാൽ നിങ്ങളുടെ സുരക്ഷാ മുൻഗണനകളെ അടിസ്ഥാനമാക്കി തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
+cspBlocked=ഈ താളിന്റെ സുരക്ഷാ വ്യവസ്ഥകള്‍ക്കു് എതിരെയായതിനാല്‍ ഈ രീതിയില്‍ താള്‍ ലഭ്യമാക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+corruptedContentErrorv2=%S എന്നതിലുള്ള താളില്‍ പരിഹരിക്കാനാവാത്ത നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് പ്രോട്ടോകോള്‍ ലംഘനം നടന്നിരിക്കുന്നു.
+remoteXUL=ഫയര്‍ഫോക്സില്‍ സ്വതവേ ലഭ്യമല്ലാത്തതും അതിനുള്ള പിന്തുണയും ഇല്ലാത്തൊരു സാങ്കേതിക വിദ്യ ആണു് ഈ താള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതു്.
+sslv3Used=%S എന്നതിലുള്ള ഡാറ്റയുടെ സുരക്ഷ ഫയര്‍ഫോക്സിനു് ഉറപ്പുതരാന്‍ സാധ്യമല്ല. കാരണം, എസ്എസ്എല്‍വി3 എന്ന തകരാറുള്ള ഒരു സുരക്ഷാ സംവിധാനമാണു് ഇതുപയോഗിയ്ക്കുന്നതു്.
+weakCryptoUsed=%S എന്നതിന്റെ ഉടമസ്ഥന്‍ തെറ്റായ രീതിയിലാണു് സൈറ്റ് ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നതു്. നിങ്ങളുടെ വിവരങ്ങള്‍ ചോരാതിരിക്കാന്‍, ഫയര്‍ഫോക്സ്ഈ സൈറ്റിലേക്ക് കണക്റ്റ് ചെയ്യുന്നില്ല.
+inadequateSecurityError=ഈ വെബ്സൈറ്റ് ഒരു മതിയാകാത്ത ഒരു സുരക്ഷാ നില ചോദിച്ചു.
diff --git a/mobile/overrides/netError.dtd b/mobile/overrides/netError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2635815
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,125 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "താള്‍ ലോഡ്‌ ചെയ്യുന്നതില്‍ തകരാര്‍ ">
+<!ENTITY retry.label "വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "കണക്ട്‌ ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "ഈ വിലാസം നിരോധിക്കപ്പെട്ടതാണ്‌ ">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "സെര്‍വര്‍ കണ്ടെത്താനായില്ല">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching
+     or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized.  Do not change the ids. -->
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 "<ul> <li><strong>www</strong>.example.com എന്നതിനു പകരം <strong>ww</strong>.example.com പോലെ എന്തെങ്കിലും ടൈപ്പിങ് പിശക് ഉണ്ടോ എന്നറിയാന്‍ അഡ്രസ് പരിശോധിക്കൂ. </li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>തിരയൂ</button> </div> <li> നിങ്ങള്‍ക്ക് ഒരു താളും ലഭിക്കുന്നില്ലെങ്കില്‍, നിങ്ങളുടെ ഉപകരണത്തിലെ ഡാറ്റയോ അല്ലെങ്കില്‍ വൈ-ഫൈ കണക്ഷനോ പരിശോധിക്കൂ. <button id='wifi'>വൈ-ഫൈ സജ്ജമാക്കൂ</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "ഫയല്‍ കാണ്‍മാനില്ല">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>ടൈപ്പ് ചെയ്യുന്നതിലുള്ള പിശകുകള്‍ക്കായി ഫയലിന്റെ പേര് പരിശോധിക്കുക.</li> <li>ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുകയോ,പേര് മാറ്റുകയോ അല്ലെങ്കില്‍  വെട്ടി നീക്കുകയോ മറ്റോ ചെയ്തോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "ഫയലിലേക്കുള്ള ആക്സസ്സ് നിരസിച്ചു">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>ഇത് നീക്കംചെയ്തിരിക്കാം, നീക്കിയിരിക്കാം, അല്ലെങ്കിൽ ഫയൽ അനുമതികൾ പ്രവേശനം തടയുന്നുണ്ടാവാം</li></ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "അയ്യോ!!">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>ചില കാരണങ്ങളാല്‍ &brandShortName; എന്നതിനു് ഈ താള്‍ ലോഡ്‌ ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല.</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "ഈ വിലാസം സാധുവല്ല">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching
+     or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY malformedURI.longDesc2 "<ul> <li>വെബ് വിലാസങ്ങളെല്ലാം സാധാരണ <strong>http://www.example.com/</strong> എന്ന രീതിയിലാണ് എഴുതാറുള്ളതു്</li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input><button id='searchbutton'>തിരയുക</button></div> <li>നിങ്ങളുപയോഗിക്കുന്നത് ഫോര്‍വേഡ് സ്ലാഷുകള്‍(ഉദാ: <strong>/</strong>) തന്നെയാണെന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തുക.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "ഈ കണക്ഷന്‍ തടസ്സപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY notCached.title "രേഖയുടെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു">
+<!ENTITY notCached.longDesc '<p>നിങ്ങള്‍ അന്വേഷിച്ച ഡോക്യുമെന്റ് &brandShortName; ന്റെ കാഷേയില്‍ ഇല്ല.</p><ul><li> നിങ്ങളുടെ സുരക്ഷക്കായി, &brandShortName; ഒരിക്കലും സ്വമേധയാ വീണ്ടും റിക്വസ്റ്റ് അയക്കുന്നതല്ല.</li><li>വെബ്സൈറ്റിൽ നിന്നും രേഖ വീണ്ടും അഭ്യർത്ഥിക്കുന്നതിന് "വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക" ക്ലിക്കുചെയ്യുക.</li></ul>'>
+
+<!ENTITY netOffline.title "ഓഫ്‌ലൈന്‍ മോഡ്‌">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netOffline.longDesc3) This string contains markup including widgets enabling wifi connections.
+     The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY netOffline.longDesc3 "<ul>
+  <li>വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. &brandShortName; ഒരു കണക്ഷന്‍ തുറ്ക്കാനും പേജു റീലോഡ് ചെയ്യാനും ശ്രമിക്കുന്നതാണ്.
+    <button id='wifi'>വൈഫൈ പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക</button>
+  </li>‌
+</ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "ഉള്ളടക്കം എന്‍കോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശകു്">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>ദയവായി വെബ് സൈറ്റ് ഉടമസ്ഥാക്കളെ ഈ പ്രശ്നത്തെപ്പറ്റി അറിയിയ്ക്കുക.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത തരത്തിലുള്ള ഫയല്‍">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>ദയവായി വെബ് സൈറ്റ് ഉടമസ്ഥാക്കളെ ഈ പ്രശ്നത്തെപ്പറ്റി അറിയിയ്ക്കുക.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "കണക്ഷന്‍ റീസെറ്റ്‌ ചെയ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു ">
+<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "കണക്ഷന്റെ സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "ഈ വിലാസം മനസ്സിലാക്കുവാനായില്ല">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>ഈ വിലാസം തുറക്കുന്നതിനു് മറ്റ്‌ സോഫ്റ്റ്‌വെയറുകള്‍ ഇന്‍‌സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ടതായി വന്നേക്കാം </li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "പ്രോക്സി സെര്‍വര്‍ കണക്ഷനുകള്‍ നിഷേധിക്കുന്നു">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul><li>പ്രോക്സി സെറ്റിങ്ങുകള്‍ ശരിയാണ്‌ എന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തുക.</li><li> പ്രോക്സി സെര്‍വര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നുവെന്ന് ഉറപ്പ്‌ വരുത്തുവാനായി നെറ്റ്‌വര്‍ക്‌ ഉപ്ദേഷ്ടാവുമായി ബന്ധപ്പെടുക</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "പ്രോക്സി സെര്‍വര്‍ കണ്ടെത്താനായില്ല ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+     The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "<ul> <li>പ്രോക്സി സജ്ജീകരണങ്ങലള്‍ ശരിയാണെന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തുക.</li> <li>നിങ്ങളുടെ ഉപകരണത്തിത്തിന്റെ ഡേറ്റാ അല്ലെങ്കിൽ വൈ-ഫൈ കണക്ഷൻ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു എന്ന്  ഉറപ്പു വരുത്തുക <button id='wifi'>വൈ-ഫൈ പ്രാപ്തമാക്കുക</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "ഈ താള്‍ ശരിയായി റീഡയറക്ട്‌ ചെയുന്നില്ല">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul><li>ഈ പ്രശ്നം ചിലപ്പോള്‍ കുക്കികള്‍ നിഷേധിക്കുന്നതു കൊണ്ടോ, കുക്കികള്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക കൊണ്ടോ സംഭവിക്കുന്നതാവാം</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "സെര്‍വറില്‍ നിന്നും പ്രതീക്ഷിക്കാത്ത പ്രതികരണം">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>പേഴ്സണല്‍ സെക്യൂരിറ്റി മാനേജര്‍ നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തില്‍ ഇന്‍‌സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്‌ എന്നു് ഉറപ്പു് വരുത്തുക.</li> <li> എത്‌ ചിലപ്പോള്‍ സെര്‍വറിന്റെ നിലവാരമില്ലാത്ത ക്രമീകരണം മൂലമാകാം.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "സുരക്ഷിതമായ കണക്ഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>നിങ്ങള്‍ ഇപ്പോള്‍ കാണുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്ന താള്‍ ലഭ്യമല്ല. കാരണം ലഭ്യമായ ഡേറ്റയുടെ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.</li>  <li>ഇതു് സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്‍ ദയവായി വെബ്സൈറ്റ് ഉടമസ്ഥരെ അറിയിക്കുക.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "സുരക്ഷിതമായ കണക്ഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>ഇത് സെര്‍വറിന്റെ ക്രമീകരണത്തിലുള്ള പിശകോ അല്ലെങ്കില്‍ ആരെങ്കിലും ഈ സെര്‍വറാണെന്നു  തെറ്റിദ്ധരിപ്പിയ്ക്കാന്‍ ശ്രമിയ്ക്കുന്നതോ ആവും കാരണം.</li> <li>നിങ്ങള്‍ ഇതിനു് മുമ്പു് ഈ സെര്‍വറിലേക്കു് വിജയകരമായി കണക്ട് ചെയ്തിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍, ഇതു് വെറും ഒരു താല്‍ക്കാലിക പ്രശ്നമാവാം, അതുകൊണ്ടു് അല്പസമയം കഴിഞ്ഞ് ശ്രമിക്കുക.</li> </ul>">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+     The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY sharedLongDesc3 "<ul> <li>ഈ സൈറ്റ് തല്‍ക്കാലം ലഭ്യമല്ല. അല്‍പ സമയത്തിനു് ശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക.</li> <li>ഒരു താളും ലഭ്യമാക്കാനാവുന്നില്ലെങ്കില്‍, ഉപകരണത്തിന്റെ ഡേറ്റാ അല്ലെങ്കില്‍ വൈഫൈ കണക്ഷന്‍ പരിശോധിയ്ക്കുക. <button id='wifi'>വൈഫൈ സജ്ജമാക്കുക</button>  </li> </ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "ഉള്ളടക്കത്തിനുള്ള സുരക്ഷാ വ്യവസ്ഥകള്‍ കാരണം തടഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>ഈ താളിന്റെ ഉള്ളടക്ക സുരക്ഷാ പോളിസി ഈ തരത്തില്‍ താള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതു് അനുവദിയ്ക്കുന്നതല്ല, അതിനാല്‍ &brandShortName; ഇതു് തടയുന്നു.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "തകരാറുള്ള ഉള്ളടക്ക പിശക്">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>ഡേറ്റാ അയയ്ക്കുന്നതിലുള്ള പിശകു് കാരണം നിങ്ങള്‍ കാണുവാന്‍ ശ്രമിയ്ക്കുന്ന താള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് കാണുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.</p><ul><li>ഈ പ്രശ്നത്തെപ്പറ്റി ദയവായി വെബ്സൈറ്റിന്റെ ഉടമസ്ഥരെ അറിയിയ്ക്കുക.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "അല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് ഒരു എക്സെപ്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കാം…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "പുറത്തു് കടക്കുവാന്‍ സഹായിക്കുക!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "എക്സെപ്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <xul:button> tags.  The only language content is the label= field,
+which uses strings already defined above. The button is included here (instead of
+netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. -->
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>ഈ സര്‍വറില്‍ നിന്നും മുന്നറിയിപ്പുകള്‍ ലഭ്യമാകാറില്ല, അല്ലെങ്കില്‍ വിശ്വസനീയമല്ലാത്തൊരു ഇന്റര്‍നെറ്റ് കണക്ഷനാണുപയോഗിയ്ക്കുന്നതു് എങ്കില്‍ എക്സെപ്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കരുതു്.</p>  <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "റിമോട്ട് XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>ദയവായി വെബ് സൈറ്റ് ഉടമസ്ഥാക്കളെ ഈ പ്രശ്നത്തെപ്പറ്റി അറിയിയ്ക്കുക.</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "സുരക്ഷിതമായി കണക്ട് ചെയ്യുവാനായില്ല">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate
+     "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc "കുടുതല്‍ വിവരം: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY weakCryptoUsed.title "താങ്കളുടെ കണക്ഷന്‍ സുരക്ഷിതമല്ല">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate
+     "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". -->
+<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "കുടുതല്‍ വിവരം: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "താങ്കളുടെ കണക്ഷന്‍ സുരക്ഷിതമല്ല">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+     "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> ഉപയോഗിക്കുന്നത് കാലഹരണപ്പെട്ടതും എളുപ്പത്തില്‍ ആക്രമിക്കാനാവുന്നതുമായ സുരക്ഷാ സങ്കേതമാണ്. നിങ്ങള്‍ സുരക്ഷിതമാണെെന്നു കരുതുന്ന വിവരങ്ങള്‍ ഒരു അക്രമിക്ക് എളുപ്പത്തില്‍ ലഭിക്കും. നിങ്ങള്‍ക്കു ഈ താള്‍ സന്ദര്‍ശിക്കാനാവുന്നതിനു മുമ്പ് അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്റര്‍ സെര്‍വര്‍ ശരിയാക്കേണ്ടതുണ്ട്. </p><p>പിശക് കോഡ്:  NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
diff --git a/netwerk/necko.properties b/netwerk/necko.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d9c1702
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#ResolvingHost=Looking up
+#ConnectedTo=Connected to 
+#ConnectingTo=Connecting to 
+#SendingRequestTo=Sending request to 
+#TransferringDataFrom=Transferring data from 
+
+3=%1$S-നായി തിരയുന്നു...
+4=%1$S-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു...
+5=%1$S-ലേക്ക് ആവശ്യം അറിയിക്കുന്നു...
+6=%1$S-ല്‍ നിന്നും ഡേറ്റാ നീക്കുന്നു...
+7=%1$S-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു...
+8=%1$S  വായിക്കുക
+9=%1$S എഴുതിയിരിക്കുന്നു
+10=%1$S-നായി കാത്തിരിക്കുന്നു...
+11=%1$S തെരയുന്നു…
+
+27=FTP ഇടപാടുകള്‍ ആരംഭിക്കുന്നു...
+28=FTP ഇടപാടുകള്‍ പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു
+
+UnsupportedFTPServer=FTP സര്‍വര്‍ %1$S നിലവില്‍ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല.
+RepostFormData=ഈ വെബ് താള്‍ ഒരു പുതിയ സ്ഥലത്തേക്ക് മാറ്റപ്പെടുന്നു. നിങ്ങള്‍ പുതിയ സ്ഥലത്തേക്ക്  ടൈപ്പ് ചെയ്ത ഡേറ്റാ വീണ്ടും അയയ്ക്കണമോ?
+
+# Directory listing strings
+DirTitle=%1$S-നുള്ള സൂചിക
+DirGoUp=ഉയര്‍ന്ന ലവല്‍ ഡയറക്ടറി വരെ
+ShowHidden=അദൃശ്യമായ വസ്തുക്കള്‍ കാണിക്കുക
+DirColName=പേരു്
+DirColSize=വലിപ്പം
+DirColMTime=ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ മാറ്റം വരുത്തിയതു്
+DirFileLabel=ഫയല്‍:
+
+PhishingAuth=നിങ്ങള്‍ "%1$S" സൈറ്റ് സന്ദര്‍ശിക്കുകയാണ്.  നിങ്ങള്‍ മാറ്റൊരു സൈറ്റ് ആണ് സന്ദര്‍ശിക്കുന്നതു് എന്ന് വരുത്തി തീര്‍ക്കുവാന്‍ ഈ സൈറ്റ് ശ്രമിക്കുന്നതാണ്, അതിനാല്‍ അതീവ ജാഗ്രതയിലായിരിക്കണം.
+PhishingAuthAccept=ഞാന്‍ ശ്രദ്ധിച്ചുകൊള്ളാം.
+SuperfluousAuth="%2$S" എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ നാമത്തില്‍ നിങ്ങള്‍  "%1$S" സൈറ്റിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുന്നു, പക്ഷേ, ഈ സൈറ്റിനു് തിരിച്ചറിയലാവശ്യമില്ല. നിങ്ങളെ ഒരു പക്ഷേ കബളിപ്പിക്കുന്നതാവാം. നിങ്ങള്‍ സന്ദര്‍ശിക്കുന്ന സൈറ്റ്  \n\nIs "%1$S" ചെയ്യണമോ?
+AutomaticAuth="%2$S എന്ന ഉപയോക്തവിന്റെ നാമത്തില്‍  "%1$S" സൈറ്റിലേക്ക് നിങ്ങള്‍ ലോഗിന്‍ ചെയ്യുവാന്‍ പോകുന്നു.".
+
+TrackingUriBlocked=പിന്തുരല്‍ സുരക്ഷ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമായതിനാല്‍ "%1$S"-ലുള്ള വിഭവം തട‍ഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു.
+
+# LOCALIZATION NOTE (APIDeprecationWarning):
+# %1$S is the deprecated API; %2$S is the API function that should be used.
+APIDeprecationWarning=മുന്നറിയിപ്പ്: ‘%1$S’ കാലഹരണപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു, ദയവായി ‘%2$S’ ഉപയോഗിക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (nsICookieManagerDeprecated): don't localize originAttributes.
+# %1$S is the deprecated API; %2$S is the interface suffix that the given deprecated API belongs to.
diff --git a/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0eba928
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,322 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=സുരക്ഷിതമായി ബന്ധപ്പെടുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. പിയര്‍ ഹൈ-ഗ്രെയിഡ് എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല.
+SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=സുരക്ഷിതമായി ബന്ധപ്പെടുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. പിയറിനു് ഹൈ-ഗ്രെയിഡ് എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്, എന്നാല്‍ അതിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല.
+SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=സുരക്ഷിതമായി പിയറുമായി ബന്ധപ്പെടുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: കോമണ്‍ എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ ആല്‍ഗോരിഥം ലഭ്യമല്ല.
+SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്നതിനുള്ള സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് അല്ലെങ്കില്‍ കീ ലഭ്യമല്ല.
+SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=സുരക്ഷിതമായി പിയറുമായി ബന്ധപ്പെടുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: പിയറിന്റെ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു.
+SSL_ERROR_BAD_CLIENT=സര്‍വറിനു് ക്ലൈന്റില്‍ നിന്നും തെറ്റായ ഡേറ്റ ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു.
+SSL_ERROR_BAD_SERVER=ക്ലൈന്റിനു് സര്‍വറില്‍ നിന്നും തെറ്റായ ഡേറ്റ ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത തരത്തിലുള്ള സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ്.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=സുരക്ഷ പ്രോട്ടോക്കളിന്റെ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത പതിപ്പു് പിയര്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു.
+SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=ക്ലൈന്റിന്റെ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്നതു് പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു: കീ ഡേറ്റാബെയിസിലുള്ള സ്വകാര്യ കീയും സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഡേറ്റാബെയിസിലുള്ള പബ്ലിക് കീയും തമ്മില്‍ പൊരുത്തമില്ല.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=സുരക്ഷിതമായി പിയറുമായി ബന്ധപ്പെടുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന ഡൊമെയിന്‍ നാമം സര്‍വറിന്റെ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല.
+SSL_ERROR_POST_WARNING=അപരിചിതമായ എസ്എസ്എല്‍ പിശക് കോഡ്.
+SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=SSL പതിപ്പു് 2 മാത്രം പിയര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നു, ഇതു് ലോക്കലായി നിര്‍ജ്ജീവമാക്കിയിരിക്കുന്നു.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=തെറ്റായ ഓഥന്റിക്കേഷന്‍ കോഡുള്ള ഒരു റിക്കോര്‍ഡ് SSL-നു് ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=SSL പിയര്‍ തെറ്റായ ഓഥന്റിക്കേഷന്‍ കോഡു് രേഖപ്പെടുത്തുന്നു.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=SSL പിയറിനു് നിങ്ങളുടെ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=SSL പിയര്‍ നിങ്ങളുടെ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റു് നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു.
+SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=SSL പിയര്‍ നിങ്ങളുടെ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിന്റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നതിനാല്‍ നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു.
+SSL_ERROR_SSL_DISABLED=കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: SSL പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു.
+SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: SSL പിയര്‍ മറ്റൊരു FORTEZZA ഡൊമെയിന്‍ ആണു്.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=അപരിചിതമായ ഒരു SSL സിഫര്‍ സ്യൂട്ട് ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
+SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=ഈ പ്രോഗ്രാമില്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്ന സിഫര്‍ സ്യൂട്ടുകള്‍ ലഭ്യമല്ല.
+SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=തെറ്റായ ബ്ലോക്ക് പാഡിങുള്ള ഒരു റിക്കോര്‍ഡ് SSL-നു് ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു.
+SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=അനുവദനീയമായ വ്യാപ്തിയില്‍ കൂടുതലുള്ള ഒരു റിക്കോര്‍ഡ് SSL ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു.
+SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=അനുവദനീയമായ വ്യാപ്തിയില്‍ കൂടുതലുള്ള ഒരു റിക്കോര്‍ഡ് അയയ്ക്കുന്നതിനായി SSL ശ്രമിച്ചിരിക്കുന്നു.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL-നു് തെറ്റായ ഒരു ഹലോ റിക്ക്വസ്റ്റ് ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക്ക് സന്ദേശം ലഭിച്ചിരിക്കൂന്നു.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL-നു് തെറ്റായ ഒരു ക്ലൈന്റ് ഹലോ ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക്ക് സന്ദേശം ലഭിച്ചിരിക്കൂന്നു.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL-നു് തെറ്റായ ഒരു സര്‍വര്‍ ഹലോ ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക്ക് സന്ദേശം ലഭിച്ചിരിക്കൂന്നു.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL-നു് തെറ്റായ ഒരു സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക്ക് സന്ദേശം ലഭിച്ചിരിക്കൂന്നു.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL-നു് തെറ്റായ ഒരു സര്‍വര്‍ കീ എക്സ്ചെയിഞ്ച് ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക്ക് സന്ദേശം ലഭിച്ചിരിക്കൂന്നു.\u0020
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL-നു് തെറ്റായ ഒരു സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് റിക്ക്വസ്റ്റ് ഹാന്‍ഡ് ഷെയിക്ക് സന്ദേശം ലഭിച്ചിരിക്കൂന്നു.\u0020
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL-നു് തെറ്റായ ഒരു സര്‍വര്‍ ഹലോ ഡണ്‍ഷെയിക്ക് സന്ദേശം ലഭിച്ചിരിക്കൂന്നു.\u0020
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL-നു് തെറ്റായ ഒരു സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് വേരിഫൈ ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക്ക് സന്ദേശം ലഭിച്ചിരിക്കൂന്നു.\u0020
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL-നു് തെറ്റായ ഒരു ക്ലൈന്റ് കീ എക്സ്ചെയിഞ്ച് ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക്ക് സന്ദേശം ലഭിച്ചിരിക്കൂന്നു.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL-നു് തെറ്റായ ഒരു ഫിനീഷ്ഡ് ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക്ക് സന്ദേശം ലഭിച്ചിരിക്കൂന്നു.\u0020
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL-നു് തെറ്റായ ഒരു ചെയിഞ്ച് സിഫര്‍ സ്പെക് റിക്കോര്‍ഡ് ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL -നു് തെറ്റായ ഒരു അലേര്‍ട്ട് റിക്കോര്‍ഡ് ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL -നു് തെറ്റായ ഒരു ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക്ക് റിക്കോര്‍ഡ് ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL -നു് തെറ്റായ ഒരു അപ്ലിക്കേഷന്‍ ഡേറ്റ റിക്കോര്‍ഡ് ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു.\u0020
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL-നു് അപ്രതീക്ഷിതമായ ഒരു ഹലോ റിക്ക്വസ്റ്റ് ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക്കു് സന്ദേശം ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL-നു് അപ്രതീക്ഷിതമായ ഒരു ക്ലൈന്റ് ഹലോ ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക്കു് സന്ദേശം ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു.\u0020
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL-നു് അപ്രതീക്ഷിതമായ ഒരു സര്‍വര്‍ ഹലോ ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക്കു് സന്ദേശം ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു.\u0020
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL-നു് അപ്രതീക്ഷിതമായ ഒരു സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക്കു് സന്ദേശം ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു.\u0020
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL-നു് അപ്രതീക്ഷിതമായ ഒരു സര്‍വര്‍ കീ എക്സ്ചെയിഞ്ച് ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക്ക് സന്ദേശം ലഭിച്ചിരിക്കൂന്നു.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL-നു് അപ്രതീക്ഷിതമായ ഒരു സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് റിക്ക്വസ്റ്റ് ഹാന്‍ഡ് ഷെയിക്ക് സന്ദേശം ലഭിച്ചിരിക്കൂന്നു.\u0020
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL-നു് അപ്രതീക്ഷിതമായ ഒരു സര്‍വര്‍ ഹലോ ഡണ്‍ഷെയിക്ക് സന്ദേശം ലഭിച്ചിരിക്കൂന്നു.\u0020
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL-നു് അപ്രതീക്ഷിതമായ ഒരു സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് വേരിഫൈ ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക്ക് സന്ദേശം ലഭിച്ചിരിക്കൂന്നു.\u0020
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL-നു് അപ്രതീക്ഷിതമായ ഒരു ക്ലൈന്റ് കീ എക്സ്ചെയിഞ്ച് ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക്ക് സന്ദേശം ലഭിച്ചിരിക്കൂന്നു.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL-നു് അപ്രതീക്ഷിതമായ ഒരു ഫിനീഷ്ഡ് ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക്ക് സന്ദേശം ലഭിച്ചിരിക്കൂന്നു.\u0020
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL-നു് അപ്രതീക്ഷിതമായ ഒരു ചെയിഞ്ച് സിഫര്‍ സ്പെക് റിക്കോര്‍ഡ് ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL-നു് അപ്രതീക്ഷിതമായ ഒരു അലേര്‍ട്ട് റിക്കോര്‍ഡ് ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL-നു് അപ്രതീക്ഷിതമായ ഒരു ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക്ക് റിക്കോര്‍ഡ് ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL-നു് അപ്രതീക്ഷിതമായ ഒരു അപ്ലിക്കേഷന്‍ ഡേറ്റ റിക്കോര്‍ഡ് ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു.\u0020
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL-നു് അപരിചിതമായ രീതിയിലുള്ള ഉള്ളടക്കമുള്ള ഒരു റിക്കോര്‍ഡ് ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL-നു് അപരിചിതമായ രീതിയിലുള്ള സന്ദേശത്തിനൊപ്പം ഒരു ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക്കു് സന്ദേശം ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL-നു് അപരിചിതമായ ഒരു അറിയിപ്പു് വിവരണം ഉള്ള ഒരു അറിയിപ്പു് റിക്കോര്‍ഡ് ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു.
+SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=SSL പിയര്‍ ഈ കണക്ഷന്‍ അടച്ചുകളഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=എസ്എസ്എല്‍ പിയര്‍, അതിനു് ലഭ്യമായ ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക്ക് സന്ദേശം പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നില്ല.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=എസ്എസ്എല്‍ പിയറിനു് ലഭ്യമായൊരു എസ്എസ്എല്‍ റിക്കോര്‍ഡ് ഡികംപ്രസ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ അതിനു് സാധ്യമായില്ല.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=എസ്എസ്എല്‍ പിയറിനു് സുരക്ഷ പരാമീറ്ററുകള്‍ തിരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.
+SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=സ്വീകാര്യമല്ലാത്ത ഉള്ളടക്കത്തിനു് എസ്എസ്എല്‍ പിയര്‍ ഹാന്‍ഡ്‌ഷെയിക്ക് സന്ദേശം നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=എസ്എസ്എല്‍ പിയറിനു് ലഭ്യമായ ഒരു സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റുകളും അതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=എസ്എസ്എല്‍ പിയറിനു് ലഭ്യമായ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റില്‍ നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ലാത്ത പ്രശ്നം.
+SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=എസ്എസ്എലിന്റെ റാന്‍ഡം നംബര്‍ ജനറേറ്ററില്‍ പരാജയം.
+SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=നിങ്ങളുടെ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഉറപ്പാക്കുന്നതായി ഡേറ്റയില്‍ ഡിജിറ്റല്‍ ഒപ്പിടുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.
+SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=പിയറിന്റെ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്രില്‍ നിന്നും പബ്ലിക് കീ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.
+SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=എസ്എസ്എല്‍ സര്‍വര്‍ കീ എക്സ്ചെയിഞ്ച് ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക്ക് നടപ്പിലാക്കുമ്പോള്‍ നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ലാത്ത പരാജയം
+SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=എസ്എസ്എല്‍ ക്ലയന്റ് കീ എക്സ്ചെയിഞ്ച് ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക്ക് നടപ്പിലാക്കുമ്പോള്‍ നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ലാത്ത പരാജയം
+SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=തെരഞ്ഞെടുത്ത സിഫര്‍ സൂട്ടില്‍ ബള്‍ക്ക് ഡേറ്റാ എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ ആല്‍ഗോരിഥം പരാജയപ്പെട്ടു
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=തെരഞ്ഞെടുത്ത സിഫര്‍ സൂട്ടില്‍ ബള്‍ക്ക് ഡേറ്റാ ഡീക്രിപ്ഷന്‍ ആല്‍ഗോരിഥം പരാജയപ്പെട്ടു
+SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=സോക്കിലേക്കു് എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത ഡേറ്റാ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം.
+SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=MD5 ഡൈജസ്റ്റ് ഫംഗ്ഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു.
+SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=SHA-1 ഡൈജസ്റ്റ് ഫംഗ്ഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു.
+SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=മാക് കമ്പ്യൂട്ടേഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=സിമ്മെട്രിക്ക് കീ കണ്ടെക്സ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=ക്ലയന്റ് കീ എക്സ്ചെയിഞ്ച് സന്ദേശത്തില്‍ സിമ്മെട്രിക്ക് കീ അണ്‍റാപ്പ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു.
+SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=എക്സ്പോര്‍ട്ട് സിഫര്‍ സ്യൂട്ടിനൊപ്പം ഡൊമസ്റ്റിക്-ഗ്രേഡ് പബ്ലിക് കീ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ എസ്എസ്എല്‍ സര്‍ലര്‍ ശ്രമിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു.
+SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=ഐവി പരാമിലേക്കു് വേര്‍തിരിയ്ക്കുന്നതില്‍ PKCS11 കോഡ് പരാജയപ്പെട്ടു.
+SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=തെരഞ്ഞെടുത്ത സിഫര്‍ സൂട്ട് ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു.
+SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=എസ്എസ്എല്‍ സെഷനുള്ള സെഷന്‍ കീകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ ക്ലയന്റ് പരാജയപ്പെട്ടു.
+SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=കീ എക്സ്ചെയിഞ്ച് ആല്‍ഗോരിഥത്തിനുള്ള കീ സര്‍വറില്‍ ലഭ്യമല്ല.
+SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=പ്രക്രിയയ്ക്കിടയില്‍ PKCS#11 ടോക്കന്‍ ഇടയ്ക്കു് ചേര്‍ത്തിരിയ്ക്കുന്നു അല്ലെങ്കില്‍ നീക്കം ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു.
+SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=ആവശ്യമായ പ്രക്രിയ നടപ്പാക്കുന്നതിനായി ഒരു PKCS#11 ടോക്കനും ലഭ്യമായില്ല.
+SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=പിയറുമായി സുരക്ഷിതമായി ആശയവിനിമയം നടത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: പൊതുവായ കമ്പ്രഷന്‍ ആല്‍ഗോരിഥം ലഭ്യമല്ല.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=നിലവിലുള്ള ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക്ക് പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതു് വരെ മറ്റൊരു എസ്എസ്എല്‍ ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക്ക് ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=പിയറില്‍ നിന്നും തെറ്റായ ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക്ക് ഹാഷ് മൂല്ല്യങ്ങള്‍ ലഭിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു.
+SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=തെരഞ്ഞെടുത്ത കീ എക്സ്ചെയിഞ്ച് ആല്‍ഗോരിഥത്തിനൊപ്പം ലഭ്യമാക്കിയ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=എസ്എസ്എല്‍ ക്ലയന്റ് ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍ സംവിധാനത്തിനു് വിശ്വസനീയമായ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ലഭ്യമല്ല.
+SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=സര്‍വറിന്റെ സെഷന്‍ കാഷില്‍ ക്ലയന്റിനുള്ള എസ്എസ്എല്‍ സെഷന്‍ ഐഡി ലഭ്യമായില്ല.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=പിയറിനു് ലഭ്യമായൊരു എസ്എസ്എല്‍ റിക്കോര്‍ഡ് ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ പിയറിനു് സാധ്യമായില്ല.
+SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=അനുവദിച്ചിരിയ്ക്കുന്നതിനേക്കാള്‍ വലിയ എസ്എസ്എല്‍ റിക്കോര്‍ഡ് പിയറിനു് ലഭിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=നിങ്ങള്‍ക്കു് ലഭ്യമായ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് പിയര്‍ തിരിച്ചറിയുകയോ വിശ്വസിയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുന്നില്ല.
+SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=പിയറിനു് ശരിയായ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ലഭ്യമായി, പക്ഷേ പ്രവേശനം നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു.
+SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=ഒരു എസ്എസ്എല്‍ ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക്ക് സന്ദേശം ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ പിയറിനു് സാധ്യമായില്ല.
+SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=സിഗ്നേച്ചര്‍ ഉറപ്പാക്കല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ കീ എക്സ്ചെയിഞ്ചിന്റെ പരാജയത്തപ്പെറ്റി പിയര്‍ രേഖപ്പെടുത്തുന്നു.
+SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=എക്സപോര്‍ട്ട് നിയമങ്ങള്‍ക്കനുസരിച്ചല്ലാത്ത സംവാദങ്ങളെ പിയര്‍ രേഖപ്പെടുത്തുന്നു.
+SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=പൊരുത്തപ്പെടാത്ത അല്ലെങ്കില്‍ പിന്തുണയ്ക്കാത്ത പ്രോട്ടോക്കോള്‍ പതിപ്പു് പിയര്‍ രേഖപ്പെടുത്തുന്നു.
+SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=ക്ലയന്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നതിലും കൂടുതല്‍ സുരക്ഷിതമായ സിഫറുകള്‍ സര്‍വറിനു് ആവശ്യമുണ്ടു്.
+SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=പിയറില്‍ ആന്തരിക പിശകു് എന്നു് രേഖപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു.
+SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=പിയര്‍ ഉപയോക്താവു് ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക്ക് റദ്ദാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു.
+SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=എസ്എസ്എല്‍ സുരക്ഷാ പരാമീറ്ററുകള്‍ വീണ്ടും സംവാദത്തില്‍ ഏര്‍പ്പെടുന്നതു് പിയര്‍ അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല.
+SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=ഈ സോക്കറ്റിനു് എസ്എസ്എല്‍ സര്‍വര്‍ ക്യാഷ് ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ല, പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കിയിട്ടുമില്ല.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=ആവശ്യപ്പെട്ട ടിഎല്‍എസ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ എസ്എസ്എല്‍ പിയര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=നല്‍കി യുആര്‍എലില്‍ നിന്നും എസ്എസ്എല്‍ പിയറിനു് നിങ്ങളുടെ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.
+SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=ആവശ്യപ്പെട്ട ഡിഎന്‍എസ് നാമത്തിനുള്ള സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് എസ്എസ്എല്‍ പിയറിനു് ലഭ്യമല്ല.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=എസ്എസ്എല്‍ പിയറിനു് അതിനുള്ള സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിനുള്ള ഒസിഎസ്‌പി ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=എസ്എസ്എല്‍ പിയര്‍ തെറ്റായ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിനുള്ള ഗാഷ് മൂല്ല്യം രേഖപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=എസ്എസ്എലിനു് അപ്രതീക്ഷിതമായ പുതിയ സെഷനുള്ള ടിക്കറ്റ് ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക്ക് സന്ദേശം  ലഭിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു.\u0020
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=എസ്എസ്എലിനു് തകരാറുള്ള പുതിയ സെഷനുള്ള ടിക്കറ്റ് ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക്ക് സന്ദേശം  ലഭിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു. \u0020
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=ഡീകംപ്രസ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ലാത്ത കംപ്രസ്സ് ചെയ്തൊരു റിക്കോര്‍ഡ് എസ്എസ്എലിനു് ലഭ്യമായിരിയ്ക്കുന്നു.
+SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=ഈ എസ്എസ്എല്‍ സോക്കറ്റില്‍ വീണ്ടും സംവാദം അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല.
+SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=പഴയ ശൈലിയിലുള്ള ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക്ക് പിയര്‍ ശ്രമിയ്ക്കുന്നു.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=എസ്എസ്എലിനു് അപ്രതീക്ഷിതമായ കമ്പ്രസ്സ് ചെയ്യാത്ത റിക്കോര്‍ഡ് ലഭിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=സര്‍വര്‍ കീ എക്സ്ചെയിഞ്ച് സന്ദേശത്തില്‍ എസ്എസ്എലിനു് ശക്തമല്ലാത്തൊരു എഫമെറല്‍ ഡിഫ്ഫീ-ഹെല്‍മാന്‍ കീ ലഭ്യമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=എസ്എസ്എലിനു് തെറ്റായ എന്‍പിഎന്‍ എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍ ഡേറ്റാ ലഭ്യമായിരിയ്ക്കുന്നു.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=എസ്എസ്എല്‍ വിശേഷത എസ്എസ്എല്‍ 2.0 കണക്ഷനുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=എസ്എസ്എല്‍ വിശേഷത സര്‍വറുകളെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=എസ്എസ്എല്‍ വിശേഷത ക്ലയന്റുകളെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല.
+SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=എസ്എസ്എല്‍ പതിപ്പിന്റെ പരിധി അസാധുവാണ്.
+SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=തെരഞ്ഞെടുത്ത പ്രോട്ടോക്കോള്‍ പതിപ്പിനു് അനുവദനീയമല്ലാത്തൊരു സിഫര്‍ സ്യൂട്ട് എസ്എസ്എല്‍ പിയര്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തിരിയ്ക്കുന്നു.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL-നു് തെറ്റായ ഒരു ഹലോ വേരിഫൈ റിക്ക്വസ്റ്റ് ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക്ക് സന്ദേശം ലഭിച്ചിരിക്കൂന്നു.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL-നു് അപ്രതീക്ഷിതമായ ഒരു ഹലോ വേരിഫൈ റിക്ക്വസ്റ്റ് ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക്കു് സന്ദേശം ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=എസ്എസ്എല്‍ വിശേഷത പ്രോട്ടോക്കോളിന്റെ പതിപ്പിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL-നു് അപ്രതീക്ഷിതമായ ഒരു സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് സ്റ്റാറ്റസ് ഹാന്‍ഡ് ഷെയിക്ക് സന്ദേശം ലഭിച്ചിരിക്കൂന്നു.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഹാഷ് ആല്‍ഗോരിഥമാണ് ടിഎല്‍എസ് പിയര്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നത്.
+SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=MD5 ഡൈജസ്റ്റ് ഫംഗ്ഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു.
+SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=ഡിജിറ്റലായി ഒപ്പിട്ടിരിയ്ക്കുന്ന എലമെന്റില്‍ തെറ്റായ സിഗ്നേച്ചര്‍ ആല്‍ഗോരിഥം.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=അടുത്ത പ്രോട്ടോക്കേള്‍ കുടിയാലോചന എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍ സജ്ജമാക്കിയിരുന്നു, പക്ഷേ ആവശ്യമാകും മുന്‍പേ കോള്‍ബാക്ക് ശുന്യമാക്കി.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=ക്ലയന്റ് ALPN എക്സ്റ്റന്‍ഷനില്‍ ലഭ്യമാക്കുന്ന ഒരു പ്രോട്ടോക്കോളും സര്‍വര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല.
+SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=സര്‍വര്‍ ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക്ക് നിരസിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു. കാരണം, സര്‍വര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നതിനേക്കാള്‍ കുറഞ്ഞ ടിഎല്‍എസ് പതിപ്പിലേക്കു് ക്ലയന്റിനെ താഴ്ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=സര്‍വര്‍ സാക്ഷ്യപത്രത്തില്‍ വളരെ ദുര്‍ബലമായ പബ്ലിക്‌ കീ ഉള്‍പ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്.
+SEC_ERROR_IO=സുരക്ഷയുടെ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുമ്പോള്‍ ഒരു ഐ/ഒ പിശകുണ്ടായിരിയ്ക്കുന്നു.
+SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=സുരക്ഷാ ലൈബ്രറിയില്‍ പരാജയം.
+SEC_ERROR_BAD_DATA=സുരക്ഷാ ലൈബ്രറി: തെറ്റാ ഡേറ്റാ ലഭ്യമായിരിയ്ക്കുന്നു.
+SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=സുരക്ഷാ ലൈബ്രറി: ഫലത്തിന്റെ വ്യാപ്തിയില്‍ പിശക്.
+SEC_ERROR_INPUT_LEN=സുരക്ഷാ ലൈബ്രറിയില്‍ ഒരു ഇന്‍പുട്ട് വ്യാപ്തി പിശക്.
+SEC_ERROR_INVALID_ARGS=സുരക്ഷാ ലൈബ്രറി: തെറ്റായ ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍.
+SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=സുരക്ഷാ ലൈബ്രറി: തെറ്റായ ആല്‍ഗോരിഥം.
+SEC_ERROR_INVALID_AVA=സുരക്ഷാ ലൈബ്രറി: തെറ്റായ എവിഎ
+SEC_ERROR_INVALID_TIME=തെറ്റായ ശൈലിയിലുള്ള സമയ സ്ട്രിങ്.
+SEC_ERROR_BAD_DER=സുരക്ഷാ ലൈബ്രറി: തെറ്റായ ശൈലിയിലുള്ള ഡിഇആര്‍-എന്‍കോഡ് ചെയ്ത സന്ദേശം.
+SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=പിയറിന്റെ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റില്‍ തെറ്റായ ഒപ്പു്.
+SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=പിയര്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിന്റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=പിയറിന്റെ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് പിന്‍വലിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=പിയറിന്റെ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഇഷ്യൂവര്‍ അപരിചിതമാണു്.
+SEC_ERROR_BAD_KEY=പിയറിന്റെ പൊതു കീ അസാധുവാണു്.
+SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=നല്‍കിയ സുരക്ഷാ രഹസ്യവാക്ക് തെറ്റാണു്.
+SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=പുതിയ രഹസ്യവാക്ക് തെറ്റായി നല്‍കിയിരിക്കുന്നു. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.
+SEC_ERROR_NO_NODELOCK=സുരക്ഷാ ലൈബ്രറി: നോഡ്ലോക്ക് ആവശ്യമില്ല.
+SEC_ERROR_BAD_DATABASE=സുരക്ഷാ ലൈബ്രറി: തെറ്റായ ഡേറ്റാബെയിസ്.
+SEC_ERROR_NO_MEMORY=സുരക്ഷാ ലൈബ്രറി: മെമ്മറി അനുവദിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=ഉപയോക്തിവിനു് വിശ്വാസമല്ല എന്നു് പിയര്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിന്റെ ഇഷ്യൂവര്‍ അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=ഉപയോക്തിവിനു് വിശ്വാസമല്ല എന്നു് പിയര്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് നിങ്ങളുടെ ഡേറ്റാബെയിസില്‍ നിലവിലുണ്ടു്.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്ത സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിന്റെ പേരു് നിങ്ങളുടെ ഡേറ്റാബെയിസിലുള്ളൊരെണ്ണവുമായി സാമ്യമുണ്ടു്.
+SEC_ERROR_ADDING_CERT=ഡേറ്റാബെയിസിലേക്കു് സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പിശക്.
+SEC_ERROR_FILING_KEY=ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിനുള്ള കീ വീണ്ടും ഫയല്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്.
+SEC_ERROR_NO_KEY=ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിനുള്ള സ്വകാര്യ കീ, കീ ഡേറ്റാബെയ്സില്‍ ലഭ്യമല്ല.
+SEC_ERROR_CERT_VALID=ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ശരിയാണു്.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് അസാധുവാണു്.
+SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=സര്‍ട്ടി ലൈബ്രിറ:  മറുപടി ലഭ്യമല്ല
+SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഇഷ്യുവറിന്റെ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിന്റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു. നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തിന്റെ തീയതിയും സമയവും പരിശോധിയ്ക്കുക.
+SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഇഷ്യുവറിന്റെ സിആര്‍എലിന്റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു. നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തിന്റെ തീയതിയും സമയവും പരിശോധിയ്ക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പരിഷ്കരിയ്ക്കുക.
+SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഇഷ്യുവറിന്റെ സിആര്‍എലിനു് ശരിയായ ഒപ്പു് ലഭ്യമല്ല.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID=പുതിയ CRL അസാധുവായ ഫോര്‍മാറ്റിലാണു്‌.
+SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിന്റെ എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍ മൂല്ല്യം തെറ്റാണു്.
+SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിന്റെ എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍ ലഭ്യമായില്ല.
+SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=ഇഷ്യൂവര്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് തെറ്റാണു്.
+SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിന്റെ പാഥ് വ്യാപ്തി തെറ്റാണു്.
+SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഉപയോഗങ്ങള്‍ക്കുള്ള ഫീള്‍ഡ് തെറ്റാണു്.
+SEC_INTERNAL_ONLY=**ഇന്റേണല്‍ മാത്രമായ ഘടകം**
+SEC_ERROR_INVALID_KEY=ആവശ്യപ്പെട്ട പ്രക്രിയ കീ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റില്‍ അപരിചിതമായ ക്രിട്ടിക്കല്‍ എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍.
+SEC_ERROR_OLD_CRL=പുതിയ സിആര്‍എല്‍ നിലവിലുള്ളതിനേക്കാള്‍ പഴയതാണു്‌.
+SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല അല്ലെങ്കില്‍ ഒപ്പില്ല: നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈമെയില്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റില്ല.
+SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല: ഒരോന്നിനുമുള്ള സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റുകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് ലഭ്യമല്ല.
+SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: നിങ്ങള്‍ക്കു് ലഭ്യമാകില്ല, അല്ലെങ്കില്‍ പൊരുത്തപ്പെടുന്ന സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റും സ്വകാര്യ കീയും ലഭ്യമായില്ല.
+SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: നിങ്ങളുടെ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റുമായി കീ എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ ആല്‍ഗോരിഥം പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല.
+SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=ഒപ്പ് ഉറപ്പാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: ഒപ്പിടുന്ന ആള്‍ ലഭ്യമല്ല, അനവധി ഒപ്പിടുന്നവര്‍ ലഭ്യമായി, അല്ലെങ്കില്‍ തെറ്റായ ഡേറ്റാ.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=അപരിചിതമായ അല്ലെങ്കില്‍ പിന്തുണയ്ക്കാത്ത് കീ ആര്‍ഗോരിഥം.
+SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: അനുവദിയ്ക്കാത്ത ആര്‍ഗോരിഥം അല്ലെങ്കില്‍ കീ വ്യാപ്തി ഉപയോഗിച്ചു് എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു.
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=ഫോര്‍ട്ടെസ്സാ കാര്‍ഡ് ശരിയായി ആരംഭിച്ചിട്ടില്ല. ദയാവായി ഇതു് നീക്കം ചെയ്തു് നിങ്ങളുടെ ഇഷ്യൂവറിനു് തിരികെ നല്‍കുക.
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=ഫോര്‍ട്ടെസ്സാ കാര്‍ഡുകള്‍ ലഭ്യമായില്ല
+XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=ഒരു ഫോര്‍ട്ടെസ്സാ കാര്‍ഡും തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല
+XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=ദയവായി കൂടുതല്‍ വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ഒരു പെഴ്സണാലിറ്റി തെരഞ്ഞെടുക്കുക
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=പെഴ്സണാലിറ്റി ലഭ്യമായില്ല
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=ഈ പെഴ്സണാലിറ്റിയെപ്പറ്റി ഒരു വിവരവുമില്ല
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=തെറ്റായ പിന്‍
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=ഫോര്‍ട്ടെസ്സാ ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല.
+SEC_ERROR_NO_KRL=ഈ സൈറ്റിന്റ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിനുള്ള കെആര്‍എല്‍ ലഭ്യമല്ല.
+SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=ഈ സൈറ്റിന്റെ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിനുള്ള കെആര്‍എലിന്റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു.
+SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=ഈ സൈറ്റിന്റെ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിനുള്ള കെആര്‍എലിനു് തെറ്റായ ഒപ്പു്.
+SEC_ERROR_REVOKED_KEY=ഈ സൈറ്റിന്റെ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിനുള്ള കീ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു.
+SEC_ERROR_KRL_INVALID=പുതിയ കെആര്‍എല്‍ അസാധുവായ ഫോര്‍മാറ്റിലാണു്‌.
+SEC_ERROR_NEED_RANDOM=സുരക്ഷാ ലൈബ്രറി: പെട്ടെന്നുള്ള ഡേറ്റാ അവശ്യമാകുന്നു.
+SEC_ERROR_NO_MODULE=സുരക്ഷാ ലൈബ്രറി: ആവശ്യപ്പെട്ട പ്രക്രിയ നടപ്പിലാക്കുവാന്‍ ഒരു സുരക്ഷാ ഘടകവും ലഭ്യമല്ല.
+SEC_ERROR_NO_TOKEN=സുരക്ഷ കാര്‍ഡ് അല്ലെങ്കില്‍ ടോക്കന്‍ നിലവിലില്ല. ആരംഭിയ്ക്കണം അല്ലെങ്കില്‍ നീക്കം ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു.
+SEC_ERROR_READ_ONLY=സുരക്ഷ ലൈബ്രറി: റീഡ്-ഒണ്‍ലി ഡേറ്റാബെയിസ്.
+SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=സ്ലോട്ട് അല്ലെങ്കില്‍ ടോക്കന്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല.
+SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=ഈ വിളിപ്പേരിലൊരു സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് നിലവിലുണ്ടു്.
+SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=ഈ വിളിപ്പേരിലൊരു കീ നിലവിലുണ്ടു്.
+SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=സുരക്ഷിതമായ വസ്തു തയ്യാറാക്കുമ്പോള്‍ പിശക്
+SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=ബാഗ്ഗേജ് വസ്തു തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പിശക്
+XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=പ്രിന്‍സിപ്പള്‍ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല
+XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=മുന്‍ഗണന നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല
+XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=ഈ പ്രിന്‍സിപ്പളിനു് സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ലഭ്യമല്ല
+SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=ആവശ്യമായ ആര്‍ഗോരിഥം അനുവദിച്ചിട്ടില്ല.
+SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റുകള്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പിശക്.
+SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റുകള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പിശക്.
+SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ഡീകോഡിങില്‍ പിശക്. ഫയല്‍ ശരിയല്ല.
+SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. തെറ്റായ മാക്. തെറ്റായ രഹസ്യവാക്ക് അല്ലെങ്കില്‍ തകരാറുള്ള ഫയല്‍.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. മാക് ആര്‍ഗോരിഥം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. രഹസ്യവാക്കും സ്വകാര്യ മോഡും മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു.
+SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ഫയല്‍ ശൈലിയില്‍ തകരാര്‍.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.  എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ ആല്‍ഗോരിഥം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ഫയലിന്റെ പതിപ്പു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല.
+SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. തെറ്റായ സ്വകാര്യ രഹസ്യവാക്ക്.
+SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ഒരേ വിളിപ്പേരു് ഡേറ്റാബെയിസിലുണ്ടു്.
+SEC_ERROR_USER_CANCELLED=ഉപയോക്താവു് റദ്ദാക്കുവാന്‍ ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
+SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല, ഡേറ്റാബെയിസിലുണ്ടു്.
+SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=സന്ദേശം അയച്ചിട്ടില്ല.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=ശ്രമിച്ച പ്രക്രിയയ്ക്കു് ആവശ്യമായ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് കീ ഉപയോഗം ലഭ്യമല്ല.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=പ്രയോഗത്തിനുള്ള സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് തരത്തിനു് അനുവാദമില്ല.
+SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=സന്ദേശത്തിന്റെ തലക്കെട്ടുകളിലുള്ള വിലാസം ഒപ്പിടുന്ന സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിലുള്ള വിലാസവുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. സ്വകാര്യ കീ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുവാനുള്ള ശ്രമത്തില്‍ പിശക്.
+SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല. സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ചെയിന്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്ന ശ്രമത്തില്‍ പിശക്.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് അല്ലെങ്കില്‍ കീ വിളിപ്പേരു് ഉപയോഗിച്ച് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. സ്വകാര്യ കീ ലഭ്യമാക്കുവാനോ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യാനോ സാധിച്ചില്ല.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. എക്സ്പോര്‍ട്ട് ഫയല്‍ എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ഇംപോര്‍ട്ട് ഫയല്‍ വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. കീ ഡേറ്റബെയിസ് തെറ്റാണു് അല്ലെങ്കില്‍ വെട്ടിനീക്കിയിരിക്കുന്നു.
+SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=പൊതു/സ്വകാര്യ കീ പെയര്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=നല്‍കിയിരിക്കുന്ന രഹസ്യവാക്ക് അസാധുവാണ്. ദയവായി മറ്റൊന്നു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക.
+SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=പഴയ രഹസ്യവാക്ക് തെറ്റായി നല്‍കിയിരിക്കുന്നു. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കൂ.
+SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിനുള്ള വിളിപ്പേരു് നിലവിലുണ്ടു്.
+SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=പിയര്‍ FORTEZZA ചെയിനിനു് ഒരു non-FORTEZZA സാക്ഷ്യപത്രം ഉണ്ട്.
+SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=ആവശ്യമായ മറ്റൊരു സ്ലോട്ടിലേക്കു് ഒരു സെന്‍സിറ്റീവ് കീ നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=തെറ്റായ ഘടകനാമം..
+SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=തെറ്റായ ഘടകത്തിന്റെ പാത്ത്/ഫയല്‍നാമം.
+SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=ഘടകം ‍ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=ഘടകം നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+SEC_ERROR_OLD_KRL=പുതിയ കെആര്‍എല്‍ നിലവിലുള്ളതിനേക്കാള്‍ പഴയതാണു്‌.
+SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=പുതിയ CKL-നു് നിലവിലുള്ള CKL-നു് പുറമേ മറ്റൊരു ഇശ്യുവര്‍ ഉണ്ടു്. നിലവിലുള്ള CKL നീക്കം ചെയ്യുക.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിനു് ആഥികാരികത ഉള്ളവര്‍ക്കു് ഇതേ പേരില്‍ ഒരു സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിനുള്ള കീ റിവോക്കേഷന്‍ പട്ടിക അസാധുവാണു്.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിനുള്ള സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് റിവോക്കേഷന്‍ പട്ടിക അസാധുവാണു്.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ലഭ്യമല്ല.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=സൈനറിനുള്ള സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ലഭ്യമല്ല.
+SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് സ്റ്റേറ്റസ് സര്‍വറിനുള്ള സ്ഥാനം തെറ്റായ രീതിയിലാണു്.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=OCSP മറുപടി പൂര്‍ണ്ണമായി ഡീകോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല; ഇതു് അപരിചിതമായ തരത്തിലുള്ളതാണു്.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=OCSP സര്‍വര്‍ തെറ്റായ HTTP ഡേറ്റ നല്‍കിയിരിക്കുന്നു.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=OCSP സര്‍വറിനു് ഈ ആവശ്യം തെറ്റായി ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു.
+SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=OCSP സര്‍വറില്‍ ഒരു ആന്തരിക പിശക്.
+SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=OCSP സര്‍വര്‍ പിന്നീടു് വീണ്ടു് ശ്രമിക്കുന്നതിനായി നിര്‍ദ്ദേശിക്കുന്നു.
+SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=OCSP സര്‍വറിനു് ഈ ആവശ്യത്തില്‍ ഒരു ഒപ്പു് ആവശ്യമുണ്ടു്.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=OCSP സര്‍വര്‍ ഈ ആവശ്യം ആധികാരികതയില്ലാത്തതായി നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=OCSP സര്‍വര്‍ തിരിച്ചറിയാത്ത അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കിയിരിക്കുന്നു.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=OCSP സര്‍വറിനു് സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിനുള്ള അവസ്ഥ ലഭ്യമല്ല.
+SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=ഈ പ്രക്രിയ നടപ്പാക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് നിങ്ങള്‍ OCSP പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കേണ്ടതാണു്.
+SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=ഈ പ്രക്രിയ നടപ്പാക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് നിങ്ങള്‍ OCSP ഡീഫോള്‍ട്ട് റെസ്പോണ്ടര്‍ സജ്ജമാക്കേണ്ടതാണു്.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=OCSP സര്‍വറില്‍ നിന്നുള്ള മറുപടി തെറ്റായ രീതിയിലാണു്.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=OCSP മറുപടിയുടെ സൈനറിനു് ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിന്റെ അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള ആധികാരികത ലഭ്യമല്ല.
+SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=OCSP മറുപടി തെറ്റാണു് (പിന്നീടുള്ള തീയതി ആണുള്ളതു്).
+SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=OCSP മറുപടിയില്‍ പഴയ വിവരം അടങ്ങുന്നു.
+SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=CMS അല്ലെങ്കില്‍ PKCS #7 ഡൈജസ്റ്റ് ഒപ്പിട്ട സന്ദേശത്തില്‍ ലഭ്യമായില്ല.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=CMS അല്ലെങ്കില്‍ PKCS #7 സന്ദേശത്തിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല.
+SEC_ERROR_MODULE_STUCK=PKCS #11 ഘടകം നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല, കാരണം ഇതു് ഇപ്പോഴും ഉപയോഗത്തിലാണു്.
+SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=ASN.1 ഡേറ്റ ഡീകോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ടെംപ്ലേറ്റ് തെറ്റാണു്.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=പൊരുത്തമുള്ള CRL ലഭ്യമായില്ല.
+SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=നിലവിലുള്ള സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റായി അതേ ഇഷ്യൂവര്‍/സീരിയലുള്ളൊരു സര്‍ട്ട് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി നിങ്ങള്‍ ശ്രമിയ്ക്കുന്നു.
+SEC_ERROR_BUSY=NSS-നു് അടച്ചു പൂട്ടുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. വസ്തുക്കള്‍ ഇപ്പോഴും ഉപയോഗത്തിലാണു്.
+SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=DER-എന്‍കോഡ് ചെയ്ത സന്ദേശത്തില്‍ അധികമായ ഉപയോഗിയ്ക്കാത്ത ഡേറ്റാ.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത എലിപ്ടിക് കര്‍വ്.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത എലിപ്ടിക് കര്‍വ് പോയിന്റ് ഫോം.
+SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=അപരിചിതമായ ഒബ്ജക്ട് ഐഡന്റിഫയര്‍.
+SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=OCSP മറുപടിയില്‍ തെറ്റായ OCSP സൈനിങ് സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ്.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=ഇഷ്യൂവറിന്റെ റിവോക്കേഷന്‍ പട്ടികയില്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നു.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=ഇഷ്യൂവറിന്റെ ഒസിഎസ്പി റെസ്പോണ്ടര്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് വിളിച്ചതായി രേഖപ്പെടുത്തുന്നു.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=ഇഷ്യൂവറിന്റെ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് റിവോക്കേഷന്‍ പട്ടികയില്‍ അപരിചിതമായ പതിപ്പു് നംബര്‍.
+SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=ഇഷ്യൂവറിന്റെ V1 സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് റിവോക്കേഷന്‍ പട്ടികയില്‍ ഒരു തീവ്രമായ എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍.
+SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=ഇഷ്യൂവറിന്റെ V2 സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് റിവോക്കേഷന്‍ പട്ടികയില്‍ അപരിചിതമായ തീവ്രമായ എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=അപരിചിതമായ തരത്തിലുള്ള വസ്തു പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
+SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=PKCS #11 ഡ്രൈവര്‍ പൊരുത്തപ്പെടാത്ത രീതിയില്‍ സ്പെകില്‍ നിന്നും മാറുന്നു.
+SEC_ERROR_NO_EVENT=ഈ സമയത്തു് പുതിയ സ്ലോട്ട് ഇവന്റ് ലഭ്യമല്ല.
+SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=CRL നിലവിലുണ്ടു്.
+SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS ആരംഭിച്ചിട്ടില്ല.
+SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=PKCS#11 ടോക്കന്‍ ലോഗിന്‍ ചെയ്യാത്തതിനാല്‍ പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
+SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=ക്രമികരിച്ചിട്ടുള്ള OCSP റെസ്പോണ്ടറിന്റെ സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ് തെറ്റാണു്.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=OCSP മറുപടിയില്‍ തെറ്റായ ഒപ്പു് ഉണ്ടു്.
+SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=Cert ഉറപ്പാക്കല്‍ തെരച്ചില്‍ പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്
+SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=പോളിസി മാപ്പിങില്‍ ഏതു് പോളിസിയുമുണ്ടു്
+SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=പോളിസി ഉറപ്പാക്കല്‍ Cert ചെയിന്‍ പരാജയപ്പെടുത്തുന്നു
+SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=cert AIA എക്സ്റ്റെന്‍ഷനില്‍ അപരിചിതമായ സ്ഥാന രീതി
+SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=സര്‍വര്‍ തെറ്റായ എച്‌ടിടിപി മറുപടി നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു.
+SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=സര്‍വര്‍ തെറ്റായ എല്‍ഡിഎപി മറുപടി നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു.
+SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=എഎസ്എ1 എന്‍കോഡറില്‍ ഡേറ്റാ എന്‍കോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=cert എക്സ്റ്റെന്‍ഷനില്‍ തെറ്റായ ആക്സ്സ് സ്ഥാനം
+SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=cert ഉറപ്പാക്കുന്ന സമയത്തു് Libpkix ആന്തരിക പിശക്.
+SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=PKCS #11 ഘടകം CKR_GENERAL_ERROR തിരികെ നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു, ഇതിനര്‍ത്ഥം വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ലാത്തൊരു പിശക് ഉണ്ടായിരിയ്ക്കുന്നു എന്നാണു്.
+SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=PKCS #11 ഘടകം CKR_FUNCTION_FAILED തിരികെ നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു, ഇതിനര്‍ത്ഥം ആവശ്യപ്പെട്ട ഫംഗ്ഷന്‍ നടപ്പിലാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല എന്നാണു്. അതേ പ്രക്രിയ വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുന്നതു് ഒരു പക്ഷേ, വിജയിയ്ക്കും.
+SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=PKCS #11 ഘടകം CKR_DEVICE_ERROR തിരികെ നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു, ഇതിനര്‍ത്ഥം ടോക്കന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ സ്ലോട്ടില്‍ ഒരു പ്രശ്നം ഉണ്ടായിരിയ്ക്കുന്നു എന്നാണു്.
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് എക്സ്റ്റെന്‍ഷനില്‍ അപരിചിതമായ ആക്സ്സ് രീതി.
+SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=ഒരു സിആര്‍എല്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്.
+SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=രഹസ്യവാക്കിന്റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു.
+SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=രഹസ്യവാക്ക് പൂട്ടിയിരിയ്ക്കുന്നു.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=അപരിചിതമായ പികെസിഎസ് #11 പിശക്.
+SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=സിആര്‍എല്‍ വിതരണ പോയിന്റ് നാമത്തില്‍ തെറ്റായ അല്ലെങ്കില്‍ പിന്തുണയില്ലാത്ത യുആര്‍എല്‍.
+SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് സുരക്ഷിതമല്ലാത്തതിനാല്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമായൊരു സിഗ്നേച്ചര്‍ ആല്‍ഗോരിഥം ഉപയോഗിച്ചു് ഒപ്പിട്ടിരിയ്ക്കുന്നു.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=സര്‍വര്‍ കീ പിന്നിംഗ് (HPKP) ഉപയോഗിക്കുന്നു, പക്ഷെ പിന്‍സെറ്റുമായി യോജിക്കുന്ന വിശ്വാസ്യയോഗ്യമായ സര്‍റ്റിഫിക്കറ്റ് ഉണ്ടാക്കാന്‍ കഴിയുന്നില്ല. കീ പിന്നിംഗ് ലംഘനങ്ങള്‍ പിന്നീട് അസാധുവാക്കാന്‍ പറ്റില്ല.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=ഇ സെര്‍വ്വര്‍ അടിസ്ഥാന കോണ്‍സ്ട്രൈന്‍റ്റ്സ് എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍ വെച്ച് സാക്ഷ്യപത്ര അധികാരി ആയി തിരിച്ചറിയുന്നു. ശരിക്കുള്ള സാക്ഷ്യപത്രം അങ്ങനെയല്ല.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=സുരക്ഷിതമായൊരു കണക്ഷന്‍ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ മതിയാകാത്ത കീ വ്യാപ്തിയുള്ളൊരു സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് സര്‍വര്‍ നല്‍കിയിരിക്കുന്നു.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=ട്രസ്റ്റ് ആങ്കര്‍ അല്ലാത്ത ഒരു X.509 ഒന്നാം പതിപ്പു് സാക്ഷ്യപത്രം ആണ് ഈ സെര്‍വ്വറിന്റെ സാക്ഷ്യപത്രം കൊടുക്കാന്‍ ഉപയോഗിച്ചത്. X.509 ഒന്നാം പതിപ്പു് വേണ്ടെന്നുവച്ചതാണ്. അത് മറ്റുള്ള സാക്ഷ്യപത്രം ഒപ്പിടാന്‍ എ​ടുക്കരുത്.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=സാധുതയില്ലാത്തൊരു സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് സര്‍വര്‍ ലഭ്യമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=ഇതുവരെ സാധുതയില്ലാത്തൊരു സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഉപയോഗിച്ചു് സര്‍വറിന്റെ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ലഭ്യമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=സര്‍റ്റിഫിക്കറ്റിന്റെ സിഗ്നേച്ചര്‍ ഫീല്‍ഡിലെ സിഗ്നേച്ചര്‍ അല്‍ഗോരിഥം അതിന്‍റെ സിഗ്നേച്ചര്‍ ഫീല്‍ഡിലെ അല്‍ഗോരിഥവുമായി ചേരുന്നില്ല.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=OCSP പ്രതികരണത്തില്‍ പരിശോധിചു കൊണ്ടിരിക്കുന്ന സര്‍റ്റിഫിക്കറ്റിന്റെ അവസ്ഥ ഉള്‍പെട്ടിട്ടില്ല.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=സര്‍വര്‍ തന്ന സാക്ഷ്യപത്രം വളരെയഥികം കാലം സാധുവാണ്.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=ആവശ്യമായ ഒരു TLS ഫീച്ചർ കാണുന്നില്ല.
diff --git a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1114a0a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,296 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+CertPassPrompt=%S-നുള്ള മാസ്റ്റര്‍ പാസ്വേഡ് ദയവായി നല്‍കുക.
+
+CertPassPromptDefault=ദയവായി നിങ്ങളുടെ മാസ്റ്റർ പാസ്‍വേഡ് നൽകുക.
+
+# the following strings have special requirements:
+# they must fit in a 32 or 64 byte buffer after being translated
+# to UTF8.  Note to translator. It's not easy for you to figure
+# whether the escaped unicode string you produce will fit in 
+# the space allocated.
+#
+# 64 bytes long after conversion to UTF8
+RootCertModuleName=Builtin Roots Module
+#
+# 32 bytes long after conversion to UTF8
+ManufacturerID=Mozilla.org
+#
+# 32  bytes long after conversion to UTF8
+LibraryDescription=PSM Internal Crypto Services
+#
+# 32 bytes long after conversion to UTF8
+TokenDescription=Generic Crypto Services
+#
+# 32 bytes long after conversion to UTF8
+PrivateTokenDescription=Software Security Device
+#
+# 64 bytes long after conversion to UTF8
+SlotDescription=PSM Internal Cryptographic Services
+#
+# 64 bytes long after conversion to UTF8
+PrivateSlotDescription=PSM Private Keys
+#
+# 32
+Fips140TokenDescription=Software Security Device (FIPS)
+# 64
+Fips140SlotDescription=FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services
+# 32
+InternalToken=Software Security Device
+# End of size restriction.
+VerifySSLClient=എസ്.എസ്.എല്‍ ക്ലയന്റ് സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ്
+VerifySSLServer=എസ്.എസ്.എല്‍ സര്‍വര്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ്
+VerifySSLCA=എസ്.എസ്.എല്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് അധികാരി
+VerifyEmailSigner=ഈമെയില്‍ സൈനര്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ്
+VerifyEmailRecip=ഈമെയില്‍ റെസീപ്യന്റ് സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ്
+VerifyObjSign=ഒബ്ജക്റ്റ് സൈനര്‍
+HighGrade=2048 (കൂടിയ തരം)
+MediumGrade=1024 (സാധാരണ തരം Grade)
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template=%1$s's %2$s ഐഡി
+#These are the strings set for the ASN1 objects in a certificate.
+CertDumpCertificate=സര്‍റ്റിഫിക്കറ്റ്
+CertDumpVersion=വേര്‍ഷന്‍\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (CertDumpVersionValue): %S is a version number (e.g. "3" in "Version 3")
+CertDumpVersionValue=പതിപ്പു് %S
+CertDumpSerialNo=സീരിയല്‍ നംബര്‍
+CertDumpMD2WithRSA=PKCS #1 MD2, ആര്‍എസ്എ എന്‍ക്രിപ്ഷനൊപ്പം
+CertDumpMD5WithRSA=PKCS #1 MD5, ആര്‍എസ്എ എന്‍ക്രിപ്ഷനൊപ്പം
+CertDumpSHA1WithRSA=PKCS #1 SHA-1, ആര്‍എസ്എ എന്‍ക്രിപ്ഷനൊപ്പം
+CertDumpSHA256WithRSA=PKCS #1 SHA-256, ആര്‍എസ്എ എന്‍ക്രിപ്ഷനൊപ്പം
+CertDumpSHA384WithRSA=PKCS #1 SHA-384, ആര്‍എസ്എ എന്‍ക്രിപ്ഷനൊപ്പം
+CertDumpSHA512WithRSA=PKCS #1 SHA-512, ആര്‍എസ്എ എന്‍ക്രിപ്ഷനൊപ്പം
+CertDumpDefOID=ഒബ്ജക്ട് ഐഡന്റിഫയര്‍ (%S)
+CertDumpIssuer=ഇഷ്യൂവര്‍
+CertDumpSubject=വിഷയം
+CertDumpAVACountry=C
+CertDumpAVAState=ST
+CertDumpAVALocality=L
+CertDumpAVAOrg=O
+CertDumpAVAOU=OU
+CertDumpAVACN=CN
+CertDumpUserID=UID
+CertDumpPK9Email=E
+CertDumpAVADN=DN
+CertDumpAVADC=DC
+CertDumpSurname=കുടുംബനാമം
+CertDumpGivenName=നല്‍കിയിരിക്കുന്ന നാമം
+CertDumpValidity=കാലാവധി
+CertDumpNotBefore=മുമ്പുള്ളതല്ല
+CertDumpNotAfter=ശേഷമുള്ളതല്ല
+CertDumpSPKI=വിഷയത്തിനുള്ള പബ്ലിക് കീ വിവരം
+CertDumpSPKIAlg=വിഷയത്തിനുള്ള പബ്ലിക് കീ ആല്‍ഗോരിഥം
+CertDumpAlgID=ആല്‍ഗോരിഥം ഐഡന്റിഫയര്‍
+CertDumpParams=ആല്‍ഗോരിഥം പരാമീറ്ററുകള്‍
+CertDumpRSAEncr=PKCS #1 ആര്‍എസ്എ എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍
+CertDumpRSAPSSSignature=PKCS #1 RSASSA-PSS ഒപ്പു്
+CertDumpRSATemplate=Modulus (%S ബിറ്റുകള്‍):\n%S\nഎക്സ്പൊണന്റ് (%S ബിറ്റുകള്‍):\n%S
+CertDumpECTemplate=Key size: %S ബിറ്റുകള്‍\nബെയിസ് പോയിന്റ് ഓര്‍ഡര്‍ വ്യാപ്തി: %S ബിറ്റുകള്‍\nപബ്ലിക് മൂല്ല്യം:\n%S
+CertDumpIssuerUniqueID=ഇഷ്യൂവര്‍ യുണീക്ക് ഐഡി
+CertDumpSubjPubKey=വിഷയത്തിനുള്ള പബ്ലിക് കീ
+CertDumpSubjectUniqueID=വിഷയത്തിനുള്ള ഏക ഐഡി
+CertDumpExtensions=എക്സ്റ്റെന്‍ഷനുകള്‍\u0020
+CertDumpSubjectDirectoryAttr=സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് സബ്ജക്ട് ഡയറക്ടറി വിശേഷതകള്‍
+CertDumpSubjectKeyID=സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് സബ്ജക്ട് കീ ഐഡി
+CertDumpKeyUsage=സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് കീ ഉപയോഗം
+CertDumpSubjectAltName=സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് സബ്ജക്ട് ഓള്‍ട്ട് നാമം
+CertDumpIssuerAltName=സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഇഷ്യൂവര്‍ ഓള്‍ട്ട് നാമം
+CertDumpBasicConstraints=സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ബെയിസിക് കണ്‍സ്ട്രെയിന്റ്സ്
+CertDumpNameConstraints=സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് നെയിം കണ്‍സ്ട്രെയിന്റ്സ്
+CertDumpCrlDistPoints=സിആര്‍എല്‍ ഡിസ്ട്രിബ്യൂഷന്‍ പോയിന്റുകള്‍
+CertDumpCertPolicies=സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് പോളിസികള്‍
+CertDumpPolicyMappings=സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് പോളിസി മാപ്പിങുകള്‍
+CertDumpPolicyConstraints=സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് പോളിസി കണ്‍സ്ട്രെയിന്റ്സ്
+CertDumpAuthKeyID=സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് അഥോറിറ്റി കീ ഐഡന്റിഫയര്‍
+CertDumpExtKeyUsage=എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ് കീ ഉപയോഗം
+CertDumpAuthInfoAccess=അഥോറിറ്റി ഇന്‍ഫര്‍മേഷന്‍ ആക്സസ്സ്
+CertDumpAnsiX9DsaSignature=ANSI X9.57 DSA ഒപ്പ്
+CertDumpAnsiX9DsaSignatureWithSha1=ANSI X9.57 DSA ഒപ്പ്, SHA1 ഡൈജസ്റ്റിനൊപ്പം
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha1=ANSI X9.62 ECDSA ഒപ്പ്, SHA1 ഡൈജസ്റ്റിനൊപ്പം
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha224=ANSI X9.62 ECDSA ഒപ്പ്, SHA224 ഡൈജസ്റ്റിനൊപ്പം
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha256=SHA256 നൊപ്പം ANSI X9.62 ECDSA ഒപ്പ്
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha384=ANSI X9.62 ECDSA ഒപ്പ്, SHA384 ഡൈജസ്റ്റിനൊപ്പം
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha512=ANSI X9.62 ECDSA ഒപ്പ്, SHA512 ഡൈജസ്റ്റിനൊപ്പം
+CertDumpKUSign=സൈന്‍ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു
+CertDumpKUNonRep=Non-repudiation
+CertDumpKUEnc=കീ എന്‍സിഫര്‍മെന്റ്
+CertDumpKUDEnc=ഡേറ്റാ എന്‍സിഫര്‍മെന്റ്
+CertDumpKUKA=കീ എഗ്രീമെന്റ്
+CertDumpKUCertSign=സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് സൈനര്‍
+CertDumpKUCRLSigner=സിആര്‍എല്‍ സൈനര്‍
+CertDumpCritical=ക്രിട്ടിക്കല്‍
+CertDumpNonCritical=ക്രിട്ടിക്കലല്ല
+CertDumpSigAlg=സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് സിഗ്നേച്ചര്‍ ആല്‍ഗോരിഥം
+CertDumpCertSig=സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് സിഗ്നേച്ചര്‍ മൂല്ല്യം
+CertDumpExtensionFailure=പിശക്: എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍ നടപ്പിലാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല
+CertDumpIsCA=ഒരു സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് അഥോറിറ്റി ആകുന്നു
+CertDumpIsNotCA=ഒരു സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് അഥോറിറ്റിയല്ല
+CertDumpPathLen=ഇടയ്ക്കുള്ള സിഎകളുടെ ഏറ്റവും കൂടിയ എണ്ണം: %S
+CertDumpPathLenUnlimited=പരിധിയില്ല
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_1=ടിഎല്‍എസ് വെബ് സര്‍വര്‍ ഓഫന്റിക്കേഷന്‍
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_2=ടിഎല്‍എസ് വെബ് ക്ലയന്റ് ഓഫന്റിക്കേഷന്‍
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_3=കോഡ് സൈനിങ്
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_4=ഈമെയില്‍ സുരക്ഷ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_8=ടൈം സ്റ്റാമ്പിങ്
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_9=ഒസിഎസ്പി സൈനിങ്
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_21=മൈക്ക്രോസോഫ്റ്റ് ഇന്‍ഡിവീഡ്വല്‍ കോഡ് സൈനിങ്
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_22=മൈക്ക്രോസോഫ്റ്റ് കൊമേഴ്സ്യല്‍ കോഡ് സൈനിങ്
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_1=മൈക്ക്രോസോഫ്റ്റ് ട്രസ്റ്റ് ലിസ്റ്റ് സൈനിങ്
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_2=മൈക്ക്രോസോഫ്റ്റ് ടൈം സ്റ്റാമ്പിങ്
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_3=മൈക്ക്രോസോഫ്റ്റ് സര്‍വര്‍ ഗേറ്റഡ് ക്രിപ്റ്റോ
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4=മൈക്ക്രോസോഫ്റ്റ് എന്‍ക്രിപ്റ്റിങ് ഫയല്‍ സിസ്റ്റം
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4_1=മൈക്ക്രോസോഫ്റ്റ് ഫയല്‍ വീണ്ടെടുക്കല്‍
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_5=മൈക്ക്രോസോഫ്റ്റ് വിന്‍ഡോസ് ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ഡ്രൈവര്‍ ഉറപ്പാക്കല്‍
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_10=മൈക്ക്രോസോഫ്റ്റ് ക്വാളിഫൈഡ്  സബ്ഓര്‍ഡിനേഷന്‍
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_11=മൈക്ക്രോസോഫ്റ്റ് കീ വീണ്ടെടുക്കല്‍
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_12=മൈക്ക്രോസോഫ്റ്റ് ഡോക്യുമെന്റ് സൈനിങ്
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_13=മൈക്ക്രോസോഫ്റ്റ് ലൈഫ്ടൈം സൈനിങ്
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_20_2_2=മൈക്ക്രോസോഫ്റ്റ് സ്മാര്‍ട്ട് കാര്‍ഡ് പ്രവേശനം
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_21_6=മൈക്ക്രോസോഫ്റ്റ് കീ റിക്കവറി ഏജന്റ്
+CertDumpMSCerttype=മൈക്ക്രോസോഫ്റ്റ് സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് ടെംപ്ലേറ്റ് പേരു്‌
+CertDumpMSNTPrincipal=മൈക്ക്രോസോഫ്റ്റ് പ്രധാന പേരു്‌
+CertDumpMSCAVersion=മൈക്ക്രോസോഫ്റ്റ് CA പതിപ്പ്
+CertDumpMSDomainGUID=മൈക്ക്രോസോഫ്റ്റ് ഡൊമെയിന്‍ ജിയുഐഡി
+CertDumpEKU_2_16_840_1_113730_4_1=നെറ്റ്സ്കേപ്പ് സര്‍വര്‍ ഗേറ്റഡ് ക്രിപ്റ്റോ
+CertDumpRFC822Name=ഇമെയില്‍ വിലാസം
+CertDumpDNSName=ഡിഎന്‍എസ് നാമം
+CertDumpX400Address=X.400 അഡ്രസ്
+CertDumpDirectoryName=X.500 പേരു്‌
+CertDumpEDIPartyName=ഇ.ഡി.ഐ പാര്‍ട്ടി പേരു്‌
+CertDumpURI=യുആര്‍ഐ
+CertDumpIPAddress=ഐ.പി അഡ്രസ്
+CertDumpRegisterID=രജിസ്ടര്‍ ചെയ്ത ഒഐഡി
+CertDumpKeyID=കീ ഐഡി
+CertDumpVerisignNotices=വേരിസൈന്‍ യുസര്‍ നോട്ടിസുകള്‍\u0020
+CertDumpUnused=ഉപയോഗിക്കാത്തത്
+CertDumpKeyCompromise=കീ പൊരുത്തം
+CertDumpCACompromise=സിഎ പൊരുത്തം
+CertDumpAffiliationChanged=അഫ്ലിയേഷന്‍ മാറ്റിയിരിയ്ക്കുന്നു
+CertDumpSuperseded=സൂപ്പര്‍സീഡഡ്
+CertDumpCessation=സെസ്സേഷന്‍ ഓഫ് ഓപ്പറേഷന്‍
+CertDumpHold=സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഹോള്‍ഡ്
+CertDumpOCSPResponder=ഒസിഎസ്പി
+CertDumpCAIssuers=സിഎ ഇഷ്യുവേര്‍സ്
+CertDumpCPSPointer=സര്‍ട്ടിഫിക്കേഷന്‍ പ്രാക്ടീസ് സ്റ്റേറ്റ്മെന്റ് പോയിന്റര്‍
+CertDumpUserNotice=ഉപയുക്താവിനു്‌ അറിയിപ്പ്
+CertDumpLogotype=ലോഗോ തരം
+CertDumpECPublicKey=എല്ലിപ്റ്റിക്ക് കര്‍വ് പബ്ലിക് കീ
+CertDumpECDSAWithSHA1=X9.62 ഇസിഡിഎസ്എ ഒപ്പ്, SHA1-നൊപ്പം\u0020
+CertDumpECprime192v1=ആന്‍സി X9.62 ദീര്‍ഘവൃത്തം prime192v1 (aka secp192r1, NIST P-192)
+CertDumpECprime192v2=ആന്‍സി X9.62 ദീര്‍ഘവൃത്തം prime192v2
+CertDumpECprime192v3=ആന്‍സി X9.62 ദീര്‍ഘവൃത്തം prime192v3
+CertDumpECprime239v1=ആന്‍സി X9.62 ദീര്‍ഘവൃത്തം prime239v1
+CertDumpECprime239v2=ആന്‍സി X9.62 ദീര്‍ഘവൃത്തം prime239v2
+CertDumpECprime239v3=ആന്‍സി X9.62 ദീര്‍ഘവൃത്തം prime239v3
+CertDumpECprime256v1=ആന്‍സി X9.62 ദീര്‍ഘവൃത്തം prime256v1 (aka secp256r1, NIST P-256)
+CertDumpECsecp112r1=എസ്.ഇ.സി.ജി ദീര്‍ഘവൃത്തം secp112r1
+CertDumpECsecp112r2=എസ്.ഇ.സി.ജി ദീര്‍ഘവൃത്തം secp112r2
+CertDumpECsecp128r1=എസ്.ഇ.സി.ജി ദീര്‍ഘവൃത്തം secp128r1
+CertDumpECsecp128r2=എസ്.ഇ.സി.ജി ദീര്‍ഘവൃത്തം secp128r2
+CertDumpECsecp160k1=എസ്.ഇ.സി.ജി ദീര്‍ഘവൃത്തം secp160k1
+CertDumpECsecp160r1=എസ്.ഇ.സി.ജി ദീര്‍ഘവൃത്തം secp160r1
+CertDumpECsecp160r2=എസ്.ഇ.സി.ജി ദീര്‍ഘവൃത്തം secp160r2
+CertDumpECsecp192k1=എസ്.ഇ.സി.ജി ദീര്‍ഘവൃത്തം secp192k1
+CertDumpECsecp224k1=എസ്.ഇ.സി.ജി ദീര്‍ഘവൃത്തം secp224k1
+CertDumpECsecp224r1=എസ്.ഇ.സി.ജി ദീര്‍ഘവൃത്തം secp224r1 (aka NIST P-224)
+CertDumpECsecp256k1=എസ്.ഇ.സി.ജി ദീര്‍ഘവൃത്തം secp256k1
+CertDumpECsecp384r1=എസ്.ഇ.സി.ജി ദീര്‍ഘവൃത്തം secp384r1 (aka NIST P-384)
+CertDumpECsecp521r1=എസ്.ഇ.സി.ജി ദീര്‍ഘവൃത്തം secp521r1 (aka NIST P-521)
+CertDumpECc2pnb163v1=ആന്‍സി X9.62 ദീര്‍ഘവൃത്തം c2pnb163v1
+CertDumpECc2pnb163v2=ആന്‍സി X9.62 ദീര്‍ഘവൃത്തം c2pnb163v2
+CertDumpECc2pnb163v3=ആന്‍സി X9.62 ദീര്‍ഘവൃത്തം c2pnb163v3
+CertDumpECc2pnb176v1=ആന്‍സി X9.62 ദീര്‍ഘവൃത്തം c2pnb176v1
+CertDumpECc2tnb191v1=ആന്‍സി X9.62 ദീര്‍ഘവൃത്തം c2tnb191v1
+CertDumpECc2tnb191v2=ആന്‍സി X9.62 ദീര്‍ഘവൃത്തം c2tnb191v2
+CertDumpECc2tnb191v3=ആന്‍സി X9.62 ദീര്‍ഘവൃത്തം c2tnb191v3
+CertDumpECc2onb191v4=ആന്‍സി X9.62 ദീര്‍ഘവൃത്തം c2onb191v4
+CertDumpECc2onb191v5=ആന്‍സി X9.62 ദീര്‍ഘവൃത്തം c2onb191v5
+CertDumpECc2pnb208w1=ആന്‍സി X9.62 ദീര്‍ഘവൃത്തം c2pnb208w1
+CertDumpECc2tnb239v1=ആന്‍സി X9.62 ദീര്‍ഘവൃത്തം c2tnb239v1
+CertDumpECc2tnb239v2=ആന്‍സി X9.62 ദീര്‍ഘവൃത്തം c2tnb239v2
+CertDumpECc2tnb239v3=ആന്‍സി X9.62 ദീര്‍ഘവൃത്തം c2tnb239v3
+CertDumpECc2onb239v4=ആന്‍സി X9.62 ദീര്‍ഘവൃത്തം c2onb239v4
+CertDumpECc2onb239v5=ആന്‍സി X9.62 ദീര്‍ഘവൃത്തം c2onb239v5
+CertDumpECc2pnb272w1=ആന്‍സി X9.62 ദീര്‍ഘവൃത്തം c2pnb272w1
+CertDumpECc2pnb304w1=ആന്‍സി X9.62 ദീര്‍ഘവൃത്തം c2pnb304w1
+CertDumpECc2tnb359v1=ആന്‍സി X9.62 ദീര്‍ഘവൃത്തം c2tnb359v1
+CertDumpECc2pnb368w1=ആന്‍സി X9.62 ദീര്‍ഘവൃത്തം c2pnb368w1
+CertDumpECc2tnb431r1=ആന്‍സി X9.62 ദീര്‍ഘവൃത്തം c2tnb431r1
+CertDumpECsect113r1=എസ്.ഇ.സി.ജി ദീര്‍ഘവൃത്തം sect113r1
+CertDumpECsect113r2=എസ്.ഇ.സി.ജി ദീര്‍ഘവൃത്തം sect113r2
+CertDumpECsect131r1=എസ്.ഇ.സി.ജി ദീര്‍ഘവൃത്തം sect131r1
+CertDumpECsect131r2=എസ്.ഇ.സി.ജി ദീര്‍ഘവൃത്തം sect131r2
+CertDumpECsect163k1=എസ്.ഇ.സി.ജി ദീര്‍ഘവൃത്തം sect163k1 (aka NIST K-163)
+CertDumpECsect163r1=എസ്.ഇ.സി.ജി ദീര്‍ഘവൃത്തം sect163r1
+CertDumpECsect163r2=എസ്.ഇ.സി.ജി ദീര്‍ഘവൃത്തം sect163r2 (aka NIST B-163)
+CertDumpECsect193r1=എസ്.ഇ.സി.ജി ദീര്‍ഘവൃത്തം sect193r1
+CertDumpECsect193r2=എസ്.ഇ.സി.ജി ദീര്‍ഘവൃത്തം sect193r2
+CertDumpECsect233k1=എസ്.ഇ.സി.ജി ദീര്‍ഘവൃത്തം sect233k1 (aka NIST K-233)
+CertDumpECsect233r1=എസ്.ഇ.സി.ജി ദീര്‍ഘവൃത്തം sect233r1 (aka NIST B-233)
+CertDumpECsect239k1=എസ്.ഇ.സി.ജി ദീര്‍ഘവൃത്തം sect239k1
+CertDumpECsect283k1=എസ്.ഇ.സി.ജി ദീര്‍ഘവൃത്തം sect283k1 (aka NIST K-283)
+CertDumpECsect283r1=എസ്.ഇ.സി.ജി ദീര്‍ഘവൃത്തം sect283r1 (aka NIST B-283)
+CertDumpECsect409k1=എസ്.ഇ.സി.ജി ദീര്‍ഘവൃത്തം sect409k1 (aka NIST K-409)
+CertDumpECsect409r1=എസ്.ഇ.സി.ജി ദീര്‍ഘവൃത്തം sect409r1 (aka NIST B-409)
+CertDumpECsect571k1=എസ്.ഇ.സി.ജി ദീര്‍ഘവൃത്തം sect571k1 (aka NIST K-571)
+CertDumpECsect571r1=എസ്.ഇ.സി.ജി ദീര്‍ഘവൃത്തം sect571r1 (aka NIST B-571)
+CertDumpRawBytesHeader=വലിപ്പം : %S ബൈറ്റുകള്‍ / %S ബിറ്റുകള്‍
+PK11BadPassword=നിങ്ങള്‍ നല്‍കിയ രഹസ്യവാക്ക് തെറ്റാകുന്നു.
+PKCS12DecodeErr=ഫയര്‍ ഡീകോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം. ഒന്നുകില്‍ ഇതു് PKCS #12 ശൈലിയിലാണു്, അല്ലെങഅകില്‍ തകര്‍ന്നിരിയ്ക്കുന്നു, അല്ലെങ്കില്‍ രഹസ്യവാക്ക് തെറ്റാണു്.
+PKCS12UnknownErrRestore=അപരിചിതമായ കാരണങ്ങള്‍ കാരണം  PKCS #12 ഫയല്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു.
+PKCS12UnknownErrBackup=അപരിചിതമായ കാരണങ്ങള്‍ കാരണം  PKCS ബാക്കപ്പ് #12 ഫയല്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു.
+PKCS12UnknownErr=അപരിചിതമായ കാരണങ്ങള്‍ കാരണം PKCS #12 പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു.
+PKCS12InfoNoSmartcardBackup=സ്മാര്‍ട്ട് കാര്‍ഡ് പോലുള്ളൊരു ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ സുരക്ഷാ ഡിവൈസില്‍ നിന്നും സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റുകളുടെ ബാക്കപ്പെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+PKCS12DupData=സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റും സ്വകാര്യ കീയും സുരക്ഷ ഉപകരണത്തില്‍ നേരത്തെ തന്നെ ഉണ്ട്.
+AddModuleFailure=മൊഡ്യൂള്‍ ചേര്‍ക്കാന്‍ കഴിയുന്നില്ല
+DelModuleWarning=ഈ സുരക്ഷാ മോഡ്യൂള്‍ മായിക്കണം എന്ന്‌ ഉറപ്പാണോ?? \u0020
+DelModuleError=മൊഡ്യൂള്‍ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ കഴിയുന്നില്ല
+AVATemplate=%S = %S
+
+PSMERR_SSL_Disabled=എസ്എസ്എല്‍ സമ്പ്രദായം പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു, അതിനാല്‍ സുരക്ഷിതമായി കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+PSMERR_SSL2_Disabled=പഴയതും സുരക്ഷിതവുമല്ലാത്ത എസ്എസ്എല്‍ സമ്പ്രദായം വെബ്സൈറ്റ് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനാല്‍ സുരക്ഷിതമായി കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial=നിങ്ങള്‍ക്കു് അസാധുവായ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ലഭിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു. ദയവായി നിങ്ങളുടെ സര്‍വര്‍ അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്റര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഈമെയില്‍ കറസ്പോണ്ടന്റുമായി ബന്ധപ്പെട്ടു് ഈ വിവരം നല്‍കുക:\n\nമറ്റൊരു സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് അഥോറിറ്റി ലഭ്യമാക്കിയ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിന്റെ അതേ സീരിയല്‍ നംബര്‍ നിങ്ങളുടെ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിലും അടങ്ങുന്നു. മറ്റൊരു പുതിയ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ ദയവായി ശ്രമിയ്ക്കുക, ഒരു സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിനു് ഒരു സീരിയല്‍ നംബര്‍ മാത്രമേ പാടുള്ളൂ.
+
+SSLConnectionErrorPrefix=%S-ഇലേക്ക് ബന്ധപ്പെടുന്നതിനിടയില്‍ ഒരു പിശകുണ്ടായി.
+
+certErrorIntro=%S ഒരു അസാധുവായ സുരക്ഷ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് ഉപയോഗിക്കുന്നു.
+
+certErrorTrust_SelfSigned=സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് വിശ്വസനീയമല്ല കാരണം ഇതു്‌ സ്വയം സൈന്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു.
+certErrorTrust_UnknownIssuer=സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് വിശ്വസനീയമല്ല കാരണം ഇഷ്യൂവര്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് അറിയാത്തതാണു്‌.
+certErrorTrust_UnknownIssuer2=സര്‍വര്‍ അനുയോജ്യമായ ഇടയിലുള്ള സാക്ഷ്യപത്രങ്ങള്‍ അയക്കുന്നില്ല.
+certErrorTrust_UnknownIssuer3=ഒരു റൂട്ട് സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് കുടി ഒരു പക്ഷെ ചേര്‍ക്കേണ്ടി വന്നേക്കാം.
+certErrorTrust_CaInvalid=സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് വിശ്വസനീയമല്ല കാരണം ഇത് ഇഷ്യൂ ചെയ്തത് ഒരു അസാധുവായ CA സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് വഴിയാണു്‌.
+certErrorTrust_Issuer=സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് വിശ്വസനീയമല്ല കാരണം ഇഷ്യൂവര്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് വിശ്വസനീയമല്ല..
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=ആല്‍ഗോരിഥം സുരക്ഷിതമല്ലാത്തതിനാല്‍, പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമായ ഒരു സിഗ്നേച്ചര്‍ ആല്‍ഗോരിഥം  ഉപയോഗിച്ചതിനാല്‍, ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് വിശ്വസനീയമല്ല.
+certErrorTrust_ExpiredIssuer=സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് വിശ്വസനീയമല്ല കാരണം ഇഷ്യൂവര്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റിന്റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞു.
+certErrorTrust_Untrusted=സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് വിശ്വസനീയമായ സ്രോതസ്സില്‍ നിന്നല്ല വരുന്നത്.
+
+certErrorMismatch=സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് %S പേരിനു്‌ വാലിഡല്ല..
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSingle2): Do not translate <a id="cert_domain_link" title="%1$S">%1$S</a>
+certErrorMismatchSingle2=സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് <a id="cert_domain_link" title="%1$S">%1$S</a>-നു് മാത്രം സാധുതയുള്ളൂ
+certErrorMismatchSinglePlain=സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ്%S-നു് മാത്രം സാധുതയുള്ളൂ
+certErrorMismatchMultiple=സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ്  ഇന്ന പേരുകള്‍ക്ക് മാത്രം വാലിഡാണു്‌ :
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+certErrorExpiredNow=%1$S-നു് സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിന്റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞു. ഇപ്പോള്‍ സമയം %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+certErrorNotYetValidNow=%1$S വരെ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിനു് കാലാവധിയില്ല. ഇപ്പോള്‍ സമയം %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix2): Do not translate <a id="errorCode" title="%1$S">%1$S</a>
+certErrorCodePrefix2=പിഴവ് കോഡ്: <a id="errorCode" title="%1$S">%1$S</a>
+
+P12DefaultNickname=ഇമ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്ന സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ്
+CertUnknown=അറിയാത്തത്
+CertNoEmailAddress=(ഇ-മെയില്‍ വിലാസമില്ല)
+CaCertExists=ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് നേരത്തെ ഒരു സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് അധികാരിയായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്.
+NotACACert=ഇതൊരു സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് അധികാരി സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റല്ല, അതിനാല്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് അധികാരി പട്ടികയിലേക്ക് ഇതിനെ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യാന്‍ കഴിയില്ല..
+NotImportingUnverifiedCert=ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുവാനും സാധ്യമല്ല. സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ലഭ്യമാക്കുന്നതു് ആരെന്നു് അപരിചിതം അല്ലെങ്കില്‍ വിശ്വസനീയമല്ല. സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിന്റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു അല്ലെങ്കില്‍ നിര്‍ത്തിയികിയ്ക്കുന്നു അല്ലെങ്കില്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിനുള്ള അനുവാദം ലഭ്യമായിട്ടില്ല.
+UserCertIgnoredNoPrivateKey=സ്വകാര്യം സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, കാരണം സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ആവശ്യപ്പെട്ടപ്പോള്‍ തയ്യാറാക്കിയ സ്വകാര്യ കീ നിങ്ങള്‍ക്കു് സ്വന്തമല്ല.
+UserCertImported=നിങ്ങളുടെ സ്വകാര്യ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ ഇതിന്റെ ഒരു ബാക്കപ്പ് പകര്‍പ്പ് വെക്കേണ്ടതാണു്‌.
+CertOrgUnknown=(അപരിചിതം)
+CertNotStored=(സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ലാത്ത)
+CertExceptionPermanent=സ്ഥിരമായ
+CertExceptionTemporary=താല്‍ക്കാലികമായ
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd b/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..042a856
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,93 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY certmgr.title                       "സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ്‌ മാനേജര്‍">
+
+<!ENTITY certmgr.tab.mine                     "നിങ്ങളുടെ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റുകള്‍">
+<!ENTITY certmgr.tab.others2                  "ആളുകള്‍">
+<!ENTITY certmgr.tab.websites3                "സര്‍വറുകള്‍">
+<!ENTITY certmgr.tab.ca                       "അതോരിറ്റികള്‍">
+<!ENTITY certmgr.tab.orphan2                  "വേറെ">
+
+<!ENTITY certmgr.mine2                        "നിങ്ങളെ തിരിച്ചറിയുന്ന ഈ സംഘടനകളിൽ നിന്നും നിങ്ങൾക്ക് സർട്ടിഫിക്കറ്റുകൾ ഉണ്ട്">
+<!ENTITY certmgr.others2                      "ഈ വ്യക്തികളെ തിരിച്ചറിയുന്ന സർട്ടിഫിക്കറ്റുകൾ നിങ്ങളുടെ ഫയലിലുണ്ട്">
+<!ENTITY certmgr.websites3                    "ഈ സെർവറുകളെ തിരിച്ചറിയുന്ന സർട്ടിഫിക്കറ്റുകൾ നിങ്ങളുടെ ഫയലിലുണ്ട്">
+<!ENTITY certmgr.cas2                         "ഈ സർട്ടിഫിക്കറ്റ് അതോറിറ്റികളെ തിരിച്ചറിയുന്ന സർട്ടിഫിക്കറ്റുകൾ നിങ്ങളുടെ ഫയലിലുണ്ട്">
+<!ENTITY certmgr.orphans2                     "മറ്റ് വിഭാഗങ്ങളിലൊന്നും അനുയോജ്യമല്ലാത്ത സർട്ടിഫിക്കറ്റുകൾ നിങ്ങളുടെ ഫയലിലുണ്ട്">
+
+<!ENTITY certmgr.detail.general_tab.title     "പൊതുവായവ">
+<!ENTITY certmgr.detail.general_tab.accesskey "G">
+<!ENTITY certmgr.detail.prettyprint_tab.title "വിവരങ്ങള്‍ ">
+<!ENTITY certmgr.detail.prettyprint_tab.accesskey "D">
+
+<!ENTITY certmgr.pending.label                "ഇപ്പോള്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് ഉറപ്പിക്കുന്നു…">
+<!ENTITY certmgr.subjectinfo.label            "ആര്‍ക്കു് നല്‍കിയിരിക്കുന്നു:‌">
+<!ENTITY certmgr.issuerinfo.label             "പ്രസദ്ധീകരിച്ചതു്">
+<!ENTITY certmgr.periodofvalidity.label       "കാലാവധി" >
+<!ENTITY certmgr.fingerprints.label           "വിരലടയാളങ്ങള്‍">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.title             "സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ്‌ വിവരങ്ങള്‍ ">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.cn                "പൊതു പേരു്‌  (CN)">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.o                 "സ്ഥാപനം">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.ou                "Organisational Unit (OU)">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.serialnumber      "സീരിയല്‍ നമ്പര്‍">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.sha256fingerprint "SHA-256 ഫിംഗര്‍പ്രിന്റ്">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.sha1fingerprint   "SHA1 ഫിംഗര്‍പ്രിന്റ്">
+
+<!ENTITY certmgr.editcacert.title             "CA സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റുകളുടെ വിശ്വസ്ഥത സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ചിട്ടപെടുത്തുക">
+<!ENTITY certmgr.editcert.edittrust           "വിശ്വസ്ഥത സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ചിട്ടപെടുത്തുക:">
+<!ENTITY certmgr.editcert.trustssl            "ഈ സര്‍ട്ടിഫികറ്റിനു വെബ്-സൈറ്റുകള്‍ തിരിച്ചറിയാന്‍ സാധിക്കും.">
+<!ENTITY certmgr.editcert.trustemail          "ഈ സര്‍ട്ടിഫികറ്റിനു മെയില്‍ ഉപയുക്താക്കളെ തിരിച്ചറിയാന്‍ സാധിക്കും.">
+<!ENTITY certmgr.editcert.trustobjsign        "ഈ സര്‍ട്ടിഫികറ്റിനു സോഫ്റ്റ്വെയര്‍ നിര്‍മ്മാതാക്കളെ തിരിച്ചറിയാന്‍ സാധിക്കും.">
+
+<!ENTITY certmgr.deletecert.title             "സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ്‌ മായിക്കുക">
+
+<!ENTITY certmgr.certname                     "സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റിന്റെ പേര്‌ ">
+<!ENTITY certmgr.certserver                   "സര്‍വര്‍ ">
+<!ENTITY certmgr.override_lifetime            "ജീവിത കാലാവധി">
+<!ENTITY certmgr.tokenname                    "സുരക്ഷ ഉപകരണങ്ങള്‍ ">
+<!ENTITY certmgr.begins                       "ആരംഭിയ്ക്കുന്നതു്">
+<!ENTITY certmgr.expires                      "കാലാവധി കഴിയുന്നത്‌ ">
+<!ENTITY certmgr.email                        "ഇമെയില്‍ വിലാസം ">
+<!ENTITY certmgr.serial                       "സീരിയല്‍ നമ്പര്‍">
+
+<!ENTITY certmgr.close.label                  "അടയ്ക്കുക ">
+<!ENTITY certmgr.close.accesskey              "C">
+<!ENTITY certmgr.view2.label                  "കാണുക ">
+<!ENTITY certmgr.view2.accesskey              "V">
+<!ENTITY certmgr.edit3.label                  "ട്രസ്റ്റ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക…">
+<!ENTITY certmgr.edit3.accesskey              "E">
+<!ENTITY certmgr.export.label                 "വേറൊരു രൂപത്തില്‍ ഫയല്‍ സംരക്ഷിക്കുക…">
+<!ENTITY certmgr.export.accesskey             "x">
+<!ENTITY certmgr.delete2.label                "നീക്കം ചെയ്യുക…">
+<!ENTITY certmgr.delete2.accesskey            "D">
+<!ENTITY certmgr.delete_builtin.label         "വെട്ടി നീക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ അവിശ്വസിയ്ക്കുക…">
+<!ENTITY certmgr.delete_builtin.accesskey     "D">
+<!ENTITY certmgr.backup2.label                "പകര്‍പ്പ് ഉണ്ടാക്കുക…">
+<!ENTITY certmgr.backup2.accesskey            "B">
+<!ENTITY certmgr.backupall2.label             "എല്ലാ ഫയലുകള്‍ക്കും പകര്‍പ്പുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക…">
+<!ENTITY certmgr.backupall2.accesskey         "k">
+<!ENTITY certmgr.restore2.label               "വേറൊരു രൂപത്തില്‍ നിന്നും ഫയല്‍ തുറക്കുക……">
+<!ENTITY certmgr.restore2.accesskey           "m">
+<!ENTITY certmgr.details.label                "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഫീള്‍ഡുകള്‍">
+<!ENTITY certmgr.details.accesskey            "F">
+<!ENTITY certmgr.fields.label                 "ഫീല്‍ഡ്‌ വാല്യൂ">
+<!ENTITY certmgr.fields.accesskey             "V">
+<!ENTITY certmgr.hierarchy.label              "സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് ശ്രേണി">
+<!ENTITY certmgr.hierarchy.accesskey2         "H">
+<!ENTITY certmgr.addException.label           "വിവേചനം  ചേര്‍ക്കുക…">
+<!ENTITY certmgr.addException.accesskey       "x">
+
+<!ENTITY exceptionMgr.title                   "സുരക്ഷ വിവേചനം ചേര്‍ക്കുക">
+<!ENTITY exceptionMgr.exceptionButton.label   "സുരക്ഷാ എക്സെപ്ഷന്‍ ഉറപ്പാക്കുക">
+<!ENTITY exceptionMgr.exceptionButton.accesskey "C">
+<!ENTITY exceptionMgr.supplementalWarning     "നിയമദത്തമായ ബാങ്കുകളോ കടകളോ പൊതു സൈറ്റുകളോ നിങ്ങളോടു ഇതു ചെയ്യുവാന്‍ ചോദിക്കില്ല.">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.caption2   "സര്‍വര്‍">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.url        "സ്ഥാനം:">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.download   "സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് ലഭിക്കുക">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.accesskey  "G">
+<!ENTITY exceptionMgr.certstatus.caption      "സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റിന്റെ സ്ഥിതി">
+<!ENTITY exceptionMgr.certstatus.viewCert     "കാണുക...">
+<!ENTITY exceptionMgr.certstatus.accesskey    "V">
+<!ENTITY exceptionMgr.permanent.label         "ഈ വിവേചനം എപ്പോഴത്തേക്കുമായി സുരക്ഷിതമാക്കി വെക്കുക">
+<!ENTITY exceptionMgr.permanent.accesskey     "P">
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd b/security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..21196ec
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY devmgr.title                           "ഡിവൈസ് മാനേജറ്‍">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (devmgr.style2): This is CSS style for Device Manager
+     window size. Don't translate "width" nor "height". Adjust the numbers
+     to make window contents fit. -->
+<!ENTITY devmgr.style2                          "width: 67em; height: 32em;">
+
+<!ENTITY devmgr.devlist.label                   "സെക്യൂരിറ്റി ഘടകങ്ങളും ഡിവൈസുകളും">
+<!ENTITY devmgr.details.title                   "വിശദാംശങ്ങള്‍">
+<!ENTITY devmgr.details.title2                  "മൂല്ല്യം">
+
+<!ENTITY devmgr.button.login.label              "ലോഗിന്‍ ചെയ്യുക ">
+<!ENTITY devmgr.button.login.accesskey          "n">
+<!ENTITY devmgr.button.logout.label             "ലോഗ്‌ ഔട്ട്‌ ചെയ്യുക ">
+<!ENTITY devmgr.button.logout.accesskey         "O">
+<!ENTITY devmgr.button.changepw.label           "പാസ്‌വേഡ്‌ മാറ്റുക ">
+<!ENTITY devmgr.button.changepw.accesskey       "P">
+<!ENTITY devmgr.button.load.label               "ലഭ്യമാക്കുക">
+<!ENTITY devmgr.button.load.accesskey           "L">
+<!ENTITY devmgr.button.unload.label             "അണ്‍ലോഡ്‌ ചെയ്യുക">
+<!ENTITY devmgr.button.unload.accesskey         "U">
+<!ENTITY devmgr.button.fips.accesskey           "F">
+
+<!ENTITY loaddevice.info                        "നിങ്ങള്‍ക്ക് ചേറ്‍ക്കേണ്ട ഘടകത്തിനുള്ള വിവരങ്ങള്‍ നല്‍കുക.">
+<!ENTITY loaddevice.modname2                    "മൊഡ്യൂളിന്റെ പേര്">
+<!ENTITY loaddevice.modname.default             "പുതിയ PKCS#11 ഘടകം">
+<!ENTITY loaddevice.filename2                   "മൊഡ്യൂൾ ഫയൽനാമം">
+<!ENTITY loaddevice.browse                      "തിരയുക ">
+<!ENTITY loaddevice.browse.accesskey            "B">
+
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd b/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f540a55
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Values for changepassword.xul -->
+<!ENTITY setPassword.title  "പ്രധാന പാസ്‌വേര്‍ഡ്മാറ്റുക ">
+<!ENTITY setPassword.tokenName.label "സുരക്ഷ ഉപകരണങ്ങള്‍ ">
+<!ENTITY setPassword.oldPassword.label "ഇപ്പോഴത്തെ പാസ്‌വേര്‍ഡ്:">
+<!ENTITY setPassword.newPassword.label "പുതിയ പാസ്‌വേര്‍ഡ്">
+<!ENTITY setPassword.reenterPassword.label "പുതിയ പാസ്‌വേര്‍ഡ് (വീണ്ടും)">
+<!ENTITY setPassword.meter.label "പാസ്‌വേഡിന്റെ ക്വാളിറ്റി കാണിക്കുന്ന മീറ്റര്‍">
+
+<!-- Values for resetpassword.xul -->
+<!ENTITY resetPasswordButtonLabel "പുനക്രമീകരിക്കുക">
+<!ENTITY resetPassword.title  "പ്രധാന പാസ്‌വേര്‍ഡ് വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക ">
+<!ENTITY resetPassword.text  "നിങ്ങളുടെ പ്രധാന പാസ്‌വേര്‍ഡ് വീണ്ടും ക്രമികരിച്ചാല്‍, നിങ്ങള്‍ സൂക്ഷിച്ച വെബ് ഈമെയില്‍ പാസ്‌വേര്‍ഡുകള്‍, ഡേറ്റ, സ്വകാര്യ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ്, സ്വകാര്യ കീ എന്നിവയെല്ലാം നഷ്ടമാകുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇതു് ചെയ്യണമെന്നു് ഉറപ്പാണോ?">
+
+<!-- Downloading a cert -->
+<!ENTITY downloadCert.title "സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ്‌ ഡൌണ്‍ലോഡ്‌ ചെയ്യുന്നു ">
+<!ENTITY downloadCert.message1 "നിങ്ങള്‍ ഒരു പുതിയ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് അഥോറിറ്റിയെ (CA) വിശ്വസിക്കുവാന്‍ ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.">
+<!ENTITY downloadCert.trustSSL "വെബ്‌ സൈറ്റുകള്‍ തിരിച്ചറിയുന്നതിനായി ഈ CA വിശ്വസിക്കുക">
+<!ENTITY downloadCert.trustEmail "ഈമെയില്‍ യൂസര്‍മാരെ തിരിച്ചറിയുന്നതിനായി ഈ CA വിശ്വസിക്കുക ">
+<!ENTITY downloadCert.trustObjSign "സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഡെവലപ്പര്‍മാരെ തിരിച്ചറിയുന്നതിനായി ഈ CA വിശ്വസിക്കുക">
+<!ENTITY downloadCert.message3 "ഈ CA വിശ്വസിക്കുന്നതിനു് മുമ്പു്, അതിന്റെ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റും അതിനുള്ള പോളിസിയും പ്രക്രിയകളും പരിശോധിക്കേണ്ടകാണു് (ലഭ്യമാണു് എങ്കില്‍).">
+<!ENTITY downloadCert.viewCert.label "കാണുക ">
+<!ENTITY downloadCert.viewCert.text "CA സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് പരിശോധിക്കുക">
+
+<!-- Strings for the SSL client auth ask dialog -->
+<!ENTITY clientAuthAsk.title "ഉപയോക്താവിനെ തിരിച്ചറിയുവാന്‍ ആവശ്യപ്പെടുക">
+<!ENTITY clientAuthAsk.message1 "ഈ സൈറ്റിനു് നിങ്ങള്‍ ഒരു സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഉപയോഗിച്ചു് നിങ്ങളുടെ തിരിച്ചറിയല്‍ ഉറപ്പിക്കണം:">
+<!ENTITY clientAuthAsk.message2 "തിരിച്ചറിയുന്നതിനുള്ള ഒരു സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:">
+<!ENTITY clientAuthAsk.message3 "തിരഞ്ഞെടുത്ത സർട്ടിഫിക്കറ്റിന്റെ വിശദാംശങ്ങൾ:">
+
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.title  "ഒരു സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ബാക്കപ്പ് പാസ്‌വേര്‍ഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.message  "ഇവിടെ സജ്ജമാക്കുന്ന സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ബാക്കപ്പ് പാസ്‌വേര്‍ഡ് നിങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്ന ബാക്കപ്പ് ഫയലിനെ സൂക്ഷിക്കുന്നു. ബാക്കപ്പുമായി മുമ്പോട്ടു് തുടരുന്നതിനായി നിങ്ങള്‍ ഈ പാസ്‌വേര്‍ഡ് സജ്ജമാക്കേണ്ടതാണു്.">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.label1 "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ബാക്കപ്പ് പാസ്‌വേര്‍ഡ് :">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.label2 "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ബാക്കപ്പ് പാസ്‌വേര്‍ഡ്  (വീണ്ടും):">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.reminder "പ്രധാനപ്പെട്ടതു്: നിങ്ങളുടെ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ബാക്കപ്പ് പാസ്‌വേര്‍ഡ് നഷ്ടമായാല്‍, ഈ ബാക്കപ്പ് പിന്നീട് ലഭ്യമാകുകയില്ല. ദയവായി, ഇതു് സുരക്ഷിതമായ ഒരു സ്ഥലത്തേക്കു് മാറ്റുക.">
+
+<!ENTITY chooseToken.title  "ടോക്കന്‍ ഡയലോഗ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക">
+<!ENTITY chooseToken.message1 "ഒരു ടോക്കന്‍ ദയവായി തെരഞ്ഞെടുക്കുക.">
+
+<!-- Strings for the CreateCertInfo dialog  -->
+<!ENTITY createCertInfo.title "ഒരു സ്വകാര്യ കീ ഉണ്ടാക്കുക">
+<!ENTITY createCertInfo.msg1 "കീ ഉണ്ടാക്കുന്നു... അല്‍പ സമയം കാത്തിരിക്കുക....">
+<!ENTITY createCertInfo.msg2 "ദയവായി കാത്തിരിക്കുക...">
+
+<!-- Strings for protectedAuth dialog -->
+<!ENTITY protectedAuth.title "സുരക്ഷിതമായ ടോക്കന്‍ ഓഥന്റിക്കേഷന്‍">
+<!ENTITY protectedAuth.msg "ദയവായി ടോക്കന്‍ പരിശോധിക്കുക. നിങ്ങളുടെ ടോക്കന്‍ ഏതു് തരത്തിലുള്ളതാണു് എന്നതനുസരിച്ചാണു് ഓഥന്റിക്കേഷന്‍ മാര്‍ഗ്ഗം.">
+<!ENTITY protectedAuth.tokenName.label "ടോക്കന്‍:">
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..05c2d50
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,185 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(certWithSerial): Used for semi-uniquely representing a cert.
+# %1$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+certWithSerial=%1$S സീരിയൽ നമ്പറുള്ള സർട്ടിഫിക്കറ്റ്
+
+# Download Cert dialog
+# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
+# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
+newCAMessage1=താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന കാര്യങ്ങള്‍ക്കു് നിങ്ങള്‍ക്കു് "%S"-നെ വിശ്വസിക്കണമോ?
+unnamedCA=സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് അഥോറിറ്റി (പേരില്ലാത്ത)
+
+# For editing cert trust
+editTrustCA=സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് "%S" ഒരു സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് അഥോറിറ്റിയെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു.
+
+# For Deleting Certificates
+deleteSslCertConfirm3=ഈ സര്‍വര്‍ എക്സെപ്ഷനുകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് നീക്കം ചെയ്യണമെന്നു് ഉറപ്പാണോ?
+deleteSslCertImpact3=നിങ്ങള്‍ ഒരു സര്‍വര്‍ എക്സെപ്ഷന്‍ നീക്കം ചെയ്താല്‍, ആ സര്‍വറിനുള്ള സാധാരണ സുരക്ഷാ പരിശോധനകളും നിങ്ങള്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നു. അങ്ങനെ അതു് ശരിയായ ഒരു സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ ഉപയോഗിക്കുവാനും ആവശ്യപ്പെടുവന്നു.
+deleteSslCertTitle3=സര്‍വര്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് എക്സെപ്ഷനുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുക
+
+deleteUserCertConfirm=ഈ സര്‍റ്റിഫിക്കറ്റുകള്‍ മായിക്കണം എന്ന്‌ ഉറപ്പാണോ?\u0020
+deleteUserCertImpact=നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റുകള്‍ നിങ്ങള്‍ നീക്കം ചെയ്താല്‍, നിങ്ങളുടെ തിരിച്ചറിയലിനായി അതു് പിന്നീടു് ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+deleteUserCertTitle=നിങ്ങളുടെ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുക
+
+deleteCaCertConfirm2=ഈ സിഎ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റുകള്‍ വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ ആവശ്യപ്പെട്ടിരിയ്ക്കുന്നു. ബിള്‍ട്ട്-ഇന്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റുകള്‍ക്കു് എല്ലാ ട്രസ്റ്റും ആവശ്യമുണ്ടു്. നീക്കം ചെയ്യണമോ അവിശ്വസിയ്ക്കണമോ എന്നുറപ്പാണോ?
+deleteCaCertImpactX2=ഒരു സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് അഥോറിറ്റി (സിഎ) വെട്ടി നീക്കുകയോ അവിശ്വസിയ്ക്കുകയോ ചെയ്താല്‍, ഈ സിഎ ലഭ്യമാക്കുന്ന ഒരു സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റുകളും ഈ പ്രയോഗം വിശ്വസിയ്ക്കുന്നതല്ല.
+deleteCaCertTitle2=സിഎ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റുകള്‍ വെട്ടി നീക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ അവിശ്വസിയ്ക്കുക
+
+deleteEmailCertConfirm=ഈ ആള്‍ക്കാരുടെ ഇമെയില്‍ സര്‍റ്റിഫിക്കറ്റുകള്‍ മായിക്കണം എന്ന്‌ ഉറപ്പാണോ?\u0020
+deleteEmailCertImpactDesc=നിങ്ങള്‍ ഒരാളുടെ ഈമെയില്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് നീക്കം ചെയ്താല്‍, നിങ്ങള്‍ക്കു് ആ വ്യക്തിയ്ക്കു് ഒരിക്കലും എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത ഈമെയില്‍ അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധിക്കുകയില്ല.
+deleteEmailCertTitle=ഈമെയില്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുക
+
+deleteOrphanCertConfirm=നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യണമെന്നു് ഉറപ്പാണോ?
+deleteOrphanCertTitle=സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുക
+
+# PKCS#12 file dialogs
+chooseP12RestoreFileDialog2=ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുവാനുള്ള സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഫയല്‍
+chooseP12BackupFileDialog=ബാക്കപ്പ്‌ ചെയ്യേണ്ട ഫയലിന്റെ പേര്‌\u0020
+file_browse_PKCS12_spec=PKCS12 ഫയലുകള്‍
+getPKCS12FilePasswordMessage=ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് ബാക്കപ്പ് എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തതിനു് ഉപയോഗിച്ച പാസ്‌വേര്‍ഡ് നല്‍കുക:
+
+# Cert verification
+certVerified=ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്നതിനായി ഉറപ്പാക്കിയിരിക്കുന്നു:
+certNotVerified_CertRevoked=ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നതിനാല്‍ ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഉറപ്പാക്കുവാനായില്ല.
+certNotVerified_CertExpired=കാലാവധി കഴിഞ്ഞതിനാല്‍ ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഉറപ്പാക്കുവാനായില്ല.
+certNotVerified_CertNotTrusted=വിശ്വസനീയമല്ലാത്തതിനാല്‍ ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഉറപ്പാക്കുവാനായില്ല.
+certNotVerified_IssuerNotTrusted=ഇഷ്യുവറിനെ വിശ്വസിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ലാത്തതിനാല്‍ ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഉറപ്പാക്കുവാനായില്ല.
+certNotVerified_IssuerUnknown=ഇഷ്യുവര്‍ അപരിചിതമായതിനാല്‍ ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഉറപ്പാക്കുവാനായില്ല.
+certNotVerified_CAInvalid=CA സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് തെറ്റായതിനാല്‍ ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഉറപ്പാക്കുവാനായില്ല.\u0020
+certNotVerified_AlgorithmDisabled=ആല്‍ഗോരിഥം സുരക്ഷിതമല്ലാത്തതിനാല്‍, പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമായ ഒരു സിഗ്നേച്ചര്‍ ആല്‍ഗോരിഥം  ഉപയോഗിച്ചതിനാല്‍, ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് പരിശോധിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+certNotVerified_Unknown=അപരിചിതമായ കാരണങ്ങള്‍കൊണ്ടു് ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഉറപ്പാക്കുവാനായില്ല.
+
+# Client auth
+clientAuthRemember=ഈ തീരുമാനം ഓർത്തുവെയ്ക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the
+# user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server
+# cert.
+clientAuthMessage1=സ്ഥാപനം: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer
+# cert of the server cert.
+clientAuthMessage2=ഇഷ്യൂ ചെയ്തിരിക്കുന്നതു്: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the
+# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected
+# cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthSerial=സീരിയൽ നമ്പർ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of
+# e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthEmailAddresses=ഇമെയിൽ വിലാസങ്ങൾ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the
+# cert which issued the selected cert.
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token
+# the selected cert is stored on.
+
+# Page Info
+pageInfo_NoEncryption=കണക്ഷന്‍ എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല.
+pageInfo_Privacy_None1=നിങ്ങള്‍ കാണുന്ന താളിനുള്ള എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍  %S വെബ് സൈറ്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല.
+pageInfo_Privacy_None2=എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യാതെ ഇന്റര്‍നെറ്റ് വഴി അയയ്ക്കുന്ന വിവരങ്ങള്‍ മറ്റുള്ളവര്‍ക്കു് കാണുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു.
+pageInfo_Privacy_None4=നിങ്ങൾ കാണുന്ന പേജ് ഇന്റർനെറ്റിൽ പ്രക്ഷേപണം ചെയ്യുന്നതിനുമുമ്പ് എൻക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല.
+# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
+# %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
+pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=കണക്ഷന്‍ എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു (%1$S, %2$S ബിറ്റ് കീകള്‍, %3$S)
+pageInfo_BrokenEncryption=തകര്‍ക്കപ്പെട്ട എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ (%1$S, %2$S ബിറ്റ് കീകള്‍, %3$S)
+pageInfo_Privacy_Encrypted1=നിങ്ങള്‍ കാണുന്ന താള്‍ ഇന്റര്‍നെറ്റില്‍ ട്രാന്‍സ്മിറ്റ് ചെയ്യുന്നതിനു മുമ്പായി എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു.
+pageInfo_Privacy_Encrypted2=കമ്പ്യൂട്ടറുകള്‍ തമ്മില്‍ കൈമാറപ്പെട്ടുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങള്‍ അനുവാദമില്ലാത്തവര്‍ക്കു് കാണുവാന്‍ എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ വിഷമകരമാക്കിത്തീര്‍ക്കുന്നു. അതുകൊണ്ടു് തന്നെ ഈ താള്‍ അതിന്റെ നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് വഴിയുള്ള സഞ്ചാരമധ്യേ ആരും വായിച്ചിട്ടുണ്ടാവാന്‍ സാധ്യതയില്ല.
+pageInfo_MixedContent=കണക്ഷന്‍ പകുതിയായ എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു.
+pageInfo_MixedContent2=ഇന്റര്‍നെറ്റില്‍ ട്രാന്‍സ്രമിറ്റ് ചെയ്യുന്നതിനു് മുമ്പായി നിങ്ങള്‍ സന്ദര്‍ശിക്കുന്ന താളിന്റെ ചില ഭാഗങ്ങള്‍ എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല.
+pageInfo_WeakCipher=ഈ വെബ്‌ സൈറ്റിലേക്കുള്ള താങ്കളുടെ കണക്ഷന്‍ ദുര്‍ബലമായ എന്‍ക്രിപ്ഷനാണു ഉപയോഗിക്കുന്നത് കൂടാതെ അത് സ്വകാര്യവുമല്ല. മറ്റുള്ളവര്‍ക്കു് നിങ്ങളുടെ വിവരങ്ങള്‍ കാണാനോ ഈ വെബ്സൈറ്റിന്റെ പ്രവര്‍ത്തനത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്താനോ സാധിക്കും.
+pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=ഈ വെബ്സൈറ്റ് സർട്ടിഫിക്കറ്റ് സുതാര്യത നയം അനുസരിച്ച് പ്രവർത്തിക്കുന്നു.
+
+# Cert Viewer
+# LOCALIZATION NOTE(certViewerTitle): Title used for the Certificate Viewer.
+# %1$S is a string representative of the certificate being viewed.
+notPresent=<സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിന്റെ ഭാഗമല്ല>
+
+# Token Manager
+password_not_set=(ക്രമികരിച്ചിട്ടില്ല)
+failed_pw_change=പ്രധാന പാസ്‌വേര്‍ഡ് മാറ്റുവാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല\u0020
+incorrect_pw=താങ്കള്‍ ഇപ്പോഴത്തെ ശരിയായ പ്രധാന പാസ്‌വേര്‍ഡ് എന്റര്‍ ചെയ്തില്ല. ദയവായി വീണ്ടും സ്രമിക്കുക.
+pw_change_ok=പ്രധാന പാസ്‌വേര്‍ഡ് വിജയകരമായി മാറ്റിയിരിക്കുന്നു\u0020
+pw_erased_ok=മുന്നറിയിപ്പ്‌! പ്രധാന പാസ്‌വേര്‍ഡ് തങ്കള്‍ മായിച്ചിരിക്കുന്നു\u0020
+pw_not_wanted=മുന്നറിയിപ്പ്‌! പ്രധാന പാസ്‌വേര്‍ഡ് ഉപയോഗിക്കെണ്ടാ എന്നു താങ്കള്‍ നിശ്ചയിച്ചിരിക്കുന്നു\u0020
+pw_empty_warning=താങ്കളുടെ സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന വെബ്‌, ഇമെയില്‍ പാസ്‌വേര്‍ഡുകളും, ഫോറം വിവരങ്ങളും, സ്വകാര്യ കീകളും സംരക്ഷിക്കപ്പെടില്ല.
+pw_change2empty_in_fips_mode=താങ്കള്‍ ഇപ്പോള്‍ FIPS മോഡിലാണ്‌. FIPS ന്‌ ഒരു പ്രധാന പാസ്‌വേര്‍ഡ് ആവശ്യമാണ്‌\u0020
+login_failed=ലോഗിന്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
+devinfo_modname=ഘടകം
+devinfo_modpath=പാത \u0020
+devinfo_label=ലേബല്‍\u0020
+devinfo_manID=നിര്‍മ്മാതാവു്
+devinfo_serialnum=സീരിയല്‍ നമ്പര്‍
+devinfo_hwversion=HW പതിപ്പു്
+devinfo_fwversion=FW പതിപ്പു്
+devinfo_status=സ്ഥിതി\u0020
+devinfo_desc=വിശദീകരണം
+devinfo_stat_disabled=നിര്‍വീര്യമാക്കിയിരിക്കുന്നു
+devinfo_stat_notpresent=ലഭ്യമല്ല
+devinfo_stat_uninitialized=ഇനിഷ്യലൈസ് ചെയ്തിട്ടില്ല
+devinfo_stat_notloggedin=ലോഗിന്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല
+devinfo_stat_loggedin=ലോഗിന്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു\u0020
+devinfo_stat_ready=തയ്യാര്‍
+enable_fips=FIPS പ്രാപ്തമാക്കുക \u0020
+disable_fips=FIPS പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക
+fips_nonempty_password_required=FIPS മോഡില്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് ഓരോ സുരക്ഷ ഡിവൈസിനും  പ്രധാന പാസ്‌വേര്‍ഡ് മാറ്റേണ്ടതാകുന്നു. ദയവായി FIPS സജ്ജമാക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് പാസ്‌വേര്‍ഡ് നല്‍കുക.
+unable_to_toggle_fips=സുരക്ഷാ ഡിവൈസിനുള്ള എഫ്ഐപിഎസ് മോഡ് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. അതിനാല്‍, ഈ പ്രയോഗത്തില്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടന്നു്, വിണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുക.
+
+resetPasswordConfirmationTitle=പ്രധാന പാസ്‌വേര്‍ഡ് റീസെറ്റ്‌ ചെയ്യുക\u0020
+resetPasswordConfirmationMessage=താങ്കളുടെ പാസ്‌വേര്‍ഡ് റീസെറ്റ്‌ ചെയ്തിരിക്കുന്നു
+
+# Import certificate(s) file dialog
+importEmailCertPrompt=ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുവാനുള്ള ആരുടെ എങ്കിലും ഈമെയില്‍ സര്‍ട്ടിഫേക്കറ്റ് അടങ്ങുന്ന ഫയല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക.
+importCACertsPrompt=ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുവാനുള്ള CA സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് അടങ്ങുന്ന ഫയല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക.
+file_browse_Certificate_spec=സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ് ഫയലുകള്‍
+
+# Cert export
+SaveCertAs=ഫയലിലേക്കു് സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് സൂക്ഷിക്കുക
+CertFormatBase64=X.509 സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് (PEM)
+CertFormatBase64Chain=ചെയിനിനൊപ്പമുള്ള X.509 സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് (പിഇഎം)
+CertFormatDER=X.509 സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് (DER)
+CertFormatPKCS7=X.509 സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് (PKCS#7)
+CertFormatPKCS7Chain=ചെയിനിനൊപ്പമുള്ള X.509 സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് (PKCS#7)
+writeFileFailure=ഫയലില്‍ പിശക്
+writeFileFailed=%S ഫയലിലേക്കു് സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല:\n%S.
+writeFileAccessDenied=പ്രവേശനം നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു
+writeFileIsLocked=ഫയല്‍ ലോക്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നു
+writeFileNoDeviceSpace=ഡിവൈസില്‍ സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല
+writeFileUnknownError=അപരിചിതമായ സൈറ്റ്
+
+# Add Security Exception dialog
+addExceptionBrandedWarning2=%S ഈ സൈറ്റ് എങ്ങനെ തിരിച്ചറിയുന്നു എന്നുള്ളതു് നിങ്ങള്‍ മാറ്റി എഴുതുവാന്‍ തുടങ്ങുന്നു.
+addExceptionInvalidHeader=ഈ സൈറ്റ് തെറ്റായ വിവരം കാണിച്ചു് തിരിച്ചറിയിക്കുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നു.
+addExceptionDomainMismatchShort=തെറ്റായ സൈറ്റ്
+addExceptionDomainMismatchLong2=ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് മറ്റൊരു സൈറ്റിന്റേതാണ്, ഒരു പക്ഷെ ആരോ ഈ സൈറ്റിനെ അനുകരിക്കാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നതായിരിക്കാം.
+addExceptionExpiredShort=പഴയ വിവരം
+addExceptionExpiredLong2=സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിനു് നിലവില്‍ സാധുതയില്ല. ഇതു് ഒന്നുകില്‍ നഷ്ടമായിരിയ്ക്കാം അല്ലെങ്കില്‍ മോഷ്ടിക്കപ്പെട്ടിരിക്കാം കൂടാതെ മറ്റാരോ ഈ സൈറ്റിലേക്ക് അത് ഉപയോഗപെടുത്തി കൈകടത്താല്‍ ശ്രമിച്ചതുമാവാം.
+addExceptionUnverifiedOrBadSignatureShort=അപരിചിതമായ ഐഡന്റിറ്റി
+addExceptionUnverifiedOrBadSignatureLong2=സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് വിശ്വസനീയമല്ല, കാരണം തിരിച്ചറിയപ്പെടുന്നൊരു അധികാരി സുരക്ഷിതമായൊരു ഒപ്പു് ഉപയോഗിച്ചു് അതിനെ വിതരണം ചെയ്തതായി ഉറപ്പിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞിട്ടില്ല.\u0020
+addExceptionValidShort=ശരിയായ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ്
+addExceptionValidLong=ഈ സൈറ്റ് ശരിയായ ഉറപ്പുള്ള സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ് നല്‍കുന്നു. ഒരു എക്സെപ്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കേണ്ടതില്ല.
+addExceptionCheckingShort=വിവരങ്ങള്‍ പരിശോധിക്കുന്നു
+addExceptionCheckingLong2=സൈറ്റിനെ തിരിച്ചറിയുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നു…
+addExceptionNoCertShort=വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല
+addExceptionNoCertLong2=ഈ സൈറ്റിന്റെ തിരിച്ചറിയല്‍ അവസ്ഥ ലഭിക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല.
+
+# Load Module Dialog
+loadModuleHelp_emptyModuleName=മൊഡ്യൂളിന്റെ പേര് ശൂന്യമായിരിക്കരുത്.
+# LOCALIZATION NOTE(loadModuleHelp_rootCertsModuleName): Do not translate 'Root Certs'
+loadModuleHelp_rootCertsModuleName=‘Root Certs‘ റിസർവ് ചെയ്തതിനാൽ മൊഡ്യൂളിൻറെ പേരായി ഉപയോഗിക്കാൻ കഴിയില്ല.
diff --git a/services/sync/sync.properties b/services/sync/sync.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..86bd573
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# %1: the user name (Ed), %2: the app name (Firefox), %3: the operating system (Android)
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label = അവസാന സിന്‍ക്: %S
+
+# signInToSync.description is the tooltip for the Sync buttons when Sync is
+# not configured.
+signInToSync.description = സിങ്ക് ചെയ്യാനായി പ്രവേശിക്കുക
+
+syncnow.label = ഇപ്പോൾ സമന്വയിപ്പിക്കുൂ
+syncingtabs.label = ടാബുകൾ സമന്വയിപ്പുക്കുന്നു…
diff --git a/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..25aab50
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY     closeAlert.tooltip          "ഈ അറിയിപ്പു് അടയ്ക്കുക">
+<!ENTITY     settings.label              "ക്രമീകരണങ്ങള്‍">
diff --git a/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8c03cbe
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = അടയ്ക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = %S - ഇവിടെ നിന്നുമുള്ള അറിയിപ്പുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=%1$S വഴി
+webActions.settings.label = അറിയിപ്പുകളുടെ ക്രമീകരണം
+
+# LOCALIZATION NOTE(doNotDisturb.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+doNotDisturb.label = ഞാന്‍ %S വീണ്ടും തുടങ്ങുന്നതു വരെ എന്നെ ശല്യം ചെയ്യരുതു്
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label = %S പുനരാരംഭിക്കുന്നത് വരെ അറിയിപ്പുകൾ താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക
diff --git a/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bc44d65
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = ക്റമികരണത്തില്‍ പിശക്
+readConfigMsg = ക്റമികരണ ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്. ദയവായി നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുമായി ബന്ധപ്പെടുക
+
+autoConfigTitle = ഓട്ടോകോണ്‍ഫിഗ് അറിയിപ്പ്
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig പരാജയപ്പെട്ടു. ദയവായി നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുമായി ബന്ധപ്പെടുക. \n Error: %S പരാജയപ്പെട്ടു:
+
+emailPromptTitle = ഇമെയില്‍ വിലാസം\u0020
+emailPromptMsg = ഇമെയില്‍ വിലാസം എന്റര്‍ ചെയ്യുക\u0020
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71265a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..179212f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=⇧
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=⌘
+
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=⌃
+
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71265a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3198bec
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+#the shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+#the command key
+VK_META=മെറ്റാ
+
+#the win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+#the alt key
+VK_ALT=ആള്‍ട്ട്‌\u0020
+
+#the control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+#the separator character used between modifiers 
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71265a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f787a8b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+#the shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+#the command key
+VK_META=മെറ്റാ
+
+#the win key
+VK_WIN=Win
+
+#the alt key
+VK_ALT=ആള്‍ട്ട്‌\u0020
+
+#the control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+#the separator character used between modifiers 
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fea2dd5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAbout.title  "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍">
+<!ENTITY aboutAbout.note   "നിങ്ങള്‍ക്കാവശ്യമായ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്ന താളാണിതു്.<br/> ഇവയില്‍ ചിലതു് നിങ്ങള്‍ക്കു് അവ്യക്തതയുണ്ടാക്കാം.<br/> ചില വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമായിരിക്കില്ല, കാരണം അവയ്ക്ക് ക്വറി സ്ട്രിങ്ങുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്.">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..792aa6a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutNetworking.title                 "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങിനെപ്പറ്റി">
+<!ENTITY aboutNetworking.warning               "ഇതു് പരീക്ഷണമാണു്. നിങ്ങള്‍ക്കു് മേല്‍നോട്ടം ആവശ്യമുണ്ടു്.">
+<!ENTITY aboutNetworking.showNextTime          "ഈ മുന്നറിയിപ്പു് അടുത്ത തവണ കാണിക്കുക">
+<!ENTITY aboutNetworking.ok                    "ശരി">
+<!ENTITY aboutNetworking.sockets               "സോക്കറ്റുകള്‍">
+<!ENTITY aboutNetworking.dns                   "ഡിഎന്‍എസ്">
+<!ENTITY aboutNetworking.websockets            "വെബ്സോക്കറ്റുകള്‍">
+<!ENTITY aboutNetworking.refresh               "പുതുക്കുക">
+<!ENTITY aboutNetworking.autoRefresh           "എല്ലാ 3 സെക്കന്‍ഡുകളില്‍ സ്വയമായി പുതുക്കുക">
+<!ENTITY aboutNetworking.hostname              "ഹോസ്റ്റ്നാമം">
+<!ENTITY aboutNetworking.port                  "പോര്‍ട്ട്">
+<!ENTITY aboutNetworking.ssl                   "എസ്എസ്എല്‍">
+<!ENTITY aboutNetworking.active                "സജീവമാക്കുക">
+<!ENTITY aboutNetworking.idle                  "നിര്‍ജ്ജീവം">
+<!ENTITY aboutNetworking.host                  "ഹോസ്റ്റ്‌">
+<!ENTITY aboutNetworking.tcp                   "ടിസിപി">
+<!ENTITY aboutNetworking.sent                  "അയച്ചതു്">
+<!ENTITY aboutNetworking.received              "ലഭിച്ചതു്">
+<!ENTITY aboutNetworking.family                "കുടുംബം">
+<!ENTITY aboutNetworking.addresses             "വിലാസങ്ങള്‍">
+<!ENTITY aboutNetworking.expires               "കാലാവധി കഴിയുന്നതു് (നിമിഷങ്ങള്‍)">
+<!ENTITY aboutNetworking.messagesSent          "അയച്ച സന്ദേശങ്ങള്‍">
+<!ENTITY aboutNetworking.messagesReceived      "ലഭിച്ച സന്ദേശങ്ങള്‍">
+<!ENTITY aboutNetworking.bytesSent             "അയച്ച ബൈറ്റുകള്‍">
+<!ENTITY aboutNetworking.bytesReceived         "ലഭിച്ച ബൈറ്റുകള്‍">
+<!ENTITY aboutNetworking.logTutorial           "ഈ ടൂള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത് എങ്ങനെ എന്നറിയാന്‍ <a href='https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Debugging/HTTP_logging'>HTTP ലോഗിങ്ങ്</a> കാണുക.">
+<!ENTITY aboutNetworking.currentLogFile        "നിലവിലെ ലോഗ് ഫയൽ:">
+<!ENTITY aboutNetworking.currentLogModules     "നിലവിലുള്ള ലോഗ് മൊഡ്യൂളുകൾ:">
+<!ENTITY aboutNetworking.setLogFile            "ലോഗ് ഫയൽ സജ്ജമാക്കുക">
+<!ENTITY aboutNetworking.setLogModules         "ലോഗ് മൊഡ്യൂളുകൾ സജ്ജമാക്കുക">
+<!ENTITY aboutNetworking.startLogging          "ലോഗ് ചെയ്ത് തുടങ്ങുക">
+<!ENTITY aboutNetworking.stopLogging           "ലോഗ് ചെയ്യുന്നത് അവസാനിപ്പിക്കുക">
+<!ENTITY aboutNetworking.dnsDomain             "ഡൊമെയിൻ">
+<!ENTITY aboutNetworking.totalNetworkRequests  "മൊത്തം നെറ്റ്‍വർക്ക് അഭ്യർത്ഥനയുടെ എണ്ണം">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwnPerfOpen          "തുറന്നത്">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwnPerfRead          "വായിച്ചത്">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwnPerfWrite         "എഴുതിയത്">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwnAvgShort          "ചെറിയ ശരാശരി">
+<!ENTITY aboutNetworking.rcwnAvgLong           "വലിയ ശരാശരി">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..356b248
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutProfiles.title "പ്രൊഫൈലുകളെ കുറിച്ച്">
+<!ENTITY aboutProfiles.subtitle "നിങ്ങളുടെ പ്രൊഫൈലുകൾ നിയന്ത്രിക്കാൻ ഈ പേജ് നിങ്ങളെ സഹായിക്കുന്നു. ഓരോ പ്രൊഫൈലും പ്രത്യേക ചരിത്രം, ബുക്ക്മാർക്കുകൾ, സജ്ജീകരണങ്ങൾ, ആഡ്-ഓണുകൾ എന്നിവ ഉൾക്കൊള്ളുന്ന ഒരു പ്രത്യേക ഇ‍ടമാണ്.">
+<!ENTITY aboutProfiles.create "ഒരു പുതിയ പ്രൊഫൈൽ സൃഷ്ടിക്കുക">
+<!ENTITY aboutProfiles.restart.title "പുനരാരംഭിക്കുക">
+<!ENTITY aboutProfiles.restart.inSafeMode "ആഡ്-ഓണുകൾ നിർജ്ജീവമാക്കിക്കൊണ്ട് പുനരാരംഭിക്കുക…">
+<!ENTITY aboutProfiles.restart.normal "സാധാരണരീതിയിൽ പുനരാരംഭിക്കുക…">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutProfiles.properties b/toolkit/chrome/global/aboutProfiles.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..053e07e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+name = പ്രൊഫൈൽ: %S
+# LOCALIZATION NOTE: localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDIr and rootDir are equal, localDir is not shown.
+currentProfile = ഇത് ഉപയോഗത്തിലുള്ള പ്രൊഫൈലാണ്, അത് ഇല്ലാതാക്കാൻ കഴിയില്ല.
+
+rename = പേര് മാറ്റുക
+remove = കളയുക
+launchProfile = പ്രൊഫൈൽ പുതിയ ബ്രൌസറിൽ സമാരംഭിക്കുക
+
+yes = അതെ
+no = അല്ല
+
+renameProfileTitle = പ്രൊഫൈലിന്റെ പേരുമാറ്റുക
+renameProfile = %S പ്രൊഫൈലിന്റെ പേരുമാറ്റുക
+
+invalidProfileNameTitle = അസാധുവായ പ്രൊഫൈൽ നാമം
+invalidProfileName = “%S” എന്ന പ്രൊഫൈൽ നാമം അനുവദിനീയമല്ല.
+
+deleteProfileTitle = പ്രൊഫൈൽ നീക്കം ചെയ്യുക
+deleteFiles = പ്രമാണങ്ങള്‍ കളയുക
+dontDeleteFiles = പ്രമാണങ്ങള്‍ കളയരുത്
+
+openDir = ഡയറക്ടറി തുറക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE (macOpenDir): This is the Mac-specific variant of openDir.
+# This allows us to use the preferred"Finder" terminology on Mac.
+macOpenDir = തിരച്ചിലില്‍ ലഭ്യമാക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE (winOpenDir2): This is the Windows-specific variant of
+# openDir.
+winOpenDir2 = ഫോൾഡർ തുറക്കുക
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9251db1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loadError=താളില്‍ നിന്നും ലേഖനം ലഭ്യമാക്കുാന്‍ പറ്റുന്നില്ല
+
+aboutReader.colorScheme.light=ഇളം
+aboutReader.colorScheme.dark=കടും
+aboutReader.colorScheme.sepia=സെപ്പിയ
+aboutReader.colorScheme.auto=സ്വതേ
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 മിനുറ്റ്;#1 മിനുറ്റുകൾ
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadingTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 മിനുറ്റ്;#1-#2 മിനുറ്റുകൾ
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=സെറിഫ്
+aboutReader.fontType.sans-serif=സാന്‍സ്-സെറിഫ്:
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=വായനാ കാഴ്ച അടയ്ക്കുക
+aboutReader.toolbar.typeControls=ടൈപ്പ് കണ്ട്രോളുകള്‍
+
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=വായനാ കാഴ്ച നല്‍കുക
+readerView.enter.accesskey=R
+readerView.close=വായനാ കാഴ്ച അടയ്ക്കുക
+readerView.close.accesskey=R
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..05c794e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,90 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- rights.locale-direction instead of the usual local.dir entity, so RTL can skip translating page. -->
+<!ENTITY rights.locale-direction "ltr">
+<!ENTITY rights.title "നിങ്ങളുടെ അവകാശങ്ങളെപ്പറ്റി">
+<!ENTITY rights.intro "അനേകായിരം വ്യക്തികളുള്ളൊരു സമൂഹം തയ്യാറാക്കുന്നൊരു സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയറാണു് &brandFullName;. നിങ്ങള്‍ അറിയേണ്ട ചില കാര്യങ്ങള്‍ താഴെ പറഞ്ഞിരിയ്ക്കന്നു.">
+<!-- Note on pointa / pointb / pointc form:
+     These points each have an embedded link in the HTML, so each point is
+     split into chunks for text before the link, the link text, and the text
+     after the link. If a localized grammar doesn't need the before or after
+     chunk, it can be left blank.
+
+     Also note the leading/trailing whitespace in strings here, which is
+     deliberate for formatting around the embedded links. -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point1a "&brandShortName;-ല്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ രീതിയില്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു:">
+<!ENTITY rights.intro-point1b "മോസിലാ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ്">
+<!ENTITY rights.intro-point1c ". അതായതു്, നിങ്ങള്‍ക്കു്  മറ്റുള്ളവരുമായി &brandShortName; ഉപയോഗിയ്ക്കുവാനും വിതരണം ചെയ്യുവാനും സാധ്യമാകുന്നു. നിങ്ങളുടെ ആവശ്യങ്ങള്‍ക്കായി &brandShortName;-നുള്ള സോഴ്സ് കോഡില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് സാധ്യമാകുന്നു. നിങ്ങള്‍ മാറ്റം വരുത്തിയ പതിപ്പുകളും വിതരണം ചെയ്യുവാന്‍ മോസില്ലാ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് നിങ്ങളെ അനുവദിയ്ക്കുന്നു.">
+
+<!ENTITY rights.intro-point2-a "ഫയര്‍ഫോക്സിന്റെ പേരു് അല്ലെങ്കില്‍ ചിഹ്നങ്ങള്‍ ഉള്‍പ്പടെയുള്ള മോസില്ലാ ഫൌണ്ടേഷന്റെ ട്രെയിഡ്‌മാര്‍ക്കുകളിലേക്കു് നിങ്ങള്‍ക്കു് ട്രെയിഡ്‌മാര്‍ക്ക് റൈറ്റുകളും ലൈസന്‍സും ലഭ്യമല്ല. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കു് നിങ്ങള്‍ക്കു് ലഭ്യമാകുന്നു.">
+<!ENTITY rights.intro-point2-b "ഇവിടെ">
+<!ENTITY rights.intro-point2-c ".">
+<!-- point 2.5 text for official branded builds -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point2.5 "ക്രാഷ് റിപ്പോര്‍ട്ടര്‍ പോലുള്ള &brandShortName;-ലുള്ള വിശേഷതകള്‍, നിങ്ങള്‍ക്കു് &vendorShortName;-ലേക്കു് അഭിപ്രായങ്ങള്‍ അറിയിയ്ക്കുവാന്‍ സഹായിയ്ക്കുന്നു. അഭിപ്രായങ്ങള്‍ രേഖപ്പെടുത്തുവാന്‍ തെരഞ്ഞെടുത്താല്‍, &vendorShortName;-നു് നിങ്ങള്‍ അവയുടെ പ്രൊഡക്ടുകള്‍ നന്നാക്കുവാന്‍, വെബ്സൈറ്റുകളില്‍ അഭിപ്രായങ്ങള്‍ നല്‍കുവാന്‍, അവ വിതരണം ചെയ്യുവാന്‍ എന്നിവയ്ക്കുള്ള അനുവാദം നല്‍കുന്നു.">
+<!-- point 3 text for official branded builds -->
+
+<!ENTITY rights2.intro-point3a "&brandShortName; മുഖേന നിങ്ങള്‍ &vendorShortName; -ലേക്കു് നല്‍കുന്ന അഭിപ്രായങ്ങളും സ്വകാര്യ വിവരങ്ങളും എങ്ങനെ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു എന്നു് ഇവിടെ വിവരിയ്ക്കുന്നു: ">
+<!ENTITY rights2.intro-point3b "&brandShortName; സ്വകാര്യ പോളിസി">
+<!ENTITY rights.intro-point3c ".">
+<!-- point 3 text for unbranded builds -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point3-unbranded "ഈ പ്രൊഡക്ടിനുള്ള എല്ലാ സ്വകാര്യ പോളിസികളും ഇവിടെ കാണാം.">
+<!-- point 4 text for official branded builds -->
+
+<!ENTITY rights2.intro-point4a "ചില &brandShortName; വിശേഷതകള്‍ അവയുടെ വെബ് അടിസ്ഥാനത്തിലുള്ള വിവരങ്ങള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു, എന്നാല്‍ അവ 100&#037; ശരിയാണെന്നുറപ്പിയ്ക്കുവാനും സാധ്യമല്ല. ഈ സര്‍വീസുകള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന വിശേഷതകള്‍ എങ്ങനെ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കാം എന്നതിനെപ്പറ്റിയുള്ള കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ഇതു് കാണുക: ">
+<!ENTITY rights.intro-point4b "സര്‍വീസ് നിബന്ധനകള്‍">
+<!ENTITY rights.intro-point4c ".">
+<!-- point 4 text for unbranded builds -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point4a-unbranded "ഈ പ്രൊഡക്ട് വെബ് സര്‍വീസുകള്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തിയാല്‍, എല്ലാ സര്‍വീസ് നിബന്ധനകളും ഇതിലേക്കു് ബന്ധിപ്പിയ്ക്കുന്നു:">
+<!ENTITY rights.intro-point4b-unbranded "  ഭാഗം.">
+<!ENTITY rights.intro-point4c-unbranded "  ഭാഗം.">
+
+<!ENTITY rights2.webservices-header "&brandFullName; വെബ്-അടിസ്ഥാനത്തിലുള്ള വിവരങ്ങള്‍ക്കുള്ള സര്‍വീസുകള്‍">
+<!-- point 5 -->
+
+<!ENTITY rights.intro-point5 "ചില ചലചിത്രങ്ങള്‍ കാണാന്‍ &brandShortName; പുറമേയുള്ള ചില ഡിക്രിപ്ഷന്‍ മോഡ്യുള്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്ത് ഉപയോഗിക്കുന്നു.">
+<!-- Note that this paragraph references a couple of entities from
+     preferences/security.dtd, so that we can refer to text the user sees in
+     the UI, without this page being forgotten every time those strings are
+     updated.  -->
+<!-- intro paragraph for branded builds -->
+
+<!ENTITY rights2.webservices-a "താഴെ പറഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്ന വ്യവസ്ഥകള്‍ അനുസരിച്ചു് &brandShortName;-ന്റെ ബൈനറി പതിപ്പിനൊപ്പം ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനായി ചില വിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി &brandFullName;  വെബ് അടിസ്ഥാനത്തിലുള്ള വിവരങ്ങളുടെ സര്‍വീസുകള്‍ (&quot;Services&quot;) ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു. സര്‍വീസുകളില്‍ ഒന്നോ കൂടുതലോ ഉപയോഗിയ്ക്കണമെങ്കില്‍, വിശേഷത അല്ലെങ്കില്‍ സര്‍വീസ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കാം. ഇതു് നടപ്പിലാക്കുന്നതിനുള്ള നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നു.">
+<!ENTITY rights2.webservices-b "ഇവിടെ">
+<!ENTITY rights3.webservices-c ". പ്രയോഗത്തിന്റെ മുന്‍ഗണനകളില്‍ മറ്റു് വിശേഷതകളും സര്‍വീസുകളും പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കാം.">
+<!-- safe browsing points for branded builds -->
+
+<!ENTITY rights.safebrowsing-a "സുരക്ഷിതമായ ബ്രൌസിങ്: ">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-b "സുരക്ഷിതമായ ബ്രൌസിങ് വിശേഷത പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നതു് ഉചിതമല്ല, കാരണം ഇതു് നിങ്ങളെ അസുരക്ഷിതമായ വെബ് സൈറ്റുകളിലേക്കു് എത്തിയ്ക്കുന്നു. ഈ വിശേഷത പൂര്‍ണ്ണമായി പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നതിനായി, ഈ നടപടികള്‍ പാലിയ്ക്കുക:">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term1 "പ്രയോഗത്തിനുള്ള മുന്‍ഗണനകള്‍ തുറക്കുക">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term2 "സുരക്ഷ തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക">
+
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term4 "സുരക്ഷാ ബ്രൌസിങ് ഇപ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു">
+<!-- location aware browsing points for branded builds -->
+
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-a "സ്ഥാനം അറിഞ്ഞുള്ള ബ്രൌസിങ്: ">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-b "എപ്പോഴും ഉപയോഗിയ്ക്കുക. നിങ്ങളുടെ അനുവാദമില്ലാതെ സ്ഥലവിവരങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുന്നതല്ല. നിങ്ങള്‍ക്കിതു് പൂര്‍ണ്ണമായി പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കണമെങ്കില്‍, ഇവ നടപ്പിലാക്കുക:">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1a "യുആര്‍എല്‍ ബാറില്‍, തരം  ">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1b "കോണ്‍ഫിഗിനെ കുറിച്ച്‌">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term2 "geo.enabled തരം">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term3 "geo.enabled മുന്‍ഗണനയില്‍ രണ്ടു തവണ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term4 "സ്ഥാനം-അനുസരിച്ചുള്ള ബ്രൌസിങ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാണു്">
+<!-- intro paragraph for unbranded builds -->
+
+<!ENTITY rights.webservices-unbranded "An overview of the web site services the product incorporates, along with instructions on how to disable them, if applicable, should be included here.">
+<!-- point 1 text for unbranded builds -->
+
+<!ENTITY rights.webservices-term1-unbranded "ഈ പ്രൊഡക്ടിനുള്ള സര്‍വീസ് വ്യവസ്ഥകള്‍ ഇവിടെ ലഭ്യമാക്കണം.">
+<!-- points 1-7 text for branded builds -->
+
+<!ENTITY rights2.webservices-term1 "&vendorShortName;, ഇതിന്റെ വിതരണക്കാര്‍,  ലൈസന്‍സുകാര്‍,  ഇടപാടുകാര്‍ എന്നിവര്‍ ഏറ്റവും പുതിയ സര്‍വീസകുള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു. എന്നിരുന്നീലും,  ഇതു് നൂറൂ ശതനാമം ശരിയാണെന്നു് ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ഉദാഹരണത്തിനു്, ചിലപ്പോള്‍ സുരക്ഷിതമായ ബ്രൌസിങ് സര്‍വീസ് ചിലപ്പോള്‍ ചില അപകടകരമായ വെബ്സൈറ്റുകള്‍ തിരിച്ചറിയുകയില്ല. കൂടാതെ, സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കുന്ന സര്‍വീസ് ലഭ്യമാക്കുന്ന എല്ലാ സ്ഥലങ്ങളും ശരിയാകണമെന്നും ഉറപ്പില്ല.">
+<!ENTITY rights.webservices-term2 "&vendorShortName; ഒരു പക്ഷേ തുടരുന്നതല്ല, അല്ലെങ്കില്‍ സര്‍വീസുകള്‍ മാറ്റുന്നു.">
+<!ENTITY rights2.webservices-term3 "&brandShortName;-നൊപ്പമുള്ള പതിപ്പിനൊപ്പം ഈ സര്‍വീസുകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് ഉപയോഗിയ്ക്കാം,  &vendorShortName; നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇതിനുള്ള അനുമതികള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു. &vendorShortName;-ഉം ഇവയുടെ ലൈസന്‍സറുകളും സര്‍വീസുകളിലുള്ള എല്ലാ അവകാശങ്ങളും കരുതിവയ്ക്കുന്നു. &brandShortName;-നു് ലഭ്യമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്ന ഓപ്പണ്‍ സോഴ്സ് ലൈസന്‍സുകള്‍ക്കും  &brandShortName;-ന്റെ ഉചിതമായ സോഴ്സ് കോഡ് പതിപ്പുകളിലും മാത്രം ഈ വ്യവസ്ഥകളുടെ അവകാശങ്ങള്‍ ഒതുങ്ങുന്നില്ല.">
+<!ENTITY rights.webservices-term4 "The Services are provided &quot;as-is.&quot;  &vendorShortName;, its contributors, licensors, and distributors, disclaim all warranties, whether express or implied, including without limitation, warranties that the Services are merchantable and fit for your particular purposes.  You bear the entire risk as to selecting the Services for your purposes and as to the quality and performance of the Services. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of implied warranties, so this disclaimer may not apply to you.">
+<!ENTITY rights.webservices-term5 "Except as required by law, &vendorShortName;, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of &brandShortName; and the Services.  The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.">
+<!ENTITY rights.webservices-term6 "സമയമനുസരിച്ചു് &vendorShortName; ഈ വ്യവസ്ഥകള്‍ പരിഷ്കരിയ്ക്കപ്പെടുന്നു.  &vendorShortName;-ന്റെ എഴുതിയ എഗ്രീമെന്റില്ലാതെ നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ വ്യവസ്ഥകളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാനോ ഇതു് റദ്ദാക്കുവാനോ സാധ്യമല്ല.">
+<!ENTITY rights.webservices-term7 "These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..965c3db
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
+
+<!ENTITY aboutServiceWorkers.title                     "സര്‍വ്വീസ് പ്രവര്‍ത്തകരെ കുറിച്ച്">
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
+<!ENTITY aboutServiceWorkers.maintitle                 "രജിസ്റ്റര്‍ ചെയ്‌ത സര്‍വ്വിസ് പ്രവര്‍ത്തകര്‍">
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
+<!ENTITY aboutServiceWorkers.warning_not_enabled       "സര്‍വ്വീസ് പ്രവര്‍ത്തകരെ പ്രവര്‍ത്തന സജജമാക്കിയിട്ടില്ല.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
+<!ENTITY aboutServiceWorkers.warning_no_serviceworkers "സര്‍വ്വിസ് പ്രവര്‍ത്തകരെയൊന്നും രജിസ്റ്റര്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.properties b/toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3c3212a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title = തുടക്കം: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is brandShortName, %2$2 is the application ID, and $%$3 is true/false value.
+# LOCALIZATION NOTE: the term "InBrowserElement" should not be translated
+b2gtitle = %1$S പ്രയോഗത്തിന്റെ ഐഡി %2$S - InBrowserElement %3$S
+
+scope = പരിധി:
+
+scriptSpec = സ്ക്രിപ്റ്റ് സ്പെക്ക്:
+
+# LOCALIZATION NOTE: the term "Worker" should not be translated.
+currentWorkerURL = ഇപ്പോഴത്തെ വര്‍ക്കര്‍ യുആര്‍എല്‍:
+
+activeCacheName = സജീവമായ ക്യാഷ് നാമം:
+
+waitingCacheName = കാത്തിരിക്കുന്ന കാഷ് നാമം:
+
+true = ശരി
+
+false = false
+
+# LOCALIZATION NOTE this term is used as a button label (verb, not noun).
+update = പരിഷ്കരണങ്ങള്‍
+
+unregister = അണ്‍രജിസ്ടര്‍ ചെയ്യുക
+
+waiting = കാത്തിരിയ്ക്കുന്നു…
+
+# LOCALIZATION NOTE: the term "Service Worker" should not translated.
+unregisterError = ഈ സര്‍വ്വീസ് വര്‍ക്കറിനെ അണ്‍രജിസ്റ്റര്‍ ചെയ്യാന്‍ പറ്റിയില്ല
+
+pushEndpoint = പുഷ് അവസാനം:
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7661183
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,125 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutSupport.pageTitle "ട്രബിള്‍ഷൂട്ടിങിനുള്ള വിവരം">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.pageSubtitle): don't change the 'supportLink' id. -->
+<!ENTITY aboutSupport.pageSubtitle "  This page contains technical information that might be useful when you're trying to solve a problem. If you are looking for answers to common questions about &brandShortName;, check out our <a id='supportLink'>support web site</a>.">
+
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.title "തകരാര്‍ രേഖപ്പെടുത്തുന്ന റിപോര്‍ട്ടുകള്‍">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.crashes.id):
+This is likely the same like id.heading in crashes.dtd. -->
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.id "ഐഡി രേഖപ്പെടുത്തുക">
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.sendDate "സമര്‍പ്പിച്ചവ">
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.allReports "എല്ലാ തകരാര്‍ റിപ്പോര്‍ട്ടുകളും">
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.noConfig "തകരാറിന്റെ റിപോര്‍ട്ട് കാണിയ്ക്കുന്നതിനു് ഈ പ്രയോഗം ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ല.">
+
+<!ENTITY aboutSupport.extensionsTitle "എക്സ്റ്റെന്‍ഷനുകള്‍">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionName "പേരു്">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionEnabled "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജം">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionVersion "പതിപ്പു്">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionId "ഐഡി">
+
+<!ENTITY aboutSupport.featuresTitle "&brandShortName; സവിശേഷതകൾ">
+<!ENTITY aboutSupport.featureName "പേര്">
+<!ENTITY aboutSupport.featureVersion "പതിപ്പ്">
+
+<!ENTITY aboutSupport.experimentsTitle "പരീക്ഷണാര്‍ത്ഥമായ വിശേഷതകള്‍">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentName "പേരു്">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentId "ഐഡി">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentDescription "വിവരണം">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentActive "സജീവമാക്കുക">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentEndDate "അവസാനിക്കുന്ന തീയതി">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentHomepage "ആസ്ഥാനതാള്‍">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentBranch "ശാഖ">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsTitle "പ്രയോഗത്തിന്റെ അടിസ്ഥാന വിശേഷതകള്‍">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsName "പേരു്">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsVersion "പതിപ്പു്">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsBuildID "ബില്‍ഡ് ഐഡി">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.appBasicsUpdateChannel, aboutSupport.appBasicsUpdateHistory, aboutSupport.appBasicsShowUpdateHistory):
+"Update" is a noun here, not a verb. -->
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsUpdateChannel "ചാനല്‍ പുതുക്കുക">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsUpdateHistory "നാള്‍വഴി പുതുക്കുക">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsShowUpdateHistory "പരിഷ്കരണ നാള്‍വഴി കാണിക്കുക ">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsProfileDir "പ്രൊഫൈല്‍ ഡയറക്ടറി">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.appBasicsProfileDirWinMac):
+This is the Windows- and Mac-specific variant of aboutSupport.appBasicsProfileDir.
+Windows/Mac use the term "Folder" instead of "Directory" -->
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsProfileDirWinMac "പ്രൊഫൈല്‍ ഫോള്‍ഡര്‍">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsEnabledPlugins "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമായ പ്ലഗിനുകള്‍">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsBuildConfig "ബിള്‍ഡ് ക്രമീകരണം">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsUserAgent "യൂസര്‍ ഏജന്റ്">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsMemoryUse "മെമ്മറിയുടെ ഉപയോഗം">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsServiceWorkers "രജിസ്റ്റര്‍ ചെയ്‌ത Service Workers">
+
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsMultiProcessSupport "അനവധി പ്രക്രിയയ്ക്കുള്ള ജാലകങ്ങള്‍">
+
+
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsSafeMode "സുരക്ഷ മോഡ്">
+
+<!ENTITY aboutSupport.showDir.label "ഡയറക്ടറി തുറക്കുക">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.showMac.label): This is the Mac-specific
+variant of aboutSupport.showDir.label.  This allows us to use the preferred
+"Finder" terminology on Mac. -->
+<!ENTITY aboutSupport.showMac.label "ഫൈന്‍ഡറില്‍ കാണിയ്ക്കുക">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.showWin2.label): This is the Windows-specific
+variant of aboutSupport.showDir.label. -->
+<!ENTITY aboutSupport.showWin2.label "ഫോൾഡർ തുറക്കുക">
+
+<!ENTITY aboutSupport.modifiedKeyPrefsTitle "മാറ്റം വരുത്തിയ പ്രധാനപ്പെട്ട മുന്‍ഗണനകള്‍">
+<!ENTITY aboutSupport.modifiedPrefsName "പേരു്">
+<!ENTITY aboutSupport.modifiedPrefsValue "മൂല്ല്യം">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.userJSTitle, aboutSupport.userJSDescription): user.js is the name of the preference override file being checked. -->
+<!ENTITY aboutSupport.userJSTitle "user.js മുന്‍ഗണനകള്‍">
+<!ENTITY aboutSupport.userJSDescription "നിങ്ങളുടെ പ്രൊഫൈല്‍ ഫോള്‍ഡറില്‍ ഒരു <a id='prefs-user-js-link'>user.js file</a> അടങ്ങുന്നു. ഇതില്‍ &brandShortName; തയ്യാറാക്കാത്ത മുന്‍ഗണനങ്ങള്‍ ഉള്‍പ്പെടുന്നു.">
+
+<!ENTITY aboutSupport.lockedKeyPrefsTitle "പൂട്ടിയ പ്രധാനപ്പെട്ട മുന്‍ഗണനകള്‍">
+<!ENTITY aboutSupport.lockedPrefsName "പേരു്">
+<!ENTITY aboutSupport.lockedPrefsValue "മൂല്ല്യം">
+
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsTitle "ഗ്രാഫിക്ക്സ്">
+
+
+<!ENTITY aboutSupport.jsTitle "ജാവാസ്ക്രിപ്റ്റ്">
+<!ENTITY aboutSupport.jsIncrementalGC "വര്‍ദ്ധിച്ച ജിസി">
+
+<!ENTITY aboutSupport.a11yTitle "ആക്സസിബിളിറ്റി">
+<!ENTITY aboutSupport.a11yActivated "സജീവമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു">
+<!ENTITY aboutSupport.a11yForceDisabled "ആക്സസിബിളിറ്റി തടയുക">
+
+<!ENTITY aboutSupport.libraryVersionsTitle "ലൈബ്രറി പതിപ്പുകള്‍">
+
+<!ENTITY aboutSupport.installationHistoryTitle "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ നാള്‍വഴി">
+<!ENTITY aboutSupport.updateHistoryTitle "നാള്‍വഴി പുതുക്കുക">
+
+<!ENTITY aboutSupport.copyTextToClipboard.label "ക്ലിപ്പ്ബോര്‍ഡിലേക്കു് വാചകം പകര്‍ത്തുക">
+<!ENTITY aboutSupport.copyRawDataToClipboard.label "ക്ലിപ്പ്ബോര്‍ഡിലേക്കു് ഡേറ്റാ പകര്‍ത്തുക">
+
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxTitle "സാന്റ്ബോക്സ്">
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxSyscallLogTitle "നിരസിച്ച സിസ്റ്റം കോളുകൾ">
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxSyscallIndex "#">
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxSyscallAge "നിമിഷങ്ങൾക്ക് മുമ്പ്">
+
+<!ENTITY aboutSupport.safeModeTitle "സേഫ് മോഡ് ശ്രമിച്ചുനോക്കുക">
+<!ENTITY aboutSupport.restartInSafeMode.label "ആഡ്-ഓണുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കി വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുക…">
+
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsFeaturesTitle "സവിശേഷതകൾ">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsDecisionLogTitle "തീരുമാനങ്ങളുടെ ലോഗ്">
+
+<!ENTITY aboutSupport.mediaOutputDevicesTitle "ഔട്ട്പുട്ട് ഉപകരണങ്ങൾ">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaInputDevicesTitle "ഇൻപുട്ട് ഉപകരണങ്ങൾ">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceName "പേര്">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceGroup "ഗ്രൂപ്പ്">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceState "അവസ്ഥ">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceChannels "ചാനലുകൾ">
+<!ENTITY aboutSupport.mediaDeviceRate "നിരക്ക്">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..92f3722
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashesTitle): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of relevant days with crash reports
+crashesTitle=അവസാന #1 ദിവസത്തിനുള്ള തകരാര്‍ റിപോര്‍ട്ടുകള്‍;അവസാന #1 ദിവസത്തേക്കുള്ള തകരാര്‍ റിപോര്‍ട്ടുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashesTimeMinutes): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of minutes (between 1 and 59) which have passed since the crash
+crashesTimeMinutes=#1 മിനിറ്റ് മുമ്പു്;#1 മിനിറ്റുകള്‍ മുമ്പു്
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashesTimeHours): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of hours (between 1 and 23) which have passed since the crash
+crashesTimeHours=#1 മണിക്കൂര്‍ മുമ്പു്;#1 മണിക്കൂറുകള്‍ മുമ്പു്
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashesTimeDays): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of days (1 or more) which have passed since the crash
+crashesTimeDays=#1 ദിവസം മുമ്പു്;#1 ദിവസങ്ങള്‍ മുമ്പു്
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingReports): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of pending crash reports
+pendingReports=എല്ലാ തകരാര്‍ റിപ്പോര്‍ട്ടുകള്‍ (നല്‍കിയ സമയ പരിധിയില്‍ ബാക്കിയുള്ള #1  തകരാര്‍ ഉള്‍പ്പടെ);എല്ലാ തകരാര്‍ റിപ്പോര്‍ട്ടുകള്‍ (നല്‍കിയ സമയ പരിധിയില്‍ ബാക്കിയുള്ള #1  തകരാറുകള്‍ ഉള്‍പ്പടെ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (rawDataCopied) Text displayed in a mobile "Toast" to user when the
+# raw data is successfully copied to the clipboard via button press.
+rawDataCopied=ക്ലിപ്പ്ബോര്‍ഡിലേക്കു് ഡേറ്റാ പകര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു
+
+# LOCALIZATION NOTE (textCopied) Text displayed in a mobile "Toast" to user when the
+# text is successfully copied to the clipboard via button press.
+textCopied=ക്ലിപ്പ്ബോര്‍ഡിലേക്കു് വാചകം പകര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു
+
+# LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+blockedDriver = നിങ്ങളുടെ ഗ്രാഫിക്സ് ഡ്രൈവര്‍ പതിപ്പിനു് ലഭ്യമല്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE The %S here is a placeholder, leave unchanged, it will get replaced by the driver version string.
+tryNewerDriver = നിങ്ങളുടെ ഗ്രാഫിക്സ് ഡ്രൈവര്‍ പതിപ്പിനു് ലഭ്യമല്ല. Try updating your graphics driver to version %S അല്ലെങ്കില്‍ പുതിയ പതിപ്പിലേക്കു് നിങ്ങളുടെ ഗ്രാഫിക്സ് ഡ്രൈവര്‍ പരിഷ്കരിയ്ക്കുന്നതിനായി ശ്രമയിക്കുക.
+
+# LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+blockedGfxCard = പരിഹരിയ്ക്കാത്ത ഡ്രൈവര്‍ പ്രശ്നങ്ങള്‍ കാരണം നിങ്ങളുടെ ഗ്രാഫിക്സ് ഡ്രൈവര്‍ പതിപ്പിനു് ലഭ്യമല്ല.
+
+# LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+blockedOSVersion = നിങ്ങളുടെ ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം പതിപ്പിനു് ലഭ്യമല്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+blockedMismatchedVersion = രജിസ്ട്രിയിലും ഡി‌എല്‍എലിലും ഉള്ള പതിപ്പുകള്‍ തമ്മിലുള്ള പൊരുത്തക്കേട് കാരണം താങ്കളുടെ ഗ്രാഫിക്സ് ഡ്രൈവര്‍ തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
+
+# LOCALIZATION NOTE In the following strings, "Direct2D", "DirectWrite" and "ClearType"
+# are proper nouns and should not be translated. Feel free to leave english strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clearTypeParameters = ClearType പരാമീറ്ററുകള്‍
+
+compositing = കമ്പോസിറ്റിങ്ങ്
+hardwareH264 = H264 ഹാര്‍ഡ്‍വെയര്‍ ഡീകോഡിംഗ്
+mainThreadNoOMTC = പ്രധാന ത്രെഡ്, OMTC ഇല്ല
+yes = അതെ
+no = അല്ല
+# LOCALIZATION NOTE The following strings indicate if an API key has been found.
+# In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+# not found.
+found = കണ്ടെത്തി
+missing = കാണുന്നില്ല
+
+gpuDescription = വിവരണം
+gpuVendorID = വെണ്ടര്‍ ഐഡി
+gpuDeviceID = ഡിവൈസ് ഐഡി
+gpuSubsysID = സബ്സിസ് ഐഡി
+gpuDrivers = ഡ്രൈവറുകള്‍
+gpuRAM = RAM
+gpuDriverVersion = ഡ്രൈവറിന്റെ പതിപ്പു്
+gpuDriverDate = ഡ്രൈവറിന്റെ തീയതി
+gpuActive = സജീവം
+webgl1WSIInfo = WebGL1 ഡ്രൈവര്‍ WSI വിവരങ്ങള്‍
+webgl1Renderer = WebGL1 ഡ്രൈവര്‍ റെന്‍ഡറര്‍
+webgl1Version = WebGL1 ഡ്രൈവര്‍ പതിപ്പ്
+webgl1DriverExtensions = WebGL1 ഡ്രൈവര്‍ എക്സ്റ്റന്‍ഷനുകള്‍
+webgl1Extensions = WebGL1 എക്സ്റ്റന്‍ഷനുകള്‍
+webgl2WSIInfo = WebGL2 ഡ്രൈവര്‍ WSI വിവരങ്ങള്‍
+webgl2Renderer = WebGL 2 ഡ്രൈവര്‍ റെന്‍ഡറര്‍
+webgl2Version = WebGL 2 ഡ്രൈവര്‍ പതിപ്പ്
+webgl2DriverExtensions = WebGL 2 ഡ്രൈവര്‍ എക്സ്റ്റന്‍ഷനുകള്‍
+# LOCALIZATION NOTE %1$S will be replaced with a bug number string.
+bugLink = ബഗ് %1$S
+# LOCALIZATION NOTE %1$S will be replaced with an arbitrary identifier
+# string that can be searched on DXR/MXR or grepped in the source tree.
+glcontextCrashGuard = ഓപ്പണ്‍ജിഎല്‍
+resetOnNextRestart = അടുത്ത റീസ്റ്റാർട്ടിൽ പുനഃസജ്ജമാക്കുക
+gpuProcessKillButton = GPU പ്രോസസ്സ് അവസാനിപ്പിക്കുക
+
+maxAudioChannels = പരമാവധി ചാനലുകൾ
+
+minLibVersions = പ്രതീക്ഷിച്ച ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ പതിപ്പു്
+loadedLibVersions = ഉപയോഗത്തിലുള്ള പതിപ്പു്
+
+hasSeccompBPF = Seccomp-BPF (സിസ്റ്റം കോള്‍ ഫില്‍റ്ററിങ്)
+hasSeccompTSync = Seccomp ത്രെഡ്ഡ് സിങ്ക്രണൈസേഷൻ
+hasUserNamespaces = ഉപയോക്താവിന്റെ നേമ്സ്പേസ്സുകള്‍
+hasPrivilegedUserNamespaces = പ്രബലമായ പ്രക്രിയകള്‍ക്കു വേണ്ടിയുള്ള ഉപയോക്താവിന്റെ നേമ്സ്പേസ്സുകള്‍
+canSandboxContent = ഉള്ളടക്ക പ്രക്രിയകളുടെ സാന്റ്‌‌‌‌‌ബോക്സിങ്ങ്
+canSandboxMedia = മീഡിയാ പ്ലഗിന്‍ സാന്റ്‌‌‌‌‌ബോക്സിങ്ങ്
+sandboxProcType.content = ഉള്ളടക്കം
+sandboxProcType.file = ഫയൽ ഉള്ളടക്കം
+sandboxProcType.mediaPlugin = മീഡിയ പ്ലഗിൻ
+
+# LOCALIZATION NOTE %1$S and %2$S will be replaced with the number of remote and the total number
+# of windows, respectively, while %3$S will be replaced with one of the status strings below,
+# which contains a description of the multi-process preference and status.
+# Note: multiProcessStatus.3 doesn't exist because status=3 was deprecated.
+multiProcessWindows = %1$S/%2$S (%3$S)
+multiProcessStatus.0 = ഉപയോക്താവു് സജ്ജമാക്കി
+multiProcessStatus.1 = സ്വതേ സജ്ജമായി
+multiProcessStatus.2 = പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം
+# No longer in use (bug 1296353) but we might bring this back.
+multiProcessStatus.unknown = അവസ്ഥ അറിയില്ല
+
+asyncPanZoom = അങ്ങോട്ടും ഇങ്ങോട്ടും വലിക്കുക/വലുതാക്കുക
+apzNone = ഒന്നുമില്ല
+wheelEnabled = വീല്‍ ഇന്‍പുട്ട് പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്നു
+touchEnabled = ടച്ച് ഇന്‍പുട്ട് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്നു
+dragEnabled = സ്ക്രോള്‍ബാര്‍ വലിച്ചില്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്നു
+keyboardEnabled = കീബോർഡ് സജീവമാക്കി
+
+# LOCALIZATION NOTE %1 will be replaced with the key of a preference.
+wheelWarning = പിന്തുണയില്ലാത്ത pref: %S കാരണം അസിങ്ക് വീല്‍ ഇന്‍പുട്ട് പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു\u0020
+touchWarning = പിന്തുണയില്ലാത്ത pref: %S കാരണം അസിങ്ക് ടച്ച് ഇന്‍പുട്ട് പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE Strings explaining why a feature is or is not available.
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..db91de8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.pingDataSource "പിങ് ഡാറ്റയുടെ ശ്രോതസ്സ്">
+<!ENTITY aboutTelemetry.showCurrentPingData "ഇപ്പോഴത്തെ പിങ് ഡാറ്റ">
+<!ENTITY aboutTelemetry.showArchivedPingData "ശേഖരിച്ചുവെക്കപ്പെട്ട പിങ് ഡാറ്റ">
+<!ENTITY aboutTelemetry.showSubsessionData "സബ്മിഷൻ ഡാറ്റ കാണിക്കുക">
+<!ENTITY aboutTelemetry.choosePing "പിങ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:">
+<!ENTITY aboutTelemetry.archivePingHeader "പിങ്">
+<!ENTITY aboutTelemetry.optionGroupToday "ഇന്ന്">
+<!ENTITY aboutTelemetry.optionGroupYesterday "ഇന്നലെ">
+<!ENTITY aboutTelemetry.optionGroupOlder "പഴയത്">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(aboutTelemetry.previousPing, aboutTelemetry.nextPing):
+       These strings are displayed when selecting Archived pings, and they’re
+       used to move to the next or previous ping. -->
+<!ENTITY aboutTelemetry.previousPing "&lt;&lt;">
+<!ENTITY aboutTelemetry.nextPing "&gt;&gt;">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.pageTitle "ടെലിമെട്രി ഡേറ്റാ">
+<!ENTITY aboutTelemetry.moreInformations "കൂടുതൽ വിവരങ്ങൾ തിരയുകയാണോ?">
+<!ENTITY aboutTelemetry.firefoxDataDoc "<a>ഫയർഫോക്സ് ഡാറ്റാ ഡോക്യുമെന്റേഷനിൽ</a> ഞങ്ങളുടെ ഡാറ്റാ ഉപകരണങ്ങളുമായി എങ്ങനെ പ്രവർത്തിക്കാം എന്നതിനെക്കുറിച്ച് മാര്‍ഗദര്‍ശികൾ അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു.">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.showInFirefoxJsonViewer "JSON വ്യൂവറിൽ തുറക്കുക">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.homeSection "പൂമുഖം">
+<!ENTITY aboutTelemetry.generalDataSection "  പൊതു വിവരം">
+<!ENTITY aboutTelemetry.environmentDataSection "  എൻവയോൺമെന്റ് ഡാറ്റ">
+<!ENTITY aboutTelemetry.sessionInfoSection "സെഷൻ വിവരം">
+<!ENTITY aboutTelemetry.histogramsSection "  ഹിസ്റ്റോഗ്രാം">
+<!ENTITY aboutTelemetry.keyedHistogramsSection "  കീഡ് ഹിസ്റ്റോഗ്രാമുകൾ">
+<!ENTITY aboutTelemetry.eventsSection "ഇവന്റുകൾ">
+<!ENTITY aboutTelemetry.simpleMeasurementsSection " ലളിതമായ അളവുകള്‍">
+<!ENTITY aboutTelemetry.telemetryLogSection " ടെലിമെട്രി ലോഗ്">
+<!ENTITY aboutTelemetry.slowSqlSection "  എസ്‌ക്യൂഎല്‍ വാചകങ്ങളുടെ വേഗത കുറയ്ക്കുക">
+<!ENTITY aboutTelemetry.chromeHangsSection " ബ്രൌസര്‍ ഹാങ്സ്">
+<!ENTITY aboutTelemetry.addonDetailsSection "  ആഡ്-ഓണ്‍ വിവരങ്ങള്‍">
+<!ENTITY aboutTelemetry.lateWritesSection " ലേറ്റ് റൈറ്റുകള്‍">
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.fullSqlWarning "  കുറിപ്പു്: പതിയെയുള്ള എസക്യൂഎല്‍ ഡീബഗ്ഗിങ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു. പൂര്‍ണ്ണ എസ്‌ക്യൂഎല്‍ സ്ട്രിങുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു, പക്ഷേ അവ ടെലിമെട്രിയിലേക്കു് സമര്‍പ്പിയ്ക്കുന്നതല്ല.">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cb4712e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(pageSubtitle):
+# - %1$S is replaced by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference
+# - %2$S is replaced by brandFullName
+pageSubtitle = ടെലിമെട്രി ശേഖരിയ്ക്കുന്ന പ്രവര്‍ത്തനം, ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍, ഉപയോഗം, യഥേഷ്ടമുള്ളവ എന്നിങ്ങനെയുള്ള വിവരങ്ങള്‍ ഈ താള്‍ കാണിയ്ക്കുന്നു. ഈ വിവരം %1$S-ലേക്കു് സമര്‍പ്പിയ്ക്കുന്നു, ഇതു് %2$S മെച്ചപ്പെടുത്തുന്നതിനായി സഹായിയ്ക്കുന്നു.
+
+# LOCALIZATION NOTE(homeExplanation):
+# - %1$S is either telemetryEnabled or telemetryDisabled
+# - %2$S is either extendedTelemetryEnabled or extendedTelemetryDisabled
+telemetryEnabled = സജീവം
+telemetryDisabled = നിർജീവം
+extendedTelemetryEnabled = സജീവം
+extendedTelemetryDisabled = നിർജീവം
+
+# LOCALIZATION NOTE(settingsExplanation):
+# - %1$S is either releaseData or prereleaseData
+# - %2$S is either telemetryUploadEnabled or telemetryUploadDisabled
+releaseData = റിലീസ് ഡാറ്റ
+prereleaseData = പ്രീ-റിലീസ് ഡാറ്റ
+telemetryUploadEnabled = സജീവം
+telemetryUploadDisabled = നിർജീവം
+
+# LOCALIZATION NOTE(pingDetails):
+# - %1$S is replaced by a link with pingExplanationLink as text
+# - %2$S is replaced by namedPing
+# LOCALIZATION NOTE(namedPing):
+# - %1$S is replaced by the ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+# - %2$S is replaced by the ping name, e.g. “saved-session”
+namedPing = %1$S, %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(pingDetailsCurrent):
+# - %1$S is replaced by a link with pingExplanationLink as text
+# - %2$S is replaced by currentPing
+currentPing = നിലവിലുള്ളത്
+
+# LOCALIZATION NOTE(filterPlaceholder): string used as a placeholder for the
+# search field, %1$S is replaced by the section name from the structure of the
+# ping. More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+filterPlaceholder = %1$S ൽ കണ്ടെത്തുക
+filterAllPlaceholder = എല്ലാ വിഭാഗങ്ങളിലും കണ്ടെത്തുക
+
+# LOCALIZATION NOTE(resultsForSearch): %1$S is replaced by the searched terms
+resultsForSearch = “%1$S” എന്നതിനായുള്ള ഫലങ്ങൾ
+# LOCALIZATION NOTE(noSearchResults):
+# - %1$S is replaced by the section name from the structure of the ping.
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# - %2$S is replaced by the current text in the search input
+noSearchResults = ക്ഷമിക്കണം! “%2$S” എന്നതിനായി %1$S ൽ ഫലങ്ങൾ ഒന്നുമില്ല
+# LOCALIZATION NOTE(noSearchResultsAll): %S is replaced by the searched terms
+noSearchResultsAll = ക്ഷമിക്കണം! “%S” നു വേണ്ടി യാതൊരു വിഭാഗങ്ങളിലും ഫലങ്ങളൊന്നുമില്ല
+# LOCALIZATION NOTE(noDataToDisplay): %S is replaced by the section name.
+# This message is displayed when a section is empty.
+noDataToDisplay = ക്ഷമിക്കണം! “%S” ൽ നിലവിൽ ഡാറ്റയൊന്നും ലഭ്യമല്ല
+# LOCALIZATION NOTE(currentPingSidebar): used as a tooltip for the “current”
+# ping title in the sidebar
+# LOCALIZATION NOTE(telemetryPingTypeAll): used in the “Ping Type” select
+telemetryPingTypeAll = എല്ലാം
+
+# LOCALIZATION NOTE(histogram*): these strings are used in the “Histograms” section
+histogramSamples = മാതൃകകള്‍
+histogramAverage = ശരാശരി
+histogramSum = മൊത്തം
+# LOCALIZATION NOTE(histogramCopy): button label to copy the histogram
+histogramCopy = പകര്‍ത്തുക
+
+# LOCALIZATION NOTE(telemetryLog*): these strings are used in the “Telemetry Log” section
+telemetryLogTitle = ടെലിമെട്രി ലോഗ്
+telemetryLogHeadingId = ഐഡി
+telemetryLogHeadingTimestamp = സമയമുദ്ര
+telemetryLogHeadingData = ഡേറ്റാ
+
+# LOCALIZATION NOTE(slowSql*): these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+slowSqlMain = പ്രധാന ത്രെഡില്‍ എസ്‌ക്യൂഎല്‍ സ്റ്റേറ്റ്മെന്റുകളുടെ വേഗത കുറയ്ക്കുക
+slowSqlOther = സഹായത്തിനുള്ള ത്രെഡില്‍ എസ്‌ക്യൂഎല്‍ സ്റ്റേറ്റ്മെന്റുകളുടെ വേഗത കുറയ്ക്കുക
+slowSqlHits = ഹിറ്റുകള്‍
+slowSqlAverage = ശരാശരി സമയം (ms)
+slowSqlStatement = വാചകം
+
+# LOCALIZATION NOTE(histogram*): these strings are used in the “Add-on Details” section
+addonTableID = ആഡ്-ഓണ്‍ ഐഡി
+addonTableDetails = വിശദാംശങ്ങള്‍
+# LOCALIZATION NOTE(addonProvider):
+# - %1$S is replaced by the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+addonProvider = %1$S പ്രൊവൈഡര്‍
+
+keysHeader = വിശേഷത
+namesHeader = പേര്
+valuesHeader = മൂല്യം
+
+# LOCALIZATION NOTE(chrome-hangs-title):
+# - %1$S is replaced by the number of the hang
+# - %2$S is replaced by the duration of the hang
+chrome-hangs-title = ഹാങ് റിപോര്‍ട്ട്#%1$S (%2$S സെക്കന്‍ഡുകള്‍)
+# LOCALIZATION NOTE(captured-stacks-title):
+# - %1$S is replaced by the string key for this stack
+# - %2$S is replaced by the number of times this stack was captured
+# LOCALIZATION NOTE(late-writes-title):
+# - %1$S is replaced by the number of the late write
+late-writes-title = Late Write #%1$S
+
+stackTitle = സ്റ്റാക്ക്:
+memoryMapTitle = മെമ്മറി മാപ്പ്:
+
+errorFetchingSymbols = ചിഹ്നങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ ഒരു പിശകുണ്ടായിരിയ്ക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇന്റര്‍നെറ്റ് കണക്ഷനുണ്ടെന്നുറപ്പാക്കി വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക.
+
+# LOCALIZATION NOTE(childPayloadN):
+# - %1$S is replaced by the number of the child payload (e.g. “1”, “2”)
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1205071
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "url-classifier" should not be translated. -->
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.pageTitle                   "url-classifier നെ പറ്റിയുള്ള വിവരം">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.providerTitle               "പ്രൊവൈഡര്‍">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.provider                    "പ്രൊവൈഡര്‍">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.providerLastUpdateTime      "ഒടുവില്‍ പുതുക്കിയ സമയം">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.providerNextUpdateTime      "അടുത്ത പുതുക്കലിന്റെ സമയം">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.providerBackOffTime         "ബാക്കോഫ് സമയം">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.providerLastUpdateStatus    "അവസാന പുതുക്കലിന്റെ സ്ഥിതി">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.providerUpdateBtn           "പുതുക്കല്‍">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cacheTitle                  "കാഷ്">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cacheRefreshBtn             "റീഫ്രെഷ്">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cacheClearBtn               "മായ്ക്കുക">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cacheTableName              "പട്ടികയുടെ പേര്">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cacheNCacheEntries          "നെഗറ്റീവ് കാഷേ രേഖകളുടെ എണ്ണം">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cachePCacheEntries          "പോസിറ്റീവ് കാഷേ രേഖകളുടെ എണ്ണം">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cacheShowEntries            "രേഖകള്‍ കാണിക്കുക">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cacheEntries                "കാഷേ രേഖകള്‍">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cachePrefix                 "ഉപസര്‍ഗ്ഗനമ്പര്‍">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cacheNCacheExpiry           "നെഗറീവ് കാഷേ കാലാവധി">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.cachePCacheExpiry           "പോസിറ്റീവ് കാഷേ കാലാവധി">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.debugTitle                  "ഡീബഗ്">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.debugModuleBtn              "ലോഗ് മൊഡ്യൂളുകള്‍ സജ്ജീകരിക്കുക">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.debugFileBtn                "ലോഗ് മൊഡ്യൂളുകള്‍ സെറ്റു ചെയ്യുക">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.debugJSLogChk               "JS ലോഗ് സെറ്റു ചെയ്യുക">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.debugSBModules              "സേഫ് ബ്രൌസിങ്ങ് ലോഗ് മൊഡ്യൂളുകള്‍">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.debugModules                "നിലവിലുള്ള ലോഗ് മൊഡ്യൂളുകള്‍">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.debugSBJSModules            "സുരക്ഷിത ബ്രൗസിങ്ങ് JS ലോഗ്">
+<!ENTITY aboutUrlClassifier.debugFile                   "നിലവിലുള്ള ലോഗ് ഫയല്‍">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.properties b/toolkit/chrome/global/aboutUrlClassifier.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..db1d897
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+TriggerUpdate = പുതുക്കല്‍ തുടങ്ങിവക്കുക
+
+NotAvailable = N/A
+
+DisableSBJSLog = സേഫ് ബ്രൌസിങ്ങ് JS ലോഗ് വെണ്ടെന്നു വക്കുക
+
+EnableSBJSLog = സേഫ് ബ്രൌസിങ്ങ് JS ഓണാക്കുക
+
+Enabled = സജ്ജമാണ്
+
+Disabled = സജ്ജമല്ല
+
+Updating = പുതുക്കുന്നു
+
+CannotUpdate = പുതുക്കാന്‍ പറ്റിയില്ല
+
+success = വിജയകരം
+
+updateError = പുതുക്കലില്‍ പിഴവ് (%S)
+
+downloadError = ഡൌണ്‍ലോഡ് പിഴവ് (%S)
\ No newline at end of file
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3a60132
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,119 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = വെബ്ആര്‍ടിസി ആഭ്യന്തരം
+cannot_retrieve_log = വെബ്ആര്‍ടിസി ലോഗ് കിട്ടാനില്ല
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = %1$S -ലേക്കു് താള്‍ സൂക്ഷിച്ചു
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = about:webrtc മാറ്റി സൂക്ഷിക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = ട്രേസ് ലോഗ് ഇവിടെ കാണാം: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = ഡീബഗ് രീതി സജീവം, ട്രേസ് ലോഗ് ഇവിടെ: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = AEC ലോഗ്ഗിങ്ങ്
+aec_logging_off_state_label = AEC ലോഗ്ഗിങ്ങ് ആരംഭിക്കുക
+aec_logging_on_state_label = AEC ലോഗ്ഗിങ്ങ് നിര്‍ത്തുക
+aec_logging_on_state_msg = AEC ലോഗ്ഗിങ്ങ് സജീവം (വിളിക്കുന്ന ആളുമായി കുറച്ച് നേരം സംസാരിച്ചിട്ട് എടുക്കുന്നത് നിര്‍ത്തുക)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = എടുത്ത ലോഗ് ഫയല്‍ ഇവിടെ കാണാം: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = പിയര്‍ കണക്ഷന്‍ ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = ലോക്കല്‍ SDP
+remote_sdp_heading = വിദൂര SDP
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = RTP വിവരങ്ങള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = ICE നില
+ice_stats_heading = ICE വിവരങ്ങള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (av_sync_label): "A/V" stands for Audio/Video.
+# "sync" is an abbreviation for sychronization. This is used as
+# a data label.
+av_sync_label = ഓഡിയോ/വീഡിയോ പൊരുത്തം
+
+# LOCALIZATION NOTE (jitter_buffer_delay_label): A jitter buffer is an
+# element in the processing chain, see http://wikipedia.org/wiki/Jitter
+# This is used as a data label.
+jitter_buffer_delay_label = ജിറ്റര്‍-ബഫര്‍ താമസം
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = ശരാശരി ബിറ്റ് റേറ്റ്
+avg_framerate_label = ശരാശരി ഫ്രേം റേറ്റ്
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = പ്രാദേശികം
+typeRemote = വിദൂരം
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = നാമനിര്‍ദ്ദേിച്ച
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = തിരഞ്ഞെടുത്ത
+
+save_page_label = താള്‍ സൂക്ഷിക്കുക
+debug_mode_msg_label = ഡീബഗ് രീതി
+debug_mode_off_state_label = ഡീബഗ് രീതി ആരംഭിയ്ക്കുക
+debug_mode_on_state_label = ഡീബഗ് രീതി നിര്‍ത്തുക
+log_heading = കണക്ഷന്‍ ലോഗ്
+log_show_msg = ലോഗ് കാണിക്കു
+log_hide_msg = ലോഗ് ഒളിപ്പിക്കു
+connection_closed = അടച്ചിരിയ്ക്കുന്നു
+local_candidate = പ്രാദേശിക കാന്‍ഡിഡേറ്റ്
+remote_candidate = വിദൂര കാന്‍ഡിഡേറ്റ്
+priority = മുന്‍ഗണന
+fold_show_msg = വിശദാംശങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക
+fold_show_hint = വിഭാഗം വികസിപ്പിയ്ക്കുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക
+fold_hide_msg = വിശദാംശങ്ങള്‍ മറയ്ക്കുക
+fold_hide_hint = വിഭാഗം കൊളാപ്സ് ചെയ്യാന്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക
+dropped_frames_label = കളഞ്ഞ ഫ്രെയിമുകള്‍
+discarded_packets_label = ഉപേക്ഷിച്ച പാക്കറ്റുകള്‍
+decoder_label = ഡീകോഡര്‍
+encoder_label = എന്‍കോഡര്‍
+received_label = ലഭിച്ചതു്
+packets = പാക്കറ്റുകള്‍
+lost_label = കളഞ്ഞുപോയത്
+jitter_label = ജിറ്റര്‍
+sent_label = അയച്ചതു്
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ff47f94
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label      "ഈ തരത്തിലുള്ള ഫയലിനുള്ള ഒരു പ്രയോഗവും ലഭ്യമായില്ല.">
+<!ENTITY BrowseButton.label    "തെരയുക…">
+<!ENTITY SendMsg.label         "ഈ വസ്തു എങ്ങോട്ട് അയയ്ക്കണം:">
diff --git a/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e71e11a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine): %S will be replaced with
+# the search engine provider's name. This format was chosen because
+# the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = %S ഉപയോഗിച്ച് തെരയുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
+# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
+# are capitalized.
+switchToTab2 = ടാബിലേക്ക് മാറുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
+# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+visit = സന്ദര്‍ശിക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches.  %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing.  %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/toolkit/chrome/global/browser.properties b/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6f1627c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+browsewithcaret.checkMsg=ഇനി ഈ ഡയലോഗ് കാണിക്കുവാന്‍ പാടില്ല.
+browsewithcaret.checkWindowTitle=കാരറ്റ് ബ്രൌസിങ്
+browsewithcaret.checkLabel=F7 അമര്‍ത്തുന്നതു് കാരറ്റ് ബ്രൌസിങ് ഓണ്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഓഫ് ചെയ്യുന്നു. ഇങ്ങനെ വെബ് താളുകളില്‍ കര്‍സര്‍ സ്ഥാപിക്കപ്പെടുന്നു. ഇങ്ങനെ നിങ്ങള്‍ക്കു് കീബോര്‍ഡ് ഉപയോഗിച്ചു് വാചകങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കു് കാരറ്റ് ബ്രൌസിങ് ഓണ്‍ ചെയ്യണമോ?
+browsewithcaret.checkButtonLabel=ഉവ്വു്
+
+plainText.wordWrap=നീളമുള്ള വരികള്‍ ഒതുക്കുക
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = സുരക്ഷയ്ക്കുള്ള മുന്നറിയിപ്പ്
+formPostSecureToInsecureWarning.message = നിങ്ങള്‍ ഈ താളില്‍ നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്ന വിവരങ്ങള്‍ സുരക്ഷിതമല്ലാത്തൊരു കണക്ഷനിലൂടെ അയയ്ക്കുന്നു. ഇതു് ഒരു തേര്‍ഡ് പാര്‍ട്ടിയും കണ്ടേക്കാം. \n\nഈ വിവരം അയയ്ക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = തുടരുക
diff --git a/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3ae0e77
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label            "പദാവലിയുടെ എന്‍കോഡിങ്ങ്">
+<!ENTITY charsetMenu2.accesskey        "c">
diff --git a/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2d100a5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = അക്ഷരങ്ങളുടെ എന്‍കോഡിംഗ്‌
+charsetMenuAutodet = സ്വയം കണ്ടുപിടിക്കുക
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = D
+charsetMenuAutodet.off = (ഓഫ്)
+charsetMenuAutodet.off.key = o
+charsetMenuAutodet.ja = ജാപ്പനീസ്
+charsetMenuAutodet.ja.key = J
+charsetMenuAutodet.ru = റഷ്യന്‍
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = യുക്രേനിയന്‍
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+
+# Globally-relevant
+UTF-8.key        = U
+UTF-8            = യൂണിക്കോഡ്
+windows-1252.key = W
+windows-1252     = വെസ്റ്റേണ്‍\u0020
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256     = അറബിക്(Windows)
+ISO-8859-6       = അറബിക്ക് (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257     = ബാള്‍ട്ടിക്ക് (Windows)
+ISO-8859-4       = ബാള്‍ട്ടിക്ക് (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key =         E
+windows-1250     = സെന്‍ട്രല്‍ യൂറോപ്പിയന്‍ (Windows)
+ISO-8859-2.key   =       l
+ISO-8859-2       = സെന്‍ട്രല്‍ യൂറോപ്പിയന്‍  (ISO))
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key      =          S
+gbk.bis          = ചൈനീസ്, ലളിതമായ
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key         =          T
+Big5             = ചൈനീസ്, പരമ്പരാഗത
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = C
+windows-1251     = സിറില്ലിക് (Windows)
+ISO-8859-5       = സിറില്ലിക്ക് (ISO)
+KOI8-R           = സിറില്ലിക് (KOI8-R)
+KOI8-U           = സിറില്ലിക് (KOI8-U)
+IBM866           = സിറില്ലിക്ക് (DOS)
+
+# Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253     = ഗ്രീക്ക് (Windows)
+ISO-8859-7.key   =          O
+ISO-8859-7       = ഗ്രീക്ക് (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255     = ഹീബ്രു\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8       = ഹിബ്രൂ, വിഷ്വല്‍
+
+# Japanese
+Shift_JIS.key    = J
+Shift_JIS        = ജാപ്പനീസ്  (Shift_JIS)
+EUC-JP.key       =   p
+EUC-JP           = ജാപ്പനീസ്  (EUC-JP)
+ISO-2022-JP.key  =     n
+ISO-2022-JP      = ജാപ്പനീസ് (ISO-2022-JP)
+
+# Korean
+EUC-KR.key       = K
+EUC-KR           = കൊറിയന്‍
+
+# Thai
+windows-874.key  =    i
+windows-874      = തായ്‌
+
+# Turkish
+windows-1254.key =   r
+windows-1254     = തുര്‍ക്കിഷ്‌\u0020
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = V
+windows-1258     = വിയറ്റ്നമീസ്‌
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9c6428d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY header.label     "ചുരുങ്ങിയ തലക്കെട്ട്‌ "> 
+<!ENTITY message.label    "ഉദാഹരണമായ ചില വാചകങ്ങള്‍ ഇവിടെ നല്‍കുക.">
+<!ENTITY editfield0.label "ഉപയോക്തൃ നാമം:"> 
+<!ENTITY editfield1.label "പാസ്‌വേര്‍ഡ്"> 
+<!ENTITY checkbox.label   "തെരഞ്ഞെടുക്കുക">
+<!ENTITY copyCmd.label    "പകര്‍ത്തുക">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
diff --git a/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2275adc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=അറിയിക്കുക
+Confirm=തീര്‍ച്ചപ്പെടുത്തുക\u0020
+ConfirmCheck=തീര്‍ച്ചപ്പെടുത്തുക\u0020
+Prompt=പ്രോംപ്റ്റ്
+PromptUsernameAndPassword2=തിരിച്ചറിയല്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്
+PromptPassword2=രഹസ്യവാക്ക് ആവശ്യമാണു്
+Select=തെരഞ്ഞെടുക്കുക
+OK=ശരി
+Cancel=റദ്ദാക്കുക
+Yes=ഉവ്വ്
+No=വേണ്ട
+Save=സൂക്ഷിക്കുക
+Revert=തിരികെ വരുക
+DontSave=സൂക്ഷിക്കേണ്ട
+ScriptDlgGenericHeading=[ജാവാസ്ക്രിപ്റ്റ് പ്രയോഗം ആവശ്യമുണ്ടു്]
+ScriptDlgHeading=%S-ലുള്ള താള്‍ കാണിക്കുന്നതു്:
+ScriptDialogLabel=അധികമായ ഡയലോഗുകള്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ നിന്നും താളിനെ തടയുക
+ScriptDialogPreventTitle=ഉറപ്പാക്കല്‍ ഡയലോഗിനുള്ള മുന്‍ഗണന
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterPasswordFor=%2$S-ല്‍ %1$S-നുള്ള രഹസ്യവാക്ക് നല്‍കുക
diff --git a/toolkit/chrome/global/config.dtd b/toolkit/chrome/global/config.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4103be7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "കോണ്‍ഫിഗിനെ കുറിച്ച്‌">
+<!-- about:config warning page -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE: aboutWarningTitle.label should be attention grabbing and playful -->
+
+<!ENTITY aboutWarningTitle.label "ഇതു് നിങ്ങളുടെ വാറന്റി നഷ്ടപ്പെടുത്തുന്നു!">
+<!ENTITY aboutWarningText.label "അധികമായ ആ ക്രമികരണങ്ങളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതു് ഈ പ്രയോഗത്തിന്റെ സുരക്ഷയേയും പ്രവര്‍ത്തനത്തേയും ബാധിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ ചെയ്യുന്ന കാര്യങ്ങളെപ്പറ്റി ഉറപ്പുണ്ടെങ്കില്‍ മാത്രം തുടരുക.">
+
+<!ENTITY aboutWarningCheckbox.label "ഈ മുന്നറിയിപ്പു് അടുത്ത തവണ കാണിക്കുക">
+
+<!ENTITY searchPrefs.label "തെരയുക:">
+<!ENTITY searchPrefs.accesskey "r">
+<!ENTITY focusSearch.key "r">
+<!ENTITY focusSearch2.key "f">
+<!-- Columns -->
+
+<!ENTITY prefColumn.label "മുന്‍ഗണനയുടെ പേര്‌">
+<!ENTITY lockColumn.label "സ്ഥിതി ">
+<!ENTITY typeColumn.label "ഏതു് തരം">
+<!ENTITY valueColumn.label "മൂല്ല്യം">
+<!-- Tooltips -->
+
+<!ENTITY prefColumnHeader.tooltip "ക്രമത്തിലാക്കുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"> 
+<!ENTITY columnChooser.tooltip "പ്രദര്‍ശനത്തിനുള്ള നിരകള്‍ക്കായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"> 
+<!-- Context Menu -->
+
+<!ENTITY copyPref.key "C">
+<!ENTITY copyPref.label "പകര്‍ത്തുക">
+<!ENTITY copyPref.accesskey "C">
+<!ENTITY copyName.label "പേര്‌ പകര്‍ത്തുക">
+<!ENTITY copyName.accesskey "N">
+<!ENTITY copyValue.label "മൂല്ല്യം പകര്‍ത്തുക">
+<!ENTITY copyValue.accesskey "V">
+<!ENTITY modify.label "നവീകരിക്കുക ">
+<!ENTITY modify.accesskey "M">
+<!ENTITY toggle.label "ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക">
+<!ENTITY toggle.accesskey "T">
+<!ENTITY reset.label "പുനഃക്രമീകരിക്കുക">
+<!ENTITY reset.accesskey "R">
+<!ENTITY new.label "പുതിയത്‌">
+<!ENTITY new.accesskey "w">
+<!ENTITY string.label " സ്ട്രിങ്">
+<!ENTITY string.accesskey "S">
+<!ENTITY integer.label "ഇന്റിജര്‍">
+<!ENTITY integer.accesskey "I">
+<!ENTITY boolean.label "ബൂളിയന്‍">
+<!ENTITY boolean.accesskey "B">
diff --git a/toolkit/chrome/global/config.properties b/toolkit/chrome/global/config.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0656fdd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Lock column values
+default=സ്വതവേയുള്ള
+modified=പരിഷ്കരിച്ചത്
+locked=ലോക്ക്‌ ചെയ്തിരിക്കുന്നു
+
+# Type column values
+string=സ്ട്രിങ്
+int=ഇന്‍റിജര്‍
+bool=ബൂളിയന്‍
+
+# Preference prompts
+# %S is replaced by one of the type column values above
+new_title=പുതിയ %S മൂല്ല്യം
+new_prompt=മുന്‍ഗണനയുടെ പേര്‌ ചേര്‍ക്കുക
+modify_title=%S-നുള്ള മൂല്ല്യം നല്‍കുക
+
+nan_title=തെറ്റായ മൂല്ല്യം
+nan_text=നിങ്ങള്‍ നല്‍കിയ വാചകം ഒരു അക്കമല്ല.
diff --git a/toolkit/chrome/global/console.dtd b/toolkit/chrome/global/console.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7f3a3fd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY errorConsole.title "പിശകുള്ള കണ്‍സോള്‍ ">
+
+<!ENTITY errFile.label   "സ്രോതസ്സ്‌ ഫയല്‍:">
+<!ENTITY errLine.label   "ലൈന്‍">
+<!ENTITY errColumn.label "കോളം">
+
+<!ENTITY all.label          "എല്ലാം">
+<!ENTITY all.accesskey      "A">
+<!ENTITY errors.label       "തെറ്റുകള്‍ ">
+<!ENTITY errors.accesskey   "E">
+<!ENTITY warnings.label     "മുന്നറിയിപ്പുകള്‍ ">
+<!ENTITY warnings.accesskey "W">
+<!ENTITY messages.label     "സന്ദേശങ്ങള്‍">
+<!ENTITY messages.accesskey "M">
+<!ENTITY clear.label        "വൃത്തിയാകുക ">
+<!ENTITY clear.accesskey    "C">
+<!ENTITY codeEval.label     "കോഡ്:">
+<!ENTITY codeEval.accesskey "o">
+<!ENTITY evaluate.label     "വിലയിരുത്തുക">
+<!ENTITY evaluate.accesskey "v">
+<!ENTITY filter2.label      "ഫില്‍റ്റര്‍:">
+<!ENTITY filter2.accesskey  "ഫ">
+
+<!ENTITY copyCmd.label       "പകര്‍ത്തുക ">  
+<!ENTITY copyCmd.accesskey   "C"> 
+<!ENTITY copyCmd.commandkey  "C"> 
+<!ENTITY sortFirst.label     "ആദ്യം > അവസാനം ക്രമം">
+<!ENTITY sortFirst.accesskey "F">
+<!ENTITY sortLast.label      "അവസാനം > ആദ്യം ക്രമം">
+<!ENTITY sortLast.accesskey  "L">
+<!ENTITY closeCmd.commandkey "w">  
+<!ENTITY focus1.commandkey   "l">  
+<!ENTITY focus2.commandkey   "d">  
diff --git a/toolkit/chrome/global/console.properties b/toolkit/chrome/global/console.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..56455ed
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+typeError=തെറ്റു്
+typeWarning=മുന്നറിയിപ്പു്
+typeMessage=സന്ദേശം
+errFile=സ്രോതസ്സ്‌ ഫയല്‍: %S\u0020
+errLine=വരി : %S
+errLineCol=വരി: %S, നിര: %S
+errCode=സ്രോതസ്‌ കോഡ്‌:
+errTime=സമയം: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (evaluationContextChanged): The message displayed when the
+# browser console's evaluation context (window against which input is evaluated)
+# changes.
+evaluationContextChanged=കണ്‍സോളിന്റെ നിരീക്ഷണ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ മാറിയിരിയ്ക്കുന്നു. കാരണം ലക്ഷ്യ ജാലകം അടച്ചിരുന്നു അല്ലെങ്കില്‍ ബ്രൌസറിന്റെ കണ്‍സോള്‍ ജാലകത്തില്‍ നിന്നും ഒരു പ്രധാന ജാലകം തുറന്നു.
diff --git a/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..27bdfcb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=പടം സൂക്ഷിക്കുക
+SaveMediaTitle=മീഡിയ സേവ് ചെയ്യുക
+SaveVideoTitle=വീഡിയോ സൂക്ഷിക്കുക
+SaveAudioTitle=ഓഡിയോ സൂക്ഷിക്കുക
+SaveLinkTitle=മാറ്റി സൂക്ഷിക്കുക
+DefaultSaveFileName=സൂചിക\u0020
+WebPageCompleteFilter=വെബ്‌ താള്‍ മൊത്തം
+WebPageHTMLOnlyFilter=വെബ്‌ താള്‍, HTML മാത്രം
+WebPageXHTMLOnlyFilter=വെബ്‌ താള്‍, XHTML മാത്രം
+WebPageSVGOnlyFilter=വെബ്‌ താള്‍, SVG മാത്രം
+WebPageXMLOnlyFilter=വെബ്‌ താള്‍, XML മാത്രം
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+#    This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file 
+#    when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+#    leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_ഫയലുകള്‍
diff --git a/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ab7fa87
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "വര്‍ഷം">
+<!ENTITY date.month.placeholder "മാസം">
+<!ENTITY date.day.placeholder "ദിവസം">
diff --git a/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4e802ed
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=ശരി
+button-cancel=റദ്ദാക്കുക
+button-help=സഹായം\u0020
+button-disclosure=കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍\u0020
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=H
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..24af691
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+
+
+<!ENTITY okButton.label      "ശരി">
+<!ENTITY cancelButton.label  "റദ്ദാക്കുക">
+<!ENTITY helpButton.label    "സഹായം ">
diff --git a/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4346964
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editMenu.label            "ചിട്ടപ്പെടുത്തുക">
+<!ENTITY editMenu.accesskey        "E">
+<!ENTITY undoCmd.label             "പൂര്‍വ്വാവസ്ഥയിലാക്കുക">
+<!ENTITY undoCmd.key               "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey         "U">
+<!ENTITY redoCmd.label             "ആവര്‍ത്തിക്കുക">
+<!ENTITY redoCmd.key               "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey         "R">
+<!ENTITY cutCmd.label              "മുറിക്കുക ">
+<!ENTITY cutCmd.key                "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey          "t">
+<!ENTITY copyCmd.label             "പകര്‍ത്തുക ">
+<!ENTITY copyCmd.key               "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey         "C">
+<!ENTITY pasteCmd.label            "ഒട്ടിക്കുക">
+<!ENTITY pasteCmd.key              "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey        "P">
+<!ENTITY deleteCmd.label           "വെട്ടിനീക്കുക">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey       "D">
+<!ENTITY selectAllCmd.label        "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക">
+<!ENTITY selectAllCmd.key          "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey    "A">
+<!ENTITY findCmd.label             "കണ്ടെത്തുക ">
+<!ENTITY findCmd.key               "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey         "F">
+<!ENTITY findAgainCmd.label        "വീണ്ടും കണ്ടെത്തുക ">
+<!ENTITY findAgainCmd.key          "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2         "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey    "g">
+<!ENTITY findPreviousCmd.label     "മുമ്പുള്ളതു് കണ്ടെത്തുക">
+<!ENTITY findPreviousCmd.accesskey "v">
diff --git a/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8f65be8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = %S അണ്‍ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = “%S” എന്ന എക്സ്റ്റൻഷൻ അണ്‍ഇന്‍സ്റ്റോൾ ചെയ്യാൻ അഭ്യർത്ഥിക്കുന്നു. നിങ്ങൾ എന്തു ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = അണിൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യുക
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7ecbde1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=പുറത്ത് കടക്കു
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/toolkit/chrome/global/filefield.properties b/toolkit/chrome/global/filefield.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..30b27e0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Change Action
+
+downloadHelperNoneSelected=ഒന്നും തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല
diff --git a/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bd3af7a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+#                    now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=എല്ലാ ഫയലുകളും
+htmlTitle=HTML ഫയലുകള്‍
+textTitle=ടെക്സ്റ്റ്‌ ഫയലുകള്‍\u0020
+imageTitle=ചിത്ര ഫയലുകള്‍
+xmlTitle=XML ഫയലുകള്‍
+xulTitle=XUL ഫയലുകള്‍
+appsTitle=പ്രയോഗങ്ങള്‍
+audioTitle=ഓഡിയോ ഫയലുകള്‍
+videoTitle=വീഡിയോ ഫയലുകള്‍
+
+dirTextInputLabel=ഡയറക്ടറിയുടെ പേര്‌
+dirTextInputAccesskey=n
+
+confirmTitle=തീര്‍ച്ചപ്പെടുത്തുക\u0020
+confirmFileReplacing=%S നിലവിലുണ്ട്‌. \nഅതിനെ മാറ്റി പുതിയത്‌ വെയ്ക്കണോ?
+openButtonLabel=തുറക്കുക
+saveButtonLabel=സൂക്ഷിക്കുക\u0020
+selectFolderButtonLabel=തെരഞ്ഞെടുക്കുക
+noButtonLabel=തെറ്റു്‌
+formatLabel=ശൈലി:
+
+errorOpenFileDoesntExistTitle=%S തുറക്കുന്നത്‌ പരാജയപ്പെട്ടു
+errorOpenFileDoesntExistMessage=ഫയല്‍ %S നിലവില്‍ ഇല്ല\u0020
+errorDirDoesntExistTitle=%S ആക്‌സസ്സ്‌ ചെയ്യുന്നതില്‍ തകരാര്‍\u0020
+errorDirDoesntExistMessage=ഡയറക്ടറി %S നിലവിലില്ല
+
+errorOpeningFileTitle=%S തുറക്കുന്നത്‌ പരാജയപ്പെട്ടു
+openWithoutPermissionMessage_file=ഫയല്‍ %S വായിക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല\u0020
+
+errorSavingFileTitle=%S സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ തകരാര്‍
+saveParentIsFileMessage=%S ഒരു ഫയല്‍ ആണ്‌, %S സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല\u0020
+saveParentDoesntExistMessage=വഴി %S നിലവിലില്ല, %S സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല\u0020
+
+saveWithoutPermissionMessage_file=ഫയല്‍ %S എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമല്ല
+saveWithoutPermissionMessage_dir=ഫയല്‍ സൃഷ്‌ടിക്കുവാനായില്ല. ഡയറക്ടറി %S റൈറ്റ്‌ ചെയ്യാവുന്നതല്ല.
+
+errorNewDirDoesExistTitle=%S സൃഷ്‌ടിക്കുന്നതില്‍ തകരാര്‍
+errorNewDirDoesExistMessage=%S എന്ന പേരില്‍ ഒരു ഫയല്‍ ഇപ്പോള്‍ നിലവിലുണ്ടു്, ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+
+errorCreateNewDirTitle=%S സൃഷ്‌ടിക്കുന്നതില്‍ തകരാര്‍
+errorCreateNewDirMessage=ഡയറക്ടറി %S സൃഷ്ടിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല\u0020
+errorCreateNewDirIsFileMessage=ഡയറക്ടറി സൃഷ്ടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, %S ഒരു ഫയല്‍ ആണ്‌
+errorCreateNewDirPermissionMessage=ഡയറക്ടറി സൃഷ്ടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, %S റൈറ്റബിളല്ല\u0020
+
+promptNewDirTitle=പുതിയ ഡയറക്ടറി സൃഷ്‌ടിക്കുക
+promptNewDirMessage=ഡയറക്ടറിയുടെ പേര്‌
+
+errorPathProblemTitle=അപരിചിതമായ തെറ്റു്
+errorPathProblemMessage=ഒരു അജ്ഞാത പിശക് സംഭവിച്ചു (പാത %S)
diff --git a/toolkit/chrome/global/findbar.dtd b/toolkit/chrome/global/findbar.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..35857cc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the entities needed to -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE use the Find Bar. --> 
+
+<!ENTITY next.tooltip "വാചകം വീണ്ടും ആവര്‍ത്തിക്കുന്നത്‌ കണ്ടെത്തുക ">
+<!ENTITY previous.tooltip "വാചകം ഇതിനു മുന്‍പ്‌ ആവര്‍ത്തിച്ചത്‌ കണ്ടെത്തുക ">
+<!ENTITY findCloseButton.tooltip "തിരച്ചിലിനുള്ള പട്ട അടക്കുക">
+<!ENTITY highlightAll.label "എല്ലാം ഹൈലൈറ്റ് ചെയ്യുക">
+<!ENTITY highlightAll.tooltiptext "വാചകത്തിന്റെ എല്ലാ ആവര്‍ത്തനങ്ങളും അടയാളപ്പെടുത്തുക ">
+<!ENTITY caseSensitive.label "അക്ഷരങ്ങള്‍ ഒത്തുനോക്കുക">
+<!ENTITY caseSensitive.accesskey "ഒ">
+<!ENTITY caseSensitive.tooltiptext "കേസ് സെന്‍സിറ്റിവിറ്റി ഉപയോഗിച്ചു് തെരയുക">
+<!ENTITY entireWord.label "മുഴുവൻ വാക്കുകൾ">
+<!ENTITY entireWord.tooltiptext "മുഴുവൻ വാക്കുകൾ മാത്രം തിരയുക">
diff --git a/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1c3eb44
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=വാചകം കണ്ടെത്താനായില്ല\u0020
+WrappedToTop=താളിന്റെ അവസാനം വരെ എത്തിയിരിക്കുന്നു, മുകളില്‍ നിന്നും തുടരുന്നു\u0020
+WrappedToBottom=താളിന്റെ മുകളില്‍ എത്തിയിരിക്കുന്നു, താഴെ നിന്നും തുടരുന്നു
+NormalFind=താളില്‍ കണ്ടെത്തുക
+FastFind=പെട്ടെന്നുള്ള തെരച്ചില്‍
+FastFindLinks=പെട്ടെന്നുള്ള തെരച്ചില്‍ (ലിങ്കുകള്‍ മാത്രം):
+CaseSensitive=(കേസ് സെന്‍സിറ്റീവ്)
+EntireWord=(മുഴുവൻ വാക്കുകൾ മാത്രം)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#1 / #2 പൊരുത്തം;#1 / #2 പൊരുത്തങ്ങള്‍
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=#1 പൊരുത്തത്തില്‍ കൂടുതല്‍;#1 പൊരുത്തങ്ങളില്‍ കൂടുതല്‍
diff --git a/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..76b9235
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey     "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey  "?">
diff --git a/toolkit/chrome/global/intl.css b/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..0221f96
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as 
+ *   font, layout, and geometry
+ */
+window { 
+  font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/toolkit/chrome/global/intl.properties b/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6eb8fdf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (general.useragent.locale):
+# This is the valid BCP 47 language tag representing your locale.
+#
+# In most cases, this will simply be your locale code. However, in rare cases
+# (such as 'jp-JP-mac'), you may need to modify your locale code in order to
+# make it a valid BCP 47 language tag. (If your locale code does not include a
+# region subtag, do not include one in the language tag representing your
+# locale.)
+general.useragent.locale=ml
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=ml-in, ml, en-US, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-mlym
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/toolkit/chrome/global/keys.properties b/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fe9aff1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+#                     If you decide to translate this file, you should translate it based on
+#                     the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+#                     and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=മുകളിലേക്കുള്ള ആരോ
+VK_DOWN=താഴേയ്ക്കുള്ള ആരോ\u0020
+VK_LEFT=ഇടത്തേക്കുള്ള ആരോ
+VK_RIGHT=വലത്തേക്കുള്ള ആരോ
+VK_PAGE_UP=താള്‍ മുകളിലോട്ട്‌
+VK_PAGE_DOWN=താള്‍ താഴോട്ട്‌\u0020
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
+VK_RETURN=Return
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=ആസ്ഥാനം\u0020
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/toolkit/chrome/global/languageNames.properties b/toolkit/chrome/global/languageNames.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..524ff00
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,201 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aa = അഫര്‍\u0020
+ab = അബ്ഖാസ്സിയന്‍
+ae = അവെസ്റ്റന്‍
+af = ആഫ്രിക്കാന്‍സ്‌
+ak = അകാന്‍
+am = അംഹറിക്‌\u0020
+an = അരഗൊനീസ്‌
+ar = അറബിക്‌
+as = ആസ്സാമീസ്‌\u0020
+ast = അസ്റ്റുറിയന്‍\u0020
+av = അവറിക്‌\u0020
+ay = അയ്മറ\u0020
+az = അസ്സര്‍ബൈജാനി\u0020
+ba = ബാഷ്കിര്‍
+be = ബെലാറസ്സിയന്‍
+bg = ബള്‍ഗേറിയന്‍\u0020
+bh = ബീഹാരി\u0020
+bi = ബിസ്‌ലാമ\u0020
+bm = ബംബാറ\u0020
+bn = ബംഗാളി\u0020
+bo = റ്റിബെറ്റെന്‍\u0020
+br = ബ്രിട്ടണ്‍
+bs = ബോസ്നിയന്‍
+ca = കട്ടളന്‍
+ce = ചെച്ചെന്‍\u0020
+ch = ചമൊറൊ\u0020
+co = കോര്‍സ്സിക്കന്‍
+cr = ക്രീ\u0020
+cs = ചെക്ക്‌
+csb = കഷൂബിയന്‍
+cu = ചര്‍ച്ച്‌ സാല്‍വിക്ക്‌
+cv = ചുവാഷ്‌
+cy = വെല്‍ഷ്‌
+da = ഡാനിഷ്‌
+de = ജര്‍മന്‍\u0020
+dsb = ലോവര്‍ സോര്‍ബിയന്‍
+dv = ഡിവെഹി
+dz = ഭുട്ടാനീസ്‌
+ee = ഏയ്വെയ്‌
+el = ഗ്രീക്ക്‌\u0020
+en = ഇംഗ്ലീഷ്‌
+eo = എസ്പെറാന്റൊ
+es = സ്പാനിഷ്‌\u0020
+et = ഇസ്റ്റോണിയന്‍\u0020
+eu = ബാസ്ക്ക്‌\u0020
+fa = പേര്‍ഷ്യന്‍\u0020
+ff = ഫുലാഹ്‌
+fi = ഫിന്നിഷ്‌\u0020
+fj = ഫിജിയന്‍\u0020
+fo = ഫെഹ്‌റോവ്വീസ്‌
+fr = ഫ്രെഞ്ച്‌
+fur = ഫ്രുയിലിയന്‍
+fy = ഫ്രിസ്സിയന്‍\u0020
+ga = ഐറിഷ്‌\u0020
+gd = സ്കോട്ട്സ്‌ ഗായെലിക്ക്‌
+gl = ഗലിസിയന്‍\u0020
+gn = ഗ്വാറണി\u0020
+gu = ഗുജറാത്തി
+gv = മാന്‍ക്സ്‌\u0020
+ha = ഹൌസ
+haw = ഹവായിയന്‍
+he = ഹീബ്രു\u0020
+hi = ഹിന്ദി\u0020
+hil = ഹിലിഗായ്നന്‍
+ho = ഹിരി മൊട്ടു
+hr = ക്രൊയേഷിയന്‍\u0020
+hsb = അപ്പര്‍ സോര്‍ബിയന്‍
+ht = ഹയത്തിയന്‍\u0020
+hu = ഹംഗേറിയന്‍\u0020
+hy = അര്‍മെനിയന്‍\u0020
+hz = ഹെരെരൊ\u0020
+ia = ഇന്റര്‍ലിങ്ങുവ\u0020
+id = ഇന്തോനേഷിയന്‍
+ie = ഇന്റര്‍ലിങ്ങുവ
+ig = ഇഗ്ബോ\u0020
+ii = സിചുവാന്‍ യി\u0020
+ik = ഇന്യുപിയക്ക്‌\u0020
+io = ഐഡൊ\u0020
+is = ഐസ്‌ലാന്‍ഡിക്ക്‌
+it = ഇറ്റാലിയന്‍\u0020
+iu = ഇനിയുക്റ്റിട്ടുട്ട്‌\u0020
+ja = ജാപ്പനീസ്‌
+jv = ജാവനീസ്‌\u0020
+ka = ജോര്‍ജ്ജിയന്‍\u0020
+kg = കോങ്ങ്‌ഗോ\u0020
+ki = കികുയു\u0020
+kj = കുവാന്‍യാമ\u0020
+kk = കസാഖ്‌\u0020
+kl = ഗ്രീന്‍ലാന്‍ഡിക്ക്‌
+km = കംബൊഡിയന്‍\u0020
+kn = കന്നട\u0020
+ko = കൊറിയന്‍\u0020
+kok = കൊങ്കിണി
+kr = കനുരി\u0020
+ks = കാശ്മിരി\u0020
+ku = കുര്‍ദ്ദിഷ്‌\u0020
+kv = കൊവ്മീ\u0020
+kw = കോര്‍ണിഷ്‌
+ky = കിര്‍ഗ്ഗിസ്‌\u0020
+la = ലാറ്റിന്‍
+lb = ലക്സംബോര്‍ഗ്ഗിഷ്‌
+lg = ഗാന്‍ഡ
+li = ലിംബൂര്‍ഗ്ഗന്‍\u0020
+ln = ലിന്‍ഗാളാ\u0020
+lo = ലാവോത്തിയന്‍\u0020
+lt = ലിത്തുവാനിയന്‍\u0020
+lu = ലുബാ-കാട്ടാന്‍ഗാ\u0020
+lv = ലാത്ത്‌വിയന്‍\u0020
+mg = മലഗാസ്സി\u0020
+mh = മാര്‍ഷാല്ലീസ്‌\u0020
+mi = മാവോരി\u0020
+mk = മാസിഡോണിയന്‍\u0020
+ml = മലയാളം\u0020
+mn = മംഗോളിയന്‍
+mr = മറാഠി\u0020
+ms = മലായ്‌
+mt = മാള്‍ട്ടിസ്‌\u0020
+my = ബര്‍മ്മീസ്‌
+na = നവുറു\u0020
+nb = നോര്‍വിജിയന്‍ ബൊക്മല്‍\u0020
+nd = എന്‍ഡിബിലി, നോര്‍ത്ത്‌\u0020
+ne = നേപ്പാളി
+ng = എന്‍ഡൊന്‍ഗ\u0020
+nl = ഡച്ച്‌\u0020
+nn = നോര്‍വിജിയന്‍ നൈനൊര്‍സ്ക്‌\u0020
+no = നോര്‍വിജിയന്‍\u0020
+nr = എന്‍ഡിബിലി, സൌത്ത്‌\u0020
+nso = സോതൊ, നോര്‍ത്തേണ്‍\u0020
+nv = നവജൊ
+ny = ചിചെവ
+oc = ഓക്സിറ്റന്‍
+oj = ഒജിബ്‌വെയ്‌
+om = ഒറോമോ
+or = ഒഡിയ
+os = ഒസ്സെറ്റിയന്‍
+pa = പഞ്ചാബി\u0020
+pi = പാലി\u0020
+pl = പോളിഷ്‌
+ps = പഷ്ത്തോ\u0020
+pt = പോര്‍ച്ചുഗീസ്‌
+qu = കെച്ചുവ
+rm = റഹെയിട്ടോ-റോമനിക്ക്‌\u0020
+rn = കിറുണ്ടി\u0020
+ro = റോമാനിയന്‍
+ru = റഷിയന്‍\u0020
+rw = കിന്യാര്‍വന്‍ഡാ\u0020
+sa = സംസ്കൃതം\u0020
+sc = സര്‍ഡിനിയന്‍\u0020
+sd = സിന്ധി
+se = നോര്‍ത്തേണ്‍ സമി\u0020
+sg = സാന്‍ഗ്രോ\u0020
+si = സിംഹളീസ്‌
+sk = സ്ലൊവാക്ക്‌\u0020
+sl = സ്ലൊവേനിയന്‍\u0020
+sm = സമൌണ്‍\u0020
+sn = ഷോന\u0020
+so = സൊമാലി
+son = സോങ്കായ്
+sq = അല്‍ബേനിയന്‍\u0020
+sr = സെര്‍ബിയന്‍
+ss = സിസ്വാട്ടി
+st = തെക്കന്‍ സോതോ
+su = സുഡാനീസ്‌\u0020
+sv = സ്വീഡിഷ്‌\u0020
+sw = സ്വാഹിളി
+ta = തമിഴ്‌\u0020
+te = തെലുങ്ക്‌
+tg = താജിക്ക്‌
+th = തായ്‌
+ti = തിഗ്രിന്യ\u0020
+tig = റ്റൈഗര്‍\u0020
+tk = തുര്‍ക്ക്മെന്‍\u0020
+tl = താഗാലോഗ്‌\u0020
+tlh = ക്ലിന്‍ഗോണ്‍\u0020
+tn = ടസ്വാന
+to = ടോന്‍ഗ
+tr = തുര്‍ക്കിഷ്‌\u0020
+ts = ടസോന്‍ഗ\u0020
+tt = ടാറ്റര്‍
+tw = റ്റ്വി\u0020
+ty = തഹിതിയന്‍
+ug = വീഗുര്‍\u0020
+uk = ഉക്ക്രേനിയന്‍
+ur = ഉര്‍ദു
+uz = ഉസ്ബക്‌\u0020
+ve = വേന്‍ഡ
+vi = വിയറ്റ്നമീസ്‌
+vo = വോവ്ലപൈക്ക്‌\u0020
+wa = വലൂണ്‍
+wen = സൊര്‍ബിയന്‍
+wo = വോവ്‌ളോഫ്‌
+xh = ക്‌സ്‌ഹോസ
+yi = യിദ്ദിഷ്‌
+yo = യൊറുബ
+za = സുവാങ്ങ്‌\u0020
+zh = ചൈനീസ്‌\u0020
+zu = സുളു
diff --git a/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..86ecbbc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mozilla.title.11.14
+'മോസില്ലയുടെ പുസ്തകം, 11:14'>
+
+
+<!ENTITY mozilla.from.11.14
+'<strong>മോസില്ലയുടെ പുസ്തകം,</strong> 11:14-ല്‍ നിന്നും'>
diff --git a/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4fcd82f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Narrate, meaning "read the page out loud". This is the name of the feature
+# and it is the label for the popup button.
+narrate = പറയുക
+back = പിന്നോട്ട്
+start = തുടങ്ങുക
+stop = നിര്‍ത്തുക
+forward = മുന്നോട്ട്
+speed = വേഗത
+selectvoicelabel = ശബ്ദം:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = സ്വതവേയുള്ള
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
\ No newline at end of file
diff --git a/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..571c9eb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "ഈ സന്ദേശം അടയ്ക്കുക">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ക്കായി പരിശോധിയ്ക്കുക…">
+
+<!ENTITY learnMore "കൂടുതല്‍ അറിയുക...">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "ശരി!">
diff --git a/toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties b/toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4770d29
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SortMenuItems=%COLNAME% അനുസരിച്ചു് ക്രമപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു
diff --git a/toolkit/chrome/global/preferences.dtd b/toolkit/chrome/global/preferences.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..63595a8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  windowClose.key                         "w">
+<!ENTITY  preferencesDefaultTitleMac.title        "മുന്‍ഗണനകള്‍">
+<!ENTITY  preferencesDefaultTitleWin.title        "ഉപാധികള്‍">
+<!ENTITY  preferencesCloseButton.label            "അടയ്ക്കുക ">
+<!ENTITY  preferencesCloseButton.accesskey        "C">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd b/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0bc181e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,66 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from printjoboptions.xul -->
+
+
+<!ENTITY printSetup.title    "താള്‍ ക്രമീകരണം">
+
+<!ENTITY basic.tab           "ഫോര്‍മാറ്റും ഐച്ഛികങ്ങളും">
+
+<!ENTITY formatGroup.label   "ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുക">
+
+<!ENTITY orientation.label   "ഒറിയന്റേഷന്‍:">
+<!ENTITY portrait.label      "ഫോട്ടോ രീതിയില്‍">
+<!ENTITY portrait.accesskey  "P">
+<!ENTITY landscape.label     "ഭൂദൃശ്യത്തിന്റെ ആകൃതിയില്‍">
+<!ENTITY landscape.accesskey "L">
+
+<!ENTITY scale.label         "അളവ്:">
+<!ENTITY scale.accesskey     "S">
+<!ENTITY scalePercent        "&#037;">
+
+<!ENTITY shrinkToFit.label   "താളിന്റെ വീതിയിലാക്കുന്നതിനായി ചെറുതാക്കുക">
+<!ENTITY shrinkToFit.accesskey "W">
+
+<!ENTITY optionsGroup.label  "ഉപാധികള്‍">
+
+<!ENTITY printBG.label       "പശ്ചാത്തലം പ്രിന്റ് ചെയ്യുക (നിറങ്ങളും ചിത്രങ്ങളും)">
+<!ENTITY printBG.accesskey   "പ">
+
+<!ENTITY advanced.tab        "മാര്‍ജിനുകളും തലക്കെട്ടുകള്‍/അടിക്കുറിപ്പുകള്‍">
+
+<!ENTITY marginGroup.label   "മാര്‍ജിനുകള്‍ (#1)">
+<!ENTITY marginUnits.inches  "ഇഞ്ചുകള്‍ ">
+<!ENTITY marginUnits.metric  "മില്ലിമീറ്ററുകള്‍">
+<!ENTITY marginTop.label     "മുകള്‍ഭാഗം:">
+<!ENTITY marginTop.accesskey "T">
+<!ENTITY marginBottom.label  "അടിവശം">
+<!ENTITY marginBottom.accesskey "B">
+<!ENTITY marginLeft.label    "ഇടത്‌">
+<!ENTITY marginLeft.accesskey "L">
+<!ENTITY marginRight.label   "വലത്‌">
+<!ENTITY marginRight.accesskey "R">
+
+<!ENTITY headerFooter.label  "തലക്കെട്ടുകളും അടിക്കുറിപ്പുകളും">
+
+<!ENTITY hfLeft.label        "ഇടത്‌">
+<!ENTITY hfCenter.label      "മദ്ധ്യഭാഗം:">
+<!ENTITY hfRight.label       "വലത്‌">
+<!ENTITY headerLeft.tip      "ഇടത്‌ തലക്കെട്ട്‌ ">
+<!ENTITY headerCenter.tip    "നടുക്കത്തെ തലക്കെട്ട്‌ ">
+<!ENTITY headerRight.tip     "വലത്‌ തലക്കെട്ട്‌">
+<!ENTITY footerLeft.tip      "ഇടത്‌ അടിക്കുറിപ്പ്">
+<!ENTITY footerCenter.tip    "മദ്ധ്യഭാഗത്തുള്ള അടിക്കുറിപ്പ്">
+<!ENTITY footerRight.tip     "വലത് അടിക്കുറിപ്പ്">
+
+<!ENTITY hfTitle             "തലക്കെട്ട്‌ ">
+<!ENTITY hfURL               "URL">
+<!ENTITY hfDateAndTime       "തിയതി / സമയം">
+<!ENTITY hfPage              "താള്‍ #">
+<!ENTITY hfPageAndTotal      "താള്‍ # ല്‍ #">
+<!ENTITY hfBlank             "--ശൂന്യം--">
+<!ENTITY hfCustom            "ഇഷ്ടാനുസരണമാക്കുക...">
+
+<!ENTITY customPrompt.title  "ഇഷ്ടാനുസരണമാക്കുക...">
+<!ENTITY customPrompt.prompt "നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം ഹെഡര്‍/ഫൂട്ടര്‍ ടെക്സ്റ്റ്‌ എന്റര്‍ ചെയ്യുക">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd b/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..758e73a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY print.label          "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക ">
+<!ENTITY print.accesskey      "P">
+<!ENTITY pageSetup.label      "താള്‍ ക്രമീകരണം">
+<!ENTITY pageSetup.accesskey  "u">
+<!ENTITY page.label           "താള്‍ ">
+<!ENTITY page.accesskey       "a">
+<!ENTITY of.label             "of">
+<!ENTITY scale.label          "അളവ്:">
+<!ENTITY scale.accesskey      "S">
+<!ENTITY portrait.label       "ഫോട്ടോ രീതിയില്‍">
+<!ENTITY portrait.accesskey   "o">
+<!ENTITY landscape.label      "ഭൂദൃശ്യത്തിന്റെ ആകൃതിയില്‍">
+<!ENTITY landscape.accesskey  "L">
+<!ENTITY close.label          "അടയ്ക്കുക ">
+<!ENTITY close.accesskey      "C">
+<!ENTITY p30.label            "30&#037;">
+<!ENTITY p40.label            "40&#037;">
+<!ENTITY p50.label            "50&#037;">
+<!ENTITY p60.label            "60&#037;">
+<!ENTITY p70.label            "70&#037;">
+<!ENTITY p80.label            "80&#037;">
+<!ENTITY p90.label            "90&#037;">
+<!ENTITY p100.label           "100&#037;">
+<!ENTITY p125.label           "125&#037;">
+<!ENTITY p150.label           "150&#037;">
+<!ENTITY p175.label           "175&#037;">
+<!ENTITY p200.label           "200&#037;">
+<!ENTITY Custom.label         "ഇഷ്ടാനുസരണമാക്കുക...">
+<!ENTITY ShrinkToFit.label    "സ്ക്രീനിന്റെ അളവിലാക്കുന്നതിനായി ചെറുതാക്കുക">
+<!ENTITY customPrompt.title   "അളവ് ഇഷ്ടാനുസരണമാക്കുക...">
+<!ENTITY simplifyPage.label   "പേജ് ലളിതമാക്കുക">
+<!ENTITY simplifyPage.enabled.tooltip  "വായന സുഖമമാക്കുവാൻ ലേയൗട്ട് മാറ്റുക">
+<!ENTITY simplifyPage.disabled.tooltip "ഈ പേജ് തനിയെ ലളിതമാക്കാൻ കഴിയില്ല">
+
+<!ENTITY homearrow.tooltip    "ആദ്യ താള്‍ ">
+<!ENTITY endarrow.tooltip     "ഒടുവിലുള്ള താള്‍ ">
+<!ENTITY nextarrow.tooltip    "അടുത്ത താള്‍">
+<!ENTITY previousarrow.tooltip "മുമ്പുള്ള താള്‍">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd b/toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a806667
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE printPreviewProgress.dtd Main UI for Print Preview Progress Dialog -->
+
+<!ENTITY printWindow.title "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനു് മുമ്പു് കാണുക"> 
+<!ENTITY title   "തലക്കെട്ട്‌ "> 
+<!ENTITY preparing "തയാറെടുക്കുന്നു ">
+<!ENTITY progress "പുരോഗതി:">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printProgress.dtd b/toolkit/chrome/global/printProgress.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..672097e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE printProgress.dtd Main UI for Print Progress Dialog -->
+
+<!ENTITY printWindow.title "പ്രിന്റ്‌ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു"> 
+<!ENTITY title    "തലക്കെട്ട്‌ "> 
+<!ENTITY progress "പുരോഗതി:">
+<!ENTITY preparing "തൈയ്യാറെടുക്കുന്നു ">
+<!ENTITY printComplete "പ്രിന്റ്‌ ചെയ്തു കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു">
+
+<!ENTITY dialogCancel.label "റദ്ദാക്കുക"> 
+<!ENTITY dialogClose.label "അടയ്ക്കുക ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (percentPrint):
+
+    This string is used to format the text to the right of the progress
+    meter.
+
+    #1 will be replaced by the percentage of the file that has been saved -->
+
+<!ENTITY percentPrint "#1&#037;">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..46cfa3e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=പ്രിന്റ് ചെയ്യുക
+optionsTabLabelGTK=ഐച്ഛികങ്ങള്‍
+printFramesTitleGTK=പ്രിന്റ് ഫ്രെയിമുകള്‍
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=ഐച്ഛികങ്ങള്‍:
+appearanceTitleMac=കാഴ്ച:
+framesTitleMac=ഫ്രെയിമുകള്‍:
+pageHeadersTitleMac=താളിനുള്ള തലക്കെട്ടുകള്‍:
+pageFootersTitleMac=താളിനുള്ള അടിക്കുറിപ്പുകള്‍:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=ഐച്ഛികങ്ങള്‍
+printFramesTitleWindows=പ്രിന്റ് ഫ്രെയിമുകള്‍
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+asLaidOut=സ്ക്രീനില്‍ കാണിച്ചിരിയ്ക്കുന്നതു് പോലെ (_A)
+asLaidOutWindows=സ്ക്രീനില്‍ കാണിച്ചിരിയ്ക്കുന്നതു് പോലെ
+selectedFrame=തെരഞ്ഞെടുത്ത ഫ്രെയിം (_S)
+selectedFrameWindows=തെരഞ്ഞെടുത്ത ഫ്രെയിം
+separateFrames=വെവ്വേറെ താളുകളിലുള്ള ഓരോ ഫ്രെയിം (_P)
+separateFramesWindows=ഓരോ ഫ്രെയിമും വെവ്വേറെ
+shrinkToFit=സ്കെയിലിങ് അവഗണിച്ചു് താളിന്റെ വീതിയില്‍ ചെറുതാക്കുക (_h)
+selectionOnly=തെരഞ്ഞെടുത്തതു് മാത്രം പ്രിന്റ് ചെയ്യുക (_O)
+printBGOptions=പശ്ചാത്തലങ്ങള്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക
+printBGColors=പശ്ചാത്തല നിറങ്ങള്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക (_C)
+printBGImages=പശ്ചാത്തല രൂപങ്ങള്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക (_m)
+headerFooter=തലക്കെട്ടും അടിക്കുറിപ്പും
+left=ഇടതു്
+center=നടുക്കു്
+right=വലതു്
+headerFooterBlank=--കാലി--
+headerFooterTitle=തലക്കെട്ട്
+headerFooterURL=യുആര്‍എല്‍
+headerFooterDate=തീയതി/സമയം
+headerFooterPage=താള്‍ #
+headerFooterPageTotal=താള്‍ #/#
+customHeaderFooterPrompt=ദയവായി ഇഷ്ടാനുസൃതമുള്ള തലകെട്ട്/അടിക്കുറിപ്പിനുള്ള വാചകം നല്‍കുക
+
+# These are for the summary view in the Mac dialog:
+summaryFramesTitle=പ്രിന്റ് ഫ്രെയിമുകള്‍
+summarySelectionOnlyTitle=പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ഭാഗം
+summaryShrinkToFitTitle=പാകത്തിനു് ചെറുതാക്കുക
+summaryPrintBGColorsTitle=പശ്ചാത്തല നിറങ്ങള്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക
+summaryPrintBGImagesTitle=പശ്ചാത്തല രൂപങ്ങള്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക
+summaryHeaderTitle=താളിന്റെ തലക്കെട്ടുകള്‍
+summaryFooterTitle=താളിന്റെ അടിക്കുറിപ്പുകള്‍
+summaryNAValue=ലഭ്യമല്ല
+summaryOnValue=ഓണ്‍
+summaryOffValue=ഓഫ്
diff --git a/toolkit/chrome/global/regionNames.properties b/toolkit/chrome/global/regionNames.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1bd27ed
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,276 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ad=    ആന്‍ഡോറാ
+ae=    യുണൈറ്റഡ് അറബ് എമിറൈറ്റ്സ്
+af=    അഫ്ഗാനിസ്ഥാന്‍
+ag=    ആന്‍റ്റിഗ്വാ ആന്‍ഡ് ബര്‍ബൂഡാ
+ai=    ആന്‍ഗ്വിലാ
+al=    അല്‍ബാനിയാ
+am=    അര്‍മേനിയാ
+ao=    ആന്‍ഗോളാ
+aq=    അന്റാര്‍ട്ടിക്ക
+ar=    അര്‍ജെന്റീന
+as=    അമേരിക്കന്‍ സമോവാ
+at=    ഓസ്ട്രിയ\u0020
+au=    ഓസ്ട്രേലിയാ
+aw=    അരുബാ
+az=    അസര്‍ബൈജന്‍
+ba=    ബോസ്നിയാ ആന്‍ഡ് ഹെര്‍സെഗോവാനിയാ
+bb=    ബര്‍ബാഡോസ്
+bd=    ബംഗ്ലാദേശ്
+be=    ബെല്‍ജിയം
+bf=    ബര്‍ക്കിനാ ഫാസോ
+bg=    ബള്‍ഗേറിയാ
+bh=    ബഹ്‌റൈന്‍\u0020
+bi=    ബുറുണ്ടി
+bj=    ബെനിന്‍
+bl=    സെയിന്റ് ബര്‍ഥ്‌ലെമി
+bm=    ബര്‍മൂഡാ
+bn=    ബ്രൂണയ്
+bo=    ബൊളിവിയ\u0020
+bq=    ബോണെയിര്‍, സിന്റ് യുസ്ടഷ്യസ് , സാബ
+br=    ബ്രസീല്‍
+bs=    ബഹാമാസ്, ദ
+bt=    ബൂട്ടാന്‍
+bv=    ബൌവെറ്റ് ദ്വീപ്
+bw=    ബോട്ട്സ്വാനാ
+by=    ബെലാറസ്
+bz=    ബെലിസ്സെ\u0020
+ca=    കാനഡാ
+cc=    കൊക്കോസ് (കീലിങ്) ദ്വീപുകള്‍
+cd=    കോങ്കോ (കിന്‍ഹാസാ)
+cf=    സെന്‍ട്രല്‍ ആഫ്രിക്കന്‍ റിപബ്ലിക്ക്
+cg=    കോങ്കോ(ബ്രാസവില്ലെ)
+ch=    സ്വിറ്റ്സര്‍ലന്‍ഡ്‌\u0020
+ci=    കോട്ട് ഡി'ലവോയിര്‍
+ck=    കുക്ക് ദ്വീപുകള്‍
+cl=    ചിലി
+cm=    കാമാറൂണ്‍
+cn=    ചൈന
+co=    കംബൊഡിയ
+cp=    ക്ലിപ്പര്‍ട്ടണ്‍ ദ്വീപ്
+cr=    കോസ്റ്റാ റിക്കാ
+cu=    ക്യൂബാ
+cv=    കെയിപ് വെര്‍ഡെ
+cw=    കുരാകാവോ
+cx=    ക്രിസ്ത്മസ് ദ്വീപ്
+cy=    സൈപ്രസ്
+cz=    ചെക്ക് റിപബ്ലിക്ക്
+de=    ജര്‍മനി
+dg=    ഡീഗോ ഗാര്‍സിയ
+dj=    ജിബോട്ടി
+dk=    ഡെന്‍മാര്‍ക്ക്
+dm=    ഡൊമിനിക്കാ
+do=    ഡൊമെനിക്കന്‍ റിപ്പബ്ലിക്ക്‌
+dz=    അള്‍ജീരിയ
+ec=    ഇക്ക്വഡോര്‍
+ee=    എസ്റ്റോണിയാ
+eg=    ഈജിപ്റ്റ്
+eh=    പടിഞ്ഞാറന്‍ സഹാറാ
+er=    എറിട്രിയാ
+es=    സ്പെയിന്‍\u0020
+et=    എഫിയോപ്പിയാ
+fi=    ഫിന്‍ലാന്‍ഡ്‌\u0020
+fj=    ഫിജി
+fk=    ഫോക്ക്ലാന്‍ഡ് ദ്വീപുകള്‍ (ഐലസ് മാല്‍വിനാസ്)
+fm=    മൈക്രോനേഷ്യ, ഫെഡറേറ്റഡ് സ്റ്റേറ്റ്സ് ഓഫ്
+fo=    ഫാറോ ദ്വീപുകള്‍
+fr=    ഫ്രാന്‍സ്‌\u0020
+ga=    ഗാബണ്‍
+gb=    യുണൈറ്റഡ്‌ കിംങ്ഡം
+gd=    ഗ്രനേഡാ
+ge=    ജോര്‍ജിയാ
+gf=    ഫ്രെഞ്ച് ഗുയിനാ
+gg=    ഗ്വേര്‍ണ്‍സി
+gh=    ഗാനാ
+gi=    ഗിബ്രാല്‍ട്ടര്‍
+gl=    ഗ്രീന്‍ലാന്‍ഡ്
+gm=    ഗാംബിയ
+gn=    ഗനിയാ
+gp=    ഗ്വാഡിലോപ്
+gq=    ഇക്വാടോറിയല്‍ ഗനിയാ
+gr=    ഗ്രീസ്
+gs=    വടക്കന്‍ ജോര്‍ജിയയും വടക്കന്‍ സാന്‍ഡ്‌വിച്ച് ദ്വീപുകളും
+gt=    ഗ്വാട്ടിമാലാ
+gu=    ഗ്വാം
+gw=    ഗനിയാ-ബിസാവു
+gy=    ഗയാനാ
+hk=    ഹോങ് കോങ്
+hm=    ഹേര്‍ഡ് ദ്വീപും മക് ഡൊനാള്‍ഡ് ദ്വീപുകളും
+hn=    ഹൊണ്‍ഡുറാസ്‌
+hr=    ക്രൊയേഷ്യാ
+ht=    ഹയിത്തി
+hu=    ഹംഗറി
+id=    ഇന്‍ഡോനേഷ്യാ
+ie=    അയര്‍ലാന്‍ഡ്‌\u0020
+il=    ഇസ്രായേല്‍
+im=    ഐല്‍ ഓഫ് മാന്‍
+in=    ഇന്ത്യ
+io=    ബ്രിട്ടീഷ് ഇന്ത്യന്‍ ഓഷ്യന്‍ ടെറിട്ടറി
+iq=    ഇറാഖ്‌
+ir=    ഇറാന്‍
+is=    ഐസ്‌ലാന്‍ഡ്
+it=    ഇറ്റലി\u0020
+je=    ജേര്‍സി
+jm=    ജമൈക്ക
+jo=    ജോര്‍ദ്ദാന്‍
+jp=    ജപ്പാന്‍\u0020
+ke=    കെനിയാ
+kg=    കിര്‍ഗിസ്ഥാന്‍
+kh=    കമ്പോഡിയാ
+ki=    കിറിബത്തി
+km=    കോമറോസ്
+kn=    സെയിന്റ് കിറ്റിസ് ആന്‍ഡ് നെവിസ്
+kp=    കൊറിയ, നോര്‍ത്ത്
+kr=    കൊറിയ, സൌത്ത്
+kw=    കുവൈത്ത്‌\u0020
+ky=    കെയ്മാന്‍ ദ്വീപുകള്‍
+kz=    കസഖ്സ്ഥാന്‍
+la=    ലാവോസ്
+lb=    ലെബനോന്‍
+lc=    സെയിന്റ് ലൂസിയാ
+li=    ലിച്ചെന്‍സ്റ്റീന്‍
+lk=    ശ്രി ലങ്കാ
+lr=    ലൈബേരിയാ
+ls=    ലെസോഥോ
+lt=    ലിഥുവാനിയാ
+lu=    ലക്സംബര്‍ഗ്ഗ്‌
+lv=    ലാട്‌വിയാ
+ly=    ലിബിയ
+ma=    മൊറോക്കോ\u0020
+mc=    മൊണാക്കോ
+md=    മൊള്‍ഡോവ, റിപ്പബ്ലിക്ക്‌ ഓഫ്‌\u0020
+me=    മോണ്ടെനീഗ്രോ
+mf=    സെയിന്റ് മാര്‍ട്ടിന്‍
+mg=    മാഡാഗസ്കാര്‍
+mh=    മാര്‍ഷല്‍ ദ്വീപുകള്‍
+mk=    മാസിഡോണിയ
+ml=    മാലി
+mm=    ബര്‍മ്മ
+mn=    മംഗോളിയാ
+mo=    മക്കാവു
+mp=    തെക്കന്‍ മറിയാനാ ദ്വീപുകള്‍
+mq=    മാര്‍ട്ടിനിക്
+mr=    മൌറിട്ടാനിയാ
+ms=    മോണ്‍സെരാട്ട്
+mt=    മാള്‍ട്ടാ
+mu=    മൌരീഷ്യസ്
+mv=    മാലിദ്വീപ്
+mw=    മലാവി
+mx=    മെക്സിക്കോ\u0020
+my=    മലേഷ്യ\u0020
+mz=    മൊസാംബിക്ക്
+na=    നമീബിയാ
+nc=    ന്യൂ സാലിഡോണിയാ
+ne=    നൈജര്‍
+nf=    നോര്‍ഫോക്ക് ദ്വീപ്
+ng=    നൈജീരിയാ
+ni=    നിക്കരാഗ്വാ
+nl=    നെഥര്‍ലാന്‍ഡ്സ്
+no=    നോര്‍‌വേ
+np=    നേപ്പാള്‍
+nr=    നൌറു
+nu=    ന്യൂ
+nz=    ന്യൂസിലന്‍ഡ്‌\u0020
+om=    ഒമാന്‍\u0020
+pa=    പനാമാ
+pe=    പെരു
+pf=    ഫ്രെഞ്ച് പോളിനേഷ്യാ
+pg=    പാപ്വാ ന്യൂ ഗനിയാ
+ph=    ഫിലിപ്പീന്‍സ്‌\u0020
+pk=    പാക്കിസ്ഥാന്‍\u0020
+pl=    പോളണ്ട്‌
+pm=    സെയിന്റ് പിയര്‍ ആന്‍ഡ് മിക്വലണ്‍
+pn=    പിറ്റ്കയിന്‍ ദ്വീപുകള്‍
+pr=    പോര്‍ട്ടോറിക്കോ
+pt=    പോര്‍ച്ചുഗല്‍
+pw=    പലാവു
+py=    പരാഗ്വേ\u0020
+qa=    ഖത്തര്‍
+qm=    മിഡ്‌വേ ദ്വീപുകള്‍
+qs=    ബസ്സാസ് ദ ഇന്ത്യ
+qu=    ജുവാന്‍ ഡി നോവ ദ്വീപ്
+qw=    വേക്ക് ദ്വീപ്
+qx=    ഗ്ലോറിയോസോ ദ്വീപുകള്‍
+qz=    അക്രോത്തിരി
+re=    റീയൂണിയന്‍
+ro=    റൊമാനിയാ
+rs=    സെര്‍ബിയാ
+ru=    റഷ്യ‌
+rw=    റുവാന്‍ഡാ
+sa=    സൌദി അറേബ്യ\u0020
+sb=    സോളമണ്‍ ദ്വീപുകള്‍
+sc=    സെയിഷല്‍സ്
+sd=    സുഡാന്‍
+se=    സ്വീഡന്‍
+sg=    സിംഗപ്പൂര്‍
+sh=    സെയിന്റ് ഹെലേന, ആസ്കെന്‍ഷന്‍, കൂടാതെ ട്രിസ്റ്റന്‍ ദ കുന്‍ഹ
+si=    സ്ലോവേനിയാ
+sk=    സ്വോവാക്കിയ
+sl=    സിയാറാ ലിയോണ്‍
+sm=    സാന്‍ മാറിനോ
+sn=    സെനെഗല്‍
+so=    സോമാലിയാ
+sr=    സൂറിനെയിം
+ss=    തെക്ക് സുഡാന്‍
+st=    സാവോ ടോം ആന്‍ഡ് പ്രിന്‍സൈപ്
+sv=    എല്‍ സാല്‍വഡോര്‍\u0020
+sx=    സിന്റ് മാര്‍ട്ടെന്‍
+sy=    സിറിയ
+sz=    സ്വാസിലാന്‍ഡ്
+tc=    ടര്‍ക്ക്സ് ആന്‍ഡ് കയിക്കോസ് ദ്വീപുകള്‍
+td=    ക്യാഡ്
+tf=    ഫ്രഞ്ച് തെക്കനും അന്റാര്‍ട്ടിക്കും പ്രദേശങ്ങള്‍
+tg=    ടോഗോ
+th=    തായിലാന്‍ഡ്
+tj=    തജിക്കിസ്ഥാന്‍
+tk=    ടോകിലാവു
+tl=    ടിമോര്‍-ലെസ്തെ
+tm=    ടുര്‍ക്ക്മെനിസ്ഥാന്‍
+tn=    ടുണീഷ്യ\u0020
+to=    ടോങ്കോ
+tr=    തുര്‍ക്കി
+tt=    ട്രിനിഡാഡ്‌ ആന്‍ഡ് ടോബാഗോ
+tv=    തുവാലു
+tw=    തായ്‌വാന്‍
+tz=    ടാന്‍സാനിയാ
+ua=    യുക്രെയിന്‍
+ug=    ഉഗാണ്ടാ
+us=    യുണൈറ്റഡ്‌ സ്റ്റേറ്റ്‌സ്‌\u0020
+uy=    യുറുഗ്വേ
+uz=    ഉസ്ബെക്കിസ്ഥാന്‍
+va=    വത്തിക്കാന്‍ സിറ്റി
+vc=    സെയിന്റ് വിന്‍സെന്റ് ആന്‍ഡ് ഗ്രനെഡയിന്‍സ്
+ve=    വെനസ്വേല\u0020
+vg=    വിര്‍ജിന്‍ ദ്വീപുകള്‍, ബ്രിട്ടീഷ്
+vi=    വിര്‍ജിന്‍ ദ്വീപുകള്‍, യു.എസ്.
+vn=    വിയറ്റ്നാം
+vu=    വനൌടു
+wf=    വാലിസ് ആന്‍ഡ് ഫുടുനാ
+ws=    സാമോവാ
+xa=    ആഷ്മോര്‍ കാര്‍ട്യേര്‍ ദ്വീപുകള്‍
+xb=    ബേക്കര്‍ ദ്വീപ്
+xc=    കോറല്‍ സീ ദ്വീപുകള്‍
+xd=    ധെകെലിയ
+xe=    യൂറോപ ദ്വീപുകള്‍
+xg=    ഗാസ സ്ട്രിപ്
+xh=    ഹൗളന്‍ഡ് ദ്വീപ്
+xj=    ജാന്‍ മായന്‍
+xk=    കോസോവോ
+xl=    പാല്‍മിറ അറ്റോല്‍
+xm=    കിങ്ങ്മാന്‍ റീഫ്
+xp=    പരാസെല്‍ ദ്വീപുകള്‍
+xq=    ജാര്‍വിസ് ദ്വീപ്
+xr=    സ്വാല്‍ബാര്‍ഡ്
+xs=    സ്പ്രാറ്റ്ലി ദ്വീപുകള്‍
+xt=    ട്രോമെലിന്‍ ദ്വീപ്
+xu=    ജോണ്‍സ്റ്റണ്‍ അറ്റോള്‍
+xv=    നവാസ്സ ദ്വീപ്
+xw=    വെസ്റ്റ് ബാങ്ക്
+ye=    യെമന്‍
+yt=    മയോടി
+za=    സൌത്ത്‌ ആഫ്രിക്ക\u0020
+zm=    സാംബിയാ
+zw=    സിംബാബ്‌വെ
diff --git a/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d2e8c71
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title         "&brandShortName; വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.description1  "പ്രശ്നങ്ങള്‍ പരിഹരിച്ചു് പ്രവര്‍ത്തനം വീണ്ടെടുക്കുന്നതിനു് പുതുതായി തുടങ്ങുക.">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.description2  "അത്:">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.items.label1  "നിങ്ങളുടെ ആഡ്-ഓണുകളും ഇഷ്ട്ടപ്പെട്ട മാറ്റങ്ങളും നീക്കം ചെയ്യുക">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.items.label2  "നിങ്ങളുടെ ബ്രൌസറിന്റെ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ സ്വതേയാക്കുക">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.button.label  "&brandShortName; വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക">
+
+<!ENTITY refreshProfile.title                "&brandShortName; മികച്ച രീതിയില്‍ സജ്ജമാക്കുക">
+<!ENTITY refreshProfile.button.label         "&brandShortName; പുതുക്കുക…">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "ഏകദേശം പൂര്‍ത്തിയായി…">
diff --git a/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9af5ebc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=നിങ്ങള്‍ ഇതു് വരെ %S ആരംഭിച്ചിട്ടില്ല. നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇതു് വെടിപ്പാക്കി പുതുക്കണമോ?\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=നിങ്ങൾ %S വീണ്ടും ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്തതായി തോന്നുന്നു. ഉന്‍മേഷഭരിതമായ ഒരു പുതിയ അനുഭവത്തിനായി ഇത് വൃത്തിയാക്കണോ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=%S പുതുക്കുക…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d62b8b8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY cutCmd.label "മുറിക്കുക ">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY copyCmd.label "പകര്‍ത്തുക ">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY pasteCmd.label "പതിക്കുക">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY undoCmd.label "പൂര്‍വ്വാവസ്ഥയിലാക്കുക">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY deleteCmd.label "മായിക്കുക">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "D">
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "നിഘണ്ടു ചേര്‍ക്കുക">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "o">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "നിഘണ്ടുവിലേക്കു് ചേര്‍ക്കുന്നതു് വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുക">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "അക്ഷരത്തെറ്റ് പരിശോധിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "അ">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(അക്ഷരത്തെറ്റിനുള്ള നിറ്‍ദ്ദേങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "ഭാഷകള്‍ ">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "L">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "നീക്കം ചെയ്യുക">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label          "ലോഗിന്‍ പൂരിപ്പിക്കുക">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey      "F">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label       "രഹസ്യവാക്ക് പൂരിപ്പിക്കുക">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey   "F">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label       "ഉപയോക്തൃനാമം നിറയ്ക്കുക">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey   "F">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label     "(ലോഗിന്‍ നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label        "ശേഖരിച്ചിട്ടുള്ള പ്രവേശനങ്ങള്‍ കാണുക">
diff --git a/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cc68072
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "നിരയുടെ ക്രമം വീണ്ടെടുക്കുക">
diff --git a/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..634c5a6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "പ്ലെ ചെയ്യുക">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "തല്‍ക്കാലത്തേക്കു് നിര്‍ത്തുക">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "നിശബ്ദമാക്കുക">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "ശബ്ദം വയ്ക്കുക">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "സ്ക്രീന്‍ പൂര്‍ണ്ണവലിപ്പത്തില്‍">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "സ്ക്രീന്‍ പൂര്‍വ്വഃവസ്ഥയിലാക്കുക">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "സ്ക്രീനിലേക്കു് കാസ്റ്റ് ചെയ്യൂ">
+
+<!ENTITY stats.media "മീഡിയാ">
+<!ENTITY stats.size "വ്യാപ്തി">
+<!ENTITY stats.activity "പ്രവര്‍ത്തി">
+<!ENTITY stats.activityPaused "തല്‍ക്കാലത്തേക്കു് നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു">
+<!ENTITY stats.activityPlaying "പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നു">
+<!ENTITY stats.activityEnded "കഴിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു">
+<!ENTITY stats.activitySeeking "(തെരയുന്നു)">
+<!ENTITY stats.volume "ശബ്ദം">
+<!ENTITY stats.framesParsed "പാഴ്സ് ചെയ്ത ഫ്രെയിമുകള്‍">
+<!ENTITY stats.framesDecoded "ഡീകോഡ് ചെയ്ത ഫ്രെയിമുകള്‍">
+<!ENTITY stats.framesPresented "ലഭ്യമാക്കിയ ചെയ്ത ഫ്രെയിമുകള്‍">
+<!ENTITY stats.framesPainted "പെയിന്റ് ചെയ്ത ഫ്രെയിമുകള്‍">
+
+<!ENTITY error.aborted "വീഡിയോ ലഭ്യമാക്കുന്നതു് നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു.">
+<!ENTITY error.network "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പിശക് കാരണം വീഡിയോ വീണ്ടും പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നതു് നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു.">
+<!ENTITY error.decode "ഫയലില്‍ തകരാറുള്ളതിനാല്‍ വീഡിയോ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "വീഡിയോ ശൈലി അല്ലെങ്കില്‍ MIMe തരം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല.">
+<!ENTITY error.noSource2 "പിന്തുണയ്ക്കുന്ന ശൈലിയിലും MIMe തരത്തിലുമുള്ള വീഡിയോ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല.">
+<!ENTITY error.generic "അപരിചിതമായ കാരണത്താല്‍ വീഡിയോ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (scrubberScale.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 of 6:00:00 elapsed".
+-->
+<!ENTITY scrubberScale.nameFormat "#1/#2 കഴിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
+Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by
+<span> would be deleted, result string would be "5:00".
+-->
+<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>">
diff --git a/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd b/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d88e197
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,86 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/viewSource.xul -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title) : DONT_TRANSLATE --> 
+<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE --> 
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifierseparator) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifierseparator " - ">
+<!ENTITY mainWindow.preface "എവിടെ നിന്നും: ">
+
+<!ENTITY fileMenu.label "ഫയല്‍ ">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY savePageCmd.label "താള്‍ മാറ്റി സൂക്ഷിക്കുക">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey "S">
+<!ENTITY pageSetupCmd.label "താള്‍ ക്രമീകരണം">
+<!ENTITY pageSetupCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനു് മുമ്പു് കാണുക">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY printCmd.label "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക ">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY printCmd.commandkey "P">
+<!ENTITY closeCmd.label "അടയ്ക്കുക ">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY closeCmd.commandkey "W">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+textEnlarge.commandkey3, textReduce.commandkey2 and
+textReset.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
+
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey "+">
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey2 "=">
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey3 "">
+<!ENTITY textReduce.commandkey "-">
+<!ENTITY textReduce.commandkey2 "">
+<!ENTITY textReset.commandkey "0">
+<!ENTITY textReset.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY goToLineCmd.label "ലൈനിലോട്ടു പോവുക ">
+<!ENTITY goToLineCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY goToLineCmd.commandkey "l">
+
+<!ENTITY viewMenu.label           "കാണുക ">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey       "V">
+<!ENTITY reloadCmd.label "പുതുക്കുക ">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey "r">
+<!ENTITY menu_wrapLongLines.title "നീളമുള്ള ലൈനുകള്‍ ഒതുക്കുക"> 
+<!ENTITY menu_wrapLongLines.accesskey "W">
+<!ENTITY menu_highlightSyntax.label "സിന്റാക്സ് എടുത്ത് കാണിക്കുക">
+<!ENTITY menu_highlightSyntax.accesskey "H">
+<!ENTITY menu_textSize.label "ടെക്സ്റ്റ്‌ വലുപ്പം">
+<!ENTITY menu_textSize.accesskey "z">
+<!ENTITY menu_textEnlarge.label "കൂട്ടുക ">
+<!ENTITY menu_textEnlarge.accesskey "I">
+<!ENTITY menu_textReduce.label "കുറയ്ക്കുക">
+<!ENTITY menu_textReduce.accesskey "D">
+<!ENTITY menu_textReset.label "നോര്‍മല്‍">
+<!ENTITY menu_textReset.accesskey "N">
+
+<!ENTITY findOnCmd.label     "ഈ പേജില്‍ കണ്ടെത്തുക ">
+<!ENTITY findOnCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label  "വീണ്ടും കണ്ടെത്തുക ">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
+<!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e">
+
+<!ENTITY backCmd.label "പുറകോട്ട്">
+<!ENTITY backCmd.accesskey "റ">
+<!ENTITY forwardCmd.label "മുമ്പോട്ട്">
+<!ENTITY forwardCmd.accesskey "മ">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "കണ്ണിയുടെ സ്ഥാനം പകര്‍ത്തുക">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "ഈമെയില്‍ വിലാസം പകര്‍ത്തുക">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "E">
diff --git a/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ab79f31
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle     = വരിയിലേക്കു് പോകുക
+goToLineText      = ലൈന്‍ നംബര്‍ നല്‍കുക
+invalidInputTitle = തെറ്റായ ഇന്‍പുട്ട്‌\u0020
+invalidInputText  = നല്‍കിയിരിക്കുന്ന വരിയുടെ നംബര്‍ തെറ്റാണ്.
+outOfRangeTitle   = ലൈന്‍ കണ്ടെത്തിയില്ല\u0020
+outOfRangeText    = പറഞ്ഞ വരി ലഭ്യമായില്ല.
+statusBarLineCol  = വരി %1$S, നിര %2$S
+viewSelectionSourceTitle = DOM ഉറവിടത്തിന്റെ പോലുള്ള തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍
+viewMathMLSourceTitle    = MathML-ന്റെ  DOM ഉറവിടം
+
+context_goToLine_label        = വരിയിലേക്കു് പോകുക…
+context_goToLine_accesskey    = L
+context_wrapLongLines_label   = നീളമുള്ള വരികള്‍ ഒതുക്കുക
+context_highlightSyntax_label = സിന്റാക്സ് ഹൈലൈറ്റ് ചെയ്യുക
diff --git a/toolkit/chrome/global/wizard.dtd b/toolkit/chrome/global/wizard.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a312b29
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  button-back-mac.label        "പിന്നിലേക്ക്‌ പോവുക ">
+<!ENTITY  button-back-mac.accesskey    "B">
+<!ENTITY  button-next-mac.label        "തുടരുക">
+<!ENTITY  button-next-mac.accesskey    "C">
+<!ENTITY  button-finish-mac.label      "കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു ">
+<!ENTITY  button-cancel-mac.label      "റദ്ദാക്കുക">
+
+<!ENTITY  button-back-unix.label       "പിന്നോട്ട്‌">
+<!ENTITY  button-back-unix.accesskey   "B">
+<!ENTITY  button-next-unix.label       "അടുത്തത്‌">
+<!ENTITY  button-next-unix.accesskey   "N">
+<!ENTITY  button-finish-unix.label     "തീര്‍ക്കുക ">
+<!ENTITY  button-cancel-unix.label     "റദ്ദാക്കുക">
+
+<!ENTITY  button-back-win.label        "&lt;പിന്നോട്ട്‌">
+<!ENTITY  button-back-win.accesskey    "B">
+<!ENTITY  button-next-win.label        "അടുത്തത്‌ &gt;">
+<!ENTITY  button-next-win.accesskey    "N">
+<!ENTITY  button-finish-win.label      "തീര്‍ക്കുക ">
+<!ENTITY  button-cancel-win.label      "റദ്ദാക്കുക">
diff --git a/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6e96ab7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=%S ലേക്ക്‌ സ്വാഗതം
+default-last-title=%S പൂറ്‍ത്തിയാക്കുന്നു
+default-first-title-mac=മുഖവുര\u0020
+default-last-title-mac=ഉപസംഹാരം
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..62657e5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+
+downloadErrorAlertTitle=ഡൌണ്‍ലോഡില്‍ തകരാര്‍\u0020
+downloadErrorGeneric=അജ്ഞാതമായ ഒരു എറര്‍ സംഭവിച്ചതിനാല്‍ ഈ ഡൗണ്‍ലോഡ് തുടരുക സാദ്ധ്യമല്ല.\n\nവീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=എല്ലാ ഡൌണ്‍ലോഡുകളും റദ്ദുചെയ്യുക?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=താങ്കള്‍ ഇപ്പോള്‍ പുറത്തു പോയാല്‍ ഒരു ഡൌണ്‍ലോഡ്‌ റദ്ദാക്കപ്പെടും. പുറത്തു പോകണം എന്ന് തീര്‍ച്ചയാണോ?\u0020
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=താങ്കള്‍ ഇപ്പോള്‍ പുറത്തു പോയാല്‍ %S ഡൌണ്‍ലോഡുകള്‍ റദ്ദാക്കപ്പെടും. പുറത്തു പോകണം എന്ന് തീര്‍ച്ചയാണോ?\u0020
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=താങ്കള്‍ ഇപ്പോള്‍ പുറത്തു പോയാല്‍ ഒരു ഡൌണ്‍ലോഡ്‌ റദ്ദാക്കപ്പെടും. പുറത്തു പോകണം എന്ന് തീര്‍ച്ചയാണോ?\u0020
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=താങ്കള്‍ ഇപ്പോള്‍ പുറത്തു പോയാല്‍ %S ഡൌണ്‍ലോഡുകള്‍ റദ്ദാക്കപ്പെടും. പുറത്തു പോകണം എന്ന് തീര്‍ച്ചയാണോ?\u0020
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=എല്ലാ ഡൌണ്‍ലോഡുകളും റദ്ദുചെയ്യുക?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=ഇപ്പോള്‍ താങ്കള്‍ ഓഫ്‌ ലൈന്‍ ആയാല്‍, ഒരു ഡൌണ്‍ലോഡ്‌ റദ്ദാക്കപ്പെടും. ഓഫ്‌ ലൈന്‍ ആകണം എന്ന്‌ ഉറപ്പാണോ?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=താങ്കള്‍ ഇപ്പോള്‍ ഓഫ്‌ലൈന്‍ ആയാല്‍ %S ഡൌണ്‍ലോഡുകള്‍ റദ്ദാക്കപ്പെടും. ഓഫ്‌ലൈന്‍ ആകണം എന്ന് തീര്‍ച്ചയാണോ?\u0020
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=എല്ലാ ഡൗണ്‍ലോഡുകളും റദ്ദ് ചെയ്യട്ടേ?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=നിങ്ങള്‍ സ്വകാര്യ ബ്രൗസിങ്ങ് ജാലകങ്ങളെല്ലാം അടച്ചാല്‍, 1 ഡൗണ്‍ലോഡ് റദ്ദ് ചെയ്യപ്പെടും. സ്വകാര്യ ബ്രൗസിങ്ങ് രീതിയില്‍ നിന്ന്  തീര്‍ച്ചയായും പോകണമോ?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=നിങ്ങള്‍ സ്വകാര്യ ബ്രൗസിങ്ങ് ജാലകങ്ങളെല്ലാം അടച്ചാല്‍, %S ഡൗണ്‍ലോഡ് റദ്ദ് ചെയ്യപ്പെടും. സ്വകാര്യ ബ്രൗസിങ്ങ് രീതിയില്‍ നിന്ന് തീര്‍ച്ചയായും പോകണമോ?
+cancelDownloadsOKText=1 ഡൌണ്‍ലോഡ്‌ റദ്ദുചെയ്യുക\u0020
+cancelDownloadsOKTextMultiple=%S ഡൌണ്‍ലോഡുകള്‍ റദ്ദുചെയ്യുക\u0020
+dontQuitButtonWin=പുറത്തു പോകരുത്‌\u0020
+dontQuitButtonMac=പുറത്തു പോകരുത്‌\u0020
+dontGoOfflineButton=ഓണ്‍ലൈന്‍ ആയി തുടരുക\u0020
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=സ്വകാര്യ ബ്രൗസിങ്ങ് രീതിയില്‍ തുടരുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=വളരെ വേഗമുള്ളതു്
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/സെക്കന്‍ഡ്)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%1$S — %2$S
+
+bytes=ബൈറ്റുകള്‍
+kilobyte=കെ.ബി.
+megabyte=എം.ബി.
+gigabyte=ജി.ബി.
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S / %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S / %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=%1$S ശേഷിക്കുന്നു
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=%1$S %2$S ശേഷിക്കുന്നു
+timeFewSeconds2=കുുറച്ച് നിമിഷങ്ങള്‍ ബാക്കി
+timeUnknown2=അറിയാത്ത സമയം ബാക്കി
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneSize): #1 size number; #2 size unit
+doneSize=#1 #2
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=%1$S ശ്രോതസ്സ്
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=ലോക്കല്‍ ഫയല്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=ഇന്നലെ
+# LOCALIZATION NOTE (monthDate): #1 month name; #2 date number; e.g., January 22
+monthDate2=%1$S %2$S
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" ഒരു എക്സിക്യൂട്ടബിള്‍ ഫയല്‍ ആണ്. എക്സിക്യൂട്ടബിള്‍ ഫയലുകളില്‍ വൈറസുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ മറ്റ് അപകടകരമായ പ്രോഗ്രാമുകള്‍ ഉണ്ടാവാം, ഇവ നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന് ദോഷം ചെയ്യുന്നു. അതിനാല്‍ അവ തുറക്കുമ്പോള്‍ പ്രത്യേകം ശ്രദ്ധിക്കേണ്ടതുണ്ട്. നിങ്ങള്‍ക്ക് "%S" തുറക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=എക്‌സിക്യുട്ടബിള്‍ ഫയല്‍\u0020
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=ഇത്‌ ഇനി ചോദിക്കരുത്‌
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=ഡൗണ്‍ലോഡുകള്‍
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71ccb57
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  settingsChangePreferences.label  "&brandShortName;-ന്റെ മുന്‍ഗണനകളില്‍ ക്രമികരണങ്ങള്‍ മാറ്റുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു.">
+<!ENTITY  settingsChangeOptions.label      "&brandShortName;-ന്റെ ഉപാധികള്‍ ക്രമികരണങ്ങള്‍ മാറ്റുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു.">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..78b3aad
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  intro2.label                "നിങ്ങള്‍ തുറക്കുവാന്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തിരിയ്ക്കുന്നു:">
+<!ENTITY  from.label                  "ഇവിടെ നിന്നും:">
+<!ENTITY  actionQuestion.label        "&brandShortName; ഈ ഫയല്‍ കൊണ്ട്‌ എന്തു ചെയ്യും?">
+
+<!ENTITY  openWith.label              "തുറക്കേണ്ട പ്റയോഗം">
+<!ENTITY  openWith.accesskey          "O">
+<!ENTITY  other.label                 "Other...">
+
+<!ENTITY  saveFile.label              "ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കുക">
+<!ENTITY  saveFile.accesskey          "ക">
+
+<!ENTITY  rememberChoice.label        "ഈ തരത്തില്‍ പെട്ട ഫയലുകള്‍ക്ക്‌ ഇനി മുതല്‍ തനിയെ ഇങ്ങനെ ചെയ്യുക">
+<!ENTITY  rememberChoice.accesskey    "a">
+
+<!ENTITY  whichIs.label              "ഇത് ഒരു:">
+
+<!ENTITY  chooseHandlerMac.label      "തിരഞ്ഞെടുക്കുക ">
+<!ENTITY  chooseHandlerMac.accesskey  "C">
+<!ENTITY  chooseHandler.label         "തിരയുക ">
+<!ENTITY  chooseHandler.accesskey     "B">
+
+<!ENTITY  unknownPromptText.label     "ഈ ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ താല്‍പര്യം ഉണ്ടോ?">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9a985c9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=%S തുറക്കുന്നു
+saveDialogTitle=സൂക്ഷിക്കേണ്ടതിയായുള്ള ഫയലിന്റെ പേരു് എന്റര്‍ ചെയ്യുക\u0020
+defaultApp=%S (സ്വതവേയുള്ളതു്)
+chooseAppFilePickerTitle=സഹായ പ്രയോഗം തെരഞ്ഞെടുക്കുക\u0020
+badApp=നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത പ്രയോഗം ("%S")  ലഭ്യമാകുന്നില്ല. ഫയലിന്റെ പേരു് പരിശോധിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ മറ്റൊരു പ്രയോഗം തിരഞ്ഞെടുക്കുക.
+badApp.title=പ്രയോഗം കണ്ടെത്താനായില്ല\u0020
+badPermissions=ശരിയായ ആനുകുല്യങ്ങളില്ലാത്തതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. സൂക്ഷിക്കുന്നതിനായി മറ്റൊരു ഡയറക്ടറി തെരഞ്ഞെടുക്കുക.
+badPermissions.title=സൂക്ഷിക്കുന്നതിനു് തെറ്റായ ആനുകൂല്യങ്ങള്‍
+selectDownloadDir=ഡൌണ്‍ലോഡ്‌ ഫോള്‍ഡര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക\u0020
+unknownAccept.label=ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കുക
+unknownCancel.label=റദ്ദാക്കുക
+fileType=%S ഫയല്‍
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit  
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2c1f911
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  creator.label               "സൃഷ്ടാവ്:">
+<!ENTITY  developers.label            "ഡവലപ്പര്‍മാര്‍:">
+<!ENTITY  translators.label           "തര്‍ജ്ജമ ചെയ്തവര്‍:">
+<!ENTITY  contributors.label          "സംഭാവന നല്‍കിയവര്‍:">
+<!ENTITY  homepage.label              "പ്രധാന താള്‍ സന്ദര്‍ശിക്കുക">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..64a04a5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY blocklist.title             "ആഡ്-ഓണുകള്‍ ആവും പ്രശ്നങ്ങള്‍ക്കു് കാരണം">
+<!ENTITY blocklist.style             "width: 45em; height: 30em">
+<!ENTITY blocklist.summary           "സുരക്ഷാ പ്രശ്നങ്ങള്‍ക്കു് കാരണം താഴെ പറയുന്ന ആഡ്-ഓണുകള്‍ ആണു് എന്നു് &brandShortName; വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു:">
+<!ENTITY blocklist.softblocked       "സുരക്ഷാ കാരണങ്ങള്‍കൊണ്ടു്, ആഡ്-ഓണുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കിശേഷം നിങ്ങള്‍ വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നതാണു് ഉത്തമം.">
+<!ENTITY blocklist.hardblocked       "സുരക്ഷയ്ക്കു് തടസ്സമുണ്ടാക്കുന്നതു് ഈ ആഡ്-ഓണുകളാണു്. അതിനാല്‍ അവയെ ബ്ലോക്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നു. പക്ഷേ, അവയെ പൂര്‍ണ്ണമായും പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നതിനായി വീണ്ടും ആരംഭിക്കേണ്ടതുണ്ടു്.">
+<!ENTITY blocklist.softandhard       "സുരക്ഷയ്ക്കു് തടസ്സമുണ്ടാക്കുന്നതു് ഈ ആഡ്-ഓണുകളാണു്. അതിനാല്‍ അവയെ ബ്ലോക്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നു.  അവയെ പൂര്‍ണ്ണമായും പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നതിനായി വീണ്ടും ആരംഭിക്കേണ്ടതാണു് ഉത്തമം.">
+<!ENTITY blocklist.moreinfo          "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍">
+
+<!ENTITY blocklist.accept.label      "&brandShortName; വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക">
+<!ENTITY blocklist.accept.accesskey  "R">
+
+<!ENTITY blocklist.blocked.label     "തടഞ്ഞവ">
+<!ENTITY blocklist.checkbox.label    "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bd4f43d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,261 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY addons.windowTitle                   "ആഡ്-ഓണ്‍ മാനേജര്‍">
+
+<!ENTITY search.placeholder                   "എല്ലാ ആഡ്-ഓണുകളും തെരയുക">
+<!ENTITY search.buttonlabel                   "തെരയുക">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.commandKey):
+     The search command key should match findOnCmd.commandkey from browser.dtd -->
+<!ENTITY search.commandkey                    "f">
+
+<!ENTITY loading.label                        "ലഭ്യമാക്കുന്നു…">
+<!ENTITY listEmpty.installed.label            "ഈ രീതിയിലുള്ള ആഡ്-ഓണുകള്‍ നിങ്ങള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല">
+<!ENTITY listEmpty.availableUpdates.label     "പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല">
+<!ENTITY listEmpty.recentUpdates.label        "അടുത്തിടയ്ക്കു് ആഡ്-ഓണുകള്‍ പരിഷ്കരിച്ചിട്ടില്ല">
+<!ENTITY listEmpty.findUpdates.label          "പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ക്കായി പരിശോധിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY listEmpty.search.label               "ചേരുന്ന ആഡ്-ഓണുകള്‍ ലഭ്യമായില്ല">
+<!ENTITY listEmpty.button.label               "ആഡ്-ഓണുകളെപ്പറ്റി കൂടുതല്‍ അറിയുക">
+<!ENTITY installAddonFromFile.label           "ഫയലില്‍ നിന്നും ആഡ്-ഓണ്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക…">
+<!ENTITY installAddonFromFile.accesskey       "I">
+<!ENTITY toolsMenu.tooltip                    "എല്ലാ ആഡ്-ഓണുകള്‍ക്കുമുള്ള പ്രയോഗങ്ങള്‍">
+
+<!ENTITY getThemes.description                "നിങ്ങളുടെ ബ്രൗസർ വ്യക്തിപരമാക്കാൻ നോക്കുകയാണോ?">
+<!ENTITY getThemes.learnMore                  "ആയിരം ആഡ്-ഓണുകളില്‍ നിന്നും തെരഞ്ഞെടുക്കുക.">
+
+<!ENTITY cmd.back.tooltip                     "ഒരു താള്‍ പുറകോട്ട് പോകുക">
+<!ENTITY cmd.forward.tooltip                  "ഒരു താള്‍ മുമ്പോട്ട് പോകുക">
+
+
+<!ENTITY showUnsignedExtensions.button.label  "ചില എക്റ്റെന്‍ഷനുകള്‍ പരിശോധിക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല">
+<!ENTITY showAllExtensions.button.label       "എല്ലാ എക്സ്റ്റെന്‍ഷനും കാണിക്കുക">
+<!ENTITY debugAddons.label                    "ആഡ്-ഓണുകള്‍ ഡീബഗ് ചെയ്യുക">
+<!ENTITY debugAddons.accesskey                "B">
+
+<!-- global warnings -->
+<!ENTITY warning.safemode.label                    "എല്ലാ ആഡ്-ഓണുകളും സേഫ് മോഡില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു.">
+<!ENTITY warning.checkcompatibility.label          "ആഡ്-ഓണ്‍ പൊരുത്തം പരിശോധന പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു. പൊരുത്തപ്പെടാത്ത ആഡ്-ഓണുകളുണ്ടാവാം.">
+<!ENTITY warning.checkcompatibility.enable.label   "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജം">
+<!ENTITY warning.checkcompatibility.enable.tooltip "ആഡ്-ഓണ്‍ പൊരുത്തം പരിശോധന പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക">
+<!ENTITY warning.updatesecurity.label              "ആഡ്-ഓണ്‍ പരിഷ്കരണ സുരക്ഷാ പരിശോധന പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു. ഉചിതമായ പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമായില്ല.">
+<!ENTITY warning.updatesecurity.enable.label       "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജം">
+<!ENTITY warning.updatesecurity.enable.tooltip     "ആഡ്-ഓണ്‍ പരിഷ്കരണ സുരക്ഷാ പരിശോധന പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക">
+
+<!-- categories / views -->
+<!ENTITY view.search.label                    "തെരയുക">
+<!ENTITY view.discover.label                  "ആഡ്-ഓണുകള്‍ ലഭ്യമാകുക">
+<!ENTITY view.recentUpdates.label             "ഏറ്റവും പുതിയ പരിഷ്കരണങ്ങള്‍">
+<!ENTITY view.availableUpdates.label          "ലഭ്യമായ പരിഷ്കരണങ്ങള്‍">
+
+<!-- addon updates -->
+<!ENTITY updates.checkForUpdates.label        "പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ക്കായി പരിശോധിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY updates.checkForUpdates.accesskey    "C">
+<!ENTITY updates.viewUpdates.label            "ഏറ്റവും പുതിയ പരിഷ്കരങ്ങള്‍ കാണുക">
+<!ENTITY updates.viewUpdates.accesskey        "V">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updates.updateAddonsAutomatically.label): This menu item
+     is a checkbox that toggles the default global behavior for add-on update
+     checking. -->
+<!ENTITY updates.updateAddonsAutomatically.label     "ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി ആഡ്-ഓണുകള്‍ പരിഷ്കരിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY updates.updateAddonsAutomatically.accesskey "A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updates.resetUpdatesToAutomatic.label, updates.resetUpdatesToManual.label):
+     Specific addons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+     "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+     update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+     (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+     updates.updateAddonsAutomatically.label menu item). -->
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToAutomatic.label       "ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി പരിഷ്കരിയ്ക്കുന്നതിനു് എല്ലാ ആഡ്-ഓണുകളും വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക">
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToAutomatic.accesskey   "R">
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToManual.label          "മാനുവലായി പരിഷ്കരിയ്ക്കുന്നതിനായി എല്ലാ ആഡ്-ഓണുകളും വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക">
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToManual.accesskey      "R">
+<!ENTITY updates.updating.label               "ആഡ്-ഓണുകള്‍ പരിഷ്കരിയ്ക്കുന്നു">
+<!ENTITY updates.installed.label              "നിങ്ങളുടെ ആഡ്-ഓണുകള്‍ പരിഷ്കരിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു.">
+<!ENTITY updates.downloaded.label             "നിങ്ങളുടെ ആഡ്-ഓണുകള്‍ക്കുള്ള പരിഷ്കരണം ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു.">
+<!ENTITY updates.restart.label                "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനായി വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY updates.noneFound.label              "പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല">
+<!ENTITY updates.manualUpdatesFound.label     "ലഭ്യമായ പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ കാണുക">
+<!ENTITY updates.updateSelected.label         "പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക">
+<!ENTITY updates.updateSelected.tooltip       "പട്ടികയില്‍ ലഭ്യമായ പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക">
+
+<!-- addon actions -->
+<!ENTITY cmd.showDetails.label                "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY cmd.showDetails.accesskey            "S">
+<!ENTITY cmd.findUpdates.label                "പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ കണ്ടെത്തുക">
+<!ENTITY cmd.findUpdates.accesskey            "F">
+<!ENTITY cmd.preferencesWin.label             "ഐച്ഛികങ്ങള്‍">
+<!ENTITY cmd.preferencesWin.accesskey         "O">
+<!ENTITY cmd.preferencesUnix.label            "മുന്‍ഗണനകള്‍">
+<!ENTITY cmd.preferencesUnix.accesskey        "P">
+<!ENTITY cmd.about.label                      "സംബന്ധിച്ചു്">
+<!ENTITY cmd.about.accesskey                  "A">
+
+<!ENTITY cmd.enableAddon.label                "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജം">
+<!ENTITY cmd.enableAddon.accesskey            "E">
+<!ENTITY cmd.disableAddon.label               "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം">
+<!ENTITY cmd.disableAddon.accesskey           "D">
+<!ENTITY cmd.enableTheme.label                "ഥീം സ്വീകരിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY cmd.enableTheme.accesskey            "W">
+<!ENTITY cmd.disableTheme.label               "ഥീം ഉപയോഗം നിര്‍ത്തുക">
+<!ENTITY cmd.disableTheme.accesskey           "W">
+<!ENTITY cmd.askToActivate.label              "സജീവമാക്കുവാന്‍ ആവശ്യപ്പെടുക">
+<!ENTITY cmd.askToActivate.tooltip            "ഓരോ തവണയും ഈ ആഡ്-ഓണ്‍ ചേര്‍ക്കുവാന്‍ ആവശ്യപ്പെടുക">
+<!ENTITY cmd.alwaysActivate.label             "എപ്പോഴും സജീവം">
+<!ENTITY cmd.alwaysActivate.tooltip           "എപ്പോഴും ഈ ആഡ്-ഓണ്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY cmd.neverActivate.label              "ഒരിയ്ക്കലും സജീവമാക്കരുതു്">
+<!ENTITY cmd.neverActivate.tooltip            "ഒരിയ്ക്കലും ഈ ആഡ്-ഓണ്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കരുതു്">
+<!ENTITY cmd.stateMenu.tooltip                "ഈ ആഡ്-ഓണുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ മാറ്റുക">
+<!ENTITY cmd.installAddon.label               "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക">
+<!ENTITY cmd.installAddon.accesskey           "I">
+<!ENTITY cmd.uninstallAddon.label             "നീക്കം ചെയ്യുക">
+<!ENTITY cmd.uninstallAddon.accesskey         "R">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesWin.label         "ഐച്ഛികങ്ങള്‍">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesWin.tooltip       "ഈ ആഡ്-ഓണിനുള്ള ഐച്ഛികങ്ങള്‍ മാറ്റുക">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesUnix.label        "മുന്‍ഗണനകള്‍">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesUnix.tooltip      "ഈ ആഡ്-ഓണിനുള്ള മുന്‍ഗണനകള്‍ മാറ്റുക">
+<!ENTITY cmd.contribute.label                 "സംഭാവന ചെയ്യുക">
+<!ENTITY cmd.contribute.accesskey             "C">
+<!ENTITY cmd.contribute.tooltip               "ഈ ആഡ്-ഓണിന്റെ പുരോഗതിയ്ക്കായി സംഭാവന ചെയ്യുക">
+
+<!ENTITY cmd.showReleaseNotes.label           "പ്രകാശനക്കുറിപ്പുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY cmd.showReleaseNotes.tooltip         "ഈ പരിഷ്കരണത്തിനുള്ള പ്രകാശനക്കുറിപ്പുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY cmd.hideReleaseNotes.label           "പ്രകാശനക്കുറിപ്പുകള്‍ അദൃശ്യമാക്കുക">
+<!ENTITY cmd.hideReleaseNotes.tooltip         "ഈ പരിഷ്കരണത്തിനുള്ള പ്രകാശനക്കുറിപ്പുകള്‍ അദൃശ്യമാക്കുക">
+<!ENTITY cmd.findReplacement.label            "പകരം വെക്കാനാവുന്നവ കണ്ടെത്താം">
+
+<!-- discovery view -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (discover.title,discover.description,discover.footer):
+     Displayed in the center of the Get Add-ons view, see bug 601143 for mockups. -->
+<!ENTITY discover.title                       "എന്താണു് ആഡ്-ഓണുകള്‍?">
+<!ENTITY discover.description2                "നിങ്ങളുടെ ഇഷ്ടാനുസൃതം &brandShortName; -നു് കൂടുതല്‍ പ്രവര്‍ത്തനശേഷിയും ശൈലിയും ലഭ്യമാക്കുന്ന പ്രയോഗങ്ങളാണു് ആഡ്-ഓണുകള്‍. &brandShortName; നിങ്ങളുടെ ഇഷ്ടമുള്ളത് പോലെ ആക്കാന്‍ ഒരു കാലാവസ്ഥാ അറിയിപ്പോ, തീം മാറ്റുകയോ ചെയ്ത് നോക്കു.">
+<!ENTITY discover.footer                      "ഇന്റര്‍നെറ്റ് കണക്ഷനുള്ളപ്പോള്‍, ഈ പെയിനില്‍ ഏറ്റവും  ഉത്തമമായ ആഡ്-ഓണുകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് കാണാം.">
+
+<!-- detail view -->
+<!ENTITY detail.version.label                 "പതിപ്പു്">
+<!ENTITY detail.lastupdated.label             "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ പുതുക്കിയതു്">
+<!ENTITY detail.creator.label                 "ഡവലപ്പര്‍">
+<!ENTITY detail.homepage.label                "ആസ്ഥാനതാള്‍">
+<!ENTITY detail.numberOfDownloads.label       "ഡൌണ്‍ലോഡുകള്‍">
+
+<!ENTITY detail.contributions.description     "ചെറിയ സംഭാവനകള്‍ നല്‍കി ഈ ആഡ്-ഓണിനുള്ള പുരോഗമനത്തിനായി സഹായിയ്ക്കുവാന്‍ ഡവലപ്പര്‍ അഭ്യര്‍ത്ഥിയ്ക്കുന്നു.">
+
+<!ENTITY detail.updateType                    "ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് പരിഷ്കരണങ്ങള്‍">
+<!ENTITY detail.updateDefault.label           "സ്വതവേ">
+<!ENTITY detail.updateDefault.tooltip         "സ്വതവേയുള്ളതാണെങ്കില്‍ മാത്രം പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക">
+<!ENTITY detail.updateAutomatic.label         "ഓണ്‍">
+<!ENTITY detail.updateAutomatic.tooltip       "പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക">
+<!ENTITY detail.updateManual.label            "ഓഫ്">
+<!ENTITY detail.updateManual.tooltip          "പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യരുതു്">
+<!ENTITY detail.home                          "ആസ്ഥാനതാള്‍">
+<!ENTITY detail.repository                    "ആഡ്-ഓണ്‍ പ്രൊഫൈല്‍">
+<!ENTITY detail.size                          "വ്യാപ്തി">
+
+<!ENTITY detail.checkForUpdates.label         "പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ക്കായി പരിശോധിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY detail.checkForUpdates.accesskey     "f">
+<!ENTITY detail.checkForUpdates.tooltip       "ഈ ആഡ്-ഓണിനുള്ള പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ക്കായി പരിശോധിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY detail.showPreferencesWin.label      "ഐച്ഛികങ്ങള്‍">
+<!ENTITY detail.showPreferencesWin.accesskey  "O">
+<!ENTITY detail.showPreferencesWin.tooltip    "ഈ ആഡ്-ഓണിനുള്ള ഐച്ഛികങ്ങള്‍ മാറ്റുക">
+<!ENTITY detail.showPreferencesUnix.label     "മുന്‍ഗണനകള്‍">
+<!ENTITY detail.showPreferencesUnix.accesskey "P">
+<!ENTITY detail.showPreferencesUnix.tooltip   "ഈ ആഡ്-ഓണിനുള്ള മുന്‍ഗണനകള്‍ മാറ്റുക">
+
+
+<!-- ratings -->
+<!ENTITY rating2.label                        "റേറ്റിങ്">
+
+<!-- download/install progress -->
+<!ENTITY progress.pause.tooltip               "തല്‍ക്കാലത്തേക്കു് നിര്‍ത്തുക">
+<!ENTITY progress.cancel.tooltip              "റദ്ദാക്കുക">
+
+
+<!-- list sorting -->
+<!ENTITY sort.name.label                      "പേരു്">
+<!ENTITY sort.name.tooltip                    "പേരു് അനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക">
+<!ENTITY sort.dateUpdated.label               "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ പരിഷ്കരിച്ചതു്">
+<!ENTITY sort.dateUpdated.tooltip             "പരിഷ്കരിച്ച തീയതി അനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക">
+<!ENTITY sort.relevance.label                 "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ പൊരുത്തം">
+<!ENTITY sort.relevance.tooltip               "പ്രാധാന്യം അനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക">
+<!ENTITY sort.price.label                     "വില">
+<!ENTITY sort.price.tooltip                   "വില അനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക">
+
+<!ENTITY search.filter2.label                 "തെരയുക:">
+<!ENTITY search.filter2.installed.label       "സ്വന്തം ആഡ്-ഓണുകള്‍">
+<!ENTITY search.filter2.installed.tooltip     "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്ത ആഡ്-ഓണുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY search.filter2.available.label       "ലഭ്യമായ ആഡ്-ഓണുകള്‍">
+<!ENTITY search.filter2.available.tooltip     "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ ലഭ്യമായ ആഡ്-ഓണുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക">
+
+<!ENTITY addon.homepage                       "ആസ്ഥാന താള്‍">
+<!ENTITY addon.details.label                  "കൂടുതല്‍">
+<!ENTITY addon.details.tooltip                "ഈ ആഡ്-ഓണ്‍ സംബന്ധിച്ചു് കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY addon.unknownDate                    "അപരിചിതം">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (addon.legacy.label): This appears in a badge next
+     to the add-on name for extensions that are not webextensions, which
+     will stop working in Firefox 57. -->
+<!ENTITY addon.legacy.label                   "LEGACY">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (addon.disabled.postfix): This is used in a normal list
+     to signify that an add-on is disabled, in the form
+     "<Addon name> <1.0> (disabled)" -->
+<!ENTITY addon.disabled.postfix               "(പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം)">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (addon.update.postfix): This is used in the available
+     updates list to signify that an item is an update, in the form
+     "<Addon name> <1.1> Update". It is fine to use constructs like brackets if
+     necessary -->
+<!ENTITY addon.update.postfix                 "പരിഷ്കരിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY addon.undoAction.label               "വേണ്ട">
+<!ENTITY addon.undoAction.tooltip             "ഈ പ്രവര്‍ത്തി ആവശ്യമില്ല">
+<!ENTITY addon.undoRemove.label               "വേണ്ട">
+<!ENTITY addon.undoRemove.tooltip             "ഈ ആഡ്-ഓണ്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തു് സൂക്ഷിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY addon.restartNow.label               "ഉടന്‍ വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY addon.install.label                  "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക">
+<!ENTITY addon.install.tooltip                "ആ ആഡ്-ഓണ്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക">
+<!ENTITY addon.updateNow.label                "ഉടന്‍ പരിഷ്കരിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY addon.updateNow.tooltip              "ഈ ആഡ്-ഓണിനുള്ള പരിഷ്കരണം ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക">
+<!ENTITY addon.includeUpdate.label            "പരിഷ്കരണത്തില്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തുക">
+<!ENTITY addon.updateAvailable.label          "ഒരു പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാണു്">
+<!ENTITY addon.checkingForUpdates.label       "പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ക്കായി പരിശോധിയ്ക്കുന്നു…">
+<!ENTITY addon.releaseNotes.label             "പ്രകാശനക്കുറിപ്പുകള്‍:">
+<!ENTITY addon.loadingReleaseNotes.label      "ലഭ്യമാക്കുക…">
+<!ENTITY addon.errorLoadingReleaseNotes.label "ക്ഷമിയ്ക്കുക, പ്രകാശനക്കുറിപ്പുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്.">
+
+<!ENTITY addon.createdBy.label                "ഉണ്ടാക്കിയത് ">
+
+<!ENTITY eula.title                           "ഉപയോക്താവിനുള്ള ലൈസന്‍സ് എഗ്രീമെന്റ്">
+<!ENTITY eula.width                           "560px">
+<!ENTITY eula.height                          "400px">
+<!ENTITY eula.accept                          "സ്വീകരിച്ചു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക…">
+
+<!ENTITY settings.path.button.label           "പരതുക…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (experiment.info.label): The strings related to
+     experiments are present on the "Experiments" tab of the add-ons manager.
+     This tab won't be displayed unless an Experiment add-on is installed.
+     Install https://people.mozilla.org/~gszorc/dummy-experiment-addon.xpi
+     to cause this tab to appear. -->
+<!ENTITY experiment.info.label "എന്താണിതു്? ഓരോ സമയത്തു് ടെലിമെട്രി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തു് പരീക്ഷണങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നു.">
+<!ENTITY experiment.info.learnmore "കൂടുതല്‍ അറിയുക">
+<!ENTITY experiment.info.learnmore.accesskey "L">
+<!ENTITY experiment.info.changetelemetry "ടെലിമെട്രി സജ്ജീകരണങ്ങള്‍">
+<!ENTITY experiment.info.changetelemetry.accesskey "T">
+
+<!ENTITY setting.learnmore "കൂടുതല്‍ അറിയുക…">
+
+<!ENTITY disabledUnsigned.heading "ചില ആഡോണുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കി">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (disabledUnsigned.description.start, disabledUnsigned.description.findAddonsLink, disabledUnsigned.description.end):
+     These entities form a sentence, with
+     disabledUnsigned.description.findAddonsLink being a link to an external site. -->
+<!ENTITY disabledUnsigned.description.start "ഈ ആഡോണുകൾ &brandShortName; ൽ ഉപയോഗിക്കാമെന്ന് ഇതുവരെ ഉറപ്പുവരുത്തിയിട്ടില്ല. നിങ്ങൾക്ക് ">
+<!ENTITY disabledUnsigned.description.findAddonsLink "പകരം വെക്കാനാവുന്നവ കണ്ടെത്താം">
+<!ENTITY disabledUnsigned.description.end " അല്ലെങ്കിൽ ഡെവലപ്പറോട് അവ വെരിഫൈ ചെയ്യാൻ ആവശ്യപ്പെടാം.">
+<!ENTITY disabledUnsigned.learnMore "ഓൺലൈനിൽ താങ്കൾ കൂടുതൽ സുരക്ഷിതനായിരിക്കാൻ സഹായിക്കുന്നതിനായുള്ള ഞങ്ങളുടെ ശ്രമങ്ങളെക്കുറിച്ച് കൂടുതൽ മനസിലാക്കുക.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (disabledUnsigned.devInfo.start, disabledUnsigned.devInfo.linkToManual, disabledUnsigned.devInfo.end):
+     These entities form a sentence, with disabledUnsigned.devInfo.linkToManual
+     being a link to an external site. -->
+<!ENTITY disabledUnsigned.devInfo.start "തങ്ങളുടെ ആഡോണുകൾ വെരിഫൈ ചെയ്യുന്നതിൽ തല്പരരായ ഡെവലപ്പർമാർക്ക് ഞങ്ങളുടെ">
+<!ENTITY disabledUnsigned.devInfo.linkToManual "മാന്വൽ വായിക്കുന്നത് തുടരാവുന്നതാണ്">
+<!ENTITY disabledUnsigned.devInfo.end ".">
+
+<!ENTITY pluginDeprecation.description "എന്തെങ്കിലും നഷ്ടമായോ? ചില പ്ലഗിന്നുകൾ ഇനിമുതൽ &brandShortName; പിന്തുണയ്ക്കില്ല.">
+<!ENTITY pluginDeprecation.learnMore "കൂടുതല്‍ അറിയുക.">
+
+<!ENTITY legacyWarning.showLegacy "പഴയ എക്സ്റ്റെന്‍ഷനും കാണിക്കുക">
+<!ENTITY legacyExtensions.description "ഈ എക്സ്റ്റൻഷെനുകൾ നിലവിലെ &brandShortName; മാനദണ്ഡങ്ങൾ പാലിക്കുന്നുല്ല, ആയതിനാൽ അവ നിർജ്ജീവമാക്കിയിട്ടുണ്ട്.">
+<!ENTITY legacyExtensions.learnMore "ആഡ്-ഓണുകളിലെ മാറ്റങ്ങളെക്കുറിച്ച് അറിയുക">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b7f9ff1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,194 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutWindowTitle) %S is the addon name
+aboutWindowTitle=%Sനെ കുറിച്ചു്
+aboutWindowCloseButton=അടയ്ക്കുക\u0020
+#LOCALIZATION NOTE (aboutWindowVersionString) %S is the addon version
+aboutWindowVersionString=പതിപ്പു് %S
+#LOCALIZATION NOTE (aboutAddon) %S is the addon name
+aboutAddon=%Sനെ കുറിച്ചു്
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstallNotice) %S is the add-on name
+uninstallNotice=%S നീക്കം ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു.
+
+#LOCALIZATION NOTE (numReviews): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of reviews
+numReviews=#1 പരിശോധന;#1 പരിശോധനകള്‍
+
+#LOCALIZATION NOTE (dateUpdated) %S is the date the addon was last updated
+dateUpdated=%S പരിഷ്കരിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു
+
+#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+notification.incompatible=%2$S %3$S-നോടൊപ്പം %1$S പൊരുത്തപ്പെടുന്നു.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.unsignedAndDisabled=%1$S %2$S ൽ ഉപയോഗിക്കാൻ പറ്റുമോയെന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തിയിട്ടില്ലാത്തതിനാൽ അവ പ്രവർത്തരനരഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു.
+notification.unsigned=%1$S %2$S ൽ ഉപയോഗിക്കാമോ എന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തിയിട്ടില്ല. ശ്രദ്ധയോടെ തുടരുക.
+notification.unsigned.link=കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍
+#LOCALIZATION NOTE (notification.nonMpcDisabled) %1$S is the add-on name
+notification.nonMpcDisabled.link=കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍
+#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
+notification.blocked=സുരക്ഷാ, സ്ഥിരത പ്രശ്നങ്ങള്‍ കാരണം %1$S പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാണു്.
+notification.blocked.link=കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍
+#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+notification.softblocked=സുരക്ഷാ, സ്ഥിരത പ്രശ്നങ്ങള്‍ക്കു് %1$S കാരണമാകുന്നു.
+notification.softblocked.link=കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍
+#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
+notification.outdated=%1$S-നുള്ള ഒരു പ്രധാന പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാണു്.
+notification.outdated.link=ഉടന്‍ പരിഷ്കരിയ്ക്കുക
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableUpdatable=%1$S പരിഷ്കരിയ്ക്കണം.
+notification.vulnerableUpdatable.link=ഉടന്‍ പരിഷ്കരിയ്ക്കുക
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableNoUpdate=%1$S സൂക്ഷിച്ചു് ഉപയോഗിയ്ക്കുക..
+notification.vulnerableNoUpdate.link=കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍
+#LOCALIZATION NOTE (notification.enable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.enable=%2$S വീണ്ടും ആരംഭിച്ച ശേഷം %1$S പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാകുന്നു.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.disable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.disable=%2$S വീണ്ടും ആരംഭിച്ച ശേഷം %1$S പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നു.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.install) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.install=%2$S വീണ്ടും ആരംഭിച്ച ശേഷം %1$S ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യപ്പെടുന്നു.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.uninstall) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.uninstall=%2$S വീണ്ടും ആരംഭിച്ച ശേഷം %1$S നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.upgrade) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.upgrade=%2$S വീണ്ടും ആരംഭിച്ച ശേഷം %1$S പരിഷ്കരിക്കപ്പെടുന്നു.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
+notification.downloadError=%1$S ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്.
+notification.downloadError.retry=വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക
+notification.downloadError.retry.tooltip=ഈ ആഡ്-ഓണ്‍ വീണ്ടും ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ ശ്രമിയ്ക്കുക
+#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
+notification.installError=%1$S ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്.
+notification.installError.retry=വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക
+notification.installError.retry.tooltip=ഈ ആഡ്-ഓണ്‍ വീണ്ടും ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്തു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ ശ്രമിയ്ക്കുക
+#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
+notification.gmpPending=%1$S ഉടനേ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യും.
+
+#LOCALIZATION NOTE (contributionAmount2) %S is the currency amount recommended for contributions
+contributionAmount2=നിര്‍ദ്ദേശിച്ച സംഭാവന: %S
+
+installDownloading=ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നു
+installDownloaded=ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്തു
+installDownloadFailed=ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്
+installVerifying=ഉറപ്പാക്കുന്നു
+installInstalling=ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു
+installEnablePending=പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനായി വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുക
+installDisablePending=പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നതിനായി വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുക
+installFailed=ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്
+installCancelled=ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതു് റദ്ദാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു
+
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+details.notification.incompatible=%2$S %3$S-നോടൊപ്പം %1$S പൊരുത്തപ്പെടുന്നു.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S %2$S ൽ ഉപയോഗിക്കാൻ പറ്റുമോയെന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തിയിട്ടില്ലാത്തതിനാൽ അവ പ്രവർത്തരനരഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു.
+details.notification.unsigned=%1$S %2$S ൽ ഉപയോഗിക്കാമോ എന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തിയിട്ടില്ല. ശ്രദ്ധയോടെ തുടരുക.
+details.notification.unsigned.link=കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.nonMpcDisabled) %1$S is the add-on name
+details.notification.nonMpcDisabled.link=കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.blocked=സുരക്ഷാ, സ്ഥിരത പ്രശ്നങ്ങള്‍ കാരണം %1$S പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാണു്.
+details.notification.blocked.link=കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.softblocked=സുരക്ഷാ, സ്ഥിരത പ്രശ്നങ്ങള്‍ക്കു് %1$S കാരണമാകുന്നു.
+details.notification.softblocked.link=കൂടുതല്‍ വിവരം
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
+details.notification.outdated=%1$S-നുള്ള ഒരു പ്രധാന പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാണു്.
+details.notification.outdated.link=ഉടന്‍ പരിഷ്കരിയ്ക്കുക
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S പരിഷ്കരിയ്ക്കണം.
+details.notification.vulnerableUpdatable.link=ഉടന്‍ പരിഷ്കരിയ്ക്കുക
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S സൂക്ഷിച്ചു് ഉപയോഗിയ്ക്കുക.
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link=കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.enable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.enable=%2$S വീണ്ടും ആരംഭിച്ച ശേഷം %1$S പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാകുന്നു.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.disable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.disable=%2$S വീണ്ടും ആരംഭിച്ച ശേഷം %1$S പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നു.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.install) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.install=%2$S വീണ്ടും ആരംഭിച്ച ശേഷം %1$S ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യപ്പെടുന്നു.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.uninstall) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.uninstall=%2$S വീണ്ടും ആരംഭിച്ച ശേഷം %1$S നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.upgrade) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.upgrade=%2$S വീണ്ടും ആരംഭിച്ച ശേഷം %1$S വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുന്നു.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
+details.notification.gmpPending=%1$S ഉടനേ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യും
+
+# LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.daysRemaining):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days from now that the experiment will remain active (detail view).
+details.experiment.time.daysRemaining=#1 ദിവസം ബാക്കി;#1 ദിവസങ്ങള്‍ ബാക്കി
+#LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.endsToday) The experiment will end in less than a day (detail view).
+details.experiment.time.endsToday=ഒരു ദിവസത്തില്‍ കുറവു് ബാക്കി
+# LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.daysPassed):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days since the experiment ran (detail view).
+details.experiment.time.daysPassed=#1 ദിവസം മുമ്പു്;#1 ദിവസങ്ങള്‍ മുമ്പു്
+#LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.endedToday) The experiment ended less than a day ago (detail view).
+details.experiment.time.endedToday=ഒരു ദിവസം മുമ്പു്
+#LOCALIZATION NOTE (details.experiment.state.active) This experiment is active (detail view).
+details.experiment.state.active=സജീവമാക്കുക
+#LOCALIZATION NOTE (details.experiment.state.complete) This experiment is complete (it was previously active) (detail view).
+details.experiment.state.complete=പൂര്‍ത്തിയായിരിയ്ക്കുന്നു
+
+# LOCALIZATION NOTE (experiment.time.daysRemaining):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days from now that the experiment will remain active (list view item).
+experiment.time.daysRemaining=#1 ദിവസം ബാക്കി;#1 ദിവസങ്ങള്‍ ബാക്കി
+#LOCALIZATION NOTE (experiment.time.endsToday) The experiment will end in less than a day (list view item).
+experiment.time.endsToday=ഒരു ദിവസത്തില്‍ കുറവു് ബാക്കി
+# LOCALIZATION NOTE (experiment.time.daysPassed):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days since the experiment ran (list view item).
+experiment.time.daysPassed=#1 ദിവസം മുമ്പു്;#1 ദിവസങ്ങള്‍ മുമ്പു്
+#LOCALIZATION NOTE (experiment.time.endedToday) The experiment ended less than a day ago (list view item).
+experiment.time.endedToday=ഒരു ദിവസം മുമ്പു്
+#LOCALIZATION NOTE (experiment.state.active) This experiment is active (list view item).
+experiment.state.active=സജീവമാക്കുക
+#LOCALIZATION NOTE (experiment.state.complete) This experiment is complete (it was previously active) (list view item).
+experiment.state.complete=പൂര്‍ത്തിയായിരിയ്ക്കുന്നു
+
+installFromFile.dialogTitle=ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ആഡ്-ഓണ്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക
+installFromFile.filterName=ആഡ്-ഓണുകള്‍
+
+uninstallAddonTooltip=ഈ ആഡ്-ഓണ്‍ നീക്കം ചെയ്യുക
+uninstallAddonRestartRequiredTooltip=ഈ ആഡ്-ഓണ്‍ നീക്കം ചെയ്യുക (വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്)
+enableAddonTooltip=ഈ ആഡ്-ഓണ്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക
+enableAddonRestartRequiredTooltip=ഈ ആഡ്-ഓണ്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക (വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്)
+disableAddonTooltip=ഈ ആഡ്-ഓണ്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക
+disableAddonRestartRequiredTooltip=ഈ ആഡ്-ഓണ്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക (വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്)
+
+#LOCALIZATION NOTE (showAllSearchResults): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total number of search results
+showAllSearchResults=ഒരു തെരച്ചില്‍ ഫലം കാണുക;#1 ഫലങ്ങളും കാണുക
+
+#LOCALIZATION NOTE (addon.purchase.label) displayed on a button in the list
+# view, %S is the price of the add-on including currency symbol
+addon.purchase.label=%S-നു് വാങ്ങുക…
+addon.purchase.tooltip=ഈ ആഡ്-ഓണ്‍ വാങ്ങുന്നതിനായി ആഡ്-ഓണുകളുടെ ഗ്യാലറി കാണുക
+#LOCALIZATION NOTE (cmd.purchaseAddon.label) displayed on a button in the detail
+# view, %S is the price of the add-on including currency symbol
+cmd.purchaseAddon.label=%S-നു് വാങ്ങുക…
+cmd.purchaseAddon.accesskey=ക
+
+#LOCALIZATION NOTE (eulaHeader) %S is name of the add-on asking the user to agree to the EULA
+eulaHeader=ഇന്‍സ്റ്റലേഷനും മുമ്പു് ഉപയോക്താവിനുള്ള ലൈസന്‍സ് എഗ്രീമെന്റ് നിങ്ങള്‍ സ്വീകരിക്കുവാന്‍ %S ആവശ്യപ്പെടുന്നു :
+
+type.extension.name=എക്സ്റ്റെന്‍ഷനുകള്‍
+type.themes.name=പ്രമേയങ്ങള്‍
+type.locale.name=ഭാഷകള്‍
+type.plugin.name=പ്ലഗിനുകള്‍
+type.dictionary.name=നിഘണ്ടുകള്‍
+type.service.name=സേവനങ്ങള്‍
+type.experiment.name=പരീക്ഷണങ്ങള്‍
+type.unsupported.name=പിന്തുണയ്‌ക്കാത്ത
+
+#LOCALIZATION NOTE(legacyWarning.description) %S is the brandShortName
+legacyWarning.description=എന്തെങ്കിലും നഷ്ടമായോ? ചില എക്സ്റ്റൻഷനുകൾ ഇനിമുതൽ %S പിന്തുണയ്ക്കില്ല.
+#LOCALIZATION NOTE(legacyThemeWarning.description) %S is the brandShortName
+legacyThemeWarning.description=എന്തെങ്കിലും നഷ്ടമായോ? ചില തീമുകൾ ഇനിമുതൽ %S പിന്തുണയ്ക്കില്ല.
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..73776c5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY title           "ആഡ്-ഓണ്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക">
+<!ENTITY intro           "മറ്റൊരു പ്രോഗ്രാമിനു് നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഈ ആഡ്-ഓണ്‍ ഉപയോഗിച്ചു് &brandShortName;-ല്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ ശ്രമിയ്ക്കുന്നു:">
+<!ENTITY warning         "നിങ്ങള്‍ക്കു് വിശ്വാസമുള്ള രചിതാക്കളില്‍ നിന്നു് മാത്രം ആഡ്-ഓണുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക.">
+<!ENTITY allow           "ഈ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ അനുവദിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY later           "ആഡ്-ഓണ്‍ മാനേജറില്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് എപ്പോള്‍ വേണമെങ്കിലും ആവശ്യമുള്ള മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്താം.">
+<!ENTITY continue        "തുടരുക">
+<!ENTITY restartMessage  "ഈ ആഡ്-ഓണ്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതു് പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനായി നിങ്ങള്‍ &brandShortName; വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്.">
+<!ENTITY restartButton   "&brandShortName; വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY cancelButton    "റദ്ദാക്കുക">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1a1d4c6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (name) %1$S is the add-on name, %2$S is the add-on version
+name=%1$S %2$S
+#LOCALIZATION NOTE (author) %S is the author of the add-on
+author=%S
+#LOCALIZATION NOTE (location) %S is the path the add-on is installed in
+location=സ്ഥാനം: %S
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e352ab3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonUpdateHeader)
+# %S will be replace with the localized name of the application
+addonUpdateTitle=%S പുതുക്കല്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonUpdateMessage)
+# %S will be replace with the localized name of the application
+addonUpdateMessage=%S നിങ്ങളുടെ എക്സ്റ്റന്‍ഷനുകള്‍ പുതുക്കുന്നു…
+
+addonUpdateCancelMessage=ഇപ്പോഴും പുതുക്കുന്നു. കാത്തുനില്‍ക്കണോ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonUpdateCancelButton)
+# %S will be replace with the localized name of the application
+addonUpdateCancelButton=പുതുക്കല്‍ നിറുത്തി %S തുടങ്ങുക
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..023a54b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from institems.xul -->
+
+
+<!ENTITY dialog.title            "സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍">
+<!ENTITY dialog.style            "width: 45em">
+<!ENTITY warningPrimary.label    "നിങ്ങള്‍ വിശ്വസിയ്ക്കുന്ന രചയിതാക്കളില്‍ നിന്നു് മാത്രം ആഡ്-ഓണുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു.">
+<!ENTITY warningSecondary.label  "തകരാറുള്ള സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ തകരാറിലാക്കുന്നു അല്ലെങ്കില്‍ സ്വകാര്യതയ്ക്കെതിരെയാകുന്നു.">
+
+<!ENTITY from.label "ഇവിടെ നിന്നും:">
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..070c332
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unverified=(രചയിതാവിനെ ഉറപ്പാക്കിയിട്ടില്ല)
+signed=(%S)
+
+itemWarnIntroMultiple=ഈ %S വസ്തുക്കള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ടിരിയ്ക്കുന്നു:
+itemWarnIntroSingle=ഈ വസ്തു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ടിരിയ്ക്കുന്നു:
+installButtonDisabledLabel=ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക (%S)
+installButtonLabel=ഉടന്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9beb739
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.emWidth "26em">
+<!ENTITY window.emHeight "26em">
+<!ENTITY ChooseOtherApp.description "മറ്റ് അപ്ലിക്കേഷൻ തിരഞ്ഞെടുക്കുക">
+<!ENTITY ChooseApp.label "തെരഞ്ഞെടുക്കുക…">
+<!ENTITY ChooseApp.accessKey "C">
+<!ENTITY accept "ലിങ്ക് തുറക്കുക">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f0d3f8d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocol.title=പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കുക
+protocol.description=ഈ ലിങ്ക് ഒരു പ്രയോഗം ഉപയോഗിച്ചു് തുറക്കേണ്ടതാകുന്നു.
+protocol.choices.label=എവിടേക്കു് അയയ്ക്കണം:
+protocol.checkbox.label=%S കണ്ണികള്‍ക്കു് തെരഞ്ഞെടുത്തതു് ഓര്‍ത്തു്വയ്ക്കുക.
+protocol.checkbox.accesskey=വ
+protocol.checkbox.extra=%S-നുള്ള മുന്‍ഗണനകളില്‍ ഇതു് മാറ്റുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു.
+
+choose.application.title=മറ്റൊരു പ്രയോഗം…
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5ad0b14
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY setPassword.title                 "പ്റധാന പാസ്‌വേറ്‍ഡ് ‌ മാറ്റുക ">
+<!ENTITY setPassword.tokenName.label       "സുരക്ഷാ ഉപകരണങ്ങള്‍ ">
+<!ENTITY setPassword.oldPassword.label     "ഇപ്പോഴത്തെ പാസ്‌വേറ്‍ഡ് :">
+<!ENTITY setPassword.newPassword.label     "പുതിയ പാസ്‌വേറ്‍ഡ് എന്റര്‍ ചെയ്യുക ">
+<!ENTITY setPassword.reenterPassword.label "പാസ്‌വേറ്‍ഡ് വീണ്ടും നല്‍കുക:">
+<!ENTITY setPassword.meter.label           "പാസ്‌വേഡിന്റെ നിലവാരം കാണിക്കുന്ന മീറ്റര്‍">
+<!ENTITY setPassword.meter.loading         "ലഭ്യമാക്കുന്നു">
+<!ENTITY masterPasswordDescription.label   "സൈറ്റ് പാസ്‌വേറ്‍ഡുകള്‍ പോലുള്ള പ്റധാനപ്പെട്ട വിവരങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനാണ് മാസ്റ്റര്‍ പാസ്‌വേറ്‍ഡ് .  നിങ്ങള്‍ ഈ പാസ്‌വേര്‍ഡ് ഉണ്ടാക്കിയാല്‍, ഇതുപയോഗിച്ച് സൂക്ഷിക്കുന്ന വിവരങ്ങള്‍  &brandShortName; ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍, നിങ്ങളോട് എല്ലാ സെഷനുകളിലും ഒരിക്കല്‍ ഈ പാസ്‌വേര്‍ഡ് ചോദിക്കുന്നതാണ് ">
+<!ENTITY masterPasswordWarning.label       "നിങ്ങളുടെ പാസ്‌വേറ്‍ഡ് ദയവായി ഓറ്‍ത്തിരിക്കുക. ഇത് മറന്നാല്‍, നിങ്ങള്‍ക്ക് പാസ്‌വേറ്‍ഡ് ഉപയോഗിച്ച് സൂക്ഷിക്കുന്ന വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നതല്ല.">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties b/toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..debbc51
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Master Password
+
+password_not_set=( സജ്ജമല്ല)
+failed_pw_change=പ്രധാന പാസ്‌വേര്‍ഡ് മാറ്റുവാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല\u0020
+incorrect_pw=താങ്കള്‍ ഇപ്പോഴത്തെ ശരിയായ പ്രധാന പാസ്‌വേര്‍ഡ് നല്‍കിയില്ല. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.
+pw_change_ok=പ്രധാന പാസ്‌വേര്‍ഡ് വിജയകരമായി മാറ്റിയിരിക്കുന്നു\u0020
+pw_erased_ok=താങ്കല്‍ പ്രധാന പാസ്‌വേര്‍ഡ് മായിച്ചിരിക്കുന്നു.
+pw_not_wanted=മുന്നറിയിപ്പു്! പ്രധാന പാസ്‌വേര്‍ഡ് ഉപയോഗിക്കേണ്ടതില്ല എന്നു താങ്കള്‍ നിശ്ചയിച്ചിരിക്കുന്നു\u0020
+pw_empty_warning=താങ്കളുടെ സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന വെബ്‌, ഇമെയില്‍ പാസ്‌വേര്‍ഡുകളും, ഫോറം വിവരങ്ങളും, സ്വകാര്യ കീകളും സംരക്ഷിക്കപ്പെടില്ല.
+pw_change2empty_in_fips_mode=താങ്കള്‍ ഇപ്പോള്‍ FIPS മോഡിലാണ്‌. FIPS നു് ഒരു പ്രധാന പാസ്‌വേര്‍ഡ് ആവശ്യമാണു്
+pw_change_success_title=പാസ്‌വേര്‍ഡ് മാറ്റം വിജയിച്ചിരിക്കുന്നു
+pw_change_failed_title=പാസ്‌വേര്‍ഡ് മാറ്റം പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു\u0020
+pw_remove_button=നീക്കം ചെയ്യുക\u0020
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0b4e3af
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY removePassword.title              "പ്രധാന പാസ്‌വേഡ്‌ നീക്കം ചെയ്യുക">
+<!ENTITY removeInfo.label                  "തുടരുന്നതിനായി നിങ്ങളുടെ ഇപ്പോഴത്തെ പാസ്‌വേഡ്‌ എന്റര്‍ ചെയ്യേണം:">
+<!ENTITY removeWarning1.label              "സൈറ്റ്‌ പാസ്‌വേഡുകള്‍ പോലെയുള്ള വളരെ പ്രധാന വിവരങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കുന്നതിനായി പ്രധാന പാസ്‌വേഡ്‌ ഉപയോഗിക്കുന്നു.">
+<!ENTITY removeWarning2.label              "പ്രധാന പാസ്‌വേഡ്‌ മായിച്ചാല്‍ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ കോംപ്രമൈസ്‌ ചെയ്യപ്പെട്ടതാണെങ്കില്‍, നിങ്ങളുടെ വിവരങ്ങള്‍ സുരക്ഷിതമായിരിക്കില്ല.">
+<!ENTITY setPassword.oldPassword.label     "ഇപ്പോഴത്തെ പാസ്‌വേഡ്‌ :">
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..56934e9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY newprofile.title             "പ്രൊഫൈലിനുള്ള വിസാര്‍ഡ് ഉണ്ടാക്കുക">
+<!ENTITY window.size                  "width: 45em; height: 34em;">
+<!-- First wizard page -->
+
+<!ENTITY profileCreationExplanation_1.text  "നിങ്ങളുടെ സ്വകാര്യ പ്രൊഫൈലില്‍  &brandShortName; നിങ്ങളുടെ ക്രമികരണങ്ങളും മുന്‍ഗണനകളും സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നു.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_2.text  "മറ്റു് ഉപയോക്താക്കളുമായി നിങ്ങള്‍  &brandShortName;-ന്റെ ഈ പകര്‍പ്പു്  ഉപയോഗിക്കുന്നു എങ്കില്‍, ഓരോ ഉപയോക്താവിന്റേയും വിവരങ്ങള്‍ വെവ്വേറെ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനായി നിങ്ങള്‍ക്കു്  പ്രൊഫൈലുകള്‍ ഉപയോഗിക്കാവുന്നതാകുന്നു. ഇതിനായി, ഓരോ ഉപയോക്താവും സ്വന്തം പ്രൊഫൈല്‍ ഉണ്ടാക്കേണ്ടതാകുന്നു.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_3.text  "&brandShortName;-ന്റെ ഈ പകര്‍പ്പ് നിങ്ങള്‍ മാത്രമാണു് ഉപയോഗിക്കുന്നതു് എങ്കില്‍, നിങ്ങള്‍ ഒരു പ്രൊഫൈല്‍ എങ്കിലും ഉണ്ടാക്കേണ്ടതാണു്. നിങ്ങള്‍ക്കാവശ്യമെങ്കില്‍, പല ക്രമികരണങ്ങളും മുന്‍ഗണനകളും സൂക്ഷിക്കുന്നതിനായി നിങ്ങള്‍ക്കു് അനവധി പ്രൊഫൈലുകള്‍ ഉണ്ടാക്കാവുന്നതാണു്. ഉദാഹരണത്തിനു്, ബിസിനസിനും സ്വകാര്യ ആവശ്യങ്ങള്‍ക്കുമായി, നിങ്ങള്‍ക്കു് വെവ്വേറെ പ്രൊഫൈലുകള്‍ ആവശ്യമാകുന്നു..">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_4.text  "പ്രൊഫൈന്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ ആരംഭിക്കുന്നതിനായി, അടുത്തതു് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_4Mac.text  "പ്രൊഫൈല്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി, തുടരുക എന്നത് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_4Gnome.text  "നിങ്ങളുടെ പ്രൊഫൈല്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി, അടുത്തതു് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക.">
+<!-- Second wizard page -->
+
+<!ENTITY profileCreationIntro.text      "അനേഘം പ്രൊഫൈലുകള്‍ ഉണ്ടാക്കിയാല്‍, നിങ്ങള്‍ക്കു് അവയുടെ പേര് ഉപയോഗിച്ച് വേര്‍തിരിക്കാവുന്നതാണു്.  ഇവിടെ നല്‍കിയിരിക്കുന്ന പേരു് ഉപയോഗിക്കുക, അല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ സ്വയം പേരു് നല്‍കുക.">
+<!ENTITY profilePrompt.label            "പുതിയ പ്രൊഫൈല്‍ പേരു് നല്‍കുക">
+<!ENTITY profilePrompt.accesskey        "E">
+<!ENTITY profileDirectoryExplanation.text   "നിങ്ങളുടെ യൂസര്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍, മുന്‍ഗണനകള്‍, യൂസര്‍ സംബന്ധിച്ചുള്ള മറ്റു് വിവരങ്ങള്‍  എന്നിവ സൂക്ഷിക്കുന്നു:">
+<!ENTITY profileDefaultName             "സ്വതവേയുള്ള ഉപയോക്താവ്">
+<!ENTITY button.choosefolder.label      "ഫോള്‍ഡര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക ">
+<!ENTITY button.choosefolder.accesskey  "C">
+<!ENTITY button.usedefault.label        "സ്വതവേയുള്ള ഫോള്‍ഡര്‍ ഉപയോഗിക്കുക">
+<!ENTITY button.usedefault.accesskey    "U">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dc63086
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- -*- Mode: SGML; indent-tabs-mode: nil; -*- -->
+<!--
+
+ This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY            windowtitle.label      "&brandShortName; - ഉപയോക്തൃ പ്രൊഫൈല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക">
+
+<!ENTITY            profilename.label      "Profile-ന്റെ പേര്‌:">
+
+<!ENTITY            start.label            "&brandShortName; തുടങ്ങുക">
+<!ENTITY            exit.label             "പുറത്തു കടക്കുക">
+
+<!ENTITY            availprofiles.label    "ലഭ്യമായ പ്രൊഫൈലുകള്‍">
+
+<!ENTITY            newButton.label        "Create Profile...">
+<!ENTITY            newButton.accesskey    "C">
+<!ENTITY            renameButton.label     "Profile പുനര്‍നാമകരണം...">
+<!ENTITY            renameButton.accesskey "r">
+<!ENTITY            deleteButton.label     "പ്രൊഫൈല്‍ മായിക്കുക">
+<!ENTITY            deleteButton.accesskey "D">
+<!-- manager entities -->
+
+<!ENTITY            pmDescription.label    "&brandShortName;-ല്‍ നിങ്ങളുടെ ക്രമികരണങ്ങള്‍, മുന്‍ഗണനകള്‍, നിങ്ങളുടെ യൂസര്‍ പ്രൊഫൈലിലുള്ള മറ്റ് വസ്തുക്കള്‍ എന്നിവ അടങ്ങുന്നു.">
+
+<!ENTITY            offlineState.label    "ഓഫ്‌ലൈന്‍ ആയി പ്രവര്‍ത്തിക്കുക">
+<!ENTITY            offlineState.accesskey "o">
+
+<!ENTITY            useSelected.label       "ആരംഭത്തില്‍ ചോദിയ്ക്കാതെ തെരഞ്ഞെടുത്ത പ്രൊഫൈല്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുക">
+<!ENTITY            useSelected.accesskey   "ഉ">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7bef37d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=%S അടയ്ക്കുക\u0020
+restartMessageNoUnlocker=%S പ്രവറ്‍ത്തനത്തിലാണ്, പക്ഷേ പ്രതികരിക്കുന്നില്ല. ഒരു പുതിയ ജാലകം തുറക്കുന്നതിനായി, നിങ്ങള്‍ നിലവിലുള്ള %S  പ്രക്രിയ നിര്‍ത്തേണ്ടതാകുന്നു, അല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക.
+restartMessageUnlocker=%S പ്രവറ്‍ത്തനത്തിലാണ്, പക്ഷേ പ്രതികരിക്കുന്നില്ല.  പുതിയ ഒരു ജാലകം തുറക്കുന്നതിനായി, പഴയ  %S പ്രക്രിയ  അവസാനിപ്പിക്കേണ്ടതാകുന്നു.
+restartMessageNoUnlockerMac=%S -ന്റെ ഒരു പകര്‍പ്പ് നിലവില്‍ തുറന്നിരിക്കുന്നു. ഒരു സമയത്ത്, %S -ന്റെ ഒരു പകര്‍പ്പ്  മാത്രമേ തുറക്കുവാന്‍ പാടുള്ളൂ.
+restartMessageUnlockerMac=%S -ന്റെ ഒരു പകര്‍പ്പ് നിലവില്‍ തുറന്നിരിക്കുന്നു. മറ്റൊന്ന് തുറക്കുന്നതിനായി  നിലവില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന %S-ന്രെ പകര്‍പ്പ്   അടയ്ക്കുന്നതാകുന്നു.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=പ്രൊഫൈല്‍: '%S' - പാഥ്: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=പ്രൊഫൈല്‍  തിരഞ്ഞെടുക്കുക
+pleaseSelect=%S ആരംഭിക്കുന്നതിനായി ദയവായി ഒരു പ്രൊഫൈല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക,അല്ലെങ്കില്‍ പുതിയ ഒരെണ്ണം ഉണ്ടാക്കുക.
+
+profileLockedTitle=പ്രൊഫൈല്‍  ഉപയോഗത്തിലാണു്
+profileLocked2=%S -ന്  "%S" എന്ന പ്രൊഫൈല്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, കാരണം ആ പ്രൊഫൈല്‍ പ്രഭല്യത്തിലില്ല.\n\nതുടരുന്നതിനായി, പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള  %S  അടയ്ക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ മറ്റൊരു പ്രൊഫൈല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക.
+
+renameProfileTitle=പ്രൊഫൈല്‍ പുനര്‍നാമകരണം
+renameProfilePrompt="%S" എന്ന പ്രൊഫൈലിന്റെ പുതിയ പേര്:
+
+profileNameInvalidTitle=അസാധുവായ പ്രൊഫൈല്‍  നാമം
+profileNameInvalid=പ്രൊഫൈലിന് "%S" എന്ന പേര് അനുവദനീയമല്ല.
+
+chooseFolder=പ്രൊഫൈല്‍ ഫൊള്‍ഡര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക\u0020
+profileNameEmpty=ശൂന്യമായ പ്രൊഫൈല്‍ അനുവദനീയമല്ല\u0020
+invalidChar=%S എന്ന അക്ഷരം പ്രൊഫൈലിന്റെ നാമത്തില്‍ അനുവദനീയം അല്ല. മറ്റൊരു പേര്‌ ഉപയോഗിക്കുക.
+
+deleteTitle=പ്രൊഫൈല്‍ മായിക്കുക
+deleteProfileConfirm=നിങ്ങള്‍ ഒരു പ്രൊഫൈല്‍ നീക്കം ചെയ്താല്‍, ലഭ്യമായ പ്രൊഫൈലുകളുടെ ലിസ്റ്റില്‍ നിന്നും അതു് നീക്കപ്പെടുന്നു, പിന്നീട് തിരികെ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യവുമല്ല. \n നിങ്ങളുടെ ക്രമികരണങ്ങള്‍, സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റുകള്‍, യൂസര്‍ സംബന്ധിച്ചുള്ള മറ്റു് പല വിവരങ്ങള്‍ സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന പ്രൊഫൈല്‍ ഡേറ്റാ ഫയലുകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് നീക്കം ചെയ്യുവാനും സാധ്യമാണു്. ഇങ്ങനെ ചെയ്താല്‍, "%S" എന്ന ഫോള്‍ഡര്‍ നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, മാത്രമല്ല ഇതു് തിരികെ കൊണ്ടുവരാനും സാധ്യമല്ല.\nനിങ്ങള്‍ക്കു് പ്രൊഫൈല്‍ ഡേറ്റാ ഫയലുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യണമോ?
+deleteFiles=ഫയലുകള്‍ മായിക്കുക\u0020
+dontDeleteFiles=ഫയലുകള്‍ നിര്‍മാര്‍ജ്ജനം ചെയ്യരുതു്
+
+profileCreationFailed=പ്രൊഫൈല്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.
+profileCreationFailedTitle=പ്രൊഫൈല്‍ നിര്‍മ്മാണം പരാജയപ്പെട്ടു
+profileExists=ഈ പേരില്‍ ഒരു പ്രൊഫൈല്‍ നിലവിലുണ്ടു്, ദയവായി മറ്റൊരു പേര് തിരഞ്ഞെടുക്കുക.
+profileExistsTitle=പ്രൊഫൈല്‍ നിലവിലുണ്ടു്
+profileFinishText=ഈ പുതിയ പ്രൊഫൈല്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി പൂര്‍ത്തിയാക്കുക എന്നതും ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക.
+profileFinishTextMac=ഈ പുതിയ പ്രൊഫൈല്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി പൂര്‍ത്തിയായി എന്നതു് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക.
+profileMissing=നിങ്ങളുടെ %S പ്രൊഫൈല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല, ലഭ്യമല്ലായിരിയ്ക്കാം.
+profileMissingTitle=പ്രൊഫൈല്‍ ലഭ്യമല്ല
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=പഴയ %S ഡേറ്റാ
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..eb7c061
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY  history.title             "ഹിസ്റ്ററി പുതുക്കുക">
+<!ENTITY  history2.intro            "ഈ പുതുക്കലുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്തു">
+<!ENTITY  closebutton.label         "അടയ്ക്കുക ">
+
+<!ENTITY  noupdates.label           "അപ്പ്ഡേറ്റുകള്‍ ഒന്നും ഇതുവരെ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല">
+
+<!ENTITY  name.header               "പേര് പുതുക്കുക">
+<!ENTITY  date.header               "ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്ത തിയതി ">
+<!ENTITY  type.header               "ഏത് തരം">
+<!ENTITY  state.header              "അവസ്ഥ">
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e1e37b9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,56 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY  updateWizard.title              "സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍  അപ്ഡേറ്റ്‌ ">
+
+<!ENTITY  checking.title                  "പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ക്കായി  തെരയുന്നു ">
+<!ENTITY  updateCheck.label               "&brandShortName;-നുള്ള പുതിയ പതിപ്പുകള്‍ തെരയുക…">
+
+<!ENTITY  noupdatesfound.title            "പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ കണ്ടെത്തുവാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല ">
+<!ENTITY  noupdatesautoenabled.intro      "പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ഒന്നും ലഭ്യമല്ല. നിരന്തരമായി  &brandShortName; പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ക്കായി പരിശോധിക്കുന്നു.">
+<!ENTITY  noupdatesautodisabled.intro     "പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ഒന്നും ലഭ്യമല്ല. ദയവായി പിന്നീടു് പരിശോധിക്കുക. അല്ലെങ്കില്‍ &brandShortName;-നുള്ള പരിഷ്കാരങ്ങള്‍ സ്വയം പരിശോധിക്കുന്നതിനുള്ള ഉപാധി സജ്ജമാക്കുക.">
+
+<!ENTITY  manualUpdate.title              "പരിഷ്കരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല">
+<!ENTITY  manualUpdate.desc               "ഉത്തമവും സുരക്ഷിതവുമായ ഒരു പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാണു്. എന്നാല്‍ അതു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാനുള്ള അനുവാദങ്ങള്‍ സിസ്റ്റമില്‍ ലഭ്യമല്ല. ദയവായി നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുമായി ബന്ധപ്പെടുക. അല്ലെങ്കില്‍ ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനു് സഹായിക്കുന്ന ഒരു അക്കൌണ്ടില്‍ നിന്നും വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.">
+<!ENTITY  manualUpdate.space.desc         "സുരക്ഷിതവും സ്ഥിരതയുമുള്ള ഉചിതമായൊരു പരിഷ്കരണമുണ്ടു്, പക്ഷേ ഇതു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാനുള്ള സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല.">
+<!ENTITY  manualUpdateGetMsg.label        "&brandShortName;-ന്റെ ഏറ്റവും പുതിയ പതിപ്പു് ഇവിടെ ലഭ്യമാണു്:">
+
+<!ENTITY  unsupported.title               "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത സിസ്റ്റം">
+<!ENTITY  unsupported.label               "നിങ്ങളുടെ &brandShortName; പഴയതാകുന്നു, പക്ഷേ ഏറ്റവും പുതിയ സിസ്റ്റം നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല. അതിനാല്‍ നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം പരിഷ്കരിച്ചു്, വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക. ഇനി ഈ അറിയിപ്പു് നിങ്ങള്‍ക്കു് ലഭ്യമാകുന്നതല്ല, പക്ഷേ ആവശ്യമെങ്കില്‍ കാണാം">
+<!ENTITY  unsupportedLink.label           "കൂടുതല്‍ അറിയുക.">
+
+<!ENTITY  clickHere.label                 "ഈ അപ്പ്ഡേറ്റിനെപ്പറ്റി കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ കാണുക ">
+
+<!ENTITY  evangelism.desc                 "എത്രയും പെട്ടെന്നു് &brandShortName;-നുള്ള പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതാണു് ഉത്തമം.">
+
+<!ENTITY  downloadPage.title              "&brandShortName; ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നു">
+<!ENTITY  downloading.intro               "പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ്‌ ചെയ്യുന്നു ">
+<!ENTITY  connecting.label                "അപ്ഡേറ്റ് സര്‍വറിലേക്ക് ബന്ധം സ്ഥാപിക്കുന്നു...">
+<!ENTITY  verificationFailedText.label    "ഇന്‍ക്രിമെന്റല്‍ അപ്ഡേറ്റിന്റെ ഇന്റഗ്രിറ്റി &brandShortName;-നു് ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ ‍ സാധ്യമായില്ല. അതിനാല്‍, അതിപ്പോള്‍ പാക്കേജ് പൂര്‍ണ്ണമായി ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നു.">
+
+<!ENTITY  viewDetails.tooltip             "ഈ പരിഷ്കരണത്തിനുള്ള വിശദാംശങ്ങള്‍ കാണുക">
+
+<!ENTITY  details.link                    "വിവരങ്ങള്‍ ">
+
+<!ENTITY  error.title                     "പരിഷ്കരണം പരാജയപ്പെട്ടു">
+
+<!ENTITY  error.label                     "ഈ പരിഷ്കരണം പരിശോധിച്ചു് ഡൌണ്‍ലോഡ് അല്ലെങ്കില്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ തകരാര്‍ ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു. &brandShortName; പുതുക്കുവാന്‍ സാധിക്കാഞ്ഞതിനുള്ള കാരണങ്ങള്‍:">
+                                           
+<!ENTITY  errorManual.label               "നിങ്ങള്‍ ഈ ലിങ്കില്‍ നിന്നും സ്വയം  &brandShortName; പുതുക്കി, ഏറ്റവും പുതിയ ലക്കം ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നു:">
+                                           
+<!ENTITY  errorpatching.intro             "പകുതി പരിഷ്കരണം സാധ്യമല്ല.  പൂര്‍ണ്ണമായ ഒരു പരിഷ്കരണം ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്തു് &brandShortName; പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുന്നു.">
+
+<!ENTITY  genericBackgroundError.label    "പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാണോ എന്നു് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ &brandShortName;-നു് സാധ്യമായില്ല. &brandShortName;-ന്റെ ഏറ്റവും പുതിയ പതിപ്പാണുള്ളതെന്നു് ദയവായി ഉറപ്പാക്കുക:">
+
+<!ENTITY  finishedPage.title              "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനുള്ള പരിഷ്കരണം തയ്യാറാണു്">
+<!ENTITY  finishedPage.text               "അടുത്ത തവണ &brandShortName; ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍ പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതാണു്. നിങ്ങള്‍ക്കു് ആവശ്യമെങ്കില്‍ ഇപ്പോള്‍ &brandShortName; വീണ്ടും ആരംഭിക്കാം. അല്ലെങ്കില്‍ ഇപ്പോള്‍ ജോലി തുടര്‍ന്നു് പിന്നീടു് പ്രയോഗം വീണ്ടും ആരംഭിക്കാം.">
+
+<!ENTITY  finishedBackgroundPage.text     "&brandShortName;-നുള്ള സുരക്ഷിതമായ ഒരു പരിഷ്കരണം ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു. ഇതു് ഇപ്പോള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യാവുന്നതാണു്.">
+<!ENTITY  finishedBackground.name         "പരിഷ്കരണങ്ങള്‍">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (finishedBackground.more): This string describes the button labels defined by restartNowButton and restartLaterButton in updates.properties. -->
+<!ENTITY  finishedBackground.more         "അടുത്ത തവണ &brandShortName; ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍ പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതാണു്. നിങ്ങള്‍ക്കു് ആവശ്യമെങ്കില്‍ ഇപ്പോള്‍ &brandShortName; വീണ്ടും ആരംഭിക്കാം. അല്ലെങ്കില്‍ ഇപ്പോള്‍ ജോലി തുടര്‍ന്നു് പിന്നീടു് പ്രയോഗം വീണ്ടും ആരംഭിക്കാം.">
+
+
+<!ENTITY  update.details.label            "വിവരങ്ങള്‍ ">
+<!ENTITY  update.installedOn.label        "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യപ്പെട്ടതു് ">
+<!ENTITY  update.status.label             "സ്ഥിതി ">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a4a9cbe
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,95 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is the update name and the 2nd %S is the build
+# identifier from the local updates.xml for displaying update history
+# example: MyApplication (20081022033543)
+updateFullName=%S(%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+# LOCALIZATION NOTE: When present
+# %1$S is the brandShortName. Ex: MyApplication
+# %2$S is the update version - provided by the update xml. Ex: version 10.0.5
+# %3$S is the build identifier - provided by the update xml. Ex: 20081022033543
+updateNightlyName=%1$S %2$S %3$S nightly
+intro_major=ഇപ്പോള്‍ %1$S %2$S-ലേക്കു് പരിഷ്കരിയ്ക്കണമോ?
+intro_minor=%1$S-നുള്ള സുരക്ഷിതവും സ്ഥിരതയുമുള്ള പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാണു്:
+
+updateType_major=പുതിയ പതിപ്പു്
+updateType_minor=സുരക്ഷാ പരിഷ്കരണം
+
+# LOCALIZATION NOTE: When present %S is brandShortName
+verificationError=%S-നു് പരിഷ്കരിച്ച‌ പക്കേജിന്റെ ഇന്റെഗ്രിറ്റി സ്ഥിരീകരിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല.
+resumePausedAfterCloseTitle=സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ അപ്ഡേറ്റ്
+resumePausedAfterCloseMsg=ഈ പരിഷ്കരണം ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നതു് നിങ്ങള്‍ തല്‍ക്കാലത്തേക്കു് നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു. %S-ന്റെ ഉപയോഗം തുടരുമ്പോള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് പശ്ചാത്തലത്തില്‍ പരിഷ്കരണം ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യണമോ?
+updaterIOErrorTitle=സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ അപ്പ്‌ഡേറ്റ്‌ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.\u0020
+updaterIOErrorMsg=പരിഷ്കരണം ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ %S-ന്റെ ഒരു പകര്‍പ്പും പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ല എന്നു് ഉറപ്പാക്കുക, ശേഷം %S വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ ശ്രമിയ്ക്കുക.
+okButton=ശരി
+okButton.accesskey=O
+askLaterButton=പിന്നീടു് ചോദിയ്ക്കുക
+askLaterButton.accesskey=A
+noThanksButton=നന്ദി പറയേണ്ടതില്ല
+noThanksButton.accesskey=N
+updateButton_minor=%S പരിഷ്കരിയ്ക്കുക
+updateButton_minor.accesskey=U
+updateButton_major=പുതിയ പതിപ്പു് ലഭ്യമാക്കുക
+updateButton_major.accesskey=G
+backButton=പുറകോട്ട്
+backButton.accesskey=B
+acceptTermsButton=വ്യവസ്ഥകള്‍ സ്വീകരിയ്ക്കുക
+acceptTermsButton.accesskey=A
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=പിന്നീട് വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക
+restartLaterButton.accesskey=L
+restartNowButton=%S വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക
+restartNowButton.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the date the update was installed from the local
+# updates.xml for displaying update history
+statusSucceededFormat=ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യപ്പെട്ടത്‌ : %S
+
+statusFailed=ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തതില്‍ തകരാര്‍
+pauseButtonPause=താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുക
+pauseButtonResume=തുടരുക\u0020
+hideButton=ഒളിപ്പിക്കുക\u0020
+hideButton.accesskey=H
+
+applyingUpdate=പരിഷ്കരണം സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു…
+
+updatesfound_minor.title=പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാണു്
+updatesfound_major.title=പുതിയ വേര്‍ഷന്‍ ലഭ്യമാണു്
+
+installSuccess=അപ്പ്‌ഡേറ്റ്‌ വിജയകരമായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു
+installPending=ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തുകൊണ്ടിരുന്നത്‌ നിലനില്‍ക്കുന്നു\u0020
+patchApplyFailure=അപ്പ്‌ഡേറ്റ്‌ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല. (പാച്ച്‌ അപ്ലൈ പരാജപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു)
+elevationFailure=ഈ പുതുക്കല്‍ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യുന്നതിന് നിങ്ങൾക്ക് ആവശ്യമായ അനുമതികൾ ഇല്ല. നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുമായി ബന്ധപ്പെടുക.
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the amount downloaded so far
+# example: Paused —  879 KB of 2.1 MB
+downloadPausedStatus=തല്‍ക്കാലത്തേക്ക് നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു —  %S
+
+check_error-200=തെറ്റായ എക്സ്എംഎല്‍ ഫയല്‍ പരിഷ്കരിയ്ക്കുക (200)
+check_error-403=പ്രവേശനം നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു (403)
+check_error-404=എക്സ്എംഎല്‍ ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല (404)
+check_error-500=ആന്തരിക സര്‍വര്‍ പിശക് (500)
+check_error-2152398849=പരാജയപ്പെട്ടു (അപരിചിതമായ കാരണം)
+check_error-2152398861=കണക്ഷന്‍ നിരസിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു
+check_error-2152398862=കണക്ഷനുള്ള സമയപരിധി കഴിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഓഫ്ലൈന്‍ ആകുന്നു (ഓണ്‍ലൈന്‍ ആകുക)
+check_error-2152398867=പോര്‍ട്ട് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല
+check_error-2152398868=ഡേറ്റാ ലഭിച്ചിട്ടില്ല (ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക)
+check_error-2152398878=പരിഷ്കരണ സര്‍വര്‍ ലഭ്യമല്ല (നിങ്ങളുടെ ഇന്റര്‍നെറ്റ് കണക്ഷന്‍ പരിശോധിയ്ക്കുക)
+check_error-2152398890=പ്രോക്സി സര്‍വര്‍ ലഭ്യമല്ല (നിങ്ങളുടെ ഇന്റര്‍നെറ്റ് കണക്ഷന്‍ പരിശോധിയ്ക്കുക)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഓഫ്ലൈന്‍ ആകുന്നു (ഓണ്‍ലൈന്‍ ആകുക)
+check_error-2152398919=ഡേറ്റാ ട്രാന്‍സ്ഫറില്‍ തടസ്സം (ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക)
+check_error-2152398920=പ്രോക്സി സര്‍വര്‍ കണക്ഷന്‍ നിരസിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു
+check_error-2153390069=സര്‍വര്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിന്റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു (നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തിന്റെ സമയവും തീയതിയും ശരിയല്ലെങ്കില്‍ ദയവായി അതു് തിരുത്തുക)
+check_error-verification_failed=പരിഷ്കരണത്തിന്റെ സമഗ്രത ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല
diff --git a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..976e4f0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY      savedLogins.title               "സൂക്ഷിച്ചു വെച്ച പ്രവേശനങ്ങള്‍">
+
+<!ENTITY      closebutton.label               "അടയ്ക്കുക ">
+<!ENTITY      closebutton.accesskey           "C">
+
+<!ENTITY      treehead.site.label             "സൈറ്റ്‌">
+<!ENTITY      treehead.username.label         "ഉപയോക്തൃനാമം ">
+<!ENTITY      treehead.password.label         "രഹസ്യവാക്ക്">
+<!ENTITY      treehead.timeCreated.label         "ആദ്യം ഉപയോഗിച്ചത്">
+<!ENTITY      treehead.timeLastUsed.label        "അവസാനം ഉപയോഗിച്ചത്">
+<!ENTITY      treehead.timePasswordChanged.label "അവസാനം മാറ്റം വരുത്തിയതു്">
+<!ENTITY      treehead.timesUsed.label           "എത്ര തവണ ഉപയോഗിച്ചു">
+
+<!ENTITY      remove.label                    "നീക്കം ചെയ്യുക ">
+<!ENTITY      remove.accesskey                "R">
+
+<!ENTITY      addLogin.label                  "പ്രവേശനം ചേര്‍ക്കുക">
+<!ENTITY      addLogin.accesskey              "L">
+
+<!ENTITY      import.label                    "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക…">
+<!ENTITY      import.accesskey                "I">
+
+<!ENTITY      searchFilter.label              "തിരയുക">
+
+<!ENTITY      windowClose.key                 "w">
+<!ENTITY      focusSearch1.key                "f">
+<!ENTITY      focusSearch2.key                "k">
+
+<!ENTITY      copyPasswordCmd.label           "രഹസ്യവാക്ക് പകര്‍ത്തുക">
+<!ENTITY      copyPasswordCmd.accesskey       "C">
+
+<!ENTITY      copyUsernameCmd.label           "ഉപയോക്തൃനാമം പകര്‍ത്തുക">
+<!ENTITY      copyUsernameCmd.accesskey       "U">
+
+<!ENTITY      editPasswordCmd.label           "രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റുക">
+<!ENTITY      editPasswordCmd.accesskey       "E">
+
+<!ENTITY      editUsernameCmd.label           "ഉപയോക്തൃനാമം മാറ്റുക">
+<!ENTITY      editUsernameCmd.accesskey       "d">
diff --git a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b8c78c0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberValue = ഈ മൂല്ല്യം ഓര്‍ത്തിരിക്കുന്നതിനായി പാസ്‌വേര്‍ഡ് മാനേജര്‍ ഉപയോഗിക്കുക
+rememberPassword = ഈ രഹസ്യവാക്ക് ഓര്‍ത്തിരിക്കുന്നതിനായി പാസ്‌വേര്‍ഡ് മാനേജര്‍ ഉപയോഗിക്കുക\u0020
+savePasswordTitle = തീര്‍ച്ചപ്പെടുത്തുക\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser):
+# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname.
+saveLoginMsg = %2$S ന് %1$S പ്രവേശനം സൂക്ഷിക്കാന്‍ താങ്കള്‍ക്ക് താല്പര്യമുണ്ടോ?
+saveLoginMsgNoUser = %2$S നായി ഈ രഹസ്യവാക്ക് %1$S സംരക്ഷിക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രിക്കുന്നുവോ?
+saveLoginButtonAllow.label = സൂക്ഷിക്കുക
+saveLoginButtonAllow.accesskey = സ
+saveLoginButtonDeny.label = സൂക്ഷിക്കേണ്ട
+updateLoginMsg = ഈ പ്രവേശനം പുതുക്കാനാഗ്രഹിക്കുന്നുവോ?
+updateLoginMsgNoUser = ഈ രഹസ്യവാക്ക് പുതുക്കാനാഗ്രഹിക്കുന്നുവോ?
+updateLoginButtonText = പരിഷ്കരണങ്ങള്‍
+updateLoginButtonAccessKey = U
+updateLoginButtonDeny.label = പരിഷ്കരിക്കേണ്ട
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = "%1$S"-നുള്ള രഹസ്യവാക്ക് നിങ്ങള്‍ക്കു് %2$S-ല്‍ ഓര്‍ത്തു്വയ്ക്കണമോ?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = %S-ല്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് രഹസ്യവാക്ക് ഓര്‍ത്തു്വയ്ക്കണമോ?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=ഉപയോക്തൃനാമമില്ല
+togglePasswordLabel=രഹസ്യവാക്ക് കാണിക്കുക
+notNowButtonText = ഇപ്പോള്‍ അല്ല\u0020
+notifyBarNotNowButtonText = ഉടന്‍ ആവശ്യമില്ല
+notifyBarNotNowButtonAccessKey = N
+neverForSiteButtonText = ഈ സൈറ്റിനു് ഒരിക്കലും പാടില്ല\u0020
+notifyBarNeverRememberButtonText2 = സൂക്ഷിക്കേണ്ട ആവശ്യം ഇല്ല
+rememberButtonText = ഓര്‍ക്കുക\u0020
+notifyBarRememberPasswordButtonText = രഹസ്യവാക്ക് സൂക്ഷിയ്ക്കുക
+passwordChangeTitle = പാസ്‌വേര്‍ഡ് മാറ്റം തീര്‍ച്ചപ്പെടുത്തുക
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = "%S"-നു് വേണ്ടി സൂക്ഷിച്ച രഹസ്യവാക്ക് നിങ്ങള്‍ക്കു് പരിഷ്കരിയ്ക്കണമോ?
+updatePasswordMsgNoUser = സൂക്ഷിച്ച രഹസ്യവാക്ക് നിങ്ങള്‍ക്കു് പരിഷ്കരിയ്ക്കണമോ?
+notifyBarUpdateButtonText = രഹസ്യവാക്ക് പുതുക്കുക
+notifyBarUpdateButtonAccessKey = U
+notifyBarDontChangeButtonText = മാറ്റേണ്ടതില്ല
+notifyBarDontChangeButtonAccessKey = D
+userSelectText2 = ഏത് പ്രവേശനം ആണ് പുതുക്കേണ്ടത് എന്ന് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:
+hidePasswords=പാസ്‌വേര്‍ഡ് ഒളിപ്പിക്കുക
+showPasswords=പാസ്‌വേര്‍ഡുകള്‍ കാണിക്കുക\u0020
+noMasterPasswordPrompt=താങ്കളുടെ പാസ്‌വേര്‍ഡ് കാണിക്കണം എന്നു് ഉറപ്പാണോ?
+removeAllPasswordsPrompt=തങ്കളൂടെ എല്ലാ പാസ്‌വേര്‍ഡുകളും മായിക്കണം എന്നു് ഉറപ്പാണോ?\u0020
+removeAllPasswordsTitle=എല്ലാ പാസ്‌വേര്‍ഡുകളും നീക്കം ചെയ്യുക
+removeLoginPrompt=ഈ പ്രവേശനം നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?
+removeLoginTitle=പ്രവേശനം നീക്കം ചെയ്യുക
+loginsDescriptionAll2=ഈ സൈറ്റുകളിലേയ്ക്കുള്ല പ്രവേശനം നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യുട്ടറില്‍ സൂക്ഷിച്ചിട്ടുണ്ട്
+loginsDescriptionFiltered=താഴെ നല്‍കിയിരിക്കുന്ന പാസ്‌വേര്‍ഡുകള്‍ നിങ്ങളുടെ തെരച്ചിലുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നു:
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=ഉപയോക്തൃനാമമില്ല
+duplicateLoginTitle=ഈ പ്രവേശനം ഇപ്പൊഴേ നിലവിലുണ്ട്
+duplicateLogin=ഇതേ പ്രവേശനത്തിന്റെ മറ്റൊരു പതിപ്പ് നിലവിലുണ്ട്
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = ഈ ബന്ധം സുരക്ഷിതമല്ല. ഇവിടെ നല്‍കിയ പ്രവേശനങ്ങള്‍ പുറത്ത് പോയിട്ടുണ്ടാവാം. %1$S
+insecureFieldWarningDescription3 = ഇവിടെ നല്‍കിയ പ്രവേശനങ്ങള്‍ പുറത്ത് പോയേക്കാം. %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = കൂടുതല്‍ അറിയുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAll, removeAllShown):
+# removeAll and removeAllShown are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial sites are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShown is displayed as button label.
+# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown.
+removeAll.label=എല്ലാം നീക്കുക
+removeAllShown.label=കാണുന്നതെല്ലാം നീക്കുക
diff --git a/toolkit/chrome/places/places.properties b/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..66ca604
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍ക്കുള്ള പട്ടിക
+BookmarksToolbarFolderTitle=അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍ക്കുള്ള ഉപകരണപ്പട്ട
+OtherBookmarksFolderTitle=മറ്റു അടയാളകുറിപ്പുകള്‍
+TagsFolderTitle=ടാഗുകള്‍
+MobileBookmarksFolderTitle=മൊബൈൽ അടയാളകുറിപ്പുകള്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (dateName):
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=ഇന്നു്
+finduri-AgeInDays-is-1=ഇന്നലെ
+finduri-AgeInDays-is=%S ദിവസങ്ങള്‍ മുമ്പു്
+finduri-AgeInDays-last-is=കഴിഞ്ഞ %S ദിവസങ്ങ
+finduri-AgeInDays-isgreater=%S ദിവസങ്ങളില്‍ കൂടുതല്‍
+finduri-AgeInMonths-is-0=ഈ മാസം
+finduri-AgeInMonths-isgreater=%S മാസങ്ങളേക്കാല്‍ കൂടുതല്‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (localFiles):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(ലോക്കല്‍ ഫയലുകള്‍)
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S
diff --git a/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ae086cd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. -->
+<!ENTITY tapToPlayPlugin                                     "പ്ലഗിന്‍ സജീവമാക്കുന്നതിനായി ഇവിടെ അമര്‍ത്തുക.">
+<!ENTITY clickToActivatePlugin                               "പ്ലഗിന്‍ സജീവമാക്കുക.">
+<!ENTITY checkForUpdates                                     "പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ക്കായി പരിശോധിയ്ക്കുക…">
+<!ENTITY blockedPlugin.label                                 "താങ്കളുടെ സുരക്ഷയ്ക്കായി ഈ പ്ലഗ്ഗിന്‍ തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു.">
+<!ENTITY hidePluginBtn.label                                 "പ്ലഗിന്‍ അദൃശ്യമാക്കുക">
+<!ENTITY managePlugins                                       "പ്ലഗിനുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed -->
+<!ENTITY reloadPlugin.pre                                    "">
+<!ENTITY reloadPlugin.middle                                 "താള്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക">
+<!ENTITY reloadPlugin.post                                   " വീണ്ടും ശ്രമിക്കാന്‍.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
+<!ENTITY report.please                                       "തകരാറിനെപ്പറ്റിയുള്ള അറിയിപ്പ് അയയ്ക്കുക">
+<!ENTITY report.submitting                                   "അറിയിപ്പ് അയയ്ക്കുന്നു…">
+<!ENTITY report.submitted                                    "തകരാറിനെപ്പറ്റിയുള്ള അറിയിപ്പ് അയച്ചു.">
+<!ENTITY report.disabled                                     "തകാരാറു് രേഖപ്പെടുത്തുന്നതു് പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാണു്.">
+<!ENTITY report.failed                                       "സമര്‍പ്പിയ്ക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു.">
+<!ENTITY report.unavailable                                  "അറിയിപ്പ് ലഭ്യമല്ല.">
+<!ENTITY report.comment                                      "ഒരു അഭിപ്രായം ചേര്‍ക്കുക (അഭിപ്രായങ്ങള്‍ എല്ലാവര്‍ക്കുവാന്‍ കാണുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു)">
+<!ENTITY report.pageURL                                      "താളിന്റെ യുആര്‍എല്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തുക">
+
+<!ENTITY plugin.file                                         "ഫയല്‍">
+<!ENTITY plugin.mimeTypes                                    "MIME തരങ്ങള്‍">
+<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label                     "അഡോബി ഫ്ലാഷ് സംരക്ഷിത രീതി പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുക">
+<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label                       "അപകടകരമായതും സങ്കീർണ്ണവുമായ ഫ്ലാഷ് ഉള്ളടക്കം തടയുക">
diff --git a/toolkit/chrome/search/search.properties b/toolkit/chrome/search/search.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8d2550d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addEngineConfirmTitle=തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം ചേര്‍ക്കുക
+addEngineConfirmation=തെരച്ചിലിനുള്ള പട്ടയില്‍ ലഭ്യമായ പ്രയോഗങ്ങളുടെ പട്ടികയിലേക്കു് "%S" ചേര്‍ക്കണമോ?\n\nഎവിടെ നിന്നും: %S
+addEngineAsCurrentText=&ഇപ്പോഴുള്ള തെരച്ചിലിനുള്ള സംവിധാനമായി ഇതു് സജ്ജമാക്കുക
+addEngineAddButtonLabel=ചേര്‍ക്കുക
+
+error_loading_engine_title=ഡൌണ്‍ലോട് പിശക്
+# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
+error_loading_engine_msg2=%S ഇവിടെ നിന്നും തെരച്ചിലിനുള്ള പ്ലഗിന്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല:\n%S
+error_duplicate_engine_msg=%S-നു് "%S"-ല്‍ നിന്നും തെരച്ചിലിനുള്ള പ്ലഗിന്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല, കാരണം ഇതേപേരില്‍ മറ്റൊരു എഞ്ചിന്‍ നിലവിലുണ്ടു്.
+
+error_invalid_engine_title=ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ പിശക്
+error_invalid_format_title=തെറ്റായ രീതി
+# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url)
+error_invalid_engine_msg2=%1$S-ന് ഇവിടെ നിന്നും തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം ഇൻസ്റ്റോൾ ചെയ്യുവാനായില്ല: %2$S
+
+suggestion_label=നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍
diff --git a/toolkit/crashreporter/crashes.dtd b/toolkit/crashreporter/crashes.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0b239ff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY crashReports.title         "ക്രാഷ് റിപ്പോർട്ടുകൾ">
+<!ENTITY crashesUnsubmitted.label   "സമർപ്പിച്ചിട്ടില്ലാത്ത ക്രാഷ് റിപ്പോർട്ടുകൾ">
+<!ENTITY crashesSubmitted.label     "തകരാറു് സംബന്ധിച്ചുള്ള റിപ്പോര്‍ട്ടുകള്‍ സമര്‍പ്പിച്ചിരിക്കുന്നു">
+<!ENTITY id.heading                 "ഐഡി രേഖപ്പെടുത്തുക">
+<!ENTITY dateCrashed.heading        "ക്രാഷായ തീയതി">
+<!ENTITY dateSubmitted.heading      "സമര്‍പ്പിച്ച തീയതി">
+<!ENTITY noReports.label            "തകരാറു് സംബന്ധിച്ചുള്ള റിപ്പോര്‍ട്ടുകള്‍ സമര്‍പ്പിച്ചിട്ടില്ല.">
+<!ENTITY noConfig.label             "തകരാറു് സംബന്ധിച്ചുള്ള റിപ്പോര്‍ട്ടുകള്‍ കാണിക്കുന്നതിനായി ഈ പ്രയോഗം സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല.  <code>breakpad.reportURL</code> എന്ന മുന്‍ഗണന ക്രമികരിക്കേണ്ടതാണു്.">
+<!ENTITY clearAllReports.label      "എല്ലാ റിപ്പോര്‍ട്ടുകളും നീക്കം ചെയ്യുക">
diff --git a/toolkit/crashreporter/crashes.properties b/toolkit/crashreporter/crashes.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ff87d0f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deleteconfirm.title=നിങ്ങള്‍ക്കുറപ്പാണോ?
+deleteconfirm.description=ഇതു് എല്ലാ രേഖകളും നീക്കം ചെയ്യുന്നു, തിരികെ ലഭ്യമാക്കുവാനും സാധിക്കില്ല.
+
diff --git a/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d6aa801
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=തകരാര്‍ രേഖപ്പെടുത്തുന്ന പ്രയോഗം
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name.  (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=%s തകരാര്‍ രേഖപ്പെടുത്തുന്ന പ്രയോഗം
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=പ്രയോഗത്തിനു് എന്തോ തകരാര്‍ കാരണം തടസ്സം നേരിട്ടിരിക്കുന്നു. \n\nപക്ഷേ, ക്രാഷ് റിപ്പോര്‍ട്ടറിനു് ഈ തകരാര്‍ സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്‍ രേഖപ്പെടുത്തുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല.\n\nവിശദാംശങ്ങള്‍: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information.  These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s-നു് എന്തോ തകരാര്‍ കാരണം തടസ്സം നേരിട്ടിരിക്കുന്നു. \n\nപക്ഷേ, ക്രാഷ് റിപ്പോര്‍ട്ടറിനു് ഈ തകരാര്‍ സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്‍ രേഖപ്പെടുത്തുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല.\n\nവിശദാംശങ്ങള്‍: %s
+CrashReporterSorry=ക്ഷമിയ്ക്കുണം
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s-നു് എന്തോ തകരാര്‍ കാരണം തടസ്സം നേരിട്ടിരിക്കുന്നു.\n\nപ്രശ്നം മനസ്സിലാക്കി പരിഹാരം കണ്ടെത്തുന്നതിനായി നിങ്ങള്‍ക്കു് ക്രാഷ് റിപ്പേര്‍ട്ട് അയയ്ക്കാം.
+CrashReporterDefault=ഒരു തകരാര്‍ സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്‍ പ്രയോഗത്തിന്റെ ഉടമസ്ഥര്‍ക്കു് രേഖപ്പെടുത്തുന്നതിനുള്ള പ്രയോഗമാണിതു്. ഇതു് നേരിട്ടു് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുവാന്‍ പാടില്ല.
+Details=വിശദാംശങ്ങള്‍…
+ViewReportTitle=ഉള്ളടക്കം രേഖപ്പെടുത്തുക
+CommentGrayText=ഒരു അഭിപ്രായം ചേര്‍ക്കുക (അഭിപ്രായങ്ങള്‍ എല്ലാവര്‍ക്കുവാന്‍ കാണുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു)
+ExtraReportInfo=പ്രയോഗം തകര്‍ന്നപ്പോള്‍ അതിന്റെ അവസ്ഥയെപ്പറ്റിയുള്ള സാങ്കേതിക വിവരങ്ങളും ഈ റിപോര്‍ട്ടില്‍ അടങ്ങുന്നു.
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=തകരാര്‍ സംബന്ധിച്ചുള്ള കാര്യങ്ങള്‍ %s-നെ അറിയിക്കുക, അങ്ങനെ ഇതിനൊരു പരിഹാരം കണ്ടെത്തുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു.
+CheckIncludeURL=സന്ദര്‍ശിച്ചുകൊണ്ടിരുന്ന താളിന്റെ വിലാസം ചേര്‍ക്കുക.
+CheckAllowEmail=ഈ റിപോര്‍ട്ടിനായി ബന്ധപ്പെടുന്നതിനു് %s-നെ അനുവദിയ്ക്കുക
+EmailGrayText=നിങ്ങളുടെ ഈമെയില്‍ വിലാസം ഇവിടെ നല്‍കുക.
+ReportPreSubmit2=നിങ്ങള്‍ പുറത്തു് കടക്കുന്നതിനു് മുമ്പോ അല്ലെങ്കില്‍ വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നതിനു് മുമ്പോ നിങ്ങളുടെ ക്രാഷ് റിപോര്‍ട്ട് സമര്‍പ്പിക്കപ്പെടുന്നു.
+ReportDuringSubmit2=നിങ്ങളുടെ റിപ്പോര്‍ട്ട് രേഖപ്പെടുത്തുന്നു…
+ReportSubmitSuccess=നിങ്ങളുടെ റിപ്പോര്‍ട്ട് വിജയകരമായി രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു!
+ReportSubmitFailed=നിങ്ങളുടെ റിപ്പോര്‍ട്ട് സമര്‍പ്പിക്കുന്നതില്‍ ഒരു പിശകു് ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു.
+ReportResubmit=മുമ്പു് അയയ്ക്കുവാന്‍ പരാജയപ്പെട്ട റിപ്പോര്‍ട്ടുകള്‍ വീണ്ടും അയയ്ക്കുന്നു.
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=%s-ല്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=%s വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക
+Ok=ശരി
+Close=അടയ്ക്കുക
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=ക്രാഷ് ID: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=തകരാര്‍ സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് %s-ല്‍ കാണാം.
+ErrorBadArguments=പ്രയോഗം തെറ്റായ ഒരു ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് നല്‍കിയിരിക്കുന്നു.
+ErrorExtraFileExists=പ്രയോഗം ഒരു ഡേറ്റാ ഫയല്‍ നല്‍കിയില്ല.
+ErrorExtraFileRead=പ്രയോഗത്തിനുള്ള ഡേറ്റാ ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല.
+ErrorExtraFileMove=പ്രയോഗത്തിനുള്ള ഡേറ്റാ ഫയല്‍ നീക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല.
+ErrorDumpFileExists=പ്രയോഗം ഒരു ക്രാഷ് ഡംപ് ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കിയില്ല.
+ErrorDumpFileMove=ക്രാഷ് ഡംപ് നീക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല.
+ErrorNoProductName=പ്രയോഗം സ്വയം തിരിച്ചറിയല്‍ നല്‍കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല.
+ErrorNoServerURL=പ്രയോഗം ഒരു ക്രാഷ് സമര്‍പ്പിക്കുന്ന സര്‍വര്‍ നല്‍കിയില്ല.
+ErrorNoSettingsPath=ക്രാഷ് റിപ്പോര്‍ട്ടറിനുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല.
+ErrorCreateDumpDir=ബാക്കിയുള്ള ഡംപ് ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല.
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=നിങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന %s-ന്റെ പതിപ്പിനുള്ള പിന്തുണ നിലവില്‍ ലഭ്യമല്ല. ഈ പതിപ്പിനുള്ള തകരാറുകളുടെ റിപ്പോര്‍ട്ട് ഇപ്പോള്‍ സ്വീകരിക്കുന്നില്ല. അതിനാല്‍, ദയവായി പിന്തുണയുള്ള പതിപ്പിലേക്കു് പരിഷ്കരിക്കുക.
+
diff --git a/toolkit/defines.inc b/toolkit/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..206ed0e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1 @@
+#define MOZ_LANG_TITLE Malayalam (IN)