[tx-robot] updated from transifex
authorJenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu>
Sun, 17 Sep 2017 00:18:29 +0000 (02:18 +0200)
committerRoeland Jago Douma <roeland@famdouma.nl>
Thu, 5 Oct 2017 20:01:33 +0000 (22:01 +0200)
mirall.desktop.in
translations/client_cs.ts
translations/client_th.ts

index 223e22c11d4bb13969b11b4ba5246be1264288f8..3cea9a662cb27c5f196a8132c00a2a7c288bba73 100644 (file)
@@ -126,6 +126,9 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
 # Translations
 
 
+# Translations
+
+
 # Translations
 Comment[oc]=@APPLICATION_NAME@ sincronizacion del client
 GenericName[oc]=Dorsièr de Sincronizacion
index edb8b01eccd5d514dee43ca0b04aee58880ea519..678cf659ddb6d73c1da7716c3c8f4e46ec250b16 100644 (file)
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="653"/>
         <source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>server %1 je v režimu údržby.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="655"/>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="132"/>
         <source>Maintenance mode</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>režim údržby</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="134"/>
index 25b0532dcaf50803f3c355cb26cb98891ac92e8d..e654ea41c4169b90c87225a10892e55e70825010 100644 (file)
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="664"/>
         <source>Obtaining authorization from the browser. &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Click here&lt;/a&gt; to re-open the browser.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>กำลังได้รับอนุญาตจากเบราเซอร์ &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;คลิกที่นี่&lt;/a&gt; เพื่อเปิดเบราเซอร์อีกครั้ง</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="668"/>
@@ -1015,7 +1015,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="899"/>
         <source>Reconciling changes</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>คืนค่าการเปลี่ยนแปลง</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="934"/>
@@ -1710,32 +1710,32 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="110"/>
         <source>Error returned from the server: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>เกิดข้อผิดพลาดจากเซิร์ฟเวอร์: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="113"/>
         <source>There was an error accessing the &apos;token&apos; endpoint: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>เกิดข้อผิดพลาดในการเข้าถึง &apos;โทเค็น&apos; ปลายทาง: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="116"/>
         <source>Could not parse the JSON returned from the server: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>ไม่สามารถแยกวิเคราะห์ JSON ที่ส่งมาจากเซิร์ฟเวอร์: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="119"/>
         <source>The reply from the server did not contain all expected fields</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>การตอบกลับจากเซิร์ฟเวอร์ไม่ได้มีฟิลด์ที่ต้องการ</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="123"/>
         <source>&lt;h1&gt;Login Error&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&lt;h1&gt;เข้าสู่ระบบล้มเหลว&lt;/h1&gt;%1&lt;p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="129"/>
         <source>&lt;h1&gt;Wrong user&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You logged-in with user &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, but must login with user &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Please log out of %3 in another tab, then &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;click here&lt;/a&gt; and log in as user %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&lt;h1&gt;บัญผู้ใช้ไม่ถูกต้อง&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;คุณลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีผู้ใช้ &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt; คุณจะต้องลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชี &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt; &lt;br&gt;โปรดออกจากระบบ %3 ในแท็บอื่นแล้ว &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;คลิกที่นี่&lt;/a&gt; เพื่อเข้าสู่ระบบในฐานะผู้ใช้ &lt;/p&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2137,7 +2137,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="436"/>
         <source>The download would reduce free local disk space below the limit</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>การดาวน์โหลดจะช่วยลดพืนที่จัดเก็บภายในเครื่องที่ต่ำกว่าขีดจำกัด</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="440"/>
@@ -2324,7 +2324,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
         <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="186"/>
         <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="549"/>
         <source>Upload of %1 exceeds the quota for the folder</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>การอัพโหลด %1 เกินโควต้าของโฟลเดอร์</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="618"/>
@@ -2779,7 +2779,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
     <message>
         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="108"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You can direct people to this shared file or folder &lt;a href=&quot;private link menu&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;by giving them a private link&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;คุณสามารถทำให้คนอื่นเข้าถึงไฟล์หรือโฟลเดอร์ที่คุณแชร์นี้ได้&lt;a href=&quot;private link menu&quot;&gt; &lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;โดยส่งลิงก์ส่วนตัวไปให้คนที่คุณต้องการแชร์&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="186"/>
@@ -3198,7 +3198,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="268"/>
         <source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>%1 (ข้ามไปเนื่องจากข้อผิดพลาดก่อนหน้านี้ กำลังลองอีกครั้งใน %2)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="488"/>
@@ -3213,7 +3213,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="495"/>
         <source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>เกิดปัญหาความขัดแย้ง: สำเนาที่อยู่ในเครื่องถูกเปลี่ยนชื่อและไม่ได้ถูกอัพโหลด เลยไม่ตรงกับข้อมูลที่เคยอัพโหลดไว้ในเซิฟเวอร์</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="771"/>
@@ -3224,7 +3224,8 @@ It is not advisable to use it.</source>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="806"/>
         <source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>
+ไม่สามารถเปิดหรือสร้างฐานข้อมูลการประสานข้อมูลในเครื่อง ตรวจสอบว่าคุณมีสิทธิ์การเขียนในโฟลเดอร์ซิงค์</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1285"/>
@@ -3239,12 +3240,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1578"/>
         <source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>พื้นที่จัดเก็บเหลือน้อย: การดาวน์โหลดจะช่วยลดพื้นที่ว่างด้านล่าง %1 ที่ถูกข้ามไป</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1585"/>
         <source>There is insufficient space available on the server for some uploads.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>มีพื้นที่ว่างไม่เพียงพอบนเซิร์ฟเวอร์สำหรับการอัพโหลดบางรายการ</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="171"/>
@@ -4132,7 +4133,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
     <message>
         <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="34"/>
         <source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดเบราว์เซอร์เพื่อไปที่ URL %1 อาจยังไม่มีการกำหนดค่าเบราเซอร์เริ่มต้น</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="55"/>