Update Turkish translation
authorSabri Ünal <libreajans@gmail.com>
Mon, 13 Feb 2023 18:08:05 +0000 (18:08 +0000)
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>
Mon, 13 Feb 2023 18:08:05 +0000 (18:08 +0000)
po/tr.po

index 3ddd3039c478fe6406d2af7e590e3fc148725cba..4f2599a5b022fa9afd9fb45b62ce0a815e6902dd 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -22,9 +22,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-07 12:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-10 08:52+0300\n"
-"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-12 12:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-12 16:37+0300\n"
+"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Kısıtlı GNU Genel Kamu Lisansı, sürüm 3 ya da sonrası"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:132
 msgid "BSD 2-Clause License"
-msgstr "BSD 2-Clause Lisans"
+msgstr "BSD 2-Clause Lisansı"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:133
 msgid "The MIT License (MIT)"
@@ -3272,7 +3272,8 @@ msgstr "Kağıt bitti"
 
 #. Translators: this is a printer status.
 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:639
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2638
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1528
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2639
 msgid "Paused"
 msgstr "Duraklatıldı"
 
@@ -3340,42 +3341,42 @@ msgstr "Yazıcı bilgileri alınıyor…"
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2811
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5646
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "Soldan sağa, yukarıdan aşağıya"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2811
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5646
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "Soldan sağa, aşağıdan yukarıya"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "Sağdan sola, yukarıdan aşağıya"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "Sağdan sola, aşağıdan yukarıya"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2813
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5649
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "Yukarıdan aşağıya, soldan sağa"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2813
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5649
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "Yukarıdan aşağıya, sağdan sola"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5649
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5650
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "Aşağıdan yukarıya, soldan sağ"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5649
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5650
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "Aşağıdan yukarıya, sağdan sola"
 
@@ -4060,7 +4061,7 @@ msgstr "Kaynak:"
 msgid "Defined At"
 msgstr "Şurada Tanımlanmış"
 
-#: gtk/inspector/recorder.c:1829
+#: gtk/inspector/recorder.c:1849
 #, c-format
 msgid "Saving RenderNode failed"
 msgstr "RenderNode kaydetme başarısız"
@@ -6446,442 +6447,479 @@ msgstr "Yeniden örnekleyici bağlamı bölüştürülemedi"
 msgid "No audio output found"
 msgstr "Ses çıkışı bulunamadı"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1141
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1448
+#. Translators: These strings name the possible values of the
+#. * job priority option in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5642
+msgid "Urgent"
+msgstr "Acil"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5642
+msgid "High"
+msgstr "Yüksek"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5642
+msgid "Medium"
+msgstr "Orta"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5642
+msgid "Low"
+msgstr "Düşük"
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:562
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5784
+msgctxt "printer option"
+msgid "Before"
+msgstr "Önce"
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:569
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5799
+msgctxt "printer option"
+msgid "After"
+msgstr "Sonra"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:592
+msgid "Print at"
+msgstr "Yazdırılma"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:602
+msgid "Print at time"
+msgstr "Yazdırılma zamanı"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:665
+msgctxt "print option"
+msgid "Borderless"
+msgstr "Kenarlıksız"
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1525
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2636
+msgid "Paused; Rejecting Jobs"
+msgstr "Duraklatıldı; İşler Reddediliyor"
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1531
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2642
+msgid "Rejecting Jobs"
+msgstr "İşler Reddediliyor"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1142
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1449
 msgid "Username:"
 msgstr "Kullanıcı Adı:"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1142
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1457
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1143
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1458
 msgid "Password:"
 msgstr "Parola:"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1180
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1470
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1181
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1471
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s"
 msgstr ""
 "“%s” belgesini %s yazıcısında yazdırmak için kimlik doğrulama gereklidir"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1182
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1183
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
 msgstr "%s üzerinde bir belge yazdırmak için kimlik doğrulama gereklidir"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1186
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1187
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”"
 msgstr "“%s” işinin özniteliklerini almak için kimlik doğrulama gereklidir"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1188
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1189
 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
 msgstr "İşin özniteliklerini almak için kimlik doğrulama gereklidir"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1192
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1193
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
 msgstr "%s yazıcısının özniteliklerini almak için kimlik doğrulama gereklidir"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1194
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1195
 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
 msgstr "Yazıcının özniteliklerini almak için kimlik doğrulama gereklidir"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1197
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1198
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
 msgstr "%s yazıcısının öntanımını almak için kimlik doğrulama gereklidir"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1200
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1201
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
 msgstr "%s üzerinden yazıcıları almak için kimlik doğrulama gereklidir"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1205
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1206
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
 msgstr "%s üzerinden dosya almak için kimlik doğrulama gereklidir"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1207
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1208
 #, c-format
 msgid "Authentication is required on %s"
 msgstr "%s üzerinde kimlik doğrulama gereklidir"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1442
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1443
 msgid "Domain:"
 msgstr "Alan:"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1472
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1473
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document “%s”"
 msgstr "“%s” belgesini yazdırmak için kimlik doğrulama gereklidir"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1477
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1478
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
 msgstr "%s yazıcısında bu belgeyi yazdırmak için kimlik doğrulama gereklidir"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1479
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1480
 msgid "Authentication is required to print this document"
 msgstr "Bu belgeyi yazdırmak için kimlik doğrulama gereklidir"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2567
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2568
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on toner."
 msgstr "“%s” yazıcısında toner azalmış."
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2571
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2572
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” has no toner left."
 msgstr "“%s” yazıcısında toner kalmamış."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2576
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2577
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on developer."
 msgstr "“%s” yazıcısında film banyosu ilacı azalmış."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2581
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2582
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is out of developer."
 msgstr "“%s” yazıcısında film banyosu ilacı bitmiş."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2586
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2587
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
 msgstr "“%s” yazıcısında en az bir renk azalmış."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2591
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2592
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
 msgstr "“%s” yazıcısında en az bir renk bitmiş."
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2595
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2596
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer “%s”."
 msgstr "“%s” yazıcısında kapak açık kalmış."
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2599
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2600
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer “%s”."
 msgstr "“%s” yazıcısında kapı açık kalmış."
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2603
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2604
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on paper."
 msgstr "“%s” yazıcısında kağıt azalmış."
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2607
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2608
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is out of paper."
 msgstr "“%s” yazıcısında kağıt bitmiş."
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2611
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2612
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is currently offline."
 msgstr "“%s” yazıcısı şu anda çevrim dışı."
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2615
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2616
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer “%s”."
 msgstr "“%s” yazıcısıyla ilgili sorun var."
 
-#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2635
-msgid "Paused; Rejecting Jobs"
-msgstr "Duraklatıldı; İşler Reddediliyor"
-
-#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2641
-msgid "Rejecting Jobs"
-msgstr "İşler Reddediliyor"
-
 #. Translators: this string connects multiple printer states together.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2682
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2683
 msgid "; "
 msgstr "; "
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4583
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4650
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4584
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4651
 msgctxt "printing option"
 msgid "Two Sided"
 msgstr "Çift Taraflı"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4584
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4585
 msgctxt "printing option"
 msgid "Paper Type"
 msgstr "Kağıt Türü"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4585
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4586
 msgctxt "printing option"
 msgid "Paper Source"
 msgstr "Kağıt Kaynağı"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4586
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4651
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4587
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4652
 msgctxt "printing option"
 msgid "Output Tray"
 msgstr "Çıktı Tepsisi"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4587
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4588
 msgctxt "printing option"
 msgid "Resolution"
 msgstr "Çözünürlük"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4588
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4589
 msgctxt "printing option"
 msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "GhostScript ön-süzme"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4597
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4598
 msgctxt "printing option value"
 msgid "One Sided"
 msgstr "Tek Taraflı"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4599
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4600
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "Uzun Kenar (Standart)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4601
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4602
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "Kısa Kenar (Çevrilmiş)"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4603
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4605
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4613
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4604
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4606
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Auto Select"
 msgstr "Kendiliğinden Seçim"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4607
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4609
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4611
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4615
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4608
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4610
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4616
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Printer Default"
 msgstr "Yazıcı Öntanımlısı"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4617
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4618
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr "Yalnızca GhostScript yazı tiplerini göm"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4619
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4620
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Convert to PS level 1"
 msgstr "PS düzey 1 olarak dönüştür"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4621
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4622
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Convert to PS level 2"
 msgstr "PS düzey 2 olarak dönüştür"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4623
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4624
 msgctxt "printing option value"
 msgid "No pre-filtering"
 msgstr "Ön-süzme yok"
 
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4632
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4633
 msgctxt "printing option group"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diğer"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4659
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4660
 msgctxt "sides"
 msgid "One Sided"
 msgstr "Tek Taraflı"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4661
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4662
 msgctxt "sides"
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "Uzun Kenar (Standart)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4663
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4664
 msgctxt "sides"
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "Kısa Kenar (Çevrilmiş)"
 
 #. Translators: Top output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4666
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4667
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Top Bin"
 msgstr "Üst Kutu"
 
 #. Translators: Middle output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4668
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4669
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Middle Bin"
 msgstr "Orta Kutu"
 
 #. Translators: Bottom output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4670
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4671
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Bottom Bin"
 msgstr "Alt Kutu"
 
 #. Translators: Side output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4672
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4673
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Side Bin"
 msgstr "Yan Kutu"
 
 #. Translators: Left output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4674
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4675
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Left Bin"
 msgstr "Sol Kutu"
 
 #. Translators: Right output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4676
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4677
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Right Bin"
 msgstr "Sağ Kutu"
 
 #. Translators: Center output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4678
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4679
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Center Bin"
 msgstr "Merkez Kutu"
 
 #. Translators: Rear output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4680
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4681
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Rear Bin"
 msgstr "Arka Kutu"
 
 #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4682
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4683
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Face Up Bin"
 msgstr "Yukarı Bakan Kutu"
 
 #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4684
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4685
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Face Down Bin"
 msgstr "Aşağı Bakan Kutu"
 
 #. Translators: Large capacity output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4686
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4687
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Large Capacity Bin"
 msgstr "Büyük Kapasiteli Kutu"
 
 #. Translators: Output stacker number %d
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4708
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4709
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Stacker %d"
 msgstr "%d. Yığıcı"
 
 #. Translators: Output mailbox number %d
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4712
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4713
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Mailbox %d"
 msgstr "%d. Posta Kutusu"
 
 #. Translators: Private mailbox
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4716
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4717
 msgctxt "output-bin"
 msgid "My Mailbox"
 msgstr "Posta Kutum"
 
 #. Translators: Output tray number %d
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4720
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4721
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Tray %d"
 msgstr "%d. Tepsi"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5197
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5198
 msgid "Printer Default"
 msgstr "Yazıcı Öntanımlısı"
 
-#. Translators: These strings name the possible values of the
-#. * job priority option in the print dialog
-#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5641
-msgid "Urgent"
-msgstr "Acil"
-
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5641
-msgid "High"
-msgstr "Yüksek"
-
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5641
-msgid "Medium"
-msgstr "Orta"
-
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5641
-msgid "Low"
-msgstr "Düşük"
-
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5671
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5672
 msgid "Job Priority"
 msgstr "İş Önceliği"
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5682
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5683
 msgid "Billing Info"
 msgstr "Fatura Bilgisi"
 
 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 #. * pages that the printing system may support.
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5706
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5707
 msgctxt "cover page"
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5707
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5708
 msgctxt "cover page"
 msgid "Classified"
 msgstr "Sınıflandırılmış"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5708
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5709
 msgctxt "cover page"
 msgid "Confidential"
 msgstr "Kişiye Özel"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5709
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5710
 msgctxt "cover page"
 msgid "Secret"
 msgstr "Gizli"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5710
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5711
 msgctxt "cover page"
 msgid "Standard"
 msgstr "Standart"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5711
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5712
 msgctxt "cover page"
 msgid "Top Secret"
 msgstr "Çok Gizli"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5712
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5713
 msgctxt "cover page"
 msgid "Unclassified"
 msgstr "Sınıflandırılmamış"
@@ -6889,7 +6927,7 @@ msgstr "Sınıflandırılmamış"
 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5724
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5725
 msgctxt "printer option"
 msgid "Pages per Sheet"
 msgstr "Yaprak Başına Sayfa"
@@ -6897,32 +6935,16 @@ msgstr "Yaprak Başına Sayfa"
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5741
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5742
 msgctxt "printer option"
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "Sayfa Sıralaması"
 
-#. Translators, this is the label used for the option in the print
-#. * dialog that controls the front cover page.
-#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5783
-msgctxt "printer option"
-msgid "Before"
-msgstr "Önce"
-
-#. Translators, this is the label used for the option in the print
-#. * dialog that controls the back cover page.
-#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5798
-msgctxt "printer option"
-msgid "After"
-msgstr "Sonra"
-
 #. Translators: this is the name of the option that controls when
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5818
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5819
 msgctxt "printer option"
 msgid "Print at"
 msgstr "Yazdırılma"
@@ -6930,7 +6952,7 @@ msgstr "Yazdırılma"
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5829
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5830
 msgctxt "printer option"
 msgid "Print at time"
 msgstr "Yazdırılma zamanı"
@@ -6940,19 +6962,19 @@ msgstr "Yazdırılma zamanı"
 #. * the width and height in points. E.g: "Custom
 #. * 230.4x142.9"
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5876
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5877
 #, c-format
 msgid "Custom %s×%s"
 msgstr "Özel %s×%s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5987
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5988
 msgctxt "printer option"
 msgid "Printer Profile"
 msgstr "Yazıcı Profili"
 
 #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5994
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5995
 msgctxt "printer option value"
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Erişilemez"