--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY brandShorterName "Firefox">
+<!ENTITY brandShortName "Firefox">
+<!ENTITY brandFullName "Mozilla Firefox">
+<!ENTITY vendorShortName "Mozilla">
+<!ENTITY trademarkInfo.part1 "Firefox y los logos de Firefox son marcas registradas de Mozilla Foundation.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+vendorShortName=Mozilla
+
+homePageSingleStartMain=Inicio de Firefox, una página de inicio rápida con búsqueda integrada
+homePageImport=Importar la página de inicio de %S
+
+homePageMigrationPageTitle=Selección de página de inicio
+homePageMigrationDescription=Seleccione la página de inicio que desee usar:
+
+syncBrandShortName=Sync
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+browser.search.defaultenginename = Google
+browser.search.order.1 = Google
+browser.search.order.2 = Yahoo
+browser.search.order.3 = Bing
+browser.contentHandlers.types.0.title = Netvibes
+browser.contentHandlers.types.0.uri = http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=%s
+browser.contentHandlers.types.1.title = My Yahoo!
+browser.contentHandlers.types.1.uri = https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion = 4
+gecko.handlerService.schemes.webcal.0.name = 30 Boxes
+gecko.handlerService.schemes.webcal.0.uriTemplate = https://30boxes.com/external/widget?refer=ff&url=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name = Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate = https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s\u0020
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name = Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate = https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.name = Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate = https://www.mibbit.com/?url=%s
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name = Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate = https://www.mibbit.com/?url=%s
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAccounts.welcome "Bienvenido a &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY aboutAccounts.connected "Cuenta conectada">
+<!ENTITY aboutAccountsConfig.description "Conéctese para sincronizar sus pestañas, marcadores, contraseñas y más.">
+<!ENTITY aboutAccountsConfig.startButton.label "Empezar">
+<!ENTITY aboutAccountsConfig.useOldSync.label "¿Usando una versión anterior de Sync?">
+
+<!ENTITY aboutAccountsConfig.syncPreferences.label "Preferencias de Sync">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "Sin conexión">
+<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.description "Debe estar conectado a Internet para conectarse.">
+<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.retry "Volver a intentarlo">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle "Conexión no confiable">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "Esta conexión no es de confianza">
+
+<!ENTITY certerror.introPara1 "Ha solicitado a &brandShortName; que conecte de
+forma segura a <b>#1</b>, pero no podemos confirmar que su conexión sea segura.">
+<!ENTITY certerror.introPara2 "Normalmente, cuando se trata de conectar de forma segura,
+los sitios presentan un identificación confiable para probar que está
+dirigiéndose al lugar correcto. Sin embargo, la identidad de este sitio no puede verificarse.">
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle1 "Conexión insegura">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle1 "Su conexión no es segura">
+
+<!ENTITY certerror.introPara "El dueño de <span class='hostname'/> ha configurado su sitio web de forma incorrecta. Para proteger su información de ser robada, &brandShortName; no se ha conectado a este sitio.">
+<!ENTITY certerror.returnToPreviousPage.label "Retroceder">
+<!ENTITY certerror.learnMore "Aprender más…">
+<!ENTITY certerror.advanced.label "Avanzado">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "¿Qué tengo que hacer?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Si usualmente se conecta a
+este sitio sin problemas, este error podría significar que alguien está
+tratando de imitar ese sitio y no debería continuar.">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation "Este sitio usa HTTP
+Strict Transport Security (HSTS) para especificar que &brandShortName; solo se conecte a él de forma segura. Como resultado, no es posible añadir una excepción para este certificado.">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "¡Sácame de aquí!">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "Entiendo los riesgos">
+<!ENTITY certerror.expert.content "Si entiende lo que está pasando, puede
+decirle a &brandShortName; que comience a confiar en la identificación de este sitio.
+<b>Aunque confíe en el sitio, este error podría significar que alguien está
+alterando su conexión.</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "No agregue una excepción a menos que
+conozca que hay una buena razón para que este sitio no use una identificación confiable.">
+<!ENTITY certerror.addException.label "Añadir Excepción…">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "Detalles técnicos">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY aboutDialog.title "Acerca de &brandFullName;">
+
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.label "Buscar actualizaciones">
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.accesskey "C">
+<!ENTITY update.updateButton.label2 "Reiniciar &brandShortName; para actualizar">
+<!ENTITY update.updateButton.accesskey "R">
+<!ENTITY update.applyButtonBillboard.label "Aplicar actualización…">
+<!ENTITY update.applyButtonBillboard.accesskey "A">
+
+<!ENTITY warningDesc.version "&brandShortName; es experimental y puede ser inestable.">
+<!ENTITY warningDesc.telemetryDesc "Envía automáticamente información sobre rendimiento, hardware, uso y personalizaciones a &vendorShortName; para ayudar a mejorar &brandShortName;.">
+
+<!ENTITY community.exp.start "">
+<!ENTITY community.exp.mozillaLink "&vendorShortName;">
+<!ENTITY community.exp.middle " es una ">
+<!ENTITY community.exp.creditsLink "comunidad mundial">
+<!ENTITY community.exp.end " que trabaja unida para mantener la web abierta, pública y accesible para todos, sin restricción alguna.">
+
+<!ENTITY community.start2 "&brandShortName; es diseñado por ">
+<!ENTITY community.mozillaLink "&vendorShortName;">
+<!ENTITY community.middle2 ", una ">
+<!ENTITY community.creditsLink "comunidad mundial">
+<!ENTITY community.end3 " que trabaja en conjunto para mantener la web abierta, pública y accesible para todos, sin restricción alguna.">
+
+<!ENTITY helpus.start "¿Te gustaría ayudar? ">
+<!ENTITY helpus.donateLink "¡Haz una donación">
+<!ENTITY helpus.middle " o ">
+<!ENTITY helpus.getInvolvedLink "participa!">
+<!ENTITY helpus.end "">
+
+<!ENTITY bottomLinks.license "Información de licencia">
+<!ENTITY bottomLinks.rights "Derechos del usuario final">
+<!ENTITY bottomLinks.privacy "Política de privacidad">
+
+<!ENTITY update.checkingForUpdates "Buscando actualizaciones…">
+<!ENTITY update.noUpdatesFound "&brandShortName; está actualizado">
+<!ENTITY update.adminDisabled "Actualizaciones deshabilitadas por el administrador del sistema">
+<!ENTITY update.otherInstanceHandlingUpdates "&brandShortName; esta siendo actualizado por otra instancia">
+<!ENTITY update.failed.start "Actualización fallida. ">
+<!ENTITY update.failed.linkText "Bajar la última versión">
+<!ENTITY update.failed.end "">
+<!ENTITY update.manual.start "Actualización disponible en ">
+<!ENTITY update.manual.end "">
+<!ENTITY update.unsupported.start "Usted ya no puede realizar más actualizaciones en este sistema.">
+<!ENTITY update.unsupported.linkText "Aprender más">
+<!ENTITY update.unsupported.end "">
+<!ENTITY update.downloading.start "Bajando actualización — ">
+<!ENTITY update.downloading.end "">
+<!ENTITY update.applying "Aplicando actualización">
+
+<!ENTITY channel.description.start "Estás en el canal de actualizaciones ">
+<!ENTITY channel.description.end ".">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY abouthealth.pagetitle "Reporte de salud de &brandShortName;">
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+<!ENTITY % syncBrandDTD SYSTEM "chrome://browser/locale/syncBrand.dtd">
+%syncBrandDTD;
+<!ENTITY abouthome.pageTitle "Página de inicio de &brandFullName;">
+<!ENTITY abouthome.defaultSnippet1.v1 "¡Gracias por elegir Firefox! Conozca más acerca de las <a>últimas funciones</a> para aprovechar al máximo su navegador.">
+<!ENTITY abouthome.defaultSnippet2.v1 "Es fácil personalizar Firefox tal como usted lo desea. <a>Hay miles de complementos para elegir</a>.">
+<!ENTITY abouthome.rightsSnippet "&brandFullName; es un programa gratuito y de código libre de la fundación sin ánimos de lucro Mozilla. <a>Conozca sus derechos…</a>">
+<!ENTITY abouthome.bookmarksButton.label "Marcadores">
+<!ENTITY abouthome.historyButton.label "Historial">
+<!ENTITY abouthome.preferencesButtonWin.label "Opciones">
+<!ENTITY abouthome.preferencesButtonUnix.label "Preferencias">
+<!ENTITY abouthome.addonsButton.label "Complementos">
+<!ENTITY abouthome.appsButton2.label "Apps">
+<!ENTITY abouthome.downloadsButton.label "Descargas">
+<!ENTITY abouthome.syncButton.label "&syncBrand.shortName.label;">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.notPrivate "Actualmente no se encuentra en una ventana privada.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.label "Abrir una ventana privada">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.accesskey "P">
+
+<!ENTITY privateBrowsing.title "Navegación privada">
+
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.width1 "28em">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.title "Está navegando de forma privada">
+
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.notsaved "No guardado">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.history "Historial">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.searches "Búsquedas">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.cookies "Cookies">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.temporaryFiles "Archivos temporales">
+
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.saved "Guardado">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.downloads "Descargas">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.bookmarks "Marcadores">
+
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.note1 "Por favor, no olvide que su empleador o proveedor de servicios de internet todavía puede seguir las páginas que visite.">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.learnMore "Aprender más.">
+
+<!ENTITY trackingProtection.width1 "22em">
+<!ENTITY trackingProtection.title "Protección de seguimiento">
+
+<!ENTITY trackingProtection.state.width "14ch">
+<!ENTITY trackingProtection.state.enabled "ACTIVADA">
+<!ENTITY trackingProtection.state.disabled "DESACTIVADA">
+
+<!ENTITY trackingProtection.description1 "Las ventanas privadas ahora bloquean partes de la página que pueden seguir su actividad de navegación.">
+
+<!ENTITY trackingProtection.disable "Desactivar la protección de seguimiento">
+<!ENTITY trackingProtection.enable "Activar la protección de seguimiento">
+<!ENTITY trackingProtection.startTour1 "Ver cómo funciona">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Estás navegando de forma privada
+title.normal=¿Abrir una ventana privada?
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+ robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages…
+ https://www.mozilla.com/en-US/firefox/3.0b2/firstrun/
+ https://www.mozilla.com/en-US/firefox/3.0b3/firstrun/
+ They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+ but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! -->
+<!-- Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. -->
+
+
+<!ENTITY robots.pagetitle "¡Gort! ¡Klaatu barada nikto!">
+<!-- Movie: Logan's Run… Box (cybog): "Welcome Humans! I am ready for you." -->
+<!ENTITY robots.errorTitleText "¡Hola humanos!">
+<!-- Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. -->
+<!ENTITY robots.errorShortDescText "¡Venimos a visitarlos en son de paz y buena voluntad!">
+<!-- Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc1 "Un robot no debe dañar a un ser humano o, por su inacción, dejar que un ser humano sufra daño.">
+<!-- Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn't believe…" -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc2 "Los robots han visto cosas que ustedes no creerían.">
+<!-- Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc3 "Los robots son sus compañeros de plástico con quiénes se pueden divertir.">
+<!-- TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc4 "Los robots tiene traseros brillantes y metálicos que no deben ser mordidos.">
+<!-- TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. -->
+<!ENTITY robots.errorTrailerDescText "Y tienen un plan.">
+<!-- TV: Battlestar Galactica (2004 series). Common expletive referring to Cylons. -->
+<!ENTITY robots.imgtitle "Malditas tostadoras">
+<!-- Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. -->
+<!ENTITY robots.dontpress "No presiones este botón de nuevo.">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restorepage.tabtitle "Restaurar sesión previa">
+
+<!ENTITY restorepage.errorTitle "Bueno, esto es vergonzoso.">
+<!ENTITY restorepage.problemDesc "&brandShortName; está teniendo problemas intentando recuperar sus ventanas y pestañas. Esto se debe usualmente a una página recién abierta.">
+<!ENTITY restorepage.tryThis "Usted puede:">
+<!ENTITY restorepage.restoreSome "Quitar una o más pestañas que crea estén causando el problema">
+<!ENTITY restorepage.startNew "Iniciar una sesión completamente nueva">
+
+<!ENTITY restorepage.tryagainButton "Restaurar">
+<!ENTITY restorepage.restore.access "R">
+<!ENTITY restorepage.closeButton "Cerrar">
+<!ENTITY restorepage.close.access "C">
+
+<!ENTITY restorepage.restoreHeader "Restaurar">
+<!ENTITY restorepage.listHeader "Ventanas y pestañas">
+<!ENTITY restorepage.windowLabel "Ventana #%S">
+
+<!ENTITY welcomeback2.restoreButton "¡Empecemos!">
+<!ENTITY welcomeback2.restoreButton.access "L">
+<!ENTITY welcomeback2.tabtitle "¡Lo logramos!">
+<!ENTITY welcomeback2.pageTitle "¡Lo logramos!">
+<!ENTITY welcomeback2.pageInfo1 "&brandShortName; está listo para ser usado.">
+<!ENTITY welcomeback2.label.restoreAll "Restaurar todas las ventanas y pestañas">
+<!ENTITY welcomeback2.label.restoreSome "Restaurar solo las que quiero">
+
+<!ENTITY welcomeback2.beforelink.pageInfo2 "Sus complementos y personalizaciones han sido removidos y sus ajustes del navegador han sido restaurados a los predeterminados. Si esto no solucionó su problema, ">
+<!ENTITY welcomeback2.afterlink.pageInfo2 "">
+<!ENTITY welcomeback2.link.pageInfo2 "aprenda más acerca de que puede hacer.">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tabs.otherDevices.label): Keep this in sync with syncTabsMenu2.label from browser.dtd -->
+
+<!ENTITY tabs.otherDevices.label "Pestañas de otros dispositivos">
+
+<!ENTITY tabs.searchText.label "Ingresar para buscar pestañas…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tabs.context.openTab.accesskey, tabs.context.openMultipleTabs.accesskey):
+ Only one of these will show at a time (based on selection), so reusing accesskey is ok. -->
+
+<!ENTITY tabs.context.openTab.label "Abrir esta pestaña">
+<!ENTITY tabs.context.openTab.accesskey "A">
+<!ENTITY tabs.context.openMultipleTabs.label "Abrir pestañas seleccionadas">
+<!ENTITY tabs.context.openMultipleTabs.accesskey "A">
+<!ENTITY tabs.context.bookmarkSingleTab.label "Marcar esta pestaña…">
+<!ENTITY tabs.context.bookmarkSingleTab.accesskey "M">
+<!ENTITY tabs.context.bookmarkMultipleTabs.label "Marcar pestañas seleccionadas…">
+<!ENTITY tabs.context.bookmarkMultipleTabs.accesskey "M">
+<!ENTITY tabs.context.refreshList.label "Recargar lista">
+<!ENTITY tabs.context.refreshList.accesskey "R">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tabCrashed.header "Tenemos malas noticias: Esta pestaña se ha caído">
+<!ENTITY tabCrashed.message "Pero también las hay buenas: Puedes simplemente cerrar esta pestaña, restaurarla o restaurar todas tus pestañas caídas.">
+<!ENTITY tabCrashed.sendReport "Enviar un reporte de fallos para ayudar a prevenir más malas noticias">
+<!ENTITY tabCrashed.includeURL "Incluir la dirección de la página en la que me encontraba">
+<!ENTITY tabCrashed.commentPlaceholder "Añadir un comentario (los comentarios son visibles públicamente)">
+<!ENTITY tabCrashed.emailPlaceholder "Ingresa tu email aquí">
+<!ENTITY tabCrashed.emailMe "Enviarme un email cuando haya más información disponible">
+<!ENTITY tabCrashed.crashReporter "Reporte de fallos de Mozilla">
+<!ENTITY tabCrashed.reportSent "Reporte de fallos enviado. ¡Gracias por ayudarnos a mejorar &brandShortName;!">
+<!ENTITY tabCrashed.closeTab "Cerrar esta pestaña">
+<!ENTITY tabCrashed.restoreTab "Restaurar esta pestaña">
+<!ENTITY tabCrashed.restoreAll "Restaurar todas las pestañas caídas">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+autoDisconnectDescription = Hemos reconstruido Sync para hacerlo más simple para todos.
+
+autoDisconnectSignIn.label = Conectarse a Sync
+autoDisconnectSignIn.accessKey = S
+
+reconnectDescription = Reconectar %S
+verifyDescription = Verificar %S
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY minimizeWindow.label "Minimizar">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "Traer todo hacia adelante">
+<!ENTITY zoomWindow.label "Acercar">
+<!ENTITY windowMenu.label "Ventana">
+<!ENTITY helpMenu.label "Ayuda">
+<!ENTITY helpMenu.accesskey "H">
+<!ENTITY helpMenuWin.label "Ayuda">
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "H">
+<!ENTITY aboutProduct2.label "Acerca de &brandShorterName;">
+<!ENTITY aboutProduct2.accesskey "A">
+<!ENTITY productHelp2.label "Ayuda de &brandShorterName;">
+<!ENTITY productHelp2.accesskey "H">
+<!ENTITY helpMac.commandkey "?">
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.label "Atajos del teclado">
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.accesskey "K">
+<!ENTITY helpSafeMode.label "Reiniciar con los complementos deshabilitados…">
+<!ENTITY helpSafeMode.accesskey "R">
+<!ENTITY helpSafeMode.stop.label "Reiniciar con los complementos habilitados…">
+<!ENTITY helpSafeMode.stop.accesskey "R">
+<!ENTITY healthReport2.label "Reporte de salud de &brandShorterName;">
+<!ENTITY healthReport2.accesskey "e">
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "Información para resolver problemas">
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "T">
+<!ENTITY helpFeedbackPage.label "Enviar comentarios…">
+<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey "s">
+<!ENTITY helpShowTour2.label "Tur de &brandShorterName;">
+<!ENTITY helpShowTour2.accesskey "o">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.label "Preferencias…">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey ",">
+<!ENTITY servicesMenuMac.label "Servicios">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label "Ocultar &brandShorterName;">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.commandkey "H">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "Ocultar otros">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Mostrar todo">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addtags = Añadir etiquetas
+alreadyhaveacct = ¿Ya es usuario de Pocket?
+continueff = Continuar con Firefox
+errorgeneric = Hubo un error al intentar guardarla en Pocket.
+learnmore = Aprender más
+loginnow = Conectarse
+maxtaglength = Las etiquetas están limitadas a 25 caracteres
+mustbeconnected = Debe estar conectado a internet para guardar en Pocket. Por favor, revise su conexión y vuelva a intentarlo.
+onlylinkssaved = Solo se pueden guardar enlaces
+pagenotsaved = Página no guardada
+pageremoved = Página eliminada
+pagesaved = Guardada en Pocket
+processingremove = Eliminando página…
+processingtags = Añadiendo etiquetas…
+removepage = Eliminar página
+save = Guardar
+saving = Guardando…
+signupemail = Registrarse con correo
+signuptosave = Registrarse en Pocket. Es gratis.
+suggestedtags = Etiquetas sugeridas
+tagline = Guarde artículos y videos desde Firefox para verlos en Pocket en cualquier dispositivo y momento.
+taglinestory_one = Apriete el botón Pocket para guardar cualquier artículo, video o página de Firefox.
+taglinestory_two = Véalo en Pocket en cualquier dispositivo y momento
+tagssaved = Etiquetas añadidas
+signinfirefox = Conectarse con Firefox
+signupfirefox = Registrarse con Firefox
+viewlist = Ver lista
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
+<!ENTITY mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix "(navegación privada)">
+<!ENTITY appmenu.tooltip "Abrir menú">
+<!ENTITY navbarOverflow.label "Más herramientas…">
+<!ENTITY reloadTab.label "Recargar pestaña">
+<!ENTITY reloadTab.accesskey "r">
+<!ENTITY reloadAllTabs.label "Recargar todas las pestañas">
+<!ENTITY reloadAllTabs.accesskey "A">
+<!ENTITY closeTabsToTheEnd.label "Cerrar pestañas a la derecha">
+<!ENTITY closeTabsToTheEnd.accesskey "i">
+<!ENTITY closeOtherTabs.label "Cerrar las otras pestañas">
+<!ENTITY closeOtherTabs.accesskey "o">
+<!ENTITY pinTab.label "Pegar pestaña">
+<!ENTITY pinTab.accesskey "P">
+<!ENTITY unpinTab.label "Despegar pestaña">
+<!ENTITY unpinTab.accesskey "b">
+<!ENTITY moveToGroup.label "Mover a grupo">
+<!ENTITY moveToGroup.accesskey "M">
+<!ENTITY moveToNewGroup.label "Nuevo grupo">
+<!ENTITY moveToNewWindow.label "Mover a nueva ventana">
+<!ENTITY moveToNewWindow.accesskey "v">
+<!ENTITY bookmarkAllTabs.label "Marcar todas las pestañas…">
+<!ENTITY bookmarkAllTabs.accesskey "t">
+<!ENTITY undoCloseTab.label "Deshacer cerrar pestaña">
+<!ENTITY undoCloseTab.accesskey "h">
+<!ENTITY closeTab.label "Cerrar pestaña">
+<!ENTITY closeTab.accesskey "c">
+<!ENTITY listAllTabs.label "Listar todas las pestañas">
+<!ENTITY tabCmd.label "Nueva pestaña">
+<!ENTITY tabCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY tabCmd.commandkey "t">
+<!ENTITY openLocationCmd.label "Abrir ubicación…">
+<!ENTITY openFileCmd.label "Abrir archivo…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY openFileCmd.commandkey "o">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "Configuración de página…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "Vista Previa">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY printCmd.label "Imprimir…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY printCmd.commandkey "p">
+<!ENTITY goOfflineCmd.label "Trabajar desconectado">
+<!ENTITY goOfflineCmd.accesskey "j">
+<!ENTITY menubarCmd.label "Barra de menú">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY navbarCmd.label "Barra de navegación">
+<!ENTITY personalbarCmd.label "Barra de marcadores">
+<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Ítems de la barra de marcadores">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.reloadAllTabs.label "Recargar todas las pestañas">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.reloadAllTabs.accesskey "A">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.bookmarkAllTabs.label "Marcar todas las pestañas…">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.bookmarkAllTabs.accesskey "T">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.undoCloseTab.label "Deshacer cerrar pestaña">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.undoCloseTab.accesskey "U">
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "Código fuente de la página">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "u">
+<!ENTITY pageInfoCmd.label "Información de la página">
+<!ENTITY pageInfoCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY pageInfoCmd.commandkey "i">
+<!ENTITY mirrorTabCmd.label "Copiar pestaña">
+<!ENTITY mirrorTabCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY enterFullScreenCmd.label "Pasar a pantalla completa">
+<!ENTITY enterFullScreenCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY exitFullScreenCmd.label "Salir de pantalla completa">
+<!ENTITY exitFullScreenCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY fullScreenCmd.label "Pantalla completa">
+<!ENTITY fullScreenCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY fullScreenCmd.macCommandKey "f">
+<!ENTITY showAllTabsCmd.label "Mostrar todas las pestañas">
+<!ENTITY showAllTabsCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY fxaSignIn.label "Conectarse a &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY fxaSignedIn.tooltip "Abrir preferencias de &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY fxaSignInError.label "Reconectarse a &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY fxaUnverified.label "Verifique su cuenta">
+<!ENTITY syncStartPanel2.heading "&syncBrand.shortName.label; activado">
+<!ENTITY syncStartPanel2.subTitle "&brandShortName; empezará a sincronizarse momentáneamente.">
+<!ENTITY fullScreenMinimize.tooltip "Minimizar">
+<!ENTITY fullScreenRestore.tooltip "Restaurar">
+<!ENTITY fullScreenClose.tooltip "Cerrar">
+<!ENTITY fullScreenAutohide.label "Esconder Barras de herramientas">
+<!ENTITY fullScreenAutohide.accesskey "h">
+<!ENTITY fullScreenExit.label "Salir del modo de Pantalla Completa">
+<!ENTITY fullScreenExit.accesskey "S">
+<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label "">
+<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "está ahora a pantalla completa">
+<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "Este documento está ahora a pantalla completa">
+<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "Dejar pantalla completa (Esc)">
+<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "Dejar pantalla completa (esc)">
+<!ENTITY leaveDOMFullScreen.label "Dejar pantalla completa">
+<!ENTITY leaveDOMFullScreen.accesskey "u">
+<!ENTITY closeWindow.label "Cerrar ventana">
+<!ENTITY closeWindow.accesskey "C">
+<!ENTITY bookmarksMenu.label "Marcadores">
+<!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.label "Marcar esta página">
+<!ENTITY editThisBookmarkCmd.label "Editar este marcador">
+<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.commandkey "d">
+<!ENTITY markPageCmd.commandkey "l">
+<!ENTITY findShareServices.label "Obtener más servicios para compartir…">
+<!ENTITY sharePageCmd.label "Compartir esta página">
+<!ENTITY sharePageCmd.commandkey "S">
+<!ENTITY sharePageCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY shareLink.label "Compartir este enlace">
+<!ENTITY shareLink.accesskey "h">
+<!ENTITY shareImage.label "Compartir esta imagen">
+<!ENTITY shareImage.accesskey "r">
+<!ENTITY shareSelect.label "Compartir selección">
+<!ENTITY shareSelect.accesskey "r">
+<!ENTITY shareVideo.label "Compartir este video">
+<!ENTITY shareVideo.accesskey "r">
+<!ENTITY feedsMenu.label "Suscribirse">
+<!ENTITY subscribeToPageMenupopup.label "Suscribe a esta página">
+<!ENTITY subscribeToPageMenuitem.label "Suscribir a esta página…">
+<!ENTITY addCurPagesCmd.label "Marcar todas las pestañas…">
+<!ENTITY showAllBookmarks2.label "Mostrar todos los marcadores">
+<!ENTITY unsortedBookmarksCmd.label "Marcadores sin ordenar">
+<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Mostrar más marcadores">
+<!ENTITY backCmd.label "Atrás">
+<!ENTITY backButton.tooltip "Retrocede una página">
+<!ENTITY forwardCmd.label "Adelante">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "Avanza una página">
+<!ENTITY backForwardButtonMenu.tooltip "Botón derecho o descolgar para mostrar historial">
+<!ENTITY backForwardButtonMenuMac.tooltip "Descolgar para mostrar historial">
+<!ENTITY reloadCmd.label "Recargar">
+<!ENTITY reloadButton.tooltip "Recarga la página actual">
+<!ENTITY stopCmd.label "Parar">
+<!ENTITY stopCmd.macCommandKey ".">
+<!ENTITY stopButton.tooltip "Detiene la carga de la página">
+<!ENTITY goEndCap.tooltip "Ir a la dirección en la barra de direcciones.">
+<!ENTITY printButton.label "Imprimir">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Imprime esta página">
+<!ENTITY urlbar.viewSiteInfo.label "Ver información del sitio">
+<!ENTITY urlbar.defaultNotificationAnchor.label "Ver una notificación">
+<!ENTITY urlbar.geolocationNotificationAnchor.label "Ver la solicitud de ubicación">
+<!ENTITY urlbar.addonsNotificationAnchor.label "Ver el mensaje de instalación de complemento">
+<!ENTITY urlbar.indexedDBNotificationAnchor.label "Ver el mensaje de almacenamiento sin conexión de la app">
+<!ENTITY urlbar.loginFillNotificationAnchor.label "Administrar su información de conexión">
+<!ENTITY urlbar.passwordNotificationAnchor.label "Revisar si desea guardar su contraseña">
+<!ENTITY urlbar.webappsNotificationAnchor.label "Ver el mensaje de instalación de la app">
+<!ENTITY urlbar.pluginsNotificationAnchor.label "Administrar uso de complementos en esta página">
+<!ENTITY urlbar.webNotsNotificationAnchor.label "Cambiar si este sitio puede mostrar notificaciones o no">
+<!ENTITY urlbar.webRTCShareDevicesNotificationAnchor.label "Administrar el compartir la cámara y/o micrófono con el sitio">
+<!ENTITY urlbar.webRTCSharingDevicesNotificationAnchor.label "Está compartiendo su cámara y/o micrófono con el sitio">
+<!ENTITY urlbar.webRTCShareMicrophoneNotificationAnchor.label "Administrar el compartir su micrófono con el sitio">
+<!ENTITY urlbar.webRTCSharingMicrophoneNotificationAnchor.label "Está compartiendo su micrófono con el sitio">
+<!ENTITY urlbar.webRTCShareScreenNotificationAnchor.label "Administrar el compartir su ventana o pantalla con el sitio">
+<!ENTITY urlbar.webRTCSharingScreenNotificationAnchor.label "Está compartiendo una ventana o su pantalla con el sitio">
+<!ENTITY urlbar.pointerLockNotificationAnchor.label "Modificar ajustes de ocultación del puntero por parte del sitio">
+<!ENTITY urlbar.servicesNotificationAnchor.label "Ver el mensaje de instalación del servicio">
+<!ENTITY urlbar.translateNotificationAnchor.label "Traducir esta página">
+<!ENTITY urlbar.translatedNotificationAnchor.label "Gestionar traducción de página">
+<!ENTITY urlbar.emeNotificationAnchor.label "Gestionar uso de software DRM">
+<!ENTITY urlbar.openHistoryPopup.tooltip "Mostrar historial">
+<!ENTITY searchItem.title "Buscar">
+<!ENTITY homeButton.label "Inicio">
+<!ENTITY tabGroupsButton.label "Grupos de pestañas">
+<!ENTITY bookmarksButton.label "Marcadores">
+<!ENTITY bookmarksCmd.commandkey "b">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.label "Marcadores">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.unsorted.label "Marcadores sin ordenar">
+<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label "Ver barra lateral de marcadores">
+<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label "Ver barra de marcadores">
+<!ENTITY bookmarksGtkCmd.commandkey "o">
+<!ENTITY bookmarksWinCmd.commandkey "i">
+<!ENTITY historyButton.label "Historial">
+<!ENTITY historySidebarCmd.commandKey "h">
+<!ENTITY toolsMenu.label "Herramientas">
+<!ENTITY toolsMenu.accesskey "t">
+<!ENTITY keywordfield.label "Agregue una palabra clave a esta búsqueda…">
+<!ENTITY keywordfield.accesskey "A">
+<!ENTITY downloads.label "Descargas">
+<!ENTITY downloads.accesskey "D">
+<!ENTITY downloads.commandkey "j">
+<!ENTITY downloadsUnix.commandkey "y">
+<!ENTITY addons.label "Complementos">
+<!ENTITY addons.accesskey "o">
+<!ENTITY addons.commandkey "A">
+<!ENTITY webapps.label "Apps">
+<!ENTITY webapps.accesskey "p">
+<!ENTITY loopMenuItem.label "Iniciar una conversación…">
+<!ENTITY loopMenuItem.accesskey "t">
+<!ENTITY webDeveloperMenu.label "Desarrollador web">
+<!ENTITY webDeveloperMenu.accesskey "w">
+<!ENTITY devToolsCmd.keycode "VK_F12">
+<!ENTITY devToolsCmd.keytext "F12">
+<!ENTITY devtoolsConnect.label "Conectar…">
+<!ENTITY devtoolsConnect.accesskey "e">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.label "Consola de errores">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY remoteWebConsoleCmd.label "Consola web remota">
+<!ENTITY browserConsoleCmd.label "Consola del navegador">
+<!ENTITY browserConsoleCmd.commandkey "j">
+<!ENTITY browserConsoleCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY inspectContextMenu.label "Inspeccionar elemento">
+<!ENTITY inspectContextMenu.accesskey "o">
+<!ENTITY responsiveDesignTool.label "Vista de diseño flexible">
+<!ENTITY responsiveDesignTool.accesskey "R">
+<!ENTITY responsiveDesignTool.commandkey "M">
+<!ENTITY eyedropper.label "Eyedropper">
+<!ENTITY eyedropper.accesskey "Y">
+<!ENTITY scratchpad.label "Borrador">
+<!ENTITY scratchpad.accesskey "B">
+<!ENTITY scratchpad.keycode "VK_F4">
+<!ENTITY scratchpad.keytext "F4">
+<!ENTITY browserToolboxMenu.label "Herramientas del navegador">
+<!ENTITY browserToolboxMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY browserToolboxCmd.commandkey "i">
+<!ENTITY browserContentToolboxMenu.label "Herramientas de contenido del navegador">
+<!ENTITY browserContentToolboxMenu.accesskey "x">
+<!ENTITY devToolbarCloseButton.tooltiptext "Cerrar barra de desarrollador">
+<!ENTITY devToolbarMenu.label "Barra de desarrollador">
+<!ENTITY devToolbarMenu.accesskey "v">
+<!ENTITY webide.label "WebIDE">
+<!ENTITY webide.accesskey "W">
+<!ENTITY webide.keycode "VK_F8">
+<!ENTITY webide.keytext "F8">
+<!ENTITY devToolbar.keycode "VK_F2">
+<!ENTITY devToolbar.keytext "F2">
+<!ENTITY devToolboxMenuItem.label "Activar herramientas">
+<!ENTITY devToolboxMenuItem.accesskey "T">
+<!ENTITY devToolboxMenuItem.keytext "I">
+<!ENTITY devToolbarToolsButton.tooltip "Activar las herramientas de desarrollador">
+<!ENTITY devToolbarOtherToolsButton.label "Más herramientas">
+<!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.label "Obtener más herramientas">
+<!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY fileMenu.label "Archivo">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY newUserContext.label "Nueva pestaña contenedora">
+<!ENTITY newUserContext.accesskey "C">
+<!ENTITY userContextPersonal.label "Personal">
+<!ENTITY userContextPersonal.accesskey "P">
+<!ENTITY userContextWork.label "Trabajo">
+<!ENTITY userContextWork.accesskey "W">
+<!ENTITY userContextBanking.label "Banca">
+<!ENTITY userContextBanking.accesskey "B">
+<!ENTITY userContextShopping.label "Compras">
+<!ENTITY userContextShopping.accesskey "S">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.label "Nueva ventana">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.key "N">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY newPrivateWindow.label "Nueva ventana privada">
+<!ENTITY newPrivateWindow.accesskey "W">
+<!ENTITY newNonRemoteWindow.label "Nueva ventana sin e10s">
+<!ENTITY editMenu.label "Editar">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "E">
+<!ENTITY undoCmd.label "Deshacer">
+<!ENTITY undoCmd.key "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY redoCmd.label "Rehacer">
+<!ENTITY redoCmd.key "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY cutCmd.label "Cortar">
+<!ENTITY cutCmd.key "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY copyCmd.label "Copiar">
+<!ENTITY copyCmd.key "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY pasteCmd.label "Pegar">
+<!ENTITY pasteCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Eliminar">
+<!ENTITY deleteCmd.key "D">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Seleccionar todo">
+<!ENTITY selectAllCmd.key "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label "Opciones">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "O">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferencias">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">
+<!ENTITY clearRecentHistory.label "Limpiar el historial reciente…">
+<!ENTITY privateBrowsingCmd.commandkey "P">
+<!ENTITY viewMenu.label "Ver">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "V">
+<!ENTITY viewTabGroups.label "Grupos de pestañas">
+<!ENTITY viewTabGroups.accesskey "G">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Barras de herramientas">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "t">
+<!ENTITY viewSidebarMenu.label "Barra lateral">
+<!ENTITY viewSidebarMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY viewCustomizeToolbar.label "Personalizar…">
+<!ENTITY viewCustomizeToolbar.accesskey "P">
+<!ENTITY historyMenu.label "Historial">
+<!ENTITY historyMenu.accesskey "s">
+<!ENTITY historyUndoMenu.label "Pestañas cerradas recientemente">
+<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "Ventanas cerradas recientemente">
+<!ENTITY historyRestoreLastSession.label "Restaurar sesión anterior">
+<!ENTITY showAllHistoryCmd2.label "Mostrar todo el historial">
+<!ENTITY showAllHistoryCmd.commandkey "H">
+<!ENTITY appMenuCustomize.label "Personalizar">
+<!ENTITY appMenuCustomize.tooltip "Personalizar el Menú y las Barras de herramientas">
+<!ENTITY appMenuCustomizeExit.label "Dejar de modificar">
+<!ENTITY appMenuCustomizeExit.tooltip "Finalizar personalización">
+<!ENTITY appMenuHistory.label "Historial">
+<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "Mostrar historial completo">
+<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "Limpiar historial reciente…">
+<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "Restaurar sesión anterior">
+<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "Ver barra lateral de historial">
+<!ENTITY appMenuHelp.tooltip "Abrir menú de Ayuda">
+<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "Añadir a barra">
+<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "A">
+<!ENTITY customizeMenu.addToPanel.label "Añadir al menú">
+<!ENTITY customizeMenu.addToPanel.accesskey "M">
+<!ENTITY customizeMenu.moveToToolbar.label "Mover a la barra">
+<!ENTITY customizeMenu.moveToToolbar.accesskey "M">
+<!ENTITY customizeMenu.moveToPanel.label "Mover al menú">
+<!ENTITY customizeMenu.moveToPanel.accesskey "E">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "Remover de la barra">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "R">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromMenu.label "Remover del menú">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromMenu.accesskey "R">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "Añadir más elementos…">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "A">
+
+<!ENTITY appMenuSidebars.label "Barras laterales">
+<!ENTITY openCmd.commandkey "l">
+<!ENTITY urlbar.placeholder2 "Buscar o ingresar dirección">
+<!ENTITY urlbar.accesskey "d">
+<!ENTITY urlbar.switchToTab.label "Cambiar a pestaña:">
+
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.question "¿Desea mejorar su experiencia de búsqueda con sugerencias?">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.learnMore "Aprender más…">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.learnMore.accesskey "l">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.disable "No">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.disable.accesskey "n">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.enable "Si">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.enable.accesskey "y">
+
+<!ENTITY searchFocus.commandkey "k">
+<!ENTITY searchFocus.commandkey2 "e">
+<!ENTITY searchFocusUnix.commandkey "j">
+<!ENTITY contentSearchInput.label "Buscar por">
+<!ENTITY contentSearchSubmit.label "Enviar búsqueda">
+<!ENTITY searchFor.label "Buscar ">
+<!ENTITY search.label "Buscar ">
+<!ENTITY searchAfter.label "">
+<!ENTITY searchWith.label " con:">
+<!ENTITY searchWithHeader.label "Buscar con:">
+<!ENTITY changeSearchSettings.button "Cambiar ajustes de búsqueda">
+<!ENTITY searchInNewTab.label "Buscar en nueva pestaña">
+<!ENTITY searchInNewTab.accesskey "T">
+<!ENTITY searchSetAsDefault.label "Ajustar como motor de búsqueda predeterminado">
+<!ENTITY searchSetAsDefault.accesskey "D">
+<!ENTITY tabView.commandkey "e">
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.label "Abrir enlace en nueva pestaña">
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "t">
+<!ENTITY openLinkCmd.label "Abrir enlace en nueva ventana">
+<!ENTITY openLinkCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.label "Abrir enlace en nueva ventana privada">
+<!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.label "Abrir enlace">
+<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.accesskey "e">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.label "Abrir marco en nueva pestaña">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.accesskey "t">
+<!ENTITY openFrameCmd.label "Abrir marco en nueva ventana">
+<!ENTITY openFrameCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.label "Mostrar solo este marco">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey "r">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.label "Recargar marco">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY viewPartialSourceForSelectionCmd.label "Ver código fuente de la selección">
+<!ENTITY viewPartialSourceForMathMLCmd.label "Ver código fuente MathML">
+<!ENTITY viewPartialSourceCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.label "Ver código fuente de la página">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.label "Ver código fuente del marco">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.label "Ver información de la página">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.label "Ver información del marco">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY reloadImageCmd.label "Recargar imagen">
+<!ENTITY reloadImageCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY viewImageCmd.label "Ver imagen">
+<!ENTITY viewImageCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY viewImageInfoCmd.label "Ver información de la imagen">
+<!ENTITY viewImageInfoCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY viewImageDescCmd.label "Ver descripción">
+<!ENTITY viewImageDescCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY viewVideoCmd.label "Ver video">
+<!ENTITY viewVideoCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.label "Ver imagen de fondo">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label "Colocar como fondo de escritorio…">
+<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY bookmarkPageCmd2.label "Marcar esta página">
+<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label "Marcar este enlace">
+<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label "Marcar este marco">
+<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY emailPageCmd.label "Enviar enlace por correo">
+<!ENTITY emailPageCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY savePageCmd.label "Guardar página como…">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey2 "P">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey "s">
+<!ENTITY saveFrameCmd.label "Guardar marco como…">
+<!ENTITY saveFrameCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY printFrameCmd.label "Imprimir marco…">
+<!ENTITY printFrameCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY saveLinkCmd.label "Guardar enlace como…">
+<!ENTITY saveLinkCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY saveImageCmd.label "Guardar imagen como…">
+<!ENTITY saveImageCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY saveVideoCmd.label "Guardar video como…">
+<!ENTITY saveVideoCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY saveAudioCmd.label "Guardar audio como…">
+<!ENTITY saveAudioCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY emailImageCmd.label "Enviar imagen por correo">
+<!ENTITY emailImageCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY emailVideoCmd.label "Enviar video por correo">
+<!ENTITY emailVideoCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY castVideoCmd.label "Enviar video a dispositivo">
+<!ENTITY castVideoCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY emailAudioCmd.label "Enviar audio por correo">
+<!ENTITY emailAudioCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY playPluginCmd.label "Activar este complemento">
+<!ENTITY playPluginCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY hidePluginCmd.label "Ocultar este complemento">
+<!ENTITY hidePluginCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Copiar ubicación de enlace">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY copyImageCmd.label "Copiar dirección de imagen">
+<!ENTITY copyImageCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY copyImageContentsCmd.label "Copiar imagen">
+<!ENTITY copyImageContentsCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.label "Copiar dirección del video">
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.label "Copiar dirección del audio">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "Copiar dirección de e-mail">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY thisFrameMenu.label "Este marco">
+<!ENTITY thisFrameMenu.accesskey "E">
+<!ENTITY mediaPlay.label "Reproducir">
+<!ENTITY mediaPlay.accesskey "p">
+<!ENTITY mediaPause.label "Pausar">
+<!ENTITY mediaPause.accesskey "P">
+<!ENTITY mediaMute.label "Mudo">
+<!ENTITY mediaMute.accesskey "M">
+<!ENTITY mediaUnmute.label "Desilenciar">
+<!ENTITY mediaUnmute.accesskey "D">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate.label "Velocidad de reproducción">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate.accesskey "l">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate050x.label "Movimiento lento (0.5×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate050x.accesskey "S">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate100x.label "Velocidad normal">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate100x.accesskey "N">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate150x.label "Alta velocidad (1.5×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate150x.accesskey "H">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate200x.label "Velocidad ridícula (2×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate200x.accesskey "L">
+<!ENTITY mediaShowControls.label "Mostrar controles">
+<!ENTITY mediaShowControls.accesskey "c">
+<!ENTITY mediaHideControls.label "Esconder controles">
+<!ENTITY mediaHideControls.accesskey "c">
+<!ENTITY videoFullScreen.label "Pantalla completa">
+<!ENTITY videoFullScreen.accesskey "c">
+<!ENTITY videoSaveImage.label "Guardar captura como…">
+<!ENTITY videoSaveImage.accesskey "G">
+<!ENTITY videoShowStats.label "Mostrar estadísticas">
+<!ENTITY videoShowStats.accesskey "t">
+<!ENTITY videoHideStats.label "Ocultar estadisticas">
+<!ENTITY videoHideStats.accesskey "t">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label "Acercar">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey "+">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "=">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label "Alejar">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2 "">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.label "Restablecer">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2 "">
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label "Zoom solo en el texto">
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY fullZoom.label "Acercar">
+<!ENTITY fullZoom.accesskey "A">
+<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip "Cerrar barra lateral">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label "Salir">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey "s">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip "Salir de &brandShorterName;">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Salir">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label "Salir de &brandShorterName;">
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.key "Q">
+<!ENTITY closeCmd.label "Cerrar">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY toggleMuteCmd.key "M">
+<!ENTITY pageStyleMenu.label "Estilo de página">
+<!ENTITY pageStyleMenu.accesskey "E">
+<!ENTITY pageStyleNoStyle.label "Sin estilo">
+<!ENTITY pageStyleNoStyle.accesskey "n">
+<!ENTITY pageStylePersistentOnly.label "Estilo básico de página">
+<!ENTITY pageStylePersistentOnly.accesskey "b">
+<!ENTITY pageReportIcon.tooltip "Cambia las configuraciones del Bloqueador de Ventanas emergentes para este sitio web">
+<!ENTITY allowPopups.accesskey "p">
+<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "Editar preferencias del Bloqueador de Ventanas emergentes…">
+<!ENTITY editPopupSettings.label "Editar Opciones del Bloqueador de Ventanas emergentes…">
+<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "E">
+<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "D">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label "Cambiar dirección de la página">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey "g">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label "Cambiar dirección del texto">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey "C">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey "X">
+<!ENTITY findOnCmd.label "Buscar en esta página…">
+<!ENTITY findOnCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Buscar de nuevo">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
+<!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Agregar diccionarios…">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A">
+<!ENTITY editBookmark.done.label "Listo">
+<!ENTITY editBookmark.cancel.label "Cancelar">
+<!ENTITY editBookmark.removeBookmark.accessKey "R">
+<!ENTITY identity.connectionSecure "Conexión segura">
+<!ENTITY identity.connectionNotSecure "Conexión no segura">
+<!ENTITY identity.connectionFile "Esta página está almacenada en su computador.">
+<!ENTITY identity.connectionVerified1 "Está conectado de forma segura a este sitio, perteneciente a:">
+<!ENTITY identity.connectionInternal "Esta es una página segura de &brandShortName;.">
+<!ENTITY identity.insecureLoginForms "Su información de conexión puede verse comprometida.">
+<!ENTITY identity.activeBlocked "&brandShortName; ha bloqueado partes de esta página que no son seguras.">
+<!ENTITY identity.passiveLoaded "Partes de esta página no son seguras (por ejemplo: imágenes).">
+<!ENTITY identity.activeLoaded "Ha desactivado la protección en esta página.">
+<!ENTITY identity.weakEncryption "Esta página usa un cifrado débil.">
+<!ENTITY identity.description.insecure "Su conexión a este sitio no es privada. La información que envíe puede ser vista por otros (por ejemplo: contraseñas, mensajes, tarjetas de crédito, etc.).">
+<!ENTITY identity.description.insecureLoginForms "La información de conexión que ingrese en este sitio no va segura y puede verse comprometida.">
+<!ENTITY identity.description.weakCipher "Su conexión a este sitio web usa un cifrado débil y no es privada.">
+<!ENTITY identity.description.weakCipher2 "Otras personas pueden ver su información o modificar el comportamiento del sitio web.">
+<!ENTITY identity.description.activeBlocked "&brandShortName; ha bloqueado partes de esta página que no son seguras.">
+<!ENTITY identity.description.passiveLoaded "Su conexión no es privada y la información que comparta con el sitio puede ser vista por otros.">
+<!ENTITY identity.description.passiveLoaded2 "Este sitio web contiene contenido que no es seguro (por ejemplo: imágenes).">
+<!ENTITY identity.description.passiveLoaded3 "Aunque &brandShortName; ha bloqueado parte del contenido, aún hay contenido en la página que no es seguro (por ejemplo: imágenes).">
+<!ENTITY identity.description.activeLoaded "Este sitio web contiene contenido que no es seguro (por ejemplo: scripts) y su conexión a éste no es privada.">
+<!ENTITY identity.description.activeLoaded2 "La información que comparta con este sitio puede ser vista por otros (por ejemplo: contraseñas, mensajes, tarjetas de crédito, etc.).">
+<!ENTITY identity.enableMixedContentBlocking.label "Activar protección">
+<!ENTITY identity.enableMixedContentBlocking.accesskey "E">
+<!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.label "Desactivar protección por ahora">
+<!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.accesskey "D">
+<!ENTITY identity.learnMore "Aprender más">
+<!ENTITY identity.moreInfoLinkText2 "Más información">
+<!ENTITY identity.permissions "Permisos">
+<!ENTITY identity.permissionsEmpty "No ha dado permisos especiales a este sitio.">
+<!ENTITY tabsToolbar.label "Pestañas del navegador">
+<!ENTITY syncTabsMenu2.label "Pestañas de otros dispositivos">
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync">
+<!ENTITY syncSignIn.label "Conectarse a &syncBrand.shortName.label;…">
+<!ENTITY syncSignIn.accesskey "Y">
+<!ENTITY syncSyncNowItem.label "Sincronizar ahora">
+<!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey "S">
+<!ENTITY syncReAuthItem.label "Reconectar a &syncBrand.shortName.label;…">
+<!ENTITY syncReAuthItem.accesskey "R">
+<!ENTITY syncToolbarButton.label "Sincronizar">
+<!ENTITY socialToolbar.title "Botón de la barra de herramientas social">
+<!ENTITY social.ok.label "Aceptar">
+<!ENTITY social.ok.accesskey "O">
+<!ENTITY social.toggleSidebar.label "Mostrar barra lateral">
+<!ENTITY social.toggleSidebar.accesskey "s">
+<!ENTITY social.addons.label "Administrar servicios…">
+<!ENTITY social.toggleNotifications.label "Mostrar notificaciones de escritorio">
+<!ENTITY social.toggleNotifications.accesskey "">
+<!ENTITY social.activated.description "Los servicios de <label/> han sido activados. Puede cambiar sus ajustes para los servicios en el <label class='text-link'>Administrador de complementos</label>.">
+<!ENTITY social.activated.undo.label "Chuta, ¡deshacer esto!">
+<!ENTITY social.activated.undo.accesskey "U">
+<!ENTITY social.learnMore.label "Aprender más…">
+<!ENTITY social.learnMore.accesskey "l">
+<!ENTITY social.closeNotificationItem.label "Ahora no">
+<!ENTITY social.directory.label "Directorio de activaciones">
+<!ENTITY social.directory.text "Puede activar los servicios para compartir desde el directorio.">
+<!ENTITY social.directory.button "¡Llevarme allí!">
+<!ENTITY social.directory.introText "Apriete en un servicio para añadirlo a &brandShortName;.">
+<!ENTITY social.directory.viewmore.text "Ver más">
+<!ENTITY customizeMode.tabTitle "Personalizar &brandShortName;">
+<!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.header2 "Herramientas y funciones adicionales">
+<!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.empty "¿Quiere más herramientas?">
+<!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.emptyLink "Escoja entre miles de complementos">
+<!ENTITY customizeMode.restoreDefaults "Restaurar predeterminados">
+<!ENTITY customizeMode.toolbars "Mostrar / Ocultar barras">
+<!ENTITY customizeMode.titlebar "Barra de título">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes "Temas">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.myThemes "Mis temas">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.recommended "Recomendado">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage "Administrar">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage.accessKey "M">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore "Obtener más temas">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore.accessKey "G">
+<!ENTITY social.chatBar.commandkey "c">
+<!ENTITY social.chatBar.label "Concentrarse en los chats">
+<!ENTITY social.chatBar.accesskey "c">
+<!ENTITY social.markpageMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY social.markpageMenu.label "Guardar enlace a…">
+<!ENTITY social.marklinkMenu.accesskey "L">
+<!ENTITY social.marklinkMenu.label "Guardar enlace a…">
+<!ENTITY getUserMedia.selectCamera.label "Cámara a compartir:">
+<!ENTITY getUserMedia.selectCamera.accesskey "C">
+<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label "Micrófono a compartir:">
+<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey "M">
+<!ENTITY getUserMedia.audioCapture.label "El audio de la pestaña será compartido.">
+<!ENTITY getUserMedia.allWindowsShared.message "Todas las ventanas visibles en su pantalla serán compartidas.">
+<!ENTITY trackingProtection.title "Protección de seguimiento">
+<!ENTITY trackingProtection.detectedBlocked3 "&brandShortName; está bloqueando partes de la página que pueden seguir su navegación.">
+<!ENTITY trackingProtection.detectedNotBlocked3 "Este sitio incluye elementos que siguen su navegación. Usted ha desactivado la protección.">
+<!ENTITY trackingProtection.notDetected3 "No se detectaron elementos de seguimiento en esta página.">
+<!ENTITY trackingProtection.unblock.label "Desactivar la protección para este sitio">
+<!ENTITY trackingProtection.unblock.accesskey "D">
+<!ENTITY trackingProtection.unblockPrivate.label "Desactivar la protección durante esta sesión">
+<!ENTITY trackingProtection.unblockPrivate.accesskey "D">
+<!ENTITY trackingProtection.block2.label "Activar protección">
+<!ENTITY trackingProtection.block2.accesskey "E">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.message "Seguimiento">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.moreinfo "Partes de esta página que siguen su actividad en línea han sido bloqueadas.">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.learnMore "Aprender más">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.options "Opciones">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.unblock2.label "Desactivar protección para este sitio">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.unblock2.accesskey "D">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.block.label "Activar protección">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.block.accesskey "E">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.disabled.message "La protección de seguimiento está desactivada">
+<!ENTITY pointerLock.notification.message "Presione ESC en cualquier momento para mostrarlo nuevamente.">
+<!ENTITY pluginNotification.showAll.label "Mostrar todas">
+<!ENTITY pluginNotification.showAll.accesskey "S">
+<!ENTITY pluginActivateNow.label "Permitir ahora">
+<!ENTITY pluginActivateAlways.label "Permitir y recordar">
+<!ENTITY pluginBlockNow.label "Bloquear complemento">
+<!ENTITY pluginNotification.width "28em">
+<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "Cerrar">
+
+<!ENTITY panicButton.view.mainTimeframeDesc "Olvidar datos de hace:">
+<!ENTITY panicButton.view.5min "Cinco minutos">
+<!ENTITY panicButton.view.2hr "Dos horas">
+<!ENTITY panicButton.view.day "24 horas">
+<!ENTITY panicButton.view.mainActionDesc "Proceder implicará:">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteCookies "Borrar las <html:strong>Cookies</html:strong> recientes">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteHistory "Borrar el <html:strong>Historial</html:strong> reciente">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteTabsAndWindows "Cerrar todas las <html:strong>Pestañas</html:strong> y <html:strong>Ventanas</html:strong>">
+<!ENTITY panicButton.view.openNewWindow "Abrir una nueva ventana en blanco">
+<!ENTITY panicButton.view.undoWarning "Esta acción no puede ser deshecha.">
+<!ENTITY panicButton.view.forgetButton "¡Olvidar!">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1 "Tu historial reciente ha sido limpiado.">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2 "¡Navega seguro!">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel "¡Gracias!">
+
+<!ENTITY processHang.terminateScript.label "Detener Script">
+<!ENTITY processHang.terminateScript.accessKey "S">
+<!ENTITY processHang.debugScript.label "Depurar Script">
+<!ENTITY processHang.debugScript.accessKey "D">
+<!ENTITY processHang.terminatePlugin.label "Detener complemento">
+<!ENTITY processHang.terminatePlugin.accessKey "P">
+<!ENTITY processHang.terminateProcess.label "Detener proceso web">
+<!ENTITY processHang.terminateProcess.accessKey "K">
+
+<!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.label "Aprender más acerca de DRM…">
+<!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.accesskey "D">
+<!ENTITY emeNotificationsNotNow.label "Ahora no">
+<!ENTITY emeNotificationsNotNow.accesskey "N">
+<!ENTITY emeNotificationsDontAskAgain.label "No volver a preguntar">
+<!ENTITY emeNotificationsDontAskAgain.accesskey "D">
+
+<!ENTITY saveToPocketCmd.label "Guardar página en Pocket">
+<!ENTITY saveToPocketCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY saveLinkToPocketCmd.label "Guardar enlace en Pocket">
+<!ENTITY saveLinkToPocketCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY pocketMenuitem.label "Ver lista de Pocket">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout = Fuera de tiempo
+openFile = Abrir archivo
+droponhometitle = Poner página de Inicio
+droponhomemsg = ¿Desea que este documento sea su nueva página de inicio?
+contextMenuSearch = Buscar por "%2$S" en %1$S
+contextMenuSearch.accesskey = B
+bookmarkAllTabsDefault = [Nombre de carpeta]
+xpinstallPromptMessage=%S ha evitado que este sitio le haga instalar software en su computador.
+xpinstallPromptAllowButton = Permitir
+xpinstallPromptAllowButton.accesskey = P
+xpinstallDisabledMessageLocked = La instalación de software ha sido deshabilitada por el administrador del sistema.
+xpinstallDisabledMessage = La instalación de software está actualmente deshabilitada. Haga clic en Habilitar e intente nuevamente.
+xpinstallDisabledButton = Habilitar
+xpinstallDisabledButton.accesskey = H
+addonDownloadingAndVerifying=Descargando y verificando complemento…;Descargando y verificando #1 complementos…
+addonDownloadVerifying=Verificando
+addonInstall.unsigned=(No verificado)
+addonInstall.cancelButton.label=Cancelar
+addonInstall.cancelButton.accesskey=C
+addonInstall.acceptButton.label=Instalar
+addonInstall.acceptButton.accesskey=I
+addonConfirmInstall.message=Este sitio quiere instalar un complemento en #1:;Este sitio quiere instalar #2 complementos en #1:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Atención: Este sitio quiere instalar un complemento no verificado en #1. Proceda bajo su propio riesgo.;Atención: Este sitio quiere instalar #2 complementos no verificados en #1. Proceda bajo su propio riesgo.
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Atención: Este sitio quiere instalar #2 complementos en #1, algunos de los cuales no están verificados. Proceda bajo su propio riesgo.
+addonwatch.slow=Puede que %S haga que %S corra lento
+addonwatch.disable.label=Desactivar %S
+addonwatch.ignoreSession.label=Ignorar por ahora
+addonwatch.ignoreSession.accesskey=I
+addonwatch.ignorePerm.label=Ignorar permanentemente
+addonwatch.ignorePerm.accesskey=p
+addonwatch.restart.message=Para desactivar %S debes reiniciar %S
+addonwatch.restart.label=Reiniciar %S
+addonwatch.restart.accesskey=R
+addonsInstalled = #1 ha sido instalado exitosamente.;#2 complementos han sido instalados exitosamente.
+addonsInstalledNeedsRestart = #1 será instalado después de reiniciar #3.;#2 complementos serán instalados después de reiniciar #3.
+addonInstallRestartButton = Reiniciar ahora
+addonInstallRestartButton.accesskey = R
+addonInstallError-1=El complemento no pudo descargarse por una falla en la conexión.
+addonInstallError-2=El complemento de #2 no pudo instalarse porque no coincide con el complemento que %1$S esperaba.
+addonInstallError-3=El complemento descargado desde este sitio no pudo ser instalado porque parece estar corrupto.
+addonInstallError-4=%2$S no pudo ser instalado porque %1$S no puede modificar el archivo necesario.
+addonInstallError-5=%1$S ha prevenido que este sitio instale un complemento no verificado.
+addonLocalInstallError-1=Este complemento no pudo ser instalado debido a un error en el sistema de archivos.
+addonLocalInstallError-2=Este complemento no pudo ser instalado porque no coincide con el complemento que %1$S esperaba.
+addonLocalInstallError-3=Este complemento no pudo ser instalado porque parece estar corrupto.
+addonLocalInstallError-4=%2$S no pudo ser instalado porque %1$S no puede modificar el archivo necesario.
+addonLocalInstallError-5=Este complemento no pudo ser instalado porque no ha sido verificado.
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S no pudo ser instalado porque no es compatible con %1$S %2$S.
+addonInstallErrorBlocklisted=%S no pudo ser instalado porque tiene un alto riesgo de causar problemas de estabilidad o seguridad.
+unsignedAddonsDisabled.message=Uno o más de los complementos instalados no pudieron ser verificados y fueron desactivados.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Aprender más
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L
+deveditionTheme.name=Developer Edition
+lwthemeInstallRequest.message = Este sitio (%S) intentó instalar un tema.
+lwthemeInstallRequest.allowButton = Permitir
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey = P
+lwthemePostInstallNotification.message = Ha sido instalado un nuevo tema.
+lwthemePostInstallNotification.undoButton = Deshacer
+lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey = D
+lwthemePostInstallNotification.manageButton = Administrar temas…
+lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey = M
+lwthemeNeedsRestart.message = %S será instalado después de reiniciar.
+lwthemeNeedsRestart.button = Reiniciar ahora
+lwthemeNeedsRestart.accesskey = R
+popupWarning.message=#1 ha evitado que este sitio abra una ventana emergente.;#1 ha evitado que este sitio abra #2 ventanas emergentes.
+popupWarningButton = Opciones
+popupWarningButton.accesskey = O
+popupWarningButtonUnix = Preferencias
+popupWarningButtonUnix.accesskey = P
+popupAllow = Permitir ventanas emergentes para %S
+popupBlock = Bloquear ventanas emergentes para %S
+popupWarningDontShowFromMessage = No mostrar este mensaje cuando se bloqueen ventanas emergentes
+popupWarningDontShowFromLocationbar = No mostrar la barra de información cuando se bloqueen ventanas emergentes
+popupShowPopupPrefix = Mostrar '%S'
+
+badContentBlocked.blocked.message=%S está bloqueando contenido en esta página.
+badContentBlocked.notblocked.message=%S no está bloqueando ningún contenido en esta página.
+
+crashedpluginsMessage.title = El complemento %S ha fallado.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label = Recargar la página
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey = R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label = Enviar un informe de errores
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey = E
+crashedpluginsMessage.learnMore = Saber más…
+
+keywordURIFixup.message=¿Quizá quería ir a %S?
+keywordURIFixup.goTo=Si, llevarme a %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y
+keywordURIFixup.dismiss=No, gracias
+keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N
+
+pluginActivateNew.message=¿Permitir a %2$S ejecutar "%1$S"?
+pluginActivateMultiple.message=¿Permitir a %S ejecutar complementos?
+pluginActivate.learnMore=Aprender más…
+pluginActivateOutdated.message=%3$S ha prevenido que el complemento desactualizado "%1$S" sea ejecutado en %2$S.
+pluginActivateOutdated.label=Complemento desactualizado
+pluginActivate.updateLabel=Actualizar ahora…
+pluginActivateVulnerable.message=%3$S ha prevenido que el complemento inseguro "%1$S" sea ejecutado en %2$S.
+pluginActivateVulnerable.label=¡Complemento vulnerable!
+pluginActivate.riskLabel=¿Cuál es el riesgo?
+pluginActivateBlocked.message=%2$S ha bloqueado "%1$S" para su protección.
+pluginActivateBlocked.label=Bloqueado para su protección.
+pluginActivateDisabled.message="%S" está desactivado.
+pluginActivateDisabled.label=Desactivado
+pluginActivateDisabled.manage=Administrar complementos…
+pluginEnabled.message="%S" está activado en %S.
+pluginEnabledOutdated.message=El complemento desactualizado "%S" está activado en %S.
+pluginEnabledVulnerable.message=El complemento inseguro "%S" esta activado en %S.
+pluginInfo.unknownPlugin=Desconocido
+
+pluginActivateNow.label=Permitir ahora
+pluginActivateNow.accesskey=N
+pluginActivateAlways.label=Permitir y recordar
+pluginActivateAlways.accesskey=R
+pluginBlockNow.label=Bloquear complemento
+pluginBlockNow.accesskey=B
+pluginContinue.label=Seguir permitiendo
+pluginContinue.accesskey=C
+
+PluginClickToActivate=Activar %S.
+PluginVulnerableUpdatable = Este complemento es vulnerable y debe ser actualizado.
+PluginVulnerableNoUpdate = Este complemento tiene vulnerabilidades de seguridad.
+
+pluginContinueBlocking.label=Seguir bloqueando
+pluginContinueBlocking.accesskey=B
+pluginActivateTrigger.label=Permitir…
+pluginActivateTrigger.accesskey=A
+
+pluginInfo.unknownPlugin = Desconocido
+sanitizeDialog2.everything.title = Limpiar todo el historial
+sanitizeButtonOK = Limpiar ahora
+sanitizeButtonClearing= Limpiando
+sanitizeEverythingWarning2 = Todo el historial será limpiado.
+sanitizeSelectedWarning = Todos los elementos seleccionados serán limpiados.
+update.downloadAndInstallButton.label=Actualizar a %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=u
+feedShowFeedNew = Suscribir a '%S'…
+menuOpenAllInTabs.label = Abrir todo en pestañas
+menuRestoreAllTabs.label = Restaurar todas las pestañas
+menuRestoreAllTabsSubview.label=Restaurar pestañas cerradas
+menuRestoreAllWindows.label = Restaurar todas las ventanas
+menuRestoreAllWindowsSubview.label=Restaurar ventanas cerradas
+menuUndoCloseWindowLabel = #1 (y otra #2 pestaña);#1 (y otras #2 pestañas)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel = #1
+tabHistory.current = Quedarse en esta página
+tabHistory.goBack = Retroceder a esta página
+tabHistory.goForward = Avanzar a esta página
+pasteAndGo.label = Pegar e ir
+refreshBlocked.goButton = Permitir
+refreshBlocked.goButton.accesskey = P
+refreshBlocked.refreshLabel = %S ha evitado que esta página se recargue automáticamente.
+refreshBlocked.redirectLabel = %S ha evitado que esta página se redireccionara automáticamente hacia otra.
+bookmarksMenuButton.tooltip=Mostrar sus marcadores (%S)
+starButtonOn.tooltip2=Editar este marcador (%S)
+starButtonOff.tooltip2=Marcar esta página (%S)
+starButtonOverflowed.label=Marcar esta página
+starButtonOverflowedStarred.label=Editar este marcador
+downloads.tooltip=Muestra el progreso de las descargas en curso (%S)
+printButton.tooltip=Imprimir esta página… (%S)
+newWindowButton.tooltip=Abrir una nueva ventana (%S)
+newTabButton.tooltip=Abre una nueva pestaña (%S)
+offlineApps.available = Este sitio web (%S) está ofreciendo guardar datos en su computador para usarlos desconectado.
+offlineApps.allow = Permitir
+offlineApps.allowAccessKey = A
+offlineApps.never = Nunca para este sitio
+offlineApps.neverAccessKey = e
+offlineApps.notNow = Ahora no
+offlineApps.notNowAccessKey = N
+offlineApps.usage = Este sitio web (%S) está almacenando más de %SMB de datos en su computadora para su uso sin conexión.
+offlineApps.manageUsage = Mostrar configuraciones
+offlineApps.manageUsageAccessKey = S
+identity.identified.verifier = Verificado por: %S
+identity.identified.verified_by_you = Has añadido una excepción de seguridad para este sitio
+identity.identified.state_and_country = %S,%S
+identity.unknown.tooltip = Este sitio web no ha suministrado información de identidad.
+trackingProtection.intro.title=Cómo funciona la protección de seguimiento
+trackingProtection.intro.description=Cuando el escudo es visible, Firefox se encuentra bloqueando activamente contenido que le sigue.
+trackingProtection.intro.step1of3=1 de 3
+trackingProtection.intro.nextButton.label=Siguiente
+trackingProtection.icon.activeTooltip=Intentos de seguimiento bloqueados
+trackingProtection.icon.disabledTooltip=Contenido de seguimiento detectado
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle = Página añadida a los marcadores
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription = %S siempre recordará esta página por usted.
+editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle = Marcador eliminado
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle = Editar este marcador
+editBookmark.removeBookmarks.label = Borrar Marcador;Borrar Marcadores (#1)
+pu.notifyButton.label = Detalles…
+pu.notifyButton.accesskey = D
+puNotifyText = %S ha sido actualizado
+puAlertTitle = %S actualizado
+puAlertText = Click aquí para más detalles
+geolocation.shareLocation = Compartir ubicación
+geolocation.shareLocation.accesskey = a
+geolocation.alwaysShareLocation = Siempre compartir ubicación
+geolocation.alwaysShareLocation.accesskey = a
+geolocation.neverShareLocation = Nunca compartir ubicación
+geolocation.neverShareLocation.accesskey = N
+geolocation.shareWithSite2=¿Desea compartir su ubicación con este sitio?
+geolocation.shareWithFile2=¿Desea compartir su ubicación con este archivo?
+webNotifications.receiveForSession=Recibir por esta sesión
+webNotifications.receiveForSession.accesskey=s
+webNotifications.alwaysReceive=Siempre recibir notificaciones
+webNotifications.alwaysReceive.accesskey=A
+webNotifications.neverShow=Bloquear siempre las notificaciones
+webNotifications.neverShow.accesskey=N
+webNotifications.receiveFromSite=¿Desea recibir notificaciones de este sitio?
+webNotifications.upgradeTitle=Actualizaciones mejoradas
+webNotifications.upgradeBody=Ahora puedes recibir notificaciones de sitios que no estén abiertos. Haz clic para aprender más.
+pointerLock.allow2=Ocultar puntero
+pointerLock.allow2.accesskey=H
+pointerLock.alwaysAllow=Siempre permitir ocultar
+pointerLock.alwaysAllow.accesskey=A
+pointerLock.neverAllow=Nunca permitir ocultar
+pointerLock.neverAllow.accesskey=N
+pointerLock.title3=¿Desea permitir que el puntero del mouse sea ocultado en este sitio?
+pointerLock.autoLock.title3=Este sitio jamás ocultará el puntero.
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label = ¡Sácame de aquí!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey = G
+safebrowsing.reportedWebForgery = ¡Sitio sospechoso de fraude!
+safebrowsing.notAForgeryButton.label = No es un sitio fraudulento…
+safebrowsing.notAForgeryButton.accessKey = F
+safebrowsing.reportedAttackSite = ¡Sospecha de sitio atacante!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label = Este no es un sitio peligroso…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey = A
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=¡Sitio sospechoso de software indeseable!
+ctrlTab.listAllTabs.label=;Mostrar todas las #1 pestañas
+addKeywordTitleAutoFill = Buscar %S
+tabview.title = %S - Agrupa tus pestañas
+tabview.moveToUnnamedGroup.label = #1 y 1 más;#1 y #2 más
+tabviewButton.tooltip=Agrupar sus pestañas (%S)
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name = Predeterminado
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description = El tema predeterminado.
+safeModeRestartPromptTitle = Reiniciar con los complementos deshabilitados
+safeModeRestartPromptMessage = ¿Seguro desea deshabilitar todos los complementos y reiniciar?
+safeModeRestartButton = Reiniciar
+browser.menu.showCharacterEncoding = false
+syncPromoNotification.bookmarks.description = Puede acceder a sus marcadores en todos sus dispositivos con %S.
+syncPromoNotification.passwords.description = Puede acceder a sus contraseñas en todos sus dispositivos con %S.
+syncPromoNotification.learnMoreLinkText = Saber más
+syncPromoNotification.addons.description = Usted puede acceder a sus complementos en todos sus dispositivos con %S.
+syncPromoNotification.addons-sync-disabled.description = Usted puede usar su cuenta de %S para sincronizar complementos en múltiples dispositivos.\u0020
+dataReportingNotification.message = %1$S envía automáticamente algunos datos a %2$S para que podamos mejorar su experiencia.
+dataReportingNotification.button.label = Escoger que compartir
+dataReportingNotification.button.accessKey = C
+processHang.message = Una página web dejó a %1$S más lento que una tortuga. ¿Qué quiere hacer?
+processHang.button.label = Opciones
+processHang.button.accessKey = O
+webapps.install = Instalar
+webapps.install.accesskey = I
+webapps.requestInstall2 = ¿Desea instalar “%S” desde este sitio?
+webapps.install.success = Aplicación instalada
+webapps.install.inprogress = Instalación en progreso
+webapps.uninstall = Desinstalar
+webapps.uninstall.accesskey = U
+webapps.doNotUninstall = No desinstalar
+webapps.doNotUninstall.accesskey = D
+webapps.requestUninstall = ¿Quieres desinstalar "%1$S"?
+fullscreenButton.tooltip=Mostrar la ventana a pantalla completa (%S)
+service.toolbarbutton.label=Servicios
+service.toolbarbutton.tooltiptext=Servicios
+service.install.description=¿Le gustaría permitirle a los servicios de %1$S mostrarse en su barra de herramientas y barra lateral de %2$S?
+service.install.ok.label=Activar servicios
+service.install.ok.accesskey=E
+social.markpageMenu.label=Guardar página en %S
+social.marklinkMenu.label=Guardar enlace en %S
+social.error.message = %1$S no es capaz de conectarse con %2$S en este momento.
+social.error.tryAgain.label = Intente nuevamente
+social.error.tryAgain.accesskey = I
+social.error.closeSidebar.label = Cerrar esta barra lateral
+social.error.closeSidebar.accesskey = C
+social.aria.toolbarButtonBadgeText=%1$S (%2$S)
+identity.termsOfService = Terminos del servicio
+identity.privacyPolicy = Política de privacidad
+identity.chooseIdentity.description = Conectarse a %S
+identity.chooseIdentity.label = Usar un correo existente
+identity.newIdentity.label = Usar un correo diferente
+identity.newIdentity.accessKey = e
+identity.newIdentity.email.placeholder = Correo
+identity.newIdentity.description = Ingrese su dirección de correo para coenctarse a %S
+identity.next.label = Siguiente
+identity.next.accessKey = S
+identity.loggedIn.description = Coenctado como: %S
+identity.loggedIn.signOut.label = Desconectarse
+identity.loggedIn.signOut.accessKey = O
+getUserMedia.shareCamera.message = ¿Desea compartir su cámara con %S?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = ¿Desea compartir su micrófono con %S?
+getUserMedia.shareScreen.message = ¿Desea compartir su pantalla con %S?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = ¿Desea compartir su cámara y micrófono con %S?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture.message = ¿Desea compartir su cámara y el audio de esta pestaña con %S?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone.message = ¿Desea compartir su micrófono y pantalla con %S?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture.message = ¿Desea compartir el audio de esta pestaña y su pantalla con %S?
+getUserMedia.shareAudioCapture.message = ¿Desea compartir el audio de esta pestaña con %S?
+getUserMedia.selectWindow.label=Ventana a compartir:
+getUserMedia.selectWindow.accesskey=W
+getUserMedia.selectScreen.label=Ventana a compartir:
+getUserMedia.selectScreen.accesskey=S
+getUserMedia.selectApplication.label=Aplicación a compartir:
+getUserMedia.selectApplication.accesskey=A
+getUserMedia.noVideo.label = Sin video
+getUserMedia.noApplication.label = Sin aplicación
+getUserMedia.noScreen.label = Sin pantalla
+getUserMedia.noWindow.label = Sin ventana
+getUserMedia.noAudio.label = Sin audio
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Pantalla entera
+getUserMedia.shareMonitor.label = Pantalla %S
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 ventana);#1 (#2 ventanas)
+getUserMedia.shareSelectedDevices.label = Compartir dispositivo seleccionado;Compartir dispositivos seleccionados
+getUserMedia.shareSelectedDevices.accesskey = S
+getUserMedia.shareScreen.label = Compartir pantalla
+getUserMedia.shareApplication.label = Compartir aplicación seleccionada
+getUserMedia.shareWindow.label = Compartir ventana seleccionada
+getUserMedia.shareSelectedItems.label = Compartir elementos seleccionados
+getUserMedia.always.label = Siempre compartir
+getUserMedia.always.accesskey = A
+getUserMedia.denyRequest.label = No compartir
+getUserMedia.denyRequest.accesskey = N
+getUserMedia.never.label = Nunca compartir
+getUserMedia.never.accesskey = N
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Está actualmente compartiendo su cámara con esta página.
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Está actualmente compartiendo su micrófono con esta página.
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Está actualmente compartiendo su cámara y micrófono con esta página.
+getUserMedia.sharingApplication.message = Está actualmente compartiendo una aplicación con esta página.
+getUserMedia.sharingScreen.message = Está actualmente compartiendo su pantalla con esta página.
+getUserMedia.sharingWindow.message = Está actualmente compartiendo una ventana con esta página.
+getUserMedia.sharingBrowser.message = Está actualmente compartiendo una pestaña con esta página.
+getUserMedia.sharingAudioCapture.message = Está actualmente compartiendo el audio de una pestaña con esta página.
+getUserMedia.continueSharing.label = Seguir compartiendo
+getUserMedia.continueSharing.accesskey = C
+getUserMedia.stopSharing.label = Dejar de compartir
+getUserMedia.stopSharing.accesskey = S
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = Pestañas compartiendo dispositivos
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (cámara)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (micrófono)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (audio de pestaña)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (aplicación)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (pantalla)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (ventana)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (pestaña)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (cámara y micrófono)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (cámara, micrófono y aplicación)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (cámara, micrófono y pantalla)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (cámara, micrófono y ventana)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (cámara, micrófono y pestaña)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (cámara y audio de pestaña)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (cámara, audio de pestaña y aplicación)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (cámara, audio de pestaña y pantalla)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (cámara, audio de pestaña y ventana)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (cámara, audio de pestaña y pestaña)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (cámara y aplicación)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (cámara y pantalla)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (cámara y ventana)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (cámara y pestaña)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (micrófono y aplicación)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (micrófono y pantalla)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (micrófono y ventana)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (micrófono y pestaña)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (audio de la pestaña y aplicación)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (audio de la pestaña y pantalla)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (audio de la pestaña y ventana)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (audio de la pestaña y pestaña)
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Origen desconocido
+
+emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Algunos audios o videos de este sitio usan software con DRM, lo que puede limitar lo que %S puede hacer con él.
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Configurar…
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = C
+emeNotifications.drmContentDisabled.message = Debe activar DRM para reproducir algunos audios o videos de esta página. %S
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Activar DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E
+emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Aprender más
+emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.message = Los audios o videos de esta página requieren software DRM que %1$S no soporta. %2$S
+emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.learnMoreLabel = Aprender más
+emeNotifications.drmContentCDMInsufficientVersion.message = %S está instalando las actualizaciones necesarias para reproducir los audios o videos de esta página. Por favor, intente nuevamente más tarde.
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S está instalando los componentes necesarios para reproducir los audios o videos de esta página. Por favor, intente nuevamente más tarde.
+emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.64bit.message = Los audios o videos de esta página requieren software DRM que esta compilación de 64 bits de %1$S no soporta. %2$S
+emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.unsupportedOS.message = Los audios o videos de esta página requieren software DRM que %1$S no soporta en %2$S. %3$S
+emeNotifications.optionsButton.label = Opciones
+emeNotifications.optionsButton.accesskey = O
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Desconocido
+
+slowStartup.message = %S parece lento… para… iniciar.
+slowStartup.helpButton.label = Aprenda como hacerlo más rápido
+slowStartup.helpButton.accesskey = L
+slowStartup.disableNotificationButton.label = Dejar de hinchar
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = A
+
+flashHang.message = %S cambió algunos de los ajustes de Adobe Flash para mejorar el rendimiento.
+flashHang.helpButton.label = Aprender más…
+flashHang.helpButton.accesskey = L
+
+customizeTips.tip0 = %1$S: Puede personalizar %2$S para que trabaje de la misma forma que usted. Simplemente arrastre cualquiera de los anteriores al menú o a la barra de herramientas. %3$S acerca de personalizar %2$S.
+customizeTips.tip0.hint = Consejo
+customizeTips.tip0.learnMore = Aprender más
+
+appmenu.restartNeeded.description = Reiniciar %S para aplicar actualizaciones
+appmenu.updateFailed.description = La actualización en segundo plano falló, por favor descargue la actualización
+appmenu.restartBrowserButton.label = Reiniciar %S
+appmenu.downloadUpdateButton.label = Descargar actualización
+
+readingList.promo.firstUse.readerView.title = Vista del lector
+readingList.promo.firstUse.readerView.body = Elimina distractores para enfocarte exactamente en lo que quieres leer.
+
+# Cadenas para canales pre-release desde la v41
+e10s.offerPopup.mainMessage = El multiprocesamiento llegará pronto a %S. Puede empezar a usarlo desde ya para tener un acceso temprano a algunos de los beneficios:
+e10s.offerPopup.highlight1 = Respuesta mejorada
+e10s.offerPopup.highlight2 = Menos cuelges
+e10s.offerPopup.enableAndRestart.label = Activar y reiniciar
+e10s.offerPopup.enableAndRestart.accesskey = E
+e10s.offerPopup.noThanks.label = No, gracias
+e10s.offerPopup.noThanks.accesskey = N
+e10s.postActivationInfobar.message = ¡Ahora está ayudando a probar el multiprocesamiento en %S! Por favor, repórtenos los problemas con los que se encuentre.
+e10s.postActivationInfobar.learnMore.label = Aprender más
+e10s.postActivationInfobar.learnMore.accesskey = L
+e10s.accessibilityNotice.mainMessage = El multiprocesamiento actualmente no soporta las funciones de accesibilidad. El multiprocesamiento será desactivado si reinicia %S. ¿Desea reiniciar ahora?
+e10s.accessibilityNotice.disableAndRestart.label = Desactivar y reiniciar
+e10s.accessibilityNotice.disableAndRestart.accesskey = R
+e10s.accessibilityNotice.dontDisable.label = No desactivar
+e10s.accessibilityNotice.dontDisable.accesskey = D
+
+usercontext.personal.label = Personal
+usercontext.work.label = Trabajo
+usercontext.shopping.label = Compras
+usercontext.banking.label = Banca
+
+muteTab.label = Silenciar pestaña
+muteTab.accesskey = M
+unmuteTab.label = Desilenciar pestaña
+unmuteTab.accesskey = M
+
+tabgroups.deprecationwarning.description = ¡Hey, presta atención! Los grupos de pestañas serán removidos de %S en poco tiempo.
+tabgroups.deprecationwarning.learnMore.label = Aprender más
+tabgroups.deprecationwarning.learnMore.accesskey = L
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Historial
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Mostrar su historial (%S)
+
+privatebrowsing-button.label = Nueva ventana privada
+privatebrowsing-button.tooltiptext = Abrir una nueva ventana de navegación privada (%S)
+
+save-page-button.label = Guardar página
+save-page-button.tooltiptext3 = Guardar esta página (%S)
+
+find-button.label = Buscar
+find-button.tooltiptext3 = Encontrar en esta página… (%S)
+
+open-file-button.label = Abrir archivo
+open-file-button.tooltiptext3 = Abrir archivo (%S)
+
+developer-button.label = Desarrollador
+developer-button.tooltiptext2 = Abrir las Herramientas de desarrollador web (%S)
+
+sidebar-button.label = Barras laterales
+sidebar-button.tooltiptext2 = Mostrar barras laterales
+
+add-ons-button.label = Complementos
+add-ons-button.tooltiptext3 = Administre sus complementos (%S)
+
+preferences-button.label = Preferencias
+preferences-button.tooltiptext2 = Abrir Preferencias
+preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Abrir Preferencias (%S)
+preferences-button.labelWin = Opciones
+preferences-button.tooltipWin2 = Abrir Opciones
+
+zoom-controls.label = Controles de zoom
+zoom-controls.tooltiptext2 = Controles de zoom
+
+zoom-out-button.label = Alejar
+zoom-out-button.tooltiptext2 = Alejar (%S)
+
+zoom-reset-button.label = %S%%
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Reiniciar nivel de zoom (%S)
+
+zoom-in-button.label = Acercar
+zoom-in-button.tooltiptext2 = Acercar (%S)
+
+edit-controls.label = Editar controles
+edit-controls.tooltiptext2 = Editar los controles
+
+cut-button.label = Cortar
+cut-button.tooltiptext2 = Cortar (%S)
+
+copy-button.label = Copiar
+copy-button.tooltiptext2 = Copiar (%S)
+
+paste-button.label = Pegar
+paste-button.tooltiptext2 = Pegar (%S)
+
+feed-button.label = Suscribirse
+feed-button.tooltiptext2 = Suscribirse a esta página
+
+characterencoding-button2.label = \u00adCodificación de texto
+characterencoding-button2.tooltiptext = Mostrar opciones de codificación de texto
+
+email-link-button.tooltiptext3 = Enviar un enlace a esta página…
+email-link-button.label = Enviar enlace
+
+quit-button.tooltiptext.linux2 = Salir de %1$S (%2$S)
+quit-button.tooltiptext.mac = Salir de %1$S (%2$S)
+
+loop-call-button3.label = Hello
+loop-call-button3.tooltiptext = Iniciar una conversación
+loop-call-button3-error.tooltiptext = ¡Error!
+loop-call-button3-donotdisturb.tooltiptext = No molestar
+loop-call-button3-screensharing.tooltiptext = Está compartiendo su pantalla
+loop-call-button3-active.tooltiptext = Conversación activa
+loop-call-button3-participantswaiting.tooltiptext = Alguien le está esperando en una conversación
+loop-call-button3-pb.tooltiptext = %S no está disponible en navegación privada
+
+social-share-button.label = Compartir esta página
+social-share-button.tooltiptext = Compartir esta página
+
+panic-button.label = Olvidar
+panic-button.tooltiptext = Olvidarse de parte del historial de navegación
+
+web-apps-button.label = Apps
+web-apps-button.tooltiptext = Descubrir apps
+
+devtools-webide-button2.label = WebIDE
+devtools-webide-button2.tooltiptext = Abrir WebIDE (%S)
+
+pocket-button.label = Pocket
+pocket-button.tooltiptext = Guardar en Pocket
+
+e10s-button.label = Nueva ventana sin e10s
+e10s-button.tooltiptext = Abrir una nueva ventana sin e10s
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+ - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+ - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+ - A good criteria is the language in which you'd find the best
+ - documentation on web development on the web. -->
+
+<!ENTITY PropertiesViewWindowTitle "Propiedades">
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDebugging.title "about:debugging">
+<!ENTITY aboutDebugging.addons "Complementos">
+<!ENTITY aboutDebugging.addonDebugging.label "Activar depuración de complementos">
+<!ENTITY aboutDebugging.addonDebugging.tooltip "Activar esto le permitirá depurar complementos y varias otras partes del chrome del navegador">
+<!ENTITY aboutDebugging.workers "Workers">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+debug = Debug
+
+extensions = Extensiones
+serviceWorkers = Service Workers
+sharedWorkers = Workers compartidos
+otherWorkers = Otros Workers
+
+nothing = Nada de momento.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Animations panel strings.
+ - The Animations panel is part of the Inspector sidebar -->
+
+<!ENTITY title "Animaciones">
+<!ENTITY invalidElement "No se encontraron animaciones para el elemento actual.">
+<!ENTITY selectElement "Tome otro elemento de la página.">
+<!ENTITY allAnimations "Todas las animaciones">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+player.animationNameLabel=Animación:
+player.transitionNameLabel=Transición
+player.animationDurationLabel=Duración:
+player.animationDelayLabel=Retraso:
+player.animationIterationCountLabel=Repeticiones:
+player.infiniteIterationCount=∞
+player.infiniteIterationCountText=∞
+player.timeLabel=%Ss
+player.playbackRateLabel=%Sx
+player.runningOnCompositorTooltip=Esta animación está corriendo en el hilo del compositor
+timeline.timeGraduationLabel=%Sms
+timeline.cssanimation.nameLabel=%S - Animación CSS
+timeline.csstransition.nameLabel=%S - Transición CSS
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+node.selectNodeLabel=Clic para seleccionar este nodo en el Inspector
+node.highlightNodeLabel=Clic para destacar este nodo en la página
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+validator.nonExistingFolder=La carpeta del proyecto no existe
+validator.expectProjectFolder=La carpeta del proyecto terminó siendo un archivo
+validator.noManifestFile=Un archivo manifest es requerido en la carpeta de raíz del proyecto, nombrado 'manifest.webapp' para apps empaquetadas o 'manifest.json' para complementos.
+validator.invalidManifestURL=URL del manifest '%S' inválida
+validator.invalidManifestJSON=El manifest de la webapp no es un archivo JSON válido: %1$S en: %2$S
+validator.noAccessManifestURL=No se puede leer el archivo manifest: %1$S en: %2$S
+validator.invalidHostedManifestURL=URL del manifest hospedado '%1$S': %2$S inválida
+validator.invalidProjectType=Tipo de proyecto '%S' desconocido
+validator.missNameManifestProperty=Falta 'name' en el Manifest.
+validator.missIconsManifestProperty=Falta 'icons' en el Manifest.
+validator.missIconMarketplace2=enviar una app al Marketplace requiere un ícono de 128px
+validator.invalidAppType=Tipo de app desconocido: '%S'.
+validator.invalidHostedPriviledges=Una app hospedada no puede ser del tipo '%S'.
+validator.noCertifiedSupport=las aplicaciones 'certificadas' no están completamente soportadas en el administrador de aplicaciones.
+validator.nonAbsoluteLaunchPath=La ubicación de ejecución debe ser una ruta absoluta que comience con '/': '%S'
+validator.accessFailedLaunchPath=Imposible acceder al documento de inicio '%S' de la app
+validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=Imposible acceder al documento de inicio '%1$S', se obtuvo el error HTTP %2$S
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+noManifest=La página especificada no tiene manifiesto.
+notUTF8=El manifiesto tiene una codificación de caracteres %S. Los manifiestos deben tener la codificación de caracteres utf-8.
+badMimeType=El manifiesto tiene un tipo mime de %S. Los manifiestos deben tener un tipo mime de text/cache-manifest.
+duplicateURI=URI %S es referenciado en múltiples ubicaciones. Esto no es permitido: %S.
+fileChangedButNotManifest=El archivo %S fue modificado después de %S. Salvo que el texto en el archivo del manifiesto sea cambiado la versión en caché será usado en su lugar en la línea %S.
+cacheControlNoStore=%S tiene cache-control ajustado a no-store. Esto previene la caché de la aplicación de almacenar el archivo en la línea %S.
+notAvailable=%S apunta a un recurso que no está disponible en la línea %S.
+invalidURI=La URI pasada a AppCacheUtils es inválida.
+noResults=Su búsqueda no produjo resultados.
+cacheDisabled=La caché de disco está desactivada. Por favor ajuste browser.cache.disk.enable a true en about:config e intente nuevamente.
+firstLineMustBeCacheManifest=La primera línea del manifiesto debe ser "CACHE MANIFEST" en la línea %S.
+cacheManifestOnlyFirstLine2="CACHE MANIFEST" solo es válido en la primera línea pero fue encontrado en la línea %S.
+asteriskInWrongSection2=El asterisco (*) está usado incorrectamente en la sección %1$S en la línea %2$S. Si una línea en la sección NETWORK contiene solo un caracter de asterisco, entonces toda URI no listada en el manifiesto será tratada como si la URI estuviera listada en la sección NETWORK. En caso contrario esas URIs serán tratadas como no disponibles. Otros usos del caracter * están prohibidos.
+escapeSpaces=Los espacios en las URIs deben ser reemplazados con %20 en la línea %S.
+slashDotDotSlashBad=/../ no es un prefijo URI valido en la línea %S.
+tooManyDotDotSlashes=Demasiados operadores punto punto barra (../) en la línea %S.
+networkBlocksURI=La sección NETWORK de la línea %S (%S) previene cachear la línea %S (%S) en la sección %S.
+fallbackBlocksURI=La sección FALLBACK de la línea %S (%S) previene cachear la línea %S (%S) en la sección %S.
+fallbackUseSpaces=Solo dos URIs separadas por espacios están permitidas en la sección FALLBACK en la línea %S.
+fallbackAsterisk2=El asterisco (*) está usado incorrectamente ne la sección FALLBACK en la línea %S. Las URIs en la sección FALLBACK simplemente necesitan coincidir con un prefijo de la URI solicitada.
+settingsBadValue=la sección SETTINGS puede contener solo un valor, "prefer-online" o "fast" en la línea %S.
+invalidSectionName=Nombre de sección (%S) inválido en la línea %S.
+entryNotFound=Entrada no encontrada.
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.reloadNotice1 "Recargar">
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.reloadNotice2 "la página para poder depurar contextos <canvas>.">
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.emptyNotice1 "Aprieta en el">
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.emptyNotice2 "botón para poder grabar la pila de llamado de una animación.">
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.waitingNotice "Grabando un ciclo de animación…">
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.recordSnapshot.tooltip "Grabar el siguiente cuadro en el bucle de la animación.">
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.importSnapshot "Importar…">
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.clearSnapshots "Limpiar">
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.searchboxPlaceholder "Filtrar llamados">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Canvas Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Canvas'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+ToolboxCanvasDebugger.label=Canvas
+ToolboxCanvasDebugger.panelLabel=Panel de canvas
+ToolboxCanvasDebugger.tooltip=Herramientas para inspeccionar y depurar contextos <canvas>
+noSnapshotsText=Aún no hay capturas.
+snapshotsList.itemLabel=Captura #%S
+snapshotsList.loadingLabel=Cargando…
+snapshotsList.saveLabel=Guardar
+snapshotsList.savingLabel=Guardando…
+snapshotsList.loadedLabel=Cargado desde el disco
+snapshotsList.saveDialogTitle=Guardar captura del cuadro de la animación…
+snapshotsList.saveDialogJSONFilter=Archivos JSON
+snapshotsList.saveDialogAllFilter=Todos los archivos
+snapshotsList.drawCallsLabel=#1 dibujo;#1 dibujos
+snapshotsList.functionCallsLabel=#1 llamado;#1 llamados
+recordingTimeoutFailure=El depurador de canvas no pudo encontrar un ciclo requestAnimationFrame o setTimeout.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remove Connection strings.
+ - The Remote Connection window can be start by running the command:
+ - `devtools connect`
+ - -->
+
+<!ENTITY title "Conectar">
+<!ENTITY host "Servidor:">
+<!ENTITY header "Conectar a dispositivo remoto">
+<!ENTITY port "Puerto:">
+<!ENTITY connect "Conectar">
+<!ENTITY connecting "Conectando…">
+
+<!ENTITY availableAddons "Complementos remotos disponibles:">
+<!ENTITY availableTabs "Pestañas remotas disponibles:">
+<!ENTITY availableProcesses "Procesos remotos disponibles:">
+<!ENTITY connectionError "Error:">
+<!ENTITY errorTimeout "Error: Tiempo de espera de conexión superado.">
+<!ENTITY errorRefused "Error: conexión rechazada.">
+<!ENTITY errorUnexpected "Error no esperado.">
+
+<!ENTITY remoteHelp "Las herramientas de desarrollador de Firefox pueden depurar dispositivos remotos (por ejemplo: Firefox para Android o Firefox OS). Asegúrese de tener activada la opción 'Depuración remota' en el dispositivo remoto. Para más, vea la ">
+<!ENTITY remoteDocumentation "documentación">
+<!ENTITY remoteHelpSuffix ".">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings.
+# The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem
+# in the Web Developer menu.
+
+mainProcess=Proceso principal
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.closeButton.tooltip "Cerrar">
+<!ENTITY debuggerUI.panesButton.tooltip "Alternar selectores">
+<!ENTITY debuggerUI.blackBoxMessage.label "Esta fuente tiene una caja negra: sus puntos de quiebre están desactivados, y saltar avanzará a través de ella.">
+<!ENTITY debuggerUI.blackBoxMessage.unBlackBoxButton "Quitar marca negra a esta fuente">
+<!ENTITY debuggerUI.optsButton.tooltip "Opciones del depurador">
+<!ENTITY debuggerUI.sources.blackBoxTooltip "Cambiar marca negra">
+
+<!ENTITY debuggerUI.sources.prettyPrint "Embellecer origen">
+<!ENTITY debuggerUI.autoPrettyPrint "Embellecer automáticamente fuentes miniaturizadas">
+<!ENTITY debuggerUI.autoPrettyPrint.accesskey "P">
+<!ENTITY debuggerUI.sources.toggleBreakpoints "Activar/desactivar puntos de quiebre">
+<!ENTITY debuggerUI.sources.togglePromiseDebugger "Activar/desactivar depurador de promesas">
+<!ENTITY debuggerUI.startTracing "Iniciar seguimiento">
+<!ENTITY debuggerUI.clearButton "Limpiar">
+<!ENTITY debuggerUI.clearButton.tooltip "Limpiar los seguimientos recolectados">
+<!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions "Pausar en excepciones">
+<!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions.accesskey "E">
+<!ENTITY debuggerUI.ignoreCaughtExceptions "Ignorar excepciones agarradas">
+<!ENTITY debuggerUI.ignoreCaughtExceptions.accesskey "C">
+<!ENTITY debuggerUI.showPanesOnInit "Mostrar paneles al iniciar">
+<!ENTITY debuggerUI.showPanesOnInit.accesskey "S">
+<!ENTITY debuggerUI.showVarsFilter "Mostrar caja de filtrado de variables">
+<!ENTITY debuggerUI.showVarsFilter.accesskey "V">
+<!ENTITY debuggerUI.showOnlyEnum "Mostrar solo propiedades enumerables">
+<!ENTITY debuggerUI.showOnlyEnum.accesskey "P">
+<!ENTITY debuggerUI.showOriginalSource "Mostrar fuentes originales">
+<!ENTITY debuggerUI.showOriginalSource.accesskey "O">
+<!ENTITY debuggerUI.autoBlackBox "Dejar automáticamente en caja negra las fuentes minimizadas">
+<!ENTITY debuggerUI.autoBlackBox.accesskey "B">
+<!ENTITY debuggerUI.searchPanelOperators "Operadores:">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile "">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile.key "P">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile.altkey "O">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile.accesskey "P">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGlobal "">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGlobal.key "F">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGlobal.accesskey "F">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFunction "Buscar definición de la función">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFunction.key "D">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFunction.accesskey "D">
+<!ENTITY debuggerUI.searchToken "Buscar">
+<!ENTITY debuggerUI.searchToken.key "F">
+<!ENTITY debuggerUI.searchToken.accesskey "F">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGoToLine "Ir a la línea…">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGoToLine.key "L">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGoToLine.accesskey "L">
+<!ENTITY debuggerUI.searchVariable "Filtrar variables">
+<!ENTITY debuggerUI.searchVariable.key "V">
+<!ENTITY debuggerUI.searchVariable.accesskey "V">
+<!ENTITY debuggerUI.focusVariables "Centrar árbol de variables">
+<!ENTITY debuggerUI.focusVariables.key "V">
+<!ENTITY debuggerUI.focusVariables.accesskey "V">
+<!ENTITY debuggerUI.condBreakPanelTitle "Este punto de quiebre detendrá la ejecución solo si la siguiente expresión es verdadera">
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuBreak "Agregar punto de quiebre">
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuBreak.key "B">
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuCondBreak "Agregar punto de quiebre condicional">
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuCondBreak.key "B">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.workers "Workers">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.sources "Fuentes">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.traces "Seguimientos">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.callstack "Pila de llamada">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.variables "Variables">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.events "Eventos">
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuAddWatch "Selección de expresión de observación">
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuAddWatch.key "E">
+<!ENTITY debuggerUI.addWatch "Agregar expresión de observación">
+<!ENTITY debuggerUI.addWatch.accesskey "E">
+<!ENTITY debuggerUI.removeAllWatch "Eliminar todas las expresiones de observación">
+<!ENTITY debuggerUI.removeAllWatch.key "E">
+<!ENTITY debuggerUI.removeAllWatch.accesskey "E">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.resume1 "VK_F8">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.resume2 "VK_SLASH">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepOver1 "VK_F10">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepOver2 "VK_QUOTE">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepIn1 "VK_F11">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepIn2 "VK_SEMICOLON">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepOut1 "VK_F11">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepOut2 "VK_SEMICOLON">
+<!ENTITY debuggerUI.context.newTab "Abrir en nueva pestaña">
+<!ENTITY debuggerUI.context.newTab.accesskey "O">
+<!ENTITY debuggerUI.context.copyUrl "Copiar URL">
+<!ENTITY debuggerUI.context.copyUrl.accesskey "C">
+<!ENTITY debuggerUI.context.copyUrl.key "C">
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ToolboxDebugger.panelLabel=Panel del depurador
+ToolboxDebugger.label=Depurador
+DebuggerWindowTitle=Depurador del navegador
+DebuggerWindowScriptTitle=Depurador del navegador - %S
+ToolboxDebugger.tooltip2=Depurador JavaScript (%S)
+debuggerMenu.commandkey=S
+debuggerMenu.accesskey=D
+collapsePanes = Colapsar paneles
+expandPanes = Expandir paneles
+pauseButtonTooltip = Aprieta para pausar (%S)
+pausePendingButtonTooltip=Esperando a la siguiente ejecución
+resumeButtonTooltip = Aprieta para continuar (%S)
+startTracingTooltip=Clic para iniciar seguimiento
+stopTracingTooltip=Clic para detener seguimiento
+stepOverTooltip = Saltar (%S)
+stepInTooltip = Entrar (%S)
+stepOutTooltip = Salir (%S)
+noGlobalsText = Sin globales
+noWorkersText=Esta página no tiene workers.
+noSourcesText=Esta página no tiene fuentes.
+loadingSourcesText=Esperando por fuentes…
+noEventListenersText=No hay detectores de eventos para mostrar
+noStackFramesText=No hay cuadros de pila para mostrar
+noFunctionCallsText=No hay llamadas de funciones para mostrar
+tracingNotStartedText=El seguimiento no ha sido iniciado
+eventCheckboxTooltip=Alternar quiebre en este evento
+eventOnSelector=en
+eventInSource=en
+eventNodes=%S nodos
+eventNative=[código nativo]
+animationEvents=Animación
+audioEvents=Audio
+batteryEvents=Batería
+clipboardEvents=Portapapeles
+compositionEvents=Composición
+deviceEvents=Dispositivo
+displayEvents=Pantalla
+dragAndDropEvents=Arrastrar y soltar
+gamepadEvents=Gamepad
+indexedDBEvents=IndexedDB
+interactionEvents=Interacción
+keyboardEvents=Teclado
+mediaEvents=Medios de HTML5
+mouseEvents=Ratón
+mutationEvents=Mutación
+navigationEvents=Navegación
+pointerLockEvents=Bloqueo de puntero
+sensorEvents=Sensor
+storageEvents=Almacenamiento
+timeEvents=Tiempo
+touchEvents=Táctil
+otherEvents=Otro
+blackBoxCheckboxTooltip=Alternar encajonamiento negro
+noMatchingStringsText = No se encontraron coincidencias
+emptySearchText=Buscar scripts (%S)
+emptyChromeGlobalsFilterText = Filtrar globales de chrome (%S)
+emptyVariablesFilterText = Filtrar variables
+emptyPropertiesFilterText=Filtrar propiedades
+searchPanelFilter=Filtrar scripts (%S)
+searchPanelGlobal = Buscar en todos los archivos (%S)
+searchPanelFunction=Buscar definición de la función (%S)
+searchPanelToken = Encontrar en este archivo (%S)
+searchPanelGoToLine=Saltar a la línea (%S)
+searchPanelVariable = Filtrar variables (%S)
+breakpointMenuItem.setConditional = Configurar punto de quiebre condicional
+breakpointMenuItem.enableSelf = Activar punto de quiebre
+breakpointMenuItem.disableSelf = Desactivar punto de quiebre
+breakpointMenuItem.deleteSelf = Eliminar punto de quiebre
+breakpointMenuItem.enableOthers = Activar otros
+breakpointMenuItem.disableOthers = Desactivar otros
+breakpointMenuItem.deleteOthers = Eliminar otros
+breakpointMenuItem.enableAll = Activar todos los puntos de quiebre
+breakpointMenuItem.disableAll = Desactivar todos los puntos de quiebre
+breakpointMenuItem.deleteAll = Eliminar todos los puntos de quiebre
+loadingText = Cargando…
+errorLoadingText2=Error cargando esta URL: %S
+addWatchExpressionText = Agregar expresión de vigilancia
+addWatchExpressionButton=Vigilar
+emptyVariablesText = No hay variables para mostrar
+scopeLabel = Ámbito %S
+watchExpressionsScopeLabel = Expresiones vigiladas
+globalScopeLabel = Global
+variablesViewErrorStacktrace=Apilar seguimientos:
+variablesViewMoreObjects=#1 más…;#1 más…
+variablesEditableNameTooltip=Doble clic para editar
+variablesEditableValueTooltip=Clic para cambiar valor
+variablesCloseButtonTooltip=Clic para eliminar
+variablesEditButtonTooltip=Clic para dar valor
+variablesDomNodeValueTooltip=Clic para seleccionar el nodo en el inspector
+configurableTooltip=configurable
+enumerableTooltip=enumerable
+writableTooltip=escribible
+frozenTooltip=congelada
+sealedTooltip=sellada
+extensibleTooltip=extensible
+overriddenTooltip=anulada
+WebIDLTooltip=WebIDL
+variablesSeparatorLabel = :
+watchExpressionsSeparatorLabel2=\u0020→
+functionSearchSeparatorLabel=←
+resumptionOrderPanelTitle=Hay uno o más depuradores pausados. Por favor, resuma el depurador pausado más recientemente primero en: %S
+variablesViewOptimizedOut=(optimizado a distancia)
+variablesViewUninitialized=(sin inicializar)
+variablesViewMissingArgs=(no disponible)
+anonymousSourcesLabel=Fuentes anónimas
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer
+# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English,
+# or another language commonly spoken among web developers. You want to make
+# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the
+# language in which you'd find the best documentation on web development on the
+# web.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# These strings are category names in a list of devices that a user can choose
+# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc).
+device.phones=Teléfonos
+device.tablets=Tablets
+device.laptops=Notebooks
+device.televisions=TVs
+device.consoles=Consolas de videojuegos
+device.watches=Relojes
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the Eyedropper color tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+colorValue.copied=copiado
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget
+ - which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking
+ - on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): This string is used as
+ - a preview option in the list of possible filters <select> -->
+<!ENTITY filterListSelectPlaceholder "Seleccionar un filtro">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (addNewFilterButton): This string is displayed on a button used to add new filters -->
+<!ENTITY addNewFilterButton "Añadir">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newPresetPlaceholder): This string is used as
+ - a placeholder in the list of presets which is used to save a new preset -->
+<!ENTITY newPresetPlaceholder "Nombre del ajuste">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (savePresetButton): This string is displayed on a button used to save a new preset -->
+<!ENTITY savePresetButton "Guardar">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(presetsToggleButton): This string is used in a button which toggles the presets list -->
+<!ENTITY presetsToggleButton "Ajustes guardados">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget
+# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking
+# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'.
+
+emptyFilterList=No se ha especificado un filtro
+
+emptyPresetList=No tiene ajustes guardados. \
+Puede almacenar ajustes de filtros dándoles un nombre y guardándolos. \
+Los ajustes son rápidamente accesibles y los puede reutilizar con facilidad.
+
+addUsingList=Añada un filtro usando la lista a continuación
+
+dropShadowPlaceholder=color de radio x y
+
+dragHandleTooltipText=Arrastre hacia arriba o abajo para reordenar los filtros
+
+labelDragTooltipText=Arrastre hacia la izquierda o derecha para reducir o incrementar el valor
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Font Inspector strings.
+ - The Font Inspector is the panel accessible in the Inspector sidebar. -->
+
+<!ENTITY title "Fuentes">
+<!ENTITY showAllFonts "Ver todas las fuentes usadas en la página">
+<!ENTITY usedAs "Usado como: ">
+<!ENTITY system "sistema">
+<!ENTITY remote "remoto">
+<!ENTITY previewHint "Texto de muestra">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web. These strings
+# are specifically for marker names in the performance tool.
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.average):
+# This string is displayed on graphs when showing an average.
+graphs.label.average=prom
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.minimum):
+# This string is displayed on graphs when showing a minimum.
+graphs.label.minimum=min
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.maximum):
+# This string is displayed on graphs when showing a maximum.
+graphs.label.maximum=máx
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+har.responseBodyNotIncluded=Los cuerpos de respuesta no están incluidos.
+har.requestBodyNotIncluded=Los cuerpos de consulta no están incluidos.
+
--- /dev/null
+<!ENTITY inspectorHTMLEdit.label "Editar como HTML">
+<!ENTITY inspectorHTMLEdit.accesskey "E">
+<!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.label "Copiar HTML interno">
+<!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.accesskey "I">
+<!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.label "Copiar HTML externo">
+<!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.accesskey "O">
+<!ENTITY inspectorCopyUniqueSelector.label "Copiar selector único">
+<!ENTITY inspectorCopyUniqueSelector.accesskey "U">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteOuter.label "Pegar HTML externo">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteOuter.accesskey "P">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteInner.label "Pegar HTML interno">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteInner.accesskey "N">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteExtraSubmenu.label "Pegar…">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteExtraSubmenu.accesskey "t">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteBefore.label "Antes">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteBefore.accesskey "B">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteAfter.label "Después">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteAfter.accesskey "A">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteFirstChild.label "Como primer hijo">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteFirstChild.accesskey "F">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteLastChild.label "Como último hijo">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey "L">
+<!ENTITY inspectorScrollNodeIntoView.label "Pasar a la vista">
+<!ENTITY inspectorScrollNodeIntoView.accesskey "S">
+<!ENTITY inspectorHTMLDelete.label "Eliminar nodo">
+<!ENTITY inspectorHTMLDelete.accesskey "E">
+<!ENTITY inspectorAttributeSubmenu.label "Atributo">
+<!ENTITY inspectorAttributeSubmenu.accesskey "A">
+<!ENTITY inspectorAddAttribute.label "Añadir atributo">
+<!ENTITY inspectorAddAttribute.accesskey "A">
+<!ENTITY inspectorEditAttribute.label "Editar atributo">
+<!ENTITY inspectorEditAttribute.accesskey "E">
+<!ENTITY inspectorRemoveAttribute.label "Remover atributo">
+<!ENTITY inspectorRemoveAttribute.accesskey "R">
+<!ENTITY inspector.selectButton.tooltip "Seleccionar elemento con el mouse">
+<!ENTITY inspectorSearchHTML.label2 "Buscar con selectores CSS">
+<!ENTITY inspectorSearchHTML.key "F">
+<!ENTITY inspectorSearchHTML.label3 "Buscar HTML">
+<!ENTITY inspectorCopyImageDataUri.label "Copiar URL de datos de la imagen">
+<!ENTITY inspectorShowDOMProperties.label "Mostrar propiedades DOM">
+<!ENTITY inspectorUseInConsole.label "Usar en consola">
+<!ENTITY inspectorExpandNode.label "Expandir todo">
+<!ENTITY inspectorCollapseNode.label "Colapsar">
+<!ENTITY inspectorScreenshotNode.label "Tomar captura del nodo">
+<!ENTITY inspectorDuplicateNode.label "Duplicar nodo">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+confirmNavigationAway.message2 = Si dejas esta página, perderás los cambios realizados.
+confirmNavigationAway.buttonLeave = Dejar la página
+confirmNavigationAway.buttonLeaveAccesskey = d
+confirmNavigationAway.buttonStay = Quedarse en la página
+confirmNavigationAway.buttonStayAccesskey = q
+debuggerPausedWarning.message=El depurador está pausado. Algunas características como la selección por mouse no funcionarán.
+breadcrumbs.siblings = Hermanos
+nodeMenu.tooltiptext = Operaciones de nodo
+inspector.label=Inspector
+inspector.commandkey=C
+inspector.accesskey=I
+inspector.panelLabel=Panel del inspector
+inspector.panelLabel.markupView=Vista de marcas
+markupView.more.showing=Algunos nodos fueron ocultados.
+markupView.more.showAll=Mostrar todos los %S nodos
+inspector.tooltip2=Inspector DOM y de estilo (%S)
+previewTooltip.image.brokenImage=No se pudo cargar la imagen
+eventsTooltip.openInDebugger=Abrir en el depurador
+docsTooltip.visitMDN=Visitar página de MDN
+docsTooltip.loadDocsError=No se pudo cargar la página de documentos.
+inspector.collapsePane=Colapsar panel
+inspector.expandPane=Expandir panel
+inspector.searchResultsCount2=%1$S de %2$S
+inspector.searchResultsNone=Sin coincidencias
+inspector.menu.openUrlInNewTab.label=Abrir enlace en nueva pestaña
+inspector.menu.copyUrlToClipboard.label=Copiar ubicación de enlace
+inspector.menu.selectElement.label=Seleccionar elemento #%S
+inspector.menu.editAttribute.label=Editar atributo %S
+inspector.menu.removeAttribute.label=Remover atributo %S
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the JSON View tool
+# that is used to inspect application/json document types loaded
+# in the browser.
+
+jsonViewer.tab.JSON=JSON
+jsonViewer.tab.RawData=Datos en bruto
+jsonViewer.tab.Headers=Cabeceras
+
+jsonViewer.responseHeaders=Cabeceras de respuesta
+jsonViewer.requestHeaders=Cabeceras de solicitud
+jsonViewer.Save=Guardar
+jsonViewer.Copy=Copiar
+jsonViewer.PrettyPrint=Impresión bella
+jsonViewer.reps.more=más...
+jsonViewer.filterJSON=Filtrar JSON
+jsonViewer.reps.reference = Recorrer referencias
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY title "Modelo de caja">
+<!ENTITY margin.tooltip "margen">
+<!ENTITY border.tooltip "borde">
+<!ENTITY padding.tooltip "ajuste">
+<!ENTITY content.tooltip "contenido">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web. These strings
+# are specifically for marker names in the performance tool.
+
+marker.label.styles=Recalcular estilo
+marker.label.reflow=Diseño
+marker.label.paint=Dibujo
+marker.label.composite=Capas compuestas
+marker.label.compositeForwardTransaction=Solicitud compuesta enviada
+marker.label.javascript=Llamada de función
+marker.label.parseHTML=Analizar HTML
+marker.label.parseXML=Analizar XML
+marker.label.domevent=Evento DOM
+marker.label.consoleTime=Consola
+marker.label.garbageCollection2=Recolección de basura (GC)
+marker.label.garbageCollection.incremental=GC incremental
+marker.label.garbageCollection.nonIncremental=GC no incremental
+marker.label.cycleCollection=Colección de ciclos
+marker.label.cycleCollection.forgetSkippable=Reducción de gráfico CC
+marker.label.timestamp=Marca de tiempo
+marker.label.worker=Worker
+marker.label.unknown=Desconocido
+
+marker.label.javascript.scriptElement=Etiqueta del Script
+marker.label.javascript.promiseCallback=Llamada de retorno de promesa
+marker.label.javascript.promiseInit=Inicio de promesa
+marker.label.javascript.workerRunnable=Worker
+marker.label.javascript.jsURI=URI de JavaScript
+marker.label.javascript.eventHandler=Manejador de evento
+
+marker.fieldFormat=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.field.*):
+# Strings used in the waterfall sidebar as property names.
+
+# General marker fields
+marker.field.start=Inicio:
+marker.field.end=Término:
+marker.field.duration=Duración:
+# Field names for stack values
+marker.field.stack=Pila:
+marker.field.startStack=Pila al inicio:
+marker.field.endStack=Pila al término:
+marker.field.asyncStack=(Asíncrono: %S)
+marker.field.consoleTimerName=Nombre del temporizador:
+# For DOM Event markers
+marker.field.DOMEventType=Tipo de evento:
+marker.field.DOMEventPhase=Fase:
+# Non-incremental cause for a Garbage Collection marker
+marker.field.nonIncrementalCause=Causa no incrementadora:
+# For "Recalculate Style" markers
+marker.field.restyleHint=Consejo de rediseño:
+# General "reason" for a marker (JavaScript, Garbage Collection)
+marker.field.causeName=Causa:
+# General "type" for a marker (Cycle Collection, Garbage Collection)
+marker.field.type=Tipo:
+# The type of operation performed by a Worker.
+marker.worker.serializeDataOffMainThread=Serializar datos en Worker
+marker.worker.serializeDataOnMainThread=Serializar datos en hilo principal
+marker.worker.deserializeDataOffMainThread=Deserializar datos en Worker
+marker.worker.deserializeDataOnMainThread=Deserializar datos en hilo principal
+
+# Strings used in the waterfall sidebar as values.
+marker.value.unknownFrame=<ubicación desconocida>
+marker.value.DOMEventTargetPhase=Selección
+marker.value.DOMEventCapturingPhase=Captura
+marker.value.DOMEventBubblingPhase=Empaquetamiento
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.gcreason.label.*):
+# These strings are used to give a concise but readable description of a GC reason.
+marker.gcreason.label.API =Llamada de API
+marker.gcreason.label.EAGER_ALLOC_TRIGGER = Gatillo de asignación ambiciosa
+marker.gcreason.label.DESTROY_RUNTIME = Detenido
+marker.gcreason.label.DESTROY_CONTEXT = Detenido
+marker.gcreason.label.LAST_DITCH = Sin memoria
+marker.gcreason.label.TOO_MUCH_MALLOC = Demasiados bytes asignados
+marker.gcreason.label.ALLOC_TRIGGER = Demasiadas asignaciones
+marker.gcreason.label.DEBUG_GC = Depurar GC
+marker.gcreason.label.COMPARTMENT_REVIVED = Global muerto revivido
+marker.gcreason.label.RESET = Ciclo incremental
+marker.gcreason.label.OUT_OF_NURSERY = Guardería llena
+marker.gcreason.label.EVICT_NURSERY = Desalojo de guardería
+marker.gcreason.label.FULL_STORE_BUFFER = Objetos de la guardería muy activos
+marker.gcreason.label.SHARED_MEMORY_LIMIT = Gran asignación fallida
+marker.gcreason.label.PERIODIC_FULL_GC = GC completo periódico
+marker.gcreason.label.INCREMENTAL_TOO_SLOW = Tasa de asignaciones muy rápida
+marker.gcreason.label.COMPONENT_UTILS = Cu.forceGC
+marker.gcreason.label.MEM_PRESSURE = Poca memoria
+marker.gcreason.label.CC_WAITING = Forzado por el recolector de ciclo (GC)
+marker.gcreason.label.CC_FORCED = Forzado por el recolector de ciclo (GC)
+marker.gcreason.label.LOAD_END = Carga de la página finalizada
+marker.gcreason.label.PAGE_HIDE = Movido a segundo plano.
+marker.gcreason.label.NSJSCONTEXT_DESTROY = Destruir contexto JS
+marker.gcreason.label.SET_NEW_DOCUMENT = Nuevo documento
+marker.gcreason.label.SET_DOC_SHELL = Nuevo documento
+marker.gcreason.label.DOM_UTILS = Llamada de API
+marker.gcreason.label.DOM_IPC = IPC
+marker.gcreason.label.DOM_WORKER = GC worker periódico
+marker.gcreason.label.INTER_SLICE_GC = Porción GC periódica incremental
+marker.gcreason.label.FULL_GC_TIMER = GC completo periódico
+marker.gcreason.label.SHUTDOWN_CC = Apagado
+marker.gcreason.label.FINISH_LARGE_EVALUATE = Evaluación extensiva
+marker.gcreason.label.DOM_WINDOW_UTILS = Usuario inactivo
+marker.gcreason.label.USER_INACTIVE = Usuario inactivo
+
+
+
+marker.gcreason.description.API = Hubo una llamada a la API para forzar la recolección de basura.
+marker.gcreason.description.EAGER_ALLOC_TRIGGER = JavaScript ha vuelto al bucle de eventos y habían suficientes bytes asignados porque desde el último GC se ha lanzado uno nuevo.
+marker.gcreason.description.DESTROY_RUNTIME = Firefox ha destruido un contexto o tiempo de ejecución JavaScript, y esta era la recolección de basura final antes de cerrar.
+marker.gcreason.description.DESTROY_CONTEXT = Firefox ha destruido un contexto o tiempo de ejecución JavaScript, y esta era la recolección de basura final antes de cerrar.
+marker.gcreason.description.LAST_DITCH = JavaScript ha intentado asignar, pero no hay memoria disponible. Haciendo una recolección de basura completa de compactación como un intento para liberar memoria para la asignación.
+marker.gcreason.description.TOO_MUCH_MALLOC = JavaScript ha asignado demasiados bytes y ha forzado una recolección de basura.
+marker.gcreason.description.ALLOC_TRIGGER = JavaScript ha asignado demasiadas veces y ha forzado una recolección de basura.
+marker.gcreason.description.DEBUG_GC = GC debido a la configuración de depuración Zeal.
+marker.gcreason.description.COMPARTMENT_REVIVED = Un objeto global que se suponía muerto al principio del ciclo de GC ha sido revivido al final del ciclo de GC.
+marker.gcreason.description.RESET = El ciclo GC activo incremental ha sido forzado a finalizar inmediatamente
+marker.gcreason.description.OUT_OF_NURSERY = JavaScript ha asignado tantos objetos nuevos en la guardería que se ha llenado y ha provocado un GC menor.
+marker.gcreason.description.EVICT_NURSERY = El trabajo que hay que hacer en la pila de objetos duraderos requiere que la guardería esté vacía.
+marker.gcreason.description.FULL_STORE_BUFFER = Habían demasiadas propiedades en objetos duraderos cuyo valor era un objeto en la guardería.
+marker.gcreason.description.SHARED_MEMORY_LIMIT = Se ha solicitado una gran asignación de memoria, pero no había suficiente memoria.
+marker.gcreason.description.PERIODIC_FULL_GC = JavaScript ha vuelto al bucle de eventos y había pasado relativamente mucho tiempo desde que Firefox hizo una recolección de basura.
+marker.gcreason.description.INCREMENTAL_TOO_SLOW = Se ha lanzado una recoleción de basura completa, no incremental, porque había una tasa de asignaciones de memoria más rápida que la que podía sostener el ciclo de recolección de basura incremental existente.
+marker.gcreason.description.COMPONENT_UTILS = Se ha llamado a Components.utils.forceGC() para forzar una recolección de basura.
+marker.gcreason.description.MEM_PRESSURE = Había muy poca memoria disponible.
+marker.gcreason.description.CC_WAITING = El recolector de ciclo requería una recolección de basura.
+marker.gcreason.description.CC_FORCED = El recolector de ciclo requería una recolección de basura.
+marker.gcreason.description.LOAD_END = El documento se ha terminado de cargar.
+marker.gcreason.description.PAGE_HIDE = La pestaña o ventana ha sido movida a segundo plano.
+marker.gcreason.description.NSJSCONTEXT_DESTROY = Firefox ha destruido un contexto o tiempo de ejecución JavaScript, y esta era la recolección de basura final antes de cerrar.
+marker.gcreason.description.SET_NEW_DOCUMENT = La página ha cambiado por navegación a un nuevo documento.
+marker.gcreason.description.SET_DOC_SHELL = La página ha cambiado por navegación a un nuevo documento.
+marker.gcreason.description.DOM_UTILS = Hubo una llamada a la API para forzar la recolección de basura.
+marker.gcreason.description.DOM_IPC = Recibido un mensaje interproceso que solicita una recolección de basura.
+marker.gcreason.description.DOM_WORKER = El worker ha estado inactivo durante un tiempo relativamente largo.
+marker.gcreason.description.INTER_SLICE_GC = Ha pasado relativamente mucho tiempo desde la última porción de GC incremental.
+marker.gcreason.description.FULL_GC_TIMER = JavaScript ha vuelto al bucle de eventos y ha pasado relativamente mucho tiempo desde que realizamos recolección de basura.
+marker.gcreason.description.SHUTDOWN_CC = Firefox ha destruido un contexto o tiempo de ejecución JavaScript, y esta era la recolección de basura final antes de cerrar.
+marker.gcreason.description.FINISH_LARGE_EVALUATE = Firefox ha terminado de evaluar un script grande y ha ejecutado un GC porque el script no volverá a ejecutarse.
+marker.gcreason.description.DOM_WINDOW_UTILS = El usuario ha estado inactivo mucho tiempo. Se ha aprovechado para ejecutar un GC cuando era poco probable que se notara.
+marker.gcreason.description.USER_INACTIVE = El usuario ha estado inactivo mucho tiempo. Firefox ha aprovechado para ejecutar un GC cuando era poco probable que se notara.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Memory'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the memory tool is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+memory.label=Memoria
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+memory.panelLabel=Panel de memoria
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the memory tool is
+# displayed inside the developer tools window.
+memory.tooltip=Memoria
+
+# LOCALIZATION NOTE (aggregate.mb): The label annotating the number of bytes (in megabytes)
+# in a snapshot. %S represents the value, rounded to 2 decimal points.
+aggregate.mb=%S MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot-title.loading): The title for a snapshot before
+# it has a creation time to display.
+snapshot-title.loading=Procesando…
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.invertTree): The label describing the boolean
+# checkbox whether or not to invert the tree.
+checkbox.invertTree=Invertir arbol
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks): The label describing the boolean
+# checkbox whether or not to record allocation stacks.
+checkbox.recordAllocationStacks=Grabar pilas de ubicación
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.breakdownBy): The label describing the select menu
+# options of the breakdown options.
+toolbar.breakdownBy=Agrupar por:
+
+# LOCALIZATION NOTE (take-snapshot): The label describing the button that initiates
+# taking a snapshot, either as the main label, or a tooltip.
+take-snapshot=Tomar captura
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over
+# a link in the heap tree to jump to the debugger view.
+# %S represents the URL to match in the debugger.
+viewsourceindebugger=Ver código fuente en depurador → %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nostack): The label describing the row in the heap tree
+# that represents a row broken down by allocation stack when no stack was available.
+tree-item.nostack=(no hay pilas disponibles)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.root): The label describing the row in the heap tree
+# that represents the root of the tree when inverted.
+tree-item.root=(raíz)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.percent): A percent of bytes or count displayed in the tree view.
+tree-item.percent=%S%
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving.full): The label describing the snapshot
+# state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving.full=Guardando captura…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading.full): The label describing the snapshot
+# state READING, and SAVED, due to these states being combined visually, used
+# in the main heap view.
+snapshot.state.reading.full=Leyendo captura…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census.full): The label describing the snapshot
+# state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-census.full=Guardando censo…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error.full): The label describing the snapshot
+# state ERROR, used in the main heap view.
+snapshot.state.error.full=Hubo un error al procesar esta captura.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving): The label describing the snapshot
+# state SAVING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.saving=Guardando captura…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading): The label describing the snapshot
+# state READING, and SAVED, due to these states being combined visually, used
+# in the snapshot list view.
+snapshot.state.reading=Leyendo captura…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the snapshot
+# state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-census=Guardando censo…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error): The label describing the snapshot
+# state ERROR, used in the snapshot list view.
+snapshot.state.error=Error
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.noAllocationStacks): The message displayed to
+# users when selecting a breakdown by "allocation stack" but no allocation
+# stacks were recorded in the heap snapshot.
+heapview.noAllocationStacks=No se encontraron pilas de ubicación. Grabe todas las pilas de ubicación antes de tomar una captura del montón.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes): The name of the column in the heap view for bytes.
+heapview.field.bytes=Bytes
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count): The name of the column in the heap view for count.
+heapview.field.count=Cuenta
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes): The name of the column in the heap view for total bytes.
+heapview.field.totalbytes=Bytes totales
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount): The name of the column in the heap view for total count.
+heapview.field.totalcount=Cuenta total
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name): The name of the column in the heap view for name.
+heapview.field.name=Nombre
+
+# LOCALIZATION NOTE (unknownSource): When we do not know the source filename of
+# a frame in the allocation stack breakdown tree view, we use this string
+# instead.
+unknownSource=(desconocido)
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Network Monitor strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.perfNotice1 "• Aprieta en el botón">
+<!ENTITY netmonitorUI.perfNotice2 "para iniciar el análisis de rendimiento.">
+<!ENTITY netmonitorUI.reloadNotice1 "• Realice una solicitud o">
+<!ENTITY netmonitorUI.reloadNotice2 "recargue">
+<!ENTITY netmonitorUI.reloadNotice3 "la página para ver información detallada sobre la actividad de red.">
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.status2 "✓">
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.method "Método">
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.file "Archivo">
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.domain "Dominio">
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.type "Tipo">
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.transferred "Transferidos">
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.size "Tamaño">
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.waterfall "Línea de tiempo">
+<!ENTITY netmonitorUI.tab.headers "Cabeceras">
+<!ENTITY netmonitorUI.tab.cookies "Cookies">
+<!ENTITY netmonitorUI.tab.params "Parámetros">
+<!ENTITY netmonitorUI.tab.response "Respuesta">
+<!ENTITY netmonitorUI.tab.timings "Tiempos">
+<!ENTITY netmonitorUI.tab.preview "Previsualizar">
+<!ENTITY netmonitorUI.tab.security "Seguridad">
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterAll "Todo">
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterHTML "HTML">
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterCSS "CSS">
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterJS "JS">
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterXHR "XHR">
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterFonts "Fuentes">
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterImages "Imágenes">
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterMedia "Medios">
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterFlash "Flash">
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterOther "Otro">
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterFreetext.label "Filtrar URLs">
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterFreetext.key "F">
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.clear "Limpiar">
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.perf "Cambiar análisis de rendimiento…">
+<!ENTITY netmonitorUI.panesButton.tooltip "Alternar información de red">
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.url "Solicitar URL:">
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.method "Método de solicitud:">
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.address "Dirección remota:">
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.status "Código de estado:">
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.version "Versión:">
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.size "Tamaño de cabeceras:">
+<!ENTITY netmonitorUI.response.name "Nombre:">
+<!ENTITY netmonitorUI.response.dimensions "Dimensiones:">
+<!ENTITY netmonitorUI.response.mime "Tipo MIME:">
+<!ENTITY netmonitorUI.response.encoding "Codificación:">
+<!ENTITY netmonitorUI.timings.blocked "Bloqueado:">
+<!ENTITY netmonitorUI.timings.dns "Resolución DNS:">
+<!ENTITY netmonitorUI.timings.connect "Conectando:">
+<!ENTITY netmonitorUI.timings.send "Enviando:">
+<!ENTITY netmonitorUI.timings.wait "Esperando:">
+<!ENTITY netmonitorUI.timings.receive "Recibiendo:">
+<!ENTITY netmonitorUI.security.warning.cipher "El cifrador usado para esta encriptación está obsoleto y es inseguro.">
+<!ENTITY netmonitorUI.security.error "Ocurrió un error:">
+<!ENTITY netmonitorUI.security.protocolVersion "Versión del protocolo:">
+<!ENTITY netmonitorUI.security.cipherSuite "Programa cifrador:">
+<!ENTITY netmonitorUI.security.hsts "Seguridad de transporte esctricta HTTP:">
+<!ENTITY netmonitorUI.security.hpkp "Pineado de clave pública:">
+<!ENTITY netmonitorUI.security.connection "Conexión:">
+<!ENTITY netmonitorUI.security.certificate "Certificado:">
+<!ENTITY netmonitorUI.context.perfTools "Iniciar análisis de rendimiento…">
+<!ENTITY netmonitorUI.context.perfTools.accesskey "S">
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyUrl "Copiar URL">
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyUrl.accesskey "C">
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyUrlParams "Copy parámetros de la URL">
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyUrlParams.accesskey "P">
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyPostData "Copiar Datos POST">
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyPostData.accesskey "D">
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyAsCurl "Copiar como cURL">
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyAsCurl.accesskey "C">
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyImageAsDataUri "Copiar imagen como URI de datos">
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyImageAsDataUri.accesskey "I">
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyAllAsHar "Copiar todo como HAR">
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyAllAsHar.accesskey "O">
+<!ENTITY netmonitorUI.context.saveAllAsHar "Guardar todo como HAR">
+<!ENTITY netmonitorUI.context.saveAllAsHar.accesskey "H">
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyRequestHeaders "Copiar cabeceras de solicitud">
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyRequestHeaders.accesskey "Q">
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyResponseHeaders "Copiar cabeceras de respuesta">
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyResponseHeaders.accesskey "S">
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyResponse "Copiar respuesta">
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyResponse.accesskey "R">
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.editAndResend "Editar y reenviar">
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.editAndResend.accesskey "R">
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.rawHeaders "Cabeceras en bruto">
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.rawHeaders.requestHeaders "Cabeceras de solicitud:">
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.rawHeaders.responseHeaders "Cabeceras de respuesta:">
+<!ENTITY netmonitorUI.context.newTab "Abrir en una nueva pestaña">
+<!ENTITY netmonitorUI.context.newTab.accesskey "O">
+<!ENTITY netmonitorUI.custom.newRequest "Nueva solicitud">
+<!ENTITY netmonitorUI.custom.query "Cadena de consulta:">
+<!ENTITY netmonitorUI.custom.headers "Solicitar cabeceras:">
+<!ENTITY netmonitorUI.custom.postData "Solicitar cuerpo:">
+<!ENTITY netmonitorUI.custom.send "Enviar">
+<!ENTITY netmonitorUI.custom.cancel "Cancelar">
+<!ENTITY netmonitorUI.backButton "Atrás">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+netmonitor.label=Red
+netmonitor.panelLabel=Panel de red
+netmonitor.commandkey=Q
+netmonitor.accesskey=N
+netmonitor.tooltip2=Monitor de red (%S)
+netmonitor.security.state.secure=La conexión usada para obtener este recurso fue segura.
+netmonitor.security.state.insecure=La conexión usada para obtener este recurso no estaba encriptada.
+netmonitor.security.state.broken=Un error de seguridad no permitió que el recurso fuera cargado.
+netmonitor.security.state.weak=Este recurso fue transferido a través de una conexión que usó una encriptación débil.
+netmonitor.security.enabled=Activado
+netmonitor.security.disabled=Desactivado
+netmonitor.security.hostHeader=Servidor %S:
+netmonitor.security.notAvailable=<No disponible>
+collapseDetailsPane=Ocultar detalles de la solicitud
+expandDetailsPane=Mostrar detalles de solicitud
+headersEmptyText=No hay cabeceras para esta solicitud
+headersFilterText=Filtrar cabeceras
+cookiesEmptyText=No hay galletas para esta solicitud cookies
+cookiesFilterText=Filtrar cookies
+paramsEmptyText=No hay parámetros para esta solicitud
+paramsFilterText=Filtrar parámetros de solicitud
+paramsQueryString=Cadena de consulta
+paramsFormData=Datos de formulario
+paramsPostPayload=Solicitar payload
+requestHeaders=Solicitar cabeceras
+requestHeadersFromUpload=Solicitar cabeceras del flujo de subida
+responseHeaders=Cabeceras de respuesta
+requestCookies=Solicitar cookies
+responseCookies=Cookies de respuesta
+jsonFilterText=Filtrar propiedades
+jsonScopeName=JSON
+jsonpScopeName=JSONP → callback %S()
+networkMenu.sortedAsc=Ordenar de forma ascendente
+networkMenu.sortedDesc=Ordenar de forma descendente
+networkMenu.empty=No hay solicitudes
+networkMenu.summary=Una solicitud, #2 KB, #3 s;#1 solicitudes, #2 KB, #3 s
+networkMenu.sizeKB=%S KB
+networkMenu.sizeUnavailable=—
+networkMenu.sizeCached=en caché
+networkMenu.totalMS=→ %S ms
+networkMenu.millisecond=%S ms
+networkMenu.second=%S s
+networkMenu.minute=%S min
+pieChart.loading=Cargando
+pieChart.unavailable=Vacío
+tableChart.loading=Por favor, espere…
+tableChart.unavailable=No hay datos disponibles
+charts.sizeKB=%S KB
+charts.totalS=%S s
+charts.cacheEnabled=Caché preparado
+charts.cacheDisabled=Caché vacío
+charts.totalSize=Tamaño: %S KB
+charts.totalSeconds=Tiempo: #1 segundo;Tiempo: #1 segundos
+charts.totalCached=Respuestas en caché: %S
+charts.totalCount=Solicitudes totales: %S
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Performance strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+ - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+ - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+ - A good criteria is the language in which you'd find the best
+ - documentation on web development on the web. -->
+
+<!ENTITY performanceUI.startRecording "Iniciar grabación de rendimiento">
+<!ENTITY performanceUI.stopRecording "Detener grabación de rendimiento">
+<!ENTITY performanceUI.bufferStatusTooltip "El perfilador almacena muestras en un buffer circular, y una vez que el buffer alcanza el límite para una grabación, muestras posteriores empezarán a sobrescribir las muestras del inicio de la grabación.">
+<!ENTITY performanceUI.disabledRealTime.nonE10SBuild "Recolección de datos en tiempo real desactivada para Firefox no multiproceso.">
+<!ENTITY performanceUI.disabledRealTime.disabledE10S "Active Firefox multiproceso en las preferencias para realizar la grabación de datos en tiempo real.">
+<!ENTITY performanceUI.bufferStatusFull "El buffer está lleno. Las muestras más antiguas están siendo sobrescritas.">
+<!ENTITY performanceUI.unavailableNoticePB "Grabar un perfil actualmente no se encuentra disponible. Por favor, cierre todas las ventanas de navegación privada y vuelva a intentarlo.">
+<!ENTITY performanceUI.loadingNotice "Cargando…">
+<!ENTITY performanceUI.recordButton.tooltip "Cambia el estado de grabación de una grabación de rendimiento.">
+<!ENTITY performanceUI.importButton "Importar…">
+<!ENTITY performanceUI.clearButton "Vaciar">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.waterfall "Cascada">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-calltree "Árbol de llamadas">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.memory-calltree "Asignaciones">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-flamegraph "Tabla de llamas de JS">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.memory-flamegraph "Tabla de llamas de asignaciones">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.waterfall.tooltiptext "Muestra las diferentes operaciones que el navegador está realizando durante la grabación, mostradas secuencialmente como una cascada.">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-calltree.tooltiptext "Destaca las funciones JavaScript donde el navegador pasó más tiempo durante la grabación.">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-flamegraph.tooltiptext "Muestra la pila de llamadas de JavaScript en el curso de la grabación.">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.allocations.tooltiptext "Muestra dónde estaba asignada la memoria durante la grabación.">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalDuration "Tiempo total">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalDuration.tooltip "La cantidad de tiempo usado en esta función y las funciones a las que llama.">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfDuration "Tiempo propio">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfDuration.tooltip "La cantidad de tiempo usado solo en esta función.">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalPercentage "Costo total">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalPercentage.tooltip "El porcentaje de tiempo usado en esta función y las funciones a las que llama.">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfPercentage "Costo propio">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfPercentage.tooltip "El porcentaje de tiempo usado solo en esta función.">
+<!ENTITY performanceUI.table.samples "Muestras">
+<!ENTITY performanceUI.table.samples.tooltip "El número de veces que esta función estuvo en la pila cuando el perfilador tomo una muestra.">
+<!ENTITY performanceUI.table.function "Función">
+<!ENTITY performanceUI.table.function.tooltip "El nombre y la ubicación de origen de la función muestreada.">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalAlloc "Asignaciones totales muestreadas">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalAlloc.tooltip "El número total de asignaciones de objeto en esta ubicación y en llamadas.">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfAlloc "Asignaciones auto muestreadas">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfAlloc.tooltip "El número de asignaciones de objeto muestreadas en esta ubicación.">
+
+<!ENTITY performanceUI.options.filter.tooltiptext "Selecciona que datos mostrar en la línea de tiempo">
+<!ENTITY performanceUI.options.gear.tooltiptext "Configurar preferencias de rendimiento.">
+
+<!ENTITY performanceUI.invertTree "Invertir árbol de llamadas">
+<!ENTITY performanceUI.invertTree.tooltiptext "Invertir el árbol de llamadas muestra las ubicaciones de las llamadas perfiladas empezando por los cuadros más jóvenes, expandiéndose a los más antiguos.">
+<!ENTITY performanceUI.invertFlameGraph "Invertir tabla de llamas">
+<!ENTITY performanceUI.invertFlameGraph.tooltiptext "Invertir la tabla de llamas muestra las ubicaciones de las llamadas perfiladas empezando por los cuadros más jóvenes, expandiéndose a los más antiguos.">
+
+<!ENTITY performanceUI.showPlatformData "Mostrar datos de la plataforma Gecko">
+<!ENTITY performanceUI.showPlatformData.tooltiptext "Mostrar los datos de la plataforma permite que los reportes del Perfilador JavaScript incluyan símbolos de la plataforma Gecko.">
+
+<!ENTITY performanceUI.flattenTreeRecursion "Recursión de árbol aplanada">
+<!ENTITY performanceUI.flattenTreeRecursion.tooltiptext "Recursión de árbol aplanada al inspeccionar funciones.">
+
+<!ENTITY performanceUI.enableMemory "Grabar memoria">
+<!ENTITY performanceUI.enableMemory.tooltiptext "Grabar el consumo de memoria al perfilar.">
+<!ENTITY performanceUI.enableAllocations "Grabar asignaciones">
+<!ENTITY performanceUI.enableAllocations.tooltiptext "Grabar asignaciones de objeto al perfilar.">
+<!ENTITY performanceUI.enableFramerate "Grabar tasa de cuadros">
+<!ENTITY performanceUI.enableFramerate.tooltiptext "Grabar tasa de cuadros al perfilar.">
+<!ENTITY performanceUI.enableJITOptimizations "Grabar JIT Optimizations">
+<!ENTITY performanceUI.enableJITOptimizations.tooltiptext "Grabar datos de optimización JIT muestreados en cada cuadro JavaScript.">
+<!ENTITY performanceUI.JITOptimizationsTitle "Optimizaciones JIT">
+<!ENTITY performanceUI.console.recordingNoticeStart "Actualmente grabando a través de">
+<!ENTITY performanceUI.console.recordingNoticeEnd "">
+<!ENTITY performanceUI.console.stopCommandStart "Detenga la grabación ingresando">
+<!ENTITY performanceUI.console.stopCommandEnd "en la consola.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+performance.label=Rendimiento
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+performance.panelLabel=Panel de rendimiento
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.commandkey, performance.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+performance.commandkey=VK_F5
+performance.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets.
+performance.tooltip=Rendimiento (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (noRecordingsText): The text to display in the
+# recordings menu when there are no recorded profiles yet.
+noRecordingsText=Todavía no hay perfiles.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.itemLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# identifying a set of function calls. %S represents the number of recording,
+# iterating for every new recording, resulting in "Recording #1", "Recording #2", etc.
+recordingsList.itemLabel=Grabación #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.recordingLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that has not finished recording.
+recordingsList.recordingLabel=En proceso…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.loadingLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that is finished and is loading.
+recordingsList.loadingLabel=Cargando…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.durationLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that has finished recording.
+recordingsList.durationLabel=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for saving an item to disk.
+recordingsList.saveLabel=Guardar
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.fps):
+# This string is displayed in the framerate graph of the Performance Tools,
+# as the unit used to measure frames per second. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.fps=fps
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.ms):
+# This string is displayed in the flamegraph of the Performance Tools,
+# as the unit used to measure time (in milliseconds). This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.ms=ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.memory):
+# This string is displayed in the memory graph of the Performance tool,
+# as the unit used to memory consumption. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.memory=MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (category.*):
+# These strings are displayed in the categories graph of the Performance Tools,
+# as the legend for each block in every bar. These labels should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so they don't obstruct important parts of the graph.
+category.other=Gecko
+category.css=Estilos
+category.js=JIT
+category.gc=GC
+category.network=Red
+category.graphics=Gráficos
+category.storage=Almacenamiento
+category.events=Entrada y eventos
+category.tools=Herramientas
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.bytes):
+# This string is displayed in the call tree after bytesize units.
+# %S represents the value in bytes.
+table.bytes=%S B
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.ms2):
+# This string is displayed in the call tree after units of time in milliseconds.
+# %S represents the value in milliseconds.
+table.ms2=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.percentage2):
+# This string is displayed in the call tree after units representing percentages.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+table.percentage2=%S%
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.root):
+# This string is displayed in the call tree for the root node.
+table.root=(root)
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.idle):
+# This string is displayed in the call tree for the idle blocks.
+table.idle=(idle)
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.url.tooltiptext):
+# This string is displayed in the call tree as the tooltip text for the url
+# labels which, when clicked, jump to the debugger.
+table.url.tooltiptext=Ver fuente en el depurador
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.view-optimizations.tooltiptext2):
+# This string is displayed in the icon displayed next to frames that
+# have optimization data
+table.view-optimizations.tooltiptext2=Marco contiene datos de optimización JIT
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.importDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for importing a recoring from disk.
+recordingsList.importDialogTitle=Importar grabación…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogTitle=Guardar grabación…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogJSONFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogJSONFilter=Archivos JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogAllFilter=Todos los archivos
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.optimizationFailure):
+# This string is displayed in a tooltip when no JIT optimizations were detected.
+jit.optimizationFailure=Optimización fallida
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.samples):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed for the unit representing the number of times a
+# frame is sampled.
+# "#1" represents the number of samples
+# example: 30 samples
+jit.samples=#1 muestra;#1 muestras
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.empty):
+# This string is displayed when there are no JIT optimizations to display.
+jit.empty=No hay optimizaciones JIT grabadas para este marco.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.tick):
+# This string is displayed in the timeline overview, for delimiting ticks
+# by time, in milliseconds.
+timeline.tick=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.records):
+# This string is displayed in the timeline waterfall, as a title for the menu.
+timeline.records=GRABACIONES
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.bufferFull):
+# This string is displayed when recording, indicating how much of the
+# buffer is currently be used.
+# %S is the percentage of the buffer used -- there are two "%"s after to escape
+# the % that is actually displayed.
+# Example: "Buffer 54% full"
+profiler.bufferFull=Buffer %S%% lleno
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the ProjectEditor component
+# which is used for editing files in a directory and is used inside the
+# App Manager.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+projecteditor.confirmUnsavedTitle=Cambios sin guardar
+projecteditor.confirmUnsavedLabel2=Tiene cambios sin guardar que se perderán. ¿Está seguro de que desea continuar?
+projecteditor.deleteLabel=Borrar
+projecteditor.deletePromptTitle=Borrar
+projecteditor.deleteFolderPromptMessage=¿Estás seguro de querer borrar esta carpeta?
+projecteditor.deleteFilePromptMessage=¿Estás seguro de querer borrar este archivo?
+projecteditor.newLabel=Nuevo…
+projecteditor.renameLabel=Renombrar
+projecteditor.saveLabel=Guardar
+projecteditor.saveAsLabel=Guardar como…
+projecteditor.selectFileLabel=Seleccionar un archivo
+projecteditor.openFolderLabel=Seleccionar una carpeta
+projecteditor.openFileLabel=Abrir un archivo
+projecteditor.find.commandkey=F
+projecteditor.save.commandkey=S
+projecteditor.new.commandkey=N
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Promise debugger panel
+ strings. The Promise debugger panel is part of the debugger -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+ - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+ - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+ - A good criteria is the language in which you'd find the best
+ - documentation on web development on the web. -->
+
+<!ENTITY title "Depurador de promesas">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Promise debugger
+# which is available as a panel in the Debugger.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+responsiveUI.rotate2=Rotar
+responsiveUI.screenshot=Captura de pantalla
+responsiveUI.screenshotGeneratedFilename=Captura de pantalla el %1$S a las %2$S
+responsiveUI.touch=Simular eventos táctiles (una recarga de la página puede ser necesaria)
+responsiveUI.addPreset = Añadir preferencia
+responsiveUI.removePreset=Eliminar preferencia
+responsiveUI.removePreset = Eliminar preferencia
+responsiveUI.customResolution = %S (personalizado)
+responsiveUI.namedResolution = %S (%S)
+responsiveUI.customNamePromptTitle = Vista de diseño flexible
+responsiveUI.close=Salir de la vista de diseño flexible
+responsiveUI.customNamePromptMsg = Dar un nombre a la preferencia %Sx%S
+responsiveUI.resizerTooltip=Use la tecla de Control para una mayor precisión. Use la tecla Shift para tamaños redondeados.
+responsiveUI.needReload=Si previamente fueron añadidos detectores de eventos, la página debe ser recargada.
+responsiveUI.notificationReload=Recargar
+responsiveUI.notificationReload_accesskey=R
+responsiveUI.dontShowReloadNotification=No volver a mostrar
+responsiveUI.dontShowReloadNotification_accesskey=N
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Borrador">
+<!ENTITY fileMenu.label "Archivo">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY newWindowCmd.label "Nueva ventana">
+<!ENTITY newWindowCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY newWindowCmd.commandkey "n">
+<!ENTITY openFileCmd.label "Abrir archivo…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY openFileCmd.commandkey "o">
+<!ENTITY openRecentMenu.label "Abrir reciente">
+<!ENTITY openRecentMenu.accesskey "R">
+<!ENTITY revertCmd.label "Revertir">
+<!ENTITY revertCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY saveFileCmd.label "Guardar">
+<!ENTITY saveFileCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY saveFileCmd.commandkey "s">
+<!ENTITY saveFileAsCmd.label "Guardar como…">
+<!ENTITY saveFileAsCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY closeCmd.label "Cerrar">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY viewMenu.label "Ver">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "V">
+<!ENTITY lineNumbers.label "Mostrar número de línea">
+<!ENTITY lineNumbers.accesskey "L">
+<!ENTITY wordWrap.label "Ajustar texto">
+<!ENTITY wordWrap.accesskey "W">
+<!ENTITY highlightTrailingSpace.label "Resaltar espacio al final de las líneas">
+<!ENTITY highlightTrailingSpace.accesskey "f">
+<!ENTITY largerFont.label "Letras más grandes">
+<!ENTITY largerFont.accesskey "g">
+<!ENTITY largerFont.commandkey "+">
+<!ENTITY largerFont.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY smallerFont.label "Letras más chicas">
+<!ENTITY smallerFont.accesskey "c">
+<!ENTITY smallerFont.commandkey "-">
+<!ENTITY normalSize.label "Tamaño normal">
+<!ENTITY normalSize.accesskey "N">
+<!ENTITY normalSize.commandkey "0">
+<!ENTITY editMenu.label "Editar">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "E">
+<!ENTITY run.label "Ejecutar">
+<!ENTITY run.accesskey "E">
+<!ENTITY run.key "r">
+<!ENTITY inspect.label "Inspeccionar">
+<!ENTITY inspect.accesskey "I">
+<!ENTITY inspect.key "i">
+<!ENTITY display.label "Mostrar">
+<!ENTITY display.accesskey "M">
+<!ENTITY display.key "l">
+<!ENTITY pprint.label "Impresión bella">
+<!ENTITY pprint.key "p">
+<!ENTITY pprint.accesskey "P">
+<!ENTITY environmentMenu.label "Entorno">
+<!ENTITY environmentMenu.accesskey "n">
+<!ENTITY contentContext.label "Contenido">
+<!ENTITY contentContext.accesskey "C">
+<!ENTITY browserContext.label "Navegador">
+<!ENTITY browserContext.accesskey "N">
+<!ENTITY helpMenu.label "Ayuda">
+<!ENTITY helpMenu.accesskey "u">
+<!ENTITY helpMenuWin.label "Ayuda">
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "u">
+<!ENTITY documentationLink.label "Ayuda del borrador en MDN">
+<!ENTITY documentationLink.accesskey "d">
+<!ENTITY resetContext2.label "Reiniciar variables">
+<!ENTITY resetContext2.accesskey "v">
+<!ENTITY reloadAndRun.label "Recargar y ejecutar">
+<!ENTITY reloadAndRun.accesskey "E">
+<!ENTITY reloadAndRun.key "r">
+<!ENTITY executeMenu.label "Ejecutar">
+<!ENTITY executeMenu.accesskey "X">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey "j">
+<!ENTITY evalFunction.label "Evaluar función actual">
+<!ENTITY evalFunction.accesskey "v">
+<!ENTITY evalFunction.key "e">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+export.fileOverwriteConfirmation = El archivo ya existe. ¿Sobreescribir?
+browserWindow.unavailable = Borrador no puede encontrar ninguna ventana de navegador en la que ejecutar el código.
+scratchpadContext.invalid = Borrar no puede ejecutar esta operación en el modo actual.
+openFile.title = Abrir archivo
+openFile.failed = No se pudo escribir el archivo.
+importFromFile.convert.failed=Falló la conversión del archivo a Unicode desde %1$S.
+clearRecentMenuItems.label = Limpiar elementos
+saveFileAs = Guardar archivo como
+saveFile.failed = Falló la operación de guardar el archivo.
+confirmClose = ¿Quiere guardar los cambios que hizo en este borrador?
+confirmClose.title = Cambios sin guardar
+confirmRevert = ¿Desea revertir los cambios que hizo en este borrador?
+confirmRevert.title = Revertir cambios
+scratchpadIntro1 = /*\n * Este es un borrador de JavaScript.\n *\n * Ingrese un poco de JavaScript, luego clic derecho o escoja desde el menú Ejecutar:\n * 1. Ejecutar para evaluar el texto seleccionado (%1$S),\n * 2. Inspeccionar para traer un Inspector de objetos en el resultado (%2$S), o,\n * 3. Mostrar para insertar el resultado en un comentario después de la selección. (%3$S)\n */\n\n
+scratchpad.noargs = El borrador fue creado sin ningún argumento.
+browserContext.notification = Este borrador se ejecuta en el contexto del navegador.
+help.openDocumentationPage = https://developer.mozilla.org/en/Tools/Scratchpad
+scratchpad.statusBarLineCol = Línea %1$S, Columna %2$S
+fileNoLongerExists.notification = Este archivo ya no existe.
+propertiesFilterPlaceholder=Filtrar propiedades
+connectionTimeout = Tiempo de espera superado. Compruebe la Consola de errores en ambos extremos para encontrar mensajes de error potenciales. Reabra el borrador para intentar nuevamente.
+scratchpad.label=Borrador
+scratchpad.panelLabel=Panel del borrador
+scratchpad.tooltip=Borrador
+selfxss.msg=Advertencia de estafa: Tenga cuidado al pegar cosas que no comprenda. Esto puede permitir a atacantes robar su identidad o tomar el control de su computador. Por favor, escriba '%S' en el borrador a continuación para permitir pegar.
+selfxss.okstring=permitir pegar
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+ - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+ - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+ - A good criteria is the language in which you'd find the best
+ - documentation on web development on the web. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.vertexShader): This is the label for
+ - the pane that displays a vertex shader's source. -->
+<!ENTITY shaderEditorUI.vertexShader "Sombreador de vértice">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.fragmentShader): This is the label for
+ - the pane that displays a fragment shader's source. -->
+<!ENTITY shaderEditorUI.fragmentShader "Sombreador de fragmento">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.reloadNotice1): This is the label shown
+ - on the button that triggers a page refresh. -->
+<!ENTITY shaderEditorUI.reloadNotice1 "Recargar">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.reloadNotice2): This is the label shown
+ - along with the button that triggers a page refresh. -->
+<!ENTITY shaderEditorUI.reloadNotice2 "la página para poder editar código GLSL.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.emptyNotice): This is the label shown
+ - while the page is refreshing and the tool waits for a WebGL context. -->
+<!ENTITY shaderEditorUI.emptyNotice "Esperando que se cree un contexto de WebGL…">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxShaderEditor.label=Editor de sombreado
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxShaderEditor.panelLabel=Panel del editor de sombreado
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxShaderEditor.tooltip=Editor de idioma de sombreado GLSL en vivo para WebGL
+
+# LOCALIZATION NOTE (shadersList.programLabel):
+# This string is displayed in the programs list of the Shader Editor,
+# identifying a set of linked GLSL shaders.
+shadersList.programLabel=Programar %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (shadersList.blackboxLabel):
+# This string is displayed in the programs list of the Shader Editor, while
+# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing of a program's
+# associated fragment shader.
+shadersList.blackboxLabel=Alternar visibilidad de geometría
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions
+# of a node or image, like 100×200.
+dimensions=%S\u00D7%S
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY gotoLineCmd.label "Ir a línea…">
+<!ENTITY gotoLineCmd.key "I">
+<!ENTITY gotoLineCmd.accesskey "I">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+findCmd.promptTitle = Buscar…
+findCmd.promptMessage = Buscar:
+gotoLineCmd.promptTitle = Ir a línea…
+gotoLineCmd.promptMessage = Ir a numero de línea:
+annotation.breakpoint.title = Punto de quiebre: %S
+annotation.currentLine = Línea actual
+annotation.debugLocation.title = Paso actual: %S
+autocompletion.docsLink=docs
+autocompletion.notFound=no encontrado
+jumpToLine.commandkey=J
+toggleComment.commandkey=/
+indentLess.commandkey=[
+indentMore.commandkey=]
+moveLineUp.commandkey=Alt-Up
+moveLineDown.commandkey=Alt-Down
+autocompletion.commandkey=Space
+showInformation2.commandkey=Shift-Ctrl-Space
+find.commandkey=F
+findAgain.commandkey=G
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Storage Editor tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with shift to open the storage editor
+storage.commandkey=VK_F9
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage
+# editor.
+storage.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the storage editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+storage.label=Almacenamiento
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel):
+# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools
+# with the Storage Inspector tab selected.
+storage.menuLabel=Inspector de almacenamiento
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel):
+# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector
+# tool in developer tools toolbox.
+storage.panelLabel=Panel de almacenamiento
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+storage.tooltip3=Inspector de almacenamiento (Cookies, almacenamiento local…) (%S)
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree.emptyText):
+# This string is displayed when the Storage Tree is empty. This can happen when
+# there are no websites on the current page (about:blank)
+tree.emptyText=No hay huéspedes en la página
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.emptyText):
+# This string is displayed when there are no rows in the Storage Table for the
+# selected host.
+table.emptyText=No hay datos presentes para el huésped seleccionado
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree.labels.*):
+# These strings are the labels for Storage type groups present in the Storage
+# Tree, like cookies, local storage etc.
+tree.labels.cookies=Cookies
+tree.labels.localStorage=Almacenamiento local
+tree.labels.sessionStorage=Almacenamiento de la sesión
+tree.labels.indexedDB=Indexed DB
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.headers.*.*):
+# These strings are the header names of the columns in the Storage Table for
+# each type of storage available through the Storage Tree to the side.
+table.headers.cookies.name=Nombre
+table.headers.cookies.path=Ubicación
+table.headers.cookies.host=Dominio
+table.headers.cookies.expires=Expira el
+table.headers.cookies.value=Valor
+table.headers.cookies.lastAccessed:Último acceso el
+table.headers.cookies.creationTime:Creado el
+table.headers.cookies.isHttpOnly:isHttpOnly
+table.headers.cookies.isSecure:isSecure
+table.headers.cookies.isDomain:isDomain
+
+table.headers.localStorage.name=Clave
+table.headers.localStorage.value=Valor
+
+table.headers.sessionStorage.name=Clave
+table.headers.sessionStorage.value=Valor
+
+table.headers.indexedDB.name=Clave
+table.headers.indexedDB.db=Nombre de la base de datos
+table.headers.indexedDB.objectStore=Nombre del almacén de objetos
+table.headers.indexedDB.value=Valor
+table.headers.indexedDB.origin=Origen
+table.headers.indexedDB.version=Versión
+table.headers.indexedDB.objectStores=Almacenes de objeto
+table.headers.indexedDB.keyPath=Clave
+table.headers.indexedDB.autoIncrement=Autoincrementar
+table.headers.indexedDB.indexes=Índices
+
+# LOCALIZATION NOTE (label.expires.session):
+# This string is displayed in the expires column when the cookie is Session
+# Cookie
+label.expires.session=Sesión
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.search.placeholder):
+# This is the placeholder text in the sidebar search box
+storage.search.placeholder=Filtrar valores
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.data.label):
+# This is the heading displayed over the item value in the sidebar
+storage.data.label=Datos
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.parsedValue.label):
+# This is the heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage.parsedValue.label=Valor analizado
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY newButton.label "Nueva">
+<!ENTITY newButton.tooltip "Crear y adjuntar al documento una nueva hoja de estilo">
+<!ENTITY newButton.accesskey "N">
+<!ENTITY importButton.label "Importar…">
+<!ENTITY importButton.tooltip "Importar y adjuntar al documento una hoja de estilo existente">
+<!ENTITY importButton.accesskey "I">
+<!ENTITY visibilityToggle.tooltip "Alternar visibilidad de la hoja de estilo">
+<!ENTITY saveButton.label "Guardar">
+<!ENTITY saveButton.tooltip "Guardar esta hoja de estilo en un archivo">
+<!ENTITY saveButton.accesskey "G">
+<!ENTITY optionsButton.tooltip "Opciones del Editor de estilo">
+<!ENTITY showOriginalSources.label "Mostrar fuentes originales">
+<!ENTITY showOriginalSources.accesskey "o">
+<!ENTITY showMediaSidebar.label "Mostrar barra lateral de @media">
+<!ENTITY showMediaSidebar.accesskey "m">
+<!ENTITY mediaRules.label "reglas de @media">
+<!ENTITY editorTextbox.placeholder "Ingrese CSS aquí.">
+<!ENTITY noStyleSheet.label "Esta página no tiene hoja de estilo.">
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-start.label "Quizás desee ">
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-action.label "agregar una nueva hoja de estilo">
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-end.label "?">
+<!ENTITY openLinkNewTab.label "Abrir enlace en nueva pestaña">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chromeWindowTitle = Editor de estilo [%S]
+inlineStyleSheet = <hoja de estilo incorporada #%S>
+newStyleSheet = Nueva hoja de estilo #%S
+ruleCount.label = #1 regla.;#1 reglas.
+error-load = La hoja de estilo no pudo ser cargada.
+error-save = La hoja de estilo no pudo ser guardada.
+error-compressed=No se puede mostrar información de cobertura para hojas de estilo comprimidas
+importStyleSheet.title = Importar hoja de estilo
+importStyleSheet.filter = Archivos CSS
+saveStyleSheet.title = Guardar hoja de estilo
+saveStyleSheet.filter = Archivos CSS
+open.commandkey=VK_F7
+open.accesskey=y
+saveStyleSheet.commandkey = S
+ToolboxStyleEditor.label = Editor de estilo
+ToolboxStyleEditor.panelLabel=Panel del editor de estilo
+ToolboxStyleEditor.tooltip3=Editor de hojas de estilo (CSS) (%S)
+confirmNavigationAway.message=Si usted abandona esta página, los cambios sin guardar en el Editor de estilo serán perdidos.
+confirmNavigationAway.buttonLeave=Abandonar página
+confirmNavigationAway.buttonLeaveAccesskey=L
+confirmNavigationAway.buttonStay=Quedarse en la página
+confirmNavigationAway.buttonStayAccesskey=S
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY browserStylesLabel "Estilos del navegador">
+<!ENTITY filterStylesPlaceholder "Filtrar estilos">
+<!ENTITY addRuleButtonTooltip "Añadir nueva regla">
+<!ENTITY selectedElementLabel "Elemento seleccionado:">
+<!ENTITY togglePseudoClassPanel "Activar/desactivar pseudo-clases">
+<!ENTITY noPropertiesFound "No se encontraron propiedades CSS.">
+<!ENTITY computedViewTitle "Computado">
+<!ENTITY ruleViewTitle "Reglas">
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+initTilt.error = No se puede inicializar Tilt, por favor, revise\nla información para solucionar problemas en http://get.webgl.org/troubleshooting
+initWebGL.error = No se puede inicializar el contexto WebGL, su hardware o controladores podrían no soportarlo.
+linkProgram.error = No se puede inicializar el programa sombreador: %S
+compileShader.source.error = Tipo de fuente de sombra erroneo (se esperaba cadena).
+compileShader.type.error = Tipo de sombreo erroneo especificado para: %S
+compileShader.compile.error = Estado de compilación del sombreador:\n%S
+initTexture.source.error = Tipo de fuente de textura erroneo (se esperaba imagen).
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY toggleToolbox.key "I">
+<!ENTITY toggleToolboxF12.keycode "VK_F12">
+<!ENTITY toggleToolboxF12.keytext "F12">
+<!ENTITY toolboxCloseButton.tooltip "Cerrar herramientas de desarrollador">
+<!ENTITY toolboxOptionsButton.key "O">
+<!ENTITY toolboxNextTool.key "]">
+<!ENTITY toolboxPreviousTool.key "[">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey "+">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "=">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2 "">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2 "">
+<!ENTITY toolboxReload.key "r">
+<!ENTITY toolboxToggleMinimize.key "U">
+<!ENTITY toolboxToggle.key "d">
+<!ENTITY toolboxFramesTooltip "Selecciona un iframe como el documento objetivo actual">
+<!ENTITY browserToolboxErrorMessage "Error al abrir la caja de herramientas del navegador:">
+<!ENTITY options.context.advancedSettings "Ajustes avanzados">
+<!ENTITY options.context.inspector "Inspector">
+<!ENTITY options.showUserAgentStyles.label "Mostrar estilos del navegador">
+<!ENTITY options.showUserAgentStyles.tooltip "Activar esto mostrará los estilos predeterminados que son cargados por el navegador.">
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.label "Color de unidad predeterminado">
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.accesskey "U">
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.authored "Como fue pensado">
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.hex "Hex">
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.hsl "HSL(A)">
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.rgb "RGB(A)">
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.name "Nombres de los colores">
+<!ENTITY options.context.triggersPageRefresh "* Solo en la sesión actual, recarga la página">
+<!ENTITY options.enableChrome.label5 "Activar herramientas de depuración del chrome del navegador y de los complementos">
+<!ENTITY options.enableChrome.tooltip3 "Activar esta opción le permitirá usar varias herramientas de desarrollador en el contexto del navegador (a través de Herramientas > Desarrollador web > Activar herramientas) y depurar complementos desde el Administrador de complementos">
+<!ENTITY options.enableRemote.label3 "Activar depuración remota">
+<!ENTITY options.enableRemote.tooltip "Activar esta opción permitirá a las herramientas de desarrollador depurar una instancia remota de Firefox como Firefox OS">
+<!ENTITY options.enableWorkers.label "Activar depuración de worker (en desarrollo)">
+<!ENTITY options.enableWorkers.tooltip "Activar esta opción permitirá a las herramientas de desarrollador depurar workers">
+<!ENTITY options.disableJavaScript.label "Desactivar JavaScript *">
+<!ENTITY options.disableJavaScript.tooltip "Activar esta opción desactivará JavaScript para la pestaña actual. Si la pestaña o caja de herramientas está cerrada, entonces este ajuste será olvidado.">
+<!ENTITY options.disableCache.label2 "Desactivar caché (cuando la caja esté abierta)">
+<!ENTITY options.disableCache.tooltip2 "Activar esta opción desactivará la caché para todas las pestañas que tengan la caja de herramientas abierta.">
+<!ENTITY options.enableServiceWorkersHTTP.label "Activar Service Workers a través de HTTP (mientras las herramientas estén abiertas)">
+<!ENTITY options.enableServiceWorkersHTTP.tooltip "Activar esta opción activará los service workers a través de HTTP para todas las pestañas que tengan la caja de herramientas abierta.">
+<!ENTITY options.selectDefaultTools.label "Herramientas de desarrollador de Firefox predeterminadas">
+<!ENTITY options.selectAdditionalTools.label "Herramientas de desarrollador instaladas por complementos">
+<!ENTITY options.selectEnabledToolboxButtons.label "Botones de caja de herramientas disponibles">
+<!ENTITY options.toolNotSupported.label "* No soportado por la caja de herramientas actualmente seleccionada">
+<!ENTITY options.selectDevToolsTheme.label2 "Temas">
+<!ENTITY options.usedeveditiontheme.label "Usar el tema de Developer Edition">
+<!ENTITY options.usedeveditiontheme.tooltip "Activa el tema de Developer Edition.">
+<!ENTITY options.webconsole.label "Consola Web">
+<!ENTITY options.enablePersistentLogs.label "Activar registros permanentes">
+<!ENTITY options.enablePersistentLogs.tooltip "Si activa esta opción la consola web y el monitor de red no limpiarán el texto de salida cada vez que navegue a una página nueva">
+<!ENTITY options.timestampMessages.label "Activar marcas de tiempo">
+<!ENTITY options.timestampMessages.tooltip "Si activa esta opción los comandos y mensajes de la consola web aparecerán con una marca de tiempo">
+<!ENTITY options.styleeditor.label "Editor de estilo">
+<!ENTITY options.stylesheetSourceMaps.label "Mostrar fuentes originales">
+<!ENTITY options.stylesheetSourceMaps.tooltip "Mostrar fuentes originales (por ejemplo: archivos Sass) en el Editor de estilo y en el Inspector">
+<!ENTITY options.stylesheetAutocompletion.label "Autocompletar CSS">
+<!ENTITY options.stylesheetAutocompletion.tooltip "Autocompletar propiedades, valores y selectores CSS en el Editor de estilo al escribir">
+<!ENTITY options.commonPrefs.label "Preferencias comunes">
+<!ENTITY options.showPlatformData.label "Mostrar datos de la plataforma Gecko">
+<!ENTITY options.showPlatformData.tooltip "Si usted activa esta opción los reportes del perfilador JavaScript incluirán símbolos de la plataforma Gecko">
+
+<!ENTITY options.sourceeditor.label "Preferencias del editor">
+<!ENTITY options.sourceeditor.detectindentation.label "Detectar ">
+<!ENTITY options.sourceeditor.detectindentation.tooltip "Adivinar sangría basándose en el contenido de la fuente">
+<!ENTITY options.sourceeditor.autoclosebrackets.label "Autocerrar corchetes">
+<!ENTITY options.sourceeditor.autoclosebrackets.tooltip "Automáticamente insertar corchetes de cierre">
+<!ENTITY options.sourceeditor.expandtab.label "Sangría usando espacios">
+<!ENTITY options.sourceeditor.expandtab.tooltip "Usar espacios en lugar del caracter tabulador">
+<!ENTITY options.sourceeditor.tabsize.label "Tamaño de la tabulación">
+<!ENTITY options.sourceeditor.tabsize.accesskey "T">
+<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.label "Combinaciones de teclas">
+<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.accesskey "K">
+<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.default.label "Predefinido">
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public\r
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this\r
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\r
+\r
+toolboxDockButtons.bottom.tooltip=Anclar al final de la ventana del navegador\r
+toolboxDockButtons.side.tooltip=Anclar al borde de la ventana del navegador\r
+toolboxDockButtons.window.tooltip=Mostrar en una ventana separada\r
+toolboxDockButtons.bottom.minimize=Minimizar la caja de herramientas\r
+toolboxDockButtons.bottom.maximize=Maximizar la caja de herramientas\r
+toolboxToggleButton.errors=#1 error;#1 errores\r
+toolboxToggleButton.warnings=#1 advertencia;#1 advertencias\r
+toolboxToggleButton.tooltip=%1$S, %2$S\nClic para cambiar las herramientas de desarrollador.\r
+toolbox.titleTemplate=%1$S - %2$S\r
+toolbox.defaultTitle=Herramientas de desarrollador\r
+toolbox.label=Herramientas de desarrollador\r
+optionsButton.tooltip=Opciones de la caja de herramientas\r
+options.label=Opciones\r
+options.panelLabel=Panel de opciones de la caja de herramientas\r
+options.toolNotSupportedMarker=%1$S *\r
+scratchpad.keycode=VK_F4\r
+browserConsoleCmd.commandkey=j\r
+pickButton.tooltip=Tomar un elemento de la página\r
+sidebar.showAllTabs.tooltip=Todas las pestañas\r
+options.darkTheme.label=Tema oscuro\r
+options.lightTheme.label=Tema claro\r
+toolbox.noContentProcess.message=No hay procesos de contenido ejecutándose\r
+toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label=Abrir archivo en el Editor de estilo\r
+toolbox.viewJsSourceInDebugger.label=Abrir archivo en el Depurador
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Consola web">
+<!ENTITY browserConsole.title "Consola del navegador">
+<!ENTITY saveBodies.label "Registrar cuerpos de petición y respuesta">
+<!ENTITY saveBodies.accesskey "L">
+<!ENTITY openURL.label "Abrir enlace en una nueva pestaña">
+<!ENTITY openURL.accesskey "T">
+<!ENTITY btnPageNet.label "Red">
+<!ENTITY btnPageNet.tooltip "Registrar accesos de red">
+<!ENTITY btnPageNet.accesskey "N">
+<!ENTITY btnPageNet.accesskeyMacOSX "t">
+<!ENTITY btnPageCSS.label "CSS">
+<!ENTITY btnPageCSS.tooltip2 "Registrar errores y advertencias de CSS">
+<!ENTITY btnPageCSS.accesskey "C">
+<!ENTITY btnPageJS.label "JS">
+<!ENTITY btnPageJS.tooltip "Registrar excepciones JavaScript">
+<!ENTITY btnPageJS.accesskey "J">
+<!ENTITY btnPageSecurity.label "Seguridad">
+<!ENTITY btnPageSecurity.tooltip "Registrar errores y advertencias de seguridad">
+<!ENTITY btnPageSecurity.accesskey "S">
+<!ENTITY btnPageLogging.label "Registro">
+<!ENTITY btnPageLogging.tooltip "Registrar mensajes enviados al objeto window.console">
+<!ENTITY btnPageLogging.accesskey3 "L">
+<!ENTITY btnConsoleErrors "Errores">
+<!ENTITY btnConsoleInfo "Info">
+<!ENTITY btnConsoleWarnings "Advertencias">
+<!ENTITY btnConsoleLog "Registro">
+<!ENTITY btnConsoleXhr "XHR">
+<!ENTITY btnConsoleReflows "Redibujos">
+<!ENTITY btnServerLogging.label "Servidor">
+<!ENTITY btnServerLogging.tooltip "Registrar mensajes recibidos desde un servidor web">
+<!ENTITY btnServerLogging.accesskey "S">
+<!ENTITY btnServerErrors "Errores">
+<!ENTITY btnServerInfo "Info">
+<!ENTITY btnServerWarnings "Advertencias">
+<!ENTITY btnServerLog "Registro">
+<!ENTITY btnConsoleSharedWorkers "Shared Workers">
+<!ENTITY btnConsoleServiceWorkers "Service Workers">
+<!ENTITY btnConsoleWindowlessWorkers "Complemento o Workers de Chrome">
+<!ENTITY filterOutput.placeholder "Filtrar salida">
+<!ENTITY btnClear.label "Limpiar">
+<!ENTITY btnClear.tooltip "Limpiar la salida de la consola web">
+<!ENTITY btnClear.accesskey "r">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey "+">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "=">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2 "">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2 "">
+<!ENTITY copyURLCmd.label "Copiar ubicación del enlace">
+<!ENTITY copyURLCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY clearOutputCtrl.key "L">
+<!ENTITY openInVarViewCmd.label "Abrir en Vista de variables">
+<!ENTITY openInVarViewCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY storeAsGlobalVar.label "Almacenar como variable global">
+<!ENTITY storeAsGlobalVar.accesskey "S">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+ - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+ - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+ - A good criteria is the language in which you'd find the best
+ - documentation on web development on the web. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.reloadNotice1 "Recargar">
+<!ENTITY webAudioEditorUI.reloadNotice2 "la página para ver y editar el contexto del audio.">
+<!ENTITY webAudioEditorUI.emptyNotice "Esperando la creación de un contexto de audio…">
+<!ENTITY webAudioEditorUI.tab.properties2 "Propiedades">
+<!ENTITY webAudioEditorUI.tab.automation "Automatización">
+<!ENTITY webAudioEditorUI.inspectorTitle "Inspector de AudioNode">
+<!ENTITY webAudioEditorUI.inspectorEmpty "No se ha seleccionado un AudioNode.">
+<!ENTITY webAudioEditorUI.propertiesEmpty "Node no tiene propiedades.">
+<!ENTITY webAudioEditorUI.automationEmpty "Node no tiene AudioParams.">
+<!ENTITY webAudioEditorUI.automationNoEvents "AudioParam no tiene eventos automatizados.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+ToolboxWebAudioEditor1.label=Audio web
+ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel=Panel de audio web
+ToolboxWebAudioEditor1.tooltip=Visualizador del contexto de audio web e inspector de nodo de audio
+collapseInspector=Contraer inspector
+expandInspector=Expandir inspector
+webAudioEditorTooltipBypass=Saltarse AudioNode
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+typeError = Error:
+typeWarning = Advertencia:
+typeNetwork = Red:
+typeException = Excepción:
+typeCssParser = Analizador CSS:
+typeStrict = Advertencia estricta:
+msgCategory = Categoría:
+errLine = Línea: %S
+btnHide = Ocultar
+btnPrefs = Preferencias
+categoryPage = Página:
+categoryConsole = Consola:
+btnMutation = Mutación de DOM
+tipMutation = Cambiar el registro de eventos de mutaciones DOM
+btnGlobal = Mensajes globales
+tipGlobal = Cambiar el registro de mensajes globales
+localConsole = Consola local
+clearConsoleCmd.label = Limpiar consola
+clearConsoleCmd.accesskey = L
+close.button = Cerrar
+close.accesskey = C
+update.button = Actualizar
+update.accesskey = A
+cmd.commandkey = k
+webConsoleCmd.accesskey = W
+timestampFormat = %02S:%02S:%02S.%03S
+helperFuncUnsupportedTypeError = No se puede llamar a pprint en este tipo de objeto.
+NetworkPanel.durationMS = %Sms
+ConsoleAPIDisabled = La API de registro de la consola web (console.log, console.info, console.warn, console.error) ha sido deshabilitada por un script en esta página.
+webConsoleWindowTitleAndURL = Consola web - %S
+webConsoleXhrIndicator=XHR
+webConsoleMixedContentWarning = Contenido mezclado
+webConsoleMoreInfoLabel=Aprender más
+scratchpad.linkText = May+ENTER - Abrir en borrador
+gcliterm.instanceLabel = Instancia de %S
+reflow.messageWithNoLink=reflujo: %Sms
+reflow.messageWithLink=reflujo: %Sms\u0020
+reflow.messageLinkText=función %1$S, %2$S línea %3$S
+stacktrace.anonymousFunction = <anónima>
+stacktrace.asyncStack=(Asinc: %S)
+unknownLocation=<desconocido>
+timerStarted = %S: temporizador iniciado
+timeEnd = %1$S: %2$Sms
+noCounterLabel=<sin etiqueta>
+Autocomplete.blank = <- ningún resultado
+maxTimersExceeded = El máximo permitido de temporizadores en esta página fue superado.
+maxCountersExceeded=La cantidad máxima de contadores en esta página ha sido excedida.
+JSTerm.updateNotInspectable = Después de que su entrada haya sido reevaluada, el resultado ya no se puede inspeccionar.
+remoteWebConsolePromptTitle = Conexión remota
+remoteWebConsolePromptMessage = Escriba el nombre del servidor y el número de puerto (servidor:puerto)
+remoteWebConsoleSelectTabTitle = Lista de pestañas - Conexión remota
+remoteWebConsoleSelectTabMessage = Seleccione la pestaña a las que desea conectarse, o seleccione la consola global.
+listTabs.globalConsoleActor = *Consola global*
+MenuWebconsole.label=Consola Web
+ToolboxTabWebconsole.label=Consola
+ToolboxWebconsole.tooltip2=Consola Web (%S)
+ToolboxWebConsole.panelLabel=Panel de consola
+longStringEllipsis = […]
+longStringTooLong=La cadena que está intentando ver es demasiado larga para ser mostrada por la consola Web.
+NetworkPanel.fetchRemainingResponseContentLink = Descargar los %1$S bytes restantes
+NetworkPanel.fetchRemainingRequestContentLink = Descargar el cuerpo de la petición (%1$S bytes)
+connectionTimeout = Tiempo de espera superado. Compruebe la Consola de errores en ambos extremos para encontrar mensajes de error potenciales. Reabra la Consola web para intentar nuevamente.
+propertiesFilterPlaceholder=Filtrar propiedades
+emptyPropertiesList=No hay propiedades para mostrar
+messageRepeats.tooltip2=#1 repetición;#1 repeticiones
+openNodeInInspector=Clic para seleccionar el nodo en el inspector
+cdFunctionInvalidArgument=No se puede hacer cd() en la ventana dada. Argumento inválido.
+selfxss.msg=Advertencia de estafa: Tenga cuidado al pegar cosas que no entienda. Esto puede permitir a atacantes robar su identidad o tomar control de su computador. Por favor, escriba '%S' a continuación (no necesita apretar enter) para permitir pegar.
+selfxss.okstring=permitir pegar
+messageToggleDetails=Mostrar/ocultar detalles del mensaje.
+emptySlotLabel=#1 espacio vacío;#1 espacios vacíos
+table.index=(índice)
+table.iterationIndex=(índice de iteración)
+table.key=Clave
+table.value=Valores
+severity.error=Error
+severity.warn=Advertencia
+severity.info=Info
+severity.log=Registro
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle "WebIDE de Firefox">
+
+<!ENTITY projectMenu_label "Proyecto">
+<!ENTITY projectMenu_accesskey "P">
+<!ENTITY projectMenu_newApp_label "Nueva App…">
+<!ENTITY projectMenu_newApp_accesskey "N">
+<!ENTITY projectMenu_importPackagedApp_label "Abrir App empaquetada…">
+<!ENTITY projectMenu_importPackagedApp_accesskey "P">
+<!ENTITY projectMenu_importHostedApp_label "Abrir App hospedada…">
+<!ENTITY projectMenu_importHostedApp_accesskey "H">
+<!ENTITY projectMenu_selectApp_label "Abrir App…">
+<!ENTITY projectMenu_selectApp_accesskey "O">
+<!ENTITY projectMenu_play_label "Instalar y ejecutar">
+<!ENTITY projectMenu_play_accesskey "I">
+<!ENTITY projectMenu_stop_label "Detener App">
+<!ENTITY projectMenu_stop_accesskey "S">
+<!ENTITY projectMenu_debug_label "Depurar App">
+<!ENTITY projectMenu_debug_accesskey "D">
+<!ENTITY projectMenu_remove_label "Remover proyecto">
+<!ENTITY projectMenu_remove_accesskey "R">
+<!ENTITY projectMenu_showPrefs_label "Preferencias">
+<!ENTITY projectMenu_showPrefs_accesskey "e">
+<!ENTITY projectMenu_manageComponents_label "Administrar componentes extras">
+<!ENTITY projectMenu_manageComponents_accesskey "M">
+<!ENTITY projectMenu_refreshTabs_label "Refrescar pestañas">
+
+<!ENTITY runtimeMenu_label "Tiempo de ejecución">
+<!ENTITY runtimeMenu_accesskey "R">
+<!ENTITY runtimeMenu_disconnect_label "Desconectar">
+<!ENTITY runtimeMenu_disconnect_accesskey "D">
+<!ENTITY runtimeMenu_showPermissionTable_label "Tabla de permisos">
+<!ENTITY runtimeMenu_showPermissionTable_accesskey "P">
+<!ENTITY runtimeMenu_takeScreenshot_label "Captura de pantalla">
+<!ENTITY runtimeMenu_takeScreenshot_accesskey "S">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDetails_label "Info del tiempo de ejecución">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDetails_accesskey "E">
+<!ENTITY runtimeMenu_showMonitor_label "Monitor">
+<!ENTITY runtimeMenu_showMonitor_accesskey "M">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDevicePrefs_label "Preferencias de dispositivo">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDevicePrefs_accesskey "D">
+<!ENTITY runtimeMenu_showSettings_label "Ajustes del dispositivo">
+<!ENTITY runtimeMenu_showSettings_accesskey "s">
+
+<!ENTITY viewMenu_label "Vista">
+<!ENTITY viewMenu_accesskey "V">
+<!ENTITY viewMenu_toggleEditor_label "Cambiar editor">
+<!ENTITY viewMenu_toggleEditor_accesskey "E">
+<!ENTITY viewMenu_zoomin_label "Acercar">
+<!ENTITY viewMenu_zoomin_accesskey "I">
+<!ENTITY viewMenu_zoomout_label "Alejar">
+<!ENTITY viewMenu_zoomout_accesskey "O">
+<!ENTITY viewMenu_resetzoom_label "Restablecer">
+<!ENTITY viewMenu_resetzoom_accesskey "R">
+
+<!ENTITY projectButton_label "Abrir App">
+<!ENTITY runtimeButton_label "Seleccionar entorno de ejecución">
+
+<!-- We try to repicate Firefox' bindings: -->
+<!-- quit app -->
+<!ENTITY key_quit "W">
+<!-- open menu -->
+<!ENTITY key_showProjectPanel "O">
+<!-- reload app -->
+<!ENTITY key_play "R">
+<!-- show toolbox -->
+<!ENTITY key_toggleToolbox "VK_F12">
+<!-- toggle sidebar -->
+<!ENTITY key_toggleEditor "B">
+<!-- zoom -->
+<!ENTITY key_zoomin "+">
+<!ENTITY key_zoomin2 "=">
+<!ENTITY key_zoomout "-">
+<!ENTITY key_resetzoom "0">
+
+<!ENTITY projectPanel_myProjects "Mis proyectos">
+<!ENTITY projectPanel_runtimeApps "Aplicaciones del tiempo de ejecución">
+<!ENTITY projectPanel_tabs "Pestañas">
+<!ENTITY runtimePanel_usb "Dispositivos USB">
+<!ENTITY runtimePanel_wifi "Dispositivos Wi-Fi">
+<!ENTITY runtimePanel_simulator "Simuladores">
+<!ENTITY runtimePanel_other "Otro">
+<!ENTITY runtimePanel_installsimulator "Instalar simulador">
+<!ENTITY runtimePanel_noadbhelper "Instalar ADB Helper">
+<!ENTITY runtimePanel_nousbdevice "¿No puede ver su dispositivo?">
+
+<!-- Lense -->
+<!ENTITY details_valid_header "válido">
+<!ENTITY details_warning_header "advertencias">
+<!ENTITY details_error_header "errores">
+<!ENTITY details_description "Descripción">
+<!ENTITY details_location "Ubicación">
+<!ENTITY details_manifestURL "ID de App">
+<!ENTITY details_removeProject_button "Remover proyecto">
+<!ENTITY details_showPrepackageLog_button "Mostrar registro pre-paquete">
+
+<!-- New App -->
+<!ENTITY newAppWindowTitle "Nueva App">
+<!ENTITY newAppHeader "Seleccionar plantilla">
+<!ENTITY newAppLoadingTemplate "Cargando plantillas…">
+<!ENTITY newAppProjectName "Nombre del proyecto:">
+
+
+<!-- Decks -->
+<!ENTITY deck_close "Cerrar">
+
+<!-- Addons -->
+<!ENTITY addons_title "Componentes extras">
+<!ENTITY addons_aboutaddons "Abrir Administrador de complementos">
+
+<!-- Prefs -->
+<!ENTITY prefs_title "Preferencias">
+<!ENTITY prefs_editor_title "Editor">
+<!ENTITY prefs_general_title "General">
+<!ENTITY prefs_restore "Restaurar predeterminados">
+<!ENTITY prefs_manage_components "Administrar componentes extras">
+<!ENTITY prefs_options_autoconnectruntime "Reconectar al entorno anterior">
+<!ENTITY prefs_options_autoconnectruntime_tooltip "Reconectar al entorno anterior al iniciar WebIDE">
+<!ENTITY prefs_options_rememberlastproject "Recordar el último proyecto">
+<!ENTITY prefs_options_rememberlastproject_tooltip "Restaurar proyecto anterior cuando WebIDE se inicie">
+<!ENTITY prefs_options_templatesurl "URL de plantillas">
+<!ENTITY prefs_options_templatesurl_tooltip "Índice de plantillas disponibles">
+<!ENTITY prefs_options_showeditor "Mostrar editor">
+<!ENTITY prefs_options_showeditor_tooltip "Mostrar editor interno">
+<!ENTITY prefs_options_tabsize "Tamaño de la pestaña">
+<!ENTITY prefs_options_expandtab "Tabulación con espacios">
+<!ENTITY prefs_options_expandtab_tooltip "Usar espacios en lugar del caracter de tabulación">
+<!ENTITY prefs_options_detectindentation "Sangría automática">
+<!ENTITY prefs_options_detectindentation_tooltip "Adivinar sangría basándose en el contenido de la fuente">
+<!ENTITY prefs_options_autocomplete "Autocompletar">
+<!ENTITY prefs_options_autocomplete_tooltip "Activar autocompletación de código">
+<!ENTITY prefs_options_autoclosebrackets "Autocerrar corchetes">
+<!ENTITY prefs_options_autoclosebrackets_tooltip "Automáticamente insertar corchetes de cierre">
+<!ENTITY prefs_options_keybindings "Combinaciones de teclas">
+<!ENTITY prefs_options_keybindings_default "Por defecto">
+<!ENTITY prefs_options_autosavefiles "Autoguardar archivos">
+<!ENTITY prefs_options_autosavefiles_tooltip "Automática guardar archivos editados antes de ejecutar el proyecto">
+
+<!-- Permissions Table -->
+<!ENTITY permissionstable_title "Tabla de permisos">
+<!ENTITY permissionstable_name_header "Nombre">
+
+<!-- Runtime Details -->
+<!ENTITY runtimedetails_title "Info del tiempo de ejecución">
+<!ENTITY runtimedetails_adbIsRoot "ADB es root: ">
+<!ENTITY runtimedetails_summonADBRoot "rootear dispositivo">
+<!ENTITY runtimedetails_ADBRootWarning "(requiere bootloader desbloqueado)">
+<!ENTITY runtimedetails_unrestrictedPrivileges "Privilegios no restringidos de DevTools: ">
+<!ENTITY runtimedetails_requestPrivileges "solicitar requisitos elevados">
+<!ENTITY runtimedetails_privilegesWarning "(Reiniciará el dispositivo. Requiere acceso de root.)">
+
+
+<!-- Device Preferences and Settings -->
+<!ENTITY device_typeboolean "Lógico">
+<!ENTITY device_typenumber "Entero">
+<!ENTITY device_typestring "Cadena">
+<!ENTITY device_typeobject "Objeto">
+<!ENTITY device_typenone "Seleccionar un tipo">
+
+<!-- Device Preferences -->
+<!ENTITY devicepreference_title "Preferencias del dispositivo">
+<!ENTITY devicepreference_search "Buscar preferencias">
+<!ENTITY devicepreference_newname "Nombre de la nueva preferencia">
+<!ENTITY devicepreference_newtext "Valor de la preferencia">
+<!ENTITY devicepreference_addnew "Añadir nueva preferencia">
+
+<!-- Device Settings -->
+<!ENTITY devicesetting_title "Ajustes del dispositivo">
+<!ENTITY devicesetting_search "Buscar ajustes">
+<!ENTITY devicesetting_newname "Nombre del nuevo ajuste">
+<!ENTITY devicesetting_newtext "Valor del ajuste">
+<!ENTITY devicesetting_addnew "Añadir nuevo ajuste">
+
+<!-- Monitor -->
+<!ENTITY monitor_title "Monitor">
+<!ENTITY monitor_help "Ayuda">
+
+<!-- WiFi Authentication -->
+<!ENTITY wifi_auth_header "Identificación del cliente">
+<!ENTITY wifi_auth_scan_request "La contraparte a la que se está conectando necesita más información para autentificar esta conexión. Por favor, escanee el código QR a continuación mediante la solicitud que aparece en su otro dispositivo.">
+<!ENTITY wifi_auth_no_scanner "¿No hay solicitud de escaneo de QR?">
+<!ENTITY wifi_auth_yes_scanner "¿Tiene una solicitud de escaneo de QR?">
+<!ENTITY wifi_auth_token_request "Si su dispositivo pide un token en lugar de escanear un código QR, por favor copie el valor a continuación en el otro dispositivo:">
+
+<!-- Logs panel -->
+<!ENTITY logs_title "Registros de comando pre-paquete">
+
+<!-- Simulator Options -->
+<!ENTITY simulator_title "Opciones del simulador">
+<!ENTITY simulator_remove "Eliminar simulador">
+<!ENTITY simulator_reset "Restaurar predeterminados">
+<!ENTITY simulator_name "Nombre">
+<!ENTITY simulator_software "Software">
+<!ENTITY simulator_version "Versión">
+<!ENTITY simulator_profile "Perfil">
+<!ENTITY simulator_hardware "Hardware">
+<!ENTITY simulator_device "Dispositivo">
+<!ENTITY simulator_screenSize "Pantalla">
+<!ENTITY simulator_pixelRatio "Razón de pixeles">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title_noApp=WebIDE de Firefox
+title_app=WebIDE de Firefox: %S
+
+runtimeButton_label=Seleccionar tiempo de ejecución
+projectButton_label=Abrir App
+
+mainProcess_label=Proceso principal
+
+local_runtime=Tiempo de ejecución local
+remote_runtime=Tiempo de ejecución remoto
+remote_runtime_promptTitle=Tiempo de ejecución remoto
+remote_runtime_promptMessage=nombreservidor:puerto
+
+importPackagedApp_title=Seleccionar directorio
+importHostedApp_title=Abrir App hospedada
+importHostedApp_header=Ingresar URL del Manifest
+
+selectCustomBinary_title=Seleccionar binario de B2G personalizado
+selectCustomProfile_title=Seleccionar perfil de Gaia personalizado
+
+notification_showTroubleShooting_label=solución de errores
+notification_showTroubleShooting_accesskey=t
+
+# LOCALIZATION NOTE (project_tab_loading): This is shown as a temporary tab
+# title for browser tab projects when the tab is still loading.
+project_tab_loading=Cargando…
+
+# These messages appear in a notification box when an error occur.
+error_cantInstallNotFullyConnected=No se puede instalar el proyecto. No se esta completamente conectado.
+error_cantInstallValidationErrors=No se puede instalar el proyecto. Errores de validación
+error_listRunningApps=No se puede obtener la lista de apps desde el dispositivo
+
+# Variable: name of the operation (in english)
+error_operationTimeout=Tiempo de espera de la operación agotado: %1$S
+error_operationFail=Falló la operación: %1$S
+
+# Variable: app name
+error_cantConnectToApp=No se puede conectar a la app: %1$S
+
+# Variable: error message (in english)
+error_cantFetchAddonsJSON=No se puede obtener la lista de complementos: %S
+
+error_appProjectsLoadFailed=No se puede cargar la lista de proyectos. Esto puede ocurrir si usa este perfil con una versión más nueva de Firefox.
+error_folderCreationFailed=No se puede crear la carpeta del proyecto en el directorio seleccionado.
+
+# Variable: runtime app build ID (looks like this %Y%M%D format) and firefox build ID (same format)
+error_runtimeVersionTooRecent=El tiempo de ejecución conectado tiene una fecha de compilación (%1$S) más reciente que la de su versión de Firefox (%2$S). Esta es una configuración no soportada y puede hacer que las herramientas de desarrollo fallen. Por favor, actualice Firefox.
+
+addons_stable=estable
+addons_unstable=inestable
+addons_simulator_label=Simulador de Firefox OS %1$S (%2$S)
+addons_install_button=instalar
+addons_uninstall_button=desinstalar
+addons_adb_label=Complemento ADB Helper
+addons_adapters_label=Complemento adaptador de herramientas
+addons_adb_warning=Los dispositivos USB no serán detectados sin este complemento
+addons_status_unknown=?
+addons_status_installed=Instalado
+addons_status_uninstalled=No instalado
+addons_status_preparing=preparando
+addons_status_downloading=descargando
+addons_status_installing=instalando
+
+runtimedetails_checkno=no
+runtimedetails_checkyes=si
+runtimedetails_checkunknown=desconocido (requiere ADB Helper 0.4.0 o posterior)
+runtimedetails_notUSBDevice=No es un dispositivo USB
+
+# Validation status
+status_tooltip=Estado de validación: %1$S
+status_valid=VALIDO
+status_warning=ADVERTENCIAS
+status_error=ERRORES
+status_unknown=DESCONOCIDO
+
+# Device preferences and settings
+device_reset_default=Reiniciar a predeterminados
+
+# Simulator options
+simulator_custom_device=Personalizado
+simulator_custom_binary=Binario B2G personalizado…
+simulator_custom_profile=Perfil de Gaia personalizado…
+simulator_default_profile=Usar predeterminados
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY downloads.title "Descargas">
+<!ENTITY downloadDetails.width "50ch">
+<!ENTITY downloadsSummary.minWidth2 "21ch">
+<!ENTITY cmd.pause.label "Pausar">
+<!ENTITY cmd.pause.accesskey "P">
+<!ENTITY cmd.resume.label "Continuar">
+<!ENTITY cmd.resume.accesskey "R">
+<!ENTITY cmd.cancel.label "Cancelar">
+<!ENTITY cmd.cancel.accesskey "C">
+<!ENTITY cmd.show.label "Abrir carpeta contenedora">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey "F">
+<!ENTITY cmd.showMac.label "Mostrar en el Finder">
+<!ENTITY cmd.showMac.accesskey "F">
+<!ENTITY cmd.retry.label "Reintentar">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label "Ir a la página de la descarga">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey "I">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label "Copiar enlace de descarga">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey "E">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.label "Eliminar del historial">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.accesskey "e">
+<!ENTITY cmd.clearList.label "Limpiar lista">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey "L">
+<!ENTITY cmd.clearDownloads.label "Limpiar descargas">
+<!ENTITY cmd.clearDownloads.accesskey "D">
+<!ENTITY cmd.unblock.label "Desbloquear">
+<!ENTITY cmd.unblock.accesskey "U">
+<!ENTITY cmd.removeFile.label "Remover archivo">
+<!ENTITY cmd.removeFile.accesskey "m">
+<!ENTITY blocked.label "BLOQUEADO">
+<!ENTITY learnMore.label "Aprender más">
+<!ENTITY downloadsHistory.label "Mostrar todas las descargas">
+<!ENTITY downloadsHistory.accesskey "M">
+<!ENTITY clearDownloadsButton.label "Limpiar descargas">
+<!ENTITY clearDownloadsButton.tooltip "Limpia las descargas completadas, canceladas y fallidas">
+<!ENTITY downloadsListEmpty.label "No hay descargas.">
+<!ENTITY downloadsPanelEmpty.label "No hay descargas para esta sesión.">
+<!ENTITY downloadsListNoMatch.label "No se encontró ninguna coincidencia en las descargas.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=Iniciando…
+# LOCALIZATION NOTE (stateScanning):
+# Indicates that an external program is scanning the download for viruses.
+stateScanning=Buscando por virus
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=Falló
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Pausado
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Cancelado
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Bloqueado por controles parentales
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy):
+# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching
+# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with
+# the target site. "Security zone" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "security zone" in various
+# languages:
+# http://support.microsoft.com/kb/174360
+stateBlockedPolicy=Bloqueado por tu política de zona de seguridad
+# LOCALIZATION NOTE (stateDirty):
+# Indicates that the download was blocked after scanning.
+stateDirty=Bloqueado: Puede contener un virus o spyware
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
+# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
+# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
+# this turns out to be longer than the other existing status strings.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890.
+blockedMalware=Este archivo contiene un virus o malware.
+blockedPotentiallyUnwanted=Este archivo puede dañar su computador.
+blockedUncommon=Este archivo puede no ser seguro de abrir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeader, unblockTypeMalware,
+# unblockTypePotentiallyUnwanted, unblockTypeUncommon,
+# unblockTip, unblockButtonContinue, unblockButtonCancel):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890.
+unblockHeader=¿Está seguro de que desea desbloquear este archivo?
+unblockTypeMalware=Este archivo contiene un virus u otro malware que dañará su computador.
+unblockTypePotentiallyUnwanted=Este archivo, camuflado como una descarga útil, hará cambios no esperados a sus programas y ajustes.
+unblockTypeUncommon=Este archivo ha sido descargado desde un sitio web no familiar y potencialmente riesgoso y puede no ser seguro de abrir.
+unblockTip=Puede buscar una fuente de descarga alternativa o intentar bajar el archivo nuevamente más tarde.
+unblockButtonContinue=Desbloquear de todas maneras
+unblockButtonCancel=Mantenerme seguro
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=Tamaño desconocido
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortTimeLeftSeconds, shortTimeLeftMinutes,
+# shortTimeLeftHours, shortTimeLeftDays):
+# These values are displayed in the downloads indicator in the main browser
+# window, where space is available for three characters maximum. %1$S is
+# replaced with the time left for the given measurement unit. Even for days,
+# the value is never longer than two digits.
+shortTimeLeftSeconds=%1$Ss
+shortTimeLeftMinutes=%1$Sm
+shortTimeLeftHours=%1$Sh
+shortTimeLeftDays=%1$Sd
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S — %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" es un archivo ejecutable. Los archivos ejecutables pueden contener virus u otros códigos maliciosos que pueden dañar tu computador. Sea cuidadoso al abrir este archivo. ¿Está seguro de lanzar "%S"?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=¿Abrir archivo ejecutable?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=No volver a preguntar
+
+otherDownloads2=+ %1$S descarga más; + %1$S descargas más
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+duplicateTitle=Duplicar palabra clave
+duplicateEngineMsg=Ha escogido una palabra clave que está siendo usada por "%S". Por favor, escoja otra.
+duplicateBookmarkMsg=Ha escogido una palabra clave que está siendo usada por un marcador. Por favor, escoja otra.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY feedPage.title "Viendo feed">
+<!ENTITY feedSubscribeNow "Suscribir ahora">
+<!ENTITY feedLiveBookmarks "Marcadores dinámicos">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+linkTitleTextFormat=Ir a %S
+addHandler=¿Agregar "%S" (%S) como un lector RSS?
+addHandlerAddButton=Añadir lector RSS
+addHandlerAddButtonAccesskey=A
+handlerRegistered="%S" ya está registrado como lector RSS
+liveBookmarks=Marcadores dinámicos
+subscribeNow=Suscribirse ahora
+chooseApplicationMenuItem=Elegir Aplicación…
+chooseApplicationDialogTitle=Elegir Aplicación
+alwaysUse=Siempre usar %S para suscribirse a los canales
+mediaLabel=Archivos multimedia
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
+# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, …)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, …)
+enclosureSizeText=%1$S %2$S
+
+bytes=bytes
+kilobyte=kB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+alwaysUseForFeeds=Siempre usar %S para suscribirse a los canales.
+alwaysUseForAudioPodcasts=Siempre usar %S para suscribirse a los podcasts.
+alwaysUseForVideoPodcasts=Siempre usar %S para suscribirse a los podcasts de video.
+
+subscribeFeedUsing=Suscribirse a este canal usando
+subscribeAudioPodcastUsing=Suscribirse a este podcast usando
+subscribeVideoPodcastUsing=Suscribirse a este podcast de video usando
+
+feedSubscriptionFeed1=Este es un "canal" de contenido cambiante de forma frecuente en este sitio.
+feedSubscriptionAudioPodcast1=Esto es un "podcast" de contenido cambiante de forma frecuente en este sitio.
+feedSubscriptionVideoPodcast1=Esto es un "podcast de vídeo" de contenido cambiante de forma frecuente en este sitio.
+
+feedSubscriptionFeed2=Puede suscribirse a este canal para recibir actualizaciones cuando el contenido cambie.
+feedSubscriptionAudioPodcast2=Puede suscribirse a este podcast para recibir actualizaciones cuando este contenido cambie.
+feedSubscriptionVideoPodcast2=Puede suscribirse a este podcast de video para recibir actualizaciones cuando este contenido cambie.
+
+# Protocol Handling
+addProtocolHandler=¿Agregar %S (%S) como una aplicación para los enlaces de %S?
+addProtocolHandlerAddButton=Añadir aplicación
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public\r
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this\r
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\r
+\r
+lightweightThemes.recommended-1.name=Renacimiento web\r
+lightweightThemes.recommended-1.description=Renacimiento web es (C) de Sean.Martell. Disponible bajo CC-BY-SA. Sin garantía.\r
+\r
+lightweightThemes.recommended-2.name=Fantasía espacial\r
+lightweightThemes.recommended-2.description=Fantasía espacial es (C) de fx5800p. Disponible bajo CC-BY-SA. Sin garantía.\r
+\r
+lightweightThemes.recommended-3.name=Lino ligero\r
+lightweightThemes.recommended-3.description=Lino ligero es (C) de DVemer. Disponible bajo CC-BY-SA. Sin garantía.\r
+\r
+lightweightThemes.recommended-4.name=Gradiente de pastel\r
+lightweightThemes.recommended-4.description=Gradiente de pastel es (C) de darrinhenein. Disponible bajo CC-BY-SA. Sin garantía.\r
+\r
+lightweightThemes.recommended-5.name=Carbón ligero\r
+lightweightThemes.recommended-5.description=Carbón ligero es (C) de Jaxivo. Disponible bajo CC-BY-SA. Sin garantía.
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Panel Strings
+clientShortname2=Firefox Hello
+clientSuperShortname=Hello
+sign_in_again_title_line_one=Por favor, conéctese nuevamente
+sign_in_again_title_line_two2=para seguir usando {{clientShortname2}}
+sign_in_again_button=Conectarse
+sign_in_again_use_as_guest_button2=Usar {{clientSuperShortname}} como Invitado
+
+panel_browse_with_friend_button=Navegar por esta página con un amigo
+panel_stop_sharing_tabs_button=Dejar de compartir pestañas
+panel_start_conversation_button=Empezar una conversación
+panel_end_conversation_button=Terminar conversación
+first_time_experience_button_label=Empezar
+first_time_experience_subheading=Unirse a la conversación
+invite_header_text2=Invita a un amigo para que se una.
+invite_copy_link_button=Copiar enlace
+invite_copied_link_button=¡Copiado!
+invite_email_link_button=Enviar enlace
+invite_facebook_button2=Compartir en Facebook
+
+# Status text
+display_name_guest=Invitado
+
+# Error bars
+session_expired_error_description=Sesión expirada. Todas las URLs que haya creado y compartido previamente ya no funcionarán.
+could_not_authenticate=No se pudo autentificar
+password_changed_question=¿Cambió su contraseña?
+try_again_later=Por favor, vuelva a intentarlo
+could_not_connect=No se pudo conectar al servidor
+check_internet_connection=Por favor, revise su conexión a internet
+login_expired=Su sesión ha expirado
+service_not_available=Servicio no disponible en este momento
+problem_accessing_account=Hubo un problema al acceder a su cuenta
+retry_button=Reintentar
+share_email_subject6=Únete a una conversación con video
+share_email_body6=Aprieta el enlace de Firefox Hello para conectarte ahora mismo a la conversación: {{callUrl}}
+share_email_body_context2=Únete a una conversación con video. Aprieta el enlace de Firefox Hello para conectarte ahora mismo: {{callUrl}}\n\nHablemos de esto durante la conversación: {{title}}
+share_email_footer=\n\n________\nÚnete y crea conversaciones con video gratis con Firefox Hello. Conéctate fácilmente a través de video con cualquiera, en cualquier parte. Sin descargas ni registros. Aprende más en http://www.firefox.com/hello
+share_tweet=¡Únete en una conversación con video en {{clientShortname2}}!
+share_add_service_button=Añadir un servicio
+copy_link_menuitem=Copiar enlace
+email_link_menuitem=Enviar enlace
+delete_conversation_menuitem=Eliminar conversación
+panel_footer_signin_or_signup_link=Conectarse o registrarse
+settings_menu_item_account=Cuenta
+settings_menu_item_settings=Ajustes
+settings_menu_item_signout=Salir
+settings_menu_item_signin=Conectarse
+settings_menu_item_turnnotificationson=Activar notificaciones
+settings_menu_item_turnnotificationsoff=Desactivar notificaciones
+settings_menu_item_feedback=Enviar comentarios
+settings_menu_button_tooltip=Ajustes
+
+# Contact Strings (Panel)
+no_conversations_message_heading2=Aún no tiene conversaciones
+no_conversations_start_message2=¡Inicie una!
+rejoin_button=Volver a unirse a la conversación
+
+# Conversation Window Strings
+initiate_call_button_label2=¿Listo para comenzar su conversación?
+incoming_call_title2=Solicitud de conversación
+incoming_call_block_button=Bloquear
+hangup_button_title=Colgar
+hangup_button_caption2=Salir
+mute_local_audio_button_title=Silenciar su audio
+unmute_local_audio_button_title=Desilenciar su audio
+mute_local_video_button_title2=Desactivar video
+unmute_local_video_button_title2=Activar video
+active_screenshare_button_title=Dejar de compartir
+inactive_screenshare_button_title=Compartir su pantalla
+share_tabs_button_title2=Compartir tus pestañas
+share_windows_button_title=Compartir otras ventanas
+self_view_hidden_message=La vista local está oculta pero continúa siendo enviada; redimensione la ventana pra mostrarla
+call_with_contact_title=Conversación con {{contactName}}
+
+# Outgoing conversation
+outgoing_call_title=¿Iniciar conversación?
+initiate_audio_video_call_button2=Iniciar
+initiate_audio_video_call_tooltip2=Iniciar una conversación con video
+initiate_audio_call_button2=Conversación de voz
+peer_ended_conversation2=La persona a la que llamaba terminó la conversación.
+conversation_has_ended=Su conversación a terminado.
+restart_call=Volver a unirse
+generic_failure_message=Nos encontramos con dificultades técnicas…
+generic_failure_no_reason2=¿Le gustaría volver a intentarlo?
+tos_failure_message={{clientShortname}} no está disponible en su país.
+contact_offline_title=Esta persona no está en línea
+call_timeout_notification_text=Su llamada no llegó.
+retry_call_button=Reintentar
+cancel_button=Cancelar
+cannot_start_call_session_not_ready=No se puede iniciar la llamada, la sesión no está lista.
+network_disconnected=La conexión de red terminó abruptamente.
+connection_error_see_console_notification=La llamada falló; vea la consola para detalles.
+no_media_failure_message=Cámara o micrófono no encontrados
+ice_failure_message=Conexión fallida. Puede que su firewall esté bloqueando llamadas.
+
+legal_text_and_links3=Al usar {{clientShortname}} usted acepta los {{terms_of_use}} \
+ y la {{privacy_notice}}.
+legal_text_tos = Términos de uso
+legal_text_privacy = Política de privacidad
+
+powered_by_beforeLogo=Potenciado por
+powered_by_afterLogo=
+
+feedback_rejoin_button=Volver a unirse
+feedback_report_user_button=Reportar usuario
+feedback_window_heading=¿Cómo fue su conversación?
+feedback_request_button=Dejar comentarios
+
+help_label=Ayuda
+tour_label=Tur
+
+rooms_default_room_name_template=Conversación {{conversationLabel}}
+rooms_leave_button_label=Dejar
+rooms_list_recently_browsed=RECIENTES
+rooms_list_currently_browsing=ACTUALES
+rooms_list_all_conversations_header=CONVERSACIONES ACTUALES
+rooms_list_opened_conversation_header=CONVERSACIONES ACTUALES
+rooms_change_failed_label=La conversación no puede ser actualizada
+rooms_panel_title=Escoge una conversación o inicia una nueva
+rooms_room_full_label=Ya hay dos personas en esta conversación.
+rooms_room_full_call_to_action_nonFx_label=Descargar {{brandShortname}} para iniciar la tuya
+rooms_room_full_call_to_action_label=Aprender más acerca de {{clientShortname}} »
+rooms_room_joined_label=¡Alguien se ha unido a la conversación!
+rooms_room_join_label=Unirse a la conversación
+rooms_signout_alert=Las conversaciones abiertas serán cerradas
+
+# Infobar strings
+infobar_screenshare_browser_message=Los usuarios en su conversación podrán ahora ver los contenidos de cualquier pestaña que apriete.
+infobar_button_gotit_label=¡Entendido!
+infobar_button_gotit_accesskey=G
+infobar_menuitem_dontshowagain_label=No volver a mostrar este mensaje
+infobar_menuitem_dontshowagain_accesskey=D
+
+# Context in conversation strings
+context_inroom_header=Hablemos sobre…
+context_inroom_label2=Hablemos sobre:
+context_edit_name_placeholder=Nombre de la conversación
+context_edit_comments_placeholder=Comentarios
+context_cancel_label=Cancelar
+context_done_label=Hecho
+conversation_settings_menu_edit_context=Editar contexto
+conversation_settings_menu_hide_context=Ocultar contexto
+
+# Text chat strings
+chat_textbox_placeholder=Escriba aquí…
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY migrationWizard.title "Asistente de importación">
+<!ENTITY importFrom.label "Importar Opciones, Marcadores, Historial, Contraseñas y otros datos de:">
+<!ENTITY importFromUnix.label "Importar Preferencias, Marcadores, Historial, Contraseñas y otros datos de:">
+<!ENTITY importFromBookmarks.label "Importar marcadores de:">
+<!ENTITY importFromIE.label "Internet Explorer">
+<!ENTITY importFromIE.accesskey "M">
+<!ENTITY importFromEdge.label "Microsoft Edge">
+<!ENTITY importFromEdge.accesskey "E">
+<!ENTITY importFromNothing.label "No importar nada">
+<!ENTITY importFromNothing.accesskey "N">
+<!ENTITY importFromSafari.label "Safari">
+<!ENTITY importFromSafari.accesskey "S">
+<!ENTITY importFromCanary.label "Chrome Canary">
+<!ENTITY importFromCanary.accesskey "n">
+<!ENTITY importFromChrome.label "Chrome">
+<!ENTITY importFromChrome.accesskey "C">
+<!ENTITY importFromChromium.label "Chromium">
+<!ENTITY importFromChromium.accesskey "u">
+<!ENTITY importFromFirefox.label "Firefox">
+<!ENTITY importFromFirefox.accesskey "X">
+<!ENTITY importFrom360se.label "360 Secure Browser">
+<!ENTITY importFrom360se.accesskey "3">
+<!ENTITY noMigrationSources.label "No se encontraron aplicaciones que contuvieran marcadores, historiales o datos de contraseñas.">
+<!ENTITY importSource.title "Importar configuraciones y datos">
+<!ENTITY importItems.title "Ítems a importar">
+<!ENTITY importItems.label "Seleccione los ítems a importar:">
+<!ENTITY migrating.title "Importando…">
+<!ENTITY migrating.label "Los siguientes ítems están siendo importados…">
+<!ENTITY selectProfile.title "Seleccionar Perfil">
+<!ENTITY selectProfile.label "Los siguientes perfiles están disponibles para ser importados de:">
+<!ENTITY done.title "Importación terminada">
+<!ENTITY done.label "Los siguientes ítems fueron importados exitosamente:">
+<!ENTITY closeSourceBrowser.label "Por favor, asegúrese de que el navegador seleccionado está cerrado antes de continuar.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format = %S %S
+sourceNameIE = Internet Explorer
+sourceNameEdge=Microsoft Edge
+sourceNameSafari = Safari
+sourceNameCanary=Google Chrome Canary
+sourceNameChrome = Google Chrome
+sourceNameChromium=Chromium
+sourceNameFirefox = Mozilla Firefox
+sourceName360se=360 Secure Browser
+importedBookmarksFolder = De %S
+importedSafariReadingList = Lista de lectura (De Safari)
+importedEdgeReadingList = Lista de lectura (De Edge)
+1_ie = Opciones de Internet
+1_edge=Ajustes
+1_safari = Preferencias
+1_chrome = Preferencias
+1_360se=Preferencias
+2_ie = Cookies
+2_edge=Cookies
+2_safari = Cookies
+2_chrome = Cookies
+2_firefox = Cookies
+2_360se=Cookies
+4_ie = Historial de navegación
+4_edge=Historial de navegación
+4_safari = Historial de navegación
+4_chrome = Historial de navegación
+4_firefox_history_and_bookmarks = Historial de navegación y marcadores
+4_360se=Historial de navegación
+8_ie = Historial de formularios guardados
+8_edge=Historial de formularios guardados
+8_safari = Historial de formularios guardados
+8_chrome = Historial de formularios guardados
+8_firefox = Historial de formularios guardados
+8_360se=Historial de formularios guardados
+16_ie = Contraseñas guardadas
+16_edge=Contraseñas guardadas
+16_safari = Contraseñas guardadas
+16_chrome = Contraseñas guardadas
+16_firefox = Contraseñas guardadas
+16_360se=Contraseñas guardadas
+32_ie = Favoritos
+32_edge=Favoritos
+32_safari = Marcadores
+32_chrome = Marcadores
+32_360se=Marcadores
+64_ie = Otros datos
+64_edge=Otros datos
+64_safari = Otros datos
+64_chrome = Otros datos
+64_firefox_other=Otros datos
+64_360se=Otros datos
+128_firefox=Ventanas y pestañas
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY newtab.pageTitle "Nueva pestaña">
+<!ENTITY newtab.customize.classic "Mostrar sus sitios frecuentes">
+<!ENTITY newtab.customize.cog.enhanced "Incluir sitios sugeridos">
+<!ENTITY newtab.customize.cog.title2 "CONTROLES DE LA NUEVA PESTAÑA">
+<!ENTITY newtab.customize.cog.learn "Aprender acerca de la Nueva pestaña">
+<!ENTITY newtab.customize.title "Personalizar su página Nueva pestaña">
+<!ENTITY newtab.customize.suggested "Mostrar sugeridos y sus sitios preferidos">
+<!ENTITY newtab.customize.topsites "Mostrar sus sitios preferidos">
+<!ENTITY newtab.customize.blank2 "Mostrar página en blanco">
+<!ENTITY newtab.undo.removedLabel "Miniatura eliminada.">
+<!ENTITY newtab.undo.undoButton "Deshacer.">
+<!ENTITY newtab.undo.restoreButton "Restaurar todo.">
+<!ENTITY newtab.undo.closeTooltip "Ocultar">
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newtab.pin = Pegar este sitio en su posición actual
+newtab.unpin = Despegar este sitio
+newtab.block = Eliminar este sitio
+newtab.sponsored.button=PATROCINADO
+newtab.suggested.tag=SUGERIDO
+newtab.suggested.button=Sugerido para los visitantes de %1$S
+newtab.sponsored.explain=Este sitio se le está siendo mostrado a nombre de un afiliado de Mozilla. Puede removerlo en cualquier momento apretando el botón %1$S. %2$S
+newtab.sponsored.explain2=Este sitio se le está siendo sugerido a nombre de un afiliado de Mozilla. Puede removerlo en cualquier momento apretando el botón %1$S. %2$S
+newtab.suggested.explain=Este sitio se le fue sugerido por Mozilla. Puede ser removido en cualquier momento apretando el botón %1$S. %2$S
+newtab.enhanced.explain=Un afiliado de Mozilla ha mejorado visualmente esta miniatura de sitio, reemplazando la captura. Puede desactivar las miniaturas mejoradas apretando el botón %1$S en sus preferencias. %2$S
+newtab.intro1.paragraph1=Ahora, cuando abra una Nueva pestaña, también verá sitios que pueden serle de interés. Algunos puede que sean sugeridos por Mozilla o patrocinados por uno de nuestros afiliados.
+newtab.intro1.paragraph2=Con la finalidad de proveer este servicio, algunos datos son enviados automáticamente a nosotros de acuerdo a nuestra %1$S. Puede desactivar esta función desmarcando la opción en el ícono de engranaje (%2$S).
+newtab.learn.link=Aprender más…
+newtab.privacy.link=Política de privacidad
+newtab.learn.link2=Más acerca de la Nueva pestaña
+newtab.intro.header.update=¡La Nueva pestaña ha sido actualizada!
+newtab.intro.gotit=¡Entendido!
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pageInfoWindow.width "600">
+<!ENTITY pageInfoWindow.height "500">
+<!ENTITY copy.key "C">
+<!ENTITY copy.label "Copiar">
+<!ENTITY copy.accesskey "C">
+<!ENTITY selectall.key "A">
+<!ENTITY selectall.label "Seleccionar todo">
+<!ENTITY selectall.accesskey "A">
+<!ENTITY closeWindow.key "w">
+<!ENTITY generalTab "General">
+<!ENTITY generalTab.accesskey "G">
+<!ENTITY generalURL "Dirección:">
+<!ENTITY generalType "Tipo:">
+<!ENTITY generalMode "Modo de renderizado:">
+<!ENTITY generalSize "Tamaño:">
+<!ENTITY generalReferrer "URL de referencia:">
+<!ENTITY generalSource "Fuente del cache:">
+<!ENTITY generalModified "Modificado:">
+<!ENTITY generalEncoding2 "Codificación de texto:">
+<!ENTITY generalMetaName "Nombre">
+<!ENTITY generalMetaContent "Contenido">
+<!ENTITY mediaTab "Medios">
+<!ENTITY mediaTab.accesskey "M">
+<!ENTITY mediaLocation "Dirección:">
+<!ENTITY mediaText "Texto asociado:">
+<!ENTITY mediaAltHeader "Texto alternativo">
+<!ENTITY mediaAddress "Dirección">
+<!ENTITY mediaType "Tipo">
+<!ENTITY mediaSize "Tamaño">
+<!ENTITY mediaCount "Cuenta">
+<!ENTITY mediaDimension "Tamaño:">
+<!ENTITY mediaLongdesc "Descripción larga:">
+<!ENTITY mediaBlockImage.accesskey "B">
+<!ENTITY mediaSaveAs "Guardar como…">
+<!ENTITY mediaSaveAs.accesskey "A">
+<!ENTITY mediaSaveAs2.accesskey "e">
+<!ENTITY mediaPreview "Vista previa de medios:">
+<!ENTITY feedTab "Canales">
+<!ENTITY feedTab.accesskey "F">
+<!ENTITY feedSubscribe "Suscribirse">
+<!ENTITY feedSubscribe.accesskey "u">
+<!ENTITY permTab "Permisos">
+<!ENTITY permTab.accesskey "P">
+<!ENTITY permUseDefault "Usar predeterminado">
+<!ENTITY permAskAlways "Preguntar siempre">
+<!ENTITY permAllow "Permitir">
+<!ENTITY permAllowSession "Permitir por esta sesión">
+<!ENTITY permBlock "Bloquear">
+<!ENTITY permissionsFor "Permisos para:">
+<!ENTITY permPlugins "Complementos activados">
+<!ENTITY permClearStorage "Limpiar almacenamiento">
+<!ENTITY permClearStorage.accesskey "C">
+<!ENTITY securityTab "Seguridad">
+<!ENTITY securityTab.accesskey "S">
+<!ENTITY securityView.certView "Ver certificado">
+<!ENTITY securityView.accesskey "V">
+<!ENTITY securityView.unknown "Desconocido">
+<!ENTITY securityView.identity.header "Desconocido">
+<!ENTITY securityView.identity.owner "Dueño: ">
+<!ENTITY securityView.identity.domain "Sitio Web: ">
+<!ENTITY securityView.identity.verifier "Verificado por: ">
+<!ENTITY securityView.privacy.header "Privacidad e historial">
+<!ENTITY securityView.privacy.history "¿He visitado este sitio web anteriormente?">
+<!ENTITY securityView.privacy.cookies "¿Está este sitio web almacenando información (cookies) en mi computador?">
+<!ENTITY securityView.privacy.viewCookies "Ver cookies">
+<!ENTITY securityView.privacy.viewCookies.accessKey "k">
+<!ENTITY securityView.privacy.passwords "¿He almacenado contraseñas para este sitio web?">
+<!ENTITY securityView.privacy.viewPasswords "Ver contraseñas guardadas">
+<!ENTITY securityView.privacy.viewPasswords.accessKey "w">
+<!ENTITY securityView.technical.header "Detalles técnicos">
+<!ENTITY helpButton.label "Ayuda">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pageInfo.page.title=Información de la página - %S
+pageInfo.frame.title=Información del marco - %S
+
+noPageTitle=Página sin título:
+pageTitle=%S:
+unknown=Desconocido
+notset=No especificado
+yes=Sí
+no=No
+
+mediaImg=Imagen
+mediaVideo=Video
+mediaAudio=Audio
+mediaBGImg=Fondo
+mediaBorderImg=Borde
+mediaListImg=Viñeta
+mediaCursor=Cursor
+mediaObject=Objeto
+mediaEmbed=Incrustado
+mediaLink=Icono
+mediaInput=Entrada
+mediaFileSize=%S kB
+mediaSize=%Spx × %Spx
+mediaSelectFolder=Seleccione una carpeta donde guardar las imágenes
+mediaBlockImage=Bloquear imágenes de %S
+mediaUnknownNotCached=Desconocido (no cacheado)
+mediaImageType=Imagen %S
+mediaAnimatedImageType=Imagen %S (animada, %S marcos)
+mediaDimensions=%Spx × %Spx
+mediaDimensionsScaled=%Spx × %Spx (redimensionado a %Spx × %Spx)
+
+generalQuirksMode=Modo de compatibilidad
+generalStrictMode=Modo compatible con los estándares
+generalSize=%S kB (%S bytes)
+generalMetaTag=Meta (1 etiqueta)
+generalMetaTags=Meta (%S etiquetas)
+
+feedRss=Canales
+feedAtom=Atom
+feedXML=XML
+
+securityNoOwner=Este sitio web no ha suministrado información del propietario.
+securityOneVisit=Sí, una vez
+securityNVisits=Sí, %S veces
+indexedDBUsage=Este sitio web está usando %1$S %2$S
+
+permissions.useDefault=Usar predeterminados
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=Añadir
+dialogAcceptLabelSaveItem=Guardar
+dialogAcceptLabelAddLivemark=Suscribirse
+dialogAcceptLabelAddMulti=Añadir marcadores
+dialogAcceptLabelEdit=Guardar
+dialogTitleAddBookmark=Nuevo marcador
+dialogTitleAddLivemark=Añadir marcador dinámico
+dialogTitleAddFolder=Nueva carpeta
+dialogTitleAddMulti=Añadir todas las pestañas a marcadores
+dialogTitleEdit=Propiedades de "%S"
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Nombre de carpeta]
+newFolderDefault=Nueva carpeta
+newBookmarkDefault=Nuevo marcador
+newLivemarkDefault=Nuevo marcador dinámico
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.label "Nombre:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.accesskey "N">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.label "Dirección:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.accesskey "D">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.label "Localización del canal:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.accesskey "L">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.label "Dirección del sitio:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.accesskey "s">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.folder.label "Carpeta:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.foldersExpanderDown.tooltip "Mostrar todas las carpetas de marcadores">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.expanderUp.tooltip "Ocultar">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.label "Etiquetas:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.accesskey "t">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsEmptyDesc.label "Separe las etiquetas con comas">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.label "Descripción:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.accesskey "D">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.label "Palabra clave:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.accesskey "P">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsExpanderDown.tooltip "Mostrar todas las etiquetas">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.label "Cargar este marcador en el panel lateral">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.accesskey "C">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.choose.label "Seleccionar…">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.label "Nueva carpeta">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.accesskey "N">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Seleccione carpeta">
+<!ENTITY window.style "width: 36em; height: 18em;">
+<!ENTITY moveTo.label "Mover a:">
+<!ENTITY newFolderButton.label "Nueva carpeta">
+<!ENTITY newFolderButton.accesskey "N">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" -->
+
+<!ENTITY places.library.title "Biblioteca">
+<!ENTITY places.library.width "700">
+<!ENTITY places.library.height "500">
+<!ENTITY organize.label "Organizar">
+<!ENTITY organize.accesskey "O">
+<!ENTITY organize.tooltip "Organizar sus marcadores">
+
+<!ENTITY file.close.label "Cerrar">
+<!ENTITY file.close.accesskey "C">
+<!ENTITY cmd.close.key "w">
+<!ENTITY views.label "Vistas">
+<!ENTITY views.accesskey "V">
+<!ENTITY views.tooltip "Cambiar la vista">
+<!ENTITY view.columns.label "Mostrar columnas">
+<!ENTITY view.columns.accesskey "c">
+<!ENTITY view.sort.label "Ordenar">
+<!ENTITY view.sort.accesskey "O">
+<!ENTITY view.unsorted.label "Sin ordenar">
+<!ENTITY view.unsorted.accesskey "S">
+<!ENTITY view.sortAscending.label "Ordenar A > Z">
+<!ENTITY view.sortAscending.accesskey "A">
+<!ENTITY view.sortDescending.label "Ordenar Z > A">
+<!ENTITY view.sortDescending.accesskey "Z">
+
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label "Importar marcadores desde HTML…">
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "I">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label "Exportar marcadores a HTML…">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey "E">
+<!ENTITY importOtherBrowser.label "Importar datos de otro navegador…">
+<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey "A">
+
+<!ENTITY cmd.backup.label "Hacer un Respaldo…">
+<!ENTITY cmd.backup.accesskey "H">
+<!ENTITY cmd.restore2.label "Restaurar">
+<!ENTITY cmd.restore2.accesskey "R">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label "Elija archivo…">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey "c">
+
+<!ENTITY cmd.bookmarkLink.label "Marcar esta página…">
+<!ENTITY cmd.bookmarkLink.accesskey "M">
+<!ENTITY cmd.delete.label "Borrar esta pagina">
+<!ENTITY cmd.delete.accesskey "B">
+<!ENTITY cmd.deleteDomainData.label "Olvidarse de este sitio">
+<!ENTITY cmd.deleteDomainData.accesskey "O">
+
+<!ENTITY cmd.open.label "Abrir">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey "A">
+<!ENTITY cmd.open_window.label "Abrir en una nueva ventana">
+<!ENTITY cmd.open_window.accesskey "n">
+<!ENTITY cmd.open_private_window.label "Abrir en una nueva ventana privada">
+<!ENTITY cmd.open_private_window.accesskey "P">
+<!ENTITY cmd.open_tab.label "Abrir en una nueva pestaña">
+<!ENTITY cmd.open_tab.accesskey "A">
+<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.label "Abrir todo en pestañas">
+<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.accesskey "o">
+
+<!ENTITY cmd.properties.label "Propiedades">
+<!ENTITY cmd.properties.accesskey "i">
+
+<!ENTITY cmd.sortby_name.label "Ordenar por nombre">
+<!ENTITY cmd.sortby_name.accesskey "O">
+<!ENTITY cmd.context_sortby_name.accesskey "r">
+
+<!ENTITY cmd.new_bookmark.label "Nuevo marcador…">
+<!ENTITY cmd.new_bookmark.accesskey "N">
+<!ENTITY cmd.new_folder.label "Nueva carpeta…">
+<!ENTITY cmd.new_folder.accesskey "N">
+<!ENTITY cmd.context_new_folder.accesskey "F">
+<!ENTITY cmd.new_separator.label "Nuevo separador">
+<!ENTITY cmd.new_separator.accesskey "s">
+
+<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.label "Recargar marcadores dinámicos">
+<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.accesskey "R">
+
+<!ENTITY cmd.moveBookmarks.label "Mover…">
+<!ENTITY cmd.moveBookmarks.accesskey "M">
+
+<!ENTITY col.name.label "Nombre">
+<!ENTITY col.tags.label "Etiquetas">
+<!ENTITY col.url.label "Dirección">
+<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "Última visita">
+<!ENTITY col.visitcount.label "Contador de visitas">
+<!ENTITY col.description.label "Descripción">
+<!ENTITY col.dateadded.label "Añadido">
+<!ENTITY col.lastmodified.label "Última modificación">
+
+<!ENTITY search.label "Buscar:">
+<!ENTITY search.accesskey "s">
+
+<!ENTITY cmd.find.key "f">
+
+<!ENTITY maintenance.label "Importar y respaldar">
+<!ENTITY maintenance.accesskey "I">
+<!ENTITY maintenance.tooltip "Importar y respaldar sus marcadores">
+
+<!ENTITY backButton.tooltip "Ir atrás">
+
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "Ir adelante">
+
+<!ENTITY detailsPane.more.label "Más">
+<!ENTITY detailsPane.more.accesskey "M">
+<!ENTITY detailsPane.less.label "Menos">
+<!ENTITY detailsPane.less.accesskey "e">
+<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "Selecciona un elemento para ver y editar sus propiedades">
+
+<!ENTITY find.label "Buscar:">
+<!ENTITY find.accesskey "s">
+<!ENTITY view.label "Ver">
+<!ENTITY view.accesskey "r">
+<!ENTITY byDate.label "Por fecha">
+<!ENTITY byDate.accesskey "f">
+<!ENTITY bySite.label "Por sitio">
+<!ENTITY bySite.accesskey "s">
+<!ENTITY byMostVisited.label "Por el más visitado">
+<!ENTITY byMostVisited.accesskey "v">
+<!ENTITY byLastVisited.label "Por el último visitado">
+<!ENTITY byLastVisited.accesskey "l">
+<!ENTITY byDayAndSite.label "Por fecha y sitio">
+<!ENTITY byDayAndSite.accesskey "t">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error = Por razones de seguridad, las URLs javascript o de datos no se pueden cargar desde la ventana o el panel lateral del historial.
+noTitle = (sin título)
+bookmarksMenuEmptyFolder = (Vacío)
+bookmarksBackupTitle = Nombre del fichero de respaldos de marcadores
+bookmarksRestoreAlertTitle = Restaurar marcadores
+bookmarksRestoreAlert = Esto reemplazará todos sus marcadores actuales por los de respaldo. ¿Está seguro?
+bookmarksRestoreTitle = Escoja un respaldo de los marcadores
+bookmarksRestoreFilterName = JSON
+bookmarksRestoreFormatError = Tipo de archivo no soportado.
+bookmarksRestoreParseError = Incapaz de procesar el archivo de respaldo.
+bookmarksLivemarkLoading = Cargando Marcador dinámico…
+bookmarksLivemarkFailed = No se pudo cargar el canal del marcador dinámico.
+menuOpenLivemarkOrigin.label = Abrir "%S"
+
+sortByName = Ordenar '%S' por nombre
+sortByNameGeneric = Ordenar por nombre
+
+view.sortBy.1.name.label=Ordenar por nombre
+view.sortBy.1.name.accesskey=N
+view.sortBy.1.url.label=Ordenar por dirección
+view.sortBy.1.url.accesskey=L
+view.sortBy.1.date.label=Ordenar por visita más reciente
+view.sortBy.1.date.accesskey=V
+view.sortBy.1.visitCount.label=Ordenar por contador de visitas
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=C
+view.sortBy.1.description.label=Ordenar por descripción
+view.sortBy.1.description.accesskey=D
+view.sortBy.1.dateAdded.label=Ordenar por fecha de adición
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=e
+view.sortBy.1.lastModified.label=Ordenar por última modificación
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=M
+view.sortBy.1.tags.label=Ordenar por etiquetas
+view.sortBy.1.tags.accesskey=T
+
+searchBookmarks = Buscar en marcadores
+searchHistory = Buscar en historial
+searchDownloads = Buscar en descargas
+tabs.openWarningTitle = Confirmación de apertura
+tabs.openWarningMultipleBranded = Está a punto de abrir %S pestañas. Esto podría ralentizar %S mientras se cargan las pestañas. ¿Está seguro de quiere continuar?
+tabs.openButtonMultiple = Abrir pestañas
+tabs.openWarningPromptMeBranded = Adviértame cuando abrir múltiples pestañas pueda ralentizar %S
+SelectImport = Importar archivo de marcadores
+EnterExport = Exportar archivo de marcadores
+detailsPane.noItems = No hay elementos
+detailsPane.itemsCountLabel = Un ítem;#1 ítems
+mostVisitedTitle = Más visitados
+recentlyBookmarkedTitle = Añadidos recientemente
+recentTagsTitle = Etiquetas recientes
+OrganizerQueryHistory = Historial
+OrganizerQueryDownloads = Descargas
+OrganizerQueryAllBookmarks = Todos los marcadores
+OrganizerQueryTags = Etiquetas
+tagResultLabel = Etiqueta
+bookmarkResultLabel = Marcador
+switchtabResultLabel=Pestaña
+keywordResultLabel=Palabra clave
+searchengineResultLabel=Búsqueda
+lockPrompt.title = Error de inicio del Navegador
+lockPrompt.text = El sistema de marcadores e historial no serán funcionales debido a que uno de los archivos de %S está ocupado por otra aplicación. Algunos programas de seguridad pueden causar este problema.
+lockPromptInfoButton.label = Saber más
+lockPromptInfoButton.accessKey = L
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY permissionsManager.title "Administrador de permisos">
+<!ENTITY sites.search "Buscar sitios">
+<!ENTITY sites.allSites "Todos los sitios">
+<!ENTITY header.site.start "Permisos para">
+<!ENTITY header.site.end "">
+<!ENTITY header.defaults "Permisos predeterminados para todos los sitios">
+<!ENTITY permissions.forgetSite "Olvidarse de este sitio">
+<!ENTITY permission.alwaysAsk "Preguntar siempre">
+<!ENTITY permission.allow "Permitir">
+<!ENTITY permission.allowForSession "Permitir por esta sesión">
+<!ENTITY permission.allowFirstPartyOnly "Permitir solo oficiales">
+<!ENTITY permission.block "Bloquear">
+<!ENTITY password.label "Guardar contraseñas">
+<!ENTITY password.manage "Administrar contraseñas…">
+<!ENTITY cookie.label "Establecer cookies">
+<!ENTITY cookie.remove "Borrar cookies">
+<!ENTITY cookie.manage "Administrar cookies…">
+<!ENTITY cookie.removeAll "Borrar todas las cookies">
+<!ENTITY geo.label "Compartir ubicación">
+<!ENTITY plugins.label "Complementos">
+<!ENTITY indexedDB.label "Mantener almacenamiento sin conexión">
+<!ENTITY popup.label "Abrir ventanas emergentes">
+<!ENTITY desktop-notification.label "Mostrar notificaciones">
+<!ENTITY camera.label "Usar la cámara">
+<!ENTITY microphone.label "Usar el micrófono">
+<!ENTITY focusSearch.key "f">
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+visitCount = #1 visita;#1 visitas
+passwordsCount = Se guarda #1 contraseña para este sitio web.;Se guardan #1 contraseñas para este sitio web.
+cookiesCount = Se estableció #1 cookie para este sitio web.;Se establecieron #1 cookies para este sitio web.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY generalTab.label "General">
+<!ENTITY accessibility.label "Accesibilidad">
+<!ENTITY useCursorNavigation.label "Usar siempre las teclas del cursor para navegar dentro de las páginas">
+<!ENTITY useCursorNavigation.accesskey "c">
+<!ENTITY searchStartTyping.label "Buscar texto cuando comienzo a escribir">
+<!ENTITY searchStartTyping.accesskey "x">
+<!ENTITY blockAutoRefresh.label "Advertirme cuando los sitios web intenten redireccionar o recargar la página">
+<!ENTITY blockAutoRefresh.accesskey "p">
+<!ENTITY browsing.label "Navegación">
+<!ENTITY useAutoScroll.label "Usar desplazamiento automático">
+<!ENTITY useAutoScroll.accesskey "a">
+<!ENTITY useSmoothScrolling.label "Usar desplazamiento suave">
+<!ENTITY useSmoothScrolling.accesskey "m">
+<!ENTITY allowHWAccel.label "Usar aceleración por hardware cuando esté disponible">
+<!ENTITY allowHWAccel.accesskey "h">
+<!ENTITY checkSpelling.label "Revisar mi ortografía mientras escribo">
+<!ENTITY checkSpelling.accesskey "t">
+<!ENTITY dataChoicesTab.label "Elección de datos">
+<!ENTITY healthReportDesc.label "Le ayuda a entender el rendimiento de su navegador y comparte datos con &vendorShortName; sobre la salud de su navegador">
+<!ENTITY enableHealthReport.label "Activar reporte de salud de &brandShortName;">
+<!ENTITY enableHealthReport.accesskey "R">
+<!ENTITY healthReportLearnMore.label "Aprender más">
+<!ENTITY telemetryDesc.label "Comparte datos de rendimiento, uso, hardware y personalizaciones de su navegador con &vendorShortName; para ayudarnos a mejorar &brandShortName;">
+<!ENTITY enableTelemetryData.label "Compartir datos adicionales (por ejemplo: telemetría)">
+<!ENTITY enableTelemetryData.accesskey "T">
+<!ENTITY telemetryLearnMore.label "Aprender más">
+<!ENTITY crashReporterDesc.label "&brandShortName; envía reporte de fallos a &vendorShortName; para hacer más estable y seguro su navegador">
+<!ENTITY enableCrashReporter.label "Activar reporte de fallos">
+<!ENTITY enableCrashReporter.accesskey "C">
+<!ENTITY crashReporterLearnMore.label "Aprender más">
+<!ENTITY networkTab.label "Red">
+<!ENTITY connection.label "Conexión">
+<!ENTITY connectionDesc.label "Configurar cómo &brandShortName; se conecta a Internet">
+<!ENTITY connectionSettings.label "Configuraciones…">
+<!ENTITY connectionSettings.accesskey "e">
+<!ENTITY httpCache.label "Contenido web en caché">
+<!ENTITY offlineStorage2.label "Contenido web y datos de usuario sin conexión">
+<!ENTITY limitCacheSizeBefore.label "Limitar cache a">
+<!ENTITY limitCacheSizeBefore.accesskey "m">
+<!ENTITY limitCacheSizeAfter.label "MB de espacio">
+<!ENTITY clearCacheNow.label "Limpiar ahora">
+<!ENTITY clearCacheNow.accesskey "h">
+<!ENTITY clearOfflineAppCacheNow.label "Limpiar ahora">
+<!ENTITY clearOfflineAppCacheNow.accesskey "i">
+<!ENTITY overrideSmartCacheSize.label "Anular administración automática de caché">
+<!ENTITY overrideSmartCacheSize.accesskey "o">
+<!ENTITY updateTab.label "Actualización">
+<!ENTITY updateApp.label "Actualizaciones de &brandShortName;:">
+<!ENTITY updateAuto1.label "Instalar actualizaciones automáticamente (recomendado: mayor seguridad)">
+<!ENTITY updateAuto1.accesskey "A">
+<!ENTITY updateCheck.label "Buscar actualizaciones, pero dejarme elegir si deseo instalarlas">
+<!ENTITY updateCheck.accesskey "c">
+<!ENTITY updateManual.label "Nunca buscar actualizaciones (no recomendado: riesgos de seguridad)">
+<!ENTITY updateManual.accesskey "N">
+<!ENTITY updateAutoAddonWarn.label "Avisarme si ésto deshabilitará alguno de mis complementos">
+<!ENTITY updateAutoAddonWarn.accesskey "v">
+<!ENTITY updateHistory.label "Mostrar historial de actualización">
+<!ENTITY updateHistory.accesskey "H">
+<!ENTITY useService.label "Usar un servicio en segundo plano para instalar actualizaciones">
+<!ENTITY useService.accesskey "U">
+<!ENTITY updateOthers.label "Actualizar automáticamente:">
+<!ENTITY enableSearchUpdate.label "Motores de búsqueda">
+<!ENTITY enableSearchUpdate.accesskey "b">
+<!ENTITY offlineNotify.label "Avisarme cuando un sitio web pide almacenar datos para uso sin conexión">
+<!ENTITY offlineNotify.accesskey "t">
+<!ENTITY offlineNotifyExceptions.label "Excepciones…">
+<!ENTITY offlineNotifyExceptions.accesskey "x">
+<!ENTITY offlineAppsList2.label "Los siguientes sitios web tienen permitido guardar datos para uso sin conexión:">
+<!ENTITY offlineAppsList.height "7em">
+<!ENTITY offlineAppsListRemove.label "Eliminar…">
+<!ENTITY offlineAppsListRemove.accesskey "r">
+<!ENTITY offlineAppRemove.confirm "Eliminar datos sin conexión">
+<!ENTITY certificateTab.label "Certificados">
+<!ENTITY certSelection.label "Solicitudes">
+<!ENTITY certSelection.description "Cuando un servidor pida mi certificado personal:">
+<!ENTITY certs.auto "Seleccionar uno automáticamente">
+<!ENTITY certs.auto.accesskey "y">
+<!ENTITY certs.ask "Preguntarme cada vez">
+<!ENTITY certs.ask.accesskey "g">
+<!ENTITY enableOCSP.label "Consultar a los servidores de respuesta OCSP para confirmar la validez actual de los certificados">
+<!ENTITY enableOCSP.accesskey "Q">
+<!ENTITY viewCerts.label "Ver Certificados">
+<!ENTITY viewCerts.accesskey "s">
+<!ENTITY viewSecurityDevices.label "Dispositivos de Seguridad">
+<!ENTITY viewSecurityDevices.accesskey "D">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY appManager.title "Detalles de la aplicación">
+<!ENTITY appManager.style "width: 30em; min-height: 20em;">
+<!ENTITY remove.label "Eliminar">
+<!ENTITY remove.accesskey "E">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+descriptionApplications = Las siguientes aplicaciones pueden ser usadas para manejar %S.
+handleProtocol = %S enlaces
+handleWebFeeds = Canales web
+handleFile = contenido %S
+descriptionWebApp = Esta aplicación web está alojada en:
+descriptionLocalApp = Esta aplicación web está ubicada en:
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY typeColumn.label "Tipo de contenido">
+<!ENTITY typeColumn.accesskey "T">
+<!ENTITY actionColumn2.label "Acción">
+<!ENTITY actionColumn2.accesskey "A">
+<!ENTITY focusSearch1.key "f">
+<!ENTITY focusSearch2.key "k">
+<!ENTITY filter.emptytext "Buscar">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Listas de bloqueo">
+<!ENTITY window.width "50em">
+
+<!ENTITY treehead.list.label "Lista">
+<!ENTITY windowClose.key "w">
+
+<!ENTITY button.cancel.label "Cancelar">
+<!ENTITY button.cancel.accesskey "C">
+<!ENTITY button.ok.label "Guardar cambios">
+<!ENTITY button.ok.accesskey "S">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY colorsDialog.title "Colores">
+<!ENTITY window.width "45em">
+<!ENTITY window.macWidth "49em">
+<!ENTITY overridePageColors.label "Reemplazar los colores especificados por la página con mi selección anterior:">
+<!ENTITY overridePageColors.accesskey "O">
+<!ENTITY overridePageColors.always.label "Siempre">
+<!ENTITY overridePageColors.auto.label "Solo con temas de alto contraste">
+<!ENTITY overridePageColors.never.label "Nunca">
+<!ENTITY color "Texto y fondo">
+<!ENTITY textColor.label "Texto:">
+<!ENTITY textColor.accesskey "T">
+<!ENTITY backgroundColor.label "Fondo:">
+<!ENTITY backgroundColor.accesskey "F">
+<!ENTITY useSystemColors.label "Usar colores del sistema">
+<!ENTITY useSystemColors.accesskey "s">
+<!ENTITY underlineLinks.label "Enlaces subrayados">
+<!ENTITY underlineLinks.accesskey "u">
+<!ENTITY links "Colores de enlace">
+<!ENTITY linkColor.label "Enlaces no visitados:">
+<!ENTITY linkColor.accesskey "E">
+<!ENTITY visitedLinkColor.label "Enlaces visitados:">
+<!ENTITY visitedLinkColor.accesskey "v">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY connectionsDialog.title "Configuraciones de Conexión">
+<!ENTITY window.width "39em">
+<!ENTITY window.macWidth "46em">
+<!ENTITY proxyTitle.label "Configurar Proxies para Acceder a Internet">
+<!ENTITY noProxyTypeRadio.label "Sin proxy">
+<!ENTITY noProxyTypeRadio.accesskey "y">
+<!ENTITY systemTypeRadio.label "Usar configuración de proxy del sistema">
+<!ENTITY systemTypeRadio.accesskey "U">
+<!ENTITY WPADTypeRadio.label "Detectar automáticamente las configuraciones de proxy de esta red">
+<!ENTITY WPADTypeRadio.accesskey "D">
+<!ENTITY manualTypeRadio.label "Configuración manual del proxy:">
+<!ENTITY manualTypeRadio.accesskey "m">
+<!ENTITY autoTypeRadio.label "URL para la configuración automática del proxy:">
+<!ENTITY autoTypeRadio.accesskey "a">
+<!ENTITY reload.label "Recargar">
+<!ENTITY reload.accesskey "e">
+<!ENTITY ftp.label "Proxy FTP:">
+<!ENTITY ftp.accesskey "F">
+<!ENTITY http.label "Proxy HTTP:">
+<!ENTITY http.accesskey "H">
+<!ENTITY ssl.label "Proxy SSL:">
+<!ENTITY ssl.accesskey "S">
+<!ENTITY socks.label "Servidor SOCKS:">
+<!ENTITY socks.accesskey "C">
+<!ENTITY socks4.label "SOCKS v4">
+<!ENTITY socks4.accesskey "K">
+<!ENTITY socks5.label "SOCKS v5">
+<!ENTITY socks5.accesskey "v">
+<!ENTITY socksRemoteDNS.label "DNS remoto">
+<!ENTITY socksRemoteDNS.accesskey "d">
+<!ENTITY port.label "Puerto:">
+<!ENTITY HTTPport.accesskey "P">
+<!ENTITY SSLport.accesskey "o">
+<!ENTITY FTPport.accesskey "r">
+<!ENTITY SOCKSport.accesskey "t">
+<!ENTITY noproxy.label "Sin Proxy para:">
+<!ENTITY noproxy.accesskey "n">
+<!ENTITY noproxyExplain.label "Ejemplo: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24">
+<!ENTITY shareproxy.label "Usar este servidor proxy para todos los protocolos">
+<!ENTITY shareproxy.accesskey "x">
+<!ENTITY autologinproxy.label "No solicitar autenticación si la contraseña está almacenada">
+<!ENTITY autologinproxy.accesskey "i">
+<!ENTITY autologinproxy.tooltip "Esta opción te autentifica silenciosamente a los proxies si tienes credenciales almacenadas para ellos. Si la autenticación falla se te solicitará.">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY popups.label "Emergentes">
+<!ENTITY blockPopups.label "Bloquear ventanas emergentes">
+<!ENTITY blockPopups.accesskey "B">
+<!ENTITY notificationsPolicy.label "Notificaciones">
+<!ENTITY notificationsPolicyLearnMore.label "Aprender más">
+<!ENTITY notificationsPolicyDesc3.label "Elegir que sitios tienen permitido enviarle notificaciones">
+<!ENTITY notificationsPolicyButton.accesskey "h">
+<!ENTITY notificationsPolicyButton.label "Elegir…">
+<!ENTITY notificationsDoNotDisturb.label "No molestarme">
+<!ENTITY notificationsDoNotDisturb.accesskey "n">
+<!ENTITY notificationsDoNotDisturbDetails.value "No se mostrarán notificaciones hasta que reinicie &brandShortName;">
+<!ENTITY popupExceptions.label "Excepciones…">
+<!ENTITY popupExceptions.accesskey "E">
+<!ENTITY fontsAndColors.label "Fuentes y colores">
+<!ENTITY defaultFont.label "Fuente por defecto:">
+<!ENTITY defaultFont.accesskey "d">
+<!ENTITY defaultSize.label "Tamaño:">
+<!ENTITY defaultSize.accesskey "T">
+<!ENTITY advancedFonts.label "Avanzado…">
+<!ENTITY advancedFonts.accesskey "A">
+<!ENTITY colors.label "Colores…">
+<!ENTITY colors.accesskey "C">
+<!ENTITY languages.label "Idiomas">
+<!ENTITY chooseLanguage.label "Elija su idioma preferido para mostrar páginas Web.">
+<!ENTITY chooseButton.label "Seleccionar…">
+<!ENTITY chooseButton.accesskey "o">
+<!ENTITY translateWebPages.label "Traducir contenido web">
+<!ENTITY translateWebPages.accesskey "T">
+<!ENTITY translateExceptions.label "Excepciones…">
+<!ENTITY translateExceptions.accesskey "x">
+
+<!ENTITY translation.options.attribution.beforeLogo "Traducciones por">
+<!ENTITY translation.options.attribution.afterLogo "">
+
+<!ENTITY drmContent.label "Contenido con DRM">
+<!ENTITY playDRMContent.label "Reproducir contenido con DRM">
+<!ENTITY playDRMContent.accesskey "P">
+<!ENTITY playDRMContent.learnMore.label "Aprender más">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.width "36em">
+<!ENTITY cookiesonsystem.label "Las siguientes cookies están almacenadas en su computador:">
+<!ENTITY cookiename.label "Nombre de cookie">
+<!ENTITY cookiedomain.label "Sitio">
+<!ENTITY button.removeSelectedCookies.accesskey "R">
+<!ENTITY button.removeAllCookies.label "Eliminar todas">
+<!ENTITY button.removeAllCookies.accesskey "A">
+<!ENTITY props.name.label "Nombre:">
+<!ENTITY props.value.label "Contenido:">
+<!ENTITY props.domain.label "Servidor:">
+<!ENTITY props.path.label "Ruta:">
+<!ENTITY props.secure.label "Enviar para:">
+<!ENTITY props.expires.label "Vence:">
+<!ENTITY window.title "Cookies">
+<!ENTITY windowClose.key "w">
+<!ENTITY focusSearch1.key "f">
+<!ENTITY focusSearch2.key "k">
+<!ENTITY filter.label "Buscar:">
+<!ENTITY filter.accesskey "s">
+<!ENTITY button.close.label "Cerrar">
+<!ENTITY button.close.accesskey "C">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY fontsDialog.title "Tipografías">
+<!ENTITY language.label "Tipografías para:">
+<!ENTITY language.accesskey "F">
+<!ENTITY size.label "Tamaño:">
+<!ENTITY sizeProportional.accesskey "z">
+<!ENTITY sizeMonospace.accesskey "e">
+<!ENTITY proportional.label "Proporcional:">
+<!ENTITY proportional.accesskey "P">
+<!ENTITY serif.label "Serif:">
+<!ENTITY serif.accesskey "S">
+<!ENTITY sans-serif.label "Sans-serif:">
+<!ENTITY sans-serif.accesskey "n">
+<!ENTITY monospace.label "Monoespaciada:">
+<!ENTITY monospace.accesskey "M">
+<!ENTITY font.langGroup.latin "Latino">
+<!ENTITY font.langGroup.japanese "Japonés">
+<!ENTITY font.langGroup.trad-chinese "Chino Tradicional (Taiwán)">
+<!ENTITY font.langGroup.simpl-chinese "Chino Simplificado">
+<!ENTITY font.langGroup.trad-chinese-hk "Chino Tradicional (Hong Kong)">
+<!ENTITY font.langGroup.korean "Coreano">
+<!ENTITY font.langGroup.cyrillic "Cirílica">
+<!ENTITY font.langGroup.el "Griego">
+<!ENTITY font.langGroup.other "Otros sistemas de escritura">
+<!ENTITY font.langGroup.thai "Tailandés">
+<!ENTITY font.langGroup.hebrew "Hebreo">
+<!ENTITY font.langGroup.arabic "Árabe">
+<!ENTITY font.langGroup.devanagari "Devanagarí">
+<!ENTITY font.langGroup.tamil "Tamil">
+<!ENTITY font.langGroup.armenian "Armenio">
+<!ENTITY font.langGroup.bengali "Bengalí">
+<!ENTITY font.langGroup.canadian "Silabario unificado canadiense">
+<!ENTITY font.langGroup.ethiopic "Etíope">
+<!ENTITY font.langGroup.georgian "Georgiano">
+<!ENTITY font.langGroup.gujarati "Guyaratí">
+<!ENTITY font.langGroup.gurmukhi "Gurmukhi">
+<!ENTITY font.langGroup.khmer "Camboyano">
+<!ENTITY font.langGroup.malayalam "Malayo">
+<!ENTITY font.langGroup.math "Matemático">
+<!ENTITY font.langGroup.oriya "Oriya">
+<!ENTITY font.langGroup.telugu "Telugú">
+<!ENTITY font.langGroup.kannada "Canarés">
+<!ENTITY font.langGroup.sinhala "Cingalés">
+<!ENTITY font.langGroup.tibetan "Tibetano">
+<!ENTITY minSize.label "Tamaño mínimo de tipografía:">
+<!ENTITY minSize.accesskey "o">
+<!ENTITY minSize.none "Ninguno">
+<!ENTITY useDefaultFontSerif.label "Serif">
+<!ENTITY useDefaultFontSansSerif.label "Sans Serif">
+<!ENTITY allowPagesToUse.label "Permitir a las páginas elegir sus propias tipografías, en vez de mis selecciones de arriba">
+<!ENTITY allowPagesToUse.accesskey "A">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback2.grouplabel "Codificación de texto para contenido heredado">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback2.label "Codificación de texto de reemplazo:">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback2.accesskey "T">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback2.desc "Esta codificación de texto es usada para contenido heredado que falle en declarar su codificación.">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.auto "Predefinido para la localización">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.arabic "Arábico">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.baltic "Báltico">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.ceiso "Europa central, ISO">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.cewindows "Europa central, Microsoft">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.simplified "Chino, Simplificado">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.traditional "Chino, Tradicional">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.cyrillic "Cirílico">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.greek "Griego">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.hebrew "Hebreo">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.japanese "Japonés">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.korean "Coreano">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.thai "Tailandés">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.turkish "Turco">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.vietnamese "Vietnamita">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.other "Otro (incluido Europa oriental)">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.width "30em">
+<!ENTITY languages.customize.Header "Idiomas">
+<!ENTITY languages.customize.description "A veces las páginas web son ofrecidas en más de un idioma. Escoja los idiomas para mostrar estas páginas web, en orden de preferencia:">
+<!ENTITY languages.customize.moveUp.label "Mover hacia arriba">
+<!ENTITY languages.customize.moveUp.accesskey "U">
+<!ENTITY languages.customize.moveDown.label "Mover hacia abajo">
+<!ENTITY languages.customize.moveDown.accesskey "D">
+<!ENTITY languages.customize.deleteButton.label "Eliminar">
+<!ENTITY languages.customize.deleteButton.accesskey "r">
+<!ENTITY languages.customize.selectLanguage.label "Seleccione un idioma…">
+<!ENTITY languages.customize.addButton.label "Añadir">
+<!ENTITY languages.customize.addButton.accesskey "A">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY startup.label "Inicio">
+<!ENTITY startupPage.label "Cuando &brandShortName; cargue:">
+<!ENTITY startupPage.accesskey "c">
+<!ENTITY startupHomePage.label "Mostrar mi página de inicio">
+<!ENTITY startupBlankPage.label "Mostrar una página en blanco">
+<!ENTITY startupLastSession.label "Mostrar mis ventanas y pestañas de la última sesión">
+<!ENTITY homepage.label "Página de inicio:">
+<!ENTITY homepage.accesskey "i">
+<!ENTITY useCurrentPage.label "Usar página actual">
+<!ENTITY useCurrentPage.accesskey "a">
+<!ENTITY useMultiple.label "Usar páginas actuales">
+<!ENTITY chooseBookmark.label "Usar un marcador…">
+<!ENTITY chooseBookmark.accesskey "m">
+<!ENTITY restoreDefault.label "Restaurar predeterminados">
+<!ENTITY restoreDefault.accesskey "R">
+<!ENTITY downloads.label "Descargas">
+<!ENTITY saveTo.label "Guardar archivos en">
+<!ENTITY saveTo.accesskey "v">
+<!ENTITY chooseFolderWin.label "Examinar…">
+<!ENTITY chooseFolderWin.accesskey "E">
+<!ENTITY chooseFolderMac.label "Seleccionar…">
+<!ENTITY chooseFolderMac.accesskey "S">
+<!ENTITY alwaysAsk.label "Siempre preguntar donde guardar los archivos">
+<!ENTITY alwaysAsk.accesskey "p">
+
+<!ENTITY alwaysCheckDefault2.label "Siempre revisar al inicio si &brandShortName; es su navegador predeterminado">
+<!ENTITY alwaysCheckDefault2.accesskey "w">
+<!ENTITY setAsMyDefaultBrowser2.label "Predeterminar">
+<!ENTITY setAsMyDefaultBrowser2.accesskey "D">
+<!ENTITY isDefault.label "&brandShortName; es actualmente su navegador predeterminado">
+<!ENTITY isNotDefault.label "&brandShortName; no es su navegador predeterminado">
+
+<!ENTITY separateProfileMode.label "Permitir a &brandShortName; y Firefox ejecutarse al mismo tiempo">
+<!ENTITY useFirefoxSync.label "Consejo: Esto usa perfiles separados. Use Sync para compartir datos entre ellos.">
+<!ENTITY getStarted.label "Empezar a usar Sync…">
+
+<!ENTITY e10sEnabled.label "Activar &brandShortName; multiproceso">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Excepciones">
+<!ENTITY window.width "36em">
+<!ENTITY treehead.sitename.label "Sitio">
+<!ENTITY treehead.status.label "Estado">
+<!ENTITY removepermission.label "Eliminar sitio">
+<!ENTITY removepermission.accesskey "r">
+<!ENTITY removeallpermissions.label "Eliminar todos los sitios">
+<!ENTITY removeallpermissions.accesskey "E">
+<!ENTITY address.label "Dirección del sitio web:">
+<!ENTITY address.accesskey "D">
+<!ENTITY block.label "Bloquear">
+<!ENTITY block.accesskey "B">
+<!ENTITY session.label "Permitir por esta sesión">
+<!ENTITY session.accesskey "s">
+<!ENTITY allow.label "Permitir">
+<!ENTITY allow.accesskey "P">
+<!ENTITY windowClose.key "w">
+<!ENTITY button.cancel.label "Cancelar">
+<!ENTITY button.cancel.accesskey "C">
+<!ENTITY button.ok.label "Guardar cambios">
+<!ENTITY button.ok.accesskey "S">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY prefWindow.titleWin "Opciones">
+<!ENTITY prefWindow.title "Preferencias">
+<!ENTITY prefWindow.titleGNOME "Preferencias de &brandShortName;">
+<!ENTITY prefWinMinSize.styleWin2 "width: 50em; min-height: 37.5em;">
+<!ENTITY prefWinMinSize.styleMac "width: 55em; min-height: 40em;">
+<!ENTITY prefWinMinSize.styleGNOME "width: 53.5em; min-height: 40.5em;">
+<!ENTITY paneGeneral.title "General">
+<!ENTITY paneTabs.title "Pestañas">
+<!ENTITY paneSearch.title "Búsqueda">
+<!ENTITY paneContent.title "Contenido">
+<!ENTITY paneApplications.title "Aplicaciones">
+<!ENTITY panePrivacy.title "Privacidad">
+<!ENTITY paneSecurity.title "Seguridad">
+<!ENTITY paneAdvanced.title "Avanzado">
+<!ENTITY paneSync.title "Sync">
+<!ENTITY helpButton.label "Ayuda">
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+phishBeforeText = Seleccionando esta opción enviará la dirección de las páginas web que usted está viendo a %S. Para continuar, por favor, repase y acepte los siguientes condiciones de servicio.
+labelDefaultFont = Predeterminado (%S)
+veryLargeMinimumFontTitle=Tamaño mínimo de las letras
+veryLargeMinimumFontWarning=Ha seleccionado un tamaño de fuente mínimo muy grande (más de 24 pixeles). Esto puede hacer que sea difícil o imposible usar algunas páginas de configuración importantes como esta.
+acceptVeryLargeMinimumFont=Mantener mis cambios de todas maneras
+cookiepermissionstext = Usted puede especificar qué sitios web se les permite usar cookies siempre o nunca. Escriba la dirección exacta del sitio que usted desea administrar y luego haga click en Bloquear, Permitir por esta sesión, o Permitir.
+cookiepermissionstitle = Excepciones - Cookies
+addonspermissionstext = Usted puede especificar los sitios web a los que se les permite instalar complementos. Escriba la dirección exacta del sitio que usted desea permitir y luego haga click en Permitir.
+addons_permissions_title = Sitios Permitidos - Instalación de complementos
+popuppermissionstext = Puede especificar que sitios web tienen permitido abrir ventanas emergentes. Escriba la dirección exacta del sitio y haga click en Permitir.
+popuppermissionstitle = Sitios Permitidos - Ventanas Emergentes
+notificationspermissionstext4=Controle que sitios tienen siempre o nunca permitido enviarle notificaciones. Si elimina un sitio, este deberá solicitar permiso nuevamente.
+notificationspermissionstitle=Permisos de notificación
+invalidURI = Por favor, introduzca un nombre de host válido
+invalidURITitle = El nombre de host ingresado no es válido
+blockliststext=Puede elegir que lista usará Firefox para bloquear elementos que podrían seguir su actividad de navegación.
+blockliststitle=Listas de bloqueo
+mozNameTemplate=%1$S %2$S
+mozstdName=Protección básica de Disconnect.me (recomendado).
+mozstdDesc=Permite a algunos seguidores por lo que los sitios funcionan adecuadamente.
+mozfullName=Protección estricta de Disconnect.me.
+mozfullDesc=Bloquea a los seguidores conocidos. Algunos sitios pueden no funcionar adecuadamente.
+blocklistChangeRequiresRestart=%S debe reiniciarse para cambiar las listas de bloqueo.
+shouldRestartTitle=Reiniciar %S
+pw_change2empty_in_fips_mode = Actualmente está en modo FIPS. Éste requiere de una Contraseña maestra que no esté vacía.
+pw_change_failed_title = El Cambio de Contraseña Falló
+languageRegionCodeFormat = %1$S/%2$S [%3$S]
+languageCodeFormat = %1$S [%2$S]
+desktopFolderName = Escritorio
+downloadsFolderName = Descargas
+chooseDownloadFolderTitle = Seleccione la carpeta de descarga:
+fileEnding = Archivo %S
+saveFile = Guardar Archivo
+useApp = Usar %S
+useDefault = Usar %S (por defecto)
+useOtherApp = Usar otra…
+fpTitleChooseApp = Seleccione una aplicación de ayuda
+manageApp = Detalles de Aplicación…
+webFeed = Canales web
+videoPodcastFeed = Podcast de vídeo
+audioPodcastFeed = Podcast
+alwaysAsk = Preguntar siempre
+portableDocumentFormat = Portable Document Format (PDF)
+usePluginIn = Usar %S (en %S)
+previewInApp = Vista previa en %S
+addLiveBookmarksInApp = Agregar marcadores dinámicos en %S
+typeDescriptionWithType = %S (%S)
+hostColon = Servidor:
+domainColon = Dominio:
+forSecureOnly = Solo conexiones cifradas
+forAnyConnection = Cualquier tipo de conexión
+expireAtEndOfSession = al terminar la sesión
+can = Permitir
+canAccessFirstParty=Permitir solo oficiales
+canSession = Permitir por esta sesión
+cannot = Bloquear
+noCookieSelected = <no hay ninguna cookie seleccionada>
+cookiesAll = <no hay ninguna cookie seleccionada>
+cookiesFiltered = Las siguientes cookies corresponden a su búsqueda:
+removeSelectedCookies=Eliminar seleccionada;Eliminar seleccionadas
+offlineAppsList.height=7em
+offlineAppRemoveTitle = Eliminar los datos sin conexión del sitio web
+offlineAppRemovePrompt = Después de eliminar estos datos, %S no estará disponible en modo sin conexión. ¿Está seguro que quiere borrar este sitio del modo sin conexión?
+offlineAppRemoveConfirm = Eliminar datos sin conexión
+offlineAppUsage = %1$S %2$S
+offlinepermissionstext = Los siguientes sitios web no están permitidos para almacenar datos para uso sin conexión:
+offlinepermissionstitle = Datos sin conexión
+actualDiskCacheSize = Su caché de contenido web está usando actualmente %1$S %2$S de espacio en disco
+actualDiskCacheSizeCalculated=Calculando tamaño de la caché de contenido web…
+actualAppCacheSize = Su caché de aplicaciones está usando actualmente %1$S %2$S de espacio en disco
+syncUnlink.title = ¿Desea desvincular su dispositivo?
+syncUnlink.label = Este dispositivo no estará más asociado con su cuenta de Sync. Todos sus datos personales, tanto en este dispositivo como en su cuenta de Sync permanecerán intactos.
+syncUnlinkConfirm.label = Desvincular
+featureEnableRequiresRestart=%S debe reiniciarse para activar esta característica.
+featureDisableRequiresRestart=%S debe reiniciarse para desactivar esta característica.
+shouldRestartTitle=Reiniciar %S
+
+#### e10S
+# LOCALIZATION NOTE (e10sFeedbackAfterRestart): This message appears when the user
+# unchecks "Enable multi-process" on the "General" preferences tab.
+e10sFeedbackAfterRestart=Después de reiniciar, una pestaña se abrirá en input.mozilla.org, donde podrá comentarnos su experiencia con e10s.
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tracking.label "Rastreo">
+<!ENTITY dntTrackingNotOkay4.label "Solicitar que los sitios no le sigan">
+<!ENTITY dntTrackingNotOkay4.accesskey "n">
+<!ENTITY doNotTrackInfo.label "Aprender más">
+<!ENTITY trackingProtection5.label "Usar protección de seguimiento">
+<!ENTITY trackingProtection5.accesskey "m">
+<!ENTITY trackingProtectionLearnMore.label "Aprender más">
+<!ENTITY trackingProtectionPBM5.label "Usar protección de seguimiento en ventanas privadas">
+<!ENTITY trackingProtectionPBM5.accesskey "y">
+<!ENTITY trackingProtectionPBMLearnMore.label "Aprender más">
+<!ENTITY changeBlockList.label "Cambiar lista de bloqueo">
+<!ENTITY changeBlockList.accesskey "C">
+<!ENTITY history.label "Historial">
+<!ENTITY locationBar.label "Barra de direcciones">
+<!ENTITY locbar.suggest.label "Al usar la barra de direcciones, sugerir:">
+<!ENTITY locbar.history.label "Historial">
+<!ENTITY locbar.history.accesskey "H">
+<!ENTITY locbar.bookmarks.label "Marcadores">
+<!ENTITY locbar.bookmarks.accesskey "k">
+<!ENTITY locbar.openpage.label "Pestañas abiertas">
+<!ENTITY locbar.openpage.accesskey "O">
+<!ENTITY locbar.searches.label "Búsquedas relacionadas del motor de búsqueda predeterminado">
+<!ENTITY locbar.searches.accesskey "d">
+<!ENTITY suggestionSettings.label "Cambiar preferencias para las sugerencias del motor de búsqueda…">
+<!ENTITY suggestionSettings.accesskey "g">
+<!ENTITY acceptCookies.label "Aceptar cookies de los sitios">
+<!ENTITY acceptCookies.accesskey "c">
+<!ENTITY acceptThirdParty.pre.label "Aceptar cookies de terceros:">
+<!ENTITY acceptThirdParty.pre.accesskey "k">
+<!ENTITY acceptThirdParty.always.label "Siempre">
+<!ENTITY acceptThirdParty.never.label "Nunca">
+<!ENTITY acceptThirdParty.visited.label "De los visitados">
+<!ENTITY keepUntil.label "Mantener hasta que:">
+<!ENTITY keepUntil.accesskey "M">
+<!ENTITY expire.label "venzan">
+<!ENTITY close.label "cierre &brandShortName;">
+<!ENTITY cookieExceptions.label "Excepciones…">
+<!ENTITY cookieExceptions.accesskey "E">
+<!ENTITY showCookies.label "Mostrar cookies…">
+<!ENTITY showCookies.accesskey "s">
+<!ENTITY historyHeader.pre.label "&brandShortName;:">
+<!ENTITY historyHeader.pre.accesskey "F">
+<!ENTITY historyHeader.remember.label "Recordará el historial">
+<!ENTITY historyHeader.dontremember.label "Nunca recordará el historial">
+<!ENTITY historyHeader.custom.label "Usará configuraciones personalizadas para el historial">
+<!ENTITY historyHeader.post.label "">
+<!ENTITY rememberDescription.label "&brandShortName; recordará su historial de navegación, descargas, formularios y búsquedas, y mantendrá las cookies de los sitios que visite.">
+<!ENTITY rememberActions.pre.label "Usted podría querer ">
+<!ENTITY rememberActions.clearHistory.label "limpiar su historial reciente">
+<!ENTITY rememberActions.middle.label ", o ">
+<!ENTITY rememberActions.removeCookies.label "remover cookies individuales">
+<!ENTITY rememberActions.post.label ".">
+<!ENTITY dontrememberDescription.label "&brandShortName; usará las mismas configuraciones que la navegación privada, y no recordará historial alguno de páginas que visite.">
+<!ENTITY dontrememberActions.pre.label "Usted también podría querer ">
+<!ENTITY dontrememberActions.clearHistory.label "limpiar todo el historial actual">
+<!ENTITY dontrememberActions.post.label ".">
+<!ENTITY privateBrowsingPermanent2.label "Siempre usar el modo de navegación privada">
+<!ENTITY privateBrowsingPermanent2.accesskey "p">
+<!ENTITY rememberHistory2.label "Recordar mi historial de navegación y descargas">
+<!ENTITY rememberHistory2.accesskey "h">
+<!ENTITY rememberSearchForm.label "Recordar historial de formularios y búsquedas">
+<!ENTITY rememberSearchForm.accesskey "r">
+<!ENTITY clearOnClose.label "Limpiar historial cuando cierre &brandShortName;">
+<!ENTITY clearOnClose.accesskey "i">
+<!ENTITY clearOnCloseSettings.label "Configuraciones…">
+<!ENTITY clearOnCloseSettings.accesskey "g">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY defaultSearchEngine.label "Motor de búsqueda predeterminado">
+<!ENTITY chooseYourDefaultSearchEngine.label "Elija su buscador predeterminado. &brandShortName; lo usa en la barra de direcciones, barra de búsqueda y en la página de inicio.">
+<!ENTITY provideSearchSuggestions.label "Proveer sugerencias de búsqueda">
+<!ENTITY provideSearchSuggestions.accesskey "s">
+<!ENTITY showURLBarSuggestions.label "Mostrar sugerencias de búsqueda en los resultados de la barra de direcciones">
+<!ENTITY showURLBarSuggestions.accesskey "l">
+<!ENTITY urlBarSuggestionsPermanentPB.label "Las sugerencias de búsqueda no serán mostradas en la barra de direcciones porque configuró &brandShortName; para que nunca recuerde su historial.">
+<!ENTITY redirectWindowsSearch.label "Usar este motor de búsqueda para búsquedas de Windows">
+<!ENTITY redirectWindowsSearch.accesskey "W">
+<!ENTITY oneClickSearchEngines.label "Cambio rápido de buscadores">
+<!ENTITY chooseWhichOneToDisplay.label "Esta barra de búsqueda le permite buscar con motores alternativos directamente. Escoja los que desea mostrar.">
+<!ENTITY engineNameColumn.label "Motor de búsqueda">
+<!ENTITY engineKeywordColumn.label "Palabra clave">
+<!ENTITY restoreDefaultSearchEngines.label "Restaurar motores de búsqueda predeterminados">
+<!ENTITY restoreDefaultSearchEngines.accesskey "d">
+<!ENTITY removeEngine.label "Remover">
+<!ENTITY removeEngine.accesskey "r">
+<!ENTITY addMoreSearchEngines.label "Añadir más motores de búsqueda…">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY general.label "General">
+<!ENTITY warnAddonInstall.label "Advertirme cuando los sitios intenten instalar complementos">
+<!ENTITY warnAddonInstall.accesskey "A">
+<!ENTITY blockAttackSites.label "Bloquear sitios atacantes reportados">
+<!ENTITY blockAttackSites.accesskey "B">
+<!ENTITY blockWebForgeries.label "Bloquear sitios falsificados reportados">
+<!ENTITY blockWebForgeries.accesskey "f">
+<!ENTITY addonExceptions.label "Excepciones…">
+<!ENTITY addonExceptions.accesskey "E">
+<!ENTITY logins.label "Conexiones">
+<!ENTITY rememberLogins.label "Recordar conexiones a los sitios">
+<!ENTITY rememberLogins.accesskey "R">
+<!ENTITY passwordExceptions.label "Excepciones…">
+<!ENTITY passwordExceptions.accesskey "x">
+<!ENTITY useMasterPassword.label "Usar una contraseña maestra">
+<!ENTITY useMasterPassword.accesskey "U">
+<!ENTITY changeMasterPassword.label "Cambiar contraseña maestra…">
+<!ENTITY changeMasterPassword.accesskey "m">
+<!ENTITY savedLogins.label "Conexiones guardadas…">
+<!ENTITY savedLogins.accesskey "L">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY selectBookmark.title "Poner página de Inicio">
+<!ENTITY selectBookmark.label "Escoja el marcador que será su página de inicio. Si escoge una carpeta, los marcadores en esa carpeta serán abiertos en pestañas.">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY setupButton.label "Configurar &syncBrand.fullName.label;">
+<!ENTITY setupButton.accesskey "C">
+<!ENTITY weaveDesc.label "&syncBrand.fullName.label; permite acceder al historial, marcadores, contraseñas y pestañas abiertas en todos sus dispositivos.">
+<!ENTITY updatePass.label "Actualizar">
+<!ENTITY resetPass.label "Restablecer">
+<!ENTITY manageAccount.label "Administrar cuenta">
+<!ENTITY manageAccount.accesskey "A">
+<!ENTITY changePassword2.label "Cambiar contraseña…">
+<!ENTITY myRecoveryKey.label "Mi clave de recuperación">
+<!ENTITY resetSync2.label "Restablecer Sync…">
+<!ENTITY pairDevice.label "Asociar un dispositivo">
+<!ENTITY syncMy.label "Sincronizar mis">
+<!ENTITY engine.bookmarks.label "Marcadores">
+<!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "M">
+<!ENTITY engine.tabs.label "Pestañas">
+<!ENTITY engine.tabs.accesskey "t">
+<!ENTITY engine.history.label "Historial">
+<!ENTITY engine.history.accesskey "r">
+<!ENTITY engine.passwords.label "Contraseñas">
+<!ENTITY engine.passwords.accesskey "C">
+<!ENTITY engine.prefs.label "Preferencias">
+<!ENTITY engine.prefs.accesskey "s">
+<!ENTITY engine.addons.label "Complementos">
+<!ENTITY engine.addons.accesskey "o">
+<!ENTITY syncDeviceName.label "Nombre del dispositivo">
+<!ENTITY syncDeviceName.accesskey "c">
+<!ENTITY fxaSyncDeviceName.label "Nombre del dispositivo">
+<!ENTITY changeSyncDeviceName.label "Cambiar nombre del dispositivo...">
+<!ENTITY cancelChangeSyncDeviceName.label "Cancelar">
+<!ENTITY saveChangeSyncDeviceName.label "Guardar">
+<!ENTITY unlinkDevice.label "Desvincular este dispositivo">
+<!ENTITY prefs.tosLink.label "Términos del servicio">
+<!ENTITY prefs.ppLink.label "Política de privacidad">
+
+<!-- Firefox Accounts stuff -->
+<!ENTITY fxaPrivacyNotice.link.label "Aviso de privacidad">
+<!ENTITY determiningAcctStatus.label "Determinando el estado de su cuenta…">
+<!ENTITY signedInUnverified.beforename.label "">
+<!ENTITY signedInUnverified.aftername.label "no está verificada.">
+
+<!ENTITY signedInLoginFailure.beforename.label "Por favor, conéctese para reconectar">
+<!ENTITY signedInLoginFailure.aftername.label "">
+
+<!ENTITY notSignedIn.label "No está conectado.">
+<!ENTITY signIn.label "Conectarse">
+<!ENTITY profilePicture.tooltip "Cambiar imagen de perfil">
+<!ENTITY verifiedManage.label "Administrar cuenta">
+<!ENTITY disconnect.label "Desconectar…">
+<!ENTITY verify.label "Verificar correo">
+<!ENTITY forget.label "Olvidar este correo">
+
+<!ENTITY welcome.description "Acceda a sus pestañas, marcadores, contraseñas y más siempre que use &brandShortName;.">
+<!ENTITY welcome.signIn.label "Conectarse">
+<!ENTITY welcome.createAccount.label "Crear una cuenta">
+<!ENTITY welcome.useOldSync.label "¿Usando una versión anterior de Sync?">
+
+
+<!ENTITY signedOut.caption "Lleve su Web con usted">
+<!ENTITY signedOut.description "Sincronice sus marcadores, historial, pestañas, contraseñas, complementos y preferencias en todos sus dispositivos.">
+<!ENTITY signedOut.accountBox.title "Conéctese con una &syncBrand.fxAccount.label;">
+<!ENTITY signedOut.accountBox.create "Crear cuenta">
+<!ENTITY signedOut.accountBox.signin "Conectarse">
+
+<!ENTITY signedIn.engines.label "Sincronizar entre todos los dispositivos">
+
+<!ENTITY mobilePromo2.start "Sincronice con su celular. Descargue ">
+<!ENTITY mobilePromo2.androidLink "Firefox para Android">
+<!ENTITY mobilePromo2.iOSBefore " o ">
+<!ENTITY mobilePromo2.iOSLink "Firefox para iOS">
+<!ENTITY mobilePromo2.end ".">
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY newWindowsAsTabs.label "En vez de abrir en nuevas ventanas, hacerlo en pestañas">
+<!ENTITY newWindowsAsTabs.accesskey "t">
+<!ENTITY warnCloseMultipleTabs.label "Advertirme cuando se cierren múltiples pestañas">
+<!ENTITY warnCloseMultipleTabs.accesskey "A">
+<!ENTITY warnOpenManyTabs.label "Advertirme cuando la apertura de múltiples pestañas pueda poner lento &brandShortName;">
+<!ENTITY warnOpenManyTabs.accesskey "d">
+<!ENTITY restoreTabsOnDemand.label "No cargar pestañas hasta que sean seleccionadas">
+<!ENTITY restoreTabsOnDemand.accesskey "h">
+<!ENTITY switchToNewTabs.label "Cuando abra un enlace en una nueva pestaña, cambiar a ella inmediatamente">
+<!ENTITY switchToNewTabs.accesskey "C">
+<!ENTITY showTabsInTaskbar.label "Mostrar vista previa de pestañas en la barra de tareas de Windows">
+<!ENTITY showTabsInTaskbar.accesskey "ñ">
+<!ENTITY tabsGroup.label "Pestañas">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Excepciones - Traducción">
+<!ENTITY window.width "36em">
+<!ENTITY windowClose.key "w">
+
+<!ENTITY noTranslationForLanguages.label "No se ofrecerá traducción para los siguientes idiomas:">
+<!ENTITY treehead.languageName.label "Idiomas">
+<!ENTITY removeLanguage.label "Quitar idioma">
+<!ENTITY removeLanguage.accesskey "R">
+<!ENTITY removeAllLanguages.label "Quitar todos los idiomas">
+<!ENTITY removeAllLanguages.accesskey "e">
+
+<!ENTITY noTranslationForSites.label "No se ofrecerá traducción para los siguientes sitios:">
+<!ENTITY treehead.siteName.label "Sitios">
+<!ENTITY removeSite.label "Quitar sitio">
+<!ENTITY removeSite.accesskey "S">
+<!ENTITY removeAllSites.label "Quitar todos los sitios">
+<!ENTITY removeAllSites.accesskey "i">
+
+<!ENTITY button.close.label "Cerrar">
+<!ENTITY button.close.accesskey "C">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+quitDialogTitle = Salir de %S
+quitTitle = &Salir
+cancelTitle = &Cancelar
+saveTitle = &Guardar y salir
+neverAsk2=&No preguntar la siguiente vez
+message = ¿Quiere que %S guarde sus pestañas y ventanas para la próxima vez que lo inicie?
+messageNoWindows = ¿Quiere que %S guarde sus pestañas para la próxima vez que lo inicie?
+messagePrivate=Está en el modo de navegación privada. Cerrar %S ahora descartará todas sus pestaás y ventanas abiertas.
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeModeDialog.title "&brandShortName; en Modo Seguro">
+<!ENTITY window.maxWidth "400">
+
+<!ENTITY startSafeMode.label "Iniciar en modo seguro">
+<!ENTITY refreshProfile.label "Refrescar &brandShortName;">
+
+<!ENTITY safeModeDescription3.label "El modo seguro es un modo especial de &brandShortName; que puede ser usado para resolver problemas.">
+<!ENTITY safeModeDescription4.label "Tus complementos y opciones personalizadas serán desactivados temporalmente.">
+
+<!ENTITY refreshProfileInstead.label "También puede saltarse el solucionar el error para intentar refrescar &brandShortName;.">
+
+<!ENTITY autoSafeModeDescription3.label "&brandShortName; se cerró inesperadamente al iniciarse. Esto puede ser causado por complementos u otros problemas. Puede intentar resolver el problema en el Modo seguro.">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Localization note - Don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "¡Sácame de aquí!">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Ignorar esta advertencia">
+<!ENTITY safeb.palm.notforgery.label2 "No es un sitio fraudulento…">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "¿Por qué fue bloqueado este sitio?">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "¡Sospecha de sitio malicioso!">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Este sitio web en <span id='malware_sitename'/> ha sido reportado como un sitio malicioso y ha sido bloqueado en base a sus preferencias de seguridad.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Los sitios maliciosos tratan de instalar programas que roban información privada, utilizan su computador para atacar otros o dañan su sistema.</p><p>Algunos sitios maliciosos distribuyen intencionalmente software dañino, pero muchos son utilizados sin el conocimiento o permiso de sus dueños.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "¡Sitio sospechoso de software indeseable!">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "Este sitio web en <span id='unwanted_sitename'/> ha sido reportado como un sitio que contiene software no deseado y ha sido bloqueado en base a sus preferencias de seguridad.">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "<p>Las páginas de software no deseado intentan instalar software que puede ser engañoso y afectar su sistema de formas inesperadas.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title "¡Sitio sospechoso de fraude!">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc "Este sitio web en <span id='phishing_sitename'/> ha sido informado como un sitio fraudulento y ha sido bloqueado en base a sus preferencias de seguridad.">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc "<p>Los sitios fraudulentos están diseñados para engañarlo para que revele información personal o financiera imitando fuentes en las que confía.</p><p>Ingresando cualquier información en esta página web puede resultar en robo de identidad o algún otro fraude.</p>">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY reportPhishSiteMenu.title2 "Informar sitio fraudulento…">
+<!ENTITY reportPhishSiteMenu.accesskey "F">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sanitizePrefs2.title "Ajustes para la limpieza del historial">
+<!ENTITY sanitizePrefs2.modal.width "34em">
+<!ENTITY sanitizePrefs2.column.width "17em">
+<!ENTITY sanitizePrefs2.inContent.dialog.width "34em">
+<!ENTITY sanitizePrefs2.inContent.column.width "24em">
+<!ENTITY sanitizeDialog2.title "Limpiar historial reciente">
+<!ENTITY sanitizeDialog2.width "34em">
+<!ENTITY clearDataSettings2.label "Cuando cierre &brandShortName;, que borre automáticamente:">
+<!ENTITY clearTimeDuration.label "Rango de tiempo para limpiar: ">
+<!ENTITY clearTimeDuration.accesskey "t">
+<!ENTITY clearTimeDuration.lastHour "Última hora">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last2Hours "Últimas dos horas">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last4Hours "Últimas cuatro horas">
+<!ENTITY clearTimeDuration.today "Hoy">
+<!ENTITY clearTimeDuration.everything "Todo">
+<!ENTITY clearTimeDuration.suffix "">
+<!ENTITY clearTimeDuration.dateColumn "Fecha de visita">
+<!ENTITY clearTimeDuration.nameColumn "Nombre">
+<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.label "Detalles">
+<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.accesskey "e">
+<!ENTITY historySection.label "Historial">
+<!ENTITY dataSection.label "Datos">
+<!ENTITY itemHistoryAndDownloads.label "Historial de navegación y búsquedas">
+<!ENTITY itemHistoryAndDownloads.accesskey "b">
+<!ENTITY itemFormSearchHistory.label "Historial de formularios y búsquedas">
+<!ENTITY itemFormSearchHistory.accesskey "f">
+<!ENTITY itemCookies.label "Cookies">
+<!ENTITY itemCookies.accesskey "C">
+<!ENTITY itemCache.label "Caché">
+<!ENTITY itemCache.accesskey "a">
+<!ENTITY itemOfflineApps.label "Datos de sitios web sin conexión">
+<!ENTITY itemOfflineApps.accesskey "o">
+<!ENTITY itemActiveLogins.label "Conexiones activas">
+<!ENTITY itemActiveLogins.accesskey "C">
+<!ENTITY itemSitePreferences.label "Preferencias del sitio">
+<!ENTITY itemSitePreferences.accesskey "s">
+<!ENTITY sanitizeEverythingUndoWarning "Esta acción no puede revertirse.">
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=Buscar usando %S
+searchPlaceholder=Buscar
+searchHeader=Búsqueda de %S
+cmd_pasteAndSearch=Pegar y buscar
+cmd_clearHistory=Limpiar el historial de búsqueda
+cmd_clearHistory_accesskey=L
+cmd_showSuggestions=Mostrar sugerencias
+cmd_showSuggestions_accesskey=s
+cmd_addFoundEngine=Agregar "%S"
+cmd_addFoundEngineMenu=Añadir motor de búsqueda
+searchForSomethingWith=Buscar por <span class='contentSearchSearchWithHeaderSearchText'></span> con:
+searchWithHeader=Buscar con:
+searchSettings=Cambiar ajustes de búsqueda
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY cmd_engineManager.label "Administrar motores de búsqueda…">
+<!ENTITY searchEndCap.label "Buscar">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY position.label "Posición:">
+<!ENTITY tile.label "Mosaico">
+<!ENTITY center.label "Centrado">
+<!ENTITY stretch.label "Estirado">
+<!ENTITY fill.label "Llenar">
+<!ENTITY fit.label "Ajustar">
+<!ENTITY preview.label "Vista previa">
+<!ENTITY color.label "Color:">
+<!ENTITY setDesktopBackground.title "Poner como Fondo de escritorio">
+<!ENTITY openDesktopPrefs.label "Abrir Preferencias de escritorio">
+<!ENTITY closeWindow.key "w">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+optionsLabel=&Opciones de %S
+safeModeLabel=Modo &Seguro %S
+
+setDefaultBrowserMessage2 = Sáquele el máximo provecho a %S dejándolo como su navegador por defecto
+setDefaultBrowserConfirm.label = Usar %S como mi navegador por defecto
+setDefaultBrowserConfirm.accesskey = U
+setDefaultBrowserOptions.label = Opciones
+setDefaultBrowserOptions.accesskey = O
+setDefaultBrowserNotNow.label = Ahora no
+setDefaultBrowserNotNow.accesskey = N
+setDefaultBrowserNever.label = No volver a preguntar
+setDefaultBrowserNever.accesskey = D
+
+setDefaultBrowserTitle=Navegador predeterminado
+setDefaultBrowserMessage=%S no está actualmente configurado como su navegador por defecto. ¿Le gustaría hacerlo su navegador predeterminado?
+setDefaultBrowserDontAsk=Siempre realizar esta comprobación al iniciar %S.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Usar %S como mi navegador predeterminado
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Ahora no
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Fondo de escritorio.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Guardando imagen…
+DesktopBackgroundSet=Poner como fondo de escritorio
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+allow = Permitir
+allowForSession = Permitir por esta sesión
+block = Bloquear
+alwaysAsk = Preguntar siempre
+
+permission.cookie.label = Escoger cookies
+permission.desktop-notification.label = Mostrar notificaciones
+permission.image.label = Cargar imágenes
+permission.camera.label = Usar la cámara
+permission.microphone.label = Usar el micrófono
+permission.install.label = Instalar complementos
+permission.popup.label = Abrir ventanas emergentes
+permission.geo.label = Acceder a su ubicación
+permission.indexedDB.label = Mantener almacenamiento sin conexión
+permission.pointerLock.label = Ocultar el puntero del mouse
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync">
+<!ENTITY syncBrand.fullName.label "Firefox Sync">
+<!ENTITY syncBrand.fxAccount.label "Cuenta de Firefox">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY syncCustomize.dialog.title "Selección de sincronización">
+<!ENTITY syncCustomize.acceptButton.label "Iniciar">
+
+<!ENTITY syncCustomize.title "¿Qué es lo que quiere sincronizar?">
+<!ENTITY syncCustomize.description "Puedes modificar esta selección en Opciones.">
+<!ENTITY syncCustomizeUnix.description "Puedes modificar esta selección en Preferencias.">
+
+<!ENTITY engine.bookmarks.label "Marcadores">
+<!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "m">
+<!ENTITY engine.history.label "Historial">
+<!ENTITY engine.history.accesskey "r">
+<!ENTITY engine.tabs.label "Pestañas">
+<!ENTITY engine.tabs.accesskey "T">
+<!ENTITY engine.passwords.label "Contraseñas">
+<!ENTITY engine.passwords.accesskey "N">
+<!ENTITY engine.addons.label "Complementos de escritorio">
+<!ENTITY engine.addons.accesskey "I">
+<!ENTITY engine.prefs.label "Preferencias de escritorio">
+<!ENTITY engine.prefs.accesskey "S">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (change.password.title): This (and associated change.password/passphrase) are used when the user elects to change their password.
+change.password.title = Cambiar la contraseña
+change.password.acceptButton = Cambiar contraseña
+change.password.status.active = Cambiando la contraseña…
+change.password.status.success = La contraseña ha sido cambiada.
+change.password.status.error = Hubo un error al cambiar la contraseña.
+
+change.password3.introText = La contraseña debe tener al menos 8 caracteres de longitud. No puede ser igual que su nombre ni que su clave de recuperación.
+change.password.warningText = Nota: Todos sus otros dispositivos no se podrán conectar a su cuenta una vez que cambie esta contraseña.
+
+change.recoverykey.title = Mi clave de recuperación
+change.recoverykey.acceptButton = Cambiar clave de recuperación
+change.recoverykey.label = Cambiando clave de recuperación y subiendo datos locales, espere…
+change.recoverykey.error = ¡Hubo un error al cambiar la clave de recuperación!
+change.recoverykey.success = ¡La clave de recuperación se cambió exitosamente!
+
+change.synckey.introText2 = Para asegurar su total privacidad, todos sus datos son cifrados antes de ser subidos. La clave para descifrar sus datos no es subida.
+# LOCALIZATION NOTE (change.recoverykey.warningText) "Sync" should match &syncBrand.shortName.label; from syncBrand.dtd
+change.recoverykey.warningText = Nota: Cambiar ésto borrará todos los datos guardados en el servidor Sync y subirá datos nuevos asegurados por esta clave de recuperación. Sus otros dispositivos no se sincronizarán hasta que la nueva clave de recuperación se ingrese en ese dispositivo.
+
+new.recoverykey.label = Su clave de recuperación
+
+# LOCALIZATION NOTE (new.password.title): This (and associated new.password/passphrase) are used on a second computer when it detects that your password or passphrase has been changed on a different device.
+new.password.title = Actualizar contraseña
+new.password.introText = La contraseña fue rechazada por el servidor, actualícela.
+new.password.label = Ingrese la nueva contraseña
+new.password.confirm = Confirme la nueva contraseña
+new.password.acceptButton = Actualizar contraseña
+new.password.status.incorrect = Contraseña incorrecta, intente nuevamente.
+
+new.recoverykey.title = Actualizar clave de recuperación
+new.recoverykey.introText = La clave de recuperación fue cambiada usando otro dispositivo, ingrese su clave de recuperación actualizada.
+new.recoverykey.acceptButton = Clave de recuperación incorrecta, intente nuevamente.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY syncKey.page.title "Su clave de &syncBrand.fullName.label;">
+<!ENTITY syncKey.page.description2 "Esta clave es usada para decodificar los datos en su cuenta de &syncBrand.fullName.label;. Deberá ingresarla cada vez que configure &syncBrand.fullName.label; en un nuevo dispositivo.">
+<!ENTITY syncKey.keepItSecret.heading "Manténgala en secreto">
+<!ENTITY syncKey.keepItSecret.description "Su cuenta de &syncBrand.fullName.label; está cifrada para proteger su privacidad. Sin esta clave, le tomaría años a alguien poder decodificar su información personal. Usted es la única persona que posee esta clave. Esto significa que es el único que puede acceder a sus datos de &syncBrand.fullName.label;.">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe.heading "Manténgala segura">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe1.description "No pierda esta clave.">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe2.description " Nosotros no almacenamos una copia de su clave (¡eso no sería mantenerla en secreto!) así que ">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe3.description "no podemos ayudarlo a recuperarla">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe4a.description " si es perdida. Usted deberá usar esta clave cada vez que conecte un dispositivo nuevo a &syncBrand.fullName.label;.">
+<!ENTITY syncKey.findOutMore1.label "Conozca más sobre &syncBrand.fullName.label; y su privacidad en ">
+<!ENTITY syncKey.findOutMore2.label ".">
+<!ENTITY syncKey.footer1.label "Los términos del servicio de &syncBrand.fullName.label; están disponibles en ">
+<!ENTITY syncKey.footer2.label ". La política de privacidad está disponible en ">
+<!ENTITY syncKey.footer3.label ".">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY quota.dialogTitle.label "Cuota de servidor">
+<!ENTITY quota.retrievingInfo.label "Recuperando información de cuota…">
+<!ENTITY quota.typeColumn.label "Tipo">
+<!ENTITY quota.sizeColumn.label "Tamaño">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+collection.addons.label = Complementos
+collection.bookmarks.label = Marcadores
+collection.history.label = Historial
+collection.passwords.label = Contraseñas
+collection.prefs.label = Preferencias
+collection.tabs.label = Pestañas
+
+# LOCALIZATION NOTE (quota.usageNoQuota.label): %1$S and %2$S are numeric value
+# and unit (as defined in the download manager) of the amount of space occupied
+# on the server
+quota.usageNoQuota.label = Está usando actualmente %1$S %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (quota.usagePercentage.label):
+# %1$S is the percentage of space used,
+# %2$S and %3$S numeric value and unit (as defined in the download manager)
+# of the amount of space used,
+# %3$S and %4$S numeric value and unit (as defined in the download manager)
+# of the total space available.
+quota.usagePercentage.label = Está usando %1$S %% (%2$S %3$S) de los %4$S %5$S permitidos.
+quota.usageError.label = No se pudo recuperar información de cuota.
+quota.retrieving.label = Recuperando…
+# LOCALIZATION NOTE (quota.sizeValueUnit.label): %1$S is the amount of space
+# occupied by the engine, %2$K the corresponding unit (e.g. kB) as defined in
+# the download manager.
+quota.sizeValueUnit.label = %1$S %2$S
+quota.remove.label = Eliminar
+quota.treeCaption.label = Desmarcar ítems para dejar de sincronizarlos y liberar espacio en el servidor.
+# LOCALIZATION NOTE (quota.removal.label): %S is a list of engines that will be
+# disabled and whose data will be removed once the user confirms.
+quota.removal.label = Firefox Sync eliminará los datos siguientes: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (quota.list.separator): This is the separator string used
+# for the list of engines (incl. spaces where appropriate)
+quota.list.separator = ,
+# LOCALIZATION NOTE (quota.freeup.label): %1$S and %2$S are numeric value
+# and unit (as defined in the download manager) of the amount of space freed
+# up by disabling the unchecked engines. If displayed this string is
+# concatenated directly to quota.removal.label and may need to start off with
+# whitespace.
+quota.freeup.label = Esto liberará %1$S %2$S.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountSetupTitle.label "Configuración de &syncBrand.fullName.label;">
+<!ENTITY setup.pickSetupType.description2 "¡Bienvenido! Si nunca usó &syncBrand.fullName.label; antes, necesitará crear una cuenta nueva.">
+<!ENTITY button.createNewAccount.label "Crear una cuenta nueva">
+<!ENTITY button.haveAccount.label "Ya tengo una cuenta">
+<!ENTITY setup.choicePage.title.label "¿Ha usado &syncBrand.fullName.label; antes?">
+<!ENTITY setup.choicePage.new.label "Nunca usé &syncBrand.shortName.label; antes">
+<!ENTITY setup.choicePage.existing2.label "Ya estoy usando &syncBrand.shortName.label; en otro dispositivo">
+<!ENTITY server.label "Servidor">
+<!ENTITY serverType.default.label "Por defecto: Servidor de Mozilla &syncBrand.fullName.label;">
+<!ENTITY serverType.custom2.label "Usar un servidor personalizado…">
+<!ENTITY signIn.account2.label "Cuenta">
+<!ENTITY signIn.account2.accesskey "A">
+<!ENTITY signIn.password.label "Contraseña">
+<!ENTITY signIn.password.accesskey "P">
+<!ENTITY signIn.recoveryKey.label "Clave de recuperación">
+<!ENTITY signIn.recoveryKey.accesskey "K">
+<!ENTITY setup.newAccountDetailsPage.title.label "Detalles de cuenta">
+<!ENTITY setup.emailAddress.label "Correo electrónico">
+<!ENTITY setup.emailAddress.accesskey "E">
+<!ENTITY setup.choosePassword.label "Seleccione una contraseña">
+<!ENTITY setup.choosePassword.accesskey "P">
+<!ENTITY setup.confirmPassword.label "Confirmar contraseña">
+<!ENTITY setup.confirmPassword.accesskey "m">
+<!ENTITY setup.tosAgree1.label "Acepto los">
+<!ENTITY setup.tosAgree1.accesskey "a">
+<!ENTITY setup.tosLink.label "Terminos del servicio">
+<!ENTITY setup.tosAgree2.label "y la">
+<!ENTITY setup.ppLink.label "Política de privacidad">
+<!ENTITY setup.tosAgree3.label "">
+<!ENTITY setup.tosAgree2.accesskey "">
+<!ENTITY setup.newRecoveryKeyPage.title.label "&brandShortName; se preocupa por su privacidad">
+<!ENTITY setup.newRecoveryKeyPage.description.label "Para asegurar su total privacidad, todos sus datos son cifrados antes de ser subidos. La clave de recuperacion necesaria para descifrar sus datos no es subida.">
+<!ENTITY recoveryKeyEntry.label "Su clave de recuperación">
+<!ENTITY recoveryKeyEntry.accesskey "K">
+<!ENTITY syncGenerateNewKey.label "Generar una nueva clave">
+<!ENTITY recoveryKeyBackup.description "Se requiere su clave de recuperación para acceder a &syncBrand.fullName.label; en otros dispositivos. Debe crear una copia de seguridad. No podemos ayudarlo a recuperar su clave de recuperación.">
+<!ENTITY button.syncKeyBackup.print.label "Imprimir…">
+<!ENTITY button.syncKeyBackup.print.accesskey "P">
+<!ENTITY button.syncKeyBackup.save.label "Guardar…">
+<!ENTITY button.syncKeyBackup.save.accesskey "S">
+<!ENTITY pairDevice.title.label "Asociar un dispositivo">
+<!ENTITY addDevice.showMeHow.label "Mostrarme cómo.">
+<!ENTITY addDevice.dontHaveDevice.label "No tengo el dispositivo conmigo">
+<!ENTITY pairDevice.setup.description.label 'Para activar, seleccione "Asociar un dispositivo" en su otro dispositivo.'>
+<!ENTITY addDevice.setup.enterCode.label "Ahí ingrese este código:">
+<!ENTITY pairDevice.dialog.description.label 'Para activar su nuevo dispositivo, seleccione "Configurar Sync" en el dispositivo.'>
+<!ENTITY addDevice.dialog.enterCode.label "Ingrese el código que provee el dispositivo:">
+<!ENTITY addDevice.dialog.tryAgain.label "Intente nuevamente.">
+<!ENTITY addDevice.dialog.successful.label "El dispositivo fue agregado exitosamente. La sincronización inicial puede tomar varios minutos y terminará en segundo plano.">
+<!ENTITY addDevice.dialog.recoveryKey.label "Para activar su dispositivo necesitará ingresar su clave de recuperación. Imprima o guarde esta clave y téngala a mano.">
+<!ENTITY addDevice.dialog.connected.label "Dispositivo conectado">
+<!ENTITY setup.signInPage.title.label "Ingresar">
+<!ENTITY existingRecoveryKey.description 'Puede obtener una copia de su clave de recuperación yendo a las Opciones de &syncBrand.shortName.label; en su otro dispositivo y seleccionando "Mi clave de recuperación" en "Administrar cuenta".'>
+<!ENTITY verifying.label "Verificando…">
+<!ENTITY resetPassword.label "Restablecer contraseña">
+<!ENTITY resetSyncKey.label "He perdido mi otro dispositivo.">
+<!ENTITY setup.optionsPage.title "Opciones de sincronización">
+<!ENTITY syncDeviceName.label "Nombre del dispositivo">
+<!ENTITY syncDeviceName.accesskey "c">
+<!ENTITY syncMy.label "Sincronizar mis">
+<!ENTITY engine.bookmarks.label "Marcadores">
+<!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "m">
+<!ENTITY engine.tabs.label "Pestañas">
+<!ENTITY engine.tabs.accesskey "T">
+<!ENTITY engine.history.label "Historial">
+<!ENTITY engine.history.accesskey "r">
+<!ENTITY engine.passwords.label "Contraseñas">
+<!ENTITY engine.passwords.accesskey "P">
+<!ENTITY engine.prefs.label "Preferencias">
+<!ENTITY engine.prefs.accesskey "S">
+<!ENTITY engine.addons.label "Complementos">
+<!ENTITY engine.addons.accesskey "A">
+<!ENTITY choice2a.merge.main.label "Mezclar los datos de este dispositivo con mis datos de &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY choice2.merge.recommended.label "Recomendado:">
+<!ENTITY choice2a.client.main.label "Reemplazar todos los datos en este dispositivo con mis datos de &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY choice2a.server.main.label "Reemplazar los datos de todos los otros dispositivos con los de este dispositivo">
+<!ENTITY setup.optionsConfirmPage.title "Confirmar">
+<!ENTITY confirm.merge2.label "&syncBrand.fullName.label; no mezclará todos los datos del navegador de este dispositivo en su cuenta de Sync.">
+<!ENTITY confirm.client3.label "Advertencia: Los siguientes datos de &brandShortName; en este dispositivo serán eliminados:">
+<!ENTITY confirm.client2.moreinfo.label "Luego &brandShortName; copiará sus datos de &syncBrand.fullName.label; a este dispositivo.">
+<!ENTITY confirm.server2.label "Advertencia: Los siguientes dispositivos serán sobreescritos con sus datos locales:">
+<!ENTITY setup.successPage.title "Instalación completa">
+<!ENTITY changeOptions.label "Puede cambiar esta preferencia selecionando las opciones de Sync debajo.">
+<!ENTITY continueUsing.label "Ahora puede continuar usando &brandShortName;.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button.syncOptions.label = Opciones de sincronización
+button.syncOptionsDone.label = Listo
+button.syncOptionsCancel.label = Cancelar
+invalidEmail.label = Dirección de correo electrónica no válida
+serverInvalid.label = Ingrese una URL de servidor válida
+usernameNotAvailable.label = Ya en uso
+verifying.label = Verificando…
+additionalClientCount.label = y #1 dispositivo adicional;y #1 dispositivos adicionales
+bookmarksCount.label = #1 marcador;#1 marcadores
+historyDaysCount.label = #1 día de historial;#1 días de historial
+passwordsCount.label = #1 contraseña;#1 contraseñas
+addonsCount.label = #1 complemento;#1 complementos
+save.recoverykey.title = Guardar clave de recuperación
+save.recoverykey.defaultfilename = Clave de recuperación de Firefox.html
+newAccount.action.label = Firefox Sync ahora está configurado para sincronizar automáticamente todos sus datos del navegador.
+newAccount.change.label = Puede elegir exactamente qué sincronizar seleccionando Opciones de Sync debajo.
+resetClient.change2.label = Firefox Sync mezclará ahora todos los datos de este navegador con los de su cuenta de Sync.
+wipeClient.change2.label = Firefox Sync reemplazará ahora todos los datos en este dispositivo con los datos de su cuenta de Sync.
+wipeRemote.change2.label = Firefox Sync reemplazará ahora todos los datos en su cuenta Sync con los de este dispositivo.
+existingAccount.change.label = Puede cambiar esta preferencia selecionando las opciones de Sync debajo.
+
+continue.label = Continuar
+disconnect.verify.title = Desconectar
+disconnect.verify.heading = ¿Estás seguro?
+disconnect.verify.description = %S dejará de sincronizarse con su cuenta, pero no se eliminarán los datos de navegación en este computador.
+relinkVerify.title = Advertencia de fusión
+relinkVerify.heading = ¿Estás seguro de que deseas conectarte a Sync?
+relinkVerify.description = Un usuario diferente se conectó anteriormente a Sync en este computador. Conectarse fusionará los marcadores, contraseñas y otros ajustes en este navegador con %S
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: the following strings can be used in the tab title or
+# location bar to represent various states as a web page loads:
+# tabs.connecting = Firefox is sending a HTTP connection request
+# tabs.encryptingConnection = Firefox is sending a HTTPS connection request
+# tabs.searching = Firefox is searching for something (Awesomebar or Web search)
+# tabs.loading = Firefox is loading the web page
+# tabs.waiting = Firefox is waiting for a web resource to load
+# tabs.downloading = Firefox is downloading a file for a helper application (PDF)
+tabs.connecting=Conectando…
+tabs.encryptingConnection=Asegurando la conexión…
+tabs.searching=Buscando…
+tabs.loading=Cargando…
+tabs.waiting=Esperando…
+tabs.downloading=Bajando…
+
+tabs.emptyTabTitle=Nueva pestaña
+tabs.closeTab=Cerrar pestaña
+tabs.close=Cerrar
+tabs.closeWarningTitle=Confirmar el cierre
+tabs.closeWarningMultiple=;Está a punto de cerrar #1 pestañas. ¿Está seguro de que quiere continuar?
+tabs.closeButtonMultiple=Cerrar pestañas
+tabs.closeWarningPromptMe=Avisarme cuando intente cerrar varias pestañas
+
+tabs.closeTab.tooltip=Cerrar pestaña
+tabs.closeSelectedTab.tooltip=Cerrar pestaña (%S)
+tabs.muteAudio.tooltip=Silenciar pestaña (%S)
+tabs.unmuteAudio.tooltip=Devolver audio a la pestaña (%S)
+tabs.muteAudio.background.tooltip=Silenciar pestaña
+tabs.unmuteAudio.background.tooltip=Devolver audio a la pestaña
+
+tabs.allowTabFocusByPromptForSite=Permitir que los diálogos de %S le lleven a su pestaña correspondiente
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabview.button.searchTabs=Buscar grupos de pestañas
+tabview.button.exitTabGroups=Cerrar grupos de pestañas
+tabview.groupItem.defaultName=Nombre para este grupo de pestañas…
+tabview.groupItem.closeGroup=Cerrar grupo
+tabview.groupItem.undoCloseGroup=Deshacer cerrar grupo
+tabview.groupItem.discardClosedGroup=Descartar grupo cerrado
+tabview.search.otherWindowTabs=Pestañas de otras ventanas
+tabview.notification.sessionStore=Las pestañas y grupos se restaurarán automáticamente la próxima vez que inicie %S.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label = Abrir nueva pestaña
+taskbar.tasks.newTab.description = Abre una nueva pestaña del navegador.
+taskbar.tasks.newWindow.label = Abrir nueva ventana
+taskbar.tasks.newWindow.description = Abre una nueva ventana del navegador.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label = Nueva ventana privada
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description = Abre una nueva ventana en el modo de navegación privada.
+taskbar.frequent.label = Frecuente
+taskbar.recent.label = Reciente
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "Esta página está en">
+<!ENTITY translation.translateThisPage.label "¿Traducir esta página?">
+<!ENTITY translation.translate.button "Traducir">
+<!ENTITY translation.notNow.button "Ahora no">
+
+<!ENTITY translation.translatingContent.label "Traduciendo contenido de la página…">
+
+<!ENTITY translation.translatedFrom.label "Esta página ha sido traducida del">
+<!ENTITY translation.translatedTo.label "al">
+<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label "">
+
+<!ENTITY translation.showOriginal.button "Mostrar original">
+<!ENTITY translation.showTranslation.button "Mostrar traducción">
+
+<!ENTITY translation.errorTranslating.label "Hubo un error al traducir esta página.">
+<!ENTITY translation.tryAgain.button "Volver a intentar">
+
+<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "La traducción no está disponible en este momento. Por favor, vuelve a intentarlo más tarde.">
+
+<!ENTITY translation.options.menu "Opciones">
+
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "Nunca traducir este sitio">
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "e">
+<!ENTITY translation.options.preferences.label "Preferencias de traducción">
+<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "T">
+
+<!ENTITY translation.options.attribution.beforeLogo "Traducciones por">
+<!ENTITY translation.options.attribution.afterLogo "">
+<!ENTITY translation.options.attribution.yandexTranslate "Potenciado por Yandex.Translate">
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=Nunca traducir del %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=N
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - Indicador de compartir
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Su cámara y micrófono están siendo compartidos. Haga clic para controlar lo compartido.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Su cámara está siendo compartida. Haga clic para controlar lo compartido.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Su micrófono está siendo compartido. Haga clic para controlar lo compartido.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Una aplicación está siendo compartida. Haga clic para controlar lo compartido.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Su pantalla está siendo compartida. Haga clic para controlar lo compartido.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Una ventana está siendo compartida. Haga clic para controlar lo compartido.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Una pestaña está siendo compartida. Haga clic para controlar lo compartido.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Compartiendo cámara con "%S"
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Compartiendo micrófono con "%S"
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Compartiendo una aplicación con "%S"
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Compartiendo pantalla con "%S"
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Compartiendo una ventana con "%S"
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Compartiendo una pestaña con "%S"
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Controlar lo compartido
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Compartiendo cámara con #1 pestaña;Compartiendo cámara con #1 pestañas
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Compartiendo micrófono con #1 pestaña;Compartiendo micrófono con #1 pestañas
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Compartiendo una aplicación con #1 pestaña;Compartiendo aplicaciones con #1 pestañas
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Compartiendo pantalla con #1 pestaña;Compartiendo pantalla con #1 pestañas
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Compartiendo una ventana con #1 pestaña;Compartiendo una ventana con #1 pestañas
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Compartiendo una pestaña con #1 pestaña;Compartiendo pestañas con #1 pestañas
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Controlar lo compartido en "%S"
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI = La URL no es válida y no puede ser cargada.
+fileNotFound = Firefox no puede encontrar el archivo en %S.
+dnsNotFound = Firefox no puede encontrar el servidor en %S.
+unknownProtocolFound=Firefox no sabe como abrir esta dirección, porque uno de los siguientes protocolos (%S) no está asociado con ningún programa o no está asociado en este contexto.
+connectionFailure = Firefox no puede establecer una conexión con el servidor en %S.
+netInterrupt = La conexión a %S fue interrumpida mientras la página se cargaba.
+netTimeout = El servidor %S está tardando demasiado en responder.
+redirectLoop = Firefox ha detectado que el servidor está redirigiendo la solicitud a esta dirección de una manera en la que nunca terminará.
+confirmRepostPrompt = Para mostrar esta página, %S necesita enviar información que repetirá cualquier acción (como una búsqueda o una confirmación de compra) realizada anteriormente.
+resendButton.label = Reenviar
+unknownSocketType = Firefox no sabe cómo comunicarse con el servidor.
+netReset = La conexión al servidor fue reiniciada mientras la página se cargaba.
+notCached = Este documento ya no está disponible.
+netOffline = Firefox está actualmente en modo sin conexión y no puede navegar por la web.
+isprinting = El documento no puede cambiar mientras se imprime o se abra su vista preliminar.
+deniedPortAccess = Esta dirección usa un puerto de red que normalmente se utiliza con fines distintos a la navegación web. Para su protección, Firefox ha cancelado la petición.
+proxyResolveFailure = Firefox está configurado para usar un servidor proxy que no puede ser localizado.
+proxyConnectFailure = Firefox está configurado para usar un servidor proxy que está rechazando las conexiones.
+contentEncodingError = La página que está intentando visualizar no puede mostrarse porque utiliza un formato de compresión no válido o no admitido.
+unsafeContentType = La página que está intentando ver no puede ser mostrada porque está contenida en un tipo de archivo que puede no ser seguro al abrise. Contacte con los dueños para informarles de este problema.
+externalProtocolTitle = Solicitud de protocolo externo
+externalProtocolPrompt = Se debe ejecutar una aplicación externa para manejar enlaces %1$S:.\n\n\nEnlace solicitado:\n\n%2$S\n\nAplicación: %3$S\n\n\nSi no esperaba esta solicitud, es posible que sea un intento de explotar una vulnerabilidad en ese otro programa. Cancele esta solicitud a menos que esté seguro de que no es maliciosa.\n
+externalProtocolUnknown = <Desconocido>
+externalProtocolChkMsg = Recordar mi elección para todos los enlaces de este tipo.
+externalProtocolLaunchBtn = Ejecutar aplicación
+malwareBlocked = El sitio en %S ha sido identificado como un sitio atacante y ha sido bloqueado en base a sus preferencias de seguridad.
+unwantedBlocked=El sitio en %S ha sido reportado por entregar software indeseado y ha sido bloqueado en base a sus preferencias de seguridad.
+phishingBlocked = El sitio web en %S ha sido identificado como una copia fraudulenta que ha sido diseñada para engañar a los usuarios para introducir información personal o bancaria.
+cspBlocked=Esta página tiene una política de seguridad de contenido que previene sea cargada de esta manera.
+corruptedContentError = La página que está intentando ver no puede ser mostrada porque se detectó un error en la transmisión de los datos.
+remoteXUL = Esta página usa una tecnología no admitida que ya no está disponible por defecto en Firefox.
+sslv3Used=Firefox no puede garantizar la seguridad de tus datos en %S porque usa SSLv3, un protocolo de seguridad roto.
+weakCryptoUsed=El dueño de %S ha configurado su sitio de forma inadecuada. Para proteger tu información de ser robada, Firefox no se ha conectado a este sitio.
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+<!ENTITY loadError.label "Problema al cargar la página">
+<!ENTITY retry.label "Intente nuevamente">
+<!ENTITY connectionFailure.title "Imposible conectarse">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Esta dirección está restringida">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Servidor no encontrado">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>Revise la dirección por errores de escritura como
+ <strong>ww</strong>.ejemplo.cl en lugar de
+ <strong>www</strong>.ejemplo.cl</li>
+ <li>Si usted no puede cargar ninguna página, revise la conexión de red de su computador.</li>
+ <li>Si su computador o red están protegidos por un muro de fuego o proxy, asegúrese de que &brandShortName; tiene permiso para acceder a la web.</li>
+</ul>
+">
+<!ENTITY fileNotFound.title "Archivo no encontrado">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>revise el nombre del archivo por mayúsculas u otro tipo de errores de tipeo.</li>
+ <li>revise si elarchivo fue movido, renombrado o eliminado.</li>
+</ul>
+">
+<!ENTITY generic.title "¡Diantres!">
+<!ENTITY generic.longDesc "
+<p>&brandShortName; no puede cargar esta página por alguna razón.</p>
+">
+<!ENTITY malformedURI.title "La dirección no es válida">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "
+<ul>
+ <li>Las direcciones web son usualmente escritas como
+ <strong>http://www.ejemplo.cl/</strong></li>
+ <li>Asegúrese que está usando barras oblicuas (Ej:
+ <strong>/</strong>).</li>
+</ul>
+">
+<!ENTITY netInterrupt.title "La conexión fue interrumpida">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+<!ENTITY notCached.title "Documento expirado">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>El documento solicitado no está disponible en la caché de &brandShortName;.</p><ul><li>Como una precaución de seguridad, &brandShortName; no vuelve a solicitar automáticamente documentos sensibles.</li><li>Apriete Intentar nuevamente para volver a solicitar el documento desde el sitio web.</li></ul>">
+<!ENTITY netOffline.title "Modo sin conexión">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>Presione "Intentar nuevamente" para cambiar al modo en línea y recargar la página.</li>
+</ul>
+">
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Error de codificación de contenido">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "
+<ul>
+ <li>Por favor contacte a los dueños del sitio web para informales de este problema.</li>
+</ul>
+">
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Tipo de archivo inseguro">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "
+<ul>
+ <li>Por favor contacte a los dueños del sitio web para informarles de este problema.</li>
+</ul>
+">
+<!ENTITY netReset.title "La conexión fue reiniciada">
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+<!ENTITY netTimeout.title "La conexión ha caducado">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "La dirección no fue comprendida">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>Puede que deba instalar otro software para abrir esta dirección.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "El servidor proxy está rechazando conexiones">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "
+<ul>
+ <li>revise los ajustes del proxy para asegurarse de que son correctos.</li>
+ <li>Contacte a su administrador de red para asegurarse de que el servidor proxy está funcionando.</li>
+</ul>
+">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Imposible encontrar el servidor proxy">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "
+<ul>
+ <li>revise los ajustes del servidor proxy para asegurarse de que son correctos.</li>
+ <li>revise para asegurarse de que su computador tiene una conexión de red funcionando.</li>
+ <li>Si su computador o red están protegidos por un corta fuegos o proxy, asegúrese de que &brandShortName; tiene permitido el acceso a la web.</li>
+</ul>
+">
+<!ENTITY redirectLoop.title "La página no está redirigiendo adecuadamente">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "
+<ul>
+ <li>Este problema puede ser causado a veces por desactivar o rechazar cookies.</li>
+</ul>
+">
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Respuesta inesperada del servidor">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "
+<ul>
+ <li>revise para asegurarse de que su sistema tiene el administrador de seguridad personal instalado.</li>
+ <li>Esto puede ocurrir por una configuración no estándar en el servidor.</li>
+</ul>
+">
+<!ENTITY nssFailure2.title "Falló la conexión segura">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>La página que intenta ver no puede ser mostrada porque la autenticidad de los datos recibidos no pudo ser verificada.</li>
+ <li>Por favor, contacte a los propietarios del sitio web para informarles de este problema.</li>
+</ul>
+">
+<!ENTITY nssBadCert.title "Falló la conexión segura">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>Esto puede ser un problema con la configuración del servidor, o puede ser que alguien esté intentando suplantar el servidor.</li>
+ <li>Si usted se ha conectado correctarmente a este servidor en el pasado, el error puede ser temporal, y usted puede intentar nuevamente después.</li>
+</ul>
+">
+<!ENTITY sharedLongDesc "
+<ul>
+ <li>El sitio está temporalmente no disponible o muy ocupado. Intente denuevo en unos instantes.</li>
+ <li>Si usted no puede cargar ninguna página, revise la conexión de red de su computador.</li>
+ <li>Si su computador está protegido por un corta fuegos o proxy, asegúrese de que &brandShortName; tiene permitido acceder a la web.</li>
+</ul>
+">
+<!ENTITY malwareBlocked.title "¡Sitio sospechoso de ataque!">
+<!ENTITY malwareBlocked.longDesc "
+<p>Sitios de ataque intentan instalar programas que roban información privada, usan su computador para atacar a otros, o dañan su sistema.</p>
+<p>Los dueños de sitios web que creen que su sitio ha sido reportado como un sitio de ataque por error debieran <a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' >solicitar una revisión</a>.</p>
+">
+
+<!ENTITY unwantedBlocked.title "¡Sitio sospechoso de software indeseable!">
+<!ENTITY unwantedBlocked.longDesc "
+<p>Las páginas de software indeseable intentan instalar software que puede ser engañoso y afectar su sistema de formas inesperadas.</p>
+">
+<!ENTITY phishingBlocked.title "¡Sitio sospechoso de suplantación!">
+<!ENTITY phishingBlocked.longDesc "
+<p>Ingresar cualquier dato personal en esta página puede resultar en un robo de identidad u otro fraude.</p>
+<p>Este tipo de web falsas son usadas en estafas conocidas como ataques phishing, en los que páginas fraudulentas y correos son usados para imitar fuentes en que usted confía.</p>
+">
+<!ENTITY cspBlocked.title "Bloqueado por la política de seguridad de contenido">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; previno que esta página cargara de esta forma porque la página contiene una política de seguridad de contenido que no lo permite.</p>">
+<!ENTITY corruptedContentError.title "Error de contenido corrupto">
+<!ENTITY corruptedContentError.longDesc "<p>La página que está intentando ver no puede ser mostrada porque se detecto un error en la transmisión de datos.</p><ul><li>Por favor contacte a los dueños del sitio web para informarles de este problema.</li></ul>">
+<!ENTITY securityOverride.linkText "O usted puede agregar una excepción…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "¡Sáquenme de aquí!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Agregar excepción…">
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Usted no debiera agregar una excepción si esta usando una conexión de internet en la que no confía completamente o si usted no está acostumbrado a ver una advertencia para este servidor.</p>
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
+<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
+">
+
+<!ENTITY errorReporting.title "Reportar este error">
+<!ENTITY errorReporting.longDesc "Reportar la dirección y la información del certificado para <span id='hostname'></span> nos ayuda a identificar y bloquear sitios maliciosos. ¡Gracias por ayudar a crear una web más segura!">
+<!ENTITY errorReporting.automatic "Reportar errores automáticamente en el futuro">
+<!ENTITY errorReporting.learnMore "Aprender más…">
+<!ENTITY errorReporting.sending "Enviando reporte">
+<!ENTITY errorReporting.sent "Reporte enviado">
+<!ENTITY errorReporting.report "Reporte">
+<!ENTITY errorReporting.tryAgain "Volver a intentarlo">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "XUL remoto">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Por favor contacte a los dueños del sitio para informarles del problema.</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "No se puede conectar de forma segura">
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc "Información avanzada: ssl_error_unsupported_version">
+<!ENTITY sslv3Used.learnMore "Aprender más…">
+
+<!ENTITY weakCryptoUsed.title "Su conexión no es segura">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate
+ "ssl_error_no_cypher_overlap". -->
+<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "Info avanzada: ssl_error_no_cypher_overlap">
+<!ENTITY weakCryptoUsed.learnMore "Aprender más…">
+<!ENTITY weakCryptoAdvanced.title "Avanzado">
+<!ENTITY weakCryptoAdvanced.longDesc "<span class='hostname'></span> usa tecnología de seguridad que está obsoleta y vulnerable a ataques. Un atacante puede fácilmente revelar información que se pensaba estaba segura.">
+<!ENTITY weakCryptoAdvanced.override "(Inseguro) Intentar cargar <span class='hostname'></span> usando seguridad obsoleta">
--- /dev/null
+<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- -->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Las configuraciones pueden ser cambiadas usando la pestaña Aplicaciones en las Preferencias de &brandShortName;">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Las configuraciones pueden ser cambiadas en la pestaña Aplicaciones en Opciones de &brandShortName;.">
--- /dev/null
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox tuvo un problema y se ha caído. Intentaremos restaurar sus pestañas y ventanas una vez que reinicie.\n\nLamentablemente el Informador de Caídas no puede enviar el informe de error.\n\nDetalles: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox tuvo un problema y se ha caído. Intentaremos restaurar sus pestañas y ventanas una vez que reinicie.\n\nPara ayudarnos a diagnosticar y reparar el problema, puede enviarnos un informe de error.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Chilemoz.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Richard von Moltke</em:contributor> <em:contributor>Emilio Sepúlveda</em:contributor> <em:contributor>Pablo Olmos De Aguilera</em:contributor> <em:contributor>Eduardo Escárez</em:contributor> <em:contributor>Ricardo Varas</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+REG_APP_DESC = $BrandShortName ofrece navegación web segura y fácil. Una interface de usuario familiar, características de seguridad mejoradas incluyendo protección de robo de identidad online y búsqueda integerada le permiten obtener lo máximo de la web.
+CONTEXT_OPTIONS = $BrandShortName &Opciones
+CONTEXT_SAFE_MODE = Modo &Seguro de $BrandShortName
+OPTIONS_PAGE_TITLE = Tipo de instalación
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE = Seleccione opciones de instalación
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE = Crear accesos directos
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE = Crear iconos de programa
+COMPONENTS_PAGE_TITLE = Elegir componentes opcionales
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE = Componentes opcionales recomendados
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC = El servicio de mantenimiento le permitirá actualizar $BrandShortName silenciosamente en segundo plano
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC = Instalar servicio de &mantenimiento
+SUMMARY_PAGE_TITLE = Resumen
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE = Listo para iniciar la instalación de $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO = $BrandShortName será instalado en la siguiente ubicación:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL = Es posible que sea necesario reiniciar el computador para completar la instalación.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL = Es posible que sea necesario reiniciar el computador para completar la desinstalación.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS = U&sar $BrandShortName como su navegador predeterminado.
+SUMMARY_INSTALL_CLICK = Haga click en Instalar para continuar
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK = Haga click en Actualizar para continuar
+SURVEY_TEXT = Cuén&tenos lo que pensó de $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT = &Iniciar $BrandShortName ahora
+CREATE_ICONS_DESC = Crear iconos para $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP = En mi &Escritorio
+ICONS_STARTMENU = En mi carpeta de programas del &Menú Inicio
+ICONS_QUICKLAUNCH = En mi barra de &Inicio Rápido
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL = $BrandShortName debe cerrarse para proceder con la instalación.\n\nCierre $BrandShortName para continuar.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL = $BrandShortName debe cerrarse para proceder con la instalación.\n\nCierre $BrandShortName para continuar.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH = $BrandShortName se está ejecutando.\n\nCierre $BrandShortName previo a iniciar la versión que acaba de instalar.
+WARN_WRITE_ACCESS = No tiene acceso al directorio de instalación .\n\nHaga click en Aceptar para seleccionar un directorio diferentey.
+WARN_DISK_SPACE = No tiene espacio suficiente para instalar en esta ubicación.\n\nHaga click en Aceptar para seleccionar una ubicación diferente.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OS_MSG = Lo siento, $BrandShortName no puede instalarse. Esta versión de $BrandShortName necesita ${MinSupportedVer} o superior.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL = Su computador debe ser reiniciado para completar una desinstalación previa de $BrandShortName. ¿Desea reiniciar ahora?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE = Su computador debe reiniciarse para completar una actualización anterior de $BrandShortName. ¿Desea reiniciar ahora?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX = Error al crear directorio:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX = Haga clic en Cancelar para detener la instalación o\nReintentar para intentar nuevamente.
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE = Desinstalar $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE = Remover $BrandFullName de su computador.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM = $BrandShortName será desinstalado de la siguiente ubicación:
+UN_CONFIRM_CLICK = Haga click en Desinstalar para continuar.
+BANNER_CHECK_EXISTING = Verificando instalación existente…
+STATUS_INSTALL_APP = Instalando $BrandShortName…
+STATUS_INSTALL_LANG = Instalando archivos de idioma (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN = Desinstalando $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP = Realizando limpieza…
+OPTIONS_SUMMARY = Seleccione el tipo de instalación que prefiera y haga clic en Siguiente.
+OPTION_STANDARD_DESC = $BrandShortName será instalado con las opciones mas comunes.
+OPTION_STANDARD_RADIO = E&stándar
+OPTION_CUSTOM_DESC = Puede seleccionar las opciones individuales a ser instaladas. Recomendado para usuarios con experiencia.
+OPTION_CUSTOM_RADIO = &Personalizada
+UPGRADE_BUTTON = Act&ualizar
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Bienvenido al asistente de instalación de $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Este asistente le guiará durante la instalación de $BrandFullNameDA.\n\nSe recomienda que cierre todas las otras aplicaciones antes de iniciar la configuración. Esto hará posible que se actualicen archivos relevantes del sistema sin tener que reiniciar su computador.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Elegir componentes
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Elija los componentes de $BrandFullNameDA que desea instalar.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Descripción
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Sitúe el mouse sobre un componente para ver su descripción.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Elija el directorio de la instación
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Elija la carpeta donde va a instalar $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Instalando
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Espere mientras $BrandFullNameDA se está instalando.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Instalación completa
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=La instalación finalizó exitosamente.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Instalación cancelada
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=La instalación no terminó correctamente.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Finalizar
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Completando el asistente de instalación de $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA ha sido instalado en su computador.\n\nHaga click en Finalizar para cerrar este asistente.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Su computador debe reiniciarse para completar la instalación de $BrandFullNameDA. ¿Quiere reiniciar ahora mismo?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Reiniciar ahora
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Voy a reiniciar después
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Seleccione carpeta del Menú Inicio
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Seleccione una carpeta del Menú Inicio para los accesos directos de $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Seleccione la carpeta del Menú Inicio en la que desea crear los accesos directos del programa. También puede ingresar un nombre para crear una nueva carpeta.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=¿Está seguro que quiere salir de la instalación de $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Bienvenido al Asistente de Desinstalación de $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Este asistente lo guiará a través de la desinstalación de $BrandFullNameDA.\n\nAntes de comenzar la desinstalación, asegúrese que $BrandFullNameDA no se esté ejecutando.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Desinstalar $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Remover $BrandFullNameDA de su computador.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Desinstalando
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Por favor, espere mientras $BrandFullNameDA está siendo desinstalado.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Desinstalación Completa
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Desinstalación fue completada exitosamente.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Desinstalación Abortada
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Desinstalación no fue completada exitosamente.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Completando el asistente de desinstalación de $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA ha sido desinstalado de su computador.\n\nHaga click en Finalizar para cerrar el asistente.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Su computador debe ser reiniciado para completar la desinstalación de $BrandFullNameDA. ¿Desea reiniciar ahora?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=¿Está seguro que desea salir de la desinstalación de $BrandFullName?
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+WIN_CAPTION = Instalación de $BrandShortName
+INTRO_BLURB1=Gracias por elegir $BrandFullName, el navegador que lo elige por sobre cualquier otra cosa.
+INSTALL_BLURB1 = Estás apunto de disfrutar lo último en velocidad, flexibilidad y seguridad por lo que estarás siempre en control de todo.
+INSTALL_BLURB2 = Esto es porque $BrandShortName está hecho por una organización sin fines de lucro para hacer la navegación y la Web mejor para usted.
+INSTALL_BLURB3 = También está ingresando a una comunidad global de usuarios, contribuidores y desarrolladores que trabajan en hacer el mejor navegador del mundo.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OS_MSG = Lo sentimos, $BrandShortName no puede ser instalado. Esta versión de $BrandShortName necesita ${MinSupportedVer} o superior.
+WARN_WRITE_ACCESS = No tiene permiso para escribir en el directorio de instalación.\n\nApriete Aceptar para seleccionar un directorio diferente.
+WARN_DISK_SPACE = No tiene suficiente espacio en disco para instalar en esta ubicación.\n\nApriete Aceptar para seleccionar una ubicación diferente.
+WARN_ROOT_INSTALL = Imposible instalar en la raíz de su disco.\n\nApriete OK para seleccionar una ubicación diferente.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH = $BrandShortName se está ejecutando.\n\nPor favor cierre $BrandShortName antes de iniciar la versión que acaba de instalar.
+ERROR_DOWNLOAD = Su descarga fue interrumpida.\n\nPorfavor apriete en el botón OK para continuar.
+INSTALL_BUTTON = &Instalar
+UPGRADE_BUTTON = &Actualizar
+CANCEL_BUTTON = Cancelar
+OPTIONS_BUTTON = &Opciones
+MAKE_DEFAULT = &Hacer $BrandShortName mi navegador predeterminado
+CREATE_SHORTCUTS = Crear accesos directos para $BrandShortName:
+ADD_SC_TASKBAR = En mi &Barra de tareas
+ADD_SC_QUICKLAUNCHBAR = En mi &Barra de acceso rápido
+ADD_CheckboxShortcutInStartMenu = En mi la carpeta de programas del &menú Inicio
+ADD_CheckboxShortcutOnDesktop = En mi &Escritorio
+SPACE_REQUIRED = Espacio requerido:
+SPACE_AVAILABLE = Espacio disponible:
+ONE_MOMENT_INSTALL=Un momento, $BrandShortName será ejecutado tan pronto como la instalación sea completada…
+ONE_MOMENT_UPGRADE=Un momento, $BrandShortName será ejecutado tan pronto como la actualización sea completada…
+INSTALL_MAINT_SERVICE = &Instalar el servicio de actualización en segundo plano de $BrandShortName
+SEND_PING = &Enviar información sobre esta instalación a Mozilla
+BROWSE_BUTTON = &Examinar…
+DEST_FOLDER = Carpeta de destino
+DOWNLOADING_LABEL=Bajando $BrandShortName…
+INSTALLING_LABEL=Instalando $BrandShortName…
+UPGRADING_LABEL=Actualizando $BrandShortName…
+SELECT_FOLDER_TEXT = Selecciona en que carpeta instalar $BrandShortName.
+BYTE = B
+KILO = K
+MEGA = M
+GIGA = G
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=Instalación de $BrandFullName
+UninstallCaption=Desinstalación de $BrandFullName
+BackBtn=< &Atrás
+NextBtn=&Siguiente >
+AcceptBtn=&Acepto las condiciones en el Acuerdo de Licencia
+DontAcceptBtn=&No acepto las condiciones en el Acuerdo de Licencia
+InstallBtn=&Instalar
+UninstallBtn=&Desinstalar
+CancelBtn=Cancelar
+CloseBtn=&Cerrar
+BrowseBtn=&Examinar…
+ShowDetailsBtn=Mostrar &detalles
+ClickNext=Haga click en Siguiente para continuar.
+ClickInstall=Haga click en Instalar para iniciar la instalación.
+ClickUninstall=Haga click en Desinstalar para iniciar la desinstalación.
+Completed=Completado
+LicenseTextRB=Por favor, revise el acuerdo de licencia antes de instalar $BrandFullNameDA. Si acepta todos los términos del acuerdo, seleccione la primera opción debajo. $_CLICK
+ComponentsText=Marque los componentes que desea instalar y desmarque los componentes que no desea instalar. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Seleccione los componentes a instalar:
+DirText=Se instalará $BrandFullNameDA en la siguiente carpeta. Para instalarlo en una carpeta diferente, haga clic en Examinar y seleccione otra carpeta. $_CLICK
+DirSubText=Carpeta de destino
+DirBrowseText=Seleccione la carpeta donde instalar $BrandFullNameDA:
+SpaceAvailable="Espacio disponible: "
+SpaceRequired="Espacio requerido: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA será desinstalado de la siguiente carpeta. $_CLICK
+UninstallingSubText=Desinstalando desde:
+FileError=Error al abrir el archivo para escritura: \r\n\r\n$0\r\n\r\nHaga click en Abortar para detener la instalación,\r\nReintentar para intentar de nuevo, o\r\nIgnorar para saltar este archivo.
+FileError_NoIgnore=Error al abrir archivo para escritura: \r\n\r\n$0\r\n\r\nHaga click en Reintentar para intentar de nuevo, o\r\nCancelar para detener la instalación.
+CantWrite="No se puede escribir: "
+CopyFailed=Copia fallida
+CopyTo="Copiar a "
+Registering="Registrando: "
+Unregistering="Desregistrando: "
+SymbolNotFound="No se pudo encontrar el símbolo: "
+CouldNotLoad="No se pudo cargar: "
+CreateFolder="Crear carpeta: "
+CreateShortcut="Crear acceso directo: "
+CreatedUninstaller="Desinstalador creado: "
+Delete="Borrar archivo: "
+DeleteOnReboot="Borrar al reiniciar: "
+ErrorCreatingShortcut="Error al crear acceso directo: "
+ErrorCreating="Error creando: "
+ErrorDecompressing=¡Error al descomprimir los datos! ¿Instalador corrupto?
+ErrorRegistering=Error al registrar DLL
+ExecShell="Ejecutar en línea de comandos: "
+Exec="Ejecutar: "
+Extract="Extraer: "
+ErrorWriting="Extracción: error al escribir en el archivo "
+InvalidOpcode=Instalador corrupto: cód. operación no válido
+NoOLE="No existe OLE para: "
+OutputFolder="Carpeta de salida: "
+RemoveFolder="Eliminar carpeta: "
+RenameOnReboot="Renombrar al reiniciar: "
+Rename="Renombrar: "
+Skipped="Saltado: "
+CopyDetails=Copiar detalles al portapapeles
+LogInstall=Registrar proceso de instalación
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
--- /dev/null
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+unsupported_feature = Este documento PDF podría no ser mostrado correctamente.
+unsupported_feature_forms=Este PDF contiene formularios. El rellenar campos de formularios no está soportado.
+
+open_with_different_viewer = Abrir con un visor diferente
+open_with_different_viewer.accessKey = o
--- /dev/null
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+previous.title = Página anterior
+previous_label = Anterior
+next.title = Página siguiente
+next_label = Siguiente
+page_label = Página:
+page_of = de {{pageCount}}
+zoom_out.title = Alejar
+zoom_out_label = Alejar
+zoom_in.title = Acercar
+zoom_in_label = Acercar
+zoom.title = Ampliación
+print.title = Imprimir
+print_label = Imprimir
+presentation_mode.title = Cambiar al modo de presentación
+presentation_mode_label = Modo de presentación
+open_file.title = Abrir archivo
+open_file_label = Abrir
+download.title = Descargar
+download_label = Descargar
+bookmark.title = Vista actual (copiar o abrir en nueva ventana)
+bookmark_label = Vista actual
+tools.title=Herramientas
+tools_label=Herramientas
+first_page.title=Ir a la primera página
+first_page.label=Ir a la primera página
+first_page_label=Ir a la primera página
+last_page.title=Ir a la última página
+last_page.label=Ir a la última página
+last_page_label=Ir a la última página
+page_rotate_cw.title=Girar a la derecha
+page_rotate_cw.label=Girar a la derecha
+page_rotate_cw_label=Girar a la derecha
+page_rotate_ccw.title=Girar a la izquierda
+page_rotate_ccw.label=Girar a la izquierda
+page_rotate_ccw_label=Girar a la izquierda
+
+hand_tool_enable.title=Activar herramienta de mano
+hand_tool_enable_label=Activar herramienta de mano
+hand_tool_disable.title=Desactivar herramienta de mano
+hand_tool_disable_label=Desactivar herramienta de mano
+
+document_properties.title=Propiedades del documento…
+document_properties_label=Propiedades del documento…
+document_properties_file_name=Nombre del archivo:
+document_properties_file_size=Tamaño del archivo:
+document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bytes)
+document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bytes)
+document_properties_title=Título:
+document_properties_author=Autor:
+document_properties_subject=Asunto:
+document_properties_keywords=Palabras clave:
+document_properties_creation_date=Fecha de creación:
+document_properties_modification_date=Fecha de modificación:
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=Creador:
+document_properties_producer=Productor del PDF:
+document_properties_version=Versión de PDF:
+document_properties_page_count=Cantidad de páginas:
+document_properties_close=Cerrar
+
+toggle_sidebar.title=Barra lateral
+toggle_sidebar_label=Mostrar u ocultar la barra lateral
+outline.title = Mostrar esquema del documento
+outline_label = Esquema del documento
+attachments.title=Mostrar adjuntos
+attachments_label=Adjuntos
+thumbs.title = Mostrar miniaturas
+thumbs_label = Miniaturas
+findbar.title = Buscar en el documento
+findbar_label = Buscar
+thumb_page_title = Página {{page}}
+thumb_page_canvas = Miniatura de la página {{page}}
+first_page.label = Ir a la primera página
+last_page.label = Ir a la última página
+page_rotate_cw.label = Rotar en sentido de los punteros del reloj
+page_rotate_ccw.label = Rotar en sentido contrario a los punteros del reloj
+find_label = Buscar:
+find_previous.title = Encontrar la aparición anterior de la frase
+find_previous_label = Previo
+find_next.title = Encontrar la siguiente aparición de la frase
+find_next_label = Siguiente
+find_highlight = Destacar todos
+find_match_case_label = Coincidir mayús./minús.
+find_reached_top=Se alcanzó el inicio del documento, continuando desde el final
+find_reached_bottom=Se alcanzó el final del documento, continuando desde el inicio
+find_not_found = Frase no encontrada
+error_more_info = Más información
+error_less_info = Menos información
+error_close = Cerrar
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (compilación: {{build}})
+error_message = Mensaje: {{message}}
+error_stack = Pila: {{stack}}
+error_file = Archivo: {{file}}
+error_line = Línea: {{line}}
+rendering_error = Ha ocurrido un error al renderizar la página.
+page_scale_width = Ancho de página
+page_scale_fit = Ajuste de página
+page_scale_auto = Aumento automático
+page_scale_actual = Tamaño actual
+page_scale_percent={{scale}}%
+loading_error_indicator = Error
+loading_error = Ha ocurrido un error al cargar el PDF.
+invalid_file_error = Archivo PDF inválido o corrupto.
+missing_file_error=Falta el archivo PDF.
+unexpected_response_error=Respuesta del servidor inesperada.
+
+text_annotation_type.alt=[{{type}} Anotación]
+password_label=Ingrese la contraseña para abrir este archivo PDF.
+password_invalid=Contraseña inválida. Por favor, vuelva a intentarlo.
+password_ok=Aceptar
+password_cancel=Cancelar
+
+printing_not_supported = Advertencia: Imprimir no está soportado completamente por este navegador.
+printing_not_ready=Advertencia: El PDF no está completamente cargado para ser impreso.
+web_fonts_disabled=Las fuentes web están desactivadas: imposible usar las fuentes PDF embebidas.
+document_colors_disabled=Los documentos PDF no tienen permitido usar sus propios colores: 'Permitir a las páginas elegir sus propios colores' está desactivado en el navegador.
--- /dev/null
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
+# live.
+
+#define bookmarks_title Marcadores
+#define bookmarks_heading Marcadores
+
+#define bookmarks_toolbarfolder Barra de herramientas de la carpeta de Marcadores
+#define bookmarks_toolbarfolder_description Agregar los marcadores a esta carpeta para verlos en la barra de herramientas de Marcadores
+
+# LOCALIZATION NOTE (getting_started):
+# link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/central/
+#define getting_started Primeros pasos
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
+# Firefox links folder name
+#define firefox_heading Mozilla Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
+# link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/help/
+#define firefox_help Ayuda y tutoriales
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
+# link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/customize/
+#define firefox_customize Personalizar Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
+# link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/community/
+#define firefox_community Participa
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
+# link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/about/
+#define firefox_about Acerca de nosotros
+
+#unfilter emptyLines
--- /dev/null
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * Edit this file and copy it as userChrome.css into your
+ * profile-directory/chrome/
+ */
+
+/*
+ * This file can be used to customize the look of Mozilla's user interface
+ * You should consider using !important on rules which you want to
+ * override default settings.
+ */
+
+/*
+ * Do not remove the @namespace line -- it's required for correct functioning
+ */
+@namespace url("http://www.mozilla.org/keymaster/gatekeeper/there.is.only.xul"); /* set default namespace to XUL */
+
+
+/*
+ * Some possible accessibility enhancements:
+ */
+/*
+ * Make all the default font sizes 20 pt:
+ *
+ * * {
+ * font-size: 20pt !important
+ * }
+ */
+/*
+ * Make menu items in particular 15 pt instead of the default size:
+ *
+ * menupopup > * {
+ * font-size: 15pt !important
+ * }
+ */
+/*
+ * Give the Location (URL) Bar a fixed-width font
+ *
+ * #urlbar {
+ * font-family: monospace !important;
+ * }
+ */
+
+/*
+ * For more examples see http://www.mozilla.org/unix/customizing.html
+ */
+
--- /dev/null
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * Edit this file and copy it as userContent.css into your
+ * profile-directory/chrome/
+ */
+
+/*
+ * This file can be used to apply a style to all web pages you view
+ * Rules without !important are overruled by author rules if the
+ * author sets any. Rules with !important overrule author rules.
+ */
+
+/*
+ * example: turn off "blink" element blinking
+ *
+ * blink { text-decoration: none ! important; }
+ *
+ */
+
+/*
+ * example: give all tables a 2px border
+ *
+ * table { border: 2px solid; }
+ */
+
+/*
+ * example: turn off "marquee" element
+ *
+ * marquee { -moz-binding: none; }
+ *
+ */
+
+/*
+ * For more examples see http://www.mozilla.org/unix/customizing.html
+ */
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<SearchPlugin xmlns="http://www.mozilla.org/2006/browser/search/">
+ <ShortName>Diccionario RAE</ShortName>
+ <Description>Real Academia Española. Diccionario Usual.</Description>
+ <Image width="16" height="16">data:image/x-icon,%00%00%01%00%01%00%10%10%00%00%00%00%00%00h%05%00%00%16%00%00%00(%00%00%00%10%00%00%00%20%00%00%00%01%00%08%00%00%00%00%00%40%01%00%00%00%00%00%00%00%00%00%00%00%00%00%00%00%00%00%00%00%00%00%00%00%00%80%00%00%80%00%00%00%80%80%00%80%00%00%00%80%00%80%00%80%80%00%00%C0%C0%C0%00%C0%DC%C0%00%F0%CA%A6%00%04%04%04%00%08%08%08%00%0C%0C%0C%00%11%11%11%00%16%16%16%00%1C%1C%1C%00%22%22%22%00)))%00UUU%00MMM%00BBB%00999%00%80%7C%FF%00PP%FF%00%93%00%D6%00%FF%EC%CC%00%C6%D6%EF%00%D6%E7%E7%00%90%A9%AD%00%00%003%00%00%00f%00%00%00%99%00%00%00%CC%00%003%00%00%0033%00%003f%00%003%99%00%003%CC%00%003%FF%00%00f%00%00%00f3%00%00ff%00%00f%99%00%00f%CC%00%00f%FF%00%00%99%00%00%00%993%00%00%99f%00%00%99%99%00%00%99%CC%00%00%99%FF%00%00%CC%00%00%00%CC3%00%00%CCf%00%00%CC%99%00%00%CC%CC%00%00%CC%FF%00%00%FFf%00%00%FF%99%00%00%FF%CC%003%00%00%003%003%003%00f%003%00%99%003%00%CC%003%00%FF%0033%00%00333%0033f%0033%99%0033%CC%0033%FF%003f%00%003f3%003ff%003f%99%003f%CC%003f%FF%003%99%00%003%993%003%99f%003%99%99%003%99%CC%003%99%FF%003%CC%00%003%CC3%003%CCf%003%CC%99%003%CC%CC%003%CC%FF%003%FF3%003%FFf%003%FF%99%003%FF%CC%003%FF%FF%00f%00%00%00f%003%00f%00f%00f%00%99%00f%00%CC%00f%00%FF%00f3%00%00f33%00f3f%00f3%99%00f3%CC%00f3%FF%00ff%00%00ff3%00fff%00ff%99%00ff%CC%00f%99%00%00f%993%00f%99f%00f%99%99%00f%99%CC%00f%99%FF%00f%CC%00%00f%CC3%00f%CC%99%00f%CC%CC%00f%CC%FF%00f%FF%00%00f%FF3%00f%FF%99%00f%FF%CC%00%CC%00%FF%00%FF%00%CC%00%99%99%00%00%993%99%00%99%00%99%00%99%00%CC%00%99%00%00%00%9933%00%99%00f%00%993%CC%00%99%00%FF%00%99f%00%00%99f3%00%993f%00%99f%99%00%99f%CC%00%993%FF%00%99%993%00%99%99f%00%99%99%99%00%99%99%CC%00%99%99%FF%00%99%CC%00%00%99%CC3%00f%CCf%00%99%CC%99%00%99%CC%CC%00%99%CC%FF%00%99%FF%00%00%99%FF3%00%99%CCf%00%99%FF%99%00%99%FF%CC%00%99%FF%FF%00%CC%00%00%00%99%003%00%CC%00f%00%CC%00%99%00%CC%00%CC%00%993%00%00%CC33%00%CC3f%00%CC3%99%00%CC3%CC%00%CC3%FF%00%CCf%00%00%CCf3%00%99ff%00%CCf%99%00%CCf%CC%00%99f%FF%00%CC%99%00%00%CC%993%00%CC%99f%00%CC%99%99%00%CC%99%CC%00%CC%99%FF%00%CC%CC%00%00%CC%CC3%00%CC%CCf%00%CC%CC%99%00%CC%CC%CC%00%CC%CC%FF%00%CC%FF%00%00%CC%FF3%00%99%FFf%00%CC%FF%99%00%CC%FF%CC%00%CC%FF%FF%00%CC%003%00%FF%00f%00%FF%00%99%00%CC3%00%00%FF33%00%FF3f%00%FF3%99%00%FF3%CC%00%FF3%FF%00%FFf%00%00%FFf3%00%CCff%00%FFf%99%00%FFf%CC%00%CCf%FF%00%FF%99%00%00%FF%993%00%FF%99f%00%FF%99%99%00%FF%99%CC%00%FF%99%FF%00%FF%CC%00%00%FF%CC3%00%FF%CCf%00%FF%CC%99%00%FF%CC%CC%00%FF%CC%FF%00%FF%FF3%00%CC%FFf%00%FF%FF%99%00%FF%FF%CC%00ff%FF%00f%FFf%00f%FF%FF%00%FFff%00%FFf%FF%00%FF%FFf%00!%00%A5%00___%00www%00%86%86%86%00%96%96%96%00%CB%CB%CB%00%B2%B2%B2%00%D7%D7%D7%00%DD%DD%DD%00%E3%E3%E3%00%EA%EA%EA%00%F1%F1%F1%00%F8%F8%F8%00%F0%FB%FF%00%A4%A0%A0%00%80%80%80%00%00%00%FF%00%00%FF%00%00%00%FF%FF%00%FF%00%00%00%FF%00%FF%00%FF%FF%00%00%FF%FF%FF%00%0A%0A%0A%0A%0A******%0A%0A%0A%0A%0A%0A%0A%0A**%2C2882%2C**%0A%0A%0A%0A%0A*2888888882*%0A%0A%0A*282282282882*%0A%0A*88%2C%268%2C%268%2C%2688*%0A*%2C88%2C%268%2C%268%2C%2688%2C**288%2C%268%2C%268%2C%26882**888%2C%268%2C%268%2C%26888**8%2C%26%2C%268%2C%268%2C%2C%26%2C8**82%2C%2C%268%2C%268%2C%2C%2C28**%2C888888888888%2C*%0A*88%2C%268%2C%268%2C%2688*%0A%0A*28%2C%2C8%2C%2C8%2C%2C82*%0A%0A%0A*2888888882*%0A%0A%0A%0A%0A**%2C2882%2C**%0A%0A%0A%0A%0A%0A%0A%0A******%0A%0A%0A%0A%0A%F8%1F%00%00%E0%07%00%00%C0%03%00%00%80%01%00%00%80%01%00%00%00%00%00%00%00%00%00%00%00%00%00%00%00%00%00%00%00%00%00%00%00%00%00%00%80%01%00%00%80%01%00%00%C0%03%00%00%E0%07%00%00%F8%1F%00%00</Image>
+ <Url type="text/html" method="get" template="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual" resultdomain="rae.es">
+ <Param name="TIPO_HTML" value="2"/>
+ <Param name="TIPO_BUS" value="3"/>
+ <Param name="LEMA" value="{searchTerms}"/>
+ </Url>
+ <SearchForm>http://buscon.rae.es/draeI/html/cabecera.htm</SearchForm>
+</SearchPlugin>
--- /dev/null
+google
+bing
+wikipedia-es
+mercadolibre-cl
+yahoo-cl
+drae
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<SearchPlugin xmlns="http://www.mozilla.org/2006/browser/search/">
+<ShortName>MercadoLibre Chile</ShortName>
+<Description>MercadoLibre Chile</Description>
+<InputEncoding>ISO-8859-1</InputEncoding>
+<Image width="16" height="16">data:image/x-icon;base64,AAABAAEAEBAAAAEACABoBQAAFgAAACgAAAAQAAAAIAAAAAEACAAAAAAAQAEAAAAAAAAAAAAAAAEA AAAAAAD+/f0A+/j4APr29QD59fQA+vb2AP38+wDv4d8Az6egALx/dQCrX1IAmUU3AJM8LwCROSsA lz4wAKNRQwC2c2cAxpaNAOXOygDgxL8AqlxPAJAqGAB+MyYAUnByACupuAAYx9gAFMrdABjI2QAm ssEARoGHAHFFPQCMJxQAnUU1AMuclACVNyYAkDstAEiAhgAN1esAAej+AAPj+wAfvtMAWpqmADuv vgAgttAABeH3AC2mtACARjwAlzcmAK5oXQA2nKkAAeb9AAzU7wBlk6AAxKmlANy+ugDgxcEAv5qU AGCEjwATzOQAD9LkAI5eWABgWlgAAef9ABbN5gCHlZkA48vHANq5swDkzcoA/fv7AOjV0gDbu7YA lIWEABLM5wAnr78ANZ+rAA/R6QBHkZ4Ao42KAOTLyAD37+4A/v7+AP///wDn0c4A69rXAMuflwCX gn8AP6GtAA7S6gAE4voAqaWmANG2swD38O8A9u/uAM2imwDz6+kA9u7tANjAvACrvsMA/fz8APv3 9gDs29gAz6miAPv39wDLxMMAbbO6AFOpswCypKIA5tHOANTBvwCen58Afp2gAJaiogDYxMAA+vf2 ANy8tgDx5uQAqFdJADChsgAN1+oAKbLCACywvQAUy98AAub9AAXh9gBTcnYAv4N5AOjT0ADXs60A xY+HAMeVjACvkIsAca62AECstwAsscEAH7/QACqxwABAqLIAa6GoAJ+TkAC8hn0AwIh/AMiVjQDp 1tMA06ylAMWRiAC+g3kAt3txALV1agC2dmsAt3pwAL2BdwDKm5MA/Pv6APr19QD38fAA+fTzAPz5 +QAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAD/ //8A/v7+/v7+/v7+/v7+/v7+/v7+/v7+/v7+/v7+/v7+/v7+/v7+/v7+/v7+/v7+/v7+/v7+/nKO fwgPfCBj/v7+/v7+XB4eHEhIKhscHh5//v7+cx4WJSUlboIqJSUcHhT+kx88JTI4cVFOfjgmJTAO CS8gFilZY11QUBFxYCosjC4PUV1QUFBQUGMRUFBQm10OfXxQAGAYaGZgYClnjVAINv5EIAgdJSUl JSUlHB98QP7+/v5jjn8HNzdcf4xj/v7+/v7+/v7+/v7+/v7+/v7+/v7+/v7+/v7+/v7+/v7+/v7+ /v7+/v7+/v7+/v7+/v7+/v7+/v7+/v7+/v7+/v7+/v//AAD//wAA//8AAPAPAADAAwAAgAEAAAAA AAAAAAAAAAAAAAAAAACAAQAA4AcAAP//AAD//wAA//8AAP//AAA=</Image>
+<Url type="text/html" method="GET" template="http://pmstrk.mercadolibre.cl/jm/PmsTrk" resultdomain="mercadolibre.cl">
+ <Param name="tool" value="5666982"/>
+ <Param name="go" value="/jm/search%3fas_word={searchTerms}%26as_search_both=N"/>
+</Url>
+<SearchForm>http://mercadolibre.cl/</SearchForm>
+</SearchPlugin>
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<SearchPlugin xmlns="http://www.mozilla.org/2006/browser/search/">
+<ShortName>Wikipedia (es)</ShortName>
+<Description>Wikipedia, la enciclopedia libre</Description>
+<InputEncoding>UTF-8</InputEncoding>
+<Image width="16" height="16">data:image/x-icon;base64,AAABAAIAEBAAAAAAAAA4AQAAJgAAACAgAAAAAAAAJAMAAGQBAACJUE5HDQoaCgAAAA1JSERSAAAAEAAAABAIBgAAAB/z/2EAAAEFSURBVDjLxZPRDYJAEESJoQjpgBoM/9IBtoAl4KcUQQlSAjYgJWAH0gPmyNtkzEEuxkQTPzawc3Ozc3MQTc/JfVPR/wW6a+eKQ+Hyfe54B2wvrfXVqXLDfTCMd3j0VHksrTcH9bl2aZq+BCgEwCCPj9E4TdPYGj0C9CYAKdkmBrIIxiIYbvpbb2sSl8AiA+ywAbJE5YLpCImLU/WRDyIAWRgu4k1s4v50ODru4haYSCk4ntkuM0wcMAINXiPKTJQ9CfgB40phBr8DyFjGKkKEhYhCY4iCDgpAYAM2EZBlhJnsZxQUYBNkSkfBvjDd0ttPeR0mxREQ+OhfYOJ6EmL+l/qzn2kGli9cAF3BOfkAAAAASUVORK5CYIKJUE5HDQoaCgAAAA1JSERSAAAAIAAAACAIBgAAAHN6evQAAAIKSURBVFjD7ZdBSgNRDIYLguAB7FLwAkXwBl0JgiDYjQcY8ARduBJKu3I5C0EoWDxAT9AL9AK9QBeCIHQlCM/3DZOSmeZNZ2r1bQyEGV7yXv7kJZlJq6XIOXfs+crzwPPTnvnR863n05ZFufDD/T595Q4eauM37u/pWYwfeX53cegcABcuHg0AkEQE8AKAu4gAXv8BrAEMh0PXbrddt9t1vV4v406nk62laeqm02n2LjKYIuK5WCyyfeiLDF32yLn6TJ5mBFarlev3+9nBMMqsabkYhmezWcEd2ctTE/tYBwhgt14BhtmAV2VaLpdrAHioCW+VdwWy9IMAUBQjJcQFTwGqvcTD+Xy+oc8askZJyAYrnKEokCeWLpQkSSZvBIANYgSDVVEQQJaeyHQu1QIgiQNb6AmrTtaQ9+RFSLa1D4iXgfsrVITloeSFFZlaAEjAUMaXo2DJWQtVRe1OKF5aJUkf0NdglXO5VzQGoI2USwwD3LEl590CtdO3QBoT5WSFV+Q63Oha17ITgMlkslGSGBWPdeNiDR2SL1B6zQFINmOAkFOW5eTSURCdvX6OdUlapaWjsKX0dgOg26/VWHSUKhrPz35ISKwq76R9Wx+kKgC1f0o5mISsypUG3kPj2L/lDzKYvEUwzoh2JtPRdQQAo1jD6afne88H1oTMeH6ZK+x7PB/lQ/CJtvkNEgDh1dr/bVYAAAAASUVORK5CYII=</Image>
+<Image width="65" height="26">data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAEEAAAAaCAYAAADovjFxAAAAGXRFWHRTb2Z0d2FyZQBBZG9iZSBJbWFnZVJlYWR5ccllPAAAAyNpVFh0WE1MOmNvbS5hZG9iZS54bXAAAAAAADw/eHBhY2tldCBiZWdpbj0i77u/IiBpZD0iVzVNME1wQ2VoaUh6cmVTek5UY3prYzlkIj8+IDx4OnhtcG1ldGEgeG1sbnM6eD0iYWRvYmU6bnM6bWV0YS8iIHg6eG1wdGs9IkFkb2JlIFhNUCBDb3JlIDUuNS1jMDIxIDc5LjE1NDkxMSwgMjAxMy8xMC8yOS0xMTo0NzoxNiAgICAgICAgIj4gPHJkZjpSREYgeG1sbnM6cmRmPSJodHRwOi8vd3d3LnczLm9yZy8xOTk5LzAyLzIyLXJkZi1zeW50YXgtbnMjIj4gPHJkZjpEZXNjcmlwdGlvbiByZGY6YWJvdXQ9IiIgeG1sbnM6eG1wPSJodHRwOi8vbnMuYWRvYmUuY29tL3hhcC8xLjAvIiB4bWxuczp4bXBNTT0iaHR0cDovL25zLmFkb2JlLmNvbS94YXAvMS4wL21tLyIgeG1sbnM6c3RSZWY9Imh0dHA6Ly9ucy5hZG9iZS5jb20veGFwLzEuMC9zVHlwZS9SZXNvdXJjZVJlZiMiIHhtcDpDcmVhdG9yVG9vbD0iQWRvYmUgUGhvdG9zaG9wIENDIChNYWNpbnRvc2gpIiB4bXBNTTpJbnN0YW5jZUlEPSJ4bXAuaWlkOjA3MkMyRDY5QjUyNTExRTNCNzdEOTU4N0NCMjI3MEFDIiB4bXBNTTpEb2N1bWVudElEPSJ4bXAuZGlkOjA3MkMyRDZBQjUyNTExRTNCNzdEOTU4N0NCMjI3MEFDIj4gPHhtcE1NOkRlcml2ZWRGcm9tIHN0UmVmOmluc3RhbmNlSUQ9InhtcC5paWQ6MDcyQzJENjdCNTI1MTFFM0I3N0Q5NTg3Q0IyMjcwQUMiIHN0UmVmOmRvY3VtZW50SUQ9InhtcC5kaWQ6MDcyQzJENjhCNTI1MTFFM0I3N0Q5NTg3Q0IyMjcwQUMiLz4gPC9yZGY6RGVzY3JpcHRpb24+IDwvcmRmOlJERj4gPC94OnhtcG1ldGE+IDw/eHBhY2tldCBlbmQ9InIiPz7lkNGzAAAELklEQVR42uyYa4hUZRjHn3Nm13X2Mu6urtqutrTeVjRUQikoKUoQLIy8hybiBcVMRdFASPwgQTczsCiMvFYGffBDeANFUDEydc31viheat2dyVndmdmdy57+7/I/+HCcKaX1Q3Re+LHnOe9z3sv/PM/znlnLcRz5vzdb/OaL4Ivgi3C/WV01UCAQkNraWqmpGSCVVVWSl5cnZaXl4jgZaWpugp0viURcwpGIJJMpSba1SY+yUlmy5B3ZuGGDXGlokJKSYkmn0pJOp6UDBbsl2iJFRYVi25bEYjFpwzOtra3S3t4umUxGuqqo53WVCGZR9fX1nZgWDAaxgWIJhUpASGyIFLBtSWKDhcFCScTjuE5JXV2dhMNhSaVS2Kwt0WgUYiU6hTCiRSLNGM2BnYF4yccWCWPB6yAC9oGzYC2Iga/pNx/kg/fBs2AcSICvQOMjT2pZD7xFE0kFBd0lHo89zsiv5d8L3o4nwW+dcotUMDo+p11Jn3YKY/qeY9900P0/lv5hUJ+rswc3Nlnd6wDvgmHgR3V/GfgyS0RZf1NrrEeoR/ZD1rDAPzzrHX8wuEYhcr68E6BV2W9RGJMiI9T9wxzwFfAd+AyUgeFgK/iG9ovgAMcpAIvB92AVNzCJ9hoKu4LjjwabmYrGdwtYyb45nPM98DbYyHW4bSr7Pwb9PPszqTwGnGdUZ22DuekX1L074JSy3wC7eV1C/53clFHXVLEz7Hc3UsG38gz9x7O/F+25oC+vPzI1FVwGN0FP8Dz4gmO4fvPYN5X2LI5ZSvsTT9F/iveEgkZyhc8lTrxd3TPhM1LZ08C3vL7HxRplM6AN/AqOgVGgjhts5sKugyi4qvKzhaKZ4voHGMKCe5oF2qHfIj7TyDGucSM/sH5tY7/p+x1cBGm17vmMgikUsxw8kSv/ZoBqqjiCm7zLsBQ+vMuTl/nKbuTJcdIjpmnduIBuKmfNmfcy570BlrMvzpSap+Z2GG2WZ869nr3Ynn7TngZ7wACKbIRdl+s74QgddlPphVzgh6A/c1g8xbND2b24qD/BLVDk8XWUv8MIKuTCTNinVFjfBh+oY82mv+OZs1SNJ1n6ZzLi1nvWsgksyFUbXuVAO5RQjppENxNynyq7AfzE6xsMyyDtfhxDF1mHkZCtSJ9T9mLWIPeZibzuyejb5hlztVr7ZaaBtzlu5GU7Zi7xW8BU0CaqZt7wfnBI+b0GhvIb4iBD7SWOuYfKr+Px+zN4k3loJj/KojYIFINfmALu6TCW0dGbp0gNj+nZLHI203YCOA6WqtNhEF/OWc45ki/kHOuWzW+cgYyyK//mw8MtLEU8AkMqbIMeP5OjfWj3oU9flUL63C5XZ7zZaJXq66+eGajmdJvrG2LkuHNUco1uLapWdarC8v+z5P+U9kXwRfBF8EXwRfBFyNH+EmAA/FQ613UCCjYAAAAASUVORK5CYII=</Image>
+<Image width="130" height="52">data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAIIAAAA0CAYAAABGkOCVAAAAGXRFWHRTb2Z0d2FyZQBBZG9iZSBJbWFnZVJlYWR5ccllPAAAAyNpVFh0WE1MOmNvbS5hZG9iZS54bXAAAAAAADw/eHBhY2tldCBiZWdpbj0i77u/IiBpZD0iVzVNME1wQ2VoaUh6cmVTek5UY3prYzlkIj8+IDx4OnhtcG1ldGEgeG1sbnM6eD0iYWRvYmU6bnM6bWV0YS8iIHg6eG1wdGs9IkFkb2JlIFhNUCBDb3JlIDUuNS1jMDIxIDc5LjE1NDkxMSwgMjAxMy8xMC8yOS0xMTo0NzoxNiAgICAgICAgIj4gPHJkZjpSREYgeG1sbnM6cmRmPSJodHRwOi8vd3d3LnczLm9yZy8xOTk5LzAyLzIyLXJkZi1zeW50YXgtbnMjIj4gPHJkZjpEZXNjcmlwdGlvbiByZGY6YWJvdXQ9IiIgeG1sbnM6eG1wPSJodHRwOi8vbnMuYWRvYmUuY29tL3hhcC8xLjAvIiB4bWxuczp4bXBNTT0iaHR0cDovL25zLmFkb2JlLmNvbS94YXAvMS4wL21tLyIgeG1sbnM6c3RSZWY9Imh0dHA6Ly9ucy5hZG9iZS5jb20veGFwLzEuMC9zVHlwZS9SZXNvdXJjZVJlZiMiIHhtcDpDcmVhdG9yVG9vbD0iQWRvYmUgUGhvdG9zaG9wIENDIChNYWNpbnRvc2gpIiB4bXBNTTpJbnN0YW5jZUlEPSJ4bXAuaWlkOjg5QzlEREIwQjUyNjExRTNCNzdEOTU4N0NCMjI3MEFDIiB4bXBNTTpEb2N1bWVudElEPSJ4bXAuZGlkOjg5QzlEREIxQjUyNjExRTNCNzdEOTU4N0NCMjI3MEFDIj4gPHhtcE1NOkRlcml2ZWRGcm9tIHN0UmVmOmluc3RhbmNlSUQ9InhtcC5paWQ6ODlDOUREQUVCNTI2MTFFM0I3N0Q5NTg3Q0IyMjcwQUMiIHN0UmVmOmRvY3VtZW50SUQ9InhtcC5kaWQ6ODlDOUREQUZCNTI2MTFFM0I3N0Q5NTg3Q0IyMjcwQUMiLz4gPC9yZGY6RGVzY3JpcHRpb24+IDwvcmRmOlJERj4gPC94OnhtcG1ldGE+IDw/eHBhY2tldCBlbmQ9InIiPz41D9uwAAAJWElEQVR42uxcCWxURRj+t3t029IiVCyXLSpo0ERFLVAvNJ4oBRUVL7Se4IUXeOIVjaKmgkHxthweiKJGY/HAKxqwaiwYBBESwQtpgdCWtns//6nfi7/je7v72kI0mS/5s7vvn5n3Zuab/3pNfZZlkYFBjlkCA0MEA0MEA0MEA0MEA0MEA0MEA0MEA0MEA0MEA0MEg87B919+OL/fT4FAgELBIF0zZQqVl5dTSZ8SWr1mHY2oqKBYtIWSiSSlLB81bN5EkUiU4ok4BYMBSqZ8FItEqCmVoBhf6xvOJx+PY6VSRHi/krJS5PP5OiTB4+SFcymVTFI797N4TFJ6foatjVsoNxyi3sW7U3t7hOKxCB+hHGppbqFgfh7ts+cgamlvofy8fIrHk+Tj4ROxKK1Y+S21trbRgvnz+NkilOSxU+r+hghdw+DBg6msbBDV1X1FY8ZUUmtbS8fG+nw5VFVVRUWFPamppYlCoSAlkooI7dTMmxlnMvTzSAS1oe1trdSjqIiJsJWJEKRevYs7iBCLMhH8OfwZo2Zus7R2CcWYHIq0hw4fQX5+nveX1FJ9/bfGIuxqDBgwgPLy8ngD4x0bq7baSllUstcgGj9hAoWjfJ03yrIkESwQgU9wIkXh3FAHESLRKBUV7UZlpaW0dt2PFGlro8WLX6eGhoaOE93xxpb7qL7qpDfydRuKDIlkgsi81P0PBkI53kOhIUOG0LRptzAhijrV//8YIwxluZMlxtJCf3HZz1LM8hbLQpYDWe5gaWJhu0ghliBLNctqlqksB7NsYwmz9GCZw/IFy0Uso9E3ylLIkg/dbEPTnY5TWTawfJ+p4R4sN7GsAgmUtLHczXKYaDNb6JVMB1kUjmd5R+hU2z2hG8HyIMa09U+hj8HOhdo3FZ2+7qVTL5bN2KiVLm1mQd/OMlDTjYPuXpe+86EfZvZnl+EWcbD7e+l4jzi1Zzjo+7I0Ql+j6epYfoFbcSKZcjsLzN7sMoQ0Kz/FS+dSllZ0/MSlzf3Qq3b74dpxuHaOS5/roD/Q7M8uwyU4nPZ+feN1gGfRMc5S4WIVtqPNQ7imXMkacq9UbmJZJgLUXBcGO323ERTfA3rtSViioIM+IPr7tbFshNOsScDlmdImK2nmEfRwqp36+7PoW4cAvzcCfLVfI9NNUMfTLBfiIa5kWa7p/0AwOB2s246TPgaBiY7TQZ7r8VtZkWcwmQQ+fSDTVWgzE1lICqI2aS0yELUQL7H0YymCy1Exy40s37FczTIeYybFfdS8XmE5gOVhlgKM7cMixbR4Rrox5SavweYmsW5JCIHYPVmWIINSGAT3aY+fg+dox3xS+P0uywuwsDqRVFZ2CO5jZ3Mq87qV5es0JBjOUs5yLjK5z1hOhMX+0gub38ON1U33colGG4X/eSPNWJ/hYWzkY5NrRP8rVOou03g8tK1fxLK/sCiVQnctAtACu7bEMoplI/Q/sBzK0gd61e4gkMkeYxzIfBRMqLr2srBcfbCwddD9zjKR5TSWsSw3i+vSwgwDqe37TMJ91PzPxLqp6+vgXvXUfjDLWaL/QvQtzLB/i7DuNiah/88gbNY4Udx8hkub6aLNyS5t9oX+dgfdKOh+cnEVhBOu2hytXVfj/cpSlmYOj2vuS8dY6Fdo13uKOOlUlyj8SZf5qHx9d+36kejzmyCrbjHtTKw8wzqcksXe9YO1kfGaSvObMcZYNz/mhA+ECbkUfkbHAuEK3HzPZfic46ArEM9Q5KCXfl+eAHUSb8MmbczCv7qRLE/cR6JJFF+GuMQRuS6Wb6bDXDLN8024gDDis5DLWtjWNBOuByFfFde2ilrC+V6IQKLqpxhe5aAfIPpPhrvQF2AyxtnexQg4IU7X04gDVu7k1IsQf6R7HsIhuRzfH4OF84q5+FQu69guPHcAcdRH9O+3HfPxWYm9y5oIb7OsFz5GN2vVqBsov1iCTZc4Dye5O8rIO2B1aumvcvj8btx0PcBVzzwU35elKb6Voah2l2aGO/O66Xe4OoVjujCX0dgLZS3fRwngUwSxDwhLeK4XIuxAdG/7+tOErhIbczFMG+GUFos2KnVZikCoq3gB2UthmvpGZ1GAoEwFhHsjiAyhuLbGpc8RMOM1qJH80cVniCCGIK8VQA1Xw/o+D/em4p96ZFy1SALIiQiZoMz9ZoeCRD0iUBkMKZmGa8dmEdycgjYbRUSv+8Xv0eZhTE59X410NBOeQftZLvoJ0Dchyp6LhVqG9NkJd4vovT9M7HQtQtdxEvpsQiDnBBVzfI52zzvo7XU4M819hqLNJWnaVIhUtMIrGarFRg9DXqs/1MdiU1Xa8yICFuomItjvJz7E7+UZCkBeiLAClmyYS6rsRIRntYh8YheJ0EPM9Z5OEuEJkLogQ5HLTo8fzdY1yKDRLrY8CllF/3yjNVOUqFWGcAJOcXfBfsE1Hq5mJAKz7oAfUXW9h0DPr0XkC8R6FnbiGQpFhrK0k+7tKtQ+WjPEQ2+LtezphQgb4DftQGYU/L/EhyKKn4xCVE2WmUBKVOgkZOUuis9mpD9tKEJNTTN+Uvt003sJ7uLap44bHNxKMsM8CUWjIAI7pwDVcshW9JRR4bks5rAQNYtSFNA8YTgmYptlp9L0JOFCbs5izLPRdrtD6mlHt5vQZoKmu0Dc64I01TULgaYTqqBf72Ed5qBPrYPucJYGnDSJcaJKW+pQPZwI/VqntA6HdQPaOKXx+4EgjR7mUY/xvszgShzxCTpXuujzUUqO07//VkGiP8z6L2Izl+OE24tzKU6GJchyB/3zZc0XQl8rgh/lkxcLnYrI54miVxnihs2izTLc3+1vOEeCWAm0Vyf7LQSYNUjPLByWElF/mYENlvO8DylwNSzpr3AtJQ4EqBLxl4XsZBbWdyCqp1uEfgkOYaGL+1AW6zURMFqoWt4X8EAE9VJH1ezfcdG3IS3JFTmxW8CyDRNqwuIP1MxtApOai8XtiwmHRLtb8TxRBJs+4b9XIZJvBUF3E1YsgFStGic4DIsUyfDM67GQTfjdQyxmLsj0IwhmP4edgm/D8/Whv1+0qXavYKM3uNzT/nOARZh3Ma4HMZ6axyNYmyDIF3ex2DlYq3qszQ6sZzE5vyw0MDAwMDAwMDAwQKpm/uGmgZ1SGBgYIhgYIhgYIhgYIhgYIhgYIhgYIhgYIhgYIhh4w58CDAAL8AVXFSeKUgAAAABJRU5ErkJggg==</Image>
+<Url type="application/x-suggestions+json" method="GET" template="https://es.wikipedia.org/w/api.php">
+ <Param name="action" value="opensearch"/>
+ <Param name="search" value="{searchTerms}"/>
+</Url>
+<Url type="text/html" method="GET" template="https://es.wikipedia.org/wiki/Especial:Buscar"
+ resultdomain="wikipedia.org" rel="searchform">
+ <Param name="search" value="{searchTerms}"/>
+ <Param name="sourceid" value="Mozilla-search"/>
+</Url>
+</SearchPlugin>
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<SearchPlugin xmlns="http://www.mozilla.org/2006/browser/search/">
+<ShortName>Yahoo</ShortName>
+<Description>Buscar en Yahoo Chile</Description>
+<InputEncoding>UTF-8</InputEncoding>
+<Image width="16" height="16">data:image/x-icon;base64,AAABAAIAEBAAAAEACAA8DQAAJgAAACAgAAABAAgAowsAAGINAACJUE5HDQoaCgAAAA1JSERSAAAAEAAAABAIBgAAAB/z/2EAAAAJcEhZcwAACxMAAAsTAQCanBgAAApPaUNDUFBob3Rvc2hvcCBJQ0MgcHJvZmlsZQAAeNqdU2dUU+kWPffe9EJLiICUS29SFQggUkKLgBSRJiohCRBKiCGh2RVRwRFFRQQbyKCIA46OgIwVUSwMigrYB+Qhoo6Do4iKyvvhe6Nr1rz35s3+tdc+56zznbPPB8AIDJZIM1E1gAypQh4R4IPHxMbh5C5AgQokcAAQCLNkIXP9IwEA+H48PCsiwAe+AAF40wsIAMBNm8AwHIf/D+pCmVwBgIQBwHSROEsIgBQAQHqOQqYAQEYBgJ2YJlMAoAQAYMtjYuMAUC0AYCd/5tMAgJ34mXsBAFuUIRUBoJEAIBNliEQAaDsArM9WikUAWDAAFGZLxDkA2C0AMElXZkgAsLcAwM4QC7IACAwAMFGIhSkABHsAYMgjI3gAhJkAFEbyVzzxK64Q5yoAAHiZsjy5JDlFgVsILXEHV1cuHijOSRcrFDZhAmGaQC7CeZkZMoE0D+DzzAAAoJEVEeCD8/14zg6uzs42jrYOXy3qvwb/ImJi4/7lz6twQAAA4XR+0f4sL7MagDsGgG3+oiXuBGheC6B194tmsg9AtQCg6dpX83D4fjw8RaGQudnZ5eTk2ErEQlthyld9/mfCX8BX/Wz5fjz89/XgvuIkgTJdgUcE+ODCzPRMpRzPkgmEYtzmj0f8twv//B3TIsRJYrlYKhTjURJxjkSajPMypSKJQpIpxSXS/2Ti3yz7Az7fNQCwaj4Be5EtqF1jA/ZLJxBYdMDi9wAA8rtvwdQoCAOAaIPhz3f/7z/9R6AlAIBmSZJxAABeRCQuVMqzP8cIAABEoIEqsEEb9MEYLMAGHMEF3MEL/GA2hEIkxMJCEEIKZIAccmAprIJCKIbNsB0qYC/UQB00wFFohpNwDi7CVbgOPXAP+mEInsEovIEJBEHICBNhIdqIAWKKWCOOCBeZhfghwUgEEoskIMmIFFEiS5E1SDFSilQgVUgd8j1yAjmHXEa6kTvIADKC/Ia8RzGUgbJRPdQMtUO5qDcahEaiC9BkdDGajxagm9BytBo9jDah59CraA/ajz5DxzDA6BgHM8RsMC7Gw0KxOCwJk2PLsSKsDKvGGrBWrAO7ifVjz7F3BBKBRcAJNgR3QiBhHkFIWExYTthIqCAcJDQR2gk3CQOEUcInIpOoS7QmuhH5xBhiMjGHWEgsI9YSjxMvEHuIQ8Q3JBKJQzInuZACSbGkVNIS0kbSblIj6SypmzRIGiOTydpka7IHOZQsICvIheSd5MPkM+Qb5CHyWwqdYkBxpPhT4ihSympKGeUQ5TTlBmWYMkFVo5pS3aihVBE1j1pCraG2Uq9Rh6gTNHWaOc2DFklLpa2ildMaaBdo92mv6HS6Ed2VHk6X0FfSy+lH6JfoA/R3DA2GFYPHiGcoGZsYBxhnGXcYr5hMphnTixnHVDA3MeuY55kPmW9VWCq2KnwVkcoKlUqVJpUbKi9Uqaqmqt6qC1XzVctUj6leU32uRlUzU+OpCdSWq1WqnVDrUxtTZ6k7qIeqZ6hvVD+kfln9iQZZw0zDT0OkUaCxX+O8xiALYxmzeCwhaw2rhnWBNcQmsc3ZfHYqu5j9HbuLPaqpoTlDM0ozV7NS85RmPwfjmHH4nHROCecop5fzforeFO8p4ikbpjRMuTFlXGuqlpeWWKtIq1GrR+u9Nq7tp52mvUW7WfuBDkHHSidcJ0dnj84FnedT2VPdpwqnFk09OvWuLqprpRuhu0R3v26n7pievl6Ankxvp955vef6HH0v/VT9bfqn9UcMWAazDCQG2wzOGDzFNXFvPB0vx9vxUUNdw0BDpWGVYZfhhJG50Tyj1UaNRg+MacZc4yTjbcZtxqMmBiYhJktN6k3umlJNuaYppjtMO0zHzczNos3WmTWbPTHXMueb55vXm9+3YFp4Wiy2qLa4ZUmy5FqmWe62vG6FWjlZpVhVWl2zRq2drSXWu627pxGnuU6TTque1mfDsPG2ybaptxmw5dgG2662bbZ9YWdiF2e3xa7D7pO9k326fY39PQcNh9kOqx1aHX5ztHIUOlY63prOnO4/fcX0lukvZ1jPEM/YM+O2E8spxGmdU5vTR2cXZ7lzg/OIi4lLgssulz4umxvG3ci95Ep09XFd4XrS9Z2bs5vC7ajbr+427mnuh9yfzDSfKZ5ZM3PQw8hD4FHl0T8Ln5Uwa9+sfk9DT4FntecjL2MvkVet17C3pXeq92HvFz72PnKf4z7jPDfeMt5ZX8w3wLfIt8tPw2+eX4XfQ38j/2T/ev/RAKeAJQFnA4mBQYFbAvv4enwhv44/Ottl9rLZ7UGMoLlBFUGPgq2C5cGtIWjI7JCtIffnmM6RzmkOhVB+6NbQB2HmYYvDfgwnhYeFV4Y/jnCIWBrRMZc1d9HcQ3PfRPpElkTem2cxTzmvLUo1Kj6qLmo82je6NLo/xi5mWczVWJ1YSWxLHDkuKq42bmy+3/zt84fineIL43sXmC/IXXB5oc7C9IWnFqkuEiw6lkBMiE44lPBBECqoFowl8hN3JY4KecIdwmciL9E20YjYQ1wqHk7ySCpNepLskbw1eSTFM6Us5bmEJ6mQvEwNTN2bOp4WmnYgbTI9Or0xg5KRkHFCqiFNk7Zn6mfmZnbLrGWFsv7Fbou3Lx6VB8lrs5CsBVktCrZCpuhUWijXKgeyZ2VXZr/Nico5lqueK83tzLPK25A3nO+f/+0SwhLhkralhktXLR1Y5r2sajmyPHF52wrjFQUrhlYGrDy4irYqbdVPq+1Xl65+vSZ6TWuBXsHKgsG1AWvrC1UK5YV969zX7V1PWC9Z37Vh+oadGz4ViYquFNsXlxV/2CjceOUbh2/Kv5nclLSpq8S5ZM9m0mbp5t4tnlsOlqqX5pcObg3Z2rQN31a07fX2Rdsvl80o27uDtkO5o788uLxlp8nOzTs/VKRU9FT6VDbu0t21Ydf4btHuG3u89jTs1dtbvPf9Psm+21UBVU3VZtVl+0n7s/c/romq6fiW+21drU5tce3HA9ID/QcjDrbXudTVHdI9VFKP1ivrRw7HH77+ne93LQ02DVWNnMbiI3BEeeTp9wnf9x4NOtp2jHus4QfTH3YdZx0vakKa8ppGm1Oa+1tiW7pPzD7R1ureevxH2x8PnDQ8WXlK81TJadrpgtOTZ/LPjJ2VnX1+LvncYNuitnvnY87fag9v77oQdOHSRf+L5zu8O85c8rh08rLb5RNXuFearzpfbep06jz+k9NPx7ucu5quuVxrue56vbV7ZvfpG543zt30vXnxFv/W1Z45Pd2983pv98X39d8W3X5yJ/3Oy7vZdyfurbxPvF/0QO1B2UPdh9U/W/7c2O/cf2rAd6Dz0dxH9waFg8/+kfWPD0MFj5mPy4YNhuueOD45OeI/cv3p/KdDz2TPJp4X/qL+y64XFi9++NXr187RmNGhl/KXk79tfKX96sDrGa/bxsLGHr7JeDMxXvRW++3Bd9x3He+j3w9P5Hwgfyj/aPmx9VPQp/uTGZOT/wQDmPP8YzMt2wAAACBjSFJNAAB6JQAAgIMAAPn/AACA6QAAdTAAAOpgAAA6mAAAF2+SX8VGAAACZ0lEQVR42mzSP4icZRTF4ee+38xOkp2sG5cQxVJIIaaKkICxTkqJjQhpJFYiop2F1YKFQqoUVpEoCBYSS7dfOxVFWGIsokUE/0TEye7OzPe977XYNWk83b0cDoffvXHWGxkKYjt0N1fi+FaJIzNIFSJ0kDXn0z5nF1O9Sp5PzaizamLD2NELo5W4sOwXqqX/04o1R2wg9PYs/GXUmTjqpGNxwvWdFzz19Akvjj+XUkYTggylFLfml93due+tZ7+y577BrkJnbNWke8yHmzvgi/4lq+WU1XjCsThl2p1ya3GZ4KNrt03KuhXH0SkkkbTOL5+u2PnuZ/D8axtGMTaKsbOvrINP3v/W3Y9XhCJjQCrUWRedVpaq3nvn7oHXrz8jD8PfvnEGbL0716LXytIoxqizkups4R/VwhB7hpi7sXkbXNo86bkrazK5sXnbEHND7BvMLcykOotz3vlxvZw+faRb08VEiVC64rPdSw/pZ/Ly9EutNi3TkHOLOvN3u3OnHNx7MFio5qq5Ifdce/WHhwEfXPnekPuq/UPPQhrAKOV0MFdyRFQFRefr7Z9wRrb0zfYd1aCpGmr2BvtSTkcp1wZLnX0tx4oQjeHX+UF97P75QGspM7VMqTfopVwb0aY1F4ZWlFK1SCVDHQKUEvphj0ztkEdrvZoLtOkoNS2XlkHJIlroIky7Jw8atDSJdQ/aPTUdtJBaLqVmlJpqQataCZKhY/L4HwcEI/Qbv1v8tivbIdVG1UtNnPVmFmPEoT9l/Dc9Ujp42Mx4uGl6I5pmgdjGzaLbopsdJqZHWZnqtKkXcZU8D/8OAPAMQ4kD8KK1AAAAAElFTkSuQmCCiVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAACAAAAAgCAYAAABzenr0AAAEJGlDQ1BJQ0MgUHJvZmlsZQAAOBGFVd9v21QUPolvUqQWPyBYR4eKxa9VU1u5GxqtxgZJk6XtShal6dgqJOQ6N4mpGwfb6baqT3uBNwb8AUDZAw9IPCENBmJ72fbAtElThyqqSUh76MQPISbtBVXhu3ZiJ1PEXPX6yznfOec7517bRD1fabWaGVWIlquunc8klZOnFpSeTYrSs9RLA9Sr6U4tkcvNEi7BFffO6+EdigjL7ZHu/k72I796i9zRiSJPwG4VHX0Z+AxRzNRrtksUvwf7+Gm3BtzzHPDTNgQCqwKXfZwSeNHHJz1OIT8JjtAq6xWtCLwGPLzYZi+3YV8DGMiT4VVuG7oiZpGzrZJhcs/hL49xtzH/Dy6bdfTsXYNY+5yluWO4D4neK/ZUvok/17X0HPBLsF+vuUlhfwX4j/rSfAJ4H1H0qZJ9dN7nR19frRTeBt4Fe9FwpwtN+2p1MXscGLHR9SXrmMgjONd1ZxKzpBeA71b4tNhj6JGoyFNp4GHgwUp9qplfmnFW5oTdy7NamcwCI49kv6fN5IAHgD+0rbyoBc3SOjczohbyS1drbq6pQdqumllRC/0ymTtej8gpbbuVwpQfyw66dqEZyxZKxtHpJn+tZnpnEdrYBbueF9qQn93S7HQGGHnYP7w6L+YGHNtd1FJitqPAR+hERCNOFi1i1alKO6RQnjKUxL1GNjwlMsiEhcPLYTEiT9ISbN15OY/jx4SMshe9LaJRpTvHr3C/ybFYP1PZAfwfYrPsMBtnE6SwN9ib7AhLwTrBDgUKcm06FSrTfSj187xPdVQWOk5Q8vxAfSiIUc7Z7xr6zY/+hpqwSyv0I0/QMTRb7RMgBxNodTfSPqdraz/sDjzKBrv4zu2+a2t0/HHzjd2Lbcc2sG7GtsL42K+xLfxtUgI7YHqKlqHK8HbCCXgjHT1cAdMlDetv4FnQ2lLasaOl6vmB0CMmwT/IPszSueHQqv6i/qluqF+oF9TfO2qEGTumJH0qfSv9KH0nfS/9TIp0Wboi/SRdlb6RLgU5u++9nyXYe69fYRPdil1o1WufNSdTTsp75BfllPy8/LI8G7AUuV8ek6fkvfDsCfbNDP0dvRh0CrNqTbV7LfEEGDQPJQadBtfGVMWEq3QWWdufk6ZSNsjG2PQjp3ZcnOWWing6noonSInvi0/Ex+IzAreevPhe+CawpgP1/pMTMDo64G0sTCXIM+KdOnFWRfQKdJvQzV1+Bt8OokmrdtY2yhVX2a+qrykJfMq4Ml3VR4cVzTQVz+UoNne4vcKLoyS+gyKO6EHe+75Fdt0Mbe5bRIf/wjvrVmhbqBN97RD1vxrahvBOfOYzoosH9bq94uejSOQGkVM6sN/7HelL4t10t9F4gPdVzydEOx83Gv+uNxo7XyL/FtFl8z9ZAHF4bBsrEwAAAAlwSFlzAAALEwAACxMBAJqcGAAAByVJREFUWAm1l1uIldcVx9d3ruMZZzRaay+pCjFJH6LSRqxQqA1NH0pBiH3Qp774kEAg4EOkxKdQSCjUFvpm6YsNVNoSaGjFtmga2yZgCIIawdv04g2kM7Uz6lzO+c758v/t/9lzTB/61Oxhn7332muv9V+3vb8pnooDVRkzZ4oY/LmK6mQZa05frX6yFJ9Ae7x4qd2IuV1FFM9WMfhaI9Z+pQBAL+aiEZ0QgNBm2YuZmxHF9VZMXqmivFaLweUyuteWYvHGVPWr2f+F7YvF/ola9DZGVJsHUXs8YvBEK1ZrXt9URDwqxY1BdGMQvWjGqkgA+iLUtazHuADUoowHYugKTilaR7SIpZjWqOMRfY090RbasS4JglpFtzWIcqwZa+pSqnWVcLLXijXpZCFpvbgb/VhMe8huMLPylWkci8/oSD8xJq7hj4WUWvXrlbqVrUyKtBYdpX3Bh9YbzsdErwRgbZKyFP+KdqxPssu4l2hDAOOxIj6bCHigKWRNCcpMCHHHB4TJLc+TXxKHnC51Ct+Qgxl/TZ0qE5Be/EdWTwjqQuJJAPIB8qAZk4kZoXJnvHH+27Hq0+0YX12PH+w7E3/8zbWkitN2M8pS7kCKZ761OV55c2fcm+nG7J1e7N/+e3m2nbyKQcAhnHWZLC86B1rxiFRvSIkIgJHFVWzZ+qk4fG5HEr4wV8buVb+Vuv5QeVZsi/HeW//eHZ1HbNfLT5+Jc2dndBav9KXugfqc+pLsv6Xxvk6kVheumnpDnXlTVMZWfHh+Li6cdOKvmGzEC69+WTskzwr1SfUJ9ZWp7z/0pWXlF9+ejQtnUdCWnAxQ+al5Tdz80lIVEP8x9eZQWCQwOTAhNc34Re+rUW8U0S+r2Ns8nWzBKgONBOeX3V3RaCpPRN7XeFcO7yYl+InML2U3VdBVHszHzbSXYLBJkuTSQzBuphoYZ7X/u8O30gFAHHxzi+Yop8ETcfDXW5JyKMd/fFuO9l3mYuwLAl5gbMg8QuKdYQg4Zjcxo7HikMeIn37vcizes9Ide9bGhs9NLPN9YX0ndnzHpbZ4vx9HXr6kc6Sobo2hIkuzOnIh0xMFRlvc0waWL+p3UePCQ/Myjjx/JSnl59CJbUkJgl75g+ZD/D978Yrc7EuMPe4ESo6OYsaasiiX7tADAyny5cGtyMHsDxzFnP0Tx6Z0SfsW27B1PHZ+c13seGZdbNo2Lo6Iu7e7cfznfxc/8ggNQBhZI9dSs2c5k+rFaHBXmZhd32xTGdlZPvzDvefj9XddlgeObYVpuf1o3zkpyrEnCJwBDjlmr9i7XP3jgrYkDamhEqRA8UOBxZ53tcOtBbgyzr53M65f8DU6sVZ1o067cfFBvP+XGzrDOa5s+JkTShIc+dBtlLOLlRpqAUDc+yqQMnViNq81edDVnPixno/vP/dXjn2svbbnPa1RiqXEHVkYQ06RWygnFEtpbZDLAJws2X1OHgfCv+hiRkZU8Y+pmbjwzjTE1D48PR1TV+5IMErgsjex2A8TJrqCHH9Cw6U0BGBkPUWrKTZnPq4L9WqIOFvEO8ml+vbRvyUB/Jw6OiUa9GydM58qQl6lTrNHyiENrwyTkOvXLziVkMlOOsesVKyIFtZB1zfDAGvdyj4xtkD7yHQ8Ynn4hCrwvYA+DOJCSlXAZl3MjNQobNzVPK7gJm0AiPsQyEg0c6s1cbEB5X08AmDz1TTLucApzHHyJgADvUqVysJMKOSicLRQl+emOIvbnaw+ot2pSTzl5zzJVjPaZ6ix7zCSN4E1shOAWnqbyYH8bOqd1h9AGJ0qtl6LRBubcBKxbo6xh60kWlbLjgG4NJ2ETkwqbl7SeUXVSCq+BF1C2bWEgEO4CxBGvOydGmu3ooXv7AEogLFqn2JtWKO8yc9xAmDxjhGiWMOQXe63zCvHtIjOpGOIwvGJlhRQepyzaiu0MQ4MnFhuT7CiJQC+sUg4jtOYO+1IH9OdCwgBSmOkP2r60CarHeXMjxw3PGyvOBnN670EgOPOc1yEYgDYCxbqTPDXki1srChi4R6lpQ+uDmVFDtkA5GH1qJEvQFgacqCFT37pyP+Y+DMJs0Y54NgbiIVn61jhEUrNARuNIi3vOQf8iUeQuNzILe4b/jFZ7RDYJhTbVRaJTxyWh8PgO93hQJCBsSa2GQyyoLlBzWDxgnm9l0JgADgNgVxElCH22xs4NCsaieSUyzWXaSTLDAPlGQB0Kt6JaqpzYjkJQT9id60aNwqZjVqlz9Kqp+JcfDjOAqhirNoCI6MelpVPAjZ/CbFv45Y9YNcicqDMKm/Xo/FPJdMlqZ9SIK7qSrrci9mbl6q3/DGQ5f7XuK347rgKeuMgiicEfLPmT0rGY1K5SdI/ryritlMbJrr/PZ8+I8qf9PF8qhMrT39QHfHLkhj/fz/bi+eb83F/VxX1b6jWvt6KdTs/AvvCmqXE235jAAAAAElFTkSuQmCC</Image>
+<Url type="application/x-suggestions+json" method="GET"
+ template="https://cl.search.yahoo.com/sugg/ff">
+ <Param name="output" value="fxjson" />
+ <Param name="appid" value="ffd" />
+ <Param name="command" value="{searchTerms}" />
+</Url>
+<Url type="text/html" method="GET" template="https://cl.search.yahoo.com/search" resultdomain="yahoo.com">
+ <Param name="p" value="{searchTerms}"/>
+ <Param name="ei" value="UTF-8"/>
+ <MozParam name="fr" condition="pref" pref="yahoo-fr" />
+</Url>
+<SearchForm>https://cl.search.yahoo.com/</SearchForm>
+</SearchPlugin>
--- /dev/null
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+; All strings must be less than 600 chars.
+[Strings]
+TitleText=Actualización de %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% está instalando sus actualizaciones y se iniciará en unos momentos…
+MozillaMaintenanceDescription=El servicio de mantención de Mozilla asegura que usted tenga la última y más segura versión de Mozilla Firefox en su computador. Mantener Firefox al día es muy importante para su seguridad en línea, y Mozilla recomienda encarecidamente que mantenga este servicio activado.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenReaderStarted = Lector de pantalla iniciado
+screenReaderStopped = Lector de pantalla detenido
+menubar = barra de menús
+scrollbar = barra de navegación
+grip = asa
+alert = alerta
+menupopup = menú emergente
+document = documento
+pane = panel
+dialog = diálogo
+separator = separador
+toolbar = barra de herramienta
+statusbar = barra de estado
+table = tabla
+columnheader = cabecera de la columna
+rowheader = cabecera de la fila
+column = columna
+row = fila
+cell = celda
+link = enlace
+list = lista
+listitem = elemento de lista
+outline = contorno
+outlineitem = elemento de contorno
+pagetab = pestaña
+propertypage = estaña de propiedades
+graphic = grafico
+switch = cambiar
+pushbutton = botón
+checkbutton = casilla seleccionable
+radiobutton = botón de radio
+combobox = caja desplegable
+progressbar = barra de progreso
+slider = deslizador
+spinbutton = botón de incremento/decremento
+diagram = diagrama
+animation = animación
+equation = ecuación
+buttonmenu = menú de botón
+whitespace = espacio en blanco
+pagetablist = lista de pestañas
+canvas = canvas
+checkmenuitem = elemento de menú seleccionable
+label = etiqueta
+passwordtext = texto de contraseña
+radiomenuitem = elemento de menú de radio
+textcontainer = contenedor de texto
+togglebutton = botón de alternancia
+treetable = tabla/árbol
+header = cabecera
+footer = pie
+paragraph = parrafo
+entry = entrada
+caption = subtítulo
+heading = título
+section = sección
+form = formulario
+comboboxlist = lista desplegable
+comboboxoption = opción de caja desplegable
+imagemap = mapa de imágenes
+listboxoption = opción de caja de lista
+listbox = caja de lista
+flatequation = ecuación plana
+gridcell = rejilla
+note = nota
+figure = figura
+definitionlist = lista de definiciones
+term = término
+definition = definición
+
+mathmltable = tabla matemática
+mathmlcell = celda
+mathmlenclosed = encerrado
+mathmlfraction = fracción
+mathmlfractionwithoutbar = fracción sin barra
+mathmlroot = raíz
+mathmlscripted = elevado
+mathmlsquareroot = raíz cuadrada
+
+textarea = área de texto
+
+base = base
+close-fence = cierre
+denominator = denominador
+numerator = numerador
+open-fence = apertura
+overscript = sobre
+presubscript = previo al subíndice
+presuperscript = previo a lo sobre
+root-index = índice de la raíz
+subscript = subíndice
+superscript = superíndice
+underscript = debajo
+
+textInputType_date = fecha
+textInputType_email = e-mail
+textInputType_search = búsqueda
+textInputType_tel = teléfono
+textInputType_url = URL
+
+headingLevel = encabezado de nivel %S
+listStart = Primer elemento
+listEnd = Último elemento
+listItemsCount = 1 elemento;#1 elementos
+
+objItemOfN = %1$S de %2$S
+
+banner = anuncio
+complementary = complementario
+contentinfo = info del contenido
+main = principal
+navigation = navegación
+search = búsqueda
+
+tblColumnInfo = con 1 columna;con #1 columnas
+tblRowInfo = y 1 fila;y #1 filas
+
+columnInfo = Columna %S
+rowInfo = Fila %S
+spansColumns = expande %S columnas
+spansRows = expande %S filas
+
+jumpAction = saltado
+pressAction = presionado
+checkAction = marcado
+uncheckAction = desmarcado
+onAction = encendido
+offAction = apagado
+selectAction = seleccionado
+unselectAction = deseleccionado
+openAction = abierto
+closeAction = cerrado
+switchAction = activado
+clickAction = apretado
+collapseAction = colapsado
+expandAction = expandido
+activateAction = activado
+cycleAction = rotado
+hidden = ocultado
+tabLoading = cargando
+tabLoaded = cargado
+tabNew = nueva pestaña
+tabLoadStopped = carga detenida
+tabReload = recargando
+stateChecked = marcado
+stateOn = encendido
+stateNotChecked = no marcado
+stateOff = apagado
+statePressed = presionado
+stateExpanded = expandido
+stateCollapsed = colapsado
+stateUnavailable = no disponible
+stateReadonly = solo lectura
+stateRequired = requerido
+stateTraversed = visitado
+stateHasPopup = tiene ventana emergente
+stateSelected = seleccionado
+
+editingMode = editando
+navigationMode = navegando
+
+# Quick navigation modes
+quicknav_Simple = Por defecto
+quicknav_Anchor = Anclas
+quicknav_Button = Botones
+quicknav_Combobox = Cajas desplegables
+quicknav_Landmark = Puntos de interés
+quicknav_Entry = Entradas
+quicknav_FormElement = Elementos de formulario
+quicknav_Graphic = Imágenes
+quicknav_Heading = Cabeceras
+quicknav_ListItem = Elementos de lista
+quicknav_Link = Enlaces
+quicknav_List = Listas
+quicknav_PageTab = Pestañas de página
+quicknav_RadioButton = Botones de radio
+quicknav_Separator = Separadores
+quicknav_Table = Tablas
+quicknav_Checkbox = Cajas de marca
+
+notation-longdiv = división larga
+notation-actuarial = actuarial
+notation-phasorangle = ángulo fasor
+notation-radical = radical
+notation-box = caja
+notation-roundedbox = caja redondeada
+notation-circle = círculo
+notation-left = izquierda
+notation-right = derecha
+notation-top = arriba
+notation-bottom = abajo
+notation-updiagonalstrike = línea diagonal hacia arriba
+notation-downdiagonalstrike = línea diagonal hacia abajo
+notation-verticalstrike = línea diagonal
+notation-horizontalstrike = línea horizontal
+notation-updiagonalarrow = flecha diagonal hacia arriba
+notation-madruwb = madruwb
+
+# Shortened role names for braille
+menubarAbbr = menu bar
+scrollbarAbbr = scroll bar
+gripAbbr = grip
+alertAbbr = alert
+menupopupAbbr = menu popup
+documentAbbr = document
+paneAbbr = pane
+dialogAbbr = dialog
+separatorAbbr = separator
+toolbarAbbr = toolbar
+statusbarAbbr = status bar
+tableAbbr = tbl
+columnheaderAbbr = column header
+rowheaderAbbr = row header
+columnAbbr = column
+rowAbbr = row
+cellAbbr = cell
+linkAbbr = lnk
+listAbbr = list
+listitemAbbr = list item
+outlineAbbr = outline
+outlineitemAbbr = outline item
+pagetabAbbr = tab
+propertypageAbbr = property page
+graphicAbbr = graphic
+pushbuttonAbbr = btn
+checkbuttonAbbr = check button
+radiobuttonAbbr = radio button
+comboboxAbbr = combo box
+progressbarAbbr = progress bar
+sliderAbbr = slider
+spinbuttonAbbr = spin button
+diagramAbbr = diagram
+animationAbbr = animation
+equationAbbr = equation
+buttonmenuAbbr = button menu
+whitespaceAbbr = white space
+pagetablistAbbr = tab list
+canvasAbbr = canvas
+checkmenuitemAbbr = check menu item
+labelAbbr = label
+passwordtextAbbr = passwdtxt
+radiomenuitemAbbr = radio menu item
+textcontainerAbbr = text container
+togglebuttonAbbr = toggle button
+treetableAbbr = tree table
+headerAbbr = header
+footerAbbr = footer
+paragraphAbbr = paragraph
+entryAbbr = entry
+captionAbbr = caption
+headingAbbr = heading
+sectionAbbr = section
+formAbbr = form
+comboboxlistAbbr = combo box list
+comboboxoptionAbbr = combo box option
+imagemapAbbr = imgmap
+listboxoptionAbbr = option
+listboxAbbr = list box
+flatequationAbbr = flat equation
+gridcellAbbr = gridcell
+noteAbbr = note
+figureAbbr = fig
+definitionlistAbbr = definition list
+termAbbr = term
+definitionAbbr = definition
+textareaAbbr = txtarea
+tblColumnInfoAbbr = #1c;#1c
+tblRowInfoAbbr = #1r;#1r
+cellInfoAbbr = c%Sr%S
+stateCheckedAbbr = (x)
+stateUncheckedAbbr = ( )
+statePressedAbbr = (x)
+stateUnpressedAbbr = ( )
+mathmlenclosedAbbr = enclosed
+mathmltableAbbr = tbl
+mathmlcellAbbr = cell
+mathmlfractionAbbr = frac
+mathmlfractionwithoutbarAbbr = frac no bar
+mathmlrootAbbr = root
+mathmlscriptedAbbr = scripted
+mathmlsquarerootAbbr = sqrt
+baseAbbr = base
+close-fenceAbbr = close
+denominatorAbbr = den
+numeratorAbbr = num
+open-fenceAbbr = open
+overscriptAbbr = over
+presubscriptAbbr = presub
+presuperscriptAbbr = presup
+root-indexAbbr = index
+subscriptAbbr = sub
+superscriptAbbr = sup
+underscriptAbbr = under
+notation-longdivAbbr = longdiv
+notation-actuarialAbbr = act
+notation-phasorangleAbbr = phasang
+notation-radicalAbbr = rad
+notation-boxAbbr = box
+notation-roundedboxAbbr = rndbox
+notation-circleAbbr = circ
+notation-leftAbbr = lft
+notation-rightAbbr = rght
+notation-topAbbr = top
+notation-bottomAbbr = bot
+notation-updiagonalstrikeAbbr = updiagstrike
+notation-downdiagonalstrikeAbbr = dwndiagstrike
+notation-verticalstrikeAbbr = vstrike
+notation-horizontalstrikeAbbr = hstrike
+notation-updiagonalarrowAbbr = updiagarrow
+notation-madruwbAbbr = madruwb
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Saltar
+press = Presionar
+check = Comprobar
+uncheck = Desmarcar
+select = Seleccionar
+open = Abrir
+close = Cerrar
+switch = Pasar a
+click = Clic
+collapse= Contraer
+expand = Expandir
+activate= Activar
+cycle = Avanzar
+
+# Universal Access API support
+# (Mac Only)
+# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari.
+htmlContent = Contenido HTML
+# The Role Description for the Tab button.
+tab = pestaña
+# The Role Description for definition list dl, dt and dd
+term = término
+definition = definición
+# The Role Description for an input type="search" text field
+searchTextField = campo de texto de búsqueda
+# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks
+application = aplicación
+search = busqueda
+banner = panel
+navigation = navegación
+complementary = complementario
+content = contenido
+main = principal
+# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles
+alert = alerta
+alertDialog = diálogo de alerta
+article = artículo
+document = documento
+log = registro
+marquee = marquesina
+math = matemática
+note = nota
+region = región
+status = estado de la aplicación
+timer = temporizador
+tooltip = herramienta
+separator = separador
+tabPanel = panel de pestaña
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Saltar
+press = Presionar
+check = Comprobar
+uncheck = Desmarcar
+select = Seleccionar
+open = Abrir
+close = Cerrar
+switch = Pasar a
+click = Clic
+collapse= Contraer
+expand = Expandir
+activate= Activar
+cycle = Avanzar
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Saltar
+press = Presionar
+check = Comprobar
+uncheck = Desmarcar
+select = Seleccionar
+open = Abrir
+close = Cerrar
+switch = Pasar a
+click = Clic
+collapse= Contraer
+expand = Expandir
+activate= Activar
+cycle = Avanzar
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI = La dirección no es válida y no puede cargarse.
+fileNotFound = El archivo %S no puede ser encontrado. Por favor, revise la ubicación e intente de nuevo.
+dnsNotFound = %S no pudo ser encontrado. Por favor, revise el nombre e intente de nuevo.
+unknownProtocolFound=Uno de los siguientes (%S) no es un protocolo registrado o no está permitido en este contexto.
+connectionFailure = La conexión fue rechazada al intentar contactar %S.
+netInterrupt = La conexión con %S ha terminado inesperadamente. Algunos datos podrían haber sido transferidos.
+netTimeout = La operación superó el tiempo de espera al intentar conectar con %S.
+redirectLoop = Se superó el límite de redireccionamiento para esta URL. Incapaz de cargar la página solicitada. Esto podría ser causada por cookies que están bloqueadas.
+confirmRepostPrompt = Para mostrar esta página, %S debe enviar información que repetirá cualquier acción (como una búsqueda o compra) que haya sido realizada anteriormente.
+resendButton.label = Reenviar
+unknownSocketType = Este documento no puede ser cargado a menos que se instale el Administrador de Seguridad (PSM). Baje e instale el PSM e intente de nuevo, o contacte al administrador.
+netReset = El documento no contiene datos.
+notCached = Este documento ya no está disponible.
+netOffline = Este documento no puede ser mostrado mientras se encuentra desconectado. Para estar conectado, desmarque Trabajar desconectado en el menú Archivo.
+isprinting = El documento no puede editarse mientras se está imprimiendo o en vista previa.
+deniedPortAccess = El acceso al puerto solicitado ha sido desactivado por razones de seguridad.
+proxyResolveFailure = El proxy que ha configurado no puede ser encontrado. Verifique la configuración e intente nuevamente.
+proxyConnectFailure = La conexión fue rechazada al tratar de conectar el servidor proxy configurado. Verifique la configuración del proxy e intente nuevamente.
+contentEncodingError = La página que está tratando de ver no puede mostrarse porque usa un formato de compresión no válido o no soportado. Contacte a los dueños del sitio web para informarles de este problema.
+unsafeContentType = La página que está tratando de ver no puede mostrarse porque está contenida en un tipo de archivo que puede no ser seguro de abrir. Contacte a los dueños del sitio web para avisarles de este problema.
+externalProtocolTitle = Solicitud de Protocolo Externo
+externalProtocolPrompt = Una aplicación externa debe iniciarse para manejar enlaces %1$S:.\n\n\nEnlace solicitado:\n\n\n%2$S\n\nAplicación: %3$S\n\n\nSi no estaba esperando este pedido puede ser un intento de explotar una vulnerabilidad en aquel programa. Cancele esta solicitud a menos que este seguro de que no es malicioso.\n
+externalProtocolUnknown = <Desconocido>
+externalProtocolChkMsg = Recordar mi elección para todos los enlaces de este tipo.
+externalProtocolLaunchBtn = Lanzar aplicación
+malwareBlocked = El sitio web %S ha sido reportado como un sitio malicioso y ha sido bloqueado en base a sus preferencias de seguridad.
+unwantedBlocked=El sitio en %S ha sido reportado por entregar software indeseado y ha sido bloqueado en base a sus preferencias de seguridad.
+phishingBlocked = El sitio web %S ha sido reportado como un sitio fraudulento diseñado para engañar usuarios para que compartan información personal o financiera.
+cspBlocked=Esta página tiene una política de seguridad de contenido que previene sea cargada de esta manera.
+corruptedContentError = La página que está tratando de ver no puede mostrarse porque se detectó un error en la transmisión de los datos.
+remoteXUL = Esta página usa una tecnología no admitida que ya no está disponible por defecto.
+sslv3Used=La seguridad de tus datos en %S no puede ser garantizada porque usa SSLv3, un protocolo de seguridad roto.
+weakCryptoUsed=El dueño de %S ha configurado su sitio de forma inadecuada. Para proteger tu información de ser robada, la conexión a este sitio no ha sido establecida.
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle = Aviso: script sin respuesta
+KillScriptMessage = Un script de esta página puede estar ocupado, o puede haber dejado de responder. Puede detener el script, o puede continuar para ver si el script finaliza.
+KillScriptWithDebugMessage = Un script en esta página puede estar ocupado, o puede que haya dejado de responder. Puede detener el script ahora, abrirlo en el depurador, o dejar que continúe su ejecución.
+KillScriptLocation = Script: %S
+StopScriptButton = Detener el script
+DebugScriptButton = Depurar el script
+WaitForScriptButton = Continuar
+DontAskAgain = &No volver a preguntar
+JSURLLoadBlockedWarning = El intento de cargar javascript: URL de un servidor\nen una ventana que muestra contenido de otro servidor\nha sido bloqueado por el administrador de seguridad.
+WindowCloseBlockedWarning = Los scripts no pueden cerrar ventanas que no hayan sido abiertas por un script.
+OnBeforeUnloadTitle = ¿Está seguro?
+OnBeforeUnloadMessage = Esta página está pidiendo que confirme que desea abandonarla - los datos que haya ingresado puede que se pierdan.
+OnBeforeUnloadStayButton = Quedarse en la página
+OnBeforeUnloadLeaveButton = Abandonar la página
+UseOfCaptureEventsWarning = El uso de captureEvents() está desaprobado. Para actualizar su código, use el método addEventListener() de DOM 2. Para más ayuda, http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+UseOfReleaseEventsWarning = El uso de releaseEvents() está desaprobado. Para actualizar su código, use el método removeEventListener() de DOM 2. Para más ayuda, http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+UseOfDOM3LoadMethodWarning = El uso de Document.load() es obsoleto. Para actualizar su código, use el objeto DOM XMLHttpRequest. Para más ayuda vea https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest
+UnexpectedCanvasVariantStyle = canvas: se ha ignorado un intento de establecer strokeStyle o fillStyle a un valor que no es ni una cadena, ni un CanvasGradient, ni un CanvasPattern.
+EmptyGetElementByIdParam = Cadena vacía se pasó a getElementById().
+LowMemoryTitle = Advertencia: poca memoria
+LowMemoryMessage = Se ha detenido un script en esta página por escasez de memoria.
+SpeculationFailed = Un árbol desbalanceado fue escrito usando document.write() causando que los datos de la red deban ser reprocesados. Para más información https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
+DocumentWriteIgnored = Una llamada a document.write() de un script externo cargado de forma asíncrona fue ingorada.
+FormValidationTextTooLong = Acorte este texto a %S caracteres o menos (actualmente está usando %S caracteres).
+FormValidationValueMissing = Complete este campo.
+FormValidationCheckboxMissing = Marque esta caja si desea continuar.
+FormValidationRadioMissing = Seleccione una de estas opciones.
+FormValidationFileMissing = Seleccione un archivo.
+Window_ContentWarning=window._content está obsoleto. Por favor, use window.content en su lugar
+FormValidationSelectMissing = Seleccione un ítem de la lista.
+FormValidationInvalidEmail = Ingrese una dirección de correo electrónico.
+FormValidationInvalidURL = Ingrese una URL.
+FormValidationPatternMismatch = Por favor, ajústese al formato solicitado.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle = Por favor, ajústese al formato solicitado: %S.
+FormValidationNumberRangeOverflow=Por favor, seleccione un valor no mayor a %S.
+FormValidationDateRangeOverflow=Por favor, seleccione un valor no anterior a %S.
+FormValidationTimeRangeOverflow=Por favor, seleccione un valor no anterior a %S.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=Por favor, seleccione un valor no menor a %S.
+FormValidationDateRangeUnderflow=Por favor, seleccione un valor no posterior a %S.
+FormValidationTimeRangeUnderflow=Por favor, seleccione un valor no posterior a %S.
+FormValidationStepMismatch = Por favor, seleccione un valor válido. Los dos valores válidos más cercanos son %S y %S.
+FormValidationStepMismatchOneValue=Por favor, seleccione un valor válido. El valor válido más cercano es %S.
+FormValidationBadInputNumber=Por favor, ingrese un número.
+GetAttributeNodeWarning = El uso de getAttributeNodeNS() es obsoleto. Use getAttributeNS() en su lugar.
+SetAttributeNodeWarning = El uso de setAttributeNodeNS() es obsoleto. Use setAttributeNS() en su lugar.
+GetAttributeNodeNSWarning = El uso de getAttributeNodeNS() es obsoleto. Use getAttributeNS() en su lugar.
+SetAttributeNodeNSWarning = El uso de setAttributeNodeNS() es obsoleto. Use setAttributeNS() en su lugar.
+RemoveAttributeNodeWarning = El uso de removeAttributeNode() es obsoleto. Use removeAttribute() en su lugar.
+CreateAttributeWarning = El uso de document.createAttribute() es obsoleto. Use element.setAttribute() en su lugar.
+CreateAttributeNSWarning = El uso de document.createAttributeNS() es obsoleto. Use element.setAttributeNS() en su lugar.
+OwnerElementWarning=El uso de ownerElement en atributos es obsoleto.
+NodeValueWarning = El uso de nodeValue en atributos es obsoleto. Use value en su lugar.
+TextContentWarning = El uso de textContent en atributos es obsoleto. Use value en su lugar.
+EnablePrivilegeWarning = El uso de enablePrivilege es obsoleto. Use código que se ejecute con el sistema principal (ej. una extensión) en su lugar.
+nsIJSONDecodeDeprecatedWarning = nsIJSON.decode es obsoleto. Use JSON.parse en su lugar.
+nsIJSONEncodeDeprecatedWarning = nsIJSON.encode es obsoleto. Use JSON.stringify en su lugar.
+nsIDOMWindowInternalWarning = El uso de nsIDOMWindowInternal es obsoleto. Use nsIDOMWindow en su lugar.
+FullScreenDeniedDisabled = El pedido de pantalla completa fue denegado porque la API de pantalla completa fue deshabilitada por una preferencia del usuario.
+FullScreenDeniedFocusedPlugin = El pedido de pantalla completa fue denegado porque un complemento en ventana tiene el foco.
+FullScreenDeniedHidden = El pedido de pantalla completa fue denegado porque el documento ya no es visible.
+FullScreenDeniedContainerNotAllowed=El pedido de pantalla completa fue denegado por que a lo menos uno de los elementos contenidos por el documentos no es un iframe o no tiene un atributo "allowfullscreen".
+FullScreenDeniedNotInputDriven = El pedido de pantalla completa fue denegado porque Element.mozRequestFullScreen() no fue llamado desde dentro de un manejador de eventos generado por el usuario.
+FullScreenDeniedNotInDocument = El pedido de pantalla completa fue denegado porque el elemento solicitante ya no está en su documento.
+FullScreenDeniedMovedDocument = El pedido de pantalla completa fue denegado porque el elemento solicitante ha movido el documento.
+FullScreenDeniedLostWindow = El pedido de pantalla completa fue denegado porque ya no hay más una ventana.
+FullScreenDeniedSubDocFullScreen = El pedido de pantalla completa fue denegado porque un subdocumento del documento solicitante ya está en pantalla completa.
+FullScreenDeniedNotDescendant = El pedido de pantalla completa fue denegado porque el elemento solicitante no es un descendiente del elemento de pantalla completa actual.
+FullScreenDeniedNotFocusedTab = El pedido de pantalla completa fue denegado porque el elemento solicitante no está en la pestaña que tiene el foco actualmente.
+RemovedFullScreenElement = Saliendo de pantalla completa porque el elemento full-screen fue eliminado del documento.
+FocusedWindowedPluginWhileFullScreen = Saliendo de pantalla completa porque un complemento en ventana obtuvo el foco.
+HTMLSyncXHRWarning = El análisis HTML en XMLHttpRequest no está admitido en el modo síncrono.
+InvalidRedirectChannelWarning = No se puede redirigi a %S porque el canal no implementa nsIWritablePropertyBag2.
+ResponseTypeSyncXHRWarning = El uso del atributo responseType de XMLHttpRequest no está más soportado en el modo sincrónico en el contexto de ventana.
+WithCredentialsSyncXHRWarning = El uso del atributo withCredentials de XMLHttpRequest no está más soportado en el modo sincrónico en el contexto de ventana.
+TimeoutSyncXHRWarning = El uso del atributo timeout XMLHttpRequest's no está soportado en el modo sincrónico en el contexto de la ventana.
+JSONCharsetWarning = Se intentó declarar una codificación no UTF-8 para JSON recueprada usando XMLHttpRequest. Solamente se soporta UTF-8 para decodificar JSON.
+MediaBufferSourceNodeResampleOutOfMemory=Memoria insuficiente para remuestrear AudioBufferSourceNode para reproducción.
+MediaDecodeAudioDataUnknownContentType= buffer pasado a decodeAudioData contiene un tipo de contenido desconocido.
+MediaDecodeAudioDataUnknownError=Un error desconocido ocurrió al procesar decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataInvalidContent=El buffer pasado a decodeAudioData contiene contenido inválido que no pudo ser decodificado correctamente.
+MediaDecodeAudioDataNoAudio=El buffer pasado a decodeAudioData o contiene audio.
+MediaLoadExhaustedCandidates = Todos los recursos candidatos fallaron al cargarse. Carga de medio pausada.
+MediaLoadSourceMissingSrc = Elemento <source> no tiene atributo"src". Recurso de medios no pudo cargarse.
+MediaLoadHttpError = Carga de HTTP falló con estado %1$S. Carga de recurso de medios %2$S falló.
+MediaLoadInvalidURI = URI inválido. Carga de recurso de medios %S falló.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute = El atributo "type" especificado de "%1$S" no se admite. Ha fallado la carga de recursos de medios %2$S.
+MediaLoadSourceMediaNotMatched = El evento "media" especificado de "%1$S" no coincide con el entorno. Ha fallado la carga del recurso de medios %2$S.
+MediaLoadUnsupportedMimeType = "Content-Type" HTTP de "%1$S" no está soportado. Carga de recurso de medios %2$S falló.
+MediaLoadDecodeError = Recurso de medios %S no pudo decodificarse.
+MediaStreamAddTrackDifferentAudioChannel=MediaStreamTrack %S no pudo ser añadida porque pertenece a un AudioChannel diferente.
+MediaStreamStopDeprecatedWarning=MediaStream.stop() está desaprobado y pronto será removido. Use en su lugar MediaStreamTrack.stop().
+DOMExceptionCodeWarning = El uso del atributo de código de DOMException está desaprobado. Use en su lugar name.
+NoExposedPropsWarning = Exponer objetos JS chrome al contenido sin __exposedProps__ es inseguro y está desaprobado. Vea https://developer.mozilla.org/en/XPConnect_wrappers para más información.
+MutationEventWarning = El uso de eventos de Mutation está desaprobado. Use MutationObserver en su lugar.
+ComponentsWarning=El objeto Components está desarpobado. Será eliminado pronto.
+PluginHangUITitle=Advertencia: El complemento no responde
+PluginHangUIMessage=%S puede estar ocupado, o puede haber dejado de responder. Usted puede detener el complemento ahora, o puede continuar para ver si el complemento terminará.
+PluginHangUIWaitButton=Continuar
+PluginHangUIStopButton=Detener complemento
+PrefixedVisibilityApiWarning='mozHidden' y 'mozVisibilityState' están desaprobados. Por favor, use las versiones sin prefijo 'hidden' y 'visibilityState' en su lugar.
+NodeIteratorDetachWarning=Llamar detach() en un NodeIterator ya no tiene efecto.
+LenientThisWarning=Ignorando obtención o ajuste de pripiedad que tenia [LenientThis] porque el objeto "this" está incorrecto.
+GetWindowWithOuterIdWarning=Use of nsIDOMWindowUtils.getOuterWindowWithId() esta obsoleto. En su lugar, use el método nsIWindowMediator del mismo nombre.
+GetPreventDefaultWarning=El uso de getPreventDefault() está desaprobado. Use en su lugar defaultPrevented.
+GetSetUserDataWarning=El uso de getUserData() o setUserData() está desaprobado. Use WeakMap o element.dataset en su lugar.
+MozGetAsFileWarning=El método no estándar mozGetAsFile está desaprobado y pronto será removido. Use el método estándar toBlob en su lugar.
+ShowModalDialogWarning=El uso de window.showModalDialog() está desaprobado. Use en su lugar window.open(). Para más ayuda https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window.open
+SyncXMLHttpRequestWarning=El uso de XMLHttpRequest sincrónico en el proceso principal está desaprobado debido a sus efectos perjudiciales en la experiencia del usuario final. Para más ayuda http://xhr.spec.whatwg.org/
+ImplicitMetaViewportTagFallback=No se encontró etiqueta meta-viewport. Por favor, explicite una para prevenir cambios de comportamiento inesperados en versiones futuras. Para más ayuda https://developer.mozilla.org/en/docs/Mozilla/Mobile/Viewport_meta_tag
+DataContainerEventWarning=El uso de DataContainerEvent está desaprobado. Use CustomEvent en su lugar.
+Window_ControllersWarning=window.controllers está desaprobado. No lo use para la detección de UA.
+ImportXULIntoContentWarning=La importación de nodos XUL a un documento de contenido está obsoleta. Esta funcionalidad será removida pronto.
+XMLDocumentLoadPrincipalMismatch=El uso de document.load está prohibido en documentos que provienen de otra ventana. Solo la ventana en la que ese documento fue creada tiene permiso para llamar .load en ese documento. Preferiblemente, use XMLHttpRequest en su lugar.
+IndexedDBTransactionAbortNavigation=Una transacción de IndexedDB que todavía no había sido completada fue abortada debido a la navegación de la página.
+IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=El consumo de memoria de will-change es muy alto. El límite del presupuesto es el área de superficie del documento multiplicada por %1$S (%2$S px). Las ocurrencias de will-change que sobrepasen el presupuesto serán ignoradas.
+HittingMaxWorkersPerDomain=Un Trabajador de servicio no pudo ser iniciado inmediatamente debido a que otros documentos en el mismo origen ya están usando el máximo número de trabajadores. El Trabajador de servicio está ahora en cola y será iniciado después de que algunos de los otros trabajadores hayan terminado.
+PannerNodeDopplerWarning=El uso de setVelocity en PannerNode y AudioListener, y speedOfSound y dopplerFactor en AudioListener están desaprobados y esos miembros serán removidos. Para más ayuda https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/AudioListener#Deprecated_features
+AppCacheWarning=La API Application Cache (AppCache) está obsoleta y será removida en una fecha futura. Por favor, considere usar ServiceWorker para soporte sin conexión.
+EmptyWorkerSourceWarning=Intentando crear un Worker a partir de una fuente vacía. Esto fue probablemente no intencional.
+InterceptionFailedWithURL=Falló la carga de '%S'. Un ServiceWorker interceptó la solicitud y encontró un error inesperado.
+OpaqueInterceptionDisabledWithURL=Falló la carga de '%S'. Un ServiceWorker pasó una opaque Response a FetchEvent.respondWith() mientras la intercepción opaque estaba desactivada.
+BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Falló la carga de '%1$S'. Un ServiceWorker pasó una opaque Response a FetchEvent.respondWith() mientras manejaba un FetchEvent '%2$S'. Los objetos Opaque Response son solo validos cuando el RequestMode es 'no-cors'.
+InterceptedErrorResponseWithURL=Falló la carga de '%S'. Un ServiceWorker pasó una Error Response a FetchEvent.respondWith(). Esto usualmente significa que el ServiceWorker realizó una llamada fetch() inválida.
+InterceptedUsedResponseWithURL=Falló la carga de '%S'. Un ServiceWorker pasó una used Response a FetchEvent.respondWith(). El cuerpo de una Response puede ser leído solo una vez. Use Response.clone() para acceder al cuerpo múltiples veces.
+BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Falló la carga de '%S'. Un ServiceWorker pasó una opaqueredirect Response a FetchEvent.respondWith() mientras manejaba un non-navigation FetchEvent.
+InterceptionCanceledWithURL=Falló la carga de '%S'. Un ServiceWorker canceló la carga llamando a FetchEvent.preventDefault().
+InterceptionRejectedResponseWithURL=Falló la carga de '%1$S'. Un ServiceWorker pasó una promesa a FetchEvent.respondWith() que rechazó con '%2$S'.
+WebrtcDeprecatedPrefixWarning=Interfaces WebRTC con el prefijo "moz" (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) han sido desaprobadas.
+NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia ha sido reemplazado por navigator.mediaDevices.getUserMedia
+InterceptedNonResponseWithURL=Falló la carga de '%1$S'. Un ServiceWorker pasó una promesa a FetchEvent.respondWith() que fue resolvida con un valor de non-Response '%2$S'.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+16389=Se ha producido un error desconocido (%1$S)
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY locale.dir "ltr">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset = Restablecer
+Submit = Enviar Consulta
+Browse = Examinar…
+ChooseFiles=Elegir archivos…
+ChooseDirs=Elegir carpeta…
+FileUpload = Carga de archivos
+IsIndexPromptWithSpace = Este es un índice en el que se pueden ejecutar búsquedas. Ingrese términos a buscar:\u0020
+ForgotPostWarning = El formulario contiene enctype=%S, pero no usa method=POST. Se enviará normalmente usando method=GET y sin enctype.
+ForgotFileEnctypeWarning = El formulario contiene un campo de entrada de archivo, pero no usa method=POST ni enctype=multipart/form-data en el formulario. El archivo no será enviado.
+DefaultFormSubject = Envío de formulario desde %S
+CannotEncodeAllUnicode = Un formulario fue enviado en la codificación %S que no puede codificar todos los caracteres Unicode, así que el ingreso del usuario puede llegar corrupto. Para evitar este problema, la página debería ser cambiada para que el formulario se envíe con la codificación UTF-8, ya sea cambiando la codificación de la página a UTF-8 o especificando accept-charset=utf-8 en el elemento form.
+AllSupportedTypes = Todos los tipos soportados
+NoFileSelected=Ningún archivo seleccionado.
+NoFilesSelected=Ningún archivo seleccionado.
+XFilesSelected=%S archivos seleccionados.
+ColorPicker=Escoja un color
+AndNMoreFiles=y uno más;y #1 más
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S Imagen, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S pixeles)
+ImageTitleWithoutDimensions = %S (%S Imagen)
+ImageTitleWithDimensions2=(%S Imagen, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S pixeles)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile = (%S Imagen)
+MediaTitleWithFile = %S (%S Objeto)
+MediaTitleWithNoInfo = (%S Objeto)
+InvalidImage = La imagen “%S” no puede ser mostrada porque contiene errores.
+ScaledImage = Escalado (%S %%)
+TitleWithStatus = %S - %S
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss = La hoja de estilos %1$S no se ha cargado porque su tipo MIME, "%2$S", no es "text/css".
+MimeNotCssWarn = La hoja de estilos %1$S se ha cargado como CSS a pesar de que su tipo MIME, "%2$S", no es "text/css".
+PEUnexpEOF2 = Inesperado fin de archivo mientras se buscaba %1$S.
+PEParseRuleWSOnly = Se ha pasado una cadena de espacios en blanco como regla.
+PEDeclDropped = Declaración rechazada.
+PEDeclSkipped = Ignorado hasta la siguiente declaración.
+PEUnknownProperty = Propiedad desconocida '%1$S'.
+PEValueParsingError = Error al interpretar el valor para '%1$S'.
+PEExpectEndValue = Se esperaba el final del valor, pero se encontró '%1$S'.
+PERuleTrailing=Se esperaba el fin de la regla, pero se encontró '%1$S'.
+PESkipAtRuleEOF2= fin de regla en
+PEUnknownAtRule = No se reconoce la regla at o error al leer regla en '%1$S'.
+PECharsetRuleEOF = cadena de caracteres en regla @charset
+PECharsetRuleNotString = Se esperaba cadena de caracteres, pero se encontró '%1$S'.
+PEGatherMediaEOF = fin de la lista de medios en regla @import o @media
+PEGatherMediaNotComma = Se esperaba ',' en la lista de medios, pero se encontró '%1$S'.
+PEGatherMediaNotIdent = Se esperaba un identificador en la lista de medios, pero se encontró '%1$S'.
+PEGatherMediaReservedMediaType=Se encontro la palabra reservada '%1$S' al buscar por tipo de medio.
+PEParseSourceSizeListEOF=valor de largo para condición de media coincidida
+PEParseSourceSizeListNotComma=Se esperaba ',' después del valor, pero se encontró '%1$S'
+PEImportNotURI = Se esperaba una URI en regla @import, pero se encontró '%1$S'.
+PEImportBadURI = URI no válida en regla @import: '%1$S'.
+PEImportUnexpected = Se encontró un inesperado '%1$S' dentro de @import.
+PEGroupRuleEOF2 = final de regla @media, @supports o @-moz-document
+PEGroupRuleNestedAtRule = Regla %1$S no permitida dentro de @media o @-moz-document.
+PEMozDocRuleBadFunc2=Se esperaba url(), url-prefix(), domain() o regexp() en regla @-moz-document, pero se encontró '%1$S'.
+PEMozDocRuleNotURI = Se esperaba una URI en regla @-moz-document, pero se encontró '%1$S'.
+PEMozDocRuleNotString = Cadena esperada en regla @-moz-document en función regexp() pero se econtró '%1$S'.
+PEMozDocRuleEOF = próxima URI en regla @-moz-document
+PEAtNSPrefixEOF = prefijo de espacio de nombre en regla @namespace
+PEAtNSURIEOF = URI de espacio de nombre en regla @namespace
+PEAtNSUnexpected = Token inesperado dentro de @namespace: '%1$S'.
+PEKeyframeNameEOF = nombre de la regla @keyframes.
+PEKeyframeBadName = Identificador esperado para el nombre de una regla @keyframes.
+PEKeyframeBrace = Se esperaba una apertura { de una regla @keyframes.
+PESkipDeclBraceEOF = } de cierre de bloque de declaración
+PESkipRSBraceEOF = } de cierre de juego de reglas no válidas
+PEBadSelectorRSIgnored = Juego de reglas ignoradas debido a un mal selector.
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored = Regla keyframe ignorada debido a un selector erróneo.
+PESelectorListExtraEOF = ',' o '{'
+PESelectorListExtra = Se esperó ',' o '{' pero se encontró '%1$S'.
+PESelectorGroupNoSelector = Se esperaba un selector.
+PESelectorGroupExtraCombinator = Combinador balanceante.
+PECounterStyleNotIdent=Se esperaba un identificador para nombre de la regla @counter-style.
+PECounterStyleBadName=El nombre de la regla @counter-style no puede ser '%1$S'.
+PECounterStyleBadBlockStart=Se esperaba un '{' para empezar la regla @counter-style, pero se encontró '%1$S'.
+PECounterStyleEOF='}' de cierre del bloque @counter-style
+PECounterDescExpected=Se esperaba un descriptor de conteo, pero se encontró '%1$S'.
+PEUnknownCounterDesc=Descriptor desconocido '%1$S' en regla @counter-style.
+PECounterExtendsNotIdent=Se esperaba un identificador para extends system, pero se encontró '%1$S'.
+PECounterASWeight=Cada peso en el descriptor de símbolos aditivos debe ser menor que el peso anterior.
+PEClassSelEOF = nombre de clase
+PEClassSelNotIdent = Se esperaba un identificador del selector de clase, pero se encontró '%1$S'.
+PECoordinatePair=Se esperaba un par de coordenadas, pero se encontró '%1$S'.
+PETypeSelEOF = tipo de elemento
+PETypeSelNotType = Se esperaba un nombre de elemento o '*', pero se encontró '%1$S'.
+PEUnknownNamespacePrefix = Prefijo de espacio de nombre desconocido '%1$S'.
+PEAttributeNameEOF = nombre de atributo
+PEAttributeNameExpected = Se esperaba un identificador del nombre de atributo, pero se encontró '%1$S'.
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected = Se esperaba un nombre de atributo o espacio de nombre, pero se encontró '%1$S'.
+PEAttSelNoBar = Se esperaba un '|', pero se encontró '%1$S'.
+PEAttSelInnerEOF = parte de selector de atributo
+PEAttSelUnexpected = Token inesperado en selector de atributo: '%1$S'.
+PEAttSelValueEOF = valor de atributo
+PEAttSelCloseEOF = ']' para finalizar selector de atributo
+PEAttSelNoClose = Se esperaba un ']' para finalizar el selector de atributo, pero se encontró '%1$S'.
+PEAttSelBadValue = Se esperaba un identificador o cadena para el valor en selector de atributo, pero se encontró '%1$S'.
+PEPseudoSelEOF = nombre de la pseudo-clase o pseudo-elemento
+PEPseudoSelBadName = Se esperaba un identificador de pseudo-clase o pseudo-elemento, pero se encontró '%1$S'.
+PEPseudoSelNonFunc = Token de función pseudo-clase o pseudo-elemento que no es función, o de la otra forma, al leer '%1$S'.
+PEPseudoSelNotPE = Se esperaba un pseudo-elemento, pero se encontró '%1$S'.
+PEPseudoSelDoubleNot = La pseudo-clase de negación no se puede negar '%1$S'.
+PEPseudoSelPEInNot = Pseudo-elementos no pueden ser negados '%1$S'.
+PEPseudoSelNewStyleOnly = Este pseudo-elemento debe usar la forma "::": '%1$S'.
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Se esperaba el fin del selector o una acción de usuario pseudo-clase después del pseudo elemento, pero se encontró '%1$S'.
+PEPseudoSelNoUserActionPC=Se esperaba el fin del selector después de pseudo-elemento que no soporta acción de usuario pseudo-clases, pero se encontró '%1$S'.
+PEPseudoSelMultiplePE = Pseudo-elemento extra '%1$S'.
+PEPseudoSelUnknown = Pseudo-clase o pseudo-elemento desconocido '%1$S'.
+PENegationEOF = selector dentro de negación
+PENegationBadInner = Selector simple mal formado como argumento de negación de la pseudo-clase '%1$S'.
+PENegationNoClose = ')' de cierre faltante en pseudo-clase de negación '%1$S'.
+PENegationBadArg = Falta argumento en pseudo-clase de negación '%1$S'.
+PEPseudoClassArgEOF = argumento a selector de pseudo-clase
+PEPseudoClassArgNotIdent = Se esperaba un identificador del parámetro de la pseudo-clase, pero se encontró '%1$S'.
+PEPseudoClassArgNotNth = Se esperaba parte del argumento a una pseudo-clase, pero se encontró '%1$S'.
+PEPseudoClassNoClose = Falta ')' de cierre en pseudo-clase, se ha encontrado '%1$S' en su lugar.
+PEPseudoClassNoArg = Falta argumento en pseudo-clase '%1$S'.
+PEPseudoClassNotUserAction=Se esperaba el fin del selector o una acción de usuario pseudo-clase después del pseudo-elemento, pero se encontró la pseudo-clase '%1$S'.
+PESelectorEOF = selector
+PEBadDeclBlockStart = Se esperaba un '{' para iniciar el bloque de declaración, pero se encontró '%1$S'.
+PEColorEOF = color
+PEColorNotColor = Se esperaba un color, pero se encontró '%1$S'.
+PEColorComponentEOF = componente de color
+PEExpectedPercent = Se esperaba un porcentaje, pero se encontró '%1$S'.
+PEExpectedInt = Se esperaba un entero, pero se encontró '%1$S'.
+PEColorBadRGBContents = Se esperaba un número o porcentaje en rgb(), pero se encontró '%1$S'.
+PEColorComponentBadTerm = Se esperaba un '%2$S', pero se encontró '%1$S'.
+PEColorHueEOF = tinte
+PEExpectedComma = Se esperaba un ',' pero se encontró '%1$S'.
+PEColorSaturationEOF = saturación
+PEColorLightnessEOF = luminosidad
+PEColorOpacityEOF = opacidad en valor de color
+PEExpectedNumber = Se esperaba un numero, pero se encontró '%1$S'.
+PEPositionEOF=<posición>
+PEExpectedPosition=Se esperaba <posición>, pero se encontró '%1$S'.
+PEExpectedRadius=Se esperaba radio, pero se encontró '%1$S'.
+PEExpectedCloseParen = Se esperaba un ')', pero se encontró '%1$S'.
+PEDeclEndEOF = ';' o '}' para finalizar declaración
+PEParseDeclarationNoColon = Se esperaba un ':', pero se encontró '%1$S'.
+PEParseDeclarationDeclExpected = Se esperaba una declaración, pero se encontró '%1$S'.
+PEEndOfDeclEOF = fin de la declaración
+PEImportantEOF = importante
+PEExpectedImportant = Se esperaba 'importante', pero se encontró '%1$S'.
+PEBadDeclEnd = Se esperó ';' para terminar la declaración pero se encontró '%1$S'.
+PEBadDeclOrRuleEnd2 = Se esperaba un ';' o '}' para terminar la declaración, pero se encontró '%1$S'.
+PEInaccessibleProperty2 = No se puede especificar el valor para propiedad interna.
+PECommentEOF = fin de comentario
+SEUnterminatedString = Se encontró una cadena sin cerrar '%1$S'.
+PEFontDescExpected = Se esperaba un descriptor de tipografía, pero se encontró '%1$S'.
+PEUnknownFontDesc = Descriptor desconocido '%1$S' en la regla @font-face.
+PEMQExpectedExpressionStart = Se esperaba un '(' para comenzar expresión de consulta de medios, pero se encontró '%1$S'.
+PEMQExpressionEOF = contenidos de la expresión de selectores de medios
+PEMQExpectedFeatureName = Se esperaba un nombre de una característica de medios, pero se encontró '%1$S'.
+PEMQExpectedFeatureNameEnd = Se esperaba ':' o ')' después de un nombre de característica de medios, pero se encontró '%1$S'.
+PEMQNoMinMaxWithoutValue = Las características de medios con min- o max- deben tener un valor.
+PEMQExpectedFeatureValue = Se encontró un valor no válido para característica de medios.
+PEBadFontBlockStart = Se esperaba un '{' para comenzar la regla @font-face, pero se encontró '%1$S'.
+PEBadFontBlockEnd = Se esperaba un '}' para finalizar la regla @font-face, pero se encontró '%1$S'.
+PEAnonBoxNotAlone = No se esperaba una caja anónima.
+PEFFVUnexpectedEOF=Final inesperado de la regla @font-feature-values.
+PEFFVBlockStart=Se esperaba una apertura { de la regla @font-feature-values, pero se encontro '%1$S'.
+PEFFVValueSetStart=Se esperaba una apertura { del valor de característica, pero se encontró '%1$S'.
+PEFFVNoFamily=Se esperaba una lista de familia de fuentes para la regla @font-feature-values, pero se encontró '%1$S'.
+PEFFVUnexpectedBlockEnd=Se esperaba un '}' para finalizar la regla @font-feature-values, pero se encontró '%1$S'.
+PEFFVUnknownFontVariantPropValue=Valor de propiedad font-variant property inesperado '%1$S'.
+PEFFVExpectedIdent=Se esperaba un identificador, pero se encontró '%1$S'.
+PEFFVExpectedValue=Se esperaba un valor entero no negativo, pero se encontró '%1$S'.
+PEFFVTooManyValues=Demasiados valores para el tipo de característica '%1$S'.
+PEFFVGenericInFamilyList=La lista de familia no puede contener un nomnbre de familia de fuentes genérico.
+PEFFVValueDefinitionTrailing=Se esperaba el final de la definición de valor pero se encontró '%1$S'.
+PEBadDirValue = Se esperaba un 'ltr' o 'rlt' en el selector de dirección, pero se encontró '%1$S'.
+PESupportsConditionStartEOF2='not', '(', o función
+PESupportsConditionInParensEOF=')'
+PESupportsConditionNotEOF = 'not'
+PESupportsWhitespaceRequired=Se esperaba un espacio en blanco después de 'not', 'and', u 'or'.
+PESupportsConditionExpectedOpenParenOrFunction=Se esperaba un '(' o función durante el análisis de la condición supports, pero se encontró '%1$S'.
+PESupportsConditionExpectedCloseParen = Se esperaba un ')' durante el análisis de la condición supports, pero se encontró '%1$S'.
+PESupportsConditionExpectedStart2=Se esperaba un 'not', '(' o función durante el análisis de la condición supports, pero se encontró '%1$S'.
+PESupportsConditionExpectedNot = Se esperaba un 'not' durante el análisis de la condición supports, pero se encontró '%1$S'.
+PESupportsGroupRuleStart = Se esperaba un '{' para comenzar la regla @supports, pero se encontró '%1$S'.
+PEFilterEOF=filtro
+PEExpectedNoneOrURL=Se esperaba un 'none' o URL, pero se encontró '%1$S'.
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=Se esperaba un 'none', URL, o una función de filtro, pero se encontró '%1$S'.
+PEExpectedNonnegativeNP=Se esperaba un número no negativo o porcentaje.
+PEFilterFunctionArgumentsParsingError=Error al pasar argumentos para la función de filtro.
+PEVariableEOF=variable
+PEVariableEmpty=Se esperaba valor variable pero se encontró '%1$S'.
+PEValueWithVariablesParsingErrorInValue=Error al pasar valor para '%1$S' después de sustituir variables. El valor generado fue '%2$S'.
+PEValueWithVariablesFallbackInherit=Regresando a 'inherit'.
+PEValueWithVariablesFallbackInitial=Regresando a 'initial'.
+PEInvalidVariableReference=La propiedad contenía una referencia a una variable inválida.
+PEInvalidVariableTokenFallback=Se encontró un símbolo inválido '%1$S' en el nivel superior de la referencia de regreso de la variable.
+PEExpectedVariableNameEOF=identificador para nombre de variable
+PEExpectedVariableName=Se esperaba un identificador para nombre de variable, pero se encontró '%1$S'.
+PEExpectedVariableFallback=Se esperaba una referencia de regreso de variable después de ','.
+PEExpectedVariableCommaOrCloseParen=Se esperaba un ',' o ')' después del nombre de variable en la referencia de variable, pero se encontró '%1$S'.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+EncNoDeclarationFrame = La codificación de caracteres de un documento en un marco no ha sido declarada. El documento puede mostrarse de manera diferente si se visualiza sin el documento que le hace de marco.
+EncNoDeclarationPlain = La codificación de caracteres del documento de texto plano no fue declarada. El documento se mostrará con texto "basura" en algunas configuraciones de navegador si el documento contiene caracteres fuera del rango US-ASCII. La codificación de caracteres de la página debe ser declarada en el protocolo de transferencia o el archivo necesita usar una marca de orden de byte como firma de codificación.
+EncNoDeclaration = La codificación de caracteres del documento HTML no fue declarada. El documento se mostrará con texto "basura" en algunas configuraciones de navegador si el documento contiene caracteres duera del rango US-ASCII. La codificación de caracteres de la página debe ser declarada en el documento o en el protocolo de transferencia.
+EncLateMetaFrame = La declaración de codificación de caracteres del documento HTML del marco no fue encontrada al preanalizar los primeros 1024 bytes del archivo. Cuando se visualice sin el documento que hace de marco, la página se recargará automáticamente. La declaración de codificación debe ser movida para que esté en los primeros 1024 bytes del archivo.
+EncLateMeta = La declaración de codificación de caracteres del documento HTML no fue encontrada al preanalizar los primeros 1024 bytes del archivo. Cuando se visualice en un navegador configurado de manera diferente, esta página se recargará automáticamente. La declaración de codificación debe ser movida para que esté en los primeros 1024 bytes del archivo.
+EncLateMetaReload = La página ha sido recargada, porque la declaración de codificación de caracteres del documento HTML no fue encontrada al preanalizar los primeros 1024 bytes del archivo. La declaración de codificación debe ser movida para que esté en los primeros 1024 bytes del archivo.
+EncLateMetaTooLate = La declaración de codificación de caracteres del documento se encontró demasiado tarde para que pudiera tener efecto. La declaración de codificación debe ser movida para que esté en los primeros 1024 bytes del archivo.
+EncMetaUnsupported = Se ha declarado una codificación de caracteres no admitida en el documento HTML usando una etiqueta meta. Se ha descartado la declaración.
+EncProtocolUnsupported = Se ha declarado una codificación de caracteres no admitida a nivel de protocolo de transferencia. Se ha descartado la declaración.
+EncBomlessUtf16 = Se ha detectado texto latino básico codificado como UTF-16 sin marca de orden de byte y sin declaración de transferencia en el nivel de protocolo. Codificar este contenido en UTF-16 es ineficiente y la codificación de caracteres debería declararse en cualquier caso.
+EncMetaUtf16 = Se ha usado una etiqueta meta para declarar una codificación de caracteres como UTF-16. No obstante, esta fue interpretada como si fuera UTF-8.
+EncMetaUserDefined=Una etiqueta meta fue usada par declarar la codificación de caracteres como x-user-defined. Esto fue interpretado como una declaración windows-1252 en su lugar por compatibilidad con fuentes heredadas intencionalmente mal codificadas. Este sitio debiera migrar a Unicode.
+errGarbageAfterLtSlash = Hay basura después de “</”.
+errLtSlashGt = Se encontró un “</>”. Las posibles causas son: falta escapar un “<” (se puede escapar como “<”) o hay un etiqueta de cierre mal escrita.
+errCharRefLacksSemicolon = La referencia a caracter no fue terminada con punto y coma.
+errNoDigitsInNCR = No hay dígitos en la referencia a caracter numérica.
+errGtInSystemId = “>” en identificador de sistema.
+errGtInPublicId = “>” en identificador público.
+errNamelessDoctype = Doctype sin nombre.
+errConsecutiveHyphens = Guiones consecutivos que no terminan un comentario. No se permite “--” dentro de un comentario, pero si por ej. “- -”.
+errPrematureEndOfComment = Finalización prematura de comentario. Use “-->” para cerrar el comentario correctamente.
+errBogusComment = Comentario falso.
+errUnquotedAttributeLt = “<” en un valor de atributo sin comillas. Causa probable: falta un “>” inmediatamente antes.
+errUnquotedAttributeGrave = “`” en un valor de atributo sin comillas. Causa probable: se usa un caracter incorrecto para las comillas.
+errUnquotedAttributeQuote = Comillas en un valor de atributo sin comillas. Causas probables: hay atributos contiguos pegados o hay una cadena de consulta URL en un valor de atributo sin comillas.
+errUnquotedAttributeEquals = “=” en un valor de atributo sin comillas. Causas probables: hay atributos contiguos pegados o hay una cadena de consulta URL en un valor de atributo sin comillas.
+errSlashNotFollowedByGt = Una barra inclinada no está seguida inmediatamente por un “>”.
+errNoSpaceBetweenAttributes = No hay espacio entre los atributos.
+errUnquotedAttributeStartLt = “<” en el comienzo de un valor de atributo sin comillas. Causa probable: falta un “>” inmediatamente antes.
+errUnquotedAttributeStartGrave = “`” en el comienzo de un valor de atributo sin comillas. Causa probable: se usa un caracter incorrecto como comillas.
+errUnquotedAttributeStartEquals = “=” en el comienzo de un valor de atributo sin comillas. Causa probable: hay un símbolo de igualdad duplicado.
+errAttributeValueMissing = Falta un valor de atributo.
+errBadCharBeforeAttributeNameLt = Se encontró un “<” cuando se esperaba un nombre de atributo. Causa probable: falta un “>” inmediatamente antes.
+errEqualsSignBeforeAttributeName = Se encontró un “=” cuando se esperaba un nombre de atributo. Causa probable: falta un nombre de atributo.
+errBadCharAfterLt = Caracter inválido después de “<”. Causa probable: hay un “<” sin escapar. Intente escaparlo como “<”.
+errLtGt = Se encontró un “<>”. Causas probables: hay un “<” sin escapar (puede escarparlo como “<”) o hay una etiqueta de comienzo mal escrita.
+errProcessingInstruction = Se encontró un “<?”. Causa probable: se intentó usar una instrucción de procesamiento XML en el HTML. (Las instrucciones de procesamiento XML no están soportadas en HTML).
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference = La cadena que sigue a “&” fue interpretada como una referencia de caracter. (Probablemente el “&” debe ser escapado como en “&”).
+errNotSemicolonTerminated = Una referencia de caracter nombrada no fue terminada por un punto y coma. (El el “&” debería haber sido escapado como en “&”).
+errNoNamedCharacterMatch = “&” no comienza como una referencia a caracter. (Probablemente el “&” debería ser escapado como en “&”).
+errQuoteBeforeAttributeName = Se encontró una comilla cuando se esperaba un nombre de atributo. Causa probable: hay un “=” faltante inmediatamente antes.
+errLtInAttributeName = Hay un “<” en un nombre de atributo. Causa probable: hay un “>” faltante inmediatamente antes.
+errQuoteInAttributeName = Hay una comilla en un nombre de atributo. Causa probable: falta una comilla de cierre en algún punto anterior.
+errExpectedPublicId = Se esperaba un identificador público pero se encontró el fin del doctype.
+errBogusDoctype = Doctype falso.
+maybeErrAttributesOnEndTag = Hay atributos en etiqueta de cierre.
+maybeErrSlashInEndTag = Se extravió un “/” al final de una etiqueta de cierre.
+errNcrNonCharacter = Referencia a caracter se expande a un no-caracter.
+errNcrSurrogate = Referencia a caracter se expande a un sustituto.
+errNcrControlChar = La referencia de caracter se expande a un caracter de control.
+errNcrCr = Una referencia a caracter numérica se expande a retorno de carro.
+errNcrInC1Range = Una referencia a caracter numérica se expande al rango de controles C1.
+errEofInPublicId = Fin de archivo dentro de un identificador público.
+errEofInComment = Fin de archivo dentro de un comentario.
+errEofInDoctype = Fin de archivo dentro del doctype.
+errEofInAttributeValue = Se alcanzó el fin de archivo mientras estaba dentro de un valor de atributo. Ignorando la etiqueta.
+errEofInAttributeName = Ocurrió un fin de archivo en un nombre de atributo. Ignorando la etiqueta.
+errEofWithoutGt = Se encontró el fin de archivo sin que termine la etiqueta previa con un “>”. Ignorando la etiqueta.
+errEofInTagName = Se encontró el fin del archivo cuando se buscaba el nombre de la etiqueta. Ignorando la etiqueta.
+errEofInEndTag = Fin de archivo dentro de una etiqueta de cierre. Ignorando la etiqueta.
+errEofAfterLt = Fin de archivo después de “<”.
+errNcrOutOfRange = La referencia de caracter está fuera del rango Unicode permisible.
+errNcrUnassigned = La referencia de caracter se expande a un punto de código sin asignación permanente.
+errDuplicateAttribute = Atributo duplicado.
+errEofInSystemId = Fin de archivo dentro de un identificador del sistema.
+errExpectedSystemId = Se esperaba un identificador del sistema, pero finalizó el doctype.
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName = Un espacio faltante antes del nombre del doctype.
+errHyphenHyphenBang = Se encontró “--!” en un comentario.
+errNcrZero = La referencia de caracter se expande a cero.
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote = No hay espacio entre la palabra clave “SYSTEM” del doctype y la comilla.
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds = No hay espacio entre los identficadores públicos y de sistema del doctype.
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote = No hay espacio entre la palabra clave “PUBLIC” del doctype y la comilla.
+errStrayStartTag2 = Etiqueta de comienzo “%1$S” extraviada.
+errStrayEndTag = Etiqueta de cierre “%1$S” extraviada.
+errUnclosedElements = Se encontró una etiqueta de cierre “%1$S”, pero no había elementos abiertos.
+errUnclosedElementsImplied = Hay una etiqueta de cierre “%1$S” implícita, pero había elementos abiertos.
+errUnclosedElementsCell = Fue cerrada implícitamente una celda de tabla, pero había elementos abiertos.
+errStrayDoctype = Doctype extraviado.
+errAlmostStandardsDoctype = Doctype de modo casi estándar. Se esperaba un “<!DOCTYPE html>”.
+errQuirkyDoctype = Doctype de modo raro (quirky). Se esperaba “<!DOCTYPE html>”.
+errNonSpaceInTrailer = Hay un caracter de no-espacio luego del fin de página.
+errNonSpaceAfterFrameset = Hay un caracter de no-espacio después de “frameset”.
+errNonSpaceInFrameset = Hay un caracter de no-espacio in “frameset”.
+errNonSpaceAfterBody = Hay un caracter de no-espacio después de body.
+errNonSpaceInColgroupInFragment = Hay un caracter de no-espacio en “colgroup” cuando se analizaba sintácticamente el fragmento.
+errNonSpaceInNoscriptInHead = Hay un caracter de no-espacio dentro de “noscript” dentro de “head”.
+errFooBetweenHeadAndBody = Hay un elemento “%1$S” entre “head” y “body”.
+errStartTagWithoutDoctype = Se encontró una etiqueta de comienzo sin ver un doctype primero. Se esperaba un “<!DOCTYPE html>”.
+errNoSelectInTableScope = No hay “select” en el alcance de la tabla.
+errStartSelectWhereEndSelectExpected = Hay una etiqueta de comienzo “select”, cuando se esperaba una etiqueta de cierre.
+errStartTagWithSelectOpen = Hay una etiqueta de comienzo “%1$S”, con una etiqueta “select” abierta.
+errBadStartTagInHead2 = Etiqueta de comienzo incorrecta “%1$S” en “head”.
+errImage = Se encontró una etiqueta de comienzo “image”.
+errIsindex = Se encontró “isindex”.
+errFooSeenWhenFooOpen = Se encontró una etiqueta de comienzo “%1$S”, pero ya había un elemento abierto del mismo tipo.
+errHeadingWhenHeadingOpen = Los encabezados no pueden ser hijos de otros encabezados.
+errFramesetStart = Se encontró una etiqueta de comienzo “frameset”.
+errNoCellToClose = No hay celda para cerrar.
+errStartTagInTable = Se encontró una etiqueta de comienzo “%1$S” en “table”.
+errFormWhenFormOpen = Se encontró una etiqueta de comienzo “form”, pero ya había un elemento “form” activo. No son permitidos los formularios anidados. Se ignora la etiqueta.
+errTableSeenWhileTableOpen = Se encontró una etiqueta de comienzo “table”, pero el “table” anterior sigue abierto.
+errStartTagInTableBody = Hay una etiqueta de comienzo “%1$S” en el cuerpo de una tabla.
+errEndTagSeenWithoutDoctype = Se encontró una etiqueta de cierre sin ver un doctype primero. Se esperaba un “<!DOCTYPE html>”.
+errEndTagAfterBody = Se encontró una etiqueta de cierre después que “body” había sido cerrado.
+errEndTagSeenWithSelectOpen = Hay un cierre de la etiqueta “%1$S” con un “select” abierto.
+errGarbageInColgroup = Hay basura en el fragmento “colgroup”.
+errEndTagBr = Cierre de etiqueta “br”.
+errNoElementToCloseButEndTagSeen = No hay un elemento “%1$S” en el alcance, pero se encontró un cierre de la etiqueta “%1$S”.
+errHtmlStartTagInForeignContext = Hay una etiqueta de comienzo HTML “%1$S” en el contexto de un espacio de nombres extraño.
+errTableClosedWhileCaptionOpen = Fue cerrada la etiqueta “table”, pero hay un “caption” aún abierto.
+errNoTableRowToClose = No hay fila de tabla para cerrar.
+errNonSpaceInTable = Dentro de una tabla, hay caracteres de no-espacio fuera de lugar.
+errUnclosedChildrenInRuby = Hijo sin cerrar en “ruby”.
+errStartTagSeenWithoutRuby = Se encontró la etiqueta de comienzo “%1$S” sin un elemento “ruby” abierto.
+errSelfClosing = Se usó la sintaxis de auto-cierre (“/>”) en un elemento HTML no vacío. Se ignorará la barra inclinada y se interpretará como una etiqueta de comienzo.
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack = Hay elementos sin cerrar en la pila.
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement = La etiqueta de cierre “%1$S” no coincide con el nombre del elemento (“%2$S”) actualmente abierto.
+errEndTagViolatesNestingRules = La etiqueta de cierre “%1$S” viola las reglas de anidamiento.
+errEndWithUnclosedElements=Hay etiqueta de cierre para “%1$S”, pero tambiñen hay elementos sin cerrar.
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError = El atributo "coords" de la etiqueta <area shape="rect"> no está en el formato "izquierda, arriba, derecha, abajo".
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords = El atributo "coords" de la etiqueta <area shape="circle"> no está en el formato "centro-x,centro-y,radio".
+ImageMapCircleNegativeRadius = El atributo "coords" de la etiqueta <area shape="circle"> tiene un radio negativo.
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords = El atributo "coords" de la etiqueta <area shape="poly"> no está en el formato "x1,y1,x2,y2 …".
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords = Al atributo "coords" de la etiqueta <area shape="poly"> le falta la última coordenada "y" (el formato correcto "x1,y1,x2,y2 …").
+
+TablePartRelPosWarning=El posicionamiento relativo de filas y grupos de filas de tablas está ahora soportado. Puede que este sitio deba ser actualizado porque puede estar basado pensando en que esta función no tiene efecto.
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pagenumber = %1$d
+pageofpages = %1$d de %2$d
+noPrintFilename.title = Falta el nombre de archivo
+noPrintFilename.alert = ¡Ha seleccionado "Imprimir a: archivo" pero el nombre de archivo está vacío!
+fileConfirm.exists = %S ya existe.\n¿Desea reemplazarlo?
+print_error_dialog_title = Error de la impresora
+printpreview_error_dialog_title = Error en la vista preliminar
+noprinter = No existen impresoras disponibles.
+PrintToFile = Imprimir a Archivo
+
+PERR_FAILURE=Ocurrio un error durante la impresión.
+
+PERR_ABORT=El trabajo de impresión fue abortado, o cancelado.
+PERR_NOT_AVAILABLE=Alguna funcionalidad de impresión no está disponible de momento.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=Alguna funcionalidad de impresión no está implementada aún.
+PERR_OUT_OF_MEMORY=No hay memoria libre suficiente para imprimir.
+PERR_UNEXPECTED=Hubo un problema inesperado durante la impresión.
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=No hay impresoras disponibles.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=No hay impresoras disponibles, no se puede mostrar la previsualización de impresión.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=No se pudo encontrar la impresora seleccionada.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=No se pudo abrir el archivo de salida de imprimir a archivo.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Falló la impresión al iniciar el trabajo de impresión.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Falló la impresión mientras se completaba el trabajo de impresión.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Falló la impresión mientras se iniciaba una nueva página.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=No se puede imprimir este documento ahora, aún está siendo cargado.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=No se puede previsualizar este documento ahora, aún está siendo cargado.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+UnexpectedElement = Elemento <%1$S> inesperado.
+GTK2Conflict = Evento de tecla no disponible en GTK2: tecla="%S" modificadores="%S"
+WinConflict = Evento de tecla no disponible en algunos mapas de teclado: tecla="%S" modificadores="%S"
+TooDeepBindingRecursion = El enlace XBL "%S" ya ha sido usado por demasiados elementos antecesores; no se aplica para prevenir una recursión infinita.
+CircularExtendsBinding = Extender el enlace XBL "%S" con "%S" conduciría a extenderse a sí mismo
+CommandNotInChrome = El uso de <handler command="…"> no se permite fuera de chrome.
+MalformedXBL = Un archivo XBL está malformado. ¿Se olvidó del espacio de nombre XBL en la etiqueta bindings?
+InvalidExtendsBinding = Extender "%S" es inválido. En general, no extienda los nombres de etiquetas.
+MissingIdAttr = Falta un atributo "id" en la etiqueta de vinculación (binding tag).
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+1 = Valor no esperado %2$S al interpretar el atributo %1$S.
+2 = error de sintaxis
+3 = elemento no encontrado
+4 = mal formado
+5 = token sin cerrar
+6 = carácter parcial
+7 = etiqueta sin pareja
+8 = atributo duplicado
+9 = contenido incorrecto tras un elemento XML del documento
+10 = referencia a entidad con parámetro ilegal
+11 = entidad no definida
+12 = referencia a entidad recursiva
+13 = entidad asíncrona
+14 = referencia a carácter numérico no válido
+15 = referencia a entidad binaria
+16 = referencia a una entidad externa en un atributo
+17 = declaración de texto o XML en un lugar distinto del principio de la entidad
+18 = codificación desconocida
+19 = la codificación especificada en la declaración XML es incorrecta
+20 = sección CDATA no cerrada
+21 = error en el procesamiento de referencia a entidad externa
+22 = documento no es independiente
+23 = estado inesperado del intérprete
+24 = entidad declarada en entidad de parámetro
+27 = prefijo no vinculado a un espacio de nombres
+28 = no debe desdeclarar el prefijo
+29 = marcado incompleto en entidad parámetro
+30 = declaración XML mal formada
+31 = declaración de texto mal formada
+32 = caracter(es) ilegal(es) en id público
+38 = el prefijo reservado (xml) no debe ser desdeclarado o asociado a otro nombre de espacio de nombres
+39 = el prefijo reservado (xmlns) no debe ser declarado o desdeclarado
+40 = el prefijo no debe estar limitado a uno de los nombres reservados de espacio de nombres
+XMLParsingError = Error de lectura XML: %1$S\nUbicación: %2$S\nNúmero de línea %3$u, columna %4$u:
+Expected = . Esperado: </%S>.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MissingOverlay = Error al cargar overlay desde %1$S.
+PINotInProlog = La instrucción de proceso <?%1$S?> ya no tiene ningún efecto fuera del prólogo (vea el bug 360119).
+NeededToWrapXUL = La caja XUL del elemento %1$S contenía un hijo %2$S en línea, forzando a todos sus hijos a disponerse en un bloque.
+NeededToWrapXULInlineBox = La caja XUL del elemento %1$S contenía un hijo %2$S en línea, forzando a todos sus hijos a quedar envueltos en un bloque. A menudo, esto se puede arreglar reemplazando "display: -moz-inline-box" con "display: -moz-inline-box; display: inline-block".
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+InvalidChild=Marca inválida: <%1$S> no está permitido como hijo de <%2$S>.
+ChildCountIncorrect=Marca inválida: Número de hijos incorrecto para la etiqueta <%1$S/>.
+DuplicateMprescripts=Marca inválida: Más de un <mprescripts/> en <mmultiscripts/>.
+NoBase=Marca inválida: Se esperaba exactamente un elemento Base en <mmultiscripts/>. No se encontró ninguno.
+SubSupMismatch=Marca inválida: Par incompleto de subíndice/superíndice en <mmultiscripts/>.
+AttributeParsingError=Error al analizar el valor '%1$S' para el atributo '%2$S' de <%3$S/>. Atributo ignorado.
+AttributeParsingErrorNoTag=Error al analizar el valor '%1$S' para el atributo '%2$S'. Atributo ignorado.
+LengthParsingError=Error al analizar el valor de atributo de MathML '%1$S' como longitud. Atributo ignorado.
+DeprecatedSupersededBy='%1$S' está desaprobado en MathML 3, reemplazado por '%2$S'.
+UnitlessValuesAreDeprecated=Los valores sin unidad están desaprobados en MathML 3.
+
+
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % netErrorAppDTD SYSTEM "chrome://global/locale/netErrorApp.dtd">
+%netErrorAppDTD;
+<!ENTITY loadError.label "Error al cargar la página">
+<!ENTITY retry.label "Intente nuevamente">
+<!ENTITY connectionFailure.title "Fallo al conectar">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "Fallo al conectar">
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Puerto restringido por razones de seguridad">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "<p>La dirección solicitada especificaba un puerto (p.ej. <q>mozilla.org:80</q> para el puerto 80 de mozilla.org) usado normalmente para propósitos <em>distintos</em> a navegar por la web. El navegador ha cancelado la solicitud por su protección y seguridad.</p>">
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Dirección no encontrada">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<p>El navegador no pudo encontrar el servidor para la dirección proporcionada.</p><ul><li>¿Cometió un error al escribir el dominio? (p. ej. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> en vez de <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>¿Está seguro de que existe este dominio? Su fecha de registro puede haber vencido.</li><li>¿No es capaz de navegar por otros sitios? Compruebe la conexión de red y la configuración del servidor DNS.</li><li>¿Su computador está protegido por un proxy o un firewall? Una configuración incorrecta puede interferir la navegación.</li></ul>">
+<!ENTITY fileNotFound.title "Archivo no encontrado">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>¿Es posible que el elemento se haya renombrado, eliminado o cambiado de ruta?</li><li>¿Hay algún error de ortografía, mayúsculas o cualquier otro error al escribir la dirección?</li><li>¿Tiene privilegios de acceso sufficientes para el elemento solicitado?</li></ul>">
+<!ENTITY generic.title "No se puede completar solicitud">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>Actualmente no hay información adicional disponible para este problema o error.</p>">
+<!ENTITY malformedURI.title "La dirección no es válida">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "<p>La dirección proporcionada no está en un formato reconocido. Por favor, compruebe errores en la barra de direcciones y vuelva a intentarlo.</p>">
+<!ENTITY netInterrupt.title "La transferencia de datos fue interrumpida">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>El navegador se conectó correctamente, pero se interrumpió la conexión mientras se estaba transfiriendo información. Por favor, vuelva a intentarlo.</p><ul><li>¿No puede navegar por otros sitios? Compruebe la conexión de red del computador.</li><li>¿Todavía con problemas? Consulte con su administrador de red o proveedor de Internet para obtener asistencia técnica.</li></ul>">
+<!ENTITY notCached.title "Documento expirado">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>El documento solicitado no está disponible en caché del navegador.</p><ul><li>Como una precaución de seguridad, el navegador no reenvía automáticamente documentos sensibles.</li><li>Haga clic en Intente nuevamente para solicitar el documento al sitio web nuevamente.</li></ul>">
+<!ENTITY netOffline.title "Modo sin conexión">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<p>El navegador está actualmente funcionando en el modo sin conexión a la red y no puede conectarse al ítem solicitado.</p><ul><li>¿Está la computadora conectada a una red activa?</li><li>Presione "Intente nuevamente" para volver al modo con conexión y recargar la página.</li></ul>">
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Error de codificación de contenido">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>La página que está intentando ver no puede mostrarse porque usa una forma no válida o no admitida de compresión.</p><ul><li>Por favor, contacte con los propietarios del sitio web para informarles de este problema.</li></ul>">
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Tipo de archivo inseguro">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "
+<ul>
+ <li>Por favor, contacte a los dueños del sitio web para informarles de este problema.</li>
+</ul>
+">
+<!ENTITY netReset.title "Conexión Interrumpida">
+<!ENTITY netReset.longDesc "<p>El enlace de red fue interrumpido mientras negociaba una conexión. Por favor intente nuevamente.</p>">
+<!ENTITY netTimeout.title "Se agotó el tiempo de espera">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>El sitio solicitado no respondió a una petición de conexión y el navegador ha dejado de esperar una respuesta.</p><ul><li>¿Podría estar experimentando el servidor alta demanda o un corte temporal? Vuelva a intentarlo más tarde.</li><li>¿No puede navegar por otros sitios? Compruebe la conexión de red del computador.</li><li>¿Su computador está protegido por un proxy o un firewall? Una configuración incorrecta puede interferir con la navegación.</li><li>¿Todavía con problemas? Consulte con su administrador de red o proveedor de Internet para asistencia técnica.</li></ul>">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Protocolo desconocido">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<p>La dirección especifica un protocolo (por ej. <q>wxyz://</q>) que el navegador no reconoce, por esto el navegador no puede conectar adecuadamente al sitio.</p><ul><li>¿Está intentando acceder a servicios multimedia u otros que no sean de texto? Revise el sitio por requerimientos extra.</li><li>Algunos protocolos pueden requerir software de terceros o complementos antes de que el navegador pueda reconocerlos.</li></ul>">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "El servidor proxy rechazó la conexión">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<p>El navegador está configurado para usar un servidor proxy, pero el proxy rechazó la conexión.</p><ul><li>¿Es correcta la configuración del proxy del navegador? Compruebe la configuración y vuelva a intentarlo.</li><li>¿Permite el servicio proxy conexiones desde esta red?</li><li>¿Todavia con problemas? Consulte con su administrador de red o proveedor de Internet para asistencia técnica.</li></ul>">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Servidor Proxy No Encontrado">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<p>El navegador está configurado para usar un servidor proxy, pero no se pudo encontrar el servidor proxy.</p><ul><li>¿Es correcta la configuración del proxy del navegador? Compruebe la configuración y vuelva a intentarlo.</li><li>¿El computador está conectado a una red activa?</li><li>¿Todavia con problemas? Consulte con su administrador de red o proveedor de Internet para asistencia técnica.</li></ul>">
+<!ENTITY redirectLoop.title "Bucle de redirección">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<p>El navegador se ha detenido intentando recuperar el elemento solicitado. El sitio está redirigiendo la solicitud de una forma que nunca se va a completar.</p><ul><li>¿Tiene desactivadas o bloqueadas las cookies requeridas por este sitio?</li><li><em>NOTA</em>: Si aceptar las cookies del sitio no resuelve el problema, probablemente es un problema de configuración del servidor y no de su computador.</li></ul>">
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Respuesta Incorrecta">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<p>El sitio respondió a la solicitud de red en una forma inesperada y el navegador no puede continuar.</p>">
+<!ENTITY nssFailure2.title "Falló la conexión segura">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<p>La página que intenta ver no puede ser mostrada porque la autenticidad de los datos recibidos no pudo ser verificada.</p><ul><li>Por favor, contacte a los propietarios del sitio web para informarles de este problema.</li></ul>">
+<!ENTITY nssBadCert.title "Falló la conexión segura">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul>
+<li>Esto podría deberse a un problema con la configuración del servidor, o podría ser alguien intentando hacerse pasar por el servidor.</li>
+<li>Si ha conectado a este servidor con éxito en el pasado, el error podría ser temporal, y podrá volver a intentarlo más tarde.</li>
+</ul>
+">
+<!ENTITY malwareBlocked.title "¡Sospecha de sitio atacante!">
+<!ENTITY malwareBlocked.longDesc "
+<p>Los sitios maliciosos intentan instalar programas que roban su información privada, utilizan su computador parar atacar otros o dañar su sistema.</p>
+<p>Los dueños de sitios web que crean que su sitio ha sido reportado como un sitio de ataque por error pueden <a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' >solicitar una revisión</a>.</p>
+">
+<!ENTITY unwantedBlocked.title "¡Sitio sospechoso de software indeseable!">
+<!ENTITY unwantedBlocked.longDesc "
+<p>Las páginas de software indeseable intentan instalar software que puede ser engañoso y afectar su sistema de formas inesperadas.</p>
+">
+<!ENTITY phishingBlocked.title "¡Sospecha de sitio web fraudulento!">
+<!ENTITY phishingBlocked.longDesc "
+<p>Ingresar cualquier dato personal en este sitio puede resultar en un robo de identidad u otro fraude.</p>
+<p>Esta clase de sitios falsificados son usados en estafas conocidas como ataques de phishing, en el cual los sitios Web fraudulentos y e-mails son usados para imitar sitios en los que usted confia.</p>
+">
+<!ENTITY cspBlocked.title "Bloqueado por la política de seguridad de contenido">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>El navegador evitó que se cargue esta página de esta forma porque tiene una política de seguridad de contenido que no lo permite.</p>">
+<!ENTITY corruptedContentError.title "Error de contenido corrupto">
+<!ENTITY corruptedContentError.longDesc "<p>La página que está intentando ver no puede ser mostrada porque se detecto un error en la transmisión de datos.</p><ul><li>Por favor contacte a los dueños del sitio web para informarles de este problema.</li></ul>">
+<!ENTITY remoteXUL.title "XUL remoto">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Por favor, contacte a los dueños del sitio para informarles del problema.</li></ul></p>">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Error messages that are likely to be overridden by applications go in this
+ file, all messages that likely don't need to tie into app-specific UI
+ should go into netError.dtd -->
+
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "O puede agregar una excepción…">
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>No debería agregar una excepción si está usando una conexión a internet en la que no confía completamente o si no suele recibir una advertencia de este servidor.</p>
+<p>Si aún desea agregar una excepción para este sitio, puede hacerlo en sus opciones avanzadas de cifrado.</p>">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readError=No se pudo guardar %S porque no se pudo leer el archivo origen.\n\nVuelva a intentarlo más tarde, o póngase en contacto con el administrador del servidor.
+writeError=%S no pudo ser guardado, porque un error desconocido ocurrió.\n\nIntente guardar en una ubicación diferente.
+launchError=%S no pudo ser abierto, porque un error desconocido ocurrió.\n\nIntente guardar en el disco primero y luego abrir el archivo.
+diskFull=No existe espacio suficiente en el disco para guardar %S.\n\nElimine archivos inecesarios desde el disco e intente nuevamente, o intente guardar en una ubicación diferente.
+readOnly=No se pudo guardar %S porque el disco, directorio o archivo está protegido contra escritura.\n\nActive la escritura en el disco y vuelva a intentarlo, o intente guardar en un sitio distinto.
+accessError=No se pudo guardar %S porque usted no puede modificar el contenido de esa carpeta.\n\nModifique las propiedades de la carpeta y vuelva a intentarlo, o intente guardar en un sitio distinto.
+SDAccessErrorCardReadOnly=No se puede descargar el archivo por que la tarjeta SD está en uso.
+SDAccessErrorCardMissing=No se puede descargar el archivo por que no está la tarjeta SD.
+helperAppNotFound=No se pudo abrir %S porque la aplicación auxiliar asociada no existe. Modifique la asociación en sus preferencias.
+noMemory=No existe memoria suficiente para completar la acción que usted solicitó.\n\nSalga de algunas aplicaciones e intente nuevamente.
+title=Descargando %S
+fileAlreadyExistsError=No se pudo guardar %S porque ya existe un archivo con el mismo nombre en el directorio '_files'.\n\nIntente guardarlo en un sitio distinto.
+fileNameTooLongError=No se pudo guardar %S porque el nombre del archivo es demasiado largo.\n\nIntente guardarlo con un nombre más corto.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title_label = Acerca de los complementos
+installedplugins_label=Complementos instalados
+nopluginsareinstalled_label=No se encontraron complementos instalados
+findpluginupdates_label = Buscar actualizaciones para complementos instalados en
+file_label = Archivo:
+path_label=Ubicación:
+version_label = Versión:
+state_label=Estado:
+state_enabled=Activado
+state_disabled=Desactivado
+mimetype_label = Tipo MIME
+description_label = Descripción
+suffixes_label = Sufijos
+learn_more_label=Aprender más
+
+# GMP Plugins
+gmp_license_info=Información de licencia
+
+openH264_name=Códec de video OpenH264 proveído por Cisco Systems, Inc.
+openH264_description2=Este complemento es instalado automáticamente por Mozilla para cumplir con la especificación WebRTC y para permitir las llamadas WebRTC con dispositivos que requieren el códec de video H.264. Visite http://www.openh264.org/ para ver el código fuente del códec y aprender más acerca de la implementación.
+
+eme-adobe_name=Módulo de desencriptación de contenido Primetime proveído por Adobe Systems, Incorporated
+eme-adobe_description=Video web con protección de reproducción.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+CheckMessage = Recordar esta decisión
+CheckLoadURIError = Error de Seguridad: Contenido en %S no podrá cargar o enlazar a %S.
+CheckSameOriginError = Error de Seguridad: Contenido en %S no podrá cargar datos desde %S.
+ExternalDataError = Error de seguridad: El contenido de %S intentó cargar a %S, pero no debiera cargar datos externos al ser usado como una imagen.
+GetPropertyDeniedOrigins = Permiso denegado a <%S> para obtener la propiedad %S.%S de <%S>.
+GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain = Permiso denegado para <%1$S> (document.domain=<%5$S>) para obtener la propiedad %2$S.%3$S desde <%4$S> (document.domain no ha sido establecido).
+GetPropertyDeniedOriginsObjectDomain = Permiso denegado para <%1$S> (document.domain no ha sido establecido) para obtener la propiedad %2$S.%3$S desde <%4$S> (document.domain=<%5$S>).
+GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = Permiso denegado para <%1$S> (document.domain=<%5$S>) para obtener la propiedad %2$S.%3$S desde <%4$S> (document.domain=<%6$S>).
+SetPropertyDeniedOrigins = Se denegó el permiso a <%S> para establecer la propiedad %S.%S sobre <%S>.
+SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain = Permiso denegado para <%1$S> (document.domain=<%5$S>) para establecer la propiedad %2$S.%3$S en <%4$S> (document.domain no ha sido establecido).
+SetPropertyDeniedOriginsObjectDomain = Permiso denegado para <%1$S> (document.domain no ha sido establecido) para establecer la propiedad %2$S.%3$S en <%4$S> (document.domain=<%5$S>).
+SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = Permiso denegado para <%1$S> (document.domain=<%5$S>) para establecer la propiedad %2$S.%3$S en <%4$S> (document.domain=<%6$S>).
+CallMethodDeniedOrigins = Permiso denegado para <%S> para llamar al método %S.%S sobre <%S>.
+CallMethodDeniedOriginsSubjectDomain = Permiso denegado para <%1$S> (document.domain=<%5$S>) para llamar al método %2$S.%3$S en <%4$S> (document.domain no ha sido establecido).
+CallMethodDeniedOriginsObjectDomain = Permiso denegado para <%1$S> (document.domain no ha sido establecido) para llamar al método %2$S.%3$S en <%4$S> (document.domain=<%5$S>).
+CallMethodDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = Permiso denegado para <%1$S> (document.domain=<%5$S>) para llamar al método %2$S.%3$S en <%4$S> (document.domain=<%6$S>).
+GetPropertyDeniedOriginsOnlySubject = Permiso denegado para <%S> para cargar la propiedad %S.%S
+SetPropertyDeniedOriginsOnlySubject = Permiso denegado para <%S> para establecer la propiedad %S.%S
+CallMethodDeniedOriginsOnlySubject = Permiso denegado para <%S> para llamar al método %S.%S
+CreateWrapperDenied = Permiso denegado al crear el wrapper para el objeto de la clase %S
+CreateWrapperDeniedForOrigin = Permiso denegado a <%2$S> para crear el wrapper al objeto de clase %1$S
+ProtocolFlagError = Advertencia: el manejador del protocolo '%S' no informa una política de seguridad. Aunque la carga de tales protocolos sigue estando permitida de momento, está desaprobada. Vea la documentación en nsIProtocolHandler.idl.
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+CSPViolation = Los ajustes de la página bloquearon la carga de un recurso: %1$S
+CSPViolationWithURI = Los ajustes de la página bloquearon la carga de un recurso en %2$S ("%1$S").
+CSPROViolation = Ocurrió una violación para una política CSP de solo reporte ("%1$S"). El comportamiento fue permitido, y el reporte CSP fue enviado.
+CSPROViolationWithURI = Los ajustes de la página observaron la carga de un recurso en %2$S ("%1$S"). Un reporte CSP está siendo enviado.
+triedToSendReport = Se intentó enviar informe a URI inválida: "%1$S"
+couldNotParseReportURI = No se pudo interpretar URI del informe: %1$S
+couldNotProcessUnknownDirective = No se puede procesar la directiva desconocida '%1$S'
+ignoringUnknownOption = Ignorando opción desconocida %1$S
+ignoringDuplicateSrc = Ignorando fuente %1$S duplicada
+ignoringSrcWithinScriptSrc = Ignorando "%1$S" dentro de script-src: nonce-source o hash-source especificado
+reportURInotHttpsOrHttp2 = La URI de reporte (%1$S) debiera ser una URI HTTP o HTTPS.
+reportURInotInReportOnlyHeader = Este sitio (%1$S) tiene una política de solo reporte sin una URI de reporte. CSP no bloqueará ni puede reportar violaciones a esta política.
+failedToParseUnrecognizedSource = No se pudo analizar la fuente no reconocida %1$S
+inlineScriptBlocked = Un intendo para ejecutar las secuencias de comandos integradas ha sido bloqueada
+inlineStyleBlocked = Un intento para aplicar hojas de estilo integradas ha sido bloqueado
+scriptFromStringBlocked = Un intento para llamar JavaScript desde una cadena (llamando una función como eval) ha sido bloqueado
+upgradeInsecureRequest = Actualizando solicitud insegura '%1$S' para usar '%2$S'
+ignoreSrcForDirective = Ignorando srcs para directiva '%1$S'
+hostNameMightBeKeyword = Interpretando %1$S como un nombre de servidor, no como palabra clave. Si quiere usarlo como palabra clave, use '%2$S' (entre comillas simples).
+notSupportingDirective = No se soporta la directiva '%1$S'. La directiva y los valores serán ignorados.
+couldntParseInvalidSource = No se puede analizar la fuente inválida %1$S
+couldntParseInvalidHost = No se puede interpretar el servidor inválido %1$S
+couldntParseScheme = No se puede interpretar el esquema en %1$S
+couldntParsePort = No se puede interpretar el puerto en %1$S
+duplicateDirective = Detectadas directivas %1$S duplicadas. Todas las instancias salvo la primera serán ignoradas.
--- /dev/null
+BlockMixedDisplayContent = Se ha bloqueado la carga del contenido visual mixto "%1$S"
+BlockMixedActiveContent = Se ha bloqueado la carga del contenido activo mixto "%1$S"
+CORSDisabled=Solicitud de origen cruzado bloqueada: La misma política de origen no permite la lectura de recursos remotos en %1$S. (Razón: CORS desactivado).
+CORSRequestNotHttp=Solicitud de origen cruzado bloqueada: La misma política de origen no permite la lectura de recursos remotos en %1$S. (Razón: Solicitud CORS no http)
+CORSMissingAllowOrigin=Solicitud de origen cruzado bloqueada: La misma política de origen no permite la lectura de recursos remotos en %1$S. (Razón: Cabecera CORS 'Access-Control-Allow-Origin' no presente)
+CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Solicitud de origen cruzado bloqueada: La misma política de origen no permite la lectura de recursos remotos en %1$S. (Razón: La cabecera CORS 'Access-Control-Allow-Origin' no coincide con '%2$S')
+CORSMethodNotFound=Solicitud de origen cruzado bloqueada: La misma política de origen no permite la lectura de recursos remotos en %1$S. (Razón: No se encontró el método en la cabecera CORS 'Access-Control-Allow-Methods')
+CORSMissingAllowCredentials=Solicitud de origen cruzado bloqueada: La misma política de origen no permite la lectura de recursos remotos en %1$S. (Razón: Se esperaba 'true' en la cabecera CORS 'Access-Control-Allow-Credentials').
+CORSPreflightDidNotSucceed=Solicitud de origen cruzado bloqueada: La misma política de origen no permite la lectura de recursos remotos en %1$S. (Razón: La verificación previa del canal CORS no fue exitosa).
+CORSInvalidAllowMethod=Solicitud de origen cruzado bloqueada: La misma política de origen no permite la lectura de recursos remotos en %1$S. (Razón: Token '%2$S' inválido en la cabecera CORS 'Access-Control-Allow-Methods').
+CORSInvalidAllowHeader=Solicitud de origen cruzado bloqueada: La misma política de origen no permite la lectura de recursos remotos en %1$S. (Razón: Token '%2$S' inválido en la cabecera CORS 'Access-Control-Allow-Headers').
+CORSMissingAllowHeaderFromPreflight=Solicitud de origen cruzado bloqueada: La misma política de origen no permite la lectura de recursos remotos en %1$S. (Razón: Token '%2$S' faltante en la cabecera CORS 'Access-Control-Allow-Headers' de la verificación previa del canal CORS).
+STSUnknownError=Strict-Transport-Security: Ocurrió un error desconocido al procesar la cabecera especificada por el sitio.
+STSUntrustworthyConnection=Strict-Transport-Security: La conexión al sitio no es confiable, por lo que la cabecera especificada fue ignorada.
+STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: El sitio especificó una cabecera que no pudo ser analizada exitosamente.
+STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: El sitio especifico una cabecera que no incluye una directiva 'max-age'.
+STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: El sitio especificó una cabecera que incluye múltiples directivas 'max-age'.
+STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: El sitio especificó una cabecera que incluye una directiva 'max-age' inválida.
+STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: El sitio especificó una cabecera que incluye múltiples directivas 'includeSubDomains'.
+STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: El sitio especificó una cabecera que incluye una directiva 'includeSubDomains' inválida.
+STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: Ocurrió un error notando el sitio como un servidor Strict-Transport-Security.
+PKPUnknownError=Public-Key-Pins: Ocurrió un error desconocido procesando la cabecera especificada por el sitio
+PKPUntrustworthyConnection=Public-Key-Pins: La conexión al sitio no es confiable, por lo que la cabecera especificada fue ignorada.
+PKPCouldNotParseHeader=Public-Key-Pins: El sitio especificó una cabecera que no pudo ser analizada exitosamente.
+PKPNoMaxAge=Public-Key-Pins: El sitio especificó una cabecera que no incluye una directiva 'max-age'.
+PKPMultipleMaxAges=Public-Key-Pins: El sitio especificó una cabecera que incluye múltiples directivas 'max-age'.
+PKPInvalidMaxAge=Public-Key-Pins: El sitio especificó una cabecera que incluye una directiva 'max-age' inválida.
+PKPMultipleIncludeSubdomains=Public-Key-Pins: El sitio especificó una cabecera que incluye múltiples directivas 'includeSubDomains'.
+PKPInvalidIncludeSubdomains=Public-Key-Pins: El sitio especificó una cabecera que incluye una directiva 'includeSubDomains' inválida.
+PKPInvalidPin=Public-Key-Pins: El sitio especificó una cabecera que incluye un pin inválido.
+PKPMultipleReportURIs=Public-Key-Pins: El sitio especificó una cabecera que incluye múltiples directivas 'report-uri'.
+PKPPinsetDoesNotMatch=Public-Key-Pins: El sitio especificó una cabecera que no incluye un pin coincidente.
+PKPNoBackupPin=Public-Key-Pins: El sitio especificó una cabecera que no incluye un pin de respaldo.
+PKPCouldNotSaveState=Public-Key-Pins: Ocurrió un error notando el sitio como un servidor Public-Key-Pins.
+PKPRootNotBuiltIn=Public-Key-Pins: El certificado usado por el sitio no fue emitido por un certificado en la tienda de certificados de raíz predeterminada. Para prevenir rupturas accidentales, la cabecera especificada fue ignorada.
+SHA1Sig=Este sitio hace uso de un certificado SHA-1; se recomienda que use certificados con algoritmos de firma que usen funciones hash más fuertes que SHA-1.
+InsecurePasswordsPresentOnPage=Campos de contraseña presentes en una página insegura (http://). Este es un riesgo de seguridad que permite el robo de las credenciales de inicio de sesión del usuario.
+InsecureFormActionPasswordsPresent=Campos de contraseña presentes en un formulario con una acción de formulario insegura (http://). Este es un riesgo de seguridad que permite el robo de las credenciales de inicio de sesión del usuario.
+InsecurePasswordsPresentOnIframe=Campos de contraseña presentes en un iframe inseguro (http://). Este es un riesgo de seguridad que permite el robo de las credenciales de inicio de sesión del usuario.
+LoadingMixedActiveContent2=Cargando contenido activo mezclado (inseguro) "%1$S" en una página segura
+LoadingMixedDisplayContent2=Cargando contenido para mostrar mezclado (inseguro) "%1$S" en una página segura
+BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=Un iframe que tiene tanto allow-scripts como allow-same-origin para su atributo de caja de arena, puede remover su caja de arena.
+MalformedIntegrityHash=El elemento script tiene un hash malformado en su atributo integrity: "%1$S". El formato correcto es "<hash algorithm>-<hash value>".
+InvalidIntegrityLength=El hash contenido en el atributo integrity tiene una longitud incorrecta.
+InvalidIntegrityBase64=El hash contenido en el atributo integrity no pudo ser decodificado.
+IntegrityMismatch=Ninguno de los hashes "%1$S" en el atributo integrity coinciden con el contenido del subrecurso.
+IneligibleResource="%1$S" no es elegible para revisiones de integridad dado que no permite CORS ni es del mismo origen.
+UnsupportedHashAlg=Algoritmo hash no soportado en el atributo integrity: "%1$S"
+NoValidMetadata=El atributo integrity no contiene ningún metadato válido.
+WeakCipherSuiteWarning=Este usa el cifrado RC4 para encriptar, el cual está obsoleto y es inseguro.
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+AttributeParseWarning=Valor no esperado %2$S al interpretar el atributo %1$S.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY xml.nostylesheet "Este archivo XML no parece tener ninguna información de estilo asociada. A continuación se muestra el árbol del documento.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+1 = Falla en parseo de hoja de estilo XSLT.
+2 = Fallo en parseo de expresión XPath.
+3 =
+4 = Falló la transformación de XSLT.
+5 = Función XSLT/XPath no válida.
+6 = La hoja de estilo XSLT (posiblemente) contiene una recursión.
+7 = El valor de atributo es ilegal en XSLT 1.0.
+8 = Se esperaba que una expresión XPath devolviera un NodeSet.
+9 = La transformación XSLT terminó por <xsl:message>.
+10 = Ha ocurrido un error de red al cargar una hoja de estilo XSLT:
+11 = Una hoja de estilo XSLT no tiene tipo MIME XML:
+12 = Una hoja de estilo XSLT se importa o incluye directa o indirectamente a sí misma:
+13 = Una hoja de estilo XSLT se importa o incluye directa o indirectamente a sí misma:
+14 = Se ha llamado a una función de extensión XPath desconocida.
+15 = Fallo en el análisis XPath: se esperaba ')':
+16 = Fallo en el análisis XPath: eje inválido:
+17 = Fallo en el análisis XPath: se esperaba un test de nombre o tipo de nodo (Name o NodeType):
+18 = Fallo en el análisis XPath: se esperaba ']':
+19 = Fallo en el análisis XPath: nombre de variable no válido:
+20 = Fallo en el análisis XPath: fin de expresión inesperado:
+21 = Fallo en el análisis XPath: se esperaba un operador:
+22 = Fallo en el análisis XPath: literal no cerrado:
+23 = Fallo en el análisis XPath: no se esperaba ':':
+24 = Fallo en el análisis XPath: no se esperaba '!' (use 'not()' para negar):
+25 = Fallo en el análisis XPath: se ha encontrado un carácter ilegal:
+26 = Fallo en el análisis XPath: se esperaba un operador binario:
+27 = Se ha bloqueado la carga de una hoja XSLT por motivos de seguridad.
+28 = Evaluando una expresión no válida.
+29 = Llaves no balanceadas.
+30 = Se intenta crear un elemento con un QName no válido.
+31 = Una asociación de variable oculta otra asociación de variable dentro de la misma plantilla.
+32 = Llamada a la función clave no permitido.
+
+LoadingError = Error cargando la hoja de estilos: %S
+TransformError = Error durante la transformación XSLT: %S
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#ResolvingHost=Looking up
+#ConnectedTo=Connected to
+#ConnectingTo=Connecting to
+#SendingRequestTo=Sending request to
+#TransferringDataFrom=Transferring data from
+
+3=Buscando %1$S…
+4=Conectado a %1$S…
+5=Enviando petición a %1$S…
+6=Transfiriendo datos desde %1$S…
+7=Conectando a %1$S…
+8=Leído %1$S
+9=Escrito %1$S
+10=Esperando a %1$S…
+11=Encontrado %1$S…
+
+27=Iniciando transacción FTP
+28=Transacción FTP finalizada
+
+UnsupportedFTPServer=El servidor FTP %1$S no es soportado actualmente.
+RepostFormData=Esta página web está siendo redireccionada a una nueva ubicación. ¿Le gustaría reenviar los datos del formulario que usted ha escrito a la nueva ubicación?
+
+# Directory listing strings
+DirTitle=Índice de %1$S
+DirGoUp=Subir al directorio superior.
+ShowHidden=Mostrar objetos ocultos
+DirColName=Nombre
+DirColSize=Tamaño
+DirColMTime=Última modificación
+DirFileLabel=Archivo:
+
+PhishingAuth=Está a punto de visitar "%1$S". Este sitio puede estar intentando engañarle para que piense que está visitando un sitio diferente. Sea muy precavido.
+PhishingAuthAccept=Entiendo y seré muy cuidadoso
+SuperfluousAuth=Está a punto de iniciar sesión en el sitio "%1$S" con el nombre de usuario "%2$S", pero el sitio web no requiere identificación. Esto puede ser un intento de engañarle.\n\n¿Es "%1$S" el sitio que quiere visitar?
+AutomaticAuth=Está a punto de ingresar al sitio "%1$S" con el nombre de usuario "%2$S".
+
+TrackingUriBlocked=El recurso en "%1$S" fue bloqueado porque la protección de seguimiento está activa.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=No es posible comunicar de forma segura. El otro extremo de la conexión no admite cifrado de grado alto.
+SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=No es posible comunicar de forma segura. El otro extremo de la conexión requiere cifrado de grado alto que no está admitido.
+SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=No se puede comunicar de forma segura con la otra parte: no hay algoritmos de cifrado comunes.
+SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=Incapaz de encontrar el certificado o la clave necesaria de autenticación.
+SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=No es posible comunicar de forma segura con el otro extremo de la conexión porque el certificado de éste ha sido rechazado.
+SSL_ERROR_BAD_CLIENT=El servidor ha encontrado datos erróneos del cliente.
+SSL_ERROR_BAD_SERVER=El cliente ha encontrado datos erróneos del servidor.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Tipo de certificado no soportado.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=La otra parte está usando una versión del protocolo de seguridad no admitida.
+SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Identificación del cliente fallida: la clave privada en la base de datos de claves no coincide con la clave pública en la base de datos de certificados.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=No es posible comunicar de forma segura con el otro extremo de la conexión porque el nombre de dominio solicitado no coincide con el certificado del servidor.
+SSL_ERROR_POST_WARNING=Código de error SSL no reconocido.
+SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=La otra parte solo admite SSL versión 2, que está desactivado localmente.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL ha recibido un registro con un código de identificación de mensaje incorrecto.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=El otro extremo de la conexión SSL avisa de un código de identificación de mensaje incorrecto.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=El otro extremo de la conexión SSL no puede verificar su certificado.
+SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=El otro extremo de la conexión SSL ha rechazado su certificado por considerarlo revocado.
+SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=El otro extremo de la conexión SSL ha rechazado su certificado por considerarlo vencido.
+SSL_ERROR_SSL_DISABLED=No se puede conectar: SSL está desactivado.
+SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=No se puede conectar: el otro extremo de la conexión SSL está en otro dominio FORTEZZA.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=Se ha solicitado una suite de cifrado SSL desconocida.
+SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=No hay suites de cifrado presentes y activas en este programa.
+SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL ha recibido un registro con un ajuste de bloque incorrecto.
+SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL ha recibido un registro que excedía la longitud máxima permitida.
+SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL ha intentado enviar un registro que excede la longitud máxima admisible.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL ha recibido un mensaje de negociación Hello Request mal formado.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL ha recibido un mensaje de negociación Client Hello mal formado.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL ha recibido un mensaje de negociación Server Hello mal formado.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL ha recibido un mensaje de negociación Certificate mal formado.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL ha recibido un mensaje de negociación Server Key Exchange mal formado.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL ha recibido un mensaje de negociación de Certificate Request mal formado.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL ha recibido un mensaje de negociación Server Hello Done mal formado.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL ha recibido un mensaje de negociación Certificate Verify mal formado.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL ha recibido un mensaje de negociación Client Key Exchange mal formado.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL ha recibido un mensaje de negociación Finished mal formado.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL ha recibido un registro de cambio de especificaciones de cifrado mal formado.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL ha recibido un registro de alerta mal formada.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL ha recibido un registro de negociación mal formado.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL ha recibido un registro de datos de aplicación mal formado.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL ha recibido un mensaje de negociación Hello Request inesperado.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL ha recibido un mensaje de negociación Client Hello inesperado.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL ha recibido un mensaje de negociación Server Hello inesperado.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL ha recibido un mensaje de negociación Certificate inesperado.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL ha recibido un mensaje de negociación Server Key Exchange inesperado.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL ha recibido un mensaje de negociación Certificate Request inesperado.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL ha recibido un mensaje de negociación Server Hello Done inesperado.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL ha recibido un mensaje de negociación Certificate Verify inesperado.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL ha recibido un mensaje de negociación Client Key Exchange inesperado.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL ha recibido un mensaje de negociación Finished inesperado.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL ha recibido un registro Change Cipher Spec inesperado.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL ha recibido un registro Alert inesperado.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL ha recibido un registro de negociación inesperado.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL ha recibido un registro Application Data inesperado.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL ha recibido un registro con un tipo de contenido desconocido.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL ha recibido un mensaje de negociación con un tipo de mensaje desconocido.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL ha recibido un registro de alerta con una descripción de alerta desconocida.
+SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=El otro extremo de la conexión SSL ha cerrado esta conexión.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=El otro extremo de la conexión SSL no esperaba un mensaje de negociación que ha recibido.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=El otro extremo de la conexión SSL no ha podido descomprimir con éxito un registro SSL que ha recibido.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=El otro extremo de la conexión SSL no ha podido negociar un conjunto aceptable de parámetros de seguridad.
+SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=El otro extremo de la conexión SSL ha rechazado un mensaje de negociación por contenido no aceptable.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=El otro extremo de la conexión SSL no admite certificados del tipo que ha recibido.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=El otro extremo de la conexión SSL ha tenido algún problema no especificado con el certificado que ha recibido.
+SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL ha experimentado un fallo de su generador de números aleatorios.
+SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=No es posible firmar digitalmente los datos requeridos para verificar su certificado.
+SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL no ha podido extraer la clave pública del certificado del otro extremo de la conexión.
+SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Fallo no especificado mientras se procesaba la negociación de intercambio de claves servidor de SSL.
+SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Fallo no especificado mientras se procesaba la negociación de intercambio de claves cliente de SSL.
+SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=Ha fallado el algoritmo de cifrado de lotes de datos en la suite de cifrado seleccionada.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=Ha fallado el algoritmo de descifrado de lotes de datos en la suite de cifrado seleccionada.
+SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=Ha fallado un intento de escribir datos cifrados en el socket subyacente.
+SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=Función resumen MD5 fallida.
+SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=Función resumen SHA-1 fallida.
+SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=Cálculo MAC fallido.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=No se ha podido crear un contexto de clave simétrica.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=No se ha podido desempaquetar la clave simétrica en el mensaje de intercambio de claves de cliente.
+SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=El servidor SSL ha intentado usar una clave pública de grado doméstico con una suite de cifrado de exportación.
+SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=El código PKCS11 no permite traducir un IV en un parámetro.
+SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=No se ha podido inicializar la suite de cifrado seleccionada.
+SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=El cliente no ha podido generar claves de sesión para la sesión SSL.
+SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=El servidor no tiene clave para el algoritmo de intercambio de claves intentado.
+SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=El token PKCS#11 se ha insertado o eliminado mientras la operación estaba en progreso.
+SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=No se ha podido encontrar un token PKCS#11 para hacer una operación requerida.
+SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=No se puede comunicar de forma segura con la otra parte: no hay algoritmos de compresión comunes.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=No se puede iniciar otra negociación SSL (SSL handshake) hasta que la actual se haya completado.
+SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=Se han recibido de la otra parte valores hash incorrectos de negociación.
+SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=El certificado proporcionado no puede usarse con el algoritmo de intercambio de claves seleccionado.
+SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=No se confía en ninguna autoridad certificadora para la identificación del cliente SSL.
+SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=La ID de sesión SSL del cliente no se ha encontrado en el caché de sesión del servidor.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=La otra parte no ha podido descifrar un registro SSL recibido por ella.
+SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=La otra parte ha recibido un registro SSL más largo de lo permitido.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=La otra parte no reconoce o confía en la CA que emitió su certificado.
+SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=La otra parte ha recibido un certificado válido, pero el acceso ha sido denegado.
+SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=El otro extremo de la conexión no ha podido decodificar un mensaje de negociación SSL (SSL handshake).
+SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=La otra parte indica un fallo en la verificación de la firma o intercambio de claves.
+SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=La otra parte informa que la negociación no cumple las regulaciones de exportación.
+SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=La otra parte informa de una versión del protocolo incompatible o no admitida.
+SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=El servidor requiere cifrado más segudo del soportado por el cliente.
+SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=La otra parte informa que ha experimentado un error interno.
+SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=El usuario del otro extremo de la conexión ha cancelado el negociación.
+SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=La otra parte no permite renegociar los parámetros de seguridad SSL.
+SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=El caché del servidor SSL no está configurado ni desactivado en este socket.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=El otro extremo de la conexión SSL no admite la extensión hello TLS solicitada.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=El otro extremo de la conexión SSL no ha podido obtener el certificado de usted de la URL suministrada.
+SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=El otro extremo de la conexión SSL no tiene certificado para el nombre DNS solicitado.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=El otro extremo de la conexión SSL no ha podido obtener una respuesta OCSP para su certificado.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=El otro extremo de la conexión SSL ha informado de un valor hash de certificado erróneo.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL received an unexpected New Session Ticket handshake message.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL received a malformed New Session Ticket handshake message.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL recibió un registro comprimido que no pudo descomprimirse.
+SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=Renegotiación no permitida en este tipo de socket SSL.
+SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=La otra parte ha intentado hacer una negociación al estilo antiguo (potencialmente vulnerable).
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL recibió un registro no comprimido inesperado.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL ha recivido una clave Diffie-Hellman efímera en el mensaje de negociación de intercambio de claves de servidor.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL ha recivido datos inválidos de la extensión NPN
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=Característica de SSL no soportada por conexiones SSL 2.0
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=Característica SSL no soportada por servidores.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=Característica SSL no soportada por clientes
+SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=El rango de versión de SSL no es válido.
+SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=El par SSL seleccionado es un conjunto de cifrado no permitido para la versión del protocolo seleccionada.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL recibió un mensaje handshake de verificación de respuesta de saludo mal formulado.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL recibió un mensaje handshake de verificación de saludo inesperado.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=Funcionalidad de SSL no soportada por la versión del protocolo.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL recibió un mensaje handshake de estado de certificado inesperado.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=El algoritmo de hash usado por el par TLS no está soportado.
+SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=La función digest falló.
+SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=El algoritmo de firma especificado en un elemento firmado digitalmente es incorrecto.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=La extensión del protocolo de la siguiente negociación fue activado, pero la llamada fue cerrada antes de que fuera necesario.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=El servidor no soporta los protocolos que el cliente publicita en la extensión ALPN.
+SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=El servidor rechazo el handshake debido a que el cliente bajó a una versión de TLS menor a la soportada por el servidor.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=El certificado del servidor incluye una clave pública que es muy débil.
+SEC_ERROR_IO=Ha ocurrido un error de E/S durante la autorización de seguridad.
+SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=fallo de la biblioteca de seguridad.
+SEC_ERROR_BAD_DATA=biblioteca de seguridad: se han recibido datos incorrectos.
+SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=biblioteca de seguridad: error de longitud de salida.
+SEC_ERROR_INPUT_LEN=la biblioteca de seguridad ha experimentado un error de longitud de entrada.
+SEC_ERROR_INVALID_ARGS=biblioteca de seguridad: argumentos no válidos.
+SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=biblioteca de seguridad: algoritmo no válido.
+SEC_ERROR_INVALID_AVA=biblioteca de seguridad: AVA no válido.
+SEC_ERROR_INVALID_TIME=Cadena de fecha/hora incorrectamente formateada.
+SEC_ERROR_BAD_DER=biblioteca de seguridad: mensaje codificado en DER incorrectamente formateado.
+SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=El certificado de la otra parte tiene una firma no válida.
+SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=El certificado de la otra parte ha vencido.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=El certificado de la otra parte ha sido revocado.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=El emisor del certificado de la otra parte no se reconoce.
+SEC_ERROR_BAD_KEY=La clave pública de la otra parte no es válida.
+SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=La contraseña de seguridad introducida es incorrecta.
+SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=La nueva contraseña se ha introducido incorrectamente. Por favor, inténtelo de nuevo.
+SEC_ERROR_NO_NODELOCK=biblioteca de seguridad: no hay bloqueo de nodo (nodelock).
+SEC_ERROR_BAD_DATABASE=biblioteca de seguridad: base de datos incorrecta.
+SEC_ERROR_NO_MEMORY=biblioteca de seguridad: fallo de ubicación (allocation) de memoria.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=El emisor del certificado de la otra parte ha sido marcado como no confiable por el usuario.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=El certificado de la otra parte ha sido marcado como no confiable por el usuario.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=El certificado ya existe en su base de datos.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=El nombre del certificado descargado duplica uno ya existente en su base de datos.
+SEC_ERROR_ADDING_CERT=Error al agregar certificado a la base de datos.
+SEC_ERROR_FILING_KEY=Error al rellenar la clave para este certificado.
+SEC_ERROR_NO_KEY=La clave privada de este certificado no puede ser encontrado en la base de datos clave
+SEC_ERROR_CERT_VALID=El certificado es válido.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=El certificado no es válido.
+SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Biblioteca de certificados: no hay respuesta
+SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=El certificado del emisor del certificado ha vencido. Compruebe la fecha y hora de su sistema.
+SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=La CRL del emisor del certificado ha vencido. Actualícela o compruebe la fecha y hora de su sistema.
+SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=La CRL del emisor del certificado tiene una firma no válida.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID=La nueva CRL tiene un formato no válido.
+SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=El valor de extensión del certificado no es válido.
+SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=Extensión de certificado no encontrada.
+SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=El certificado del emisor no es válido.
+SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=La restricción a la longitud de la ruta del certificado no es válida.
+SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=El campo de usos del certificado no es válido.
+SEC_INTERNAL_ONLY=**Módulo EXCLUSIVAMENTE interno**
+SEC_ERROR_INVALID_KEY=La clave no soporta la operación solicitada.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=El certificado contiene una extensión crítica desconocida.
+SEC_ERROR_OLD_CRL=La nueva CRL no es posterior a la actual.
+SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=No cifrado o firmado: usted no tiene un certificado de email aún.
+SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=No cifrado: usted no tiene certificados para cada uno de los destinatarios.
+SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=No se puede descrifrar: usted no es un destinatario, o bien no se ha encontrado una clave privada o certificado apropiados.
+SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=No se puede descifrar: el algoritmo de cifrado de clave no coincide con su certificado.
+SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=Verificación de la firma fallida: o no se ha encontrado firmante, o se han encontrado demasiados firmantes, o los datos son inadecuados o corruptos.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Algoritmo de clave no soportado o desconocido.
+SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=No se puede descifrar: se ha cifrado usando un algoritmo o tamaño de clave no permitidos.
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=La tarjeta Fortezza no ha sido correctamente inicializada. Por favor, elimínela y devuélvala a su emisor.
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=No se han encontrado tarjetas Fortezza
+XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=No hay tarjeta Fortezza seleccionada
+XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Por favor, seleccione una personalidad para obtener más información sobre
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=Personalidad no encontrada
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=No existe más información sobre esa Personalidad
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=PIN no válido
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=No se pueden inicializar las personalidades Fortezza.
+SEC_ERROR_NO_KRL=No se ha encontrado KRL para el certificado de este sitio.
+SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=La KRL del certificado de este sitio ha vencido.
+SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=La KRL del certificado de este sitio tiene una firma no válida.
+SEC_ERROR_REVOKED_KEY=La clave para el certificado de este sitio ha sido revocada.
+SEC_ERROR_KRL_INVALID=La nueva KRL tiene un formato no válido.
+SEC_ERROR_NEED_RANDOM=biblioteca de seguridad: necesita datos aleatorios.
+SEC_ERROR_NO_MODULE=biblioteca de seguridad: ningún módulo de seguridad puede realizar la operación solicitada.
+SEC_ERROR_NO_TOKEN=La tarjeta o token de seguridad no existe, tiene que ser inicializada, o ha sido eliminada.
+SEC_ERROR_READ_ONLY=biblioteca de seguridad: base de datos de solo lectura.
+SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=No se ha seleccionado una ranura o token.
+SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=Ya existe un certificado con el mismo apodo.
+SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=Ya existe una llave con el mismo apodo.
+SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=error al crear objecto seguro
+SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=error al crear el objeto de transporte (baggage object)
+XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=No se puede eliminar el principal
+XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=No se pudo eliminar el privilegio
+XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=Este principal no tiene un certificado
+SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=El algoritmo requerido no está permitido.
+SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Error al intentar exportar los certificados.
+SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=Error al intentar importar los certificados.
+SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=Incapaz de importar. Error de decodificación. Archivo no válido.
+SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=Incapaz de importar. MAC inválida. Contraseña incorrecta o archivo corrupto.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=Incapaz de importar. El algoritmo de MAC no está soportado.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=Incapaz de importar. Solamente los modos de integridad de contraseña y de privacidad están soportados.
+SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=Incapaz de importar. La estructura del archivo está corrupta.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=Incapaz de importar. El algoritmo de cifrado no está soportado.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=Incapaz de importar. La versión de archivo no está soportada.
+SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=Incapaz de importar. Contraseña de privacidad incorrecta.
+SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=Incapaz de importar. El mismo apodo ya existe en la base de datos.
+SEC_ERROR_USER_CANCELLED=El usuario presionó cancelar.
+SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=No importado, ya está en la base de datos.
+SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=Mensaje no enviado.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=El uso de la clave del certificado es inapropiada para la operación pretendida.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=Tipo de certificado no aprobado para la aplicación.
+SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=La dirección en el certificado de firma no coincide con la dirección en las cabeceras del mensaje.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=Incapaz de importar. Error al intentar importar la llave privada.
+SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=Incapaz de importar. Error al intentar importar la cadena de certificado.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=Incapaz de exportar. Incapaz de localizar el certificado o la clave por apodo.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=Incapaz de exportar. Clave Privada no pudo ser ubicada y exportada.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=Incapaz de exportar. Incapaz de escribir el archivo de exportación.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=Incapaz de importar. Incapaz de leer el archivo de importación.
+SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=Incapaz de exportar. Base de datos de Clave corrupta o eliminada.
+SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=No es posible generar el par de claves pública/privada.
+SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=Contraseña ingresada es inválida. Por favor, eliga una diferente.
+SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=Contraseña antigua ingresada incorrectamente. Por favor, intente de nuevo.
+SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=Apodo de certificado ya está en uso.
+SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=La cadena FORTEZZA de la otra parte tiene un certificado que no es de FORTEZZA.
+SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=No se puede mover una clave confidencial a la ranura donde se necesita.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=Nombre de módulo no válido.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=Ruta o nombre de archivo de módulo no válido
+SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=Incapaz de agregar módulo
+SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=Incapaz de eliminar módulo
+SEC_ERROR_OLD_KRL=La nueva KRL no es posterior a la actual.
+SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=La nueva CKL tiene un emisor diferente de la CKL actual. Borre la CKL actual.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=La autoridad certificadora de este certificado no tiene permitido emitir un certificado con este nombre.
+SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=La lista de revocación de claves para este certificado no es válida aún.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=La lista de revocación de certificados para este certificado no es válido aún.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=El certificado solicitado no pudo ser encontrado.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=No se ha podido encontrar el certificado del firmante.
+SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=La ubicación del servidor de estado de certificado tiene un formato inválido.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=La respuesta OCSP no puede decodificarse totalmente; es de un tipo desconocido.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=El servidor OCSP ha devuelto datos HTTP inesperados/no válidos.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=El servidor OCSP ha encontrado que la solicitud está corrupta o incorrectamente formada.
+SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=El servidor OCSP ha experimentado un error interno.
+SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=El servidor OCSP sugiere que lo intente de nuevo más tarde.
+SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=El servidor OCSP requiere una firma en esta solicitud.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=El servidor OCSP ha rechazado esta solicitud como no autorizada.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=El servidor OCSP ha devuelto un estado irreconocible.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=El servidor OCSP no tiene estado para el certificado.
+SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=Debe activar OCSP antes de ejecutar esta operación.
+SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=Debe establecer el respondedor OCSP predeterminado antes de ejecutar esta operación.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=La respuesta del servidor OCSP estaba corrupta o incorrectamente formada.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=El firmante de la respuesta OCSP no está autorizado a proporcionar el estado de este certificado.
+SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=La respuesta OCSP no es válida aún (contiene una fecha en el futuro).
+SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=La respuesta OCSP contiene información no actualizada.
+SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=No se ha encontrado el resumen CMS o PKCS #7 en el mensaje firmado.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=El tipo de mensaje CMS o PKCS #7 no está admitido.
+SEC_ERROR_MODULE_STUCK=El módulo PKCS #11 no se ha podido eliminar porque está aún en uso.
+SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=No se ha podido decodificar los datos ASN.1. La plantilla especificada no era válida.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=No se ha encontrado CRL apropiada.
+SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=Está intentando importar un certificado con el mismo número de serie/emisor que un certificado existente, pero no es el mismo certificado.
+SEC_ERROR_BUSY=NSS no se pudo cerrar. Hay objetos aún en uso.
+SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=El mensaje codificado con DER contenía datos extra no usados.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Curva elíptica no admitida.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Forma de punto de curva elíptica no admitida.
+SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Identificador de objeto no reconocido.
+SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=Certificado de firma OCSP no valido en respuesta OCSP.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=El certificado está revocado en la lista de revocación de certificados del emisor.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=El respondedor OCSP del emisor informa que el certificado está revocado.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=La lista de revocación de certificados del emisor tiene un número de versión desconocido.
+SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=La lista de revocación de certificados V1 del emisor tiene una extensión crítica.
+SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=La lista de revocación de certificados V2 del emisor tiene una extensión crítica desconocida.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=Tipo de objeto especificado desconocido.
+SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=El controlador PKCS #11 viola la especificación en una forma incompatible.
+SEC_ERROR_NO_EVENT=No hay disponible ningún nuevo evento de ranura en este momento.
+SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=El CRL ya existe.
+SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS no está inicializado.
+SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=La operación falló porque el token PKCS#11 no se ha logueado.
+SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=El certificado del respondedor del OCSP configurado es inválido.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=La respuesta OCSP tiene un firma no válida.
+SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=La búsqueda de validación de certificado está fuera de los límites
+SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=El mapeo de políticas contiene anypolicy
+SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=La cadena de certificados falla en la validación de políticas
+SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=Tipo de dirección desconocido en la extensión de certificado AIA
+SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=El servidor devolvió una respuesta HTTP mala
+SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=El servidor devolvió una respuesta LDAP mala
+SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=Fallo al codificar data como ASN1
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=Dirección de acceso a información no válida en extensión de certificado
+SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=Error interno en libpkix durante validación de certificado.
+SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=Un módulo PKCS #11 devolvió CKR_GENERAL_ERROR, indicando que ocurrió un error irrecuperable.
+SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=Un módulo PKCS #11 devolvió CKR_FUNCTION_FAILED, indicando que la función solicitada no pudo ejecutarse. Intentando la misma operación de nuevo puede funcionar.
+SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=Un módulo PKCS #11 devolvió CKR_DEVICE_ERROR, indicando que ocurrió un problema con el token o el slot.
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=Método de acceso a la información desconocido en extensión de certificado.
+SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=Error intentando importar un CRL.
+SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=La contraseña ha expirado.
+SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=La contraseña está bloqueada.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=Error PKCS #11 desconocido.
+SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=URL no valida o no soportada en el nombre de punto de distribución de la CRL.
+SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=El certificado fue firmado uando un algoritmo de firma que fue desactivado por no ser seguro.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=El servidor usa colocado de clave (HPKP) pero no se pudo construir una cadena de certificado confiable que coincida con la clave. Las violaciones de colocación de clave no pueden ser ignoradas.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=El servidor usa un certificado con una restricción de extensión básica identificándolo a él como una autoridad certificada. Para un certificado correctamente emitido, este no debiera ser el caso.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=El servidor presentó un certificado con un tamaño de clave que es muy pequeño para establecer una conexión segura.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=Un certificado X.509 versión 1 que no es un ancla de confianza fue usado para emitir el certificado del servidor. Los certificados X.509 versión 1 están obsoletos y no debieran ser usados para firmar otros certificado.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=El servidor presentó un certificado que aún no es válido.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=Un certificado que aún no es válido fue usado para emitir el certificado del servidor.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=El algoritmo de firma en el campo de firma del certificado no coincide con el algoritmo en su campo signatureAlgorithm.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=La respuesta OCSP no incluye un estado de que el certificado sea verificado.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=El servidor presentó un certificado que es válido por mucho tiempo.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+CertPassPrompt = Por favor, introduzca la contraseña maestra para %S.
+RootCertModuleName = Módulo de certificados raíz
+ManufacturerID = Mozilla.org
+LibraryDescription = Servicios de criptografía interna PSM
+TokenDescription = Servicios de criptografía genéricos
+PrivateTokenDescription = Dispositivo de software de seguridad
+SlotDescription = Servicios criptográficos internos de PSM
+PrivateSlotDescription = Claves privadas del PSM
+Fips140TokenDescription = Dispositivo de seguridad de software (FIPS)
+Fips140SlotDescription = Servicios criptográficos, de clave y certificado FIPS 140
+InternalToken = Dispositivo de software de seguridad
+VerifySSLClient = Certificado del cliente SSL
+VerifySSLServer = Certificado del servidor SSL
+VerifySSLCA = Autoridad Certificadora (CA) SSL
+VerifyEmailSigner = Certificado del firmante del correo electrónico
+VerifyEmailRecip = Certificado del receptor del correo electrónico
+VerifyObjSign_p=Firmante del objeto
+VerifyObjSign = Firmante de objeto
+VerifyCAVerifier = Verificador CA
+VerifyStatusResponder = Certificado del contestador de estado
+HighGrade = Grado alto
+MediumGrade = Grado medio
+nick_template = ID %2$s de %1$s
+CertDumpCertificate = Certificado
+CertDumpVersion = Versión
+CertDumpVersion1 = Versión 1
+CertDumpVersion2 = Versión 2
+CertDumpVersion3 = Versión 3
+CertDumpSerialNo = Número de Serie
+CertDumpMD2WithRSA = PKCS #1 MD2 con cifrado RSA
+CertDumpMD5WithRSA = PKCS #1 MD5 con cifrado RSA
+CertDumpSHA1WithRSA = PKCS #1 SHA-1 con cifrado RSA
+CertDumpSHA256WithRSA = PKCS #1 SHA-256 con cifrado RSA
+CertDumpSHA384WithRSA = PKCS #1 SHA-384 con cifrado RSA
+CertDumpSHA512WithRSA = PKCS #1 SHA-512 con cifrado RSA
+CertDumpDefOID = Identificador de objeto (%S)
+CertDumpIssuer = Emisor
+CertDumpSubject = Asunto
+CertDumpAVACountry = C
+CertDumpAVAState = ST
+CertDumpAVALocality = l
+CertDumpAVAOrg = O
+CertDumpAVAOU = OU
+CertDumpAVACN = CN
+CertDumpUserID = UID
+CertDumpPK9Email = E
+CertDumpAVADN = DN
+CertDumpAVADC = DC
+CertDumpSurname = Apellido
+CertDumpGivenName = Nombre dado
+CertDumpValidity = Validez
+CertDumpNotBefore = No antes
+CertDumpNotAfter = No después
+CertDumpSPKI = Información de la clave pública del sujeto
+CertDumpSPKIAlg = Algoritmo de la clave pública del sujeto
+CertDumpAlgID = Identificador del algoritmo
+CertDumpParams = Parámetros del algoritmo
+CertDumpRSAEncr = PKCS #1 con cifrado RSA
+CertDumpRSAPSSSignature = Firma PKCS #1 RSASSA-PSS
+CertDumpRSATemplate = Módulo (%S bits):\n%S\nExponente (%S bits):\n%S
+CertDumpECTemplate = Tamaño de la llave: %S bits\nOrden de longitud de la base: %S bits\nValor público:\n%S
+CertDumpIssuerUniqueID = ID única del emisor
+CertDumpSubjPubKey = Llave Pública del Sujeto
+CertDumpSubjectUniqueID = Identificación única del sujeto
+CertDumpExtensions = Extensiones
+CertDumpSubjectDirectoryAttr = Atributos de directorio de asunto de certificado
+CertDumpSubjectKeyID = ID de clave de asunto de certificado
+CertDumpKeyUsage = Utilización de la clave de certificado
+CertDumpSubjectAltName = Nombre alternativo del asunto del certificado
+CertDumpIssuerAltName = Nombre alternativo del emisor del certificado
+CertDumpBasicConstraints = Restricciones básicas de certificado
+CertDumpNameConstraints = Restricciones para los nombres de certificados
+CertDumpCrlDistPoints = Puntos de distribución de CRL
+CertDumpCertPolicies = Políticas de Certificado
+CertDumpPolicyMappings = Mapas de políticas de certificados
+CertDumpPolicyConstraints = Restricciones de la política de certificados
+CertDumpAuthKeyID = Identificador de la clave de la Autoridad Certificadora (CA)
+CertDumpExtKeyUsage = Uso extendido de la clave
+CertDumpAuthInfoAccess = Acceso a la información de la autoridad
+CertDumpAnsiX9DsaSignature = Firma ANSI X9.57 DSA
+CertDumpAnsiX9DsaSignatureWithSha1 = Firma ANSI X9.57 DSA con resumen SHA1
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha1 = Firma ANSI X9.62 ECDSA con SHA1
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha224=Firma ANSI X9.62 ECDSA con SHA224
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha256=Firma ANSI X9.62 ECDSA con SHA256
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha384=Firma ANSI X9.62 ECDSA con SHA384
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha512=Firma ANSI X9.62 ECDSA con SHA512
+CertDumpKUSign = Firmando
+CertDumpKUNonRep = Sin-rechazo
+CertDumpKUEnc = Cifrado de la Llave
+CertDumpKUDEnc = Cifrado de Datos
+CertDumpKUKA = Acuerdo de la Llave
+CertDumpKUCertSign = Firmante del Certificado
+CertDumpKUCRLSigner = Firmante del CRL
+CertDumpCritical = Crítico
+CertDumpNonCritical = No Crítico
+CertDumpSigAlg = Algoritmo de Firma de Certificado
+CertDumpCertSig = Valor de Firma de Certificado
+CertDumpExtensionFailure = Error: Incapaz de procesar extensión
+CertDumpIsCA = Es una Autoridad de Certificación (CA)
+CertDumpIsNotCA = No es una Autoridad de Certificación (CA)
+CertDumpPathLen = Número máximo de Autoridades de Certificación (CAs) intermediarias: %S
+CertDumpPathLenUnlimited = ilimitado
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_1 = Autenticación con Servidor Web a través de TLS
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_2 = Autenticación con el Cliente Web a través de TLS
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_3 = Firmado de Códigos
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_4 = Protección de E-mail
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_8 = Marcas de Tiempo
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_9 = Firmado OCSP
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_21 = Firmado de Código Individual de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_22 = Firmado de Código Comercial de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_1 = Firmado de la Lista de Confianza de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_2 = Marca de Tiempo de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_3 = Cifrado de Puerta del Servidor de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4 = Sistema de Archivo de Encriptación Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4_1 = Recuperación de Archivo de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_5 = Verificación de Controlador de Hardware de Microsoft Windows
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_10 = Subordinación Calificada de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_11 = Recuperación de Llave de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_12 = Firmado de Documento de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_13 = Firmado Vitalicio de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_20_2_2 = Login con Tarjeta Inteligente de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_21_6 = Agente de Recuperación de Llave de Microsoft
+CertDumpMSCerttype = Nombre de la Plantilla de Certificado Microsoft
+CertDumpMSNTPrincipal = Nombre Principal de Microsoft
+CertDumpMSCAVersion = Versión CA Microsoft
+CertDumpMSDomainGUID = GUID de Dominio Microsoft
+CertDumpEKU_2_16_840_1_113730_4_1 = Cifrado de Puerta del Servidor Netscape
+CertDumpRFC822Name = Dirección E-Mail
+CertDumpDNSName = Nombre de DNS
+CertDumpX400Address = Dirección X.400
+CertDumpDirectoryName = Nombre X.500
+CertDumpEDIPartyName = Nombre del Grupo EDI
+CertDumpURI = URI
+CertDumpIPAddress = Dirección IP
+CertDumpRegisterID = OID Registrada
+CertDumpKeyID = ID de Llave
+CertDumpVerisignNotices = Aviso al Usuario de Verisign
+CertDumpUnused = Sin usar
+CertDumpKeyCompromise = La Llave está Comprometida
+CertDumpCACompromise = Compromiso del CA
+CertDumpAffiliationChanged = Afiliación Cambiada
+CertDumpSuperseded = Reemplazado
+CertDumpCessation = Cese de Operación
+CertDumpHold = Alcance del Certificado
+CertDumpOCSPResponder = OCSP
+CertDumpCAIssuers = Emisores del CA
+CertDumpCPSPointer = Puntero a la Declaración de Prácticas de Certificado
+CertDumpPolicyOidEV = Certificado SSL de Servidor con Validación Extendida (EV)
+CertDumpUserNotice = Aviso al Usuario
+CertDumpLogotype = Logotipo
+CertDumpECPublicKey = Llave Pública de Curva Elíptica
+CertDumpECDSAWithSHA1 = Firma X9.62 ECDSA con SHA1
+CertDumpECprime192v1 = Curva elíptica ANSI X9.62 prime192v1 (o secp192r1, NIST P-192)
+CertDumpECprime192v2 = Curva elíptica ANSI X9.62 prime192v2
+CertDumpECprime192v3 = Curva elíptica ANSI X9.62 prime192v3
+CertDumpECprime239v1 = Curva elíptica ANSI X9.62 prime239v1
+CertDumpECprime239v2 = Curva elíptica ANSI X9.62 prime239v2
+CertDumpECprime239v3 = Curva elíptica ANSI X9.62 prime239v3
+CertDumpECprime256v1 = Curva elíptica ANSI X9.62 prime256v1 (o secp256r1, NIST P-256)
+CertDumpECsecp112r1 = Curva elíptica SECG secp112r1
+CertDumpECsecp112r2 = Curva elíptica SECG secp112r2
+CertDumpECsecp128r1 = Curva elíptica SECG secp128r1
+CertDumpECsecp128r2 = Curva elíptica SECG secp128r2
+CertDumpECsecp160k1 = Curva elíptica SECG secp160k1
+CertDumpECsecp160r1 = Curva elíptica SECG secp160r1
+CertDumpECsecp160r2 = Curva elíptica SECG secp160r2
+CertDumpECsecp192k1 = Curva elíptica SECG secp192k1
+CertDumpECsecp224k1 = Curva elíptica SECG secp224k1
+CertDumpECsecp224r1 = Curva elíptica SECG secp224r1 (o NIST P-224)
+CertDumpECsecp256k1 = Curva elíptica SECG secp256k1
+CertDumpECsecp384r1 = Curva elíptica SECG secp384r1 (o NIST P-384)
+CertDumpECsecp521r1 = Curva elíptica SECG secp521r1 (o NIST P-521)
+CertDumpECc2pnb163v1 = Curva elíptica ANSI X9.62 c2pnb163v1
+CertDumpECc2pnb163v2 = Curva elíptica ANSI X9.62 c2pnb163v2
+CertDumpECc2pnb163v3 = Curva elíptica ANSI X9.62 c2pnb163v3
+CertDumpECc2pnb176v1 = Curva elíptica ANSI X9.62 c2pnb176v1
+CertDumpECc2tnb191v1 = Curva elíptica ANSI X9.62 c2tnb191v1
+CertDumpECc2tnb191v2 = Curva elíptica ANSI X9.62 c2tnb191v2
+CertDumpECc2tnb191v3 = Curva elíptica ANSI X9.62 c2tnb191v3
+CertDumpECc2onb191v4 = Curva elíptica ANSI X9.62 c2onb191v4
+CertDumpECc2onb191v5 = Curva elíptica ANSI X9.62 c2onb191v5
+CertDumpECc2pnb208w1 = Curva elíptica ANSI X9.62 c2pnb208w1
+CertDumpECc2tnb239v1 = Curva elíptica ANSI X9.62 c2tnb239v1
+CertDumpECc2tnb239v2 = Curva elíptica ANSI X9.62 c2tnb239v2
+CertDumpECc2tnb239v3 = Curva elíptica ANSI X9.62 c2tnb239v3
+CertDumpECc2onb239v4 = Curva elíptica ANSI X9.62 c2onb239v4
+CertDumpECc2onb239v5 = Curva elíptica ANSI X9.62 c2onb239v5
+CertDumpECc2pnb272w1 = Curva elíptica ANSI X9.62 c2pnb272w1
+CertDumpECc2pnb304w1 = Curva elíptica ANSI X9.62 c2pnb304w1
+CertDumpECc2tnb359v1 = Curva elíptica ANSI X9.62 c2tnb359v1
+CertDumpECc2pnb368w1 = Curva elíptica ANSI X9.62 c2pnb368w1
+CertDumpECc2tnb431r1 = Curva elíptica ANSI X9.62 c2tnb431r1
+CertDumpECsect113r1 = Curva elíptica SECG sect113r1
+CertDumpECsect113r2 = Curva elíptica SECG sect113r2
+CertDumpECsect131r1 = Curva elíptica SECG sect131r1
+CertDumpECsect131r2 = Curva elíptica SECG sect131r2
+CertDumpECsect163k1 = Curva elíptica SECG sect163k1 (o NIST K-163)
+CertDumpECsect163r1 = Curva elíptica SECG sect163r1
+CertDumpECsect163r2 = Curva elíptica SECG sect163r2 (o NIST B-163)
+CertDumpECsect193r1 = Curva elíptica SECG sect193r1
+CertDumpECsect193r2 = Curva elíptica SECG sect193r2
+CertDumpECsect233k1 = Curva elíptica SECG sect233k1 (o NIST K-233)
+CertDumpECsect233r1 = Curva elíptica SECG sect233r1 (o NIST B-233)
+CertDumpECsect239k1 = Curva elíptica SECG sect239k1
+CertDumpECsect283k1 = Curva elíptica SECG sect283k1 (o NIST K-283)
+CertDumpECsect283r1 = Curva elíptica SECG sect283r1 (o NIST B-283)
+CertDumpECsect409k1 = Curva elíptica SECG sect409k1 (o NIST K-409)
+CertDumpECsect409r1 = Curva elíptica SECG sect409r1 (o NIST B-409)
+CertDumpECsect571k1 = Curva elíptica SECG sect571k1 (o NIST K-571)
+CertDumpECsect571r1 = Curva elíptica SECG sect571r1 (o NIST B-571)
+CertDumpRawBytesHeader = Tamaño: %S Bytes / %S Bits
+VerifySSLClient_p = Cliente
+VerifySSLServer_p = Servidor
+VerifySSLCA_p = SSL CA
+VerifyEmailSigner_p = Firmar
+VerifyEmailRecip_p = Cifrar
+VerifyCAVerifier_p = Verificador CA
+VerifyStatusResponder_p = Contestador de Estado
+PK11BadPassword = falso
+SuccessfulP12Backup = La copia de seguridad de su(s) certificado(s) de seguridad y llave(s) privada(s) se ha realizado exitosamente.
+SuccessfulP12Restore = Se han restaurado satisfactoriamente su(s) certificado(s) de seguridad y llave(s) privada(s).
+PKCS12DecodeErr = Fallo al decodificar el archivo. O no está en formato PKCS #12, o está corrupto, o la contraseña suministrada es incorrecta.
+PKCS12UnknownErrRestore = Fallo en la recuperación del archivo PKCS #12 por motivos desconocidos.
+PKCS12UnknownErrBackup = Se produjo un fallo por motivos desconocidos al guardar la copia de seguridad del archivo PKCS #12.
+PKCS12UnknownErr = La operación PKCS #12 falló por razones desconocidas.
+PKCS12InfoNoSmartcardBackup = No es posible hacer copias de seguridad de certificados procedentes de dispositivos de seguridad hardware tales como tarjetas inteligentes.
+PKCS12DupData = El certificado y clave privada ya existen en el dispositivo de seguridad.
+AddModuleFailure = Incapaz de agregar módulo
+AddModuleDup = Ya existe el Módulo de Seguridad
+DelModuleWarning = ¿Está seguro que desea eliminar este módulo de seguridad?
+DelModuleError = Incapaz de eliminar módulo
+AVATemplate = %S = %S
+PSMERR_SSL_Disabled = No se puede conectar de forma segura porque el protocolo SSL ha sido desactivado.
+PSMERR_SSL2_Disabled = No se puede conectar de forma segura porque el sitio usa una versión antigua e insegura del protocolo SSL.
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial = Ha recibido un certificado no válido. Por favor, contacte con el administrador o dirección de correo electrónico de contacto del servidor y facilíteles la siguiente información:\n\nSu certificado contiene el mismo número de serie que otro certificado emitido por la autoridad de certificación. Por favor, obtenga un nuevo certificado que contenga un número de serie único.
+SSLConnectionErrorPrefix = Un error ha ocurrido al conectarse a %S.
+certErrorIntro = %S usa un certificado de seguridad inválido.
+certErrorTrust_SelfSigned = No se confía en el certificado porque está firmado a sí mismo.
+certErrorTrust_UnknownIssuer = No se confía en el certificado porque el certificado emisor es desconocido.
+certErrorTrust_UnknownIssuer2=Puede que el servidor no esté enviando los certificados intermedios apropiados.
+certErrorTrust_UnknownIssuer3=Un certificado de root adicional puede que deba ser importado.
+certErrorTrust_CaInvalid = No se confía en el certificado porque fue emitido por un certificado CA no válido.
+certErrorTrust_Issuer = No se confía en el certificado porque no se confía en el certificado emisor.
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled = No se confía en el certificado porque fue firmado usando un algoritmo de firma que fue desactivado por no ser seguro.
+certErrorTrust_ExpiredIssuer = No se confía en el certificado porque el certificado emisor ha vencido.
+certErrorTrust_Untrusted = El certificado no viene de una fuente confiada.
+certErrorMismatch = El certificado no es válido para el nombre %S.
+certErrorMismatchSingle2 = El certificado solamente es válido para <a id="cert_domain_link" title="%1$S">%1$S</a>
+certErrorMismatchSinglePlain = El certificado solamente es válido para %S
+certErrorMismatchMultiple = El certificado es solamente válido para los siguientes nombres:
+certErrorMismatchNoNames = El certificado no es válido para ninguno de los nombres del servidor.
+certErrorExpiredNow = El certificado ha expirado el %1$S. La fecha actual es %2$S.
+certErrorNotYetValidNow = El certificado no será válido hasta %1$S. La fecha actual es %2$S.
+certErrorCodePrefix = (Código de error: %S)
+CertInfoIssuedFor = Emitido a:
+CertInfoIssuedBy = Emitido por:
+CertInfoValid = Válido
+CertInfoFrom = de
+CertInfoTo = a
+CertInfoPurposes = Propósitos
+CertInfoEmail = Correo
+CertInfoStoredIn = Almacenado en:
+P12DefaultNickname = Certificado Importado
+VerifyExpired = <Vencido>
+VerifyRevoked = <Revocado>
+VerifyNotTrusted = <No Confiable>
+VerifyIssuerNotTrusted = <Emisor no Confiable>
+VerifyIssuerUnknown = <Emisor Desconocido>
+VerifyInvalidCA = <CA no Válido>
+VerifyDisabledAlgorithm = <Algoritmo de firma no seguro>
+VerifyUnknown = <Desconocido>
+CertUser = Su Certificado
+CertCA = CA (Autoridad de Certificados)
+CertSSL = Servidor SSL
+CertEmail = Par S/MIME
+CertUnknown = Desconocido
+CertNoNickname = (sin apodo)
+CertNoEmailAddress = (sin dirección de email)
+NicknameExpired = (vencido)
+NicknameNotYetValid = (aún no válido)
+CaCertExists = Este certificado ya está instalado como una autoridad certificadora.
+NotACACert = Esta no es una autoridad certificadora, de modo que no puede importarse en la lista de autoridades certificadoras.
+NotImportingUnverifiedCert = Este certificado no puede ser verificado y no se importará. Puede que el emisor del certificado sea desconocido o no confiable, quizá el certificado haya vencido o sido revocado, o bien no se haya aprobado.
+UserCertIgnoredNoPrivateKey = Este certificado personal no puede ser instalado porque usted no posee la clave privada correspondiente que fue creada cuando el certificado fue solicitado.
+UserCertImported = Su certificado personal ha sido instalado. Usted debería mantener una copia de respaldo de este certificado.
+CertOrgUnknown = (Desconocido)
+CertNotStored = (No Almacenado)
+CertExceptionPermanent = Permanente
+CertExceptionTemporary = Temporal
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY certmgr.title "Administrador de Certificado">
+<!ENTITY certmgr.tab.mine "Sus Certificados">
+<!ENTITY certmgr.tab.others2 "Personas">
+<!ENTITY certmgr.tab.websites3 "Servidores">
+<!ENTITY certmgr.tab.ca "Autoridades">
+<!ENTITY certmgr.tab.orphan2 "Otros">
+<!ENTITY certmgr.mine "Usted tiene certificados de estas organizaciones que le identifican:">
+<!ENTITY certmgr.others "Usted tiene certificados que identifican a las siguientes personas:">
+<!ENTITY certmgr.websites2 "Usted tiene certificados en archivo que identifican estos servidores:">
+<!ENTITY certmgr.cas "Usted tiene certificados que identifican a las siguientes autoridades:">
+<!ENTITY certmgr.orphans "Tiene certificados en el archivo que no calzan en las otras categorías:">
+<!ENTITY certmgr.detail.general_tab.title "General">
+<!ENTITY certmgr.detail.general_tab.accesskey "G">
+<!ENTITY certmgr.detail.prettyprint_tab.title "Detalles">
+<!ENTITY certmgr.detail.prettyprint_tab.accesskey "D">
+<!ENTITY certmgr.pending.label "Verificando ahora el certificado…">
+<!ENTITY certmgr.subjectinfo.label "Emitido para">
+<!ENTITY certmgr.issuerinfo.label "Emitido por">
+<!ENTITY certmgr.periodofvalidity.label "Periodo de validez">
+<!ENTITY certmgr.fingerprints.label "Huella digital">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.title "Detalles de Certificado">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.cn "Nombre común (CN)">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.o "Organización (O)">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.ou "Unidad Organizacional (UO)">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.serialnumber "Número de Serie">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.sha1fingerprint "Huella digital SHA1">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.sha256fingerprint "Huella digital SHA-256">
+<!ENTITY certmgr.editcacert.title "Modificar opciones de confianza en el certificado de CA">
+<!ENTITY certmgr.editcert.edittrust "Editar configuraciones de confianza:">
+<!ENTITY certmgr.editcert.trustssl "Este certificado puede identificar sitios web.">
+<!ENTITY certmgr.editcert.trustemail "Este certificado puede identificar usuarios de correo.">
+<!ENTITY certmgr.editcert.trustobjsign "Ete certificado puede identificar creadores de software.">
+<!ENTITY certmgr.deletecert.title "Eliminar Certificado">
+<!ENTITY certmgr.certname "Nombre de Certificado">
+<!ENTITY certmgr.certserver "Servidor">
+<!ENTITY certmgr.override_lifetime "Tiempo de vida">
+<!ENTITY certmgr.tokenname "Dispositivo de seguridad">
+<!ENTITY certmgr.begins "Empieza el">
+<!ENTITY certmgr.expires "Vence el">
+<!ENTITY certmgr.email "Dirección E-Mail">
+<!ENTITY certmgr.serial "Número de Serie">
+<!ENTITY certmgr.close.label "Cerrar">
+<!ENTITY certmgr.close.accesskey "C">
+<!ENTITY certmgr.view2.label "Ver…">
+<!ENTITY certmgr.view2.accesskey "V">
+<!ENTITY certmgr.edit3.label "Editar confianza…">
+<!ENTITY certmgr.edit3.accesskey "E">
+<!ENTITY certmgr.export.label "Exportar…">
+<!ENTITY certmgr.export.accesskey "x">
+<!ENTITY certmgr.delete2.label "Eliminar…">
+<!ENTITY certmgr.delete2.accesskey "E">
+<!ENTITY certmgr.delete_builtin.label "Borrar o desconfiar…">
+<!ENTITY certmgr.delete_builtin.accesskey "B">
+<!ENTITY certmgr.backup2.label "Hacer un Respaldo…">
+<!ENTITY certmgr.backup2.accesskey "H">
+<!ENTITY certmgr.backupall2.label "Respaldar Todo…">
+<!ENTITY certmgr.backupall2.accesskey "R">
+<!ENTITY certmgr.restore2.label "Importar…">
+<!ENTITY certmgr.restore2.accesskey "m">
+<!ENTITY certmgr.details.label "Campos del certificado">
+<!ENTITY certmgr.details.accesskey "f">
+<!ENTITY certmgr.fields.label "Valor del Campo">
+<!ENTITY certmgr.fields.accesskey "V">
+<!ENTITY certmgr.hierarchy.label "Jerarquía de Certificado">
+<!ENTITY certmgr.hierarchy.accesskey2 "H">
+<!ENTITY certmgr.addException.label "Añadir Excepción…">
+<!ENTITY certmgr.addException.accesskey "x">
+<!ENTITY exceptionMgr.title "Agregar Excepción de Seguridad">
+<!ENTITY exceptionMgr.exceptionButton.label "Confirmar excepción de seguridad">
+<!ENTITY exceptionMgr.exceptionButton.accesskey "C">
+<!ENTITY exceptionMgr.supplementalWarning "Los bancos, tiendas y otros sitios públicos legítimos no le pedirán hacer esto.">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.caption2 "Servidor">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.url "Dirección:">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.download "Obtener Certificado">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.accesskey "G">
+<!ENTITY exceptionMgr.certstatus.caption "Estados de Certificado">
+<!ENTITY exceptionMgr.certstatus.viewCert "Ver…">
+<!ENTITY exceptionMgr.certstatus.accesskey "V">
+<!ENTITY exceptionMgr.permanent.label "Almacenar permanentemente esta excepción">
+<!ENTITY exceptionMgr.permanent.accesskey "p">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY devmgr.title "Administrador de Dispositivo">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (devmgr.style): This is CSS style for Device Manager
+ window size. Don't translate "width" nor "height". Adjust the numbers
+ to make window contents fit. -->
+<!ENTITY devmgr.style "width: 52em; height: 32em;">
+
+<!ENTITY devmgr.devlist.label "Este certificado personal no puede ser instalado porque usted no posee la clave privada correspondiente que fue creada cuando el certificado fue solicitado.">
+<!ENTITY devmgr.details.title "Detalles">
+<!ENTITY devmgr.details.title2 "Valor">
+
+<!ENTITY devmgr.button.login.label "Ingresar">
+<!ENTITY devmgr.button.login.accesskey "n">
+<!ENTITY devmgr.button.logout.label "Salir">
+<!ENTITY devmgr.button.logout.accesskey "S">
+<!ENTITY devmgr.button.changepw.label "Cambiar Contraseña">
+<!ENTITY devmgr.button.changepw.accesskey "C">
+<!ENTITY devmgr.button.load.label "Cargar">
+<!ENTITY devmgr.button.load.accesskey "C">
+<!ENTITY devmgr.button.unload.label "Descargar">
+<!ENTITY devmgr.button.unload.accesskey "D">
+<!ENTITY devmgr.button.fips.accesskey "F">
+
+<!ENTITY loaddevice.info "Ingrese la información para el módulo que desea agregar.">
+<!ENTITY loaddevice.modname "Nombre de Módulo:">
+<!ENTITY loaddevice.modname.accesskey "m">
+<!ENTITY loaddevice.modname.default "Nuevo módulo PKCS#11">
+<!ENTITY loaddevice.filename "Nombre del archivo del módulo:">
+<!ENTITY loaddevice.filename.accesskey "N">
+<!ENTITY loaddevice.browse "Examinar…">
+<!ENTITY loaddevice.browse.accesskey "E">
+
+<!ENTITY loaddevice.title "Cargar Dispositivo PKCS#11">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Values for changepassword.xul -->
+
+<!ENTITY setPassword.title "Cambiar la Contraseña maestra">
+<!ENTITY setPassword.tokenName.label "Dispositivo de seguridad">
+<!ENTITY setPassword.oldPassword.label "Contraseña actual:">
+<!ENTITY setPassword.newPassword.label "Nueva contraseña:">
+<!ENTITY setPassword.reenterPassword.label "Nueva contraseña (otra vez):">
+<!ENTITY setPassword.meter.label "Medidor de calidad de la contraseña">
+<!-- Values for resetpassword.xul -->
+
+<!ENTITY resetPasswordButtonLabel "Restablecer">
+<!ENTITY resetPassword.title "Restablecer la contraseña maestra">
+<!ENTITY resetPassword.text "Si restablece su contraseña maestra, todas las contraseñas web y de correo electrónico almacenados, los datos de los formularios, certificados personales y llaves privadas serán olvidados. ¿Está seguro de que quiere restablecer su contraseña maestra?">
+<!-- Downloading a cert -->
+
+<!ENTITY downloadCert.title "Descargando Certificado">
+<!ENTITY downloadCert.message1 "Se le ha pedido que confíe en una nueva Autoridad de Certificación (CA).">
+<!ENTITY downloadCert.trustSSL "Confiar en esta CA para identificar sitios web.">
+<!ENTITY downloadCert.trustEmail "Confiar en esta CA para identificar usuarios de email.">
+<!ENTITY downloadCert.trustObjSign "Confiar en esta CA para identificar desarrolladores de software.">
+<!ENTITY downloadCert.message3 "Antes de confiar en esta CA para cualquier propósito, debería examinar su certificado, su política y procedimientos (si están disponibles).">
+<!ENTITY downloadCert.viewCert.label "Ver">
+<!ENTITY downloadCert.viewCert.text "Examinar certificado CA">
+
+<!-- Certificate Exists in database -->
+
+<!ENTITY clientAuthAsk.title "Solicitud de Identificación de Usuario">
+<!ENTITY clientAuthAsk.message1 "Este sitio ha solicitado que usted se identifique con un certificado:">
+<!ENTITY clientAuthAsk.message2 "Seleccionar un certificado para presentar como identificación:">
+<!ENTITY clientAuthAsk.message3 "Detalles del certificado seleccionado:">
+<!-- Strings for the cert picker dialog -->
+
+<!ENTITY certPicker.title "Seleccionar Certificado">
+<!ENTITY certPicker.info "Certificado:">
+<!ENTITY certPicker.detailsLabel "Detalles del certificado seleccionado:">
+
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.title "Seleccione una Contraseña de Respaldo del Certificado">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.message "La contraseña de respaldo del certificado que establezca aquí protege el archivo de respaldo que está por crear. Debe ingresar una contraseña para proceder con el respaldo.">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.label1 "Contraseña de respaldo de certificado:">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.label2 "Contraseña de respaldo de certificado (nuevamente):">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.reminder "Importante: Si olvida su contraseña de respaldo del certificado, no podrá restaurar el respaldo posteriormente. Por favor, guárdela en un lugar seguro.">
+
+<!ENTITY chooseToken.title "Diálogo de Selección de Token">
+<!ENTITY chooseToken.message1 "Por favor seleccione un token.">
+
+<!ENTITY createCertInfo.title "Generando una Llave Privada">
+<!ENTITY createCertInfo.msg1 "Generación de Clave en progreso… Esto podría tomar unos minutos….">
+<!ENTITY createCertInfo.msg2 "Por favor, espere…">
+<!-- Strings for protectedAuth dialog -->
+
+<!ENTITY protectedAuth.title "Identificación protegida por token">
+<!ENTITY protectedAuth.msg "Por favor, identifíquese con el token. El método de identificación depende del tipo de su token.">
+<!ENTITY protectedAuth.tokenName.label "Token:">
--- /dev/null
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+CertPassPrompt=Por favor, introduzca la contraseña de seguridad personal para las claves privadas PSM del dispositivo de seguridad.
+
+#These are for dialogs
+#Download Cert dialog
+newCAMessage1=¿Desea confiar "%S" para los siguientes propósitos?
+unnamedCA=Autoridad de Certificación (sin nombre)
+
+#For editing cert trust
+editTrustCA=El certificado "%S" representa a una Autoridad de Certificación.
+
+#For Deleting Certificates
+deleteSslCertConfirm3=¿Está seguro que desea eliminar estas excepciones de servidor?
+deleteSslCertImpact3=Si elimina una excepción de servidor, restaurará los controles de seguridad habituales para ese servidor y se requerirá que use un certificado válido.
+deleteSslCertTitle3=Eliminar excepciones de certificados de servidor
+deleteUserCertConfirm=¿Está seguro que desea eliminar estos certificados?
+deleteUserCertImpact=Si elimina uno de sus propios certificados, no podrá utilizarlo para identificarse a sí mismo.
+deleteUserCertTitle=Eliminar sus Certificados
+deleteCaCertConfirm2=Ha solicitado eliminar estos certificados de CA. Para los certificados incorporados se eliminará toda la confianza, lo que tiene el mismo efecto. ¿Está seguro de querer eliminar o quitar la confianza?
+deleteCaCertImpactX2=Si elimina o desconfía de un certifcado de una Autoridad de Certificación (CA), esta aplicación ya no confiará en ningún certificado expedido por esa CA.
+deleteCaCertTitle2=Eliminar o desconfiar de certificados de CA
+deleteEmailCertConfirm=¿Está seguro de que quiere eliminar los certificados de correo electrónico de estas personas?
+deleteEmailCertImpactDesc=Si borra el certificado de correo electrónico de una persona, ya no podrá enviar mensajes cifrados a esa persona.
+deleteEmailCertTitle=Eliminar certificados de correo electrónico
+deleteOrphanCertConfirm=¿Está seguro que desea eliminar estos certificados?
+deleteOrphanCertTitle=Eliminar certificados
+
+#PKCS#12 file dialogs
+chooseP12RestoreFileDialog2=Archivo de certificado a importar
+chooseP12BackupFileDialog=Nombre del archivo a respaldar
+file_browse_PKCS12_spec=Archivos PKCS12
+getPKCS12FilePasswordMessage=Por favor ingrese la contraseña que fue usada para encriptar este respaldo de certificado:
+
+#Cert verification
+certVerified=Este certificado ha sido verificado para los siguientes usos:
+certNotVerified_CertRevoked=No se pudo verificar este certificado porque ha sido revocado.
+certNotVerified_CertExpired=No se pudo verificar este certificado porque ha vencido.
+certNotVerified_CertNotTrusted=No se pudo verificar este certificado porque no se confía en él.
+certNotVerified_IssuerNotTrusted=No se pudo verificar este certificado porque no se confía en el emisor.
+certNotVerified_IssuerUnknown=No se pudo verificar este certificado porque el emisor es desconocido.
+certNotVerified_CAInvalid=No se pudo verificar este certificado porque el certificado de la CA no es válido.
+certNotVerified_AlgorithmDisabled=No se pudo verificar este certificado porque fue firmado usando un algoritmo de firma que fue desactivado pro que ese algoritmo no es seguro.
+certNotVerified_Unknown=No se pudo verificar este certificado por razones desconocidas.
+
+#Client auth
+clientAuthMessage1=Organización: "%S"
+clientAuthMessage2=Emitido bajo: "%S"
+
+#Page Info
+pageInfo_NoEncryption=Conexión sin cifrar
+pageInfo_Privacy_None1=El sitio web %S no admite cifrado para la página que está viendo.
+pageInfo_Privacy_None2=La información enviada por Internet sin cifrar puede ser vista por otras personas.
+pageInfo_Privacy_None3=La página que está viendo está sin cifrar.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol): %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
+pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Conexión cifrada (%1$S, claves de %2$S bits, %3$S)
+pageInfo_BrokenEncryption=Cifrado roto (%1$S, claves de %2$S bits, %3$S)
+pageInfo_Privacy_Encrypted1=La página que estás viendo fue cifrada antes de ser transmitida por Internet.
+pageInfo_Privacy_Encrypted2=El cifrado hace que sea difícil para personas no autorizadas el ver la infromación que viaja entre computadores. Por ello es muy poco probable que alguien lea esta página mientras viaja por la red.
+pageInfo_MixedContent=Conexión parcialmente cifrada
+pageInfo_MixedContent2=Partes de la página que esta viendo no fueron cifradas antes de ser transmitidas por Internet.
+pageInfo_WeakCipher=Su conexión a este sitio web usa un cifrado débil y no es privado. Otras personas pueden ver su información o modificar el comportamiento del navegador.
+
+#Cert Viewer
+certDetails=Visor de certificados:
+notPresent=<No es parte de un certificado>
+
+#Token Manager
+password_not_set=(sin definir)
+failed_pw_change=Incapaz de cambiar la Contraseña maestra.
+incorrect_pw=Usted no ingresó la correcta Contraseña maestra actual. Por favor, intente nuevamente.
+pw_change_ok=La Contraseña maestra ha sido cambiada exitosamente.
+pw_erased_ok=¡Atención! Ha eliminado su contraseña maestra.
+pw_not_wanted=¡Advertencia! Usted ha decidido no usar una Contraseña maestra.
+pw_empty_warning=Sus contraseñas privadas, datos de formularios y contraseñas de correo electrónico que tiene guardados no serán protegidos.
+pw_change2empty_in_fips_mode=Actualmente está en modo FIPS. Éste requiere de una Contraseña maestra que no esté vacía.
+login_failed=Falló el inicio de sesión
+loadPK11TokenDialog=Elija un dispositivo PKCS#11 para cargar
+devinfo_modname=Módulo
+devinfo_modpath=Ruta
+devinfo_label=Etiqueta
+devinfo_manID=Fabricante
+devinfo_serialnum=Número de Serie
+devinfo_hwversion=Versión HW
+devinfo_fwversion=Versión FW
+devinfo_status=Estado
+devinfo_desc=Descripción
+devinfo_stat_disabled=Deshabilitado
+devinfo_stat_notpresent=No está presente
+devinfo_stat_uninitialized=Sin inicializar
+devinfo_stat_notloggedin=No se ha iniciado sesión
+devinfo_stat_loggedin=Sesión iniciada
+devinfo_stat_ready=Listo
+enable_fips=Activar FIPS
+disable_fips=Desactivar FIPS
+fips_nonempty_password_required=El modo FIPS requiere que tenga una contraseña maestra establecida para cada dispositivo de seguridad. Por favor, establezca la contraseña antes de tratar de activar el modo FIPS.
+unable_to_toggle_fips=No se puede cambiar el modo FIPS para el dispositivo de seguridad. Se recomienda que salga y reinicie esta aplicación.
+
+resetPasswordConfirmationTitle=Restablecer la contraseña maestra
+resetPasswordConfirmationMessage=Su contraseña ha sido borrada.
+
+#Import certificate(s) file dialog
+importEmailCertPrompt=Seleccione el archivo que contiene el certificado de correo electrónico de otra persona a importar
+importCACertsPrompt=Seleccione el archivo que contiene el/los certificado(s) CA a importar
+importServerCertPrompt=Seleccione el archivo que contiene el certificado de servidor a importar
+file_browse_Certificate_spec=Archivos de certificados
+
+# Cert export
+SaveCertAs=Guardar Certificado a Archivo
+CertFormatBase64=Certificado X.509 (PEM)
+CertFormatBase64Chain=Certificado X.509 con cadena (PEM)
+CertFormatDER=Certificado X.590 (DER)
+CertFormatPKCS7=Certificado X.509 (PKCS#7)
+CertFormatPKCS7Chain=Certificado X.509 con cadena (PKCS#7)
+writeFileFailure=Error de archivo
+writeFileFailed=No se puede escribir en el archivo %S:\n%S.
+writeFileAccessDenied=Acceso denegado
+writeFileIsLocked=El archivo está bloqueado
+writeFileNoDeviceSpace=No hay espacio libre en el dispositivo
+writeFileUnknownError=Error desconocido
+
+#Add Security Exception dialog
+addExceptionBrandedWarning2=Usted está a punto de anular la forma en que %S identifica este sitio
+addExceptionInvalidHeader=Este sitio intenta identificarse a sí mismo con información no válida.
+addExceptionDomainMismatchShort=Sitio erróneo
+addExceptionDomainMismatchLong2=El certificado pertenece a un sitio diferente, lo que podría significar que alguien está intentando suplantar este sitio.
+addExceptionExpiredShort=Información obsoleta
+addExceptionExpiredLong2=El certificado no es válido actualmente. Puede haber sido robado o perdido, y usado por alguien para suplantar este sitio.
+addExceptionUnverifiedOrBadSignatureShort=Identidad desconocida
+addExceptionUnverifiedOrBadSignatureLong2=No se confía en este certificado porque no ha sido verificado como emitido por una autoridad reconocida usando una firma segura.
+addExceptionValidShort=Certificado válido
+addExceptionValidLong=Este sitio proporciona identificación válida y verificada. No hay necesidad de añadir una excepción.
+addExceptionCheckingShort=Comprobando información
+addExceptionCheckingLong2=Intentando identificar este sitio…
+addExceptionNoCertShort=No hay información disponible
+addExceptionNoCertLong2=No es posible obtener el estado de identificación para este sitio.
+caCertExistsTitle=Certificado existente
+caCertExistsMessage=El certificado ya existe.
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error.login.reason.network = Falló la conexión con el servidor
+error.login.reason.recoverykey = Clave de recuperación equivocada
+error.login.reason.account = Nombre de cuenta o contraseña incorrecta
+error.login.reason.no_username = Falta el nombre de cuenta
+error.login.reason.no_password2 = Falta la contraseña
+error.login.reason.no_recoverykey= No hay clave de recuperación guardada para usar
+error.login.reason.server = Servidor mal configurado
+
+error.sync.failed_partial = Uno o más tipos de datos no pudieron ser sincronizados
+# LOCALIZATION NOTE (error.sync.reason.serverMaintenance): We removed the extraneous period from this string
+error.sync.reason.serverMaintenance = El servidor de Firefox Sync está en mantenimiento, la sincronización reiniciará automáticamente
+
+invalid-captcha = Palabras incorrectas, inténtelo nuevamente
+weak-password = Use una contraseña más segura
+
+# this is the fallback, if we hit an error we didn't bother to localize
+error.reason.unknown = Error desconocido
+
+change.password.pwSameAsPassword = La contraseña no puede ser igual a la contraseña actual
+change.password.pwSameAsUsername = La contraseña no puede ser igual al nombre de usuario
+change.password.pwSameAsEmail = La contraseña no puede ser igual a la dirección de correo electrónico
+change.password.mismatch = Las contraseñas ingresadas no son iguales
+change.password.tooShort = La contraseña ingresada es muy corta
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+client.name2 = %2$S de %1$S en %3$S
+lastSync2.label = Última sincronización: %S
+signInToSync.description = Conectarse a Sync
+mobile.label = Marcadores en dispositivo móvil
+error.sync.title = Error al sincronizar
+error.sync.description = Sync encontró un error al sincronizar: %1$S. Sync reintentará automáticamente esta acción.
+warning.sync.eol.label = Apagando servicio
+warning.sync.eol.description = Su servicio de Firefox Sync estará siendo apagado pronto. Actualice a %1$S para continuar sincronizando.
+error.sync.eol.label = Servicio no disponible
+error.sync.eol.description = Su servicio de Firefox Sync ya no está disponible. Usted debe actualizar a %1$S para continuar sincronizando.
+sync.eol.learnMore.label = Aprender más
+sync.eol.learnMore.accesskey = L
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeAlert.tooltip "Cerrar esta notificación">
+<!ENTITY settings.label "Ajustes">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+closeButton.title = Cerrar
+actionButton.label = …
+webActions.disableForOrigin.label = Desactivar notificaciones de %S
+source.label=via %1$S
+webActions.settings.label = Ajustes de notificación
+doNotDisturb.label = No molestarme hasta que reinicie %S
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = Error de configuración
+readConfigMsg = Falló la lectura del archivo de configuración. Por favor, contacte al administrador del sistema.
+
+autoConfigTitle = Alerta de AutoConfig
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig fallado. Por favor, contacte al administrador del sistema. \n Error: %S fallado:
+
+emailPromptTitle = Correo electrónico
+emailPromptMsg = Ingrese su dirección de email.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY props.name.label "Nombre:">
+<!ENTITY props.value.label "Contenido:">
+<!ENTITY props.domain.label "Servidor:">
+<!ENTITY props.path.label "Ruta:">
+<!ENTITY props.secure.label "Enviar para:">
+<!ENTITY props.expires.label "Vence:">
+
+<!ENTITY button.allow.label "Permitir">
+<!ENTITY button.allow.accesskey "P">
+<!ENTITY button.session.label "Permitir por esta sesión">
+<!ENTITY button.session.accesskey "s">
+<!ENTITY button.deny.label "Denegar">
+<!ENTITY button.deny.accesskey "D">
+
+<!ENTITY dialog.title "Confirmar la configuración de la cookie">
+<!ENTITY dialog.remember.label "Usar mi elección para todas las cookies de este sitio">
+<!ENTITY dialog.remember.accesskey "U">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+hostColon=Servidor:
+domainColon=Dominio:
+forSecureOnly=Solo conexiones cifradas
+forAnyConnection=Cualquier tipo de conexión
+expireAtEndOfSession=al terminar la sesión
+
+showDetails=Mostrar detalles
+hideDetails=Esconder detalles
+detailsAccessKey=T
+
+permissionToSetACookie = El sitio %S desea poner una cookie.
+permissionToSetSecondCookie = El sitio %S desea poner una segunda cookie.
+# LOCALIZATION NOTE (PermissionToSetAnotherCookie): First %S: sitename, second %S: number of cookies already present for that site
+permissionToSetAnotherCookie = El sitio %S desea configurar otra cookie.\nUsted ya tiene %S cookies de este sitio.
+permissionToModifyCookie = El sitio %S desea modificar una cookie ya existente.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file has no entities because the feature is still experimental. -->
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "…" if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#mac
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+#the shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=⇧
+
+#the command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=⌘
+
+#the win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+#the option/alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+#the control key. hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=⌃
+
+#the separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "…" if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+#the shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+#the command key
+VK_META=Meta
+
+#the win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+#the alt key
+VK_ALT=Alt
+
+#the control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+#the separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "…" if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+#the shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+#the command key
+VK_META=Meta
+
+#the win key
+VK_WIN=Win
+
+#the alt key
+VK_ALT=Alt
+
+#the control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+#the separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pluginStartupMessage = Iniciando complemento para el tipo
+pluginupdates_label = mozilla.com/plugincheck
+pluginupdates_url = http://www.mozilla.com/plugincheck/
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY about.version "versión">
+<!ENTITY about.credits.beforeLink "Vea una lista de los ">
+<!ENTITY about.credits.linkTitle "colaboradores">
+<!ENTITY about.credits.afterLink " al proyecto Mozilla.">
+<!ENTITY about.license.beforeTheLink "Lea la ">
+<!ENTITY about.license.linkTitle "información de licenciamiento">
+<!ENTITY about.license.afterTheLink " para este producto.">
+<!ENTITY about.relnotes.beforeTheLink "Lea las ">
+<!ENTITY about.relnotes.linkTitle "notas de lanzamiento">
+<!ENTITY about.relnotes.afterTheLink " para esta versión.">
+<!ENTITY about.buildconfig.beforeTheLink "Vea la ">
+<!ENTITY about.buildconfig.linkTitle "configuración de compilación">
+<!ENTITY about.buildconfig.afterTheLink " usada para esta versión.">
+<!ENTITY about.buildIdentifier "Identificador de compilación: ">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAbout.title "Acerca de acerca de">
+<!ENTITY aboutAbout.note "Esta es una lista de las páginas “acerca de” para su conveniencia.<br/>
+ Algunas de ellas pueden ser confusas. Algunas solamente tienen el propósito de diagnóstico.<br/>
+ Y algunas son omitidas porque necesitan cadenas de pedido.">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutNetworking.title "Acerca de Redes">
+<!ENTITY aboutNetworking.warning "Esto es altamente experimental. No usar sin la supervisión de un adulto.">
+<!ENTITY aboutNetworking.showNextTime "Mostrar esta advertencia la próxima vez">
+<!ENTITY aboutNetworking.ok "Entendido">
+<!ENTITY aboutNetworking.http "Http">
+<!ENTITY aboutNetworking.sockets "Sockets">
+<!ENTITY aboutNetworking.dns "DNS">
+<!ENTITY aboutNetworking.websockets "WebSockets">
+<!ENTITY aboutNetworking.refresh "Refrescar">
+<!ENTITY aboutNetworking.autoRefresh "Refrescar cada 3 segundos">
+<!ENTITY aboutNetworking.hostname "Servidor">
+<!ENTITY aboutNetworking.port "Puerto">
+<!ENTITY aboutNetworking.spdy "SPDY">
+<!ENTITY aboutNetworking.ssl "SSL">
+<!ENTITY aboutNetworking.active "Activo">
+<!ENTITY aboutNetworking.idle "Inactivo">
+<!ENTITY aboutNetworking.host "Servidor">
+<!ENTITY aboutNetworking.tcp "TCP">
+<!ENTITY aboutNetworking.sent "Enviados">
+<!ENTITY aboutNetworking.received "Recibidos">
+<!ENTITY aboutNetworking.family "Familia">
+<!ENTITY aboutNetworking.addresses "Direcciones">
+<!ENTITY aboutNetworking.expires "Expira (Segundos)">
+<!ENTITY aboutNetworking.messagesSent "Mensajes enviados">
+<!ENTITY aboutNetworking.messagesReceived "Mensajes recibidos">
+<!ENTITY aboutNetworking.bytesSent "Bytes enviados">
+<!ENTITY aboutNetworking.bytesReceived "Bytes recibidos">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutReader.loading=Cargando...
+aboutReader.loadError=No se pudo cargar el artículo de la página
+
+aboutReader.colorScheme.light=Claro
+aboutReader.colorScheme.dark=Oscuro
+aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia
+aboutReader.colorScheme.auto=Auto
+
+aboutReader.fontType.serif=Serif
+aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=Cerrar vista del lector
+aboutReader.toolbar.typeControls=Tipografía
+aboutReader.toolbar.addToReadingList=Añadir a la lista de lectura
+aboutReader.toolbar.removeFromReadingList=Eliminar de la lista de lectura
+aboutReader.toolbar.openReadingList=Abrir lista de lectura
+aboutReader.toolbar.closeReadingList=Cerrar lista de lectura
+aboutReader.toolbar.share=Compartir
+
+aboutReader.footer.deleteThisArticle=Delete this article
+
+readerView.enter=Ingresar a la vista del lector
+readerView.enter.accesskey=R
+readerView.close=Cerrar la vista del lector
+readerView.close.accesskey=R
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY rights.locale-direction "ltr">
+<!ENTITY rights.pagetitle "about:rights">
+<!ENTITY rights.intro-header "Acerca de sus derechos">
+<!ENTITY rights.intro "&brandFullName; es software libre y de código abierto, creado por una comunidad de miles de personas a lo largo del mundo. Hay algunas cosas que debe saber:">
+<!ENTITY rights.intro-point1a "&brandShortName; está disponible bajo los términos de la ">
+<!ENTITY rights.intro-point1b "Licencia Pública de Mozilla (MPL)">
+<!ENTITY rights.intro-point1c ". Esto significa que puede usar, copiar y compartir &brandShortName; con otras personas. También tiene la posibilidad de modificar el código fuente de &brandShortName; como desee a fin de que éste se ajuste a sus necesidades. La Licencia Pública de Mozilla también le otorga el derecho a distribuir esas versiones modificadas.">
+<!ENTITY rights.intro-point2-a "No se le ha concedido ningún derecho de marca o licencia sobre las marcas registradas de Mozilla Foundation o cualquier parte, incluyendo sin limitaciones el nombre y logo de Firefox. Puede encontrar información adicional sobre las marcas registradas ">
+<!ENTITY rights.intro-point2-b "aquí">
+<!ENTITY rights.intro-point2-c ".">
+<!ENTITY rights.intro-point2.5 "Algunas características de &brandShortName;, como el informe de errores, dan la oportunidad de dar sus comentarios a &vendorShortName;. Al elegir enviar sus comentarios, le da permiso a &vendorShortName; para usar esa opinión para mejorar sus productos, publicarla en sus sitios web y distribuirla.">
+<!ENTITY rights2.intro-point3a "Como usaremos su información personal y los comentarios enviados a &vendorShortName; a través de &brandShortName; se describen en la ">
+<!ENTITY rights2.intro-point3b "política de privacidad de &brandShortName;">
+<!ENTITY rights.intro-point3c ".">
+<!ENTITY rights.intro-point3-unbranded "Cualquier política de privacidad aplicable a este producto debe aparecer aquí.">
+<!ENTITY rights2.intro-point4a "Algunas características de &brandShortName; hacen uso de servicios de información basados en la web, sin embargo, no podemos garantizar que sean 100 % exactas o libres de errores. Más detalles, incluyendo información sobre como deshabilitar las características que usan estos servicios, pueden encontrarse en los ">
+<!ENTITY rights.intro-point4b "términos del servicio">
+<!ENTITY rights.intro-point4c ".">
+<!ENTITY rights.intro-point4a-unbranded "Si este producto incorpora servicios web, cualquier término de servicio aplicable para los servicios debe ser enlazado a la sección de ">
+<!ENTITY rights.intro-point4b-unbranded "Servicios del sitio web">
+<!ENTITY rights.intro-point4c-unbranded " sección.">
+<!ENTITY rights2.webservices-header "Servicios de información basados en web de &brandFullName;">
+<!ENTITY rights.intro-point5 "Para poder reproducir ciertos tipos de contenidos en video, &brandShortName; descarga ciertos módulos de desencriptación de contenidos de terceros.">
+<!ENTITY rights2.webservices-a "&brandFullName; usa servicios de información basados en la web ("Servicios") para proveer algunas de las características que puede usar en esta versión binaria de &brandShortName; bajo los términos descriptos debajo. Si no desea usar alguno de los servicios o los términos no son aceptables, puede deshabilitar las características o servicio(s). Las instrucciones sobre como deshabilitar una característica o servicio en particular pueden encontrarse ">
+<!ENTITY rights2.webservices-b "aquí">
+<!ENTITY rights3.webservices-c ". Otras características y Servicios pueden ser desactivados en las preferencias de la aplicación.">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-a "Navegación segura: ">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-b "No se recomienda deshabilitar la navegación segura porque puede resultar en la visita a sitios inseguros. Si desea dehabilitar esta característica por completo, siga estos pasos:">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term1 "Abrir las preferencias de la aplicación">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term2 "Seleccionar la pestaña Seguridad">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term3 "Desmarcar las opciones "&blockAttackSites.label;" y "&blockWebForgeries.label;"">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term4 "La navegación segura ahora está deshabilitada">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-a "Navegación basada en ubicación: ">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-b "siempre es opcional. Nunca se envía información de ubicación sin su permiso. Si desea deshabilitar esta característica por completo, siga estos pasos:">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1a "En la barra de direcciones ingrese ">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1b "about:config">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term2 "Ingrese geo.enabled">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term3 "Haga doble clic en la preferencia geo.enabled">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term4 "La navegación basada en ubicación ahora está deshabilitada">
+<!ENTITY rights.webservices-unbranded "Aquí debe incluirse un resumen de los servicios de sitios web que el producto incorpora, junto con instrucciones de cómo deshabilitarlos.">
+<!ENTITY rights.webservices-term1-unbranded "Aquí se deberán indicar los términos de servicio de este producto.">
+<!ENTITY rights2.webservices-term1 "&vendorShortName; y sus colaboradores, licenciatarios y socios trabajan para proveer los servicios más actualizados y libres de errores. Por ejemplo, el servicio de navegación segura puede no identificar algunos sitios riesgosos y puede identificar algunos sitios seguros por error y en el servicio de Location Aware, todas las ubicaciones devueltas por los proveedores del servicio son estimadas y ni nosotros ni el proveedor del servicio garantizan la exactitud de los lugares previstos.">
+<!ENTITY rights.webservices-term2 "&vendorShortName; puede discontinuar o cambiar los servicios según considere oportuno.">
+<!ENTITY rights2.webservices-term3 "Puede usar estos servicios con esta versión de &brandShortName;, y &vendorShortName; le da los derechos para hacerlo. &vendorShortName; y sus licenciatarios se reservan todos los demás derechos en cuanto a los servicios. Estos términos no tienen la intención de limitar ningún derecho otorgado por una licencia de código abierto aplicable a &brandShortName; y las versiones correspondientes en base al código de &brandShortName;.">
+<!ENTITY rights.webservices-term4 "Los servicios son ofrecidos "tal como está." &vendorShortName;, sus contribuyentes, licenciatarios y distribuidores rechazan toda clase de garantía, explícita o implícita, incluídas, sin perjuicio de lo antes mencionado, las garantías de que el servicio es comercializable y que cumple con sus necesidades particulares. Usted acepta el riesgo que implica seleccionar este servicio para su propósito así como a la calidad y el desempeño del servicio. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de las garantías implícitas, por lo tanto, esta exención de responsabilidad puede no ser aplicable en su caso.">
+<!ENTITY rights.webservices-term5 "Excepto cuando sea obligatorio ante la Ley, &vendorShortName;, sus contribuyentes, licenciatarios y distribuidores no podrán ser responsables por ningún daño o perjuicio indirecto, especial, incidental, resultante, punitivo o ejemplar relacionado con el uso de &brandShortName; y los servicios. La responsabilidad colectiva bajo estos términos no podrá exceder los U$S500 (quinientos dólares estadounidenses). Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de ciertos daños, Por consiguiente que esta exclusión y limitación puede no ser aplicable en su caso.">
+<!ENTITY rights.webservices-term6 "&vendorShortName; puede actualizar estos términos según sea necesario de vez en cuando. Estos términos no pueden ser modificados o cancelados sin el consentimiento por escrito de &vendorShortName;.">
+<!ENTITY rights.webservices-term7 "Estos términos están regidos por las leyes del estado de California, EE.UU., excluyendo sus conflictos con otras estipulaciones de la ley. Si cualquier sección de estos términos no es válida o aplicable, las secciones restantes continuarán teniendo plena vigencia. En caso de existir un conflicto entre una versión traducida de estos términos y la versión en idioma inglés, la versión en inglés será la que tendrá validez.">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
+<!ENTITY aboutServiceWorkers.title "Acerca de los Service Workers">
+<!ENTITY aboutServiceWorkers.maintitle "Service Workers registrados">
+<!ENTITY aboutServiceWorkers.warning_not_enabled "Service Workers no activados.">
+<!ENTITY aboutServiceWorkers.warning_no_serviceworkers "No hay Service Workers registrados.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title = Origen: %S
+b2gtitle = %1$S Application ID %2$S - InBrowserElement %3$S
+scope = Alcance:
+scriptSpec = Especificaciones del Script:
+
+# LOCALIZATION NOTE the term "Worker" should not be translated.
+currentWorkerURL = URL del Worker actual:
+
+# LOCALIZATION NOTE the term "Cache" should not be translated.
+activeCacheName = Nombre de la Caché activa:
+waitingCacheName = Esperando el nombre de la Caché:
+
+true = verdadero
+false = falso
+
+update = Actualizar
+unregister = Desregistrar
+waiting = Esperando…
+
+# LOCALIZATION NODE the term "Service Worker" should not translated.
+unregisterError = Falló el desregistrar este Service Worker.
+
+pushEndpoint = Punto final del empuje:
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutSupport.pageTitle "Información para resolver problemas">
+<!ENTITY aboutSupport.pageSubtitle "
+ Esta página contiene información técnica que puede serle útil cuando
+ intente resolver un problema. Si está buscando respuestas a preguntas comunes
+ acerca de &brandShortName;, mire en nuestro <a id='supportLink'>sitio web de soporte</a>.
+">
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.title "Reportes de fallos">
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.id "ID del reporte">
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.sendDate "Enviado">
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.allReports "Todos los reportes de fallos">
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.noConfig "Esta aplicación no ha sido configurada para mostrar reportes de fallos.">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionsTitle "Extensiones">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionName "Nombre">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionEnabled "Habilitada">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionVersion "Versión">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionId "ID">
+
+<!ENTITY aboutSupport.experimentsTitle "Funciones experimentales">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentName "Nombre">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentId "ID">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentDescription "Descripción">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentActive "Activa">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentEndDate "Fecha de término">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentHomepage "Página de inicio">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentBranch "Rama">
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsTitle "Detalles básicos de la aplicación">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsName "Nombre">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsVersion "Versión">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsBuildID "ID de compilación">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsUpdateChannel "Canal de actualización">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsUpdateHistory "Historial de actualización">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsShowUpdateHistory "Mostrar historial de actualización">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsProfileDir "Directorio del perfil">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsProfileDirWinMac "Carpeta de perfil">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsEnabledPlugins "Complementos habilitados">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsBuildConfig "Configuración de Build">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsUserAgent "Agente de usuario">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsMemoryUse "Uso de memoria">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsServiceWorkers "ServiceWorkers registrados">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsMultiProcessSupport "Ventanas multiproceso">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsSafeMode "Modo seguro">
+<!ENTITY aboutSupport.showDir.label "Abrir directorio">
+<!ENTITY aboutSupport.showMac.label "Mostrar en Finder">
+<!ENTITY aboutSupport.showWin.label "Mostrar carpeta">
+<!ENTITY aboutSupport.modifiedKeyPrefsTitle "Preferencias importantes modificadas">
+<!ENTITY aboutSupport.modifiedPrefsName "Nombre">
+<!ENTITY aboutSupport.modifiedPrefsValue "Valor">
+<!ENTITY aboutSupport.userJSTitle "Preferencias de user.js">
+<!ENTITY aboutSupport.userJSDescription "Su perfil contiene un <a id='prefs-user-js-link'>archivo user.js</a>, que contiene preferencias que no fueron creadas por &brandShortName;.">
+<!ENTITY aboutSupport.lockedKeyPrefsTitle "Preferencias bloqueadas importantes">
+<!ENTITY aboutSupport.lockedPrefsName "Nombre">
+<!ENTITY aboutSupport.lockedPrefsValue "Valor">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsTitle "Gráficos">
+<!ENTITY aboutSupport.jsTitle "JavaScript">
+<!ENTITY aboutSupport.jsIncrementalGC "GC incremental">
+<!ENTITY aboutSupport.a11yTitle "Accesibilidad">
+<!ENTITY aboutSupport.a11yActivated "Activado">
+<!ENTITY aboutSupport.a11yForceDisabled "Prevenir accesibilidad">
+<!ENTITY aboutSupport.libraryVersionsTitle "Versiones de libs">
+<!ENTITY aboutSupport.installationHistoryTitle "Historial de instalación">
+<!ENTITY aboutSupport.updateHistoryTitle "Historial de actualizaciones">
+<!ENTITY aboutSupport.copyTextToClipboard.label "Copiar texto al portapapeles">
+<!ENTITY aboutSupport.copyRawDataToClipboard.label "Copiar datos en bruto al portapapeles">
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxTitle "Caja de arena">
+<!ENTITY aboutSupport.safeModeTitle "Probar el modo seguro">
+<!ENTITY aboutSupport.restartInSafeMode.label "Reinicar con los complementos desactivados…">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashesTitle=Reportes de fallos para el último #1 día;Reportes de fallos para los últimos #1 días
+crashesTimeMinutes=hace #1 minuto;hace #1 minutos
+crashesTimeHours=hace #1 hora;hace #1 horas
+crashesTimeDays=hace #1 día;hace #1 días
+pendingReports=Todos los reportes de fallos (incluyendo #1 fallo pendiente dentro del rango de tiempo dado);Todos los reportes de fallos (incluyendo #1 fallos pendientes dentro del rango de tiempo dado)
+acceleratedWindows = Ventanas con aceleración gráfica
+supportsHardwareH264 = Soporta decodificación H264 por hardware
+rawDataCopied = Datos en bruto copiados al portapapeles
+textCopied = Texto copiado al portapapeles
+blockedDriver = Bloqueado para la versión de su driver de video.
+tryNewerDriver = Bloqueado para la versión de su driver de video. Intente actualizar el driver a la versión %S o superior.
+blockedGfxCard = Se bloqueó el driver de video por problemas no resueltos en el driver.
+blockedOSVersion = Bloqueado para su versión de sistema operativo.
+blockedMismatchedVersion = Bloqueado para su controlador de gráficos debido a disparidad de versión entre el registro y el DLL.
+direct2DEnabled = Direct2D habilitado
+directWriteEnabled = DirectWrite habilitado
+clearTypeParameters = Parámetros de ClearType
+clearTypeParametersNotFound = Parámetros de ClearType no enconrados
+adapterDescription = Descripción del adaptador
+adapterVendorID = ID de fabricante
+adapterDeviceID = ID de dispositivo
+adapterSubsysID = ID del subsistema
+adapterDrivers = Drivers del adaptador
+adapterRAM = RAM del adaptador
+driverVersion = Versión del driver
+driverDate = Fecha del driver
+adapterDescription2 = Descripción del adaptador (GPU #2)\u0020
+adapterVendorID2 = ID de fabricante (GPU #2)\u0020
+adapterDeviceID2 = ID de dispositivo (GPU #2)
+adapterSubsysID2 = ID del subsistema (GPU #2)
+adapterDrivers2 = Drivers del adaptador (GPU #2)
+adapterRAM2 = RAM del adaptador (GPU #2)
+driverVersion2 = Versión del driver (GPU #2)
+driverDate2 = Fecha del driver (GPU #2)
+isGPU2Active = GPU #2 Activa
+webglRenderer = Procesador WebGL
+minLibVersions = Versión mínima esperada
+loadedLibVersions = Versión en uso
+hasSeccompBPF = Seccomp-BPF (Filtrado de llamadas del sistema)
+hasSeccompTSync = Sincronización de hilos Seccomp
+hasUserNamespaces = Espacios de nombre de usuario
+hasPrivilegedUserNamespaces = Espacios de nombre de usuario para procesos privilegiados
+canSandboxContent = Aislamiento de procesos de contenido
+canSandboxMedia = Aislamiento de complementos de medios
+multiProcessStatus = %1$S/%2$S (por defecto: %3$S)
+asyncPanZoom = Aumento asíncrono
+apzNone = ninguno
+wheelEnabled = entrada de rueda activada
+touchEnabled = entrada táctil activada
+dragEnabled = arrastre de barra de desplazamiento activado
+wheelWarning = entrada de rueda asíncrona desactivada debido a preferencia no soportada: %S
+touchWarning = entrada táctil asíncrona desactivada debido a preferencia no soportada: %S
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.pageTitle "Datos de telemetría">
+<!ENTITY aboutTelemetry.changeDataChoices "Cambiar">
+<!ENTITY aboutTelemetry.uploadEnabled "
+ La subida de datos del reporte de salud está <span>activada</span>.">
+<!ENTITY aboutTelemetry.uploadDisabled "
+ La subida de datos del reporte de salud está <span>desactivada</span>.">
+<!ENTITY aboutTelemetry.extendedRecordingEnabled "
+ La grabación de Telemetría extendida está <span>activada</span>.">
+<!ENTITY aboutTelemetry.extendedRecordingDisabled "
+ La grabación de Telemetría extendida está <span>desactivada</span>.">
+<!ENTITY aboutTelemetry.pingDataSource "
+ Fuente de datos de ping:">
+<!ENTITY aboutTelemetry.showCurrentPingData "
+ Datos de ping actuales">
+<!ENTITY aboutTelemetry.showArchivedPingData "
+ Datos de ping archivados">
+<!ENTITY aboutTelemetry.showSubsessionData "
+ Mostrar datos de subsesión">
+<!ENTITY aboutTelemetry.choosePing "
+ Elegir ping:">
+<!ENTITY aboutTelemetry.showNewerPing "
+ << Ping más nuevo">
+<!ENTITY aboutTelemetry.showOlderPing "
+ Ping más antiguo >>">
+<!ENTITY aboutTelemetry.archiveWeekHeader "
+ Semana">
+<!ENTITY aboutTelemetry.archivePingHeader "
+ Ping">
+<!ENTITY aboutTelemetry.generalDataSection "
+ Datos generales">
+<!ENTITY aboutTelemetry.environmentDataSection "
+ Datos de entorno">
+<!ENTITY aboutTelemetry.telemetryLogSection "
+ Registro de telemetría">
+<!ENTITY aboutTelemetry.slowSqlSection "
+ Sentencias SQL lentas">
+<!ENTITY aboutTelemetry.chromeHangsSection "
+ Cuelges del navegador">
+<!ENTITY aboutTelemetry.threadHangStatsSection "
+ Cuelgues de hilos">
+<!ENTITY aboutTelemetry.histogramsSection "
+ Histogramas">
+<!ENTITY aboutTelemetry.keyedHistogramsSection "
+ Histogramas bajo llave">
+<!ENTITY aboutTelemetry.simpleMeasurementsSection "
+ Mediciones simples">
+<!ENTITY aboutTelemetry.addonDetailsSection "
+ Detalles del complemento">
+<!ENTITY aboutTelemetry.lateWritesSection "
+ Últimas escrituras">
+<!ENTITY aboutTelemetry.systemInfoSection "
+ Información del sistema">
+<!ENTITY aboutTelemetry.addonHistogramsSection "
+ Histogramas recolectados por complementos">
+<!ENTITY aboutTelemetry.toggle "
+ Clic para alternar selección">
+<!ENTITY aboutTelemetry.emptySection "
+ (No hay datos recolectados)">
+<!ENTITY aboutTelemetry.fullSqlWarning "
+ NOTA: La depuración SQL lenta está activada. Pueden mostrarse cadenas completas de SQL pero no se enviarán a Telemetría.">
+<!ENTITY aboutTelemetry.fetchSymbols "
+ Recuperar nombres de función de las pilas de cuelges">
+<!ENTITY aboutTelemetry.hideSymbols "
+ Mostrar datos en bruto para cuelges">
+<!ENTITY aboutTelemetry.filterText "
+ Filtro (cadenas o /regexp/)">
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pageSubtitle = Esta página muestra la información sobre el rendimiento, hardware, uso y personalizaciones recolectada por Telemetría. La información es enviada a %1$S para ayudar a mejorar %2$S.
+generalDataTitle = Datos generales
+generalDataHeadingName = Nombre
+generalDataHeadingValue = Valor
+environmentDataHeadingName = Nombre
+environmentDataHeadingValue = Valor
+telemetryLogTitle = Registro de telemetría
+telemetryLogHeadingId = Id
+telemetryLogHeadingTimestamp = Marca de tiempo
+telemetryLogHeadingData = Datos
+slowSqlMain = Sentencias SQL lentas en el hilo principal
+slowSqlOther = Sentencias SQL lentas en los hilos auxiliares
+slowSqlHits = Aciertos
+slowSqlAverage = Tiempo medio (ms)
+slowSqlStatement = Sentencia
+chrome-hangs-title = Reporte de cuelge #%1$S (%2$S segundos)
+late-writes-title = Escritura demorada #%1$S
+stackTitle = Pila:
+memoryMapTitle = Mapa de memoria:
+errorFetchingSymbols = Ocurrió un error al recuperar los símbolos. revise que está conectado a internet e intente nuevamente.
+histogramSamples = muestras
+histogramAverage = promedio
+histogramSum = suma
+histogramCopy = copiar
+keysHeader = Propiedad
+valuesHeader = Valor
+addonTableID = ID del complemento
+addonTableDetails = Detalles
+addonProvider = Proveedor %1$S
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+document_title = Entrañas de WebRTC
+cannot_retrieve_log = No se pudieron recuperar los datos del registro de WebRTC
+save_page_msg = página guardada en: %1$S
+save_page_dialog_title = guardar about:webrtc como
+debug_mode_off_state_msg = el registro de ruta puede ser encontrado en: %1$S
+debug_mode_on_state_msg = modo de depuración activo, registro de ruta en: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = Registro de AEC (Cancelación de eco acústico)
+aec_logging_off_state_label = Iniciar registro de AEC
+aec_logging_on_state_label = Detener registro de AEC
+aec_logging_on_state_msg = Registro de AEC activo (hable con alguien por unos minutos y luego detenga la captura)
+aec_logging_off_state_msg = los archivos de registros de captura pueden ser encontrados en: %1$S
+peer_connection_id_label = PeerConnection ID
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = SDP local
+remote_sdp_heading = SDP remoto
+rtp_stats_heading = Estadísticas de RTP
+ice_state = Estado de ICE
+ice_stats_heading = Estadísticas de ICE
+av_sync_label = Sincronización A/V
+jitter_buffer_delay_label = Retraso del regulador de fluctuación
+avg_bitrate_label = Tasa de bits promedio
+avg_framerate_label = Tasa de cuadros promedio
+typeLocal = Local
+typeRemote = Remoto
+nominated = Nominado
+selected = Seleccionado
+save_page_label = Guardar página
+debug_mode_msg_label = Modo de depuración
+debug_mode_off_state_label = Iniciar modo de depuración
+debug_mode_on_state_label = Detener modo de depuración
+log_heading = Registro de conexión
+log_show_msg = mostrar registro
+log_hide_msg = ocultar registro
+connection_closed = cerrado
+local_candidate = Candidato local
+remote_candidate = Candidato remoto
+priority = Prioridad
+fold_show_msg = mostrar detalles
+fold_show_hint = clic para expandir esta sección
+fold_hide_msg = ocultar detalles
+fold_hide_hint = clic para contraer esta sección
+dropped_frames_label = Cuadros saltados
+discarded_packets_label = Paquetes descartados
+decoder_label = Decodificador
+encoder_label = Codificador
+received_label = Recibidos
+packets = paquetes
+lost_label = Perdidos
+jitter_label = Fluctuación
+sent_label = Enviados
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "No se encontraron aplicaciones para este tipo de archivo.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "Examinar…">
+<!ENTITY SendMsg.label "Enviar este item a:">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine): %S will be replaced with
+# the search engine provider's name. This format was chosen because
+# the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = Buscar con %S
+switchToTab = Cambiar a la pestaña
+visitURL = Visitar %S
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+browsewithcaret.checkMsg = No volver a mostrar esta ventana de diálogo.
+browsewithcaret.checkWindowTitle = Navegación con cursor
+browsewithcaret.checkLabel = Presionando F7 habilita o deshabilita la navegación con cursor. Esta característica coloca un cursor móvil en las páginas web, permitiendo seleccionar texto con el teclado. ¿Desea habilitar la navegación con cursor?
+browsewithcaret.checkButtonLabel = Sí
+plainText.wordWrap=Dividir líneas extensas
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Advertencia de seguridad
+formPostSecureToInsecureWarning.message = La información que ha ingresado en esta página será enviada a través de una conexión insegura y podrá ser vista por terceros.\n\n¿Está seguro de que desea enviar esta información?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Continuar
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label "Codificación del texto">
+<!ENTITY charsetMenu2.accesskey "c">
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# Make sure the keys defined here don't collide with
+# charsetMenuAutodet.accesskey in charsetMenu.dtd.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = Codificación de caracteres
+charsetMenuAutodet = Autodetectar
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = D
+charsetMenuAutodet.off = (no)
+charsetMenuAutodet.off.key = o
+charsetMenuAutodet.ja = Japonés
+charsetMenuAutodet.ja.key = J
+charsetMenuAutodet.ru = Ruso
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = Ucraniano
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+
+# Globally-relevant
+UTF-8.key = U
+UTF-8 = Unicode
+windows-1252.key = O
+windows-1252 = Occidental
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256 = Arábico (Windows)
+ISO-8859-6 = Arábico (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257 = Báltico (Windows)
+ISO-8859-4 = Báltico (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key = E
+windows-1250 = Europeo central (Windows)
+ISO-8859-2.key = l
+ISO-8859-2 = Europeo central (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key = S
+gbk.bis = Chino, Simplificado
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key = T
+Big5 = Chino, Tradicional
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = C
+windows-1251 = Cirílico (Windows)
+ISO-8859-5 = Cirílico (ISO)
+KOI8-R = Cirílico (KOI8-R)
+KOI8-U = Cirílico (KOI8-U)
+IBM866 = Cirílico (DOS)
+
+# Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253 = Griego (Windows)
+ISO-8859-7.key = O
+ISO-8859-7 = Griego (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255 = Hebreo
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the values for windows-1255 and ISO-8859-8-I
+# so that this item sorts right after those two in the collation order for your
+# locale.
+ISO-8859-8 = Hebreo, Visual
+
+# Japanese
+Shift_JIS.key = J
+Shift_JIS = Japonés (Shift_JIS)
+EUC-JP.key = p
+EUC-JP = Japonés (EUC-JP)
+ISO-2022-JP.key = n
+ISO-2022-JP = Japonés (ISO-2022-JP)
+
+# Korean
+EUC-KR.key = K
+EUC-KR = Coreano
+
+# Thai
+windows-874.key = i
+windows-874 = Tailandés
+
+# Turkish
+windows-1254.key = r
+windows-1254 = Turco
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = V
+windows-1258 = Vietnamita
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY header.label "Título corto">
+<!ENTITY message.label "Acá va algo de texto.">
+<!ENTITY editfield0.label "Usuario:">
+<!ENTITY editfield1.label "Contraseña:">
+<!ENTITY checkbox.label "chequear">
+<!ENTITY copyCmd.label "Copiar">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Seleccionar todo">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert = Alerta
+Confirm = Confirmar
+ConfirmCheck = Confirmar
+Prompt = Parámetro
+PromptUsernameAndPassword2 = Inicio de sesión requerido
+PromptPassword2 = Contraseña requerida
+Select = Seleccionar
+OK = Aceptar
+Cancel = Cancelar
+Yes = &Sí
+No = &No
+Save = &Guardar
+Revert = &Revertir
+DontSave = No guar&dar
+ScriptDlgGenericHeading = [Aplicación JavaScript]
+ScriptDlgHeading = La página en %S dice:
+ScriptDialogLabel = Evitar que esta página cree diálogos adicionales
+ScriptDialogPreventTitle = Confirmar preferencia de diálogo
+EnterLoginForRealm = Usuario y contraseña son solicitados por %2$S. El sitio dice: "%1$S"
+EnterLoginForProxy = El proxy %2$S está solicitando usuario y contraseña. El sitio dice: "%1$S"
+EnterUserPasswordFor = Ingrese usuario y contraseña para %1$S
+EnterPasswordFor = Ingrese contraseña para %1$S en %2$S
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "about:config">
+<!ENTITY aboutWarningTitle.label "¡Ojo al charqui!">
+<!ENTITY aboutWarningText.label "Cambiar estas configuraciones avanzadas puede afectar la estabilidad, seguridad y rendimiento de esta aplicación. Solo debería continuar si está seguro de lo que va a hacer.">
+<!ENTITY aboutWarningButton.label "¡Seré cuidadoso, lo prometo!">
+<!ENTITY aboutWarningCheckbox.label "Mostrar esta advertencia la próxima vez">
+<!ENTITY searchPrefs.label "Buscar:">
+<!ENTITY searchPrefs.accesskey "r">
+<!ENTITY focusSearch.key "r">
+<!ENTITY focusSearch2.key "f">
+<!ENTITY prefColumn.label "Nombre de preferencia">
+<!ENTITY lockColumn.label "Estado">
+<!ENTITY typeColumn.label "Tipo">
+<!ENTITY valueColumn.label "Valor">
+<!ENTITY prefColumnHeader.tooltip "Presione para ordenar">
+<!ENTITY columnChooser.tooltip "Presione para seleccionar las columnas a mostrar">
+<!ENTITY copyPref.key "C">
+<!ENTITY copyPref.label "Copiar">
+<!ENTITY copyPref.accesskey "C">
+<!ENTITY copyName.label "Copiar nombre">
+<!ENTITY copyName.accesskey "n">
+<!ENTITY copyValue.label "Copiar valor">
+<!ENTITY copyValue.accesskey "v">
+<!ENTITY modify.label "Modificar">
+<!ENTITY modify.accesskey "M">
+<!ENTITY toggle.label "Modificar">
+<!ENTITY toggle.accesskey "M">
+<!ENTITY reset.label "Restablecer">
+<!ENTITY reset.accesskey "R">
+<!ENTITY new.label "Nuevo">
+<!ENTITY new.accesskey "N">
+<!ENTITY string.label "Cadena">
+<!ENTITY string.accesskey "C">
+<!ENTITY integer.label "Entero">
+<!ENTITY integer.accesskey "E">
+<!ENTITY boolean.label "Lógico">
+<!ENTITY boolean.accesskey "L">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default = predeterminado
+user = definido por el usuario
+locked = bloqueado
+string = cadena
+int = entero
+bool = lógico
+new_title = Nuevo valor %S
+new_prompt = Introduzca el nombre de la preferencia
+modify_title = Introduzca el valor %S
+nan_title = Valor no válido
+nan_text = El texto ingresado no es un número.
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY errorConsole.title "Consola de errores">
+<!ENTITY errFile.label "Código fuente:">
+<!ENTITY errLine.label "Linea:">
+<!ENTITY errColumn.label "Columna:">
+
+<!ENTITY all.label "Todo">
+<!ENTITY all.accesskey "T">
+<!ENTITY errors.label "Errores">
+<!ENTITY errors.accesskey "E">
+<!ENTITY warnings.label "Advertencias">
+<!ENTITY warnings.accesskey "A">
+<!ENTITY messages.label "Mensajes">
+<!ENTITY messages.accesskey "M">
+<!ENTITY clear.label "Limpiar">
+<!ENTITY clear.accesskey "L">
+<!ENTITY codeEval.label "Código:">
+<!ENTITY codeEval.accesskey "o">
+<!ENTITY evaluate.label "Evaluar">
+<!ENTITY evaluate.accesskey "v">
+<!ENTITY filter2.label "Filtro:">
+<!ENTITY filter2.accesskey "F">
+
+<!ENTITY copyCmd.label "Copiar">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY copyCmd.commandkey "C">
+<!ENTITY sortFirst.label "Ordenar Primero > Último">
+<!ENTITY sortFirst.accesskey "O">
+<!ENTITY sortLast.label "Ordenar Último > Primero">
+<!ENTITY sortLast.accesskey "l">
+<!ENTITY closeCmd.commandkey "w">
+<!ENTITY focus1.commandkey "l">
+<!ENTITY focus2.commandkey "d">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+typeError = Error:
+typeWarning = Advertencia:
+typeMessage=Mensaje:
+errFile = Código Fuente: %S
+errLine = Línea: %S
+errLineCol = Linea: %S, Columna: %S
+errCode = Código fuente:
+errTime = Fecha: %S
+
+evaluationContextChanged=El contexto de evaluación de la consola cambió, probablemente porque la ventana objetivo fue cerrada o porque abrió una ventana principal desde la ventana de la consola del navegador.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SaveImageTitle = Guardar imagen
+SaveVideoTitle = Guardar video
+SaveAudioTitle = Guardar audio
+SaveLinkTitle = Guardar como
+DefaultSaveFileName = índice
+WebPageCompleteFilter = Página Web, completa
+WebPageHTMLOnlyFilter = Página web, solamente HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter = Página web, solamente XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter = Página web, solamente SVG
+WebPageXMLOnlyFilter = Página web, solamente XML
+filesFolder = %S_archivos
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dialog.title "Personalizar barra de herramientas">
+<!ENTITY dialog.dimensions "width: 92ch; height: 36em;">
+<!ENTITY instructions.description "Puede agregar o eliminar ítems arrastrando desde o hacia las barras de herramientas.">
+<!ENTITY show.label "Mostrar:">
+<!ENTITY iconsAndText.label "Iconos y texto">
+<!ENTITY icons.label "Íconos">
+<!ENTITY text.label "Texto">
+<!ENTITY useSmallIcons.label "Usar iconos pequeños">
+<!ENTITY restoreDefaultSet.label "Ajustes originales">
+<!ENTITY addNewToolbar.label "Agregar barra">
+<!ENTITY saveChanges.label "Listo">
+<!ENTITY undoChanges.label "Deshacer cambios">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+enterToolbarTitle = Nueva barra de herramientas
+enterToolbarName = Ingrese un nombre para esta barra de herramientas:
+enterToolbarDup = Ya hay una barra de herramientas llamada "%S". Por favor ingrese un nombre diferente.
+enterToolbarBlank = Tiene que ingresar un nombre para crear la barra de herramientas.
+separatorTitle = Separador
+springTitle = Espacio flexible
+spacerTitle = Espacio
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+month.1.Mmm = Ene
+month.2.Mmm = Feb
+month.3.Mmm = Mar
+month.4.Mmm = Abr
+month.5.Mmm = May
+month.6.Mmm = Jun
+month.7.Mmm = Jul
+month.8.Mmm = Ago
+month.9.Mmm = Sep
+month.10.Mmm = Oct
+month.11.Mmm = Nov
+month.12.Mmm = Dic
+month.1.name = Enero
+month.2.name = Febrero
+month.3.name = Marzo
+month.4.name = Abril
+month.5.name = Mayo
+month.6.name = Junio
+month.7.name = Julio
+month.8.name = Agosto
+month.9.name = Septiembre
+month.10.name = Octubre
+month.11.name = Noviembre
+month.12.name = Diciembre
+day.1.name = Domingo
+day.2.name = Lunes
+day.3.name = Martes
+day.4.name = Miércoles
+day.5.name = Jueves
+day.6.name = Viernes
+day.7.name = Sábado
+day.1.Mmm = Dom
+day.2.Mmm = Lun
+day.3.Mmm = Mar
+day.4.Mmm = Mié
+day.5.Mmm = Jue
+day.6.Mmm = Vie
+day.7.Mmm = Sáb
+day.1.short = Do
+day.2.short = Lu
+day.3.short = Ma
+day.4.short = Mi
+day.5.short = Ju
+day.6.short = Vi
+day.7.short = Sa
+noon = Mediodía
+midnight = Medianoche
+AllDay = Todo el día
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY firstdayofweek.default "1">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the CSS Coverage Report
+ - strings. See the 'csscoverage' command for more information, and
+ - browser/devtools/styleeditor/styleeditor.xul for context -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+ - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+ - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+ - A good criteria is the language in which you'd find the best
+ - documentation on web development on the web. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.backButton):
+ - Text on the button to go back to the main style editor -->
+<!ENTITY csscoverage.backButton "Atrás">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.unused, csscoverage.noMatches):
+ - This is the heading and body text for the CSS usage part of the report -->
+<!ENTITY csscoverage.unused "Unused Rules">
+<!ENTITY csscoverage.noMatches "No se encontraron coincidencias para las siguientes reglas:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.optimize.header):
+ - This is the heading for the CSS optimization part of the report -->
+<!ENTITY csscoverage.optimize.header "Páginas optimizables">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.preload1, csscoverage.preload2,
+ - csscoverage.preload3): These 3 are part of a paragraph with 1 and 2
+ - separated by a styled <link> tag and 2 and 3 separated by a styled
+ - <style> tag -->
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body1 "A veces puedes acelerar la carga moviendo">
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body2 "etiquetas al final de la página y creando un nuevo elemento">
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body3 "incrustado con los estilos necesarios antes del evento 'load' en la parte superior. Aquí están los bloques de estilo que necesitas:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.optimize.bodyX):
+ - This is what we say when we have no optimization suggestions -->
+<!ENTITY csscoverage.optimize.bodyX "Todas las reglas están incrustadas.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.footer1, csscoverage.footer2, csscoverage.footer3):
+ - The text displayed at the bottom of the page, with 2 being the URL opened
+ - when the link text in 3 is clicked -->
+<!ENTITY csscoverage.footer1 "Revisa">
+<!ENTITY csscoverage.footer2a "https://developer.mozilla.org/docs/Tools/CSS_Coverage">
+<!ENTITY csscoverage.footer3 "el artículo MDN sobre la herramienta de cobertura CSS">
+<!ENTITY csscoverage.footer4 "para advertencias en la generación de este reporte.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the 'csscoverage' command and in
+# the user interface that this command creates.
+
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageDesc, csscoverageStartDesc, csscoverageStopDesc,
+# csscoverageOneShotDesc, csscoverageToggleDesc, csscoverageReportDesc): Short
+# descriptions of the csscoverage commands
+csscoverageDesc=Controlar análisis de cobertura CSS
+csscoverageStartDesc2=Empezar a recolectar datos de cobertura CSS
+csscoverageStopDesc2=Dejar de recolectar datos de cobertura CSS
+csscoverageOneShotDesc2=Recolectar datos de cobertura CSS instantáneos
+csscoverageToggleDesc2=Empezar a/dejar de recolectar datos de cobertura CSS
+csscoverageReportDesc2=Mostrar reporte de cobertura CSS
+csscoverageStartNoReloadDesc=No iniciar con una recarga de la página
+csscoverageStartNoReloadManual=Es mejor si empezamos recargando la página actual porque eso inicia una prueba en un punto conocido, pero pueden haber razones por las cuales no querramos hacer esto (Por ejemplo si la página contiene un estado que será perdido al recargar)
+
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageRunningReply, csscoverageDoneReply): Text that
+# describes the current state of the css coverage system
+csscoverageRunningReply=Ejecutando análisis de cobertura CSS
+csscoverageDoneReply=Análisis de cobertura CSS completado
+
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageRunningError, csscoverageNotRunningError,
+# csscoverageNotRunError): Error message that describe things that can go wrong
+# with the css coverage system
+csscoverageRunningError=Análisis de cobertura CSS ya en ejecución
+csscoverageNotRunningError=Análisis de cobertura CSS no ejecutándose
+csscoverageNotRunError=Análisis de cobertura CSS no ha sido ejecutado
+csscoverageNoRemoteError=El objetivo no soporta cobertura CSS
+csscoverageOneShotReportError=El reporte de cobertura CSS no está disponible para datos 'oneshot'. Por favor, use iniciar/detener.
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+remoteIncomingPromptTitle = Conexión entrante
+remoteIncomingPromptHeader=Una petición entrante para permitir depuración remota fue detectada. ¡Un cliente remoto puede tomar control completo sobre su navegador!
+remoteIncomingPromptClientEndpoint=Cliente remoto: %1$S
+remoteIncomingPromptServerEndpoint=Servidor remoto: %1$S
+remoteIncomingPromptFooter=¿Permitir conexión?
+remoteIncomingPromptDisable = Desactivar
+clientSendOOBTitle=Identificación del cliente
+clientSendOOBHeader=La contraparte a la que se está conectando necesita más información para autentificar esta conexión. Por favor provea lo que aparece a continuación en la consola que aparece en la otra parte.
+clientSendOOBHash=Mi certificado: %1$S
+clientSendOOBToken=Token: %1$S
+serverReceiveOOBTitle=Entregar token del cliente
+serverReceiveOOBBody=El cliente debiera estar mostrando un valor de token. Ingrese el valor aquí para completar la autentificación con este cliente.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+canonDescNone = (Sin descripción)
+canonDefaultGroupName=Opciones
+canonProxyDesc=Ejecutar un comando en %S
+canonProxyManual=Un conjunto de comandos que son ejecutados en un sistema remoto. El sistema remoto es alcanzado mediante %S
+canonProxyExists=Ya hay un comando llamado '%S'
+cliEvalJavascript = Ingrese JavaScript directamente
+cliUnusedArg = Demasiados argumentos
+cliOptions = Opciones disponibles
+cliUnknownCommand2=Comando inválido: '%1$S'.
+cliIncompleteParam=Valor requerido para '%1$S'.
+fileErrNotExists='%1$S' no existe
+fileErrExists='%1$S' ya existe
+fileErrIsNotFile='%1$S' no es un archivo
+fileErrIsNotDirectory='%1$S' no es un directorio
+fileErrDoesntMatch='%1$S' no coincide con '%2$S'
+fieldMenuMore = Más coincidencias, siga intentando
+jstypeParseScope = Alcance perdido
+jstypeParseMissing = No se encuentra la propiedad '%S'
+jstypeBeginSyntax = Error de sintaxis
+jstypeBeginUnterm = Cadena literal sin terminar
+jstypeParseError = Error
+typesNumberNan = No se puede convertir "%S" a un número.
+typesNumberMax = %1$S es mayor que el máximo permitido: %2$S.
+typesNumberMin = %1$S es menor que el mínimo permitido: %2$S.
+typesNumberNotInt2=No se puede convertir "%S" a un entero.
+typesDateNan=No se puede convertir "%S" a una fecha.
+typesDateMax=%1$S es posterior al máximo permitido: %2$S.
+typesDateMin=%1$S es anterior al mínimo permitido: %2$S.
+typesSelectionNomatch = No se puede usar '%S'.
+nodeParseSyntax = Error de sintaxis en consulta CSS
+nodeParseMultiple = Demasiadas coincidencias (%S)
+nodeParseNone = Sin coincidencia
+helpDesc = Obtenga ayuda sobre los comandos disponibles
+helpManual = Provee ayuda, ya sea sobre un comando específico (si se ingresó una cadena a buscar y hay una coincidencia exacta) o sobre los comandos disponibles (si no se ingresó una cadena a buscar o si no hay coincidencia exacta).
+helpSearchDesc = Cadena a buscar
+helpSearchManual3 = Cadena a buscar para reducir las órdenes que son mostradas. Las expresiones regulares no están admitidas.
+helpManSynopsis = Sinopsis
+helpManNone = Ninguno
+helpListAll = Comandos disponibles:
+helpListPrefix = Comandos que comienzan con '%1$S':
+helpListNone = No hay comandos que comiencen con '%1$S'
+helpManRequired = requerido
+helpManOptional = opcional
+helpManDefault=opcional, predeterminado=%1$S
+helpIntro=GCLI es un experimento para crear una línea de comandos altamente usable para desarrolladores web.
+subCommands = Sub-comandos
+commandParseError=Error de análisis de línea de comandos
+contextDesc=Concentrarse en un grupo de comandos
+contextManual=Configura un prefijo predeterminado para comandos futuros. Por ejemplo 'context git' le permitirá escribir 'commit' en vez de 'git commit'.
+contextPrefixDesc=El prefijo del comando
+contextNotParentError=No se puede usar '%1$S' como un prefijo porque no es un comando padre.
+contextReply=Usar %1$S como un prefijo de comando
+contextEmptyReply=El prefijo del comando no está ajustado
+connectDesc=Comandos proxy al servidor
+connectManual=Conectar al servidor, creando versiones locales de los comandos en el servidor. Los comandos remotos inicialmente tienen un prefijo para distinguirlos de los comandos locales (pero vea el contexto del comando para ignorar esto).
+connectPrefixDesc=Prefijo padre para comandos importados
+connectMethodDesc=El método de conexión
+connectUrlDesc=La URL a la cual conectar
+connectDupReply=La conexión llamada %S ya existe.
+connectReply=Añadidos %S comandos.
+disconnectDesc2=Desconectar del servidor
+disconnectManual2=Desconectar del servidor actualmente conectado para la ejecución de comandos
+disconnectPrefixDesc=Prefijo padre para comandos importados
+disconnectReply=Eliminados %S comandos.
+globalDesc=Cambiar el JS global
+globalWindowDesc=La nueva ventana/global
+globalOutput=El JS global es ahora %S
+clearDesc=Limpiar los datos de salida
+langDesc=Ingresar comandos en diferentes idiomas
+langOutput=Ahora estás usando %S
+prefDesc = Comandos para controlar opciones
+prefManual = Órdenes para mostrar y alterar preferencias, tanto para el GCLI como para el entorno cercano
+prefListDesc = Mostrar opciones disponibles
+prefListManual = Mostrar una lista de preferencias, opcionalmente filtradas usando el parámetro 'search'
+prefListSearchDesc = Filtrar la lista de preferencias mostradas
+prefListSearchManual = Buscar por la cadena dada en la lista de preferencias disponibles
+prefShowDesc = Mostrar el valor del ajuste
+prefShowManual = Mostrar el valor de una preferencia dada
+prefShowSettingValue=%1$S: %2$S
+prefShowSettingDesc = Ajuste a mostrar
+prefShowSettingManual = El nombre del ajuste a mostrar
+prefSetDesc = Modificar un ajuste
+prefSetManual = Modificar preferencias definidas por el entorno
+prefSetSettingDesc = Ajuste a modificar
+prefSetSettingManual = El nombre del ajuste a modificar.
+prefSetValueDesc = El nuevo valor para el ajuste
+prefSetValueManual = El nuevo valor para el ajuste especificado
+prefResetDesc = Reiniciar un ajuste
+prefResetManual = Reiniciar el valor de una cadena al predeterminado del sistema
+prefResetSettingDesc = Ajuste a reiniciar
+prefResetSettingManual = El nombre del ajuste a reiniciar al valor predeterminado del sistema
+prefOutputFilter = Filtro
+prefOutputName = Nombre
+prefOutputValue = Valor
+introDesc = Mostrar el mensaje de apertura
+introManual = Volver a mostrar el mensaje que se enseña a los usuarios hasta que pulsan en el botón '¡Lo tengo!'
+introTextCommands = Para una lista de comandos escriba
+introTextOpening3=GCLI es un experimento para crear una línea de comando altamente usable para desarrolladores web.
+introTextKeys2=, o para mostrar/ocultar consejos sobre los comandos presione
+introTextF1Escape = F1/Escape
+introTextGo = ¡Lo tengo!
+hideIntroDesc = Mostrar el mensaje inicial de bienvenida
+eagerHelperDesc = Cuán rápidas son las descripciones emergentes
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+helpDesc = Obtenga ayuda sobre los comandos disponibles
+helpAvailable = Comandos disponibles
+notAvailableInE10S=El comando '%1$S' no está disponible en el modo multiproceso (E10S)
+consoleDesc = Comandos para controlar la consola
+consoleManual = Filtrar, limpiar y cerrar la consola web
+consoleclearDesc = Limpiar la consola
+screenshotDesc = Guardar una imagen de la página
+screenshotManual = Guardar imagen PNG de la ventana visible completa (opcionalmente después de un retraso)
+screenshotFilenameDesc = Nombre del archivo de destino
+screenshotFilenameManual = El nombre del archivo (debe tener una extención '.png') al cual se escribirá la captura de pantalla.
+screenshotClipboardDesc = ¿Copiar captura de pantalla al portapapeles? (verdadero/falso)
+screenshotClipboardManual = Verdadero si desea copiar la captura de pantalla en vez de guardarla a un archivo.
+screenshotChromeDesc2=¿Capturar ventana chrome de %1$S? (verdadero/falso)
+screenshotChromeManual2=Verdadero si usted quiere tomar una captura de pantalla de la ventana de %1$S mas que de la ventana de contenido de la página web.
+screenshotGroupOptions = Opciones
+screenshotAdvancedOptions = Opciones avanzadas
+screenshotDelayDesc = Retraso (segundos)
+screenshotDelayManual = El tiempo a esperar (en segundos) antes de que una captura sea tomada)
+screenshotDPRDesc=Proporción de pixeles del dispositivo
+screenshotDPRManual=La proporción de los pixeles del dispositivo a usar al tomar la captura de pantalla
+screenshotFullPageDesc = ¿Página web entera? (verdadero/falso)
+screenshotFullPageManual = Verdadero si la captura de pantalla debiera también incluir partes del sitio web que quedan fuera de los margenes visibles.
+screenshotSelectorChromeConflict = la opción del selector no está soportada cuando la opción chrome es verdadera
+screenshotGeneratedFilename = Captura del %1$S a las %2$S
+screenshotErrorSavingToFile = Error al guardar a
+screenshotSavedToFile = Guardado a
+screenshotErrorCopying = Ocurrio un error al copiar al portapapeles
+screenshotCopied = Copiado al portapapeles.
+screenshotTooltip=Toma una captura de la página completa
+screenshotImgurDesc=Subir a imgur.com
+screenshotImgurManual=Úselo si desea subir a imgur.com en lugar de guardarla en el disco
+screenshotImgurError=No se pudo alcanzar la API de imgur
+screenshotImgurUploaded=Subida a %1$S
+highlightDesc=Destacar nodos
+highlightManual=Destacar nodos que coincidan con un selector en la página
+highlightSelectorDesc=Selector CSS
+highlightSelectorManual=El selector CSS usado para buscar coincidencia de nodos en la página
+highlightOptionsDesc=Opciones
+highlightHideGuidesDesc=Ocultar guías
+highlightHideGuidesManual=Ocultar las guías alrededor del nodo destacado
+highlightShowInfoBarDesc=Mostrar la barra informativa del nodo
+highlightShowInfoBarManual=Mostrar la barra informativa sobre el nodo destacado (la barra informativa muestra el nombre de la etiqueta, atributos y dimensión)
+highlightShowAllDesc=Mostrar todas las coincidencias
+highlightShowAllManual=Si demasiados nodos coinciden con el selector, solo los primeros 100 serán mostrados para evitar ralentizar mucho la página. Use esta opción para mostrar todas las coincidencias en su lugar
+highlightRegionDesc=Región del modelo de caja
+highlightRegionManual=Que región de modelo de caja debiera ser destacada: 'content', 'padding', 'border' o 'margin'
+highlightFillDesc=Estilo de relleno
+highlightFillManual=Rellenar el estilo de relleno predeterminado de la región con un color personalizado
+highlightKeepDesc=Mantener destacadores existentes
+highlightKeepManual=Por defecto, los destacadores existentes son ocultados al ejecutar el comando, salvo que esta opción esté marcada
+highlightOutputConfirm2=%1$S nodo destacado;%1$S nodos destacados
+highlightOutputMaxReached=%1$S nodos coincidieron, pero solo %2$S nodos fueron destacados. Use '--showall' para mostrar todos
+unhighlightDesc=Quitar destacado a todos los nodos
+unhighlightManual=Quitar destacado a todos los nodos previamente destacados con el comando 'highlight'
+restartBrowserDesc=Reiniciar %1$S
+restartBrowserNocacheDesc=Desactiva la carga de contenido desde la caché al reiniciar
+restartBrowserRequestCancelled=Solicitud de reinicio cancelada por el usuario.
+restartBrowserRestarting=Reiniciando %1$S…
+restartBrowserGroupOptions=Opciones
+restartBrowserSafemodeDesc=Activa el modo seguro al reiniciar
+inspectDesc = Inspeccionar un nodo
+inspectManual = Investigar las dimensiones y propiedades de un elemento usando un selector CSS para abrir el resaltador de DOM
+inspectNodeDesc = Selector CSS
+inspectNodeManual = Un selector CSS para usar con Document.querySelector que identifica un solo elemento
+eyedropperDesc=Tomar un color de la página
+eyedropperManual=Abre un panel que agranda un área de la página para inspeccionar pixeles y copiar los valores de color
+eyedropperTooltip=Toma un color de la página
+tiltDesc = Visualizar la página en 3D
+tiltManual = Investigar la relación entre varias partes de una página web y sus ancestros en un entorno 3D
+tiltOpenDesc = Abrir la vista del Inspector 3D
+tiltOpenManual = Inicializar el inspector 3D de la página y opcionalmente resaltar el nodo usando un selector CSS
+tiltToggleTooltip=Vista 3D
+tiltTranslateDesc = Mover la malla de la página
+tiltTranslateManual = Incrementar la traslación de la malla de la página web en una determinada dirección
+tiltTranslateXDesc = X (píxeles)
+tiltTranslateXManual = La cantidad en píxeles para trasladar la malla de la página web a lo largo del eje X
+tiltTranslateYDesc = Y (píxeles)
+tiltTranslateYManual = La cantidad en píxeles para trasladar la malla de la página web a lo largo del eje Y
+tiltRotateDesc = Rotar la malla de la página web
+tiltRotateManual = Incrementar la rotación de la malla de la página web en una determinada dirección
+tiltRotateXDesc = X (grados)
+tiltRotateXManual = La cantidad en grados para rotar la malla de la página web a lo largo del eje X
+tiltRotateYDesc = Y (grados)
+tiltRotateYManual = La cantidad en grados para rotar la malla de la página web a lo largo del eje Y
+tiltRotateZDesc = Z (grados)
+tiltRotateZManual = La cantidad en grados para rotar la malla de la página web a lo largo del eje Z
+tiltZoomDesc = Acercar o alejar la malla de la página web
+tiltZoomManual = Incrementar el movimiento de la malla de la página web en una cierta dirección a lo largo del eje Z
+tiltZoomAmountDesc = Tamaño (píxeles)
+tiltZoomAmountManual = La cantidad en píxeles para trasladar la malla de la página web a lo largo del eje Z
+tiltResetDesc = Restablecer la traslación, rotación y el tamaño
+tiltResetManual = Restablece cualquier transformación aplicada a la matriz de la malla que modela la visión de la página web
+tiltCloseDesc = Cerrar la visualización si está abierta
+tiltCloseManual = Cerrar la visualización y volver al Inspector por defecto
+debuggerClosed=El depurador debe ser abierto antes de usar este comando
+debuggerStopped=El depurador debe ser abierto antes de configurar puntos de ruptura
+breakDesc = Administrar puntos de ruptura
+breakManual = Comandos a listar, añadir y eliminar puntos de ruptura
+breaklistDesc = Mostrar puntos de ruptura conocidos
+breaklistNone = No hay puntos de ruptura configurados
+breaklistOutRemove=Eliminar
+breakaddAdded = Punto de ruptura añadido
+breakaddFailed = No se puede configurar el punto de ruptura: %S
+breakaddDesc = Agregar punto de ruptura
+breakaddManual = Tipos de puntos de ruptura soportados: línea
+breakaddlineDesc = Agregar un punto de ruptura en línea
+breakaddlineFileDesc = JS archivo URI
+breakaddlineLineDesc = Número de línea
+breakdelDesc = Eliminar un punto de ruptura
+breakdelBreakidDesc = Índice de punto de ruptura
+breakdelRemoved = Punto de ruptura eliminado
+dbgDesc = Administrar el depurador
+dbgManual = Comandos para interrumpir o resumir el hilo principal, entrar, salir y saltar sobre las líneas de código
+dbgOpen = Abrir el depurador
+dbgClose = Cerrar el depurador
+dbgInterrupt = Pausar el hilo principal
+dbgContinue = Reanudar el hilo principal, y continuar la ejecución que sigue al punto de ruptura, hasta que se encuentre el siguiente punto o se termine el script.
+dbgStepDesc = Administrar pasos
+dbgStepManual = Comandos para entrar, salir y saltar sobre líneas de código
+dbgStepOverDesc = Ejecuta la sentencia actual y después se detiene en la siguiente sentencia. Si la sentencia actual es una llamada a una función, entonces el depurador ejecuta la función completa y se detiene en la sentencia que sigue a la llamada a la función
+dbgStepInDesc = Ejecuta la sentencia actual y después se detiene en la siguiente sentencia. Si la sentencia actual es una llamada a una función, entonces el depurador entra en dicha función; en cualquier otro caso, se detiene en la siguiente sentencia
+dbgStepOutDesc = Sale de la función actual a un nivel superior si la función está anidada. Si está en el cuerpo principal, el script es ejecutado hasta el final o hasta el siguiente punto de ruptura. Las sentencias saltadas son ejecutadas, pero no se introduce en su interior
+dbgListSourcesDesc=Listar las URL de origen cargadas en el depurador
+dbgBlackBoxDesc=Marcar con negro las cajas de fuentes en el depurador
+dbgBlackBoxSourceDesc=Una fuente específica a marcar con negro
+dbgBlackBoxGlobDesc=Marcar con negro todas las fuentes que coincidan con este generalizador (por ejemplo: "*.min.js")
+dbgBlackBoxInvertDesc=Invertir coincidencias, de forma tal que se marquen con negro todas las fuentes que no están provistas o no coinciden con el patrón general otorgado.
+dbgBlackBoxEmptyDesc=(No se marcaron fuentes con negro)
+dbgBlackBoxNonEmptyDesc=Las siguientes fuentes fueron marcadas con negro:
+dbgBlackBoxErrorDesc=Error al marcar con negro:
+dbgUnBlackBoxDesc=Dejar de marcar con negro las fuentes en el depurador
+dbgUnBlackBoxSourceDesc=Una fuente específica a dejar de marcar con negro
+dbgUnBlackBoxGlobDesc=Dejar de marcar con negro todas las fuentes que coinciden on este generalizador (por ejemplo: "*.min.js")
+dbgUnBlackBoxEmptyDesc=(No se dejó de marcar con negro ninguna fuente)
+dbgUnBlackBoxNonEmptyDesc=Se dejó de marcar con negro las siguientes fuentes:
+dbgUnBlackBoxErrorDesc=Error al dejar de marcar con negro:
+dbgUnBlackBoxInvertDesc=Invertir coincidencias, de forma tal que se dejen de marcar con negro todas las fuentes que no están provistas o no coinciden con el patrón general otorgado.
+consolecloseDesc = Cerrar la consola
+consoleopenDesc = Abrir la consola
+editDesc = Modificar un recurso de la página
+editManual2 = Editar uno de los recursos que es parte de esta página
+editResourceDesc = URL a editar
+editLineToJumpToDesc = Línea a saltar
+resizePageDesc = Redimencionar la página
+resizePageArgWidthDesc = Ancho en píxeles
+resizePageArgHeightDesc = Ancho en píxelesAlto en píxeles
+resizeModeOnDesc = Entrar en la vista de diseño adaptable
+resizeModeOffDesc = Salir de la vista de diseño adaptable
+resizeModeToggleDesc = Cambiar la vista de diseño adaptable
+resizeModeToggleTooltip=Modo de diseño adaptable
+resizeModeToDesc = Alterar tamaño de página
+resizeModeDesc = Controlar el modo de vista de diseño adaptable
+resizeModeManual2=Los sitios web con diseño adaptable responden a su entorno, por lo que se ven bien en una pantalla móvil, una pantalla de cine y todas las que este entremedio. El modo de diseño adaptable le permite probar fácilmente una variedad de tamaños de página en %1$S sin necesidad de redimencionar su navegador completo.
+cmdDesc = Manipular los comandos
+cmdRefreshDesc = Volver a leer el directorio mozcmd
+cmdStatus3=Comandos de '%1$S' cargados
+cmdSetdirDesc=Configura un directorio mozcmd
+cmdSetdirManual2=Un directorio 'mozcmd' es una manera fácil de crear nuevos comandos personalizados. Para más información vea la <a href="https://developer.mozilla.org/docs/Tools/GCLI/Customization">documentación de MDN</a>.
+cmdSetdirDirectoryDesc=Directorio que contiene archivos .mozcmd
+addonDesc = Manipular complementos
+addonListDesc = Enlistar complementos instalados
+addonListTypeDesc = Seleccionar un tipo de complemento
+addonListDictionaryHeading = Los siguientes diccionarios están actualmente instalados:
+addonListExtensionHeading = Las siguientes extensiones están actualmente instaladas:
+addonListLocaleHeading = Las siguientes localizaciones están actualmente instaladas:
+addonListPluginHeading = Los siguientes complementos están actualmente instalados:
+addonListThemeHeading = Los siguientes temas están actualmente isntalados:
+addonListAllHeading = Los siguientes complementos están actualmente instalados:
+addonListUnknownHeading = Los siguientes complementos del tipo seleccionado están actualmente instalados:
+addonListOutEnable=Activar
+addonListOutDisable=Desactivar
+addonPending=pendiente
+addonPendingEnable=activar
+addonPendingDisable=desactivar
+addonPendingUninstall=desinstalar
+addonPendingInstall=instalar
+addonPendingUpgrade=actualizar
+addonNameDesc = El nombre del complemento
+addonNoneOfType = No hay complementos de ese tipo instalados.
+addonEnableDesc = Activar el complemento especificado
+addonAlreadyEnabled = %S ya está activado.
+addonEnabled = %S activado.
+addonDisableDesc = Desactivar el complemento especificado
+addonAlreadyDisabled = %S ya está desactivado.
+addonDisabled = %S desactivado.
+exportDesc = Exportar recursos
+exportHtmlDesc = Exportar HTML desde página
+pagemodDesc = Hacer cambios a la página
+pagemodReplaceDesc = Buscar y reemplazar en los elementos de la página
+pagemodReplaceSearchDesc = Qué buscar
+pagemodReplaceReplaceDesc = Cadena de reemplazo
+pagemodReplaceIgnoreCaseDesc = Realizar búsqueda sin sensibilidad por mayúsculas
+pagemodReplaceRootDesc = Selector CSS de la raíz de la búsqueda
+pagemodReplaceSelectorDesc = Selector CSS para concordar en la búsqueda
+pagemodReplaceAttributesDesc = Expresión regular para buscar atributo
+pagemodReplaceAttrOnlyDesc = Restringir la búsqueda a los atributos
+pagemodReplaceContentOnlyDesc = Restringir búsqueda a los nodos de texto
+pagemodReplaceResult = Elementos coincidentes con el selector: %1$S. Reemplaza el texto en los nodos: %2$S. Reemplaza en los atributos: %3$S.
+pagemodRemoveDesc = Eliminar elementos y atributos de la página
+pagemodRemoveElementDesc = Eliminar elementos de la página
+pagemodRemoveElementSearchDesc = Selector CSS que especifica los elementos a eliminar
+pagemodRemoveElementRootDesc = Selector CSS que especifica la raíz de la búsqueda
+pagemodRemoveElementStripOnlyDesc = Eliminar elemento, pero dejar el contenido
+pagemodRemoveElementIfEmptyOnlyDesc = Eliminar solo elementos vacíos
+pagemodRemoveElementResultMatchedAndRemovedElements = Elementos coincidentes con el selector: %1$S. Elementos eliminados: %2$S.
+pagemodRemoveAttributeDesc = Eliminar atributos coincidentes
+pagemodRemoveAttributeSearchAttributesDesc = Expresión regular que especifica los atributos a eliminar
+pagemodRemoveAttributeSearchElementsDesc = Selector CSS de los elementos a incluir
+pagemodRemoveAttributeRootDesc = Selector CSS de la raíz de la búsqueda
+pagemodRemoveAttributeIgnoreCaseDesc = Realizar búsqueda sin sensibilidad por mayúsculas
+pagemodRemoveAttributeResult = Elementos coincidentes con el selector: %1$S. Atributos eliminados: %2$S.
+toolsDesc2=Hackear las Herramientas de desarrollador de %1$S
+toolsManual2=Varios comandos relacionados a hackear directamente en las herramientas de %1$S.
+toolsSrcdirDesc=Cargar herramientas desde un repositorio de mozilla-central
+toolsSrcdirNotFound2=%1$S no existe o no es parte de mozilla-central.
+toolsSrcdirReloaded2=Herramientas cargadas desde %1$S.
+toolsSrcdirManual2=Cargar kas herramientas de desarrollador de %1$S desde un repositorio de mozilla-central completo.
+toolsSrcdirDir=Un repositorio de mozilla-central
+toolsBuiltinDesc=Usar las herramientas integradas
+toolsBuiltinManual=Use las herramientas integradas, por sobre cualquier comando srcdir previo.
+toolsBuiltinReloaded=Herramientas integradas cargadas.
+toolsReloadDesc=Recargar las herramientas de desarrollador
+toolsReloaded2=Herramientas descargadas.
+cookieDesc = Mostrar y modificar cookies
+cookieManual = Comandos para listar, crear, eliminar y alterar cookies para el dominio actual.
+cookieListDesc = Mostrar cookies
+cookieListManual = Mostrar una lista de cookies relevantes a la página actual.
+cookieListOutHost=Servidor:
+cookieListOutPath=Dirección:
+cookieListOutExpires=Expira:
+cookieListOutAttributes=Attributes:
+cookieListOutNone=Ninguno
+cookieListOutSession=Al salir del navegador (sesión)
+cookieListOutNonePage=No se encontraron cookies para esta página
+cookieListOutNoneHost=No se encontraron cookies para el servidor %1$S
+cookieListOutEdit = Editar
+cookieListOutRemove = RemoverEliminar
+cookieRemoveDesc = Eliminar una cookie
+cookieRemoveManual = Eliminar una cookie, según su clave
+cookieRemoveKeyDesc = La clave de la cookie a eliminar
+cookieSetDesc = Configurar una cookie
+cookieSetManual = Configurar una cookie especificando su clave, su valor y opcionalmente uno o más de los siguientes atributos: expires (max-age en segundos o la fecha de expiración en formato GMTString), path, domain, secure
+cookieSetKeyDesc = La clave de la cookie a configurar
+cookieSetValueDesc = El valor de la cookie a configurar
+cookieSetOptionsDesc = Opciones
+cookieSetPathDesc = La ubicación de la cookie a configurar
+cookieSetDomainDesc = El dominio de la cookie a configurar
+cookieSetSecureDesc = Transmitida solo bajo https
+cookieSetHttpOnlyDesc=No accesible desde el script del lado del cliente
+cookieSetSessionDesc=Solo válido para el tiempo de vida de la sesión del navegador
+cookieSetExpiresDesc=La fecha de expiración de la cookie (RFC2822 citado o fecha ISO 8601)
+jsbDesc = Embellecedor de JavaScript
+jsbUrlDesc = La URL del archivo JS a embellecer
+jsbIndentSizeDesc = Tamaño de la sangría en carácteres
+jsbIndentSizeManual = El número de carácteres usado para la sangría de cada línea
+jsbIndentCharDesc = Los carácteres usados para la sangría de cada línea
+jsbIndentCharManual = Los carácteres usados para la sangría de cada línea. Las opciones posibles son espacio o tabulación.
+jsbDoNotPreserveNewlinesDesc = No preservar quiebres de línea
+jsbPreserveNewlinesManual = Debieran preservarse los quiebres de línea existentes
+jsbPreserveMaxNewlinesDesc = Quiebres de línea consecutivos máximo
+jsbPreserveMaxNewlinesManual = El número máximo de quiebres de líneas consecutivos a preservar
+jsbJslintHappyDesc = ¿Imponer modo jslint-stricter?
+jsbJslintHappyManual = Al ser ajustado como verdadero, el modo jslint-stricter es impuesto
+jsbBraceStyleDesc2= Seleccione el estilo de codificación de las llaves
+jsbBraceStyleManual2=Seleccione el estilo de codificación de las llaves: colapsar - pone llaves en la misma línea que las declaraciones de control; expandir - pone llaves en la línea propia (estilo Allman / ANSI); expandir al final - pone llaves de término en la línea propia; expandir de forma estricta - pone llaves en la línea propia incluso si separará su código.
+jsbNoSpaceBeforeConditionalDesc = No hay espacio antes de las sentencias condicionales
+jsbUnescapeStringsDesc = ¿De-escapar los carácteres \\xNN?
+jsbUnescapeStringsManual = ¿Debieran ser los carácteres en las cadenas codificadas en la notación \\xNN ser de-escapadas?
+jsbInvalidURL = Por favor, ingrese una URL válida
+jsbOptionsDesc = Opciones
+calllogDesc = Comandos para manipular registro de llamadas a funciones
+calllogStartDesc = Iniciar registro de llamadas a funciones a la consola
+calllogStartReply = Registro de llamadas iniciado.
+calllogStopDesc = Detener registro de llamadas a funciones
+calllogStopNoLogging = No hay ningún registro de llamadas activo en este momento
+calllogStopReply = Registro de llamadas detenido. Contextos activos: %1$S.
+calllogChromeStartDesc = Iniciar registro de llamadas a funciones para código crome a la consola
+calllogChromeSourceTypeDesc = Objeto global, URI JSM o JS desde el cual obtener un objeto global
+calllogChromeSourceTypeManual = El objeto global, URI de un JSM, o un JS para ejecutar en una ventana chrome desde el cual obtener un objeto global
+calllogChromeStartReply = Registro de llamadas iniciado.
+calllogChromeStopDesc = Detener registro de llamadas a funciones
+calllogChromeStopNoLogging = No hay registros de llamadas para código chrome activos en este momento
+calllogChromeStopReply = Registro de llamadas detenido. Contextos activos: %1$S.
+callLogChromeAnonFunction = <anónima>
+callLogChromeMethodCall = Llamada al método
+callLogChromeInvalidJSM = ¡JSM inválido!
+callLogChromeVarNotFoundContent = Variable no encontrada en la ventana de contenido.
+callLogChromeVarNotFoundChrome = Variable no encontrada en la ventana de chrome
+callLogChromeEvalException = El código JavaScript evaluado lanzó la siguiente excepción
+callLogChromeEvalNeedsObject = El código JavaScript debería evaluar a un objeto cuyas llamadas a métodos sean registradas. Por ejemplo: "({a1: function() {this.a2()}, a2:function() {}};"
+scratchpadOpenTooltip=Borrador
+paintflashingDesc=Destacar área pintada
+paintflashingOnDesc = Activar destacador de pintado
+paintflashingOffDesc = Desactivar destacador de pintado
+paintflashingChromeDesc=cuadros chrome
+paintflashingManual=Dibujar áreas repintadas en diferentes colores
+paintflashingTooltip=Destacar área pintada
+paintflashingToggleDesc=Cambiar estado del destacador
+splitconsoleTooltip=Cambiar división de consola
+appCacheDesc=Utilidades de cache de la aplicación
+appCacheValidateDesc=Validar manifiesto de caché
+appCacheValidateManual=Encontrar problemas relacionados a un manifiesto de caché y el archivo al que se refiere
+appCacheValidateUriDesc=URI a revisar
+appCacheValidatedSuccessfully=Appcache validado exitosamente.
+appCacheClearDesc=Limpiar entradas de la caché de la aplicación
+appCacheClearManual=Limpiar una o más entradas de la caché de la aplicación
+appCacheClearCleared=Entradas limpiadas exitosamente.
+appCacheListDesc=Mostrar una lista de entradas de caché de la aplicación.
+appCacheListManual=Mostrar una lista de todas las entradas de caché de la aplicación. Si el parámetro de busqueda es usado entonces la tabla muestra las entradas que contengan el término de búsqueda.
+appCacheListSearchDesc=Filtrar resultados usando un término de búsqueda.
+appCacheListKey=Clave:
+appCacheListDataSize=Tamaño de datos:
+appCacheListDeviceID=ID de dispositivo:
+appCacheListExpirationTime=Expira:
+appCacheListFetchCount=Contador de obtenciones:
+appCacheListLastFetched=Última obtención:
+appCacheListLastModified=Última modificación:
+appCacheListViewEntry=Ver entrada
+appCacheViewEntryDesc=appCacheViewEntryManual=Abrir una nueva pestaña que contenga la información específica de la entrada de caché.
+appCacheViewEntryManual=Abrir una nueva pestaña que contenga la información de la entrada de caché.
+appCacheViewEntryKey=La clave para la entrada a mostrar.
+profilerDesc=Administrar perfilador
+profilerManual=Comandos para iniciar o detener un perfilador de JavaScript
+profilerOpenDesc=Abrir el perfilador
+profilerCloseDesc=Cerrar el perfilador
+profilerStartDesc=Empezar a perfilar
+profilerStartManual=Nombre de un perfilador que desee iniciar.
+profilerStopDesc=Dejar de perfilar
+profilerStopManual=Nombre de un perfilador que desee detener.
+profilerListDesc=Listar todos los perfiles
+profilerShowDesc=Mostrar perfil individual
+profilerShowManual=Nombre de un perfilador.
+profilerAlreadyStarted2=El perfil ya ha sido iniciado
+profilerNotFound=Perfilador no encontrado
+profilerNotStarted3=El perfilador aún no ha sido iniciado. Use 'iniciar perfil' para empezar a perfilar
+profilerStarted2=Grabando…
+profilerStopped=Detenido…
+profilerNotReady=Para que este comando funcione usted necesita abrir primero el perfilador
+listenDesc=Abrir un puerto de depuración remoto
+listenManual2=%1$S puede permitir depuración remota sobre una conexión TCP/IP connection. Por razones de seguridad esto está desactivado por defecto, pero puede ser activado usando este comando.
+listenPortDesc=El puerto TCP sobre el que escuchar
+listenDisabledOutput=Escuchar está desactivado por la preferencia devtools.debugger.remote-enabled
+listenInitOutput=Escuchando en los puertos %1$S
+listenNoInitOutput=DebuggerServer no iniciado
+unlistenDesc=Cerrar todos los puertos de depuración remotos
+unlistenManual=Cierra todos los puestos abiertos para depuración remota.
+unlistenOutput=Todos los puertos TCP cerrados
+mediaDesc=emulación de tipo de medio CSS
+mediaEmulateDesc=Emular un tipo de medio CSS especificado
+mediaEmulateManual=Ver el documento como si fuera renderizado en un dispositivo que soporte el tipo de medio dado, con las regas de CSS relevantes aplicadas.
+mediaEmulateType=El tipo de medio a emular
+mediaResetDesc=Detener emulación de tipo de medio CSS
+injectDesc=Inyecta librerías comunes a la página
+injectManual2=Inyecta librerías comunes al contenido de la página que también pueden ser accedidas desde la consola.
+injectLibraryDesc=Selecciona la librería a inyectar o ingresa una URI de script válido a inyectar
+injectLoaded=%1$S cargado
+injectFailed=Falló la carga de %1$S - URI inválida
+folderDesc=Abrir carpetas
+folderOpenDesc=Abrir ubicación de la carpeta
+folderOpenDir=Ubicación de la carpeta
+folderOpenProfileDesc=Abrir carpeta del perfil
+folderInvalidPath=Por favor, ingresa una ubicación válida
+folderOpenDirResult=%1$S abierto
+securityPrivacyDesc=Mostrar funciones de seguridad y privacidad soportadas
+securityManual=Comandos para listar y recibir sugerencias acerca de funciones de seguridad para el dominio actual.
+securityListDesc=Mostrar funciones de seguridad
+securityListManual=Muestra una lista de todas las funciones de seguridad relevantes de la página actual.
+securityCSPDesc=Mostrar funciones de seguridad CSP específicas
+securityCSPManual=Muestra una retroalimentación acerca de las CSP aplicadas a la página actual.
+securityCSPRemWildCard=¿Puede remover el wildcard(*)?
+securityCSPPotentialXSS=¡Vulnerabilidad XSS potencial!
+securityCSPNoCSPOnPage=No se pudo encontrar una Content-Security-Policy para
+securityCSPHeaderOnPage=Content-Security-Policy para
+securityCSPROHeaderOnPage=Content-Security-Policy-Report-Only para
+securityReferrerPolicyDesc=Mostar la política de referentes actual
+securityReferrerPolicyManual=Mostrar la política de referentes para la página actual con referentes de ejemplo de diferentes URIs.
+securityReferrerNextURI=Al visitar
+securityReferrerCalculatedReferrer=El referente será
+securityReferrerPolicyReportHeader=Política de referentes para %1$S
+securityReferrerPolicyOtherDomain=Otro origen
+securityReferrerPolicyOtherDomainDowngrade=Otro origen HTTP
+securityReferrerPolicySameDomain=Mismo origen
+securityReferrerPolicySameDomainDowngrade=Mismo servidor HTTP
+rulersDesc=Cambiar reglas para la página
+rulersManual=Cambiar la regla horizontal y la vertical para la página actual
+rulersTooltip=Cambiar reglas para la página
+measureDesc=Medir una porción de la página
+measureManual=Activa la herramienta de medición para medir un área arbitraria de la página
+measureTooltip=Medir una porción de la página
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panelTitle = Inspector de estilos
+rule.status.BEST = Mejor coincidencia
+rule.status.MATCHED = Coincidencia
+rule.status.PARENT_MATCH = Coincidencia padre
+rule.sourceInline = interno
+rule.sourceElement = elemento
+rule.inheritedFrom = Heredado de %S
+rule.keyframe=Cuadros clave %S
+rule.userAgentStyles=(user agent)
+rule.pseudoElement=Pseudoelementos
+rule.selectedElement=Este elemento
+helpLinkTitle = Lea la documentación de esta propiedad
+rule.warning.title = Valor de propiedad no válido
+rule.filterProperty.title=Filtrar reglas que contengan esta propiedad
+rule.empty = No hay elementos seleccionados.
+rule.selectorHighlighter.tooltip=Destacar todos los elementos que coincidan con este selector
+styleinspector.contextmenu.copyColor=Copiar color
+styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey=L
+styleinspector.contextmenu.copyUrl=Copiar URL
+styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey=U
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl=Copiar URL de los datos de la imagen
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey=U
+styleinspector.copyImageDataUrlError=No se pudieron copiar la URL de los datos de la imagen
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources=Mostrar fuentes originales
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey=O
+styleinspector.contextmenu.showMdnDocs=Mostrar documentos de MDN
+styleinspector.contextmenu.showMdnDocs.accessKey=D
+styleinspector.contextmenu.addNewRule=Añadir nueva regla
+styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey=R
+styleinspector.contextmenu.selectAll=Seleccionar todo
+styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey=A
+styleinspector.contextmenu.copy=Copiar
+styleinspector.contextmenu.copy.accessKey=C
+styleinspector.contextmenu.copyLocation=Copiar ubicación
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyDeclaration=Copiar declaración de la propiedad
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyName=Copiar nombre de la propiedad
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue=Copiar valor de la propiedad
+styleinspector.contextmenu.copyRule=Copiar regla
+styleinspector.contextmenu.copySelector=Copiar selector
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept = Aceptar
+button-cancel = Cancelar
+button-help = Ayuda
+button-disclosure = Más información
+accesskey-accept =
+accesskey-cancel =
+accesskey-help = L
+accesskey-disclosure = i
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY okButton.label "Aceptar">
+<!ENTITY cancelButton.label "Cancelar">
+<!ENTITY helpButton.label "Ayuda">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editMenu.label "Editar">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "E">
+<!ENTITY undoCmd.label "Deshacer">
+<!ENTITY undoCmd.key "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY redoCmd.label "Rehacer">
+<!ENTITY redoCmd.key "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY cutCmd.label "Cortar">
+<!ENTITY cutCmd.key "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY copyCmd.label "Copiar">
+<!ENTITY copyCmd.key "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY pasteCmd.label "Pegar">
+<!ENTITY pasteCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Eliminar">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Seleccionar todo">
+<!ENTITY selectAllCmd.key "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY findCmd.label "Buscar">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Buscar de nuevo">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY findPreviousCmd.label "Buscar anterior">
+<!ENTITY findPreviousCmd.accesskey "B">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Salir
+quitMenuitem.key=q
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+downloadHelperNoneSelected = Nada Seleccionado
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY lookInMenuList.label "Buscar en:">
+<!ENTITY lookInMenuList.accesskey "L">
+<!ENTITY textInput.label "Nombre de archivo:">
+<!ENTITY textInput.accesskey "N">
+<!ENTITY filterMenuList.label "Archivos de tipo:">
+<!ENTITY filterMenuList.accesskey "t">
+<!ENTITY name.label "Nombre">
+<!ENTITY size.label "Tamaño">
+<!ENTITY lastModified.label "Última modificación">
+<!ENTITY showHiddenFiles.label "Mostrar archivos y directorios ocultos">
+<!ENTITY showHiddenFiles.accesskey "S">
+<!ENTITY noPermissionError.label "No tiene los permisos necesarios para ver este directorio.">
+<!ENTITY folderUp.tooltiptext "Subir un nivel">
+<!ENTITY folderHome.tooltiptext "Ir al inicio">
+<!ENTITY folderNew.tooltiptext "Crear nuevo directorio">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+allTitle = Todos los Archivos
+htmlTitle = Archivos HTML
+textTitle = Archivos de Texto
+imageTitle = Archivos de Imagen
+xmlTitle = Archivos XML
+xulTitle = Archivos XUL
+appsTitle = Aplicaciones
+audioTitle = Archivos de audio
+videoTitle = Archivos de video
+dirTextInputLabel = Nombre de directorio:
+dirTextInputAccesskey = N
+confirmTitle = Confirmar
+confirmFileReplacing = %S ya existe.\n¿Desea reemplazarlo?
+openButtonLabel = Abrir
+saveButtonLabel = Guardar
+selectFolderButtonLabel = Seleccionar
+noButtonLabel = No
+formatLabel = Formato:
+errorOpenFileDoesntExistTitle = Error al abrir %S
+errorOpenFileDoesntExistMessage = Archivo %S no existe
+errorDirDoesntExistTitle = Error al acceder %S
+errorDirDoesntExistMessage = Directorio %S no existe
+errorOpeningFileTitle = Error al abrir %S
+openWithoutPermissionMessage_file = No se puede leer el archivo %S
+errorSavingFileTitle = Error al guardar %S
+saveParentIsFileMessage = %S es un archivo, no se puede guardar %S
+saveParentDoesntExistMessage = Ruta %S no existe, no se puede guardar %S
+saveWithoutPermissionMessage_file = No se puede escribir el archivo %S.
+saveWithoutPermissionMessage_dir = No se pudo crear el archivo. No se puede escribir en la carpeta %S.
+errorNewDirDoesExistTitle = Error al crear %S
+errorNewDirDoesExistMessage = Un archivo llamado %S ya existe, el directorio no puede ser creado.
+errorCreateNewDirTitle = Error al crear %S
+errorCreateNewDirMessage = Directorio %S no pudo ser creado
+errorCreateNewDirIsFileMessage = Directorio no puede ser creado, %S es un archivo
+errorCreateNewDirPermissionMessage = No se puede crear la carpeta, no tiene permisos de escritura en %S
+promptNewDirTitle = Crear nuevo directorio
+promptNewDirMessage = Nombre de directorio:
+errorPathProblemTitle = Error Desconocido
+errorPathProblemMessage = Ocurrió un error desconocido (ruta %S)
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY next.tooltip "Encontrar la siguiente aparición de la frase">
+<!ENTITY previous.tooltip "Buscar la aparición anterior de la frase">
+<!ENTITY findCloseButton.tooltip "Cerrar Barra de Búsqueda">
+
+<!ENTITY highlightAll.label "Destacar todos">
+<!ENTITY highlightAll.accesskey "a">
+<!ENTITY highlightAll.tooltiptext "Destacar todas las apariciones de la frase">
+<!ENTITY caseSensitive.label "Coincidir mayús./minús.">
+<!ENTITY caseSensitive.accesskey "C">
+<!ENTITY caseSensitive.tooltiptext "Buscar con sensibilidad por las mayúsculas">
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+NotFound = Frase no encontrada
+WrappedToTop = Se alcanzó el final de la página, se continua desde el principio
+WrappedToBottom = Se alcanzó el principio de la página, se continúa desde el final
+NormalFind=Buscar en la página
+FastFind=Búsqueda rápida
+FastFindLinks=Búsqueda rápida (solo enlaces)
+CaseSensitive = (Coincidir mayúsculas)
+FoundMatches=#1 de #2 coincide;#1 de #2 coinciden
+FoundMatchesCountLimit=Más de #1 coincidencia;Más de #1 coincidencias
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findDialog.title "Buscar en Esta Página">
+<!ENTITY findField.label "Buscar:">
+<!ENTITY findField.accesskey "B">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "Coincidir mayús./minús.">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "C">
+<!ENTITY wrapCheckbox.label "Ajustar">
+<!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "A">
+<!ENTITY findButton.label "Buscar Siguiente">
+<!ENTITY findButton.accesskey "B">
+<!ENTITY cancelButton.label "Cancelar">
+<!ENTITY closeButton.label "Cerrar">
+<!ENTITY up.label "Arriba">
+<!ENTITY up.accesskey "U">
+<!ENTITY down.label "Abajo">
+<!ENTITY down.accesskey "D">
+<!ENTITY direction.label "Dirección">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notFoundWarning = No se encontró el texto buscado.
+notFoundTitle = Buscar
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+stacktrace.anonymousFunction = <anónima>
+stacktrace.outputMessage = Rastreo de pila desde %S, función %S, línea %S.
--- /dev/null
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+general.useragent.locale = es-CL
+intl.accept_languages = es-cl, es, en-us, en
+font.language.group = x-western
+intl.charset.detector =
+pluralRule = 1
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys =
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys = true
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+VK_F1 = F1
+VK_F2 = F2
+VK_F3 = F3
+VK_F4 = F4
+VK_F5 = F5
+VK_F6 = F6
+VK_F7 = F7
+VK_F8 = F8
+VK_F9 = F9
+VK_F10 = F10
+VK_F11 = F11
+VK_F12 = F12
+VK_F13 = F13
+VK_F14 = F14
+VK_F15 = F15
+VK_F16 = F16
+VK_F17 = F17
+VK_F18 = F18
+VK_F19 = F19
+VK_F20 = F20
+VK_UP = Flecha arriba
+VK_DOWN = Flecha abajo
+VK_LEFT = Flecha izquierda
+VK_RIGHT = Flecha derecha
+VK_PAGE_UP = Re. Pág.
+VK_PAGE_DOWN = Av. Pág.
+VK_RETURN = Enter
+VK_TAB = Tab
+VK_BACK = Retroceso
+VK_DELETE = Supr.
+VK_HOME = Inicio
+VK_END = Fin
+VK_ESCAPE = Esc
+VK_INSERT = Insert
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aa = Afar
+ab = Abjaso
+ae = Avéstico
+af = Afrikáans
+ak = Acano
+am = Amhárico
+an = Aragonés
+ar = Árabe
+as = Asamés
+ast = Asturiano
+av = Ávaro
+ay = Aymara
+az = Azerí
+ba = Baskir
+be = Bielorruso
+bg = Búlgaro
+bh = Bihari
+bi = Bislama
+bm = Bambara
+bn = Bengalí
+bo = Tibetano
+br = Bretón
+bs = Bosnio
+ca = Catalán
+ce = Checheno
+ch = Chamorro
+co = Corso
+cr = Cree
+cs = Checo
+csb = Casubio
+cu = Eslavo eclesiástico
+cv = Chuvasio
+cy = Galés
+da = Danés
+de = Alemán
+dsb = Sorbio inferior
+dv = Divehi
+dz = Dzongkha
+ee = Ewe
+el = Griego
+en = Inglés
+eo = Esperanto
+es = Español
+et = Estonio
+eu = Vasco
+fa = Persa
+ff = Fula
+fi = Finés
+fj = Fiyiano
+fo = Feroés
+fr = Francés
+fur = Friulano
+fy = Frisón
+ga = Irlandés
+gd = Gaélico escocés
+gl = Gallego
+gn = Guaraní
+gu = Guyaratí
+gv = Manés
+ha = Hausa
+haw = Hawaiano
+he = Hebreo
+hi = Hindú
+hil = Hiligainón
+ho = Hiri Motu
+hr = Croata
+hsb = Alto sorabo
+ht = Haitiano
+hu = Húngaro
+hy = Armenio
+hz = Herero
+ia = Interlingua
+id = Indonesio
+ie = Interlingue
+ig = Igbo
+ii = Yi
+ik = Inupiaq
+io = Ido
+is = Islandés
+it = Italiano
+iu = Inuktitut
+ja = Japonés
+jv = Javanés
+ka = Georgiano
+kg = Kikongo
+ki = Kikuyu
+kj = Kuanyama
+kk = Kazajo
+kl = Groenlandés
+km = Camboyano
+kn = Canarés
+ko = Coreano
+kok = Konkani
+kr = Kanuri
+ks = Kashmiri
+ku = Kurdo
+kv = Komi
+kw = Córnico
+ky = Kirguís
+la = Latín
+lb = Luxemburgués
+lg = Luganda
+li = Limburgués
+ln = Lingala
+lo = Lao
+lt = Lituano
+lu = Luba-Katanga
+lv = Letón
+mg = Malgache
+mh = Marshalés
+mi = Maorí
+mk = Macedonio
+ml = Malayo
+mn = Mongol
+mr = Maratí
+ms = Malayo
+mt = Maltés
+my = Birmano
+na = Nauru
+nb = Noruego Bokmål
+nd = Ndebele del Norte
+ne = Nepalí
+ng = Ndonga
+nl = Neerlandés
+nn = Noruego Nynorsk
+no = Noruego
+nr = Ndebele del Sur
+nso = Sotho Norteño
+nv = Navajo
+ny = Chichewa
+oc = Occitano
+oj = Ojibwa
+om = Oromo
+or = Oriya
+os = Osetio
+pa = Panyabí
+pi = Pali
+pl = Polaco
+ps = Pashto
+pt = Portugués
+qu = Quechua
+rm = Retorrománico
+rn = Kirundi
+ro = Rumano
+ru = Ruso
+rw = Kinyarwanda
+sa = Sánscrito
+sc = Sardo
+sd = Sindhi
+se = Sami Septentrional
+sg = Sango
+si = Cingalés
+sk = Eslovaco
+sl = Esloveno
+sm = Samoano
+sn = Shona
+so = Somalí
+son = Songhay
+sq = Albanés
+sr = Serbio
+ss = Suazi
+st = Sesotho
+su = Sondanés
+sv = Sueco
+sw = Swahili
+ta = Tamil
+te = Telugú
+tg = Tayiko
+th = Tailandés
+ti = Tigriña
+tig = Tigre
+tk = Turcomano
+tl = Tagalo
+tlh = Klingon
+tn = Setsuana
+to = Tonga
+tr = Turco
+ts = Tsonga
+tt = Tártaro
+tw = Twi
+ty = Tahitiano
+ug = Uigur
+uk = Ucraniano
+ur = Urdu
+uz = Uzbeko
+ve = Venda
+vi = Vietnamita
+vo = Volapük
+wa = Valón
+wen = Sorbias
+wo = Wolof
+xh = Xhosa
+yi = Yidis
+yo = Yoruba
+za = Zhuang
+zh = Chino
+zu = Zulú
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mozilla.title.15.1
+'El Libro de Mozilla, 15:1'>
+
+<!ENTITY mozilla.quote.15.1
+'Los <em>gemelos</em> de Mammon pelearon. Su conflicto sumió al mundo en una <em>nueva oscuridad</em>, y la bestia
+aborrecía la oscuridad. Por ello empezó a moverse <em>rápidamente</em>, creció con mayor fuerza, avanzó y se multiplicó.
+Y las bestias trajeron <em>fuego</em> y luz a la oscuridad.'>
+
+<!ENTITY mozilla.from.15.1
+'tomado de <strong>El Libro de Mozilla,</strong> 15:1'>
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Cerrar este mensaje">
+<!ENTITY closeNotificationItem.label "Ahora no">
+<!ENTITY checkForUpdates "Buscar actualizaciones…">
+<!ENTITY learnMore "Aprender más…">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SortMenuItems = Ordenar por %COLNAME%
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowClose.key "w">
+<!ENTITY preferencesDefaultTitleMac.title "Preferencias">
+<!ENTITY preferencesDefaultTitleWin.title "Opciones">
+<!ENTITY preferencesCloseButton.label "Cerrar">
+<!ENTITY preferencesCloseButton.accesskey "C">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY printSetup.title "Configuración de página">
+<!ENTITY basic.tab "Formato y opciones">
+<!ENTITY formatGroup.label "Formato">
+<!ENTITY orientation.label "Orientación:">
+<!ENTITY portrait.label "Vertical">
+<!ENTITY portrait.accesskey "V">
+<!ENTITY landscape.label "Horizontal">
+<!ENTITY landscape.accesskey "l">
+<!ENTITY scale.label "Escala:">
+<!ENTITY scale.accesskey "E">
+<!ENTITY scalePercent "%">
+<!ENTITY shrinkToFit.label "Reducir hasta ajustar al ancho de la página">
+<!ENTITY shrinkToFit.accesskey "R">
+<!ENTITY optionsGroup.label "Opciones">
+<!ENTITY printBG.label "Imprimir fondo (colores e imágenes)">
+<!ENTITY printBG.accesskey "I">
+<!ENTITY advanced.tab "Margenes y Cabecera/Pie de página">
+<!ENTITY marginGroup.label "Margenes (#1)">
+<!ENTITY marginUnits.inches "pulgadas">
+<!ENTITY marginUnits.metric "milímetros">
+<!ENTITY marginTop.label "Superior:">
+<!ENTITY marginTop.accesskey "S">
+<!ENTITY marginBottom.label "Inferior:">
+<!ENTITY marginBottom.accesskey "I">
+<!ENTITY marginLeft.label "Izquierda:">
+<!ENTITY marginLeft.accesskey "I">
+<!ENTITY marginRight.label "Derecha:">
+<!ENTITY marginRight.accesskey "D">
+<!ENTITY headerFooter.label "Enzabezados y pies">
+<!ENTITY hfLeft.label "Izquierda:">
+<!ENTITY hfCenter.label "Centro:">
+<!ENTITY hfRight.label "Derecha:">
+<!ENTITY headerLeft.tip "Encabezado izquierdo">
+<!ENTITY headerCenter.tip "Encabezado central">
+<!ENTITY headerRight.tip "Encabezado derecho">
+<!ENTITY footerLeft.tip "Pie izquierdo">
+<!ENTITY footerCenter.tip "Pie central">
+<!ENTITY footerRight.tip "Pie derecho">
+<!ENTITY hfTitle "Título">
+<!ENTITY hfURL "URL">
+<!ENTITY hfDateAndTime "Fecha/Hora">
+<!ENTITY hfPage "Página #">
+<!ENTITY hfPageAndTotal "Página # de #">
+<!ENTITY hfBlank "--en blanco--">
+<!ENTITY hfCustom "Personalizado…">
+<!ENTITY customPrompt.title "Personalizado…">
+<!ENTITY customPrompt.prompt "Introduzca su texto personalizado para el encabezado/pie">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY print.label "Imprimir…">
+<!ENTITY print.accesskey "p">
+<!ENTITY pageSetup.label "Configuración de página…">
+<!ENTITY pageSetup.accesskey "u">
+<!ENTITY page.label "Página:">
+<!ENTITY page.accesskey "a">
+<!ENTITY of.label "de">
+<!ENTITY scale.label "Escala:">
+<!ENTITY scale.accesskey "s">
+<!ENTITY portrait.label "Vertical">
+<!ENTITY portrait.accesskey "V">
+<!ENTITY landscape.label "Horizontal">
+<!ENTITY landscape.accesskey "H">
+<!ENTITY close.label "Cerrar">
+<!ENTITY close.accesskey "C">
+<!ENTITY p30.label "30 %">
+<!ENTITY p40.label "40 %">
+<!ENTITY p50.label "50 %">
+<!ENTITY p60.label "60 %">
+<!ENTITY p70.label "70 %">
+<!ENTITY p80.label "80 %">
+<!ENTITY p90.label "90 %">
+<!ENTITY p100.label "100 %">
+<!ENTITY p125.label "125 %">
+<!ENTITY p150.label "150 %">
+<!ENTITY p175.label "175 %">
+<!ENTITY p200.label "200 %">
+<!ENTITY Custom.label "Personalizado…">
+<!ENTITY ShrinkToFit.label "Ajustar a la página">
+<!ENTITY customPrompt.title "Escala personalizada…">
+<!ENTITY homearrow.tooltip "Primera página">
+<!ENTITY endarrow.tooltip "Última página">
+<!ENTITY nextarrow.tooltip "Página siguiente">
+<!ENTITY previousarrow.tooltip "Página anterior">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY printWindow.title "Vista Previa">
+<!ENTITY title "Título:">
+<!ENTITY preparing "Preparando…">
+<!ENTITY progress "Progreso:">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY printWindow.title "Imprimiendo">
+<!ENTITY title "Título:">
+<!ENTITY progress "Progreso:">
+<!ENTITY preparing "Preparando…">
+<!ENTITY printComplete "Impresión completada.">
+<!ENTITY dialogCancel.label "Cancelar">
+<!ENTITY dialogClose.label "Cerrar">
+<!ENTITY percentPrint "#1%">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY printButton.label "Imprimir">
+<!ENTITY printDialog.title "Imprimir">
+<!ENTITY fpDialog.title "Guardar Archivo">
+<!ENTITY fileCheck.label "Imprimir a archivo">
+<!ENTITY fileCheck.accesskey "I">
+<!ENTITY propertiesButton.label "Propiedades…">
+<!ENTITY propertiesButton.accesskey "o">
+<!ENTITY descText.label "Descripción de la impresora:">
+<!ENTITY printer.label "Impresora">
+<!ENTITY printerInput.label "Nombre de la impresora:">
+<!ENTITY printerInput.accesskey "N">
+<!ENTITY printrangeGroup.label "Rango de impresión">
+<!ENTITY allpagesRadio.label "Todas las páginas">
+<!ENTITY allpagesRadio.accesskey "T">
+<!ENTITY rangeRadio.label "Páginas">
+<!ENTITY rangeRadio.accesskey "P">
+<!ENTITY frompageInput.label "desde">
+<!ENTITY frompageInput.accesskey "d">
+<!ENTITY topageInput.label "a">
+<!ENTITY topageInput.accesskey "a">
+<!ENTITY selectionRadio.label "Selección">
+<!ENTITY selectionRadio.accesskey "S">
+<!ENTITY copies.label "Copias">
+<!ENTITY numCopies.label "Número de copias:">
+<!ENTITY numCopies.accesskey "c">
+<!ENTITY printframeGroup.label "Imprimir marcos">
+<!ENTITY aslaidoutRadio.label "Como se muestra en pantalla">
+<!ENTITY aslaidoutRadio.accesskey "u">
+<!ENTITY selectedframeRadio.label "El marco seleccionado">
+<!ENTITY selectedframeRadio.accesskey "m">
+<!ENTITY eachframesepRadio.label "Cada marco por separado">
+<!ENTITY eachframesepRadio.accesskey "C">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printTitleGTK = Imprimir
+optionsTabLabelGTK = Opciones
+printFramesTitleGTK = Imprimir marcos
+optionsTitleMac = Opciones:
+appearanceTitleMac = Apariencia:
+framesTitleMac = Marcos:
+pageHeadersTitleMac = Encabezados:
+pageFootersTitleMac = Pies de página:
+optionsTitleWindows = Opciones
+printFramesTitleWindows = Imprimir marcos
+asLaidOut = Como se ve en p_antalla
+asLaidOutWindows = Como se ve en panta&lla
+selectedFrame = El marco _seleccionado
+selectedFrameWindows = El marco selecciona&do
+separateFrames = Cada marco en _páginas separadas
+separateFramesWindows = Cada marco s&eparado
+shrinkToFit = Ignorar escala y ajusta&r al ancho de página
+selectionOnly = Imprimir selección s_olamente
+printBGOptions = Imprimir fondos
+printBGColors = Imprimir _colores de fondo
+printBGImages = Imprimir i_mágenes de fondo
+headerFooter = Encabezado y pie
+left = Izquierda
+center = Centrado
+right = Derecha
+headerFooterBlank = --en blanco--
+headerFooterTitle = Título
+headerFooterURL = URL
+headerFooterDate = Fecha/hora
+headerFooterPage = Página #
+headerFooterPageTotal = Página # de #
+headerFooterCustom = Personalizado…
+customHeaderFooterPrompt = Ingrese el texto para su encabezado/pie personalizado
+summaryFramesTitle = Imprimir marcos
+summarySelectionOnlyTitle = Imprimir selección
+summaryShrinkToFitTitle = Ajustar al ancho de página
+summaryPrintBGColorsTitle = Imprimir colores de fondo
+summaryPrintBGImagesTitle = Imprimir imágenes de fondo
+summaryHeaderTitle = Encabezados de página
+summaryFooterTitle = Pies de página
+summaryNAValue = N/D
+summaryOnValue = Sí
+summaryOffValue = No
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY printJobOptions.title "Propiedades de la impresora">
+<!ENTITY paperInput.label "Tamaño del papel:">
+<!ENTITY paperInput.accesskey "T">
+<!ENTITY jobTitleInput.label "Título del trabajo:">
+<!ENTITY jobTitleInput.accesskey "T">
+<!ENTITY colorGroup.label "Color:">
+<!ENTITY grayRadio.label "Escala de grises">
+<!ENTITY grayRadio.accesskey "g">
+<!ENTITY colorRadio.label "Color">
+<!ENTITY colorRadio.accesskey "C">
+<!ENTITY edgeMarginInput.label "Espacio desde el borde del papel al margen">
+<!ENTITY topInput.label "Espacio desde el borde del papel al margen">
+<!ENTITY topInput.accesskey "E">
+<!ENTITY bottomInput.label "Inferior:">
+<!ENTITY bottomInput.accesskey "I">
+<!ENTITY leftInput.label "Izquierda:">
+<!ENTITY leftInput.accesskey "I">
+<!ENTITY rightInput.label "Derecha:">
+<!ENTITY rightInput.accesskey "D">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ad = Andorra
+ae = Emiratos Árabes Unidos
+af = Afganistán
+ag = Antigua y Barbuda
+ai = Anguilla
+al = Albania
+am = Armenia
+ao = Angola
+aq = Antártica
+ar = Argentina
+as = Samoa americana
+at = Austria
+au = Australia
+aw = Aruba
+az = Azerbiayán
+ba = Bosnia-Herzegovina
+bb = Barbados
+bd = Bangladesh
+be = Bélgica
+bf = Burkina Faso
+bg = Bulgaria
+bh = Bahrein
+bi = Burundi
+bj = Benin
+bl = San Bartolomé
+bm = Bermuda
+bn = Brunéi
+bo = Bolivia
+bq = Bonaire, San Eustaquio y Saba
+br = Brasil
+bs = Bahamas
+bt = Bután
+bv = Isla Bouvet
+bw = Botswana
+by = Bielorrusia
+bz = Belice
+ca = Canadá
+cc = Islas Cocos (Keeling)
+cd = República Democrática del Congo
+cf = República Centroafricana
+cg = República del Congo
+ch = Suiza
+ci = Costa de Marfil
+ck = Islas Cook
+cl = Chile
+cm = Camerún
+cn = China
+co = Colombia
+cp = Isla Clipperton
+cr = Costa Rica
+cu = Cuba
+cv = Cabo Verde
+cw = Curazao
+cx = Isla de Navidad
+cy = Chipre
+cz = República Checa
+de = Alemania
+dg = Diego García
+dj = Yibuti
+dk = Dinamarca
+dm = Dominica
+do = República Dominicana
+dz = Argelia
+ec = Ecuador
+ee = Estionia
+eg = Egipto
+eh = Sahara Occidental
+er = Eritrea
+es = España
+et = Etiopía
+fi = Finlandia
+fj = Fiji
+fk = Islas Malvinas
+fm = Micronesia
+fo = Islas Feroe
+fr = Francia
+ga = Gabón
+gb = Reino Unido
+gd = Granada
+ge = Georgia
+gf = Guayana Francesa
+gg = Guernsey
+gh = Ghana
+gi = Gibraltar
+gl = Groenlandia
+gm = Gambia
+gn = Guinea
+gp = Guadalupe
+gq = Guinea Ecuatorial
+gr = Grecia
+gs = Georgia del Sur y las Islas Sandwich del Sur
+gt = Guatemala
+gu = Guam
+gw = Guinea-Bissau
+gy = Guyana
+hk = Hong Kong
+hm = Islas Heard e Islas McDonald
+hn = Honduras
+hr = Croacia
+ht = Haití
+hu = Hungría
+id = Indonesia
+ie = Irlanda
+il = Israel
+im = Isla de Man
+in = India
+io = Territorio británico en el Océano Índico
+iq = Irak
+ir = Irán
+is = Islandia
+it = Italia
+je = Jersey
+jm = Jamaica
+jo = Jordania
+jp = Japón
+ke = Kenia
+kg = Kirguistán
+kh = Camboya
+ki = Kiribati
+km = Comoros
+kn = Saint Kitts y Nevis
+kp = Corea del Norte
+kr = Corea del Sur\u0020
+kw = Kuwait
+ky = Islas Caimán
+kz = Kazajstán
+la = Laos
+lb = Líbano
+lc = Santa Lucía
+li = Liechtenstein
+lk = Sri Lanka
+lr = Liberia
+ls = Lesotho
+lt = Lituania
+lu = Luxemburgo
+lv = Letonia
+ly = Libia
+ma = Marruecos
+mc = Mónaco
+md = Moldavia
+me = Montenegro
+mf = San Martín
+mg = Madagascar
+mh = Islas Marshall
+mk = Macedonia
+ml = Malí
+mm = Myanmar
+mn = Mongolia
+mo = Macao\u0020
+mp = Islas Marianas del Norte
+mq = Martinica
+mr = Mauritania
+ms = Montserrat
+mt = Malta
+mu = Mauricio
+mv = Maldivas
+mw = Malawi
+mx = México
+my = Malasia
+mz = Mozambique
+na = Namibia
+nc = Nueva Caledonia
+ne = Níger
+nf = Isla Norfolk
+ng = Nigeria
+ni = Nicaragua
+nl = Holanda / Países Bajos
+no = Noruega
+np = Nepal
+nr = Nauru
+nu = Niue
+nz = Nueva Zelandia
+om = Omán
+pa = Panamá
+pe = Perú
+pf = Polinesia Francesa
+pg = Papúa Nueva Guinea
+ph = Filipinas
+pk = Pakistán
+pl = Polonia
+pm = San Pedro y Miquelón
+pn = Pitcairn
+pr = Puerto Rico
+pt = Portugal
+pw = Palau
+py = Paraguay
+qa = Qatar
+qm = Islas Midway
+qs = Bassas da India
+qu = Isla Juan de Nova
+qw = Isla Wake
+qx = Islas Gloriosas
+qz = Akrotiri
+re = Reunión
+ro = Rumania
+rs = Serbia
+ru = Rusia
+rw = Ruanda
+sa = Arabia Saudí
+sb = Islas Salomón
+sc = Seychelles
+sd = Sudán
+se = Suecia
+sg = Singapur
+sh = Santa Helena
+si = Eslovenia
+sk = Eslovaquia
+sl = Sierra Leona
+sm = San Marino
+sn = Senegal
+so = Somalia
+sr = Surinam
+ss = Sudán del Sur
+st = Santo Tomé y Príncipe
+sv = El Salvador
+sx = Isla de San Martín
+sy = Siria
+sz = Swazilandia
+tc = Islas Turcas y Caicos
+td = Chad
+tf = Territorios Australes Franceses
+tg = Togo
+th = Tailandia
+tj = Tayikistán
+tk = Tokelau
+tl = Timor Oriental
+tm = Turkmenistán
+tn = Túnez
+to = Tonga
+tr = Turquía
+tt = Trinidad y Tobago
+tv = Tuvalu
+tw = Taiwan
+tz = Tanzania
+ua = Ucrania
+ug = Uganda
+us = Estados Unidos
+uy = Uruguay
+uz = Uzbekistán
+va = Ciudad del Vaticano
+vc = San Vicente y las Granadinas
+ve = Venezuela
+vg = Islas Virgenes Británicas
+vi = Islas Virgenes de EEUU
+vn = Vietnam
+vu = Vanuatu
+wf = Wallis y Futuna
+ws = Samoa
+xa = Islas Ashmore y Cartier
+xb = Isla Baker
+xc = Islas del Mar del Coral
+xd = Dhekelia
+xe = Isla Europa
+xg = Franja de Gaza
+xh = Isla Howland
+xj = Jan Mayen
+xk = Kosovo
+xl = Atolón Palmyra
+xm = Arrecife Kingman
+xp = Islas Paracelso
+xq = Isla Jarvis
+xr = Svalbard
+xs = Islas Spratly
+xt = Isla Tromelin
+xu = Atolón Johnston
+xv = Isla de Navaza
+xw = Cisjordania
+ye = Yemen
+yt = Mayotte
+za = Sudáfrica
+zm = Zambia
+zw = Zimbabue
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Refrescar &brandShortName;">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.description1 "Empezar de cero para arreglar problemas y restaurar el rendimiento.">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.description2 "Esto implicará:">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.items.label1 "Remover sus complementos y personalizaciones">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.items.label2 "Restaurar sus ajustes del navegador a los predeterminados">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.button.label "Refrescar &brandShortName;">
+
+<!ENTITY refreshProfile.title "Darle a &brandShortName; una manito de gato">
+<!ENTITY refreshProfile.button.label "Refrescar &brandShortName;…">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Casi listo…">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+resetUnusedProfile.message=Parece que hace tiempo no inicia %S. ¿Le gustaría limpiarlo para una experiencia fresca, como que fuera nuevo? Y aprovechando, ¡Bienvenido!
+
+refreshProfile.resetButton.label=Refrescar %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY cutCmd.label "Cortar">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY copyCmd.label "Copiar">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY pasteCmd.label "Pegar">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY undoCmd.label "Deshacer">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Seleccionar todo">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Eliminar">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Añadir al diccionario">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "g">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Deshacer adición al diccionario">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "Revisar ortografía">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "g">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(No hay sugerencias ortográficas)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "Idiomas">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "I">
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Limpiar">
+<!ENTITY fillLoginMenu.label "Rellenar datos de conexión">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Rellenar contraseña">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Rellenar nombre de usuario">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(No hay sugerencias para la conexión)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label "Ver conexiones guardadas">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Restaurar orden de columnas">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "Reproducir">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "Pausar">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "Silenciar">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Escuchar">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Pantalla completa">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Salir de pantalla completa">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "Enviar a pantalla">
+
+<!ENTITY stats.media "Medios">
+<!ENTITY stats.size "Tamaño">
+<!ENTITY stats.activity "Actividad">
+<!ENTITY stats.activityPaused "Pausado">
+<!ENTITY stats.activityPlaying "Reproduciendo">
+<!ENTITY stats.activityEnded "Finalizado">
+<!ENTITY stats.activitySeeking "(buscando)">
+<!ENTITY stats.volume "Volumen">
+<!ENTITY stats.framesParsed "Cuadros analizados">
+<!ENTITY stats.framesDecoded "Cuadros decodificados">
+<!ENTITY stats.framesPresented "Cuadros presentados">
+<!ENTITY stats.framesPainted "Cuadros dibujados">
+
+<!ENTITY error.aborted "Carga de video detenida.">
+<!ENTITY error.network "Reproducción de video abortada debido a un error de red.">
+<!ENTITY error.decode "El video no puede reproducirse porque el archivo está corrupto.">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "El formato de video o el tipo MIME no está soportado.">
+<!ENTITY error.noSource2 "No se encontró el video con formato y tipo MIME soportados.">
+<!ENTITY error.generic "Reproducción de video abortada debido a un error desconocido.">
+<!ENTITY scrubberScale.nameFormat "reproducidos #1 de #2">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifierseparator " - ">
+<!ENTITY mainWindow.preface "Fuente de: ">
+<!ENTITY fileMenu.label "Archivo">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY savePageCmd.label "Guardar página como…">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey "S">
+<!ENTITY pageSetupCmd.label "Configuración de página…">
+<!ENTITY pageSetupCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "Vista Previa">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY printCmd.label "Imprimir…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY printCmd.commandkey "P">
+<!ENTITY closeCmd.label "Cerrar">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY closeCmd.commandkey "W">
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey "+">
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey2 "=">
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey3 "">
+<!ENTITY textReduce.commandkey "-">
+<!ENTITY textReduce.commandkey2 "">
+<!ENTITY textReset.commandkey "0">
+<!ENTITY textReset.commandkey2 "">
+<!ENTITY goToLineCmd.label "Ir a Línea…">
+<!ENTITY goToLineCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY goToLineCmd.commandkey "l">
+<!ENTITY viewMenu.label "Ver">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "V">
+<!ENTITY reloadCmd.label "Recargar">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey "r">
+<!ENTITY menu_wrapLongLines.title "Ajustar Líneas Largas">
+<!ENTITY menu_wrapLongLines.accesskey "A">
+<!ENTITY menu_highlightSyntax.label "Resaltar sintaxis">
+<!ENTITY menu_highlightSyntax.accesskey "R">
+<!ENTITY menu_textSize.label "Tamaño de Texto">
+<!ENTITY menu_textSize.accesskey "T">
+<!ENTITY menu_textEnlarge.label "Aumentar">
+<!ENTITY menu_textEnlarge.accesskey "A">
+<!ENTITY menu_textReduce.label "Reducir">
+<!ENTITY menu_textReduce.accesskey "d">
+<!ENTITY menu_textReset.label "Normal">
+<!ENTITY menu_textReset.accesskey "N">
+<!ENTITY findOnCmd.label "Buscar en esta página…">
+<!ENTITY findOnCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Buscar de nuevo">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
+<!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e">
+<!ENTITY backCmd.label "Atrás">
+<!ENTITY backCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY forwardCmd.label "Adelante">
+<!ENTITY forwardCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Copiar dirección del enlace">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "Copiar dirección de correo electrónico">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "e">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Ir a línea
+goToLineText = Ingrese número de línea
+invalidInputTitle = Entrada no válida
+invalidInputText = El número de línea ingresado no es válido.
+outOfRangeTitle = Línea no encontrada
+outOfRangeText = La línea especificada no fue encontrada.
+statusBarLineCol = Línea %1$S, Columna %2$S
+viewSelectionSourceTitle = Fuente DOM de la selección
+viewMathMLSourceTitle = Fuente DOM de MathML
+
+context_goToLine_label = Ir a la línea…
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = Dividir líneas largas
+context_highlightSyntax_label = Destacar sintaxis
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uninstall.notification = %S ha sido desinstalado de su computador.
+uninstall.label = Desinstalar aplicación
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY button-back-mac.label "Atrás">
+<!ENTITY button-back-mac.accesskey "I">
+<!ENTITY button-next-mac.label "Continuar">
+<!ENTITY button-next-mac.accesskey "C">
+<!ENTITY button-finish-mac.label "Listo">
+<!ENTITY button-cancel-mac.label "Cancelar">
+<!ENTITY button-back-unix.label "Anterior">
+<!ENTITY button-back-unix.accesskey "A">
+<!ENTITY button-next-unix.label "Siguiente">
+<!ENTITY button-next-unix.accesskey "n">
+<!ENTITY button-finish-unix.label "Terminar">
+<!ENTITY button-cancel-unix.label "Cancelar">
+<!ENTITY button-back-win.label "< Anterior">
+<!ENTITY button-back-win.accesskey "A">
+<!ENTITY button-next-win.label "Siguiente >">
+<!ENTITY button-next-win.accesskey "n">
+<!ENTITY button-finish-win.label "Finalizar">
+<!ENTITY button-cancel-win.label "Cancelar">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title = Bienvenido al %S
+default-last-title = Completando el %S
+default-first-title-mac = Introducción
+default-last-title-mac = Conclusión
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.width2 "485">
+<!ENTITY window.height "300">
+<!ENTITY starting.label "Iniciando…">
+<!ENTITY scanning.label "Revisando por virus…">
+<!ENTITY downloads.title "Descargas">
+<!ENTITY cmd.pause.label "Pausar">
+<!ENTITY cmd.pause.accesskey "P">
+<!ENTITY cmd.resume.label "Continuar">
+<!ENTITY cmd.resume.accesskey "r">
+<!ENTITY cmd.cancel.label "Cancelar">
+<!ENTITY cmd.cancel.accesskey "C">
+<!ENTITY cmd.show.label "Abrir carpeta contenedora">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey "A">
+<!ENTITY cmd.showMac.label "Mostrar en Finder">
+<!ENTITY cmd.showMac.accesskey "F">
+<!ENTITY cmd.open.label "Abrir">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey "A">
+<!ENTITY cmd.openWith.label "Abrir Con…">
+<!ENTITY cmd.openWith.accesskey "A">
+<!ENTITY cmd.retry.label "Reintentar">
+<!ENTITY cmd.retry.accesskey "R">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label "Ir a la página de descarga">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey "g">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label "Copiar el enlace de descarga">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey "l">
+<!ENTITY cmd.removeFromList.label "Remover de la lista">
+<!ENTITY cmd.removeFromList.accesskey "e">
+<!ENTITY cmd.close.commandKey "w">
+<!ENTITY cmd.close2.commandKey "j">
+<!ENTITY cmd.close2Unix.commandKey "y">
+<!ENTITY cmd.clearList.label "Limpiar lista">
+<!ENTITY cmd.clearList.tooltip "Eliminar descargas completadas, canceladas, y fallidas de la lista">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey "L">
+<!ENTITY cmd.find.commandKey "f">
+<!ENTITY cmd.search.commandKey "k">
+<!ENTITY closeWhenDone.label "Cerrar cuando las descargas finalicen">
+<!ENTITY closeWhenDone.tooltip "Cerrar la ventana de descargas cuanto todos los archivos se hayan bajado">
+<!ENTITY showFolder.label "Mostrar esta carpeta">
+<!ENTITY searchBox.label "Buscar…">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+seconds = segundo;segundos
+minutes = minuto;minutos
+hours = hora;horas
+days = día;días
+paused = Pausado — #1
+downloading = Descargando
+notStarted = No Iniciado
+failed = Falló
+finished = Finalizado
+canceled = Cancelado
+cannotPause = Esta descarga no puede pausarse
+downloadErrorAlertTitle = Error en la Descarga
+downloadErrorGeneric = La descarga no puede ser guardada porque ocurrió un error desconocido.\n\nPor favor, intente nuevamente.
+quitCancelDownloadsAlertTitle = ¿Cancelar todas las descargas?
+quitCancelDownloadsAlertMsg = Si sale ahora, 1 descarga será cancelada. ¿Está seguro de que desea salir?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple = Si sale ahora, %S descargas serán canceladas. ¿Está seguro de que desea salir?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac = Si sale ahora, 1 descarga será cancelada. ¿Está seguro de que desea salir?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple = Si sale ahora, %S descargas serán canceladas. ¿Está seguro de que desea salir?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle = ¿Cancelar todas las descargas?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg = Si cambia al modo sin conexión ahora, se cancelará una descarga. ¿Está seguro de que desea cambiar al modo sin conexión?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple = Si se desconecta ahora, %S descargas se van a cancelar. ¿Está seguro de que quiere desconectarse?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle = ¿Cancelar todas las descargas?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Si cierra todas las ventanas de navegación privada ahora, 1 descarga será cancelada- ¿Está seguro de que desea dejar la navegación privada?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Si cierra todas las ventanas de navegación privada ahora, %S descargas serán canceladas- ¿Está seguro de que desea dejar la navegación privada?
+cancelDownloadsOKText = Cancelar 1 descarga
+cancelDownloadsOKTextMultiple = Cancelar %S descargas
+dontQuitButtonWin = No Salir
+dontQuitButtonMac = No salir
+dontGoOfflineButton = Mantenerse Conectado
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=Permanecer en navegación privada
+downloadsCompleteTitle = Descargas terminadas
+downloadsCompleteMsg = Todos los archivos se han terminado de descargar.
+infiniteRate=Muy rápido
+statusFormat3 = %4$S — %1$S (%2$S %3$S/seg)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+statusFormatNoRate = %2$S — %1$S
+bytes = bytes
+kilobyte = kB
+megabyte = MB
+gigabyte = GB
+transferSameUnits2 = %1$S de %2$S %3$S
+transferDiffUnits2 = %1$S %2$S de %3$S %4$S
+transferNoTotal2 = %1$S %2$S
+timePair2 = %1$S %2$S
+timeLeftSingle2 = %1$S restantes
+timeLeftDouble2 = %1$S, %2$S restantes
+timeFewSeconds = Quedan algunos segundos
+timeUnknown = Tiempo restante desconocido
+doneStatus = #1 — #2
+doneSize = #1 #2
+doneSizeUnknown = Tamaño desconocido
+doneScheme2 = recurso %1$S
+doneFileScheme = archivo local
+stateFailed = Falló
+stateCanceled = Cancelado
+stateBlocked = Bloqueado por controles parentales
+stateDirty = Bloqueado: La descarga podría contenter un virus o spyware
+stateBlockedPolicy = Esta descarga ha sido bloqueada por las Políticas de Zona de Seguridad
+yesterday = Ayer
+monthDate2 = %2$S de %1$S
+fileDoesNotExistOpenTitle = No se puede Abrir %S
+fileDoesNotExistShowTitle = No se Puede Mostrar %S
+fileDoesNotExistError = %S no existe. Podría haber sido renombrado, movido, o eliminado desde que fue descargado.
+chooseAppFilePickerTitle = Abrir Con…
+downloadsTitleFiles = #1 archivo - Descargas;#1 archivos - Descargas
+downloadsTitlePercent = #2 % de #1 archivo - Descargas;#2 % de #1 archivos - Descargas
+fileExecutableSecurityWarning = "%S" es un archivo ejecutable. Los archivos ejecutables pueden contener virus u otros códigos maliciosos que pueden dañar tu computador. Sea cuidadoso al abrir este archivo. ¿Está seguro de lanzar "%S"?
+fileExecutableSecurityWarningTitle = ¿Abrir archivo ejecutable?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk = No volver a preguntar
+displayNameDesktop = Escritorio
+downloadsFolder = Descargas
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Las opciones pueden ser cambiadas en las Preferencias de &brandShortName;.">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Las configuraciones pueden ser cambiadas en las Opciones de &brandShortName;.">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY intro2.label "Usted ha elegido abrir:">
+<!ENTITY from.label "de:">
+<!ENTITY actionQuestion.label "¿Qué debiera hacer &brandShortName; con este archivo?">
+<!ENTITY openWith.label "Abrir con">
+<!ENTITY openWith.accesskey "o">
+<!ENTITY other.label "Otro…">
+<!ENTITY saveFile.label "Guardar archivo">
+<!ENTITY saveFile.accesskey "G">
+<!ENTITY rememberChoice.label "Hacer esto para los archivos de este tipo de ahora en adelante.">
+<!ENTITY rememberChoice.accesskey "a">
+<!ENTITY whichIs.label "el cual es:">
+<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Seleccionar…">
+<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "c">
+<!ENTITY chooseHandler.label "Examinar…">
+<!ENTITY chooseHandler.accesskey "E">
+<!ENTITY unknownPromptText.label "¿Le gustaría guardar este archivo?">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title = Abriendo %S
+saveDialogTitle = Introduzca el nombre del archivo a guardar…
+defaultApp = %S (predeterminado)
+chooseAppFilePickerTitle = Seleccionar aplicación
+badApp = La aplicación que usted elijió ("%S") no pudo ser encontrada. Verifique el nombre de archivo o elija otra aplicación.
+badApp.title = Aplicación no encontrada
+badPermissions = El archivo no pudo ser guardado porque usted no tiene los permisos necesarios. Elija otro directorio.
+badPermissions.title = Permisos de guardado no válidos
+selectDownloadDir = Seleccione la carpeta de descarga
+unknownAccept.label = Guardar archivo
+unknownCancel.label = Cancelar
+fileType = Archivo %S
+orderedFileSizeWithType = %1$S (%2$S %3$S)
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY creator.label "Creado por:">
+<!ENTITY developers.label "Desarrolladores:">
+<!ENTITY translators.label "Traductores:">
+<!ENTITY contributors.label "Colaboradores:">
+<!ENTITY homepage.label "Visitar página Web">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY blocklist.title "Algunos complementos pueden estar causando problemas">
+<!ENTITY blocklist.style "width: 45em; height: 30em">
+<!ENTITY blocklist.summary "&brandShortName; ha determinado que, los siguientes complementos, son conocidos por causar problemas de estabilidad o seguridad:">
+<!ENTITY blocklist.softblocked "Para su protección, le recomendamos ampliamente reiniciar con estos complementos deshabilitados.">
+<!ENTITY blocklist.hardblocked "Estos complementos tienen un gran riesgo de causar problemas de estabilidad o seguridad y se han bloqueado, pero es necesario reiniciar para hacerlo completamente.">
+<!ENTITY blocklist.softandhard "Los complementos con un riesgo alto de causar problemas de estabilidad o seguridad han sido bloqueados. Los demás tienen un riesgo menor, pero le recomendamos ampliamente desactivarlos y reiniciar.">
+<!ENTITY blocklist.moreinfo "Más información">
+<!ENTITY blocklist.accept.label "Reiniciar &brandShortName;">
+<!ENTITY blocklist.accept.accesskey "R">
+<!ENTITY blocklist.blocked.label "Bloqueado">
+<!ENTITY blocklist.checkbox.label "Deshabilitar">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addons.windowTitle "Administrador de complementos">
+<!ENTITY search.placeholder "Buscar todos los complementos">
+<!ENTITY search.buttonlabel "Buscar">
+<!ENTITY search.commandkey "f">
+<!ENTITY loading.label "Cargando…">
+<!ENTITY listEmpty.installed.label "No tiene instalado ningún complemento de este tipo">
+<!ENTITY listEmpty.availableUpdates.label "No se encontraron actualizaciones">
+<!ENTITY listEmpty.recentUpdates.label "No ha habido actualizaciones recientes de ningún complemento">
+<!ENTITY listEmpty.findUpdates.label "Buscar actualizaciones">
+<!ENTITY listEmpty.search.label "No se pudo encontrar ningún complemento que coincida">
+<!ENTITY listEmpty.button.label "Conocer más sobre complementos">
+<!ENTITY installAddonFromFile.label "Instalar complemento desde archivo…">
+<!ENTITY installAddonFromFile.accesskey "I">
+<!ENTITY toolsMenu.tooltip "Herramientas para todos los complementos">
+<!ENTITY cmd.back.tooltip "Retroceder una página">
+<!ENTITY cmd.forward.tooltip "Avanzar una página">
+<!ENTITY showUnsignedExtensions.button.label "Algunas extensiones no pudieron ser verificadas">
+<!ENTITY showAllExtensions.button.label "Mostrar todas las extensiones">
+<!ENTITY warning.safemode.label "Todos los complementos fueron deshabilitados por el modo seguro.">
+<!ENTITY warning.checkcompatibility.label "La verificación de compatibilidad de complementos está deshabilitada. Puede tener complementos incompatibles.">
+<!ENTITY warning.checkcompatibility.enable.label "Habilitar">
+<!ENTITY warning.checkcompatibility.enable.tooltip "Habilitar verificación de compatibilidad de complementos">
+<!ENTITY warning.updatesecurity.label "La verificación de actualizaciones de seguridad de complementos está deshabilitada. Puede estar en peligro por las actualizaciones.">
+<!ENTITY warning.updatesecurity.enable.label "Habilitar">
+<!ENTITY warning.updatesecurity.enable.tooltip "Habilitar la verificación de actualizaciones de seguridad">
+<!ENTITY info.plugincheck.label "Verifique si sus complementos están actualizados">
+<!ENTITY info.plugincheck.tooltip "Verifique si sus complementos están actualizados">
+<!ENTITY view.search.label "Buscar">
+<!ENTITY view.discover.label "Obtener complementos">
+<!ENTITY view.recentUpdates.label "Actualizaciones recientes">
+<!ENTITY view.availableUpdates.label "Actualizaciones disponibles">
+<!ENTITY updates.checkForUpdates.label "Buscar actualizaciones">
+<!ENTITY updates.checkForUpdates.accesskey "c">
+<!ENTITY updates.viewUpdates.label "Ver actualizaciones recientes">
+<!ENTITY updates.viewUpdates.accesskey "V">
+<!ENTITY updates.updateAddonsAutomatically.label "Actualizar complementos automáticamente">
+<!ENTITY updates.updateAddonsAutomatically.accesskey "A">
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToAutomatic.label "Reiniciar todos los complementos a actualización automática">
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToAutomatic.accesskey "R">
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToManual.label "Reiniciar todos los complementos a actualización manual">
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToManual.accesskey "R">
+<!ENTITY updates.updating.label "Actualizando complementos">
+<!ENTITY updates.installed.label "Sus complementos han sido actualizados.">
+<!ENTITY updates.downloaded.label "Sus actualizaciones a los complementos han sido bajadas.">
+<!ENTITY updates.restart.label "Reiniciar ahora para completar la instalación">
+<!ENTITY updates.noneFound.label "No se encontraron actualizaciones">
+<!ENTITY updates.manualUpdatesFound.label "Ver actualizaciones disponibles">
+<!ENTITY updates.updateSelected.label "Instalar actualizaciones">
+<!ENTITY updates.updateSelected.tooltip "Instalar actualizaciones disponibles en esta lista">
+<!ENTITY cmd.showDetails.label "Mostrar más información">
+<!ENTITY cmd.showDetails.accesskey "s">
+<!ENTITY cmd.findUpdates.label "Buscar actualizaciones">
+<!ENTITY cmd.findUpdates.accesskey "B">
+<!ENTITY cmd.preferencesWin.label "Opciones">
+<!ENTITY cmd.preferencesWin.accesskey "O">
+<!ENTITY cmd.preferencesUnix.label "Preferencias">
+<!ENTITY cmd.preferencesUnix.accesskey "P">
+<!ENTITY cmd.about.label "Acerca de">
+<!ENTITY cmd.about.accesskey "A">
+<!ENTITY cmd.enableAddon.label "Habilitar">
+<!ENTITY cmd.enableAddon.accesskey "H">
+<!ENTITY cmd.disableAddon.label "Deshabilitar">
+<!ENTITY cmd.disableAddon.accesskey "D">
+<!ENTITY cmd.enableTheme.label "Usar tema">
+<!ENTITY cmd.enableTheme.accesskey "U">
+<!ENTITY cmd.disableTheme.label "Dejar de usar tema">
+<!ENTITY cmd.disableTheme.accesskey "u">
+<!ENTITY cmd.askToActivate.label "Preguntar para activar">
+<!ENTITY cmd.askToActivate.tooltip "Preguntar cada vez para usar este complemento">
+<!ENTITY cmd.alwaysActivate.label "Siempre activar">
+<!ENTITY cmd.alwaysActivate.tooltip "Siempre usar este complemento">
+<!ENTITY cmd.neverActivate.label "Nunca activar">
+<!ENTITY cmd.neverActivate.tooltip "Nunca usar este complemento">
+<!ENTITY cmd.stateMenu.tooltip "Cambiar cuando se ejecute este complemento">
+<!ENTITY cmd.installAddon.label "Instalar">
+<!ENTITY cmd.installAddon.accesskey "I">
+<!ENTITY cmd.uninstallAddon.label "Eliminar">
+<!ENTITY cmd.uninstallAddon.accesskey "r">
+<!ENTITY cmd.debugAddon.label "Depurar">
+<!ENTITY cmd.debugAddon.accesskey "B">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesWin.label "Opciones">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesWin.tooltip "Cambiar las opciones de este complemento">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesUnix.label "Preferencias">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesUnix.tooltip "Cambiar las preferencias de este complemento">
+<!ENTITY cmd.contribute.label "Contribuir">
+<!ENTITY cmd.contribute.accesskey "C">
+<!ENTITY cmd.contribute.tooltip "Contribuir al desarrollo de este complemento">
+<!ENTITY cmd.showReleaseNotes.label "Mostrar notas de la versión">
+<!ENTITY cmd.showReleaseNotes.tooltip "Mostrar las notas de la versión para esta actualización">
+<!ENTITY cmd.hideReleaseNotes.label "Ocultar notas de la versión">
+<!ENTITY cmd.hideReleaseNotes.tooltip "Ocultar las notas de la versión para esta actualización">
+<!ENTITY discover.title "Qué son los complementos?">
+<!ENTITY discover.description2 "Los complementos son aplicaciones que permiten personalizar &brandShortName; con funcionalidad extra o estilo. Pruebe una barra lateral que ahorre tiempo, una notificador de clima o un tema visual para que &brandShortName; sea suyo.">
+<!ENTITY discover.footer "Cuando se conecte a Internet, esta vista mostrará algunos de los mejores y más populares complementos para que los ponga a prueba.">
+<!ENTITY detail.version.label "Versión">
+<!ENTITY detail.lastupdated.label "Última actualización">
+<!ENTITY detail.creator.label "Desarrollador">
+<!ENTITY detail.homepage.label "Sitio web">
+<!ENTITY detail.numberOfDownloads.label "Descargas">
+<!ENTITY detail.contributions.description "El programador de este complemento pide que lo ayuden a soportar su desarrollo continuo a través de un pequeño aporte.">
+<!ENTITY detail.updateType "Actualización automática">
+<!ENTITY detail.updateDefault.label "Predeterminadas">
+<!ENTITY detail.updateDefault.tooltip "Instalar actualizaciones automáticas solo si es la acción predeterminada">
+<!ENTITY detail.updateAutomatic.label "Sí">
+<!ENTITY detail.updateAutomatic.tooltip "Instalar actualizaciones automáticamente">
+<!ENTITY detail.updateManual.label "No">
+<!ENTITY detail.updateManual.tooltip "No instalar actualizaciones automáticamente">
+<!ENTITY detail.home "Sitio web">
+<!ENTITY detail.repository "Perfil del complemento">
+<!ENTITY detail.size "Tamaño">
+<!ENTITY detail.checkForUpdates.label "Buscar actualizaciones">
+<!ENTITY detail.checkForUpdates.accesskey "B">
+<!ENTITY detail.checkForUpdates.tooltip "Buscar actualizaciones para este complemento">
+<!ENTITY detail.showPreferencesWin.label "Opciones">
+<!ENTITY detail.showPreferencesWin.accesskey "O">
+<!ENTITY detail.showPreferencesWin.tooltip "Cambiar las opciones para este complemento">
+<!ENTITY detail.showPreferencesUnix.label "Preferencias">
+<!ENTITY detail.showPreferencesUnix.accesskey "P">
+<!ENTITY detail.showPreferencesUnix.tooltip "Cambiar las preferencias para este complemento">
+<!ENTITY rating2.label "Puntuación">
+<!ENTITY progress.pause.tooltip "Pausa">
+<!ENTITY progress.cancel.tooltip "Cancelar">
+<!ENTITY sort.name.label "Nombre">
+<!ENTITY sort.name.tooltip "Ordenar por nombre">
+<!ENTITY sort.dateUpdated.label "Última actualización">
+<!ENTITY sort.dateUpdated.tooltip "Ordenar por fecha de actualización">
+<!ENTITY sort.relevance.label "Relevancia">
+<!ENTITY sort.relevance.tooltip "Ordenar por relevancia">
+<!ENTITY sort.price.label "Precio">
+<!ENTITY sort.price.tooltip "Ordenar por precio">
+<!ENTITY search.filter2.label "Buscar:">
+<!ENTITY search.filter2.installed.label "Mis complementos">
+<!ENTITY search.filter2.installed.tooltip "Mostrar complementos instalados">
+<!ENTITY search.filter2.available.label "Complementos disponibles">
+<!ENTITY search.filter2.available.tooltip "Mostrar complementos disponibles para instalar">
+<!ENTITY addon.homepage "Sitio web">
+<!ENTITY addon.details.label "Más">
+<!ENTITY addon.details.tooltip "Mostrar más detalles sobre este complemento">
+<!ENTITY addon.unknownDate "Desconocida">
+<!ENTITY addon.disabled.postfix "(deshabilitado)">
+<!ENTITY addon.update.postfix "[Actualización]">
+<!ENTITY addon.undoAction.label "Deshacer">
+<!ENTITY addon.undoAction.tooltip "Deshacer esta acción">
+<!ENTITY addon.undoRemove.label "Deshacer">
+<!ENTITY addon.undoRemove.tooltip "Mantener este complemento instalado">
+<!ENTITY addon.restartNow.label "Reiniciar ahora">
+<!ENTITY addon.install.label "Instalar">
+<!ENTITY addon.install.tooltip "Instalar este complemento">
+<!ENTITY addon.updateNow.label "Actualizar ahora">
+<!ENTITY addon.updateNow.tooltip "Instalar la actualización para este complemento">
+<!ENTITY addon.includeUpdate.label "Incluir en la actualización">
+<!ENTITY addon.updateAvailable.label "Hay una actualización disponible">
+<!ENTITY addon.checkingForUpdates.label "Buscar actualizaciones…">
+<!ENTITY addon.releaseNotes.label "Notas de lanzamiento:">
+<!ENTITY addon.loadingReleaseNotes.label "Cargando…">
+<!ENTITY addon.errorLoadingReleaseNotes.label "Lo siento, hubo un error al cargar las notas de lanzamiento.">
+<!ENTITY addon.createdBy.label "Por ">
+<!ENTITY eula.title "Acuerdo de Licencia de Usuario Final">
+<!ENTITY eula.width "560px">
+<!ENTITY eula.height "400px">
+<!ENTITY eula.accept "Aceptar e Instalar…">
+<!ENTITY settings.path.button.label "Examinar…">
+<!ENTITY experiment.info.label "¿Qué es? Telemetría instalará y ejecutará experimentos de vez en cuando.">
+<!ENTITY experiment.info.learnmore "Aprender más">
+<!ENTITY experiment.info.learnmore.accesskey "n">
+<!ENTITY experiment.info.changetelemetry "Ajustes de Telemetría">
+<!ENTITY experiment.info.changetelemetry.accesskey "T">
+<!ENTITY setting.learnmore "Aprender más…">
+<!ENTITY disabledUnsigned.heading "Algunos complementos han sido desactivados">
+<!ENTITY disabledUnsigned.description.start "Los siguientes complementos no han sido verificados para ser usados en &brandShortName;. Puede ">
+<!ENTITY disabledUnsigned.description.findAddonsLink "buscar reemplazos">
+<!ENTITY disabledUnsigned.description.end " o solicitarle al desarrollador que los haga verificar.">
+<!ENTITY disabledUnsigned.learnMore "Aprenda más sobre nuestros esfuerzos para ayudarle a mantenerse seguro en línea.">
+<!ENTITY disabledUnsigned.devInfo.start "Los desarrolladores interesados en tener sus complementos verificados pueden continuar leyendo nuestro ">
+<!ENTITY disabledUnsigned.devInfo.linkToManual "manual">
+<!ENTITY disabledUnsigned.devInfo.end ".">
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutWindowTitle = Acerca de %S
+aboutWindowCloseButton = Cerrar
+aboutWindowVersionString = versión %S
+aboutAddon = Acerca de %S
+uninstallNotice = %S ha sido eliminado.
+numReviews = #1 reseña;#1 reseñas
+dateUpdated = Actualizado %S
+notification.incompatible = %1$S es incompatible con %2$S %3$S.
+notification.unsignedAndDisabled=%1$S no pudo ser verificado para su uso en %2$S y ha sido desactivado.
+notification.unsigned=%1$S no pudo ser verificado para su uso en %2$S. Proceda con precaución.
+notification.unsigned.link=Más información
+notification.blocked = %1$S ha sido deshabilitado debido a problemas de seguridad o estabilidad.
+notification.blocked.link = Más información
+notification.softblocked = Se sabe que %1$S causa problemas de seguridad o estabilidad
+notification.softblocked.link = Más información
+notification.outdated = Está disponible una actualización importante para %1$S.
+notification.outdated.link = Actualizar ahora
+notification.vulnerableUpdatable = %1$S es conocido como vulnerable y debe ser actualizado.
+notification.vulnerableUpdatable.link = Actualizar ahora
+notification.vulnerableNoUpdate = %1$S es conocido como vulnerable. Usar con precaución.
+notification.vulnerableNoUpdate.link = Más información
+notification.enable = %1$S será habilitado después de reiniciar %2$S.
+notification.disable = %1$S será deshabilitado después de reiniciar %2$S.
+notification.install = %1$S será instalado después de reiniciar %2$S.
+notification.uninstall = %1$S será desinstaldo después de reiniciar %2$S.
+notification.upgrade = %1$S será actualizado después de reiniciar %2$S.
+notification.downloadError = Hubo un error al bajar %1$S.
+notification.downloadError.retry = Intentar nuevamente
+notification.downloadError.retry.tooltip = Intentar bajar este complemento nuevamente
+notification.installError = Hubo un error al instalar %1$S.
+notification.installError.retry = Intentar nuevamente
+notification.installError.retry.tooltip = Intentar bajar e instalar este complemento nuevamente
+notification.gmpPending=%1$S será instalado en breve.
+contributionAmount2 = Donación sugerida: %S
+installDownloading = Bajando
+installDownloaded = Bajado
+installDownloadFailed = Error bajando
+installVerifying = Verificando
+installInstalling = Instalando
+installEnablePending = Reiniciar para habilitar
+installDisablePending = Reiniciar para deshabilitar
+installFailed = Error al instalar
+installCancelled = Instalación cancelada
+details.notification.incompatible = %1$S es incompatible con %2$S %3$S.
+details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S no pudo ser verificado para su uso en %2$S y ha sido desactivado.
+details.notification.unsigned=%1$S no pudo ser verificado para su uso en %2$S. Proceda con precaución.
+details.notification.unsigned.link=Más información
+details.notification.blocked = %1$S ha sido deshabilitado debido a problemas de seguridad o estabilidad.
+details.notification.blocked.link = Más información
+details.notification.softblocked = Se sabe que %1$S causa problemas de seguridad o estabilidad.
+details.notification.softblocked.link = Más información
+details.notification.outdated = Está disponible una actualización importante para %1$S.
+details.notification.outdated.link = Actualizar ahora
+details.notification.vulnerableUpdatable = %1$S es conocido como vulnerable y debe ser actualizado.
+details.notification.vulnerableUpdatable.link = Actualizar ahora
+details.notification.vulnerableNoUpdate = %1$S es conocido como vulnerable. Usar con precaución.
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link = Más información
+details.notification.enable = %1$S será habilitado después de reiniciar %2$S.
+details.notification.disable = %1$S será deshabilitado después de reiniciar %2$S.
+details.notification.install = %1$S será instalado después de reiniciar %2$S.
+details.notification.uninstall = %1$S será desinstalado después de reiniciar %2$S.
+details.notification.upgrade = %1$S será actualizado después de reiniciar %2$S.
+details.notification.gmpPending=%1$S será instalado en breve.
+details.experiment.time.daysRemaining=queda #1 día;quedan #1 días
+details.experiment.time.endsToday=queda menos de un día
+details.experiment.time.daysPassed=hace #1 día;hace #1 días
+details.experiment.time.endedToday=hace menos de un día
+details.experiment.state.active=Activo
+details.experiment.state.complete=Completado
+experiment.time.daysRemaining=#1 días restantes;#1 días restantes
+experiment.time.endsToday=Menos de un día restante
+experiment.time.daysPassed=hace #1 día;hace #1 días
+experiment.time.endedToday=Hace menos de un día
+experiment.state.active=Activo
+experiment.state.complete=Completado
+installFromFile.dialogTitle = Selecionar complemento para instalar
+installFromFile.filterName = Complemento
+uninstallAddonTooltip = Desinstalar este complemento
+uninstallAddonRestartRequiredTooltip = Desinstalar este complemento (necesita reiniciar)
+enableAddonTooltip = Habilitar este complemento
+enableAddonRestartRequiredTooltip = Habilitar este complemento (necesita reiniciar)
+disableAddonTooltip = Deshabilitar este complemento
+disableAddonRestartRequiredTooltip = Deshabilitar este complemento (necesita reiniciar)
+showAllSearchResults = Ver un resultado;Ver todos los #1 resultados
+addon.purchase.label = Comprar por %S…
+addon.purchase.tooltip = Visitar la galería de complementos para comprar este complemento
+cmd.purchaseAddon.label = Comprar por %S…
+cmd.purchaseAddon.accesskey = o
+eulaHeader = %S requiere que acepte el siguiente acuerdo de licencia de usuario final para continuar con la instalación:
+type.extension.name = Extensiones
+type.theme.name = Apariencia
+type.locale.name = Idiomas
+type.plugin.name = Complementos
+type.dictionary.name = Diccionarios
+type.service.name=Servicios
+type.experiment.name=Experimentos
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY title "Instalar complemento">
+<!ENTITY intro "Otro programa en su computador quiere modificar
+ &brandShortName; con el siguiente complemento:">
+<!ENTITY warning "Instale complementos solamente de autores en los que confíe.">
+<!ENTITY allow "Permitir esta instalación">
+<!ENTITY later "Puede cambiar de idea en cualquier momento ingresando
+ en el administrador de complementos.">
+<!ENTITY continue "Continuar">
+<!ENTITY restartMessage "Debe reiniciar &brandShortName; para terminar de instalar este complemento.">
+<!ENTITY restartButton "Reiniciar &brandShortName;">
+<!ENTITY cancelButton "Cancelar">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+name = %1$S %2$S
+author = Por %S
+location = Ubicación: %S
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY upgrade.style "width: 93ch; height: 448px;">
+<!ENTITY checking.heading "Verificando sus complementos">
+<!ENTITY checking.progress.label "Verificando compatibilidad de sus complementos con esta versión de &brandShortName;.">
+<!ENTITY select.heading "Seleccionar complementos">
+<!ENTITY select.description "Haga que &brandShortName; funcione más rápido deshabilitando complementos que no utilice más. Los complementos instalados por terceros serán deshabilitados automáticamente a menos que los seleccione aquí debajo.">
+<!ENTITY select.keep "Mantener">
+<!ENTITY select.keep.style "width: 6ch;">
+<!ENTITY select.action "Acción">
+<!ENTITY select.action.style "width: 35ch;">
+<!ENTITY select.source "Instalado por">
+<!ENTITY select.name "Nombre">
+<!ENTITY select.name.style "width: 33ch;">
+<!ENTITY confirm.heading "Seleccionar complementos">
+<!ENTITY confirm.description "Haga que &brandShortName; funcione más rápido deshabilitando complementos que no utilice más. Los complementos instalados por terceros serán deshabilitados automáticamente a menos que los seleccione aquí debajo.">
+<!ENTITY action.disable.heading "Los siguientes complementos serán deshabilitados:">
+<!ENTITY action.incompatible.heading "Los siguientes complementos serán deshabilitados, pero se habilitarán en cuanto sean compatibles:">
+<!ENTITY action.update.heading "Los siguientes complementos serán actualizados:">
+<!ENTITY action.enable.heading "Los siguientes complementos serán habilitados:">
+<!ENTITY update.heading "Actualizar sus complementos">
+<!ENTITY update.progress.label "Descargando e instalando actualizaciones para los complementos seleccionados.">
+<!ENTITY errors.heading "&brandShortName; no pudo actualizar algunos de los complementos.">
+<!ENTITY errors.description "Falló la instalación de actualizaciones para algunos de los complementos. &brandShortName; luego intentará actualizarlos automáticamnte.">
+<!ENTITY footer.label "Siempre puede cambiar sus complementos ingresando en el administrador de complementos.">
+<!ENTITY cancel.label "Cancelar">
+<!ENTITY back.label "Anterior">
+<!ENTITY next.label "Siguiente">
+<!ENTITY done.label "Listo">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+source.profile = Usuario
+source.bundled = Usuario (Incluido)
+source.other = Terceros
+action.enabled = Se habilitará
+action.disabled = Se deshabilitará
+action.autoupdate = Se actualizará para que sea compatible
+action.incompatible = Se habilitará cuando sea compatible
+action.neededupdate = Actualizar para que sea compatible
+action.unneededupdate = Actualización opcional
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY updateWizard.title "Actualización de &brandShortName;">
+<!ENTITY offline.title "&brandShortName; está trabajando sin conexión">
+<!ENTITY offline.description "&brandShortName; necesita conectarse para buscar actualizaciones
+ disponibles para ver si sus complementos pueden ser compatibles
+ con esta versión.">
+<!ENTITY offline.toggleOffline.label "Conectarse ahora.">
+<!ENTITY offline.toggleOffline.accesskey "C">
+<!ENTITY mismatch.win.title "Complementos Incompatibles">
+<!ENTITY mismatch.top.label "Los siguientes complementos no son compatibles con esta versión de
+ &brandShortName; y han sido deshabilitados:">
+<!ENTITY mismatch.bottom.label "&brandShortName; puede comprobar si hay versiones compatibles
+ de estos complementos.">
+<!ENTITY checking.wizard.title "Buscando complementos compatibles">
+<!ENTITY checking.top.label "Buscando actualizaciones para sus complementos incompatibles…">
+<!ENTITY checking.status "Esto podría tomar algunos minutos…">
+<!ENTITY found.wizard.title "Complementos compatibles encontrados">
+<!ENTITY found.top.label "Seleccione los complementos que quiere instalar:">
+<!ENTITY found.disabledXPinstall.label "Estas actualizaciones no pueden aplicarse porque la instalación de software
+ está desactivada en este momento. Puede cambiar esta
+ configuración debajo.">
+<!ENTITY found.enableXPInstall.label "Permitir que los sitios web instalen software">
+<!ENTITY found.enableXPInstall.accesskey "a">
+<!ENTITY installing.wizard.title "Instalando complementos compatibles">
+<!ENTITY installing.top.label "Bajando e instalando actualizaciones de sus complementos…">
+<!ENTITY noupdates.wizard.title "No se han encontrado complementos compatibles">
+<!ENTITY noupdates.intro.desc "&brandShortName; no ha podido encontrar actualizaciones para sus
+ complementos incompatibles.">
+<!ENTITY noupdates.error.desc "Se encontraron algunos problemas mientras se intentaba buscar actualizaciones.">
+<!ENTITY noupdates.checkEnabled.desc "&brandShortName; buscará periódicamente y le informará cuando
+ encuentre actualizaciones compatibles para estos complementos.">
+<!ENTITY finished.wizard.title "Complementos compatibles instalados">
+<!ENTITY finished.top.label "&brandShortName; ha instalado las actualizaciones de sus complementos.">
+<!ENTITY finished.checkDisabled.desc "&brandShortName; puede buscar periódicamente e informarle
+ cuando encuentre actualizaciones para los complementos.">
+<!ENTITY finished.checkEnabled.desc "&brandShortName; buscará periódicamente y le informará
+ cuando encuentre actualizaciones para los complementos.">
+<!ENTITY adminDisabled.wizard.title "No se pueden buscar actualizaciones">
+<!ENTITY adminDisabled.warning.label "No es posible buscar actualizaciones de los complementos incompatibles
+ porque la instalación de software en &brandShortName; ha sido desactivada.
+ Por favor, contacte con el administrador del sistema para obtener ayuda.">
+<!ENTITY versioninfo.wizard.title "Comprobando compatibilidad de complementos">
+<!ENTITY versioninfo.top.label "Comprobando la compatiblidad de sus complementos con esta
+ versión de &brandShortName;.">
+<!ENTITY versioninfo.waiting "Esto podría tomar algunos minutos…">
+<!ENTITY installerrors.wizard.title "Problemas al instalar actualizaciones">
+<!ENTITY installerrors.intro.label "&brandShortName; ha encontrado problemas al actualizar
+ algunos de sus complementos.">
+<!ENTITY clickFinish.label "Presione Finalizar para continuar iniciando &brandShortName;.">
+<!ENTITY clickFinish.labelMac "Presione Terminado para continuar iniciando &brandShortName;.">
+<!ENTITY enableChecking.label "Permitir a &brandShortName; buscar actualizaciones.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mismatchCheckNow = Comprobar Ahora
+mismatchCheckNowAccesskey = C
+mismatchDontCheck = No Comprobar
+mismatchDontCheckAccesskey = N
+installButtonText = Instalar ahora
+installButtonTextAccesskey = I
+nextButtonText = Siguiente >
+nextButtonTextAccesskey = n
+cancelButtonText = Cancelar
+cancelButtonTextAccesskey = C
+statusPrefix = Finalizó la verificación de %S
+downloadingPrefix = Bajando: %S
+installingPrefix = Instalando: %S
+closeButton = Cerrar
+installErrors = %S no ha podido instalar actualizaciones para los siguientes complementos:
+checkingErrors = %S no pudo buscar actualizaciones para los siguientes complementos:
+installErrorItemFormat = %S (%S)
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dialog.title "Instalación de software">
+<!ENTITY dialog.style "width: 47em">
+<!ENTITY warningPrimary.label "Instale complementos únicamente de autores en los que confíe.">
+<!ENTITY warningSecondary.label "Software malicioso puede dañar su computador o violar su privacidad.">
+<!ENTITY from.label "de:">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unverified = (Autor no verificado)
+signed = (%S)
+itemWarnIntroMultiple = Ha solicitado instalar los siguientes %S ítems:
+itemWarnIntroSingle = Ha solicitado instalar el siguiente ítem:
+installButtonDisabledLabel = Instalar (%S)
+installButtonLabel = Instalar ahora
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.emWidth "26em">
+<!ENTITY window.emHeight "26em">
+<!ENTITY ChooseApp.description "Elija una aplicación">
+<!ENTITY ChooseApp.label "Seleccionar…">
+<!ENTITY ChooseApp.accessKey "S">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocol.title = Lanzar aplicación
+protocol.description = Este enlace tiene que abrirse con una aplicación.
+protocol.choices.label = Enviar a:
+protocol.checkbox.label = Recordar mi elección para los enlaces de %S.
+protocol.checkbox.accesskey = R
+protocol.checkbox.extra = Esto puede cambiarse en las peferencias de %S.\u0020
+choose.application.title = Otra aplicación…
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+ xmlns:nc="http://home.netscape.com/NC-rdf#">
+
+ <rdf:Description about="urn:root">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="use-help" nc:name="Using the Help Window"
+ nc:link="chrome://help/locale/welcome.xhtml"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#use-help">
+ <nc:subheadings>
+ <rdf:Seq>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="use-help-finding-the-topic-you-want" nc:name="Finding the Topic You Want"
+ nc:link="chrome://help/locale/welcome.xhtml#finding_the_topic_you_want"/> </rdf:li>
+ <rdf:li> <rdf:Description ID="use-help-search" nc:name="Search Tips"
+ nc:link="chrome://help/locale/welcome.xhtml#search_tips"/> </rdf:li>
+ </rdf:Seq>
+ </nc:subheadings>
+ </rdf:Description>
+
+</rdf:RDF>
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY printCmd.commandkey "p">
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "F">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
+<!ENTITY backButton.label "Atrás">
+<!ENTITY backButton.accesskey "B">
+<!ENTITY backButton.tooltip "Retrocede una página">
+<!ENTITY forwardButton.label "Adelante">
+<!ENTITY forwardButton.accesskey "F">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "Avanza una página">
+<!ENTITY copyCmd.label "Copiar">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Seleccionar todo">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY goBackCmd.commandkey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandkey "]">
+<!ENTITY homeButton.label "Inicio">
+<!ENTITY homeButton.tooltip "Ir a la página principal de la Ayuda">
+<!ENTITY printButton.label "Imprimir">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Imprime esta página">
+<!ENTITY closeWindow.commandkey "W">
+<!ENTITY search.emptytext "Buscar">
+<!ENTITY searchHeader.label "Resultados de la búsqueda">
+<!ENTITY toctab.label "Contenidos">
+<!ENTITY toctab.accesskey "C">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2 "">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey "+">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "=">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2 "">
+<!ENTITY helpSearch.commandkey "k">
+<!ENTITY zLevel.label "Siempre visible">
+<!ENTITY zLevel.accesskey "T">
+<!ENTITY fullZoomReduceBtn.label "Alejar">
+<!ENTITY fullZoomReduceBtn.accesskey "O">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeBtn.label "Acercar">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeBtn.accesskey "I">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+emptySearchText = No se han encontrado los ítems que estaba buscando.
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+ <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+ %brandDTD;
+]
+>
+<!--
+Contributors:
+ R.J. Keller <rlk@trfenv.com> (original author)
+ Jeff Walden <jwalden+code@mit.edu>
+ Steffen Wilberg <steffen.wilberg@web.de>
+-->
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+ <title>Using the Help Window</title>
+ <link rel="stylesheet" type="text/css" href="chrome://help/skin/helpFileLayout.css"/>
+</head>
+
+<body>
+
+<h1 id="help_window_top">Using the Help Window</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+ <li><a href="#finding_the_topic_you_want">Finding the Topic You Want</a></li>
+ <li><a href="#search_tips">Search Tips</a></li>
+ </ul>
+</div>
+
+<h2 id="finding_the_topic_you_want">Finding the Topic You Want</h2>
+
+<p>To display help information in this window, click a topic in the
+ <em>Contents</em> sidebar. Click the <span class="noMac">plus icon</span>
+ <span class="mac">triangle</span> next to a topic to see its subtopics.</p>
+
+<p>To search for a help topic, type a word or phrase in the <em>Search</em> bar
+ to see related topics. Click on a topic to read about it. If your search
+ doesn't return any topics, try typing fewer words or a different combination
+ of words. The results will be displayed in the sidebar as you type. To
+ display the contents in the sidebar again, clear the <em>Search</em> bar or
+ press <kbd>Esc</kbd>.</p>
+
+<p>To see information related to the Help topic you are reading, click links in
+ the Help window just as you would in a regular web page. You can also move
+ back and forth between pages you've already seen using the Back and Forward
+ buttons.</p>
+
+<h2 id="search_tips">Search Tips</h2>
+
+<p>If you don't find what you want, here are a few helpful tips:</p>
+
+<ul>
+ <li>Be sure that you are searching for something that relates to
+ &brandShortName;; this is not a general Internet search.</li>
+ <li>Try to broaden your search - don't be too specific; terms could be worded
+ differently than your search.</li>
+ <li>Avoid being too broad with your search. For example, a common word like
+ "page" will likely return more topics than you want.</li>
+</ul>
+
+<p>Copyright © 2003-2009 Contributors to the Mozilla project.</p>
+
+</body>
+</html>
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY setPassword.title "Cambiar la Contraseña maestra">
+<!ENTITY setPassword.tokenName.label "Dispositivo de seguridad">
+<!ENTITY setPassword.oldPassword.label "Contraseña actual:">
+<!ENTITY setPassword.newPassword.label "Ingrese nueva contraseña:">
+<!ENTITY setPassword.reenterPassword.label "Re-ingrese contraseña:">
+<!ENTITY setPassword.meter.label "Medidor de calidad de la contraseña">
+<!ENTITY setPassword.meter.loading "Cargando">
+<!ENTITY masterPasswordDescription.label "Una contraseña maestra se usa para proteger información sensible como contraseñas de sitios. Si crea una contraseña maestra, deberá introducirla una vez por sesión cuando &brandShortName; recupere la información que está protegiendo.">
+<!ENTITY masterPasswordWarning.label "Procure recordar bien o escribir en un lugar seguro esta contraseña ya que, si la olvida, no podrá acceder a ninguna información protegida por ésta.">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password_not_set = (sin definir)
+failed_pw_change = Incapaz de cambiar la Contraseña maestra.
+incorrect_pw = Usted no ingresó correctamente la Contraseña maestra. Por favor, intente nuevamente.
+pw_change_ok = La Contraseña maestra ha sido cambiada exitosamente.
+pw_erased_ok = Usted ha eliminado su Contraseña maestra.
+pw_not_wanted = ¡Advertencia! Usted ha decidido no usar una Contraseña maestra.
+pw_empty_warning = Sus contraseñas privadas, datos de formularios y contraseñas de correo electrónico que tiene guardados no serán protegidos.
+pw_change2empty_in_fips_mode = Actualmente está en modo FIPS. Éste requiere de una Contraseña maestra que no esté vacía.
+pw_change_success_title = Cambio de contraseña correcto
+pw_change_failed_title = El Cambio de Contraseña Falló
+pw_remove_button = Eliminar
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY removePassword.title "Eliminar Contraseña maestra">
+<!ENTITY removeInfo.label "Debe introducir la contraseña actual para proceder:">
+<!ENTITY removeWarning1.label "La contraseña maestra se usa para proteger información sensible, como contraseñas de sitios.">
+<!ENTITY removeWarning2.label "Si elimina la contraseña maestra, la información que ésta protege ya no lo estará, además, se verá comprometida si su computadora no cuenta con las medidas de seguidad adecuadas.">
+<!ENTITY setPassword.oldPassword.label "Contraseña actual:">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY newprofile.title "Asistente para la creación de perfiles">
+<!ENTITY window.size "width: 45em; height: 32em;">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_1.text "&brandShortName; guarda información sobre su configuración y preferencias en su perfil personal.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_2.text "Si comparte esta copia de &brandShortName; con otros usuarios, puede usar perfiles para mantener separada la información de cada usuario. Para ello, cada usuario debe crear su propio perfil.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_3.text "Si solamente usted usa esta copia de &brandShortName;, debe tener al menos un perfil. Si lo desea, puede crear múltiples perfiles con el fin de guardar diferentes conjuntos de configuraciones y preferencias. Por ejemplo, puede tener perfiles separados para uso personal y uso profesional.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_4.text "Para comenzar a crear su perfil, haga clic en Siguiente.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_4Mac.text "Para comenzar a crear su perfil, haga clic en Continuar.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_4Gnome.text "Para comenzar a crear su perfil, haga clic en Siguiente.">
+<!ENTITY profileCreationIntro.text "Si crea distintos perfiles puede distinguirlos por sus nombres. Puede usar el nombre que le hemos proporcionado o crear uno nuevo por su cuenta.">
+<!ENTITY profilePrompt.label "Ingrese un nuevo nombre de perfil:">
+<!ENTITY profilePrompt.accesskey "i">
+<!ENTITY profileDirectoryExplanation.text "Sus configuraciones, preferencias y otros datos relacionados al usuario serán almacenados en:">
+<!ENTITY profileDefaultName "Usuario Predeterminado">
+<!ENTITY button.choosefolder.label "Seleccione Carpeta…">
+<!ENTITY button.choosefolder.accesskey "c">
+<!ENTITY button.usedefault.label "Usar la Carpeta Predeterminada">
+<!ENTITY button.usedefault.accesskey "U">
--- /dev/null
+<!--
+
+ This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowtitle.label "&brandShortName; - Seleccione un perfil de usuario">
+<!ENTITY profilename.label "Nombre de perfil:">
+<!ENTITY start.label "Iniciar &brandShortName;">
+<!ENTITY exit.label "Salir">
+<!ENTITY availprofiles.label "Perfiles disponibles">
+<!ENTITY newButton.label "Crear perfil…">
+<!ENTITY newButton.accesskey "C">
+<!ENTITY renameButton.label "Renombrar perfil…">
+<!ENTITY renameButton.accesskey "R">
+<!ENTITY deleteButton.label "Eliminar perfil…">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey "E">
+<!ENTITY pmDescription.label "&brandShortName; guarda información sobre su configuración, preferencias y otros elementos en su perfil de usuario.">
+<!ENTITY offlineState.label "Trabajar sin conexión">
+<!ENTITY offlineState.accesskey "o">
+<!ENTITY useSelected.label "Usar el perfil seleccionado sin preguntar al inicio">
+<!ENTITY useSelected.accesskey "s">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restartTitle = Cerrar %S
+restartMessageNoUnlocker = %S ya se está ejecutando, pero no está respondiendo. Para abrir una nueva ventana, usted debe cerrar primero los %S procesos existentes, o reiniciar su sistema.
+restartMessageUnlocker = %S ya está ejecutándose, pero no está respondiendo. El antiguo proceso %S debe ser cerrado para abrir una nueva ventana.
+restartMessageNoUnlockerMac = Ya hay abierta una copia de %S. Solo puede haber una copia de %S abierta a la vez.
+restartMessageUnlockerMac = Ya hay abierta una copia de %S. La copia en ejecución de %S se cerrará para abrir ésta.
+profileTooltip = Perfil: '%S' - Ruta: '%S'
+pleaseSelectTitle = Seleccionar perfil
+pleaseSelect = Por favor, seleccione un perfil para iniciar %S, o cree un nuevo perfil.
+profileLockedTitle = Perfil en uso
+profileLocked2 = %S no puede usar el perfil "%S" porque está en uso.\n\nPara continuar, cierre la instancia actual de %S o elija un perfil distinto.
+renameProfileTitle = Renombrar perfil
+renameProfilePrompt = Renombrar el perfil "%S" a:
+profileNameInvalidTitle = Nombre de perfil no válido
+profileNameInvalid = El nombre de perfil "%S" no está permitido.
+chooseFolder = Seleccione la carpeta del perfil
+profileNameEmpty = No se permite un nombre de perfil vacío.
+invalidChar = El carácter "%S" no está permitido en los nombres de perfil. Seleccione otro nombre.
+deleteTitle = Eliminar perfil
+deleteProfileConfirm = Eliminar un perfil lo borrará de la lista de perfiles disponibles sin posiblidad de recuperarlo. También puede elegir eliminar los archivos de datos del perfil, incluyendo su configuración, certificados y otros datos relativos al usuario. Esta opción eliminará la carpeta "%S" sin posiblidad de recuperarlo. ¿Desea eliminar los archivos de datos del perfil?
+deleteFiles = Eliminar archivos
+dontDeleteFiles = No eliminar archivos
+profileCreationFailed = No se ha podido crear el perfil. Probablemente usted no dispone de los permisos para escribir en la carpeta seleccionada.
+profileCreationFailedTitle = Falló la creación del perfil
+profileExists = Un perfil con este nombre ya existe. Por favor, escoja otro nombre.
+profileExistsTitle = El perfil ya existe
+profileFinishText = Haga click en Finalizar para crear este nuevo perfil.
+profileFinishTextMac = Haga clic en Hecho para crear este nuevo perfil.
+profileMissing = Su perfil %S no puede cargarse. Puede estar faltando o ser inaccesible.
+profileMissingTitle = Perfil faltante
+resetBackupDirectory = Datos antiguos de %S
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY history.title "Historial de actualizaciones">
+<!ENTITY history.intro "Se han instalado las siguientes actualizaciones:">
+<!ENTITY closebutton.label "Cerrar">
+<!ENTITY noupdates.label "No hay actualizaciones instaladas">
+<!ENTITY name.header "Nombre de la actualización">
+<!ENTITY date.header "Fecha de instalación">
+<!ENTITY type.header "Tipo">
+<!ENTITY state.header "Estado">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY updateWizard.title "Actualización de Software">
+<!ENTITY checking.title "Buscando Actualizaciones">
+<!ENTITY updateCheck.label "Buscando nuevas versiones de &brandShortName;…">
+<!ENTITY pluginupdatesfound.title "Se encontraron actualizaciones para sus complementos">
+<!ENTITY pluginupdatesfound.label "Se encontraron versiones más nuevas de uno o más de sus complementos.">
+<!ENTITY pluginupdateslink.label "Vea cómo actualizar sus complementos.">
+<!ENTITY noupdatesfound.title "No se encontraron actualizaciones">
+<!ENTITY noupdatesautoenabled.intro "No hay actualizaciones disponibles. &brandShortName; revisará
+ periódicamente si hay actualizaciones.">
+<!ENTITY noupdatesautodisabled.intro "No hay nuevas actualizaciones disponibles. Verifique de nuevo más adelante o habilite
+ las actualizaciones automáticas de &brandShortName;.">
+<!ENTITY manualUpdate.title "No es posible actualizar">
+<!ENTITY manualUpdate.desc "Está disponible una actualización de seguridad y estabilidad, sin embargo
+ no tiene los permisos necesarios para instalarla. Por favor contacte a su
+ administrador de sistemas o intente de nuevo desde una cuenta que tenga los permisos suficientes para
+ instalar programas en este computador.">
+<!ENTITY manualUpdate.space.desc "Está disponible una actualización de seguridad y estabilidad recomendada, pero
+ no tiene espacio suficiente para instalarla.">
+<!ENTITY manualUpdateGetMsg.label "Siempre puede obtener la última versión de &brandShortName; en:">
+<!ENTITY unsupported.title "Sistema no soportado">
+<!ENTITY unsupported.label "Su &brandShortName; está obsoleto, pero la última versión no está
+ soportada por su sistema. Por favor, actualice su sistema y vuelva
+ a intentarlo.
+ Usted no verá nuevamente este aviso, pero puede">
+<!ENTITY unsupportedLink.label "aprender más.">
+<!ENTITY incompatibleCheck.title "Verificando compatibilidad de complementos">
+<!ENTITY incompatibleCheck.label "Buscando nuevas versiones de sus complementos…">
+<!ENTITY clickHere.label "Para más información general sobre esta actualización haga clic aquí">
+<!ENTITY evangelism.desc "Es altamente recomendable que aplique esta
+ actualización para &brandShortName; tan pronto como sea posible.">
+<!ENTITY license.instructions "Si acepta los términos de este contrato, haga clic en Acepto
+ para continuar la instalación de esta actualización.">
+<!ENTITY license.titleText "Acuerdo de licencia de software">
+<!ENTITY license.introText "Términos y condiciones de uso de este software.">
+<!ENTITY license.instructionText "Por favor, lea el siguiente acuerdo de licencia. Use la barra de desplazamiento para ver el resto de este acuerdo.">
+<!ENTITY license.accept "Acepto los términos del Acuerdo de licencia">
+<!ENTITY license.accept.accesskey "c">
+<!ENTITY license.decline "NO acepto los términos del Acuerdo de licencia">
+<!ENTITY license.decline.accesskey "t">
+<!ENTITY incompatibleList.title "Se encontraron complementos incompatibles">
+<!ENTITY downloadPage.title "Bajando &brandShortName;">
+<!ENTITY downloading.intro "Bajando la actualización…">
+<!ENTITY connecting.label "Conectando al servidor de actualización…">
+<!ENTITY verificationFailedText.label "&brandShortName; no fue capaz de verificar la integridad de la
+ actualización incremental, por ello está bajando
+ el paquete completo de actualización.">
+<!ENTITY viewDetails.tooltip "Ver detalles de esta actualización">
+<!ENTITY details.link "Detalles">
+<!ENTITY error.title "Fallo en la actualización">
+<!ENTITY error.label "Hubo problemas al comprobar, bajar o instalar esta
+ actualización. No se pudo actualizar &brandShortName; porque:">
+<!ENTITY errorManual.label "Se puede actualizar &brandShortName; manualmente visitando este enlace
+ y bajando la última versión:">
+<!ENTITY errorpatching.intro "No se pudo aplicar la actualización parcial.
+ &brandShortName; volverá a intentarlo bajando la actualización completa.">
+<!ENTITY genericBackgroundError.label "&brandShortName; no puede determinar si hay una actualización disponible.
+ Asegúrese de tener la última versión de &brandShortName; bajada de:">
+<!ENTITY errorCertAttrNoUpdate2.label "Algo está evitando que &brandShortName; se actualice de forma segura.
+ Asegúrese de tener la última versión de &brandShortName; bajada de:">
+<!ENTITY errorCertAttrHasUpdate.label "Algo está tratando de engañar a &brandShortName; para que acepte una
+ actualización insegura. Contacte a su proveedor de red y busque ayuda.">
+<!ENTITY finishedPage.title "Actualización lista para instalar">
+<!ENTITY finishedPage.text "La actualización será instalada la próxima vez que se inicie &brandShortName;.
+ Puede reiniciar &brandShortName; ahora o continuar trabajando y reiniciar después.">
+<!ENTITY finishedBackgroundPage.text "Una actualización de seguridad para &brandShortName; ha sido
+ bajada y está lista para ser instalada.">
+<!ENTITY finishedBackground.name "Actualización:">
+<!ENTITY finishedBackground.more "La actualización se instalará la próxima vez que inicie &brandShortName;.
+ Puede reiniciar &brandShortName; ahora o continuar trabajando y reiniciar luego.">
+<!ENTITY installed.title "Actualización instalada">
+<!ENTITY installed.intro "La actualización fue instalada exitosamente.">
+<!ENTITY whatsnew.label "Leer más sobre qué hay de nuevo…">
+<!ENTITY update.details.label "Detalles">
+<!ENTITY update.installedOn.label "Instalada el:">
+<!ENTITY update.status.label "Estado:">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+updateFullName = %S (%S)
+updateName = %S %S
+licenseContentDownloading = Obteniendo licencia para %S %S…
+updateMoreInfoContentDownloading = Obteniendo más detalles acerca de %S %S…
+updateNightlyName = %1$S %2$S %3$S nightly
+incompatAddons_major = Algunos de sus complementos no funcionarán con %1$S %2$S y serán deshabilitados. Tan pronto como sean compatibles, %1$S actualizará y volverá a habilitar estos complementos:
+incompatAddons_minor = Algunos de sus complementos no funcionarán con esta actualización y serán deshabilitados. Tan pronto como sean compatibles, %1$S actualizará y volverá a habilitar estos complementos:
+intro_major = ¿Desea actualizarse a %1$S %2$S ahora?
+intro_minor = Una actualización de seguridad y estabilidad para %1$S está disponible:
+addonLabel = %1$S %2$S
+updateType_major = Nueva Versión
+updateType_minor = Actualización de Seguridad
+verificationError = %S no pudo confirmar la integridad del paquete de actualización.
+licenseContentNotFound = No se encontró el archivo de licencia de esta versión. Visite la página principal de %S para más información.
+updateMoreInfoContentNotFound = No se han encontrado detalles adicionales sobre esta versión. Visite la página principal de %S para más información.
+resumePausedAfterCloseTitle = Actualización de Software
+resumePausedAfterCloseMsg = Ha pausado la descarga de esta actualización. ¿Desea bajar la actualización en segundo plano mientras continúa usando %S?
+updaterIOErrorTitle = Ocurrió un error en la actualización del software
+updaterIOErrorMsg = No se pudo instalar la actualización. Compruebe que no hay otras copias de %S ejecutándose en este momento, y luego reinicie %S para volver a intentarlo.
+okButton = Aceptar
+okButton.accesskey = O
+askLaterButton = Preguntar después
+askLaterButton.accesskey = A
+noThanksButton = No, gracias
+noThanksButton.accesskey = N
+updateButton_minor = Actualizar %S
+updateButton_minor.accesskey = U
+updateButton_major = Obtener la nueva versión
+updateButton_major.accesskey = G
+backButton = Atrás
+backButton.accesskey = B
+acceptTermsButton = Aceptar términos
+acceptTermsButton.accesskey = A
+restartLaterButton = Reiniciar más tarde
+restartLaterButton.accesskey = L
+restartNowButton = Reiniciar %S
+restartNowButton.accesskey = R
+statusSucceededFormat = Instalado en: %S
+statusFailed = Instalación Fallida
+pauseButtonPause = Pausar
+pauseButtonResume = Continuar
+hideButton = Ocultar
+hideButton.accesskey = H
+applyingUpdate = Aplicando actualización
+updatesfound_minor.title = Actualización disponible
+updatesfound_major.title = Nueva Versión Disponible
+installSuccess = La actualización se instaló correctamente
+installPending = Instalación pendiente
+patchApplyFailure = No se pudo instalar la actualizacion (ocurrió un error al aplicarla)
+updateAvailable_minor.title = %S disponible
+updateAvailable_minor.text = Bajar e Instalar…
+updateAvailable_major.title = %S disponible
+updateAvailable_major.text = Obtener la nueva versión…
+updateDownloaded_minor.title = %S disponible
+updateDownloaded_minor.text = Aplicar actualización bajada…
+updateDownloaded_major.title = %S disponible
+updateDownloaded_major.text = Instalar la nueva versión
+downloadPausedStatus = Pausado — %S
+check_error-200 = Archivo XML de actualización malformado (200)
+check_error-403 = Acceso denegado (403)
+check_error-404 = Archivo XML de actualización no encontrado (404)
+check_error-500 = Error interno del servidor (500)
+check_error-2152398849 = Error (motivo desconocido)
+check_error-2152398861 = Conexión rechazada
+check_error-2152398862 = Tiempo de espera agotado de la conexión
+check_error-2152398864 = La red esta desconectada (conectarse a la red)
+check_error-2152398867 = Puerto no permitido
+check_error-2152398868 = No se recibieron datos (intente nuevamente)
+check_error-2152398878 = Servidor de actualizaciones no encontrado (verifique su conexión de internet)
+check_error-2152398890 = Servidor proxy no encontrado (verifique su conexión de internet)
+check_error-2152398918 = La red esta desconectada (conectarse a la red)
+check_error-2152398919 = La trasferencia de datos fue interrumpida (intente nuevamente)
+check_error-2152398920 = Conexión al servidor proxy fue rechazada
+check_error-2153390069 = El certificado del servidor ha vencido (ajuste el reloj de su sistema a la hora y fecha correcta si esta mal)
+check_error-verification_failed = La integridad de esta actualización no pudo ser verificada
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY savedLogins.title "Conexiones guardadas">
+<!ENTITY savedLoginsExceptions.title "Excepciones - Conexiones guardadas">
+<!ENTITY savedLoginsExceptions.desc "Las conexiones para los siguientes sitios no serán guardadas:">
+<!ENTITY closebutton.label "Cerrar">
+<!ENTITY closebutton.accesskey "C">
+<!ENTITY treehead.site.label "Sitio">
+<!ENTITY treehead.username.label "Nombre de usuario">
+<!ENTITY treehead.password.label "Contraseña">
+<!ENTITY treehead.timeCreated.label "Primer uso">
+<!ENTITY treehead.timeLastUsed.label "Último uso">
+<!ENTITY treehead.timePasswordChanged.label "Último cambio">
+<!ENTITY treehead.timesUsed.label "Número de usos">
+<!ENTITY remove.label "Eliminar">
+<!ENTITY remove.accesskey "r">
+<!ENTITY removeall.label "Eliminar Todas">
+<!ENTITY removeall.accesskey "a">
+<!ENTITY addLogin.label "Añadir conexión">
+<!ENTITY addLogin.accesskey "L">
+<!ENTITY import.label "Importar…">
+<!ENTITY import.accesskey "I">
+<!ENTITY filter.label "Buscar:">
+<!ENTITY filter.accesskey "s">
+<!ENTITY windowClose.key "w">
+<!ENTITY focusSearch1.key "f">
+<!ENTITY focusSearch2.key "k">
+<!ENTITY copyPasswordCmd.label "Copiar contraseña">
+<!ENTITY copyPasswordCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY copyUsernameCmd.label "Copiar nombre de usuario">
+<!ENTITY copyUsernameCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY editPasswordCmd.label "Editar contraseña">
+<!ENTITY editPasswordCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY editUsernameCmd.label "Editar nombre de usuario">
+<!ENTITY editUsernameCmd.accesskey "d">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberValue = Usar el administrador de contraseñas para recordar este valor.
+rememberPassword = Usar el administrador de contraseñas para recordar esta contraseña.
+savePasswordTitle = Confirmar
+rememberLoginMsg = ¿Le gustaría que %S recuerde esta conexión?
+rememberLoginMsgNoUser = ¿Le gustaría que %S recuerde esta contraseña?
+rememberLoginButtonText = Recordar
+rememberLoginButtonAccessKey = R
+updateLoginMsg = ¿Le gustaría actualizar esta conexión?
+updateLoginMsgNoUser = ¿Le gustaría actualizar esta contraseña?
+updateLoginButtonText = Actualizar
+updateLoginButtonAccessKey = U
+rememberPasswordMsg = ¿Le gustaría que se recuerde la contraseña para "%1$S" en %2$S?
+rememberPasswordMsgNoUsername = ¿Le gustaría que se recuerde la contraseña para %S?
+noUsernamePlaceholder=Sin nombre de usuario
+showPasswordPlaceholder=MOSTRAR
+notNowButtonText = &No Ahora
+notifyBarNotNowButtonText = Ahora no
+notifyBarNotNowButtonAccessKey = N
+neverForSiteButtonText = Nu&nca para este sitio
+notifyBarNeverRememberButtonText = Nunca recordar la contraseña para este sitio
+notifyBarNeverRememberButtonAccessKey = e
+rememberButtonText = &Recordar
+notifyBarRememberPasswordButtonText = Recordar la contraseña
+notifyBarRememberPasswordButtonAccessKey = R
+passwordChangeTitle = Confirmar cambio de la contraseña
+updatePasswordMsg = ¿Desea actualizar la contraseña guardada para "%S"?
+updatePasswordMsgNoUser = ¿Desea actualizar la contraseña guardada?
+notifyBarUpdateButtonText = Actualizar contraseña
+notifyBarUpdateButtonAccessKey = u
+notifyBarDontChangeButtonText = No cambiar
+notifyBarDontChangeButtonAccessKey = N
+userSelectText = Por favor, confirme a qué usuario le cambiará la contraseña
+removeAllPasswordsPrompt=¿Está seguro de que desea eliminar todas las contraseñas?
+removeAllPasswordsTitle=Eliminar todas las contraseñas
+removeLoginPrompt=¿Está seguro de que desea eliminar esta conexión?
+removeLoginTitle=Eliminar conexión
+loginsDescriptionAll=Las conexiones para los siguientes sitios están almacenadas en su computador:
+loginsDescriptionFiltered=Las siguientes conexiones coinciden con su búsqueda:
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+noUsername=Sin nombre de usuario
+duplicateLoginTitle=La conexión ya existe.
+duplicateLogin=Una conexión duplicada ya existe.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle = Menú de marcadores
+BookmarksToolbarFolderTitle = Barra de marcadores
+UnsortedBookmarksFolderTitle = Marcadores sin ordenar
+TagsFolderTitle = Etiquetas
+finduri-AgeInDays-is-0 = Hoy
+finduri-AgeInDays-is-1 = Ayer
+finduri-AgeInDays-is = Hace %S días
+finduri-AgeInDays-last-is = Últimos %S días
+finduri-AgeInDays-isgreater = Anterior a %S días
+finduri-AgeInMonths-is-0 = Este mes
+finduri-AgeInMonths-isgreater = Anterior a %S meses
+finduri-MonthYear = %1$S de %2$S
+localhost = (archivos locales)
+backupFileSizeText=%1$S %2$S
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY unsupportedPlatform.pre "Lo sentimos, pero &brandShortName; no puede reproducir Flash en este dispositivo. ">
+<!ENTITY unsupportedPlatform.learnMore "Aprender más…">
+<!ENTITY unsupportedPlatform.post "">
+
+<!ENTITY missingPlugin "Se necesita un complemento para mostrar este contenido.">
+<!ENTITY tapToPlayPlugin "Toque aquí para activar el complemento.">
+<!ENTITY clickToActivatePlugin "Activar complemento.">
+<!ENTITY checkForUpdates "Buscar actualizaciones…">
+<!ENTITY disabledPlugin "Este complemento está desactivado.">
+<!ENTITY blockedPlugin.label "Este complemento ha sido bloqueado para su protección.">
+<!ENTITY hidePluginBtn.label "Ocultar complemento">
+<!ENTITY managePlugins "Administrar complementos…">
+
+<!ENTITY reloadPlugin.pre "">
+<!ENTITY reloadPlugin.middle "Recargue la página">
+<!ENTITY reloadPlugin.post " para volver a intentarlo.">
+<!ENTITY report.please "Enviar reporte de fallos">
+<!ENTITY report.submitting "Enviando reporte…">
+<!ENTITY report.submitted "Reporte de fallos enviado.">
+<!ENTITY report.disabled "Reporte de fallos desactivado.">
+<!ENTITY report.failed "Envío fallido.">
+<!ENTITY report.unavailable "No hay reportes disponibles.">
+<!ENTITY report.comment "Añadir comentario (los comentarios son visibles públicamente">
+<!ENTITY report.pageURL "Incluir URL de la página">
+
+<!ENTITY plugin.file "Archivo">
+<!ENTITY plugin.mimeTypes "Tipos MIME">
+<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Activar modo protegido de Adobe Flash">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addEngineConfirmTitle=Agregar Motor de Búsqueda
+addEngineConfirmation=¿Añadir "%S" a la lista de buscadores de la barra de búsqueda?\n\nDe: %S
+addEngineAsCurrentText=Hacer de este el buscador actual
+addEngineAddButtonLabel=Añadir
+
+error_loading_engine_title=Error en la descarga
+# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
+error_loading_engine_msg2=%S no pudo descargar el complemento de búsqueda para:\n%S
+error_duplicate_engine_msg=%S no pudo instalar el complemento de búsqueda de "%S" porque ya existe un buscador con el mismo nombre.
+
+error_invalid_engine_title=Error de Instalación
+# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg): %S = brandShortName
+error_invalid_engine_msg=Este motor de búsqueda no es soportado por %S y no puede ser instalado.
+
+suggestion_label=Sugerencias
+
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY crashes.title "Informes de caídas enviados">
+<!ENTITY id.heading "ID de informe">
+<!ENTITY date.heading "Fecha de envío">
+<!ENTITY noReports.label "Ningun reporte de fallos ha podido ser enviado.">
+<!ENTITY noConfig.label "Esta aplicación no ha sido configurada para mostrar informes de fallos. Debe configurarse la preferencia <code>breakpad.reportURL</code>.">
+<!ENTITY clearAllReports.label "Eliminar todos los informes">
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deleteconfirm.title=¿Está seguro?
+deleteconfirm.description=Esto borrará todos los informes y no se puede revertir.
+
--- /dev/null
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+; Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+; for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+; use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Agente de informe de fallos
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=Agente %s de informe de fallos
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=La aplicación ha tenido un problema y se cerrará.\n\nDesafortunadamente, crash reporter no es capaz de enviar un informe sobre este problema.\n\nDetalles: %s
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s ha tenido un problema y se cerrará.\n\nDesafortunadamente, crash reporter no es capaz de enviar un informe sobre este problema.\n\nDetalles: %s
+CrashReporterSorry=Discúlpenos
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s encontró un problema y se cerrará.\n\nPara ayudarnos a diagnosticar y reparar este problema, puede enviarnos un informe sobre la falla.
+CrashReporterDefault=Esta aplicación se ejecuta después de un error para informar el problema al fabricante de la aplicación. No debería ejecutarse directamente.
+Details=Detalles…
+ViewReportTitle=Contenido del informe
+CommentGrayText=Agregar un comentario. Nota: Los comentarios son visibles públicamente
+ExtraReportInfo=Este informe también contiene información acerca del estado de la aplicación cuando falló.
+; LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Decirle a %s acerca de esta falla para que puedan arreglarla
+CheckIncludeURL=Incluir la dirección de la página en la que estuve
+CheckAllowEmail=Permitir que %s me contacte sobre este informe
+EmailGrayText=Ingrese su dirección email aquí
+ReportPreSubmit2=Su informe de fallo será enviado antes de salir o reiniciar.
+ReportDuringSubmit2=Enviando su reporte…
+ReportSubmitSuccess=¡Informe enviado exitosamente!
+ReportSubmitFailed=Hubo un problema al enviar su informe.
+ReportResubmit=Reenviando informes que habían fallado el envío previamente…
+; LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Salir de %s
+; LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Reiniciar %s
+Ok=Aceptar
+Close=Cerrar
+; LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=ID de falla: %s
+; LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Puede ver detalles de este problema en %s
+ErrorBadArguments=La aplicación ejecutó un argumento inválido.
+ErrorExtraFileExists=La aplicación no dejó un archivo de datos.
+ErrorExtraFileRead=No se puede leer el archivo de datos de la aplicación.
+ErrorExtraFileMove=No se puede mover el archivo de datos de la aplicación.
+ErrorDumpFileExists=La aplicación no dejó un archivo de volcado del problema.
+ErrorDumpFileMove=No se puede mover el volcado del problema.
+ErrorNoProductName=La aplicación no se identificó.
+ErrorNoServerURL=La aplicación no tiene especificado un servidor de informe de fallos.
+ErrorNoSettingsPath=No se ha podido encontrar la configuración del informe de fallos.
+ErrorCreateDumpDir=No se puede crear el directorio de volcados pendientes.
+; LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=La versión de %s que está usando ya no cuenta con soporte. Los informes de esta versión ya no están siendo aceptados. Por favor considere actualizarse a una versión con soporte.
--- /dev/null
+#define MOZ_LANG_TITLE Español (Chile)
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: This file must be saved as UTF8
+# LOCALIZATION NOTE: $AppName will be replaced with the (already localized)
+# name of the webapp being uninstalled.
+
+^UninstallCaption=Desinstalar $AppName
+UN_CONFIRM_UNINSTALL=$AppName será desinstalado de su computador.
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.width2, window.height): These values should be
+close to the golden ratio (1.618:1) while making sure it's wide enough for long
+file names and tall enough to hint that there are more downloads in the list -->
+<!ENTITY window.width2 "485">
+<!ENTITY window.height "300">
+
+<!ENTITY starting.label "Iniciando…">
+<!ENTITY scanning.label "Escaneando por virus…">
+
+<!ENTITY downloads.title "Descargas">
+
+<!ENTITY cmd.pause.label "Pausar">
+<!ENTITY cmd.pause.accesskey "P">
+<!ENTITY cmd.resume.label "Resumir">
+<!ENTITY cmd.resume.accesskey "R">
+<!ENTITY cmd.cancel.label "Cancelar">
+<!ENTITY cmd.cancel.accesskey "C">
+<!ENTITY cmd.show.label "Abrir carpeta contenedora">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey "F">
+<!ENTITY cmd.showMac.label "Mostrar en el Finder">
+<!ENTITY cmd.showMac.accesskey "F">
+<!ENTITY cmd.open.label "Abrir">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey "O">
+<!ENTITY cmd.openWith.label "Abrir con…">
+<!ENTITY cmd.openWith.accesskey "h">
+<!ENTITY cmd.retry.label "Volver a intentar">
+<!ENTITY cmd.retry.accesskey "R">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label "Ir a la página de descarga">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey "G">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label "Copiar enlace de descarga">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey "L">
+<!ENTITY cmd.removeFromList.label "Remover de la lista">
+<!ENTITY cmd.removeFromList.accesskey "e">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandKey "w">
+<!ENTITY cmd.close2.commandKey "j">
+<!ENTITY cmd.close2Unix.commandKey "y">
+<!ENTITY cmd.clearList.label "Limpiar lista">
+<!ENTITY cmd.clearList.tooltip "Remover descargas completadas, canceladas y fallidas de la lista">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey "C">
+<!ENTITY cmd.find.commandKey "f">
+<!ENTITY cmd.search.commandKey "k">
+
+<!ENTITY closeWhenDone.label "Cerrar cuando la descarga se complete">
+<!ENTITY closeWhenDone.tooltip "Cierra la ventana de descargas cuando todos los archivos hayan terminado de descargarse">
+
+<!ENTITY showFolder.label "Mostrar esta carpeta">
+<!ENTITY searchBox.label "Buscar…">
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: These are localized strings for the getUserMedia dialog
+ - to ask permissions in the webapp runtime. -->
+
+<!ENTITY getUserMediaDialog.title "Compartir de medios">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.button.accept.label "Compartir">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.button.accept.accesskey "S">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.button.cancel.label "Cancelar">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.button.cancel.accesskey "n">
+
+<!ENTITY getUserMediaDialog.video.label "Seleccionar cámara">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.video.noVideo "Sin video">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.audio.label "Seleccionar micrófono">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.audio.noAudio "Sin audio">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI=La URL no es válida y no puede ser cargada.
+fileNotFound=El archivo %S no puede ser encontrado. Por favor, revise la ubicación e intente nuevamente.
+dnsNotFound=%S no puede ser encontrado. Por favor, revise el nombre e intente nuevamente.
+unknownProtocolFound=Uno de los siguientes %S no es un protocolo registrado y o no está permitido en este contexto.
+connectionFailure=La conexión fue rechazada al intentar contactar a %S.
+netInterrupt=La conexión a %S ha sido terminada inesperadamente. Algunos datos pueden haber sido transferidos.
+netTimeout=La operación excedió el tiempo al intentar contactar a %S.
+netReset=La conexión al servidor ha sido reiniciada mientras la aplicación cargaba.
+redirectLoop=Un servidor está redirigiendo una solicitud de una manera en la que nunca terminará.
+confirmRepostPrompt=Para continuar, la aplicación debe enviar información que repetirá una acción (como una búsqueda o una confirmación de compra) realizada anteriormente.
+resendButton.label=Reenviar
+unknownSocketType=La aplicación no sabe como comunicarse con el servidor.
+notCached=La aplicación solicitó un documento que ya no está disponible.
+netOffline=La aplicación está actualmente en modo sin conexión y no puede navegar por la web.
+isprinting=El documento no puede cambiar mientras se imprime o está en previsualización de impresión.
+deniedPortAccess=La aplicación intentó acceder a un puerto de red al que no debiera tener acceso. La aplicación ha cancelado la solicitud pasa su protección.
+proxyResolveFailure=La aplicación está configurada para usar un servidor proxy que no puede ser localizado.
+proxyConnectFailure=La aplicación está configurada para usar un servidor proxy que está rechazando las conexiones.
+contentEncodingError=La aplicación recibió una respuesta de un servidor que usó una forma de compresión inválida o no soportada.
+unsafeContentType=La aplicación no puede continuar porque accedió un tipo de archivo que no puede abrirse de forma segura. Por favor, contacte a los autores de la aplicación para informarles de este problema.
+externalProtocolTitle=Solicitud de protocolo externo
+externalProtocolPrompt=Una aplicación externa debe ser lanzada para manejar enlaces %1$S:.\n\n\nEnlace solicitado:\n\n%2$S\n\nAplicación: %3$S\n\n\nSi no esperabas esta solicitud, puede que sea un intento de explotar una debilidad en ese otro programa. Cancele esta solicitud salvo que esté seguro de que no es maliciosa.\n
+externalProtocolUnknown=<Desconocido>
+externalProtocolChkMsg=Recordar mi selección para todos los enlaces de este tipo.
+externalProtocolLaunchBtn=Lanzar aplicación
+malwareBlocked=El sitio en %S ha sido reportado como sitio atacante y ha sido bloqueado en base a sus preferencias de seguridad.
+unwantedBlocked=El sitio en %S ha sido reportado por entregar software indeseado y ha sido bloqueado en base a sus preferencias de seguridad.
+phishingBlocked=El sitio web en %S ha sido reportado como falsificación diseñada para engañar a los usuarios para compartir su información personal o financiera.
+cspBlocked=Esta aplicación intentó acceder a un recurso que tiene una política de seguridad de contenido que previene sea cargado de esta manera.
+corruptedContentError=La aplicación no puede continuar la carga debido a que se detectó un error en la transmisión de datos.
+remoteXUL=Esta aplicación intentó usar una tecnología no soportada que ya no se encuentra disponible.
+sslv3Used=Esta aplicación no puede garantizar la seguridad de sus datos en %S ya que usa SSLv3, un protocolo de seguridad roto.
+weakCryptoUsed=El dueño de %S ha configurado su sitio de forma inadecuada. Para proteger tu información de ser robada, esta aplicación no se ha conectado a este sitio.
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle = Aviso: script sin respuesta
+KillScriptMessage = Un script puede estar ocupado, o puede haber dejado de responder. Puede detener el script, o puede continuar para ver si el script finaliza.
+KillScriptWithDebugMessage = Un script puede estar ocupado, o puede que haya dejado de responder. Puede detener el script ahora, abrirlo en el depurador, o dejar que continúe su ejecución.
+KillScriptLocation = Script: %S
+StopScriptButton = Detener el script
+DebugScriptButton = Depurar el script
+WaitForScriptButton = Continuar
+DontAskAgain = &No volver a preguntar
+JSURLLoadBlockedWarning = El intento de cargar javascript: URL de un servidor\nen una ventana que muestra contenido de otro servidor\nha sido bloqueado por el administrador de seguridad.
+WindowCloseBlockedWarning = Los scripts no pueden cerrar ventanas que no hayan sido abiertas por un script.
+OnBeforeUnloadTitle = ¿Está seguro?
+OnBeforeUnloadMessage = Esta aplicación está pidiendo que confirme que desea abandonarla - los datos que haya ingresado puede que se pierdan.
+OnBeforeUnloadStayButton = Quedarse
+OnBeforeUnloadLeaveButton = Abandonar
+UseOfCaptureEventsWarning= El uso de CaptureEvents() está obsoleto. Para actualizar su código, use el método de DOM 2 addEventListener(). Para más ayuda http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+UseOfReleaseEventsWarning=El uso de releaseEvents() está obsoleto. Para actualizar su código, use el método DOM 2 removeEventListener(). Para más ayuda http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+UseOfDOM3LoadMethodWarning = El uso de Document.load() es obsoleto. Para actualizar su código, use el objeto DOM XMLHttpRequest. Para más ayuda vea https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest
+UnexpectedCanvasVariantStyle = canvas: se ha ignorado un intento de establecer strokeStyle o fillStyle a un valor que no es ni una cadena, ni un CanvasGradient, ni un CanvasPattern.
+EmptyGetElementByIdParam = Cadena vacía se pasó a getElementById().
+LowMemoryTitle = Advertencia: poca memoria
+LowMemoryMessage = Se ha detenido un script de la aplicación por escasez de memoria.
+SpeculationFailed = Un árbol desbalanceado fue escrito usando document.write() causando que los datos de la red deban ser reprocesados. Para más información https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
+DocumentWriteIgnored = Una llamada a document.write() de un script externo cargado de forma asíncrona fue ingorada.
+FormValidationTextTooLong = Acorte este texto a %S caracteres o menos (actualmente está usando %S caracteres).
+FormValidationValueMissing = Complete este campo.
+FormValidationCheckboxMissing = Marque esta caja si desea continuar.
+FormValidationRadioMissing = Seleccione una de estas opciones.
+FormValidationFileMissing = Seleccione un archivo.
+Window_ContentWarning=window._content está obsoleto. Por favor, use window.content en su lugar
+FormValidationSelectMissing = Seleccione un ítem de la lista.
+FormValidationInvalidEmail = Ingrese una dirección de correo electrónico.
+FormValidationInvalidURL = Ingrese una URL.
+FormValidationPatternMismatch = Por favor, ajústese al formato solicitado.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle = Por favor, ajústese al formato solicitado: %S.
+FormValidationNumberRangeOverflow=Por favor, seleccione un valor no mayor a %S.
+FormValidationDateRangeOverflow=Por favor, seleccione un valor no anterior a %S.
+FormValidationTimeRangeOverflow=Por favor, seleccione un valor no anterior a %S.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=Por favor, seleccione un valor no menor a %S.
+FormValidationDateRangeUnderflow=Por favor, seleccione un valor no posterior a %S.
+FormValidationTimeRangeUnderflow=Por favor, seleccione un valor no posterior a %S.
+FormValidationStepMismatch = Por favor, seleccione un valor válido. Los dos valores válidos más cercanos son %S y %S.
+FormValidationStepMismatchOneValue=Por favor, seleccione un valor válido. El valor válido más cercano es %S.
+FormValidationBadInputNumber=Por favor, ingrese un número.
+GetAttributeNodeWarning = El uso de getAttributeNodeNS() es obsoleto. Use getAttributeNS() en su lugar.
+SetAttributeNodeWarning = El uso de setAttributeNodeNS() es obsoleto. Use setAttributeNS() en su lugar.
+GetAttributeNodeNSWarning = El uso de getAttributeNodeNS() es obsoleto. Use getAttributeNS() en su lugar.
+SetAttributeNodeNSWarning = El uso de setAttributeNodeNS() es obsoleto. Use setAttributeNS() en su lugar.
+RemoveAttributeNodeWarning = El uso de removeAttributeNode() es obsoleto. Use removeAttribute() en su lugar.
+CreateAttributeWarning = El uso de document.createAttribute() es obsoleto. Use element.setAttribute() en su lugar.
+CreateAttributeNSWarning = El uso de document.createAttributeNS() es obsoleto. Use element.setAttributeNS() en su lugar.
+OwnerElementWarning=El uso de ownerElement en atributos es obsoleto.
+NodeValueWarning = El uso de nodeValue en atributos es obsoleto. Use value en su lugar.
+TextContentWarning = El uso de textContent en atributos es obsoleto. Use value en su lugar.
+EnablePrivilegeWarning = El uso de enablePrivilege es obsoleto. Use código que se ejecute con el sistema principal (ej. una extensión) en su lugar.
+nsIJSONDecodeDeprecatedWarning = nsIJSON.decode es obsoleto. Use JSON.parse en su lugar.
+nsIJSONEncodeDeprecatedWarning = nsIJSON.encode es obsoleto. Use JSON.stringify en su lugar.
+nsIDOMWindowInternalWarning = El uso de nsIDOMWindowInternal es obsoleto. Use nsIDOMWindow en su lugar.
+FullScreenDeniedDisabled = El pedido de pantalla completa fue denegado porque la API de pantalla completa fue deshabilitada por una preferencia del usuario.
+FullScreenDeniedFocusedPlugin = El pedido de pantalla completa fue denegado porque un complemento en ventana tiene el foco.
+FullScreenDeniedHidden = El pedido de pantalla completa fue denegado porque el documento ya no es visible.
+FullScreenDeniedContainerNotAllowed=El pedido de pantalla completa fue denegado porque a lo menos uno de los elementos contenidos por el documento no es un iframe o no tiene un atributo "allowfullscreen".
+FullScreenDeniedNotInputDriven = El pedido de pantalla completa fue denegado porque Element.mozRequestFullScreen() no fue llamado desde dentro de un manejador de eventos generado por el usuario.
+FullScreenDeniedNotInDocument = El pedido de pantalla completa fue denegado porque el elemento solicitante ya no está en su documento.
+FullScreenDeniedMovedDocument = El pedido de pantalla completa fue denegado porque el elemento solicitante ha movido el documento.
+FullScreenDeniedLostWindow = El pedido de pantalla completa fue denegado porque ya no hay más una ventana.
+FullScreenDeniedSubDocFullScreen = El pedido de pantalla completa fue denegado porque un subdocumento del documento solicitante ya está en pantalla completa.
+FullScreenDeniedNotDescendant = El pedido de pantalla completa fue denegado porque el elemento solicitante no es un descendiente del elemento de pantalla completa actual.
+FullScreenDeniedNotFocusedTab = El pedido de pantalla completa fue denegado porque el elemento solicitante no está en la pestaña que tiene el foco actualmente.
+RemovedFullScreenElement = Saliendo de pantalla completa porque el elemento full-screen fue eliminado del documento.
+FocusedWindowedPluginWhileFullScreen = Saliendo de pantalla completa porque un complemento en ventana obtuvo el foco.
+HTMLSyncXHRWarning = El análisis HTML en XMLHttpRequest no está admitido en el modo síncrono.
+InvalidRedirectChannelWarning = No se puede redirigi a %S porque el canal no implementa nsIWritablePropertyBag2.
+ResponseTypeSyncXHRWarning = El uso del atributo responseType de XMLHttpRequest no está más soportado en el modo sincrónico en el contexto de ventana.
+WithCredentialsSyncXHRWarning = El uso del atributo withCredentials de XMLHttpRequest no está más soportado en el modo sincrónico en el contexto de ventana.
+TimeoutSyncXHRWarning = El uso del atributo timeout XMLHttpRequest's no está soportado en el modo sincrónico en el contexto de la ventana.
+JSONCharsetWarning = Se intentó declarar una codificación no UTF-8 para JSON recueprada usando XMLHttpRequest. Solamente se soporta UTF-8 para decodificar JSON.
+MediaBufferSourceNodeResampleOutOfMemory=Memoria insuficiente para remuestrear AudioBufferSourceNode para reproducción.
+MediaDecodeAudioDataUnknownContentType= buffer pasado a decodeAudioData contiene un tipo de contenido desconocido.
+MediaDecodeAudioDataUnknownError=Un error desconocido ocurrió al procesar decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataInvalidContent=El buffer pasado a decodeAudioData contiene contenido inválido que no pudo ser decodificado correctamente.
+MediaDecodeAudioDataNoAudio=El buffer pasado a decodeAudioData o contiene audio.
+MediaLoadExhaustedCandidates = Todos los recursos candidatos fallaron al cargarse. Carga de medio pausada.
+MediaLoadSourceMissingSrc = Elemento <source> no tiene atributo"src". Recurso de medios no pudo cargarse.
+MediaLoadHttpError = Carga de HTTP falló con estado %1$S. Carga de recurso de medios %2$S falló.
+MediaLoadInvalidURI = URI inválido. Carga de recurso de medios %S falló.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute = El atributo "type" especificado de "%1$S" no se admite. Ha fallado la carga de recursos de medios %2$S.
+MediaLoadSourceMediaNotMatched = El evento "media" especificado de "%1$S" no coincide con el entorno. Ha fallado la carga del recurso de medios %2$S.
+MediaLoadUnsupportedMimeType = "Content-Type" HTTP de "%1$S" no está soportado. Carga de recurso de medios %2$S falló.
+MediaLoadDecodeError = Recurso de medios %S no pudo decodificarse.
+DOMExceptionCodeWarning = El uso del atributo de código de DOMException está desaprobado. Use en su lugar name.
+NoExposedPropsWarning = Exponer objetos JS chrome al contenido sin __exposedProps__ es inseguro y está desaprobado. Vea https://developer.mozilla.org/en/XPConnect_wrappers para más información.
+MutationEventWarning = El uso de eventos de Mutation está desaprobado. Use MutationObserver en su lugar.
+ComponentsWarning=El objeto Components está desarpobado. Será eliminado pronto.
+PluginHangUITitle=Advertencia: El complemento no responde
+PluginHangUIMessage=%S puede estar ocupado, o puede haber dejado de responder. Usted puede detener el complemento ahora, o puede continuar para ver si el complemento terminará.
+PluginHangUIWaitButton=Continuar
+PluginHangUIStopButton=Detener complemento
+PrefixedVisibilityApiWarning='mozHidden' y 'mozVisibilityState' están desaprobados. Por favor, use las versiones sin prefijo 'hidden' y 'visibilityState' en su lugar.
+NodeIteratorDetachWarning=Llamar detach() en un NodeIterator ya no tiene efecto.
+LenientThisWarning=Ignorando obtención o ajuste de pripiedad que tenia [LenientThis] porque el objeto "this" está incorrecto.
+GetWindowWithOuterIdWarning=Use of nsIDOMWindowUtils.getOuterWindowWithId() esta obsoleto. En su lugar, use el método nsIWindowMediator del mismo nombre.
+GetPreventDefaultWarning=El uso de getPreventDefault() está desaprobado. Use en su lugar defaultPrevented.
+GetSetUserDataWarning=El uso de getUserData() o setUserData() está desaprobado. Use WeakMap o element.dataset en su lugar.
+MozGetAsFileWarning=El método no estándar mozGetAsFile está desaprobado y pronto será removido. Use el método estándar toBlob en su lugar.
+ShowModalDialogWarning=El uso de window.showModalDialog() está desaprobado. Use en su lugar window.open(). Para más ayuda https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window.open
+SyncXMLHttpRequestWarning=El uso de XMLHttpRequest sincrónico en el proceso principal está desaprobado debido a sus efectos perjudiciales en la experiencia del usuario final. Para más ayuda http://xhr.spec.whatwg.org/
+DataContainerEventWarning=El uso de DataContainerEvent está desaprobado. Use CustomEvent en su lugar.
+EmptyWorkerSourceWarning=Intentando crear un Worker a partir de una fuente vacía. Esto fue probablemente no intencional.
+WebrtcDeprecatedPrefixWarning=Interfaces WebRTC con el prefijo "moz" (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) han sido desaprobadas.
+NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia ha sido reemplazado por navigator.mediaDevices.getUserMedia
--- /dev/null
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: These are localized strings for the webapp runtime,
+ - which loads a webapp in a separate process from Firefox. Webapps loaded
+ - in this way have very little application chrome, but the runtime does
+ - provide them with some default functionality, like the standard OS
+ - menus/menuitems. -->
+
+<!ENTITY fileMenu.label "Archivo">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin.label "Salir">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey "x">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Salir">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "Q">
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.key "Q">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.key "H">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "Ocultar otros">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.key "H">
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Mostrar todos">
+
+<!ENTITY editMenu.label "Editar">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "E">
+<!ENTITY undoCmd.label "Deshacer">
+<!ENTITY undoCmd.key "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY redoCmd.label "Rehacer">
+<!ENTITY redoCmd.key "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY cutCmd.label "Cortar">
+<!ENTITY cutCmd.key "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY copyCmd.label "Copiar">
+<!ENTITY copyCmd.key "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY pasteCmd.label "Pegar">
+<!ENTITY pasteCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Eliminar">
+<!ENTITY deleteCmd.key "D">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Seleccionar todo">
+<!ENTITY selectAllCmd.key "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These are localized strings for the webapp runtime,
+# which loads a webapp in a separate process from Firefox. Webapps loaded
+# in this way have very little application chrome, but the runtime does
+# provide them with some default functionality, like the standard OS
+# menus/menuitems.
+quitApplicationCmdMac.label=Salir de %S
+hideApplicationCmdMac.label=Ocultar %S
+
+geolocation.title=%S - Compartir ubicación
+geolocation.description=¿Desea compartir su ubicación?
+geolocation.allow=Compartir ubicación
+geolocation.deny=No compartir
+geolocation.remember=Recordar mi elección
+
+desktop-notification.title=%S - Mostrar notificaciones
+desktop-notification.description=¿Quiere permitir las notificaciones?
+desktop-notification.allow=Mostrar
+desktop-notification.deny=No mostrar
+desktop-notification.remember=Recordar mi elección
+
+webapps.install.title=Instalar %S
+webapps.install.description=?¿Desea instalar %S?
+webapps.install.install=Instalar aplicación
+webapps.install.dontinstall=No instalar
+
+webapps.uninstall.title=Desinstalar %S
+webapps.uninstall.description=¿Quiere desinstalar %S?
+webapps.uninstall.uninstall=Desinstalar app
+webapps.uninstall.dontuninstall=No desinstalar
+
+paymentDialog.title=Pagos
+paymentDialog.message=¿Qué proveedor de pagos desea usar?
\ No newline at end of file