Update Swedish translation
authorAnders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>
Thu, 24 Aug 2023 15:38:43 +0000 (15:38 +0000)
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>
Thu, 24 Aug 2023 15:38:43 +0000 (15:38 +0000)
po/sv.po

index 80aeb26b6d4911ce2a1a230bb1afde7954cc883b..85d769b30d392ea63b3bf3144be402658ac4007b 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-10 17:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-11 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-24 10:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-23 21:57+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
 
 #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135
 #, c-format
 msgid "Broadway display type not supported: %s"
-msgstr "Broadway-visningstyp stöds inte: %s"
+msgstr "Broadway-displaytyp stöds inte: %s"
 
 #: gdk/gdkclipboard.c:232
 msgid "This clipboard cannot store data."
@@ -50,54 +50,58 @@ msgstr "Kan inte tillhandahålla innehåll som ”%s”"
 msgid "Cannot provide contents as %s"
 msgstr "Kan inte tillhandahålla innehåll som %s"
 
-#: gdk/gdkdisplay.c:154 gdk/gdkglcontext.c:435
+#: gdk/gdkdisplay.c:156 gdk/gdkglcontext.c:442
 msgid "The current backend does not support OpenGL"
 msgstr "Den aktuella bakänden stöder inte OpenGL"
 
-#: gdk/gdkdisplay.c:1244
+#: gdk/gdkdisplay.c:1245 gdk/gdksurface.c:1252
+msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
+msgstr "Vulkan-stöd inaktiverat via GDK_DEBUG"
+
+#: gdk/gdkdisplay.c:1277
 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
 msgstr "GL-stöd inaktiverat via GDK_DEBUG"
 
-#: gdk/gdkdisplay.c:1542
+#: gdk/gdkdisplay.c:1575
 msgid "No EGL configuration available"
 msgstr "Ingen EGL-konfiguration tillgänglig"
 
-#: gdk/gdkdisplay.c:1550
+#: gdk/gdkdisplay.c:1583
 msgid "Failed to get EGL configurations"
 msgstr "Misslyckades med att hämta EGL-konfigurationer"
 
-#: gdk/gdkdisplay.c:1580
+#: gdk/gdkdisplay.c:1613
 msgid "No EGL configuration with required features found"
 msgstr "Ingen EGL-konfiguration med funktionerna som krävdes hittades"
 
-#: gdk/gdkdisplay.c:1587
+#: gdk/gdkdisplay.c:1620
 msgid "No perfect EGL configuration found"
 msgstr "Ingen perfekt EGL-konfiguration hittades"
 
-#: gdk/gdkdisplay.c:1629
+#: gdk/gdkdisplay.c:1662
 #, c-format
 msgid "EGL implementation is missing extension %s"
 msgid_plural "EGL implementation is missing %2$d extensions: %1$s"
 msgstr[0] "EGL-implementationen saknar tillägget %s"
 msgstr[1] "EGL-implementationen saknar %2$d tillägg: %1$s"
 
-#: gdk/gdkdisplay.c:1662
+#: gdk/gdkdisplay.c:1695
 msgid "libEGL not available in this sandbox"
 msgstr "libEGL är inte tillgängligt i denna sandlåda"
 
-#: gdk/gdkdisplay.c:1663
+#: gdk/gdkdisplay.c:1696
 msgid "libEGL not available"
 msgstr "libEGL inte tillgängligt"
 
-#: gdk/gdkdisplay.c:1673
+#: gdk/gdkdisplay.c:1706
 msgid "Failed to create EGL display"
 msgstr "Misslyckades med att skapa EGL-display"
 
-#: gdk/gdkdisplay.c:1683
+#: gdk/gdkdisplay.c:1716
 msgid "Could not initialize EGL display"
 msgstr "Kunde inte initiera EGL-display"
 
-#: gdk/gdkdisplay.c:1694
+#: gdk/gdkdisplay.c:1727
 #, c-format
 msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d"
 msgstr "EGL-version %d.%d är för gammal. GTK kräver %d.%d"
@@ -110,36 +114,33 @@ msgstr "Dra-och-släpp från andra program stöds inte."
 msgid "No compatible formats to transfer contents."
 msgstr "Inga kompatibla format för att överföra innehåll."
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:394 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:618
+#: gdk/gdkglcontext.c:401 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:642
 msgid "No GL API allowed."
 msgstr "Inget GL-API tillåtet."
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:418 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:611
-#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:652
+#: gdk/gdkglcontext.c:425 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:387
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:530
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:574 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:691
 msgid "Unable to create a GL context"
 msgstr "Kan inte skapa en GL-kontext"
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:1286
+#: gdk/gdkglcontext.c:1280
 msgid "Anything but OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG"
 msgstr "Allt utom OpenGL ES inaktiverat via GDK_DEBUG"
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:1295
+#: gdk/gdkglcontext.c:1289
 #, c-format
 msgid "Application does not support %s API"
 msgstr "Programmet stöder inte %s-API"
 
 #. translators: This is about OpenGL backend names, like
 #. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use"
-#: gdk/gdkglcontext.c:1841
+#: gdk/gdkglcontext.c:1864
 #, c-format
 msgid "Trying to use %s, but %s is already in use"
 msgstr "Försöker använda %s, men %s används redan"
 
-#: gdk/gdksurface.c:1226
-msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
-msgstr "Vulkan-stöd inaktiverat via GDK_DEBUG"
-
-#: gdk/gdktexture.c:525
+#: gdk/gdktexture.c:528
 msgid "Unknown image format."
 msgstr "Okänt bildformat."
 
@@ -531,7 +532,7 @@ msgstr "Fel vid tolkning av JPEG-bildfil (%s)"
 msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)"
 msgstr "JPEG-färgrymden (%d) stöds inte"
 
-#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:203 gdk/loaders/gdkpng.c:265 gdk/loaders/gdktiff.c:455
+#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:203 gdk/loaders/gdkpng.c:280 gdk/loaders/gdktiff.c:467
 #, c-format
 msgid "Not enough memory for image size %ux%u"
 msgstr "För lite minne för bildstorlek %u×%u"
@@ -541,33 +542,33 @@ msgstr "För lite minne för bildstorlek %u×%u"
 msgid "Error reading png (%s)"
 msgstr "Fel vid läsning av png (%s)"
 
-#: gdk/loaders/gdkpng.c:216
+#: gdk/loaders/gdkpng.c:211
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth %u in png image"
 msgstr "Djup %u stöds inte i png-bild"
 
-#: gdk/loaders/gdkpng.c:246
+#: gdk/loaders/gdkpng.c:261
 #, c-format
 msgid "Unsupported color type %u in png image"
 msgstr "Färgtyp %u stöds inte i png-bild"
 
-#: gdk/loaders/gdktiff.c:342
+#: gdk/loaders/gdktiff.c:353
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Misslyckades med att läsa in RGB-data från TIFF-fil"
 
-#: gdk/loaders/gdktiff.c:385
+#: gdk/loaders/gdktiff.c:396
 msgid "Could not load TIFF data"
 msgstr "Kunde inte läsa in TIFF-data"
 
-#: gdk/loaders/gdktiff.c:467
+#: gdk/loaders/gdktiff.c:479
 #, c-format
 msgid "Reading data failed at row %d"
 msgstr "Läsning av data misslyckades på rad %d"
 
 #: gdk/macos/gdkmacospasteboard.c:211 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:240
-#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:208 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:336
+#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:207 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:343
 #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1018 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1063
-#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:805 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:235
+#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:807 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:235
 msgid "No compatible transfer format found"
 msgstr "Inget kompatibelt överföringsformat hittades"
 
@@ -713,12 +714,21 @@ msgstr ""
 "Misslyckades med att omvandla dra-och-släpp-data i W32-format 0x%x till %p "
 "(%s)"
 
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:276
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:293
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:319
 msgid "No GL implementation is available"
 msgstr "Ingen GL-implementation tillgänglig"
 
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:577
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:396
+#, c-format
+msgid "WGL version %d.%d is too low, need at least %d.%d"
+msgstr "WGL-version %d.%d är för låg, behöver minst %d.%d"
+
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:414
+#, c-format
+msgid "GL implementation cannot share GL contexts"
+msgstr "GL-implementationen kan inte dela GL-kontexter"
+
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:696
 msgid "No available configurations for the given pixel format"
 msgstr "Inga tillgängliga inställningar för det givna bildpunktsformatet"
 
@@ -773,27 +783,27 @@ msgid_plural "Opening %d Items"
 msgstr[0] "Öppnar %d objekt"
 msgstr[1] "Öppnar %d objekt"
 
-#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:475
+#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:477
 msgid "Clipboard manager could not store selection."
 msgstr "Urklippshanterare kunde inte lagra markering."
 
-#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:655
+#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:657
 msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active."
 msgstr "Kan inte lagra urklipp. Ingen urklippshanterare är aktiv."
 
-#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:769
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:810
 msgid "No GLX configurations available"
 msgstr "Inga GLX-konfigurationer tillgängliga"
 
-#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:842
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:883
 msgid "No GLX configuration with required features found"
 msgstr "Ingen GLX-konfiguration med funktionerna som krävdes hittades"
 
-#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:916
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:957
 msgid "GLX is not supported"
 msgstr "GLX stöds inte"
 
-#: gdk/x11/gdkselectioninputstream-x11.c:469
+#: gdk/x11/gdkselectioninputstream-x11.c:467
 #, c-format
 msgid "Format %s not supported"
 msgstr "Formatet %s stöds inte"
@@ -931,7 +941,7 @@ msgctxt "accessibility"
 msgid "Clears the contents of the entry"
 msgstr "Töm innehållet i fältet"
 
-#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:256
+#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:256 gtk/gtkaccessible.c:834
 msgctxt "accessibility"
 msgid "application"
 msgstr "program"
@@ -955,34 +965,34 @@ msgstr "Kunde inte ta bort kontrollsekvens från sträng"
 msgid "Other app…"
 msgstr "Annat program…"
 
-#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:210
-#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:261
+#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:215
+#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:266
 msgid "Select Application"
 msgstr "Välj program"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:217
+#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:222
 #, c-format
 msgid "Opening “%s”."
 msgstr "Öppnar ”%s”."
 
-#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:218
+#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:223
 #, c-format
 msgid "No applications found for “%s”"
 msgstr "Inga program hittades för ”%s”"
 
 #. Translators: %s is a file type description
-#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:223
+#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:228
 #, c-format
 msgid "Opening “%s” files."
 msgstr "Öppnar ”%s”-filer."
 
-#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:225
+#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:230
 #, c-format
 msgid "No applications found for “%s” files"
 msgstr "Inga program tillgängliga för ”%s”-filer"
 
-#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:427
+#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:432
 msgid "Failed to start GNOME Software"
 msgstr "Misslyckades med att starta GNOME-programvara"
 
@@ -1045,14 +1055,14 @@ msgstr "%d %%"
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Välj en färg"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:502 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:312
-#: gtk/gtkcolordialogbutton.c:299
+#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:502 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:313
+#: gtk/gtkcolordialogbutton.c:335
 #, c-format
 msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
 msgstr "Röd %d%%, Grön %d%%, Blå %d%%, Alfa %d%%"
 
-#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:508 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:318
-#: gtk/gtkcolordialogbutton.c:305
+#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:508 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:319
+#: gtk/gtkcolordialogbutton.c:341
 #, c-format
 msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
 msgstr "Röd %d%%, Grön %d%%, Blå %d%%"
@@ -1066,12 +1076,12 @@ msgstr "Sans 12"
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "Välj ett typsnitt"
 
-#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3883
-#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:115 gtk/inspector/visual.ui:170
+#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3871
+#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:126 gtk/inspector/visual.ui:169
 msgid "Font"
 msgstr "Typsnitt"
 
-#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:1152 gtk/gtkfontdialogbutton.c:613
+#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:1152 gtk/gtkfontdialogbutton.c:652
 msgctxt "font"
 msgid "None"
 msgstr "Inget"
@@ -1108,7 +1118,7 @@ msgstr ""
 "Systemets policy förhindrar ändringar.\n"
 "Kontakta din systemadministratör"
 
-#: gtk/deprecated/gtkshow.c:178
+#: gtk/deprecated/gtkshow.c:183
 msgid "Could not show link"
 msgstr "Kunde inte visa länken"
 
@@ -1131,7 +1141,7 @@ msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:163
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:173
 msgid "License"
 msgstr "Licens"
 
@@ -1203,35 +1213,35 @@ msgstr "Apache License, Version 2.0"
 msgid "Mozilla Public License 2.0"
 msgstr "Mozilla Public License 2.0"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:960
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:963
 msgid "Website"
 msgstr "Webbplats"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:996 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:999 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Om %s"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2086
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2089
 msgid "Created by"
 msgstr "Skapad av"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2089
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2092
 msgid "Documented by"
 msgstr "Dokumenterat av"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2099
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2102
 msgid "Translated by"
 msgstr "Översatt av"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2104
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2107
 msgid "Design by"
 msgstr "Design av"
 
 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
 #. * contains the name of the license as link text.
 #.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2269
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2272
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with absolutely no warranty.\n"
@@ -1325,397 +1335,402 @@ msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "Omvänt snedstreck"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:759
+#: gtk/gtkaccessible.c:755
 msgctxt "accessibility"
 msgid "alert"
 msgstr "varning"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:760
+#: gtk/gtkaccessible.c:756
 msgctxt "accessibility"
 msgid "alert dialog"
 msgstr "varningsdialog"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:761
+#: gtk/gtkaccessible.c:757
 msgctxt "accessibility"
 msgid "banner"
 msgstr "banner"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:762
+#: gtk/gtkaccessible.c:758
 msgctxt "accessibility"
 msgid "button"
 msgstr "knapp"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:763
+#: gtk/gtkaccessible.c:759
 msgctxt "accessibility"
 msgid "caption"
 msgstr "text"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:764
+#: gtk/gtkaccessible.c:760
 msgctxt "accessibility"
 msgid "cell"
 msgstr "cell"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:765
+#: gtk/gtkaccessible.c:761
 msgctxt "accessibility"
 msgid "checkbox"
 msgstr "kryssruta"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:766
+#: gtk/gtkaccessible.c:762
 msgctxt "accessibility"
 msgid "column header"
 msgstr "kolumnhuvud"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:767
+#: gtk/gtkaccessible.c:763
 msgctxt "accessibility"
 msgid "combo box"
 msgstr "kombinationsruta"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:768
+#: gtk/gtkaccessible.c:764
 msgctxt "accessibility"
 msgid "command"
 msgstr "kommando"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:769
+#: gtk/gtkaccessible.c:765
 msgctxt "accessibility"
 msgid "composite"
 msgstr "sammansatt"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:770
+#: gtk/gtkaccessible.c:766
 msgctxt "accessibility"
 msgid "dialog"
 msgstr "dialogruta"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:771
+#: gtk/gtkaccessible.c:767
 msgctxt "accessibility"
 msgid "document"
 msgstr "dokument"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:772
+#: gtk/gtkaccessible.c:768
 msgctxt "accessibility"
 msgid "feed"
 msgstr "flöde"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:773
+#: gtk/gtkaccessible.c:769
 msgctxt "accessibility"
 msgid "form"
 msgstr "formulär"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:774
+#: gtk/gtkaccessible.c:770
 msgctxt "accessibility"
 msgid "generic"
 msgstr "allmän"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:775
+#: gtk/gtkaccessible.c:771
 msgctxt "accessibility"
 msgid "grid"
 msgstr "rutnät"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:776
+#: gtk/gtkaccessible.c:772
 msgctxt "accessibility"
 msgid "grid cell"
 msgstr "rutnätscell"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:777
+#: gtk/gtkaccessible.c:773
 msgctxt "accessibility"
 msgid "group"
 msgstr "grupp"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:778
+#: gtk/gtkaccessible.c:774
 msgctxt "accessibility"
 msgid "heading"
 msgstr "rubrik"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:779
+#: gtk/gtkaccessible.c:775
 msgctxt "accessibility"
 msgid "image"
 msgstr "bild"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:780
+#: gtk/gtkaccessible.c:776
 msgctxt "accessibility"
 msgid "input"
 msgstr "inmatning"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:781
+#: gtk/gtkaccessible.c:777
 msgctxt "accessibility"
 msgid "label"
 msgstr "etikett"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:782
+#: gtk/gtkaccessible.c:778
 msgctxt "accessibility"
 msgid "landmark"
 msgstr "landmärke"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:783
+#: gtk/gtkaccessible.c:779
 msgctxt "accessibility"
 msgid "legend"
 msgstr "förklaring"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:784
+#: gtk/gtkaccessible.c:780
 msgctxt "accessibility"
 msgid "link"
 msgstr "länk"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:785
+#: gtk/gtkaccessible.c:781
 msgctxt "accessibility"
 msgid "list"
 msgstr "lista"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:786
+#: gtk/gtkaccessible.c:782
 msgctxt "accessibility"
 msgid "list box"
 msgstr "listruta"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:787
+#: gtk/gtkaccessible.c:783
 msgctxt "accessibility"
 msgid "list item"
 msgstr "listobjekt"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:788
+#: gtk/gtkaccessible.c:784
 msgctxt "accessibility"
 msgid "log"
 msgstr "logg"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:789
+#: gtk/gtkaccessible.c:785
 msgctxt "accessibility"
 msgid "main"
 msgstr "huvuddel"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:790
+#: gtk/gtkaccessible.c:786
 msgctxt "accessibility"
 msgid "marquee"
 msgstr "banderoll"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:791
+#: gtk/gtkaccessible.c:787
 msgctxt "accessibility"
 msgid "math"
 msgstr "matematik"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:792
+#: gtk/gtkaccessible.c:788
 msgctxt "accessibility"
 msgid "meter"
 msgstr "mätare"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:793
+#: gtk/gtkaccessible.c:789
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu"
 msgstr "meny"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:794
+#: gtk/gtkaccessible.c:790
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu bar"
 msgstr "menyrad"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:795
+#: gtk/gtkaccessible.c:791
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu item"
 msgstr "menyobjekt"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:796
+#: gtk/gtkaccessible.c:792
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu item checkbox"
 msgstr "kryssruta i meny"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:797
+#: gtk/gtkaccessible.c:793
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu item radio"
 msgstr "radioinmatning i meny"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:798
+#: gtk/gtkaccessible.c:794
 msgctxt "accessibility"
 msgid "navigation"
 msgstr "navigering"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:799
+#: gtk/gtkaccessible.c:795
 msgctxt "accessibility"
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:800
+#: gtk/gtkaccessible.c:796
 msgctxt "accessibility"
 msgid "note"
 msgstr "anteckning"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:801
+#: gtk/gtkaccessible.c:797
 msgctxt "accessibility"
 msgid "option"
 msgstr "alternativ"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:802
+#: gtk/gtkaccessible.c:798
 msgctxt "accessibility"
 msgid "presentation"
 msgstr "presentation"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:803
+#: gtk/gtkaccessible.c:799
 msgctxt "accessibility"
 msgid "progress bar"
 msgstr "förloppsindikator"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:804
+#: gtk/gtkaccessible.c:800
 msgctxt "accessibility"
 msgid "radio"
 msgstr "radioinmatning"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:805
+#: gtk/gtkaccessible.c:801
 msgctxt "accessibility"
 msgid "radio group"
 msgstr "radioinmatningsgrupp"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:806
+#: gtk/gtkaccessible.c:802
 msgctxt "accessibility"
 msgid "range"
 msgstr "intervall"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:807
+#: gtk/gtkaccessible.c:803
 msgctxt "accessibility"
 msgid "region"
 msgstr "region"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:808
+#: gtk/gtkaccessible.c:804
 msgctxt "accessibility"
 msgid "row"
 msgstr "rad"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:809
+#: gtk/gtkaccessible.c:805
 msgctxt "accessibility"
 msgid "row group"
 msgstr "radgrupp"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:810
+#: gtk/gtkaccessible.c:806
 msgctxt "accessibility"
 msgid "row header"
 msgstr "radhuvud"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:811
+#: gtk/gtkaccessible.c:807
 msgctxt "accessibility"
 msgid "scroll bar"
 msgstr "rullningslist"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:812
+#: gtk/gtkaccessible.c:808
 msgctxt "accessibility"
 msgid "search"
 msgstr "sök"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:813
+#: gtk/gtkaccessible.c:809
 msgctxt "accessibility"
 msgid "search box"
 msgstr "sökruta"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:814
+#: gtk/gtkaccessible.c:810
 msgctxt "accessibility"
 msgid "section"
 msgstr "sektion"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:815
+#: gtk/gtkaccessible.c:811
 msgctxt "accessibility"
 msgid "section head"
 msgstr "sektionshuvud"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:816
+#: gtk/gtkaccessible.c:812
 msgctxt "accessibility"
 msgid "select"
 msgstr "välj"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:817
+#: gtk/gtkaccessible.c:813
 msgctxt "accessibility"
 msgid "separator"
 msgstr "avskiljare"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:818
+#: gtk/gtkaccessible.c:814
 msgctxt "accessibility"
 msgid "slider"
 msgstr "skjutreglage"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:819
+#: gtk/gtkaccessible.c:815
 msgctxt "accessibility"
 msgid "spin button"
 msgstr "stegningsruta"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:820
+#: gtk/gtkaccessible.c:816
 msgctxt "accessibility"
 msgid "status"
 msgstr "status"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:821
+#: gtk/gtkaccessible.c:817
 msgctxt "accessibility"
 msgid "structure"
 msgstr "struktur"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:822
+#: gtk/gtkaccessible.c:818
 msgctxt "accessibility"
 msgid "switch"
 msgstr "brytare"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:823
+#: gtk/gtkaccessible.c:819
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tab"
 msgstr "flik"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:824
+#: gtk/gtkaccessible.c:820
 msgctxt "accessibility"
 msgid "table"
 msgstr "tabell"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:825
+#: gtk/gtkaccessible.c:821
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tab list"
 msgstr "fliklista"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:826
+#: gtk/gtkaccessible.c:822
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tab panel"
 msgstr "flikpanel"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:827
+#: gtk/gtkaccessible.c:823
 msgctxt "accessibility"
 msgid "text box"
 msgstr "textruta"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:828
+#: gtk/gtkaccessible.c:824
 msgctxt "accessibility"
 msgid "time"
 msgstr "tid"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:829
+#: gtk/gtkaccessible.c:825
 msgctxt "accessibility"
 msgid "timer"
 msgstr "timer"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:830
+#: gtk/gtkaccessible.c:826
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tool bar"
 msgstr "verktygsfält"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:831
+#: gtk/gtkaccessible.c:827
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tool tip"
 msgstr "inforuta"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:832
+#: gtk/gtkaccessible.c:828
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tree"
 msgstr "träd"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:833
+#: gtk/gtkaccessible.c:829
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tree grid"
 msgstr "trädrutnät"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:834
+#: gtk/gtkaccessible.c:830
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tree item"
 msgstr "trädobjekt"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:835
+#: gtk/gtkaccessible.c:831
 msgctxt "accessibility"
 msgid "widget"
 msgstr "gränssnittskomponent"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:836
+#: gtk/gtkaccessible.c:832
 msgctxt "accessibility"
 msgid "window"
 msgstr "fönster"
 
-#: gtk/gtkalertdialog.c:668 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:328
+#: gtk/gtkaccessible.c:833
+msgctxt "accessibility"
+msgid "toggle button"
+msgstr "växlingsknapp"
+
+#: gtk/gtkalertdialog.c:668 gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:322
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:166 gtk/ui/gtkassistant.ui:40
 msgid "_Close"
 msgstr "S_täng"
@@ -1724,7 +1739,7 @@ msgstr "S_täng"
 #. * suspend or screen locking, and the caller hasn't specified
 #. * a reason.
 #.
-#: gtk/gtkapplication-dbus.c:706
+#: gtk/gtkapplication-dbus.c:721
 msgid "Reason not specified"
 msgstr "Ingen anledning angavs"
 
@@ -1759,7 +1774,7 @@ msgstr "Text får inte finnas inuti <%s>"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:655
+#: gtk/gtkcalendar.c:659
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:1"
 
@@ -1773,7 +1788,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
 #. * will appear to the right of the month.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:806
+#: gtk/gtkcalendar.c:810
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:MY"
 
@@ -1783,7 +1798,7 @@ msgstr "calendar:MY"
 #. *
 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1393
+#: gtk/gtkcalendar.c:995
 msgctxt "calendar year format"
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
@@ -1798,7 +1813,7 @@ msgstr "%Y"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1430
+#: gtk/gtkcalendar.c:1032
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
@@ -1812,248 +1827,252 @@ msgstr "%d"
 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1495
+#: gtk/gtkcalendar.c:1097
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:375
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:376 gtk/gtkcoloreditor.c:171
 #, c-format
 msgid "Color: %s"
 msgstr "Färg: %s"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Blue"
 msgstr "Mycket ljusblå"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Blue"
 msgstr "Ljusblå"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
 msgctxt "Color name"
 msgid "Blue"
 msgstr "Blå"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Blue"
 msgstr "Mörkblå"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Blue"
 msgstr "Mycket mörkblå"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Green"
 msgstr "Mycket ljusgrön"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Green"
 msgstr "Ljusgrön"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
 msgctxt "Color name"
 msgid "Green"
 msgstr "Grön"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Green"
 msgstr "Mörkgrön"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Green"
 msgstr "Mycket mörkgrön"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Yellow"
 msgstr "Mycket ljusgul"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Yellow"
 msgstr "Ljusgul"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
 msgctxt "Color name"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gul"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Yellow"
 msgstr "Mörkgul"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Yellow"
 msgstr "Mycket mörkgul"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Orange"
 msgstr "Mycket ljusorange"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Orange"
 msgstr "Ljusorange"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
 msgctxt "Color name"
 msgid "Orange"
 msgstr "Orange"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Orange"
 msgstr "Mörkorange"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Orange"
 msgstr "Mycket mörkorange"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Red"
 msgstr "Mycket ljusröd"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Red"
 msgstr "Ljusröd"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
 msgctxt "Color name"
 msgid "Red"
 msgstr "Röd"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Red"
 msgstr "Mörkröd"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Red"
 msgstr "Mycket mörkröd"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Purple"
 msgstr "Mycket ljuslila"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Purple"
 msgstr "Ljuslila"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
 msgctxt "Color name"
 msgid "Purple"
 msgstr "Lila"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Purple"
 msgstr "Mörklila"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Purple"
 msgstr "Mycket mörklila"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Brown"
 msgstr "Mycket ljusbrun"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Brown"
 msgstr "Ljusbrun"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
 msgctxt "Color name"
 msgid "Brown"
 msgstr "Brun"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Brown"
 msgstr "Mörkbrun"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Brown"
 msgstr "Mycket mörkbrun"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476
 msgctxt "Color name"
 msgid "White"
 msgstr "Vit"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Gray 1"
 msgstr "Ljusgrå 1"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Gray 2"
 msgstr "Ljusgrå 2"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Gray 3"
 msgstr "Ljusgrå 3"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Gray 4"
 msgstr "Ljusgrå 4"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Gray 1"
 msgstr "Mörkgrå 1"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Gray 2"
 msgstr "Mörkgrå 2"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Gray 3"
 msgstr "Mörkgrå 3"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Gray 4"
 msgstr "Mörkgrå 4"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485
 msgctxt "Color name"
 msgid "Black"
 msgstr "Svart"
 
 #. translators: label for the custom section in the color chooser
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:556
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:557
 msgid "Custom"
 msgstr "Anpassad"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:589
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:571
+msgid "Add Color"
+msgstr "Lägg till färg"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:593
 #, c-format
 msgid "Custom color %d: %s"
 msgstr "Anpassad färg %d: %s"
@@ -2068,69 +2087,71 @@ msgstr "Anpassa"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:112
+#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:106
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:297
+#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:291
 msgid "Margins from Printer…"
 msgstr "Marginaler från skrivare…"
 
 #. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:383 gtk/gtkprintunixdialog.c:3026
+#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:377 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2968
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr "Hantera anpassade storlekar"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:446 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:721
+#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:440
+#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:720
 msgid "inch"
 msgstr "tum"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:448 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:719
+#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:442
+#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:718
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:604
+#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:598
 #, c-format
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Anpassad storlek %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:914
+#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:908
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Bredd:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:923
+#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:917
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Höjd:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:932
+#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:926
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Pappersstorlek"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:939
+#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:933
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Överst:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:948
+#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:942
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Nederst:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:957
+#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:951
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Vänster:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:966
+#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:960
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Höger:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:999
+#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:993
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Pappersmarginaler"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3664
+#: gtk/gtkentry.c:3673
 msgid "Insert Emoji"
 msgstr "Infoga emoji"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:552
+#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:557
 msgid "_Name"
 msgstr "_Namn"
 
@@ -2191,28 +2212,28 @@ msgid "A file with that name already exists"
 msgstr "Det finns redan en fil med det namnet"
 
 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:520 gtk/gtkfilechoosernative.c:600
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1173 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5041
-#: gtk/gtkfiledialog.c:841 gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1185 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5029
+#: gtk/gtkfiledialog.c:843 gtk/gtkmessagedialog.c:170
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:179 gtk/gtkmountoperation.c:608
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 gtk/gtkprintbackend.c:638
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:657 gtk/gtkprintunixdialog.c:814
-#: gtk/gtkwindow.c:6158 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33
-#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24
+#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:282 gtk/print/gtkprintbackend.c:638
+#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:682 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:839
+#: gtk/gtkwindow.c:6242 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:36
+#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:27
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Avbryt"
 
 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:521 gtk/gtkfilechoosernative.c:594
-#: gtk/gtkfiledialog.c:813 gtk/gtkplacessidebar.c:3144
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3229 gtk/gtkplacesview.c:1645
+#: gtk/gtkfiledialog.c:815 gtk/gtkplacessidebar.c:3149
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3234 gtk/gtkplacesview.c:1645
 msgid "_Open"
 msgstr "_Öppna"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:594 gtk/gtkfiledialog.c:818
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:594 gtk/gtkfiledialog.c:820
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spara"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:340 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:551
+#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:344 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:288
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "Välj vilka typer av filer som visas"
 
@@ -2225,253 +2246,253 @@ msgstr "Välj vilka typer av filer som visas"
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s på %2$s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:341
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:345
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Ange namnet på den nya mappen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:715
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:727
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "Mappen kunde inte skapas"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:728
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:740
 msgid "You need to choose a valid filename."
 msgstr "Du måste välja ett giltigt filnamn."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:731
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:743
 #, c-format
 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
 msgstr "Kan inte skapa en fil under %s eftersom det inte är en mapp"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:741
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:753
 msgid "Cannot create file as the filename is too long"
 msgstr "Kan inte skapa en fil eftersom filnamnet är för långt"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:742
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:754
 msgid "Try using a shorter name."
 msgstr "Prova att använda ett kortare namn."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:752
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:764
 msgid "You may only select folders"
 msgstr "Du kan bara markera mappar"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:753
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:765
 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
 msgstr ""
 "Objektet som du valde är inte en mapp. Försök att använda ett annat objekt."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:761
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:773
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Ogiltigt filnamn"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:770
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:782
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "Mappinnehållet kunde inte visas"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:778
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:790
 msgid "The file could not be deleted"
 msgstr "Filen kunde inte tas bort"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:786
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:798
 msgid "The file could not be moved to the Trash"
 msgstr "Filen kunde inte flyttas till papperskorgen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1171
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1183
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort ”%s” permanent?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1172
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1184
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "Om du tar bort ett objekt är det borta för alltid."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1173 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1801
-#: gtk/gtklabel.c:5658 gtk/gtktext.c:6099 gtk/gtktextview.c:8999
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1185 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1815
+#: gtk/gtklabel.c:5695 gtk/gtktext.c:6145 gtk/gtktextview.c:9018
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1286
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1298
 msgid "The file could not be renamed"
 msgstr "Filens namn kunde inte bytas"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1492
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1504
 msgid "Could not select file"
 msgstr "Kunde inte välja fil"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1710 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1724 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66
 msgid "Grid View"
 msgstr "Rutnätsvy"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1716
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1730
 msgid "List View"
 msgstr "Listvy"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1781
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1795
 msgid "_Visit File"
 msgstr "_Besök fil"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1785
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1799
 msgid "_Open With File Manager"
 msgstr "Ö_ppna med filhanterare"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1789
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1803
 msgid "_Copy Location"
 msgstr "Kopiera _plats"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1793
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1807
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "_Lägg till i bokmärkena"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1797 gtk/gtkplacessidebar.c:2308
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3265 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:670
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1811 gtk/gtkplacessidebar.c:2312
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3270 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:410
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Byt namn"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1805
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1819
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "_Flytta till papperskorgen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1814
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1828
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Visa _dolda filer"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1818
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1832
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "Visa kolumnen _Storlek"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1823
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1837
 msgid "Show T_ype Column"
 msgstr "Visa kolumnen T_yp"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1828
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1842
 msgid "Show _Time"
 msgstr "Visa _tid"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1833
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1847
 msgid "Sort _Folders Before Files"
 msgstr "Sortera _mappar före filer"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1967 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2003
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3926
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1979 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2009
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3914
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2061 gtk/gtkplacessidebar.c:1025
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2064 gtk/gtkplacessidebar.c:1025
 msgid "Home"
 msgstr "Hem"
 
 #. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2231 gtk/inspector/css-node-tree.ui:76
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:239 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:114
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2219 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7415
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:76 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:111
 msgid "Location"
 msgstr "Plats"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2338
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2326
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Namn:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2893 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2907
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2881 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2895
 #, c-format
 msgid "Searching in %s"
 msgstr "Söker i %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2913
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2901
 msgid "Searching"
 msgstr "Söker"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2919
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2907
 msgid "Enter location or URL"
 msgstr "Ange plats eller URL"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3486 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5826
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:387
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3474 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5814
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7434
 msgid "Modified"
 msgstr "Ändrad"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3670
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3658
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "Kunde inte läsa innehållet i %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3674
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3662
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "Kunde inte läsa innehållet i mappen"
 
 #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3821 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3864
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3809 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3852
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3823 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3866
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3811 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3854
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3827
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3815
 msgid "Yesterday"
 msgstr "I går"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3835
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3823
 msgid "%-e %b"
 msgstr "%-e %b"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3839
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3827
 msgid "%-e %b %Y"
 msgstr "%-e %b %Y"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3881 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3889
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3869 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3877
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3882
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3870
 msgid "Audio"
 msgstr "Ljud"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3884 gtk/gtkfilefilter.c:1035
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3872 gtk/gtkfilefilter.c:1032
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3885
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3873
 msgid "Archive"
 msgstr "Arkiv"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3886
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3874
 msgid "Markup"
 msgstr "Markup"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3887 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3888
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3875 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3876
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3890
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3878
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3891
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3879
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakter"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3892
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3880
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3893
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3881
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3894
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3882
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentation"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3895
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3883
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Kalkylblad"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5033 gtk/gtkprintunixdialog.c:648
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5021 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:673
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "En fil med namnet ”%s” finns redan. Vill du ersätta den?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5035 gtk/gtkprintunixdialog.c:652
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5023 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
@@ -2479,52 +2500,69 @@ msgstr ""
 "Filen finns redan i ”%s”. Att ersätta den kommer att skriva över dess "
 "innehåll."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5041 gtk/gtkprintunixdialog.c:660
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5029 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:685
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ersätt"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5196
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5184
 msgid "You do not have access to the specified folder."
 msgstr "Du har inte åtkomst till den angivna mappen."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5773
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5761
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Kunde inte skicka sökbegäran"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6054
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6042
 msgid "Accessed"
 msgstr "Åtkommen"
 
-#: gtk/gtkfiledialog.c:814
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7408 gtk/gtkplacessidebar.c:2306
+#: gtk/inspector/a11y.ui:43 gtk/inspector/actions.ui:19
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22 gtk/inspector/prop-list.ui:24
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:385 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:80
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7423 gtk/inspector/resource-list.ui:82
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:217 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:386
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7428 gtk/inspector/misc-info.ui:57
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:35 gtk/inspector/statistics.ui:36
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: gtk/gtkfiledialog.c:816
 msgid "Pick Files"
 msgstr "Välj filer"
 
-#: gtk/gtkfiledialog.c:814
+#: gtk/gtkfiledialog.c:816
 msgid "Pick a File"
 msgstr "Välj en fil"
 
-#: gtk/gtkfiledialog.c:819
+#: gtk/gtkfiledialog.c:821
 msgid "Save a File"
 msgstr "Spara en fil"
 
-#: gtk/gtkfiledialog.c:823 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:50
-#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:38 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:29
+#: gtk/gtkfiledialog.c:825 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:53
+#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:41 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:32
 msgid "_Select"
 msgstr "_Välj"
 
-#: gtk/gtkfiledialog.c:824
+#: gtk/gtkfiledialog.c:826
 msgid "Select Folders"
 msgstr "Välj mappar"
 
-#: gtk/gtkfiledialog.c:824
+#: gtk/gtkfiledialog.c:826
 msgid "Select a Folder"
 msgstr "Välj en mapp"
 
-#: gtk/gtkfilefilter.c:1048
+#: gtk/gtkfilefilter.c:1045
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Ospecificerad"
 
-#: gtk/gtkfontchooserdialog.c:186
+#: gtk/gtkfontchooserdialog.c:192 gtk/gtkfontchooserdialog.c:195
 msgid "Change Font Features"
 msgstr "Ändra typsnittsfunktioner"
 
@@ -2553,82 +2591,95 @@ msgctxt "Font variation axis"
 msgid "Optical Size"
 msgstr "Optisk storlek"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2103
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2109
 msgctxt "Font feature value"
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2120
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2126
 msgctxt "Font feature value"
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivera"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2448
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2457
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
 # https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkEventController.html#GtkPropagationPhase
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2510
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2519
 msgid "Ligatures"
 msgstr "Ligaturer"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2511
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2520
 msgid "Letter Case"
 msgstr "Skiftläge för bokstäver"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2512
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2521
 msgid "Number Case"
 msgstr "Skiftläge för tal"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2513
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2522
 msgid "Number Spacing"
 msgstr "Talavstånd"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2514
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2523
 msgid "Fractions"
 msgstr "Bråkdelar"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2515
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2524
 msgid "Style Variations"
 msgstr "Stilvariationer"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2517
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2526
 msgid "Character Variations"
 msgstr "Teckenvariationer"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:286
+#: gtk/gtkglarea.c:305
 msgid "OpenGL context creation failed"
 msgstr "Skapande av OpenGL-kontext misslyckades"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5655 gtk/gtktext.c:6087 gtk/gtktextview.c:8987
+#: gtk/deprecated/gtkinfobar.c:498 gtk/gtkwindowcontrols.c:357
+#: gtk/gtkwindowhandle.c:250
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: gtk/deprecated/gtkinfobar.c:499
+msgid "Close the infobar"
+msgstr "Stäng inforaden"
+
+#: gtk/gtklabel.c:5692 gtk/gtktext.c:6133 gtk/gtktextview.c:9006
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Klipp _ut"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5656 gtk/gtktext.c:6091 gtk/gtktextview.c:8991
+#: gtk/gtklabel.c:5693 gtk/gtktext.c:6137 gtk/gtktextview.c:9010
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiera"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6095 gtk/gtktextview.c:8995
+#: gtk/gtklabel.c:5694 gtk/gtktext.c:6141 gtk/gtktextview.c:9014
 msgid "_Paste"
 msgstr "Klistra _in"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5663 gtk/gtktext.c:6108 gtk/gtktextview.c:9020
+#: gtk/gtklabel.c:5700 gtk/gtktext.c:6154 gtk/gtktextview.c:9039
 msgid "Select _All"
 msgstr "Markera _allt"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5668
+#: gtk/gtklabel.c:5705
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Öppna länk"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5672
+#: gtk/gtklabel.c:5709
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Kopiera _länkadress"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:255
+#: gtk/gtklabel.c:5753 gtk/gtktext.c:2716 gtk/gtktextview.c:9088
+msgid "Context menu"
+msgstr "Snabbvalsmeny"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:260
 msgid "_Copy URL"
 msgstr "_Kopiera URL"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:544
+#: gtk/gtklinkbutton.c:567
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Ogiltig URI"
 
@@ -2680,8 +2731,18 @@ msgctxt "short time format"
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
+#: gtk/gtkmediacontrols.c:412
+msgctxt "media controls tooltip"
+msgid "Stop"
+msgstr "Stoppa"
+
+#: gtk/gtkmediacontrols.c:417 gtk/ui/gtkmediacontrols.ui:28
+msgctxt "media controls tooltip"
+msgid "Play"
+msgstr "Spela upp"
+
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:162 gtk/gtkmessagedialog.c:180
-#: gtk/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6159
+#: gtk/print/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6243
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -2803,44 +2864,42 @@ msgstr "Kan inte avsluta processen med PID %d: %s"
 msgid "GTK could not find a media module. Check your installation."
 msgstr "GTK kunde inte hitta en mediamodul. Kontrollera din installation."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:1490
-msgid "Tab list"
-msgstr "Fliklista"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:3213
+#: gtk/gtknotebook.c:3211
 msgid "Previous tab"
 msgstr "Föregående flik"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:3217
+#: gtk/gtknotebook.c:3215
 msgid "Next tab"
 msgstr "Nästa flik"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:4330 gtk/gtknotebook.c:6541
+#: gtk/gtknotebook.c:4331 gtk/gtknotebook.c:6541
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Sida %u"
 
-#: gtk/gtkpagesetup.c:609 gtk/gtkpapersize.c:942 gtk/gtkpapersize.c:982
+#: gtk/print/gtkpagesetup.c:611 gtk/print/gtkpapersize.c:942
+#: gtk/print/gtkpapersize.c:982
 msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr "Inte en giltig sidinställningsfil"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:199 gtk/gtkprintunixdialog.c:743
+#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:198 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:768
 msgid "Manage Custom Sizes…"
 msgstr "Hantera anpassade storlekar…"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:284 gtk/ui/gtkassistant.ui:98
+#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:283 gtk/ui/gtkassistant.ui:98
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Verkställ"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:319 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:571
+#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:318
+#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:570
 msgid "Any Printer"
 msgstr "Valfri skrivare"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:320
+#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:319
 msgid "For portable documents"
 msgstr "För portabla dokument"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:739
+#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "Margins:\n"
@@ -2855,8 +2914,9 @@ msgstr ""
 " Övre: %s %s\n"
 " Undre: %s %s"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:785 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:709
+#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:784
+#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:782
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Sidinställning"
 
@@ -2864,15 +2924,15 @@ msgstr "Sidinställning"
 msgid "Hide Text"
 msgstr "Dölj text"
 
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:173 gtk/gtkpasswordentry.c:617
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:173 gtk/gtkpasswordentry.c:624
 msgid "Show Text"
 msgstr "Visa text"
 
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:212
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:215
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock är aktiverad"
 
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:693
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:700
 msgid "_Show Text"
 msgstr "_Visa text"
 
@@ -2952,7 +3012,7 @@ msgstr "Andra platser"
 msgid "Show other locations"
 msgstr "Visa andra platser"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1960 gtk/gtkplacessidebar.c:2979
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1964 gtk/gtkplacessidebar.c:2984
 #, c-format
 msgid "Unable to start “%s”"
 msgstr "Kunde inte starta ”%s”"
@@ -2960,127 +3020,120 @@ msgstr "Kunde inte starta ”%s”"
 #. Translators: This means that unlocking an encrypted storage
 #. * device failed. %s is the name of the device.
 #.
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1996
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2000
 #, c-format
 msgid "Error unlocking “%s”"
 msgstr "Fel vid upplåsning av ”%s”"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1998
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2002
 #, c-format
 msgid "Unable to access “%s”"
 msgstr "Kunde inte komma åt ”%s”"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2229
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2233
 msgid "This name is already taken"
 msgstr "Detta namn används redan"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2302 gtk/inspector/actions.ui:19
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22 gtk/inspector/prop-list.ui:24
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:176 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:645
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:83
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2520
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2525
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount “%s”"
 msgstr "Kunde inte avmontera ”%s”"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2696
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2701
 #, c-format
 msgid "Unable to stop “%s”"
 msgstr "Kunde inte stoppa ”%s”"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2725
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2730
 #, c-format
 msgid "Unable to eject “%s”"
 msgstr "Kunde inte mata ut ”%s”"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2754 gtk/gtkplacessidebar.c:2783
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2759 gtk/gtkplacessidebar.c:2788
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "Kunde inte mata ut %s"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2931
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2936
 #, c-format
 msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
 msgstr "Kunde inte läsa av ”%s” efter mediabyten"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3150 gtk/gtkplacessidebar.c:3237
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3155 gtk/gtkplacessidebar.c:3242
 #: gtk/gtkplacesview.c:1649
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Öppna i ny _flik"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3156 gtk/gtkplacessidebar.c:3246
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3161 gtk/gtkplacessidebar.c:3251
 #: gtk/gtkplacesview.c:1654
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Öppna i nytt _fönster"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3257
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3262
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_Lägg till bokmärke"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3261
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3266
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3277 gtk/gtkplacesview.c:1679
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3282 gtk/gtkplacesview.c:1679
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Montera"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3286 gtk/gtkplacesview.c:1668
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3291 gtk/gtkplacesview.c:1668
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Avmontera"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3293
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3298
 msgid "_Eject"
 msgstr "_Mata ut"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3303
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3308
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "_Sök efter media"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3312
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3317
 msgid "_Start"
 msgstr "_Starta"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3319
 msgid "_Power On"
 msgstr "_Slå på"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3320
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "A_nslut disk"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3316
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3321
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "_Starta multidiskenhet"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3317
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3322
 msgid "_Unlock Device"
 msgstr "Lås _upp enhet"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3327
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3332
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Stoppa"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3329
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3334
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "_Säker borttagning av enhet"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3330
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3335
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "_Koppla från disk"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3331
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3336
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "_Stoppa multidiskenhet"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3332
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3337
 msgid "_Lock Device"
 msgstr "_Lås enhet"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3821 gtk/gtkplacesview.c:1089
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3827 gtk/gtkplacesview.c:1089
 msgid "Computer"
 msgstr "Dator"
 
@@ -3159,15 +3212,15 @@ msgstr "_Koppla från"
 msgid "_Connect"
 msgstr "Ans_lut"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1891
+#: gtk/gtkplacesview.c:1894
 msgid "Unable to get remote server location"
 msgstr "Kan inte erhålla plats för fjärrserver"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2034 gtk/gtkplacesview.c:2043
+#: gtk/gtkplacesview.c:2038 gtk/gtkplacesview.c:2047
 msgid "Networks"
 msgstr "Nätverk"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2034 gtk/gtkplacesview.c:2043
+#: gtk/gtkplacesview.c:2038 gtk/gtkplacesview.c:2047
 msgid "On This Computer"
 msgstr "På denna dator"
 
@@ -3187,23 +3240,23 @@ msgid "Disconnect"
 msgstr "Koppla från"
 
 #: gtk/gtkplacesviewrow.c:471 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:53
-#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:51
+#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:54
 msgid "Unmount"
 msgstr "Avmontera"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:637
+#: gtk/print/gtkprintbackend.c:637
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentisering"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:716
+#: gtk/print/gtkprintbackend.c:716
 msgid "_Remember password"
 msgstr "Kom ihåg löseno_rdet"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:715
+#: gtk/print/gtkprinteroptionwidget.c:702
 msgid "Select a filename"
 msgstr "Välj ett filnamn"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:932
+#: gtk/print/gtkprinteroptionwidget.c:919
 msgid "Not available"
 msgstr "Inte tillgänglig"
 
@@ -3211,160 +3264,164 @@ msgstr "Inte tillgänglig"
 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 #. * by the job number.
 #.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:253
+#: gtk/print/gtkprintoperation.c:252
 #, c-format
 msgid "%s job #%d"
 msgstr "%s jobbnr %d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1683
+#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1699
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Initial state"
 msgstr "Initialt tillstånd"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1684
+#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1700
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Preparing to print"
 msgstr "Förbereder utskrift"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1685
+#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1701
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Generating data"
 msgstr "Genererar data"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1686
+#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1702
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Sending data"
 msgstr "Skickar data"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1687
+#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1703
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Väntar"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1688
+#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1704
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Blocking on issue"
 msgstr "Blockerar vid problem"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1689
+#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1705
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Printing"
 msgstr "Skriver ut"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1690
+#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1706
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished"
 msgstr "Färdig"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1691
+#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1707
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished with error"
 msgstr "Färdig men med fel"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2234
+#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2250
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "Förbereder %d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2855
+#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2252 gtk/print/gtkprintoperation.c:2871
 #, c-format
 msgid "Preparing"
 msgstr "Förbereder"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2239
+#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2255
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 msgstr "Skriver ut %d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2888
+#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2904
 #, c-format
 msgid "Error creating print preview"
 msgstr "Fel vid skapande av förhandsgranskning"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2891
+#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2907
 #, c-format
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr "Den mest troliga orsaken är att en temporärfil inte kunde skapas."
 
 #. window
-#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236 gtk/gtkprintoperation-portal.c:554
-#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3066
+#: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:264
+#: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:584
+#: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:653 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:3008
 msgid "Print"
 msgstr "Skriv ut"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1504
+#: gtk/print/gtkprintoperation-unix.c:481
+#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1505
 msgid "Application"
 msgstr "Program"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:635
+#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:636
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Skrivaren är frånkopplad"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:637
+#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:638
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Slut på papper"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:639
+#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:640
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1528
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2639
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausad"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:641
+#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:642
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Behöver användarhjälp"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:748
+#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:749
 msgid "Custom size"
 msgstr "Anpassad storlek"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1596
+#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1597
 msgid "No printer found"
 msgstr "Ingen skrivare hittades"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1623
+#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1624
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Ogiltigt argument till CreateDC"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1659 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1905
+#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1660
+#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1906
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Fel från StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1783
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1831
+#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1761
+#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1784
+#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1832
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "För lite ledigt minne"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1836
+#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1837
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Ogiltigt argument till PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1841
+#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1842
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Ogiltig pekare till PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1846
+#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1847
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Ogiltigt handtag till PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1851
+#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1852
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Ospecificerat fel"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:813
+#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:838
 msgid "Pre_view"
 msgstr "_Förhandsgranska"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:815
+#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:840
 msgid "_Print"
 msgstr "Skriv _ut"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:943
+#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:961
 msgid "Getting printer information failed"
 msgstr "Hämtning av skrivarinformation misslyckades"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1866
+#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:1885
 msgid "Getting printer information…"
 msgstr "Hämtar skrivarinformation…"
 
@@ -3374,63 +3431,63 @@ msgstr "Hämtar skrivarinformation…"
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2811
+#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "Vänster till höger, topp till botten"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2811
+#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "Vänster till höger, botten till topp"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
+#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "Höger till vänster, topp till botten"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
+#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "Höger till vänster, botten till topp"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2813
+#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5649
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "Topp till botten, vänster till höger"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2813
+#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5649
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "Topp till botten, höger till vänster"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814
+#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5650
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "Botten till topp, vänster till höger"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814
+#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5650
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "Botten till topp, höger till vänster"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2818 gtk/gtkprintunixdialog.c:2831
+#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2760 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2773
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "Sidordning"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2847
+#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2789
 msgid "Left to right"
 msgstr "Vänster till höger"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2848
+#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2790
 msgid "Right to left"
 msgstr "Höger till vänster"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2860
+#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2802
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Topp till botten"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2861
+#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2803
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Botten till topp"
 
@@ -3452,13 +3509,13 @@ msgstr "Kan inte hitta ett objekt med URI ”%s”"
 msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”"
 msgstr "Kan inte flytta objektet med URI ”%s” till ”%s”"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:2319
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:2323
 #, c-format
 msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found"
 msgstr ""
 "Inget registrerat program med namnet ”%s” hittades för objekt med URI ”%s”"
 
-#: gtk/gtksearchentry.c:626
+#: gtk/gtksearchentry.c:758
 msgid "Clear Entry"
 msgstr "Töm sökruta"
 
@@ -3482,7 +3539,7 @@ msgctxt "keyboard side marker"
 msgid "R"
 msgstr "H"
 
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:404
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:414
 msgid "_Show All"
 msgstr "Vi_sa alla"
 
@@ -3518,28 +3575,29 @@ msgstr "Svep åt vänster"
 msgid "Swipe right"
 msgstr "Svep åt höger"
 
+#. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:879 gtk/gtkshortcutswindow.c:946
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:951
+msgid "Search Shortcuts"
+msgstr "Sök genvägar"
+
 #. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:874 gtk/inspector/window.ui:498
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:911 gtk/inspector/window.ui:498
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Genvägar"
 
 #. Translators: This is the window title for the shortcuts window in search mode
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:879
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:916
 msgid "Search Results"
 msgstr "Sökresultat"
 
-#. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:909
-msgid "Search Shortcuts"
-msgstr "Sök genvägar"
-
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:968 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:502
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1013 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:239
 msgid "No Results Found"
 msgstr "Inga resultat hittades"
 
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:974 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:515 gtk/ui/gtkplacesview.ui:218
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1024 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:252 gtk/ui/gtkplacesview.ui:218
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Försök med en annan sökning"
 
@@ -3548,28 +3606,24 @@ msgctxt "accessibility"
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Sidopanel"
 
-#: gtk/gtktext.c:6113 gtk/gtktextview.c:9025
+#: gtk/gtktext.c:6159 gtk/gtktextview.c:9044
 msgid "Insert _Emoji"
 msgstr "Infoga _emoji"
 
-#: gtk/gtktextview.c:9007
+#: gtk/gtktextview.c:9026
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Ångra"
 
-#: gtk/gtktextview.c:9011
+#: gtk/gtktextview.c:9030
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Gör om"
 
-#: gtk/gtktreeexpander.c:189 gtk/inspector/misc-info.ui:287
-msgid "Expand"
-msgstr "Expandera"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:6147
+#: gtk/gtkwindow.c:6231
 #, c-format
 msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
 msgstr "Vill du använda GTK Inspector?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:6149
+#: gtk/gtkwindow.c:6233
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3580,11 +3634,11 @@ msgstr ""
 "det inre i vilket GTK-program som helst. Användning av det kan medföra att "
 "programmet avslutar eller kraschar."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:6154
+#: gtk/gtkwindow.c:6238
 msgid "Don’t show this message again"
 msgstr "Visa inte detta meddelande igen"
 
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 gtk/gtkwindowhandle.c:229
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 gtk/gtkwindowhandle.c:234
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimera"
 
@@ -3592,7 +3646,7 @@ msgstr "Minimera"
 msgid "Minimize the window"
 msgstr "Minimera fönstret"
 
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 gtk/gtkwindowhandle.c:235
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 gtk/gtkwindowhandle.c:240
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximera"
 
@@ -3600,41 +3654,46 @@ msgstr "Maximera"
 msgid "Maximize the window"
 msgstr "Maximera fönstret"
 
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357 gtk/gtkwindowhandle.c:245
-msgid "Close"
-msgstr "Stäng"
-
 #: gtk/gtkwindowcontrols.c:359
 msgid "Close the window"
 msgstr "Stäng fönstret"
 
-#: gtk/gtkwindowhandle.c:222
+#: gtk/gtkwindowhandle.c:227
 msgid "Restore"
 msgstr "Återställ"
 
-#: gtk/inspector/a11y.ui:16
+#: gtk/inspector/a11y.ui:17
 msgid "Role"
 msgstr "Roll"
 
-#: gtk/inspector/a11y.ui:43
-msgid "Object path"
+#: gtk/inspector/a11y.ui:71
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: gtk/inspector/a11y.ui:99 gtk/inspector/misc-info.ui:296
+#: tools/gtk-path-tool-info.c:133
+msgid "Bounds"
+msgstr "Gränser"
+
+#: gtk/inspector/a11y.ui:125
+msgid "Object Path"
 msgstr "Objektsökväg"
 
-#: gtk/inspector/a11y.ui:72
+#: gtk/inspector/a11y.ui:164
 msgid "Attribute"
 msgstr "Attribut"
 
-#: gtk/inspector/a11y.ui:84 gtk/inspector/css-node-tree.ui:70
+#: gtk/inspector/a11y.ui:176 gtk/inspector/css-node-tree.ui:70
 #: gtk/inspector/prop-list.ui:57 gtk/inspector/recorder.ui:149
 #: gtk/inspector/recorder.ui:192 gtk/inspector/strv-editor.c:73
 msgid "Value"
 msgstr "Värde"
 
-#: gtk/inspector/action-editor.c:123
+#: gtk/inspector/action-editor.c:133
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktivera"
 
-#: gtk/inspector/action-editor.c:135
+#: gtk/inspector/action-editor.c:145
 msgid "Set State"
 msgstr "Ställ in tillstånd"
 
@@ -3642,16 +3701,16 @@ msgstr "Ställ in tillstånd"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiverad"
 
-#: gtk/inspector/actions.ui:41
+#: gtk/inspector/actions.ui:42
 msgid "Parameter Type"
 msgstr "Parametertyp"
 
-#: gtk/inspector/actions.ui:52 gtk/inspector/css-node-tree.ui:41
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:121
+#: gtk/inspector/actions.ui:53 gtk/inspector/css-node-tree.ui:41
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:108
 msgid "State"
 msgstr "Tillstånd"
 
-#: gtk/inspector/clipboard.c:211 gtk/inspector/misc-info.ui:278
+#: gtk/inspector/clipboard.c:211 gtk/inspector/misc-info.ui:245
 msgid "Show"
 msgstr "Visa"
 
@@ -3674,15 +3733,15 @@ msgctxt "clipboard"
 msgid "remote"
 msgstr "fjärran"
 
-#: gtk/inspector/clipboard.ui:31
+#: gtk/inspector/clipboard.ui:30
 msgid "Drag and hold here"
 msgstr "Dra och håll här"
 
-#: gtk/inspector/clipboard.ui:75 gtk/inspector/window.ui:574
+#: gtk/inspector/clipboard.ui:71 gtk/inspector/window.ui:574
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Urklipp"
 
-#: gtk/inspector/clipboard.ui:114
+#: gtk/inspector/clipboard.ui:107
 msgid "Primary"
 msgstr "Primärt"
 
@@ -3742,7 +3801,7 @@ msgid "Save the current CSS"
 msgstr "Spara aktuell CSS"
 
 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:28 tools/gtk-builder-tool-preview.c:178
-#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:358
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
@@ -3754,115 +3813,115 @@ msgstr "Stilklasser"
 msgid "CSS Property"
 msgstr "CSS-egenskap"
 
-#: gtk/inspector/general.c:332 gtk/inspector/general.c:413
+#: gtk/inspector/general.c:333 gtk/inspector/general.c:414
 msgctxt "GL version"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gtk/inspector/general.c:341
+#: gtk/inspector/general.c:342
 msgctxt "GL version"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inaktiverad"
 
-#: gtk/inspector/general.c:342
+#: gtk/inspector/general.c:343
 msgctxt "GL vendor"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inaktiverad"
 
-#: gtk/inspector/general.c:414
+#: gtk/inspector/general.c:415
 msgctxt "GL vendor"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gtk/inspector/general.c:465
+#: gtk/inspector/general.c:466
 msgctxt "Vulkan device"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inaktiverad"
 
-#: gtk/inspector/general.c:466 gtk/inspector/general.c:467
+#: gtk/inspector/general.c:467 gtk/inspector/general.c:468
 msgctxt "Vulkan version"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inaktiverad"
 
-#: gtk/inspector/general.c:523
+#: gtk/inspector/general.c:524
 msgctxt "Vulkan device"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gtk/inspector/general.c:524 gtk/inspector/general.c:525
+#: gtk/inspector/general.c:525 gtk/inspector/general.c:526
 msgctxt "Vulkan version"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gtk/inspector/general.c:796
+#: gtk/inspector/general.c:857
 msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE"
 msgstr "IM-kontext är hårdkodad med GTK_IM_MODULE"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:32
+#: gtk/inspector/general.ui:31
 msgid "GTK Version"
 msgstr "GTK-version"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:58
+#: gtk/inspector/general.ui:57
 msgid "GDK Backend"
 msgstr "GDK-bakände"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:84
+#: gtk/inspector/general.ui:83
 msgid "GSK Renderer"
 msgstr "GSK-renderare"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:110
+#: gtk/inspector/general.ui:109
 msgid "Pango Fontmap"
 msgstr "Pango-typsnittskarta"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:136
+#: gtk/inspector/general.ui:135
 msgid "Media Backend"
 msgstr "Mediabakände"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:162
+#: gtk/inspector/general.ui:161
 msgid "Input Method"
 msgstr "Inmatningsmetod"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:202
+#: gtk/inspector/general.ui:198
 msgid "Application ID"
 msgstr "Program-ID"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:228
+#: gtk/inspector/general.ui:224
 msgid "Resource Path"
 msgstr "Resurssökväg"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:268 gtk/ui/gtkplacesview.ui:67
+#: gtk/inspector/general.ui:261 gtk/ui/gtkplacesview.ui:67
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefix"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:470
+#: gtk/inspector/general.ui:460
 msgid "Display"
 msgstr "Display"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:497
+#: gtk/inspector/general.ui:487
 msgid "RGBA Visual"
 msgstr "RGBA-visuell"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:523
+#: gtk/inspector/general.ui:513
 msgid "Composited"
 msgstr "Sammansatt"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:575
+#: gtk/inspector/general.ui:559
 msgid "GL Version"
 msgstr "GL-version"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:625
+#: gtk/inspector/general.ui:609
 msgid "GL Vendor"
 msgstr "GL-leverantör"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:665
+#: gtk/inspector/general.ui:646
 msgid "Vulkan Device"
 msgstr "Vulkan-enhet"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:692
+#: gtk/inspector/general.ui:673
 msgid "Vulkan API version"
 msgstr "Vulkan-API-version"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:719
+#: gtk/inspector/general.ui:700
 msgid "Vulkan driver version"
 msgstr "Vulkan-drivrutinsversion"
 
@@ -3886,90 +3945,89 @@ msgstr "Mål"
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:32
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:31
 msgid "Address"
 msgstr "Adress"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:62 gtk/inspector/prop-list.ui:35
-#: gtk/inspector/statistics.ui:36 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:339
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:91
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:82
 msgid "Reference Count"
 msgstr "Antal referenser"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:151
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:134
 msgid "Direction"
 msgstr "Riktning"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:181
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:160
 msgid "Buildable ID"
 msgstr "Byggbart ID"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:211
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:186
 msgid "Mnemonic Label"
 msgstr "Minnesetikett"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:240
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:211
 msgid "Request Mode"
 msgstr "Förfrågningsläge"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:269
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:236
 msgid "Measure map"
 msgstr "Mätkarta"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:338
-msgid "Allocation"
-msgstr "Allokering"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:253
+msgid "Expand"
+msgstr "Expandera"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:367
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:321
 msgid "Baseline"
 msgstr "Baslinje"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:396
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:346
 msgid "Surface"
 msgstr "Yta"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:415 gtk/inspector/misc-info.ui:454
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:493 gtk/inspector/prop-editor.c:1150
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:365 gtk/inspector/misc-info.ui:400
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:435 gtk/inspector/prop-editor.c:1150
 #: gtk/inspector/prop-editor.c:1533 gtk/inspector/window.ui:396
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaper"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:435
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:381
 msgid "Renderer"
 msgstr "Renderare"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:474
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:416
 msgid "Frame Clock"
 msgstr "Bildruteklocka"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:513
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:451
 msgid "Tick Callback"
 msgstr "Tickåteranrop"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:543
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:477
 msgid "Frame Count"
 msgstr "Antal bildrutor"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:572
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:502
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Bildfrekvens"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:601
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:527
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:552
 msgid "Mapped"
 msgstr "Mappad"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:631
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:578
 msgid "Realized"
 msgstr "Realiserad"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:661
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:604
 msgid "Is Toplevel"
 msgstr "Är toppnivå"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:691
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:630
 msgid "Child Visible"
 msgstr "Barn synligt"
 
@@ -4077,7 +4135,7 @@ msgstr "Källa:"
 msgid "Defined At"
 msgstr "Definierad vid"
 
-#: gtk/inspector/recorder.c:1865
+#: gtk/inspector/recorder.c:1922
 #, c-format
 msgid "Saving RenderNode failed"
 msgstr "Sparande av RenderNode misslyckades"
@@ -4122,11 +4180,6 @@ msgstr "Sökväg"
 msgid "Count"
 msgstr "Antal"
 
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:292
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:204 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:351
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
-
 #: gtk/inspector/resource-list.ui:121
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
@@ -4220,107 +4273,107 @@ msgstr "Hierarki"
 msgid "Implements"
 msgstr "Implementerar"
 
-#: gtk/inspector/visual.c:603 gtk/inspector/visual.c:622
+#: gtk/inspector/visual.c:637 gtk/inspector/visual.c:656
 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
 msgstr "Temat är hårdkodat med GTK_THEME"
 
-#: gtk/inspector/visual.c:871
+#: gtk/inspector/visual.c:905
 msgid "Backend does not support window scaling"
 msgstr "Bakände stöder inte fönsterskalning"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:35
+#: gtk/inspector/visual.ui:34
 msgid "GTK Theme"
 msgstr "GTK-tema"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:59
+#: gtk/inspector/visual.ui:58
 msgid "Dark Variant"
 msgstr "Mörk variant"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:84
+#: gtk/inspector/visual.ui:83
 msgid "Cursor Theme"
 msgstr "Markörtema"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:109
+#: gtk/inspector/visual.ui:108
 msgid "Cursor Size"
 msgstr "Markörstorlek"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:145
+#: gtk/inspector/visual.ui:144
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Ikontema"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:195
+#: gtk/inspector/visual.ui:194
 msgid "Font Scale"
 msgstr "Typsnittsskalning"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:240
+#: gtk/inspector/visual.ui:239
 msgid "Text Direction"
 msgstr "Textriktning"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:255
+#: gtk/inspector/visual.ui:254
 msgid "Left-to-Right"
 msgstr "Vänster-till-höger"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:256
+#: gtk/inspector/visual.ui:255
 msgid "Right-to-Left"
 msgstr "Höger-till-vänster"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:274
+#: gtk/inspector/visual.ui:273
 msgid "Window Scaling"
 msgstr "Fönsterskalning"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:307
+#: gtk/inspector/visual.ui:306
 msgid "Animations"
 msgstr "Animationer"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:332
+#: gtk/inspector/visual.ui:331
 msgid "Slowdown"
 msgstr "Nedsaktning"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:390
-msgid "Show fps overlay"
-msgstr "Visa FPS-överdrag"
+#: gtk/inspector/visual.ui:385
+msgid "Show Framerate"
+msgstr "Visa bildfrekvens"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:415
+#: gtk/inspector/visual.ui:410
 msgid "Show Graphic Updates"
 msgstr "Visa grafikuppdateringar"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:440
+#: gtk/inspector/visual.ui:435
 msgid "Show Fallback Rendering"
 msgstr "Visa reservrendering"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:465
+#: gtk/inspector/visual.ui:460
 msgid "Show Baselines"
 msgstr "Visa baslinjer"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:493
+#: gtk/inspector/visual.ui:488
 msgid "Show Layout Borders"
 msgstr "Visa layoutkanter"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:550
+#: gtk/inspector/visual.ui:545
 msgid "CSS Padding"
 msgstr "CSS-utfyllnad"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:560
+#: gtk/inspector/visual.ui:555
 msgid "CSS Border"
 msgstr "CSS-kant"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:570
+#: gtk/inspector/visual.ui:565
 msgid "CSS Margin"
 msgstr "CSS-marginal"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:580
+#: gtk/inspector/visual.ui:575
 msgid "Widget Margin"
 msgstr "Komponentmarginal"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:615
+#: gtk/inspector/visual.ui:610
 msgid "Show Focus"
 msgstr "Visa fokus"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:654
-msgid "Simulate Touchscreen"
-msgstr "Simulera pekskärm"
+#: gtk/inspector/visual.ui:635
+msgid "Show Accessibility warnings"
+msgstr "Visa hjälpmedelsvarningar"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:689
+#: gtk/inspector/visual.ui:667
 msgid "Inspect Inspector"
 msgstr "Inspektera Inspector"
 
@@ -4380,7 +4433,7 @@ msgstr "Nästa syskon"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:407 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:393
+#: gtk/inspector/window.ui:407 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:451
 msgid "Layout"
 msgstr "Layout"
 
@@ -5050,925 +5103,925 @@ msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Slashed Zero"
 msgstr "Nolla med streck genom"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:4
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:4
 msgctxt "paper size"
 msgid "asme_f"
 msgstr "asme_f"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:5
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0×2"
 msgstr "A0×2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:6
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:6
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:7
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0×3"
 msgstr "A0×3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:8
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:8
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:9
 msgctxt "paper size"
 msgid "A10"
 msgstr "A10"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:10
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:10
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1×3"
 msgstr "A1×3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:11
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1×4"
 msgstr "A1×4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:12
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:12
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:13
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2×3"
 msgstr "A2×3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:14
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:14
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2×4"
 msgstr "A2×4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:15
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2×5"
 msgstr "A2×5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:16
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:16
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:17
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3 Extra"
 msgstr "A3 Extra"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:18
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:18
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3×3"
 msgstr "A3×3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:19
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3×4"
 msgstr "A3×4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:20
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:20
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3×5"
 msgstr "A3×5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:21
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3×6"
 msgstr "A3×6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:22
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:22
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3×7"
 msgstr "A3×7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:23
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:24
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:24
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4 Extra"
 msgstr "A4 Extra"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:25
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4 Tab"
 msgstr "A4 Tab"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:26
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:26
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4×3"
 msgstr "A4×3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:27
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4×4"
 msgstr "A4×4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:28
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:28
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4×5"
 msgstr "A4×5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:29
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4×6"
 msgstr "A4×6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:30
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:30
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4×7"
 msgstr "A4×7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:31
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4×8"
 msgstr "A4×8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:32
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:32
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4×9"
 msgstr "A4×9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:33
 msgctxt "paper size"
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:34
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:34
 msgctxt "paper size"
 msgid "A5 Extra"
 msgstr "A5 Extra"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:35
 msgctxt "paper size"
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:36
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:36
 msgctxt "paper size"
 msgid "A7"
 msgstr "A7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:37
 msgctxt "paper size"
 msgid "A8"
 msgstr "A8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:38
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:38
 msgctxt "paper size"
 msgid "A9"
 msgstr "A9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:39
 msgctxt "paper size"
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:40
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:40
 msgctxt "paper size"
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:41
 msgctxt "paper size"
 msgid "B10"
 msgstr "B10"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:42
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:42
 msgctxt "paper size"
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:43
 msgctxt "paper size"
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:44
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:44
 msgctxt "paper size"
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:45
 msgctxt "paper size"
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:46
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:46
 msgctxt "paper size"
 msgid "B5 Extra"
 msgstr "B5 Extra"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:47
 msgctxt "paper size"
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:48
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:48
 msgctxt "paper size"
 msgid "B6/C4"
 msgstr "B6/C4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:49
 msgctxt "paper size"
 msgid "B7"
 msgstr "B7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:50
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:50
 msgctxt "paper size"
 msgid "B8"
 msgstr "B8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:51
 msgctxt "paper size"
 msgid "B9"
 msgstr "B9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:52
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:52
 msgctxt "paper size"
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:53
 msgctxt "paper size"
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:54
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:54
 msgctxt "paper size"
 msgid "C10"
 msgstr "C10"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:55
 msgctxt "paper size"
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:56
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:56
 msgctxt "paper size"
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:57
 msgctxt "paper size"
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:58
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:58
 msgctxt "paper size"
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:59
 msgctxt "paper size"
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:60
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:60
 msgctxt "paper size"
 msgid "C6/C5"
 msgstr "C6/C5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:61
 msgctxt "paper size"
 msgid "C7"
 msgstr "C7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:62
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:62
 msgctxt "paper size"
 msgid "C7/C6"
 msgstr "C7/C6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:63
 msgctxt "paper size"
 msgid "C8"
 msgstr "C8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:64
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:64
 msgctxt "paper size"
 msgid "C9"
 msgstr "C9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:65
 msgctxt "paper size"
 msgid "DL Envelope"
 msgstr "DL-kuvert"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:66
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:66
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA0"
 msgstr "RA0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:67
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA1"
 msgstr "RA1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:68
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:68
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA2"
 msgstr "RA2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:69
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA3"
 msgstr "RA3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:70
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:70
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA4"
 msgstr "RA4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:71
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA0"
 msgstr "SRA0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:72
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:72
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA1"
 msgstr "SRA1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:73
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA2"
 msgstr "SRA2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:74
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:74
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA3"
 msgstr "SRA3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:75
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA4"
 msgstr "SRA4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:76
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:76
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB0"
 msgstr "JB0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:77
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB1"
 msgstr "JB1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:78
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:78
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB10"
 msgstr "JB10"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:79
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB2"
 msgstr "JB2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:80
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:80
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB3"
 msgstr "JB3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:81
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB4"
 msgstr "JB4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:82
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:82
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB5"
 msgstr "JB5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:83
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB6"
 msgstr "JB6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:84
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:84
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB7"
 msgstr "JB7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:85
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB8"
 msgstr "JB8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:86
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:86
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB9"
 msgstr "JB9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:87
 msgctxt "paper size"
 msgid "jis exec"
 msgstr "jis exec"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:88
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:88
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 2 Envelope"
 msgstr "Choukei 2-kuvert"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:89
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 3 Envelope"
 msgstr "Choukei 3-kuvert"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:90
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:90
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 4 Envelope"
 msgstr "Choukei 4-kuvert"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:91
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 40 Envelope"
 msgstr "Choukei 40-kuvert"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:92
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:92
 msgctxt "paper size"
 msgid "hagaki (postcard)"
 msgstr "hagaki (vykort)"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:93
 msgctxt "paper size"
 msgid "kahu Envelope"
 msgstr "kahu-kuvert"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:94
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:94
 msgctxt "paper size"
 msgid "kaku2 Envelope"
 msgstr "kaku2-kuvert"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:95
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:95
 msgctxt "paper size"
 msgid "kaku3 Envelope"
 msgstr "kaku3-kuvert"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:96
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:96
 msgctxt "paper size"
 msgid "kaku4 Envelope"
 msgstr "kaku4-kuvert"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:97
 msgctxt "paper size"
 msgid "kaku5 Envelope"
 msgstr "kaku5-kuvert"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:98
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:98
 msgctxt "paper size"
 msgid "kaku7 Envelope"
 msgstr "kaku7-kuvert"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:99
 msgctxt "paper size"
 msgid "kaku8 Envelope"
 msgstr "kaku8-kuvert"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:100
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:100
 msgctxt "paper size"
 msgid "oufuku (reply postcard)"
 msgstr "oufuku (svarsvykort)"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:101
 msgctxt "paper size"
 msgid "you4 Envelope"
 msgstr "you4-kuvert"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:102
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:102
 msgctxt "paper size"
 msgid "you6 Envelope"
 msgstr "you6-kuvert"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:103
 msgctxt "paper size"
 msgid "10×11"
 msgstr "10×11"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:104
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:104
 msgctxt "paper size"
 msgid "10×13"
 msgstr "10×13"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:105
 msgctxt "paper size"
 msgid "10×14"
 msgstr "10×14"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:106
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:106
 msgctxt "paper size"
 msgid "10×15"
 msgstr "10×15"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:107
 msgctxt "paper size"
 msgid "11×12"
 msgstr "11×12"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:108
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:108
 msgctxt "paper size"
 msgid "11×15"
 msgstr "11×15"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:109
 msgctxt "paper size"
 msgid "12×19"
 msgstr "12×19"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:110
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:110
 msgctxt "paper size"
 msgid "5×7"
 msgstr "5×7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:111
 msgctxt "paper size"
 msgid "6×9 Envelope"
 msgstr "6×9-kuvert"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:112
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:112
 msgctxt "paper size"
 msgid "7×9 Envelope"
 msgstr "7×9-kuvert"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:113
 msgctxt "paper size"
 msgid "8×10 Envelope"
 msgstr "8×10-kuvert"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:114
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:114
 msgctxt "paper size"
 msgid "9×11 Envelope"
 msgstr "9×11-kuvert"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:115
 msgctxt "paper size"
 msgid "9×12 Envelope"
 msgstr "9×12-kuvert"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:116
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:116
 msgctxt "paper size"
 msgid "a2 Envelope"
 msgstr "a2-kuvert"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:117
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch A"
 msgstr "Arch A"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:118
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:118
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch B"
 msgstr "Arch B"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:119
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch C"
 msgstr "Arch C"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:120
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:120
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch D"
 msgstr "Arch D"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:121
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch E"
 msgstr "Arch E"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:122
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:122
 msgctxt "paper size"
 msgid "b-plus"
 msgstr "b-plus"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:123
 msgctxt "paper size"
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:124
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:124
 msgctxt "paper size"
 msgid "c5 Envelope"
 msgstr "c5-kuvert"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:125
 msgctxt "paper size"
 msgid "d"
 msgstr "d"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:126
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:126
 msgctxt "paper size"
 msgid "e"
 msgstr "e"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:127
 msgctxt "paper size"
 msgid "edp"
 msgstr "edp"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:128
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:128
 msgctxt "paper size"
 msgid "European edp"
 msgstr "Europeisk edp"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:129
 msgctxt "paper size"
 msgid "Executive"
 msgstr "Executive"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:130
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:130
 msgctxt "paper size"
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:131
 msgctxt "paper size"
 msgid "Fan-Fold European"
 msgstr "Fan-Fold Europeisk"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:132
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:132
 msgctxt "paper size"
 msgid "Fan-Fold US"
 msgstr "Fan-Fold US"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:133
 msgctxt "paper size"
 msgid "Fan-Fold German Legal"
 msgstr "Fan-Fold Tysk Legal"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:134
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:134
 msgctxt "paper size"
 msgid "Government Legal"
 msgstr "Government Legal"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:135
 msgctxt "paper size"
 msgid "Government Letter"
 msgstr "Government Letter"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:136
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:136
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 3×5"
 msgstr "Index 3×5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:137
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 4×6 (postcard)"
 msgstr "Index 4×6 (vykort)"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:138
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:138
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 4×6 ext"
 msgstr "Index 4×6 ext"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:139
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 5×8"
 msgstr "Index 5×8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:140
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:140
 msgctxt "paper size"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:141
 msgctxt "paper size"
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Tabloid"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:142
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:142
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Legal"
 msgstr "US Legal"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:143
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Legal Extra"
 msgstr "US Legal Extra"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:144
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:144
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter"
 msgstr "US Letter"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:145
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter Extra"
 msgstr "US Letter Extra"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:146
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:146
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter Plus"
 msgstr "US Letter Plus"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:147
 msgctxt "paper size"
 msgid "Monarch Envelope"
 msgstr "Monark-kuvert"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:148
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:148
 msgctxt "paper size"
 msgid "#10 Envelope"
 msgstr "#10-kuvert"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:149
 msgctxt "paper size"
 msgid "#11 Envelope"
 msgstr "#11-kuvert"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:150
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:150
 msgctxt "paper size"
 msgid "#12 Envelope"
 msgstr "#12-kuvert"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:151
 msgctxt "paper size"
 msgid "#14 Envelope"
 msgstr "#14-kuvert"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:152
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:152
 msgctxt "paper size"
 msgid "#9 Envelope"
 msgstr "#9-kuvert"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:153
 msgctxt "paper size"
 msgid "Oficio"
 msgstr "Oficio"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:154
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:154
 msgctxt "paper size"
 msgid "Personal Envelope"
 msgstr "Personligt kuvert"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:155
 msgctxt "paper size"
 msgid "Quarto"
 msgstr "Quarto"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:156
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:156
 msgctxt "paper size"
 msgid "Super A"
 msgstr "Super A"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:157
 msgctxt "paper size"
 msgid "Super B"
 msgstr "Super B"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:158
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:158
 msgctxt "paper size"
 msgid "Wide Format"
 msgstr "Brett format"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:159
 msgctxt "paper size"
 msgid "Photo L"
 msgstr "Foto L"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:160
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:160
 msgctxt "paper size"
 msgid "Dai-pa-kai"
 msgstr "Dai-pa-kai"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:161
 msgctxt "paper size"
 msgid "Folio"
 msgstr "Folio"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:162
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:162
 msgctxt "paper size"
 msgid "Folio sp"
 msgstr "Folio sp"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:163
 msgctxt "paper size"
 msgid "Invite Envelope"
 msgstr "Invite-kuvert"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:164
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:164
 msgctxt "paper size"
 msgid "Italian Envelope"
 msgstr "Italienskt kuvert"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:165
 msgctxt "paper size"
 msgid "juuro-ku-kai"
 msgstr "juuro-ku-kai"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:166
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:166
 msgctxt "paper size"
 msgid "Large Photo"
 msgstr "Stort foto"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:167
 msgctxt "paper size"
 msgid "Medium Photo"
 msgstr "Medelstort foto"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:168
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:168
 msgctxt "paper size"
 msgid "pa-kai"
 msgstr "pa-kai"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:169
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:169
 msgctxt "paper size"
 msgid "Postfix Envelope"
 msgstr "Postfix-kuvert"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:170
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:170
 msgctxt "paper size"
 msgid "Small Photo"
 msgstr "Litet foto"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:171
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:171
 msgctxt "paper size"
 msgid "Wide Photo"
 msgstr "Brett foto"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:172
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:172
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc1 Envelope"
 msgstr "prc1-kuvert"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:173
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:173
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc10 Envelope"
 msgstr "prc10-kuvert"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:174
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:174
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 16k"
 msgstr "prc 16k"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:175
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:175
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc2 Envelope"
 msgstr "prc2-kuvert"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:176
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:176
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc3 Envelope"
 msgstr "prc3-kuvert"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:177
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:177
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 32k"
 msgstr "prc 32k"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:178
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:178
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc4 Envelope"
 msgstr "prc4-kuvert"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:179
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:179
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc5 Envelope"
 msgstr "prc5-kuvert"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:180
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:180
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc6 Envelope"
 msgstr "prc6-kuvert"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:181
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:181
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc7 Envelope"
 msgstr "prc7-kuvert"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:182
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:182
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc8 Envelope"
 msgstr "prc8-kuvert"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:183
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:183
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc9 Envelope"
 msgstr "prc9-kuvert"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:184
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:184
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 16k"
 msgstr "ROC 16k"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:185
+#: gtk/print/paper_names_offsets.c:185
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 8k"
 msgstr "ROC 8k"
 
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:62
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:68
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:123
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:129
 msgid "Credits"
 msgstr "Tack till"
 
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:219
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
@@ -5976,11 +6029,11 @@ msgstr "System"
 msgid "Select App"
 msgstr "Välj program"
 
-#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:60
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:63
 msgid "_View All Apps"
 msgstr "_Visa alla program"
 
-#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:66
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:69
 msgid "_Find New Apps"
 msgstr "_Hitta nya program"
 
@@ -5997,7 +6050,6 @@ msgid "Services"
 msgstr "Tjänster"
 
 #: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:25
-#, c-format
 msgid "Hide %s"
 msgstr "Dölj %s"
 
@@ -6010,7 +6062,6 @@ msgid "Show All"
 msgstr "Visa alla"
 
 #: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:42
-#, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Avsluta %s"
 
@@ -6034,47 +6085,47 @@ msgstr "Välj en färg"
 msgid "Pick a color from the screen"
 msgstr "Välj en färg från skärmen"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:80
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:84
 msgid "Hexadecimal color or color name"
 msgstr "Hexadecimal färg eller färgnamn"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:95
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:99
 msgid "Hue"
 msgstr "Nyans"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:111
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:115
 msgid "Alpha value"
 msgstr "Alfavärde"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:129
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:133
 msgid "Saturation and value"
 msgstr "Mättnad och intensitet"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:153
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:157
 msgctxt "Color channel"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:189
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:193
 msgctxt "Color channel"
 msgid "H"
 msgstr "N"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:226
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:230
 msgctxt "Color Channel"
 msgid "S"
 msgstr "M"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:235
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:239
 msgctxt "Color Channel"
 msgid "V"
 msgstr "I"
 
-#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:19
+#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:25
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ingen)"
 
-#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:68
+#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:78
 msgid "Search…"
 msgstr "Sök…"
 
@@ -6132,15 +6183,15 @@ msgstr "Senaste"
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Skapa mapp"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:454
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:191
 msgid "Remote location — only searching the current folder"
 msgstr "Fjärrplats — söker endast i aktuell mapp"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:583
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:323
 msgid "Folder Name"
 msgstr "Mappnamn"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:609
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:349
 msgid "_Create"
 msgstr "S_kapa"
 
@@ -6152,51 +6203,71 @@ msgstr "Välj typsnitt"
 msgid "Search font name"
 msgstr "Sök efter typsnittsnamn"
 
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:79
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:77
+msgid "Filters"
+msgstr "Filter"
+
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:89
 msgid "Filter by"
 msgstr "Filtrera efter"
 
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:89
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:99
 msgid "Monospace"
 msgstr "Fast breddsteg"
 
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:95
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:105
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:188 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:324
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:198 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:200
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:353 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:357
 msgid "Preview Font"
 msgstr "Förhandsvisningstypsnitt"
 
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:270
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:296
 msgid "No Fonts Found"
 msgstr "Inga typsnitt hittades"
 
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:27
+#: gtk/ui/gtkmediacontrols.ui:47
+msgctxt "media controls"
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#: gtk/ui/gtkmediacontrols.ui:65
+msgctxt "media controls"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volym"
+
+#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:30
 msgid "_Format for:"
 msgstr "_Format för:"
 
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:51 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:635
+#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:54
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:704
 msgid "_Paper size:"
 msgstr "_Pappersstorlek:"
 
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:86
+#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:89
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "_Orientering:"
 
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:98 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:675
+#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:101
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:744
 msgid "Portrait"
 msgstr "Stående"
 
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:109 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:677
+#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:112
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:746
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "Omvänt stående"
 
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:121 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:676
+#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:124
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:745
 msgid "Landscape"
 msgstr "Liggande"
 
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:132 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:678
+#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:135
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:747
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "Omvänt liggande"
 
@@ -6235,31 +6306,32 @@ msgid "Enter server address…"
 msgstr "Ange serveradress…"
 
 #. this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:145
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:142
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:199
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:196
 msgid "Range"
 msgstr "Intervall"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:212
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:214
 msgid "_All Pages"
 msgstr "_Alla sidor"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:224
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:227
 msgid "C_urrent Page"
 msgstr "A_ktuell sida"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:237
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:241
 msgid "Se_lection"
 msgstr "Mar_kering"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:250
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:256
 msgid "Pag_es:"
 msgstr "Sid_or:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:251 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:264
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:260
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:273
 msgid ""
 "Specify one or more page ranges,\n"
 " e.g. 1–3, 7, 11"
@@ -6267,107 +6339,109 @@ msgstr ""
 "Ange en eller flera sidintervall,\n"
 " exempelvis 1-3, 7, 11"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:287
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:299
 msgid "Copies"
 msgstr "Kopior"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:302
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:317
 msgid "Copie_s:"
 msgstr "Kop_ior:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:325
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:340
 msgid "C_ollate"
 msgstr "S_ortera"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:336
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:351
 msgid "_Reverse"
 msgstr "_Omvänd"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:366
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:424
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:408
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:470
 msgid "T_wo-sided:"
 msgstr "T_våsidig:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:430
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:492
 msgid "Pages per _side:"
 msgstr "Sidor per _blad:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:454
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:516
 msgid "Page or_dering:"
 msgstr "Sidor_dning:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:477
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:539
 msgid "_Only print:"
 msgstr "Skriv endast _ut:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:493
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:555
 msgid "All sheets"
 msgstr "Alla blad"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:494
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:556
 msgid "Even sheets"
 msgstr "Jämna blad"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:495
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:557
 msgid "Odd sheets"
 msgstr "Udda blad"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:509
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:571
 msgid "Sc_ale:"
 msgstr "Sk_ala:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:554
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:619
 msgid "Paper"
 msgstr "Papper"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:569
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:638
 msgid "Paper _type:"
 msgstr "Pappers_typ:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:591
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:660
 msgid "Paper _source:"
 msgstr "Pappers_källa:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:613
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:682
 msgid "Output t_ray:"
 msgstr "Utsk_riftsfack:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:658
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:727
 msgid "Or_ientation:"
 msgstr "Or_ientering:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:732
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:805
 msgid "Job Details"
 msgstr "Jobbdetaljer"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:747
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:820
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "Pri_oritet:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:768
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:841
 msgid "_Billing info:"
 msgstr "Fak_tureringsinformation:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:801
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:874
 msgid "Print Document"
 msgstr "Skriv ut dokument"
 
 #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:814
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:887
 msgid "_Now"
 msgstr "_Nu"
 
 #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:828
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:901
 msgid "A_t:"
 msgstr "Kloc_kan:"
 
 #. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:830 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:832
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:848 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:850
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:903
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:905
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:921
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:923
 msgid ""
 "Specify the time of print,\n"
 " e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm"
@@ -6377,91 +6451,92 @@ msgstr ""
 
 # Är detta verkligen en bra översättning?
 #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:862
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:935
 msgid "On _hold"
 msgstr "_Pausad"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:864 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:865
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:937
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:938
 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
 msgstr "Håll kvar jobbet tills det uttryckligen släpps"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:892
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:965
 msgid "Add Cover Page"
 msgstr "Lägg till försättssida"
 
 #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:907
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:980
 msgid "Be_fore:"
 msgstr "_Före:"
 
 #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:928
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1001
 msgid "_After:"
 msgstr "_Efter:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:957
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1030
 msgid "Job"
 msgstr "Jobb"
 
 #. This will appear as a tab label in the print dialog.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:987
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1060
 msgid "Image Quality"
 msgstr "Bildkvalitet"
 
 #. This will appear as a tab label in the print dialog.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1016
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1089
 msgid "Color"
 msgstr "Färg"
 
 #. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1045
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1118
 msgid "Finishing"
 msgstr "Färdigställning"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1074
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1147
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1090
+#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1163
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr "Vissa av inställningarna i dialogen är i konflikt"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:262
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:253
 #, c-format
 msgid "Unspecified error decoding media"
 msgstr "Ospecificerat fel vid avkodning av media"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:295
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:286
 #, c-format
 msgid "Cannot find decoder: %s"
 msgstr "Kan inte hitta avkodare: %s"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:305 modules/media/gtkffmediafile.c:372
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:296 modules/media/gtkffmediafile.c:363
 msgid "Failed to allocate a codec context"
 msgstr "Misslyckades med att allokera en kodekkontext"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:350
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:341
 #, c-format
 msgid "Cannot find encoder: %s"
 msgstr "Kan inte hitta kodare: %s"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:361
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:352
 msgid "Cannot add new stream"
 msgstr "Kan inte lägga till ny ström"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:494 modules/media/gtkffmediafile.c:951
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:485 modules/media/gtkffmediafile.c:942
 msgid "Failed to allocate an audio frame"
 msgstr "Misslyckades med att allokera en ljudram"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:659 modules/media/gtkffmediafile.c:907
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:650 modules/media/gtkffmediafile.c:898
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "För lite minne"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:830
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:821
 msgid "Could not allocate resampler context"
 msgstr "Kunde inte allokera omsamplarkontext"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:877
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:868
 msgid "No audio output found"
 msgstr "Ingen ljudutgång hittades"
 
@@ -7077,7 +7152,7 @@ msgstr "Kan inte stänga ström"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
-"  gtk-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n"
+"  gtk4-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n"
 "\n"
 "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
 "\n"
@@ -7086,25 +7161,29 @@ msgid ""
 "  simplify     Simplify the file\n"
 "  enumerate    List all named objects\n"
 "  preview      Preview the file\n"
+"  render       Take a screenshot of the file\n"
 "  screenshot   Take a screenshot of the file\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Användning:\n"
-"  gtk-builder-tool [KOMMANDO] [FLAGGA…] FIL\n"
+"  gtk4-builder-tool [KOMMANDO] [FLAGGA…] FIL\n"
 "\n"
 "Utför olika uppgifter på GtkBuilders .ui-filer.\n"
+"\n"
 "Kommandon:\n"
 "  validate     Validera filen\n"
 "  simplify     Förenkla filen\n"
 "  enumerate    Lista alla namngivna objekt\n"
 "  preview      Förhandsgranska filen\n"
+"  render       Ta en skärmbild av filen\n"
 "  screenshot   Ta en skärmbild av filen\n"
 "\n"
 
 #: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:56 tools/gtk-builder-tool-preview.c:179
-#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359
-#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:362
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2508 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:360
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2529 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261
+#: tools/gtk-path-tool-render.c:55 tools/gtk-rendernode-tool-info.c:208
+#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:102
 msgid "FILE"
 msgstr "FIL"
 
@@ -7112,95 +7191,200 @@ msgstr "FIL"
 msgid "Print all named objects."
 msgstr "Skriv ut alla namngivna objekt."
 
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:128 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:236
+#, c-format
+msgid "No object with ID '%s' found\n"
+msgstr "Inget objekt med ID ”%s” hittades\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:130
+#, c-format
+msgid "No previewable object found\n"
+msgstr "Inget förhandsgranskningsbart objekt hittades\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:136
+#, c-format
+msgid "Objects of type %s can't be previewed\n"
+msgstr "Kan inte förhandsgranska objekt av typen %s\n"
+
 #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:178
 msgid "Preview only the named object"
 msgstr "Förhandsgranska endast det namngivna objektet"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:179 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:179 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:360
 msgid "Use style from CSS file"
 msgstr "Använd stil från CSS-fil"
 
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:187 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:370
+#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:268 tools/gtk-rendernode-tool-render.c:204
+#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:109
+#, c-format
+msgid "Could not initialize windowing system\n"
+msgstr "Kunde inte initiera fönstersystem\n"
+
 #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:195
 msgid "Preview the file."
 msgstr "Förhandsgranska filen."
 
-#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:358
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:208 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:391
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2552 tools/gtk-builder-tool-validate.c:287
+#, c-format
+msgid "No .ui file specified\n"
+msgstr "Ingen .ui-fil angiven\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:214
+#, c-format
+msgid "Can only preview a single .ui file\n"
+msgstr "Kan endast förhandsgranska en ensam .ui-fil\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:238
+#, c-format
+msgid "No object found\n"
+msgstr "Inget objekt hittades\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:244
+#, c-format
+msgid "Objects of type %s can't be screenshot\n"
+msgstr "Kan inte ta skärmbilder på objekt av typen %s\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:298
+#, c-format
+msgid "Failed to take a screenshot\n"
+msgstr "Misslyckades med att ta en skärmbild\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:309
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s exists.\n"
+"Use --force to overwrite.\n"
+msgstr ""
+"Filen %s existerar.\n"
+"Använd --force för att skriva över.\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:332
+#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:172
+#, c-format
+msgid "Output written to %s.\n"
+msgstr "Utdata skrivet till %s.\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:336
+#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:176
+#, c-format
+msgid "Failed to save %s: %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att spara %s: %s\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359
 msgid "Screenshot only the named object"
 msgstr "Ta endast en skärmbild av det namngivna objektet"
 
 # Filändelsen .node
-#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:360
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:361
 msgid "Save as node file instead of png"
 msgstr "Spara som node-fil i stället för png"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:361
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:362
 msgid "Overwrite existing file"
 msgstr "Skriv över befintlig fil"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:377
-msgid "Take a screenshot of the file."
-msgstr "Ta en skärmbild av filen."
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:363
+#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:197
+msgid "FILE…"
+msgstr "FIL…"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:378
+msgid "Render a .ui file to an image."
+msgstr "Rendera en .ui-fil till en bild."
+
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:397
+#, c-format
+msgid "Can only render a single .ui file to a single output file\n"
+msgstr ""
+"Kan endast rendera en ensam .ui-fil till en ensam utdatafil\n"
+"\n"
 
 #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:444
 #, c-format
 msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n"
 msgstr "%s:%d: Kunde inte tolka värde för egenskapen ”%s”: %s\n"
 
-# TODO: ev ta bort ett blanksteg i andra %s som bestäms av kind_str[] = { "", "Packing ", "Cell ", "Layout " };
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:653
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:658
+#, c-format
+msgid "Property %s not found"
+msgstr "Egenskapen %s hittades inte"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:661
+#, c-format
+msgid "Packing property %s not found"
+msgstr "Packningsegenskapen %s hittades inte"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:664
+#, c-format
+msgid "Cell property %s not found"
+msgstr "Cellegenskapen %s hittades inte"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:667
+#, c-format
+msgid "Layout property %s not found"
+msgstr "Layoutegenskapen %s hittades inte"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1397
 #, c-format
-msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n"
-msgstr "%s:%d: %segenskap %s::%s hittades inte\n"
+msgid "%s only accepts three children"
+msgstr "%s accepterar endast tre barn"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2434
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2455
 #, c-format
 msgid "Can’t load “%s”: %s\n"
 msgstr "Kan inte läsa in ”%s”: %s\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2445
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2451
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2466
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2472
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2478
 #, c-format
 msgid "Can’t parse “%s”: %s\n"
 msgstr "Kan inte tolka ”%s”: %s\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2457
-#, c-format
-msgid "Can’t parse “%s”\n"
-msgstr "Kan inte tolka ”%s”\n"
-
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2483
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2504
 #, c-format
 msgid "Failed to read “%s”: %s\n"
 msgstr "Misslyckades med att läsa ”%s”: %s\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2489
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2510
 #, c-format
-msgid "Failed to write %s: “%s”\n"
-msgstr "Misslyckades med att skriva %s: ”%s”\n"
+msgid "Failed to write “%s”: “%s”\n"
+msgstr "Misslyckades med att skriva ”%s”: ”%s”\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2506
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2527
 msgid "Replace the file"
 msgstr "Ersätt filen"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2507
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2528
 msgid "Convert from GTK 3 to GTK 4"
 msgstr "Konvertera från GTK 3 till GTK 4"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2518
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2539
 msgid "Simplify the file."
 msgstr "Förenkla filen."
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2531
-#, c-format
-msgid "No .ui file specified\n"
-msgstr "Ingen .ui-fil angiven\n"
-
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2537
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2558
 #, c-format
 msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n"
 msgstr "Kan endast förenkla en ensam .ui-fil utan --replace\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:270
+#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:45
+#, c-format
+msgid "Failed to lookup template parent type %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att slå upp mallens föräldratyp %s\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:123
+msgid "Deprecated types:\n"
+msgstr "Föråldrade typer:\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:167
+#, c-format
+msgid "Failed to create an instance of the template type %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att skapa en instans av malltypen %s\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:276
 msgid "Validate the file."
 msgstr "Validera filen."
 
@@ -7260,6 +7444,372 @@ msgstr "%s: inget sådant program %s"
 msgid "%s: error launching application: %s\n"
 msgstr "%s: fel vid uppstart av programmet: %s\n"
 
+#: tools/gtk-path-tool.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  gtk4-path-tool [COMMAND] [OPTION…] PATH\n"
+"\n"
+"Perform various tasks on paths.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"  decompose    Decompose the path\n"
+"  show         Display the path in a window\n"
+"  render       Render the path as an image\n"
+"  info         Print information about the path\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Användning:\n"
+"  gtk4-path-tool [KOMMANDO] [FLAGGA…] BANA\n"
+"\n"
+"Utför olika uppgifter på banor.\n"
+"\n"
+"Kommandon:\n"
+"  decompose    Dela upp banan\n"
+"  show         Visa banan i ett fönster\n"
+"  render       Rendera banan som en bild\n"
+"  info         Skriv ut information om banan\n"
+"\n"
+
+#: tools/gtk-path-tool-decompose.c:80
+msgid "Allow quadratic Bézier curves"
+msgstr "Tillåt kvadratiska Bézier-kurvor"
+
+#: tools/gtk-path-tool-decompose.c:81
+msgid "Allow cubic Bézier curves"
+msgstr "Tillåt kubiska Bézier-kurvor"
+
+#: tools/gtk-path-tool-decompose.c:82
+msgid "Allow elliptical arcs"
+msgstr "Tillåt elliptiska bågar"
+
+#: tools/gtk-path-tool-decompose.c:83 tools/gtk-path-tool-info.c:93
+#: tools/gtk-path-tool-render.c:58 tools/gtk-path-tool-show.c:127
+msgid "PATH"
+msgstr "BANA"
+
+#: tools/gtk-path-tool-decompose.c:95
+msgid "Decompose a path."
+msgstr "Dela upp en bana."
+
+#: tools/gtk-path-tool-decompose.c:108 tools/gtk-path-tool-info.c:117
+msgid "No paths given."
+msgstr "Inga banor angivna."
+
+#: tools/gtk-path-tool-decompose.c:136
+msgid "That didn't work out."
+msgstr "Det där fungerade inte."
+
+#: tools/gtk-path-tool-info.c:104
+msgid "Print information about a path."
+msgstr "Skriv ut information om en bana."
+
+#: tools/gtk-path-tool-info.c:124
+msgid "Path is empty."
+msgstr "Banan är tom."
+
+#: tools/gtk-path-tool-info.c:130
+msgid "Path is closed"
+msgstr "Banan är sluten"
+
+#: tools/gtk-path-tool-info.c:139
+#, c-format
+msgid "%d contours"
+msgstr "%d konturer"
+
+#: tools/gtk-path-tool-info.c:141
+#, c-format
+msgid "%d operations"
+msgstr "%d operationer"
+
+#: tools/gtk-path-tool-info.c:145
+#, c-format
+msgid "%d lines"
+msgstr "%d linjer"
+
+#: tools/gtk-path-tool-info.c:150
+#, c-format
+msgid "%d quadratics"
+msgstr "%d kvadratiska"
+
+#: tools/gtk-path-tool-info.c:155
+#, c-format
+msgid "%d cubics"
+msgstr "%d kubiska"
+
+#: tools/gtk-path-tool-info.c:160
+#, c-format
+msgid "%d arcs"
+msgstr "%d bågar"
+
+#: tools/gtk-path-tool-render.c:53 tools/gtk-path-tool-show.c:123
+msgid "Fill the path (the default)"
+msgstr "Fyll banan (standard)"
+
+#: tools/gtk-path-tool-render.c:54 tools/gtk-path-tool-show.c:124
+msgid "Stroke the path"
+msgstr "Stryk längs banan"
+
+#: tools/gtk-path-tool-render.c:55
+msgid "The output file"
+msgstr "Utdatafilen"
+
+#: tools/gtk-path-tool-render.c:56 tools/gtk-path-tool-show.c:125
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Förgrundsfärg"
+
+#: tools/gtk-path-tool-render.c:56 tools/gtk-path-tool-render.c:57
+#: tools/gtk-path-tool-show.c:125 tools/gtk-path-tool-show.c:126
+msgid "COLOR"
+msgstr "FÄRG"
+
+#: tools/gtk-path-tool-render.c:57 tools/gtk-path-tool-show.c:126
+msgid "Background color"
+msgstr "Bakgrundsfärg"
+
+#: tools/gtk-path-tool-render.c:62 tools/gtk-path-tool-show.c:131
+msgid "Fill rule (winding, even-odd)"
+msgstr "Fyllnadsregel (vindlande, jämn-udda)"
+
+#: tools/gtk-path-tool-render.c:62 tools/gtk-path-tool-render.c:66
+#: tools/gtk-path-tool-render.c:67 tools/gtk-path-tool-render.c:68
+#: tools/gtk-path-tool-render.c:69 tools/gtk-path-tool-render.c:70
+#: tools/gtk-path-tool-render.c:71 tools/gtk-path-tool-show.c:131
+#: tools/gtk-path-tool-show.c:135 tools/gtk-path-tool-show.c:136
+#: tools/gtk-path-tool-show.c:137 tools/gtk-path-tool-show.c:138
+#: tools/gtk-path-tool-show.c:139 tools/gtk-path-tool-show.c:140
+msgid "VALUE"
+msgstr "VÄRDE"
+
+#: tools/gtk-path-tool-render.c:66 tools/gtk-path-tool-show.c:135
+msgid "Line width (number)"
+msgstr "Linjebredd (tal)"
+
+#: tools/gtk-path-tool-render.c:67 tools/gtk-path-tool-show.c:136
+msgid "Line cap (butt, round, square)"
+msgstr "Linjeavrundning (avhuggen, rund, kvadrat)"
+
+#: tools/gtk-path-tool-render.c:68 tools/gtk-path-tool-show.c:137
+msgid "Line join (miter, miter-clip, round, bevel, arcs)"
+msgstr "Linjeövergång (gering, gering-klipp, rund, fasning, bågar)"
+
+#: tools/gtk-path-tool-render.c:69 tools/gtk-path-tool-show.c:138
+msgid "Miter limit (number)"
+msgstr "Geringsgräns (tal)"
+
+#: tools/gtk-path-tool-render.c:70 tools/gtk-path-tool-show.c:139
+msgid "Dash pattern (comma-separated numbers)"
+msgstr "Streckningsmönster (kommaseparerade tal)"
+
+#: tools/gtk-path-tool-render.c:71 tools/gtk-path-tool-show.c:140
+msgid "Dash offset (number)"
+msgstr "Streckposition (tal)"
+
+#: tools/gtk-path-tool-render.c:90 tools/gtk-path-tool-show.c:153
+msgid "Could not initialize windowing system"
+msgstr "Kunde inte initiera fönstersystem"
+
+#: tools/gtk-path-tool-render.c:97
+msgid "Render the path to a png image."
+msgstr "Rendera banan till en png-bild."
+
+#: tools/gtk-path-tool-render.c:102 tools/gtk-path-tool-show.c:164
+msgid "Options related to filling"
+msgstr "Alternativ relaterade till ifyllning"
+
+#: tools/gtk-path-tool-render.c:103 tools/gtk-path-tool-show.c:165
+msgid "Show help for fill options"
+msgstr "Visa hjälp för fyllnadsalternativ"
+
+#: tools/gtk-path-tool-render.c:110 tools/gtk-path-tool-show.c:172
+msgid "Options related to stroking"
+msgstr "Alternativ relaterade till strykande"
+
+#: tools/gtk-path-tool-render.c:111 tools/gtk-path-tool-show.c:173
+msgid "Show help for stroke options"
+msgstr "Visa hjälp för strykningsalternativ"
+
+#: tools/gtk-path-tool-render.c:128 tools/gtk-path-tool-show.c:190
+msgid "No path specified"
+msgstr "Ingen bana angavs"
+
+#: tools/gtk-path-tool-render.c:134
+msgid "Can only render a single path"
+msgstr "Kan endast rendera en ensam bana"
+
+#: tools/gtk-path-tool-render.c:140 tools/gtk-path-tool-show.c:202
+msgid "fill rule"
+msgstr "fyllnadsregel"
+
+#: tools/gtk-path-tool-render.c:144 tools/gtk-path-tool-show.c:206
+msgid "line cap"
+msgstr "linjeavrundning"
+
+#: tools/gtk-path-tool-render.c:145 tools/gtk-path-tool-show.c:207
+msgid "line join"
+msgstr "linjeövergång"
+
+#: tools/gtk-path-tool-render.c:169 tools/gtk-path-tool-show.c:231
+#, c-format
+msgid "Failed to parse '%s' as number"
+msgstr "Misslyckades med att tolka ”%s” som ett tal"
+
+#: tools/gtk-path-tool-render.c:213
+#, c-format
+msgid "Saving png to '%s' failed"
+msgstr "Sparandet av png till ”%s” misslyckades"
+
+#: tools/gtk-path-tool-render.c:220
+#, c-format
+msgid "Output written to '%s'."
+msgstr "Utdata skrivet till ”%s”."
+
+#: tools/gtk-path-tool-show.c:43 tools/gtk-path-tool-show.c:78
+msgid "Path Preview"
+msgstr "Förhandsgranskning av bana"
+
+#: tools/gtk-path-tool-show.c:161
+msgid "Display the path."
+msgstr "Visa banan."
+
+#: tools/gtk-path-tool-show.c:196
+msgid "Can only show a single path"
+msgstr "Kan endast visa en ensam bana"
+
+#: tools/gtk-path-tool-utils.c:58
+#, c-format
+msgid "Failed to read from standard input: %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att läsa från standard in: %s\n"
+
+#: tools/gtk-path-tool-utils.c:64
+#, c-format
+msgid "Error reading from standard input: %s\n"
+msgstr "Fel vid läsning från standard in: %s\n"
+
+#: tools/gtk-path-tool-utils.c:83
+#, c-format
+msgid "Failed to parse '%s' as path.\n"
+msgstr "Misslyckades med att tolka ”%s” som bana.\n"
+
+#: tools/gtk-path-tool-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "Failed to parse '%s' as %s."
+msgstr "Misslyckades med att tolka ”%s” som %s."
+
+#: tools/gtk-path-tool-utils.c:111
+msgid "Possible values: "
+msgstr "Möjliga värden: "
+
+#: tools/gtk-path-tool-utils.c:135
+#, c-format
+msgid "Could not parse '%s' as color"
+msgstr "Kunde inte tolka ”%s” som färg"
+
+#: tools/gtk-rendernode-tool.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  gtk4-rendernode-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n"
+"\n"
+"Perform various tasks on GTK render nodes.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"  info         Provide information about the node\n"
+"  show         Show the node\n"
+"  render       Take a screenshot of the node\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Användning:\n"
+"  gtk4-rendernode-tool [KOMMANDO] [FLAGGA…] FIL\n"
+"\n"
+"Utför olika uppgifter på GTK-renderingsnoder.\n"
+"\n"
+"Kommandon:\n"
+"  info         Tillhandahåll information om noden\n"
+"  show         Visa noden\n"
+"  render       Ta en skärmbild av noden\n"
+"\n"
+
+#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:185
+#, c-format
+msgid "Number of nodes: %u\n"
+msgstr "Antal noder: %u\n"
+
+#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:192
+#, c-format
+msgid "Depth: %u\n"
+msgstr "Djup: %u\n"
+
+#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:195
+#, c-format
+msgid "Bounds: %g x %g\n"
+msgstr "Gränser: %g x %g\n"
+
+#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:196
+#, c-format
+msgid "Origin: %g %g\n"
+msgstr "Ursprung: %g %g\n"
+
+#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:217
+msgid "Provide information about the render node."
+msgstr "Tillhandahåll information om renderingsnoden."
+
+#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:230 tools/gtk-rendernode-tool-render.c:225
+#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:130
+#, c-format
+msgid "No .node file specified\n"
+msgstr "Ingen .node-fil angiven\n"
+
+#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:236
+#, c-format
+msgid "Can only accept a single .node file\n"
+msgstr "Kan endast acceptera en ensam .node-fil\n"
+
+#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s exists.\n"
+"If you want to overwrite, specify the filename.\n"
+msgstr ""
+"Filen %s existerar.\n"
+"Ange filnamnet om du vill skriva över.\n"
+
+#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:137
+#, c-format
+msgid "Failed to generate SVG: %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att generera SVG: %s\n"
+
+#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:196
+msgid "Renderer to use"
+msgstr "Renderare att använda"
+
+#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:196
+msgid "RENDERER"
+msgstr "RENDERARE"
+
+#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:212
+msgid "Render a .node file to an image."
+msgstr "Rendera en .node-fil till en bild."
+
+#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:231
+#, c-format
+msgid "Can only render a single .node file to a single output file\n"
+msgstr "Kan endast rendera en ensam .node-fil till en ensam utdatafil\n"
+
+#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:117
+msgid "Show the render node."
+msgstr "Visa renderingsnoden."
+
+#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:136
+#, c-format
+msgid "Can only preview a single .node file\n"
+msgstr "Kan endast förhandsgranska en ensam .node-fil\n"
+
+#: tools/gtk-rendernode-tool-utils.c:51
+#, c-format
+msgid "Error at %s: %s\n"
+msgstr "Fel vid %s: %s\n"
+
 #: tools/updateiconcache.c:1391
 #, c-format
 msgid "Failed to write header\n"
@@ -7367,6 +7917,28 @@ msgstr ""
 "Ingen temaindexfil i ”%s”.\n"
 "Om du verkligen vill skapa en ikoncache här, använd --ignore-theme-index.\n"
 
+#~ msgid "Stroke the path instead of filling it"
+#~ msgstr "Stryk längs banan i stället för att fylla den"
+
+#~ msgid "Simulate Touchscreen"
+#~ msgstr "Simulera pekskärm"
+
+#~ msgid "Take a screenshot of the file."
+#~ msgstr "Ta en skärmbild av filen."
+
+#~ msgid "Tab list"
+#~ msgstr "Fliklista"
+
+#~ msgid "Show fps overlay"
+#~ msgstr "Visa FPS-överdrag"
+
+#~ msgid "Allocation"
+#~ msgstr "Allokering"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Can’t parse “%s”\n"
+#~ msgstr "Kan inte tolka ”%s”\n"
+
 #~ msgid "Tab"
 #~ msgstr "Flik"
 
@@ -7732,10 +8304,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Unknown"
 #~ msgstr "Okänd"
 
-#~ msgctxt "Script"
-#~ msgid "Balinese"
-#~ msgstr "Balinesisk"
-
 #~ msgctxt "Script"
 #~ msgid "Cuneiform"
 #~ msgstr "Kilskrift"
@@ -8112,9 +8680,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Yezidi"
 #~ msgstr "Yezidi"
 
-#~ msgid "Failed to parse png image"
-#~ msgstr "Misslyckades med att tolka png-bild"
-
 #~ msgid "Sandbox does not provide an OpenGL implementation"
 #~ msgstr "Sandlådan tillhandahåller ingen OpenGL-implementation"
 
@@ -8170,9 +8735,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
 #~ msgstr "Storlek på paletten i 8-bitarsläge"
 
-#~ msgid "COLORS"
-#~ msgstr "FÄRGER"
-
 #~ msgctxt "Action description"
 #~ msgid "Toggles the cell"
 #~ msgstr "Slå på/av cellen"
@@ -8370,10 +8932,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "P_ause"
 #~ msgstr "Gör _paus"
 
-#~ msgctxt "Stock label, media"
-#~ msgid "_Play"
-#~ msgstr "Spela _upp"
-
 #~ msgctxt "Stock label, media"
 #~ msgid "_Record"
 #~ msgstr "Spela _in"
@@ -8402,10 +8960,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Print"
 #~ msgstr "Skriv _ut"
 
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "Print Pre_view"
-#~ msgstr "_Förhandsvisa"
-
 #~ msgctxt "Stock label"
 #~ msgid "_Properties"
 #~ msgstr "_Egenskaper"
@@ -8726,9 +9280,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Time of print"
 #~ msgstr "Tid för utskrift"
 
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Volym"
-
 #~ msgid "Turns volume up or down"
 #~ msgstr "Höjer och sänker volymen"
 
@@ -9007,12 +9558,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Artwork by"
 #~ msgstr "Grafik av"
 
-#~ msgid "Packing property %s::%s not found\n"
-#~ msgstr "Packningsegenskapen %s::%s hittades inte\n"
-
-#~ msgid "Cell property %s::%s not found\n"
-#~ msgstr "Cellegenskapen %s::%s hittades inte\n"
-
 #~ msgid "C_ustomize"
 #~ msgstr "_Anpassa"
 
@@ -9073,9 +9618,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Connect to a network server address"
 #~ msgstr "Anslut till en nätverksserveradress"
 
-#~ msgid "No item for URI '%s' found"
-#~ msgstr "Inget objekt för URI:n ”%s” hittades"
-
 #~ msgid "Untitled filter"
 #~ msgstr "Namnlöst filter"