msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.20.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-23 10:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-24 12:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-19 12:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-22 01:28+0300\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:133
+#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135
#, c-format
msgid "Broadway display type not supported: %s"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο τύπος οθόνης broadway: %s"
-#: gdk/gdkclipboard.c:239
+#: gdk/gdkclipboard.c:232
msgid "This clipboard cannot store data."
msgstr "Αυτό το πρόχειρο δεν μπορεί να αποθηκεύσει δεδομένα."
-#: gdk/gdkclipboard.c:294 gdk/gdkclipboard.c:789 gdk/gdkclipboard.c:1087
+#: gdk/gdkclipboard.c:287 gdk/gdkclipboard.c:785 gdk/gdkclipboard.c:1085
msgid "Cannot read from empty clipboard."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση από το κενό πρόχειρο."
-#: gdk/gdkclipboard.c:325 gdk/gdkclipboard.c:1137 gdk/gdkdrag.c:638
+#: gdk/gdkclipboard.c:318 gdk/gdkclipboard.c:1135 gdk/gdkdrag.c:618
msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents."
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν συμβατές μορφές για τη μεταφορά περιεχομένων του προχείρου."
-#: gdk/gdkcontentprovider.c:108 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:311
-#: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:531
+#: gdk/gdkcontentprovider.c:106 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:313
+#: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:532
#, c-format
msgid "Cannot provide contents as “%s”"
msgstr "Αδυναμία παροχής περιεχομένων ως «%s»"
-#: gdk/gdkcontentprovider.c:129
+#: gdk/gdkcontentprovider.c:127
#, c-format
msgid "Cannot provide contents as %s"
msgstr "Αδυναμία παροχής περιεχομένων ως %s"
-#: gdk/gdkdrop.c:118
+#: gdk/gdkdisplay.c:154 gdk/gdkglcontext.c:434
+msgid "The current backend does not support OpenGL"
+msgstr "Το τρέχον σύστημα υποστήριξης δεν υποστηρίζει OpenGL"
+
+#: gdk/gdkdisplay.c:1244
+msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
+msgstr "Η υποστήριξη GL απενεργοποιήθηκε μέσα από το GDK_DEBUG"
+
+#: gdk/gdkdisplay.c:1542
+#, fuzzy
+#| msgid "No GL implementation is available"
+msgid "No EGL configuration available"
+msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη εφαρμογή GL"
+
+#: gdk/gdkdisplay.c:1550
+msgid "Failed to get EGL configurations"
+msgstr "Αποτυχία λήψης ρυθμίσεων EGL"
+
+#: gdk/gdkdisplay.c:1580
+msgid "No EGL configuration with required features found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε ρύθμιση EGL με τα απαιτούμενα χαρακτηριστικά"
+
+#: gdk/gdkdisplay.c:1587
+#, fuzzy
+#| msgid "No network locations found"
+msgid "No perfect EGL configuration found"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν τοποθεσίες δικτύων"
+
+#: gdk/gdkdisplay.c:1629
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No GL implementation is available"
+msgid "EGL implementation is missing extension %s"
+msgid_plural "EGL implementation is missing %2$d extensions: %1$s"
+msgstr[0] "Δεν υπάρχει διαθέσιμη εφαρμογή GL"
+msgstr[1] "Δεν υπάρχει διαθέσιμη εφαρμογή GL"
+
+#: gdk/gdkdisplay.c:1662
+msgid "libEGL not available in this sandbox"
+msgstr ""
+
+#: gdk/gdkdisplay.c:1663
+#, fuzzy
+#| msgid "Not available"
+msgid "libEGL not available"
+msgstr "Μη διαθέσιμο"
+
+#: gdk/gdkdisplay.c:1673
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to write TIFF data"
+msgid "Failed to create EGL display"
+msgstr "Αποτυχία εγγραφής των δεδομένων TIFF"
+
+#: gdk/gdkdisplay.c:1683
+msgid "Could not initialize EGL display"
+msgstr ""
+
+#: gdk/gdkdisplay.c:1694
+#, c-format
+msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d"
+msgstr ""
+
+#: gdk/gdkdrop.c:130
msgid "Drag’n’drop from other applications is not supported."
msgstr ""
-#: gdk/gdkdrop.c:151
+#: gdk/gdkdrop.c:163
msgid "No compatible formats to transfer contents."
msgstr "Δεν υπάρχουν συμβατές μορφές για τη μεταφορά περιεχομένων."
-#: gdk/gdksurface.c:1102
-msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
+#: gdk/gdkglcontext.c:393 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:639
+msgid "No GL API allowed."
+msgstr ""
+
+#: gdk/gdkglcontext.c:417 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:611
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:673
+msgid "Unable to create a GL context"
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία περιβάλλοντος GL"
+
+#: gdk/gdkglcontext.c:1276
+#, fuzzy
+#| msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
+msgid "Anything but OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Η υποστήριξη GL απενεργοποιήθηκε μέσα από το GDK_DEBUG"
-#: gdk/gdksurface.c:1113
-msgid "The current backend does not support OpenGL"
-msgstr "Το τρέχον σύστημα υποστήριξης δεν υποστηρίζει OpenGL"
+#: gdk/gdkglcontext.c:1285
+#, c-format
+msgid "Application does not support %s API"
+msgstr ""
+
+#. translators: This is about OpenGL backend names, like
+#. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use"
+#: gdk/gdkglcontext.c:1831
+#, c-format
+msgid "Trying to use %s, but %s is already in use"
+msgstr ""
-#: gdk/gdksurface.c:1221
+#: gdk/gdksurface.c:1226
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Η υποστήριξη Vulkan απενεργοποιήθηκε μέσα από το GDK_DEBUG"
+#: gdk/gdktexture.c:525
+msgid "Unknown image format."
+msgstr "Άγνωστος τύπος αρχείου εικόνας."
+
#.
#. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are
#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
#. * Scroll_lock - Scroll lock
#. * KP_Space - Space (keypad)
#.
-#: gdk/keyname-table.h:6843
+#: gdk/keynamesprivate.h:6843
msgctxt "keyboard label"
msgid "BackSpace"
msgstr "Οπισθοδιαγραφή"
-#: gdk/keyname-table.h:6844
+#: gdk/keynamesprivate.h:6844
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tab"
msgstr "Στηλοθέτης"
-#: gdk/keyname-table.h:6845
+#: gdk/keynamesprivate.h:6845
msgctxt "keyboard label"
msgid "Return"
msgstr "Επιστροφή (Return)"
-#: gdk/keyname-table.h:6846
+#: gdk/keynamesprivate.h:6846
msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause"
msgstr "Στάση (Pause)"
-#: gdk/keyname-table.h:6847
+#: gdk/keynamesprivate.h:6847
msgctxt "keyboard label"
msgid "Scroll_Lock"
msgstr "Κλείδωμα κύλισης (Scroll_Lock)"
-#: gdk/keyname-table.h:6848
+#: gdk/keynamesprivate.h:6848
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sys_Req"
msgstr "Αίτηση συστήματος (Sys_Req)"
-#: gdk/keyname-table.h:6849
+#: gdk/keynamesprivate.h:6849
msgctxt "keyboard label"
msgid "Escape"
msgstr "Διαφυγή (Escape)"
-#: gdk/keyname-table.h:6850
+#: gdk/keynamesprivate.h:6850
msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key"
msgstr "Πολλαπλό κλειδί (Multi_key)"
-#: gdk/keyname-table.h:6851
+#: gdk/keynamesprivate.h:6851
msgctxt "keyboard label"
msgid "Home"
msgstr "Αφετηρία (Home)"
-#: gdk/keyname-table.h:6852
+#: gdk/keynamesprivate.h:6852
msgctxt "keyboard label"
msgid "Left"
msgstr "Αριστερό βέλος"
-#: gdk/keyname-table.h:6853
+#: gdk/keynamesprivate.h:6853
msgctxt "keyboard label"
msgid "Up"
msgstr "Πάνω βέλος"
-#: gdk/keyname-table.h:6854
+#: gdk/keynamesprivate.h:6854
msgctxt "keyboard label"
msgid "Right"
msgstr "Δεξί βέλος"
-#: gdk/keyname-table.h:6855
+#: gdk/keynamesprivate.h:6855
msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
msgstr "Κάτω βέλος"
-#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:214
+#: gdk/keynamesprivate.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:217
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
msgstr "Προηγούμενη σελίδα (Page_Up)"
-#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:217
+#: gdk/keynamesprivate.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:220
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
msgstr "Επόμενη σελίδα (Page_Down)"
-#: gdk/keyname-table.h:6858
+#: gdk/keynamesprivate.h:6858
msgctxt "keyboard label"
msgid "End"
msgstr "Τέρμα (End)"
-#: gdk/keyname-table.h:6859
+#: gdk/keynamesprivate.h:6859
msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin"
msgstr "Έναρξη (Begin)"
-#: gdk/keyname-table.h:6860
+#: gdk/keynamesprivate.h:6860
msgctxt "keyboard label"
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση (PrtScn)"
-#: gdk/keyname-table.h:6861
+#: gdk/keynamesprivate.h:6861
msgctxt "keyboard label"
msgid "Insert"
msgstr "Παρεμβολή (Insert)"
-#: gdk/keyname-table.h:6862
+#: gdk/keynamesprivate.h:6862
msgctxt "keyboard label"
msgid "Num_Lock"
msgstr "Αριθμητικό υποπληκτρολόγιο (Num_Lock)"
#. Translators: KP_ means “key pad” here
-#: gdk/keyname-table.h:6864
+#: gdk/keynamesprivate.h:6864
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space"
msgstr "Διάστημα (Space)"
-#: gdk/keyname-table.h:6865
+#: gdk/keynamesprivate.h:6865
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab"
msgstr "Στηλοθέτης (Tab)"
-#: gdk/keyname-table.h:6866
+#: gdk/keynamesprivate.h:6866
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Enter"
msgstr "Εισαγωγή (Enter)"
-#: gdk/keyname-table.h:6867
+#: gdk/keynamesprivate.h:6867
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home"
msgstr "Αφετηρία (Home)"
-#: gdk/keyname-table.h:6868
+#: gdk/keynamesprivate.h:6868
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Left"
msgstr "Αριστερά"
-#: gdk/keyname-table.h:6869
+#: gdk/keynamesprivate.h:6869
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up"
msgstr "Πάνω"
-#: gdk/keyname-table.h:6870
+#: gdk/keynamesprivate.h:6870
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Right"
msgstr "Δεξιά"
-#: gdk/keyname-table.h:6871
+#: gdk/keynamesprivate.h:6871
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down"
msgstr "Κάτω"
-#: gdk/keyname-table.h:6872
+#: gdk/keynamesprivate.h:6872
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Up"
msgstr "Προηγούμενη σελιδα (Page Up)"
-#: gdk/keyname-table.h:6873
+#: gdk/keynamesprivate.h:6873
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Prior"
msgstr "Προηγούμενο (Prior)"
-#: gdk/keyname-table.h:6874
+#: gdk/keynamesprivate.h:6874
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Down"
msgstr "Επόμενη σελίδα (Page Down)"
-#: gdk/keyname-table.h:6875
+#: gdk/keynamesprivate.h:6875
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Next"
msgstr "Επόμενο (Next)"
-#: gdk/keyname-table.h:6876
+#: gdk/keynamesprivate.h:6876
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_End"
msgstr "Τέρμα (End)"
-#: gdk/keyname-table.h:6877
+#: gdk/keynamesprivate.h:6877
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Begin"
msgstr "Έναρξη (Begin)"
-#: gdk/keyname-table.h:6878
+#: gdk/keynamesprivate.h:6878
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Insert"
msgstr "Παρεμβολή (Insert)"
-#: gdk/keyname-table.h:6879
+#: gdk/keynamesprivate.h:6879
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete"
msgstr "Διαγραφή (Delete)"
-#: gdk/keyname-table.h:6880
+#: gdk/keynamesprivate.h:6880
msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή (Delete)"
-#: gdk/keyname-table.h:6881
+#: gdk/keynamesprivate.h:6881
msgctxt "keyboard label"
msgid "MonBrightnessUp"
msgstr "Αύξηση φωτεινότητας οθόνης"
-#: gdk/keyname-table.h:6882
+#: gdk/keynamesprivate.h:6882
msgctxt "keyboard label"
msgid "MonBrightnessDown"
msgstr "Μείωση φωτεινότητας οθόνης"
-#: gdk/keyname-table.h:6883
+#: gdk/keynamesprivate.h:6883
msgctxt "keyboard label"
msgid "KbdBrightnessUp"
msgstr "Αύξηση φωτεινότητας πληκτρολογίου"
-#: gdk/keyname-table.h:6884
+#: gdk/keynamesprivate.h:6884
msgctxt "keyboard label"
msgid "KbdBrightnessDown"
msgstr "Μείωση φωτεινότητας πληκτρολογίου"
-#: gdk/keyname-table.h:6885
+#: gdk/keynamesprivate.h:6885
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioMute"
msgstr "Σίγαση ήχου"
-#: gdk/keyname-table.h:6886
+#: gdk/keynamesprivate.h:6886
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioMicMute"
msgstr "Σίγαση μικροφώνου ήχου"
-#: gdk/keyname-table.h:6887
+#: gdk/keynamesprivate.h:6887
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioLowerVolume"
msgstr "Μείωση έντασης ήχου"
-#: gdk/keyname-table.h:6888
+#: gdk/keynamesprivate.h:6888
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioRaiseVolume"
msgstr "Αύξηση έντασης ήχου"
-#: gdk/keyname-table.h:6889
+#: gdk/keynamesprivate.h:6889
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioPlay"
msgstr "Αναπαραγωγή ήχου"
-#: gdk/keyname-table.h:6890
+#: gdk/keynamesprivate.h:6890
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioStop"
msgstr "Παύση ήχου"
-#: gdk/keyname-table.h:6891
+#: gdk/keynamesprivate.h:6891
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioNext"
msgstr "Επόμενο κομμάτι"
-#: gdk/keyname-table.h:6892
+#: gdk/keynamesprivate.h:6892
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioPrev"
msgstr "Προηγούμενο κομμάτι"
-#: gdk/keyname-table.h:6893
+#: gdk/keynamesprivate.h:6893
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioRecord"
msgstr "Εγγραφή ήχου"
-#: gdk/keyname-table.h:6894
+#: gdk/keynamesprivate.h:6894
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioPause"
msgstr "Παύση ήχου"
-#: gdk/keyname-table.h:6895
+#: gdk/keynamesprivate.h:6895
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioRewind"
msgstr "Ήχος προς τα πίσω"
-#: gdk/keyname-table.h:6896
+#: gdk/keynamesprivate.h:6896
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioMedia"
msgstr "Πολυμέσα ήχου"
-#: gdk/keyname-table.h:6897
+#: gdk/keynamesprivate.h:6897
msgctxt "keyboard label"
msgid "Eject"
msgstr "Εξαγωγή"
-#: gdk/keyname-table.h:6898
+#: gdk/keynamesprivate.h:6898
msgctxt "keyboard label"
msgid "Explorer"
msgstr "Εξερευνητής"
-#: gdk/keyname-table.h:6899
+#: gdk/keynamesprivate.h:6899
msgctxt "keyboard label"
msgid "Calculator"
msgstr "Αριθμομηχανή"
-#: gdk/keyname-table.h:6900
+#: gdk/keynamesprivate.h:6900
msgctxt "keyboard label"
msgid "Mail"
msgstr "Αλληλογραφία"
-#: gdk/keyname-table.h:6901
+#: gdk/keynamesprivate.h:6901
msgctxt "keyboard label"
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: gdk/keyname-table.h:6902
+#: gdk/keynamesprivate.h:6902
msgctxt "keyboard label"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
-#: gdk/keyname-table.h:6903
+#: gdk/keynamesprivate.h:6903
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"
-#: gdk/keyname-table.h:6904
+#: gdk/keynamesprivate.h:6904
msgctxt "keyboard label"
msgid "ScreenSaver"
msgstr "Προφύλαξη οθόνης"
-#: gdk/keyname-table.h:6905
+#: gdk/keynamesprivate.h:6905
msgctxt "keyboard label"
msgid "Battery"
msgstr "Μπαταρία"
-#: gdk/keyname-table.h:6906
+#: gdk/keynamesprivate.h:6906
msgctxt "keyboard label"
msgid "Launch1"
msgstr "Έναρξη1"
-#: gdk/keyname-table.h:6907
+#: gdk/keynamesprivate.h:6907
msgctxt "keyboard label"
msgid "Forward"
msgstr "Μπροστά"
-#: gdk/keyname-table.h:6908
+#: gdk/keynamesprivate.h:6908
msgctxt "keyboard label"
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
-#: gdk/keyname-table.h:6909
+#: gdk/keynamesprivate.h:6909
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sleep"
msgstr "Αναστολή"
-#: gdk/keyname-table.h:6910
+#: gdk/keynamesprivate.h:6910
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hibernate"
msgstr "Aδρανοποίηση"
-#: gdk/keyname-table.h:6911
+#: gdk/keynamesprivate.h:6911
msgctxt "keyboard label"
msgid "WLAN"
msgstr "WLAN"
-#: gdk/keyname-table.h:6912
+#: gdk/keynamesprivate.h:6912
msgctxt "keyboard label"
msgid "WebCam"
msgstr "Δικτυακή κάμερα"
-#: gdk/keyname-table.h:6913
+#: gdk/keynamesprivate.h:6913
msgctxt "keyboard label"
msgid "Display"
msgstr "Οθόνη"
-#: gdk/keyname-table.h:6914
+#: gdk/keynamesprivate.h:6914
msgctxt "keyboard label"
msgid "TouchpadToggle"
msgstr "Εναλλαγή πινακίδας αφής"
-#: gdk/keyname-table.h:6915
+#: gdk/keynamesprivate.h:6915
msgctxt "keyboard label"
msgid "WakeUp"
msgstr "Αφύπνιση"
-#: gdk/keyname-table.h:6916
+#: gdk/keynamesprivate.h:6916
msgctxt "keyboard label"
msgid "Suspend"
msgstr "Aναστολή"
-#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:251 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231
-#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:204 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1279 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1324
-#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:763 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:196
-msgid "No compatible transfer format found"
-msgstr "Δεν βρέθηκε συμβατή μορφή μεταφοράς"
-
-#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:337
+#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:63
#, c-format
-msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr "Σφάλμα κατά την ερμηνεία του αρχείου εικόνας JPEG (%s)"
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:151 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:934
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:975 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:581
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:631
-msgid "Unable to create a GL context"
-msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η η δημιοÏ\85Ï\81γία Ï\80εÏ\81ιβάλλονÏ\84οÏ\82 GL"
+#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:194
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)"
+msgstr "Î\9cη Ï\85Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ιζÏ\8cμενο εÏ\8dÏ\81οÏ\82 Ï\87Ï\81Ï\89μάÏ\84Ï\89ν JPEG (%s)"
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:423 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:775
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:785 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:900
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:879
-msgid "No available configurations for the given pixel format"
+#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:203 gdk/loaders/gdkpng.c:265 gdk/loaders/gdktiff.c:455
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Not enough memory to load image"
+msgid "Not enough memory for image size %ux%u"
+msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση της εικόνας"
+
+#: gdk/loaders/gdkpng.c:118
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading ICNS image: %s"
+msgid "Error reading png (%s)"
+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση της εικόνας ICNS: %s"
+
+#: gdk/loaders/gdkpng.c:216
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
+msgid "Unsupported depth %u in png image"
+msgstr "Μη υποστηριζόμενο βάθος στο αρχείο ICO: %d"
+
+#: gdk/loaders/gdkpng.c:246
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+msgid "Unsupported color type %u in png image"
+msgstr "Μη υποστηριζόμενο εύρος χρωμάτων JPEG (%s)"
+
+#: gdk/loaders/gdktiff.c:342
+msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
+msgstr "Αποτυχία φόρτωσης των δεδομένων RGB από το αρχείο TIFF"
+
+#: gdk/loaders/gdktiff.c:385
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't load bitmap"
+msgid "Could not load TIFF data"
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του bitmap"
+
+#: gdk/loaders/gdktiff.c:467
+#, c-format
+msgid "Reading data failed at row %d"
msgstr ""
-"Δεν υπάρχουν διαθέσιμες διαμορφώσεις για τη δεδομένη μορφή εικονοστοιχείου"
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:448 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1048
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1182
-msgid "No GL implementation is available"
-msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη εφαρμογή GL"
+#: gdk/macos/gdkmacospasteboard.c:211 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:240
+#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:208 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:343
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1018 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1063
+#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:805 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:235
+msgid "No compatible transfer format found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε συμβατή μορφή μεταφοράς"
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:456
-msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
-msgstr "Ο πυρήνας GL δεν είναι διαθέσιμος στην εφαρμογή EGL"
+#: gdk/macos/gdkmacospasteboard.c:297
+#, c-format
+msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'"
+msgstr ""
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:717
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:721
#, c-format
msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() timed out."
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η διεκδίκηση ιδιοκτησίας πρόχειρου. Το OpenClipboard() "
"έληξε."
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:727
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:731
#, c-format
msgid "Cannot claim clipboard ownership. Another process claimed it before us."
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η διεκδίκηση ιδιοκτησίας πρόχειρου. Μια άλλη διαδικασία τη "
"διεκδίκησε."
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:741
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:745
#, c-format
msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η διεκδίκηση ιδιοκτησίας πρόχειρου. Το OpenClipboard() "
"απέτυχε: 0x%lx."
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:753
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:757
#, c-format
msgid "Cannot claim clipboard ownership. EmptyClipboard() failed: 0x%lx."
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η διεκδίκηση ιδιοκτησίας πρόχειρου. Το EmptyClipboard() "
"απέτυχε: 0x%lx."
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:796
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:800
#, c-format
msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() timed out."
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση των δεδομένων του προχείρου. Το OpenClipboard() "
"έληξε."
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:806 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:837
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:810 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:841
#, c-format
msgid "Cannot set clipboard data. Another process claimed clipboard ownership."
msgstr ""
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:820
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:824
#, c-format
msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
msgstr ""
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:872
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:876
#, c-format
msgid "Cannot get clipboard data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx."
msgstr ""
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:883
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:887
#, c-format
msgid "Cannot get clipboard data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx."
msgstr ""
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:896
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:900
#, c-format
msgid ""
"Cannot get clipboard data. Failed to allocate %s bytes to store the data."
msgstr ""
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:928
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:932
#, c-format
msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() timed out."
msgstr ""
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:938
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:942
#, c-format
msgid "Cannot get clipboard data. Clipboard ownership changed."
msgstr ""
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:948
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:952
#, c-format
msgid ""
"Cannot get clipboard data. Clipboard data changed before we could get it."
msgstr ""
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:965
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:969
#, c-format
msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
msgstr ""
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:990
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:994
#, c-format
msgid "Cannot get clipboard data. No compatible transfer format found."
msgstr ""
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:1000
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:1004
#, c-format
msgid "Cannot get clipboard data. GetClipboardData() failed: 0x%lx."
msgstr ""
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1210
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:949
#, c-format
msgid "Cannot get DnD data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx."
msgstr ""
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1219
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:958
#, c-format
msgid "Cannot get DnD data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx."
msgstr ""
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1230
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:969
#, c-format
msgid "Cannot get DnD data. Failed to allocate %s bytes to store the data."
msgstr ""
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1298
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1037
#, c-format
msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target"
msgstr ""
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1305
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1044
#, c-format
msgid "Target context record 0x%p has no data object"
msgstr ""
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1343
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1082
#, c-format
msgid "IDataObject_GetData (0x%x) failed, returning 0x%lx"
msgstr ""
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1375
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1114
#, c-format
msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)"
msgstr ""
-#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:64
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:276
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:293
+msgid "No GL implementation is available"
+msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη εφαρμογή GL"
+
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:577
+msgid "No available configurations for the given pixel format"
+msgstr ""
+"Δεν υπάρχουν διαθέσιμες διαμορφώσεις για τη δεδομένη μορφή εικονοστοιχείου"
+
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:63
msgid "writing a closed stream"
msgstr "εγγραφή κλειστής ροής"
-#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:86
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:85
msgid "g_try_realloc () failed"
msgstr "Το g_try_realloc () απέτυχε"
-#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:94
-#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:232
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:93
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:231
msgid "GlobalReAlloc() failed: "
msgstr "Το GlobalReAlloc() απέτυχε: "
-#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:106
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:105
msgid "Ran out of buffer space (buffer size is fixed)"
msgstr ""
-#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:204
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:203
msgid "Can’t transmute a single handle"
msgstr ""
-#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:216
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:215
#, c-format
msgid "Failed to transmute %zu bytes of data from %s to %u"
msgstr ""
-#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:251
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:250
msgid "GlobalLock() failed: "
msgstr "Το GlobalLock() απέτυχε: "
-#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:365
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:364
msgid "GlobalAlloc() failed: "
msgstr "Το GlobalAlloc() απέτυχε: "
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:290
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:299
#, c-format
msgid "Starting “%s”"
msgstr "Εκκίνηση «%s»"
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
#, c-format
msgid "Opening “%s”"
msgstr "Άνοιγμα του «%s»"
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:317
#, c-format
msgid "Opening %d Item"
msgid_plural "Opening %d Items"
msgstr[0] "Άνοιγμα %d αρχείου"
msgstr[1] "Άνοιγμα %d αρχείων"
-#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:433
+#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:475
msgid "Clipboard manager could not store selection."
msgstr ""
-#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:613
+#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:655
msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active."
msgstr ""
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:907
-#, c-format
-msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:790
+#, fuzzy
+#| msgid "No GL implementation is available"
+msgid "No GLX configurations available"
+msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη εφαρμογή GL"
+
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:863
+msgid "No GLX configuration with required features found"
msgstr ""
-"Δεν υπάρχουν διαθέσιμες διαμορφώσεις για τη δεδομένη μορφή εικονοστοιχείου "
-"RGBA"
-#: gdk/x11/gdkselectioninputstream-x11.c:462
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:937
+#, fuzzy
+#| msgid "Format %s not supported"
+msgid "GLX is not supported"
+msgstr "Η μορφή %s δεν υποστηρίζεται"
+
+#: gdk/x11/gdkselectioninputstream-x11.c:467
#, c-format
msgid "Format %s not supported"
msgstr "Η μορφή %s δεν υποστηρίζεται"
msgid "Unsupported encoding “%s”"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη κωδικοποίηση «%s»."
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:243
+#: gsk/gl/gskglrenderer.c:132
+#, c-format
+msgid "This GLES %d.%d implementation does not support half-float vertex data"
+msgstr ""
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:239
msgctxt "accessibility"
msgid "Click"
msgstr "Κλικ"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:244
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:240
msgctxt "accessibility"
msgid "Clicks the button"
msgstr "Κάνει κλικ στο κουμπί"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:294
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:290
msgctxt "accessibility"
msgid "Toggle"
msgstr "Εναλλαγή"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:295
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:291
msgctxt "accessibility"
msgid "Toggles the switch"
msgstr "Εναλλάσσει τον διακόπτη"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:375
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:371
msgctxt "accessibility"
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:376
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:372
msgctxt "accessibility"
msgid "Selects the color"
msgstr "Επιλέγει το χρώμα"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:383 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:443
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:499 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:607
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:694
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:379 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:439
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:495 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:603
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:690
msgctxt "accessibility"
msgid "Activate"
msgstr "Ενεργοποίηση"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:384
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:380
msgctxt "accessibility"
msgid "Activates the color"
msgstr "Ενεργοποιεί το χρώμα"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:391
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:387
msgctxt "accessibility"
msgid "Customize"
msgstr "Προσαρμογή"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:392
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:388
msgctxt "accessibility"
msgid "Customizes the color"
msgstr "Προσαρμόζει το χρώμα"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:444
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:440
#, fuzzy
#| msgctxt "Action description"
#| msgid "Activates the expander"
msgid "Activates the expander"
msgstr "Ενεργοποιεί την επέκταση"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:500 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:608
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:695
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Activates the entry"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:496 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:604
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:691
msgctxt "accessibility"
msgid "Activates the entry"
msgstr "Ενεργοποιεί την καταχώριση"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:507
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:503
msgctxt "accessibility"
msgid "Activate primary icon"
msgstr ""
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:508
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:504
#, fuzzy
#| msgctxt "Action description"
#| msgid "Activates the entry"
msgid "Activates the primary icon of the entry"
msgstr "Ενεργοποιεί την καταχώριση"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:515
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:511
#, fuzzy
#| msgctxt "Action description"
#| msgid "Activates the color"
msgid "Activate secondary icon"
msgstr "Ενεργοποιεί το χρώμα"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:516
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:512
#, fuzzy
#| msgctxt "Action description"
#| msgid "Activates the entry"
msgid "Activates the secondary icon of the entry"
msgstr "Ενεργοποιεί την καταχώριση"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:615
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:611
msgctxt "accessibility"
msgid "Peek"
msgstr ""
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:616
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:612
#, fuzzy
#| msgid "Browse the contents of the network"
msgctxt "accessibility"
msgid "Shows the contents of the password entry"
msgstr "Εξερεύνηση των περιεχομένων του δικτύου"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:702
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Clear"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:698
msgctxt "accessibility"
msgid "Clear"
msgstr "Εκκαθάριση"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:703
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:699
#, fuzzy
#| msgid "Browse the contents of the network"
msgctxt "accessibility"
msgid "Clears the contents of the entry"
msgstr "Εξερεύνηση των περιεχομένων του δικτύου"
-#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:254
+#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:256
#, fuzzy
#| msgid "Application"
msgctxt "accessibility"
msgid "application"
msgstr "Εφαρμογή"
-#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:70
+#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:69
#, c-format
msgid "Not a data: URL"
msgstr "Δεν είναι δεδομένα: URL"
-#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:83
+#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:82
#, c-format
msgid "Malformed data: URL"
msgstr ""
-#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:141
+#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:140
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not clear list"
msgid "Could not unescape string"
msgstr "Αδυναμία εκκαθάρισης λίστας"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:163
+#: gtk/deprecated/gtkappchooserbutton.c:323
+msgid "Other app…"
+msgstr "Άλλη εφαρμογή…"
+
+#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:210
+#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:261
+msgid "Select Application"
+msgstr "Επιλογή εφαρμογής"
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:217
+#, c-format
+msgid "Opening “%s”."
+msgstr "Άνοιγμα του «%s»."
+
+#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:218
+#, c-format
+msgid "No applications found for “%s”"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν διαθέσιμες εφαρμογές για το «%s»"
+
+#. Translators: %s is a file type description
+#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:223
+#, c-format
+msgid "Opening “%s” files."
+msgstr "Άνοιγμα «%s» αρχείων."
+
+#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:225
+#, c-format
+msgid "No applications found for “%s” files"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν διαθέσιμες εφαρμογές για «%s» αρχεία"
+
+#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:427
+msgid "Failed to start GNOME Software"
+msgstr "Αποτυχία έναρξης λογισμικού GNOME"
+
+#: gtk/deprecated/gtkappchooserwidget.c:525
+msgid "Default App"
+msgstr "Προεπιλεγμένη εφαρμογή"
+
+#: gtk/deprecated/gtkappchooserwidget.c:575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No applications found for “%s”."
+msgid "No apps found for “%s”."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν διαθέσιμες εφαρμογές για το «%s»."
+
+#: gtk/deprecated/gtkappchooserwidget.c:658
+msgid "Recommended Apps"
+msgstr "Συνιστώμενες εφαρμογές"
+
+#: gtk/deprecated/gtkappchooserwidget.c:673
+msgid "Related Apps"
+msgstr "Σχετικές εφαρμογές"
+
+#: gtk/deprecated/gtkappchooserwidget.c:687
+msgid "Other Apps"
+msgstr "Άλλες εφαρμογές"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * a disabled accelerator key combination.
+#.
+#: gtk/deprecated/gtkcellrendereraccel.c:294
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ανενεργό"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator key combination that is not valid according
+#. * to gtk_accelerator_valid().
+#.
+#: gtk/deprecated/gtkcellrendereraccel.c:304
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Invalid"
+msgstr "Άκυρο"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator
+#. * when the cell is clicked to change the acelerator.
+#.
+#: gtk/deprecated/gtkcellrendereraccel.c:436
+#: gtk/deprecated/gtkcellrendereraccel.c:729
+msgid "New accelerator…"
+msgstr "Νέα συντόμευση…"
+
+#: gtk/deprecated/gtkcellrendererprogress.c:132
+#: gtk/deprecated/gtkcellrendererprogress.c:322
+#: gtk/deprecated/gtkcellrendererprogress.c:352
+#, c-format
+msgctxt "progress bar label"
+msgid "%d %%"
+msgstr "%d %%"
+
+#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:183 gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:311
+#: gtk/gtkcolordialog.c:411
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "Επιλογή χρώματος"
+
+#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:502 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:312
+#: gtk/gtkcolordialogbutton.c:299
+#, c-format
+msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
+msgstr "Κόκκινο %d%%, πράσινο %d%%, γαλάζιο %d%%, άλφα %d%%"
+
+#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:508 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:318
+#: gtk/gtkcolordialogbutton.c:305
+#, c-format
+msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
+msgstr "Κόκκινο %d%%, πράσινο %d%%, γαλάζιο %d%%"
+
+#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:396
+msgid "Sans 12"
+msgstr "Sans 12"
+
+#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:507 gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:621
+#: gtk/gtkfontdialog.c:596
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς"
+
+#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3887
+#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:115 gtk/inspector/visual.ui:169
+msgid "Font"
+msgstr "Γραμματοσειρά"
+
+#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:1152 gtk/gtkfontdialogbutton.c:613
+msgctxt "font"
+msgid "None"
+msgstr "Καμία"
+
+#: gtk/deprecated/gtklockbutton.c:294 gtk/ui/gtklockbutton.ui:20
+msgid "Lock"
+msgstr "Κλείδωμα"
+
+#: gtk/deprecated/gtklockbutton.c:308 gtk/ui/gtklockbutton.ui:26
+msgid "Unlock"
+msgstr "Ξεκλείδωμα"
+
+#: gtk/deprecated/gtklockbutton.c:322
+msgid ""
+"Dialog is unlocked.\n"
+"Click to prevent further changes"
+msgstr ""
+"Ο διάλογος είναι ξεκλειδωμένος.\n"
+"Κάντε κλικ για να αποτρέψετε περαιτέρω αλλαγές"
+
+#: gtk/deprecated/gtklockbutton.c:336
+msgid ""
+"Dialog is locked.\n"
+"Click to make changes"
+msgstr ""
+"Ο διάλογος είναι κλειδωμένος.\n"
+"Κάντε κλικ για αλλαγές"
+
+#: gtk/deprecated/gtklockbutton.c:350
+msgid ""
+"System policy prevents changes.\n"
+"Contact your system administrator"
+msgstr ""
+"Η πολιτική του συστήματος αποτρέπει αλλαγές.\n"
+"Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας"
+
+#: gtk/deprecated/gtkshow.c:178
+msgid "Could not show link"
+msgstr "Αδυναμία προβολής συνδέσμου"
+
+#: gtk/deprecated/gtkvolumebutton.c:236
+msgid "Muted"
+msgstr "Σίγαση"
+
+#: gtk/deprecated/gtkvolumebutton.c:240
+msgid "Full Volume"
+msgstr "Μέγιστη ένταση"
+
+#. Translators: this is the percentage of the current volume,
+#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
+#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
+#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
+#.
+#: gtk/deprecated/gtkvolumebutton.c:253
+#, c-format
+msgctxt "volume percentage"
+msgid "%d %%"
+msgstr "%d %%"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:163
msgid "License"
msgstr "Άδεια χρήσης"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:121
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:120
msgid "Custom License"
msgstr "Προσαρμοσμένη άδεια χρήσης"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:122
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:121
msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
msgstr "Γενική δημόσια άδεια GNU, έκδοση 2 ή νεότερη"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:123
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:122
msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
msgstr "Γενική δημόσια άδεια GNU, έκδοση 3 ή νεότερη"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:124
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:123
msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
msgstr "Γενική ελάσσων δημόσια άδεια GNU, έκδοση 2.1 ή νεότερη"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:124
msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
msgstr "Γενική ελάσσων δημόσια άδεια GNU, έκδοση 3 ή νεότερη"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
msgid "BSD 2-Clause License"
msgstr "BSD 2-Πρόταση άδειας"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:127
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
msgid "The MIT License (MIT)"
msgstr "Η άδεια MIT (MIT)"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:128
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:127
msgid "Artistic License 2.0"
msgstr "Καλλιτεχνική άδεια 2.0"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:129
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:128
msgid "GNU General Public License, version 2 only"
msgstr "Γενική δημόσια άδεια GNU, έκδοση 2 μόνο"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:130
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:129
msgid "GNU General Public License, version 3 only"
msgstr "Γενική δημόσια άδεια GNU, έκδοση 3 μόνο"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:131
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:130
msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
msgstr "Γενική ελάσσων δημόσια άδεια GNU, έκδοση 2.1 μόνο"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:132
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:131
msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
msgstr "Γενική ελάσσων δημόσια άδεια GNU, έκδοση 3 μόνο"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:133
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:132
msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
msgstr "Γενική ελάσσων δημόσια άδεια GNU, έκδοση 3 ή νεότερη"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:134
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:133
#, fuzzy
#| msgid "GNU General Public License, version 3 only"
msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only"
msgstr "Γενική δημόσια άδεια GNU, έκδοση 3 μόνο"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:135
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:134
#, fuzzy
#| msgid "BSD 2-Clause License"
msgid "BSD 3-Clause License"
msgstr "BSD 2-Πρόταση άδειας"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:136
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:135
msgid "Apache License, Version 2.0"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:137
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:136
msgid "Mozilla Public License 2.0"
msgstr "Δημόσια άδεια Mozilla 2.0"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:946
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:960
msgid "Website"
msgstr "Ιστότοπος"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:983 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:996 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Περί %s"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2087
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2086
msgid "Created by"
msgstr "Δημιουργήθηκε από"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2090
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2089
msgid "Documented by"
msgstr "Τεκμηρίωση από"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2100
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2099
msgid "Translated by"
msgstr "Μετάφραση από"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2105
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2104
msgid "Design by"
msgstr "Σχεδίαση από"
#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
#. * contains the name of the license as link text.
#.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2268
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2269
#, c-format
msgid ""
"This program comes with absolutely no warranty.\n"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:834 gtk/gtkshortcutlabel.c:102
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:138
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:837 gtk/gtkshortcutlabel.c:101
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:137
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:853 gtk/gtkshortcutlabel.c:105
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:140
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:856 gtk/gtkshortcutlabel.c:104
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:139
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:872 gtk/gtkshortcutlabel.c:108
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:142
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:875 gtk/gtkshortcutlabel.c:107
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:141
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:890 gtk/gtkshortcutlabel.c:114
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:144
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:893 gtk/gtkshortcutlabel.c:113
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:143
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "Super"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:904 gtk/gtkshortcutlabel.c:117
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:146
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:907 gtk/gtkshortcutlabel.c:116
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:145
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:919 gtk/gtkshortcutlabel.c:111
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:922 gtk/gtkshortcutlabel.c:110
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:148
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
#. * be used in accelerators such as "Ctrl+Shift+KP 1" in menus,
#. * and therefore the translation needs to be very short.
#.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:939
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:942
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP"
msgstr "KP"
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:946
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:949
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "Διάστημα"
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:949 gtk/gtkshortcutlabel.c:173
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:952 gtk/gtkshortcutlabel.c:176
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Ανάποδη κάθετος"
-#: gtk/gtkaccessible.c:558
+#: gtk/gtkaccessible.c:755
msgctxt "accessibility"
msgid "alert"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccessible.c:559
+#: gtk/gtkaccessible.c:756
msgctxt "accessibility"
msgid "alert dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccessible.c:560
+#: gtk/gtkaccessible.c:757
#, fuzzy
#| msgctxt "throbbing progress animation widget"
#| msgid "Spinner"
msgid "banner"
msgstr "Κινούμενη εικόνα"
-#: gtk/gtkaccessible.c:561
+#: gtk/gtkaccessible.c:758
msgctxt "accessibility"
msgid "button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccessible.c:562
+#: gtk/gtkaccessible.c:759
msgctxt "accessibility"
msgid "caption"
msgstr "λεζάντα"
-#: gtk/gtkaccessible.c:563
+#: gtk/gtkaccessible.c:760
msgctxt "accessibility"
msgid "cell"
-msgstr ""
+msgstr "κελί"
-#: gtk/gtkaccessible.c:564
+#: gtk/gtkaccessible.c:761
msgctxt "accessibility"
msgid "checkbox"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccessible.c:565
+#: gtk/gtkaccessible.c:762
msgctxt "accessibility"
msgid "column header"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccessible.c:566
+#: gtk/gtkaccessible.c:763
msgctxt "accessibility"
msgid "combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccessible.c:567
+#: gtk/gtkaccessible.c:764
msgctxt "accessibility"
msgid "command"
msgstr "εντολή"
-#: gtk/gtkaccessible.c:568
+#: gtk/gtkaccessible.c:765
msgctxt "accessibility"
msgid "composite"
msgstr "σύνθετος"
-#: gtk/gtkaccessible.c:569
+#: gtk/gtkaccessible.c:766
msgctxt "accessibility"
msgid "dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccessible.c:570
+#: gtk/gtkaccessible.c:767
msgctxt "accessibility"
msgid "document"
msgstr "έγγραφο"
-#: gtk/gtkaccessible.c:571
+#: gtk/gtkaccessible.c:768
msgctxt "accessibility"
msgid "feed"
-msgstr ""
+msgstr "ροή"
-#: gtk/gtkaccessible.c:572
+#: gtk/gtkaccessible.c:769
msgctxt "accessibility"
msgid "form"
-msgstr ""
+msgstr "φόρμα"
-#: gtk/gtkaccessible.c:573
+#: gtk/gtkaccessible.c:770
msgctxt "accessibility"
msgid "generic"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccessible.c:574
+#: gtk/gtkaccessible.c:771
msgctxt "accessibility"
msgid "grid"
-msgstr ""
+msgstr "πλέγμα"
-#: gtk/gtkaccessible.c:575
+#: gtk/gtkaccessible.c:772
msgctxt "accessibility"
msgid "grid cell"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccessible.c:576
+#: gtk/gtkaccessible.c:773
msgctxt "accessibility"
msgid "group"
-msgstr ""
+msgstr "ομάδα"
-#: gtk/gtkaccessible.c:577
+#: gtk/gtkaccessible.c:774
msgctxt "accessibility"
msgid "heading"
msgstr "επικεφαλίδα"
-#: gtk/gtkaccessible.c:578
+#: gtk/gtkaccessible.c:775
msgctxt "accessibility"
msgid "image"
msgstr "εικόνα"
-#: gtk/gtkaccessible.c:579
+#: gtk/gtkaccessible.c:776
msgctxt "accessibility"
msgid "input"
msgstr "είσοδος"
-#: gtk/gtkaccessible.c:580
+#: gtk/gtkaccessible.c:777
msgctxt "accessibility"
msgid "label"
msgstr "ετικέτα"
-#: gtk/gtkaccessible.c:581
+#: gtk/gtkaccessible.c:778
msgctxt "accessibility"
msgid "landmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccessible.c:582
+#: gtk/gtkaccessible.c:779
msgctxt "accessibility"
msgid "legend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccessible.c:583
+#: gtk/gtkaccessible.c:780
msgctxt "accessibility"
msgid "link"
msgstr "σύνδεσμος"
-#: gtk/gtkaccessible.c:584
+#: gtk/gtkaccessible.c:781
msgctxt "accessibility"
msgid "list"
msgstr "λίστα"
-#: gtk/gtkaccessible.c:585
+#: gtk/gtkaccessible.c:782
msgctxt "accessibility"
msgid "list box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccessible.c:586
+#: gtk/gtkaccessible.c:783
#, fuzzy
#| msgctxt "Action description"
#| msgid "Clicks the menuitem"
msgid "list item"
msgstr "Πατά στο στοιχείο μενού"
-#: gtk/gtkaccessible.c:587
+#: gtk/gtkaccessible.c:784
msgctxt "accessibility"
msgid "log"
-msgstr ""
+msgstr "ιστορικό"
-#: gtk/gtkaccessible.c:588
+#: gtk/gtkaccessible.c:785
msgctxt "accessibility"
msgid "main"
msgstr "κυρίως"
-#: gtk/gtkaccessible.c:589
+#: gtk/gtkaccessible.c:786
msgctxt "accessibility"
msgid "marquee"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccessible.c:590
+#: gtk/gtkaccessible.c:787
msgctxt "accessibility"
msgid "math"
-msgstr ""
+msgstr "μαθηματικά"
-#: gtk/gtkaccessible.c:591
+#: gtk/gtkaccessible.c:788
msgctxt "accessibility"
msgid "meter"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccessible.c:592
+#: gtk/gtkaccessible.c:789
msgctxt "accessibility"
msgid "menu"
msgstr "μενού"
-#: gtk/gtkaccessible.c:593
+#: gtk/gtkaccessible.c:790
msgctxt "accessibility"
msgid "menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccessible.c:594
+#: gtk/gtkaccessible.c:791
msgctxt "accessibility"
msgid "menu item"
msgstr "αντικείμενο μενού"
-#: gtk/gtkaccessible.c:595
+#: gtk/gtkaccessible.c:792
msgctxt "accessibility"
msgid "menu item checkbox"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccessible.c:596
+#: gtk/gtkaccessible.c:793
msgctxt "accessibility"
msgid "menu item radio"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccessible.c:597
+#: gtk/gtkaccessible.c:794
msgctxt "accessibility"
msgid "navigation"
msgstr "πλοήγηση"
-#: gtk/gtkaccessible.c:598
-#, fuzzy
-#| msgid "none"
+#: gtk/gtkaccessible.c:795
msgctxt "accessibility"
msgid "none"
msgstr "κανένα"
-#: gtk/gtkaccessible.c:599
+#: gtk/gtkaccessible.c:796
msgctxt "accessibility"
msgid "note"
msgstr "σημείωση"
-#: gtk/gtkaccessible.c:600
+#: gtk/gtkaccessible.c:797
msgctxt "accessibility"
msgid "option"
msgstr "επιλογή"
-#: gtk/gtkaccessible.c:601
+#: gtk/gtkaccessible.c:798
msgctxt "accessibility"
msgid "presentation"
msgstr "παρουσίαση"
-#: gtk/gtkaccessible.c:602
+#: gtk/gtkaccessible.c:799
msgctxt "accessibility"
msgid "progress bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccessible.c:603
+#: gtk/gtkaccessible.c:800
msgctxt "accessibility"
msgid "radio"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccessible.c:604
+#: gtk/gtkaccessible.c:801
msgctxt "accessibility"
msgid "radio group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccessible.c:605
+#: gtk/gtkaccessible.c:802
msgctxt "accessibility"
msgid "range"
msgstr "εύρος"
-#: gtk/gtkaccessible.c:606
+#: gtk/gtkaccessible.c:803
msgctxt "accessibility"
msgid "region"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccessible.c:607
+#: gtk/gtkaccessible.c:804
msgctxt "accessibility"
msgid "row"
msgstr "γραμμή"
-#: gtk/gtkaccessible.c:608
+#: gtk/gtkaccessible.c:805
msgctxt "accessibility"
msgid "row group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccessible.c:609
+#: gtk/gtkaccessible.c:806
msgctxt "accessibility"
msgid "row header"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccessible.c:610
+#: gtk/gtkaccessible.c:807
msgctxt "accessibility"
msgid "scroll bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccessible.c:611
+#: gtk/gtkaccessible.c:808
msgctxt "accessibility"
msgid "search"
msgstr "αναζήτηση"
-#: gtk/gtkaccessible.c:612
+#: gtk/gtkaccessible.c:809
msgctxt "accessibility"
msgid "search box"
msgstr "πλαίσιο αναζήτησης"
-#: gtk/gtkaccessible.c:613
+#: gtk/gtkaccessible.c:810
msgctxt "accessibility"
msgid "section"
msgstr "τμήμα"
-#: gtk/gtkaccessible.c:614
+#: gtk/gtkaccessible.c:811
msgctxt "accessibility"
msgid "section head"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccessible.c:615
+#: gtk/gtkaccessible.c:812
msgctxt "accessibility"
msgid "select"
msgstr "επιλογή"
-#: gtk/gtkaccessible.c:616
+#: gtk/gtkaccessible.c:813
msgctxt "accessibility"
msgid "separator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccessible.c:617
+#: gtk/gtkaccessible.c:814
msgctxt "accessibility"
msgid "slider"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccessible.c:618
+#: gtk/gtkaccessible.c:815
msgctxt "accessibility"
msgid "spin button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccessible.c:619
+#: gtk/gtkaccessible.c:816
msgctxt "accessibility"
msgid "status"
msgstr "κατάσταση"
-#: gtk/gtkaccessible.c:620
+#: gtk/gtkaccessible.c:817
msgctxt "accessibility"
msgid "structure"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccessible.c:621
+#: gtk/gtkaccessible.c:818
msgctxt "accessibility"
msgid "switch"
msgstr "διακόπτης"
-#: gtk/gtkaccessible.c:622
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Tab"
+#: gtk/gtkaccessible.c:819
msgctxt "accessibility"
msgid "tab"
-msgstr "Στηλοθέτης"
+msgstr "στηλοθέτης"
-#: gtk/gtkaccessible.c:623
+#: gtk/gtkaccessible.c:820
msgctxt "accessibility"
msgid "table"
msgstr "πίνακας"
-#: gtk/gtkaccessible.c:624
+#: gtk/gtkaccessible.c:821
msgctxt "accessibility"
msgid "tab list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccessible.c:625
+#: gtk/gtkaccessible.c:822
msgctxt "accessibility"
msgid "tab panel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccessible.c:626
+#: gtk/gtkaccessible.c:823
msgctxt "accessibility"
msgid "text box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccessible.c:627
+#: gtk/gtkaccessible.c:824
msgctxt "accessibility"
msgid "time"
msgstr "ώρα"
-#: gtk/gtkaccessible.c:628
+#: gtk/gtkaccessible.c:825
msgctxt "accessibility"
msgid "timer"
msgstr "χρονομετρητής"
-#: gtk/gtkaccessible.c:629
+#: gtk/gtkaccessible.c:826
msgctxt "accessibility"
msgid "tool bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccessible.c:630
+#: gtk/gtkaccessible.c:827
msgctxt "accessibility"
msgid "tool tip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccessible.c:631
+#: gtk/gtkaccessible.c:828
msgctxt "accessibility"
msgid "tree"
msgstr "δένδρο"
-#: gtk/gtkaccessible.c:632
+#: gtk/gtkaccessible.c:829
msgctxt "accessibility"
msgid "tree grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccessible.c:633
+#: gtk/gtkaccessible.c:830
#, fuzzy
#| msgid "Could not remove item"
msgctxt "accessibility"
msgid "tree item"
msgstr "Αδυναμία αφαίρεσης αντικειμένου"
-#: gtk/gtkaccessible.c:634
+#: gtk/gtkaccessible.c:831
msgctxt "accessibility"
msgid "widget"
msgstr "γραφικό στοιχείο"
-#: gtk/gtkaccessible.c:635
+#: gtk/gtkaccessible.c:832
msgctxt "accessibility"
msgid "window"
msgstr "παράθυρο"
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:315
-msgid "Other application…"
-msgstr "Άλλη εφαρμογή…"
-
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:204 gtk/gtkappchooserdialog.c:255
-#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:4
-msgid "Select Application"
-msgstr "Επιλογή εφαρμογής"
-
-#. Translators: %s is a filename
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:211
-#, c-format
-msgid "Opening “%s”."
-msgstr "Άνοιγμα του «%s»."
-
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:212
-#, c-format
-msgid "No applications found for “%s”"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν διαθέσιμες εφαρμογές για το «%s»"
-
-#. Translators: %s is a file type description
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:217
-#, c-format
-msgid "Opening “%s” files."
-msgstr "Άνοιγμα «%s» αρχείων."
-
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:219
-#, c-format
-msgid "No applications found for “%s” files"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν διαθέσιμες εφαρμογές για «%s» αρχεία"
-
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:421
-msgid "Failed to start GNOME Software"
-msgstr "Αποτυχία έναρξης λογισμικού GNOME"
-
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:519
-msgid "Default Application"
-msgstr "Προεπιλεγμένη εφαρμογή"
-
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:569
-#, c-format
-msgid "No applications found for “%s”."
-msgstr "Δεν βρέθηκαν διαθέσιμες εφαρμογές για το «%s»."
-
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:652
-msgid "Recommended Applications"
-msgstr "Συνιστώμενες εφαρμογές"
-
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:667
-msgid "Related Applications"
-msgstr "Σχετικές εφαρμογές"
+#: gtk/gtkaccessible.c:833
+#, fuzzy
+#| msgctxt "accessibility"
+#| msgid "Clicks the button"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "toggle button"
+msgstr "Κάνει κλικ στο κουμπί"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:681
-msgid "Other Applications"
-msgstr "Άλλες εφαρμογές"
+#: gtk/gtkalertdialog.c:668 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:328
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:166 gtk/ui/gtkassistant.ui:40
+msgid "_Close"
+msgstr "_Κλείσιμο"
#. Translators: This is the 'reason' given when inhibiting
#. * suspend or screen locking, and the caller hasn't specified
#. * a reason.
#.
-#: gtk/gtkapplication-dbus.c:696
+#: gtk/gtkapplication-dbus.c:706
msgid "Reason not specified"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:51
+#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:53
#, c-format
msgid "%s does not exist in the bookmarks list"
msgstr "Το %s δεν υπάρχει στον κατάλογο σελιδοδεικτών"
-#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:412
+#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:414
#, c-format
msgid "%s already exists in the bookmarks list"
msgstr "Το %s υπάρχει ήδη στον κατάλογο σελιδοδεικτών"
msgid "Text may not appear inside <%s>"
msgstr "Το κείμενο μπορεί να μην εμφανιστεί μέσα στο <%s>"
+#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
+#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
+#. * to be the first day of the week, and so on.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:655
+msgid "calendar:week_start:0"
+msgstr "calendar:week_start:1"
+
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
#. * Do *not* translate it to anything else, if it
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:766
+#: gtk/gtkcalendar.c:806
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
-#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
-#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
-#. * to be the first day of the week, and so on.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:804
-msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr "calendar:week_start:1"
-
#. Translators: This dictates how the year is displayed in
#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
#. * Use only ASCII in the translation.
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1400
+#: gtk/gtkcalendar.c:1393
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1437
+#: gtk/gtkcalendar.c:1430
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1501
+#: gtk/gtkcalendar.c:1495
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
msgstr "%d"
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * a disabled accelerator key combination.
-#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:295
-msgctxt "Accelerator"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Ανενεργό"
-
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * an accelerator key combination that is not valid according
-#. * to gtk_accelerator_valid().
-#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:305
-msgctxt "Accelerator"
-msgid "Invalid"
-msgstr "Άκυρο"
-
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator
-#. * when the cell is clicked to change the acelerator.
-#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:437 gtk/gtkcellrendereraccel.c:730
-msgid "New accelerator…"
-msgstr "Νέα συντόμευση…"
-
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 gtk/gtkcellrendererprogress.c:318
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:348
-#, c-format
-msgctxt "progress bar label"
-msgid "%d %%"
-msgstr "%d %%"
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 gtk/gtkcolorbutton.c:274
-msgid "Pick a Color"
-msgstr "Επιλογή χρώματος"
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:463 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:307
-#, c-format
-msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
-msgstr "Κόκκινο %d%%, πράσινο %d%%, γαλάζιο %d%%, άλφα %d%%"
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:469 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:313
-#, c-format
-msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
-msgstr "Κόκκινο %d%%, πράσινο %d%%, γαλάζιο %d%%"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:370
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:375
#, c-format
msgid "Color: %s"
msgstr "Χρώμα: %s"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Blue"
msgstr "Πολύ ανοιχτό μπλέ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441
msgctxt "Color name"
msgid "Light Blue"
msgstr "Ανοιχτό μπλέ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
msgctxt "Color name"
msgid "Blue"
msgstr "Μπλε"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Blue"
msgstr "Σκούρο μπλέ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Blue"
msgstr "Πολύ σκούρο μπλέ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Green"
msgstr "Πολύ ανοιχτό πράσινο"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
msgctxt "Color name"
msgid "Light Green"
msgstr "Ανοιχτό πράσινο"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
msgctxt "Color name"
msgid "Green"
msgstr "Πράσινο"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Green"
msgstr "Σκούρο πράσινο"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Green"
msgstr "Πολύ σκούρο πράσινο"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Yellow"
msgstr "Πολύ ανοιχτό κίτρινο"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
msgctxt "Color name"
msgid "Light Yellow"
msgstr "Ανοιχτό κίτρινο"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
msgctxt "Color name"
msgid "Yellow"
msgstr "Κίτρινο"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Yellow"
msgstr "Σκοτεινό κίτρινο"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Yellow"
msgstr "Πολύ σκούρο κίτρινο"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Orange"
msgstr "Πολύ ανοιχτό πορτοκαλί"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
msgctxt "Color name"
msgid "Light Orange"
msgstr "Ανοιχτό πορτοκαλί"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
msgctxt "Color name"
msgid "Orange"
msgstr "Πορτοκαλί"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Orange"
msgstr "Σκούρο πορτοκαλί"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Orange"
msgstr "Πολύ σκούρο πορτοκαλί"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Red"
msgstr "Πολύ ανοιχτό κόκκινο"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
msgctxt "Color name"
msgid "Light Red"
msgstr "Ανοιχτό κόκκινο"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
msgctxt "Color name"
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Red"
msgstr "Σκούρο κόκκινο"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Red"
msgstr "Πολύ σκούρο κόκκινο"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Purple"
msgstr "Πολύ ανοιχτό μωβ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
msgctxt "Color name"
msgid "Light Purple"
msgstr "Ανοιχτό μωβ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
msgctxt "Color name"
msgid "Purple"
msgstr "Μωβ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Purple"
msgstr "Σκούρο μωβ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Purple"
msgstr "Πολύ σκούρο μωβ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Brown"
msgstr "Πολύ ανοιχτό μωβ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
msgctxt "Color name"
msgid "Light Brown"
msgstr "Ανοικτό καφέ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
msgctxt "Color name"
msgid "Brown"
msgstr "Καφέ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Brown"
msgstr "Σκούρο καφέ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Brown"
msgstr "Πολύ σκούρο καφέ"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475
msgctxt "Color name"
msgid "White"
msgstr "Άσπρο"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476
msgctxt "Color name"
msgid "Light Gray 1"
msgstr "Ανοιχτό γκρι 1"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477
msgctxt "Color name"
msgid "Light Gray 2"
msgstr "Ανοιχτό γκρι 2"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478
msgctxt "Color name"
msgid "Light Gray 3"
msgstr "Ανοιχτό γκρι 3"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479
msgctxt "Color name"
msgid "Light Gray 4"
msgstr "Ανοιχτό γκρι 4"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Gray 1"
msgstr "Σκούρο γκρι 1"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Gray 2"
msgstr "Σκούρο γκρι 2"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Gray 3"
msgstr "Σκούρο γκρι 3"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Gray 4"
msgstr "Σκούρο γκρι 4"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484
msgctxt "Color name"
msgid "Black"
msgstr "Μαύρο"
#. translators: label for the custom section in the color chooser
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:551
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:556
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμογή"
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:584
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:589
#, c-format
msgid "Custom color %d: %s"
msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα %d: %s"
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:318
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:297
msgid "Margins from Printer…"
msgstr "Περιθώρια από τον εκτυπωτή…"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:161
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:40
-msgid "_Close"
-msgstr "_Κλείσιμο"
-
#. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:402 gtk/gtkprintunixdialog.c:2988
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:383 gtk/gtkprintunixdialog.c:3026
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Διαχείριση προσαρμοσμένων μεγεθών"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:466 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:720
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:446 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:721
msgid "inch"
msgstr "inch"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:468 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:718
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:448 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:719
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:625
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:604
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Προσαρμοσμένο μέγεθος %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:939
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:914
msgid "_Width:"
msgstr "_Πλάτος:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:950
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:923
msgid "_Height:"
msgstr "Ύ_ψος:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:961
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:932
msgid "Paper Size"
msgstr "Μέγεθος χαρτιού"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:970
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:939
msgid "_Top:"
msgstr "_Πάνω:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:981
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:948
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Κάτω:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:992
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:957
msgid "_Left:"
msgstr "_Αριστερά:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1003
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:966
msgid "_Right:"
msgstr "_Δεξιά:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1039
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:999
msgid "Paper Margins"
msgstr "Περιθώρια χαρτιού"
-#: gtk/gtkentry.c:3637
+#: gtk/gtkentry.c:3664
msgid "Insert Emoji"
msgstr "Εισαγωγή Emoji"
-#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:558
+#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:552
msgid "_Name"
msgstr "Όν_ομα"
#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:117
msgid "A file with that name already exists"
-msgstr "Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με το ίδιο όνομα."
-
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:504 gtk/gtkfilechoosernative.c:575
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1212 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5762
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:165 gtk/gtkmessagedialog.c:174
-#: gtk/gtkmountoperation.c:608 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283
-#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:626 gtk/gtkprintunixdialog.c:782
-#: gtk/gtkwindow.c:5950 gtk/inspector/css-editor.c:248
-#: gtk/inspector/recorder.c:1241 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
+msgstr "Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με το ίδιο όνομα"
+
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:520 gtk/gtkfilechoosernative.c:600
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1177 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5046
+#: gtk/gtkfiledialog.c:841 gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:179 gtk/gtkmountoperation.c:608
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 gtk/gtkprintbackend.c:638
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:657 gtk/gtkprintunixdialog.c:814
+#: gtk/gtkwindow.c:6175 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33
#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24
msgid "_Cancel"
msgstr "_Ακύρωση"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:505 gtk/gtkfilechoosernative.c:569
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3126 gtk/gtkplacessidebar.c:3211
-#: gtk/gtkplacesview.c:1650
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:521 gtk/gtkfilechoosernative.c:594
+#: gtk/gtkfiledialog.c:813 gtk/gtkplacessidebar.c:3144
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3229 gtk/gtkplacesview.c:1645
msgid "_Open"
msgstr "Άν_οιγμα"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:569 gtk/inspector/css-editor.c:249
-#: gtk/inspector/recorder.c:1242
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:594 gtk/gtkfiledialog.c:818
msgid "_Save"
msgstr "Απ_οθήκευση"
-#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:338 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:345
+#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:340 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:551
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Επιλέξτε τους τύπους αρχείων που θα προβάλλονται"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserutils.c:359
+#: gtk/gtkfilechooserutils.c:364
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s στο %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:321
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:342
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του νέου φακέλου"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:726
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:719
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:739
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:732
msgid "You need to choose a valid filename."
msgstr "Πρέπει να διαλέξετε ένα έγκυρο όνομα αρχείου."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:742
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:735
#, c-format
msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου στο %s διότι δεν είναι φάκελος"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:752
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:745
msgid "Cannot create file as the filename is too long"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου καθώς το όνομα αρχείου είναι πολύ μεγάλο"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:753
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:746
msgid "Try using a shorter name."
msgstr "Προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε ένα πιο σύντομο όνομα."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:763
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:756
msgid "You may only select folders"
msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε μόνο φακέλους"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:764
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:757
msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
msgstr ""
"Το στοιχείο που επιλέξατε δεν είναι ένας φάκελος, προσπαθήστε να "
"χρησιμοποιήσετε ένα διαφορετικό στοιχείο."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:772
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:765
msgid "Invalid file name"
msgstr "Άκυρο όνομα αρχείου"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:781
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:774
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Αδυναμία προβολής των περιεχομένων του φακέλου"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:789
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:782
msgid "The file could not be deleted"
msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του αρχείου"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:797
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:790
msgid "The file could not be moved to the Trash"
-msgstr "Το αρχείο δεν μπόρεσε να μετακινηθεί στα απορρίμματα."
+msgstr "Το αρχείο δεν μπόρεσε να μετακινηθεί στα απορρίμματα"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1208
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1175
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε μόνιμα το «%s»;"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1211
-#, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1176
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Αν διαγράψετε ένα στοιχείο, αυτό θα χαθεί οριστικά."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1213 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1829
-#: gtk/gtklabel.c:5408 gtk/gtktext.c:5960 gtk/gtktextview.c:8564
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1177 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1805
+#: gtk/gtklabel.c:5683 gtk/gtktext.c:6117 gtk/gtktextview.c:9021
msgid "_Delete"
msgstr "_Διαγραφή"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1336
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1290
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "Το αρχείο δεν μπόρεσε να μετονομαστεί"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1596
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1496
msgid "Could not select file"
msgstr "Αδυναμία επιλογής αρχείου"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1809
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1714 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66
+msgid "Grid View"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1720
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Action description"
+#| msgid "Clicks the menuitem"
+msgid "List View"
+msgstr "Πατά στο στοιχείο μενού"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1785
msgid "_Visit File"
msgstr "Επίσκε_ψη του αρχείου"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1813
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1789
msgid "_Open With File Manager"
msgstr "Ά_νοιγμα με τον διαχειριστή αρχείων"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1817
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1793
msgid "_Copy Location"
msgstr "Αντιγραφή _τοποθεσίας"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1821
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1797
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "Προσ_θήκη στους σελιδοδείκτες"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1825 gtk/gtkplacessidebar.c:2308
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3247 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:464
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1801 gtk/gtkplacessidebar.c:2308
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3265 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:670
msgid "_Rename"
msgstr "_Μετονομασία"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1833
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1809
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Μετακίνηση στα Απορρίμματα"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1818
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Προβολή _κρυφών αρχείων"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1846
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1822
msgid "Show _Size Column"
msgstr "Προβολή _μεγέθους στήλης"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1850
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1827
#, fuzzy
#| msgid "Show _Size Column"
msgid "Show T_ype Column"
msgstr "Προβολή _μεγέθους στήλης"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1854
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1832
msgid "Show _Time"
msgstr "Εμφάνιση _χρόνου"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1858
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1837
#, fuzzy
#| msgid "Sort _Folders before Files"
msgid "Sort _Folders Before Files"
msgstr "Ταξινόμηση _φακέλων πριν από τα αρχεία"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1971 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2007
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3930
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2065 gtk/gtkplacessidebar.c:1025
+msgid "Home"
+msgstr "Προσωπικός φάκελος"
+
#. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2256 gtk/inspector/css-node-tree.ui:135
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:185 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:116
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2235 gtk/inspector/css-node-tree.ui:76
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:239 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:111
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2344
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2342
msgid "_Name:"
msgstr "Όν_ομα:"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2881 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2895
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2897 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2911
#, c-format
msgid "Searching in %s"
msgstr "Αναζήτηση στο %s"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2901
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2917
msgid "Searching"
msgstr "Αναζήτηση"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2907
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2923
msgid "Enter location or URL"
msgstr "Εισαγωγή τοποθεσίας ή διεύθυνσης"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3795 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6597
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:225
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3490 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5831
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:387
msgid "Modified"
msgstr "Τροποποιήθηκε"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4054
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3674
#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης των περιεχομένων του %s"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4058
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3678
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης των περιεχομένων του φακέλου"
#. Translators: see g_date_time_format() for details on the format
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4198 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4241
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3825 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3868
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4200 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4243
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3827 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3870
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4204
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3831
msgid "Yesterday"
msgstr "Χθες"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4212
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3839
msgid "%-e %b"
msgstr "%-e %b"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4216
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3843
msgid "%-e %b %Y"
msgstr "%-e %b %Y"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4305 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4313
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3885 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3893
msgid "Program"
msgstr "Πρόγραμμα"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4306
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3886
msgid "Audio"
msgstr "Ήχος"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307 gtk/gtkfontbutton.c:556
-#: gtk/inspector/visual.ui:187
-msgid "Font"
-msgstr "Γραμματοσειρά"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4308
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3888 gtk/gtkfilefilter.c:1035
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4309
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3889
msgid "Archive"
msgstr "Αρχειοθήκη"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4310
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3890
msgid "Markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4311 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4312
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3891 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3892
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4314
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3894
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4315
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3895
msgid "Contacts"
msgstr "Επαφές"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4316
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3896
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4317
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3897
msgid "Document"
msgstr "Έγγραφο"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4318
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3898
msgid "Presentation"
msgstr "Παρουσίαση"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4319
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3899
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Λογιστικό φύλλο"
-#. Translators: We don't know whether this printer is
-#. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4350 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4537
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:729
-msgid "Unknown"
-msgstr "Άγνωστο"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4576 gtk/gtkplacessidebar.c:1025
-msgid "Home"
-msgstr "Προσωπικός φάκελος"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5755 gtk/gtkprintunixdialog.c:617
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5038 gtk/gtkprintunixdialog.c:648
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Ένα αρχείο με όνομα «%s» υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5758 gtk/gtkprintunixdialog.c:621
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5040 gtk/gtkprintunixdialog.c:652
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
"Το αρχείο υπάρχει ήδη στο «%s». Η αντικατάσταση του θα επικαλύψει τα "
"περιεχόμενα του."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5763 gtk/gtkprintunixdialog.c:629
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5046 gtk/gtkprintunixdialog.c:660
msgid "_Replace"
msgstr "_Αντικατάσταση"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5924
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5201
msgid "You do not have access to the specified folder."
msgstr "Δεν έχετε πρόσβαση στον συγκεκριμένο φάκελο."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6526
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5778
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Αδυναμία αποστολής του αιτήματος αναζήτησης"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6836
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6059
msgid "Accessed"
msgstr "Προσπελάστηκε"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:393
-msgid "Sans 12"
-msgstr "Sans 12"
+#: gtk/gtkfiledialog.c:814
+#, fuzzy
+#| msgid "Files"
+msgid "Pick Files"
+msgstr "Αρχεία"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:486 gtk/gtkfontbutton.c:580
-msgid "Pick a Font"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή γÏ\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81άÏ\82"
+#: gtk/gtkfiledialog.c:814
+msgid "Pick a File"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή αÏ\81Ï\87είοÏ\85"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:1300
-msgctxt "font"
-msgid "None"
-msgstr "Καμία"
+#: gtk/gtkfiledialog.c:819
+msgid "Save a File"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1551
+#: gtk/gtkfiledialog.c:823 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:50
+#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:38 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:29
+msgid "_Select"
+msgstr "_Επιλογή"
+
+#: gtk/gtkfiledialog.c:824
+msgid "Select Folders"
+msgstr "Επιλογή φακέλων"
+
+#: gtk/gtkfiledialog.c:824
+msgid "Select a Folder"
+msgstr "Επιλογή φακέλου"
+
+#: gtk/gtkfilefilter.c:1048
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Μη καθορισμένο"
+
+#: gtk/gtkfontchooserdialog.c:186
+#, fuzzy
+#| msgid "Change name"
+msgid "Change Font Features"
+msgstr "Αλλαγή ονόματος"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1547
+msgctxt "Font variation axis"
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1552
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1548
+msgctxt "Font variation axis"
msgid "Weight"
msgstr "Βάρος"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1553
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1549
+msgctxt "Font variation axis"
msgid "Italic"
msgstr "Πλάγια"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1554
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1550
+msgctxt "Font variation axis"
msgid "Slant"
msgstr "Κλίση"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1555
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1551
+msgctxt "Font variation axis"
msgid "Optical Size"
msgstr "Οπτικό μέγεθος"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2101
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2103
+msgctxt "Font feature value"
+msgid "Default"
+msgstr "Προεπιλεγμένη"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2120
+msgctxt "Font feature value"
+msgid "Enable"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2448
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2147
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2510
msgid "Ligatures"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2148
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2511
#, fuzzy
#| msgctxt "paper size"
#| msgid "US Letter Plus"
msgid "Letter Case"
msgstr "Πρόσθετη αμερικάνικη επιστολή"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2149
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2512
msgid "Number Case"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2150
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2513
msgid "Number Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2151
-msgid "Number Formatting"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2514
+msgid "Fractions"
+msgstr "Κλάσματα"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2152
-msgid "Character Variants"
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2515
+#, fuzzy
+#| msgid "Style Properties"
+msgid "Style Variations"
+msgstr "Ιδιότητες στυλ"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2517
+#, fuzzy
+#| msgid "Character Variants"
+msgid "Character Variations"
msgstr "Παραλλαγές χαρακτήρα"
-#: gtk/gtkglarea.c:288
+#: gtk/gtkglarea.c:286
msgid "OpenGL context creation failed"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας περιεχομένου OpenGL"
-#: gtk/gtklabel.c:5405 gtk/gtktext.c:5948 gtk/gtktextview.c:8552
+#: gtk/gtklabel.c:5680 gtk/gtktext.c:6105 gtk/gtktextview.c:9009
msgid "Cu_t"
msgstr "Αποκο_πή"
-#: gtk/gtklabel.c:5406 gtk/gtktext.c:5952 gtk/gtktextview.c:8556
+#: gtk/gtklabel.c:5681 gtk/gtktext.c:6109 gtk/gtktextview.c:9013
msgid "_Copy"
msgstr "_Αντιγραφή"
-#: gtk/gtklabel.c:5407 gtk/gtktext.c:5956 gtk/gtktextview.c:8560
+#: gtk/gtklabel.c:5682 gtk/gtktext.c:6113 gtk/gtktextview.c:9017
msgid "_Paste"
msgstr "_Επικόλληση"
-#: gtk/gtklabel.c:5413 gtk/gtktext.c:5969 gtk/gtktextview.c:8585
+#: gtk/gtklabel.c:5688 gtk/gtktext.c:6126 gtk/gtktextview.c:9042
msgid "Select _All"
msgstr "Επιλογή ό_λων"
-#: gtk/gtklabel.c:5418
+#: gtk/gtklabel.c:5693
msgid "_Open Link"
msgstr "Άν_οιγμα συνδέσμου"
-#: gtk/gtklabel.c:5422
+#: gtk/gtklabel.c:5697
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης _συνδέσμου"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:258
+#: gtk/gtklinkbutton.c:256
msgid "_Copy URL"
msgstr "_Αντιγραφή διεύθυνσης"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:543
+#: gtk/gtklinkbutton.c:563
msgid "Invalid URI"
msgstr "Άκυρο URI"
-#: gtk/gtklockbutton.c:274 gtk/ui/gtklockbutton.ui:20
-msgid "Lock"
-msgstr "Κλείδωμα"
-
-#: gtk/gtklockbutton.c:283 gtk/ui/gtklockbutton.ui:26
-msgid "Unlock"
-msgstr "Ξεκλείδωμα"
-
-#: gtk/gtklockbutton.c:292
-msgid ""
-"Dialog is unlocked.\n"
-"Click to prevent further changes"
-msgstr ""
-"Ο διάλογος είναι ξεκλειδωμένος.\n"
-"Κάντε κλικ για να αποτρέψετε περαιτέρω αλλαγές"
-
-#: gtk/gtklockbutton.c:301
-msgid ""
-"Dialog is locked.\n"
-"Click to make changes"
-msgstr ""
-"Ο διάλογος είναι κλειδωμένος.\n"
-"Κάντε κλικ για αλλαγές"
-
-#: gtk/gtklockbutton.c:310
-msgid ""
-"System policy prevents changes.\n"
-"Contact your system administrator"
-msgstr ""
-"Η πολιτική του συστήματος αποτρέπει αλλαγές.\n"
-"Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας"
-
-#. Translate to default:RTL if you want your widgets
-#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
-#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
-#.
-#: gtk/gtkmain.c:817
-msgid "default:LTR"
-msgstr "default:LTR"
-
-#. hour:minutes:seconds
-#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
-#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
-#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
-#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
-#.
-#: gtk/gtkmediacontrols.c:99
-#, c-format
-msgctxt "long time format"
-msgid "%d:%02d:%02d"
-msgstr "%d:%02d:%02d"
+#. hour:minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
+#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
+#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
+#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: gtk/gtkmediacontrols.c:100
+#, c-format
+msgctxt "long time format"
+msgid "%d:%02d:%02d"
+msgstr "%d:%02d:%02d"
#. -hour:minutes:seconds
#. Translators: This is a time format, like "-9:05:02" for 9
#. * change ":" to the separator that your locale uses or use
#. * "%Id" instead of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: gtk/gtkmediacontrols.c:107
+#: gtk/gtkmediacontrols.c:108
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "-%d:%02d:%02d"
#. * ":" to the separator that your locale uses or use "%Id"
#. * instead of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: gtk/gtkmediacontrols.c:118
+#: gtk/gtkmediacontrols.c:119
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "-%d:%02d"
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: gtk/gtkmediacontrols.c:127
+#: gtk/gtkmediacontrols.c:128
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:157 gtk/gtkmessagedialog.c:175
-#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:5951
+#: gtk/gtkmediacontrols.c:412
+#, fuzzy
+#| msgid "_Stop"
+msgctxt "media controls tooltip"
+msgid "Stop"
+msgstr "_Διακοπή"
+
+#: gtk/gtkmediacontrols.c:417 gtk/ui/gtkmediacontrols.ui:28
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Stock label, media"
+#| msgid "_Play"
+msgctxt "media controls tooltip"
+msgid "Play"
+msgstr "Αναπαραγω_γή"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:162 gtk/gtkmessagedialog.c:180
+#: gtk/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6176
msgid "_OK"
msgstr "_Εντάξει"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:174
msgid "_No"
msgstr "Ό_χι"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:175
msgid "_Yes"
msgstr "_Ναι"
msgid "Co_nnect"
msgstr "_Σύνδεση"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:672
+#: gtk/gtkmountoperation.c:676
msgid "Connect As"
msgstr "Σύνδεση ως"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:681
+#: gtk/gtkmountoperation.c:685
msgid "_Anonymous"
msgstr "_Ανώνυμος"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:687
+#: gtk/gtkmountoperation.c:692
msgid "Registered U_ser"
msgstr "Καταχωρημένος _χρήστης"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:697
+#: gtk/gtkmountoperation.c:702
msgid "_Username"
msgstr "Όν_ομα χρήστη"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:702
+#: gtk/gtkmountoperation.c:707
msgid "_Domain"
msgstr "_Τομέας"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:711
+#: gtk/gtkmountoperation.c:716
msgid "Volume type"
msgstr "Τύπος τόμου"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:721
+#: gtk/gtkmountoperation.c:726
msgid "_Hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmountoperation.c:724
+#: gtk/gtkmountoperation.c:729
msgid "_Windows system"
msgstr "_Σύστημα Windows"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:727
+#: gtk/gtkmountoperation.c:732
msgid "_PIM"
msgstr "_PIM"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:733
+#: gtk/gtkmountoperation.c:738
msgid "_Password"
msgstr "Κωδικός _πρόσβασης"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:755
+#: gtk/gtkmountoperation.c:760
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "Παράλειψη του κωδικού πρόσβασης _αμέσως"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:765
+#: gtk/gtkmountoperation.c:770
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "Α_πομνημόνευση κωδικού πρόσβασης μέχρι την αποσύνδεση"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:776
+#: gtk/gtkmountoperation.c:781
msgid "Remember _forever"
msgstr "_Μόνιμη απομνημόνευση"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1202
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1251
#, c-format
msgid "Unknown Application (PID %d)"
msgstr "Άγνωστη εφαρμογή (PID %d)"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1401
+#. Use GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT here since the parent dialog can be
+#. * indeed be destroyed via the GMountOperation::abort signal... for example,
+#. * this is triggered if the user yanks the device while we are showing
+#. * the dialog...
+#.
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1396
#, c-format
msgid "Unable to end process"
msgstr "Αδυναμία τερματισμού διεργασίας"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1431
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1546
msgid "_End Process"
msgstr "_Τερματισμός διεργασίας"
-#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:62
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:61
#, c-format
msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
msgstr ""
"υλοποιηθεί."
#. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:984
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:986
msgid "Terminal Pager"
msgstr "Terminal Pager"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:985
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:987
msgid "Top Command"
msgstr "Εντολή Top"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:986
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:988
msgid "Bourne Again Shell"
msgstr "Κέλυφος Bourne Again"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:987
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:989
msgid "Bourne Shell"
msgstr "Κέλυφος Bourne"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:988
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:990
msgid "Z Shell"
msgstr "Κέλυφος Z"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1085
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1090
#, c-format
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
msgstr "Αδυναμία τερματισμού διεργασίας με PID %d: %s"
msgstr ""
"Το GTK δεν μπόρεσε να βρει το άρθρωμα μέσων. Ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
-#: gtk/gtknotebook.c:1428
+#: gtk/gtknotebook.c:1490
msgid "Tab list"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:3147
+#: gtk/gtknotebook.c:3213
msgid "Previous tab"
msgstr "Προηγούμενη καρτέλα"
-#: gtk/gtknotebook.c:3151
+#: gtk/gtknotebook.c:3217
msgid "Next tab"
msgstr "Επόμενη καρτέλα"
-#: gtk/gtknotebook.c:3971
-msgid "Tab"
-msgstr "Καρτέλα"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:4269 gtk/gtknotebook.c:6473
+#: gtk/gtknotebook.c:4330 gtk/gtknotebook.c:6541
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Σελίδα %u"
-#: gtk/gtkpagesetup.c:606 gtk/gtkpapersize.c:944 gtk/gtkpapersize.c:984
+#: gtk/gtkpagesetup.c:609 gtk/gtkpapersize.c:942 gtk/gtkpapersize.c:982
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "Άκυρο αρχείο διαμόρφωσης σελίδας"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:201 gtk/gtkprintunixdialog.c:711
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:199 gtk/gtkprintunixdialog.c:743
msgid "Manage Custom Sizes…"
msgstr "Διαχείριση προσαρμοσμένων μεγεθών…"
msgid "_Apply"
msgstr "_Εφαρμογή"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:318 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:570
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:319 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:571
msgid "Any Printer"
msgstr "Οποιοσδήποτε εκτυπωτής"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:319
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:320
msgid "For portable documents"
msgstr "Για φορητά έγγραφα"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:738
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:739
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
" Πάνω: %s %s\n"
" Κάτω: %s %s"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:784 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:711
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:785 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:706
msgid "Page Setup"
msgstr "Διαμόρφωση σελίδας"
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:165
-msgid "Hide text"
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "Hide text"
+msgid "Hide Text"
msgstr "Απόκρυψη κειμένου"
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:170 gtk/gtkpasswordentry.c:586
-msgid "Show text"
-msgstr "Σμφάνιση κειμένου"
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:173 gtk/gtkpasswordentry.c:617
+#, fuzzy
+#| msgid "_Show Text"
+msgid "Show Text"
+msgstr "_Εμφάνιση κειμένου"
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:197
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:212
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Είναι πατημένο το Caps Lock"
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:658
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:693
msgid "_Show Text"
msgstr "_Εμφάνιση κειμένου"
#. translators: %s is the name of a cloud provider for files
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:913
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:912
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "Άνοιγμα %s"
msgid "Show other locations"
msgstr "Εμφάνιση άλλων τοποθεσιών"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1960 gtk/gtkplacessidebar.c:2961
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1960 gtk/gtkplacessidebar.c:2979
#, c-format
msgid "Unable to start “%s”"
msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση του «%s»"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2229
msgid "This name is already taken"
-msgstr "Αυτό το όνομα χρησιμοποιείται ήδη."
+msgstr "Αυτό το όνομα χρησιμοποιείται ήδη"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2302 gtk/inspector/actions.ui:19
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:35 gtk/inspector/prop-list.ui:23
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:167 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:439
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:85
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22 gtk/inspector/prop-list.ui:24
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:176 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:645
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:80
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2502
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2520
#, c-format
msgid "Unable to unmount “%s”"
msgstr "Αδύνατη η αποπροσάρτηση του «%s»"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2678
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2696
#, c-format
msgid "Unable to stop “%s”"
msgstr "Αδύνατη η διακοπή του «%s»"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2707
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2725
#, c-format
msgid "Unable to eject “%s”"
msgstr "Αδύνατη η εξαγωγή του «%s»"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2736 gtk/gtkplacessidebar.c:2765
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2754 gtk/gtkplacessidebar.c:2783
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "Αδύνατη η εξαγωγή του %s"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2913
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2931
#, c-format
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
msgstr "Αδύνατη η ερώτηση του «%s» για αλλαγές μέσων"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3132 gtk/gtkplacessidebar.c:3219
-#: gtk/gtkplacesview.c:1654
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3150 gtk/gtkplacessidebar.c:3237
+#: gtk/gtkplacesview.c:1649
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Άνοιγμα σε νέα _καρτέλα"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3138 gtk/gtkplacessidebar.c:3228
-#: gtk/gtkplacesview.c:1659
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3156 gtk/gtkplacessidebar.c:3246
+#: gtk/gtkplacesview.c:1654
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Άνοιγμα σε νέο _παράθυρο"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3239
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3257
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Προσθήκη σελιδοδείκτη"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3243
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3261
msgid "_Remove"
msgstr "Α_φαίρεση"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3259 gtk/gtkplacesview.c:1684
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3277 gtk/gtkplacesview.c:1679
msgid "_Mount"
msgstr "_Προσάρτηση"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3268 gtk/gtkplacesview.c:1673
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3286 gtk/gtkplacesview.c:1668
msgid "_Unmount"
msgstr "Α_ποπροσάρτηση"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3275
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3293
msgid "_Eject"
msgstr "Ε_ξαγωγή"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3285
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3303
msgid "_Detect Media"
msgstr "Εντοπισμός _μέσων"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3294
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3312
msgid "_Start"
msgstr "_Εκκίνηση"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3296
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314
msgid "_Power On"
msgstr "_Ενεργοποίηση"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3297
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315
msgid "_Connect Drive"
msgstr "Σύν_δεση συσκευής"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3298
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3316
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "Ε_κκίνηση συσκευής πολλαπλών δίσκων"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3299
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3317
msgid "_Unlock Device"
msgstr "_Ξεκλείδωμα συσκευής"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3309
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3327
msgid "_Stop"
msgstr "_Διακοπή"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3311
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3329
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "Ασφα_λής αφαίρεση συσκευής"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3312
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3330
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "_Αποσύνδεση συσκευής"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3331
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "_Διακοπή συσκευής πολλαπλών δίσκων"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3332
msgid "_Lock Device"
msgstr "Κλείδ_ωμα συσκευής"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3802 gtk/gtkplacesview.c:1106
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3821 gtk/gtkplacesview.c:1089
msgid "Computer"
msgstr "Υπολογιστής"
-#: gtk/gtkplacesview.c:892
+#: gtk/gtkplacesview.c:875
msgid "Searching for network locations"
msgstr "Αναζήτηση για τοποθεσίες δικτύου"
-#: gtk/gtkplacesview.c:899
+#: gtk/gtkplacesview.c:882
msgid "No network locations found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν τοποθεσίες δικτύων"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1213 gtk/gtkplacesview.c:1299
+#: gtk/gtkplacesview.c:1196 gtk/gtkplacesview.c:1293
msgid "Unable to access location"
msgstr "Αδυναμία πρόσβασης στη θέση"
#. Restore from Cancel to Connect
-#: gtk/gtkplacesview.c:1229 gtk/ui/gtkplacesview.ui:262
+#: gtk/gtkplacesview.c:1214 gtk/ui/gtkplacesview.ui:250
msgid "Con_nect"
msgstr "_Σύνδεση"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1358
+#: gtk/gtkplacesview.c:1353
msgid "Unable to unmount volume"
msgstr "Αδύνατη η αποπροσάρτηση τόμου"
#. Allow to cancel the operation
-#: gtk/gtkplacesview.c:1450
+#: gtk/gtkplacesview.c:1445
msgid "Cance_l"
msgstr "Α_κύρωση"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1597
+#: gtk/gtkplacesview.c:1592
msgid "AppleTalk"
msgstr "AppleTalk"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1603
+#: gtk/gtkplacesview.c:1598
msgid "File Transfer Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο μεταφοράς αρχείων (FTP)"
#. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1605
+#: gtk/gtkplacesview.c:1600
msgid "ftp:// or ftps://"
msgstr "ftp:// ή ftps://"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1611
+#: gtk/gtkplacesview.c:1606
msgid "Network File System"
msgstr "Σύστηµα αρχείων δικτύου (NFS)"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1617
+#: gtk/gtkplacesview.c:1612
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1623
+#: gtk/gtkplacesview.c:1618
msgid "SSH File Transfer Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο μεταφοράς αρχείων (SSH)"
#. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1625
+#: gtk/gtkplacesview.c:1620
msgid "sftp:// or ssh://"
msgstr "sftp:// ή ssh://"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1631
+#: gtk/gtkplacesview.c:1626
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#. Translators: do not translate dav:// and davs://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1633
+#: gtk/gtkplacesview.c:1628
msgid "dav:// or davs://"
msgstr "dav:// ή davs://"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1668
+#: gtk/gtkplacesview.c:1663
msgid "_Disconnect"
msgstr "Απο_σύνδεση"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1679
+#: gtk/gtkplacesview.c:1674
msgid "_Connect"
msgstr "_Σύνδεση"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1863
+#: gtk/gtkplacesview.c:1891
msgid "Unable to get remote server location"
msgstr "Αδύνατη η λήψη της θέσης του απομακρυσμένου διακομιστή"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2006 gtk/gtkplacesview.c:2015
+#: gtk/gtkplacesview.c:2034 gtk/gtkplacesview.c:2043
msgid "Networks"
msgstr "Δίκτυα"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2006 gtk/gtkplacesview.c:2015
+#: gtk/gtkplacesview.c:2034 gtk/gtkplacesview.c:2043
msgid "On This Computer"
msgstr "Σε αυτό τον υπολογιστή"
msgstr[0] "%s / %s διαθέσιμο"
msgstr[1] "%s / %s διαθέσιμα"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:485
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:471
msgid "Disconnect"
msgstr "Αποσύνδεση"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:485 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:53
-#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:50
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:471 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:53
+#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:51
msgid "Unmount"
msgstr "Αποπροσάρτηση"
-#: gtk/gtkprintbackend.c:642
+#: gtk/gtkprintbackend.c:637
msgid "Authentication"
msgstr "Πιστοποίηση"
-#: gtk/gtkprintbackend.c:718
+#: gtk/gtkprintbackend.c:716
msgid "_Remember password"
msgstr "Απο_μνημόνευση κωδικού"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:710
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:715
msgid "Select a filename"
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:714 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:50
-#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:38 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:29
-msgid "_Select"
-msgstr "_Επιλογή"
-
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:939
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:932
msgid "Not available"
msgstr "Μη διαθέσιμο"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:255
+#: gtk/gtkprintoperation.c:253
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s εκτύπωση #%d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1697
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1683
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
msgstr "Αρχική κατάσταση"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1698
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1684
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
msgstr "Προετοιμασία εκτύπωσης"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1699
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1685
msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data"
msgstr "Παραγωγή δεδομένων"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1700
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1686
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
msgstr "Αποστολή δεδομένων"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1701
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1687
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
msgstr "Αναμονή"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1702
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1688
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
msgstr "Διακοπή λόγω προβλήματος"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1703
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1689
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
msgstr "Εκτύπωση"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1704
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1690
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1705
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1691
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "Ολοκληρώθηκε με σφάλμα"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2239
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2234
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "Προετοιμασία %d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2241 gtk/gtkprintoperation.c:2857
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2855
#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "Προετοιμασία"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2244
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2239
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "Εκτύπωση %d"
#. window
#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236 gtk/gtkprintoperation-portal.c:554
-#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3028
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3066
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:479 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1504
msgid "Application"
msgstr "Εφαρμογή"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:634
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:635
msgid "Printer offline"
msgstr "Εκτυπωτής αποσυνδεδεμένος"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:636
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:637
msgid "Out of paper"
msgstr "Τελείωσε το χαρτί"
#. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:638
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2607
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:639
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1528
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2639
msgid "Paused"
msgstr "Σε παύση"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:640
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:641
msgid "Need user intervention"
msgstr "Απαιτείται παρέμβαση του χρήστη"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:747
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:748
msgid "Custom size"
msgstr "Προσαρμοσμένο μέγεθος"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1596
msgid "No printer found"
msgstr "Δε βρέθηκε εκτυπωτής"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1623
msgid "Invalid argument to CreateDC"
msgstr "Άκυρο όρισμα στο CreateDC"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1904
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1659 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1905
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "Σφάλμα του StartDoc"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1759 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1782
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1830
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1783
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1831
msgid "Not enough free memory"
msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1835
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1836
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "Άκυρο όρισμα στο PrintDlgEx"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1840
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1841
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "Άκυρος δείκτης για το PrintDlgEx"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1845
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1846
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "Άκυρος χειριστής για το PrintDlgEx"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1850
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1851
msgid "Unspecified error"
msgstr "Ακαθόριστο σφάλμα"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:781
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:813
msgid "Pre_view"
msgstr "Προ_επισκόπηση"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:783
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:815
msgid "_Print"
msgstr "_Εκτύπωση"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:911
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:943
msgid "Getting printer information failed"
msgstr "Αποτυχία λήψης πληροφοριών εκτυπωτή"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1847
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1866
msgid "Getting printer information…"
msgstr "Λήψη πληροφοριών εκτυπωτή…"
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2773
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5465
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2811
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Από αριστερά προς δεξιά, από πάνω προς τα κάτω"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2773
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5465
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2811
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Από αριστερά προς δεξιά, από κάτω προς τα πάνω"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2774
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5466
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Από δεξιά προς αριστερά, από πάνω προς τα κάτω"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2774
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5466
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Από δεξιά προς αριστερά, από κάτω προς τα πάνω"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2775
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5467
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2813
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5649
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Από πάνω προς τα κάτω, από αριστερά προς δεξιά"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2775
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5467
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2813
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5649
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Από πάνω προς τα κάτω, από δεξιά προς αριστερά"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2776
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5468
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5650
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Από κάτω προς τα πάνω, από αριστερά προς δεξιά"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2776
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5468
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5650
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Από κάτω προς τα πάνω, από δεξιά προς αριστερά"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2780 gtk/gtkprintunixdialog.c:2793
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2818 gtk/gtkprintunixdialog.c:2831
msgid "Page Ordering"
msgstr "Σειρά σελίδων"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2809
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2847
msgid "Left to right"
msgstr "Από αριστερά προς δεξιά"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2810
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2848
msgid "Right to left"
msgstr "Από δεξιά προς αριστερά"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2822
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2860
msgid "Top to bottom"
msgstr "Από πάνω προς τα κάτω"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2823
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2861
msgid "Bottom to top"
msgstr "Από κάτω προς τα πάνω"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:599
+#: gtk/gtkprogressbar.c:608
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%.0f %%"
msgstr "%.0f %%"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1030 gtk/gtkrecentmanager.c:1043
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1181 gtk/gtkrecentmanager.c:1191
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1241 gtk/gtkrecentmanager.c:1250
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1023 gtk/gtkrecentmanager.c:1036
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1174 gtk/gtkrecentmanager.c:1184
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI “%s”"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης αντικειμένου με URI «%s»"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1265
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
#, c-format
msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”"
msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του αντικειμένου με URI «%s» στο «%s»"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:2317
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:2323
#, c-format
msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found"
msgstr ""
"Δεν βρέθηκε καταχωρημένη εφαρμογή με όνομα «%s» για το στοιχείο με URI «%s»"
-#: gtk/gtksearchentry.c:578
-msgid "Clear entry"
+#: gtk/gtksearchentry.c:757
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear entry"
+msgid "Clear Entry"
msgstr "Εκκαθάριση καταχώρησης"
#. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier
#. * this string very short, ideally just a single character, since it will
#. * be rendered as part of the key.
#.
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:80
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:79
msgctxt "keyboard side marker"
msgid "L"
msgstr "L"
#. * this string very short, ideally just a single character, since it will
#. * be rendered as part of the key.
#.
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:93
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:92
msgctxt "keyboard side marker"
msgid "R"
msgstr "R"
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:397
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:404
msgid "_Show All"
msgstr "_Εμφάνιση όλων"
msgstr "Πέρασμα δεξιά"
#. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:875 gtk/inspector/window.ui:517
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:874 gtk/inspector/window.ui:498
msgid "Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις"
#. Translators: This is the window title for the shortcuts window in search mode
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:880
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:879
msgid "Search Results"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
#. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:910
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:909
msgid "Search Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις αναζήτησης"
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:969 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:346
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:296
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:968 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:502
msgid "No Results Found"
msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:975 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:359
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:309 gtk/ui/gtkplacesview.ui:230
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:974 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:515 gtk/ui/gtkplacesview.ui:218
msgid "Try a different search"
msgstr "Δοκιμάστε μια διαφορετική αναζήτηση"
-#: gtk/gtkshow.c:177
-msgid "Could not show link"
-msgstr "Αδυναμία προβολής συνδέσμου"
+#: gtk/gtkstacksidebar.c:154
+#, fuzzy
+#| msgid "Two Sided"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Διπλής όψης"
-#: gtk/gtktext.c:5974 gtk/gtktextview.c:8590
+#: gtk/gtktext.c:6131 gtk/gtktextview.c:9047
msgid "Insert _Emoji"
msgstr "Εισαγωγή _Emoji"
-#: gtk/gtktextview.c:8572
+#: gtk/gtktextview.c:9029
msgid "_Undo"
msgstr "_Αναίρεση"
-#: gtk/gtktextview.c:8576
+#: gtk/gtktextview.c:9033
msgid "_Redo"
msgstr "Ε_πανάληψη"
-#: gtk/gtktreeexpander.c:194
+#: gtk/gtktreeexpander.c:189 gtk/inspector/misc-info.ui:254
msgid "Expand"
msgstr "Ανάπτυξη"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:229
-msgid "Muted"
-msgstr "Σίγαση"
-
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:233
-msgid "Full Volume"
-msgstr "Μέγιστη ένταση"
-
-#. Translators: this is the percentage of the current volume,
-#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
-#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
-#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
-#.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:246
-#, c-format
-msgctxt "volume percentage"
-msgid "%d %%"
-msgstr "%d %%"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:5938
+#: gtk/gtkwindow.c:6164
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
msgstr "Θέλετε να χρησιμοποιήσετε τον επόπτη GTK+;"
-#: gtk/gtkwindow.c:5940
+#: gtk/gtkwindow.c:6166
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and "
"εξερευνήσετε και να τροποποιήσετε κάθε εφαρμογή GTK+. Χρησιμοποιώντας το "
"μπορεί να προκαλέσετε την κατάρρευση της εφαρμογής."
-#: gtk/gtkwindow.c:5945
+#: gtk/gtkwindow.c:6171
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα"
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:307 gtk/gtkwindowhandle.c:232
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 gtk/gtkwindowhandle.c:229
msgid "Minimize"
msgstr "Ελαχιστοποίηση"
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:311
msgid "Minimize the window"
msgstr "Ελαχιστοποίηση παραθύρου"
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:333 gtk/gtkwindowhandle.c:238
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 gtk/gtkwindowhandle.c:235
msgid "Maximize"
msgstr "Μεγιστοποίηση"
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:337
msgid "Maximize the window"
msgstr "Μεγιστοποίηση του παραθύρου"
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:355 gtk/gtkwindowhandle.c:248
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357 gtk/gtkwindowhandle.c:245
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:359
msgid "Close the window"
msgstr "Κλείσιμο του παραθύρου"
-#: gtk/gtkwindowhandle.c:225
+#: gtk/gtkwindowhandle.c:222
msgid "Restore"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "Role"
msgstr "Ρόλος"
-#: gtk/inspector/a11y.ui:40
+#: gtk/inspector/a11y.ui:43
#, fuzzy
#| msgid "Object"
msgid "Object path"
msgstr "Αντικείμενο"
-#: gtk/inspector/a11y.ui:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Attribute:"
+#: gtk/inspector/a11y.ui:72
msgid "Attribute"
-msgstr "Χαρακτηριστικό:"
+msgstr "Χαρακτηριστικό"
-#: gtk/inspector/a11y.ui:78 gtk/inspector/css-node-tree.ui:119
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:56 gtk/inspector/recorder.ui:123
+#: gtk/inspector/a11y.ui:84 gtk/inspector/css-node-tree.ui:70
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:57 gtk/inspector/recorder.ui:149
+#: gtk/inspector/recorder.ui:192 gtk/inspector/strv-editor.c:73
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
-#: gtk/inspector/action-editor.c:316
+#: gtk/inspector/action-editor.c:127
msgid "Activate"
msgstr "Ενεργοποίηση"
-#: gtk/inspector/action-editor.c:335
+#: gtk/inspector/action-editor.c:139
msgid "Set State"
msgstr "Ορισμός κατάστασης"
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
-#: gtk/inspector/actions.ui:41
+#: gtk/inspector/actions.ui:42
msgid "Parameter Type"
msgstr "Τύπος παραμέτρου"
-#: gtk/inspector/actions.ui:52 gtk/inspector/css-node-tree.ui:74
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:121
+#: gtk/inspector/actions.ui:53 gtk/inspector/css-node-tree.ui:41
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:108
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
-#: gtk/inspector/controllers.c:144
+#: gtk/inspector/clipboard.c:211 gtk/inspector/misc-info.ui:245
+msgid "Show"
+msgstr "Προβολή"
+
+#: gtk/inspector/clipboard.c:228
+msgid "Hover to load"
+msgstr ""
+
+#: gtk/inspector/clipboard.c:278
+msgctxt "clipboard"
+msgid "empty"
+msgstr "κενό"
+
+#: gtk/inspector/clipboard.c:283 gtk/inspector/clipboard.c:325
+msgctxt "clipboard"
+msgid "local"
+msgstr "τοπικό"
+
+#: gtk/inspector/clipboard.c:285 gtk/inspector/clipboard.c:327
+msgctxt "clipboard"
+msgid "remote"
+msgstr "απομακρυσμένο"
+
+#: gtk/inspector/clipboard.ui:30
+msgid "Drag and hold here"
+msgstr ""
+
+#: gtk/inspector/clipboard.ui:71 gtk/inspector/window.ui:574
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Πρόχειρο"
+
+#: gtk/inspector/clipboard.ui:107
+msgid "Primary"
+msgstr "Πρωτεύον"
+
+#: gtk/inspector/controllers.c:126
msgctxt "event phase"
msgid "None"
msgstr "Kανένα"
-#: gtk/inspector/controllers.c:145
+#: gtk/inspector/controllers.c:129
msgctxt "event phase"
msgid "Capture"
msgstr "Λήψη"
-#: gtk/inspector/controllers.c:146
+#: gtk/inspector/controllers.c:132
msgctxt "event phase"
msgid "Bubble"
msgstr "Bubble"
-#: gtk/inspector/controllers.c:147
+#: gtk/inspector/controllers.c:135
msgctxt "event phase"
msgid "Target"
msgstr "Στόχος"
-#: gtk/inspector/css-editor.c:129
+#: gtk/inspector/controllers.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid "Cumulative"
+msgctxt "propagation limit"
+msgid "Native"
+msgstr "Άθροισμα"
+
+#: gtk/inspector/css-editor.c:128
#, fuzzy
#| msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+."
msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK."
msgstr ""
"Πληκτρολογήστε εδώ οποιοδήποτε κανόνα CSS όπου αναγνωρίζεται από το GTK+."
-#: gtk/inspector/css-editor.c:130
+#: gtk/inspector/css-editor.c:129
msgid ""
"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” "
"button above."
"Μπορείτε να απενεργοποιήσετε προσωρινά αυτό το προσαρμοσμένο CSS πατώντας "
"στο κουμπί “Παύση”."
-#: gtk/inspector/css-editor.c:131
+#: gtk/inspector/css-editor.c:130
msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application."
msgstr "Οι αλλαγές εφαρμόζονται κατευθείαν και καθολικά, για όλη την εφαρμογή."
-#: gtk/inspector/css-editor.c:211
+#: gtk/inspector/css-editor.c:206
#, c-format
msgid "Saving CSS failed"
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης CSS"
-#: gtk/inspector/css-editor.ui:33
+#: gtk/inspector/css-editor.ui:30
msgid "Disable this custom CSS"
msgstr "Απενεργοποίηση προσαρμοσμένου CSS"
-#: gtk/inspector/css-editor.ui:41
+#: gtk/inspector/css-editor.ui:37
msgid "Save the current CSS"
msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος CSS"
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:48
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:28 tools/gtk-builder-tool-preview.c:178
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:358
msgid "ID"
msgstr "ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΙΚΟ"
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:61
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:34
msgid "Style Classes"
msgstr "Κλάσεις τεχνοτροπιών"
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:104
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:64
msgid "CSS Property"
msgstr "Ιδιότητα CSS"
-#: gtk/inspector/general.c:345
+#: gtk/inspector/general.c:332 gtk/inspector/general.c:413
msgctxt "GL version"
msgid "None"
msgstr "Καμία"
-#: gtk/inspector/general.c:346
+#: gtk/inspector/general.c:341
+msgctxt "GL version"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Απενεργοποιημένο"
+
+#: gtk/inspector/general.c:342
+msgctxt "GL vendor"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Απενεργοποιημένο"
+
+#: gtk/inspector/general.c:414
msgctxt "GL vendor"
msgid "None"
msgstr "Κανένας"
-#: gtk/inspector/general.c:447
+#: gtk/inspector/general.c:465
+msgctxt "Vulkan device"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Απενεργοποιημένο"
+
+#: gtk/inspector/general.c:466 gtk/inspector/general.c:467
+msgctxt "Vulkan version"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Απενεργοποιημένο"
+
+#: gtk/inspector/general.c:523
msgctxt "Vulkan device"
msgid "None"
msgstr "Καμία"
-#: gtk/inspector/general.c:448 gtk/inspector/general.c:449
+#: gtk/inspector/general.c:524 gtk/inspector/general.c:525
msgctxt "Vulkan version"
msgid "None"
msgstr "Καμία"
-#: gtk/inspector/general.ui:32
+#: gtk/inspector/general.c:796
+#, fuzzy
+#| msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
+msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE"
+msgstr "Το θέμα είναι προκαθορισμένο από το GTK_THEME"
+
+#: gtk/inspector/general.ui:31
msgid "GTK Version"
msgstr "Έκδοση GTK"
-#: gtk/inspector/general.ui:58
+#: gtk/inspector/general.ui:57
msgid "GDK Backend"
msgstr "Σύστημα υποστήριξης GDK"
-#: gtk/inspector/general.ui:84
-#, fuzzy
+#: gtk/inspector/general.ui:83
msgid "GSK Renderer"
msgstr "Απεικόνιση GSK"
-#: gtk/inspector/general.ui:110
+#: gtk/inspector/general.ui:109
msgid "Pango Fontmap"
msgstr ""
-#: gtk/inspector/general.ui:136
+#: gtk/inspector/general.ui:135
msgid "Media Backend"
msgstr "Σύστημα υποστήριξης μέσων"
-#: gtk/inspector/general.ui:175 gtk/ui/gtkplacesview.ui:79
+#: gtk/inspector/general.ui:161
+msgid "Input Method"
+msgstr "Μέθοδος Εισαγωγής"
+
+#: gtk/inspector/general.ui:198
+msgid "Application ID"
+msgstr "Αναγνωριστικό εφαρμογής"
+
+#: gtk/inspector/general.ui:224
+#, fuzzy
+#| msgid "Resources"
+msgid "Resource Path"
+msgstr "Πόροι"
+
+#: gtk/inspector/general.ui:261 gtk/ui/gtkplacesview.ui:67
msgid "Prefix"
msgstr "Πρόθεμα"
-#: gtk/inspector/general.ui:377
+#: gtk/inspector/general.ui:460
msgid "Display"
msgstr "Οθόνη"
-#: gtk/inspector/general.ui:404
+#: gtk/inspector/general.ui:487
msgid "RGBA Visual"
msgstr "Οπτικό RGBA"
-#: gtk/inspector/general.ui:430
+#: gtk/inspector/general.ui:513
msgid "Composited"
msgstr "Αποτελούμενο"
-#: gtk/inspector/general.ui:482
+#: gtk/inspector/general.ui:559
msgid "GL Version"
msgstr "Έκδοση GL"
-#: gtk/inspector/general.ui:509
+#: gtk/inspector/general.ui:609
msgid "GL Vendor"
msgstr "Κατασκευαστής GL"
-#: gtk/inspector/general.ui:549
+#: gtk/inspector/general.ui:646
msgid "Vulkan Device"
msgstr "Συσκευή Vulkan"
-#: gtk/inspector/general.ui:576
+#: gtk/inspector/general.ui:673
msgid "Vulkan API version"
msgstr ""
-#: gtk/inspector/general.ui:603
+#: gtk/inspector/general.ui:700
msgid "Vulkan driver version"
msgstr ""
-#: gtk/inspector/menu.c:95
+#: gtk/inspector/menu.c:264
msgid "Unnamed section"
msgstr "Ανώνυμη ενότητα"
-#: gtk/inspector/menu.ui:23
+#: gtk/inspector/menu.ui:26
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
-#: gtk/inspector/menu.ui:36 gtk/inspector/shortcuts.ui:23
+#: gtk/inspector/menu.ui:31 gtk/inspector/shortcuts.ui:23
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
-#: gtk/inspector/menu.ui:49
+#: gtk/inspector/menu.ui:36
msgid "Target"
msgstr "Στόχος"
-#: gtk/inspector/menu.ui:62
+#: gtk/inspector/menu.ui:41
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:32
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:31
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:62 gtk/inspector/prop-list.ui:34
-#: gtk/inspector/statistics.ui:46 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:213
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:57 gtk/inspector/prop-list.ui:35
+#: gtk/inspector/statistics.ui:36 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:339
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:91
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:82
msgid "Reference Count"
msgstr "Πλήθος αναφοράς"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:151
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:134
+msgid "Direction"
+msgstr "Κατεύθυνση"
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:160
msgid "Buildable ID"
msgstr "Αναγνωριστικό δόμησης"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:181
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:186
msgid "Mnemonic Label"
msgstr "Μνημονική ετικέτα"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:210
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:211
msgid "Request Mode"
msgstr "Λειτουργία αιτήματος"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:239
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:236
+msgid "Measure map"
+msgstr ""
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:297
msgid "Allocation"
msgstr "Κατανομή"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:268
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:322
msgid "Baseline"
msgstr "Αφετηρία"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:297
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:347
msgid "Surface"
msgstr "Επιφάνεια"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:316 gtk/inspector/misc-info.ui:355
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:394 gtk/inspector/prop-editor.c:1054
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1414 gtk/inspector/window.ui:415
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:366 gtk/inspector/misc-info.ui:401
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:436 gtk/inspector/prop-editor.c:1150
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1533 gtk/inspector/window.ui:396
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:336
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:382
msgid "Renderer"
msgstr "Απεικόνιση"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:375
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:417
msgid "Frame Clock"
msgstr "Λεπτομέρειες καρέ"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:414
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:452
msgid "Tick Callback"
msgstr "Σημείωση επανάκλησης"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:444
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:478
msgid "Frame Count"
msgstr "Πλήθος καρέ"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:473
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:503
msgid "Frame Rate"
msgstr "Ρυθμός καρέ"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:502
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:528
msgid "Mapped"
msgstr "Απεικονισμένο"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:532
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:554
msgid "Realized"
msgstr "Πραγματοποιημένο"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:562
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:580
msgid "Is Toplevel"
msgstr "Είναι στο κορυφαίο επίπεδο"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:592
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:606
msgid "Child Visible"
msgstr "Ορατό θυγατρικό"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:656
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:702
#, c-format
msgid "Pointer: %p"
msgstr "Δείκτης: %p"
#. Translators: %s is a type name, for example
#. * GtkPropertyExpression with value \"2.5\"
#.
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:788
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:824
#, c-format
msgid "%s with value \"%s\""
msgstr "%s με τιμή «%s»"
#. Translators: Both %s are type names, for example
#. * GtkPropertyExpression with type GObject
#.
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:799
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:835
#, c-format
msgid "%s with type %s"
msgstr "%s με τύπο %s"
#. Translators: Both %s are type names, for example
#. * GtkObjectExpression for GtkStringObject 0x23456789
#.
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:812
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:848
#, c-format
msgid "%s for %s %p"
msgstr "%s για %s %p"
#. Translators: Both %s are type names, for example
#. * GtkPropertyExpression with value type: gchararray
#.
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:842
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:878
#, c-format
msgid "%s with value type %s"
msgstr ""
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1122
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1227
#, c-format
msgid "Uneditable property type: %s"
msgstr "Μη επεξεργάσιμος τύπος ιδιότητας: %s"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1266
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1385
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "column number"
msgid "None"
msgstr "Kανένα"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1303
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1422
msgid "Attribute:"
msgstr "Χαρακτηριστικό:"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1306
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1425
msgid "Model"
msgstr "Μοντέλο"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1311
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1430
msgid "Column:"
msgstr "Στήλη:"
#. Translators: %s is a type name, for example
#. * Action from 0x2345678 (GtkApplicationWindow)
#.
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1410
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1529
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Object: %p (%s)"
msgid "Action from: %p (%s)"
msgstr "Αντικείμενο: %p (%s)"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1465
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1584
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1473
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1592
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgctxt "GtkSettings source"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1476
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1595
msgctxt "GtkSettings source"
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1479
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1598
msgctxt "GtkSettings source"
msgid "XSettings"
msgstr "XSettings"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1483
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1602
msgctxt "GtkSettings source"
msgid "Application"
msgstr "Εφαρμογή"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1486
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1605
msgctxt "GtkSettings source"
msgid "Unknown"
msgstr "'Αγνωστο"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1489
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1608
msgid "Source:"
msgstr "Πηγή:"
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:45
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:46
msgid "Defined At"
msgstr "Ορίζεται στο"
-#: gtk/inspector/recorder.c:1212
+#: gtk/inspector/recorder.c:1865
#, c-format
msgid "Saving RenderNode failed"
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης RenderNode"
-#: gtk/inspector/recorder.ui:18
+#: gtk/inspector/recorder.ui:20
msgid "Record frames"
msgstr "Εγγραφή πλαισίων"
-#: gtk/inspector/recorder.ui:26
+#: gtk/inspector/recorder.ui:27
msgid "Clear recorded frames"
msgstr ""
msgid "Add debug nodes"
msgstr ""
-#: gtk/inspector/recorder.ui:44
+#: gtk/inspector/recorder.ui:42
+msgid "Highlight event sequences"
+msgstr ""
+
+#: gtk/inspector/recorder.ui:51
msgid "Use a dark background"
msgstr ""
-#: gtk/inspector/recorder.ui:53
+#: gtk/inspector/recorder.ui:59
#, fuzzy
#| msgid "Select a folder"
msgid "Save selected node"
msgstr "Επιλογή φακέλου"
-#: gtk/inspector/recorder.ui:110
+#: gtk/inspector/recorder.ui:67
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: gtk/inspector/recorder.ui:144 gtk/inspector/recorder.ui:187
msgid "Property"
msgstr "Ιδιότητα"
msgid "Count"
msgstr "Πλήθος"
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:201
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:355
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:292
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:204 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:351
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: gtk/inspector/shortcuts.ui:17
msgid "Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Έναυσμα"
#: gtk/inspector/size-groups.c:225
msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Mode"
msgstr "Κατάσταση"
-#: gtk/inspector/statistics.c:400
+#: gtk/inspector/statistics.c:814
#, fuzzy
#| msgid "GLib must be configured with --enable-debug"
msgid "GLib must be configured with -Dbuildtype=debug"
msgstr "Το GLib πρέπει να ρυθμιστεί με --enable-debug"
-#: gtk/inspector/statistics.ui:60
+#: gtk/inspector/statistics.ui:41
msgid "Self 1"
msgstr "Ατομικό 1"
-#: gtk/inspector/statistics.ui:71
+#: gtk/inspector/statistics.ui:46
msgid "Cumulative 1"
msgstr "Άθροισμα 1"
-#: gtk/inspector/statistics.ui:82
+#: gtk/inspector/statistics.ui:51
msgid "Self 2"
msgstr "Ατομικό 2"
-#: gtk/inspector/statistics.ui:93
+#: gtk/inspector/statistics.ui:56
msgid "Cumulative 2"
msgstr "Άθροισμα 2"
-#: gtk/inspector/statistics.ui:104
+#: gtk/inspector/statistics.ui:61
msgid "Self"
msgstr "Ατομικό"
-#: gtk/inspector/statistics.ui:120
+#: gtk/inspector/statistics.ui:66
msgid "Cumulative"
msgstr "Άθροισμα"
-#: gtk/inspector/statistics.ui:151
+#: gtk/inspector/statistics.ui:88
msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count"
msgstr "Ενεργοποίηση στατιστικών με GOBJECT_DEBUG=instance-count"
-#: gtk/inspector/tree-data.ui:13
+#: gtk/inspector/strv-editor.c:83
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Remove"
+msgid "Remove %s"
+msgstr "Αφαίρεση"
+
+#: gtk/inspector/strv-editor.c:115
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθήκη"
+
+#: gtk/inspector/tree-data.ui:10
msgid "Show data"
msgstr "Εμφάνιση δεδομένων"
msgid "Implements"
msgstr "Εφαρμογές"
-#: gtk/inspector/visual.c:600 gtk/inspector/visual.c:619
+#: gtk/inspector/visual.c:603 gtk/inspector/visual.c:622
msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
msgstr "Το θέμα είναι προκαθορισμένο από το GTK_THEME"
-#: gtk/inspector/visual.c:831
+#: gtk/inspector/visual.c:871
msgid "Backend does not support window scaling"
msgstr "Το σύστημα υποστήριξης δεν υποστηρίζει εστίαση παραθύρου"
-#: gtk/inspector/visual.c:1021
-msgid "GL rendering is disabled"
-msgstr "Η απεικόνιση GL είναι απενεργοποιημένη"
-
-#: gtk/inspector/visual.ui:59
+#: gtk/inspector/visual.ui:34
msgid "GTK Theme"
msgstr "Θέμα GTK"
-#: gtk/inspector/visual.ui:83
+#: gtk/inspector/visual.ui:58
msgid "Dark Variant"
msgstr "Σκούρα παραλλαγή"
-#: gtk/inspector/visual.ui:108
+#: gtk/inspector/visual.ui:83
msgid "Cursor Theme"
msgstr "Θέμα δρομέα"
-#: gtk/inspector/visual.ui:133
+#: gtk/inspector/visual.ui:108
msgid "Cursor Size"
msgstr "Μέγεθος δρομέα"
-#: gtk/inspector/visual.ui:162
+#: gtk/inspector/visual.ui:144
msgid "Icon Theme"
msgstr "Θέμα εικονιδίου"
-#: gtk/inspector/visual.ui:212
+#: gtk/inspector/visual.ui:194
msgid "Font Scale"
msgstr "Κλίμακα γραμματοσειράς"
-#: gtk/inspector/visual.ui:249
+#: gtk/inspector/visual.ui:239
msgid "Text Direction"
msgstr "Κατεύθυνση κειμένου"
-#: gtk/inspector/visual.ui:264
+#: gtk/inspector/visual.ui:254
msgid "Left-to-Right"
msgstr "Αριστερά προς δεξιά"
-#: gtk/inspector/visual.ui:265
+#: gtk/inspector/visual.ui:255
msgid "Right-to-Left"
msgstr "Δεξιά προς αριστερά"
-#: gtk/inspector/visual.ui:283
+#: gtk/inspector/visual.ui:273
msgid "Window Scaling"
msgstr "Κλιμάκωση παραθύρου"
-#: gtk/inspector/visual.ui:309
+#: gtk/inspector/visual.ui:306
msgid "Animations"
msgstr "Κινούμενα εφέ"
-#: gtk/inspector/visual.ui:334
+#: gtk/inspector/visual.ui:331
msgid "Slowdown"
msgstr "Μείωση ταχύτητας"
-#: gtk/inspector/visual.ui:384
+#: gtk/inspector/visual.ui:385
msgid "Show fps overlay"
msgstr ""
-#: gtk/inspector/visual.ui:409
+#: gtk/inspector/visual.ui:410
msgid "Show Graphic Updates"
msgstr "Εμφάνιση ενημερώσεων γραφικών"
-#: gtk/inspector/visual.ui:434
+#: gtk/inspector/visual.ui:435
msgid "Show Fallback Rendering"
msgstr ""
-#: gtk/inspector/visual.ui:459
+#: gtk/inspector/visual.ui:460
msgid "Show Baselines"
msgstr "Εμφάνιση αφετηρίας"
-#: gtk/inspector/visual.ui:487
+#: gtk/inspector/visual.ui:488
msgid "Show Layout Borders"
msgstr "Εμφάνιση διάταξης πλαισίων"
-#: gtk/inspector/visual.ui:544
+#: gtk/inspector/visual.ui:545
msgid "CSS Padding"
msgstr ""
-#: gtk/inspector/visual.ui:554
+#: gtk/inspector/visual.ui:555
#, fuzzy
#| msgid "CSS Nodes"
msgid "CSS Border"
msgstr "Κόμβοι CSS"
-#: gtk/inspector/visual.ui:564
+#: gtk/inspector/visual.ui:565
#, fuzzy
#| msgid "Paper Margins"
msgid "CSS Margin"
msgstr "Περιθώρια χαρτιού"
-#: gtk/inspector/visual.ui:574
+#: gtk/inspector/visual.ui:575
#, fuzzy
#| msgid "Paper Margins"
msgid "Widget Margin"
msgstr "Περιθώρια χαρτιού"
-#: gtk/inspector/visual.ui:609
+#: gtk/inspector/visual.ui:610
msgid "Show Focus"
msgstr "Εμφάνιση εστίασης"
-#: gtk/inspector/visual.ui:648
+#: gtk/inspector/visual.ui:645
msgid "Simulate Touchscreen"
msgstr "Προσομοίωση λειτουργίας αφής"
-#: gtk/inspector/visual.ui:672
-msgid "Software GL"
-msgstr "Λογισμικό GL"
+#: gtk/inspector/visual.ui:676
+msgid "Inspect Inspector"
+msgstr ""
#: gtk/inspector/window.ui:27
msgid "Select an Object"
msgid "Show all Resources"
msgstr "Εμφάνιση όλων των πόρων"
-#: gtk/inspector/window.ui:139
+#: gtk/inspector/window.ui:147
msgid "Collect Statistics"
msgstr "Συλλογή στατιστικών"
-#: gtk/inspector/window.ui:191
+#: gtk/inspector/window.ui:199
msgid "Objects"
msgstr "Αντικείμενα"
-#: gtk/inspector/window.ui:220
+#: gtk/inspector/window.ui:231
#, fuzzy
#| msgid "Two Sided"
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Διπλής όψης"
-#: gtk/inspector/window.ui:252
+#: gtk/inspector/window.ui:253
msgid "Refresh action state"
msgstr "Ανανέωση κατάστασης δράσης"
-#: gtk/inspector/window.ui:337
+#: gtk/inspector/window.ui:327
msgid "Previous object"
msgstr "Προηγούμενο αντικείμενο"
-#: gtk/inspector/window.ui:347
+#: gtk/inspector/window.ui:334
#, fuzzy
#| msgid "Child Properties"
msgid "Child object"
msgstr "Ιδιότητες θυγατρικού"
-#: gtk/inspector/window.ui:357
+#: gtk/inspector/window.ui:341
#, fuzzy
#| msgctxt "Stock label, media"
#| msgid "Pre_vious"
msgid "Previous sibling"
msgstr "Πρ_οηγούμενο"
-#: gtk/inspector/window.ui:366
+#: gtk/inspector/window.ui:347
msgid "List Position"
msgstr ""
-#: gtk/inspector/window.ui:372
+#: gtk/inspector/window.ui:356
msgid "Next sibling"
msgstr ""
-#: gtk/inspector/window.ui:405
+#: gtk/inspector/window.ui:386
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Διάφορα"
-#: gtk/inspector/window.ui:426 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:395
+#: gtk/inspector/window.ui:407 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:390
msgid "Layout"
msgstr "Διάταξη"
-#: gtk/inspector/window.ui:437
+#: gtk/inspector/window.ui:418
msgid "CSS Nodes"
msgstr "Κόμβοι CSS"
-#: gtk/inspector/window.ui:448
+#: gtk/inspector/window.ui:429
msgid "Size Groups"
msgstr "Μέγεθος ομάδων"
-#: gtk/inspector/window.ui:457 gtk/inspector/window.ui:466
+#: gtk/inspector/window.ui:438 gtk/inspector/window.ui:447
msgid "Data"
msgstr "Δεδομένα"
-#: gtk/inspector/window.ui:476
+#: gtk/inspector/window.ui:457
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
-#: gtk/inspector/window.ui:487
+#: gtk/inspector/window.ui:468
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
-#: gtk/inspector/window.ui:496
+#: gtk/inspector/window.ui:477
msgid "Controllers"
msgstr "Ελεγκτές"
-#: gtk/inspector/window.ui:506
+#: gtk/inspector/window.ui:487
msgid "Magnifier"
msgstr "Μεγεθυντής"
-#: gtk/inspector/window.ui:527
+#: gtk/inspector/window.ui:508
msgid "Accessibility"
msgstr "Προσβασιμότητα"
-#: gtk/inspector/window.ui:551
+#: gtk/inspector/window.ui:532
msgid "Global"
msgstr "Καθολικός"
-#: gtk/inspector/window.ui:564
+#: gtk/inspector/window.ui:545
msgid "Information"
msgstr "Πληροφορίες"
-#: gtk/inspector/window.ui:573
+#: gtk/inspector/window.ui:554
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
-#: gtk/inspector/window.ui:582
+#: gtk/inspector/window.ui:563
msgid "Resources"
msgstr "Πόροι"
-#: gtk/inspector/window.ui:593
+#: gtk/inspector/window.ui:584
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικά"
-#: gtk/inspector/window.ui:604
+#: gtk/inspector/window.ui:595
msgid "Logging"
msgstr ""
-#: gtk/inspector/window.ui:619
+#: gtk/inspector/window.ui:610
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
-#: gtk/inspector/window.ui:628
+#: gtk/inspector/window.ui:619
msgid "Recorder"
msgstr "Εγγραφή"
-#: gtk/open-type-layout.h:13
+#: gtk/open-type-layout.h:14
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Access All Alternates"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:14
+#: gtk/open-type-layout.h:15
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Above-base Forms"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:15
+#: gtk/open-type-layout.h:16
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Above-base Mark Positioning"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:16
+#: gtk/open-type-layout.h:17
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Above-base Substitutions"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:17
+#: gtk/open-type-layout.h:18
#, fuzzy
#| msgid "Authentication"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternative Fractions"
msgstr "Πιστοποίηση"
-#: gtk/open-type-layout.h:18
+#: gtk/open-type-layout.h:19
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Akhands"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:19
+#: gtk/open-type-layout.h:20
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Below-base Forms"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:20
+#: gtk/open-type-layout.h:21
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Below-base Mark Positioning"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:21
+#: gtk/open-type-layout.h:22
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Below-base Substitutions"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:22
+#: gtk/open-type-layout.h:23
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Contextual Alternates"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:23
+#: gtk/open-type-layout.h:24
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Case-Sensitive Forms"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:24
+#: gtk/open-type-layout.h:25
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Glyph Composition / Decomposition"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:25
+#: gtk/open-type-layout.h:26
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Conjunct Form After Ro"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:26
+#: gtk/open-type-layout.h:27
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Conjunct Forms"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:27
+#: gtk/open-type-layout.h:28
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Contextual Ligatures"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:28
+#: gtk/open-type-layout.h:29
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Centered CJK Punctuation"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:29
+#: gtk/open-type-layout.h:30
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Capital Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:30
+#: gtk/open-type-layout.h:31
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Contextual Swash"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:31
+#: gtk/open-type-layout.h:32
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Cursive Positioning"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:32
+#: gtk/open-type-layout.h:33
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Petite Capitals From Capitals"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:33
+#: gtk/open-type-layout.h:34
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Small Capitals From Capitals"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:34
+#: gtk/open-type-layout.h:35
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Distances"
msgstr "Αποστάσεις"
-#: gtk/open-type-layout.h:35
+#: gtk/open-type-layout.h:36
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Discretionary Ligatures"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:36
+#: gtk/open-type-layout.h:37
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Denominators"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:37
+#: gtk/open-type-layout.h:38
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Dotless Forms"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:38
+#: gtk/open-type-layout.h:39
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Expert Forms"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:39
+#: gtk/open-type-layout.h:40
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Final Glyph on Line Alternates"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:40
+#: gtk/open-type-layout.h:41
#, fuzzy
#| msgid "Terminal Pager"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Terminal Forms #2"
msgstr "Terminal Pager"
-#: gtk/open-type-layout.h:41
+#: gtk/open-type-layout.h:42
#, fuzzy
#| msgid "Terminal Pager"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Terminal Forms #3"
msgstr "Terminal Pager"
-#: gtk/open-type-layout.h:42
+#: gtk/open-type-layout.h:43
#, fuzzy
#| msgid "Terminal Pager"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Terminal Forms"
msgstr "Terminal Pager"
-#: gtk/open-type-layout.h:43
+#: gtk/open-type-layout.h:44
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Flattened accent forms"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:44
-#, fuzzy
-#| msgid "Actions"
+#: gtk/open-type-layout.h:45
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Fractions"
-msgstr "Î\95νÎÏ\81γειεÏ\82"
+msgstr "Î\9aλάÏ\83μαÏ\84α"
-#: gtk/open-type-layout.h:45
+#: gtk/open-type-layout.h:46
#, fuzzy
#| msgid "Focus Widget"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Full Widths"
msgstr "Εστίαση γραφικού στοιχείου"
-#: gtk/open-type-layout.h:46
+#: gtk/open-type-layout.h:47
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Half Forms"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:47
+#: gtk/open-type-layout.h:48
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Halant Forms"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:48
+#: gtk/open-type-layout.h:49
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternate Half Widths"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:49
+#: gtk/open-type-layout.h:50
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Historical Forms"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:50
+#: gtk/open-type-layout.h:51
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Horizontal Kana Alternates"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:51
+#: gtk/open-type-layout.h:52
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Historical Ligatures"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:52
+#: gtk/open-type-layout.h:53
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Hangul"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:53
+#: gtk/open-type-layout.h:54
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Hojo Kanji Forms"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:54
+#: gtk/open-type-layout.h:55
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Half Widths"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:55
+#: gtk/open-type-layout.h:56
#, fuzzy
#| msgctxt "print operation status"
#| msgid "Initial state"
msgid "Initial Forms"
msgstr "Αρχική κατάσταση"
-#: gtk/open-type-layout.h:56
+#: gtk/open-type-layout.h:57
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Isolated Forms"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:57
+#: gtk/open-type-layout.h:58
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Italics"
msgstr "Πλάγια"
-#: gtk/open-type-layout.h:58
+#: gtk/open-type-layout.h:59
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Justification Alternates"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:59
+#: gtk/open-type-layout.h:60
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS78 Forms"
msgstr "Φόρμες JIS78"
-#: gtk/open-type-layout.h:60
+#: gtk/open-type-layout.h:61
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS83 Forms"
msgstr "Φόρμες JIS83"
-#: gtk/open-type-layout.h:61
+#: gtk/open-type-layout.h:62
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS90 Forms"
msgstr "Φόρμες JIS90"
-#: gtk/open-type-layout.h:62
+#: gtk/open-type-layout.h:63
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS2004 Forms"
msgstr "Φόρμες JIS2004"
-#: gtk/open-type-layout.h:63
+#: gtk/open-type-layout.h:64
#, fuzzy
#| msgid "Warning"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Kerning"
msgstr "Προειδοποίηση"
-#: gtk/open-type-layout.h:64
+#: gtk/open-type-layout.h:65
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Left Bounds"
msgstr "Αριστερά όρια"
-#: gtk/open-type-layout.h:65
+#: gtk/open-type-layout.h:66
#, fuzzy
#| msgid "Standard"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Standard Ligatures"
msgstr "Κανονικό"
-#: gtk/open-type-layout.h:66
+#: gtk/open-type-layout.h:67
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Leading Jamo Forms"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:67
+#: gtk/open-type-layout.h:68
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Lining Figures"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:68
+#: gtk/open-type-layout.h:69
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Localized Forms"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:69
+#: gtk/open-type-layout.h:70
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Left-to-right alternates"
msgstr "Εναλλακτικά αριστερά προς δεξιά"
-#: gtk/open-type-layout.h:70
+#: gtk/open-type-layout.h:71
#, fuzzy
#| msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Left-to-right mirrored forms"
msgstr "LRM σημείο _αριστερά προς δεξιά"
-#: gtk/open-type-layout.h:71
+#: gtk/open-type-layout.h:72
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Mark Positioning"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:72
+#: gtk/open-type-layout.h:73
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Medial Forms #2"
msgstr "Ιατρικές φόρμες #2"
-#: gtk/open-type-layout.h:73
+#: gtk/open-type-layout.h:74
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Medial Forms"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:74
+#: gtk/open-type-layout.h:75
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Mathematical Greek"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:75
+#: gtk/open-type-layout.h:76
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Mark to Mark Positioning"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:76
+#: gtk/open-type-layout.h:77
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Mark Positioning via Substitution"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:77
+#: gtk/open-type-layout.h:78
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternate Annotation Forms"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:78
+#: gtk/open-type-layout.h:79
msgctxt "OpenType layout"
msgid "NLC Kanji Forms"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:79
+#: gtk/open-type-layout.h:80
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Nukta Forms"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:80
+#: gtk/open-type-layout.h:81
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Numerators"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:81
+#: gtk/open-type-layout.h:82
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Oldstyle Figures"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:82
+#: gtk/open-type-layout.h:83
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Optical Bounds"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:83
+#: gtk/open-type-layout.h:84
#, fuzzy
#| msgid "Signals"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Ordinals"
msgstr "Σήματα"
-#: gtk/open-type-layout.h:84
+#: gtk/open-type-layout.h:85
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Ornaments"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:85
+#: gtk/open-type-layout.h:86
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Alternate Widths"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:86
+#: gtk/open-type-layout.h:87
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Petite Capitals"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:87
+#: gtk/open-type-layout.h:88
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Kana"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:88
+#: gtk/open-type-layout.h:89
#, fuzzy
#| msgid "Properties"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Figures"
msgstr "Ιδιότητες"
-#: gtk/open-type-layout.h:89
+#: gtk/open-type-layout.h:90
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Pre-Base Forms"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:90
+#: gtk/open-type-layout.h:91
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Pre-base Substitutions"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:91
+#: gtk/open-type-layout.h:92
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Post-base Forms"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:92
+#: gtk/open-type-layout.h:93
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Post-base Substitutions"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:93
+#: gtk/open-type-layout.h:94
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Widths"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:94
+#: gtk/open-type-layout.h:95
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Quarter Widths"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:95
+#: gtk/open-type-layout.h:96
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Randomize"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:96
+#: gtk/open-type-layout.h:97
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Required Contextual Alternates"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:97
+#: gtk/open-type-layout.h:98
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Rakar Forms"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:98
+#: gtk/open-type-layout.h:99
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Required Ligatures"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:99
+#: gtk/open-type-layout.h:100
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Reph Forms"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:100
+#: gtk/open-type-layout.h:101
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Right Bounds"
msgstr "Δεξιά όρια"
-#: gtk/open-type-layout.h:101
+#: gtk/open-type-layout.h:102
#, fuzzy
#| msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Right-to-left alternates"
msgstr "RLM σημείο _δεξιά προς αριστερά"
-#: gtk/open-type-layout.h:102
+#: gtk/open-type-layout.h:103
#, fuzzy
#| msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Right-to-left mirrored forms"
msgstr "RLM σημείο _δεξιά προς αριστερά"
-#: gtk/open-type-layout.h:103
+#: gtk/open-type-layout.h:104
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Ruby Notation Forms"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:104
+#: gtk/open-type-layout.h:105
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Required Variation Alternates"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:105
+#: gtk/open-type-layout.h:106
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Alternates"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:106
+#: gtk/open-type-layout.h:107
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Scientific Inferiors"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:107
+#: gtk/open-type-layout.h:108
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Optical size"
-msgstr ""
+msgstr "Οπτικό μέγεθος"
-#: gtk/open-type-layout.h:108
+#: gtk/open-type-layout.h:109
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Small Capitals"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:109
+#: gtk/open-type-layout.h:110
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Simplified Forms"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:110
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 1"
-msgstr "Στυλιστικό σετ 1"
-
#: gtk/open-type-layout.h:111
msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 2"
-msgstr "Στυλιστικό σετ 2"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:112
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 3"
-msgstr "Στυλιστικό σετ 3"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:113
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 4"
-msgstr "Στυλιστικό σετ 4"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:114
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 5"
-msgstr "Στυλιστικό σετ 5"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:115
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 6"
-msgstr "Στυλιστικό σετ 6"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:116
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 7"
-msgstr "Στυλιστικό σετ 7"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:117
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 8"
-msgstr "Στυλιστικό σετ 8"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:118
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 9"
-msgstr "Στυλιστικό σετ 9"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:119
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 10"
-msgstr "Στυλιστικό σετ 10"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:120
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 11"
-msgstr "Στυλιστικό σετ 11"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:121
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 12"
-msgstr "Στυλιστικό σετ 12"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:122
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 13"
-msgstr "Στυλιστικό σετ 13"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:123
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 14"
-msgstr "Στυλιστικό σετ 14"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:124
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 15"
-msgstr "Στυλιστικό σετ 15"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:125
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 16"
-msgstr "Στυλιστικό σετ 16"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:126
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 17"
-msgstr "Στυλιστικό σετ 17"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:127
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 18"
-msgstr "Στυλιστικό σετ 18"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:128
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 19"
-msgstr "Στυλιστικό σετ 19"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:129
-#, fuzzy
-#| msgid "Artistic License 2.0"
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 20"
-msgstr "Καλλιτεχνική άδεια 2.0"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:130
-msgctxt "OpenType layout"
msgid "Math script style alternates"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:131
+#: gtk/open-type-layout.h:112
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stretching Glyph Decomposition"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:132
+#: gtk/open-type-layout.h:113
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Subscript"
msgstr "Δείκτης"
-#: gtk/open-type-layout.h:133
+#: gtk/open-type-layout.h:114
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Superscript"
msgstr "Εκθέτης"
-#: gtk/open-type-layout.h:134
+#: gtk/open-type-layout.h:115
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Swash"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:135
+#: gtk/open-type-layout.h:116
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Titling"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:136
+#: gtk/open-type-layout.h:117
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Trailing Jamo Forms"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:137
+#: gtk/open-type-layout.h:118
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Traditional Name Forms"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:138
+#: gtk/open-type-layout.h:119
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Tabular Figures"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:139
+#: gtk/open-type-layout.h:120
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Traditional Forms"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:140
+#: gtk/open-type-layout.h:121
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Third Widths"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:141
+#: gtk/open-type-layout.h:122
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Unicase"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:142
+#: gtk/open-type-layout.h:123
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternate Vertical Metrics"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:143
+#: gtk/open-type-layout.h:124
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vattu Variants"
msgstr "Παραλλαγή Vattu"
-#: gtk/open-type-layout.h:144
+#: gtk/open-type-layout.h:125
#, fuzzy
#| msgid "Vertical"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Writing"
msgstr "Κατακόρυφα"
-#: gtk/open-type-layout.h:145
+#: gtk/open-type-layout.h:126
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:146
+#: gtk/open-type-layout.h:127
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vowel Jamo Forms"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:147
+#: gtk/open-type-layout.h:128
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Kana Alternates"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:148
+#: gtk/open-type-layout.h:129
#, fuzzy
#| msgid "Vertical"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Kerning"
msgstr "Κατακόρυφα"
-#: gtk/open-type-layout.h:149
+#: gtk/open-type-layout.h:130
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:150
+#: gtk/open-type-layout.h:131
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Alternates and Rotation"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:151
+#: gtk/open-type-layout.h:132
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Alternates for Rotation"
msgstr ""
-#: gtk/open-type-layout.h:152
+#: gtk/open-type-layout.h:133
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Slashed Zero"
msgstr "Κομμένο μηδέν"
msgid "ROC 8k"
msgstr "ROC 8k"
-#: gtk/script-names.c:16
-msgctxt "Script"
-msgid "Arabic"
-msgstr "Αραβικά"
-
-#: gtk/script-names.c:17
-msgctxt "Script"
-msgid "Armenian"
-msgstr "Αρμένικα"
-
-#: gtk/script-names.c:18
-msgctxt "Script"
-msgid "Bengali"
-msgstr "Μπενγκάλι"
-
-#: gtk/script-names.c:19
-msgctxt "Script"
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "Μποπόμοφο"
-
-#: gtk/script-names.c:20
-msgctxt "Script"
-msgid "Cherokee"
-msgstr "Τσερόκι"
-
-#: gtk/script-names.c:21
-msgctxt "Script"
-msgid "Coptic"
-msgstr "Κοπτικά"
-
-#: gtk/script-names.c:22
-msgctxt "Script"
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Κυριλλικά"
-
-#: gtk/script-names.c:23
-msgctxt "Script"
-msgid "Deseret"
-msgstr ""
-
-#: gtk/script-names.c:24
-msgctxt "Script"
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Ντεβανάγκαρι"
-
-#: gtk/script-names.c:25
-msgctxt "Script"
-msgid "Ethiopic"
-msgstr "Αιθιοπικά"
-
-#: gtk/script-names.c:26
-msgctxt "Script"
-msgid "Georgian"
-msgstr "Γεωργιανά"
-
-#: gtk/script-names.c:27
-msgctxt "Script"
-msgid "Gothic"
-msgstr "Γοτθικά"
-
-#: gtk/script-names.c:28
-msgctxt "Script"
-msgid "Greek"
-msgstr "Ελληνικά"
-
-#: gtk/script-names.c:29
-msgctxt "Script"
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Γκουαρατί"
-
-#: gtk/script-names.c:30
-msgctxt "Script"
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Γκουρμούχι"
-
-#: gtk/script-names.c:31
-msgctxt "Script"
-msgid "Han"
-msgstr ""
-
-#: gtk/script-names.c:32
-msgctxt "Script"
-msgid "Hangul"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:62
+msgid "About"
+msgstr "Περί"
-#: gtk/script-names.c:33
-msgctxt "Script"
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Εβραϊκά"
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:123
+msgid "Credits"
+msgstr "Μνεία"
-#: gtk/script-names.c:34
-msgctxt "Script"
-msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206
+msgid "System"
+msgstr "Σύστημα"
-#: gtk/script-names.c:35
-msgctxt "Script"
-msgid "Kannada"
-msgstr "Κανάντα"
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:4
+msgid "Select App"
+msgstr "Επιλογή εφαρμογής"
-#: gtk/script-names.c:36
-msgctxt "Script"
-msgid "Katakana"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:60
+#, fuzzy
+#| msgid "_View All Applications"
+msgid "_View All Apps"
+msgstr "_Εμφάνιση όλων των εφαρμογών"
-#: gtk/script-names.c:37
-msgctxt "Script"
-msgid "Khmer"
-msgstr "Χμερ"
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:66
+#, fuzzy
+#| msgid "_Find New Applications"
+msgid "_Find New Apps"
+msgstr "_Εύρεση νέων εφαρμογών"
-#: gtk/script-names.c:38
-msgctxt "Script"
-msgid "Lao"
-msgstr "Λαοϊκά"
+#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:100
+msgid "No applications found."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν εφαρμογές."
-#: gtk/script-names.c:39
-msgctxt "Script"
-msgid "Latin"
-msgstr "Λατινικά"
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:13
+msgid "Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
-#: gtk/script-names.c:40
-msgctxt "Script"
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Μαλαγιάλαμ"
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:19
+msgid "Services"
+msgstr "Υπηρεσίες"
-#: gtk/script-names.c:41
-msgctxt "Script"
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Μογγολικά"
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:25
+msgid "Hide %s"
+msgstr "Απόκρυψη %s"
-#: gtk/script-names.c:42
-msgctxt "Script"
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Μιανμάρ"
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:30
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Απόκρυψη των άλλων"
-#: gtk/script-names.c:43
-msgctxt "Script"
-msgid "Ogham"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:35
+msgid "Show All"
+msgstr "Εμφάνιση όλων"
-#: gtk/script-names.c:44
-msgctxt "Script"
-msgid "Old Italic"
-msgstr "Παλιά πλάγια"
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:42
+msgid "Quit %s"
+msgstr "Έξοδος του %s"
-#: gtk/script-names.c:45
-msgctxt "Script"
-msgid "Oriya"
-msgstr "Ορίγια"
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:64
+msgid "_Finish"
+msgstr "_Τερματισμός"
-#: gtk/script-names.c:46
-msgctxt "Script"
-msgid "Runic"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:75
+msgid "_Back"
+msgstr "Πί_σω"
-#: gtk/script-names.c:47
-msgctxt "Script"
-msgid "Sinhala"
-msgstr "Σινάλα"
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:86
+msgid "_Next"
+msgstr "Ε_πόμενο"
-#: gtk/script-names.c:48
-msgctxt "Script"
-msgid "Syriac"
-msgstr "Συριακά"
+#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:4
+msgid "Select a Color"
+msgstr "Επιλογή χρώματος"
-#: gtk/script-names.c:49
-msgctxt "Script"
-msgid "Tamil"
-msgstr "Ταμίλ"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:43 gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:53
+msgid "Pick a color from the screen"
+msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα από την οθόνη"
-#: gtk/script-names.c:50
-msgctxt "Script"
-msgid "Telugu"
-msgstr "Τελούγκου"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:80
+msgid "Hexadecimal color or color name"
+msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:51
-msgctxt "Script"
-msgid "Thaana"
-msgstr "Θάνα"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:95
+msgid "Hue"
+msgstr "Απόχρωση"
-#: gtk/script-names.c:52
-msgctxt "Script"
-msgid "Thai"
-msgstr "Ταϋλανδέζικα"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:111
+msgid "Alpha value"
+msgstr "Τιμή άλφα"
-#: gtk/script-names.c:53
-msgctxt "Script"
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Θιβετιανά"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:129
+msgid "Saturation and value"
+msgstr "Κορεσμός και τιμή"
-#: gtk/script-names.c:54
-msgctxt "Script"
-msgid "Canadian Aboriginal"
-msgstr ""
-
-#: gtk/script-names.c:55
-msgctxt "Script"
-msgid "Yi"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:153
+msgctxt "Color channel"
+msgid "A"
+msgstr "Άλφα"
-#: gtk/script-names.c:56
-msgctxt "Script"
-msgid "Tagalog"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:189
+msgctxt "Color channel"
+msgid "H"
+msgstr "Απόχρωση"
-#: gtk/script-names.c:57
-msgctxt "Script"
-msgid "Hanunoo"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:226
+msgctxt "Color Channel"
+msgid "S"
+msgstr "Κορεσμός"
-#: gtk/script-names.c:58
-msgctxt "Script"
-msgid "Buhid"
-msgstr "Î\9cÏ\80οÏ\85Ï\87ίνÏ\84"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:235
+msgctxt "Color Channel"
+msgid "V"
+msgstr "Τιμή"
-#: gtk/script-names.c:59
-msgctxt "Script"
-msgid "Tagbanwa"
-msgstr "Ταγκμπάνουα"
+#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:19
+msgid "(None)"
+msgstr "(Κανένα)"
-#: gtk/script-names.c:60
-msgctxt "Script"
-msgid "Braille"
-msgstr "Μπράιγ"
+#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:68
+msgid "Search…"
+msgstr "Αναζήτηση…"
-#: gtk/script-names.c:61
-msgctxt "Script"
-msgid "Cypriot"
-msgstr "Î\9aÏ\85Ï\80Ï\81ιακά"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:69 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:239
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Smileys & People"
+msgstr "ΧαμÏ\8cγελα & Î\86νθÏ\81Ï\89Ï\80οι"
-#: gtk/script-names.c:62
-msgctxt "Script"
-msgid "Limbu"
-msgstr "Î\9bίμÏ\80οÏ\85"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:94 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:248
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Body & Clothing"
+msgstr "ΣÏ\8eμα & ΡοÏ\8dÏ\87α"
-#: gtk/script-names.c:63
-msgctxt "Script"
-msgid "Osmanya"
-msgstr "Î\9fÏ\83μάνια"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:119 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Animals & Nature"
+msgstr "Î\96Ï\8eα & ΦÏ\8dÏ\83η"
-#: gtk/script-names.c:64
-msgctxt "Script"
-msgid "Shavian"
-msgstr "Σάβιαν"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:133 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:266
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Food & Drink"
+msgstr "ΦαγηÏ\84Ï\8c & ΠοÏ\84Ï\8c"
-#: gtk/script-names.c:65
-msgctxt "Script"
-msgid "Linear B"
-msgstr "Î\93Ï\81αμμική Î\92"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:147 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:275
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Travel & Places"
+msgstr "Ταξίδια & ΤοÏ\80οθεÏ\83ίεÏ\82"
-#: gtk/script-names.c:66
-msgctxt "Script"
-msgid "Tai Le"
-msgstr "Τάι Î\9bε"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:161 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:284
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Activities"
+msgstr "Î\94Ï\81αÏ\83Ï\84ηÏ\81ιÏ\8cÏ\84ηÏ\84εÏ\82"
-#: gtk/script-names.c:67
-msgctxt "Script"
-msgid "Ugaritic"
-msgstr "Î\9fÏ\85γκαÏ\81ιÏ\84ικά"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:175 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:293
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Objects"
+msgstr "Î\91νÏ\84ικείμενα"
-#: gtk/script-names.c:68
-msgctxt "Script"
-msgid "New Tai Lue"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:189 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:302
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Symbols"
+msgstr "Σύμβολα"
-#: gtk/script-names.c:69
-msgctxt "Script"
-msgid "Buginese"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:203 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:311
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Flags"
+msgstr "Σημαίες"
-#: gtk/script-names.c:70
-msgctxt "Script"
-msgid "Glagolitic"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:230
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Recent"
+msgstr "Πρόσφατα"
-#: gtk/script-names.c:71
-msgctxt "Script"
-msgid "Tifinagh"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:71
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Δημιουργία φακέλου"
-#: gtk/script-names.c:72
-msgctxt "Script"
-msgid "Syloti Nagri"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:454
+msgid "Remote location — only searching the current folder"
+msgstr "Απομακρυσμένη τοποθεσία — αναζήτηση μόνο στον τρέχων φάκελο"
-#: gtk/script-names.c:73
-msgctxt "Script"
-msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:583
+msgid "Folder Name"
+msgstr "Όνομα φακέλου"
-#: gtk/script-names.c:74
-msgctxt "Script"
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:609
+msgid "_Create"
+msgstr "_Δημιουργία"
-#: gtk/script-names.c:75
-msgctxt "Script"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Άγνωστο"
+#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:4
+msgid "Select Font"
+msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς"
-#: gtk/script-names.c:76
-msgctxt "Script"
-msgid "Balinese"
-msgstr "Μπαλινέζικα"
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:64
+msgid "Search font name"
+msgstr "Αναζήτηση ονόματος γραμματοσειράς"
-#: gtk/script-names.c:77
-msgctxt "Script"
-msgid "Cuneiform"
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:79
+msgid "Filter by"
msgstr ""
-#: gtk/script-names.c:78
-msgctxt "Script"
-msgid "Phoenician"
-msgstr "Φοινικικά"
-
-#: gtk/script-names.c:79
-msgctxt "Script"
-msgid "Phags-pa"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:89
+msgid "Monospace"
+msgstr "Σταθερού πλάτους"
-#: gtk/script-names.c:80
-msgctxt "Script"
-msgid "N'Ko"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:95
+msgid "Language"
+msgstr "Γλώσσα"
-#: gtk/script-names.c:81
-msgctxt "Script"
-msgid "Kayah Li"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:188 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:324
+#, fuzzy
+#| msgid "Preview text"
+msgid "Preview Font"
+msgstr "Προεπισκόπηση κειμένου"
-#: gtk/script-names.c:82
-msgctxt "Script"
-msgid "Lepcha"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:270
+msgid "No Fonts Found"
+msgstr "Δε βρέθηκαν γραμματοσειρές"
-#: gtk/script-names.c:83
-msgctxt "Script"
-msgid "Rejang"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:27
+msgid "_Format for:"
+msgstr "_Μορφοποίηση για:"
-#: gtk/script-names.c:84
-msgctxt "Script"
-msgid "Sundanese"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:51 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:632
+msgid "_Paper size:"
+msgstr "Μέγε_θος χαρτιού:"
-#: gtk/script-names.c:85
-msgctxt "Script"
-msgid "Saurashtra"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:86
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Προσανατολισμός:"
-#: gtk/script-names.c:86
-msgctxt "Script"
-msgid "Cham"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:98 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:672
+msgid "Portrait"
+msgstr "Κάθετος"
-#: gtk/script-names.c:87
-msgctxt "Script"
-msgid "Ol Chiki"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:109 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:674
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "Αντίστροφα κάθετος"
-#: gtk/script-names.c:88
-msgctxt "Script"
-msgid "Vai"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:121 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:673
+msgid "Landscape"
+msgstr "Οριζόντιος"
-#: gtk/script-names.c:89
-msgctxt "Script"
-msgid "Carian"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:132 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:675
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "Αντίστροφα οριζόντιος"
-#: gtk/script-names.c:90
-msgctxt "Script"
-msgid "Lycian"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:16
+msgid "Server Addresses"
+msgstr "Διευθύνσεις διακομιστών"
-#: gtk/script-names.c:91
-msgctxt "Script"
-msgid "Lydian"
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:28
+msgid ""
+"Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:"
msgstr ""
+"Τα ονόματα διακομιστών δημιουργούνται από το πρόθεμα του πρωτοκόλλου και μια "
+"διεύθυνση. Παραδείγματα:"
-#: gtk/script-names.c:92
-msgctxt "Script"
-msgid "Avestan"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:54
+msgid "Available Protocols"
+msgstr "Διαθέσιμα πρωτόκολλα"
-#: gtk/script-names.c:93
-msgctxt "Script"
-msgid "Bamum"
-msgstr ""
+#. Translators: Server as any successfully connected network address
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:106
+msgid "No recent servers found"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν πρόσφατοι διακομιστές"
-#: gtk/script-names.c:94
-msgctxt "Script"
-msgid "Egyptian Hieroglyphs"
-msgstr "Αιγυπτιακά Ιερογλυφικά"
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:129
+msgid "Recent Servers"
+msgstr "Πρόσφατοι διακομιστές"
-#: gtk/script-names.c:95
-msgctxt "Script"
-msgid "Imperial Aramaic"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:209
+msgid "No results found"
+msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
-#: gtk/script-names.c:96
-msgctxt "Script"
-msgid "Inscriptional Pahlavi"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:240
+msgid "Connect to _Server"
+msgstr "Σύνδεση σε _διακομιστή"
-#: gtk/script-names.c:97
-msgctxt "Script"
-msgid "Inscriptional Parthian"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:265
+msgid "Enter server address…"
+msgstr "Εισαγωγή διεύθυνσης διακομιστή…"
-#: gtk/script-names.c:98
-msgctxt "Script"
-msgid "Javanese"
-msgstr "Î\99αβαÏ\8aκή γλÏ\8eÏ\83Ï\83α"
+#. this is the header for the printer status column in the print dialog
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:142
+msgid "Status"
+msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η"
-#: gtk/script-names.c:99
-msgctxt "Script"
-msgid "Kaithi"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:196
+msgid "Range"
+msgstr "Εύρος"
-#: gtk/script-names.c:100
-msgctxt "Script"
-msgid "Lisu"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:209
+msgid "_All Pages"
+msgstr "Ό_λες οι σελίδες"
-#: gtk/script-names.c:101
-msgctxt "Script"
-msgid "Meetei Mayek"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:221
+msgid "C_urrent Page"
+msgstr "_Τρέχουσα σελίδα"
-#: gtk/script-names.c:102
-msgctxt "Script"
-msgid "Old South Arabian"
-msgstr "Παλιά Νότια Αραβικά"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:234
+msgid "Se_lection"
+msgstr "_Επιλογή"
-#: gtk/script-names.c:103
-msgctxt "Script"
-msgid "Old Turkic"
-msgstr "Παλιά Τουρκικά"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:247
+msgid "Pag_es:"
+msgstr "_Σελίδες:"
-#: gtk/script-names.c:104
-msgctxt "Script"
-msgid "Samaritan"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:248 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:261
+msgid ""
+"Specify one or more page ranges,\n"
+" e.g. 1–3, 7, 11"
msgstr ""
+"Καθορισμός επιλεγμένων σελίδων,\n"
+" π.χ. 1-3, 7, 11"
-#: gtk/script-names.c:105
-msgctxt "Script"
-msgid "Tai Tham"
-msgstr "Τάι Ταμ"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:284
+msgid "Copies"
+msgstr "Αντίγραφα"
-#: gtk/script-names.c:106
-msgctxt "Script"
-msgid "Tai Viet"
-msgstr "Τάι Βιετ"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:299
+msgid "Copie_s:"
+msgstr "Αντί_γραφα:"
-#: gtk/script-names.c:107
-msgctxt "Script"
-msgid "Batak"
-msgstr "Μπατάκ"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:322
+msgid "C_ollate"
+msgstr "Συ_ρραφή"
-#: gtk/script-names.c:108
-msgctxt "Script"
-msgid "Brahmi"
-msgstr "Μπράχμι"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:333
+msgid "_Reverse"
+msgstr "Αντίστρο_φη σειρά"
-#: gtk/script-names.c:109
-msgctxt "Script"
-msgid "Mandaic"
-msgstr "Μανταϊκά"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:363
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
-#: gtk/script-names.c:110
-msgctxt "Script"
-msgid "Chakma"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:405
+msgid "T_wo-sided:"
+msgstr "_Διπλής όψης:"
-#: gtk/script-names.c:111
-msgctxt "Script"
-msgid "Meroitic Cursive"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:427
+msgid "Pages per _side:"
+msgstr "Σελίδες ανά _φύλλο:"
-#: gtk/script-names.c:112
-msgctxt "Script"
-msgid "Meroitic Hieroglyphs"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:451
+msgid "Page or_dering:"
+msgstr "_Σειρά σελίδων:"
-#: gtk/script-names.c:113
-msgctxt "Script"
-msgid "Miao"
-msgstr "Μιάο"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:474
+msgid "_Only print:"
+msgstr "Εκτύπωση _μόνο για:"
-#: gtk/script-names.c:114
-msgctxt "Script"
-msgid "Sharada"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:490
+msgid "All sheets"
+msgstr "Όλες τις σελίδες"
-#: gtk/script-names.c:115
-msgctxt "Script"
-msgid "Sora Sompeng"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:491
+msgid "Even sheets"
+msgstr "Ζυγές σελίδες"
-#: gtk/script-names.c:116
-msgctxt "Script"
-msgid "Takri"
-msgstr "Τάκρι"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:492
+msgid "Odd sheets"
+msgstr "Μονές σελίδες"
-#: gtk/script-names.c:117
-msgctxt "Script"
-msgid "Bassa"
-msgstr "Μπάσα"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:506
+msgid "Sc_ale:"
+msgstr "Κλί_μακα:"
-#: gtk/script-names.c:118
-msgctxt "Script"
-msgid "Caucasian Albanian"
-msgstr "Αλβανικά Καυκάσια"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:551
+msgid "Paper"
+msgstr "Χαρτί"
-#: gtk/script-names.c:119
-msgctxt "Script"
-msgid "Duployan"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:566
+msgid "Paper _type:"
+msgstr "_Τύπος χαρτιού:"
-#: gtk/script-names.c:120
-msgctxt "Script"
-msgid "Elbasan"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:588
+msgid "Paper _source:"
+msgstr "_Πηγή χαρτιού:"
-#: gtk/script-names.c:121
-msgctxt "Script"
-msgid "Grantha"
-msgstr "Γκράνθα"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:610
+msgid "Output t_ray:"
+msgstr "Συρτάρι ε_ξόδου:"
-#: gtk/script-names.c:122
-msgctxt "Script"
-msgid "Khojki"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:655
+msgid "Or_ientation:"
+msgstr "_Προσανατολισμός:"
-#: gtk/script-names.c:123
-msgctxt "Script"
-msgid "Khudawadi, Sindhi"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:729
+msgid "Job Details"
+msgstr "Λεπτομέρειες εκτύπωσης"
-#: gtk/script-names.c:124
-msgctxt "Script"
-msgid "Linear A"
-msgstr "Γραμμική Α"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:744
+msgid "Pri_ority:"
+msgstr "Πρ_οτεραιότητα:"
-#: gtk/script-names.c:125
-msgctxt "Script"
-msgid "Mahajani"
-msgstr "Μαχατζάνι"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:765
+msgid "_Billing info:"
+msgstr "Πληροφορίες τιμο_λόγησης:"
-#: gtk/script-names.c:126
-msgctxt "Script"
-msgid "Manichaean"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:798
+msgid "Print Document"
+msgstr "Εκτύπωση εγγράφου"
-#: gtk/script-names.c:127
-msgctxt "Script"
-msgid "Mende Kikakui"
-msgstr ""
+#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:811
+msgid "_Now"
+msgstr "_Τώρα"
-#: gtk/script-names.c:128
-msgctxt "Script"
-msgid "Modi"
-msgstr "Μόντι"
+#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:825
+msgid "A_t:"
+msgstr "_Στις:"
-#: gtk/script-names.c:129
-msgctxt "Script"
-msgid "Mro"
+#. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:827 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:829
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:845 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:847
+msgid ""
+"Specify the time of print,\n"
+" e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm"
msgstr ""
+"Προσδιορίστε τον χρόνο εκτύπωσης,\n"
+"π.χ. 15:30, 2:35 μμ, 14:15:20, 11:46:30 πμ, 4 μμ"
-#: gtk/script-names.c:130
-msgctxt "Script"
-msgid "Nabataean"
-msgstr ""
+#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:859
+msgid "On _hold"
+msgstr "Σε α_ναμονή"
-#: gtk/script-names.c:131
-msgctxt "Script"
-msgid "Old North Arabian"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:861 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:862
+msgid "Hold the job until it is explicitly released"
+msgstr "Η εργασία σε αναμονή μέχρι τη ρητή εκτύπωση"
-#: gtk/script-names.c:132
-msgctxt "Script"
-msgid "Old Permic"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:889
+msgid "Add Cover Page"
+msgstr "Προσθήκη εξωφύλλου"
-#: gtk/script-names.c:133
-msgctxt "Script"
-msgid "Pahawh Hmong"
-msgstr ""
+#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:904
+msgid "Be_fore:"
+msgstr "Π_ριν:"
-#: gtk/script-names.c:134
-msgctxt "Script"
-msgid "Palmyrene"
-msgstr ""
+#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:925
+msgid "_After:"
+msgstr "_Μετά:"
-#: gtk/script-names.c:135
-msgctxt "Script"
-msgid "Pau Cin Hau"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:954
+msgid "Job"
+msgstr "Εκτύπωση"
-#: gtk/script-names.c:136
-msgctxt "Script"
-msgid "Psalter Pahlavi"
-msgstr "ΨαλÏ\84ÎÏ\81 ΠαÏ\87λάβι"
+#. This will appear as a tab label in the print dialog.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:984
+msgid "Image Quality"
+msgstr "ΠοιÏ\8cÏ\84ηÏ\84α εικÏ\8cναÏ\82"
-#: gtk/script-names.c:137
-msgctxt "Script"
-msgid "Siddham"
-msgstr "ΣινÏ\84άμ"
+#. This will appear as a tab label in the print dialog.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1013
+msgid "Color"
+msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα"
-#: gtk/script-names.c:138
-msgctxt "Script"
-msgid "Tirhuta"
-msgstr "ΤιÏ\81οÏ\85Ï\84ά"
+#. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1042
+msgid "Finishing"
+msgstr "Î\9fλοκληÏ\81Ï\8eνεÏ\84αι"
-#: gtk/script-names.c:139
-msgctxt "Script"
-msgid "Warang Citi"
-msgstr "Γουαράνγκ Σίτι"
-
-#: gtk/script-names.c:140
-msgctxt "Script"
-msgid "Ahom"
-msgstr "Αχομ"
-
-#: gtk/script-names.c:141
-msgctxt "Script"
-msgid "Anatolian Hieroglyphs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/script-names.c:142
-msgctxt "Script"
-msgid "Hatran"
-msgstr "Χατράν"
-
-#: gtk/script-names.c:143
-msgctxt "Script"
-msgid "Multani"
-msgstr "Μουλτάνι"
-
-#: gtk/script-names.c:144
-msgctxt "Script"
-msgid "Old Hungarian"
-msgstr "Παλιά Ουγγρικά"
-
-#: gtk/script-names.c:145
-msgctxt "Script"
-msgid "Signwriting"
-msgstr "Γραφή συμβόλων"
-
-#: gtk/script-names.c:146
-msgctxt "Script"
-msgid "Adlam"
-msgstr ""
-
-#: gtk/script-names.c:147
-msgctxt "Script"
-msgid "Bhaiksuki"
-msgstr "Μπαϊκσούκι"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1071
+msgid "Advanced"
+msgstr "Για προχωρημένους"
-#: gtk/script-names.c:148
-msgctxt "Script"
-msgid "Marchen"
-msgstr "Μάρκεεν"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1087
+msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
+msgstr "Μερικές ρυθμίσεις του διαλόγου συγκρούονται μεταξύ τους"
-#: gtk/script-names.c:149
-msgctxt "Script"
-msgid "Newa"
-msgstr "Νιούα"
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:262
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unspecified error decoding video"
+msgid "Unspecified error decoding media"
+msgstr "Ακαθόριστο σφάλμα αποκωδικοποίησης βίντεο"
-#: gtk/script-names.c:150
-msgctxt "Script"
-msgid "Osage"
-msgstr ""
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:295
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot provide contents as %s"
+msgid "Cannot find decoder: %s"
+msgstr "Αδυναμία παροχής περιεχομένων ως %s"
-#: gtk/script-names.c:151
-msgctxt "Script"
-msgid "Tangut"
-msgstr "Τάνγκουτ"
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:305 modules/media/gtkffmediafile.c:372
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
+msgid "Failed to allocate a codec context"
+msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη δομή περιεχομένων του QTIF."
-#: gtk/script-names.c:152
-msgctxt "Script"
-msgid "Masaram Gondi"
-msgstr "Μασάραμ Γκόντι"
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:350
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot provide contents as %s"
+msgid "Cannot find encoder: %s"
+msgstr "Αδυναμία παροχής περιεχομένων ως %s"
-#: gtk/script-names.c:153
-msgctxt "Script"
-msgid "Nushu"
-msgstr "Νούσου"
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:361
+#, fuzzy
+#| msgid "Can’t close stream"
+msgid "Cannot add new stream"
+msgstr "Αδύνατο το κλείσιμο της ροής"
-#: gtk/script-names.c:154
-msgctxt "Script"
-msgid "Soyombo"
-msgstr "Σόγιαμπο"
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:494 modules/media/gtkffmediafile.c:951
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
+msgid "Failed to allocate an audio frame"
+msgstr "Αποτυχία διάθεσης %d byte ως ενδιάμεσης μνήμης ανάγνωσης αρχείων"
-#: gtk/script-names.c:155
-msgctxt "Script"
-msgid "Zanabazar Square"
-msgstr ""
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:659 modules/media/gtkffmediafile.c:907
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης"
-#: gtk/script-names.c:156
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:830
#, fuzzy
-#| msgid "Program"
-msgctxt "Script"
-msgid "Dogra"
-msgstr "Πρόγραμμα"
+#| msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
+msgid "Could not allocate resampler context"
+msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη σχετική ενδιάμεση μνήμη"
-#: gtk/script-names.c:157
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:877
#, fuzzy
-#| msgctxt "Script"
-#| msgid "Masaram Gondi"
-msgctxt "Script"
-msgid "Gunjala Gondi"
-msgstr "Μασάραμ Γκόντι"
-
-#: gtk/script-names.c:158
-msgctxt "Script"
-msgid "Hanifi Rohingya"
-msgstr ""
+#| msgid "No items found"
+msgid "No audio output found"
+msgstr "Δε βρέθηκαν αντικείμενα"
-#: gtk/script-names.c:159
-msgctxt "Script"
-msgid "Makasar"
-msgstr ""
+#. Translators: These strings name the possible values of the
+#. * job priority option in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5642
+msgid "Urgent"
+msgstr "Επείγον"
-#: gtk/script-names.c:160
-msgctxt "Script"
-msgid "Medefaidrin"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5642
+msgid "High"
+msgstr "Υψηλή"
-#: gtk/script-names.c:161
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Script"
-#| msgid "Old Hungarian"
-msgctxt "Script"
-msgid "Old Sogdian"
-msgstr "Παλιά Ουγγρικά"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5642
+msgid "Medium"
+msgstr "Μεσαία"
-#: gtk/script-names.c:162
-msgctxt "Script"
-msgid "Sogdian"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5642
+msgid "Low"
+msgstr "Χαμηλή"
-#: gtk/script-names.c:165 gtk/script-names.c:170
-msgctxt "Script"
-msgid "Elym"
-msgstr ""
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:562
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5784
+msgctxt "printer option"
+msgid "Before"
+msgstr "Πριν"
-#: gtk/script-names.c:166 gtk/script-names.c:171
-msgctxt "Script"
-msgid "Nand"
-msgstr ""
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:569
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5799
+msgctxt "printer option"
+msgid "After"
+msgstr "Μετά"
-#: gtk/script-names.c:167 gtk/script-names.c:172
-msgctxt "Script"
-msgid "Rohg"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:592
+msgid "Print at"
+msgstr "Ώρα εκτύπωσης"
-#: gtk/script-names.c:168 gtk/script-names.c:173
-msgctxt "Script"
-msgid "Wcho"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:602
+msgid "Print at time"
+msgstr "Ώρα εκτύπωσης"
-#: gtk/script-names.c:176 gtk/script-names.c:181
-msgctxt "Script"
-msgid "Chorasmian"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:665
+#, fuzzy
+#| msgid "CSS Nodes"
+msgctxt "print option"
+msgid "Borderless"
+msgstr "Κόμβοι CSS"
-#: gtk/script-names.c:177 gtk/script-names.c:182
-msgctxt "Script"
-msgid "Dives Akuru"
-msgstr ""
+#. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1525
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2636
+msgid "Paused; Rejecting Jobs"
+msgstr "Σε παύση· απόρριψη εκτυπώσεων"
-#: gtk/script-names.c:178 gtk/script-names.c:183
-msgctxt "Script"
-msgid "Khitan small script"
-msgstr ""
+#. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1531
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2642
+msgid "Rejecting Jobs"
+msgstr "Απόρριψη εκτυπώσεων"
-#: gtk/script-names.c:179 gtk/script-names.c:184
-msgctxt "Script"
-msgid "Yezidi"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1142
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1449
+msgid "Username:"
+msgstr "Όνομα χρήστη:"
-#: gtk/tools/encodesymbolic.c:41
-msgid "Output to this directory instead of cwd"
-msgstr "Έξοδος σε αυτόν το κατάλογο αντί για cwd"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1143
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1458
+msgid "Password:"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
-#: gtk/tools/encodesymbolic.c:42
-msgid "Generate debug output"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1181
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1471
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s"
msgstr ""
+"Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτύπωση του εγγράφου «%s» στον εκτυπωτή %s"
-#: gtk/tools/encodesymbolic.c:94
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1183
#, c-format
-msgid "Invalid size %s\n"
-msgstr "Î\86κÏ\85Ï\81ο μÎγεθοÏ\82 %s\n"
+msgid "Authentication is required to print a document on %s"
+msgstr "Î\91Ï\80αιÏ\84είÏ\84αι Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83η για Ï\84ην εκÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η ενÏ\8cÏ\82 εγγÏ\81άÏ\86οÏ\85 Ï\83Ï\84ο %s"
-#: gtk/tools/encodesymbolic.c:106 gtk/tools/encodesymbolic.c:115
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1187
#, c-format
-msgid "Can’t load file: %s\n"
-msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου: %s\n"
+msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”"
+msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη των ιδιοτήτων της εργασίας «%s»"
-#: gtk/tools/encodesymbolic.c:143 gtk/tools/encodesymbolic.c:149
-#, c-format
-msgid "Can’t save file %s: %s\n"
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου %s : %s\n"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1189
+msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
+msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη των ιδιοτήτων μιας εργασίας"
-#: gtk/tools/encodesymbolic.c:155
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1193
#, c-format
-msgid "Can’t close stream"
-msgstr "Αδύνατο το κλείσιμο της ροής"
+msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
+msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη των ιδιοτήτων του εκτυπωτή %s"
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool.c:34
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-" gtk-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-" validate Validate the file\n"
-" simplify Simplify the file\n"
-" enumerate List all named objects\n"
-" preview Preview the file\n"
-"\n"
-"Simplify Options:\n"
-" --replace Replace the file\n"
-" --3to4 Convert from GTK 3 to GTK 4\n"
-"\n"
-"Preview Options:\n"
-" --id=ID Preview only the named object\n"
-" --css=FILE Use style from CSS file\n"
-"\n"
-"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
-msgstr ""
-"Χρήση:\n"
-" gtk-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n"
-"\n"
-"Εντολές:\n"
-" validate Επικύρωση του αρχείου\n"
-" simplify \t Απλοποίηση του αρχείου\n"
-" enumerate Εμφάνιση όλων των ονομαζόμενων αντικειμένων\n"
-" preview \t Προεπισκόπηση του αρχείου\n"
-"\n"
-"Επιλογές απλοποίησης:\n"
-" --replace Αντικατάσταση του αρχείου\n"
-" --3to4 \tΜετατροπή από GTK 3 σε GTK 4\n"
-"\n"
-"Επιλογές προεπισκόπησης:\n"
-" --id=ID Προεπισκόπηση μόνο των ονομαζόμενου αρχείου\n"
-" --css=FILE Χρήση στυλ από το αρχείο CSS\n"
-"\n"
-"Εκτέλεση διαφόρων εργασιών σε αρχεία .ui του GtkBuilder.\n"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1195
+msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
+msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη των ιδιοτήτων ενός εκτυπωτή"
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:436
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1198
#, c-format
-msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n"
-msgstr ""
-"%s:%d: Αδύνατη η ανάλυση της τιμής για το %s': %s\n"
-"\n"
-
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:591
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Property %s::%s not found\n"
-msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n"
-msgstr "Η ιδιότητα %s::%s δεν βρέθηκε\n"
+msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
+msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη του προεπιλεγμένου εκτυπωτή του %s"
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2203
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1201
#, c-format
-msgid "Can’t load “%s”: %s\n"
-msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του «%s»: %s\n"
+msgid "Authentication is required to get printers from %s"
+msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη των εκτυπωτών από το %s"
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2214
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1206
#, c-format
-msgid "Can’t parse “%s”: %s\n"
-msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του «%s»: %s\n"
+msgid "Authentication is required to get a file from %s"
+msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη ενός αρχείου από το %s"
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2238
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1208
#, c-format
-msgid "Failed to read “%s”: %s\n"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84Ï\85Ï\87ία ανάγνÏ\89Ï\83ηÏ\82 Ï\84οÏ\85 «%s» %s\n"
+msgid "Authentication is required on %s"
+msgstr "Î\91Ï\80αιÏ\84είÏ\84αι Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83η Ï\83Ï\84ο %s"
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2244
-#, c-format
-msgid "Failed to write %s: “%s”\n"
-msgstr "Αποτυχία εγγραφής του «%s»: %s\n"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1443
+msgid "Domain:"
+msgstr "Τομέας:"
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2284
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1473
#, c-format
-msgid "No .ui file specified\n"
-msgstr "Î\94εν καθοÏ\81ίÏ\83Ï\84ηκε αÏ\81Ï\87είο .ui\n"
+msgid "Authentication is required to print document “%s”"
+msgstr "Î\91Ï\80αιÏ\84είÏ\84αι Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83η για Ï\84ην εκÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η Ï\84οÏ\85 εγγÏ\81άÏ\86οÏ\85 «%s»"
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2290
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1478
#, c-format
-msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n"
-msgstr "Μπορεί να απλοποιήσει μόνο ένα αρχείο .ui χωρίς --replace\n"
-
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:40
-msgid "Show program version"
-msgstr "Εμφάνιση έκδοσης του προγράμματος"
-
-#. Translators: this message will appear immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] <THIS_MESSAGE>
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:74
-msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION"
-msgstr "ΕΦΑΡΜΟΓΗ [URI…] — εκτελέστε μια ΕΦΑΡΜΟΓΗ"
+msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
+msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτύπωση του εγγράφου στον εκτυπωτή %s"
-#. Translators: this message will appear after the usage string
-#. and before the list of options.
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:78
-msgid ""
-"Launch an application (specified by its desktop file name),\n"
-"optionally passing one or more URIs as arguments."
-msgstr ""
-"Εκκίνηση μιας εφαρμογής (καθορισμένη με βάση του ονόματος αρχείου στην "
-"επιφάνεια εργασίας),\n"
-"προαιρετικά χρησιμοποιώντας ένα ή περισσότερα URI ως ορίσματα."
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1480
+msgid "Authentication is required to print this document"
+msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτύπωση του εγγράφου"
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:88
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2568
#, c-format
-msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα ανάλÏ\85Ï\83ηÏ\82 εÏ\80ιλογÏ\8eν Ï\84ηÏ\82 γÏ\81αμμήÏ\82 ενÏ\84ολÏ\8eν: %s\n"
+msgid "Printer “%s” is low on toner."
+msgstr "ΤελειÏ\8eνει ο γÏ\81αÏ\86ίÏ\84ηÏ\82 Ï\83Ï\84ον εκÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89Ï\84ή «%s»."
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:90 gtk/tools/gtk-launch.c:111
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2572
#, c-format
-msgid "Try “%s --help” for more information."
-msgstr "Î\94οκιμάÏ\83Ï\84ε «%s --help» για Ï\80εÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81εÏ\82 Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82."
+msgid "Printer “%s” has no toner left."
+msgstr "ΤελείÏ\89Ï\83ε ο γÏ\81αÏ\86ίÏ\84ηÏ\82 Ï\83Ï\84ον εκÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89Ï\84ή «%s»."
-#. Translators: the %s is the program name. This error message
-#. means the user is calling gtk-launch without any argument.
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:109
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2577
#, c-format
-msgid "%s: missing application name"
-msgstr "%s: λείπει το όνομα της εφαρμογής"
+msgid "Printer “%s” is low on developer."
+msgstr "Τελειώνει ο εμφανιστής στον εκτυπωτή «%s»."
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:138
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2582
#, c-format
-msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
-msgstr ""
-"Η δημιουργία πληροφοριών εφαρμογής από αναγνωριστικό δεν υποστηρίζεται από "
-"λειτουργικά συστήματα που δεν είναι ΓΙΟΥΝΙΞ"
+msgid "Printer “%s” is out of developer."
+msgstr "Τελείωσε ο εμφανιστής στον εκτυπωτή «%s»."
-#. Translators: the first %s is the program name, the second one
-#. is the application name.
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:146
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2587
#, c-format
-msgid "%s: no such application %s"
-msgstr "%s: δεν υπάρχει τέτοια εφαρμογή %s"
+msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
+msgstr "Τελειώνει τουλάχιστον ένα δοχείο έγχρωμου μελανιού στον εκτυπωτή «%s»."
-#. Translators: the first %s is the program name, the second one
-#. is the error message.
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:164
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2592
#, c-format
-msgid "%s: error launching application: %s\n"
-msgstr "%s: σφάλμα φόρτωσης εφαρμογής: %s\n"
+msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
+msgstr "Τελείωσε τουλάχιστον ένα δοχείο έγχρωμου μελανιού στον εκτυπωτή «%s»."
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1392
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2596
#, c-format
-msgid "Failed to write header\n"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84Ï\85Ï\87ία εγγÏ\81αÏ\86ήÏ\82 κεÏ\86αλίδαÏ\82\n"
+msgid "The cover is open on printer “%s”."
+msgstr "Î\95ίναι ανοιÏ\87Ï\84Ï\8c Ï\84ο κάλÏ\85μμα Ï\84οÏ\85 εκÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89Ï\84ή «%s»."
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1398
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2600
#, c-format
-msgid "Failed to write hash table\n"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84Ï\85Ï\87ία εγγÏ\81αÏ\86ήÏ\82 Ï\80ίνακα καÏ\84ακεÏ\81μαÏ\84ιÏ\83μοÏ\8d\n"
+msgid "The door is open on printer “%s”."
+msgstr "Î\95ίναι ανοιÏ\87Ï\84ή η θÏ\8dÏ\81α Ï\84οÏ\85 εκÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89Ï\84ή «%s»."
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1404
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2604
#, c-format
-msgid "Failed to write folder index\n"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84Ï\85Ï\87ία εγγÏ\81αÏ\86ήÏ\82 εÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85 Ï\86ακÎλοÏ\85\n"
+msgid "Printer “%s” is low on paper."
+msgstr "ΤελειÏ\8eνει Ï\84ο Ï\87αÏ\81Ï\84ί Ï\83Ï\84ον εκÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89Ï\84ή «%s»."
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1412
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2608
#, c-format
-msgid "Failed to rewrite header\n"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84Ï\85Ï\87ία εÏ\80ανεγγÏ\81αÏ\86ήÏ\82 κεÏ\86αλίδαÏ\82\n"
+msgid "Printer “%s” is out of paper."
+msgstr "ΤελείÏ\89Ï\83ε Ï\84ο Ï\87αÏ\81Ï\84ί Ï\83Ï\84ον εκÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89Ï\84ή «%s»."
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1506
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2612
#, c-format
-msgid "Failed to open file %s : %s\n"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84Ï\85Ï\87ία ανοίγμαÏ\84οÏ\82 αÏ\81Ï\87είοÏ\85 %s : %s\n"
+msgid "Printer “%s” is currently offline."
+msgstr "Î\9f εκÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89Ï\84ήÏ\82 «%s» είναι Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\84ο Ï\80αÏ\81Ï\8cν αÏ\80οÏ\83Ï\85νδεδεμÎνοÏ\82."
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1514 gtk/tools/updateiconcache.c:1544
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2616
#, c-format
-msgid "Failed to write cache file: %s\n"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84Ï\85Ï\87ία εγγÏ\81αÏ\86ήÏ\82 αÏ\81Ï\87είοÏ\85 κÏ\81Ï\85Ï\86ήÏ\82 μνήμηÏ\82: %s\n"
+msgid "There is a problem on printer “%s”."
+msgstr "Î¥Ï\80άÏ\81Ï\87ει Ï\80Ï\81Ï\8cβλημα Ï\83Ï\84ον εκÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89Ï\84ή «%s»."
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1554
-#, c-format
-msgid "The generated cache was invalid.\n"
-msgstr "Η δημιουργημένη κρυφή μνήμη ήταν άκυρη.\n"
+#. Translators: this string connects multiple printer states together.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2683
+msgid "; "
+msgstr "; "
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1568
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
-msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του %s σε %s: %s· άρα, αφαιρείται το %s.\n"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4584
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4651
+msgctxt "printing option"
+msgid "Two Sided"
+msgstr "Διπλής όψης"
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1582
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgstr "Î\91δÏ\85ναμία μεÏ\84ονομαÏ\83ίαÏ\82 Ï\84οÏ\85 %s Ï\83ε %s: %s\n"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4585
+msgctxt "printing option"
+msgid "Paper Type"
+msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 Ï\87αÏ\81Ï\84ιοÏ\8d"
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1592
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
-msgstr "Î\91δÏ\85ναμία μεÏ\84ονομαÏ\83ίαÏ\82 Ï\84οÏ\85 %s Ï\80άλι Ï\83ε %s: %s.\n"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4586
+msgctxt "printing option"
+msgid "Paper Source"
+msgstr "Πηγή Ï\87αÏ\81Ï\84ιοÏ\8d"
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1619
-#, c-format
-msgid "Cache file created successfully.\n"
-msgstr "Επιτυχής δημιουργία αρχείου κρυφής μνήμης.\n"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4587
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4652
+msgctxt "printing option"
+msgid "Output Tray"
+msgstr "Συρτάρι εξόδου"
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1658
-msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
-msgstr "Αντικατάσταση υπάρχουσας κρυφής μνήμης, ακόμη κι αν είναι ενημερωμένη"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4588
+msgctxt "printing option"
+msgid "Resolution"
+msgstr "Ανάλυση"
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1659
-msgid "Don’t check for the existence of index.theme"
-msgstr "Να μη γίνεται έλεγχος για την ύπαρξη του index.theme"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4589
+msgctxt "printing option"
+msgid "GhostScript pre-filtering"
+msgstr "Προφιλτράρισμα GhostScript"
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1660
-msgid "Don’t include image data in the cache"
-msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται δεδομένα εικόνων στην κρυφή μνήμη"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4598
+msgctxt "printing option value"
+msgid "One Sided"
+msgstr "Μονής όψης"
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1661
-msgid "Include image data in the cache"
-msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται δεδομένα στην κρυφή μνήμη"
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4600
+msgctxt "printing option value"
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr "Μακρύ άκρο (κανονικό)"
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1662
-msgid "Output a C header file"
-msgstr "Έξοδος σε αρχείο κεφαλίδας C"
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4602
+msgctxt "printing option value"
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr "Βραχύ άκρο (αναστροφή)"
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1663
-msgid "Turn off verbose output"
-msgstr "Απενεργοποίηση αναλυτικής εξόδου μηνυμάτων"
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4604
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4606
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614
+msgctxt "printing option value"
+msgid "Auto Select"
+msgstr "Αυτόματη επιλογή"
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1664
-msgid "Validate existing icon cache"
-msgstr "Επαλήθευση υπάρχουσας κρυφής μνήμης εικονιδίων"
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#. Translators: this is an option of "Resolution"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4608
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4610
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4616
+msgctxt "printing option value"
+msgid "Printer Default"
+msgstr "Προεπιλογή εκτυπωτή"
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1731
-#, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
-msgstr "Δε βρέθηκε το αρχείο: %s\n"
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4618
+msgctxt "printing option value"
+msgid "Embed GhostScript fonts only"
+msgstr "Ενσωμάτωση μόνο των γραμματοσειρών GhostScript"
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1737
-#, c-format
-msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
-msgstr "Δεν είναι έγκυρη κρυφή μνήμη εικονιδίων: %s\n"
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4620
+msgctxt "printing option value"
+msgid "Convert to PS level 1"
+msgstr "Μετατροπή σε PS επιπέδου 1"
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1750
-#, c-format
-msgid "No theme index file.\n"
-msgstr "Χωρίς αρχείο ευρετηρίου θέματος.\n"
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4622
+msgctxt "printing option value"
+msgid "Convert to PS level 2"
+msgstr "Μετατροπή σε PS επιπέδου 2"
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1754
-#, c-format
-msgid ""
-"No theme index file in “%s”.\n"
-"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
-msgstr ""
-"Χωρίς αρχείο ευρετηρίου θέματος στο «%s».\n"
-"Αν θέλετε να δημιουργήσετε εδώ κρυφή μνήμη εικονιδίων, χρησιμοποιήστε το --"
-"ignore-theme-index.\n"
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4624
+msgctxt "printing option value"
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr "Χωρίς προφιλτράρισμα"
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:62
-msgid "About"
-msgstr "Περί"
+#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
+#. up an extra panel of settings in a print dialog.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4633
+msgctxt "printing option group"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Διάφορα"
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:123
-msgid "Credits"
-msgstr "Μνεία"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4660
+msgctxt "sides"
+msgid "One Sided"
+msgstr "Μονής όψης"
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206
-msgid "System"
-msgstr "Σύστημα"
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4662
+msgctxt "sides"
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr "Μακρύ άκρο (τυπικό)"
-#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:60
-msgid "_View All Applications"
-msgstr "_Εμφάνιση όλων των εφαρμογών"
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4664
+msgctxt "sides"
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr "Βραχύ άκρο (αναστροφή)"
-#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:66
-msgid "_Find New Applications"
-msgstr "_Εύρεση νέων εφαρμογών"
+#. Translators: Top output bin
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4667
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Top Bin"
+msgstr "Πάνω δοχείο"
-#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:100
-msgid "No applications found."
-msgstr "Δεν βρέθηκαν εφαρμογές."
+#. Translators: Middle output bin
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4669
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Middle Bin"
+msgstr "Μεσαίο δοχείο"
-#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:13
-msgid "Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις"
+#. Translators: Bottom output bin
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4671
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Bottom Bin"
+msgstr "Κάτω δοχείο"
-#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:19
-msgid "Services"
-msgstr "Υπηρεσίες"
+#. Translators: Side output bin
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4673
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Side Bin"
+msgstr "Πλευρικό δοχείο"
-#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:25
+#. Translators: Left output bin
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4675
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Left Bin"
+msgstr "Αριστερό κάδο"
+
+#. Translators: Right output bin
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4677
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Right Bin"
+msgstr "Δεξιό δοχείο"
+
+#. Translators: Center output bin
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4679
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Center Bin"
+msgstr "Κεντρικό δοχείο"
+
+#. Translators: Rear output bin
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4681
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Rear Bin"
+msgstr "Πίσω δοχείο"
+
+#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4683
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Face Up Bin"
+msgstr "Δοχείο άνω όψης"
+
+#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4685
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Face Down Bin"
+msgstr "Δοχείο κάτω όψης"
+
+#. Translators: Large capacity output bin
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4687
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Large Capacity Bin"
+msgstr "Δοχείο μεγάλης χωρητικότητας"
+
+#. Translators: Output stacker number %d
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4709
#, c-format
-msgid "Hide %s"
-msgstr "Απόκρυψη %s"
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Stacker %d"
+msgstr "Μονάδα στοίβαξης %d"
-#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:30
-msgid "Hide Others"
-msgstr "Απόκρυψη των άλλων"
+#. Translators: Output mailbox number %d
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4713
+#, c-format
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Mailbox %d"
+msgstr "Γραμματοκιβώτιο %d"
-#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:35
-msgid "Show All"
-msgstr "Εμφάνιση όλων"
+#. Translators: Private mailbox
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4717
+msgctxt "output-bin"
+msgid "My Mailbox"
+msgstr "Το γραμματοκιβώτιο μου"
-#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:42
+#. Translators: Output tray number %d
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4721
#, c-format
-msgid "Quit %s"
-msgstr "Έξοδος του %s"
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Tray %d"
+msgstr "Δίσκος %d"
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:64
-msgid "_Finish"
-msgstr "_Τερματισμός"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5198
+msgid "Printer Default"
+msgstr "Προεπιλογή εκτυπωτή"
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:75
-msgid "_Back"
-msgstr "Πί_σω"
+#. Translators, this string is used to label the job priority option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5672
+msgid "Job Priority"
+msgstr "Προτεραιότητα"
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:86
-msgid "_Next"
-msgstr "Ε_πόμενο"
+#. Translators, this string is used to label the billing info entry
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5683
+msgid "Billing Info"
+msgstr "Πληροφορίες τιμολόγησης"
-#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:4
-msgid "Select a Color"
-msgstr "Επιλογή χρώματος"
+#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
+#. * pages that the printing system may support.
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5707
+msgctxt "cover page"
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:43 gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:53
-msgid "Pick a color from the screen"
-msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα από την οθόνη"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5708
+msgctxt "cover page"
+msgid "Classified"
+msgstr "Διαβαθμισμένο"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:80
-msgid "Hexadecimal color or color name"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5709
+msgctxt "cover page"
+msgid "Confidential"
+msgstr "Εμπιστευτικό"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:95
-msgid "Hue"
-msgstr "Απόχρωση"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5710
+msgctxt "cover page"
+msgid "Secret"
+msgstr "Απόρρητο"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:114
-msgid "Alpha value"
-msgstr "Τιμή άλφα"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5711
+msgctxt "cover page"
+msgid "Standard"
+msgstr "Τυπικό"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:132
-msgid "Saturation and value"
-msgstr "Κορεσμός και τιμή"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5712
+msgctxt "cover page"
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Άκρως απόρρητο"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:156
-msgctxt "Color channel"
-msgid "A"
-msgstr "Î\86λÏ\86α"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5713
+msgctxt "cover page"
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Î\9cη διαβαθμιÏ\83μÎνο"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:192
-msgctxt "Color channel"
-msgid "H"
-msgstr "Απόχρωση"
+#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5725
+msgctxt "printer option"
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "Σελίδες ανά φύλλο"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:229
-msgctxt "Color Channel"
-msgid "S"
-msgstr "Κορεσμός"
+#. Translators, this string is used to label the option in the print
+#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5742
+msgctxt "printer option"
+msgid "Page Ordering"
+msgstr "Σειρά σελίδων"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:238
-msgctxt "Color Channel"
-msgid "V"
-msgstr "Τιμή"
+#. Translators: this is the name of the option that controls when
+#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
+#. * or 'on hold'
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5819
+msgctxt "printer option"
+msgid "Print at"
+msgstr "Εκτύπωση"
-#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:20
-msgid "(None)"
-msgstr "(Κανένα)"
+#. Translators: this is the name of the option that allows the user
+#. * to specify a time when a print job will be printed.
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5830
+msgctxt "printer option"
+msgid "Print at time"
+msgstr "Εκτύπωση"
-#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:70
-msgid "Search…"
-msgstr "Αναζήτηση…"
+#. Translators: this format is used to display a custom
+#. * paper size. The two placeholders are replaced with
+#. * the width and height in points. E.g: "Custom
+#. * 230.4x142.9"
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5877
+#, c-format
+msgid "Custom %s×%s"
+msgstr "Προσαρμοσμένο %s×%s"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:69 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:236
-msgctxt "emoji category"
-msgid "Smileys & People"
-msgstr "Χαμόγελα & Άνθρωποι"
+#. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5988
+msgctxt "printer option"
+msgid "Printer Profile"
+msgstr "Προφίλ εκτυπωτή"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:94 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:245
-msgctxt "emoji category"
-msgid "Body & Clothing"
-msgstr "Σώμα & Ρούχα"
+#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5995
+msgctxt "printer option value"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Μη διαθέσιμο"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:119 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:254
-msgctxt "emoji category"
-msgid "Animals & Nature"
-msgstr "Ζώα & Φύση"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:238
+msgid "output"
+msgstr "αποτέλεσμα"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:133 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:263
-msgctxt "emoji category"
-msgid "Food & Drink"
-msgstr "Φαγητό & Ποτό"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:510
+msgid "Print to File"
+msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:147 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:272
-msgctxt "emoji category"
-msgid "Travel & Places"
-msgstr "Ταξίδια & Τοποθεσίες"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:636
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:161 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:281
-msgctxt "emoji category"
-msgid "Activities"
-msgstr "Δραστηριότητες"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:636
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:175 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:290
-msgctxt "emoji category"
-msgid "Objects"
-msgstr "Αντικείμενα"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:636
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:189 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:299
-msgctxt "emoji category"
-msgid "Symbols"
-msgstr "Σύμβολα"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:649
+msgid "Pages per _sheet:"
+msgstr "Σελίδες ανά _φύλλο:"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:203 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:308
-msgctxt "emoji category"
-msgid "Flags"
-msgstr "Σημαίες"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:709
+msgid "File"
+msgstr "Αρχείο"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:227
-msgctxt "emoji category"
-msgid "Recent"
-msgstr "Πρόσφατα"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:719
+msgid "_Output format"
+msgstr "Μ_ορφή αποτελέσματος"
+
+#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and
+#. * it hasn't registered the device with colord
+#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:272
+msgid "Color management unavailable"
+msgstr "Μη διαθέσιμος διαχειριστής χρώματος"
+
+#. TRANSLATORS: when there is no color profile available
+#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:284
+msgid "No profile available"
+msgstr "Μη διαθέσιμο προφίλ"
+
+#. TRANSLATORS: when the color profile has no title
+#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:295
+msgid "Unspecified profile"
+msgstr "Ακαθόριστο προφίλ"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:63
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γία Ï\86ακÎλοÏ\85"
+#: tools/encodesymbolic.c:41
+msgid "Output to this directory instead of cwd"
+msgstr "Î\88ξοδοÏ\82 Ï\83ε αÏ\85Ï\84Ï\8cν Ï\84ο καÏ\84άλογο ανÏ\84ί για cwd"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:248
-msgid "Remote location — only searching the current folder"
-msgstr "Απομακρυσμένη τοποθεσία — αναζήτηση μόνο στον τρέχων φάκελο"
+#: tools/encodesymbolic.c:42
+msgid "Generate debug output"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:377
-msgid "Folder Name"
-msgstr "Όνομα φακέλου"
+#: tools/encodesymbolic.c:92
+#, c-format
+msgid "Invalid size %s\n"
+msgstr "Άκυρο μέγεθος %s\n"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:403
-msgid "_Create"
-msgstr "_Δημιουργία"
+#: tools/encodesymbolic.c:104 tools/encodesymbolic.c:113
+#, c-format
+msgid "Can’t load file: %s\n"
+msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου: %s\n"
-#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:4
-msgid "Select Font"
-msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς"
+#: tools/encodesymbolic.c:141 tools/encodesymbolic.c:147
+#, c-format
+msgid "Can’t save file %s: %s\n"
+msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου %s : %s\n"
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:64
-msgid "Search font name"
-msgstr "Αναζήτηση ονόματος γραμματοσειράς"
+#: tools/encodesymbolic.c:153
+#, c-format
+msgid "Can’t close stream"
+msgstr "Αδύνατο το κλείσιμο της ροής"
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:79
-msgid "Filter by"
+#: tools/gtk-builder-tool.c:36
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage:\n"
+#| " gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n"
+#| "\n"
+#| "Commands:\n"
+#| " validate Validate the file\n"
+#| " simplify Simplify the file\n"
+#| " enumerate List all named objects\n"
+#| "\n"
+#| "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" gtk-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n"
+"\n"
+"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" validate Validate the file\n"
+" simplify Simplify the file\n"
+" enumerate List all named objects\n"
+" preview Preview the file\n"
+" screenshot Take a screenshot of the file\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Χρήση:\n"
+" gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n"
+"\n"
+"Εντολές:\n"
+" validate Επικύρωση του αρχείου\n"
+" simplify Απλοποίηση του αρχείου\n"
+" enumerate Απαρίθμηση όλων των επώνυμων αντικειμένων\n"
+"\n"
+"Εκτέλεση των διάφορων εργασιών στα αρχεία GtkBuilder .ui.\n"
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:89
-msgid "Monospace"
+#: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:56 tools/gtk-builder-tool-preview.c:179
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:362
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2508 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261
+msgid "FILE"
+msgstr "ΑΡΧΕΙΟ"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:64
+msgid "Print all named objects."
+msgstr "Εκτύπωση όλων των αντικειμένων με όνομα."
+
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:178
+msgid "Preview only the named object"
msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:95
-msgid "Language"
-msgstr "Γλώσσα"
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:179 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359
+msgid "Use style from CSS file"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:191 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:328
-msgid "Preview text"
-msgstr "Προεπισκόπηση κειμένου"
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:195
+msgid "Preview the file."
+msgstr "Προεπισκόπηση του αρχείου."
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:194 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:224
-msgid "horizontal"
-msgstr "οριζόντια"
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:358
+msgid "Screenshot only the named object"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:274
-msgid "No Fonts Found"
-msgstr "Δε βρέθηκαν γραμματοσειρές"
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:360
+msgid "Save as node file instead of png"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:27
-msgid "_Format for:"
-msgstr "_Μορφοποίηση για:"
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:361
+#, fuzzy
+#| msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
+msgid "Overwrite existing file"
+msgstr "Αντικατάσταση υπάρχουσας κρυφής μνήμης, ακόμη κι αν είναι ενημερωμένη"
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:51 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:637
-msgid "_Paper size:"
-msgstr "Μέγε_θος χαρτιού:"
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:377
+msgid "Take a screenshot of the file."
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:86
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "_Προσανατολισμός:"
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:444
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n"
+msgstr ""
+"%s:%d: Αδύνατη η ανάλυση της τιμής για το %s': %s\n"
+"\n"
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:98 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:677
-msgid "Portrait"
-msgstr "Κάθετος"
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:653
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Property %s::%s not found\n"
+msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n"
+msgstr "Η ιδιότητα %s::%s δεν βρέθηκε\n"
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:109 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:679
-msgid "Reverse portrait"
-msgstr "Αντίστροφα κάθετος"
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2434
+#, c-format
+msgid "Can’t load “%s”: %s\n"
+msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του «%s»: %s\n"
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:121 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:678
-msgid "Landscape"
-msgstr "Οριζόντιος"
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2445
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2451
+#, c-format
+msgid "Can’t parse “%s”: %s\n"
+msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του «%s»: %s\n"
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:132 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:680
-msgid "Reverse landscape"
-msgstr "Αντίστροφα οριζόντιος"
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2457
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can’t parse “%s”: %s\n"
+msgid "Can’t parse “%s”\n"
+msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του «%s»: %s\n"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:28
-msgid "Server Addresses"
-msgstr "Διευθύνσεις διακομιστών"
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2483
+#, c-format
+msgid "Failed to read “%s”: %s\n"
+msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης του «%s» %s\n"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:40
-msgid ""
-"Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:"
-msgstr ""
-"Τα ονόματα διακομιστών δημιουργούνται από το πρόθεμα του πρωτοκόλλου και μια "
-"διεύθυνση. Παραδείγματα:"
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2489
+#, c-format
+msgid "Failed to write %s: “%s”\n"
+msgstr "Αποτυχία εγγραφής του «%s»: %s\n"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:66
-msgid "Available Protocols"
-msgstr "Î\94ιαθÎÏ\83ιμα Ï\80Ï\81Ï\89Ï\84Ï\8cκολλα"
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2506
+msgid "Replace the file"
+msgstr "Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Ï\84οÏ\85 αÏ\81Ï\87είοÏ\85"
-#. Translators: Server as any successfully connected network address
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:118
-msgid "No recent servers found"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν πρόσφατοι διακομιστές"
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2507
+msgid "Convert from GTK 3 to GTK 4"
+msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:141
-msgid "Recent Servers"
-msgstr "Î Ï\81Ï\8cÏ\83Ï\86αÏ\84οι διακομιÏ\83Ï\84ÎÏ\82"
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2518
+msgid "Simplify the file."
+msgstr "Î\91Ï\80λοÏ\80οίηÏ\83η Ï\84οÏ\85 αÏ\81Ï\87είοÏ\85."
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:221
-msgid "No results found"
-msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2531
+#, c-format
+msgid "No .ui file specified\n"
+msgstr "Δεν καθορίστηκε αρχείο .ui\n"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:252
-msgid "Connect to _Server"
-msgstr "Σύνδεση σε _διακομιστή"
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2537
+#, c-format
+msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n"
+msgstr "Μπορεί να απλοποιήσει μόνο ένα αρχείο .ui χωρίς --replace\n"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:277
-msgid "Enter server address…"
-msgstr "Εισαγωγή διεύθυνσης διακομιστή…"
+#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:270
+msgid "Validate the file."
+msgstr "Επικύρωση του αρχείου."
-#. this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:147
-msgid "Status"
-msgstr "Κατάσταση"
+#: tools/gtk-launch.c:40
+msgid "Show program version"
+msgstr "Εμφάνιση έκδοσης του προγράμματος"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:201
-msgid "Range"
-msgstr "Εύρος"
+#. Translators: this message will appear immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] <THIS_MESSAGE>
+#: tools/gtk-launch.c:74
+msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION"
+msgstr "ΕΦΑΡΜΟΓΗ [URI…] — εκτελέστε μια ΕΦΑΡΜΟΓΗ"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:214
-msgid "_All Pages"
-msgstr "Ό_λες οι σελίδες"
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. and before the list of options.
+#: tools/gtk-launch.c:78
+msgid ""
+"Launch an application (specified by its desktop file name),\n"
+"optionally passing one or more URIs as arguments."
+msgstr ""
+"Εκκίνηση μιας εφαρμογής (καθορισμένη με βάση του ονόματος αρχείου στην "
+"επιφάνεια εργασίας),\n"
+"προαιρετικά χρησιμοποιώντας ένα ή περισσότερα URI ως ορίσματα."
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:226
-msgid "C_urrent Page"
-msgstr "_Τρέχουσα σελίδα"
+#: tools/gtk-launch.c:88
+#, c-format
+msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
+msgstr "Σφάλμα ανάλυσης επιλογών της γραμμής εντολών: %s\n"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:239
-msgid "Se_lection"
-msgstr "_Επιλογή"
+#: tools/gtk-launch.c:90 tools/gtk-launch.c:111
+#, c-format
+msgid "Try “%s --help” for more information."
+msgstr "Δοκιμάστε «%s --help» για περισσότερες πληροφορίες."
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:252
-msgid "Pag_es:"
-msgstr "_Σελίδες:"
+#. Translators: the %s is the program name. This error message
+#. means the user is calling gtk-launch without any argument.
+#: tools/gtk-launch.c:109
+#, c-format
+msgid "%s: missing application name"
+msgstr "%s: λείπει το όνομα της εφαρμογής"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:253 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:266
-msgid ""
-"Specify one or more page ranges,\n"
-" e.g. 1–3, 7, 11"
+#: tools/gtk-launch.c:137
+#, c-format
+msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
msgstr ""
-"Καθορισμός επιλεγμένων σελίδων,\n"
-" π.χ. 1-3, 7, 11"
-
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:289
-msgid "Copies"
-msgstr "Αντίγραφα"
+"Η δημιουργία πληροφοριών εφαρμογής από αναγνωριστικό δεν υποστηρίζεται από "
+"λειτουργικά συστήματα που δεν είναι ΓΙΟΥΝΙΞ"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:304
-msgid "Copie_s:"
-msgstr "Αντί_γραφα:"
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. is the application name.
+#: tools/gtk-launch.c:145
+#, c-format
+msgid "%s: no such application %s"
+msgstr "%s: δεν υπάρχει τέτοια εφαρμογή %s"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:327
-msgid "C_ollate"
-msgstr "Συ_ρραφή"
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. is the error message.
+#: tools/gtk-launch.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: error launching application: %s\n"
+msgstr "%s: σφάλμα φόρτωσης εφαρμογής: %s\n"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:338
-msgid "_Reverse"
-msgstr "Αντίστρο_φη σειρά"
+#: tools/updateiconcache.c:1391
+#, c-format
+msgid "Failed to write header\n"
+msgstr "Αποτυχία εγγραφής κεφαλίδας\n"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:368
-msgid "General"
-msgstr "Γενικά"
+#: tools/updateiconcache.c:1397
+#, c-format
+msgid "Failed to write hash table\n"
+msgstr "Αποτυχία εγγραφής πίνακα κατακερματισμού\n"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:410
-msgid "T_wo-sided:"
-msgstr "_Διπλής όψης:"
+#: tools/updateiconcache.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to write folder index\n"
+msgstr "Αποτυχία εγγραφής ευρετηρίου φακέλου\n"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:432
-msgid "Pages per _side:"
-msgstr "Σελίδες ανά _φύλλο:"
+#: tools/updateiconcache.c:1411
+#, c-format
+msgid "Failed to rewrite header\n"
+msgstr "Αποτυχία επανεγγραφής κεφαλίδας\n"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:456
-msgid "Page or_dering:"
-msgstr "_Σειρά σελίδων:"
+#: tools/updateiconcache.c:1505
+#, c-format
+msgid "Failed to open file %s : %s\n"
+msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου %s : %s\n"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:479
-msgid "_Only print:"
-msgstr "Εκτύπωση _μόνο για:"
+#: tools/updateiconcache.c:1513 tools/updateiconcache.c:1543
+#, c-format
+msgid "Failed to write cache file: %s\n"
+msgstr "Αποτυχία εγγραφής αρχείου κρυφής μνήμης: %s\n"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:495
-msgid "All sheets"
-msgstr "Όλες τις σελίδες"
+#: tools/updateiconcache.c:1553
+#, c-format
+msgid "The generated cache was invalid.\n"
+msgstr "Η δημιουργημένη κρυφή μνήμη ήταν άκυρη.\n"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:496
-msgid "Even sheets"
-msgstr "Ζυγές σελίδες"
+#: tools/updateiconcache.c:1567
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
+msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του %s σε %s: %s· άρα, αφαιρείται το %s.\n"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:497
-msgid "Odd sheets"
-msgstr "Μονές σελίδες"
+#: tools/updateiconcache.c:1581
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του %s σε %s: %s\n"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:511
-msgid "Sc_ale:"
-msgstr "Κλί_μακα:"
+#: tools/updateiconcache.c:1591
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
+msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του %s πάλι σε %s: %s.\n"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:556
-msgid "Paper"
-msgstr "Χαρτί"
+#: tools/updateiconcache.c:1614
+#, c-format
+msgid "Cache file created successfully.\n"
+msgstr "Επιτυχής δημιουργία αρχείου κρυφής μνήμης.\n"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:571
-msgid "Paper _type:"
-msgstr "_Τύπος χαρτιού:"
+#: tools/updateiconcache.c:1653
+msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
+msgstr "Αντικατάσταση υπάρχουσας κρυφής μνήμης, ακόμη κι αν είναι ενημερωμένη"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:593
-msgid "Paper _source:"
-msgstr "_Πηγή χαρτιού:"
+#: tools/updateiconcache.c:1654
+msgid "Don’t check for the existence of index.theme"
+msgstr "Να μη γίνεται έλεγχος για την ύπαρξη του index.theme"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:615
-msgid "Output t_ray:"
-msgstr "ΣÏ\85Ï\81Ï\84άÏ\81ι ε_ξÏ\8cδοÏ\85:"
+#: tools/updateiconcache.c:1655
+msgid "Don’t include image data in the cache"
+msgstr "Î\9dα μη Ï\83Ï\85μÏ\80εÏ\81ιλαμβάνονÏ\84αι δεδομÎνα εικÏ\8cνÏ\89ν Ï\83Ï\84ην κÏ\81Ï\85Ï\86ή μνήμη"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:660
-msgid "Or_ientation:"
-msgstr "_Προσανατολισμός:"
+#: tools/updateiconcache.c:1656
+msgid "Include image data in the cache"
+msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται δεδομένα στην κρυφή μνήμη"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:734
-msgid "Job Details"
-msgstr "Î\9bεÏ\80Ï\84ομÎÏ\81ειεÏ\82 εκÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83ηÏ\82"
+#: tools/updateiconcache.c:1657
+msgid "Output a C header file"
+msgstr "Î\88ξοδοÏ\82 Ï\83ε αÏ\81Ï\87είο κεÏ\86αλίδαÏ\82 C"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:749
-msgid "Pri_ority:"
-msgstr "Î Ï\81_οÏ\84εÏ\81αιÏ\8cÏ\84ηÏ\84α:"
+#: tools/updateiconcache.c:1658
+msgid "Turn off verbose output"
+msgstr "Î\91Ï\80ενεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η αναλÏ\85Ï\84ικήÏ\82 εξÏ\8cδοÏ\85 μηνÏ\85μάÏ\84Ï\89ν"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:770
-msgid "_Billing info:"
-msgstr "ΠληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 Ï\84ιμο_λÏ\8cγηÏ\83ηÏ\82:"
+#: tools/updateiconcache.c:1659
+msgid "Validate existing icon cache"
+msgstr "Î\95Ï\80αλήθεÏ\85Ï\83η Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85Ï\83αÏ\82 κÏ\81Ï\85Ï\86ήÏ\82 μνήμηÏ\82 εικονιδίÏ\89ν"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:803
-msgid "Print Document"
-msgstr "Εκτύπωση εγγράφου"
+#: tools/updateiconcache.c:1724
+#, c-format
+msgid "File not found: %s\n"
+msgstr "Δε βρέθηκε το αρχείο: %s\n"
-#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:816
-msgid "_Now"
-msgstr "_Τώρα"
+#: tools/updateiconcache.c:1730
+#, c-format
+msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
+msgstr "Δεν είναι έγκυρη κρυφή μνήμη εικονιδίων: %s\n"
-#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:830
-msgid "A_t:"
-msgstr "_Στις:"
+#: tools/updateiconcache.c:1743
+#, c-format
+msgid "No theme index file.\n"
+msgstr "Χωρίς αρχείο ευρετηρίου θέματος.\n"
-#. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:832 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:834
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:850 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:852
+#: tools/updateiconcache.c:1747
+#, c-format
msgid ""
-"Specify the time of print,\n"
-" e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm"
+"No theme index file in “%s”.\n"
+"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
msgstr ""
-"Προσδιορίστε τον χρόνο εκτύπωσης,\n"
-"π.χ. 15:30, 2:35 μμ, 14:15:20, 11:46:30 πμ, 4 μμ"
+"Χωρίς αρχείο ευρετηρίου θέματος στο «%s».\n"
+"Αν θέλετε να δημιουργήσετε εδώ κρυφή μνήμη εικονιδίων, χρησιμοποιήστε το --"
+"ignore-theme-index.\n"
-#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:864
-msgid "On _hold"
-msgstr "Σε α_ναμονή"
+#~ msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
+#~ msgstr "Ο πυρήνας GL δεν είναι διαθέσιμος στην εφαρμογή EGL"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:866 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:867
-msgid "Hold the job until it is explicitly released"
-msgstr "Η εργασία σε αναμονή μέχρι τη ρητή εκτύπωση"
+#, c-format
+#~ msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες διαμορφώσεις για τη δεδομένη μορφή "
+#~ "εικονοστοιχείου RGBA"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:894
-msgid "Add Cover Page"
-msgstr "Προσθήκη εξωφύλλου"
+#~ msgid "Other application…"
+#~ msgstr "Άλλη εφαρμογή…"
-#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:909
-msgid "Be_fore:"
-msgstr "Π_ριν:"
+#~ msgid "Default Application"
+#~ msgstr "Προεπιλεγμένη εφαρμογή"
-#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:930
-msgid "_After:"
-msgstr "_Μετά:"
+#~ msgid "default:LTR"
+#~ msgstr "default:LTR"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:959
-msgid "Job"
-msgstr "Εκτύπωση"
+#~ msgid "Tab"
+#~ msgstr "Καρτέλα"
-#. This will appear as a tab label in the print dialog.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:989
-msgid "Image Quality"
-msgstr "Ποιότητα εικόνας"
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "Σμφάνιση κειμένου"
-#. This will appear as a tab label in the print dialog.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1018
-msgid "Color"
-msgstr "Χρώμα"
+#~ msgid "GL rendering is disabled"
+#~ msgstr "Η απεικόνιση GL είναι απενεργοποιημένη"
-#. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1047
-msgid "Finishing"
-msgstr "Ολοκληρώνεται"
+#~ msgid "Software GL"
+#~ msgstr "Λογισμικό GL"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1076
-msgid "Advanced"
-msgstr "Για προχωρημένους"
+#~ msgctxt "OpenType layout"
+#~ msgid "Stylistic Set 1"
+#~ msgstr "Στυλιστικό σετ 1"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1092
-msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
-msgstr "Μερικές ρυθμίσεις του διαλόγου συγκρούονται μεταξύ τους"
+#~ msgctxt "OpenType layout"
+#~ msgid "Stylistic Set 2"
+#~ msgstr "Στυλιστικό σετ 2"
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:220
-#, c-format
-msgid "Unspecified error decoding video"
-msgstr "Ακαθόριστο σφάλμα αποκωδικοποίησης βίντεο"
+#~ msgctxt "OpenType layout"
+#~ msgid "Stylistic Set 3"
+#~ msgstr "Στυλιστικό σετ 3"
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:322 modules/media/gtkffmediafile.c:496
-msgid "Not enough memory"
-msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης"
+#~ msgctxt "OpenType layout"
+#~ msgid "Stylistic Set 4"
+#~ msgstr "Στυλιστικό σετ 4"
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:519
-msgid "Not a video file"
-msgstr "Δεν είναι αρχείο βίντεο"
-
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:538
-msgid "Unsupported video codec"
-msgstr "Μη υποστηριζόμενη κωδικοποίηση βίντεο"
-
-#. Translators: The printer status is online, i.e. it is
-#. * ready to print.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:725
-msgid "Online"
-msgstr "Έτοιμο"
-
-#. Translators: The printer is offline.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:732
-msgid "Offline"
-msgstr "Χωρίς σύνδεση"
-
-#. We shouldn't get here because the query omits dormant
-#. * printers by default.
-#. Translators: Printer has been offline for a long time.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:738
-msgid "Dormant"
-msgstr "Σε αδράνεια"
-
-#. How many document pages to go onto one side of paper.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:920
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:650
-msgid "Pages per _sheet:"
-msgstr "Σελίδες ανά _φύλλο:"
+#~ msgctxt "OpenType layout"
+#~ msgid "Stylistic Set 5"
+#~ msgstr "Στυλιστικό σετ 5"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1123
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1432
-msgid "Username:"
-msgstr "Όνομα χρήστη:"
+#~ msgctxt "OpenType layout"
+#~ msgid "Stylistic Set 6"
+#~ msgstr "Στυλιστικό σετ 6"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1124
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1441
-msgid "Password:"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
+#~ msgctxt "OpenType layout"
+#~ msgid "Stylistic Set 7"
+#~ msgstr "Στυλιστικό σετ 7"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1163
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1454
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s"
-msgstr ""
-"Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτύπωση του εγγράφου «%s» στον εκτυπωτή %s"
+#~ msgctxt "OpenType layout"
+#~ msgid "Stylistic Set 8"
+#~ msgstr "Στυλιστικό σετ 8"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1165
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to print a document on %s"
-msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτύπωση ενός εγγράφου στο %s"
+#~ msgctxt "OpenType layout"
+#~ msgid "Stylistic Set 9"
+#~ msgstr "Στυλιστικό σετ 9"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1169
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”"
-msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη των ιδιοτήτων της εργασίας «%s»"
+#~ msgctxt "OpenType layout"
+#~ msgid "Stylistic Set 10"
+#~ msgstr "Στυλιστικό σετ 10"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1171
-msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
-msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη των ιδιοτήτων μιας εργασίας"
+#~ msgctxt "OpenType layout"
+#~ msgid "Stylistic Set 11"
+#~ msgstr "Στυλιστικό σετ 11"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1175
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
-msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη των ιδιοτήτων του εκτυπωτή %s"
+#~ msgctxt "OpenType layout"
+#~ msgid "Stylistic Set 12"
+#~ msgstr "Στυλιστικό σετ 12"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1177
-msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
-msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη των ιδιοτήτων ενός εκτυπωτή"
+#~ msgctxt "OpenType layout"
+#~ msgid "Stylistic Set 13"
+#~ msgstr "Στυλιστικό σετ 13"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1180
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
-msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη του προεπιλεγμένου εκτυπωτή του %s"
+#~ msgctxt "OpenType layout"
+#~ msgid "Stylistic Set 14"
+#~ msgstr "Στυλιστικό σετ 14"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1183
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get printers from %s"
-msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη των εκτυπωτών από το %s"
+#~ msgctxt "OpenType layout"
+#~ msgid "Stylistic Set 15"
+#~ msgstr "Στυλιστικό σετ 15"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1188
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get a file from %s"
-msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη ενός αρχείου από το %s"
+#~ msgctxt "OpenType layout"
+#~ msgid "Stylistic Set 16"
+#~ msgstr "Στυλιστικό σετ 16"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1190
-#, c-format
-msgid "Authentication is required on %s"
-msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση στο %s"
+#~ msgctxt "OpenType layout"
+#~ msgid "Stylistic Set 17"
+#~ msgstr "Στυλιστικό σετ 17"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1426
-msgid "Domain:"
-msgstr "Τομέας:"
+#~ msgctxt "OpenType layout"
+#~ msgid "Stylistic Set 18"
+#~ msgstr "Στυλιστικό σετ 18"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1456
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to print document “%s”"
-msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτύπωση του εγγράφου «%s»"
+#~ msgctxt "OpenType layout"
+#~ msgid "Stylistic Set 19"
+#~ msgstr "Στυλιστικό σετ 19"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1461
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
-msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτύπωση του εγγράφου στον εκτυπωτή %s"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Artistic License 2.0"
+#~ msgctxt "OpenType layout"
+#~ msgid "Stylistic Set 20"
+#~ msgstr "Καλλιτεχνική άδεια 2.0"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1463
-msgid "Authentication is required to print this document"
-msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτύπωση του εγγράφου"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Arabic"
+#~ msgstr "Αραβικά"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2536
-#, c-format
-msgid "Printer “%s” is low on toner."
-msgstr "Τελειώνει ο γραφίτης στον εκτυπωτή «%s»."
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Armenian"
+#~ msgstr "Αρμένικα"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2540
-#, c-format
-msgid "Printer “%s” has no toner left."
-msgstr "Τελείωσε ο γραφίτης στον εκτυπωτή «%s»."
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Bengali"
+#~ msgstr "Μπενγκάλι"
-#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2545
-#, c-format
-msgid "Printer “%s” is low on developer."
-msgstr "Τελειώνει ο εμφανιστής στον εκτυπωτή «%s»."
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Bopomofo"
+#~ msgstr "Μποπόμοφο"
-#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2550
-#, c-format
-msgid "Printer “%s” is out of developer."
-msgstr "Τελείωσε ο εμφανιστής στον εκτυπωτή «%s»."
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Cherokee"
+#~ msgstr "Τσερόκι"
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2555
-#, c-format
-msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
-msgstr "Τελειώνει τουλάχιστον ένα δοχείο έγχρωμου μελανιού στον εκτυπωτή «%s»."
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Coptic"
+#~ msgstr "Κοπτικά"
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2560
-#, c-format
-msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
-msgstr "Τελείωσε τουλάχιστον ένα δοχείο έγχρωμου μελανιού στον εκτυπωτή «%s»."
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Cyrillic"
+#~ msgstr "Κυριλλικά"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2564
-#, c-format
-msgid "The cover is open on printer “%s”."
-msgstr "Είναι ανοιχτό το κάλυμμα του εκτυπωτή «%s»."
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Devanagari"
+#~ msgstr "Ντεβανάγκαρι"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2568
-#, c-format
-msgid "The door is open on printer “%s”."
-msgstr "Είναι ανοιχτή η θύρα του εκτυπωτή «%s»."
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Ethiopic"
+#~ msgstr "Αιθιοπικά"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2572
-#, c-format
-msgid "Printer “%s” is low on paper."
-msgstr "Τελειώνει το χαρτί στον εκτυπωτή «%s»."
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Georgian"
+#~ msgstr "Γεωργιανά"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2576
-#, c-format
-msgid "Printer “%s” is out of paper."
-msgstr "Τελείωσε το χαρτί στον εκτυπωτή «%s»."
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Gothic"
+#~ msgstr "Γοτθικά"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2580
-#, c-format
-msgid "Printer “%s” is currently offline."
-msgstr "Ο εκτυπωτής «%s» είναι προς το παρόν αποσυνδεδεμένος."
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Greek"
+#~ msgstr "Ελληνικά"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2584
-#, c-format
-msgid "There is a problem on printer “%s”."
-msgstr "Υπάρχει πρόβλημα στον εκτυπωτή «%s»."
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Gujarati"
+#~ msgstr "Γκουαρατί"
-#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2604
-msgid "Paused; Rejecting Jobs"
-msgstr "Σε παύση· απόρριψη εκτυπώσεων"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Gurmukhi"
+#~ msgstr "Γκουρμούχι"
-#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2610
-msgid "Rejecting Jobs"
-msgstr "Απόρριψη εκτυπώσεων"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Hebrew"
+#~ msgstr "Εβραϊκά"
-#. Translators: this string connects multiple printer states together.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2651
-msgid "; "
-msgstr "; "
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Kannada"
+#~ msgstr "Κανάντα"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4402
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4469
-msgctxt "printing option"
-msgid "Two Sided"
-msgstr "Διπλής όψης"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Khmer"
+#~ msgstr "Χμερ"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4403
-msgctxt "printing option"
-msgid "Paper Type"
-msgstr "Τύπος χαρτιού"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Lao"
+#~ msgstr "Λαοϊκά"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4404
-msgctxt "printing option"
-msgid "Paper Source"
-msgstr "Πηγή χαρτιού"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "Λατινικά"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4405
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4470
-msgctxt "printing option"
-msgid "Output Tray"
-msgstr "Συρτάρι εξόδου"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Malayalam"
+#~ msgstr "Μαλαγιάλαμ"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4406
-msgctxt "printing option"
-msgid "Resolution"
-msgstr "Ανάλυση"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Mongolian"
+#~ msgstr "Μογγολικά"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4407
-msgctxt "printing option"
-msgid "GhostScript pre-filtering"
-msgstr "Προφιλτράρισμα GhostScript"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Myanmar"
+#~ msgstr "Μιανμάρ"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4416
-msgctxt "printing option value"
-msgid "One Sided"
-msgstr "Μονής όψης"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Old Italic"
+#~ msgstr "Παλιά πλάγια"
-#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4418
-msgctxt "printing option value"
-msgid "Long Edge (Standard)"
-msgstr "Μακρύ άκρο (κανονικό)"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Oriya"
+#~ msgstr "Ορίγια"
-#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4420
-msgctxt "printing option value"
-msgid "Short Edge (Flip)"
-msgstr "Βραχύ άκρο (αναστροφή)"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Sinhala"
+#~ msgstr "Σινάλα"
-#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4422
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4424
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4432
-msgctxt "printing option value"
-msgid "Auto Select"
-msgstr "Αυτόματη επιλογή"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Syriac"
+#~ msgstr "Συριακά"
-#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4426
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4428
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4430
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4434
-msgctxt "printing option value"
-msgid "Printer Default"
-msgstr "Προεπιλογή εκτυπωτή"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Tamil"
+#~ msgstr "Ταμίλ"
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4436
-msgctxt "printing option value"
-msgid "Embed GhostScript fonts only"
-msgstr "Ενσωμάτωση μόνο των γραμματοσειρών GhostScript"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Telugu"
+#~ msgstr "Τελούγκου"
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4438
-msgctxt "printing option value"
-msgid "Convert to PS level 1"
-msgstr "Μετατροπή σε PS επιπέδου 1"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Thaana"
+#~ msgstr "Θάνα"
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4440
-msgctxt "printing option value"
-msgid "Convert to PS level 2"
-msgstr "Μετατροπή σε PS επιπέδου 2"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Thai"
+#~ msgstr "Ταϋλανδέζικα"
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4442
-msgctxt "printing option value"
-msgid "No pre-filtering"
-msgstr "Χωρίς προφιλτράρισμα"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Tibetan"
+#~ msgstr "Θιβετιανά"
-#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
-#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4451
-msgctxt "printing option group"
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Διάφορα"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Buhid"
+#~ msgstr "Μπουχίντ"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4478
-msgctxt "sides"
-msgid "One Sided"
-msgstr "Μονής όψης"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Tagbanwa"
+#~ msgstr "Ταγκμπάνουα"
-#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4480
-msgctxt "sides"
-msgid "Long Edge (Standard)"
-msgstr "Μακρύ άκρο (τυπικό)"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Braille"
+#~ msgstr "Μπράιγ"
+
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Cypriot"
+#~ msgstr "Κυπριακά"
+
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Limbu"
+#~ msgstr "Λίμπου"
+
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Osmanya"
+#~ msgstr "Οσμάνια"
+
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Shavian"
+#~ msgstr "Σάβιαν"
-#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4482
-msgctxt "sides"
-msgid "Short Edge (Flip)"
-msgstr "Βραχύ άκρο (αναστροφή)"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Linear B"
+#~ msgstr "Γραμμική Β"
-#. Translators: Top output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4485
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Top Bin"
-msgstr "Πάνω δοχείο"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Tai Le"
+#~ msgstr "Τάι Λε"
-#. Translators: Middle output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4487
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Middle Bin"
-msgstr "Μεσαίο δοχείο"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Ugaritic"
+#~ msgstr "Ουγκαριτικά"
-#. Translators: Bottom output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4489
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Bottom Bin"
-msgstr "Κάτω δοχείο"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Άγνωστο"
-#. Translators: Side output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4491
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Side Bin"
-msgstr "Πλευρικό δοχείο"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Balinese"
+#~ msgstr "Μπαλινέζικα"
-#. Translators: Left output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4493
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Left Bin"
-msgstr "Αριστερό κάδο"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Phoenician"
+#~ msgstr "Φοινικικά"
-#. Translators: Right output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4495
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Right Bin"
-msgstr "Δεξιό δοχείο"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Egyptian Hieroglyphs"
+#~ msgstr "Αιγυπτιακά Ιερογλυφικά"
-#. Translators: Center output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4497
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Center Bin"
-msgstr "Κεντρικό δοχείο"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Javanese"
+#~ msgstr "Ιαβαϊκή γλώσσα"
-#. Translators: Rear output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4499
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Rear Bin"
-msgstr "Πίσω δοχείο"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Old South Arabian"
+#~ msgstr "Παλιά Νότια Αραβικά"
-#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4501
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Face Up Bin"
-msgstr "Δοχείο άνω όψης"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Old Turkic"
+#~ msgstr "Παλιά Τουρκικά"
-#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4503
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Face Down Bin"
-msgstr "Δοχείο κάτω όψης"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Tai Tham"
+#~ msgstr "Τάι Ταμ"
-#. Translators: Large capacity output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4505
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Large Capacity Bin"
-msgstr "Δοχείο μεγάλης χωρητικότητας"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Tai Viet"
+#~ msgstr "Τάι Βιετ"
-#. Translators: Output stacker number %d
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4527
-#, c-format
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Stacker %d"
-msgstr "Μονάδα στοίβαξης %d"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Batak"
+#~ msgstr "Μπατάκ"
-#. Translators: Output mailbox number %d
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4531
-#, c-format
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Mailbox %d"
-msgstr "Γραμματοκιβώτιο %d"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Brahmi"
+#~ msgstr "Μπράχμι"
-#. Translators: Private mailbox
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4535
-msgctxt "output-bin"
-msgid "My Mailbox"
-msgstr "Το γραμματοκιβώτιο μου"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Mandaic"
+#~ msgstr "Μανταϊκά"
-#. Translators: Output tray number %d
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4539
-#, c-format
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Tray %d"
-msgstr "Δίσκος %d"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Miao"
+#~ msgstr "Μιάο"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5016
-msgid "Printer Default"
-msgstr "Προεπιλογή εκτυπωτή"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Takri"
+#~ msgstr "Τάκρι"
-#. Translators: These strings name the possible values of the
-#. * job priority option in the print dialog
-#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5460
-msgid "Urgent"
-msgstr "Επείγον"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Bassa"
+#~ msgstr "Μπάσα"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5460
-msgid "High"
-msgstr "Υψηλή"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Caucasian Albanian"
+#~ msgstr "Αλβανικά Καυκάσια"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5460
-msgid "Medium"
-msgstr "Μεσαία"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Grantha"
+#~ msgstr "Γκράνθα"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5460
-msgid "Low"
-msgstr "Χαμηλή"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Linear A"
+#~ msgstr "Γραμμική Α"
-#. Translators, this string is used to label the job priority option
-#. * in the print dialog
-#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5490
-msgid "Job Priority"
-msgstr "Προτεραιότητα"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Mahajani"
+#~ msgstr "Μαχατζάνι"
-#. Translators, this string is used to label the billing info entry
-#. * in the print dialog
-#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5501
-msgid "Billing Info"
-msgstr "Πληροφορίες τιμολόγησης"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Modi"
+#~ msgstr "Μόντι"
-#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
-#. * pages that the printing system may support.
-#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5525
-msgctxt "cover page"
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Psalter Pahlavi"
+#~ msgstr "Ψαλτέρ Παχλάβι"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5526
-msgctxt "cover page"
-msgid "Classified"
-msgstr "Διαβαθμισμένο"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Siddham"
+#~ msgstr "Σιντάμ"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5527
-msgctxt "cover page"
-msgid "Confidential"
-msgstr "Εμπιστευτικό"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Tirhuta"
+#~ msgstr "Τιρουτά"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5528
-msgctxt "cover page"
-msgid "Secret"
-msgstr "Απόρρητο"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Warang Citi"
+#~ msgstr "Γουαράνγκ Σίτι"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5529
-msgctxt "cover page"
-msgid "Standard"
-msgstr "Τυπικό"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Ahom"
+#~ msgstr "Αχομ"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5530
-msgctxt "cover page"
-msgid "Top Secret"
-msgstr "Άκρως απόρρητο"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Hatran"
+#~ msgstr "Χατράν"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5531
-msgctxt "cover page"
-msgid "Unclassified"
-msgstr "Μη διαβαθμισμένο"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Multani"
+#~ msgstr "Μουλτάνι"
-#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
-#. * in the print dialog
-#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5543
-msgctxt "printer option"
-msgid "Pages per Sheet"
-msgstr "Σελίδες ανά φύλλο"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Old Hungarian"
+#~ msgstr "Παλιά Ουγγρικά"
-#. Translators, this string is used to label the option in the print
-#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
-#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5560
-msgctxt "printer option"
-msgid "Page Ordering"
-msgstr "Σειρά σελίδων"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Signwriting"
+#~ msgstr "Γραφή συμβόλων"
-#. Translators, this is the label used for the option in the print
-#. * dialog that controls the front cover page.
-#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5602
-msgctxt "printer option"
-msgid "Before"
-msgstr "Πριν"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Bhaiksuki"
+#~ msgstr "Μπαϊκσούκι"
-#. Translators, this is the label used for the option in the print
-#. * dialog that controls the back cover page.
-#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5617
-msgctxt "printer option"
-msgid "After"
-msgstr "Μετά"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Marchen"
+#~ msgstr "Μάρκεεν"
-#. Translators: this is the name of the option that controls when
-#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
-#. * or 'on hold'
-#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5637
-msgctxt "printer option"
-msgid "Print at"
-msgstr "Εκτύπωση"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Newa"
+#~ msgstr "Νιούα"
-#. Translators: this is the name of the option that allows the user
-#. * to specify a time when a print job will be printed.
-#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648
-msgctxt "printer option"
-msgid "Print at time"
-msgstr "Εκτύπωση"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Tangut"
+#~ msgstr "Τάνγκουτ"
-#. Translators: this format is used to display a custom
-#. * paper size. The two placeholders are replaced with
-#. * the width and height in points. E.g: "Custom
-#. * 230.4x142.9"
-#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5695
-#, c-format
-msgid "Custom %s×%s"
-msgstr "Προσαρμοσμένο %s×%s"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Masaram Gondi"
+#~ msgstr "Μασάραμ Γκόντι"
-#. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5806
-msgctxt "printer option"
-msgid "Printer Profile"
-msgstr "Προφίλ εκτυπωτή"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Nushu"
+#~ msgstr "Νούσου"
-#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5813
-msgctxt "printer option value"
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Μη διαθέσιμο"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Soyombo"
+#~ msgstr "Σόγιαμπο"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:234
-msgid "output"
-msgstr "αποτέλεσμα"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Program"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Dogra"
+#~ msgstr "Πρόγραμμα"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:511
-msgid "Print to File"
-msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο"
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Script"
+#~| msgid "Masaram Gondi"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Gunjala Gondi"
+#~ msgstr "Μασάραμ Γκόντι"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Script"
+#~| msgid "Old Hungarian"
+#~ msgctxt "Script"
+#~ msgid "Old Sogdian"
+#~ msgstr "Παλιά Ουγγρικά"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637
-msgid "PostScript"
-msgstr "PostScript"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Usage:\n"
+#~ " gtk-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n"
+#~ "\n"
+#~ "Commands:\n"
+#~ " validate Validate the file\n"
+#~ " simplify Simplify the file\n"
+#~ " enumerate List all named objects\n"
+#~ " preview Preview the file\n"
+#~ "\n"
+#~ "Simplify Options:\n"
+#~ " --replace Replace the file\n"
+#~ " --3to4 Convert from GTK 3 to GTK 4\n"
+#~ "\n"
+#~ "Preview Options:\n"
+#~ " --id=ID Preview only the named object\n"
+#~ " --css=FILE Use style from CSS file\n"
+#~ "\n"
+#~ "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρήση:\n"
+#~ " gtk-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n"
+#~ "\n"
+#~ "Εντολές:\n"
+#~ " validate Επικύρωση του αρχείου\n"
+#~ " simplify \t Απλοποίηση του αρχείου\n"
+#~ " enumerate Εμφάνιση όλων των ονομαζόμενων αντικειμένων\n"
+#~ " preview \t Προεπισκόπηση του αρχείου\n"
+#~ "\n"
+#~ "Επιλογές απλοποίησης:\n"
+#~ " --replace Αντικατάσταση του αρχείου\n"
+#~ " --3to4 \tΜετατροπή από GTK 3 σε GTK 4\n"
+#~ "\n"
+#~ "Επιλογές προεπισκόπησης:\n"
+#~ " --id=ID Προεπισκόπηση μόνο των ονομαζόμενου αρχείου\n"
+#~ " --css=FILE Χρήση στυλ από το αρχείο CSS\n"
+#~ "\n"
+#~ "Εκτέλεση διαφόρων εργασιών σε αρχεία .ui του GtkBuilder.\n"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
+#~ msgid "horizontal"
+#~ msgstr "οριζόντια"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:710
-msgid "File"
-msgstr "Αρχείο"
+#~ msgid "Not a video file"
+#~ msgstr "Δεν είναι αρχείο βίντεο"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:720
-msgid "_Output format"
-msgstr "Μ_ορφή αποτελέσματος"
+#~ msgid "Unsupported video codec"
+#~ msgstr "Μη υποστηριζόμενη κωδικοποίηση βίντεο"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:377
-msgid "Print to LPR"
-msgstr "Εκτύπωση σε LPR"
+#~ msgid "Online"
+#~ msgstr "Έτοιμο"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:406
-msgid "Pages Per Sheet"
-msgstr "Σελίδες ανά φύλλο"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Χωρίς σύνδεση"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:413
-msgid "Command Line"
-msgstr "Γραμμή εντολών"
+#~ msgid "Dormant"
+#~ msgstr "Σε αδράνεια"
-#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and
-#. * it hasn't registered the device with colord
-#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:275
-msgid "Color management unavailable"
-msgstr "Μη διαθέσιμος διαχειριστής χρώματος"
+#~ msgid "Print to LPR"
+#~ msgstr "Εκτύπωση σε LPR"
-#. TRANSLATORS: when there is no color profile available
-#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:287
-msgid "No profile available"
-msgstr "Μη διαθέσιμο προφίλ"
+#~ msgid "Pages Per Sheet"
+#~ msgstr "Σελίδες ανά φύλλο"
-#. TRANSLATORS: when the color profile has no title
-#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:298
-msgid "Unspecified profile"
-msgstr "Ακαθόριστο προφίλ"
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Γραμμή εντολών"
#~ msgid "Not implemented on OS X"
#~ msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί στο OS X"
#~ msgid "P_ause"
#~ msgstr "Παύ_ση"
-#~ msgctxt "Stock label, media"
-#~ msgid "_Play"
-#~ msgstr "Αναπαραγω_γή"
-
#~ msgctxt "Stock label, media"
#~ msgid "_Record"
#~ msgstr "Ε_γγραφή"
#~ msgid "Alpha"
#~ msgstr "Άλφα"
-#~ msgid "Select a File"
-#~ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο"
-
-#~ msgid "Other…"
-#~ msgstr "Άλλο…"
-
#~ msgid "Question"
#~ msgstr "Ερώτηση"
#~ msgid "Color Name"
#~ msgstr "Όνομα χρώματος"
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Αρχεία"
-
#~ msgid "Pages"
#~ msgstr "Σελίδες"
#~ msgid "Show _Private Resources"
#~ msgstr "Προβολή ι_διωτικών πόρων"
-#~ msgid "No items found"
-#~ msgstr "Δε βρέθηκαν αντικείμενα"
-
#~ msgid "No recently used resource found with URI “%s”"
#~ msgstr "Δε βρέθηκε πρόσφατα χρησιμοποιημένος πόρος με URI «%s»"
#~ msgid "Always"
#~ msgstr "Πάντα"
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Ανενεργό"
-
#~ msgid "Software Surfaces"
#~ msgstr "Επιφάνειες λογισμικού"
#~ msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
#~ msgstr "Αναπάντεχα δεδομένα χαρακτήρων στη γραμμή %d χαρακτήρες %d"
-#~ msgid "Empty"
-#~ msgstr "Κενό"
-
#~ msgctxt "input method menu"
#~ msgid "System (%s)"
#~ msgstr "Σύστημα (%s)"
#~ msgstr ""
#~ "Οι αλλαγές εφαρμόζονται αμέσως, μόνο για το επιλεγμένο γραφικό στοιχείο."
-#~ msgid "Change name"
-#~ msgstr "Αλλαγή ονόματος"
-
#~ msgid "Change classes"
#~ msgstr "Αλλαγή κλάσεων"
#~ msgid "Error launching preview"
#~ msgstr "Σφάλμα εκκίνησης προεπισκόπησης"
-#~ msgid ""
-#~ "Usage:\n"
-#~ " gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n"
-#~ "\n"
-#~ "Commands:\n"
-#~ " validate Validate the file\n"
-#~ " simplify Simplify the file\n"
-#~ " enumerate List all named objects\n"
-#~ "\n"
-#~ "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Χρήση:\n"
-#~ " gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n"
-#~ "\n"
-#~ "Εντολές:\n"
-#~ " validate Επικύρωση του αρχείου\n"
-#~ " simplify Απλοποίηση του αρχείου\n"
-#~ " enumerate Απαρίθμηση όλων των επώνυμων αντικειμένων\n"
-#~ "\n"
-#~ "Εκτέλεση των διάφορων εργασιών στα αρχεία GtkBuilder .ui.\n"
-
#~ msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI."
#~ msgstr "ΕΦΑΡΜΟΓΗ [URI...] - εκτελέστε μια ΕΦΑΡΜΟΓΗ με URI."
#~ msgid "After"
#~ msgstr "Μετά"
-#~ msgid "Print at"
-#~ msgstr "Ώρα εκτύπωσης"
-
-#~ msgid "Print at time"
-#~ msgstr "Ώρα εκτύπωσης"
-
#~ msgid "Printer Profile"
#~ msgstr "Προφίλ εκτυπωτή"
#~ msgid "Object Hierarchy"
#~ msgstr "Ιεραρχία αντικειμένου"
-#~ msgid "Style Properties"
-#~ msgstr "Ιδιότητες στυλ"
-
#~ msgid "_Customize"
#~ msgstr "_Προσαρμογή"
#~ msgid "Browse Network"
#~ msgstr "Περιήγηση δικτύου"
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Αφαίρεση"
-
#~ msgid "Yesterday at %-I:%M %P"
#~ msgstr "Χθες, στις %-I:%M %P"
#~ msgid "Switches between on and off states"
#~ msgstr "Εναλλαγή μεταξύ αναμμένου και σβηστού"
-#~ msgid "Input _Methods"
-#~ msgstr "_Μέθοδοι εισαγωγής"
-
#~ msgid "_Insert Unicode Control Character"
#~ msgstr "_Εισαγωγή χαρακτήρα ελέγχου Unicode"
#~ "Αποτυχία φόρτωσης εικόνας '%s': Άγνωστη αιτία, πιθανόν πρόκειται για "
#~ "κατεστραμμένο αρχείο εικόνας"
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "Προσ_θήκη"
-
#~ msgid "X screen to use"
#~ msgstr "Οθόνη X που θα χρησιμοποιηθεί"
#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
#~ msgstr "Αδυναμία αναγνώρισης του τύπου αρχείου εικόνας για το αρχείο '%s'"
-#~ msgid "Unrecognized image file format"
-#~ msgstr "Άγνωστος τύπος αρχείου εικόνας"
-
#~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
#~ msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εικόνας '%s': %s"
#~ msgid "Cursor hotspot outside image"
#~ msgstr "Το επίκεντρο του δρομέα βρίσκεται έξω από την εικόνα"
-#~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-#~ msgstr "Μη υποστηριζόμενο βάθος στο αρχείο ICO: %d"
-
#~ msgid "The ICO image format"
#~ msgstr "Ο τύπος εικόνας ICO"
-#~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
-#~ msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση της εικόνας ICNS: %s"
-
#~ msgid "Could not decode ICNS file"
#~ msgstr "Αδυναμία αποκωδικοποίησης του αρχείου ICNS"
#~ msgid "The JPEG 2000 image format"
#~ msgstr "Ο τύπος εικόνας JPEG 2000"
-#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-#~ msgstr "Σφάλμα κατά την ερμηνεία του αρχείου εικόνας JPEG (%s)"
-
#~ msgid ""
#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
#~ "memory"
#~ "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση της εικόνας. Δοκιμάστε να τερματίσετε "
#~ "ορισμένες εφαρμογές για να απελευθερώσετε μνήμη"
-#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-#~ msgstr "Μη υποστηριζόμενο εύρος χρωμάτων JPEG (%s)"
-
#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
#~ msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη φόρτωση του αρχείου JPEG"
#~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
#~ msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για την κεφαλίδα"
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-#~ msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη σχετική ενδιάμεση μνήμη"
-
#~ msgid "Image has invalid width and/or height"
#~ msgstr "Μη έγκυρο ύψος ή/και πλάτος εικόνας"
#~ msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
#~ msgstr "Το άτομο QTIF είναι πολύ μεγάλο (%d byte)"
-#~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
-#~ msgstr "Αποτυχία διάθεσης %d byte ως ενδιάμεσης μνήμης ανάγνωσης αρχείων"
-
#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
#~ msgstr "Αποτυχία αρχείου κατά την ανάγνωση του ατόμου QTIF: %s"
#~ msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
#~ msgstr "Αποτυχία υπερπήδησης των επόμενων %d byte με χρήση του seek()."
-#~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
-#~ msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη δομή περιεχομένων του QTIF."
-
#~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
#~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αντικειμένου GdkPixbufLoader."
#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
#~ msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για το άνοιγμα του αρχείου TIFF"
-#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-#~ msgstr "Αποτυχία φόρτωσης των δεδομένων RGB από το αρχείο TIFF"
-
#~ msgid "Failed to open TIFF image"
#~ msgstr "Αποτυχία ανοίγματος της εικόνας TIFF"
#~ msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
#~ msgstr "Η συμπίεση TIFF δεν αναφέρεται σε έγκυρο codec."
-#~ msgid "Failed to write TIFF data"
-#~ msgstr "Αποτυχία εγγραφής των δεδομένων TIFF"
-
#~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
#~ msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο TIFF"
#~ msgid "Image has zero height"
#~ msgstr "Η εικόνα έχει μηδενικό ύψος"
-#~ msgid "Not enough memory to load image"
-#~ msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση της εικόνας"
-
#~ msgid "Couldn't save the rest"
#~ msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης των υπολοίπων"
#~ msgid "Could not read from stream: %s"
#~ msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης από τη ροή: %s"
-#~ msgid "Couldn't load bitmap"
-#~ msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του bitmap"
-
#~ msgid "Unsupported image format for GDI+"
#~ msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος εικόνας για το GDI+"