Import iceweasel_44.0.2.orig-l10n-ast.tar.bz2
authorMike Hommey <glandium@debian.org>
Sun, 14 Feb 2016 09:25:51 +0000 (09:25 +0000)
committerMike Hommey <glandium@debian.org>
Sun, 14 Feb 2016 09:25:51 +0000 (09:25 +0000)
[dgit import orig iceweasel_44.0.2.orig-l10n-ast.tar.bz2]

590 files changed:
browser/branding/official/brand.dtd [new file with mode: 0644]
browser/branding/official/brand.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser-region/region.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutAccounts.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutHealthReport.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutHome.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/accounts.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/browser.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/browser.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/VariablesView.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/animationinspector.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/animationinspector.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/appcacheutils.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/device.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/eyedropper.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/font-inspector.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/layoutview.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/projecteditor.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/responsiveUI.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/shadereditor.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/shadereditor.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/shared.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/storage.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/tilt.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/timeline.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/timeline.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/webaudioeditor.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/webaudioeditor.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/webide.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/devtools/webide.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/engineManager.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/engineManager.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/loop/loop.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/migration/migration.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/migration/migration.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/newTab.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/newTab.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/pageInfo.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/pageInfo.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/places.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/places.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/content.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/main.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/search.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/security.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/quitDialog.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/safeMode.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/sanitize.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/search.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/searchbar.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/shellservice.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/sitePermissions.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/syncBrand.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/syncCustomize.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/syncGenericChange.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/syncKey.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/syncProgress.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/syncQuota.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/syncQuota.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/syncSetup.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/syncSetup.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/tabbrowser.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/tabview.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/taskbar.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/translation.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/translation.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/overrides/appstrings.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/overrides/netError.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd [new file with mode: 0644]
browser/crashreporter/crashreporter-override.ini [new file with mode: 0644]
browser/defines.inc [new file with mode: 0644]
browser/firefox-l10n.js [new file with mode: 0644]
browser/installer/custom.properties [new file with mode: 0644]
browser/installer/mui.properties [new file with mode: 0644]
browser/installer/nsisstrings.properties [new file with mode: 0644]
browser/installer/override.properties [new file with mode: 0644]
browser/pdfviewer/chrome.properties [new file with mode: 0644]
browser/pdfviewer/viewer.properties [new file with mode: 0644]
browser/profile/bookmarks.inc [new file with mode: 0644]
browser/profile/chrome/userChrome-example.css [new file with mode: 0644]
browser/profile/chrome/userContent-example.css [new file with mode: 0644]
browser/searchplugins/diccionariu-alla.xml [new file with mode: 0644]
browser/searchplugins/eBay-es.xml [new file with mode: 0644]
browser/searchplugins/list.txt [new file with mode: 0644]
browser/searchplugins/wikipedia-ast.xml [new file with mode: 0644]
browser/searchplugins/yahoo-es.xml [new file with mode: 0644]
browser/updater/updater.ini [new file with mode: 0644]
chat/accounts.properties [new file with mode: 0644]
chat/commands.properties [new file with mode: 0644]
chat/contacts.properties [new file with mode: 0644]
chat/conversations.properties [new file with mode: 0644]
chat/facebook.properties [new file with mode: 0644]
chat/imtooltip.properties [new file with mode: 0644]
chat/irc.properties [new file with mode: 0644]
chat/logger.properties [new file with mode: 0644]
chat/status.properties [new file with mode: 0644]
chat/twitter.properties [new file with mode: 0644]
chat/xmpp.properties [new file with mode: 0644]
chat/yahoo.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/appstrings.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/dom/dom.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/global-strres.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/global.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/HtmlForm.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/MediaDocument.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/css.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/htmlparser.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/layout_errors.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/printing.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/xbl.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/xmlparser.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/xul.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/mathml/mathml.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/netError.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/netErrorApp.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/plugins.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/security/caps.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/security/csp.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/security/security.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/svg/svg.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/xml/prettyprint.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/xslt/xslt.properties [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/editor.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/editor.properties [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/region/region.properties [new file with mode: 0644]
mail/all-l10n.js [new file with mode: 0644]
mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-region/region.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/aboutRights.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/accountCreation.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/activity.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/activity.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-copies.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-im.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-junk.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-main.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-mdn.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-offline.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-smime.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-smime.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/chat.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/chat.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/auth.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/management.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/settings.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceeds2GB.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsLimit.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsQuota.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/management.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/settings.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/cloudfile/addAccountDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/cloudfile/management.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/custom.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/customizeToolbarOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/eudoraImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/filter.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/folderProps.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/folderpane.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/gloda.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/imAccounts.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/imAccounts.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/importDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/importMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/joinChat.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/junkLog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/localMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/mailviews.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/markByDate.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messenger.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messenger.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/addressingWidgetOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/migration/migration.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/mime.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/mimeheader.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/msgmdn.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/multimessageview.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/news.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/offline.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/pgpmime.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/applications.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/attachmentReminder.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/connection.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/dockoptions.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/notifications.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/permissions.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/receipts.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/prefs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/safeMode.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/sanitize.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/search-attributes.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/search-operators.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/search.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/smime.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/subscribe.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/subscribe.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/tabmail.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/taskbar.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/telemetry.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/templateUtils.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/viewLog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/mozldap/ldap.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/overrides/netError.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd [new file with mode: 0644]
mail/defines.inc [new file with mode: 0644]
mail/installer/custom.properties [new file with mode: 0644]
mail/installer/mui.properties [new file with mode: 0644]
mail/installer/override.properties [new file with mode: 0644]
mail/searchplugins/list.txt [new file with mode: 0644]
mail/searchplugins/wikipedia-ast.xml [new file with mode: 0644]
mail/updater/updater.ini [new file with mode: 0644]
netwerk/necko.properties [new file with mode: 0644]
other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd [new file with mode: 0644]
other-licenses/branding/sunbird/brand.properties [new file with mode: 0644]
other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd [new file with mode: 0644]
other-licenses/branding/thunderbird/brand.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties [new file with mode: 0644]
services/sync/errors.properties [new file with mode: 0644]
services/sync/sync.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/alerts/alert.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/alerts/notificationNames.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/formautofill/requestAutocomplete.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-region/region.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/about.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutReader.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/appPicker.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/autocomplete.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/browser.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/config.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/config.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/console.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/console.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/customizeToolbar.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/customizeToolbar.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/dateFormat.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/datetimepicker.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/devtools/csscoverage.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/devtools/csscoverage.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/devtools/debugger.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/dialog.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/filefield.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/filepicker.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/filepicker.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/findbar.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/findbar.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/finddialog.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/finddialog.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/intl.css [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/keys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/languageNames.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/mozilla.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/notification.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/preferences.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printPreview.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printProgress.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printdialog.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printdialog.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printjoboptions.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/regionNames.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/resetProfile.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/textcontext.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/tree.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/viewSource.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/viewSource.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/webapps.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/wizard.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/wizard.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/selectAddons.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/selectAddons.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/help/help-toc.rdf [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/help/help.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/help/help.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/help/welcome.xhtml [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/places/places.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/search/search.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/crashreporter/crashes.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/crashreporter/crashes.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/crashreporter/crashreporter.ini [new file with mode: 0644]
toolkit/defines.inc [new file with mode: 0644]
webapprt/webapp-uninstaller/webapp-uninstaller.properties [new file with mode: 0644]
webapprt/webapprt/downloads/downloads.dtd [new file with mode: 0644]
webapprt/webapprt/getUserMediaDialog.dtd [new file with mode: 0644]
webapprt/webapprt/overrides/appstrings.properties [new file with mode: 0644]
webapprt/webapprt/overrides/dom.properties [new file with mode: 0644]
webapprt/webapprt/webapp.dtd [new file with mode: 0644]
webapprt/webapprt/webapp.properties [new file with mode: 0644]

diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..34761ed
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY brandShortName "Firefox">
+<!ENTITY brandFullName "Mozilla Firefox">
+<!ENTITY vendorShortName "Mozilla">
+<!ENTITY trademarkInfo.part1 "Firefox y los logotipos de Firefox son marques rexistraes de Mozilla Foundation.">
+<!ENTITY brandShorterName "Firefox">
diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..42d5154
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShortName = Firefox
+brandFullName = Mozilla Firefox
+vendorShortName = Mozilla
+homePageSingleStartMain = Firefox Start, una páxina llixera con guetador incluyíu.
+homePageImport = Importar la to páxina d'aniciu de %S
+homePageMigrationPageTitle = Seleición de páxina d'aniciu
+homePageMigrationDescription = Por favor, esbilla la páxina d'aniciu que quies usar:
+syncBrandShortName = Sync
+brandShorterName = Firefox
diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2fe8724
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Default search engine
+browser.search.defaultenginename=Google
+
+# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s
+browser.search.order.1=Google
+browser.search.order.2=Yahoo
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo!
+browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+
+# URL for site-specific search engines
+# TRANSLATION NOTE: {moz:domain} and {searchTerms} are placeholders for the site
+# to be searched and the user's search query. Place them in the appropriate location
+# for your locale's URL but do not translate them.
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below.  This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the 
+# profile database.  Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so 
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4
+
+# The default set of protocol handlers for webcal:
+gecko.handlerService.schemes.webcal.0.name=30 Boxes
+gecko.handlerService.schemes.webcal.0.uriTemplate=https://30boxes.com/external/widget?refer=ff&url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s 
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for irc:
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for ircs:
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutAccounts.dtd b/browser/chrome/browser/aboutAccounts.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f6b07ea
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAccounts.welcome "Bienllegáu a &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY aboutAccountsConfig.description "Anicia sesión pa sincronizar les tos llingüetes, marcadores, contraseñes y más.">
+<!ENTITY aboutAccountsConfig.startButton.label "Entamar">
+<!ENTITY aboutAccountsConfig.useOldSync.label "¿Uses una versión vieya de Sync?">
+<!ENTITY aboutAccountsConfig.manage.label "Alministrar">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd b/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..79381aa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD
+    SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+  %brandDTD;
+
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle  "Conexón non verificada">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "Esta conexón nun ta verificada">
+
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara1 "Pidióse a &brandShortName; que se coneute de mou seguru
+a <b>#1</b>, pero nun puede asegurase que la conexón seya segura.">
+<!ENTITY certerror.introPara2 "Normalmente, cuando t'intentes coneutar de mou seguru,
+los sitios presentarán información verificada p'asegurar que tas nel sitiu correutu.
+Sicasí­, la identidá d'esti sitiu nun puede verificase.">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "¿Qué tienes de facer?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Si normalmente accedes a esti sitiu ensin problemes,
+esti fallu pue ser porque daquién ta intentando suplantar
+el sitiu y quiciabes nun debieras siguir.">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Sacáime d'equí!">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "Atalanto los riesgos">
+<!ENTITY certerror.expert.content "Si sabes lo que tas faciendo, puedes obligar a
+&brandShortName; a confiar na identificación d'esti sitiu.
+<b>Inclusu magar que tengas enfotu nesti sitiu, esti fallu puede
+debese a que daquién tea interfiriendo na to conexón.</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Nun amiestes una esceición sacante que
+sepas qu'hai bones razones poles qu'esti sitiu nun use información verificao.">
+<!ENTITY certerror.addException.label "Amestar esceición…">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "Detalles téunicos">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation "Esti sitiu usa Seguridá estricto de tresporte de HTTP (HSTS) pa especificar que &brandShortName; namái se coneuta a él de mou seguru. Como resultáu, nun ye dable amestar una esceición pa esti certificáu.">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f3dcaa5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDialog.title          "Tocante a &brandFullName;">
+<!ENTITY community.start2 "&brandShortName; ta diseñáu por ">
+<!ENTITY community.mozillaLink "&vendorShortName;">
+<!ENTITY community.middle2 ", una ">
+<!ENTITY community.creditsLink "comunidá global">
+<!ENTITY community.end3 " que trabaya xunida pa caltener la Web abierta, pública y accesible pa toos.">
+<!ENTITY community.exp.start "">
+<!ENTITY community.exp.mozillaLink "&vendorShortName;">
+<!ENTITY community.exp.middle " ye una ">
+<!ENTITY community.exp.creditsLink "comunidá global">
+<!ENTITY community.exp.end " que trabaya xunida pa caltener la Web abierta, pública y accesible pa toos.">
+<!ENTITY warningDesc.version "&brandShortName; ye esperimental y pue ser inestable.">
+<!ENTITY warningDesc.telemetryDesc "Manda automáticamente información tocante al rendimientu, hardware, usu y personalizaciones a &vendorShortName; pa facer meyor &brandShortName;.">
+<!ENTITY bottomLinks.license "Información de llicencia">
+<!ENTITY bottomLinks.rights "Derechos del usuariu final">
+<!ENTITY bottomLinks.privacy "Política de privacidá">
+<!ENTITY update.checkingForUpdates "Comprobando anovamientos…">
+<!ENTITY update.noUpdatesFound "&brandShortName; ta anováu">
+<!ENTITY update.adminDisabled "Anovamientos desactivaos pol alministrador">
+<!ENTITY update.failed.start "Falló l'anovamientu. ">
+<!ENTITY update.failed.linkText "Descargar la cabera versión">
+<!ENTITY update.failed.end "">
+<!ENTITY update.manual.start "Anovamientu disponible en ">
+<!ENTITY update.manual.end "">
+<!ENTITY update.downloading.start "Descargando anovamientu — ">
+<!ENTITY update.downloading.end "">
+<!ENTITY update.applying "Aplicando anovamientu…">
+<!ENTITY channel.description.start  "Agora mesmo tas usando ">
+<!ENTITY channel.description.end    " , una canal d'anovamientu. ">
+<!ENTITY update.unsupported.start "Nun pues executar más aplicaciones nesti sistema.">
+<!ENTITY update.unsupported.linkText "Deprender más">
+<!ENTITY update.unsupported.end "">
+<!ENTITY update.otherInstanceHandlingUpdates "&brandShortName; ta anovándose por otra instancia">
+<!ENTITY update.updateButton.accesskey "R">
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.label "Guetar anovamientos">
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.accesskey "G">
+<!ENTITY update.applyButtonBillboard.label "Aplicar anovamientu…">
+<!ENTITY update.applyButtonBillboard.accesskey "A">
+<!ENTITY update.updateButton.label2 "Reanicia &brandShortName; p'anovar">
+<!ENTITY helpus.start "¿Quies ayudar?">
+<!ENTITY helpus.middle "o">
+<!ENTITY helpus.getInvolvedLink "involucrase!">
+<!ENTITY helpus.end "">
+<!ENTITY helpus.donateLink "Facer una donación">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutHealthReport.dtd b/browser/chrome/browser/aboutHealthReport.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..47b7ab5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY abouthealth.pagetitle "Informe de salú de &brandShortName;">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a925138
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+<!ENTITY % syncBrandDTD SYSTEM "chrome://browser/locale/syncBrand.dtd">
+%syncBrandDTD;
+<!ENTITY abouthome.pageTitle "Páxina d'aniciu de &brandFullName;">
+<!ENTITY abouthome.searchEngineButton.label "Guetar">
+
+<!ENTITY abouthome.defaultSnippet1.v1 "¡Gracies por escoyer Firefox! Pa conseguir lo máximo del restolador, deprendi más tocante a les <a>caberes carauterístiques</a>.">
+<!ENTITY abouthome.defaultSnippet2.v1 "Personalizar Firefox exautamente como tu quies, ye bien cenciello. <a>Escueyi ente milenta complementos</a>.">
+<!ENTITY abouthome.bookmarksButton.label "Marcadores">
+<!ENTITY abouthome.historyButton.label "Historial">
+<!ENTITY abouthome.addonsButton.label "Complementos">
+<!ENTITY abouthome.appsButton.label "Marketplace">
+<!ENTITY abouthome.downloadsButton.label "Descargues">
+<!ENTITY abouthome.syncButton.label "&syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY abouthome.rightsSnippet "&brandFullName; ye un software llibre y de códigu abiertu de la fundación ensin fines de llucru Mozilla. <a>Conoz los tos drechos…</a>">
+<!ENTITY abouthome.preferencesButtonWin.label "Opciones">
+<!ENTITY abouthome.preferencesButtonUnix.label "Preferencies">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1f10de0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.clearRecentHistoryBefore): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.clearRecentHistoryAfter): include a starting space as needed -->
+
+
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.label "Abrir una ventana privada">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.accesskey "P">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.title.normal "¿Abrir una ventana privada?">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.title "Tas navegando de forma privada">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.subtitle.normal "&brandShortName; nun va recordar nengún historial de ventanes privaes.">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.subtitle "&brandShortName; nun va recordar nengún historial d'esta ventana.">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.notPrivate "Agora nun tas nuna ventana privada">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.moreInfo "Magar qu'esti equipu nun va caltener nengún rexistru del historial de navegación, el fornidor de servicios d'Internet o la to empresa entá puen rastrexar les páxines que visites.">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.learnMore "Deprender más.">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.description "Esto inclúi los historiales de navegación, guetes, descargues y formularios web, asina como los ficheros temporales d'internet. Sicasí, los ficheros que descargues y los marcadores que faigas, van caltenese.">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..24a417a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title = Tas navegando de mou priváu
+title.normal = ¿Abrir nuna ventana privada?
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bfaf82c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+     robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages...
+         https://www.mozilla.com/en-US/firefox/3.0b2/firstrun/
+         https://www.mozilla.com/en-US/firefox/3.0b3/firstrun/
+     They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+     but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! -->
+
+<!-- Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. -->
+<!ENTITY robots.pagetitle  "Gort! Klaatu barada nikto!">
+<!-- Movie: Logan's Run... Box (cybog): "Welcome Humans! I am ready for you." -->
+<!ENTITY robots.errorTitleText "¡Bienllegaos humanos!">
+<!-- Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. -->
+<!ENTITY robots.errorShortDescText "¡Venimos visitavos en son de paz y con bona voluntá!">
+<!-- Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc1 "Un robot nun tien de facer dañu a un ser humanu, o pola so inaición, dexar qu'un ser humanu sofra dañu.">
+<!-- Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn't believe..." -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc2 "Los robots tenemos adicao coses que la xente nun creyería.">
+<!-- Book: Hitchiker's Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc3 "Los robots son los sos collacios de plásticu colos que-y prestará tar.">
+<!-- TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc4 "Los robots tienen rellumantes posaderes metáliques que nun debieran mordese.">
+<!-- TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. -->
+<!ENTITY robots.errorTrailerDescText "...Y tienen un plan.">
+<!-- TV: Battlestar Galactica (2004 series). Common expletive referring to Cylons. -->
+<!ENTITY robots.imgtitle "Ḥodies torradores de pan">
+<!-- Book: Hitchiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. -->
+<!ENTITY robots.dontpress "Nun calque nesi botón otra vegada">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9a0e7cf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restorepage.tabtitle       "Restaurar Sesión">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+     and regret that we are unable to restore the session for the user -->
+<!ENTITY restorepage.errorTitle     "Bono, esto da daqué de vergoña.">
+<!ENTITY restorepage.problemDesc    "&brandShortName; ta teniendo problemes recuperando les tos llingüetes y ventanes. Esto débese davezu a una páxina recién abierta.">
+<!ENTITY restorepage.tryThis        "Puedes intentar:">
+<!ENTITY restorepage.restoreSome    "Desaniciar una o delles llingüetes que camientes que seyan les causantes">
+<!ENTITY restorepage.startNew       "Aniciar una nueva sesión del restolador">
+
+<!ENTITY restorepage.tryagainButton "Restaurar">
+<!ENTITY restorepage.restore.access "R">
+<!ENTITY restorepage.closeButton "Zarrar">
+<!ENTITY restorepage.close.access "Z">
+
+<!ENTITY restorepage.restoreHeader  "Restaurar">
+<!ENTITY restorepage.listHeader     "Ventanes y llingüetes">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: &#37;S will be replaced with a number. -->
+<!ENTITY restorepage.windowLabel    "Ventana &#37;S">
+<!ENTITY welcomeback2.tabtitle "¡Éxitu!">
+<!ENTITY welcomeback2.restoreButton.access "g">
+<!ENTITY welcomeback2.restoreButton "¡Vamos!">
+<!ENTITY welcomeback2.pageTitle "¡Éxitu!">
+<!ENTITY welcomeback2.pageInfo1 "&brandShortName; ta llistu pa continuar.">
+<!ENTITY welcomeback2.link.pageInfo2 "llei más tocante a lo que pue facer.">
+<!ENTITY welcomeback2.label.restoreSome "Restaurar namái les que desees">
+<!ENTITY welcomeback2.label.restoreAll "Restaurar toles ventanes y llingüetes">
+<!ENTITY welcomeback2.beforelink.pageInfo2 "Desaniciáronse los complementos, personalizaciones y configuración del restolador web a los valores por defeutu. Si esto nun igua'l problema,">
+<!ENTITY welcomeback2.afterlink.pageInfo2 "">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..13b1d4c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tabs.otherDevices.label "Llingüetes d'otros equipos">
+<!ENTITY tabs.searchText.label "Escribi equí pa guetar llingüetes…">
+<!ENTITY tabs.context.openTab.label "Abrir esta llingüeta">
+<!ENTITY tabs.context.openTab.accesskey "l">
+<!ENTITY tabs.context.openMultipleTabs.label "Abrir les llingüetes esbillaes">
+<!ENTITY tabs.context.openMultipleTabs.accesskey "s">
+<!ENTITY tabs.context.bookmarkSingleTab.label "Amestar a marcadores esta llingüeta…">
+<!ENTITY tabs.context.bookmarkSingleTab.accesskey "n">
+<!ENTITY tabs.context.bookmarkMultipleTabs.label "Amestar a marcadores les llingüetes esbillaes…">
+<!ENTITY tabs.context.bookmarkMultipleTabs.accesskey "g">
+<!ENTITY tabs.context.refreshList.label "Recargar llista">
+<!ENTITY tabs.context.refreshList.accesskey "R">
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4494e4a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tabCrashed.header "Les males noticies primero: esta llingüeta falló">
+<!ENTITY tabCrashed.message "Agora les bones noticies. Pues zarrar esta llingüeta, restaurala o restaurar toles llingüetes que fallaron.">
+<!ENTITY tabCrashed.sendReport "Unvia un informe de fallu p'ayudar a evitar más males noticies">
+<!ENTITY tabCrashed.reportSent "Unvióse l'informe de fallu; ¡gracies por ayudar a ameyorar &brandShortName;!">
+<!ENTITY tabCrashed.closeTab "Zarrar esta llingüeta">
+<!ENTITY tabCrashed.restoreTab "Restaurar esta llingüeta">
+<!ENTITY tabCrashed.restoreAll "Restaurar toles llingüetes fallíes">
diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9b34d76
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+needUserShort = %S necesaria pa sincronizar
+needUserLong = Volvimos a construyir Sync pa facelu más cenciellu a toos. Anueva a una cuenta Firefox pa siguir sincronizando.
+upgradeToFxA.label = Anovar
+upgradeToFxA.accessKey = v
+signInAfterUpgradeOnOtherDevice.description = Sync anovóse n'otru preséu por %S. ¿Siguir sincronizando?
+signInAfterUpgradeOnOtherDevice.label = Coneutase
+signInAfterUpgradeOnOtherDevice.accessKey = C
+needVerifiedUserShort = %S non verificada
+needVerifiedUserLong = Primi l'enllaz de verificación nel mensaxe unviáu a %S
+resendVerificationEmail.label = Reunviar
+resendVerificationEmail.accessKey = R
+forgetMigration.label = Escaecer
+forgetMigration.accessKey = O
+unlinkMigration.label = Desvincular Sync
+unlinkMigration.accessKey = D
+unlinkVerificationTitle = ¿Desvincular versión vieya de Sync?
+unlinkVerificationDescription = Si nun quies que te volvamos a recordar p'anovar Sync, pues desvincular la cuenta vieya de Sync pa desaniciala.
+unlinkVerificationConfirm = Desvincular
+verificationSentTitle = Verificación unviada
+verificationSentHeading = Unvióse un enllaz de verificación a %S
+verificationSentDescription = Comprueba'l corréu y fai clic nel enllaz pa comenzar a sincronizar.
+verificationNotSentTitle = Imposible unviar verificación
+verificationNotSentHeading = Nun pudo unviase un mensaxe de verificación nesti momentu
+verificationNotSentDescription = Vuelvi a intentalo dempués.
diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c95e90d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,46 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY minimizeWindow.key       "m">
+<!ENTITY minimizeWindow.label     "Amenorgar">
+<!ENTITY bringAllToFront.label    "Traer too delantre">
+<!ENTITY zoomWindow.label         "Tamañu">
+<!ENTITY windowMenu.label         "Ventana">
+
+<!ENTITY helpMenu.label           "Ayuda"> 
+<!ENTITY helpMenu.accesskey       "A"> 
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
+                       for the help button in the menubar but Gnome does not.   -->
+<!ENTITY helpMenuWin.label        "Ayuda"> 
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey    "A">
+<!ENTITY helpMac.commandkey       "?">
+<!ENTITY helpSafeMode.label "Reaniciar colos complementos desactivaos…">
+<!ENTITY helpSafeMode.accesskey "R">
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "Información pa solucionar problemes">
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "f">
+<!ENTITY helpFeedbackPage.label "Unviar opinión…">
+<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey "v">
+
+<!ENTITY preferencesCmdMac.label        "Preferencies…">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey   ",">
+
+<!ENTITY servicesMenuMac.label          "Servicios">
+
+
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label      "Anubrir otros">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
+
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label        "Amosar too">
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.label "Atayos de tecláu">
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.accesskey "t">
+<!ENTITY productHelp2.label "Ayuda de &brandShorterName;">
+<!ENTITY productHelp2.accesskey "u">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label "Anubrir &brandShorterName;">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.commandkey "H">
+<!ENTITY helpShowTour2.label "Percorríu per &brandShorterName;">
+<!ENTITY helpShowTour2.accesskey "P">
+<!ENTITY healthReport2.label "Informe de salú de &brandShorterName;">
+<!ENTITY healthReport2.accesskey "S">
+<!ENTITY aboutProduct2.label "Tocante a &brandShorterName;">
+<!ENTITY aboutProduct2.accesskey "T">
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a9ac5f0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,624 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
+<!ENTITY mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix "(Navegación privao)">
+<!ENTITY reloadTab.label "Recargar llingüeta">
+<!ENTITY reloadTab.accesskey "g">
+<!ENTITY reloadAllTabs.label "Recargar toles llingüetes">
+<!ENTITY reloadAllTabs.accesskey "R">
+<!ENTITY closeOtherTabs.label "Zarrar les demás llingüetes">
+<!ENTITY closeOtherTabs.accesskey "Z">
+<!ENTITY devToolbarOtherToolsButton.label "Más ferramientes">
+<!ENTITY pinTab.label "Fixar llingüeta">
+<!ENTITY pinTab.accesskey "F">
+<!ENTITY unpinTab.label "Desaniciar llingüeta fixada">
+<!ENTITY unpinTab.accesskey "x">
+<!ENTITY moveToGroup.label "Mover al grupu">
+<!ENTITY moveToGroup.accesskey "M">
+<!ENTITY moveToNewGroup.label "Grupu nuevu">
+<!ENTITY moveToNewWindow.label "Mover a una ventana nueva">
+<!ENTITY moveToNewWindow.accesskey "V">
+<!ENTITY bookmarkAllTabs.label "Amestar llingüetes a marcadores…">
+<!ENTITY bookmarkAllTabs.accesskey "A">
+<!ENTITY undoCloseTab.label "Desfacer el zarru de la cabera llingüeta">
+<!ENTITY undoCloseTab.accesskey "D">
+<!ENTITY closeTab.label "Zarrar llingüeta">
+<!ENTITY closeTab.accesskey "t">
+<!ENTITY listAllTabs.label "Amosar toles llingüetes">
+<!ENTITY tabCmd.label "Llingüeta nueva">
+<!ENTITY tabCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY tabCmd.commandkey "t">
+<!ENTITY openLocationCmd.label "Abrir direición…">
+<!ENTITY openFileCmd.label "Abrir ficheru…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY openFileCmd.commandkey "o">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "Configurar páxina…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "Vista preliminar">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY printCmd.label "Imprentar…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY printCmd.commandkey "p">
+<!ENTITY goOfflineCmd.label "Trabayar ensin conexón">
+<!ENTITY goOfflineCmd.accesskey "x">
+<!ENTITY menubarCmd.label "Barra de menús">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY navbarCmd.label "Barra de ferramientes de navegación">
+<!ENTITY personalbarCmd.label "Barra de ferramientes de marcadores">
+<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Elementos de la barra de ferramientes de marcadores">
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "Códigu fonte de la páxina">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "u">
+<!ENTITY pageInfoCmd.label "Información de la páxina">
+<!ENTITY pageInfoCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY pageInfoCmd.commandkey "i">
+<!ENTITY fullScreenCmd.label "Pantalla completa">
+<!ENTITY fullScreenCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY fullScreenCmd.macCommandKey "f">
+<!ENTITY showAllTabsCmd.label "Amosar toles llingüetes">
+<!ENTITY showAllTabsCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY fullScreenMinimize.tooltip "Minimizar">
+<!ENTITY fullScreenRestore.tooltip "Restaurar">
+<!ENTITY fullScreenClose.tooltip "Zarrar">
+<!ENTITY fullScreenAutohide.label "Anubrir barres de ferramientes">
+<!ENTITY fullScreenAutohide.accesskey "H">
+<!ENTITY fullScreenExit.label "Colar del mou pantalla completa">
+<!ENTITY fullScreenExit.accesskey "m">
+
+<!ENTITY closeWindow.label "Zarrar ventana">
+<!ENTITY closeWindow.accesskey "v">
+<!ENTITY bookmarksMenu.label "Marcadores">
+<!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.label "Amestar esta páxina a marcadores">
+<!ENTITY social.ok.label "Aceutar">
+<!ENTITY social.ok.accesskey "A">
+<!ENTITY social.toggleSidebar.label "Amosar barra llateral">
+<!ENTITY social.toggleSidebar.accesskey "s">
+<!ENTITY social.toggleNotifications.label "Mostrar notificaciones d'escritoriu">
+<!ENTITY social.toggleNotifications.accesskey "n">
+<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.commandkey "d">
+<!ENTITY subscribeToPageMenupopup.label "Soscribise a esta páxina">
+<!ENTITY subscribeToPageMenuitem.label "Soscribise a esta páxina…">
+<!ENTITY addCurPagesCmd.label "Amestar llingüetes a marcadores…">
+<!ENTITY showAllBookmarks2.label "Amosar tolos marcadores">
+<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Amosar más marcadores">
+<!ENTITY unsortedBookmarksCmd.label "Marcadores ensin ordenar">
+<!ENTITY backCmd.label "Anterior">
+<!ENTITY backButton.tooltip "Dir a la páxina anterior">
+<!ENTITY forwardCmd.label "Siguiente">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "Dir a la páxina siguiente">
+<!ENTITY backForwardButtonMenu.tooltip "Arrastra hacia abaxo o doble clic p'amosar historial">
+<!ENTITY backForwardButtonMenuMac.tooltip "Arrastra hacia abaxo pa ver l'historial">
+<!ENTITY reloadCmd.label "Recargar">
+<!ENTITY reloadButton.tooltip "Recargar esta páxina">
+<!ENTITY stopCmd.label "Detener">
+<!ENTITY stopCmd.macCommandKey ".">
+<!ENTITY stopButton.tooltip "Parar la carga d'esta páxina">
+<!ENTITY goEndCap.tooltip "Dir a la URL de la barra de direiciones">
+<!ENTITY printButton.label "Imprentar">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Imprentar esta páxina">
+<!ENTITY locationItem.title "Dirección">
+<!ENTITY searchItem.title "Guetar">
+<!ENTITY homeButton.label "Aniciu">
+<!ENTITY tabGroupsButton.label "Grupos de llingüetes">
+<!ENTITY bookmarksButton.label "Marcadores">
+<!ENTITY bookmarksCmd.commandkey "b">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.label "Marcadores">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.unsorted.label "Marcadores ensin axeitar">
+<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label "Ver la barra de marcadores">
+<!ENTITY bookmarksGtkCmd.commandkey "o">
+<!ENTITY bookmarksWinCmd.commandkey "i">
+<!ENTITY historyButton.label "Historial">
+<!ENTITY historySidebarCmd.commandKey "h">
+<!ENTITY toolsMenu.label "Ferramientes">
+<!ENTITY toolsMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY keywordfield.label "Amestar una pallabra clave pa esta gueta…">
+<!ENTITY keywordfield.accesskey "v">
+<!ENTITY downloads.label "Descargues">
+<!ENTITY downloads.accesskey "D">
+<!ENTITY downloads.commandkey "j">
+<!ENTITY downloadsUnix.commandkey "y">
+<!ENTITY addons.label "Complementos">
+<!ENTITY addons.accesskey "C">
+<!ENTITY addons.commandkey "A">
+<!ENTITY webDeveloperMenu.label "Desendolcador web">
+<!ENTITY webDeveloperMenu.accesskey "W">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.label "Consola d'errores">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY scratchpad.label "Scratchpad">
+<!ENTITY scratchpad.accesskey "s">
+<!ENTITY scratchpad.keycode "VK_F4">
+<!ENTITY scratchpad.keytext "F4">
+<!ENTITY inspectContextMenu.label "Inspeicionar Elementu">
+<!ENTITY inspectContextMenu.accesskey "n">
+<!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.label "Obtener más Ferramientes">
+<!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY fileMenu.label "Ficheru">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.label "Ventana nueva">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.key "N">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY editMenu.label "Editar">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "E">
+<!ENTITY undoCmd.label "Desfacer">
+<!ENTITY undoCmd.key "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY redoCmd.label "Refacer">
+<!ENTITY redoCmd.key "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY cutCmd.label "Cortar">
+<!ENTITY cutCmd.key "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY copyCmd.label "Copiar">
+<!ENTITY copyCmd.key "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY pasteCmd.label "Apegar">
+<!ENTITY pasteCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Desaniciar">
+<!ENTITY deleteCmd.key "D">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Seleicionar too">
+<!ENTITY selectAllCmd.key "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label "Opciones">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "O">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferencies">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">
+<!ENTITY clearRecentHistory.label "Llimpiar l'historial reciente…">
+<!ENTITY privateBrowsingCmd.commandkey "P">
+<!ENTITY viewMenu.label "Ver">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "V">
+<!ENTITY viewTabGroups.label "Grupos de llingüetes">
+<!ENTITY viewTabGroups.accesskey "g">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Barres de ferramientes">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY viewSidebarMenu.label "Panel llateral">
+<!ENTITY viewSidebarMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY viewCustomizeToolbar.label "Personalizar…">
+<!ENTITY viewCustomizeToolbar.accesskey "P">
+<!ENTITY historyMenu.label "Historial">
+<!ENTITY historyMenu.accesskey "s">
+<!ENTITY historyUndoMenu.label "Llingüetes zarraes de recién">
+<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "Ventanes zarraes de recién">
+<!ENTITY historyRestoreLastSession.label "Restaurar sesión anterior">
+<!ENTITY showAllHistoryCmd2.label "Amosar tol historial">
+<!ENTITY showAllHistoryCmd.commandkey "H">
+<!ENTITY appMenuCustomize.label "Personalizar">
+<!ENTITY appMenuSidebars.label "Barres llaterales">
+<!ENTITY openCmd.commandkey "l">
+<!ENTITY urlbar.accesskey "d">
+<!ENTITY urlbar.switchToTab.label "Cambiar a la llingüeta:">
+<!ENTITY searchFocus.commandkey "k">
+<!ENTITY searchFocusUnix.commandkey "j">
+<!ENTITY searchFocus.commandkey2 "e">
+<!ENTITY tabView.commandkey "e">
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.label "Abrir enllaz nuna llingüeta nueva">
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "T">
+<!ENTITY openLinkCmd.label "Abrir enllaz nuna ventana nueva">
+<!ENTITY openLinkCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.label "Abrir enllaz">
+<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.accesskey "l">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.label "Abrir el marcu nuna llingüeta nueva">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.accesskey "T">
+<!ENTITY openFrameCmd.label "Abrir el marcu nuna ventana nueva">
+<!ENTITY openFrameCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.label "Amosar namái esti marcu">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey "r">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.label "Recargar marcu">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY viewPartialSourceForSelectionCmd.label "Ver códigu fonte seleicionáu">
+<!ENTITY viewPartialSourceForMathMLCmd.label "Ver el códigu fonte MathML">
+<!ENTITY viewPartialSourceCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.label "Ver códigu fonte de la páxina">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.label "Ver códigu fonte del marcu">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.label "Ver información de la páxina">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.label "Ver información del marcu">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY reloadImageCmd.label "Recargar imaxe">
+<!ENTITY reloadImageCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY viewImageCmd.label "Ver imaxe">
+<!ENTITY viewImageCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY viewImageInfoCmd.label "Ver información de la imaxe">
+<!ENTITY viewImageInfoCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY viewVideoCmd.label "Ver videu">
+<!ENTITY viewVideoCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.label "Ver imaxe de fondu">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label "Afitar como fondu d'escritoriu…">
+<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY bookmarkPageCmd2.label "Amestar esta páxina a marcadores">
+<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label "Amestar esti enllaz a marcadores">
+<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label "Amestar esti cuadru a marcadores">
+<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey "m">
+
+<!ENTITY savePageCmd.label "Guardar como…">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey2 "d">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey "s">
+<!ENTITY saveFrameCmd.label "Guardar marcu como…">
+<!ENTITY saveFrameCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY printFrameCmd.label "Imprentar marcu…">
+<!ENTITY printFrameCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY saveLinkCmd.label "Guardar enllaz como…">
+<!ENTITY saveLinkCmd.accesskey "n">
+
+<!ENTITY saveImageCmd.label "Guardar imaxe como…">
+<!ENTITY saveImageCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY saveVideoCmd.label "Guardar videu como…">
+<!ENTITY saveVideoCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY saveAudioCmd.label "Guardar audiu como…">
+<!ENTITY saveAudioCmd.accesskey "a">
+
+
+
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Copiar la ruta del enllaz">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY copyImageCmd.label "Copiar la ruta de la imaxe">
+<!ENTITY copyImageCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY copyImageContentsCmd.label "Copiar imaxe">
+<!ENTITY copyImageContentsCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.label "Copiar direición del videu">
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.label "Copiar direición del audiu ">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "Copiar direición de corréu-e">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY thisFrameMenu.label "Esti marcu">
+<!ENTITY thisFrameMenu.accesskey "m">
+<!ENTITY mediaPlay.label "Reproducir">
+<!ENTITY mediaPlay.accesskey "P">
+<!ENTITY mediaPause.label "Posar">
+<!ENTITY mediaPause.accesskey "P">
+<!ENTITY mediaMute.label "Silenciar">
+<!ENTITY mediaMute.accesskey "S">
+<!ENTITY mediaUnmute.label "Restaurar soníu">
+<!ENTITY mediaUnmute.accesskey "s">
+<!ENTITY mediaShowControls.label "Amosar controles">
+<!ENTITY mediaShowControls.accesskey "C">
+<!ENTITY mediaHideControls.label "Anubrir controles">
+<!ENTITY mediaHideControls.accesskey "C">
+<!ENTITY videoFullScreen.label "Pantalla completa">
+<!ENTITY videoFullScreen.accesskey "c">
+<!ENTITY videoSaveImage.label        "Guardar captura como…">
+<!ENTITY videoSaveImage.accesskey    "G">
+<!ENTITY videoShowStats.label        "Amosar estadístiques">
+<!ENTITY videoShowStats.accesskey    "t">
+<!ENTITY videoHideStats.label        "Anubrir estadístiques">
+<!ENTITY videoHideStats.accesskey    "n">
+
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label "Aumentar">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey "+">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "=">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label "Amenorgar">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2 "">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.label "Aniciu">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2 "">
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label "Namái ampliar testu">
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY fullZoom.label "Tamañu">
+<!ENTITY fullZoom.accesskey "m">
+<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip "Zarrar panel llateral">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Colar">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY closeCmd.label "Zarrar">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "Z">
+<!ENTITY pageStyleMenu.label "Estilu de páxina">
+<!ENTITY pageStyleMenu.accesskey "x">
+<!ENTITY pageStyleNoStyle.label "Ensin estilu">
+<!ENTITY pageStyleNoStyle.accesskey "n">
+<!ENTITY pageStylePersistentOnly.label "Estilu de páxina básicu">
+<!ENTITY pageStylePersistentOnly.accesskey "b">
+<!ENTITY pageReportIcon.tooltip "Cambiar configuración de bloquéu de ventanes emerxentes pa esti sitiu web">
+<!ENTITY allowPopups.accesskey "p">
+<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "Editar preferencies de bloquéu de ventanes emerxentes…">
+<!ENTITY editPopupSettings.label "Editar opciones de bloquéu de ventanes emerxentes…">
+<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "E">
+<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "N">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label "Cambiar direición de la páxina">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey "D">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label "Cambiar direición del testu">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey "d">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey "X">
+<!ENTITY findOnCmd.label "Guetar nesta páxina…">
+<!ENTITY findOnCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Repetir la gueta">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Amestar diccionarios…">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A">
+<!ENTITY editBookmark.done.label "Finar">
+<!ENTITY editBookmark.cancel.label "Encaboxar">
+<!ENTITY editBookmark.removeBookmark.accessKey "r">
+<!ENTITY identity.unverifiedsite2 "Esti sitiu web nun proporciona información d'identidá.">
+<!ENTITY identity.connectedTo "Tas coneutáu a">
+<!ENTITY identity.runBy "que pertenez a">
+<!ENTITY identity.moreInfoLinkText "Más información…">
+<!ENTITY tabsToolbar.label "Llingüetes del restolador">
+<!ENTITY syncTabsMenu2.label "Llingüetes d'otros equipos">
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync">
+<!ENTITY syncSetup.label "Configurar &syncBrand.shortName.label;…">
+<!ENTITY syncSetup.accesskey "f">
+<!ENTITY syncSyncNowItem.label "Sincronizar agora">
+<!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey "z">
+<!ENTITY syncToolbarButton.label "Sync">
+<!ENTITY devToolbarCloseButton.tooltiptext "Zarrar la barra de desendolcadores">
+<!ENTITY devToolbarMenu.label "Barra de desendolcadores">
+<!ENTITY devToolbarMenu.accesskey "b">
+
+<!ENTITY enterFullScreenCmd.label "Entrar a la pantalla completa">
+<!ENTITY enterFullScreenCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY exitFullScreenCmd.label "Colar de la pantalla completa">
+<!ENTITY exitFullScreenCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY fullscreenAllowButton.label "Permitir">
+<!ENTITY fullscreenExitButton.label "Refugar">
+<!ENTITY leaveDOMFullScreen.label "Colar de la pantalla completa">
+<!ENTITY leaveDOMFullScreen.accesskey "p">
+<!ENTITY responsiveDesignTool.label "Vista de diseñu adaptable">
+<!ENTITY responsiveDesignTool.accesskey "ñ">
+<!ENTITY responsiveDesignTool.commandkey "M">
+<!ENTITY devToolbar.keycode "VK_F2">
+<!ENTITY devToolbar.keytext "F2">
+<!ENTITY emailImageCmd.label "Unviar imaxen…">
+<!ENTITY emailImageCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY emailVideoCmd.label "Unviar videu…">
+<!ENTITY emailVideoCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY emailAudioCmd.label "Unviar audio…">
+<!ENTITY emailAudioCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY emailPageCmd.label "Unviar enllaz…">
+<!ENTITY emailPageCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY sharePageCmd.commandkey "l">
+<!ENTITY socialToolbar.title "Botón de la barra de ferramientes social">
+<!ENTITY social.ok.label "Aceutar">
+<!ENTITY social.ok.accesskey "A">
+<!ENTITY social.toggleSidebar.label "Amosar barra llateral">
+<!ENTITY social.toggleSidebar.accesskey "s">
+<!ENTITY social.toggleNotifications.label "Amosar notificaciones d'escritoriu">
+<!ENTITY social.toggleNotifications.accesskey "n">
+<!ENTITY social.chatBar.commandkey "c">
+<!ENTITY remoteWebConsoleCmd.label "Consola web remota">
+<!ENTITY newPrivateWindow.label "Ventana nueva privada">
+<!ENTITY newPrivateWindow.accesskey "P">
+<!ENTITY social.chatBar.commandkey "c">
+<!ENTITY social.chatBar.label "Enfocar conversaciones">
+<!ENTITY social.chatBar.accesskey "c">
+<!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.label "Abrir enllaz nuna ventana nueva privada">
+<!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY devtoolsConnect.label "Coneutar…">
+<!ENTITY devtoolsConnect.accesskey "e">
+<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label "Micrófonu pa compartir:">
+<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey "M">
+<!ENTITY getUserMedia.selectCamera.label "Cámara pa compartir:">
+<!ENTITY getUserMedia.selectCamera.accesskey "C">
+<!ENTITY devToolboxMenuItem.label "Amosar ferramientes">
+<!ENTITY devToolboxMenuItem.accesskey "T">
+<!ENTITY devToolbarToolsButton.tooltip "Activar les ferramientes pa desendolcadores">
+<!ENTITY urlbar.placeholder2 "Términu de gueta o direición">
+<!ENTITY playPluginCmd.label "Activar esti plugin">
+<!ENTITY playPluginCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY hidePluginCmd.label "Anubrir esti plugin">
+<!ENTITY hidePluginCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY social.addons.label "Alministrar servicios…">
+<!ENTITY pointerLock.notification.message "Calca ESC (Escape) en cualquier momentu p'amosalu de nueves.">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate200x.label "Velocidá de la lluz (2x)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate200x.accesskey "L">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate150x.label "Alta velocidá (1.5×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate150x.accesskey "v">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate100x.label "Velocidá normal">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate100x.accesskey "N">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate050x.label "Cámara lenta (0.5×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate050x.accesskey "m">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate.label "Velocidá de reproducción">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate.accesskey "l">
+<!ENTITY social.learnMore.label "Deprender más…">
+<!ENTITY social.learnMore.accesskey "m">
+<!ENTITY social.closeNotificationItem.label "Agora non">
+<!ENTITY social.activated.undo.label "¡Uis! Desfacer esto">
+<!ENTITY social.activated.undo.accesskey "U">
+<!ENTITY social.activated.description "Los servicios de <label/> desactiváronse. Pues cambiar la configuración d'estos servicios nel <label class='text-link'>alministrador de complementos</label>.">
+<!ENTITY sharePageCmd.label "Compartir esta páxina">
+<!ENTITY sharePageCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.key "Q">
+<!ENTITY markPageCmd.commandkey "l">
+<!ENTITY browserConsoleCmd.label "Consola del navegador">
+<!ENTITY pluginNotification.showAll.label "Amosar too">
+<!ENTITY pluginNotification.showAll.accesskey "M">
+<!ENTITY pluginBlockNow.label "Bloquiar plugin">
+<!ENTITY pluginActivateNow.label "Permitir agora">
+<!ENTITY pluginActivateAlways.label "Permitir y recordar">
+<!ENTITY closeTabsToTheEnd.label "Zarrar llingüetes a la derecha">
+<!ENTITY closeTabsToTheEnd.accesskey "a">
+<!ENTITY browserConsoleCmd.commandkey "j">
+<!ENTITY browserConsoleCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY viewImageDescCmd.label "Ver descripción">
+<!ENTITY viewImageDescCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY identity.permissions "Permisos">
+<!ENTITY fullscreenExitHint2.value "Calca ESC en cualquier momentu pa colar.">
+<!ENTITY devToolsCmd.keytext "F12">
+<!ENTITY devToolsCmd.keycode "VK_F12">
+<!ENTITY devToolboxMenuItem.keytext "I">
+<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label "Ver el panel llateral de marcadores">
+<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "Zarrar">
+<!ENTITY syncStartPanel2.subTitle "&brandShortName; va entamar a sincronizar aína.">
+<!ENTITY syncStartPanel2.heading "&syncBrand.shortName.label; activáu">
+<!ENTITY syncReAuthItem.label "Reconeutar a &syncBrand.shortName.label;…">
+<!ENTITY syncReAuthItem.accesskey "R">
+<!ENTITY syncErrorPanel.subTitle "Anicia sesión pa siguir sincronizando.">
+<!ENTITY syncErrorPanel.signInButton.label "Coneutase">
+<!ENTITY syncErrorPanel.signInButton.accesskey "C">
+<!ENTITY syncErrorPanel.heading "Nun pue coneutase a &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY switchToMetroCmd2.label "Rellanzar en &brandShortName; pa Windows 8 táctil">
+<!ENTITY social.markpageMenu.label "Guardar páxina en…">
+<!ENTITY social.markpageMenu.accesskey "d">
+<!ENTITY social.marklinkMenu.label "Guardar enllaz como">
+<!ENTITY social.marklinkMenu.accesskey "G">
+<!ENTITY pluginNotification.width "28em">
+<!ENTITY navbarOverflow.label "Más ferramientes…">
+<!ENTITY identity.help.tooltip "¿Cómo puedo saber si la mio conexón a un sitiu web ye segura?">
+<!ENTITY fxaSignInError.label "Reconeutar a &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY fxaSignIn.label "Coneutase a &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e">
+<!ENTITY feedsMenu.label "Soscribise">
+<!ENTITY editThisBookmarkCmd.label "Editar esti marcador">
+<!ENTITY devAppMgrMenu.label "Alministrador d'aplicaciones">
+<!ENTITY devAppMgrMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY customizeMode.toolbars "Amosar / anubrir barres de ferramientes">
+<!ENTITY customizeMode.titlebar "Barra de títulu">
+<!ENTITY customizeMode.tabTitle "Personalizar &brandShortName;">
+<!ENTITY customizeMode.restoreDefaults "Restaurar predeterminaos">
+<!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.header2 "Ferramientes y carauterístiques adicionales">
+<!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.emptyLink "Escueyi ente milenta complementos">
+<!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.empty "¿Quies más ferramientes?">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "Desaniciar la barra de ferramientes">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromMenu.label "Desaniciar del menú">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromMenu.accesskey "D">
+<!ENTITY customizeMenu.moveToToolbar.label "Mover a la barra de ferramientes">
+<!ENTITY customizeMenu.moveToToolbar.accesskey "o">
+<!ENTITY customizeMenu.moveToPanel.label "Mover al menú">
+<!ENTITY customizeMenu.moveToPanel.accesskey "o">
+<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "Amestar a la barra de ferramientes">
+<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "b">
+<!ENTITY customizeMenu.addToPanel.label "Amestar al menú">
+<!ENTITY customizeMenu.addToPanel.accesskey "s">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "Amestar más elementos…">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "A">
+<!ENTITY browserToolboxMenu.label "Caxa de ferramientes del restolador web">
+<!ENTITY browserToolboxMenu.accesskey "h">
+<!ENTITY appmenu.tooltip "Abrir menú">
+<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "Ver panel llateral del historial">
+<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "Amosar tol historial">
+<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "Restaurar sesión anterior">
+<!ENTITY appMenuHistory.label "Historial">
+<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "Llimpiar l'historial reciente…">
+<!ENTITY appMenuHelp.tooltip "Abrir menú d'ayuda">
+<!ENTITY appMenuCustomizeExit.tooltip "Terminar personalización">
+<!ENTITY appMenuCustomizeExit.label "Terminar personalización">
+<!ENTITY appMenuCustomize.tooltip "Personalizar el menú y barres de ferramientes">
+<!ENTITY webide.label "WebIDE">
+<!ENTITY webide.accesskey "W">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.undoCloseTab.label "Desfacer el zarru de la cabera llingüeta">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.undoCloseTab.accesskey "f">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.reloadAllTabs.label "Recargar toles llingüetes">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.reloadAllTabs.accesskey "R">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.bookmarkAllTabs.label "Amestar llingüetes a marcadores…">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.bookmarkAllTabs.accesskey "T">
+<!ENTITY getUserMedia.allWindowsShared.message "Van compartise toles ventanes visibles na to pantalla.">
+<!ENTITY eyedropper.label "Seleutor de color">
+<!ENTITY eyedropper.accesskey "S">
+<!ENTITY panicButton.view.undoWarning "Esta aición nun pue desfacese.">
+<!ENTITY panicButton.view.openNewWindow "va abrise una ventana nueva llimpia">
+<!ENTITY panicButton.view.mainTimeframeDesc "Escaecer últimos/es">
+<!ENTITY panicButton.view.mainActionDesc "Si sigues,">
+<!ENTITY panicButton.view.forgetButton "¡Escaecer!">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteTabsAndWindows "van zarrase toles <html:strong>llingüetes</html:strong> y <html:strong>ventanes</html:strong>">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteHistory "va desaniciase <html:strong>l'historial</html:strong> reciente">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteCookies "van desaniciase les <html:strong>cookies</html:strong> recientes">
+<!ENTITY panicButton.view.day "24 hores">
+<!ENTITY panicButton.view.5min "cinco minutos">
+<!ENTITY panicButton.view.2hr "dos hores">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2 "¡Navegación segura!">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1 "Desanicióse l'historial recién">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel "¡Gracies!">
+<!ENTITY webide.keytext "F8">
+<!ENTITY webide.keycode "VK_F8">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.options "Opciones">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.moreinfo "Les partes d'esta páxina que rastrexen l'actividá en llinia tán bloquiaes.">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.message "Rastréu">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.learnMore "Deprender más">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.disabled.message "La proteición escontra rastréu ta desactivada">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.block.label "Activar proteición">
+<!ENTITY mixedContentBlocked2.unblock.label "Desactivar la proteición per agora">
+<!ENTITY mixedContentBlocked2.unblock.accesskey "D">
+<!ENTITY mixedContentBlocked2.options "Opciones">
+<!ENTITY mixedContentBlocked2.moreinfo "Dalgunos elementos non cifraos nesti sitiu web tán bloquiaos.">
+<!ENTITY mixedContentBlocked2.message "Conteníu inseguru">
+<!ENTITY mixedContentBlocked2.learnMore "Deprender más">
+<!ENTITY mixedContentBlocked2.disabled.message "La proteición ta desactivada">
+<!ENTITY mixedContentBlocked2.block.label "Activar proteición">
+<!ENTITY mixedContentBlocked2.block.accesskey "v">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.recommended "Recomendaos">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.myThemes "Los mios temes">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage.accessKey "L">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage "Alministrar">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore.accessKey "C">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore "Consiguir más temes">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes "Temes">
+<!ENTITY badContentBlocked.moreinfo "La mayoría de los sitios web van funcionar correutamente inclusu si se bloquia'l conteníu.">
+<!ENTITY webapps.label "Aplicaciones">
+<!ENTITY webapps.accesskey "p">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.unblock2.label "Desactivar proteición nesti sitiu">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.unblock2.accesskey "D">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.block.accesskey "A">
+<!ENTITY social.directory.viewmore.text "Ver más">
+<!ENTITY social.directory.text "Pues activar servicios de compartición del direutoriu.">
+<!ENTITY social.directory.label "Direutoriu d'activaciones">
+<!ENTITY social.directory.introText "Primi nun serviciu p'amestalu a &brandShortName;.">
+<!ENTITY social.directory.button "¡Llévame ellí!">
+<!ENTITY shareVideo.label "Compartir esti videu">
+<!ENTITY shareVideo.accesskey "m">
+<!ENTITY shareSelect.label "Compartir seleición">
+<!ENTITY shareSelect.accesskey "m">
+<!ENTITY shareLink.label "Compartir esti enllaz">
+<!ENTITY shareLink.accesskey "n">
+<!ENTITY shareImage.label "Compartir esta imaxe">
+<!ENTITY shareImage.accesskey "m">
+<!ENTITY findShareServices.label "Alcontrar más servicios de compartición…">
+<!ENTITY castVideoCmd.label "Unviar videu al preséu">
+<!ENTITY castVideoCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY searchWithHeader.label "Guetar con:">
+<!ENTITY searchWith.label "con:">
+<!ENTITY searchFor.label "Guetar">
+<!ENTITY readingList.sidebar.showMore.label "Amosar más…">
+<!ENTITY readingList.sidebar.emptyText "Amiesta artículos a la to llista de llectura pa guardalos y atópalos fácilmente cuando los necesites.">
+<!ENTITY readingList.sidebar.delete.tooltip "Desaniciar esto de la llista de llectura">
+<!ENTITY readingList.sidebar.commandKey "R">
+<!ENTITY readingList.sidebar.add.tooltip "Amiesta esta páxina a la llista de llectura">
+<!ENTITY readingList.sidebar.add.label "Amestar a la llista de llectura">
+<!ENTITY readingList.showSidebar.label "Amosar panel llateral de la llista de llectura">
+<!ENTITY readingList.label "Llista de llectura">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip "Salir de &brandShorterName;">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label "Salir">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey "S">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label "Salir de &brandShorterName;">
+<!ENTITY processHang.terminateScript.label "Detener script">
+<!ENTITY processHang.terminateScript.accessKey "D">
+<!ENTITY processHang.terminateProcess.label "Matar procesu web">
+<!ENTITY processHang.terminateProcess.accessKey "w">
+<!ENTITY processHang.terminatePlugin.label "Matar plugin">
+<!ENTITY processHang.terminatePlugin.accessKey "M">
+<!ENTITY processHang.debugScript.label "Depurar script">
+<!ENTITY processHang.debugScript.accessKey "u">
+<!ENTITY mirrorTabCmd.label "Espeyar llingüeta">
+<!ENTITY mirrorTabCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY emeNotificationsNotNow.label "Agora non">
+<!ENTITY emeNotificationsNotNow.accesskey "A">
+<!ENTITY emeNotificationsDontAskAgain.label "Nun entrugame más">
+<!ENTITY emeNotificationsDontAskAgain.accesskey "N">
+<!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.label "Más información tocante a DRM…">
+<!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.accesskey "D">
+<!ENTITY customizeMode.deveditionTheme.label2 "Usar el tema Developer Edition">
+<!ENTITY changeSearchSettings.button "Camudar configuración de busca">
+<!ENTITY browserContentToolboxMenu.label "Caxa de ferramientes de conteníu del restolador">
+<!ENTITY browserToolboxCmd.commandkey "i">
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5c77890
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,501 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Tiempu máximu trescurríu
+openFile=Abrir ficheru
+
+droponhometitle=Escoyer páxina d'entamu
+droponhomemsg=¿Quies qu'esti documentu seya la nueva páxina d'entamu?
+
+# context menu strings
+
+
+
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Nome de la carpeta]
+
+xpinstallPromptAllowButton=Permitir
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallPromptAllowButton.accesskey=P
+xpinstallDisabledMessageLocked=La instalación de software desautivóse pol alministrador del sistema.
+xpinstallDisabledMessage=La instalación de software ta anguaño desautivada. Calca Activar y inténtalo otra vegada.
+xpinstallDisabledButton=Activar
+xpinstallDisabledButton.accesskey=c
+addonsInstalled = #1 instalóse con ésitu.;Instaláronse con ésitu #2 complementos.
+addonsInstalledNeedsRestart = #1 va instalase dempués de reaniciar #3.;Van instalase #2 complementos dempués de reaniciar #3.
+addonInstallRestartButton = Reaniciar agora
+addonInstallRestartButton.accesskey = R
+addonError-1 = El complementu nun pudo descargase por un fallu cola conexón en #2.
+addonError-2 = El complementu de #2 nun pudo instalase porque nun concasa col complementu #3 esperáu.
+addonError-3 = El complementu descargáu dende #2 nun pudo instalase porque paez que ta frañáu.
+addonError-4 = #1 nun pudo instalase porque #3 nun pue modificar el ficheru necesariu.
+addonLocalError-1 = Esti complementu nun pudo instalase por un fallu nel sistema de ficheros.
+addonLocalError-2 = Esti complementu nun pudo instalase porque nun concasa cola estensión #3 esperada.
+addonLocalError-3 = Esti complementu nun pudo instalase porque paez que ta corruptu.
+addonLocalError-4 = #1 nun pudo instalase porque #3 nun pue modificar el ficheru necesariu.
+addonErrorIncompatible = #1 nun pudo instalase porque nun ye compatible con #3 #4.
+addonErrorBlocklisted = #1 nun pudo instalase porque tien un altu riesgu de causar problemes d'estabilidá o seguridá.
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message=Esti sitiu (%S) intentó instalar un tema.
+lwthemeInstallRequest.allowButton=Permitir
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=P
+
+lwthemePostInstallNotification.message=Instalóse un tema nuevu.
+lwthemePostInstallNotification.undoButton=Desfacer
+lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey=D
+lwthemePostInstallNotification.manageButton=Remanar Temes…
+lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey=m
+lwthemeNeedsRestart.message = %S va instalase dempués de reaniciar.
+lwthemeNeedsRestart.button = Reaniciar agora
+lwthemeNeedsRestart.accesskey = R
+popupWarningButton=Opciones
+popupWarningButton.accesskey=O
+popupWarningButtonUnix=Preferencies
+popupWarningButtonUnix.accesskey=P
+popupAllow=Permitir ventanes emerxentes pa %S
+popupBlock=Bloquiar ventanes emerxentes pa %S
+popupWarningDontShowFromMessage=Nun amosar esti mensaxe cuando se bloquien ventanes emerxentes
+popupWarningDontShowFromLocationbar = Nun amosar la barra d'información cuando se bloquien ventanes emerxentes
+popupShowPopupPrefix=Amosar '%S'
+
+
+
+
+# missing plugin installer
+crashedpluginsMessage.title=El complementu %S tuvo un fallu.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Recargar páxina
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Unviar informe de fallu
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=U
+crashedpluginsMessage.learnMore=Deprendi más…
+
+# Sanitize
+
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
+# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
+# changed to this.  See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
+sanitizeDialog2.everything.title=Llimpiar tol historial
+sanitizeButtonOK=Llimpiar agora
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
+sanitizeEverythingWarning2=Llimpiaráse tol historial.
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has modified the default set of history items to clear.
+sanitizeSelectedWarning=Van llimpiase tolos elementos seleicionaos.
+
+# Check for Updates
+# LOCALIZATION NOTE (updatesItem_*): these are alternative labels for Check for Update item in Help menu.
+# Which one is used depends on Update process state.
+
+# RSS Pretty Print
+feedShowFeedNew=Suscribise a '%S'…
+
+menuOpenAllInTabs.label=Abrir too en llingüetes
+
+# History menu
+menuRestoreAllTabs.label=Restaurar toles llingüetes
+
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
+# see bug 394759
+menuRestoreAllWindows.label=Restaurar toles ventanes
+
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (y #2 otra llingüeta);#1 (y #2 otres llingüetes)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Quedase nesta páxina
+tabHistory.goBack=Tornar a esta páxina
+tabHistory.goForward=Adelantar a esta páxina
+pasteAndGo.label = Apegar y dir
+refreshBlocked.goButton=Permitir
+refreshBlocked.goButton.accesskey=P
+refreshBlocked.refreshLabel=%S previno qu'esta páxina se recargara automáticamente.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S previno qu'esta páxina se redireicionara automáticamente haza otra.
+
+# Star button
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available=Esti sitiu web (%S) ufre archivar datos nel equipu pa usalu en mou desconeutáu.
+offlineApps.allow=Permitir
+offlineApps.allowAccessKey=t
+offlineApps.never=Enxamás pa esti sitiu
+offlineApps.neverAccessKey=E
+offlineApps.notNow=Non agora
+offlineApps.notNowAccessKey=N
+
+offlineApps.usage=Esti sitiu web (%S) ta agora atroxando más de %SMB de datos nel so equipu pal so usu ensin conexón.
+offlineApps.manageUsage=Amosar configuración
+offlineApps.manageUsageAccessKey=S
+identity.identified.verifier=Verificáu por: %S
+identity.identified.verified_by_you=Amestaste una esceición de seguridá pa esti sitiu
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+identity.unencrypted=La conexón a esti sitiu web nun ta cifrada.
+
+identity.unknown.tooltip=Esti sitiu web nun proporciona información d'identidá.
+
+# Downloads Monitor Panel
+# LOCALIZATION NOTE (activeDownloads, pausedDownloads): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of downloads; #2 time left
+# examples: One active download (2 minutes remaining); 11 paused downloads
+
+
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=Amestar páxina a marcadores
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S recordará siempre esta páxina por ti.
+editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=Marcador desaniciáu
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Editar esti marcador
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label)
+# Semi-colon list of plural forms. Replacement for #1 is
+# the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=Remove Bookmark;Remove Bookmarks (#1)
+pu.notifyButton.label = Detalles…
+pu.notifyButton.accesskey = D
+puNotifyText = Anovóse %S
+puAlertTitle = Anovóse %S
+puAlertText = Fai clic equí pa detalles
+# Geolocation UI
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.shareLocation geolocation.dontShareLocation): 
+#If you're having trouble with the word Share, please use Allow and Block in your language.
+geolocation.shareLocation=Compartir llocalización
+geolocation.shareLocation.accesskey=a
+geolocation.alwaysShareLocation = Compartir siempre la llocalización
+geolocation.alwaysShareLocation.accesskey = a
+geolocation.neverShareLocation = Nun compartir enxamás la llocalización
+geolocation.neverShareLocation.accesskey = N
+geolocation.shareWithSite = ¿Prestaríate compartir la to llocalización con %S?
+geolocation.shareWithFile = ¿Prestaríate compartir la to llocalización col ficheru %S?
+
+
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notAForgery, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Sacáime d'equí!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G
+safebrowsing.reportedWebForgery=Esti sitiu Web ta calificáu de Falsu!
+safebrowsing.notAForgeryButton.label=Nun ye un sitiu fraudulentu…
+safebrowsing.notAForgeryButton.accessKey=F
+safebrowsing.reportedAttackSite=¡Informando de Sitiu atacante!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Nun ye un sitiu atacante…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=A
+
+# Private Browsing Confirmation dialog
+# LOCALIZATION NOTE (privateBrowsingMessage): %S will be replaced
+# by the name of the application.
+# LOCALIZATION NOTE (privateBrowsingYesTitle, privateBrowsingNoTitle, privateBrowsingNeverAsk):
+# Access keys are specified by prefixing the desired letter with an ampersand.
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.showAll.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=Guetar %S
+
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=Por defeutu
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=El tema por defeutu.
+safeModeRestartPromptTitle = Reaniciar colos complementos desactivaos
+safeModeRestartPromptMessage = ¿Daveres que quies desactivar tolos complementos y reaniciar?
+safeModeRestartButton=Reaniciar
+browser.menu.showCharacterEncoding = false
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.bookmarks.label): This appears in
+# the add bookmark star panel.  %S will be replaced by syncBrandShortName.
+# The final space separates this text from the Learn More link.
+syncPromoNotification.bookmarks.description=Pues acceder a los marcadores en tolos tos preseos con %S.\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.passwords.label): This appears in
+# the remember password panel.  %S will be replaced by syncBrandShortName.
+syncPromoNotification.passwords.description=Pues acceder a les contraseñes en tolos tos preseos con %S.\u0020
+syncPromoNotification.learnMoreLinkText=Deprendi más
+webapps.install = Instalar
+webapps.install.accesskey = I
+webapps.requestInstall = ¿Quies instalar "%1$S" dende esti sitiu (%2$S)?
+fullscreen.entered = %S ta agora en pantalla completa.
+fullscreen.rememberDecision = Recordar esta decisión pa %S
+tabview.title = %S - Agrupe les sos llingüetes
+tabview.moveToUnnamedGroup.label = #1 y 1 más;#1 y #2 más
+
+webapps.install.success = Aplicación instalada
+PluginVulnerableUpdatable = Esti plugin ye vulnerable y tien d'anovase.
+PluginVulnerableNoUpdate = Esti plugin tien vulnerabilidaes de seguridá.
+getUserMedia.shareCamera.message = ¿Prestaríate compartir la to cámara con %S?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = ¿Prestaríate compartir el to micrófonu con %S?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = ¿Prestaríate compartir la to cámara y micrófonu con %S?
+social.error.message = %1$S nun pues coneutate con %2$S agora mesmo.
+social.error.tryAgain.label = Reintentar
+social.error.tryAgain.accesskey = T
+social.error.closeSidebar.label = Zarrar esta barra llateral
+social.error.closeSidebar.accesskey = Z
+identity.termsOfService = Términos del Serviciu
+identity.privacyPolicy = Política de privacidá
+identity.chooseIdentity.description = Coneutar a %S
+identity.chooseIdentity.label = Usar un corréu existente
+identity.newIdentity.label = Usar un corréu distintu
+identity.newIdentity.accessKey = e
+identity.newIdentity.email.placeholder = Corréu
+identity.newIdentity.description = Escribi equí la to direición de corréu pa coneutate a %S
+identity.next.label = Siguiente
+identity.next.accessKey = n
+identity.loggedIn.description = Coneutáu como: %S
+identity.loggedIn.signOut.label = Desconeutar
+identity.loggedIn.signOut.accessKey = O
+syncPromoNotification.addons.description = Pues acceder a los tos complementos en tolos tos preseos con %S.\u0020
+syncPromoNotification.addons-sync-disabled.description = Pues usar la to cuenta %S pa sincronizar complementos ente dellos preseos.
+pluginInfo.unknownPlugin = Desconocíu
+getUserMedia.denyRequest.label = Nun compartir
+getUserMedia.denyRequest.accesskey = p
+contextMenuSearch.accesskey = S
+contextMenuSearch = Guetar "%2$S" en %1$S
+getUserMedia.shareSelectedDevices.label = Compartir el preséu esbilláu;Compartir los preseos esbillaos
+getUserMedia.shareSelectedDevices.accesskey = S
+dataReportingNotification.message = %1$S manda automáticamente dalgunos datos a %2$S polo que podemos ameyorar la to esperiencia.
+dataReportingNotification.button.label = Escoyer qué compartir
+dataReportingNotification.button.accessKey = C
+social.aria.toolbarButtonBadgeText = %1$S (%2$S)
+slowStartup.message = %S parez lentu… al… arrancar.
+slowStartup.helpButton.label = Saber más tocante a cómo acelerar
+slowStartup.helpButton.accesskey = L
+slowStartup.disableNotificationButton.label = Nun entrugar más
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = A
+getUserMedia.noVideo.label = Ensin videu
+getUserMedia.noAudio.label = Ensin audio
+PluginClickToActivate = Activar %S.
+webNotifications.showFromSite = ¿Prestaríate amosar notificaciones dende %S?
+webNotifications.showForSession.accesskey = s
+webNotifications.showForSession = Amosar pa esta sesión
+webNotifications.neverShow.accesskey = N
+webNotifications.neverShow = Bloquiar siempre notificaciones
+webNotifications.alwaysShow.accesskey = A
+webNotifications.alwaysShow = Amosar siempre notificaciones
+popupWarning.message = #1 nun dexó qu'esti sitiu abriera una ventana emerxente.;#1 nun dexó qu'esti sitiu abriera #2 ventanes emerxentes.
+pointerLock.neverAllow.accesskey = N
+pointerLock.neverAllow = Nun permitir que s'anubra
+pointerLock.alwaysAllow.accesskey = A
+pointerLock.alwaysAllow = Permitir que s'anubra
+service.toolbarbutton.tooltiptext = Servicios
+service.toolbarbutton.label = Servicios
+service.install.ok.label = Activar servicios
+service.install.ok.accesskey = E
+service.install.description = ¿Prestaríate activar los servicios de %1$S pa que s'amuesen na barra de ferramientes y la barra llateral de %2$S?
+sanitizeButtonClearing = Llimpiando
+pointerLock.title2 = ¿Prestaríate permitir que'l punteru s'anubriese en %S?
+pointerLock.autoLock.title2 = %S va anubrir el punteru.
+pointerLock.allow2.accesskey = t
+pointerLock.allow2 = Anubrir el punteru
+pluginEnabledVulnerable.message = El plugin non seguru "%S" ta activáu en %S.
+pluginEnabledOutdated.message = El plugin non anováu "%S" ta activáu en %S.
+pluginEnabled.message = "%S" ta activáu en %S.
+pluginContinue.label = Continuar permitiendo
+pluginContinue.accesskey = C
+pluginBlockNow.label = Bloquiar plugin
+pluginBlockNow.accesskey = B
+pluginActivateVulnerable.message = %3$S torgó que'l plugin inseguru "%1$S" s'execute en %2$S.
+pluginActivateVulnerable.label = ¡Plugin vulnerable!
+pluginActivateOutdated.message = %3$S torgó que'l plugin desanováu "%1$S" s'execute en %2$S.
+pluginActivateOutdated.label = Plugin desanováu
+pluginActivateNow.label = Permitir agora
+pluginActivateNow.accesskey = a
+pluginActivateNew.message = ¿Permitir a %2$S executar "%1$S"?
+pluginActivateMultiple.message = ¿Permitir a %S executar plugins?
+pluginActivateDisabled.message = "%S ta desactiváu.
+pluginActivateDisabled.manage = Alministrar plugins…
+pluginActivateDisabled.label = Desactiváu
+pluginActivateBlocked.message = %2$S bloquió "%1$S" por proteición.
+pluginActivateBlocked.label = Bloquiáu pa la to proteición
+pluginActivateAlways.label = Permitir y recordar
+pluginActivateAlways.accesskey = P
+pluginActivate.updateLabel = Anovar agora…
+pluginActivate.riskLabel = ¿Cual ye'l riesgu?
+pluginActivate.learnMore = Deprender más…
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Tas compartiendo'l to micrófonu con esta páxina.
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Tas compartiendo la to cámara y micrófonu con esta páxina.
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Tas compartiendo la to cámara con esta páxina.
+identity.mixed_active_loaded2 = Esti sitiu web contién conteníu interactivu que nun ta cifráu (p.ex: scripts). Otres persones puen ver la to información o modificar el comportamientu del sitiu web.
+identity.encrypted2 = La conexón con esti sitiu web ye segura.
+identity.chrome = Esta ye una páxina segura de %S.
+webapps.install.inprogress = Instalación en cursu
+update.downloadAndInstallButton.label = Anovar a %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey = A
+tabviewButton.tooltip = Agrupa les llingüetes (%S)
+starButtonOverflowedStarred.label = Editar esti marcador
+starButtonOverflowed.label = Amestar esta páxina a marcadores
+social.markpageMenu.label = Guardar páxina en %S
+social.marklinkMenu.label = Guardar enllaz en %S
+printButton.tooltip = Imprenta esta páxina… (%S)
+pluginContinueBlocking.label = Continuar bloquiando
+pluginContinueBlocking.accesskey = d
+pluginActivateTrigger.label = Permitir…
+pluginActivateTrigger.accesskey = e
+newWindowButton.tooltip = Abrir una ventana nueva (%S)
+menuRestoreAllWindowsSubview.label = Restaurar ventanes zarraes
+menuRestoreAllTabsSubview.label = Restaurar llingüetes zarraes
+getUserMedia.stopSharing.label = Dexar de compartir
+getUserMedia.stopSharing.accesskey = D
+getUserMedia.never.label = Nun compartir enxamás
+getUserMedia.never.accesskey = N
+getUserMedia.continueSharing.label = Continuar compartiendo
+getUserMedia.continueSharing.accesskey = C
+getUserMedia.always.label = Compartir siempre
+getUserMedia.always.accesskey = s
+fullscreenButton.tooltip = Amosar la ventana en pantalla completa (%S)
+customizeTips.tip0.learnMore = Deprender más
+customizeTips.tip0.hint = Conseyu
+customizeTips.tip0 = %1$S: pues personalizar %2$S pa que funcione al to xeitu. Cenciellamente arrastra cualquiera de los elementos d'arriba al menú o a la barra de ferramientes. %3$S sobre personalizar %2$S.
+bookmarksMenuButton.tooltip = Amosar marcadores (%S)
+starButtonOn.tooltip2 = Editar esti marcardor (%S)
+starButtonOff.tooltip2 = Amestar esta páxina a marcadores (%S)
+newTabButton.tooltip = Abrir una llingüeta nueva (%S)
+keywordURIFixup.message = ¿Seique queríes dir a %S?
+keywordURIFixup.goTo.accesskey = S
+keywordURIFixup.goTo = Sí, llévame a %S
+keywordURIFixup.dismiss.accesskey = N
+keywordURIFixup.dismiss = Non, gracies
+getUserMedia.sharingWindow.message = Tas compartiendo una ventana con esta páxina.
+getUserMedia.sharingScreen.message = Tas compartiendo la pantalla con esta páxina.
+getUserMedia.shareWindow.label = Compartir ventana esbillada
+getUserMedia.shareSelectedItems.label = Compartir elementos esbillaos
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone.message = ¿Prestaríate compartir el micrófonu y la pantalla con %S?
+getUserMedia.shareScreen.message = ¿Prestaríate compartir la pantalla con %S?
+getUserMedia.shareScreen.label = Compartir pantalla
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Pantalla completa
+downloads.tooltip = Amosar el progresu de descargues en cursu (%S)
+webapps.uninstall.accesskey = D
+webapps.uninstall = Desinstalar
+webapps.requestUninstall = ¿Quies desinstalar "%1$S"?
+webapps.doNotUninstall.accesskey = N
+webapps.doNotUninstall = Nun desinstalar
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (ventana)
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Orixe desconocíu
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (pantalla)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (micrófonu y ventana)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (micrófonu y pantalla)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (micrófonu y aplicación)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (micrófonu)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (cámara, micrófonu y ventana)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (cámara, micrófonu y pantalla)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (cámara, micrófonu y aplicación)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (cámara y micrófonu)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (cámara)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (aplicación)
+getUserMedia.sharingMenu.label = Preseos compartiendo llingüetes
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = P
+getUserMedia.sharingApplication.message = Tas compartiendo una aplicación con esta páxina.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label = #1 (#2 ventana);#1 (#2 ventanes)
+getUserMedia.shareApplication.label = Compartir aplicación esbillada
+getUserMedia.selectWindow.label = Ventana pa compartir:
+getUserMedia.selectWindow.accesskey = V
+getUserMedia.selectScreen.label = Pantalla pa compartir:
+getUserMedia.selectScreen.accesskey = P
+getUserMedia.selectApplication.label = Aplicación pa compartir:
+getUserMedia.selectApplication.accesskey = A
+getUserMedia.noWindow.label = Nun hai ventanta
+getUserMedia.noScreen.label = Nun hai pantalla
+getUserMedia.noApplication.label = Nun hai aplicación
+badContentBlocked.notblocked.message = %S nun ta bloquiando nengún conteníu nesta páxina.
+badContentBlocked.blocked.message = %S ta bloquiando conteníu nesta páxina.
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (cámara y ventana)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (cámara y pantalla)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (cámara y aplicación)
+appmenu.updateFailed.description = Falló l'anovamientu en segundu planu, descarga l'anovamientu
+appmenu.restartNeeded.description = Reanicia %S p'aplicar los anovamientos
+appmenu.restartBrowserButton.label = Reaniciar %S
+appmenu.downloadUpdateButton.label = Descargar anovamientu
+readingList.urlbar.removeDone = Páxina desaniciada de la llista de llectura
+readingList.urlbar.remove = Desaniciar páxina de la llista de llectura
+readingList.urlbar.addDone = Páxina amestada a la llista de llectura
+readingList.urlbar.add = Amestar páxina a la llista de llectura
+readingList.sidebar.showMore.tooltip = Amosar %S elementu más;Amosar %S elementos más
+readingList.promo.noSync.link = Entamar a usar %S.
+readingList.promo.noSync.label = Accedi a la llista de llectura en tolos preseos. %S
+readingList.promo.hasSync.label = Agora pues acceder a la llista de llectura en tolos preseos coneutaos per %S.
+readingList.promo.firstUse.tourDoneButton = Empecipiar a lleer »
+readingList.promo.firstUse.syncSignedIn.title = Sync
+readingList.promo.firstUse.syncSignedIn.moveToButton = Siguiente: accesu fácil »
+readingList.promo.firstUse.syncSignedIn.body = Abri los artículos de la llista de llectura en cualquier parte au uses %S.
+readingList.promo.firstUse.syncNotSignedIn.title = Sync
+readingList.promo.firstUse.syncNotSignedIn.moveToButton = Siguiente accesu fácil »
+readingList.promo.firstUse.syncNotSignedIn.body = Anicia sesión p'acceder a la llista de llectura en cualquier parte au uses %S.
+readingList.promo.firstUse.readingList.title = Llista de llectura
+readingList.promo.firstUse.readingList.moveToButton = Siguiente: gueta fácil »
+readingList.promo.firstUse.readingList.body = Guarda artículos pa dempués y atópalos fácilmente cuando los necesites.
+readingList.promo.firstUse.readerView.title = Vista de llectura
+readingList.promo.firstUse.readerView.moveToButton = Siguiente: llectura fácil »
+readingList.promo.firstUse.readerView.body = Desanicia les distracciones pa que puedas centrate exautamente no que quies lleer.
+readingList.promo.firstUse.multipleStepsTitle = %1$S (%2$S/%3$S)
+readingList.promo.firstUse.exitTourButton = Zarrar
+readerView.promo.firstDetectedArticle.title = Llei y guarda artículos fácilmente
+readerView.promo.firstDetectedArticle.body = Fai clic nel llibru pa facer los artículos más fáciles de lleer y nel símbolu más (+) pa guardalos pa dempués.
+processHang.message = Una páxina web ta faciendo que %1$S s'execute lento. ¿Qué quies facer?
+processHang.button.label = Opciones
+processHang.button.accessKey = O
+readingList.prepopulatedArticles.supportSync = Accedi a la llista de llectura en cualquier parte con %S
+readingList.prepopulatedArticles.supportReadingList = Guarda, sincroniza y llei páxines en cualquier parte cola llista de llectura
+readingList.prepopulatedArticles.supportReaderView = Esfruta de páxines web llibres de distracciones cola vista de llectura
+readingList.prepopulatedArticles.learnMore = Deprender más tocante a cómo %S fai más agradable la llectura
+identity.broken_loaded = La conexón con esti sitiu web nun ye segura porque contién elementos non cifraos (como imáxenes) o'l cifráu nun ye enforma fuerte.
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (micrófonu y llingüeta)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (cámara, micrófonu y llingüeta)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (cámara y llingüeta)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (llingüeta)
+getUserMedia.sharingBrowser.message = Tas compartiendo una llingüeta con esta páxina.
+flashHang.message = %S camudó dalgunos axustes d'Adobe Flash p'ameyorar el rindimientu.
+flashHang.helpButton.label = Deprender más…
+flashHang.helpButton.accesskey = D
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Desconocío
+emeNotifications.optionsButton.label = Opciones
+emeNotifications.optionsButton.accesskey = O
+emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Hai dalgún audiu o videu nesti sitiu qu'usa software DRM, que pue llendar lo que %S te permite facer con él.
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Configurar…
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = C
+emeNotifications.drmContentDisabled.message = Tienes d'activar DRM pa reproducir dalgún audiu o videu nesta páxina. %S
+emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Deprender más
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Activar DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = A
+emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.unsupportedOS.message = L'audiu o videu nesta páxina precisa software DRM col que %1$S nun ye compatible en %2$S %3$S
+emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.message = L'audiu o videu nesta páxina precisa software DRM col que %1$S nun ye compatible. %2$S
+emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.learnMoreLabel = Deprender más
+emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.64bit.message = L'audiu o videu nesta páxina precisa software DRM col qu'esti binariu de 64 bits de %1$S nun ye compatible. %2$S
+xpinstallPromptMessage = %S evitó qu'esti sitiu solicite instalar software nel equipu.
+emeNotifications.drmContentCDMInsufficientVersion.message = %S ta instalando anovamientos necesarios pa reproducir l'audiu o videu nesta páxina. Inténtalo dempués.
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S ta instalando componentes necesarios pa reproducir l'audiu o videu nesta páxina. Inténtalo dempués.
+deveditionTheme.name = Developer Edition
+ctrlTab.listAllTabs.label = ;Llista les #1 llingüetes
+addonwatch.slow = %1$S podría tar faciendo que %2$S s'execute sele
+addonwatch.restart.message = Pa desactivar %1$S tienes de reaniciar %2$S
+addonwatch.restart.label = Reaniciar %S
+addonwatch.restart.accesskey = R
+addonwatch.ignoreSession.label = Inorar pel momentu
+addonwatch.ignoreSession.accesskey = I
+addonwatch.ignorePerm.label = Inorar permanentemente
+addonwatch.ignorePerm.accesskey = n
+addonwatch.disable.label = Desactivar %S
+addonwatch.disable.accesskey = D
+addonInstall.cancelButton.label = Encaboxar
+addonInstall.cancelButton.accesskey = C
+addonInstall.acceptButton.label = Instalar
+addonInstall.acceptButton.accesskey = I
+addonDownloadingAndVerifying = Descargando y verificando complementu…;Descargando y verificando #1 complementos…
+addonDownloadVerifying = Verificando
+addonConfirmInstall.message = Esti sitiu quier instalar un complementu en #1:;Esti sitiu quier instalar #2 complementos en #1:
diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..45b8f4a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Historial
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Amuesa'l to historial (%S)
+privatebrowsing-button.label = Ventana privada nueva
+privatebrowsing-button.tooltiptext = Abrir una ventana nueva de navegación privada (%S)
+save-page-button.label = Guardar páxina
+find-button.label = Guetar
+open-file-button.label = Abrir ficheru
+developer-button.label = Desendolcu
+sidebar-button.label = Barres llaterales
+add-ons-button.label = Estensiones
+switch-to-metro-button2.label = Windows 8 Táctil
+switch-to-metro-button2.tooltiptext = Rellanzar en %S pa Windows 8 Táctil
+preferences-button.label = Preferencies
+preferences-button.tooltiptext2 = Abrir preferencies
+preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Abrir preferencies (%S)
+preferences-button.labelWin = Opciones
+preferences-button.tooltipWin2 = Abrir opciones
+zoom-controls.label = Controles de tamañu
+zoom-out-button.label = Amenorgar
+zoom-out-button.tooltiptext2 = Amenorgar tamañu (%S)
+zoom-reset-button.label = %S%%
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Reaniciar nivel d'ampliación (%S)
+zoom-in-button.label = Aumentar
+zoom-in-button.tooltiptext2 = Aumentar tamañu (%S)
+edit-controls.label = Editar controles
+cut-button.label = Cortar
+cut-button.tooltiptext2 = Cortar (%S)
+copy-button.label = Copiar
+copy-button.tooltiptext2 = Copiar (%S)
+paste-button.label = Apegar
+paste-button.tooltiptext2 = Apegar (%S)
+feed-button.label = Soscribise
+email-link-button.label = Unviar enllaz
+quit-button.tooltiptext.linux2 = Salir de %1$S (%2$S)
+quit-button.tooltiptext.mac = Salir de %1$S (%2$S)
+zoom-controls.tooltiptext2 = Controles de tamañu
+sidebar-button.tooltiptext2 = Amosar barres llaterales
+save-page-button.tooltiptext3 = Guardar esta páxina (%S)
+open-file-button.tooltiptext3 = Abrir un ficheru (%S)
+find-button.tooltiptext3 = Guetar nesta páxina (%S)
+feed-button.tooltiptext2 = Soscribise a esta páxina
+email-link-button.tooltiptext3 = Unviar per corréu un enllaz a esta páxina
+edit-controls.tooltiptext2 = Editar controles
+developer-button.tooltiptext2 = Abrir ferramientes del desendolcador web (%S)
+add-ons-button.tooltiptext3 = Alministrar los complementos (%S)
+panic-button.tooltiptext = Escaecer parte del historial de navegación
+panic-button.label = Escaecer
+web-apps-button.tooltiptext = Descubri aplicaciones
+web-apps-button.label = Aplicaciones
+social-share-button.tooltiptext = Compartir esta páxina
+social-share-button.label = Compartir esta páxina
+loop-call-button3.tooltiptext = Aniciar una charra
+loop-call-button3.label = Hello
+devtools-webide-button2.tooltiptext = Abrir WebIDE (%S)
+devtools-webide-button2.label = WebIDE
+characterencoding-button2.tooltiptext = Amosar opciones de codificación de testu
+characterencoding-button2.label = Codif. de testu
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/VariablesView.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/VariablesView.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2703d18
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY PropertiesViewWindowTitle "Propiedaes">
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/animationinspector.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/animationinspector.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e0c8992
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+     License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+     file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY title "Animaciones">
+<!ENTITY invalidElement "Nun s'atoparon animaciones pal elementu actual.">
+<!ENTITY selectElement "Esbilla otru elementu de la páxina.">
+<!ENTITY allAnimations "Toles animaciones">
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/animationinspector.properties b/browser/chrome/browser/devtools/animationinspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..85a108c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+player.animationNameLabel = Animación:
+player.transitionNameLabel = Trensición
+player.animationDurationLabel = Duración:
+player.animationDelayLabel = Retrasu:
+player.animationIterationCountLabel = Repeticiones:
+player.infiniteIterationCount = &#8734;
+player.timeLabel = %Ss
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..000a574
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,99 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY index.title "Alministrador d'aplicaciones">
+<!ENTITY index.projects2 "Aplicaciones">
+<!ENTITY index.device2 "Preséu">
+<!ENTITY index.help "Ayuda">
+<!ENTITY device.screenshot "Captura de pantalla">
+<!ENTITY device.screenshotTooltip "Abrir una captura de pantalla del estáu actual del preséu nuna llingüeta nueva">
+<!ENTITY device.title "Centru de control del preséu">
+<!ENTITY device.notConnected "Ensin coneutar. Coneuta'l preséu usando los controles inferiores.">
+<!ENTITY device.startApp "Aniciar">
+<!ENTITY device.startAppTooltip "Aniciar esta aplicación nel preséu">
+<!ENTITY device.stopApp "Detener">
+<!ENTITY device.stopAppTooltip "Detener esta aplicación nel preséu">
+<!ENTITY device.debugApp "Depurar">
+<!ENTITY device.debugAppTooltip "Abrir les ferramientes de desendolcadores coneutaes a esta aplicación nel preséu">
+<!ENTITY device.name "Nome">
+<!ENTITY device.plain "Cenciellu (por defeutu)">
+<!ENTITY device.privileged "Privilexáu">
+<!ENTITY device.certified "Certificáu">
+<!ENTITY device.allow "Permitir">
+<!ENTITY device.allowTooltip "Esti permisu almítese p'aplicaciones d'esti tipu">
+<!ENTITY device.prompt "Prompt">
+<!ENTITY device.promptTooltip "Esti permisu rique una aceutación del usuariu p'aplicaciones d'esti tipu">
+<!ENTITY device.deny "Denegar">
+<!ENTITY device.denyTooltip "Esti permisu nun s'almite p'aplicaciones d'esti tipu">
+<!ENTITY device.installedApps "Aplicaciones instalaes">
+<!ENTITY device.installedAppsTooltip "Ver una llista d'aplicaciones instalaes nel preséu. Dalgunes aplicaciones, tales como les aplicaciones certificaes, puen escluyise dende esta vista.">
+<!ENTITY device.permissions "Permisos">
+<!ENTITY device.permissionsTooltip "Ver una tabla de los permisos accesibles pa los diferentes tipos d'aplicaciones">
+<!ENTITY device.permissionsHelpLink "https://developer.mozilla.org/docs/Web/Apps/App_permissions">
+<!ENTITY device.browserTabs "Llingüetes del restolador">
+<!ENTITY device.browserTabsTooltip "Ver una llista de llingüetes nel restolador del preséu coneutáu">
+<!ENTITY device.debugBrowserTab "Depurar">
+<!ENTITY device.debugBrowserTabTooltip "Abrir les ferramientes de desendolcadores coneutaes a esta llingüeta del restolador nel preséu">
+<!ENTITY device.help "Ayuda">
+<!ENTITY connection.connectTooltip "Coneutase al preséu">
+<!ENTITY connection.disconnect "Desconeutar">
+<!ENTITY connection.disconnectTooltip "Desconeutar del preséu o simulador actuales">
+<!ENTITY connection.notConnected2 "Non coneutáu.">
+<!ENTITY connection.connectTo "Coneutar con:">
+<!ENTITY connection.noDeviceFound "Nun s'atopó nengún preséu. Coneuta ún">
+<!ENTITY connection.changeHostAndPort "Camudar">
+<!ENTITY connection.changeHostAndPortTooltip "Camudar el host y el puertu usáu pa coneutate al preséu (por defeutu ye localhost:6000)">
+<!ENTITY connection.startSimulator "Aniciar simulador">
+<!ENTITY connection.startSimulatorTooltip "Aniciar una instancia del simulador y coneutate a ella">
+<!ENTITY connection.saveConnectionInfo "Guardar">
+<!ENTITY connection.saveConnectionInfoTooltip "Guardar el host y el puertu">
+<!ENTITY connection.connecting "Coneutando…">
+<!ENTITY connection.disconnecting "Desconeutando…">
+<!ENTITY connection.cancel "Encaboxar">
+<!ENTITY connection.cancelConnectTooltip "Encaboxar la conexón en progresu">
+<!ENTITY connection.cancelShowSimulatorTooltip "Salir del mou de conexón del simulador y volver al prompt inicial">
+<!ENTITY connection.or "o">
+<!ENTITY connection.noSimulatorInstalled "Nun hai simulador instaláu.">
+<!ENTITY connection.installOneSimulator "Instalar Simulator">
+<!ENTITY connection.installOneSimulatorTooltip "Instalar una versión del simulador descargando'l complementu afayadizu">
+<!ENTITY connection.installAnotherSimulator "Amestar">
+<!ENTITY connection.installAnotherSimulatorTooltip "Instalar una versión adicional del simulador descargando'l complementu afayadizu">
+<!ENTITY connection.startRegisteredSimulator "Aniciar:">
+<!ENTITY projects.localApps "Aplicaciones llocales">
+<!ENTITY projects.addApp "Amestar">
+<!ENTITY projects.addPackaged "Amestar aplicación empaquetada">
+<!ENTITY projects.addPackagedTooltip "Amestar una aplicación nueva empaquetada (un direutoriu) dende l'equipu">
+<!ENTITY projects.addHosted "Amestar aplicación agospiada">
+<!ENTITY projects.addHostedTooltip "Amestar una nueva aplicación agospiada (enllaz a un ficheru manifest.webapp) dende un sitiu web remotu">
+<!ENTITY projects.title "Aplicaciones llocales">
+<!ENTITY projects.appDetails "Detalles de l'aplicación">
+<!ENTITY projects.removeAppFromList "Desaniciar esta aplicación de la llista d'aplicaciones nes que tas trabayando. Esto nun va desaniciala d'un preséu nin del simulador.">
+<!ENTITY projects.updateApp "Anovar">
+<!ENTITY projects.updateAppTooltip "Executar pruebes de validación y anovar l'aplicación nel preséu coneutáu">
+<!ENTITY projects.debugApp "Depurar">
+<!ENTITY projects.debugAppTooltip "Abrir ferramientes del desendolcador coneutaes a esta aplicación">
+<!ENTITY projects.saveManifest "Guardar">
+<!ENTITY projects.saveManifestTooltip "Guardar los conteníos del editor de ficheros manifest de debaxo">
+<!ENTITY projects.hostedManifestPlaceHolder2 "http://example.com/app/manifest.webapp">
+<!ENTITY projects.noProjects "Nun hai proyeutos. Amiesta una aplicación nueva empaquetada (direutoriu llocal) más abaxo o una aplicación agospiada (enllaz a un ficheru manifest).">
+<!ENTITY projects.manifestEditor "Editor de ficheros manifest">
+<!ENTITY projects.manifestEditorTooltip "Edita'l ficheru manifest de l'aplicación nel panel d'abaxo. El botón Anovar va guardar los tos cambeos y va anovar l'aplicación.">
+<!ENTITY projects.manifestViewer "Visor de ficheros manifest">
+<!ENTITY projects.manifestViewerTooltip "Desamina'l ficheru manifest de l'aplicación nel panel d'abaxo">
+<!ENTITY projects.valid "Válidu">
+<!ENTITY projects.error "Fallu">
+<!ENTITY projects.warning "Avisos">
+<!ENTITY projects.hosted "Agospiáu">
+<!ENTITY projects.packaged "Empaquetáu">
+<!ENTITY help.title "Alministrador d'aplicaciones">
+<!ENTITY help.close "Zarrar">
+<!ENTITY help.intro "Esta ferramienta va ayudate a xenerar ya instalar aplicaciones web en preseos compatibles (ex. Firefox OS). La llingüeta <strong>Aplicaciones</strong> va ayudate nel procesu de validación ya instalación de l'aplicación. La llingüeta <strong>Preséu</strong> va date información sobre'l preséu coneutáu. Usa la barra de ferramientes d'abaxo pa coneutate a un preséu o aniciar el simulador.">
+<!ENTITY help.usefullLinks "Enllaces útiles:">
+<!ENTITY help.appMgrDoc "Documentación: usar l'alministrador d'aplicaciones">
+<!ENTITY help.configuringDevice "Cómo configurar el to preséu Firefox OS">
+<!ENTITY help.troubleShooting "Iguar problemes">
+<!ENTITY help.simulatorAddon "Instalar el complementu Simulator">
+<!ENTITY help.adbHelperAddon "Instalar el complementu Adb Helper">
+<!ENTITY device.debugMainProcessTooltip "Abrir les ferramientes de desendolcadores coneutaes al procesu principal del preséu">
+<!ENTITY device.debugMainProcess "Depurar procesu principal">
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7fe1dd8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+device.deviceSize = Tamañu del preséu: %1$Sx%2$S (%3$S PPP)
+connection.connectedToDevice = Coneutáu a %1$S
+connection.connectTo = Coneutar a %1$S:%2$S
+project.filePickerTitle = Seleiciona la carpeta d'una aplicación web
+project.installing = Instalando…
+project.installed = ¡Instaláu!
+validator.nonExistingFolder = La carpeta del proyeutu nun esiste
+validator.expectProjectFolder = La carpeta del proyeutu ye realmente un ficheru
+validator.wrongManifestFileName = Les aplicaciones empaquetaes riquen un ficheru manifest que namái pue llamase 'manifest.webapp' na carpeta raíz del proyeutu
+validator.invalidManifestURL = URL del ficheru manifest non válida '%S'
+validator.invalidManifestJSON = El ficheru manifest de l'aplicación web nun ye un ficheru JSON válidu: %1$S en: %2$S
+validator.noAccessManifestURL = Nun pue lleese'l ficheru manifest: %1$S en: %2$S
+validator.invalidHostedManifestURL = URL '%1$S' a un ficheru manifest agospiáu non válida: %2$S
+validator.invalidProjectType = Tipu de proyeutu desconocíu '%S'
+validator.missNameManifestProperty = Falta 'name' (obligatoriu) nel ficheru Manifest.
+validator.missIconsManifestProperty = Falta 'icons' nel ficheru Manifest.
+validator.invalidAppType = Tipu d'aplicación desconocíu: '%S'.
+validator.invalidHostedPriviledges = Una aplicación agospiada nun pue ser del tipu '%S'.
+validator.noCertifiedSupport = les aplicaciones 'certificaes' nun son dafechu compatibles col alministrador d'aplicaciones.
+validator.nonAbsoluteLaunchPath = El camín d'aniciu tien de ser un camín absolutu qu'entame con '/': '%S'
+validator.accessFailedLaunchPath = Nun pue accedese al documentu '%S' d'aniciu de l'aplicación
+validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode = Nun pue accedese al documentu '%1$S' d'aniciu, obtúvose'l códigu HTTP %2$S
+validator.missIconMarketplace2 = l'unviu d'una aplicación a Marketplace rique un iconu de 128px
+index.readMoreAboutWebIDE = Lleer más
+index.launchWebIDE = Abrir WebIDE
+index.deprecationNotice = L'alministrador d'aplicaciones va desaniciase nuna versión postrera. Migráronse los proyeutos a WebIDE.
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/appcacheutils.properties b/browser/chrome/browser/devtools/appcacheutils.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b3cbf80
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+noManifest = La páxina especificada nun tien manifest.
+notUTF8 = El manifest tien una codificación de caráuteres de %S. Los ficheros manifest tienen de tener una codificación utf-8.
+badMimeType = El manifest tien un tipu mime de %S. Estos ficheros tienen de tener un tipu mime de text/cache-manifest.
+duplicateURI = URI %1$S referénciase en delles ubicaciones. Esto nun ta permitío: %2$S.
+networkBlocksURI = Una seición NETWORK na llinia %1$S (%2$S) torga'l cachéu de la llinia %3$S (%4$S) na seición %5$S.
+fallbackBlocksURI = Una seición FALLBACK na llinia %1$S (%2$S) torga'l cachéu de la llinia %3$S (%4$S) na seición (%5$S).
+fileChangedButNotManifest = El ficheru %1$S modificóse dempués de %2$S. Sacantes que'l testu nel ficheru manifest camude, va usase la versión cacheada en cuenta de la más nueva na llinia %3$S.
+cacheControlNoStore = %1$S tien un cache-control configuráu a no-store. Esto torga a la caché d'aplicaciones guardar el ficheru na llinia %2$S.
+notAvailable = %1$S apunta a un recursu que nun ta disponible na llinia %2$S.
+invalidURI = La URI pasada a AppCacheUtils nun ye válida.
+noResults = La to gueta nun devolvió dengún resultáu.
+cacheDisabled = La to caché de discu ta desactivada. Por favor, pon la preferencia browser.cache.disk.enable a true en about:config y pruebe de nueves.
+firstLineMustBeCacheManifest = La primer llinia d'un manifest tien de ser "CACHE MANIFEST" na llinia %S.
+cacheManifestOnlyFirstLine2 = "CACHE MANIFEST" namái ye válidu na primer llinia pero atopóse na llinia %S.
+asteriskInWrongSection2 = Asteriscu (*) usáu incorreutamente na llinia %2$S de la seición %1$S. Si una llinia de la seición NETWORK contién namái un únicu caráuter asteriscu, entós cualquier URI non lilstada nel ficheru manifest va tratase como si la URI se llistare na seición NETWORK. En sen contrariu, tales URI van tratase como non disponibles. Tán prohibíos otros usos del caráuter *.
+escapeSpaces = Los espacios nes URIs necesiten trocase por %20 na llinia %S.
+slashDotDotSlashBad = /../ nun ye un prefixu válidu de URI na llinia %S.
+tooManyDotDotSlashes = Abondos operadores "puntu puntu barra" (../) na llinia %S.
+fallbackUseSpaces = Namái se permiten dos URIs separtaes por espacios na seición FALLBACK na llinia %S.
+fallbackAsterisk2 = Asteriscu (*) usáu incorreutamente na llinia %S de la seición FALLBACK. Les URI na seición FALLBACK namái necesiten concasar con un prefixu de la URI de la solicitú.
+settingsBadValue = La seición SETTINGS tien de contener un únicu valor, "prefer-online" o "fast" na llinia %S.
+invalidSectionName = Nome de seición non válidu (%1$S) na llinia %2$S.
+entryNotFound = Entrada non atopada.
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8de4260
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.reloadNotice1 "Recargar">
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.reloadNotice2 "la páxina pa poder depurar contestos &lt;canvas&gt;.">
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.emptyNotice1 "Calca nel botón">
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.emptyNotice2 "pa guardar la pila de llamaes d'un cuadru d'una animación.">
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.recordSnapshot.tooltip "Grabar el siguiente cuadru del bucle d'animación.">
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.importSnapshot "Importar…">
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.clearSnapshots "Llimpiar">
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.searchboxPlaceholder "Filtriar llamaes">
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.waitingNotice "Grabando un ciclu d'animación…">
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.properties b/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..82c1cd7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ToolboxCanvasDebugger.label = Canvas
+ToolboxCanvasDebugger.panelLabel = Panel de canvas
+ToolboxCanvasDebugger.tooltip = Ferramientes pa inspeicionar y depurar contestos <canvas>
+noSnapshotsText = Entá nun hai instantánees.
+snapshotsList.itemLabel = Instantánea #%S
+snapshotsList.loadingLabel = Cargando…
+snapshotsList.saveLabel = Guardar
+snapshotsList.savingLabel = Guardando…
+snapshotsList.loadedLabel = Cargáu de discu
+snapshotsList.saveDialogTitle = Guardar instantánea del cuadru d'animación…
+snapshotsList.saveDialogJSONFilter = Ficheros JSON
+snapshotsList.saveDialogAllFilter = Tolos ficheros
+snapshotsList.drawCallsLabel = #1 dibuxáu;#1 dibuxaos
+snapshotsList.functionCallsLabel = #1 llamada;#1 llamaes
+recordingTimeoutFailure = El depurador de canvas nun pudo atopar un ciclu requestAnimationFrame ni setTimeout.
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..73724d1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY title "Coneutar">
+<!ENTITY header "Coneutar al preséu remotu">
+<!ENTITY host "Sirvidor:">
+<!ENTITY port "Puertu:">
+<!ENTITY connect "Coneutar">
+<!ENTITY connecting "Coneutando…">
+<!ENTITY availableTabs "Llingüetes remotes disponibles:">
+<!ENTITY availableProcesses "Procesos remotos disponibles:">
+<!ENTITY connectionError "Fallu:">
+<!ENTITY errorTimeout "Fallu: la conexón caducó.">
+<!ENTITY errorRefused "Fallu: refugóse la conexón.">
+<!ENTITY errorUnexpected "Fallu inesperáu.">
+<!ENTITY remoteHelpSuffix ".">
+<!ENTITY remoteHelp "Depuración remota nel preséu remotu. Pa más información llei la '">
+<!ENTITY remoteDocumentation "documentación">
+<!ENTITY availableAddons "Complementos remotos disponibles:">
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.properties b/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ef64562
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mainProcess = Procesu principal
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cae74b0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,79 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY debuggerUI.closeButton.tooltip "Zarrar">
+<!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions "Posar nes esceiciones">
+<!ENTITY debuggerUI.showPanesOnInit "Amosar paneles al arrancar">
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuCondBreak "Amestar puntu de rotura condicional">
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuBreak "Puntu de rotura amestáu">
+<!ENTITY debuggerUI.optsButton.tooltip "Opciones de depuración">
+<!ENTITY debuggerUI.condBreakPanelTitle "Esti puntu de rotura va parar la execución namái si la siguiente espresión devuelve braero">
+<!ENTITY debuggerUI.showVarsFilter "Amosar la caxa de filtru de variables">
+<!ENTITY debuggerUI.showOnlyEnum "Amosar namái les propiedaes enumberables">
+<!ENTITY debuggerUI.searchVariable.key "V">
+<!ENTITY debuggerUI.searchVariable "Filtriar variables">
+<!ENTITY debuggerUI.searchToken.key "F">
+<!ENTITY debuggerUI.searchToken "Guetar">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGlobal.key "F">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGlobal "Guetar en tolos ficheros">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile.key "P">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile "Filtriar scripts">
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuCondBreak.key "B">
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuBreak.key "B">
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuAddWatch.key "E">
+<!ENTITY debuggerUI.seMenuAddWatch "Seleición pa espresión de vixilancia">
+<!ENTITY debuggerUI.removeAllWatch.key "E">
+<!ENTITY debuggerUI.removeAllWatch "Desaniciar toles espresiones de vixilancia">
+<!ENTITY debuggerUI.panesButton.tooltip "Camudar paneles">
+<!ENTITY debuggerUI.addWatch "Amestar espresión de vixilancia">
+<!ENTITY debuggerUI.focusVariables.key "V">
+<!ENTITY debuggerUI.focusVariables "Enfocar árbol de variables">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFunction.key "D">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFunction "Guetar pola definición de la función">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile.altkey "Aceutar">
+<!ENTITY debuggerUI.showOriginalSource "Amosar fontes orixinales">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepOver2 "VK_COMMA">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepOver1 "VK_F10">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepOut2 "VK_PERIOD">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepOut1 "VK_F11">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepIn2 "VK_PERIOD">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepIn1 "VK_F11">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.resume2 "VK_HYPHEN_MINUS">
+<!ENTITY debuggerUI.stepping.resume1 "VK_F8">
+<!ENTITY debuggerUI.searchPanelOperators "Operadores:">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGoToLine.key "L">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGoToLine "Dir a la llinia…">
+<!ENTITY debuggerUI.blackBoxMessage.unBlackBoxButton "Dexar de tratar como caxa prieta esti códigu fonte">
+<!ENTITY debuggerUI.blackBoxMessage.label "Esti códigu fonte trátase como una caxa prieta: los sos puntos de rotura tán desactivaos y la execución pasu a pasu nun entra nél.">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.variables "Variables">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.traces "Trazes">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.sources "Fontes">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.events "Eventos">
+<!ENTITY debuggerUI.tabs.callstack "Pila de llamaes">
+<!ENTITY debuggerUI.startTracing "Entamar a rexistrar traza">
+<!ENTITY debuggerUI.sources.toggleBreakpoints "Activar/desactivar tolos puntos de rotura">
+<!ENTITY debuggerUI.sources.prettyPrint "Formatiar códigu">
+<!ENTITY debuggerUI.sources.blackBoxTooltip "Alternar mou de caxa prieta">
+<!ENTITY debuggerUI.showVarsFilter.accesskey "c">
+<!ENTITY debuggerUI.showPanesOnInit.accesskey "M">
+<!ENTITY debuggerUI.showOriginalSource.accesskey "o">
+<!ENTITY debuggerUI.showOnlyEnum.accesskey "t">
+<!ENTITY debuggerUI.searchVariable.accesskey "v">
+<!ENTITY debuggerUI.searchToken.accesskey "B">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGoToLine.accesskey "l">
+<!ENTITY debuggerUI.searchGlobal.accesskey "u">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFunction.accesskey "d">
+<!ENTITY debuggerUI.searchFile.accesskey "s">
+<!ENTITY debuggerUI.removeAllWatch.accesskey "E">
+<!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions.accesskey "P">
+<!ENTITY debuggerUI.ignoreCaughtExceptions.accesskey "I">
+<!ENTITY debuggerUI.ignoreCaughtExceptions "Inorar esceiciones deteutaes">
+<!ENTITY debuggerUI.focusVariables.accesskey "f">
+<!ENTITY debuggerUI.clearButton.tooltip "Llimpiar les trazes recopilaes">
+<!ENTITY debuggerUI.clearButton "Llimpiar">
+<!ENTITY debuggerUI.autoPrettyPrint.accesskey "n">
+<!ENTITY debuggerUI.autoPrettyPrint "Formatiar automáticamente los códigos fonte minimizaos.">
+<!ENTITY debuggerUI.addWatch.accesskey "A">
+<!ENTITY debuggerUI.autoBlackBox.accesskey "m">
+<!ENTITY debuggerUI.autoBlackBox "Pasar al mou de caxa prieta automáticamente los fontes minificaos">
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dc2160f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loadingText = Cargando…
+emptyVariablesText = Nun hai variables p'amosar.
+scopeLabel = Ámbitu %S
+globalScopeLabel = Global
+breakpointMenuItem.enableSelf = Activar puntu de ruptura
+breakpointMenuItem.disableSelf = Desactivar puntu de ruptura
+breakpointMenuItem.deleteSelf = Desaniciar puntu de ruptura
+breakpointMenuItem.enableOthers = Activar otros
+breakpointMenuItem.disableOthers = Desactivar otros
+breakpointMenuItem.deleteOthers = Desaniciar otros
+breakpointMenuItem.enableAll = Activar tolos puntos de ruptura
+breakpointMenuItem.disableAll = Desactivar tolos puntos de ruptura
+breakpointMenuItem.deleteAll = Desaniciar tolos puntos de ruptura
+collapsePanes = Colapsar paneles
+expandPanes = Espander paneles
+pauseButtonTooltip = Calcar pa posar (%S)
+resumeButtonTooltip = Calca pa siguir (%S)
+stepOverTooltip = Saltar (%S)
+stepInTooltip = Entrar (%S)
+stepOutTooltip = Colar (%S)
+searchPanelGlobal = Guetar en tolos ficheros (%S)
+searchPanelToken = Guetar nesti ficheru (%S)
+watchExpressionsSeparatorLabel = \u0020→
+watchExpressionsScopeLabel = Espresiones vixilaes
+variablesSeparatorLabel = :
+searchPanelVariable = Peñerar variables (%S)
+noMatchingStringsText = Nun s'alcuentren coincidencies
+noGlobalsText = Ensin globales
+emptyVariablesFilterText = Peñerar variables
+emptyChromeGlobalsFilterText = Peñerar globales de chrome (%S)
+breakpointMenuItem.setConditional = Configurar puntos de rotura condicionales
+addWatchExpressionText = Amestar espresión de vixilancia
+variablesEditableValueTooltip = Fai clic pa camudar el valor
+variablesEditableNameTooltip = Fai duble clic pa editar
+variablesCloseButtonTooltip = Calca pa desaniciar
+debuggerMenu.accesskey = D
+ToolboxDebugger.label = Depurador
+ToolboxDebugger.tooltip = Depurador JavaScript
+variablesEditButtonTooltip = Fai clic pa configurar el valor
+searchPanelFunction = Guetar la definición de la función (%S)
+noSourcesText = Esta páxina nun tien fontes.
+functionSearchSeparatorLabel = ←
+resumptionOrderPanelTitle = Hai ún o más depuradores posaos. Por favor, reanicia'l depurador posáu más cercanu nel tiempu en: %S
+debuggerMenu.commandkey = S
+searchPanelGoToLine = Dir a la llinia (%S)
+searchPanelFilter = Filtrar scripts (%S)
+emptySearchText = Guetar en scripts (%S)
+blackBoxCheckboxTooltip = Alternar mou de caxa prieta
+writableTooltip = escribible
+variablesViewMoreObjects = #1 más…;#1 más…
+variablesViewErrorStacktrace = Traza de la pila:
+variablesDomNodeValueTooltip = Calca pa seleicionar el nodu nel inspeutor
+tracingNotStartedText = Nun s'anició nenguna traza
+touchEvents = Toque
+timeEvents = Tiempu
+storageEvents = Almacenamientu
+stopTracingTooltip = Calca pa finar de rexistrar trazes
+startTracingTooltip = Calca pa entamar a rexistrar trazes
+sensorEvents = Sensor
+sealedTooltip = selláu
+pointerLockEvents = Bloquéu de punteru
+overriddenTooltip = sobrescritu
+otherEvents = Otros
+noStackFramesText = Nun hai piles qu'amosar
+noFunctionCallsText = Nun hai llamaes de función p'amosar
+noEventListenersText = Nun hai escuchadores d'eventos qu'amosar
+navigationEvents = Navegación
+mutationEvents = Mutación
+mouseEvents = Mur
+mediaEvents = Medios HTML5
+loadingSourcesText = Esperando los códigos fonte…
+keyboardEvents = Tecláu
+interactionEvents = Interaición
+indexedDBEvents = IndexedDB
+gamepadEvents = Mandu de xuegu
+frozenTooltip = conxeláu
+extensibleTooltip = estensible
+eventOnSelector = en
+eventNodes = %S nodos
+eventNative = [códigu nativu]
+eventInSource = en
+eventCheckboxTooltip = Alternar puntu de rotura nesti eventu
+errorLoadingText = Fallu al cargar el códigu fonte:\n
+enumerableTooltip = enumberable
+emptyPropertiesFilterText = Filtriar propiedaes
+dragAndDropEvents = Arrastrar y soltar
+displayEvents = Visualización
+deviceEvents = Preséu
+configurableTooltip = configurable
+compositionEvents = Composición
+clipboardEvents = Cartafueyu
+batteryEvents = Batería
+audioEvents = Audiu
+animationEvents = Animación
+addWatchExpressionButton = Observar
+WebIDLTooltip = WebIDL
+DebuggerWindowTitle = Depurador del navegador
+DebuggerWindowScriptTitle = Depurador del navegador - %S
+ToolboxDebugger.panelLabel = Panel del depurador
+variablesViewUninitialized = (non aniciáu)
+variablesViewOptimizedOut = (optimizáu esternamente)
+variablesViewMissingArgs = (non disponible)
+evalGroupLabel = Fontes evaluaes
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/device.properties b/browser/chrome/browser/devtools/device.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..85128bf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+device.phones = Teléfonos
+device.tablets = Tabletes
+device.laptops = Portátiles
+device.televisions = TVs
+device.consoles = Consoles de videoxuegos
+device.watches = Relós
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/eyedropper.properties b/browser/chrome/browser/devtools/eyedropper.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ac89029
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colorValue.copied = copiáu
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/font-inspector.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/font-inspector.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..702a359
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY title "Fontes">
+<!ENTITY showAllFonts "Amosar toles fontes usaes nesta páxina">
+<!ENTITY usedAs "Usada como: ">
+<!ENTITY system "sistema">
+<!ENTITY remote "Desaniciar">
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties b/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a4f9800
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+canonDescNone = (Ensin descripción)
+cliEvalJavascript = Escribi JavaScript direutamente
+jstypeParseScope = Ámbitu perdíu
+jstypeParseMissing = Nun pue alcontrase la propiedá '%S'
+jstypeBeginSyntax = Fallu de sintaxis
+jstypeBeginUnterm = Cadena lliteral ensin finar
+jstypeParseError = Fallu
+typesNumberNan = Nun pue convertise "%S" a un númberu.
+typesNumberMax = %1$S ye mayor que'l máximu permitíu: %2$S.
+typesNumberMin = %1$S ye menor que'l mínimu permitíu: %2$S.
+typesSelectionNomatch = Nun pue usase '%S'.
+nodeParseSyntax = Fallu de sintaxis na consulta CSS
+nodeParseMultiple = Abondes concordancies (%S)
+nodeParseNone = Ensin concordancia
+helpDesc=Obtén ayuda sobre los comandos disponibles
+helpManNone=Dengún
+helpManSynopsis=Sinopsis
+helpManual=Ayuda, ya seya sobre un comandu específicu (si s'ingresó una cadena a guetar y hai una coincidencia exauta) o sobre los comandos disponibles (si nun s'ingresó una cadena a guetar o si nun hai coincidencia exauta).
+helpSearchDesc=Cadena a guetar
+
+
+subCommands = Subórdenes
+prefDesc = Comandos pa remanar les preferencies
+prefManual = Comandos p'amosar y alteriar preferencies, tanto pal GCLI como pal entornu cercanu
+prefListDesc = Amosar les preferencies disponibles
+prefListManual = Amosar una llista de preferencies, opcionalmente peñeraes usando'l parámetru 'search'
+prefListSearchDesc = Peñerar la llista de preferencies amosaes
+prefListSearchManual = Gueta pa la cadena dada na llista de preferencies disponibles
+prefShowDesc = Amosar el valor de la preferencia
+prefShowManual = Amosar el valor de una preferencia dada
+prefShowSettingDesc = Preferencia a amosar
+prefShowSettingManual = El nome de la preferencia a amosar
+prefSetDesc = Camudar una preferencia
+prefSetManual = Camudar una preferencia definida pol entornu
+prefSetSettingDesc = Preferencia a camudar
+prefSetSettingManual = El nome de la preferencia pa camudar.
+prefSetValueDesc = Nuevu valor pa la preferencia
+prefSetValueManual = El nuevu valor pa la preferencia especificada
+prefResetDesc = Restablecer una preferencia
+prefResetManual = Restablecer el valor d'una cadena al predetermináu pol sistema
+prefResetSettingDesc = Preferencia a restablecer
+prefResetSettingManual = El nome de la preferencia pa restablecer al valor predetermináu del sistema
+prefOutputFilter = Peñera
+prefOutputName = Nome
+prefOutputValue = Valor
+introDesc = Amosar el mensaxe d'introducción
+introManual = Volver a amosar el mensaxe que s'enseña a los nuevos usuarios hasta que calquen nel botón '¡Voi tener curiáu, prométolo!'
+introTextCommands = Pa una llista de comandos escribi
+introTextF1Escape = F1/Escape
+introTextGo = ¡Téngolo!
+hideIntroDesc = Amosar el mensaxe inicial de bienvenida
+eagerHelperDesc = Cómo de rápides son les descripciones emerxentes
+cliOptions = Opciones disponibles
+cliUnusedArg = Abondos argumentos
+fieldMenuMore = Más coincidencies, sigui escribiendo
+helpListAll = Comandos disponibles;
+helpListPrefix = Comandos qu'entamen por '%1$S':
+helpListNone = Nun hai comandos qu'entamen por '%1$S'
+helpManRequired = requeríu
+helpManOptional = opcional
+helpSearchManual3 = cadena de gueta p'amenorgar les órdenes que s'amuesen. Les espresiones regulares nun s'almiten.
+typesNumberNotInt2 = Nun pue convertise "%S" a un númberu.
+prefShowSettingValue = %1$S: %2$S
+introTextKeys2 = , o p'amosar o anubrir l'ayuda pa les órdenes, calca
+canonDefaultGroupName = Opciones
+disconnectReply = Desaniciaes %S órdenes.
+disconnectPrefixDesc = Prefixu pa les órdenes importaes
+contextReply = Usando %1$S como un prefixu d'órdenes
+contextPrefixDesc = El prefixu de la orde
+contextNotParentError = Nun pue usase '%1$S' como prefixu porque nun ye una orde parental.
+contextManual = Configurar un prefixu predetermináu pa futures órdenes. Por exemplu, 'context git' déxate escribir 'commit' en cuenta de 'git commit'.
+contextEmptyReply = El prefixu de les órdenes nun ta fixáu
+contextDesc = Concentrase nun grupu d'órdenes
+connectReply = %S ordes amestaes.
+connectPrefixDesc = Prefixu pa les ordes importaes
+connectManual = Coneutar al sirvidor, creando una versión llocal d'estes órdenes nel sirvidor. Les órdenes remotes tienen inicialmente un prefixu pa distinguiles de les ordes llocales (pero pues usar la orde context pa ver el pasáu)
+connectDupReply = La conexón llamanda %S yá esiste.
+connectDesc = Proxy ordes al sirvidor
+canonProxyManual = Un conxuntu d'ordes que s'executen nun sistema remotu. Al sistema remotu accédese vía %S
+canonProxyExists = Yá hai una orde denomada '%S'
+canonProxyDesc = Executar una orde en %S
+typesDateNan = Nun pue convertise "%S" a una data.
+typesDateMin = %1$S ye anterior al mínimu permitíu: %2$S.
+typesDateMax = %1$S ye posterior al máximu permitíu: %2$S.
+helpManDefault = opcional, predetermináu=%1$S
+fileErrNotExists = '%1$S' nun esiste
+fileErrIsNotFile = '%1$S' nun ye un ficheru
+fileErrIsNotDirectory = '%1$S' nun ye un direutoriu
+fileErrExists = '%1$S' yá esiste
+fileErrDoesntMatch = '%1$S' nun concasa con '%2$S'
+disconnectManual2 = Desconeutar d'un sirvidor coneutáu anguaño pa la execución d'órdenes remotes
+disconnectDesc2 = Desconeutar del sirvidor
+langOutput = Agora tas usando %S
+langDesc = Escribi órdenes en distintes llingües
+introTextOpening3 = GCLI ye un esperimentu pa crear una llinia d'órdenes altamente usable pa desendolcadores web.
+globalWindowDesc = La nueva ventana/global
+globalOutput = El JS global agora ye %S
+globalDesc = Cambiar al JS global
+connectUrlDesc = La URL a la que te quies coneutar
+connectMethodDesc = El métodu de conexón
+cliUnknownCommand = Orde non válida
+cliIncompleteParam = Requierse un valor pa '%1$S'.
+clearDesc = Llimpia l'área de salida
+helpIntro = GCLI ye un esperimentu pa crear una llinia d'ordes altamente usable pa desendolcadores web.
+commandParseError = Fallu analizando la llinia d'ordes
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties b/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..316e7dd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,355 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+helpDesc = Ver ayuda de los comandos disponibles
+helpAvailable = Comandos disponibles
+consoleDesc = Comandos pa remanar la consola
+consoleManual = Filtriar, llimpiar y zarrar la consola web
+consoleclearDesc = Llimpiar la consola
+inspectDesc = Inspeccionar un nodu
+inspectManual = Investigar les dimensiones y propiedaes d'un elementu usando un seleutor CSS p'abrir el resaltador DOM
+inspectNodeDesc = Seleutor CSS
+inspectNodeManual = Un seleutor CSS pa usar con document.querySelector qu'identifica un elementu únicu
+consolecloseDesc= Zarrar la consola
+tiltDesc = Visualizar la páxina en 3D
+tiltManual = Investigar la rellación ente delles partes d'una páxina web y los sos ancestros nun entornu 3D
+tiltOpenDesc = Abrir la vista del Inspector 3D
+tiltOpenManual = Inicializar l'inspector 3D de la páxina y opcionalmente resaltar el nodu usando un seleutor CSS
+tiltTranslateDesc = Mover la malla de la páxina
+tiltTranslateManual = Incrementar la tresllación de la malla de la páxina web nuna determinada direición
+tiltTranslateXDesc = X (píxeles)
+tiltTranslateXManual = La cantidá en píxeles pa treslladar la malla de la páxina web a lo llargo de la exa X
+tiltTranslateYDesc = Y (píxeles)
+tiltTranslateYManual = La cantidá en píxeles pa treslladar la malla de la páxina web a lo llargo de la exa Y
+tiltRotateDesc = Rotar la malla de la páxina web
+tiltRotateManual = Incrementar la rotación de la malla de la páxina web nuna determinada direición
+tiltRotateXDesc = X (graos)
+tiltRotateXManual = La cantidá en graos pa rotar la malla de la páxina web a lo llargo de la exa X
+tiltRotateYDesc = Y (graos)
+tiltRotateYManual = La cantidá en graos pa rotar la malla de la páxina web a lo llargo de la exa Y
+tiltRotateZDesc = Z (graos)
+tiltRotateZManual = La cantidá en graos pa rotar la malla de la páxina web a lo llargo de la exa Z
+tiltZoomDesc = Acercar o allonxar la malla de la páxina web
+tiltZoomManual = Incrementar el movimientu de la malla de la páxina web nuna cierta direición a lo llargo de la exa Z
+tiltZoomAmountDesc = Tamañu (píxeles)
+tiltZoomAmountManual = La cantidá en píxeles pa treslladar la malla de la páxina web a lo llargo de la exa Z
+tiltResetDesc = Restablecer la tresllación, rotación y el tamañu
+tiltResetManual = Restablez cualquier tresformación aplicada a la matriz de la malla que modela la visión de la páxina web
+tiltCloseDesc = Zarrar la visualización si ta abierta
+tiltCloseManual = Zarrar la visualización y volver al Inspector por defeutu
+breakDesc = Alministrar puntos de rotura
+breakManual = Comandos a llistar, amestar y desaniciar puntos de rotura
+breaklistDesc = Amosar puntos de rotura conocíos
+breaklistNone = Nun hai puntos de rotura configuraos
+breakaddAdded = Puntu de rotura amestáu
+breakaddFailed = Nun pue configurase'l puntu de rotura: %S
+breakaddDesc = Amestar puntu de rotura
+breakaddManual = Tipos de puntos de rotura sofitaos: llinia
+breakaddlineDesc = Amestar un puntu de rotura en llinia
+breakaddlineFileDesc = JS ficheru URI
+breakaddlineLineDesc = Númberu de llinia
+breakdelDesc = Desaniciar un puntu de rotura
+breakdelBreakidDesc = Índiz de puntu de rotura
+breakdelRemoved = Puntu de rotura desaniciáu
+editDesc = Modificar un recursu de la páxina
+editManual2 = Editar ún de los recursos que formen esta páxina
+editResourceDesc = URL a editar
+editLineToJumpToDesc = Llinia a saltar
+screenshotDesc = Guardar una imaxe de la páxina
+screenshotManual = Guardar una imaxe PNG de la ventana visible (opcionalmente dempués d'un retrasu)
+screenshotFilenameDesc = Nome del ficheru de destín
+screenshotFilenameManual = El nome del ficheru (tendría de tener una estensión '.png') nel que va guardase la captura.
+screenshotDelayDesc = Retrasu (segundos)
+screenshotDelayManual = El tiempu pa esperar (en segundos) enantes de que se saque una captura de pantalla
+screenshotFullPageDesc = ¿Páxina completa? (braero/falso)
+screenshotFullPageManual = Braero si la captura de pantalla tien d'incluyir les partes de la páxina que tán fuera de los llímites actuales de visión.
+consoleopenDesc=Abrir la consola
+addonDesc = Remanar complementos
+addonListDesc = Llistar complementos instalaos
+addonListTypeDesc = Seleicionar un tipu de complementu
+addonListDictionaryHeading = Los siguientes diccionarios yá tán instalaos:
+addonListExtensionHeading = Les siguientes estensiones yá tán instalaes:
+addonListLocaleHeading = Los siguientes paquetes de llingües tán instalaos:
+addonListPluginHeading = Los siguientes plugins yá tán instalaos:
+addonListThemeHeading = Los siguientes temes de llingües yá tán instalaos:
+addonListAllHeading = Los siguientes complementos yá tán instalaos:
+addonListUnknownHeading = Los siguientes complementos del tipu seleicionáu tán anguaños instalaos:
+addonNameDesc = El nome del complementu
+addonNoneOfType = Nun hai complementos instalaos d'esa mena.
+addonEnableDesc = Activar el complementu especificáu
+addonAlreadyEnabled = %S yá ta activada.
+addonEnabled = %S activáu.
+addonDisableDesc = Desactivar el complementu especificáu
+addonAlreadyDisabled = %S yá ta desactivada.
+addonDisabled = %S desactiváu.
+calllogDesc = Órdenes pa remanar el rexistru de les llamaes a les funciones
+calllogStartDesc = Iniciar el rexistru de llamaes a funciones na consola
+calllogStartReply = Rexistru de llamaes aniciáu.
+calllogStopDesc = Detener el rexistru de llamaes a funciones na consola
+calllogStopNoLogging = Nun hai dengún rexistru activu de llamaes
+calllogStopReply = Rexistru de llamaes deteníu. Contestos activos: %1$S.
+cookieDesc = Amosar y alteriar cookies
+cookieManual = Órdenes pa llistar, crear, desaniciar y alteriar cookies pal dominiu actual.
+cookieListDesc = Amosar cookies
+cookieListManual = Amosar una llista de les cookies relevantes a la páxina actual.
+cookieListOutEdit = Editar
+cookieListOutRemove = Desaniciar
+cookieRemoveDesc = Desaniciar una cookie
+cookieRemoveManual = Desaniciar una cookie, dando la clave
+cookieRemoveKeyDesc = La clave de la cookie pa desaniciar
+cookieSetDesc = Configurar una cookie
+cookieSetManual = Configurar una cookie especificando la clave, el valor y opcionalmente ún o más de los siguientes atributos: expires (max-age en segundos o la data d'espiración en formatu GMTString), path, domain, secure
+cookieSetKeyDesc = La clave de la cookie que configurar
+cookieSetValueDesc = El valor de la cookie que configurar
+cookieSetOptionsDesc = Opciones
+cookieSetPathDesc = La ruta de la cookie que configurar
+cookieSetDomainDesc = El dominiu de la cookie que configurar
+cookieSetSecureDesc = Tresmitir namái baxo https
+dbgDesc = Alministrar depurador
+dbgManual = Órdenes pa torgar o siguir el filu principal, entrar, salir y saltar sobre llinies de códigu
+dbgInterrupt = Posar el filu principal
+dbgContinue = Continuar el filu principal, y continuar la execución que sigue al puntu de ruptura, hasta que s'alcuentre'l siguiente puntu o fine'l script.
+dbgStepDesc = Alministrar pasos
+dbgStepManual = Órdenes pa entrar, salir y saltar sobre llinies de códigu
+dbgStepOverDesc = Executa la sentencia actual y dempués para na siguiente sentencia. Si la sentencia actual ye una llamada a una función, entós el depurador executa la función completa y dempués para na siguiente sentencia dempués de la llamada a la función
+dbgStepInDesc = Executa la sentencia actual y dempués para na siguiente sentencia. Si la sentencia actual ye una llamada a una función, entós el depurador entra na función; en cualquier otru casu, para na siguiente sentencia
+dbgStepOutDesc = Sale de la función actual a un nivel superior si la función ta añerada. Si ta nel cuerpu principal, el script execútase hasta'l final o hasta'l siguiente puntu de ruptura. Les sentencies saltaes execútense, pero nun s'introduz nel so interior
+exportDesc = Esportar recursos
+exportHtmlDesc = Esportar HTML de la páxina
+jsbDesc = Embellecedor de Javascript
+jsbUrlDesc = La URL del ficheru JS qu'hai qu'embellecer
+jsbIndentSizeDesc = Tamañu de la sangría en caráuteres
+jsbIndentSizeManual = El númberu de caráuteres usaos pa indentar cada llinia
+jsbIndentCharDesc = Los caráuteres usaos pa sangrar cada llinia
+jsbIndentCharManual = Los caráuteres usaos pa sangrar cada llinia, les posibles opciones son espaciu o tabulación.
+jsbPreserveNewlinesManual = Tendríen de caltenese los saltos de llinia actuales
+jsbPreserveMaxNewlinesDesc = Númberu máximu consecutivu de saltos de llinia
+jsbPreserveMaxNewlinesManual = El númberu máximu consecutivu de saltos de llinia pa caltener
+jsbJslintHappyDesc = ¿Imponer el mou jslint-stricter?
+jsbJslintHappyManual = Cuando tea configurado a true, el mou jslint-stricter ta impuestu
+jsbUnescapeStringsDesc = ¿Des-escapar los caráuteres \\xNN?\u0020
+jsbUnescapeStringsManual = ¿Tendríen de des-escaparse los caráuteres imprentable en cadenes cola notación \\xNN?
+jsbInvalidURL = Por favor, introduz una URL válida
+pagemodDesc = Facer cambeos a la páxina
+pagemodReplaceDesc = Guetar y trocar nos elementos de la páxina
+pagemodReplaceSearchDesc = Qué guetar
+pagemodReplaceReplaceDesc = Cadena a trocar
+pagemodReplaceIgnoreCaseDesc = Facer una gueta con sensibilidá a les mayúscules
+pagemodReplaceRootDesc = Seleutor CSS de la raíz de la gueta
+pagemodReplaceSelectorDesc = Seleutor CSS pa concordar na gueta
+pagemodReplaceAttributesDesc = Espresión regular pa guetar atributu
+pagemodReplaceAttrOnlyDesc = Restrinxir la gueta a los atributos
+pagemodReplaceContentOnlyDesc = Restrinxir gueta a los nodos de testu
+pagemodReplaceResult = Elementos que concasen col seleutor: %1$S. Troca'l testu nos nodos: %2$S. Troca nos atributos: %3$S.
+pagemodRemoveDesc = Desaniciar elementos y atributos de la páxina
+pagemodRemoveElementDesc = Desaniciar elementos de la páxina
+pagemodRemoveElementSearchDesc = Seleutor CSS qu'especifica los elementos a desaniciar
+pagemodRemoveElementRootDesc = Seleutor CSS qu'especifica la raíz de la gueta
+pagemodRemoveElementStripOnlyDesc = Desaniciar elementu, pero dexar el conteníu
+pagemodRemoveElementIfEmptyOnlyDesc = Desaniciar namái elementos baleros
+pagemodRemoveElementResultMatchedAndRemovedElements = Elementos concordantes col seleutor: %1$S. Elementos desaniciaos: %2$S.
+pagemodRemoveAttributeDesc = Desaniciar los atributos concordantes
+pagemodRemoveAttributeSearchAttributesDesc = Espresión regular qu'especifica los atributos a desaniciar
+pagemodRemoveAttributeSearchElementsDesc = Seleutor CSS de los elementos a incluyir
+pagemodRemoveAttributeRootDesc = Seleutor CSS de la raíz de la gueta
+pagemodRemoveAttributeIgnoreCaseDesc = Facer una gueta con sensibilidá a les mayúscules
+pagemodRemoveAttributeResult = Elementos concordantes col seleutor: %1$S. Atributos desaniciaos: %2$S.
+resizePageDesc = Redimensionar la páxina
+resizePageArgWidthDesc = Anchor en píxeles
+resizePageArgHeightDesc = Altor en píxeles
+resizeModeOnDesc = Entrar na vista de diseñu adautable
+resizeModeOffDesc = Colar de la vista de diseñu adautable
+resizeModeToggleDesc = Cambiar la vista de diseñu adautable
+resizeModeToDesc = Alteriar el tamañu de la páxina
+resizeModeDesc = Remanar el mou de vista de diseñu adautable
+cmdDesc = Remanar les órdenes
+cmdRefreshDesc = Volver a lleer el direutoriu mozcmd
+callLogChromeAnonFunction = <anónima>
+callLogChromeMethodCall = Llamada al métodu
+callLogChromeInvalidJSM = ¡JSM inválidu!
+callLogChromeVarNotFoundContent = Variable non atopada na ventana content.
+callLogChromeVarNotFoundChrome = Variable non atopada na ventana chrome.
+callLogChromeEvalException = El JavaScript evaluáu llanzó la siguiente esceición
+callLogChromeEvalNeedsObject = El códigu Javascript tendría d'evaluar a un oxetu que les sos llamaes a métodos seyan rexistraes. Por exemplu "({a1: function() {this.a2()},a2: function() {}});"
+dbgOpen = Abrir el depurador
+dbgClose = Zarrar el depurador
+jsbDoNotPreserveNewlinesDesc = Nun caltener los saltos de llinia
+jsbNoSpaceBeforeConditionalDesc = Ensin espaciu enantes de les sentencies condicionales
+jsbOptionsDesc = Opciones
+screenshotClipboardDesc = ¿Copiar captura de pantalla al cartafueyu? (true/false)
+screenshotClipboardManual = True si quies copiar la captura de pantalla en cuenta de guardala a un ficheru.
+screenshotGroupOptions = Opciones
+screenshotSelectorChromeConflict = la opción de seleutor nun ta permitida cuando la opción chrome ye true
+screenshotGeneratedFilename = Captura el %1$S a las %2$S
+screenshotErrorSavingToFile = Fallu al guardar en
+screenshotSavedToFile = Guardada en
+screenshotErrorCopying = Hebo un fallu mentanto se copiaba al cartafueyu.
+screenshotCopied = Copiada al cartafueyu.
+calllogChromeStopReply = Rexistru de llamaes deteníu. Contestos activos: %1$S.
+calllogChromeStopNoLogging = Nun ta activu'l rexistru de llamaes pal códigu chrome
+calllogChromeStopDesc = Detener el rexistru de llamaes
+calllogChromeStartReply = Rexistru de llamaes aniciáu
+calllogChromeStartDesc = Aniciar a rexistrar les llamaes a les funciones de códigu chrome na consola
+calllogChromeSourceTypeManual = L'oxetu global, URI d'un JSM, o un JS pa executar nuna ventana chrome dende'l qu'obtener un oxetu global
+calllogChromeSourceTypeDesc = Oxetu global, URI JSM o JS dende'l qu'obtener un oxetu global
+tiltToggleTooltip = Vista 3D
+scratchpadOpenTooltip = Borrador
+resizeModeToggleTooltip = Vista de diseñu adautable
+debuggerStopped = El depurador tien d'abrise enantes de configurar puntos de rotura
+debuggerClosed = El depurador tien d'abrise enantes d'usar esti comandu
+dbgListSourcesDesc = Llistar los oríxenes de les URLs cargaes nel depurador
+screenshotChromeManual2 = True si quies tomar la captura de pantalla de la ventana %1$S en cuenta del conteníu de la páxina web.
+screenshotChromeDesc2 = ¿Capturar la ventana chorme de %1$S? (true/false)
+restartBrowserRestarting = Reaniciando %1$S…
+restartBrowserRequestCancelled = El reaniciu encaboxóse pol usuariu.
+restartBrowserNocacheDesc = Desactiva la carga de conteníu dende'l caché al reaniciar
+restartBrowserDesc = Reaniciar %1$S
+resizeModeManual2 = Los sitios web con diseñu adautable respuenden al so entornu, asina qu'amuésense bien nuna pantalla móvil, nun cine y cualquier cosa ente medies. El mou de diseñu adautable permítite probar una variedá de páxines en %1$S ensin tener que reescalar tol restolador.
+profilerStopDesc = Detener de perfilar
+profilerStartDesc = Entamar a perfilar
+profilerShowDesc = Amosar perfil individual
+profilerOpenDesc = Abrir el perfilador
+profilerNotReady = Pa que funcione esti comandu, tienes qu'abrir primero'l perfilador
+profilerNotFound = Perfil non atopáu
+profilerManual = Órdenes pa empezar o detener un perfilador JavaScript
+profilerListDesc = Amosar tolos perfiles
+profilerDesc = Alministrar perfilador
+profilerCloseDesc = Zarrar el perfilador
+paintflashingTooltip = Resaltar l'área pintada
+paintflashingOnDesc = Activar el resaltador de pintáu
+paintflashingOffDesc = Desactivar el resaltador de pintáu
+paintflashingManual = Pintar les árees repintaes en colores distintos
+paintflashingDesc = Resaltar l'área pintada
+paintflashingChromeDesc = cuadros chrome
+jsbBraceStyleManual2 = Seleiciona l'estilu de llaves: colapsar (poner les llaves na mesma llinia que les declaraciones de control), espander (poner les llaves na so propia llinia, estilu Allman o ANSI), espander al final (poner les llaves na so propia llinia), espander de mou estrictu (poner les llaves na so propia llinia, inclusu si frañen el códigu).
+jsbBraceStyleDesc2 = Seleiciona l'estilu de llaves
+cookieSetSessionDesc = Namái ye válido mentanto la vida de la sesión del restolador
+cookieSetHttpOnlyDesc = Nun ye accesible dende'l script del llau del veceru
+cookieSetExpiresDesc = La data d'espiración de la cookie (en formatu RFC2822 o en ISO 8601)
+cookieListOutSession = Al zarrar el restolador (sesión)
+cookieListOutPath = Camín:
+cookieListOutNonePage = Nun s'atoparon cookies pa esta páxina
+cookieListOutNoneHost = Nun s'atoparon cookies pal dominiu %1$S
+cookieListOutNone = Dengún
+cookieListOutHost = Sirvidor:
+cookieListOutExpires = Espira:
+cookieListOutAttributes = Atributos:
+toolsSrcdirReloaded = Ferramientes cargaes de %1$s.
+toolsSrcdirNotFound = \u0020%1$s nun esiste o nun ye una copia de mozilla-central.
+toolsSrcdirManual2 = Carga les ferramientes de desendolcador de %1$S dende una copia completa de mozilla-central.
+toolsSrcdirDir = Una copia de mozilla-central
+toolsSrcdirDesc = Cargar ferramientes d'una copia de mozilla-central
+toolsReloaded2 = Ferramientes recargaes.
+toolsReloadDesc = Recargar les ferramientes de desendolcador
+toolsManual2 = Delles ordes rellacionaes col hackéu direutamente nes ferramientes de desendolcadores de %1$S.
+toolsDesc2 = Hackear les ferramientes de desendolcador de %1$S
+toolsBuiltinReloaded = Les ferramientes integraes tán cargaes.
+toolsBuiltinManual = Usar les ferramientes integraes, inorando cualquier comandu srcdir anterior.
+toolsBuiltinDesc = Usar les ferramientes integraes
+paintflashingToggleDesc = Cambiar el pintáu
+listenPortDesc = El puertu TCP a escuchar
+listenNoInitOutput = DebuggerServer ensin anicializar
+profilerStopManual = Nome d'un análisis que quieras parar.
+profilerStartManual = Nome d'un análisis col que quieras empezar.
+profilerShowManual = Nome d'un análisis.
+listenManual2 = %1$S permite facer una depuración remota baxo una conexón TCP/IP. Por razones de seguridá, esta característica ta desactivada, pero pues activala usando esta orde.
+listenInitOutput = Escuchando nel puertu %1$S
+listenDisabledOutput = La escucha ta desactivada pola preferencia devtools.debugger.remote-enabled
+listenDesc = Abrir un puertu de depuración remota
+breaklistOutRemove = Desaniciar
+appCacheViewEntryManual = Abrir nuna llingüeta nueva que contién la información de la entrada de caché especificada.
+appCacheViewEntryKey = La clave pa la entrada a amosar.
+appCacheViewEntryDesc = Abrir una llingüeta nueva que contién la información de la entrada de caché especificada.
+appCacheValidatedSuccessfully = El appcache validóse correcho.
+appCacheValidateUriDesc = URI pa comprobar
+appCacheValidateManual = Atopar fallos rellacionaos col manifest de la caché y los ficheros que referencia
+appCacheValidateDesc = Validar el manifest de la caché
+appCacheListViewEntry = Ver entrada
+appCacheListSearchDesc = Filtrar resultaos usando un términu de gueta.
+appCacheListManual = Amuesa una llista de toles entraes de la caché d'aplicaciones. Si uses el parámetru de gueta, entós la tabla amuesa una llista d'entraes que contienen el términu de gueta.
+appCacheListLastModified = Cabera modificación:
+appCacheListLastFetched = Cabera descarga:
+appCacheListKey = Clave:
+appCacheListFetchCount = Contador de descargues:
+appCacheListExpirationTime = Espira:
+appCacheListDeviceID = ID del preséu:
+appCacheListDesc = Amosar una llista d'entraes de la caché d'aplicación.
+appCacheListDataSize = Tamañu de los datos:
+appCacheDesc = Utilidaes del caché d'aplicación
+appCacheClearManual = Llimpiar una o más entraes del caché d'aplicación
+appCacheClearDesc = Llimpiar entraes del caché d'aplicación
+appCacheClearCleared = Les entraes llimpiáronse correcho.
+addonPendingUpgrade = anovar
+addonPendingUninstall = desinstalar
+addonPendingInstall = instalar
+addonPendingEnable = activar
+addonPendingDisable = desactivar
+addonPending = pendiente
+addonListOutEnable = Activar
+addonListOutDisable = Desactivar
+profilerStarted2 = Rexistrando…
+profilerNotStarted3 = L'analizador nun s'anició entá. Usa 'profile start' pa entamar a analizar
+profilerAlreadyStarted2 = L'análisis yá s'anició.
+mediaResetDesc = Dexar d'emular un tipu de mediu CSS
+mediaEmulateType = El tipu de mediu que se quier emular
+mediaEmulateManual = Ver el documentu como si s'hubiere xenerao nun preséu qu'almite el tipu de mediu dau, coles regles CSS relevantes aplicaes.
+mediaEmulateDesc = Emular el tipu de mediu CSS especificáu
+mediaDesc = emulación del tipu de mediu CSS
+dbgUnBlackBoxSourceDesc = Un códigu fonte específicu pa dexar de tratar como caxa prieta
+dbgUnBlackBoxNonEmptyDesc = Dexó de tratase como caxa prieta los siguientes códigos fonte:
+dbgUnBlackBoxGlobDesc = Dexar de tratar como caxa prieta tolos códigos fonte que cumplan esti patrón (por exemplu: "*.min.js")
+dbgUnBlackBoxErrorDesc = Fallu al dexar de tratar como caxa prieta:
+dbgUnBlackBoxEmptyDesc = (Nun dexó de tratase como caxa prieta dengún códigu fonte)
+dbgUnBlackBoxDesc = Dexar de tratar como caxes prietes los códigos fonte nel depurador
+dbgBlackBoxSourceDesc = Un códigu fonte específicu pa tratar como caxa prieta
+dbgBlackBoxNonEmptyDesc = Los siguientes códigos fonte trátense como caxes prietes:
+dbgBlackBoxGlobDesc = Tratar como caxes prietes tolos códigos fonte que concasen con esti patrón (por exemplu: "*.min.js")
+dbgBlackBoxErrorDesc = Fallu al pasar al mou de caxa prieta:
+dbgBlackBoxEmptyDesc = (Nun hai códigos fonte trataos como caxes prietes)
+dbgBlackBoxDesc = Tratar códigos fonte nel depurador como caxes prietes
+cmdSetdirDirectoryDesc = Direutoriu que contién los ficheros .mozcdm
+cmdSetdirDesc = Configurar un direutoriu mozcmd
+splitconsoleTooltip = Alternar consola dividida
+profilerStopped = Deteníu…
+dbgUnBlackBoxInvertDesc = Invertir coincidencia, de mou que se dexen de tratar como caxes prietes tolos códigos fonte que nun seyan el proporcionáu o nun concasen col patrón indicáu.
+dbgBlackBoxInvertDesc = Invertir coincidencia, de mou que se traten como caxes prietes tolos códigos fonte que nun seyan el proporcionáu o nun concasen col patrón indicáu.
+unhighlightManual = Dexar de resaltar tolos nodos previamente resaltaos cola orde 'highlight'
+unhighlightDesc = Dexar de resaltar tolos nodos
+screenshotTooltip = Facer una captura de la páxina completa
+injectManual2 = Inyeuta biblioteques comunes nel conteníu de la páxina que tamién van poder accedese dende la consola.
+injectLoaded = %1$S cargada
+injectLibraryDesc = Seleiciona la biblioteca ya introduz una URI de script válida que quieras inyeutar
+injectFailed = Nun pudo cargase %1$S - URI non válida
+injectDesc = Inyeuta biblioteques comunes na páxina
+highlightShowInfoBarManual = Amosar la barra d'información penriba del nodu resaltáu (la barra d'información amuesa'l nome de la etiqueta, los atributos y la dimensión)
+highlightShowInfoBarDesc = Amosar la barra d'información de nodos
+highlightShowAllManual = Si hai munchos nodos que concasen col seleutor, namái van amosase los 100 primeros pa evitar aselecer muncho la páxina. Usa esta opción p'amosar toles coincidencies
+highlightShowAllDesc = Amosar toles coincidencies
+highlightSelectorManual = El seleutor CSS usáu p'atopar nodos na páxina
+highlightSelectorDesc = Seleutor CSS
+highlightRegionManual = Qué rexón del modelu de caxa tien de resaltase: 'content', 'padding', 'border' o 'margin'
+highlightRegionDesc = Rexón del modelu de caxa
+highlightOutputMaxReached = %1$S nodos atopaos, pero namái %2$S nodos resaltaos. Usa '--showall' p'amosalos toos
+highlightOptionsDesc = Opciones
+highlightManual = Resaltar nodos que concasen con un seleutor na páxina
+highlightKeepManual = Por defeutu, los resaltadores esistentes anúbrense cuando s'executa la orde, sacantes qu'esta opción tea marcada
+highlightKeepDesc = Caltener los resaltadores actuales
+highlightHideGuidesManual = Anubrir les guíes alredor del mou resaltáu
+highlightHideGuidesDesc = Anubrir guíes
+highlightFillManual = Sustituyir l'estilu de rellenu por defectu de la rexón con un color personalizáu
+highlightFillDesc = Rellenar estilu
+highlightDesc = Resaltar nodos
+folderOpenProfileDesc = Abrir direutoriu del perfil
+folderOpenDirResult = %1$S abiertu
+folderOpenDir = Camín al direutoriu
+folderOpenDesc = Abrir el camín a la carpeta
+folderInvalidPath = Introduz un camín válidu
+folderDesc = Abrir carpetes
+eyedropperTooltip = Capturar un color de la páxina
+eyedropperManual = Abre un panel que magnifica un área de la páxina pa inspeicionar píxeles y copiar colores
+eyedropperDesc = Capturar un color de la páxina
+cmdStatus3 = Órdenes cargaes de '%1$S
+cmdSetdirManual2 = Un direutoriu 'mozcmd' ye una forma cenciella de crear órdenes personalizaes. Pa más info, llei la <a href
+notAvailableInE10S = La orde '%1$S' nun ta disponible en mou multiprocesu (E10S)
+highlightOutputConfirm2 = %1$S noyu resaltáu;%1$S noyos resaltaos
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9a80a0b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.label "Copiar el HTML internu">
+<!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.accesskey "I">
+<!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.label "Copiar el HTML esternu">
+<!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.accesskey "O">
+<!ENTITY inspectorHTMLDelete.label "Desaniciar nodu">
+<!ENTITY inspectorHTMLDelete.accesskey "D">
+<!ENTITY inspector.selectButton.tooltip "Seleicionar un elementu col mur">
+<!ENTITY inspectorSearchHTML.key "F">
+<!ENTITY inspectorCopyUniqueSelector.label "Copiar seleutor únicu">
+<!ENTITY inspectorCopyUniqueSelector.accesskey "s">
+<!ENTITY inspectorHTMLEdit.label "Editar como HTML">
+<!ENTITY inspectorHTMLEdit.accesskey "E">
+<!ENTITY inspectorCopyImageDataUri.label "Copiar Data-URL de la imaxe">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteOuter.label "Apegar HTML esterior">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteOuter.accesskey "H">
+<!ENTITY inspectorShowDOMProperties.label "Amosar propiedaes DOM">
+<!ENTITY inspectorSearchHTML.label2 "Guetar con seleutores CSS">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteLastChild.label "Como postrer fíu">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey "m">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteInner.label "Apegar HTML internu">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteInner.accesskey "L">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteFirstChild.label "Como primer fíu">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteFirstChild.accesskey "C">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteExtraSubmenu.label "Apegar…">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteExtraSubmenu.accesskey "A">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteBefore.label "Enantes">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteBefore.accesskey "E">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteAfter.label "Tres de">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteAfter.accesskey "T">
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..38ce082
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+confirmNavigationAway.buttonLeave = Abandonar páxina
+confirmNavigationAway.buttonLeaveAccesskey = x
+confirmNavigationAway.buttonStay = Caltenese na páxina
+confirmNavigationAway.buttonStayAccesskey = s
+breadcrumbs.siblings = Hermanos
+nodeMenu.tooltiptext = Operaciones del nodu
+inspector.label = Inspeutor
+inspector.commandkey = I
+inspector.accesskey = I
+confirmNavigationAway.message2 = Si abandones esta páxina, los cambeos que teníes fechos van perdese.
+markupView.more.showing = Anubriéronse dalgunos nodos.
+markupView.more.showAll = Amosar tolos %S nodos
+inspector.tooltip = Inspector d'estilu y DOM
+debuggerPausedWarning.message = El depurador ta posáu. Dalgunes carauterístiques como la seleición col mur, nun van funcionar.
+previewTooltip.image.brokenImage = Nun pudo cargase la imaxe
+inspector.panelLabel.markupView = Vista d'etiquetes
+inspector.panelLabel = Panel del inspeutor
+eventsTooltip.openInDebugger = Abrir nel depurador
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/layoutview.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/layoutview.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..58d79ff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY padding.tooltip "padding">
+<!ENTITY content.tooltip "conteníu">
+<!ENTITY title "Modelu de caxa">
+<!ENTITY margin.tooltip "marxe">
+<!ENTITY border.tooltip "berbesu">
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..30aa15a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,83 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.method "Métodu">
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.file "Ficheru">
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.domain "Dominiu">
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.type "Tipu">
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.size "Tamañu">
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.waterfall "Llinia de tiempos">
+<!ENTITY netmonitorUI.tab.headers "Testeres">
+<!ENTITY netmonitorUI.tab.cookies "Cookies">
+<!ENTITY netmonitorUI.tab.params "Parámetros">
+<!ENTITY netmonitorUI.tab.response "Rempuesta">
+<!ENTITY netmonitorUI.tab.timings "Tiempos">
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterAll "Too">
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterHTML "HTML">
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterCSS "CSS">
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterJS "JS">
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterXHR "XHR">
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterFonts "Fonte">
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterImages "Imáxenes">
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterMedia "Medios">
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterFlash "Flash">
+<!ENTITY netmonitorUI.panesButton.tooltip "Cambiar información de rede">
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.url "URL pedida:">
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.method "Métodu de la petición:">
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.status "Códigu d'estáu:">
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.version "Versión:">
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.size "Tamañu de les testeres:">
+<!ENTITY netmonitorUI.response.name "Nome:">
+<!ENTITY netmonitorUI.response.dimensions "Dimensiones:">
+<!ENTITY netmonitorUI.response.mime "Tipu MIME:">
+<!ENTITY netmonitorUI.response.encoding "Codificación:">
+<!ENTITY netmonitorUI.timings.blocked "Bloquiada:">
+<!ENTITY netmonitorUI.timings.dns "Resolución DNS:">
+<!ENTITY netmonitorUI.timings.connect "Coneutando:">
+<!ENTITY netmonitorUI.timings.send "Unviando:">
+<!ENTITY netmonitorUI.timings.wait "Esperando:">
+<!ENTITY netmonitorUI.timings.receive "Recibiendo:">
+<!ENTITY netmonitorUI.custom.send "Unviar">
+<!ENTITY netmonitorUI.custom.query "Cadena de la consulta:">
+<!ENTITY netmonitorUI.custom.postData "Cuerpu de la petición:">
+<!ENTITY netmonitorUI.custom.newRequest "Nueva petición">
+<!ENTITY netmonitorUI.custom.headers "Testeres de la petición:">
+<!ENTITY netmonitorUI.custom.cancel "Encaboxar">
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyUrl.accesskey "C">
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyUrl "Copiar URL">
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.status2 "✓">
+<!ENTITY netmonitorUI.tab.preview "Vista preliminar">
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.editAndResend.accesskey "E">
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.editAndResend "Editar y volver a unviar">
+<!ENTITY netmonitorUI.perfNotice2 "p'aniciar análisis de rindimientu.">
+<!ENTITY netmonitorUI.perfNotice1 "• Calca nel botón">
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.perf "Activar/desactivar análisis de rindimientu…">
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterOther "Otros">
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.clear "Llimpiar">
+<!ENTITY netmonitorUI.context.perfTools.accesskey "I">
+<!ENTITY netmonitorUI.context.perfTools "Aniciar análisis de rindimientu…">
+<!ENTITY netmonitorUI.context.newTab.accesskey "A">
+<!ENTITY netmonitorUI.context.newTab "Abrir nuna llingüeta nueva">
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyImageAsDataUri.accesskey "o">
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyImageAsDataUri "Copiar imaxe como URI de datos">
+<!ENTITY netmonitorUI.backButton "Atrás">
+<!ENTITY netmonitorUI.reloadNotice3 "la páxina pa ver info detallada sobre l'actividá de rede.">
+<!ENTITY netmonitorUI.reloadNotice2 "Recarga">
+<!ENTITY netmonitorUI.reloadNotice1 "• Fai una solicitú o">
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyAsCurl "Copiar como cURL">
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.rawHeaders.responseHeaders "Testeres de la rempuesta:">
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.rawHeaders.requestHeaders "Testeres de la solicitú:">
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.rawHeaders "Testeres ensin procesar">
+<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.transferred "Tresferíu">
+<!ENTITY netmonitorUI.tab.security "Seguridá">
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.address "Direición remota:">
+<!ENTITY netmonitorUI.security.warning.sslv3 "El protocolu SSL 3.0 ta desaprobáu y ye inseguru.">
+<!ENTITY netmonitorUI.security.warning.cipher "El cifráu usáu ta desaprobáu y ye inseguru.">
+<!ENTITY netmonitorUI.security.protocolVersion "Versión del protocolu:">
+<!ENTITY netmonitorUI.security.hsts "Seguridá estricta de tresporte HTTP:">
+<!ENTITY netmonitorUI.security.hpkp "Fixáu (pinning) de clave pública:">
+<!ENTITY netmonitorUI.security.error "Hebo un fallu:">
+<!ENTITY netmonitorUI.security.connection "Conexón:">
+<!ENTITY netmonitorUI.security.cipherSuite "Suite de cifráu:">
+<!ENTITY netmonitorUI.security.certificate "Certificaos:">
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties b/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e00963e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+netmonitor.label = Rede
+netmonitor.commandkey = Q
+netmonitor.accesskey = r
+netmonitor.tooltip = Monitor de rede
+collapseDetailsPane = Anubrir los detalles de la petición
+expandDetailsPane = Amosar los detalles de la petición
+headersEmptyText = Nun hai testeres pa esta petición
+headersFilterText = Filtrar testeres
+cookiesEmptyText = Nun hai cookies pa esta petición
+cookiesFilterText = Filtrar cookies
+paramsEmptyText = Nun hai parámetros pa esta petición
+paramsFilterText = Filtrar los parámetros de la petición
+paramsQueryString = Cadena consultada
+paramsFormData = Datos de formulariu
+paramsPostPayload = Carga de la petición
+requestHeaders = Testeres de la petición
+responseHeaders = Testeres de la rempuesta
+requestCookies = Cookies de la petición
+responseCookies = Cookies de la rempuesta
+jsonFilterText = Filtrar propiedaes
+jsonScopeName = JSON
+jsonpScopeName = JSONP → callback %S()
+networkMenu.sortedAsc = Ordenar de mou ascendente
+networkMenu.sortedDesc = Ordenar de mou descendente
+networkMenu.empty = Nun hai solicitúes
+networkMenu.summary = Una solicitú, #2 KB, #3 s;#1 solicitúes, #2 KB, #3 s
+networkMenu.sizeKB = %S KB
+networkMenu.totalMS = → %S ms
+requestHeadersFromUpload = Testeres de la solicitú del fluxu de xuba
+networkMenu.second = %S s
+networkMenu.minute = %S min
+networkMenu.millisecond = %S ms
+charts.totalSize = Tamañu: %S KB
+charts.totalSeconds = Tiempu: #1 segundu;Tiempu: #1 segundos
+charts.totalS = %S s
+charts.totalCount = Solicitúes totales: %S
+charts.totalCached = Rempuestes cacheaes: %S
+charts.sizeKB = %S KB
+charts.cacheEnabled = Caché preparáu
+charts.cacheDisabled = Llimpiar caché
+tableChart.unavailable = Nun hai datos disponibles
+tableChart.loading = Espera…
+pieChart.unavailable = Ensin datos
+pieChart.loading = Cargando
+netmonitor.panelLabel = Panel de rede
+networkMenu.sizeUnavailable = —
+netmonitor.security.state.weak = Esti recursu tresfirióse sobre una conexón qu'usó un cifráu feble.
+netmonitor.security.state.secure = La conexón usada pa recuperar esti recursu taba cifrada.
+netmonitor.security.state.insecure = La conexón usada pa recuperar esti recursus nun taba cifrada.
+netmonitor.security.state.broken = Un fallu de seguridá torgó que se cargase'l recursu.
+netmonitor.security.notAvailable = <Non disponible>
+netmonitor.security.hostHeader = Sirvidor %S:
+netmonitor.security.enabled = Activáu
+netmonitor.security.disabled = Desactiváu
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4d6e4cb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY profilerUI.table.function "Función">
+<!ENTITY profilerUI.stopNotice2 "de nueves pa dexar d'analizar.">
+<!ENTITY profilerUI.stopNotice1 "Primi nel botón">
+<!ENTITY profilerUI.recordButton.tooltip "Grabar llamaes a funciones JavaScript.">
+<!ENTITY profilerUI.newtab.tooltiptext "Amestar llingüeta nueva dende la seleición">
+<!ENTITY profilerUI.loadingNotice "Cargando…">
+<!ENTITY profilerUI.importButton "Importar…">
+<!ENTITY profilerUI.emptyNotice2 "pa entamar a grabar llamaes a funciones JavaScript.">
+<!ENTITY profilerUI.emptyNotice1 "Primi nel botón">
+<!ENTITY profilerUI.clearButton "Llimpiar">
+<!ENTITY profilerUI.table.totalPercentage "Coste total">
+<!ENTITY profilerUI.table.selfPercentage "Coste propiu">
+<!ENTITY profilerUI.table.samples "Exemplos">
+<!ENTITY profilerUI.toolbar.waterfall "Llinia de tiempos">
+<!ENTITY profilerUI.toolbar.memory-flamegraph1 "Gráficu de llaparaes d'asignaciones de memoria">
+<!ENTITY profilerUI.toolbar.memory-calltree1 "Asignaciones de memoria">
+<!ENTITY profilerUI.toolbar.js-flamegraph "Graficu de llaparada JS">
+<!ENTITY profilerUI.toolbar.js-calltree "JavaScript">
+<!ENTITY profilerUI.table.totalDuration2 "Tiempu total">
+<!ENTITY profilerUI.table.totalAllocTooltip "El númberu total d'asignaciones d'oxetos muestreaos nesti allugamientu y nes llamaes.">
+<!ENTITY profilerUI.table.totalAlloc1 "Total d'asignaciones de memoria muestreaes">
+<!ENTITY profilerUI.table.selfDuration2 "Tiempu propiu">
+<!ENTITY profilerUI.table.selfAllocTooltip "El númberu d'asignaciones d'oxetos muestreaos nesti allugamientu.">
+<!ENTITY profilerUI.table.selfAlloc1 "Asignaciones de memoria automuestreaes">
+<!ENTITY profilerUI.showPlatformData.tooltiptext "Amosar los datos de plataforma permite que los informes de analizador de JavaScript incluyan los símbolos de la plataforma Gecko.">
+<!ENTITY profilerUI.showPlatformData "Amosar datos de la plataforma Gecko">
+<!ENTITY profilerUI.options.gear.tooltiptext "Configurar preferencies de rindimientu.">
+<!ENTITY profilerUI.options.filter.tooltiptext "Seleiciona qué datos amosar na llinia de tiempos">
+<!ENTITY profilerUI.invertTree.tooltiptext "Invertir l'árbol de llamaes amuesa los caminos de llamaes analizaos empecipiando dende los marcos más recientes y espandiéndose hasta los más vieyos.">
+<!ENTITY profilerUI.invertTree "Invertir árbol de llamaes">
+<!ENTITY profilerUI.invertFlameGraph.tooltiptext "Invertir el gráficu de llaparaes amuesa los caminos de llamaes analizaes entamando dende los marcos más recientes y espandiéndose hasta los más vieyos.">
+<!ENTITY profilerUI.invertFlameGraph "Invertir gráficu de llaparaes">
+<!ENTITY profilerUI.flattenTreeRecursion.tooltiptext "Allanar recursión al inspeicionar funciones.">
+<!ENTITY profilerUI.flattenTreeRecursion "Allanar recursión n'árbol">
+<!ENTITY profilerUI.exportButton "Guardar">
+<!ENTITY profilerUI.enableMemory.tooltiptext "Grabar el consumu de memoria mientres l'análisis.">
+<!ENTITY profilerUI.enableMemory "Grabar usu de memoria">
+<!ENTITY profilerUI.enableFramerate.tooltiptext "Grabar tasa de refrescu mientres l'análisis.">
+<!ENTITY profilerUI.enableFramerate "Grabar tasa de refrescu">
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties b/browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..aa372be
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiler.accesskey = P
+profiler.tooltip2 = Analizador JavaScript
+table.zoom.tooltiptext = Inspeicionar marcu nuna llingüeta nueva
+table.url.tooltiptext = Ver fonte nel depurador
+table.root = (raigañu)
+recordingsList.saveLabel = Guardar
+recordingsList.saveDialogTitle = Guardar perfil…
+recordingsList.saveDialogJSONFilter = Ficheros JSON
+recordingsList.saveDialogAllFilter = Tolos ficheros
+recordingsList.recordingLabel = En cursu…
+recordingsList.itemLabel = Grabando #%S
+recordingsList.durationLabel = %S ms
+profiler.panelLabel2 = Panel de rindimientu
+profiler.label2 = Rindimientu
+profiler.commandkey2 = VK_F5
+profile.tab = %1$S ms → %2$S ms
+noRecordingsText = Entá nun hai análisis.
+graphs.fps = ips
+category.storage = Almacenamientu
+category.other = Gecko
+category.network = Red
+category.js = JIT
+category.graphics = Gráficos
+category.gc = GC
+category.events = Entrada y eventos
+category.css = Estilos
+table.percentage = %
+table.ms = ms
+table.idle = (inactivu)
+graphs.ms = ms
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/projecteditor.properties b/browser/chrome/browser/devtools/projecteditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..218001c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+projecteditor.deleteLabel = Desaniciar
+projecteditor.deletePromptTitle = Desaniciar
+projecteditor.deleteFolderPromptMessage = ¿De xuru que quies desaniciar esta carpeta?
+projecteditor.deleteFilePromptMessage = ¿De xuru que quies desaniciar esti ficheru?
+projecteditor.newLabel = Nuevu…
+projecteditor.saveLabel = Guardar
+projecteditor.saveAsLabel = Guardar como…
+projecteditor.selectFileLabel = Seleiciona un ficheru
+projecteditor.openFolderLabel = Seleiciona una carpeta
+projecteditor.openFileLabel = Abrir un ficheru
+projecteditor.find.commandkey = F
+projecteditor.save.commandkey = S
+projecteditor.new.commandkey = N
+projecteditor.confirmUnsavedTitle = Cambeos ensin guardar
+projecteditor.renameLabel = Renomar
+projecteditor.confirmUnsavedLabel2 = Tienes cambeos non guardaos que van perdese. ¿De xuru que quies siguir?
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/responsiveUI.properties b/browser/chrome/browser/devtools/responsiveUI.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0089162
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+responsiveUI.customResolution = %S (personalizáu)
+responsiveUI.addPreset = Amestar preferencia
+responsiveUI.removePreset = Desaniciar preferencia
+responsiveUI.namedResolution = %S (%S)
+responsiveUI.customNamePromptTitle = Vista de diseñu adautable
+responsiveUI.customNamePromptMsg = Dar un nome a la preferencia %Sx%S
+responsiveUI.close = Colar del mou de diseñu adautable
+responsiveUI.touch = Simular eventos de toque (pue ser que seya necesario recargar la páxina)
+responsiveUI.screenshotGeneratedFilename = Captura el %1$S a les %2$S
+responsiveUI.screenshot = Captura de pantalla
+responsiveUI.rotate2 = Xirar
+responsiveUI.resizerTooltip = Usa la tecla Control pa más precisión. Usa la tecla Mayús pa tamaños redondiaos.
+responsiveUI.notificationReload_accesskey = E
+responsiveUI.notificationReload = Recargar
+responsiveUI.needReload = Si anteriormente s'amestaron escuchadores d'eventos de toque, ye necesario recargar la páxina.
+responsiveUI.dontShowReloadNotification_accesskey = N
+responsiveUI.dontShowReloadNotification = Nun volver a amosar
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1bfb69d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,109 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Scratchpad window strings -->\r
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->\r
+\r
+<!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.title):\r
+  -  The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating\r
+  -  and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function\r
+  -  prototyping, experimentation and convenient scripting.\r
+  -\r
+  -  It's quite possible that you won't have a good analogue for the word\r
+  -  "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close\r
+  -  approximation to it or choose a word (or words) that means\r
+  -  "simple discardable text editor". -->\r
+<!ENTITY window.title                 "Scratchpad">\r
+\r
+<!ENTITY fileMenu.label               "Ficheru">\r
+<!ENTITY fileMenu.accesskey           "F">\r
+\r
+<!ENTITY newWindowCmd.label           "Ventana nueva">\r
+<!ENTITY newWindowCmd.accesskey       "V">\r
+<!ENTITY newWindowCmd.commandkey      "v">\r
+\r
+<!ENTITY openFileCmd.label            "Abrir ficheru…">\r
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey        "A">\r
+<!ENTITY openFileCmd.commandkey       "a">\r
+\r
+<!ENTITY saveFileCmd.label            "Guardar">\r
+<!ENTITY saveFileCmd.accesskey        "G">\r
+<!ENTITY saveFileCmd.commandkey       "g">\r
+\r
+<!ENTITY saveFileAsCmd.label          "Guardar como…">\r
+<!ENTITY saveFileAsCmd.accesskey      "m">\r
+\r
+<!ENTITY browserContext.label         "Restolador">\r
+<!ENTITY browserContext.accesskey     "R">\r
+\r
+<!ENTITY closeCmd.label               "Zarrar">\r
+<!ENTITY closeCmd.key                 "W">\r
+<!ENTITY closeCmd.accesskey           "Z">\r
+\r
+<!ENTITY editMenu.label               "Editar">\r
+<!ENTITY editMenu.accesskey           "E">\r
+\r
+<!ENTITY inspect.label                "Inspeicionar">\r
+<!ENTITY inspect.accesskey            "I">\r
+<!ENTITY inspect.key                  "i">\r
+\r
+<!ENTITY executeMenu.label            "Executar">\r
+<!ENTITY executeMenu.accesskey        "X">\r
+\r
+<!ENTITY run.label                    "Executar">\r
+<!ENTITY run.accesskey                "R">\r
+<!ENTITY run.key                      "r">\r
+\r
+<!ENTITY contentContext.label         "Conteníu">\r
+<!ENTITY contentContext.accesskey     "C">\r
+\r
+<!ENTITY display.label                "Visualizar">\r
+<!ENTITY display.accesskey            "V">\r
+<!ENTITY display.key                  "l">\r
+\r
+<!ENTITY environmentMenu.label        "Entornu">\r
+<!ENTITY environmentMenu.accesskey    "N">\r
+\r
+<!-- LOCALIZATION NOTE (resetContext.label): This command allows the developer\r
+  -  to reset/clear the global object of the context where the code executes.\r
+  -->\r
+<!ENTITY resetContext2.label           "Restablecer">\r
+<!ENTITY resetContext2.accesskey       "R">\r
+<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey   "j">\r
+<!ENTITY helpMenu.label "Ayuda">\r
+<!ENTITY helpMenu.accesskey "y">\r
+<!ENTITY helpMenuWin.label "Ayuda">\r
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "y">\r
+<!ENTITY documentationLink.label "Ayuda de borrador en MDN">\r
+<!ENTITY documentationLink.accesskey "">\r
+<!ENTITY openRecentMenu.label         "Abrir recientes">\r
+<!ENTITY openRecentMenu.accesskey     "R">\r
+<!ENTITY reloadAndRun.label "Recargar y executar">\r
+<!ENTITY reloadAndRun.accesskey "E">\r
+<!ENTITY reloadAndRun.key "r">\r
+<!ENTITY revertCmd.label "Revertir…">\r
+<!ENTITY revertCmd.accesskey "t">\r
+<!ENTITY pprint.label "Formatiar códigu">
+<!ENTITY pprint.key "p">
+<!ENTITY pprint.accesskey "p">
+<!ENTITY evalFunction.label "Evaluar función actual">
+<!ENTITY evalFunction.key "e">
+<!ENTITY evalFunction.accesskey "f">
+<!ENTITY wordWrap.label "Axustar llinies">
+<!ENTITY wordWrap.accesskey "x">
+<!ENTITY viewMenu.label "Ver">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "V">
+<!ENTITY smallerFont.label "Menor tamañu de lletra">
+<!ENTITY smallerFont.commandkey "-">
+<!ENTITY smallerFont.accesskey "e">
+<!ENTITY normalSize.label "Tamañu normal">
+<!ENTITY normalSize.commandkey "0">
+<!ENTITY normalSize.accesskey "N">
+<!ENTITY lineNumbers.label "Amosar númberos de llinia">
+<!ENTITY lineNumbers.accesskey "L">
+<!ENTITY largerFont.label "Mayor tamañu de lletra">
+<!ENTITY largerFont.commandkey "+">
+<!ENTITY largerFont.accesskey "M">
+<!ENTITY highlightTrailingSpace.label "Resaltar espacios al final de la llinia">
+<!ENTITY highlightTrailingSpace.accesskey "f">
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1921d80
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (propertyPanel.updateButton.label): Used in the Property
+# Panel that is opened by the Scratchpad window when inspecting an object. This
+# is the Update button label.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (export.fileOverwriteConfirmation): This is displayed when
+# the user attempts to save to an already existing file.
+export.fileOverwriteConfirmation=El ficheru yá esiste. ¿Sobrescribir?
+
+# LOCALIZATION NOTE  (browserWindow.unavailable): This error message is shown
+# when Scratchpad does not find any recently active window of navigator:browser
+# type.
+browserWindow.unavailable=Scratchpad nun alcuentra denguna ventana de restolador pa executar el códigu nella.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (openFile.title): This is the file picker title, when you
+# open a file from Scratchpad.
+openFile.title=Abrir ficheru
+
+# LOCALIZATION NOTE  (openFile.failed): This is the message displayed when file
+# open fails.
+openFile.failed=Fallu al lleer el ficheru.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveFileAs): This is the file picker title, when you save
+# a file in Scratchpad.
+saveFileAs=Guardar ficheru como
+confirmClose = ¿Quies guardar los cambeos fechos nesti borrador?
+confirmClose.title = Cambeos ensin guardar
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveFile.failed): This is the message displayed when file
+# save fails.
+saveFile.failed=Falló la operación de guardáu.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (scratchpadIntro): This is a multi-line comment explaining
+# how to use the Scratchpad. Note that this should be a valid JavaScript
+# comment inside /* and */.
+browserContext.notification = Esti borrador execútase nel contestu del restolador.
+help.openDocumentationPage = https://developer.mozilla.org/ast/Ferramientes/Borrador
+clearRecentMenuItems.label = Llimpiar elementos
+confirmRevert = ¿Quies revertir los cambeos fechos nesti borrador?
+confirmRevert.title = Revertir cambeos
+scratchpadIntro1 = /*\n * Esto ye un borrador de JavaScript.\n *\n * Escribi daqué de JavaScript, dempués fai clic derechu o escueyi del menú Aición:\n * 1. Executar pa evaluar el testu seleicionáu (%1$S),\n * 2. Inspeicionar p'amosar l'inspector d'oxetos col resultáu (%2$S), o,\n * 3. Amosar pa inxertar el resultáu nun comentariu dempués de la seleición. (%3$S)\n */\n\
+
+scratchpadContext.invalid = El borrador nun pue executar esta operación nel mou actual.
+scratchpad.noargs = El borrador creóse ensin dengún argumentu.
+fileNoLongerExists.notification = Esti ficheru yá nun esiste.
+propertiesFilterPlaceholder = Filtrar propiedaes
+connectionTimeout = Tiempu d'espera perpasáu. Comprueba la Consola de fallos en dambos estremos p'alcontrar potenciales mensaxes de fallu. Reabri'l Borrador pa intentalo otra vegada.
+scratchpad.tooltip = Borrador
+scratchpad.label = Borrador
+scratchpad.panelLabel = Panel del borrador
+selfxss.okstring = permitir apegar
+selfxss.msg = Avisu de fraude: ten curiáu cuando apegues coses que nun atalantes. Esto podría permitir a los atacantes robar la to identidá o remanar el to equipu. Escribi '%S' na pizarra d'abaxo pa poder apegar.
+scratchpad.statusBarLineCol = Llinia %1$S, columna %2$S
+importFromFile.convert.failed = Nun pudo convertise'l ficheru a Unicode de %1$S.
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/shadereditor.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/shadereditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a72e029
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY shaderEditorUI.vertexShader "Asolombrador de vértices">
+<!ENTITY shaderEditorUI.fragmentShader "Asolombrador de fragmentos">
+<!ENTITY shaderEditorUI.reloadNotice1 "Recargar">
+<!ENTITY shaderEditorUI.reloadNotice2 "la páxina pa poder editar códigu GLSL.">
+<!ENTITY shaderEditorUI.emptyNotice "Esperando a que se cree un contestu WebGL…">
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/shadereditor.properties b/browser/chrome/browser/devtools/shadereditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0f36153
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ToolboxShaderEditor.label = Editor de asolombrador (shaders)
+ToolboxShaderEditor.tooltip = Editor en tiempu real del llinguaxe d'asolombriáu GLSL pa WebGL
+shadersList.programLabel = Programa %S
+shadersList.blackboxLabel = Alternar visibilidá de xeometría
+ToolboxShaderEditor.panelLabel = Panel del editor de solombriáu
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/shared.properties b/browser/chrome/browser/devtools/shared.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c4f85f5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dimensions = %S×%S
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9ac1a33
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY gotoLineCmd.label "Saltar a la llinia…">
+<!ENTITY gotoLineCmd.key "J">
+<!ENTITY gotoLineCmd.accesskey "l">
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties b/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..72b1af2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+findCmd.promptTitle = Guetar…
+findCmd.promptMessage = Guetar:
+gotoLineCmd.promptTitle = Dir a la llinia…
+gotoLineCmd.promptMessage = Saltar al númberu de llinia:
+annotation.breakpoint.title = Puntu de rotura: %S
+annotation.currentLine = Llinia actual
+annotation.debugLocation.title = Pasu actual: %S
+toggleComment.commandkey = /
+moveLineUp.commandkey = Alt-Up
+moveLineDown.commandkey = Alt-Down
+jumpToLine.commandkey = J
+indentMore.commandkey = ]
+indentLess.commandkey = [
+showInformation2.commandkey = Shift-Ctrl-Space
+autocompletion.notFound = non atopáu
+autocompletion.docsLink = docs
+autocompletion.commandkey = Space
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/storage.properties b/browser/chrome/browser/devtools/storage.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ab2ff2e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+storage.commandkey = VK_F9
+storage.accesskey = A
+storage.label = Almacenamientu
+storage.menuLabel = Inspeutor d'almacenamientu
+storage.panelLabel = Panel d'almacenamientu
+storage.tooltip2 = Inspeutor d'almacenamientu (cookies, almacenamientu llocal…)
+tree.emptyText = Nun hai sirvidores na páxina
+table.emptyText = Nun hai datos pal sirvidor esbilláu
+tree.labels.cookies = Cookies
+tree.labels.localStorage = Almacenamientu llocal
+tree.labels.sessionStorage = Almacenamientu de sesión
+tree.labels.indexedDB = Indexed DB
+table.headers.cookies.name = Nome
+table.headers.cookies.path = Camín
+table.headers.cookies.host = Dominiu
+table.headers.cookies.expires = Caduca'l
+table.headers.cookies.value = Valor
+table.headers.cookies.lastAccessed = Postrer accesu el
+table.headers.cookies.creationTime = Creáu el
+table.headers.cookies.isHttpOnly = isHttpOnly
+table.headers.cookies.isSecure = isSecure
+table.headers.cookies.isDomain = isDomain
+table.headers.localStorage.name = Clave
+table.headers.localStorage.value = Valor
+table.headers.sessionStorage.name = Clave
+table.headers.sessionStorage.value = Valor
+table.headers.indexedDB.name = Clave
+table.headers.indexedDB.db = Nome de la bas de datos
+table.headers.indexedDB.objectStore = Nome del oxetu nel almacenamientu
+table.headers.indexedDB.value = Valor
+table.headers.indexedDB.origin = Orixe
+table.headers.indexedDB.version = Versión
+table.headers.indexedDB.objectStores = Almacenes d'oxetos
+table.headers.indexedDB.keyPath = Clave
+table.headers.indexedDB.autoIncrement = Autoincrementu
+table.headers.indexedDB.indexes = Índices
+label.expires.session = Sesión
+storage.search.placeholder = Filtriar valores
+storage.data.label = Datos
+storage.parsedValue.label = Valor interpretáu
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..97e7b22
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY newButton.label            "Nueva">
+<!ENTITY newButton.tooltip          "Crear y axuntar al documentu una fueya d'estilu nueva">
+<!ENTITY newButton.accesskey        "N">
+<!ENTITY importButton.label         "Importar…">
+<!ENTITY importButton.tooltip       "Importar y axuntar al documentu una fueya d'estilu esistente">
+<!ENTITY importButton.accesskey     "I">
+
+<!ENTITY visibilityToggle.tooltip   "Alternar visibilidá de la fueya d'estilu">
+<!ENTITY saveButton.label           "Guardar">
+<!ENTITY saveButton.tooltip         "Guardar esta fueya d'estilu nun ficheru">
+<!ENTITY saveButton.accesskey       "s">
+<!ENTITY editorTextbox.placeholder  "Ingresa CSS equí.">
+<!ENTITY noStyleSheet.label         "Esta páxina nun tien fueya d'estilu.">
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-start.label  "Seique prefieras ">
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-action.label "amestar una fueya d'estilu nueva">
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-end.label    "?">
+<!ENTITY showOriginalSources.label "Amosar fontes orixinales">
+<!ENTITY showOriginalSources.accesskey "m">
+<!ENTITY showMediaSidebar.label "Amosar panel llateral de @media">
+<!ENTITY showMediaSidebar.accesskey "a">
+<!ENTITY optionsButton.tooltip "Opciones del editor d'estilos">
+<!ENTITY mediaRules.label "regles @media">
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties b/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..82ebf2a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chromeWindowTitle=Editor d'estilu [%S]
+inlineStyleSheet=<fueya d'estilu incorporada #%S>
+newStyleSheet=Fueya d'estilu nueva #%S
+ruleCount.label=#1 regla.;#1 regles.
+error-load=La fueya d'estilu nun pudo cargase.
+error-save=La fueya d'estilu nun pudo guardase.
+importStyleSheet.title=Importar fueya d'estilu
+importStyleSheet.filter=Ficheros CSS
+saveStyleSheet.title=Guardar fueya d'estilu
+saveStyleSheet.filter=Ficheros CSS
+saveStyleSheet.commandkey=S
+open.commandkey = VK_F7
+open.accesskey = d
+ToolboxStyleEditor.label = Editor d'estilos
+confirmNavigationAway.message = Si abandones esta páxina, van perdese los cambeos non guardaos nel editor d'estilos.
+confirmNavigationAway.buttonStayAccesskey = f
+confirmNavigationAway.buttonStay = Caltenese na páxina
+confirmNavigationAway.buttonLeaveAccesskey = x
+confirmNavigationAway.buttonLeave = Abandonar páxina
+ToolboxStyleEditor.tooltip2 = Editor de fueyes d'estilu (CSS)
+error-compressed = Nun pue amosase información de cobertoria de fueyes d'estilu comprimíes
+ToolboxStyleEditor.panelLabel = Panel d'editor d'estilos
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ade394a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY userStylesSearch "Guetar">
+<!ENTITY selectedElementLabel "Elementu seleicionáu:">
+<!ENTITY noPropertiesFound "Nun s'alcontraron propiedaes CSS.">
+<!ENTITY ruleViewTitle "Regles">
+<!ENTITY computedViewTitle "Computada">
+<!ENTITY browserStylesLabel "Ver estilos">
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/tilt.properties b/browser/chrome/browser/devtools/tilt.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e15671b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+initTilt.error = Nun pue anicializase Tilt, por favor, comprueba\nla información pa iguar problemes en http://get.webgl.org/troubleshooting
+initWebGL.error = Nun pue anicializase'l contestu WebGL, el hardware o drivers podríen non soportalo.
+linkProgram.error = Nun pue anicializase'l programa pal shader: %S
+compileShader.source.error = Fallu de triba pa la fonte del shader (esperábase String).
+compileShader.type.error = Fallu na triba especificada pal shader: %S
+compileShader.compile.error = Estáu de compilación del shader:\n%S
+initTexture.source.error = Fallu de triba pa la fonte de la testura (esperábase Image).
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/timeline.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/timeline.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8e6b426
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY timelineUI.recordButton.tooltip "Grabar operaciones de la llinia de tiempos">
+<!ENTITY timelineUI.recordLabel "Grabando…">
+<!ENTITY timelineUI.emptyNotice1 "Primi nel botón">
+<!ENTITY timelineUI.emptyNotice2 "pa entamar a grabar eventos de la llinia de tiempos.">
+<!ENTITY timelineUI.stopNotice1 "Primi nel botón">
+<!ENTITY timelineUI.stopNotice2 "otra vegada pa dexar de grabar.">
+<!ENTITY timelineUI.memoryCheckbox.tooltip "Activar mediciones de memoria">
+<!ENTITY timelineUI.memoryCheckbox.label "Memoria">
+<!ENTITY timelineUI.filterButton.tooltip "Seleicionar qué datos amosar">
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/timeline.properties b/browser/chrome/browser/devtools/timeline.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fa3d82b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+timeline.label = Llinia de tiempos
+timeline.panelLabel = Panel de la llinia de tiempos
+timeline.tooltip = Llinia de tiempos de rindimientu
+timeline.tick = %S ms
+timeline.records = GRABACIONES
+timeline.label.paint = Dibuxar
+timeline.label.domevent = Eventu DOM
+timeline.markerDetailFormat = %1$S (%2$S)
+timeline.markerDetail.unknownFrame = <direición desconocida>
+timeline.markerDetail.startStack = Pila al aniciu:
+timeline.markerDetail.start = Aniciu:
+timeline.markerDetail.stack = Pila:
+timeline.markerDetail.endStack = Pila al final:
+timeline.markerDetail.end = Final:
+timeline.markerDetail.duration = Duración:
+timeline.markerDetail.consoleTimerName = Nome del temporizador:
+timeline.markerDetail.asyncStack = (Asíncronu: %S)
+timeline.markerDetail.DOMEventType = Tipu d'eventu:
+timeline.markerDetail.DOMEventTargetPhase = Destín
+timeline.markerDetail.DOMEventPhase = Fase:
+timeline.markerDetail.DOMEventCapturingPhase = Capturar
+timeline.markerDetail.DOMEventBubblingPhase = Demorando
+timeline.label.styles2 = Recalcular estilu
+timeline.label.reflow2 = Disposición
+timeline.label.javascript2 = Llamada a función
+timeline.label.consoleTime = Consola
+graphs.memory = MB
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..877828f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,70 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY toolboxCloseButton.tooltip "Zarrar ferramientes pa desendolcadores">
+<!ENTITY toolboxOptionsButton.key "O">
+<!ENTITY options.webconsole.label "Consola web">
+<!ENTITY options.toolNotSupported.label "* Non compatible col elementu actual de la caxa de ferramientes">
+<!ENTITY options.selectDefaultTools.label "Ferramientes de desendolcador de Firefox predeterminaes">
+<!ENTITY options.selectAdditionalTools.label "Ferramientes de desendolcador instalaes por complementos">
+<!ENTITY options.enableRemote.tooltip "Activar esta opción va permitir a les ferramientes de desendolcador depurar instancies remotes de Firefox, como Firefox OS">
+<!ENTITY options.enableRemote.label3 "Activar depuración remota">
+<!ENTITY options.disableJavaScript.tooltip "Activar esta opción va desactivar JavaScript na llingüeta actual. Si la llingüeta o la caxa de ferramientes se zarra, entós esti axuste va descartase.">
+<!ENTITY options.context.advancedSettings "Axustes avanzaos">
+<!ENTITY toolboxPreviousTool.key "[">
+<!ENTITY toolboxNextTool.key "]">
+<!ENTITY options.showPlatformData.tooltip "Si actives esta opción, los informes del analizador JavaScript van incluyir los símbolos de la plataforma Gecko">
+<!ENTITY options.showPlatformData.label "Amosar datos de la plataforma Gecko">
+<!ENTITY options.profiler.label "Analizador JavaScript">
+<!ENTITY toolboxZoomReset.key "0">
+<!ENTITY toolboxZoomOut.key "-">
+<!ENTITY toolboxZoomIn.key2 "=">
+<!ENTITY toolboxZoomIn.key "+">
+<!ENTITY options.timestampMessages.tooltip "Si actives esta opción, les órdenes y les sos salíes na consola web van amosar una marca de tiempu">
+<!ENTITY options.timestampMessages.label "Activar marques de tiempu">
+<!ENTITY options.stylesheetSourceMaps.tooltip "Amosar fontes orixinales (p.ex., ficheros Sass) nel editor y l'inspeutor d'estilos">
+<!ENTITY options.stylesheetSourceMaps.label "Amosar fontes orixinales">
+<!ENTITY options.stylesheetAutocompletion.tooltip "Autocompletar propiedaes, valores y seleutores CSS nel editor d'estilos a midida qu'escribes">
+<!ENTITY options.stylesheetAutocompletion.label "Autocompletar CSS">
+<!ENTITY options.styleeditor.label "Editor d'estilos">
+<!ENTITY options.selectEnabledToolboxButtons.label "Botones disponibles na caxa de ferramientes">
+<!ENTITY options.disableJavaScript.label "Desactivar JavaScript *">
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.rgb "RGB (A)">
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.name "Nomes de colores">
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.label "Unidá de color predetermináu">
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.hsl "HSL(A)">
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.hex "Hex">
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.accesskey "U">
+<!ENTITY options.context.triggersPageRefresh "* Namái sesión actual, recarga la páxina">
+<!ENTITY options.context.inspector "Inspeutor">
+<!ENTITY toolboxReload.key "r">
+<!ENTITY options.sourceeditor.tabsize.label "Tamañu de la llingüeta">
+<!ENTITY options.sourceeditor.tabsize.accesskey "T">
+<!ENTITY options.sourceeditor.label "Preferencies del editor">
+<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.label "Combinaciones de tecles">
+<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.default.label "Predetermináu">
+<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.accesskey "C">
+<!ENTITY options.sourceeditor.expandtab.tooltip "Usar espacios en cuenta del caráuter de tabulación">
+<!ENTITY options.sourceeditor.expandtab.label "Sangrar usando espacios">
+<!ENTITY options.sourceeditor.detectindentation.tooltip "Deducir sangráu basándose nel conteníu del códigu fonte">
+<!ENTITY options.sourceeditor.detectindentation.label "Deteutar sangráu">
+<!ENTITY options.sourceeditor.autoclosebrackets.tooltip "Inxertar llaves de zarru automáticamente">
+<!ENTITY options.sourceeditor.autoclosebrackets.label "Zarrar llaves automáticamente">
+<!ENTITY options.showUserAgentStyles.tooltip "Activar esto, va amosar los estilos por defeutu que se carguen pol restolador.">
+<!ENTITY options.showUserAgentStyles.label "Amosar estilos del restolador">
+<!ENTITY options.enablePersistentLogs.tooltip "Si actives esta opción, la consola web y el monitor de rede nun van aniciar la salida cada vegada que visites una páxina nueva">
+<!ENTITY options.enablePersistentLogs.label "Activar rexistros persistentes">
+<!ENTITY options.disableCache.tooltip2 "Activar esta opción va desactivar el caché en toles llingüetes que tengan abierta la caxa de ferramientes.">
+<!ENTITY options.disableCache.label2 "Desactivar caché (cuando la caxa de ferramientes ta abierta)">
+<!ENTITY options.commonPrefs.label "Preferencies comunes">
+<!ENTITY toolboxFramesTooltip "Seleiciona un iframe como documentu de destín actual">
+<!ENTITY options.usedeveditiontheme.tooltip "Alterna'l tema del restolador Developer Edition.">
+<!ENTITY options.usedeveditiontheme.label "Usar el tema del restolador Developer Edition">
+<!ENTITY options.selectDevToolsTheme.label2 "Temes">
+<!ENTITY options.enableServiceWorkersTesting.tooltip "Activar esta opción va poner en marcha les funciones de service workers en toles llingüetes que tengan la caxa de ferramientes abierta.">
+<!ENTITY options.enableServiceWorkersTesting.label "Activar les carauterístiques de prueba de service workers (cuando la caxa de ferramientes ta abierta)">
+<!ENTITY options.enableChrome.tooltip3 "Activar esta opción va permitie usar delles ferramientes de desendolcador nel contestu del restolador (al traviés de Ferramientes > Desendolcador web > Caxa de ferramientes del restolador) y depurar complementos dende l'alministrador de complementos">
+<!ENTITY options.enableChrome.label5 "Activar caxes de ferramientes de depuración de chrome del restolador y del complementu">
+<!ENTITY browserToolboxErrorMessage "Fallu al abrir la caxa de ferramientes del restolador:">
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..880b73a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolboxDockButtons.bottom.tooltip = Fixar a la parte inferior de la ventana del navegador
+toolboxDockButtons.side.tooltip = Fixar al llateral de la ventana del navegador
+toolboxDockButtons.window.tooltip = Amosar nuna ventana separtada
+toolboxToggleButton.warnings = #1 alvertencia;#1 alvertencies
+toolboxToggleButton.tooltip = %1$S, %2$S\nCalca pa camudar les ferramientes de desendolcadores.
+toolboxToggleButton.errors = #1 error;#1 errores
+toolbox.titleTemplate = %1$S - %2$S
+toolbox.defaultTitle = Ferramientes de desendolcadores
+optionsButton.tooltip = Opciones de la barra de ferramientes
+options.toolNotSupportedMarker = %1$S *
+scratchpad.keycode = VK_F4
+pickButton.tooltip = Esbillar un elementu de la páxina
+browserConsoleCmd.commandkey = j
+toolbox.label = Ferramientes de desendolcadores
+options.panelLabel = Panel d'opciones de la barra de ferramientes
+options.lightTheme.label = Tema llixeru
+options.label = Opciones
+options.darkTheme.label = Tema escuru
+toolbox.noContentProcess.message = Nun hai procesu de conteníu n'execución.
+sidebar.showAllTabs.tooltip = Toles llingüetes
+sidebar.showAllTabs.label = …
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..24c7ba4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,63 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY networkPanel.requestHeaders "Testeres de la solicitú">
+<!ENTITY networkPanel.requestCookie "Cookie unviada">
+<!ENTITY networkPanel.requestBody "Cuerpu de la solicitú">
+<!ENTITY networkPanel.requestFormData "Datos de formulariu unviaos">
+<!ENTITY networkPanel.responseHeaders "Testeres de la rempuesta">
+<!ENTITY networkPanel.responseBody "Cuerpu de la rempuesta">
+<!ENTITY networkPanel.responseBodyCached "Datos cacheaos">
+<!ENTITY networkPanel.responseBodyUnknownType "Tipu de conteníu desconocíu">
+<!ENTITY networkPanel.responseNoBody "La rempuesta nun tien cuerpu">
+<!ENTITY networkPanel.responseImage "Imaxe recibida">
+<!ENTITY networkPanel.responseImageCached "Imaxe cacheada">
+<!ENTITY window.title "Consola web">
+<!ENTITY saveBodies.label "Rexistrar los cuerpos de solicitúes y rempuestes">
+<!ENTITY saveBodies.accesskey "y">
+<!ENTITY openURL.label "Abrir nuna llingüeta nueva">
+<!ENTITY openURL.accesskey "T">
+<!ENTITY btnPageNet.label "Rede">
+<!ENTITY btnPageNet.tooltip "Rexistrar accesu a la rede">
+<!ENTITY btnPageCSS.label "CSS">
+<!ENTITY btnPageJS.label "JS">
+<!ENTITY btnPageJS.tooltip "Rexistrar esceiciones JavaScript">
+<!ENTITY btnPageLogging.label "Rexistru">
+<!ENTITY btnPageLogging.tooltip "Rexistrar mensaxes unviaos al oxetu window.console">
+<!ENTITY btnConsoleErrors "fallos">
+<!ENTITY btnConsoleInfo "Información">
+<!ENTITY btnConsoleWarnings "Avisos">
+<!ENTITY btnConsoleLog "Rexistru">
+<!ENTITY btnClear.label "Llimpiar">
+<!ENTITY btnClear.tooltip "Llimpiar la salida de la consola web">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey "+">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "=">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2 "">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2 "">
+<!ENTITY copyURLCmd.label "Copiar la ruta del enllaz">
+<!ENTITY copyURLCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY networkPanel.statusCodeColon "Códigu d'estáu:">
+<!ENTITY networkPanel.responseCookie "Cookie recibida">
+<!ENTITY networkPanel.requestURLColon "URL solicitada:">
+<!ENTITY networkPanel.requestMethodColon "Métodu de la solicitú:">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY filterOutput.placeholder "Filtrar salida">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY btnPageSecurity.tooltip "Rexistrar fallos de seguridá y avisos">
+<!ENTITY btnPageSecurity.label "Seguridá">
+<!ENTITY btnPageSecurity.accesskey "S">
+<!ENTITY btnPageNet.accesskeyMacOSX "d">
+<!ENTITY btnPageNet.accesskey "d">
+<!ENTITY btnPageJS.accesskey "J">
+<!ENTITY btnPageCSS.accesskey "C">
+<!ENTITY btnClear.accesskey "L">
+<!ENTITY browserConsole.title "Consola del navegador">
+<!ENTITY clearOutputCtrl.key "L">
+<!ENTITY btnPageLogging.accesskey3 "g">
+<!ENTITY btnPageCSS.tooltip2 "Rexistrar fallos y avisos CSS">
+<!ENTITY btnConsoleReflows "Redibuxaos">
+<!ENTITY btnConsoleXhr "XHR">
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/webaudioeditor.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/webaudioeditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..abd4464
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.reloadNotice1 "Recargar">
+<!ENTITY webAudioEditorUI.reloadNotice2 "la páxina pa ver y editar el contestu d'audiu.">
+<!ENTITY webAudioEditorUI.emptyNotice "Esperando a que se cree un contestu d'audiu…">
+<!ENTITY webAudioEditorUI.inspectorTitle "Inspeutor de AudioNode">
+<!ENTITY webAudioEditorUI.inspectorEmpty "Nun se seleicionó nengún AudioNode.">
+<!ENTITY webAudioEditorUI.propertiesEmpty "El nodu nun tien nenguna propiedá.">
+<!ENTITY webAudioEditorUI.tab.properties2 "Propiedaes">
+<!ENTITY webAudioEditorUI.tab.automation "Automatización">
+<!ENTITY webAudioEditorUI.automationNoEvents "AudioParam nun tien nengún evetu d'automatización.">
+<!ENTITY webAudioEditorUI.automationEmpty "El nodu nun tien nengún parámetru d'audiu.">
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/webaudioeditor.properties b/browser/chrome/browser/devtools/webaudioeditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..458e647
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ToolboxWebAudioEditor1.label = Audiu web
+ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel = Panel d'audiu web
+ToolboxWebAudioEditor1.tooltip = Visualizador de contestu d'audiu web ya inspeutor de nodos audiu
+collapseInspector = Contrayer inspeutor
+expandInspector = Espander inspeutor
+webAudioEditorTooltipBypass = Saltar nodu d'audiu
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties b/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e99d28b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,91 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+typeError = Fallu: 
+typeWarning = Avisu:
+typeNetwork = Rede:
+typeException = Esceición:
+typeCssParser = Parser CSS:
+typeStrict = Avisu estrictu:
+msgCategory = Categoría:
+errLine = Llinia: %S
+btnHide = Anubrir
+btnPrefs = Preferencies
+categoryPage = Páxina:
+categoryConsole = Consola:
+btnMutation = Mutación DOM
+tipMutation = Camudar el rexistru d'eventos de mutaciones DOM
+btnGlobal = Mensaxes globales
+tipGlobal = Camudar el rexistru de mensaxes globales
+localConsole = Consola llocal
+clearConsoleCmd.label = Llimpiar consola
+clearConsoleCmd.accesskey = i
+
+
+close.button = Zarrar
+close.accesskey = Z
+update.button = Anovar
+update.accesskey = A
+
+
+
+
+timestampFormat = %02S:%02S:%02S.%03S
+helperFuncUnsupportedTypeError = Nun pue llamase a pprint nesta triba d'oxetu.
+NetworkPanel.label = Inspeicionar petición de rede
+NetworkPanel.durationMS = %Sms
+NetworkPanel.imageSizeDeltaDurationMS = %Sx%Spx, Δ%Sms
+NetworkPanel.responseBodyUnableToDisplay.content = Nun ye posible amosar rempuestes de la triba "%S"
+ConsoleAPIDisabled = L'API de rexistru na consola web (console.log, console.info, console.warn, console.error) desactivóse por un script nesta páxina.
+webConsoleWindowTitleAndURL = Consola web - %S
+stacktrace.anonymousFunction = <anónimu>
+timerStarted = %S: temporizador aniciáu
+timeEnd = %1$S: %2$Sms
+maxTimersExceeded = Perpasóse'l númberu máximu de temporizadores nesta páxina.
+Autocomplete.blank = <- ensin resultáu
+gcliterm.instanceLabel = Instancia de %S
+scratchpad.linkText = Shift+RETURN - Abrir en Borrador
+JSTerm.updateNotInspectable = Dempués de revaluada la to entrada, yá nun pue inspeicionase'l resultáu.
+webConsoleMixedContentWarning = Conteníu mixtu
+remoteWebConsoleSelectTabTitle = Llista de llingüetes - Conexón remota
+remoteWebConsoleSelectTabMessage = Seleiciona una de les llingüetes a les que te quies coneutar, o seleiciona la consola global.
+remoteWebConsolePromptTitle = Conexón remota
+remoteWebConsolePromptMessage = Escribi'l nome del host y el númberu de puertu (nome:puertu)
+longStringEllipsis = […]
+listTabs.globalConsoleActor = *Consola global*
+NetworkPanel.fetchRemainingResponseContentLink = Descargar los otros %1$S bytes que falten
+NetworkPanel.fetchRemainingRequestContentLink = Descargar el cuerpu de la petición (%1$S bytes)
+webConsoleCmd.accesskey = W
+cmd.commandkey = k
+ToolboxWebconsole.tooltip = Consola web
+connectionTimeout = Tiempu d'espera escosáu. Comprueba la Consola de fallos en dambos estremos p'atopar potenciales mensaxes de fallu. Reabri la Consola web pa intentalo otra vegada.
+propertiesFilterPlaceholder = Filtrar propiedaes
+longStringTooLong = La cadena qu'intentes ver ye enforma llarga p'amosase na consola web.
+emptyPropertiesList = Nun hai propiedaes p'amosar
+ToolboxTabWebconsole.label = Consola
+MenuWebconsole.label = Consola web
+webConsoleMoreInfoLabel = Deprender más
+unknownLocation = <desconocíu>
+reflow.messageWithNoLink = refluxu: %Sms
+reflow.messageWithLink = refluxu: %Sms\u0020
+reflow.messageLinkText = función %1$S, %2$S llinia %3$S
+openNodeInInspector = Calca pa esbillar en nodu nel inspeutor
+noCounterLabel = <ensin etiqueta>
+messageRepeats.tooltip2 = #1 repetición;#1 repeticiones
+maxCountersExceeded = Perpasóse'l númberu máximu de contadores nesta páxina.
+cdFunctionInvalidArgument = Nun pue facese cd() a la ventana indicada. Argumentu inválidu.
+selfxss.okstring = permitir apegar
+selfxss.msg = Avisu de fraude: ten curiáu al apegar coses que nun atalantes. Esto pue permitir a los atacantes robar la to identidá o tomar el control del to equipu. Escribi '%S' debaxo (nun fai falta primir Enter) pa poder apegar.
+messageToggleDetails = Amosar/anubrir detalles del mensaxe.
+ToolboxWebConsole.panelLabel = Panel de la consola
+table.value = Valores
+table.key = Clave
+table.iterationIndex = (índiz d'iteración)
+table.index = (índiz)
+emptySlotLabel = #1 ranura balera;#1 ranures baleres
+webConsoleXhrIndicator = XHR
+severity.warn = Avisu
+severity.log = Rexistru
+severity.info = Información
+severity.error = Fallu
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/webide.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/webide.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cd7faec
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,145 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle "Firefox WebIDE">
+<!ENTITY projectMenu_label "Proyeutu">
+<!ENTITY projectMenu_accesskey "p">
+<!ENTITY projectMenu_newApp_label "Aplicación nueva…">
+<!ENTITY projectMenu_newApp_accesskey "N">
+<!ENTITY projectMenu_importPackagedApp_label "Abrir aplicación empaquetada…">
+<!ENTITY projectMenu_importPackagedApp_accesskey "b">
+<!ENTITY projectMenu_importHostedApp_label "Abrir aplicación agospiada…">
+<!ENTITY projectMenu_importHostedApp_accesskey "L">
+<!ENTITY projectMenu_selectApp_label "Abrir aplicación…">
+<!ENTITY projectMenu_selectApp_accesskey "b">
+<!ENTITY projectMenu_play_label "Instalar y executar">
+<!ENTITY projectMenu_play_accesskey "I">
+<!ENTITY projectMenu_stop_label "Detener aplicación">
+<!ENTITY projectMenu_stop_accesskey "D">
+<!ENTITY projectMenu_debug_label "Depurar aplicación">
+<!ENTITY projectMenu_debug_accesskey "D">
+<!ENTITY projectMenu_remove_label "Desaniciar proyeutu">
+<!ENTITY projectMenu_remove_accesskey "E">
+<!ENTITY projectMenu_showPrefs_label "Preferencies">
+<!ENTITY projectMenu_showPrefs_accesskey "r">
+<!ENTITY runtimeMenu_label "Entornu d'execución">
+<!ENTITY runtimeMenu_accesskey "R">
+<!ENTITY runtimeMenu_disconnect_label "Desconeutar">
+<!ENTITY runtimeMenu_disconnect_accesskey "D">
+<!ENTITY runtimeMenu_showPermissionTable_label "Tabla de permisos">
+<!ENTITY runtimeMenu_showPermissionTable_accesskey "T">
+<!ENTITY runtimeMenu_takeScreenshot_label "Captura de pantalla">
+<!ENTITY runtimeMenu_takeScreenshot_accesskey "C">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDetails_label "Información del entornu d'execución">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDetails_accesskey "I">
+<!ENTITY runtimeMenu_showMonitor_label "Monitor">
+<!ENTITY runtimeMenu_showMonitor_accesskey "M">
+<!ENTITY viewMenu_label "Ver">
+<!ENTITY viewMenu_accesskey "V">
+<!ENTITY viewMenu_toggleEditor_label "Alternar editor">
+<!ENTITY viewMenu_toggleEditor_accesskey "E">
+<!ENTITY projectButton_label "Abrir aplicación">
+<!ENTITY runtimeButton_label "Esbillar entornu d'execución">
+<!ENTITY key_quit "W">
+<!ENTITY key_showProjectPanel "O">
+<!ENTITY key_play "R">
+<!ENTITY key_toggleToolbox "VK_F12">
+<!ENTITY key_toggleEditor "B">
+<!ENTITY projectPanel_myProjects "Los mios proyeutos">
+<!ENTITY projectPanel_runtimeApps "Aplicaciones en tiempu d'execución">
+<!ENTITY projectPanel_tabs "Llingüetes">
+<!ENTITY runtimePanel_installsimulator "Instalar Simulador">
+<!ENTITY runtimePanel_noadbhelper "Instalar encontu ADB">
+<!ENTITY runtimePanel_nousbdevice "¿Nun pues ver el preséu?">
+<!ENTITY details_valid_header "válidu">
+<!ENTITY details_warning_header "avisos">
+<!ENTITY details_error_header "fallos">
+<!ENTITY details_description "Descripción">
+<!ENTITY details_location "Direición">
+<!ENTITY details_manifestURL "ID de l'aplicación">
+<!ENTITY details_removeProject_button "Desaniciar proyeutu">
+<!ENTITY newAppWindowTitle "Aplicación nueva">
+<!ENTITY newAppHeader "Esbillar plantía">
+<!ENTITY newAppLoadingTemplate "Cargando plantíes…">
+<!ENTITY newAppProjectName "Nome de proyeutu:">
+<!ENTITY deck_close "Zarrar">
+<!ENTITY addons_title "Componentes estra">
+<!ENTITY addons_aboutaddons "Abrir l'alministrador de complementos">
+<!ENTITY prefs_title "Preferencies">
+<!ENTITY prefs_editor_title "Editor">
+<!ENTITY prefs_general_title "Xeneral">
+<!ENTITY prefs_restore "Restaurar predeterminaos">
+<!ENTITY prefs_options_rememberlastproject "Recordar el postrer proyeutu">
+<!ENTITY prefs_options_rememberlastproject_tooltip "Restaurar el proyeutu anterior cuando s'anicie WebIDE">
+<!ENTITY prefs_options_templatesurl "URL de plantíes">
+<!ENTITY prefs_options_templatesurl_tooltip "Índiz de plantíes disponibles">
+<!ENTITY prefs_options_showeditor "Amosar editor">
+<!ENTITY prefs_options_showeditor_tooltip "Amosar editor internu">
+<!ENTITY prefs_options_tabsize "Tamañu de la llingüeta">
+<!ENTITY prefs_options_expandtab "Llingüetes flexibles">
+<!ENTITY prefs_options_expandtab_tooltip "Usar espacios en cuenta del caráuter de tabulación">
+<!ENTITY prefs_options_detectindentation "Autosangrar">
+<!ENTITY prefs_options_detectindentation_tooltip "Deducir sangráu basándose nel conteníu del códigu fonte">
+<!ENTITY prefs_options_autocomplete "Autocompletar">
+<!ENTITY prefs_options_autocomplete_tooltip "Activar autocompletáu de códigu">
+<!ENTITY prefs_options_autoclosebrackets "Zarrar llaves automáticamente">
+<!ENTITY prefs_options_autoclosebrackets_tooltip "Inxertar llaves de zarru automáticamente">
+<!ENTITY prefs_options_keybindings "Combinaciones de tecles">
+<!ENTITY prefs_options_keybindings_default "Predetermináu">
+<!ENTITY permissionstable_title "Tabla de permisos">
+<!ENTITY permissionstable_name_header "Nome">
+<!ENTITY runtimedetails_title "Información del entornu d'execución">
+<!ENTITY runtimedetails_adbIsRoot "ADB ye root: ">
+<!ENTITY runtimedetails_summonADBRoot "preséu raigañu">
+<!ENTITY runtimedetails_ADBRootWarning "(requier un cargador desbloquiáu)">
+<!ENTITY runtimedetails_requestPrivileges "solicita más privilexos">
+<!ENTITY runtimedetails_privilegesWarning "(va reaniciase'l preséu. Requier accesu root).">
+<!ENTITY monitor_title "Monitor">
+<!ENTITY monitor_help "Ayuda">
+<!ENTITY wifi_auth_yes_scanner "¿Tienes un analizador QR?">
+<!ENTITY wifi_auth_token_request "Si l'otru preséu solicita un token en cuenta d'analizar un códigu QR, copia'l valor de debaxo nel otru preséu:">
+<!ENTITY wifi_auth_scan_request "L'estremu al que tas coneutándote necesita más información pa identificar esta conexón. Analiza'l códigu QR de debaxu per aciu de la solicitú que tienes nel otru preséu.">
+<!ENTITY wifi_auth_no_scanner "¿Nun tienes un analizador QR?">
+<!ENTITY wifi_auth_header "Identificación del veceru">
+<!ENTITY viewMenu_zoomout_label "Amenorgar">
+<!ENTITY viewMenu_zoomout_accesskey "A">
+<!ENTITY viewMenu_zoomin_label "Aumentar">
+<!ENTITY viewMenu_zoomin_accesskey "m">
+<!ENTITY viewMenu_resetzoom_label "Restablecer tamañu">
+<!ENTITY viewMenu_resetzoom_accesskey "R">
+<!ENTITY runtimedetails_unrestrictedPrivileges "Privilexos non restrinxíos de DevTools:">
+<!ENTITY runtimePanel_wifi "Preséu Wi-Fi">
+<!ENTITY runtimePanel_usb "Preseos USB">
+<!ENTITY runtimePanel_simulator "Simuladores">
+<!ENTITY runtimePanel_other "Otros">
+<!ENTITY runtimeMenu_showSettings_label "Axustes de preséu">
+<!ENTITY runtimeMenu_showSettings_accesskey "x">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDevicePrefs_label "Preferencies de preséu">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDevicePrefs_accesskey "P">
+<!ENTITY projectMenu_manageComponents_label "Alministrar componentes estra">
+<!ENTITY projectMenu_manageComponents_accesskey "l">
+<!ENTITY prefs_options_autoconnectruntime_tooltip "Reconeutar al entornu d'execución anterior cuando s'anicie WebIDE">
+<!ENTITY prefs_options_autoconnectruntime "Reconeutar al entornu d'execución anterior">
+<!ENTITY prefs_manage_components "Alministrar componentes estra">
+<!ENTITY logs_title "Rexistros d'órdenes previos al empaquetáu">
+<!ENTITY key_zoomout "-">
+<!ENTITY key_zoomin2 "=">
+<!ENTITY key_zoomin "+">
+<!ENTITY key_resetzoom "0">
+<!ENTITY devicesetting_title "Configuración de preséu">
+<!ENTITY devicesetting_search "Configuración de busques">
+<!ENTITY devicesetting_newtext "Valor de configuración">
+<!ENTITY devicesetting_newname "Nome de configuración nueva">
+<!ENTITY devicesetting_addnew "Amestar configuración nueva">
+<!ENTITY devicepreference_title "Preferencies de preséu">
+<!ENTITY devicepreference_search "Guetar preferencies">
+<!ENTITY devicepreference_newtext "Valor de la preferencia">
+<!ENTITY devicepreference_newname "Nome de la preferencia nueva">
+<!ENTITY devicepreference_addnew "Amestar preferencia nueva">
+<!ENTITY device_typestring "Cadena">
+<!ENTITY device_typeobject "Oxetu">
+<!ENTITY device_typenumber "Enteru">
+<!ENTITY device_typenone "Seleiciona un tipu">
+<!ENTITY device_typeboolean "sí/non">
+<!ENTITY details_showPrepackageLog_button "Amosar rexistru previu al empaquetáu">
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/webide.properties b/browser/chrome/browser/devtools/webide.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1017482
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title_noApp = Firefox WebIDE
+title_app = Firefox WebIDE: %S
+runtimeButton_label = Esbillar entornu d'execución
+projectButton_label = Abrir aplicación
+mainProcess_label = Procesu principal
+local_runtime = Entornu d'execución llocal
+remote_runtime = Entornu d'execución remotu
+remote_runtime_promptTitle = Entornu d'execución remotu
+remote_runtime_promptMessage = sirvidor:puertu
+importPackagedApp_title = Esbillar direutoriu
+importHostedApp_title = Abrir aplicación agospiada
+importHostedApp_header = Introduz la URL del ficheru manifest
+notification_showTroubleShooting_label = Iguar problemes
+notification_showTroubleShooting_accesskey = S
+project_tab_loading = Cargando…
+error_cantInstallNotFullyConnected = Nun pue instalase'l proyeutu. Nun tas coneutáu.
+error_cantInstallValidationErrors = Nun pue instalase'l proyeutu. Fallos de validación.
+error_listRunningApps = Nun pue obtenese la llista d'aplicaciones del preséu
+error_operationTimeout = Operación caducada: %1$S
+error_operationFail = Operaciones fallíes: %1$S
+error_cantConnectToApp = Nun pue coneutase cola aplicación: %1$S
+error_cantFetchAddonsJSON = Nun pue obtenese la llista de complementos: %S
+addons_stable = estable
+addons_unstable = inestable
+addons_simulator_label = Firefox OS %1$S Simulator (%2$S)
+addons_install_button = instalar
+addons_uninstall_button = desinstalar
+addons_adb_label = Complementu del encontu ADB
+addons_adb_warning = Los preseos USB nun van deteutase ensin esti complementu
+addons_status_unknown = ?
+addons_status_installed = Instaláu
+addons_status_uninstalled = Non instaláu
+addons_status_preparing = preparando
+addons_status_downloading = descargando
+addons_status_installing = instalando
+runtimedetails_checkno = non
+runtimedetails_checkyes = sí
+runtimedetails_notUSBDevice = Nun ye un preséu USB
+status_tooltip = Estáu de validación: %1$S
+status_valid = VÁLIDU
+status_warning = AVISOS
+status_error = FALLOS  
+status_unknown = DESCONOCÍU
+runtimedetails_checkunknown = desconocíu (requier ADB Helper 0.4.0 o posterior)
+error_appProjectsLoadFailed = Nun pue cargase la llista de proyeutos. Esto pue asoceder si usaste esti perfil con una versión más recién de Firefox.
+device_reset_default = Restaurar al valor predetermináu
+addons_adapters_label = Compl. adautadores ferram.
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f91a3d8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY downloads.title "Descargues">
+<!ENTITY cmd.pause.label "Posar">
+<!ENTITY cmd.pause.accesskey "P">
+<!ENTITY cmd.resume.label "Continuar">
+<!ENTITY cmd.resume.accesskey "R">
+<!ENTITY cmd.cancel.label "Encaboxar">
+<!ENTITY cmd.cancel.accesskey "E">
+<!ENTITY cmd.show.label "Abrir la carpeta que lu contién">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey "b">
+<!ENTITY cmd.showMac.label "Amosar en Finder">
+<!ENTITY cmd.showMac.accesskey "F">
+<!ENTITY cmd.retry.label "Reintentar">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label "Dir a la páxina de la descarga">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey "X">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label "Copiar enllaz de la descarga">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey "L">
+<!ENTITY cmd.clearList.label "Llimpiar llista">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey "a">
+<!ENTITY downloadsHistory.label "Amosar toles descargues">
+<!ENTITY downloadsHistory.accesskey "S">
+<!ENTITY downloadDetails.width "50ch">
+<!ENTITY downloadsSummary.minWidth2 "21ch">
+<!ENTITY downloadsListNoMatch.label "Nun s'atopen desgargues que concasen.">
+<!ENTITY downloadsListEmpty.label "Nun hai descargues.">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.label "Desaniciar del historial">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.accesskey "e">
+<!ENTITY cmd.clearDownloads.label "Llimpiar descargues">
+<!ENTITY cmd.clearDownloads.accesskey "D">
+<!ENTITY clearDownloadsButton.tooltip "Llimpia les descargues completes, encaboxaes y fallíes">
+<!ENTITY clearDownloadsButton.label "Llimpiar descargues">
+<!ENTITY downloadsPanelEmpty.label "Nun hai descargues nesta sesión">
+<!ENTITY learnMore.label "Deprender más">
+<!ENTITY cmd.unblock.label "Desbloquiar">
+<!ENTITY cmd.unblock.accesskey "o">
+<!ENTITY cmd.removeFile.label "Desaniciar ficheru">
+<!ENTITY cmd.removeFile.accesskey "h">
+<!ENTITY blocked.label "BLOQUIÁU">
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..612366c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+stateStarting = Aniciando…
+stateScanning = Escaneando a la gueta de virus…
+stateFailed = Fallíu
+statePaused = Posáu
+stateCanceled = Encaboxáu
+stateBlockedParentalControls = Bloquiáu pol Control parental
+stateBlockedPolicy = Bloquiáu pola política de seguridá de zona
+stateDirty = Bloquiáu: Pue contener un virus o spyware
+sizeWithUnits = %1$S %2$S
+sizeUnknown = Tamañu desconocíu
+shortTimeLeftSeconds = %1$Ss
+shortTimeLeftMinutes = %1$Sm
+shortTimeLeftHours = %1$Sh
+shortTimeLeftDays = %1$Sd
+statusSeparator = %1$S — %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber = %1$S —  %2$S
+fileExecutableSecurityWarning = "%S" ye un ficheru executable. Los ficheros executables puen contener virus u otra mena de códigu dañible pal equipu. Ten curiáu al abrir esti ficheru. ¿Tas seguru de que quies abrir "%S"?
+fileExecutableSecurityWarningTitle = ¿Abrir el ficheru executable?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk = Nun m'entrugues más
+otherDownloads2 = + %1$S otra descarga; + %1$S otres descargues
+unblockTypeUncommon = Esti ficheru descargóse d'un sitiu web desconocíu y potencialmente peligrosu y pue que nun seya seguro abrilu.
+unblockTypePotentiallyUnwanted = Esti ficheru, faciéndose pasar por una descarga útil, va facer cambeos inesperaos nos tos programes y configuraciones.
+unblockTypeMalware = Esti ficheru contién un virus o otru software dañible pal equipu.
+unblockTip = Pues guetar una fonte de descarga alternativa o intentar descargar dempués esti ficheru.
+unblockHeader = ¿De xuru que quies desbloquiar esti ficheru?
+unblockButtonContinue = Desbloquiar de toes formes
+unblockButtonCancel = Calteneme seguru
+blockedUncommon = Abrir esti ficheru nun paez seguro.
+blockedPotentiallyUnwanted = Esti ficheru pue dañar l'equipu.
+blockedMalware = Esti ficheru contién un virus o un software dañible.
diff --git a/browser/chrome/browser/engineManager.dtd b/browser/chrome/browser/engineManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..63bc66a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  engineManager.title       "Alministrar la llista de guetadores">
+<!ENTITY  engineManager.style       "min-width: 35em;">
+<!ENTITY  engineManager.intro       "Motores de gueta instalaos:">
+
+<!ENTITY  columnLabel.name          "Nome">
+<!ENTITY  columnLabel.keyword       "Pallabra clave">
+
+<!-- Buttons -->
+<!ENTITY  up.label                  "Xubir">
+<!ENTITY  up.accesskey              "X">
+<!ENTITY  dn.label                  "Baxar">
+<!ENTITY  dn.accesskey              "B">
+<!ENTITY  remove.label              "Desaniciar">
+<!ENTITY  remove.accesskey          "E">
+<!ENTITY  edit.label                "Editar pallabra clave…">
+<!ENTITY  edit.accesskey            "E">
+
+<!ENTITY  addEngine.label           "Amestar más motores de gueta…">
+<!ENTITY  addEngine.accesskey       "a">
+
+<!ENTITY  enableSuggest.label       "Amosar suxerencies de gueta">
+<!ENTITY  enableSuggest.accesskey   "s">
+
+<!ENTITY  restoreDefaults.label     "Editar pallabra clave…">
+<!ENTITY  restoreDefaults.accesskey "e">
diff --git a/browser/chrome/browser/engineManager.properties b/browser/chrome/browser/engineManager.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ca98eeb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+editTitle=Editar pallabra clave
+editMsg=Introduz una pallabra clave nueva pa "%S":
+duplicateTitle=Pallabra clave duplicada
+duplicateEngineMsg=Seleicionóse una pallabra clave que ta usándose por "%S". Por favor, seleiciona otra.
+duplicateBookmarkMsg=Seleicionóse una pallabra clave que ta usándose por otru marcador. Por favor, seleiciona otra.
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ad2cd7a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY feedPage.title
+  "Visualización de canal">
+<!ENTITY feedSubscribeNow
+  "Soscribise agora">
+<!ENTITY feedLiveBookmarks
+  "Marcadores dinámicos">
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2f408a5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+linkTitleTextFormat=Dir a %S
+addHandler=¿Amestar "%S" (%S) como lleutor de canales?
+addHandlerAddButton=Amestar lleutor de canales
+addHandlerAddButtonAccesskey=A
+handlerRegistered="%S" yá ta rexistráu como lleutor de canales
+liveBookmarks=Marcadores dinámicos
+subscribeNow=Soscribise agora
+chooseApplicationMenuItem=Escoyer aplicación…
+chooseApplicationDialogTitle=Escoyer aplicación
+alwaysUse=Usar siempre %S pa soscribise a canales
+mediaLabel=Ficheros multimedia
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
+#   e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
+#   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+#   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+enclosureSizeText=%1$S %2$S
+
+bytes=bytes
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're 
+# doing.
+#   e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts."
+#   %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
+alwaysUseForFeeds=Usar siempre %S pa soscribise a los canales.
+alwaysUseForAudioPodcasts=Usar siempre %S pa soscribise a los podcasts.
+alwaysUseForVideoPodcasts=Usar siempre %S pa soscribise a los podcast de vídeu.
+
+subscribeFeedUsing=Soscribise a esti canal usando 
+subscribeAudioPodcastUsing=Soscribise a esti podcast usando 
+subscribeVideoPodcastUsing=Soscribise a esti podcast de vídeu usando 
+
+feedSubscriptionFeed1=Esto ye una "canal" de conteníu camudante de mou frecuente nesti sitiu.
+feedSubscriptionAudioPodcast1=Esto ye un "podcast" de conteníu camudante de mou frecuente nesti sitiu.
+feedSubscriptionVideoPodcast1=Esto ye un "podcast de videu" de conteníu camudante de mou frecuente nesti sitiu.
+
+feedSubscriptionFeed2=Pues soscribite a esta canal pa recibir anovamientos cuando'l conteníu camude.
+feedSubscriptionAudioPodcast2=Pues soscribite a esti podcast pa recibir anovamientos cuando'l conteníu camude.
+feedSubscriptionVideoPodcast2=Pues soscribite a esti podcast de videu pa recibir anovamientos cuando'l conteníu camude.
+
+# Protocol Handling
+# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
+addProtocolHandler=¿Quies amestar %S (%S) como una aplicación pa los enllaces del tipu %S?
+addProtocolHandlerAddButton=Amestar aplicación
+# "%appName has already been added as an application for %protocolType links."
diff --git a/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..488ccbf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+lightweightThemes.recommended-1.name = A Web Browser Renaissance
+lightweightThemes.recommended-1.description = A Web Browser Renaissance ye (C) de Sean.Martell. Disponible baxo CC-BY-SA. Ensin garantía.
+lightweightThemes.recommended-2.name = Space Fantasy
+lightweightThemes.recommended-2.description = Space Fantasy ye (C) de fx5800p. Disponible baxo CC-BY-SA. Ensin garantía.
+lightweightThemes.recommended-3.name = Linen Light
+lightweightThemes.recommended-3.description = Linen Light ye (C) de DVemer. Disponible baxo CC-BY-SA. Ensin garantía.
+lightweightThemes.recommended-4.name = Pastel Gradient
+lightweightThemes.recommended-4.description = Pastel Gradient ye (C) de darrinhenein. Disponible baxo CC-BY. Ensin garantía.
+lightweightThemes.recommended-5.name = Carbon Light
+lightweightThemes.recommended-5.description = Carbon Light ye (C) de Jaxivo. Disponible baxo CC-BY-SA. Ensin garantía.
diff --git a/browser/chrome/browser/loop/loop.properties b/browser/chrome/browser/loop/loop.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6cfb475
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,170 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+display_name_dnd_status = Nun molestar
+display_name_available_status = Disponible
+unable_retrieve_url = Sentímoslo, nun pudo obtenese una URL de llamada.
+incoming_call_block_button = Bloquiar
+hangup_button_title = Quedada
+mute_local_audio_button_title = Silenciar l'audiu
+unmute_local_audio_button_title = Reanudar l'audiu
+mute_local_video_button_title = Detener videu
+unmute_local_video_button_title = Reanudar videu
+cannot_start_call_session_not_ready = Nun pue aniciase la llamada, la sesión nun ta llista.
+network_disconnected = La conexón de rede finó de sópitu.
+connection_error_see_console_notification = Llamada fallida; mira la consola pa más detalles.
+video_call_menu_button = Charra de videu
+valid_email_text_description = Escribi una direición de corréu válida
+unblock_contact_menu_button = Desbloquiar contautu
+try_again_later = Vuelvi a intentalo dempués
+sync_contacts_button = Sincronizar contautos
+settings_menu_item_signout = Desconeutar
+settings_menu_item_signin = Coneutase
+settings_menu_item_settings = Configuración
+settings_menu_item_account = Cuenta
+settings_menu_button_tooltip = Configuración
+session_expired_error_description = Sesión caducada. Toles URL que creasti y compartiesti enantes yá nun son operatives.
+service_not_available = Serviciu non disponible nesti momentu
+retry_call_button = Reintentar
+retry_button = Reintentar
+restart_call = Volver a xunise
+remove_contact_menu_button = Desaniciar contautu
+problem_accessing_account = Hebo un fallu al acceder a la cuenta
+peer_ended_conversation2 = La persona a la que tabes llamando, finó la charra.
+password_changed_question = ¿Cambiasti la contraseña?
+panel_footer_signin_or_signup_link = Anicia sesión o rexístrate
+outgoing_call_title = ¿Aniciar charra?
+new_contact_name_placeholder = Nome
+new_contact_email_placeholder = Corréu
+new_contact_button = Contautu nuevu
+login_expired = La sesión caducó
+legal_text_tos = Términos d'usu
+legal_text_privacy = Avisu tocante a la privacidá
+legal_text_and_links3 = Al usar {{clientShortname}} aceutes los {{terms_of_use}} y el {{privacy_notice}}.
+initiate_call_cancel_button = Encaboxar
+initiate_call_button_label2 = ¿Tas preparáu p'aniciar la charra?
+initiate_audio_video_call_tooltip2 = Aniciar una charra de videu
+initiate_audio_video_call_button2 = Aniciar
+initiate_audio_call_button2 = Charra de voz
+incoming_call_title2 = Solicitú de charra
+incoming_call_cancel_button = Encaboxar
+incoming_call_cancel_and_block_button = Encaboxar y bloquiar
+incoming_call_accept_button = Aceutar
+incoming_call_accept_audio_only_tooltip = Aceutar con voz
+importing_contacts_progress_button = Importando…
+import_failed_description_simple = Falló la importación del contautu
+import_contacts_button = Importar
+hangup_button_caption2 = Colar
+generic_failure_with_reason2 = Pues volver intentalo o unviar un enllaz pa que te contauten dempués.
+generic_failure_title = Daqué foi mal.
+generic_failure_no_reason2 = ¿Quies volver intentalo?
+feedback_window_will_close_in2 = Esta ventana va zarrase en  {{countdown}} segundu;Esta ventana va zarrase en  {{countdown}} segundos
+feedback_thank_you_heading = ¡Gracies pola to opinión!
+feedback_submit_button = Unviar
+feedback_report_user_button = Informar del usuariu
+feedback_rejoin_button = Volver a xunise
+feedback_custom_category_text_placeholder = ¿Qué asocedió?
+feedback_category_was_disconnected = Desconeutóseme
+feedback_category_video_quality = Calidá de videu
+feedback_category_audio_quality = Calidá d'audiu
+feedback_call_experience_heading2 = ¿Qué tal foi la charra?
+feedback_back_button = Anterior
+email_link_button = Unviar enllaz
+edit_contact_title = Editar contautu
+edit_contact_name_label = Nome
+edit_contact_menu_button = Editar contautu…
+edit_contact_email_label = Corréu
+edit_contact_done_button = Finar
+display_name_guest = Convidáu
+could_not_connect = Nun pudo coneutase col sirvidor
+could_not_authenticate = Nun pudo aniciase la sesión
+copied_url_button = ¡Copiáu!
+conversation_has_ended = Finó la charra.
+contacts_search_placesholder = Guetar…
+contact_offline_title = Esta persona nun ta coneutada
+confirm_delete_contact_remove_button = Desaniciar contautu
+confirm_delete_contact_cancel_button = Encaboxar
+confirm_delete_contact_alert = ¿De xuru que quies desaniciar esti contautu?
+check_internet_connection = Comprueba la conexón d'internet
+cancel_button = Encaboxar
+call_with_contact_title = Charra con {{contactName}}
+call_timeout_notification_text = La llamada nun tuvo rempuesta.
+call_progress_ringing_description = Ring, ring…
+call_progress_connecting_description = Coneutando…
+block_contact_menu_button = Bloquiar contautu
+audio_call_menu_button = Charra d'audiu
+add_or_import_contact_title = Amestar o importar contautu
+add_contact_button = Amestar contautu
+tour_label = Percorríu
+rooms_room_joined_label = ¡Xunióse daquién a la charra!
+rooms_room_join_label = Xúnite a la charra
+rooms_room_full_label = Yá hai dos persones nesta charra.
+rooms_room_full_call_to_action_nonFx_label = Descarga {{brandShortname}} p'aniciar la tuya
+rooms_room_full_call_to_action_label = Deprendi más de {{clientShortname}} »
+rooms_panel_title = Escueyi una charra o anicia una nueva
+rooms_only_occupant_label = Yes el primeru equí.
+rooms_new_room_button_label = Aniciar una charra
+rooms_name_this_room_label = Poner un nome a esta charra
+rooms_list_no_current_conversations = Nun hai charres en cursu
+rooms_list_delete_tooltip = Desaniciar charra
+rooms_list_deleteConfirmation_label = ¿De xuru?
+rooms_list_current_conversations = Charra actual;Charres actuales
+rooms_list_copy_url_tooltip = Copiar enllaz
+rooms_leave_button_label = Abandonar
+rooms_default_room_name_template = Charra {{conversationLabel}}
+powered_by_beforeLogo = Basáu en
+powered_by_afterLogo = 
+invite_header_text = Convida a daquién a xunise a ti.
+incoming_call_accept_audio_video_tooltip = Aceutar con videu
+help_label = Ayuda
+first_time_experience_title = {{clientShortname}} — Xunise a la charra
+first_time_experience_button_label = Entamar
+copy_url_button2 = Copiar enllaz
+contacts_blocked_contacts = Contautos bloquiaos
+clientShortname2 = Firefox Hello
+share_windows_button_title = Compartir otres ventanes
+share_tweet = ¡Xúnite a min nuna charra per videu en {{clientShortname2}}!
+share_tabs_button_title = Compartir les mios llingüetes
+share_panel_header = ¡Comparti la web colos collacios!
+share_panel_body = El nuevu panel Compartir de {{brandShortName}} déxate compartir rápidamente enllaces o invitaciones de {{clientSuperShortname}} nes tos redes sociales favorites.
+share_email_subject_context = Charra de {{clientShortname2}}: {{title}}
+share_email_subject5 = {{clientShortname2}} — Xunise a la conversación
+share_email_body_context = ¡Bones!\n\nXúnite a min nuna charra per videu en {{clientShortname2}} sobre:\n{{title}}.\n\nYe'l mou más cenciellu de coneutar per videu con cualquiera en cualquier parte. Con {{clientSuperShortname}}, nun tienes que descargar o instalar un res. Namái tienes que siguir o apegar esti enllaz nel to navegador {{brandShortname}}, Opera o Chrome pa xunite a la charra:\n\n{{callUrl}}\n\nSi quies más información tocante a {{clientShortname}} y cómo pues aniciar les tos charres per videu de baldre, visita {{learnMoreUrl}}\n\n¡Vémonos aína!
+share_email_body5 = ¡Bones!\n\nXúnite a min nuna charra per videu en {{clientShortname2}}.\n\nYe'l mou más cenciellu de coneutar per videu con cualquiera en cualquier parte. Con {{clientSuperShortname}}, nun tienes que descargar o instalar un res. Namái tienes que siguir o apegar esti enllaz nel to navegador {{brandShortname}}, Opera o Chrome pa xunite a la charra:\n\n{{callUrl}}\n\nSi quies más información tocante a {{clientShortname}} y cómo pues aniciar les tos charres per videu de baldre, visita {{learnMoreUrl}}\n\n¡Vémonos aína!
+share_button3 = Compartir enllaz
+share_add_service_button = Amestar un serviciu
+rooms_tab_button_tooltip = Charres
+rooms_signout_alert = Van zarrase les charres abiertes
+rooms_name_this_room_tooltip2 = Primi pa editar el nome de la charra
+rooms_name_change_failed_label = La charra nun pue renomase
+new_contact_phone_placeholder2 = Teléfonu
+new_contact_fxos_phone_placeholder = Teléfonu Firefox OS
+infobar_screenshare_browser_message = Los usuarios na charra van poder ver dende agora los conteníos de cualquier llingüeta na que faigan clic.
+infobar_menuitem_dontshowagain_label = Nun volver a amosar
+infobar_menuitem_dontshowagain_accesskey = N
+infobar_button_gotit_label = ¡Téngolo!
+infobar_button_gotit_accesskey = T
+inactive_screenshare_button_title = Compartir la pantalla
+import_failed_support_button = Ayuda
+import_failed_description_some = Dalgunos contautos nun pudieron importase
+import_contacts_success_message = Importóse con ésitu {{total}} contautu.;Importáronse con ésitu {{total}} contautos.
+import_contacts_failure_message = Dalgunos contautos nun pudieron importase. Vuelvi a intentalo.
+gravatars_promo_message_learnmore = Deprender más
+gravatars_promo_message = Pues amestar iconos de perfil automáticamente a los contautos
+gravatars_promo_button_use = Usar iconos perfil
+gravatars_promo_button_nothanks = Non, gracies
+generic_contact_unavailable_title = Esta persona nun ta disponible.
+feedback_category_other2 = Otros
+feedback_category_list_heading = ¿Qué te disgustó?
+feedback_category_confusing2 = Controles confusos
+context_offer_label = Vamos falar d'esta páxina
+context_inroom_label = Vamos falar de:
+context_edit_name_placeholder = Nome de la charra
+context_edit_comments_placeholder = Comentarios
+context_edit_activate_label = Falar sobre "{{title}}"
+contacts_tab_button_tooltip = Contautos
+contact_unavailable_title = {{contactName}} nun ta disponible.
+clientSuperShortname = Hello
+add_to_toolbar_button = Amestar el panel Compartir a la mio barra de ferramientes
+active_screenshare_button_title = Dexar de compartir
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ba760c0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY migrationWizard.title          "Asistente d'importación">
+
+<!ENTITY importFrom.label               "Importar opciones, marcadores, historial, contraseñes y otros datos de:">
+<!ENTITY importFromUnix.label           "Importar preferencies, marcadores, historial, contraseñes y otros datos de:">
+<!ENTITY importFromBookmarks.label      "Importar marcadores de:">
+
+<!ENTITY importFromIE.label             "Microsoft Internet Explorer">
+<!ENTITY importFromIE.accesskey         "M">
+<!ENTITY importFromNothing.label        "Nun importar nada">
+<!ENTITY importFromNothing.accesskey    "p">
+<!ENTITY importFromChrome.label         "Chrome">
+<!ENTITY importFromChrome.accesskey     "C">
+<!ENTITY importFromFirefox.label        "Firefox">
+<!ENTITY importFromFirefox.accesskey    "X">
+<!ENTITY importFromSafari.label         "Safari">
+<!ENTITY importFromSafari.accesskey     "S">
+
+<!ENTITY noMigrationSources.label       "Nun se pudieron atopar programes que contuvieran marcadores, historial o datos de contraseñes.">
+
+<!ENTITY importSource.title             "Importar configuraciones y datos">
+<!ENTITY importItems.title              "Elementos a importar">
+<!ENTITY importItems.label              "Seleicionar qué elementos importar:">
+
+<!ENTITY migrating.title                "Importando…">
+<!ENTITY migrating.label                "Los siguientes elementos tan importándose nesti intre…">
+
+<!ENTITY selectProfile.title            "Seleicionar perfil">
+<!ENTITY selectProfile.label            "Los siguientes perfiles tan disponibles pa importar dende:">
+
+<!ENTITY done.title                     "Importación fecha ensembre">
+<!ENTITY done.label                     "Los siguientes elementos importáronse correchamente:">
+
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..742c198
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Browser Specific
+sourceNameIE=Internet Explorer
+sourceNameSafari=Safari
+sourceNameChrome = Google Chrome
+sourceNameFirefox = Mozilla Firefox
+
+importedBookmarksFolder=De %S
+importedSafariReadingList = Llista de llectura (de Safari)
+
+
+# Import Sources
+1_ie=Opciones d'Internet
+1_chrome=Preferencies
+1_safari=Preferencies
+
+2_ie=Cookies
+2_chrome=Cookies
+2_safari=Cookies
+2_firefox=Cookies
+
+4_ie=Historial
+4_chrome=Historial
+4_safari=Historial
+4_firefox_history_and_bookmarks = Historial de navegación y marcadores
+
+8_ie=Historial de formularios guardaos
+8_chrome=Historial de formularios guardaos
+8_safari=Historial de formularios guardaos
+8_firefox=Historial de formularios guardaos
+
+16_ie=Contraseñes guardaes
+16_chrome =Contraseñes guardaes
+16_safari=Contraseñes guardaes
+16_firefox=Contraseñes guardaes
+
+32_ie=Favoritos
+32_chrome=Marcadores
+32_safari=Marcadores
+
+64_ie=Otros datos
+64_chrome=Otros datos
+64_safari=Otros datos
+64_firefox_other = Otros datos
+128_firefox = Ventanes y llingüetes
diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.dtd b/browser/chrome/browser/newTab.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..409a248
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY newtab.pageTitle "Llingüeta nueva">
+<!ENTITY newtab.undo.undoButton "Desfacer.">
+<!ENTITY newtab.undo.restoreButton "Restaurar toes.">
+<!ENTITY newtab.undo.removedLabel "Miniatura desaniciada.">
+<!ENTITY newtab.undo.closeTooltip "Anubrir">
+<!ENTITY newtab.intro.header "¿Qué ye esta páxina?">
+<!ENTITY newtab.customize.what "¿Qué ye esta páxina?">
+<!ENTITY newtab.customize.title "Personalizar la páxina Llingüeta nueva">
+<!ENTITY newtab.customize.topsites "Amosar los sitios preferíos">
+<!ENTITY newtab.customize.suggested "Amosar sitios suxeríos y los tos sitios preferíos">
+<!ENTITY newtab.customize.blank2 "Amosar páxina en blanco">
diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.properties b/browser/chrome/browser/newTab.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..31334fc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newtab.pin = Fixar esti sitiu na so posición actual
+newtab.unpin = Soltar esti sitiu
+newtab.block = Desaniciar esti sitiu
+
+newtab.sponsored.explain = Amosámoste esta miniatura en nome d'un sociu de Mozilla. Pues quitala en cualquier momentu faciendo click nel botón %1$S. %2$S
+newtab.sponsored.button = PATROCINÁU
+newtab.privacy.link = Avisu tocante a privacidá
+newtab.learn.link = Deprender más…
+newtab.intro.paragraph3 = Pues desactivar les miniatures faciendo clic nel botón %1$S p'acceder a les preferencies.
+newtab.intro.paragraph2 = Col envís d'ufrite esti serviciu, Mozilla recueye y usa cierta información analítica tocante a cómo uses les miniatures, d'alcuerdu al nuesu %1$S.
+newtab.intro.paragraph1 = Al abrir una llingüeta nueva, vas ver miniatures de los sitios web que visites davezu, xunto con miniatures que camentamos que puen interesate. Dalgunes d'estes puen tar patrocinaes por socios de Mozilla. Siempre vamos indicate qué miniatures son patrocinaes. %1$S
+newtab.enhanced.explain = Un sociu de Mozilla ameyoró esta miniatura visualmente sustituyendo la captura de pantalla. Pues desactivar les miniatures ameyoraes faciendo clic nel boton %1$S p'acceder a les preferencies. %2$S
+newtab.suggested.explain = Esti sitiu suxértelu Mozilla. Pues desanicialu en cualquier momentu primiendo'l botón %1$S. %2$S
+newtab.suggested.button = Suxeríu pa los visitantes de %1$S
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5bcce14
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,86 @@
+<!--
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+-->
+
+<!ENTITY  pageInfoWindow.width  "600">
+<!ENTITY  pageInfoWindow.height "500">
+
+<!ENTITY  copy.key              "C">
+<!ENTITY  copy.label            "Copiar">
+<!ENTITY  copy.accesskey        "C">
+<!ENTITY  selectall.key         "A">
+<!ENTITY  selectall.label       "Seleicionar too">
+<!ENTITY  selectall.accesskey   "a">
+<!ENTITY  closeWindow.key       "w">
+
+<!ENTITY  generalTab            "Xeneral">
+<!ENTITY  generalTab.accesskey  "X">
+<!ENTITY  generalURL            "Direición:">
+<!ENTITY  generalType           "Triba:">
+<!ENTITY  generalMode           "Mou de renderizáu:">
+<!ENTITY  generalSize           "Tamañu:">
+<!ENTITY  generalReferrer       "URL de referencia:">
+<!ENTITY  generalSource         "Orixe caché:">
+<!ENTITY  generalModified       "Modificáu:">
+<!ENTITY  generalMetaName       "Nome">
+<!ENTITY  generalMetaContent    "Conteníu">
+
+<!ENTITY  mediaTab              "Medios">
+<!ENTITY  mediaTab.accesskey    "M">
+<!ENTITY  mediaLocation         "Direición:">
+<!ENTITY  mediaText             "Testu asociáu:">
+<!ENTITY  mediaAltHeader        "Testu alternativu">
+<!ENTITY  mediaAddress          "Direición">
+<!ENTITY  mediaType             "Tipu">
+<!ENTITY  mediaSize             "Tamañu">
+<!ENTITY  mediaCount            "Cuenta">
+<!ENTITY  mediaDimension        "Dimensiones:">
+<!ENTITY  mediaLongdesc         "Descripción llarga:">
+<!ENTITY  mediaBlockImage.accesskey "B">
+<!ENTITY  mediaSaveAs           "Guardar como…">
+<!ENTITY  mediaSaveAs.accesskey "c">
+<!ENTITY  mediaSaveAs2.accesskey "e">
+<!ENTITY  mediaPreview          "Vista preliminar del mediu:">
+
+<!ENTITY  feedTab               "Canales">
+<!ENTITY  feedTab.accesskey     "C">
+<!ENTITY  feedSubscribe         "Soscribir">
+<!ENTITY  feedSubscribe.accesskey "o">
+
+<!ENTITY  permTab               "Permisos">
+<!ENTITY  permTab.accesskey     "P">
+<!ENTITY  permUseDefault        "Usar predetermináu">
+<!ENTITY  permAskAlways         "Entrugar siempre">
+<!ENTITY  permAllow             "Permitir">
+<!ENTITY  permAllowSession      "Permitir nesta sesión">
+<!ENTITY  permBlock             "Bloquiar">
+<!ENTITY  permissionsFor        "Permisos pa:">
+<!ENTITY  permClearStorage "Llimpiar almacenamientu">
+<!ENTITY  permClearStorage.accesskey "c">
+<!ENTITY  permPlugins "Activar plugins">
+<!ENTITY  securityTab           "Seguridá">
+<!ENTITY  securityTab.accesskey "S">
+<!ENTITY  securityView.certView "Ver certificáu">
+<!ENTITY  securityView.accesskey "V">
+<!ENTITY  securityView.unknown   "Desconocíu">
+
+
+<!ENTITY  securityView.identity.header   "Identidá del sitiu web">
+<!ENTITY  securityView.identity.owner    "Propietariu:">
+<!ENTITY  securityView.identity.domain   "Sitiu web:">
+<!ENTITY  securityView.identity.verifier "Verificáu por:">
+
+<!ENTITY  securityView.privacy.header                   "Privacidá ya historial">
+<!ENTITY  securityView.privacy.history                  "¿Tienes visitao esti sitiu web enantes?">
+<!ENTITY  securityView.privacy.cookies                  "¿Esti sitiu ta atroxando información (cookies) nesti equipu?">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewCookies              "Adicar cookies">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewCookies.accessKey    "k">
+<!ENTITY  securityView.privacy.passwords                "¿Tiénense guardao contraseñes nesti sitiu web?">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewPasswords            "Adicar contraseñes guardaes">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewPasswords.accessKey  "A">
+
+<!ENTITY  securityView.technical.header                 "Detalles téunicos">
+<!ENTITY helpButton.label "Ayuda">
+<!ENTITY generalEncoding2 "Codificación de testu:">
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..03884bd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pageInfo.page.title=Información de la páxina - %S
+pageInfo.frame.title=Información del marcu - %S
+
+noPageTitle=Páxina ensin títulu
+pageTitle=%S:
+unknown=desconocíu
+notset=Non especificáu
+yes=sí
+no=non
+mediaImg=Imaxe
+mediaVideo = Videu
+mediaAudio = Audiu
+mediaBGImg = Fondu
+mediaBorderImg = Berbesu
+mediaListImg = Viñeta
+mediaCursor = Cursor
+mediaObject = Oxetu
+mediaEmbed = Aniar
+mediaLink = Iconu
+mediaInput = Entrada
+mediaFileSize=%S KB
+mediaSize=%Spx × %Spx
+mediaSelectFolder=Seleiciona una carpeta au guardar les imáxenes
+mediaBlockImage=Bloquiar imáxenes de %S
+mediaUnknownNotCached=Desconocíu (non cacheáu)
+mediaImageType=Imaxe %S
+mediaAnimatedImageType=Imaxe %S (animada, %S cuadros)
+mediaDimensions=%Spx × %Spx
+mediaDimensionsScaled=%Spx × %Spx (escaláu a %Spx × %Spx)
+
+generalQuirksMode=Mou de compatibilidá
+generalStrictMode=Mou compatible colos estándares
+generalSize=%S KB (%S bytes)
+generalMetaTag=Meta (1 etiqueta)
+generalMetaTags=Meta (%S etiquetes)
+
+feedRss=RSS
+feedAtom=Atom
+feedXML=XML
+
+securityNoOwner=Esti sitiu web nun apurre información tocante al so propietariu.
+securityOneVisit=Sí, una vegada.
+securityNVisits=Sí, %S vegaes
+indexedDBUsage = Esti sitiu web ta usando %1$S %2$S
+permissions.useDefault = Usar predetermináu
diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d66420e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=Amestar
+dialogAcceptLabelSaveItem=Guardar
+dialogAcceptLabelAddLivemark=Soscribise
+dialogAcceptLabelAddMulti=Amestar marcadores
+dialogAcceptLabelEdit=Guardar cambeos
+dialogTitleAddBookmark=Amestar marcador
+dialogTitleAddLivemark=Amestar marcador dinámicu
+dialogTitleAddFolder=Amestar carpeta
+dialogTitleAddMulti=Amestar toles llingüetes a marcadores
+dialogTitleEdit=Propiedaes de "%S"
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Nome de la carpeta]
+newFolderDefault=Carpeta nueva
+newBookmarkDefault=Marcador nuevu
+newLivemarkDefault=Marcador nuevu dinámicu
diff --git a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..89347a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.label                      "Nome">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.accesskey                  "N">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.label                  "Direición:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.accesskey              "c">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.label              "Llocalización de la canal:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.accesskey          "n">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.label              "Llocalización del sitiu:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.accesskey          "z">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.folder.label                    "Carpeta">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.foldersExpanderDown.tooltip     "Amosar toles carpetes de marcadores">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.expanderUp.tooltip              "Anubrir">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.label                      "Etiquetes:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.accesskey                  "t">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsEmptyDesc.label             "Separta les etiquetes con comes">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.label               "Descripción">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.accesskey           "D">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.label                   "Pallabra clave:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.accesskey               "b">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsExpanderDown.tooltip        "Amosar toles etiquetes">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.label             "Cargar esti marcador na barra llateral">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.accesskey         "m">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.choose.label                    "Escoyer…">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.label           "Carpeta nueva">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.accesskey       "n">
diff --git a/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a99f353
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title              "Escoyer carpeta">
+<!ENTITY window.style              "width: 36em; height: 18em;">
+<!ENTITY moveTo.label              "Mover a:">
+<!ENTITY newFolderButton.label     "Carpeta nueva">
+<!ENTITY newFolderButton.accesskey "n">
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d53b942
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,132 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" -->
+<!ENTITY places.library.title  "Llibrería">
+<!ENTITY places.library.width  "700">
+<!ENTITY places.library.height "500">
+<!ENTITY organize.label        "Axeitar">
+<!ENTITY organize.accesskey    "A">
+<!ENTITY organize.tooltip      "Organizar marcadores">
+
+<!ENTITY file.close.label               "Zarrar">
+<!ENTITY file.close.accesskey           "Z">
+<!ENTITY cmd.close.key                  "w">
+<!ENTITY views.label                    "Vistes">
+<!ENTITY views.accesskey                "V">
+<!ENTITY views.tooltip                  "Cambiar la vista">
+<!ENTITY view.columns.label             "Amosar columnes">
+<!ENTITY view.columns.accesskey         "m">
+<!ENTITY view.sort.label                "Llistar">
+<!ENTITY view.sort.accesskey            "s">
+<!ENTITY view.unsorted.label            "Ensin ordenar">
+<!ENTITY view.unsorted.accesskey        "E">
+<!ENTITY view.sortAscending.label       "Ordenar A > Z">
+<!ENTITY view.sortAscending.accesskey   "A">
+<!ENTITY view.sortDescending.label      "Ordenar Z > A">
+<!ENTITY view.sortDescending.accesskey  "Z">
+
+
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label     "Importar marcadores dende HTML…">
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "I">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label       "Esportar marcadores a HTML…">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey   "E">
+<!ENTITY importOtherBrowser.label          "Importar Datos dende otru Restolador…">
+<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey      "D">
+
+
+<!ENTITY cmd.backup.label               "Copiar…">
+<!ENTITY cmd.backup.accesskey           "C">
+<!ENTITY cmd.restore2.label             "Restaurar">
+<!ENTITY cmd.restore2.accesskey         "R">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label      "Escoyer ficheru…">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey  "E">
+
+
+<!ENTITY cmd.bookmarkLink.label         "Amestar páxina a marcadores…">
+<!ENTITY cmd.bookmarkLink.accesskey     "A">
+<!ENTITY cmd.delete.label               "Desaniciar esta páxina">
+<!ENTITY cmd.delete.accesskey           "D">
+<!ENTITY cmd.deleteDomainData.label     "Escaecer esti sitiu web">
+<!ENTITY cmd.deleteDomainData.accesskey "E">
+
+<!ENTITY cmd.open.label                  "Abrir">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey              "A">
+<!ENTITY cmd.open_window.label           "Abrir nuna ventana nueva">
+<!ENTITY cmd.open_window.accesskey       "n">
+<!ENTITY cmd.open_tab.label              "Abrir nuna llingüeta nueva">
+<!ENTITY cmd.open_tab.accesskey          "t">
+<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.label      "Abrir too en llingüetes">
+<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.accesskey  "o">
+
+<!ENTITY cmd.properties.label      "Propiedaes">
+<!ENTITY cmd.properties.accesskey  "i">
+
+
+<!ENTITY cmd.sortby_name.label              "Axeitar por nome">
+<!ENTITY cmd.sortby_name.accesskey          "n">
+<!ENTITY cmd.context_sortby_name.accesskey  "r">
+
+<!ENTITY cmd.new_bookmark.label            "Marcador nuevu…">
+<!ENTITY cmd.new_bookmark.accesskey        "n">
+<!ENTITY cmd.new_folder.label              "Carpeta nueva…">
+<!ENTITY cmd.new_folder.accesskey          "u">
+<!ENTITY cmd.context_new_folder.accesskey  "C">
+<!ENTITY cmd.new_separator.label           "Separtador nuevu">
+<!ENTITY cmd.new_separator.accesskey       "v">
+
+<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.label      "Recargar marcadores dinámicos">
+<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.accesskey  "R">
+
+
+<!ENTITY cmd.moveBookmarks.label                  "Mover…">
+<!ENTITY cmd.moveBookmarks.accesskey              "M">
+
+<!ENTITY col.name.label          "Nome">
+<!ENTITY col.tags.label          "Etiquetes">
+<!ENTITY col.url.label           "Direición">
+<!ENTITY col.visitcount.label    "Contador de visites">
+<!ENTITY col.keyword.label       "Pallabra clave">
+<!ENTITY col.description.label   "Descripción">
+<!ENTITY col.dateadded.label     "Amestáu">
+<!ENTITY col.lastmodified.label  "Cabera modificación">
+
+<!ENTITY search.label                              "Gueta">
+<!ENTITY search.accesskey                          "G">
+
+
+
+<!ENTITY cmd.find.key  "f">
+
+<!ENTITY maintenance.label      "Importar y respaldar">
+<!ENTITY maintenance.accesskey  "I">
+<!ENTITY maintenance.tooltip "Importar y esportar marcadores">
+<!ENTITY backButton.tooltip  "Dir atrás">
+
+
+<!ENTITY forwardButton.tooltip  "Dir alantre">
+
+<!ENTITY detailsPane.more.label "Más">
+<!ENTITY detailsPane.more.accesskey "s">
+<!ENTITY detailsPane.less.label "Menos">
+<!ENTITY detailsPane.less.accesskey "e">
+
+<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "Seleiciona un elementu pa ver y editar les sos propiedaes">
+<!ENTITY find.label "Guetar:">
+<!ENTITY find.accesskey "u">
+<!ENTITY view.label "Ver">
+<!ENTITY view.accesskey "r">
+<!ENTITY byDate.label "Por data">
+<!ENTITY byDate.accesskey "P">
+<!ENTITY bySite.label "Por sitiu">
+<!ENTITY bySite.accesskey "s">
+<!ENTITY byMostVisited.label "Por mayor númberu de visites">
+<!ENTITY byMostVisited.accesskey "v">
+<!ENTITY byLastVisited.label "Por cabera visita">
+<!ENTITY byLastVisited.accesskey "b">
+<!ENTITY byDayAndSite.label "Por data y sitiu">
+<!ENTITY byDayAndSite.accesskey "t">
+<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "Visita más recién">
+<!ENTITY cmd.open_private_window.label "Abrir nuna ventanta privada nueva">
+<!ENTITY cmd.open_private_window.accesskey "P">
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bbca2bc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Por razones de seguridá, les URLs javascript de datos nun puen cargase dende la ventana o el panel del historial.
+noTitle=(ensin títulu)
+
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(Balera)
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksBackupFilename) :
+# %S will be replaced by the current date in ISO 8601 format, YYYY-MM-DD.
+# The resulting string will be suggested as a filename, so make sure that you're
+# only using characters legal for file names. Consider falling back to the
+# en-US value if you have to use non-ascii characters.
+bookmarksBackupTitle=Nome de ficheru de copia de marcadores
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=Revertir marcadores
+bookmarksRestoreAlert=Esta aición va trocar tolos marcadores polos de la copia de seguridá. ¿Tas seguru?
+bookmarksRestoreTitle=Seleicionar una copia de los marcadores
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=Tipu de ficheru non sofitáu
+bookmarksRestoreParseError=Nun ye dable procesar el ficheru de respaldu.
+
+bookmarksLivemarkLoading=Cargando Marcador dinámicu…
+bookmarksLivemarkFailed=Nun pudo cargase la canal del marcador dinámicu.
+
+menuOpenLivemarkOrigin.label=Abrir "%S"
+
+sortByName=Axeitar '%S' por nome
+sortByNameGeneric=Axeitar por nome
+
+searchBookmarks=Guetar marcadores
+searchHistory=Historial de guetes
+searchDownloads=Guetar descargues
+
+
+tabs.openWarningTitle=Confirmación d'apertura
+tabs.openWarningMultipleBranded=Tas a piques d'abrir %S llingüetes. Esto podría ralentizar %S mientres se carguen les llingüetes. ¿De xuru que quies continuar?
+tabs.openButtonMultiple=Abrir llingüetes
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Avisame cuando al abrir múltiples llingüetes pueda ralentizar %S
+
+SelectImport=Importar ficheru de marcadores
+EnterExport=Esportar ficheru de marcadores
+
+
+detailsPane.noItems=Ensin elementos
+detailsPane.itemsCountLabel=Un elementu;#1 elementos
+
+mostVisitedTitle=Más visitaos
+recentlyBookmarkedTitle=Recién amestaes a marcadores
+recentTagsTitle=Etiquetes recientes
+
+OrganizerQueryHistory=Historial
+OrganizerQueryDownloads=Descargues
+OrganizerQueryAllBookmarks=Tolos marcadores
+OrganizerQueryTags = Etiquetes
+
+# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel) :
+# This is what we use to form the label (for screen readers)
+# for url bar autocomplete results of type "tag"
+# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml 
+tagResultLabel=Etiqueta
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkResultLabel) :
+# This is what we use to form the label (for screen readers)
+# for url bar autocomplete results of type "bookmark"
+# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml 
+bookmarkResultLabel=Marcador
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=Fallu d'aniciu del restolador
+lockPrompt.text=Los marcadores y l'historial del sistema nun van ser funcionales porque ún de los ficheros de %S ta n'usu por otra aplicación. Dalgunos programes de seguridá pueden causar esti problema.
+lockPromptInfoButton.label=Deprender más
+lockPromptInfoButton.accessKey=L
+view.sortBy.1.visitCount.label = Ordenar por númberu de visites
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey = d
+view.sortBy.1.url.label = Ordenar por direición
+view.sortBy.1.url.accesskey = a
+view.sortBy.1.tags.label = Ordenar por etiquetes
+view.sortBy.1.tags.accesskey = t
+view.sortBy.1.name.label = Ordenar por nome
+view.sortBy.1.name.accesskey = n
+view.sortBy.1.lastModified.label = Ordenar por cabera modificación
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey = m
+view.sortBy.1.keyword.label = Ordenar por pallabra clave
+view.sortBy.1.keyword.accesskey = b
+view.sortBy.1.description.label = Ordenar por descripción
+view.sortBy.1.description.accesskey = e
+view.sortBy.1.dateAdded.label = Ordenar por data d'inclusión
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey = d
+view.sortBy.1.date.label = Ordenar por visita más recién
+view.sortBy.1.date.accesskey = c
+switchtabResultLabel = Llingüeta
+searchengineResultLabel = Guetar
+keywordResultLabel = Pallabra clave
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7a7cba9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY permissionsManager.title "Alministrador de permisos">
+<!ENTITY sites.search "Guetar sitios">
+<!ENTITY sites.allSites "Tolos sitios">
+<!ENTITY header.site.start "Permisos pa">
+<!ENTITY header.site.end "">
+<!ENTITY header.defaults "Permisos por defeutu pa tolos sitios">
+<!ENTITY permissions.forgetSite "Escaecer esti sitiu web">
+<!ENTITY permission.alwaysAsk "Entrugar siempre">
+<!ENTITY permission.allow "Permitir">
+<!ENTITY permission.allowForSession "Permitir pa la sesión">
+<!ENTITY permission.block "Bloquiar">
+<!ENTITY password.label "Guardar contraseñes">
+<!ENTITY password.manage "Xestionar contraseñes…">
+<!ENTITY cookie.label "Afitar cookies">
+<!ENTITY cookie.remove "Desaniciar Cookies">
+<!ENTITY cookie.manage "Xestionar cookies…">
+<!ENTITY cookie.removeAll "Desaniciar toles Cookies">
+<!ENTITY geo.label "Compartir llocalización">
+<!ENTITY indexedDB.label "Caltener almacenamientu en mou ensin conexón">
+<!ENTITY popup.label "Abrir ventanes emerxentes">
+<!ENTITY plugins.label                   "Plugins">
+<!ENTITY fullscreen.label "Pantalla completa">
+<!ENTITY permission.allowFirstPartyOnly "Permitir namái les primaries">
+<!ENTITY microphone.label "Usar el micrófonu">
+<!ENTITY camera.label "Usar la cámara">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.properties b/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5e15fe1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+visitCount = #1 visita;#1 visites
+passwordsCount = Hai #1 contraseña guardada pa esti sitiu web.;Hai #1 contraseñes guardaes pa esti sitiu web.
+cookiesCount = Hai #1 cookie afitada pa esti sitiu.;Hai #1 cookies afitaes pa esti sitiu.
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4ebc06f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,118 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Note: each tab panel must contain unique accesskeys -->
+
+<!ENTITY generalTab.label                "Xeneral">
+
+<!ENTITY accessibility.label             "Accesibilidá">
+
+<!ENTITY useCursorNavigation.label       "Usar siempre les tecles del cursor pa restolar dientro de les páxines">
+<!ENTITY useCursorNavigation.accesskey   "c">
+<!ENTITY searchStartTyping.label         "Guetar testu mientres s'escribe">
+<!ENTITY searchStartTyping.accesskey     "G">
+<!ENTITY blockAutoRefresh.label          "Avisame de qué páxines intenten redireicionar o recargar">
+<!ENTITY blockAutoRefresh.accesskey      "v">
+
+<!ENTITY browsing.label                  "Restolar">
+
+<!ENTITY useAutoScroll.label             "Usar desplazamientu automáticu">
+<!ENTITY useAutoScroll.accesskey         "d">
+<!ENTITY useSmoothScrolling.label        "Usar desplazamientu sele">
+<!ENTITY useSmoothScrolling.accesskey    "l">
+<!ENTITY allowHWAccel.label "Usar aceleración de hardware cuando tea disponible">
+<!ENTITY allowHWAccel.accesskey "h">
+<!ENTITY checkSpelling.label             "Comprobar la ortografía mientres s'escribe">
+<!ENTITY checkSpelling.accesskey         "t">
+
+<!ENTITY networkTab.label                "Rede">
+
+<!ENTITY connection.label                "Conexón">
+
+<!ENTITY connectionDesc.label            "Configurar cómo se coneuta &brandShortName; a Internet">
+<!ENTITY connectionSettings.label        "Configuración…">
+<!ENTITY connectionSettings.accesskey    "o">
+<!ENTITY httpCache.label                 "Conteníu web na caché">
+<!ENTITY offlineStorage2.label            "Conteníu web y datos d'usuariu en mou ensin conexón">
+<!ENTITY limitCacheSizeBefore.label "Llimitar el caché a">
+<!ENTITY limitCacheSizeBefore.accesskey "m">
+<!ENTITY limitCacheSizeAfter.label "MB d'espaciu">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+  The entities useCacheBefore.label and useCacheAfter.label appear on a single
+  line in preferences as follows:
+
+  &useCacheBefore.label  [ textbox for cache size in MB ]   &useCacheAfter.label;
+-->
+<!ENTITY clearCacheNow.label             "Llimpiar agora">
+<!ENTITY clearCacheNow.accesskey         "g">
+<!ENTITY overrideSmartCacheSize.label "Inorar l'alministración automática de caché">
+<!ENTITY overrideSmartCacheSize.accesskey "n">
+<!ENTITY updateTab.label                 "Anovar">
+
+
+
+
+<!ENTITY enableSearchUpdate.label        "Guetadores">
+<!ENTITY enableSearchUpdate.accesskey    "G">
+<!ENTITY updateApp.label                 "Anovamientos &brandShortName;:">
+<!ENTITY updateAutoAddonWarn.label       "Avisame si esto va desactivar dalgún de los mios complementos">
+<!ENTITY updateAutoAddonWarn.accesskey   "t">
+<!ENTITY updateCheck.label               "Comprobar anovamientos, pero dexame elexir si quiero instalalos">
+<!ENTITY updateCheck.accesskey           "C">
+<!ENTITY updateManual.label              "Nun comprobar anovamientos (nun se recomienda: riesgu na seguridá)">
+<!ENTITY updateManual.accesskey          "N">
+<!ENTITY updateOthers.label              "Anovar automáticamente:">
+<!ENTITY useService.label                "Usar serviciu en segundu planu pa instalar los anovamientos">
+<!ENTITY useService.accesskey            "v">
+
+
+<!ENTITY updateHistory.label             "Amosar historial d'anovamientos">
+<!ENTITY updateHistory.accesskey         "m">
+
+<!ENTITY offlineNotify.label             "Avisame cuando s'entrugue pa guardar datos en mou desconexón">
+<!ENTITY offlineNotify.accesskey         "t">
+<!ENTITY offlineNotifyExceptions.label   "Esceiciones...">
+<!ENTITY offlineNotifyExceptions.accesskey "s">
+<!ENTITY clearOfflineAppCacheNow.label   "Llimpiar agora">
+<!ENTITY clearOfflineAppCacheNow.accesskey "r">
+<!ENTITY offlineAppsList2.label           "Los siguientes sitios tienen permisu pa guardar datos pal mou ensin conexón:">
+
+<!ENTITY offlineAppsList.height          "7em">
+<!ENTITY offlineAppsListRemove.label     "Desaniciar...">
+<!ENTITY offlineAppsListRemove.accesskey "i">
+<!ENTITY offlineAppRemove.confirm        "Desaniciar conteníu en mou desconeutáu">
+
+
+<!ENTITY certSelection.description       "Cuando un sirvidor requiera'l mio certificáu personal:">
+<!ENTITY certs.auto                      "Seleicionar ún automáticamente">
+<!ENTITY certs.auto.accesskey            "l">
+<!ENTITY certs.ask                       "Entrugar siempre">
+<!ENTITY certs.ask.accesskey             "g">
+<!ENTITY viewCerts.label                 "Ver certificaos">
+<!ENTITY viewCerts.accesskey             "s">
+<!ENTITY viewSecurityDevices.label       "Preseos de seguridá">
+<!ENTITY viewSecurityDevices.accesskey   "o">
+<!ENTITY telemetryLearnMore.label "Deprender más">
+<!ENTITY telemetryDesc.label "Comparte datos de rendimientu, usu, hardware y personalizaciones sobre'l navegador con &vendorShortName; p'ayudar a facer &brandShortName; meyor">
+<!ENTITY healthReportLearnMore.label "Deprender más">
+<!ENTITY healthReportDesc.label "Ayúdate a atalantar el rendimientu del navegador y comparte datos con &vendorShortName; sobre la salú d'ésti">
+<!ENTITY enableHealthReport.label "Activar l'informe de salú de &brandShortName;">
+<!ENTITY enableHealthReport.accesskey "R">
+<!ENTITY enableCrashReporter.label "Activar l'informe de fallos">
+<!ENTITY enableCrashReporter.accesskey "C">
+<!ENTITY dataChoicesTab.label "Eleición de datos">
+<!ENTITY crashReporterLearnMore.label "Deprender más">
+<!ENTITY crashReporterDesc.label "&brandShortName; unvia informes de fallu p'ayudar a &vendorShortName; a facer un navegador más estable y seguru">
+<!ENTITY updateAutoMetroWarn.label "(&brandShortName; del estilu Windows 8 nun comprueba la compatibilidá de complementos)">
+<!ENTITY updateAutoMetro.label "Anovar automáticamente dende &brandShortName; d'escritoriu y del estilu Windows 8">
+<!ENTITY updateAutoMetro.accesskey "u">
+<!ENTITY updateAuto1.label "Instalar anovamientos automáticamente (recomendáu: meyora la seguridá)">
+<!ENTITY updateAuto1.accesskey "I">
+<!ENTITY certificateTab.label "Certificaos">
+<!ENTITY enableOCSP.label "Consultar a los sirvidores respondedores OCSP pa confirmar la validez actual de los certificaos">
+<!ENTITY enableOCSP.accesskey "u">
+<!ENTITY enableTelemetryData.label "Compartir datos adicionales (p.ex., Telemetry)">
+<!ENTITY enableTelemetryData.accesskey "C">
+<!ENTITY certSelection.label "Solicitúes">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..63db6ad
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY appManager.title     "Detalles del programa">
+<!ENTITY appManager.style     "width: 30em; min-height: 20em;">
+<!ENTITY remove.label         "Desaniciar">
+<!ENTITY remove.accesskey     "E">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f088840
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
+descriptionApplications=Les siguientes aplicaciones puen usase pa remanar %S
+
+handleProtocol=%S enllaces
+handleWebFeeds=Canales web
+handleFile=%S conteníu
+
+descriptionWebApp=Esta aplicación web ta allugada en:
+descriptionLocalApp=Esta aplicación ta en:
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..04af8fa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  typeColumn.label        "Mena de conteníu">
+<!ENTITY  typeColumn.accesskey    "M">
+
+<!ENTITY  actionColumn2.label     "Aición">
+<!ENTITY  actionColumn2.accesskey "A">
+
+<!ENTITY  focusSearch1.key        "f">
+<!ENTITY  focusSearch2.key        "k">
+
+<!ENTITY  filter.emptytext        "Guetar">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f27556a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  colorsDialog.title              "Colores">
+<!ENTITY  window.width                    "38em">
+<!ENTITY  window.macWidth                 "41em">
+
+<!ENTITY  color                           "Testu y fondu">
+<!ENTITY  textColor.label                 "Testu:">
+<!ENTITY  textColor.accesskey             "T">
+<!ENTITY  backgroundColor.label           "Fondu:">
+<!ENTITY  backgroundColor.accesskey       "F">
+<!ENTITY  useSystemColors.label           "Utilizar los colores del sistema">
+<!ENTITY  useSystemColors.accesskey       "U">
+
+<!ENTITY  underlineLinks.label            "Sorrayar enllaces">
+<!ENTITY  underlineLinks.accesskey        "S">
+<!ENTITY  links                           "Color de los enllaces">
+<!ENTITY  linkColor.label                 "Enllaces non visitaos:">
+<!ENTITY  linkColor.accesskey             "E">
+<!ENTITY  visitedLinkColor.label          "Enllaces visitaos:">
+<!ENTITY  visitedLinkColor.accesskey      "n">
+<!ENTITY overridePageColors.never.label "Enxamás">
+<!ENTITY overridePageColors.label "Sustituyir los colores especificaos pola páxina coles mios seleiciones d'arriba:">
+<!ENTITY overridePageColors.auto.label "Namái con temes d'altu contraste">
+<!ENTITY overridePageColors.always.label "Siempre">
+<!ENTITY overridePageColors.accesskey "a">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1987818
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY  connectionsDialog.title       "Configuración de conexón">
+<!ENTITY  window.width                  "37em">
+<!ENTITY  window.macWidth               "39em">
+
+<!ENTITY  proxyTitle.label              "Configurar proxies pal accesu a Internet">
+<!ENTITY  noProxyTypeRadio.label        "Ensin proxy">
+<!ENTITY  noProxyTypeRadio.accesskey    "y">
+<!ENTITY  systemTypeRadio.label         "Usar los datos de proxy del sistema">
+<!ENTITY  systemTypeRadio.accesskey     "U">
+<!ENTITY  WPADTypeRadio.label           "Autodetectar configuración del proxy pa esta rede">
+<!ENTITY  WPADTypeRadio.accesskey       "e">
+<!ENTITY  manualTypeRadio.label         "Configuración manual del proxy">
+<!ENTITY  manualTypeRadio.accesskey     "m">
+<!ENTITY  autoTypeRadio.label           "URL pa la configuración automática del proxy:">
+<!ENTITY  autoTypeRadio.accesskey       "L">
+<!ENTITY  reload.label                  "Recargar">
+<!ENTITY  reload.accesskey              "R">
+<!ENTITY  ftp.label                     "Proxy FTP:">
+<!ENTITY  ftp.accesskey                 "F">
+<!ENTITY  http.label                    "Proxy HTTP:">
+<!ENTITY  http.accesskey                "H">
+<!ENTITY  ssl.label                     "Proxy SSL:">
+<!ENTITY  ssl.accesskey                 "S">
+<!ENTITY  socks.label                   "Sirvidor SOCKS:">
+<!ENTITY  socks.accesskey               "C">
+<!ENTITY  socks4.label                  "SOCKS v4">
+<!ENTITY  socks4.accesskey              "K">
+<!ENTITY  socks5.label                  "SOCKS v5">
+<!ENTITY  socks5.accesskey              "v">
+<!ENTITY  port.label                    "Puertu:">
+<!ENTITY  HTTPport.accesskey            "P">
+<!ENTITY  SSLport.accesskey             "u">
+<!ENTITY  FTPport.accesskey             "r">
+<!-- No accesskey for gopher (':' doesn't go well) - mpt's going to redesign the window -->
+<!ENTITY  SOCKSport.accesskey           "t">
+<!ENTITY  noproxy.label                 "Nun usar proxy pa:">
+<!ENTITY  noproxy.accesskey             "N">
+<!ENTITY  noproxyExplain.label          "Exemplu: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24">
+<!ENTITY  shareproxy.label              "Usar el mesmu proxy pa too">
+<!ENTITY  shareproxy.accesskey          "x">
+<!ENTITY socksRemoteDNS.label "DNS remotu">
+<!ENTITY socksRemoteDNS.accesskey "">
+<!ENTITY autologinproxy.tooltip "Esta opción identifícate de mou silenciosu énte los proxys cuando guardasti les credenciales pa ellos. Va entrugásete si falla la identificación.">
+<!ENTITY autologinproxy.label "Nun entrugar identificación si la contraseña ta guardada">
+<!ENTITY autologinproxy.accesskey "u">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3d623bf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  blockPopups.label           "Bloquiar ventanes emerxentes">
+<!ENTITY  blockPopups.accesskey       "B">
+<!ENTITY  popupExceptions.label       "Esceiciones…">
+<!ENTITY  popupExceptions.accesskey   "E">
+
+
+<!ENTITY  fontsAndColors.label        "Fontes y colores">
+
+<!ENTITY  defaultFont.label           "Fonte predeterminada:">
+<!ENTITY  defaultFont.accesskey       "T">
+<!ENTITY  defaultSize.label           "Tamañu:">
+<!ENTITY  defaultSize.accesskey       "m">
+
+<!ENTITY  advancedFonts.label         "Avanzaes…">
+<!ENTITY  advancedFonts.accesskey     "v">
+
+<!ENTITY  colors.label                "Colores…">
+<!ENTITY  colors.accesskey            "C">
+
+
+<!ENTITY languages.label              "Llingües">
+<!ENTITY chooseLanguage.label         "Escoyer llingua preferida p'amosar les páxines web">
+<!ENTITY chooseButton.label           "Seleicionar…">
+<!ENTITY chooseButton.accesskey       "o">
+<!ENTITY popups.label "Ventanes emerxentes">
+<!ENTITY translation.options.attribution.beforeLogo "Traducciones de">
+<!ENTITY translation.options.attribution.afterLogo "">
+<!ENTITY translateWebPages.label "Traducir conteníu web">
+<!ENTITY translateWebPages.accesskey "d">
+<!ENTITY translateExceptions.label "Esceiciones…">
+<!ENTITY translateExceptions.accesskey "s">
+<!ENTITY playDRMContent.learnMore.label "Deprender más">
+<!ENTITY playDRMContent.label "Reproducir conteníu DRM">
+<!ENTITY playDRMContent.accesskey "P">
+<!ENTITY drmContent.label "Conteníu DRM">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4d9f6c8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.width                       "36em">
+
+<!ENTITY     cookiesonsystem.label          "Les cookies siguientes tan guardaes nel so equipu:">
+<!ENTITY     cookiename.label               "Nome de la cookie">
+<!ENTITY     cookiedomain.label             "Sitiu">
+
+<!ENTITY     props.name.label               "Nome:">
+<!ENTITY     props.value.label              "Conteníu:">
+<!ENTITY     props.domain.label             "Host:">
+<!ENTITY     props.path.label               "Ruta:">
+<!ENTITY     props.secure.label             "Unviar pa:">
+<!ENTITY     props.expires.label            "Expira:">
+
+<!ENTITY     window.title                   "Cookies">
+<!ENTITY     windowClose.key                "w">
+<!ENTITY     focusSearch1.key               "f">
+<!ENTITY     focusSearch2.key               "k">
+
+<!ENTITY     filter.label                   "Guetar:">
+<!ENTITY     filter.accesskey               "G">
+
+<!ENTITY     button.close.label             "Zarrar">
+<!ENTITY     button.close.accesskey         "Z">
+<!ENTITY button.removeSelectedCookies.accesskey "R">
+<!ENTITY button.removeAllCookies.label "Desaniciar toes">
+<!ENTITY button.removeAllCookies.accesskey "D">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2f2b9fa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,82 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  fontsDialog.title                       "Fontes">
+<!ENTITY  language.label                          "Fontes pa:">
+<!ENTITY  language.accesskey                      "F">
+
+<!ENTITY  size.label                              "Tamañu:">
+<!ENTITY  sizeProportional.accesskey              "T">
+<!ENTITY  sizeMonospace.accesskey                 "u">
+
+<!ENTITY  proportional.label                      "Proporcional:">
+<!ENTITY  proportional.accesskey                  "P">
+
+<!ENTITY  serif.label                             "Serif:">
+<!ENTITY  serif.accesskey                         "S">
+<!ENTITY  sans-serif.label                        "Sans-serif:">
+<!ENTITY  sans-serif.accesskey                    "n">
+<!ENTITY  monospace.label                         "Monoespaciáu:">
+<!ENTITY  monospace.accesskey                     "M">
+
+<!ENTITY  font.langGroup.japanese                 "Xaponés">
+<!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese             "Chinu tradicional (Taiwan)">
+<!ENTITY  font.langGroup.simpl-chinese            "Chinu simplificáu">
+<!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese-hk          "Chinu tradicional (Hong Kong)">
+<!ENTITY  font.langGroup.korean                   "Coreanu">
+<!ENTITY  font.langGroup.cyrillic                 "Cirílicu">
+<!ENTITY  font.langGroup.el                       "Griegu">
+<!ENTITY  font.langGroup.thai                     "Tailandés">
+<!ENTITY  font.langGroup.hebrew                   "Hebréu">
+<!ENTITY  font.langGroup.arabic                   "Árabe">
+<!ENTITY  font.langGroup.devanagari               "Devanagari">
+<!ENTITY  font.langGroup.tamil                    "Tamil">
+<!ENTITY  font.langGroup.armenian                 "Armeniu">
+<!ENTITY  font.langGroup.bengali                  "Bengalí">
+<!ENTITY  font.langGroup.canadian                 "Separtación silábica xunificada canadiense">
+<!ENTITY  font.langGroup.ethiopic                 "Etíope">
+<!ENTITY  font.langGroup.georgian                 "Xeorxanu">
+<!ENTITY  font.langGroup.gujarati                 "Gujarati">
+<!ENTITY  font.langGroup.gurmukhi                 "Gurmukhi">
+<!ENTITY  font.langGroup.khmer                    "Ḥemer">
+<!ENTITY  font.langGroup.malayalam                "Malayalam">
+<!ENTITY  font.langGroup.oriya                    "Oriya">
+<!ENTITY  font.langGroup.telugu                   "Telugu">
+<!ENTITY  font.langGroup.kannada                  "Kannada">
+<!ENTITY  font.langGroup.sinhala                  "Sinhala">
+<!ENTITY  font.langGroup.tibetan                  "Tibetanu">
+<!-- Minimum font size -->
+<!ENTITY minSize.label                            "Tamañu mínimu de fonte:">
+<!ENTITY minSize.accesskey                        "o">
+<!ENTITY minSize.none                             "Dengún">
+
+<!-- default font type -->
+<!ENTITY  useDefaultFontSerif.label               "Serif">
+<!ENTITY  useDefaultFontSansSerif.label           "Sans Serif">
+
+<!ENTITY  allowPagesToUse.label                   "Permitir a les páxines escoyer los sos propios colores, en cuenta de la mio seleición anterior.">
+<!ENTITY  allowPagesToUse.accesskey               "e">
+
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.vietnamese "Vietnamés">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.turkish "Turcu">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.traditional "Chinu, tradicional">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.thai "Tailandés">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.simplified "Chinu, simplificáu">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.other "Otros (incl. européu occidental)">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.korean "Coreanu">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.japanese "Xaponés">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.hebrew "Hebréu">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.greek "Griegu">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.cyrillic "Cirílicu">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.cewindows "Centroeuropéu, Microsoft">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.ceiso "Centroeuropéu, ISO">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.baltic "Bálticu">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.auto "Predetermináu pa la llingua actual">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback.arabic "Árabe">
+<!ENTITY font.langGroup.other "Otros sistemes d'escritura">
+<!ENTITY font.langGroup.latin "Llatinu">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback2.label "Codificación de testu predet.:">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback2.grouplabel "Codificación de testu pa conteníu vieyu">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback2.desc "Esta codificación de testu úsase pa conteníu vieyu que nun declara la so codificación.">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback2.accesskey "C">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dac5825
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.width                                   "30em">
+
+<!ENTITY languages.customize.Header                     "Llingües">
+<!ENTITY languages.customize.moveUp.label               "Xubir">
+<!ENTITY languages.customize.moveUp.accesskey           "u">
+<!ENTITY languages.customize.moveDown.label             "Baxar">
+<!ENTITY languages.customize.moveDown.accesskey         "B">
+<!ENTITY languages.customize.deleteButton.label         "Desaniciar">
+<!ENTITY languages.customize.deleteButton.accesskey     "r">
+<!ENTITY languages.customize.selectLanguage.label       "Escueyi una llingua a amestar…">
+<!ENTITY languages.customize.addButton.label            "Amestar">
+<!ENTITY languages.customize.addButton.accesskey        "A">
+
+<!ENTITY languages.customize.description "Les páxines úfrense davezu en más d'una llingua. Elixe llingües p'amosar eses páxines web, n'orde de preferencia:">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..850136e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY startup.label             "Entamu">
+
+<!ENTITY startupPage.label         "Cuando s'anicie &brandShortName;:">
+<!ENTITY startupPage.accesskey     "i">
+<!ENTITY startupHomePage.label     "Amosar la mio páxina d'entamu">
+<!ENTITY startupBlankPage.label    "Amosar una páxina en blanco">
+<!ENTITY startupLastSession.label  "Amosar les mios ventanes y llingüetes de la cabera sesión">
+<!ENTITY homepage.label            "Páxina d'entamu:">
+<!ENTITY homepage.accesskey        "P">
+<!ENTITY useCurrentPage.label      "Usar páxina actual">
+<!ENTITY useCurrentPage.accesskey  "U">
+<!ENTITY useMultiple.label         "Usar páxines actuales">
+<!ENTITY chooseBookmark.label      "Usar marcador…">
+<!ENTITY chooseBookmark.accesskey  "m">
+<!ENTITY restoreDefault.label      "Restaurar preconfiguráu">
+<!ENTITY restoreDefault.accesskey  "R">
+
+<!ENTITY downloads.label     "Descargues">
+
+<!ENTITY saveTo.label "Guardar ficheros en">
+<!ENTITY saveTo.accesskey "G">
+<!ENTITY chooseFolderWin.label        "Restolar…">
+<!ENTITY chooseFolderWin.accesskey    "l">
+<!ENTITY chooseFolderMac.label        "Escoyer…">
+<!ENTITY chooseFolderMac.accesskey    "e">
+<!ENTITY alwaysAsk.label "Entrugame siempre aú guardar los ficheros">
+<!ENTITY alwaysAsk.accesskey "E">
+<!ENTITY isNotDefault.label "&brandShortName; nun ye'l to restolador web predetermináu">
+<!ENTITY isDefault.label "&brandShortName; ye'l to restolador web predetermináu">
+<!ENTITY alwaysCheckDefault2.accesskey "o">
+<!ENTITY useFirefoxSync.label "Conseyu: esto usa perfiles separtaos. Usa Sync pa compartir datos ente ellos.">
+<!ENTITY setAsMyDefaultBrowser2.label "Convertir en predetermináu">
+<!ENTITY setAsMyDefaultBrowser2.accesskey "d">
+<!ENTITY separateProfileMode.label "Permitir a &brandShortName; y Firefox executase al mesmu tiempu">
+<!ENTITY getStarted.label "Entama a usar Sync…">
+<!ENTITY alwaysCheckDefault2.label "Comprobar siempre si &brandShortName; ye'l to restolador predetermináu">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f8e58cf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title                 "Esceiciones">
+<!ENTITY window.width                 "36em">
+
+<!ENTITY treehead.sitename.label      "Sitiu">
+<!ENTITY treehead.status.label        "Estáu">
+<!ENTITY removepermission.label       "Desaniciar sitiu">
+<!ENTITY removepermission.accesskey   "e">
+<!ENTITY removeallpermissions.label   "Desaniciar tolos sitios">
+<!ENTITY removeallpermissions.accesskey "l">
+<!ENTITY address.label                "Direición del sitiu web:">
+<!ENTITY address.accesskey            "d">
+<!ENTITY block.label                  "Bloquiar">
+<!ENTITY block.accesskey              "B">
+<!ENTITY session.label                "Permitir durante la sesión">
+<!ENTITY session.accesskey            "s">
+<!ENTITY allow.label                  "Permitir">
+<!ENTITY allow.accesskey              "P">
+<!ENTITY windowClose.key              "w">
+
+
+<!ENTITY button.ok.label "Guardar cambeos">
+<!ENTITY button.ok.accesskey "G">
+<!ENTITY button.cancel.label "Encaboxar">
+<!ENTITY button.cancel.accesskey "E">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2612f85
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY  prefWindow.titleWin     "Opciones">
+<!ENTITY  prefWindow.titleGNOME   "Preferencies de &brandShortName;">
+<!-- When making changes to prefWindow.styleWin test both Windows Classic and
+     Luna since widget heights are different based on the OS theme -->
+<!ENTITY  prefWinMinSize.styleWin2      "width: 47em; min-height: 40em;">
+<!ENTITY  prefWinMinSize.styleMac       "width: 49em; min-height: 40em;">
+<!ENTITY  prefWinMinSize.styleGNOME     "width: 49em; min-height: 40em;">
+
+<!ENTITY  paneGeneral.title       "Xeneral">
+<!ENTITY  paneTabs.title          "Llingüetes">
+<!ENTITY  paneContent.title       "Conteníu">
+<!ENTITY  paneApplications.title  "Programes">
+<!ENTITY  panePrivacy.title       "Privacidá">
+<!ENTITY  paneSecurity.title      "Seguridá">
+<!ENTITY  paneAdvanced.title      "Avanzáu">
+<!ENTITY  paneSync.title          "Sync">
+<!ENTITY prefWindow.title "Preferencies">
+<!ENTITY helpButton.label "Ayuda">
+<!ENTITY paneSearch.title "Guetar">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6546805
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,125 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Security
+
+# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
+#                    whose privacy policy must be accepted (for enabling
+#                    check-every-page-as-I-load-it phishing protection).
+phishBeforeText=Seleicionar esta opción unviará la direición de les páxinas web que ta viendo a %S. Pa continuar, por favor revise y aceute los siguientes términos de serviciu.
+
+#### Fonts
+
+labelDefaultFont=Predetermináu (%S)
+
+#### Permissions Manager
+
+cookiepermissionstext=Pues especificar qué sitios web puen, enxamás o siempre, usar cookies. Escribi la direición exauta del sitiu que quies xestionar y calca Bloquiar, Permitir durante la sesión, o Permitir.
+cookiepermissionstitle=Esceiciones - Cookies
+addonspermissionstext=Pues especificar dende qué sitios web ta permitío instalar complementos. Escribi la direición exauta del sitiu que quies permitir y calca Permitir.
+addons_permissions_title=Sitios permitíos - Instalación de complementos
+popuppermissionstext=Pues especificar qué sitios web puen abrir ventanes emerxentes. Escribi la direición exauta del sitiu que quies permitir y calca Permitir.
+popuppermissionstitle=Sitios permitíos - Ventanes emerxentes
+invalidURI=Por favor, introduz un nome de host válidu
+invalidURITitle=La direición del host nun ye válida
+
+#### Master Password
+
+pw_change2empty_in_fips_mode=Nesti intre tas en mou FIPS. FIPS requier una contraseña maestra non erma.
+pw_change_failed_title=Fallu al camudar la contraseña
+
+#### Fonts
+
+# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with
+#   and without the region.
+#   e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada  [fr-ca]" languageCodeFormat : "French  [fr]"
+#   %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code
+languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S [%3$S]
+#   %1$S = language name, %2$S = language-region code
+languageCodeFormat=%1$S [%2$S]
+
+#### Downloads
+
+desktopFolderName=Escritoriu
+downloadsFolderName=Descargues
+chooseDownloadFolderTitle=Escoyer carpeta de descarga:
+
+#### Applications
+
+fileEnding=ficheru %S
+saveFile=Guardar ficheru
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=Usar %S
+useDefault=Usar %S (predetermináu)
+
+useOtherApp=Usar otru…
+fpTitleChooseApp=Seleicione aplicación auxiliar
+manageApp=Detalles de l'aplicación…
+webFeed=Canales web
+videoPodcastFeed=Podcast de vídeu
+audioPodcastFeed=Podcast
+alwaysAsk=Entrugar siempre
+
+# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
+# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
+# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield")
+usePluginIn=Usar %S (en %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=Previsualizar en %S
+addLiveBookmarksInApp=Amestar marcador vivu en %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = type (for example "application/pdf")
+typeDescriptionWithType=%S (%S)
+
+
+#### Cookie Viewer
+
+hostColon=Host:
+domainColon=Dominiu:
+forSecureOnly=Namái conexones cifraes
+forAnyConnection=Cualquier mena de conexón
+expireAtEndOfSession=Al finar la sesión
+can=Permitir
+canSession=Permitir pa la sesión
+cannot=Bloquiar
+noCookieSelected=<denguna cookie seleicionada>
+cookiesAll=Les siguientes cookies tán guardaes nel equipu:
+cookiesFiltered=Les siguientes cookies axústense a la gueta:
+
+#### Offline apps
+offlineAppRemoveTitle=Desaniciar datos del sitiu en mou ensin conexón
+offlineAppRemovePrompt=Dempués de desaniciar estos datos, %S nun va tar disponible en mou desconeutáu. ¿Daveres que quies desaniciar esti sitiu en mou desconeutáu?
+offlineAppRemoveConfirm=Desaniciar conteníu en mou desconeutáu
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
+# offline application
+#   e.g. offlineAppUsage : "50.23 MB"
+#   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+#   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+offlineAppUsage=%1$S %2$S
+
+offlinepermissionstext=Los siguientes sitios web nun permiten atroxar datos pal so usu ensin conexón:
+offlinepermissionstitle=Datos ensin conexón
+actualDiskCacheSize = La caché del conteníu web ta usando anguaño %1$S %2$S d'espaciu en discu
+actualAppCacheSize = La caché de l'aplicación ta usando anguaño %1$S %2$S d'espaciu en discu
+syncUnlink.title = ¿Prestaríate desvincular esti preséu?
+syncUnlink.label = Esti preséu nun va siguir apaeciendo como asociáu na to cuenta de Sync. Tolos datos personales, tanto nesti preséu como na to cuenta de Sync, van caltenese intautos.
+syncUnlinkConfirm.label = Desvincular
+portableDocumentFormat = Portable Document Format (PDF)
+shouldRestartTitle = Reaniciar %S
+featureEnableRequiresRestart = %S tien de reaniciase p'activar esta carauterística.
+featureDisableRequiresRestart = %S tien de reaniciase pa desactivar esta carauterística.
+canAccessFirstParty = Permitir namái les de primeres partes
+updateAutoDesktop.label = Instalar anovamientos automáticamente de %S d'escritoriu
+updateAutoDesktop.accessKey = S
+actualDiskCacheSizeCalculated = Calculando tamañu del caché de conteníu web…
+offlineAppsList.height = 7em
+veryLargeMinimumFontWarning = Seleicionóse un tamañu de lletra muy grande (más de 24 píxeles). Esto pue facer abegoso d'usar dalgunes páxines importantes de configuración como esta.
+veryLargeMinimumFontTitle = Tamañu mínimu de lletra grande
+removeSelectedCookies = Desaniciar seleicionada;Desaniciar seleicionaes
+acceptVeryLargeMinimumFont = Caltener los mios cambeos de toes formes
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5441157
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,93 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tracking.label                 "Siguir">
+
+<!ENTITY  history.label                 "Historial">
+
+<!ENTITY  locationBar.label             "Barra de direiciones">
+
+<!ENTITY  locbar.history.label          "Historial">
+<!ENTITY  locbar.bookmarks.label        "Marcadores">
+
+<!ENTITY  acceptCookies.label           "Aceutar cookies de les webs">
+<!ENTITY  acceptCookies.accesskey       "c">
+
+<!ENTITY  keepUntil.label               "Caltener hasta que:">
+<!ENTITY  keepUntil.accesskey           "h">
+
+<!ENTITY  expire.label                  "caduquen">
+<!ENTITY  close.label                   "zarre &brandShortName;">
+<!ENTITY  askEachTime.label             "entrugar siempre">
+
+<!ENTITY  cookieExceptions.label        "Esceiciones…">
+<!ENTITY  cookieExceptions.accesskey    "E">
+
+<!ENTITY  showCookies.label             "Amosar cookies…">
+<!ENTITY  showCookies.accesskey         "s">
+
+
+<!ENTITY  historyHeader.pre.label          "&brandShortName; podría:">
+<!ENTITY  historyHeader.pre.accesskey      "p">
+<!ENTITY  historyHeader.remember.label     "Recordar l'historial">
+<!ENTITY  historyHeader.dontremember.label "Nun recordar historial">
+<!ENTITY  historyHeader.custom.label       "Usar una configuración personalizada pal historial">
+<!ENTITY  historyHeader.post.label         "">
+
+<!ENTITY  rememberDescription.label      "&brandShortName; va guardar el to historial de navegación, descargues, formularios y guetes, y atroxará tamién cookies de los sitios Web que visites.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (rememberActions.pre.label): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (rememberActions.middle.label): include a starting and trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (rememberActions.post.label): include a starting space as needed -->
+<!ENTITY  rememberActions.pre.label           "Tamién podrí­a ">
+<!ENTITY  rememberActions.clearHistory.label  "llimpiar l'historial reciente">
+<!ENTITY  rememberActions.middle.label        ", o ">
+<!ENTITY  rememberActions.removeCookies.label "desaniciar cookies de mou individual">
+<!ENTITY  rememberActions.post.label          ".">
+
+<!ENTITY  dontrememberDescription.label  "&brandShortName; va usar la mesma configuración que navegación privao, y nun va guardar dengún datu del to historial mientres restoles pela Web.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dontrememberActions.pre.label): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dontrememberActions.post.label): include a starting space as needed -->
+<!ENTITY  dontrememberActions.pre.label          "Tamién podría interesa-y ">
+<!ENTITY  dontrememberActions.clearHistory.label "llimpiar tol historial">
+<!ENTITY  dontrememberActions.post.label         ".">
+<!ENTITY  privateBrowsingPermanent2.label "Usar siempre'l mou de navegación privao">
+<!ENTITY  privateBrowsingPermanent2.accesskey "p">
+
+<!ENTITY rememberHistory2.label "Recordar el mio historial de descargues y navegación">
+<!ENTITY rememberHistory2.accesskey "o">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+  The entities rememberHistory.pre.label and rememberHistory.post.label appear on a single
+  line in preferences as follows:
+
+  &rememberHistory.pre.label  [ textbox for number of days ]  &rememberHistory.post.label;
+-->
+
+<!ENTITY  rememberSearchForm.label       "Recordar l'historial de formularios y guetes">
+<!ENTITY  rememberSearchForm.accesskey   "f">
+
+<!ENTITY  clearOnClose.label             "Llimpiar l'historial cuando &brandShortName; se zarre">
+<!ENTITY  clearOnClose.accesskey         "r">
+
+<!ENTITY  clearOnCloseSettings.label     "Configuración…">
+<!ENTITY  clearOnCloseSettings.accesskey "C">
+
+<!ENTITY doNotTrackInfo.label "Deprender más">
+<!ENTITY dntTrackingNotOkay.accesskey "n">
+<!ENTITY acceptThirdParty.visited.label "De los visitaos">
+<!ENTITY acceptThirdParty.pre.label "Aceutar les cookies de terceres partes:">
+<!ENTITY acceptThirdParty.pre.accesskey "c">
+<!ENTITY acceptThirdParty.never.label "Enxamás">
+<!ENTITY acceptThirdParty.always.label "Siempre">
+<!ENTITY dntTrackingNotOkay.label2 "Indicar a los sitios que nun quiero que me rastrexen">
+<!ENTITY trackingProtectionLearnMore.label "Deprender más">
+<!ENTITY trackingProtection.label "Nun permitir que los sitios me rastrexen">
+<!ENTITY trackingProtection.accesskey "o">
+<!ENTITY locbar.suggest.label "Al usar la barra de direiciones, suxerir:">
+<!ENTITY locbar.openpage.label "Abrir llingüetes">
+<!ENTITY locbar.openpage.accesskey "A">
+<!ENTITY locbar.history.accesskey "H">
+<!ENTITY locbar.bookmarks.accesskey "M">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4a1450a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY defaultSearchEngine.label "Guetador predetermináu">
+<!ENTITY chooseYourDefaultSearchEngine.label "Elixi'l to guetador por defeutu. &brandShortName; úsalu na barra de direiciones, barra de gueta y páxines d'aniciu.">
+<!ENTITY provideSearchSuggestions.label "Dar suxerencies de gueta">
+<!ENTITY provideSearchSuggestions.accesskey "D">
+<!ENTITY oneClickSearchEngines.label "Guetadores con un clic">
+<!ENTITY chooseWhichOneToDisplay.label "La barra de gueta permítete guetar direutamente en guetadores distintos. Elixi los que quies amosar.">
+<!ENTITY engineNameColumn.label "Guetador">
+<!ENTITY engineKeywordColumn.label "Pallabra clave">
+<!ENTITY restoreDefaultSearchEngines.label "Restaurar guetadores predeterminaos">
+<!ENTITY restoreDefaultSearchEngines.accesskey "R">
+<!ENTITY removeEngine.label "Desaniciar">
+<!ENTITY removeEngine.accesskey "D">
+<!ENTITY addMoreSearchEngines.label "Amestar más guetadores…">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..515598a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  warnAddonInstall.label        "Alvertir cuando dalgún sitiu intente instalar complementos">
+<!ENTITY  warnAddonInstall.accesskey    "v">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (blockWebForgeries.label, blockAttackSites.label):
+  The methods by which forged (phished) and attack sites will be detected by
+  phishing providers will vary from human review to machine-based heuristics to a
+  combination of both, so it's important that these strings and
+  useDownloadedList.label convey the meaning "reported" (and not something like
+  "known").
+-->
+<!ENTITY  blockAttackSites.label     "Bloquiar sitios señalaos como atacantes">
+<!ENTITY  blockAttackSites.accesskey "B">
+
+<!ENTITY  blockWebForgeries.label     "Bloquiar sitios señalaos como falsificadores">
+<!ENTITY  blockWebForgeries.accesskey "l">
+
+<!ENTITY  addonExceptions.label         "Esceiciones…">
+<!ENTITY  addonExceptions.accesskey     "E">
+
+
+<!ENTITY  passwords.label               "Contraseñes">
+
+<!ENTITY  rememberPasswords.label       "Recordar contraseñes de los sitios">
+<!ENTITY  rememberPasswords.accesskey   "R">
+<!ENTITY  passwordExceptions.label      "Esceiciones…">
+<!ENTITY  passwordExceptions.accesskey  "s">
+
+<!ENTITY  useMasterPassword.label        "Usar una contraseña maestra">
+<!ENTITY  useMasterPassword.accesskey    "U">
+<!ENTITY  changeMasterPassword.label     "Camudar contraseña maestra…">
+<!ENTITY  changeMasterPassword.accesskey "m">
+
+<!ENTITY  savedPasswords.label            "Contraseñes guardaes…">
+<!ENTITY  savedPasswords.accesskey        "g">
+<!ENTITY general.label "Xeneral">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..721f85c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY selectBookmark.title
+  "Escoyer páxina d'entamu">
+<!ENTITY selectBookmark.label
+  "Escueya un marcador pa que seya la so páxina d'entamu. Si elixe una carpeta, ca ún de los marcadores d'esa carpeta abriráse nuna llingüeta.">
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0cdf1f1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY setupButton.label "Configurar &syncBrand.fullName.label;">
+<!ENTITY setupButton.accesskey "S">
+<!ENTITY weaveDesc.label "&syncBrand.fullName.label; permite accesu a los tos marcadores, historial, contraseñes, preferencies y llingüetes en dellos equipos.">
+<!ENTITY updatePass.label "Anovar">
+<!ENTITY resetPass.label "Restablecer">
+<!ENTITY manageAccount.label "Alministrar cuenta">
+<!ENTITY manageAccount.accesskey "a">
+<!ENTITY viewQuota.label "Ver cuota">
+<!ENTITY changePassword2.label "Camudar contraseña…">
+<!ENTITY myRecoveryKey.label "La mio clave de Recuperación">
+<!ENTITY resetSync2.label "Restablecer Sync…">
+<!ENTITY pairDevice.label "Emparexar un preséu">
+<!ENTITY syncDeviceName.label "Nome del preséu:">
+<!ENTITY syncDeviceName.accesskey "N">
+<!ENTITY unlinkDevice.label "Desvincular esti preséu.">
+<!ENTITY syncMy.label "Sincronizar">
+<!ENTITY engine.bookmarks.label "Marcadores">
+<!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "m">
+<!ENTITY engine.tabs.label "Llingüetes">
+<!ENTITY engine.tabs.accesskey "t">
+<!ENTITY engine.history.label "Historial">
+<!ENTITY engine.history.accesskey "r">
+<!ENTITY engine.passwords.label "Contraseñes">
+<!ENTITY engine.passwords.accesskey "ñ">
+<!ENTITY engine.prefs.label "Preferencies">
+<!ENTITY engine.prefs.accesskey "S">
+<!ENTITY engine.addons.label "Complementos">
+<!ENTITY engine.addons.accesskey "C">
+<!ENTITY prefs.tosLink.label "Términos del Serviciu">
+<!ENTITY prefs.ppLink.label "Política de privacidá">
+<!ENTITY welcome.useOldSync.label "¿Uses una versión vieya de Sync?">
+<!ENTITY welcome.signIn.label "Coneutase">
+<!ENTITY welcome.description "Accede a les llingüetes, marcadores, contraseñes y más siempre qu'uses &brandShortName;.">
+<!ENTITY welcome.createAccount.label "Crear cuenta">
+<!ENTITY verify.label "Verificar mensaxe">
+<!ENTITY signedInUnverified.beforename.label "">
+<!ENTITY signedInUnverified.aftername.label "nun ta verificáu.">
+<!ENTITY signedInLoginFailure.beforename.label "Anicia sesión pa reconeutate">
+<!ENTITY signedInLoginFailure.aftername.label "">
+<!ENTITY signIn.label "Coneutar">
+<!ENTITY notSignedIn.label "Nun s'anició sesión.">
+<!ENTITY manage.label "Alministrar">
+<!ENTITY fxaPrivacyNotice.link.label "Avisu sobre privacidá">
+<!ENTITY forget.label "Escaez esti mensaxe">
+<!ENTITY disconnect.label "Desconeutar…">
+<!ENTITY determiningAcctStatus.label "Determinando l'estáu de la to cuenta…">
+<!ENTITY engine.readinglist.label "Llista de llectura">
+<!ENTITY engine.readinglist.accesskey "L">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c3248d8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY newWindowsAsTabs.label       "Abrir ventanes nueves nuna llingüeta nueva">
+<!ENTITY newWindowsAsTabs.accesskey   "v">
+
+<!ENTITY warnCloseMultipleTabs.label  "Alvertir al zarrar múltiples llingüetes">
+<!ENTITY warnCloseMultipleTabs.accesskey  "z">
+
+<!ENTITY warnOpenManyTabs.label       "Alvertir al abrir múltiples llingüetes que puean ralentizar &brandShortName;">
+<!ENTITY warnOpenManyTabs.accesskey   "l">
+
+
+<!ENTITY switchToNewTabs.label        "Al abrir un enllaz nuna llingüeta nueva, camudar a esta darréu.">
+<!ENTITY switchToNewTabs.accesskey    "e">
+<!ENTITY showTabsInTaskbar.label      "Amosar miniatures de les llingüetes na barra de xeres de Windows">
+<!ENTITY showTabsInTaskbar.accesskey  "m">
+<!ENTITY restoreTabsOnDemand.label    "Nun cargar les llingüetes hasta que se seleicionen">
+<!ENTITY restoreTabsOnDemand.accesskey "l">
+<!ENTITY tabsGroup.label "Llingüetes">
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f794363
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Esceiciones - Traducción">
+<!ENTITY window.width "36em">
+<!ENTITY windowClose.key "w">
+<!ENTITY noTranslationForLanguages.label "Nun va ufrise traducción pa les siguientes llingües:">
+<!ENTITY treehead.languageName.label "Llingües">
+<!ENTITY removeLanguage.label "Desaniciar llingua">
+<!ENTITY removeLanguage.accesskey "D">
+<!ENTITY removeAllLanguages.label "Desaniciar toles llingües">
+<!ENTITY removeAllLanguages.accesskey "t">
+<!ENTITY noTranslationForSites.label "Nun va ufrise traducción pa los siguientes sitios:">
+<!ENTITY treehead.siteName.label "Sitios">
+<!ENTITY removeSite.label "Desaniciar sitiu">
+<!ENTITY removeSite.accesskey "s">
+<!ENTITY removeAllSites.label "Desaniciar tolos sitios">
+<!ENTITY removeAllSites.accesskey "e">
+<!ENTITY button.close.label "Zarrar">
+<!ENTITY button.close.accesskey "Z">
diff --git a/browser/chrome/browser/quitDialog.properties b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dcf7c22
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+quitDialogTitle=Zarrar %S
+
+quitTitle=&Zarrar
+cancelTitle=&Encaboxar
+saveTitle=&Guardar y zarrar
+message=¿Quies que %S guarde les llingüetes y ventanes pa la próxima vegada?
+messageNoWindows=¿Quies que %S guarde les llingüetes pa la próxima vegada?
+neverAsk2 = &Nun m'entrugues la próxima vegada
+messagePrivate = Tas en mou de navegación privao. Salir de %S va descartar toles ventaes y llingüetes abiertes.
diff --git a/browser/chrome/browser/safeMode.dtd b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..58e829f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeModeDialog.title         "Mou seguru de &brandShortName;">
+<!ENTITY window.maxWidth "400">
+<!ENTITY startSafeMode.label "Aniciar en Mou seguru">
+<!ENTITY safeModeDescription3.label "El mou seguru ye un mou especial de &brandShortName; que pue usase pa iguar problemes.">
+<!ENTITY safeModeDescription4.label "Los tos complementos y configuraciones personalizaes van desactivase de mou temporal.">
+
+<!ENTITY refreshProfileInstead.label "Tamién pues omitir la solución de problemes y probar a reaniciar &brandShortName;.">
+<!ENTITY refreshProfile.label "Reaniciar &brandShortName;">
+<!ENTITY autoSafeModeDescription3.label "&brandShortName; zarróse de sópitu al arrancar. Esto podría ser por problemes con dalgún complementu. Pues intentar iguar esto usando'l mou seguru.">
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..aaef7c9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "¡Sácame d'equí!">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Inorar esta alvertencia">
+<!ENTITY safeb.palm.notforgery.label2 "Nun ye un sitiu fraudulentu…">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "¿Porqué ta bloquiada esta páxina?">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Informóse de páxina atacante!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Esta páxina web en <span id='malware_sitename'/> calificóse como una páxina atacante y bloquióse siguiendo les tos preferencies de seguridá.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Les páxines atacantes, intenten instalar programes pa robar información, usar el to equipu pa atacar a otros, o frañar el to sistema.</p><p>Dalgunes páxines atacantes distribúin intencionadamente software dañible, y actúen ensin el conocimientu o permisu de los propietarios.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title "Esti sitiu Web ta calificáu de Falsu!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishing.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc "Esta páxina web en <span id='phishing_sitename'/> calificóse como sitiu web falsu y bloquióse faciendo casu de les tos preferencies de seguridá.">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc "<p>Les falsificaciones de webs son diseñaes pa intentar engaritar al usuariu pa que revele información personal o financiera imitando fontes nes que confía.</p><p>Introducir cualesquier información nesta páxina web pue resultar nun robu d'identidá o n'otru tipu de fraude.</p>">
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..412f1a0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY reportPhishSiteMenu.title2         "Informar de sitiu fraudulentu…">
+<!ENTITY reportPhishSiteMenu.accesskey      "F">
diff --git a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3ebb68e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,64 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sanitizePrefs2.title          "Axustes pa la llimpieza d'historial">
+<!ENTITY sanitizeDialog2.title         "Llimpiar l'historial reciente">
+
+<!ENTITY clearDataSettings2.label     "Cuando zarre &brandShortName;, tendría de llimpiase automáticamente:">
+
+<!-- XXX rearrange entities to match physical layout when l10n isn't an issue -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (clearTimeDuration.*): "Time range to clear" dropdown.
+     See UI mockup at bug 480169 -->
+<!ENTITY clearTimeDuration.label          "Rangu temporal a llimpiar: ">
+<!ENTITY clearTimeDuration.accesskey      "t">
+<!ENTITY clearTimeDuration.lastHour       "Cabera hora">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last2Hours     "Caberes dos hores">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last4Hours     "Caberes cuatro hores">
+<!ENTITY clearTimeDuration.today          "Güei">
+<!ENTITY clearTimeDuration.everything     "Too">
+<!-- Localization note (clearTimeDuration.suffix) - trailing entity for languages
+that require it.  -->
+<!ENTITY clearTimeDuration.suffix         "">
+<!ENTITY clearTimeDuration.dateColumn     "Data de visita">
+<!ENTITY clearTimeDuration.nameColumn     "Nome">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (detailsProgressiveDisclosure.*): Labels and accesskeys
+     of the "Details" progressive disclosure button.  See UI mockup at bug
+     480169 -->
+<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.label     "Detalles">
+<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.accesskey "e">
+
+<!ENTITY historySection.label         "Historial">
+<!ENTITY dataSection.label            "Datos">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (item*): itemHistoryAndDownloads.* and
+     itemBrowsingHistory.* will never be used at the same time, so they can
+     have the same accesskey. -->
+<!ENTITY itemHistoryAndDownloads.label     "Historial de navegación y descargues">
+<!ENTITY itemHistoryAndDownloads.accesskey "H">
+<!ENTITY itemFormSearchHistory.label       "Formularios guardaos y historial de guetes">
+<!ENTITY itemFormSearchHistory.accesskey   "F">
+<!ENTITY itemPasswords.label               "Contraseñes guardaes">
+<!ENTITY itemPasswords.accesskey           "C">
+<!ENTITY itemCookies.label                 "Cookies">
+<!ENTITY itemCookies.accesskey             "C">
+<!ENTITY itemCache.label                   "Caché">
+<!ENTITY itemCache.accesskey               "a">
+<!ENTITY itemOfflineApps.label             "Datos de sitios web ensin conexón">
+<!ENTITY itemOfflineApps.accesskey         "o">
+<!ENTITY itemActiveLogins.label            "Sesiones actives">
+<!ENTITY itemActiveLogins.accesskey        "S">
+<!ENTITY itemSitePreferences.label         "Preferencies del sitiu">
+<!ENTITY itemSitePreferences.accesskey     "S">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingUndoWarning): Second warning paragraph
+     that appears when "Time range to clear" is set to "Everything".  See UI
+     mockup at bug 480169 -->
+<!ENTITY sanitizeEverythingUndoWarning     "Esta aición nun puede desfacese.">
+
+<!ENTITY sanitizePrefs2.modal.width "34em">
+<!ENTITY sanitizePrefs2.inContent.dialog.width "34em">
+<!ENTITY sanitizePrefs2.inContent.column.width "24em">
+<!ENTITY sanitizePrefs2.column.width "17em">
+<!ENTITY sanitizeDialog2.width "34em">
diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1a95fbb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=Guetar usando %S
+cmd_pasteAndSearch=Apegar y guetar
+cmd_clearHistory=Llimpiar historial de gueta
+cmd_clearHistory_accesskey=L
+cmd_showSuggestions=Amosar suxerencies
+cmd_showSuggestions_accesskey=s
+cmd_addFoundEngine=Amestar "%S"
+
+searchPlaceholder = Guetar
+searchHeader = Guetar en %S
+cmd_addFoundEngineMenu = Amestar guetador
diff --git a/browser/chrome/browser/searchbar.dtd b/browser/chrome/browser/searchbar.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7aa0e5e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY cmd_engineManager.label        "Alministrar motores de gueta...">
+<!ENTITY searchEndCap.label             "Guetar">
diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bde09af
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY position.label             "Posición:">
+<!ENTITY tile.label                 "Mosaicu">
+<!ENTITY center.label               "Centráu">
+<!ENTITY stretch.label              "Axustar">
+<!ENTITY preview.label              "Vista preliminar">
+<!ENTITY color.label                "Color:">
+<!ENTITY setDesktopBackground.title "Afitar como fondu d'escritoriu">
+<!ENTITY openDesktopPrefs.label     "Abrir preferencies d'escritoriu">
+<!ENTITY closeWindow.key            "w">
+<!ENTITY fill.label                 "Rellenar">
+<!ENTITY fit.label                  "Axustar">
+
diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8343c3f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+optionsLabel=&Opciones %S
+safeModeLabel=%S Mou &seguru
+desktopBackgroundLeafNameWin=Fondu d'escritoriu.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Guardando imaxe…
+DesktopBackgroundSet=Afitar como fondu d'escritoriu
+setDefaultBrowserOptions.label = Opciones
+setDefaultBrowserOptions.accesskey = O
+setDefaultBrowserNotNow.label = Agora non
+setDefaultBrowserNotNow.accesskey = A
+setDefaultBrowserNever.label = Nun entrugame más
+setDefaultBrowserNever.accesskey = N
+setDefaultBrowserMessage2 = Saca'l máximu de %S afitándolu como'l to restolador web predetermináu
+setDefaultBrowserConfirm.label = Usar %S como'l mio restolador web por defeutu
+setDefaultBrowserConfirm.accesskey = U
+setDefaultBrowserTitle = Navegador por defeutu
+setDefaultBrowserMessage = %S nun ta configuráu como'l navegador por defeutu. ¿Quies que seya'l navegador web por defeutu?
+setDefaultBrowserDontAsk = Facer siempre esta comprobación al aniciar %S.
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label = Agora non
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label = Usar %S como'l mio navegador por defeutu
diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b1d9cce
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+allow = Permitir
+allowForSession = Permitir nesta sesión
+block = Bloquiar
+alwaysAsk = Entrugar siempre
+permission.cookie.label = Afitar cookies
+permission.desktop-notification.label = Amosar notificaciones
+permission.image.label = Cargar imáxenes
+permission.install.label = Instalar complementos
+permission.popup.label = Abrir ventanes emerxentes
+permission.geo.label = Acceder a la to llocalización
+permission.indexedDB.label = Caltener almacenamientu en mou ensin conexón
+permission.fullscreen.label = Pasar a pantalla completa
+permission.pointerLock.label = Anubrir el punteru del mur
+permission.microphone.label = Usar el micrófonu
+permission.camera.label = Usar la cámara
diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..99cf6ff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync">
+<!ENTITY syncBrand.fullName.label "Firefox Sync">
+<!ENTITY syncBrand.fxAccount.label "Cuenta de Firefox">
diff --git a/browser/chrome/browser/syncCustomize.dtd b/browser/chrome/browser/syncCustomize.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..30d6a3f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY syncCustomize.dialog.title "Seleición de sincronización">
+<!ENTITY syncCustomize.acceptButton.label "Entamar">
+<!ENTITY syncCustomize.title "¿Qué te prestaría sincronizar?">
+<!ENTITY syncCustomize.description "Pues camudar esta seleición n'Opciones.">
+<!ENTITY syncCustomizeUnix.description "Pues camudar esta seleición en Preferencies.">
+<!ENTITY engine.bookmarks.label "Marcadores">
+<!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "M">
+<!ENTITY engine.history.label "Historial">
+<!ENTITY engine.history.accesskey "H">
+<!ENTITY engine.tabs.label "Llingüetes">
+<!ENTITY engine.tabs.accesskey "L">
+<!ENTITY engine.passwords.label "Contraseñes">
+<!ENTITY engine.passwords.accesskey "C">
+<!ENTITY engine.addons.label "Complementos d'escritoriu">
+<!ENTITY engine.addons.accesskey "e">
+<!ENTITY engine.prefs.label "Preferencies d'escritoriu">
+<!ENTITY engine.prefs.accesskey "r">
+<!ENTITY engine.readinglist.label "Llista de llectura">
+<!ENTITY engine.readinglist.accesskey "L">
diff --git a/browser/chrome/browser/syncGenericChange.properties b/browser/chrome/browser/syncGenericChange.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f06720a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+change.password.title = Camudar la contraseña
+change.password.acceptButton = Camudar contraseña
+change.password.status.active = Camudando la contraseña…
+change.password.status.success = Camudóse la contraseña.
+change.password.status.error = Hebo un fallu al camudar la contraseña.
+change.password3.introText = La contraseña tien de tener a lo menos 8 caráuteres de llonxitú. Nun pue ser la mesma que'l to nome d'usuariu o la clave de Recuperación.
+change.password.warningText = Nota: tolos demás preseos nun van ser quien a coneutase, dempués de camudar la contraseña.
+
+change.recoverykey.title = La mio clave de Recuperación
+change.recoverykey.acceptButton = Camudar la clave de Recuperación
+change.recoverykey.label = Camudando la clave de Sync y xubiendo los datos llocales, por favor, espera…
+change.recoverykey.error = ¡Asocedió un fallu al camudar la clave de Recuperación!
+change.recoverykey.success = ¡La clave de Sync camudóse correutamente!
+
+change.synckey.introText2 = P'asegurar la privacidá total, tolos cífrense enantes d'unviase a la rede. La clave pa descifralos, nun s'unvia.
+change.recoverykey.warningText = Nota: Camudar esto desaniciará tolos datos atroxaos nel sirvidor de Sync y xubirá nuevos datos aseguraos con esta clave de Recuperación. El restu de los tos preseos nun van sincronizase hasta que camudes la clave pola nueva en talos preseos.
+new.password.title = Anovar contraseña
+new.password.introText = La contraseña refugóse pol sirvidor, por favor, anova la contraseña.
+new.password.label = Escribi la nueva contraseña
+new.password.confirm = Confirma la nueva contraseña
+new.password.acceptButton = Anovar contraseña
+new.password.status.incorrect = Contraseña incorreuta, por favor, inténtalo otra vuelta.
+
+new.recoverykey.label = La to clave de recuperación
+new.recoverykey.acceptButton = Anovar la clave de Recuperación
+new.recoverykey.title = Anovar la clave de Recuperación
+new.recoverykey.introText = La to contraseña de sincronización camudó dende otru preséu, por favor introduzla.
diff --git a/browser/chrome/browser/syncKey.dtd b/browser/chrome/browser/syncKey.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e148f08
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY syncKey.page.title "La to clave de &syncBrand.fullName.label;">
+<!ENTITY syncKey.keepItSecret.heading "Caltenla en secretu">
+<!ENTITY syncKey.keepItSecret.description "La to cuenta de &syncBrand.fullName.label; cífrase pa protexer la to privacidá. Ensin esta clave, podría lleva-y años a cualquiera qu'intentare descifrar la to información personal. Tu yes la única persona que tien la clave. Esto quier dicir que yes l'únicu que pue acceder a los tos datos de &syncBrand.fullName.label;.">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe.heading "Caltenla segura">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe1.description "Nun pierdas esta clave.">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe2.description " Nun caltenemos una copia de la to clave (¡eso significaría que nun ye un secretu!) polo que ">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe3.description "nun podemos ayudate a recuperala">
+<!ENTITY syncKey.findOutMore1.label "Saber más tocante a &syncBrand.fullName.label; y la privacidá en ">
+<!ENTITY syncKey.findOutMore2.label ".">
+<!ENTITY syncKey.footer1.label "Los Términos del serviciu de &syncBrand.fullName.label; tán disponibles en ">
+<!ENTITY syncKey.footer2.label ". La política de privacidá ta disponible en ">
+<!ENTITY syncKey.footer3.label ".">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe4a.description " si la pierdes. Vas necesitar esta clave en cualquier momentu que coneutes un preséu nuevu a &syncBrand.fullName.label;.">
+<!ENTITY syncKey.page.description2 "Esta clave úsase pa descifrar los datos de la to cuenta de &syncBrand.fullName.label;. Vas necesitar introducila cada vegada que configures &syncBrand.fullName.label; nun preséu nuevu.">
diff --git a/browser/chrome/browser/syncProgress.dtd b/browser/chrome/browser/syncProgress.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d421df7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD 
+    SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+    %brandDTD;
+<!ENTITY syncProgress.pageTitle "Primer usu de Sync">
+<!ENTITY syncProgress.textBlurb "Los datos tán cifrándose y xubiéndose de fondu. Pues zarrar esta llingüeta y siguir usando &brandShortName;.">
+<!ENTITY syncProgress.closeButton "Zarrar">
+<!ENTITY syncProgress.logoAltText "Logu de &brandShortName;">
+<!ENTITY syncProgress.diffText "&brandShortName; va sincronizase automáticamente de fondu. Pues zarrar esta llingüeta y siguir usando &brandShortName;.">
diff --git a/browser/chrome/browser/syncQuota.dtd b/browser/chrome/browser/syncQuota.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2e243f5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY quota.dialogTitle.label "Cuota del sirvidor">
+<!ENTITY quota.retrievingInfo.label "Consiguiendo información de cuota…">
+<!ENTITY quota.typeColumn.label "Tipu">
+<!ENTITY quota.sizeColumn.label "Tamañu">
diff --git a/browser/chrome/browser/syncQuota.properties b/browser/chrome/browser/syncQuota.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b9f2228
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+collection.addons.label = Complementos
+collection.bookmarks.label = Marcadores
+collection.history.label = Historial
+collection.passwords.label = Contraseñes
+collection.prefs.label = Preferencies
+collection.tabs.label = Llingüetes
+quota.usageNoQuota.label = Anguaño tas usando %1$S %2$S.
+quota.usagePercentage.label = nguaño tas usando %1$S%% (%2$S %3$S) de la to cuota de %4$S %5$S.
+quota.usageError.label = Nun pue conseguise la información de cuota.
+quota.retrieving.label = Descargando…
+quota.sizeValueUnit.label = %1$S %2$S
+quota.remove.label = Desaniciar
+quota.treeCaption.label = Desmarca elementos pa que nun se sincronicen y lliberen espaciu nel sirvidor.
+quota.removal.label = Firefox Sync va desaniciar los siguientes datos: %S.
+quota.list.separator = , 
+quota.freeup.label =  Esto va lliberar %1$S %2$S.
diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd b/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2cd8bef
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,102 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountSetupTitle.label "Configuración de &syncBrand.fullName.label;">
+<!ENTITY setup.pickSetupType.description2 "¡Bienllegáu! Si nunca usasti &syncBrand.fullName.label; enantes, necesites crear una cuenta.">
+<!ENTITY button.createNewAccount.label "Crear una cuenta nueva">
+<!ENTITY button.haveAccount.label "Usar una cuenta esistente">
+<!ENTITY setup.choicePage.title.label "¿Tienes usao &syncBrand.fullName.label; enantes?">
+<!ENTITY setup.choicePage.new.label "Non, entá nunca usé &syncBrand.shortName.label; ">
+<!ENTITY engine.addons.label "Complementos">
+<!ENTITY engine.addons.accesskey "C">
+<!ENTITY server.label "Sirvidor">
+<!ENTITY serverType.default.label "Predetermináu: Sirvidor de Mozilla &syncBrand.fullName.label;">
+<!ENTITY serverType.custom2.label "Usar un sirvidor personalizáu…">
+<!ENTITY signIn.account2.label "Cuenta">
+<!ENTITY signIn.account2.accesskey "a">
+<!ENTITY signIn.password.label "Contraseña ">
+<!ENTITY signIn.password.accesskey "C">
+<!ENTITY signIn.recoveryKey.label "Clave de recuperación">
+<!ENTITY signIn.recoveryKey.accesskey "c">
+<!ENTITY setup.newAccountDetailsPage.title.label "Detalles de la cuenta">
+<!ENTITY setup.confirmPassword.label "Confirmar contraseña">
+<!ENTITY setup.confirmPassword.accesskey "m">
+<!ENTITY setup.emailAddress.label "Direición d'email">
+<!ENTITY setup.emailAddress.accesskey "e">
+<!ENTITY setup.choosePassword.label "Escueyi una contraseña">
+<!ENTITY setup.choosePassword.accesskey "s">
+
+<!ENTITY setup.tosAgree1.label "Aceuto los">
+<!ENTITY setup.tosAgree1.accesskey "a">
+<!ENTITY setup.tosLink.label "Términos del Serviciu">
+<!ENTITY setup.tosAgree2.label "y la">
+<!ENTITY setup.ppLink.label "Política de privacidá">
+<!ENTITY setup.tosAgree3.label "">
+<!ENTITY setup.tosAgree2.accesskey "">
+<!ENTITY setup.newRecoveryKeyPage.title.label "A &brandShortName; impórta-y la to privacidá">
+<!ENTITY setup.newRecoveryKeyPage.description.label "P'asegurar una privacidá total, cífrense tolos datos enantes d'unviase. La clave de recuperación, que ye necesaria pa descifrar esos datos, nun s'unvia.">
+<!ENTITY recoveryKeyEntry.label "La to clave de recuperación">
+<!ENTITY recoveryKeyEntry.accesskey "c">
+<!ENTITY syncGenerateNewKey.label  "Xenerar una clave nueva">
+
+
+<!ENTITY recoveryKeyBackup.description "La clave de recuperación ye necesaria p'acceder a &syncBrand.fullName.label; n'otros equpos. Por favor, fai una copia agora. Nun podemos ayudate a recuperar la to clave de recuperación.">
+<!ENTITY button.syncKeyBackup.print.label "Imprentar…">
+<!ENTITY button.syncKeyBackup.print.accesskey "p">
+<!ENTITY button.syncKeyBackup.save.label "Guardar…">
+<!ENTITY button.syncKeyBackup.save.accesskey "r">
+<!ENTITY pairDevice.dialog.description.label "P'activar el nuevu preséu calca en 'Configurar Sync' nel preséu.">
+<!ENTITY pairDevice.setup.description.label  "P'activar, seleiciona 'Emparexar preséu' nel otru preséu.">
+<!ENTITY addDevice.setup.enterCode.label    "Dempués, introduz esti códigu:">
+<!ENTITY pairDevice.title.label             "Emparexar un preséu">
+
+<!ENTITY addDevice.showMeHow.label "Depréndime cómo.">
+<!ENTITY addDevice.dontHaveDevice.label "Nun tengo'l preséu conmigo">
+
+
+
+<!ENTITY addDevice.dialog.enterCode.label "Escribi'l códigu que proporciona'l preséu:">
+<!ENTITY addDevice.dialog.tryAgain.label "Por favor, prueba otra vegada.">
+<!ENTITY addDevice.dialog.successful.label "Esti preséu amestóse correutamente. Esta sincronización inicial pue tardar dellos minutos y va finar de fondu.">
+<!ENTITY addDevice.dialog.recoveryKey.label "P'activar esti preséu necesites introducir la clave de recuperación. Por favor, imprenta o guarda esta clave y llévala contigo.">
+<!ENTITY addDevice.dialog.connected.label "Preséu coneutáu">
+<!ENTITY setup.signInPage.title.label "Coneutase">
+<!ENTITY existingRecoveryKey.description "Pues consiguir una copia de la clave de recuperación nes opciones de &syncBrand.shortName.label; del otru preséu y esbillando 'La mio clave de recuperación' baxo 'Alministrar cuenta'.">
+<!ENTITY resetPassword.label "Restablecer contraseña">
+<!ENTITY resetSyncKey.label "Perdí'l mio otru preséu.">
+<!ENTITY verifying.label "Verificando…">
+<!ENTITY setup.optionsPage.title "Opciones de Sync">
+<!ENTITY syncMy.label "Sincronizar">
+<!ENTITY engine.bookmarks.label "Marcadores">
+<!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "m">
+<!ENTITY engine.tabs.label "Llingüetes">
+<!ENTITY engine.tabs.accesskey "t">
+<!ENTITY engine.history.label "Historial">
+<!ENTITY engine.history.accesskey "r">
+<!ENTITY engine.passwords.label "Contraseñes">
+<!ENTITY engine.passwords.accesskey "ñ">
+<!ENTITY engine.prefs.label "Preferencies">
+<!ENTITY engine.prefs.accesskey "S">
+
+<!ENTITY choice2.merge.recommended.label "Encamiéntase:">
+
+<!ENTITY setup.optionsConfirmPage.title "Confirmar">
+
+
+<!ENTITY confirm.server2.label "Avisu: Van sobrescribise los siguientes preseos colos datos llocales:">
+
+<!ENTITY setup.successPage.title "Completóse la instalación">
+<!ENTITY changeOptions.label "Pues cambiar esta preferencia esbillando les opciones de Sync más abaxo.">
+<!ENTITY continueUsing.label "Pues siguir usando &brandShortName;.">
+<!ENTITY choice2a.client.main.label "Trocar tolos datos nesti preséu colos datos de &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY choice2a.server.main.label "Trocar tolos datos d'otros preseos colos datos d'esti">
+<!ENTITY choice2a.merge.main.label "Mecer los datos d'esti preseú colos datos de &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY confirm.client2.moreinfo.label "&brandShortName; copiará los datos de &syncBrand.fullName.label; nesti preséu.">
+<!ENTITY confirm.client3.label "Avisu: Los siguientes datos de &brandShortName; nesti preséu van desaniciase:">
+<!ENTITY confirm.merge2.label "&syncBrand.fullName.label; va mecer tolos datos de navegación d'esti preséu cola to cuenta de Sync.">
+<!ENTITY setup.choicePage.existing2.label "Yá toi usando &syncBrand.shortName.label; n'otru preséu">
+<!ENTITY syncDeviceName.label "Nome del preséu:">
+<!ENTITY syncDeviceName.accesskey "m">
+<!ENTITY setup.setupMetro.label "Sincronizar col estilu de Windows 8 &brandShortName;">
+<!ENTITY setup.setupMetro.accesskey "S">
diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..42044bc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button.syncOptions.label = Opciones de Sync
+button.syncOptionsDone.label = Finar
+button.syncOptionsCancel.label = Encaboxar
+invalidEmail.label = Dirección de corréu-e non válida
+serverInvalid.label = Por favor, introduz una URL de sirvidor válida
+usernameNotAvailable.label = Yá ta n'usu
+verifying.label = Verificando…
+additionalClientCount.label = y #1 equipu adicional;y #1 equipos adicionales
+bookmarksCount.label = #1 marcador;#1 marcadores
+historyDaysCount.label = #1 día d'historial;#1 díes d'historial
+passwordsCount.label = #1 contraseña;#1 contraseñes
+save.recoverykey.title = Guardar clave de recuperación
+save.recoverykey.defaultfilename = Clave recuperación de Firefox.html
+newAccount.action.label = Firefox Sync ta configuráu agora pa sincronizar automáticamente los tos datos del restolador.
+newAccount.change.label = Pues seleicionar exautamente qué ye lo que quies sincronizar seleicionando les Opciones de Sync más abaxo.
+existingAccount.change.label = Pues cambiar esta preferencia seleicionando les opciones de Sync más abaxo.
+addonsCount.label = #1complementu;#1 complementos
+resetClient.change2.label = Agora Firefox Sync va entemecer los datos del to restolador nesti preséu colos de la to cuenta de Sync.
+wipeClient.change2.label = Agora Firefox Sync va trocar tolos datos del restolador d'esti preséu colos datos na to cuenta de Sync.
+wipeRemote.change2.label = Agora Firefox Sync va trocar tolos datos del restolador de la cuenta de Sync colos datos d'esti preséu.
+relinkVerify.title = Avisu de mezu
+relinkVerify.heading = ¿De xuru que quies aniciar sesión en Sync?
+relinkVerify.description = Otru usuariu anició sesión previamente en Sync nesti equipu. Aniciar sesión va mecer los marcadores, contraseñes y otra configuración d'esti restolador colos de %S
+manage.pageTitle = Alministrar Sync
+disconnect.verify.title = Desconeutar
+disconnect.verify.heading = ¿Daveres?
+disconnect.verify.description = %S va dexar de sincronizar la cuenta, pero nun va desaniciar nengún de los datos de navegación nesti equipu.
+continue.label = Siguir
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd b/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7dd7133
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeTab.label "Zarrar llingüeta">
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bd90131
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.connecting = Coneutando…
+tabs.encryptingConnection = Asegurando conexón…
+tabs.searching = Guetando…
+tabs.loading = Cargando…
+tabs.waiting = Esperando…
+tabs.downloading = Descargando…
+tabs.emptyTabTitle = Llingüeta nueva
+tabs.closeTab = Zarrar llingüeta
+tabs.close = Zarrar
+tabs.closeWarningTitle = Confirmar zarru
+tabs.closeButtonMultiple = Zarrar llingüetes
+tabs.closeWarningPromptMe = Avisáime cuando vaya zarrar múltiples llingüetes
+tabs.closeWarningMultiple = ;Tas a piques de zarrar #1 llingüetes. ¿Daveres que quies siguir?
diff --git a/browser/chrome/browser/tabview.properties b/browser/chrome/browser/tabview.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3001be1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabview.groupItem.defaultName = Dar nome a esti grupu de llingüetes…
+tabview.groupItem.undoCloseGroup = Desfacer el zarru del grupu
+tabview.search.otherWindowTabs = Llingüetes d'otres ventanes
+tabview.notification.sessionStore = Les llingüetes y los grupos van restaurase de mou automáticu la próxima vegada qu'anicies %S.
+tabview.button.exitTabGroups = Colar del grupu de llingüetes
+tabview.button.searchTabs = Guetar grupos de llingüetes
+tabview.groupItem.closeGroup = Zarrar grupu
+tabview.groupItem.discardClosedGroup = Descartar el zarru del grupu
diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5d50452
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label = Abrir llingüeta nueva
+taskbar.tasks.newTab.description = Abrir una llingüeta nueva del restolador.
+taskbar.tasks.newWindow.label = Abrir ventana nueva
+taskbar.tasks.newWindow.description = Abrir una ventana nueva del restolador.
+taskbar.frequent.label = Frecuente
+taskbar.recent.label = Reciente
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label = Ventana privada nueva
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description = Abre una ventana nueva nel mou de navegación privao.
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..72dc3ac
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "Esta páxina ta en ">
+<!ENTITY translation.translateThisPage.label "¿Traducir esta páxina?">
+<!ENTITY translation.translate.button "Traducir">
+<!ENTITY translation.notNow.button "Agora non">
+<!ENTITY translation.translatingContent.label "Traduciendo conteníu de la páxina…">
+<!ENTITY translation.translatedFrom.label "Esta páxina ta traducida dende'l">
+<!ENTITY translation.translatedTo.label "a">
+<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label "">
+<!ENTITY translation.showOriginal.button "Amosar orixinal">
+<!ENTITY translation.showTranslation.button "Amosar traducción">
+<!ENTITY translation.errorTranslating.label "Hebo un fallu al traducir esta páxina.">
+<!ENTITY translation.tryAgain.button "Reintentar">
+<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "Nun hai traducción disponible nesti momentu. Inténtalo dempués.">
+<!ENTITY translation.options.menu "Opciones">
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "Nun traducir nunca esti sitiu">
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "N">
+<!ENTITY translation.options.preferences.label "Preferencies de traducción">
+<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "P">
+<!ENTITY translation.options.attribution.beforeLogo "Traducciones de">
+<!ENTITY translation.options.attribution.afterLogo "">
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f5cc50f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation.options.neverForLanguage.label = Nun traducir nunca %S
+translation.options.neverForLanguage.accesskey = N
diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c9cf5ac
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - Indicador de compartición
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = La cámara y micrófonu tán compartiéndose. Primi pa remanar la compartición.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = La cámara ta compartiéndose. Primi pa remanar la compartición.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = El micrófonu ta compartiéndose. Primi pa remanar la compartición.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = La pantalla ta compartiéndose. Primi pa remanar la compartición.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Ta compartiéndose una ventana. Primi pa remanar la compartición.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Compartiendo la cámara con "%S"
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Compartiendo'l micrófonu con "%S"
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Compartiendo la pantalla con "%S"
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Compartiendo una ventana con "%S"
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Remanar compartición
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Compartiendo la cámara con #1 llingüeta;Compartiendo la cámara con #1 llingüetes
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Compartiendo'l micrófonu con #1 llingüeta;Compartiendo'l micrófono con #1 llingüetes
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Compartiendo la pantalla con #1 llingüeta;Compartiendo la pantalla con #1 llingüetes
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Compartiendo una ventana con #1 llingüeta;Compartiendo una ventana con #1 llingüetes
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Remanar compartición en "%S"
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Compartiendo una aplicación con #1 llingüeta;Compartiendo una aplicación con #1 llingüetes
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Compartiendo una aplicación con '%S'
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Ta compartiéndose una aplicación. Primi pa remanar la compartición.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Compartiendo esta llingüeta con #1 llingüeta;Compartiendo llingüetes con #1 llingüetes
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Compartiendo una llingüeta con "%S"
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Ta compartiéndose una llingüeta. Primi pa remanar la compartición.
diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6c1d2d7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI=La URL nun ye válida y nun se pue cargar.
+fileNotFound=Firefox nun pue alcontrar el ficheru en %S.
+dnsNotFound=Firefox nun pue alcontrar el sirvidor en %S.
+connectionFailure=El sirvidor en %S refugó la conexón.
+netInterrupt=La conexón a %S interrumpióse mientres se cargaba la páxina.
+netTimeout=Superóse'l tiempu d'espera de la operación al contautar con %S.
+redirectLoop=Superáu el llímite de redireiciones pa esta URL.  Nun puede cargase la páxina.  Esto puede debese a qu'hai cookies encaboxaes.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=P'amosar esta páxina, %S necesita unviar información que repetirá cualesquier aición (como una gueta o una confirmación de compra) fecha anteriormente.
+resendButton.label=Reunviar
+unknownSocketType=Nun se pue amosar esti documentu a menos qu'instales l'Alministrador de seguridá personal (PSM). Descarga ya instala PSM y torna a intentalo, o ponte en contautu col alministrador del sistema.
+netReset=El documentu nun contién datos
+netOffline=Nun se pue ver esti documentu mentanto tea desconeutáu. Pa coneutase, desconseña Trabayar ensin conexón dende'l menú Ficheru.
+isprinting=El documentu nun pue camudar mentres s'imprenta o previsualiza.
+deniedPortAccess=L'accesu al puertu conseñáu desactivóse por motivos de seguridá.
+proxyResolveFailure=El sirvidor proxy configuráu nun pue alcontrase. Compruebe la configuración del proxy y vuelve tentalo.
+proxyConnectFailure=Refugóse la conexón al contautar col sirvidor proxy configuráu. Comprueba la configuración del proxy y vuelvi intentalo.
+contentEncodingError=La páxina que tas tentando ver nun pue amosase, darréu qu'uses una mena de compresión non válida o non almitía.
+unsafeContentType=La páxina que tas intentando ver, nun pue amosase darréu que ta contenía nuna triba de ficheru que nun ye mui seguro abrir. Por favor, contauta colos propietarios del sitiu web pa informa-yos no tocante a esti tema.
+externalProtocolTitle=Solicitú de protocolu esternu
+externalProtocolPrompt=Tien d'executase una aplicación esterna pa remanar los enllaces %1$S:.\n\n\nEnllaz solicitáu:\n\n%2$S\n\nAplicación: %3$S\n\n\nSi nun taba aguardando esta solicitú, pue ser un intentu d'esplotar la vulnerabilidá d'esi otru programa. Encaboxa esta solicitú, esceutu si tas seguru de que nun ye maliciosu.
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Desconocíu>
+externalProtocolChkMsg=Recordar la mio elleición pa tolos enllaces d'este tipu.
+externalProtocolLaunchBtn=Llanzar aplicación
+malwareBlocked=El sitiu en %S ta identificáu como un sitiu atacante y bloquióse sofitándose nes tos preferencies de seguridá.
+phishingBlocked=El sitiu web en %S ta identificáu como una suplantación web diseñada pa engañifar a los usuarios que compartan información personal o financiera.
+corruptedContentError=Nun pue amosase la páxina que tas intentado ver. Deteutóse un fallu na tresmisión de datos.
+remoteXUL=Esta páxina usa una teunoloxía non sofitada que nun tará disponible por defeutu pa Firefox.
+notCached=Esti documentu yá nun ta disponible.
+unknownProtocolFound = Firefox nun sabe cómo abrir esta direción, porque ún de los protocolos siguientes (%S) nun ta asociáu con nengún programa o nun ta permitíu nesti contestu.
+sslv3Used = Firefox nun pue garantizar la seguridá de los datos en %S porque usa SSLv3, un protocolu de seguranza que yá nun ye efeutivu.
+cspBlocked = Esta páxina tien una política de seguranza de conteníu que torga que pueda cargase d'esta forma.
diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3f6c059
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,132 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Fallu al cargar la páxina">
+<!ENTITY retry.label "Reintentar">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Nun se pue coneutar">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "<p>Magar que'l sitiu paez válidu, el restolador nun pudo afitar una conexón</p><ul><li>¿Pue ser que'l sitiu nun tea afayadizu de mou temporal?</li><li>¿Nun pues restolar per otros sitios? comprueba la conexón de rede del equipu</li><li>¿Ta l'equipu protexíu por un proxy o un tornafueos? Una configuración incorreuta pue interferir na navegación.</li></ul>">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Esti puertu ta restrinxíu por razones de seguridá">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Nun s'alcuentra la direición">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<p>El restolador nun foi a alcontrar el sirvidor pa la direición proporcionada.</p><ul><li>¿Cometióse un error al escribir el dominiu? (p. ex. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> en cuenta de <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>¿De xuru qu'esiste esti dominiu?  La data de rexistru
+pue tar caducada.</li><li>¿Nun yes quien a navegar per otros sitios? Comprueba la conexón de rede y la configuración del sirvidor DNS.</li><li>¿Ta l'equipu protexíu por un proxy o un tornafueos? Una configuración incorreuta pue interferir na navegación.</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Nun s'alcontró'l ficheru">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>¿Ye dable que l'elementu se tenga renomao, desaniciao o se camudare'l so camín?</li><li>¿Hai dalgún fallu d'ortografía, mayúscules o cualesquier otru fallu al escribir la direición?</li><li>¿Tienes privilexos d'accesu suficientes pal elementu solicitáu?</li></ul>">
+
+
+<!ENTITY generic.title "Nun pudo completase la solicitú">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>Anguaño nun hai información adicional disponible pa esti problema o error.</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "La direición nun ye válida">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "<p>La direición facilitada nun tien un formatu reconocíu. Comprueba fallos posibles na barra de direiciones y vuelvi a intentalo.</p>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "Torgóse la conexón">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>El restolador coneutóse correcho, pero torgóse la conexón mentanto se taba tresfiriendo información. Por favor, vuelvi a intentalo.</p><ul><li>¿Nun pues navegar per otros sitios? Comprueba la conexón de rede del equipu.</li><li>¿Entá tienes problemes? Consulta col alministrador de rede o fornidor d'Internet pa obtener asistencia téunica.</li></ul>">
+
+<!ENTITY notCached.title "Documentu caducáu">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>El documentu solicitáu nun ta disponible na caché de &brandShortName;.</p><ul><li>Por seguridá, &brandShortName; nun va solicitar automáticamente documentos con información sensible.</li><li>Calca en Intentar pa solicitar el documentu dende la web.</li></ul>">
+
+
+<!ENTITY netOffline.title "Mou ensin conexón">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "
+<ul>
+<li>Calca &quot;Intentar otra vegada&quot; pa pasar al mou en llinia y recargar la páxina.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Error de codificación de conteníu">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>La páxina que tas intentando ver nun pue amosase porque usa una forma non válida o non almitida de compresión.</p><ul><li>Por favor, contauta colos propietarios del sitiu web pa informa-yos d'esti problema.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Tipu de ficheru non seguru">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul>
+  <li>Por favor, contauta colos propietarios del sitiu web pa informa-yos d'esti problema.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "Reanicióse la conexón">
+<!ENTITY netReset.longDesc "<p>L'enllaz cola rede interrumpióse mientres se negociaba una conexón. Por favor, vuelvi a intentalo.</p>">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "La conexón caducó">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>El sitiu solicitáu nun respondió a una petición de conexón y el restolador dexó d'esperar una rempuesta.</p><ul><li>¿Podría tar esperimentando el sirvidor alta demanda o un corte temporal? Vuelvi a intentalo más sero.</li><li>¿Nun pues navegar per otros sitios? Comprueba la conexón de rede del equipu.</li><li>¿Ta l'equipu protexíu por un proxy o un tornafueos? Una configuración incorreuta pue interferir na navegación.</li><li>¿Entá tienes problemes? Consulta col alministrador de rede o fornidor d'Internet pa obtener asistencia téunica.</li></ul>">
+
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "El sirvidor proxy ta refugando les conexones">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<p>El restolador ta configuráu pa usar un sirvidor proxy, pero'l proxy refugó la conexón.</p><ul><li>¿Ye correuta la configuración del proxy del restolador? Comprueba la configuración y vuelvi a intentalo.</li><li>¿Dexa'l serviciu proxy conexones dende esta rede?</li><li>¿Entá tienes problemes? Consulta col so alministrador de rede o fornidor d'Internet pa obtener asistencia téunica.</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Nun pue alcontrase'l sirvidor proxy">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<p>El restolador ta configuráu pa usar un sirvidor proxy, pero nun se pudo alcontrar el sirvidor proxy.</p><ul><li>¿Ye correuta la configuración del proxy del restolador? Comprueba la configuración y vuelvi a intentalo.</li><li>¿Ta l'equipu coneutáu a una rede activa?</li><li>¿Entá tienes problemes? Consulta col alministrador de rede o fornidor d'Internet pa obtener asistencia téunica.</li></ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "Bucle de redireición">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<p>El restolador detúvose intentando recuperar l'elementu solicitáu. El sitiu ta redirixendo la solicitú d'una forma qu'enxamás se va a completar.</p><ul><li>¿Tienes desactivaes o bloquiaes les cookies requeríes por esti sitiu?</li><li><em>NOTA</em>: Si aceutar les cookies del sitiu nun igua'l problema, dablemente ye un problema de configuración del sirvidor y non del to equipu.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Rempuesta incorreuta">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<p>El sitiu respondió a la solicitú de rede d'una forma inesperada y el restolador nun pue continuar.</p>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Conexón segura fallida">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "La conexón segura falló">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "
+<ul>
+  <li>Pue ser un problema cola configuración del sirvidor, o bien que daquién tea tentando suplantar al sirvidor.</li>
+  <li>Si tas seguru de que coneutasti anteriormente a esti sirvidor con éxitu, l'error pudiera ser temporal polo que se pue intentar otra vegada nunos minutos.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY sharedLongDesc "
+<ul>
+  <li>El sitiu podría nun tar disponible temporalmente o
+   enforma ocupáu. Vuelvi a intentalo nun momentu.</li>
+  <li>Si nun pues cargar denguna páxina, comprueba la conexón
+   de rede del equipu.</li>
+  <li>Si l'equipu o rede tán protexíos por un tornafueos
+   o proxy, asegúrate de que &brandShortName; tien permisu
+   p'acceder a la web.</li>
+</ul>
+ ">
+
+<!ENTITY malwareBlocked.title "¡Ye posible qu'esti seya un sitiu peligrosu!">
+<!ENTITY malwareBlocked.longDesc "<p>Los sitios atacantes intenten instalar programes que roben información privao, usen el to equipu p'atacar a otros o frañen el sistema.</p>
+<p>Los propietarios de sitios web que camienten que foren conseñaos como un sitiu atacante deberíen <a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' >pidir una revisión</a>.</p>">
+
+<!ENTITY phishingBlocked.title "¡Paez qu'esti ye un sitiu web fraudulentu!">
+<!ENTITY phishingBlocked.longDesc "<p>Introducir información personal nesta páxina pue dar llugar a una suplantación d'identidá u otra engañifa.</p>
+<p>Estos tipos de falsificaciones de webs úsense n'engañifes conocíes como ataques de phishing, nos que s'usen páxines web y mensaxes de corréu-e fraudulentos pa imitar fontes nes que se confía.</p>">
+<!ENTITY corruptedContentError.title "Fallu de corrupción del conteníu">
+
+<!ENTITY corruptedContentError.longDesc "<p>Nun pue amosase la páxina que tas intentando ver, porque deteutóse un fallu na tresmisión de datos.</p><ul><li>Por favor, contauta col propietariu de la web pa informá-y d'esti problema.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "O pues amestar una esceición…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Sacáime d'equí!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Amestar esceición…">
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "
+<p>Si tas usando una conexón a Internet insegura, nun tendríes d'amestar una esceición; o tamién si nun avezabes a ver avisos nesti sitiu con anterioridá.</p>
+
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
+<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
+">
+<!ENTITY remoteXUL.title "XUL Remotu">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Por favor, contauta col alministrador del sitiu web pa informalu d'esti problema.</li></ul></p>">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "La direición nun resulta entendible">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "">
+<!ENTITY sslv3Used.title "Nun ye dable coneutar de mou seguru">
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc "Información avanzao: ssl_error_unsupported_version">
+<!ENTITY sslv3Used.learnMore "Deprender más…">
+<!ENTITY errorReporting.tryAgain "Vuelvi a intentalo">
+<!ENTITY errorReporting.title "Informar d'esti fallu">
+<!ENTITY errorReporting.sent "Unvióse l'informe">
+<!ENTITY errorReporting.sending "Unviando informe">
+<!ENTITY errorReporting.report "Informar">
+<!ENTITY errorReporting.longDesc "Informar de la direición y la información del certificáu de <span id='hostname'></span> va ayudanos a identificar y bloquiar los sitios maliciosos. ¡Gracies por ayudar a crear una web más segura!">
+<!ENTITY errorReporting.learnMore "Más información…">
+<!ENTITY errorReporting.automatic "Nel futuru, informar de fallos automáticamente">
+<!ENTITY cspBlocked.title "Bloquiáu pola política de seguridá de conteníu">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; evitó qu'esta páxina se cargue d'esta forma porque la páxina tien una política de seguridá de conteníu que nun lo permite.</p>">
diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ea097ce
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+-->
+
+<!ENTITY  settingsChangePreferences.label  "La configuración pue camudase usando la llingüeta Programes nes Preferencies de &brandShortName;.">
+<!ENTITY  settingsChangeOptions.label      "La configuración pue camudase usando la llingüeta Programes nes preferencies de &brandShortName;.">
diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..82cdc90
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox tuvo un problema y frañó. Vamos intentar restaurar toles llingüetes y ventanes cuando reanicie.\n\nDesafortunadamente, nesta situación l'informador de fallos nun puede unviar agora l'informe de fallos.\n\nDetails: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox tuvo un problema y zarróse. Intentaráse restaurar les llingüetes y ventanes cuando reanicie.\n\nP'ayudanos a diagnosticar el problema ya intentar igualo, puedes unvianos l'informe del fallu.
diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fb7fe4c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+# #define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Joe Solon</em:contributor> <em:contributor>Suzy Solon</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644 (file)
index 0000000..642ad65
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..856b824
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName ufre navegación la web segura y cenciella. Una interface d'usuariu familiar, carauterístiques de seguridá meyoraes, incluyendo proteición de robos d'identidá en llinia y gueta integrada que-y permite sacar el máximu partíu de la web.
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &Opciones
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &Mou Seguru
+
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Triba d'instalación
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Escueyi opciones d'instalación
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Crear accesos direutos
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Crear iconos de programa
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Configurar componentes opcionales
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Componentes opcionales recomendaos
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=El serviciu de caltenimientu, permitirá anovar $BrandShortName en segundu planu.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Instalar Serviciu de &Caltenimientu
+
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Resume
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Preparáu pa instalar $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName va instalase nel siguiente direutoriu:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Pue ser que necesites reaniciar l'equipu pa completar la instalación.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Pue ser que necesites reaniciar l'equipu pa completar la desinstalación.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=U&sar $BrandShortName como restolador predetermináu
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Fai clic en Instalar pa continuar.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Calca Anovar pa continuar.
+SURVEY_TEXT=Cún&tanos qué camientes de $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=&Llanzar $BrandShortName agora
+CREATE_ICONS_DESC=Crear iconos pa $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=Nel mio &Escritoriu
+ICONS_STARTMENU=Na mio carpeta Programes del menú &Aniciu
+ICONS_QUICKLAUNCH=Na mio barra d'&aniciu rápidu
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName tien de zarrase agora pa proceder cola instalación.\n\nPor favor, zarra $BrandShortName pa siguir.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName tien de zarrase pa continuar cola desinstalación.\n\nPor favor, zarra $BrandShortName pa siguir.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName yá ta abiertu.\n\nPor favor zarra $BrandShortName enantes d'abrir la versión qu'acabes d'instalar.
+WARN_WRITE_ACCESS=Nun tienes accesu d'escritura al direutoriu d'instalación.\n\nCalca Aceutar pa esbillar un direutoriu distintu.
+WARN_DISK_SPACE=Nun hai abondu espaciu en discu p'allugar esta instalación.\n\nCalca Aceutar pa esbillar un allugamientu distintu.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OS_MSG=Sentímoslo, $BrandShortName nun puede instalase. Esta versión de $BrandShortName requier ${MinSupportedVer} o superior.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=L'equipu tien de reaniciase pa completar la instalación de $BrandShortName. ¿Quies reanicialu agora?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=L'equipu tien de reaniciase pa completar un anovamientu anterior de $BrandShortName. ¿Quies reaniciar?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Fallu al crear direutoriu:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Fai clic en Encaboxar pa parar la instalación o\nReintentar pa intentalo otra vuelta.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Desinstalar $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Desaniciar $BrandFullName del equipu.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName va desinstalase del siguiente direutoriu:
+UN_CONFIRM_CLICK=Fai clic en Desinstalar pa continuar.
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Verificando la instalación esistente…
+
+STATUS_INSTALL_APP=Instalando $BrandShortName…
+STATUS_INSTALL_LANG=Instalando ficheros de llingua (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=Desinstalando $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP=Axeitando la instalación…
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Esbilla la triba d'instalación que te preste y calca Siguiente.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName va instalase coles opciones más comunes.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Estándar
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Puedes escoyer opciones individuales pa instalar. Encamiéntase a usuarios avezaos.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Personalizada
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&Anovar
diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ad15b48
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Bienllegáu al asistente d'instalación $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Esti asistente va guiate a traviés de la instalación de $BrandFullNameDA.\n\nEncamentámoste que zarres les otres aplicaciones enantes d'aniciar la instalación. Esto permitirá anovar los ficheros de sistema afeutaos ensin tener que reaniciar el to equipu.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Escoyer componentes
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Escueyi qué carauterístiques de $BrandFullNameDA quies instalar.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Descripción
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Alluga'l punteru del mur sobre un componente pa lleer la so descripción.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Escueyi l'allugamientu pa la instalación
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Esbilla la carpeta na que quies instalar $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Instalando
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Por favor, aguarda mentanto s'instala $BrandFullNameDA .
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Instalación completada ensembre
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=La instalación completóse correcho.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Instalación Encaboxada
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=La instalación nun se completó correcho.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Finar
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Completando l'encontu d'instalación de $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA instalóse nel equipu.\n\nCalca Finar pa zarrar esti asistente.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=L'equipu tien de reaniciase pa completar la instalación de $BrandFullNameDA. ¿Quies reaniciar agora?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Reaniciar agora
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Voi reaniciar manualmente más sero
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Esbilla una carpeta del menú Aniciu
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Esbilla una carpeta del menú Aniciu pa los accesos direutos de $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Seleiciona la carpeta del menú Aniciu na que-y prestaría crear los accesos direutos del programa. Tamién puede introducir un nome pa crear una carpeta nueva.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=¿Daveres quies colar de la instalación de $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Bienllegáu al asistente de desinstalación de $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Esti asistente guiaráte a traviés de la desinstalación $BrandFullNameDA.\n\nEnantes d'escomencipiar la desinstalación, asegúrate de que $BrandFullNameDA nun tea n'execución.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Desinstalar $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Desaniciar $BrandFullNameDA del equipu.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Desinstalar
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Por favor, aguarda mentanto se desinstala $BrandFullNameDA.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Desinstalación completa
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=La desinstalación completóse correcho.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Desinstalación encaboxada
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=La desinstalación nun se completó correutamente.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Completando l'asistente de desinstalación de $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA desinstalóse del equipu.\n\nCalca Finar pa zarrar esti asistente.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=L'equipu tien de reaniciase pa completar la desinstalación de $BrandFullNameDA. ¿Quies reaniciar agora?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=¿Daveres que quies colar de la desinstalación de $BrandFullName?
diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fc5d73b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+WIN_CAPTION = Instalación de $BrandFullName
+INSTALL_BLURB1 = Tas a piques d'esfrutar de la cabera teunoloxía en velocidá, flexibilidá y seguridá, polo que siempre tendrás el control.
+INSTALL_BLURB2 = Esto ye dable porque $BrandShortName ta fechu por una organización ensin ánimu de llucru pa facer la Web meyor pa tí.
+INSTALL_BLURB3 = Tamién se ta xuniendo a una comunidá global d'usuarios, contribuyentes y desendolcadores que trabayen pa facer el meyor navegador del mundu.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OS_MSG = Sentímoslo, $BrandShortName nun pue instalase. Esta versión de $BrandShortName requier ${MinSupportedVer} o más nuevu.
+WARN_WRITE_ACCESS = Nun tienes accesu d'escritura al direutoriu d'instalación.\n\nCalca Aceutar pa seleicionar un direutoriu distintu.
+WARN_DISK_SPACE = Nun tienes suficiente espaciu en discu pa instalar nesta ubicación.\n\nCalca Aceutar pa seleicionar una ubicación distinta.
+WARN_ROOT_INSTALL = Foi imposible instalar na raíz del to discu.\n\nCalca Aceutar pa seleicionar una ubicación diferente.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH = $BrandShortName yá ta abiertu.\n\nPor favor zarra $BrandShortName enantes d'abrir la versión qu'acabes d'instalar.
+ERROR_DOWNLOAD = Encaboxóse la descarga.\n\nPor favor, calca'l botón Aceutar pa continuar.
+INSTALL_BUTTON = &Instalar
+UPGRADE_BUTTON = &Anovar
+CANCEL_BUTTON = Encaboxar
+OPTIONS_BUTTON = &Opciones
+MAKE_DEFAULT = &Facer $BrandShortName el mio navegador predetermináu
+CREATE_SHORTCUTS = Crear enllaces pa $BrandShortName:
+ADD_SC_TASKBAR = Na mio barra de &ferramientes
+ADD_SC_QUICKLAUNCHBAR = Na mio &barra d'aniciu rápidu
+ADD_CheckboxShortcutInStartMenu = Na mio carpeta Programes del menú &Aniciu
+ADD_CheckboxShortcutOnDesktop = Nel mio es&critoriu
+SPACE_REQUIRED = Espaciu requeríu:
+SPACE_AVAILABLE = Espaciu disponible:
+INSTALL_MAINT_SERVICE = &Instalar el serviciu d'anovamientos de fondu de $BrandShortName
+BROWSE_BUTTON = De&saminar…
+DEST_FOLDER = Carpeta de destín
+SELECT_FOLDER_TEXT = Seleiciona la carpeta au quies instalar $BrandShortName.
+BYTE = B
+KILO = K
+MEGA = M
+GIGA = G
+SEND_PING = &Unviar información tocante a esta instalación a Mozilla
+INTRO_BLURB1 = Gracies por elexir $BrandFullName, el navegador que t'elixe penriba de cualquier otra cosa.
+UPGRADING_LABEL = Anovando $BrandShortName…
+ONE_MOMENT_UPGRADE = Un momentu, $BrandShortName va abrise tan aína como se complete l'anovamientu…
+ONE_MOMENT_INSTALL = Un momentu, $BrandShortName va abrise tan aína como se complete la instalación…
+INSTALLING_LABEL = Instalando $BrandShortName…
+DOWNLOADING_LABEL = Descargando $BrandShortName…
diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..77e07ce
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=Instalación de $BrandFullName
+UninstallCaption=Desinstalación de $BrandFullName
+BackBtn=< &Anterior
+NextBtn=&Siguiente >
+AcceptBtn=&Aceuto los términos del alcuerdu de llicencia
+DontAcceptBtn=&Nun aceuto los términos del alcuerdu de llicencia
+InstallBtn=&Instalar
+UninstallBtn=&Desinstalar
+CancelBtn=Encaboxar
+CloseBtn=&Zarrar
+BrowseBtn=A&güeyar…
+ShowDetailsBtn=Amosar &detalles
+ClickNext=Calca Siguiente pa continuar.
+ClickInstall=Calca Instalar p'aniciar la instalación.
+ClickUninstall=Calca Desinstalar p'aniciar la desinstalación.
+Completed=Completada
+LicenseTextRB=Por favor, revisa l'alcuerdu de llicencia enantes d'instalar $BrandFullNameDA. Si aceutes tolos términos del alcuerdu, esbilla la primer opción d'embaxo. $_CLICK
+ComponentsText=Conseña los componentes que quies instalar y desconseña los que nun quieras instalar. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Seleiciona componentes a instalar:
+DirText=Instalaráse $BrandFullNameDA na siguiente carpeta. Pa instalalu nuna carpeta diferente, fai clic en Agüeyar y esbilla otra carpeta. $_CLICK
+DirSubText=Carpeta de destín
+DirBrowseText=Seleiciona la carpeta au quies instalar $BrandFullNameDA:
+SpaceAvailable="Espaciu disponible: "
+SpaceRequired="Espaciu necesariu: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA desinstalaráse de la siguiente carpeta. $_CLICK
+UninstallingSubText=Desinstalando de:
+FileError=Fallu al abrir el ficheru pa escribir: \r\n\r\n$0\r\n\r\nCalque Albortar pa parar la instalación,\r\nReintentar pa intentalo otra vuelta, o\r\nInorar pa saltase esti ficheru.
+FileError_NoIgnore=Fallu al abrir el ficheru pa escribir: \r\n\r\n$0\r\n\r\nCalca Reintentar pa intentalo otra vuelta, o\r\nEncaboxar pa parar la instalación.
+CantWrite="Nun puede escribise: "
+CopyFailed=Copia fallida
+CopyTo="Copiar a "
+Registering="Rexistrando: "
+Unregistering="Desrexistrando: "
+SymbolNotFound="Nun s'atopó'l símbolu: "
+CouldNotLoad="Nun pudo cargase: "
+CreateFolder="Crear carpeta: "
+CreateShortcut="Crear accesu direutu: "
+CreatedUninstaller="Desinstalador creáu: "
+Delete="Desaniciar ficheru: "
+DeleteOnReboot="Desaniciar al reaniciar: "
+ErrorCreatingShortcut="Fallu al crear l'accesu direutu: "
+ErrorCreating="Fallu creando: "
+ErrorDecompressing=¡Fallu al descomprimir los datos! ¿Instalador frañáu?
+ErrorRegistering=Fallu al rexistrar la DLL
+ExecShell="Executar na llinia de comandos: "
+Exec="Executar: "
+Extract="Estrayer: "
+ErrorWriting="Estrayer: fallu al escribir nel ficheru "
+InvalidOpcode=Instalador frañáu: cód. operación non válidu
+NoOLE="Non OLE pa: "
+OutputFolder="Carpeta de salida: "
+RemoveFolder="Desaniciar carpeta: "
+RenameOnReboot="Renomar al reaniciar: "
+Rename="Renomar: "
+Skipped="Saltóse: "
+CopyDetails=Copiar detalles al cartafueyu
+LogInstall=Rexistrar procesu d'instalación
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f999cec
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unsupported_feature = Esti documentu PDF podría nun amosase correcho.
+open_with_different_viewer = Abrir con un visor distintu
+open_with_different_viewer.accessKey = o
+unsupported_feature_forms = Esti documentu PDF contién formularios. La cumplimentación de los campos de formularios nun ta implementada.
diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2346c54
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+previous.title = Páxina anterior
+previous_label = Anterior
+next.title = Páxina siguiente
+next_label = Siguiente
+page_label = Páxina:
+page_of = de {{pageCount}}
+zoom_out.title = Reducir
+zoom_out_label = Reducir
+zoom_in.title = Aumentar
+zoom_in_label = Aumentar
+zoom.title = Tamañu
+print.title = Imprentar
+print_label = Imprentar
+open_file.title = Abrir ficheru
+open_file_label = Abrir
+download.title = Descargar
+download_label = Descargar
+bookmark.title = Vista actual (copiar o abrir nuna nueva ventana)
+bookmark_label = Vista actual
+outline.title = Amosar l'esquema del documentu
+outline_label = Esquema del documentu
+thumbs.title = Amosar miniatures
+thumbs_label = Miniatures
+thumb_page_title = Páxina {{page}}
+thumb_page_canvas = Miniatura de la páxina {{page}}
+error_more_info = Más información
+error_less_info = Menos información
+error_close = Zarrar
+error_message = Mensaxe: {{message}}
+error_stack = Pila: {{stack}}
+error_file = Ficheru: {{file}}
+error_line = Llinia: {{line}}
+rendering_error = Hebo un fallu al renderizar la páxina.
+page_scale_width = Anchor de la páxina
+page_scale_fit = Axuste de la páxina
+page_scale_auto = Tamañu automáticu
+page_scale_actual = Tamañu actual
+loading_error_indicator = Fallu
+loading_error = Hebo un fallu al cargar el PDF.
+printing_not_supported = Avisu: Imprentar nun tien sofitu téunicu completu nesti navegador.
+presentation_mode_label = 
+presentation_mode.title = 
+page_rotate_cw.label = 
+page_rotate_ccw.label = 
+last_page.label = Dir a la cabera páxina
+invalid_file_error = Ficheru PDF inválidu o corruptu.
+first_page.label = Dir a la primer páxina
+findbar_label = Guetar
+findbar.title = Guetar nel documentu
+find_previous_label = Anterior
+find_previous.title = Alcontrar l'anterior apaición de la fras
+find_not_found = Frase non atopada
+find_next_label = Siguiente
+find_next.title = Alcontrar la siguiente apaición d'esta fras
+find_match_case_label = Coincidencia de mayús./minús.
+find_label = Guetar:
+find_highlight = Remarcar toos
+find_reached_top=Algamóse'l principiu del documentu, siguir dende'l final
+find_reached_bottom=Algamóse'l final del documentu, siguir dende'l principiu
+web_fonts_disabled = Les fontes web tán desactivaes: ye imposible usar les fontes PDF embebíes.
+toggle_sidebar_label = Camudar barra llateral
+toggle_sidebar.title = Camudar barra llateral
+missing_file_error = Nun hai ficheru PDF.
+error_version_info = PDF.js v{{version}} (build: {{build}})
+printing_not_ready = Avisu: Esti PDF nun se cargó completamente pa poder imprentase.
+text_annotation_type.alt = [Anotación {{type}}]
+document_colors_disabled = Los documentos PDF nun tienen permitío usar los sos propios colores: 'Permitir a les páxines elexir los sos propios colores' ta desactivao nel navegador.
+tools_label = Ferramientes
+tools.title = Ferramientes
+password_ok = Aceutar
+password_label = Introduz la contraseña p'abrir esti ficheru PDF
+password_invalid = Contraseña non válida. Vuelvi a intentalo.
+password_cancel = Encaboxar
+page_rotate_cw_label = Xirar en sen horariu
+page_rotate_cw.title = Xirar en sen horariu
+page_rotate_ccw_label = Xirar en sen antihorariu
+page_rotate_ccw.title = Xirar en sen antihorariu
+last_page_label = Dir a la postrer páxina
+last_page.title = Dir a la postrer páxina
+hand_tool_enable_label = Activar ferramienta mano
+hand_tool_enable.title = Activar ferramienta mano
+hand_tool_disable_label = Desactivar ferramienta mano
+hand_tool_disable.title = Desactivar ferramienta mano
+first_page_label = Dir a la primer páxina
+first_page.title = Dir a la primer páxina
+document_properties_version = Versión PDF:
+document_properties_title = Títulu:
+document_properties_subject = Asuntu:
+document_properties_producer = Productor PDF:
+document_properties_page_count = Númberu de páxines:
+document_properties_modification_date = Data de modificación:
+document_properties_mb = {{size_mb}} MB ({{size_b}} bytes)
+document_properties_label = Propiedaes del documentu…
+document_properties_keywords = Pallabres clave:
+document_properties_kb = {{size_kb}} KB ({{size_b}} bytes)
+document_properties_file_size = Tamañu de ficheru:
+document_properties_file_name = Nome de ficheru:
+document_properties_date_string = {{date}}, {{time}}
+document_properties_creator = Creador:
+document_properties_creation_date = Data de creación:
+document_properties_close = Zarrar
+document_properties_author = Autor:
+document_properties.title = Propiedaes del documentu…
+attachments_label = Axuntos
+attachments.title = Amosar axuntos
+unexpected_response_error = Rempuesta inesperada del sirvidor.
+page_scale_percent = {{scale}}%
diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7640940
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're 
+# live.
+
+#define bookmarks_title Marcadores
+#define bookmarks_heading Marcadores
+
+#define bookmarks_toolbarfolder Carpeta de la barra de marcadores
+#define bookmarks_toolbarfolder_description Amestar marcadores a esta carpeta pa velos visualizaos na barra de ferramientes de marcadores
+
+# LOCALIZATION NOTE (getting_started):
+# link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/central/
+#define getting_started Cómo entamar
+
+# LOCALIZATION NOTE (latest_headlines):
+# link title for the live bookmarks sample, a redirect on
+# http://en-US.fxfeeds.mozilla.com/en-US/firefox/headlines.xml
+# Changing the redirect is subject to approval of l10n-drivers.
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
+# Firefox links folder name
+#define firefox_heading Mozilla Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
+# link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/help/
+#define firefox_help Ayuda y Tutoriales
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
+# link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/customize/
+#define firefox_customize Personalizar Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
+# link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/community/
+#define firefox_community ¡Collabora!
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
+# link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/about/
+#define firefox_about Tocante a nós
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_feedback):
+# link title for browser feedback page
+# currently used by Metro only: https://input.mozilla.org/feedback/metrofirefox
+#define firefox_feedback Dar Feedback
+
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/profile/chrome/userChrome-example.css b/browser/profile/chrome/userChrome-example.css
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2495795
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * Edit this file and copy it as userChrome.css into your
+ * profile-directory/chrome/
+ */
+
+/*
+ * This file can be used to customize the look of Mozilla's user interface
+ * You should consider using !important on rules which you want to
+ * override default settings.
+ */
+
+/*
+ * Do not remove the @namespace line -- it's required for correct functioning
+ */
+@namespace url("http://www.mozilla.org/keymaster/gatekeeper/there.is.only.xul"); /* set default namespace to XUL */
+
+
+/*
+ * Some possible accessibility enhancements:
+ */
+/*
+ * Make all the default font sizes 20 pt:
+ *
+ * * {
+ *   font-size: 20pt !important
+ * }
+ */
+/*
+ * Make menu items in particular 15 pt instead of the default size:
+ *
+ * menupopup > * {
+ *   font-size: 15pt !important
+ * }
+ */
+/*
+ * Give the Location (URL) Bar a fixed-width font
+ *
+ * #urlbar {
+ *    font-family: monospace !important;
+ * }
+ */
+
+/*
+ * For more examples see http://www.mozilla.org/unix/customizing.html
+ */
diff --git a/browser/profile/chrome/userContent-example.css b/browser/profile/chrome/userContent-example.css
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8460244
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * Edit this file and copy it as userContent.css into your
+ * profile-directory/chrome/
+ */
+
+/*
+ * This file can be used to apply a style to all web pages you view
+ * Rules without !important are overruled by author rules if the
+ * author sets any.  Rules with !important overrule author rules.
+ */
+
+/*
+ * example: turn off "blink" element blinking
+ *
+ * blink { text-decoration: none ! important; }
+ *
+ */
+
+/*
+ * example: give all tables a 2px border
+ *
+ * table { border: 2px solid; }
+ */
+
+/*
+ * example: turn off "marquee" element
+ *
+ * marquee { -moz-binding: none; }
+ *
+ */
+/* 
+ * For more examples see http://www.mozilla.org/unix/customizing.html
+ */
+
diff --git a/browser/searchplugins/diccionariu-alla.xml b/browser/searchplugins/diccionariu-alla.xml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..007038a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<SearchPlugin xmlns="http://www.mozilla.org/2006/browser/search/">
+<ShortName>Diccionariu ALLA</ShortName>
+<Description>Diccionariu de la Academia de la Llingua Asturiana</Description>
+<InputEncoding>ISO-8859-1</InputEncoding>
+<Image width="16" height="16">data:image/x-icon;base64,AAABAAEAEBAAAAEAIABoBAAAFgAAACgAAAAQAAAAIAAAAAEAIAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAO719xO73vJspdXypanU76C63fNk8vP0DQAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA2vD4H6XT78eLyO39weL1/3G86/+v2PD/tNzy/32/6fyh0e/C1O73FwAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAxub2TKPR7PXJ5fb/W7Hs/6HS7/+YzO3/isju/4/J7f95v+3/3vH6/47K8PK13vU6AAAAAAAAAAAAAAAA2O/3KJPL6vlotun/pdPq/53P7f8/pOz/f8Lu/1iv7P+ExOz/ZLbv/47I6/9nt+v/m87u8M7q9hgAAAAAAAAAAKHS79fi8vr/isbr/37C7/98we3/arfs/12y6/+DxO//Zrft/3G/7/91v+//rdfv/8/o9v+g0e7FAAAAAN7x+St0vOj/fMDs/2C07P+Bwuz/d7/t/5rQ7/+bz/D/kMnu/6jV7/98we//eL7s/6DS8P9cs+7/isfs/Nfx+Biz2fGPweL1/4jH7P9/w+3/bLjs/6fV7/9Gpun/h8bt/3W97v9Cpez/qdTu/2K28P88pO7/q9fw/8bk9/+23fVums7wt7jd8v+Nxun/WK/r/4nH7v+DxfH/d73t/83l8//B4vT/hMXu/57P7/9Uruz/gcTv/5/R8P91vOr/pdTyoJnN77d0ver/n9Du/4DD7f9hs+j/ls3w/4HD7v/N5vT/yOT0/3K+8f+Ryu7/gcTu/0yt7/+Qy+//tdvw/6fV8p+v1u6T2O33/5rP7f9Dper/XrXv/5nN7f9Ip+r/b7vw/4PE7/9Cpe3/rNXv/2K28f+DxO7/jcnv/7Lb9P+73/Zjzer2M37A6P9mtu3/kczv/2+97v92vu7/rdbu/4rH7/+d0O7/lczu/3e/7/99we7/bLrw/3e/7v9+wOr89vf3DAAAAACd0O7b0ur1/57R7v+Awuz/f8Lu/16z7v+Hx+//YLPr/1mw7v98wO//g8Tw/4jF7f/W7fn/odPyvAAAAAAAAAAAyer4MprP7vdYr+r/lsvt/2+77/+Ixu3/Sqvv/4XF7v9HqOz/oNLx/6bT7v9otun/lM3w8uT3+xQAAAAAAAAAAAAAAAC+4vVMl87s9+Py+P92u+r/lczs/5TK7P+Vy+3/q9Xu/1iu6v/N5/T/lszv8NDp9i8AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAANbt9x+g0e/Le77o/rzf8/+j1PL/eMDt/73f9v+Lx+z7pNPxvdrz+hcAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAOr3+RW63vRsrtj0na7X8prC4/Zh9v3+CwAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA/n8AAPAPAADgBwAAwAMAAIABAACAAQAAAAEAAAAAAAAAAAAAAAEAAIABAACAAQAAwAMAAOAHAADwDwAA/n8AAA==</Image>
+<Url type="text/html" method="POST" template="http://www.academiadelallingua.com/diccionariu/index.php" resultdomain="academiadelallingua.com">
+  <Param name="pallabra" value="{searchTerms}" />
+</Url>
+<SearchForm>http://search.ebay.es/</SearchForm>
+</SearchPlugin>
diff --git a/browser/searchplugins/eBay-es.xml b/browser/searchplugins/eBay-es.xml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ffd39c1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<SearchPlugin xmlns="http://www.mozilla.org/2006/browser/search/">
+<ShortName>eBay.es</ShortName>
+<Description>Subastes na rede</Description>
+<InputEncoding>ISO-8859-1</InputEncoding>
+<Image width="16" height="16">data:image/x-icon;base64,AAABAAIAEBAAAAAAAAB6AQAAJgAAACAgAAAAAAAAQgMAAKABAACJUE5HDQoaCgAAAA1JSERSAAAAEAAAABAIBgAAAB/z/2EAAAFBSURBVDjLtZPdK0MBGIf3J5Babhx3rinFBWuipaUskX9DYvkopqgV90q5UJpyp0OKrUWM2VrRsS9D0zZKHGaOnW1nj4vtypVtPPe/533r9746QAAOAJXfo5Yzgg44pHrcugon/6Sgo0b+XuAOZ2iZiVQmyPoDpIwmUkYTzqM7GsdDdC7F6Lbf8pzOkfWOouzqeZem2b+2AqAV8zjD8yVBqqcf2b7C66yNiMGMfixIQSvi8Mp0LEbR5ADq1QSKWM+Gx0RC9nOZ2GLzwlIWdPWiuNzk4w/EpThNkyEAXKEP2ud8KGId2sspilhPMrmNwzfCuqePr/xbSfC5I/I0MMSj2YJ3z49gDdO2cEOrLUowJpE9G0QRG1ClKbR0EIdvmOPYcnUtnN+vsnZiQC1k/qnGagQ1n3LNzySUJZVskitnmr8BlQG7T2hvgxsAAAAASUVORK5CYIKJUE5HDQoaCgAAAA1JSERSAAAAIAAAACAIBgAAAHN6evQAAAMJSURBVFjD7ZddSFNhGMeHXXQTZFFCWfR1pRhUECQlBdWVToo+6KYu1KigtDASG5qUfZgFZvahEDosECPDktKZS1FL+1DRnEvdUptjug91X2dnZzv/3vO6OZbWnR4v9sADL+fs7P97/s/znu2VAJD4UkpSSdKG+QubTyPBr+sXz8XCR64fIAHihVTis0SsUAoAVhEBrBKIHCGAEMB/ARi3F5LkbpS2WMRzYEEBXC2tsD6T03R9agsCGLNyqPw6CXmrBT06JvhbPHZwmkdwtR0B138PPKOHgzXD5jLAy3tmibo4K9weZwDAazJj/FQKRnfugfHMeRiTz0K3Ixam1HQKcPC+Fisu9NK1P08Uj4DleHgMdXC+WQ7nu3UEOhFMfTQcVUvQ1H4IN2sj8H2k7K+2TqCc3GseyA8AmDOzMBq7D9bS8sAr6nEJdNt3UbHVF1XQGtmZew8bTPT6tWoD3KpsUvlR8NxUoEICMvl6KQo+xqCwcRs4T8Ax5c8bFExjbAgAjO7aS8VsLypgq3g5nWStjztAhWRVhqAqeB6IuKTClkw1eNYEbrCQQBwD8yGGOsAooogLYejQPKBi7UPF9DkH+ezd+o141ZkUPAOC+L9SAMivNc7q46YMNSLTe4n1kaQF4XD3ZIDTPgU3XEYciKcAHrsGJS1xKFBGgyVzouiT4VbdGhjt/cEA5isyKsaz7jl3we7bg7Rqf6j0LoSldON4wWcqJDgQNGTN++l13vELA+MK6kKd6iryFOvxtidt9i5gO7owdjKJQliflNAU1pas6xQgnAzg1ux+lJEdILixNr0Pq9JUUA8NwVG9DM73G0jlcnh+V4BpjIWzJmIGQIjnXw5TiDuKSEwxurm3ITc8DNO51BnrLbIcsrW0dNA6RxgUKU1UdGVqLy5X6qGzTLvlnewiBZyGs3Yz6X8UeaYI3olvZDhzwLumZ+eHvooCCC0Q5VUsb4unwycM4YIDqA01tPqmgbzQr2EIYPECiPm33LYoDiZSsY9moh9O/Znoa4d9HkXtPg2pX/cPKCoRQ+ocZa4AAAAASUVORK5CYII=</Image>
+<Url type="text/html" method="GET" template="http://rover.ebay.com/rover/1/1185-51955-19398-1/4" resultdomain="ebay.com">
+  <Param name="satitle" value="{searchTerms}"/>
+</Url>
+<SearchForm>http://search.ebay.es/</SearchForm>
+</SearchPlugin>
diff --git a/browser/searchplugins/list.txt b/browser/searchplugins/list.txt
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b9875d1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+google
+bing
+yahoo-es
+eBay-es
+wikipedia-ast
+diccionariu-alla
diff --git a/browser/searchplugins/wikipedia-ast.xml b/browser/searchplugins/wikipedia-ast.xml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..44eb96b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<SearchPlugin xmlns="http://www.mozilla.org/2006/browser/search/">
+<ShortName>Uiquipedia (ast)</ShortName>
+<Description>La enciclopedia llibre</Description>
+<InputEncoding>UTF-8</InputEncoding>
+<Image width="16" height="16">data:image/x-icon;base64,AAABAAIAEBAAAAAAAAA4AQAAJgAAACAgAAAAAAAAJAMAAGQBAACJUE5HDQoaCgAAAA1JSERSAAAAEAAAABAIBgAAAB/z/2EAAAEFSURBVDjLxZPRDYJAEESJoQjpgBoM/9IBtoAl4KcUQQlSAjYgJWAH0gPmyNtkzEEuxkQTPzawc3Ozc3MQTc/JfVPR/wW6a+eKQ+Hyfe54B2wvrfXVqXLDfTCMd3j0VHksrTcH9bl2aZq+BCgEwCCPj9E4TdPYGj0C9CYAKdkmBrIIxiIYbvpbb2sSl8AiA+ywAbJE5YLpCImLU/WRDyIAWRgu4k1s4v50ODru4haYSCk4ntkuM0wcMAINXiPKTJQ9CfgB40phBr8DyFjGKkKEhYhCY4iCDgpAYAM2EZBlhJnsZxQUYBNkSkfBvjDd0ttPeR0mxREQ+OhfYOJ6EmL+l/qzn2kGli9cAF3BOfkAAAAASUVORK5CYIKJUE5HDQoaCgAAAA1JSERSAAAAIAAAACAIBgAAAHN6evQAAAIKSURBVFjD7ZdBSgNRDIYLguAB7FLwAkXwBl0JgiDYjQcY8ARduBJKu3I5C0EoWDxAT9AL9AK9QBeCIHQlCM/3DZOSmeZNZ2r1bQyEGV7yXv7kJZlJq6XIOXfs+crzwPPTnvnR863n05ZFufDD/T595Q4eauM37u/pWYwfeX53cegcABcuHg0AkEQE8AKAu4gAXv8BrAEMh0PXbrddt9t1vV4v406nk62laeqm02n2LjKYIuK5WCyyfeiLDF32yLn6TJ5mBFarlev3+9nBMMqsabkYhmezWcEd2ctTE/tYBwhgt14BhtmAV2VaLpdrAHioCW+VdwWy9IMAUBQjJcQFTwGqvcTD+Xy+oc8askZJyAYrnKEokCeWLpQkSSZvBIANYgSDVVEQQJaeyHQu1QIgiQNb6AmrTtaQ9+RFSLa1D4iXgfsrVITloeSFFZlaAEjAUMaXo2DJWQtVRe1OKF5aJUkf0NdglXO5VzQGoI2USwwD3LEl590CtdO3QBoT5WSFV+Q63Oha17ITgMlkslGSGBWPdeNiDR2SL1B6zQFINmOAkFOW5eTSURCdvX6OdUlapaWjsKX0dgOg26/VWHSUKhrPz35ISKwq76R9Wx+kKgC1f0o5mISsypUG3kPj2L/lDzKYvEUwzoh2JtPRdQQAo1jD6afne88H1oTMeH6ZK+x7PB/lQ/CJtvkNEgDh1dr/bVYAAAAASUVORK5CYII=</Image>
+<Image width="65" height="26">data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAEEAAAAaCAYAAADovjFxAAAAGXRFWHRTb2Z0d2FyZQBBZG9iZSBJbWFnZVJlYWR5ccllPAAAAyNpVFh0WE1MOmNvbS5hZG9iZS54bXAAAAAAADw/eHBhY2tldCBiZWdpbj0i77u/IiBpZD0iVzVNME1wQ2VoaUh6cmVTek5UY3prYzlkIj8+IDx4OnhtcG1ldGEgeG1sbnM6eD0iYWRvYmU6bnM6bWV0YS8iIHg6eG1wdGs9IkFkb2JlIFhNUCBDb3JlIDUuNS1jMDIxIDc5LjE1NDkxMSwgMjAxMy8xMC8yOS0xMTo0NzoxNiAgICAgICAgIj4gPHJkZjpSREYgeG1sbnM6cmRmPSJodHRwOi8vd3d3LnczLm9yZy8xOTk5LzAyLzIyLXJkZi1zeW50YXgtbnMjIj4gPHJkZjpEZXNjcmlwdGlvbiByZGY6YWJvdXQ9IiIgeG1sbnM6eG1wPSJodHRwOi8vbnMuYWRvYmUuY29tL3hhcC8xLjAvIiB4bWxuczp4bXBNTT0iaHR0cDovL25zLmFkb2JlLmNvbS94YXAvMS4wL21tLyIgeG1sbnM6c3RSZWY9Imh0dHA6Ly9ucy5hZG9iZS5jb20veGFwLzEuMC9zVHlwZS9SZXNvdXJjZVJlZiMiIHhtcDpDcmVhdG9yVG9vbD0iQWRvYmUgUGhvdG9zaG9wIENDIChNYWNpbnRvc2gpIiB4bXBNTTpJbnN0YW5jZUlEPSJ4bXAuaWlkOjA3MkMyRDY5QjUyNTExRTNCNzdEOTU4N0NCMjI3MEFDIiB4bXBNTTpEb2N1bWVudElEPSJ4bXAuZGlkOjA3MkMyRDZBQjUyNTExRTNCNzdEOTU4N0NCMjI3MEFDIj4gPHhtcE1NOkRlcml2ZWRGcm9tIHN0UmVmOmluc3RhbmNlSUQ9InhtcC5paWQ6MDcyQzJENjdCNTI1MTFFM0I3N0Q5NTg3Q0IyMjcwQUMiIHN0UmVmOmRvY3VtZW50SUQ9InhtcC5kaWQ6MDcyQzJENjhCNTI1MTFFM0I3N0Q5NTg3Q0IyMjcwQUMiLz4gPC9yZGY6RGVzY3JpcHRpb24+IDwvcmRmOlJERj4gPC94OnhtcG1ldGE+IDw/eHBhY2tldCBlbmQ9InIiPz7lkNGzAAAELklEQVR42uyYa4hUZRjHn3Nm13X2Mu6urtqutrTeVjRUQikoKUoQLIy8hybiBcVMRdFASPwgQTczsCiMvFYGffBDeANFUDEydc31viheat2dyVndmdmdy57+7/I/+HCcKaX1Q3Re+LHnOe9z3sv/PM/znlnLcRz5vzdb/OaL4Ivgi3C/WV01UCAQkNraWqmpGSCVVVWSl5cnZaXl4jgZaWpugp0viURcwpGIJJMpSba1SY+yUlmy5B3ZuGGDXGlokJKSYkmn0pJOp6UDBbsl2iJFRYVi25bEYjFpwzOtra3S3t4umUxGuqqo53WVCGZR9fX1nZgWDAaxgWIJhUpASGyIFLBtSWKDhcFCScTjuE5JXV2dhMNhSaVS2Kwt0WgUYiU6hTCiRSLNGM2BnYF4yccWCWPB6yAC9oGzYC2Iga/pNx/kg/fBs2AcSICvQOMjT2pZD7xFE0kFBd0lHo89zsiv5d8L3o4nwW+dcotUMDo+p11Jn3YKY/qeY9900P0/lv5hUJ+rswc3Nlnd6wDvgmHgR3V/GfgyS0RZf1NrrEeoR/ZD1rDAPzzrHX8wuEYhcr68E6BV2W9RGJMiI9T9wxzwFfAd+AyUgeFgK/iG9ovgAMcpAIvB92AVNzCJ9hoKu4LjjwabmYrGdwtYyb45nPM98DbYyHW4bSr7Pwb9PPszqTwGnGdUZ22DuekX1L074JSy3wC7eV1C/53clFHXVLEz7Hc3UsG38gz9x7O/F+25oC+vPzI1FVwGN0FP8Dz4gmO4fvPYN5X2LI5ZSvsTT9F/iveEgkZyhc8lTrxd3TPhM1LZ08C3vL7HxRplM6AN/AqOgVGgjhts5sKugyi4qvKzhaKZ4voHGMKCe5oF2qHfIj7TyDGucSM/sH5tY7/p+x1cBGm17vmMgikUsxw8kSv/ZoBqqjiCm7zLsBQ+vMuTl/nKbuTJcdIjpmnduIBuKmfNmfcy570BlrMvzpSap+Z2GG2WZ869nr3Ynn7TngZ7wACKbIRdl+s74QgddlPphVzgh6A/c1g8xbND2b24qD/BLVDk8XWUv8MIKuTCTNinVFjfBh+oY82mv+OZs1SNJ1n6ZzLi1nvWsgksyFUbXuVAO5RQjppENxNynyq7AfzE6xsMyyDtfhxDF1mHkZCtSJ9T9mLWIPeZibzuyejb5hlztVr7ZaaBtzlu5GU7Zi7xW8BU0CaqZt7wfnBI+b0GhvIb4iBD7SWOuYfKr+Px+zN4k3loJj/KojYIFINfmALu6TCW0dGbp0gNj+nZLHI203YCOA6WqtNhEF/OWc45ki/kHOuWzW+cgYyyK//mw8MtLEU8AkMqbIMeP5OjfWj3oU9flUL63C5XZ7zZaJXq66+eGajmdJvrG2LkuHNUco1uLapWdarC8v+z5P+U9kXwRfBF8EXwRfBFyNH+EmAA/FQ613UCCjYAAAAASUVORK5CYII=</Image>
+<Image width="130" height="52">data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAIIAAAA0CAYAAABGkOCVAAAAGXRFWHRTb2Z0d2FyZQBBZG9iZSBJbWFnZVJlYWR5ccllPAAAAyNpVFh0WE1MOmNvbS5hZG9iZS54bXAAAAAAADw/eHBhY2tldCBiZWdpbj0i77u/IiBpZD0iVzVNME1wQ2VoaUh6cmVTek5UY3prYzlkIj8+IDx4OnhtcG1ldGEgeG1sbnM6eD0iYWRvYmU6bnM6bWV0YS8iIHg6eG1wdGs9IkFkb2JlIFhNUCBDb3JlIDUuNS1jMDIxIDc5LjE1NDkxMSwgMjAxMy8xMC8yOS0xMTo0NzoxNiAgICAgICAgIj4gPHJkZjpSREYgeG1sbnM6cmRmPSJodHRwOi8vd3d3LnczLm9yZy8xOTk5LzAyLzIyLXJkZi1zeW50YXgtbnMjIj4gPHJkZjpEZXNjcmlwdGlvbiByZGY6YWJvdXQ9IiIgeG1sbnM6eG1wPSJodHRwOi8vbnMuYWRvYmUuY29tL3hhcC8xLjAvIiB4bWxuczp4bXBNTT0iaHR0cDovL25zLmFkb2JlLmNvbS94YXAvMS4wL21tLyIgeG1sbnM6c3RSZWY9Imh0dHA6Ly9ucy5hZG9iZS5jb20veGFwLzEuMC9zVHlwZS9SZXNvdXJjZVJlZiMiIHhtcDpDcmVhdG9yVG9vbD0iQWRvYmUgUGhvdG9zaG9wIENDIChNYWNpbnRvc2gpIiB4bXBNTTpJbnN0YW5jZUlEPSJ4bXAuaWlkOjg5QzlEREIwQjUyNjExRTNCNzdEOTU4N0NCMjI3MEFDIiB4bXBNTTpEb2N1bWVudElEPSJ4bXAuZGlkOjg5QzlEREIxQjUyNjExRTNCNzdEOTU4N0NCMjI3MEFDIj4gPHhtcE1NOkRlcml2ZWRGcm9tIHN0UmVmOmluc3RhbmNlSUQ9InhtcC5paWQ6ODlDOUREQUVCNTI2MTFFM0I3N0Q5NTg3Q0IyMjcwQUMiIHN0UmVmOmRvY3VtZW50SUQ9InhtcC5kaWQ6ODlDOUREQUZCNTI2MTFFM0I3N0Q5NTg3Q0IyMjcwQUMiLz4gPC9yZGY6RGVzY3JpcHRpb24+IDwvcmRmOlJERj4gPC94OnhtcG1ldGE+IDw/eHBhY2tldCBlbmQ9InIiPz41D9uwAAAJWElEQVR42uxcCWxURRj+t3t029IiVCyXLSpo0ERFLVAvNJ4oBRUVL7Se4IUXeOIVjaKmgkHxthweiKJGY/HAKxqwaiwYBBESwQtpgdCWtns//6nfi7/je7v72kI0mS/5s7vvn5n3Zuab/3pNfZZlkYFBjlkCA0MEA0MEA0MEA0MEA0MEA0MEA0MEA0MEA0MEA0MEg87B919+OL/fT4FAgELBIF0zZQqVl5dTSZ8SWr1mHY2oqKBYtIWSiSSlLB81bN5EkUiU4ok4BYMBSqZ8FItEqCmVoBhf6xvOJx+PY6VSRHi/krJS5PP5OiTB4+SFcymVTFI797N4TFJ6foatjVsoNxyi3sW7U3t7hOKxCB+hHGppbqFgfh7ts+cgamlvofy8fIrHk+Tj4ROxKK1Y+S21trbRgvnz+NkilOSxU+r+hghdw+DBg6msbBDV1X1FY8ZUUmtbS8fG+nw5VFVVRUWFPamppYlCoSAlkooI7dTMmxlnMvTzSAS1oe1trdSjqIiJsJWJEKRevYs7iBCLMhH8OfwZo2Zus7R2CcWYHIq0hw4fQX5+nveX1FJ9/bfGIuxqDBgwgPLy8ngD4x0bq7baSllUstcgGj9hAoWjfJ03yrIkESwQgU9wIkXh3FAHESLRKBUV7UZlpaW0dt2PFGlro8WLX6eGhoaOE93xxpb7qL7qpDfydRuKDIlkgsi81P0PBkI53kOhIUOG0LRptzAhijrV//8YIwxluZMlxtJCf3HZz1LM8hbLQpYDWe5gaWJhu0ghliBLNctqlqksB7NsYwmz9GCZw/IFy0Uso9E3ylLIkg/dbEPTnY5TWTawfJ+p4R4sN7GsAgmUtLHczXKYaDNb6JVMB1kUjmd5R+hU2z2hG8HyIMa09U+hj8HOhdo3FZ2+7qVTL5bN2KiVLm1mQd/OMlDTjYPuXpe+86EfZvZnl+EWcbD7e+l4jzi1Zzjo+7I0Ql+j6epYfoFbcSKZcjsLzN7sMoQ0Kz/FS+dSllZ0/MSlzf3Qq3b74dpxuHaOS5/roD/Q7M8uwyU4nPZ+feN1gGfRMc5S4WIVtqPNQ7imXMkacq9UbmJZJgLUXBcGO323ERTfA3rtSViioIM+IPr7tbFshNOsScDlmdImK2nmEfRwqp36+7PoW4cAvzcCfLVfI9NNUMfTLBfiIa5kWa7p/0AwOB2s246TPgaBiY7TQZ7r8VtZkWcwmQQ+fSDTVWgzE1lICqI2aS0yELUQL7H0YymCy1Exy40s37FczTIeYybFfdS8XmE5gOVhlgKM7cMixbR4Rrox5SavweYmsW5JCIHYPVmWIINSGAT3aY+fg+dox3xS+P0uywuwsDqRVFZ2CO5jZ3Mq87qV5es0JBjOUs5yLjK5z1hOhMX+0gub38ON1U33colGG4X/eSPNWJ/hYWzkY5NrRP8rVOou03g8tK1fxLK/sCiVQnctAtACu7bEMoplI/Q/sBzK0gd61e4gkMkeYxzIfBRMqLr2srBcfbCwddD9zjKR5TSWsSw3i+vSwgwDqe37TMJ91PzPxLqp6+vgXvXUfjDLWaL/QvQtzLB/i7DuNiah/88gbNY4Udx8hkub6aLNyS5t9oX+dgfdKOh+cnEVhBOu2hytXVfj/cpSlmYOj2vuS8dY6Fdo13uKOOlUlyj8SZf5qHx9d+36kejzmyCrbjHtTKw8wzqcksXe9YO1kfGaSvObMcZYNz/mhA+ECbkUfkbHAuEK3HzPZfic46ArEM9Q5KCXfl+eAHUSb8MmbczCv7qRLE/cR6JJFF+GuMQRuS6Wb6bDXDLN8024gDDis5DLWtjWNBOuByFfFde2ilrC+V6IQKLqpxhe5aAfIPpPhrvQF2AyxtnexQg4IU7X04gDVu7k1IsQf6R7HsIhuRzfH4OF84q5+FQu69guPHcAcdRH9O+3HfPxWYm9y5oIb7OsFz5GN2vVqBsov1iCTZc4Dye5O8rIO2B1aumvcvj8btx0PcBVzzwU35elKb6Voah2l2aGO/O66Xe4OoVjujCX0dgLZS3fRwngUwSxDwhLeK4XIuxAdG/7+tOErhIbczFMG+GUFos2KnVZikCoq3gB2UthmvpGZ1GAoEwFhHsjiAyhuLbGpc8RMOM1qJH80cVniCCGIK8VQA1Xw/o+D/em4p96ZFy1SALIiQiZoMz9ZoeCRD0iUBkMKZmGa8dmEdycgjYbRUSv+8Xv0eZhTE59X410NBOeQftZLvoJ0Dchyp6LhVqG9NkJd4vovT9M7HQtQtdxEvpsQiDnBBVzfI52zzvo7XU4M819hqLNJWnaVIhUtMIrGarFRg9DXqs/1MdiU1Xa8yICFuomItjvJz7E7+UZCkBeiLAClmyYS6rsRIRntYh8YheJ0EPM9Z5OEuEJkLogQ5HLTo8fzdY1yKDRLrY8CllF/3yjNVOUqFWGcAJOcXfBfsE1Hq5mJAKz7oAfUXW9h0DPr0XkC8R6FnbiGQpFhrK0k+7tKtQ+WjPEQ2+LtezphQgb4DftQGYU/L/EhyKKn4xCVE2WmUBKVOgkZOUuis9mpD9tKEJNTTN+Uvt003sJ7uLap44bHNxKMsM8CUWjIAI7pwDVcshW9JRR4bks5rAQNYtSFNA8YTgmYptlp9L0JOFCbs5izLPRdrtD6mlHt5vQZoKmu0Dc64I01TULgaYTqqBf72Ed5qBPrYPucJYGnDSJcaJKW+pQPZwI/VqntA6HdQPaOKXx+4EgjR7mUY/xvszgShzxCTpXuujzUUqO07//VkGiP8z6L2Izl+OE24tzKU6GJchyB/3zZc0XQl8rgh/lkxcLnYrI54miVxnihs2izTLc3+1vOEeCWAm0Vyf7LQSYNUjPLByWElF/mYENlvO8DylwNSzpr3AtJQ4EqBLxl4XsZBbWdyCqp1uEfgkOYaGL+1AW6zURMFqoWt4X8EAE9VJH1ezfcdG3IS3JFTmxW8CyDRNqwuIP1MxtApOai8XtiwmHRLtb8TxRBJs+4b9XIZJvBUF3E1YsgFStGic4DIsUyfDM67GQTfjdQyxmLsj0IwhmP4edgm/D8/Whv1+0qXavYKM3uNzT/nOARZh3Ma4HMZ6axyNYmyDIF3ex2DlYq3qszQ6sZzE5vyw0MDAwMDAwMDAwQKpm/uGmgZ1SGBgYIhgYIhgYIhgYIhgYIhgYIhgYIhgYIhgYIhh4w58CDAAL8AVXFSeKUgAAAABJRU5ErkJggg==</Image>
+<Url type="application/x-suggestions+json" method="GET" template="https://ast.wikipedia.org/w/api.php">
+  <Param name="action" value="opensearch"/>
+  <Param name="search" value="{searchTerms}"/>
+</Url>
+<Url type="text/html" method="GET" template="https://ast.wikipedia.org/wiki/Especial:Gueta"
+     resultdomain="wikipedia.org" rel="searchform">
+  <Param name="search" value="{searchTerms}"/>
+  <Param name="sourceid" value="Mozilla-search"/>
+</Url>
+</SearchPlugin>
diff --git a/browser/searchplugins/yahoo-es.xml b/browser/searchplugins/yahoo-es.xml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7a09519
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<SearchPlugin xmlns="http://www.mozilla.org/2006/browser/search/">
+<ShortName>Yahoo</ShortName>
+<Description>Yahoo Search</Description>
+<InputEncoding>UTF-8</InputEncoding>
+<Image width="16" height="16">data:image/x-icon;base64,AAABAAIAEBAAAAEACAA8DQAAJgAAACAgAAABAAgAowsAAGINAACJUE5HDQoaCgAAAA1JSERSAAAAEAAAABAIBgAAAB/z/2EAAAAJcEhZcwAACxMAAAsTAQCanBgAAApPaUNDUFBob3Rvc2hvcCBJQ0MgcHJvZmlsZQAAeNqdU2dUU+kWPffe9EJLiICUS29SFQggUkKLgBSRJiohCRBKiCGh2RVRwRFFRQQbyKCIA46OgIwVUSwMigrYB+Qhoo6Do4iKyvvhe6Nr1rz35s3+tdc+56zznbPPB8AIDJZIM1E1gAypQh4R4IPHxMbh5C5AgQokcAAQCLNkIXP9IwEA+H48PCsiwAe+AAF40wsIAMBNm8AwHIf/D+pCmVwBgIQBwHSROEsIgBQAQHqOQqYAQEYBgJ2YJlMAoAQAYMtjYuMAUC0AYCd/5tMAgJ34mXsBAFuUIRUBoJEAIBNliEQAaDsArM9WikUAWDAAFGZLxDkA2C0AMElXZkgAsLcAwM4QC7IACAwAMFGIhSkABHsAYMgjI3gAhJkAFEbyVzzxK64Q5yoAAHiZsjy5JDlFgVsILXEHV1cuHijOSRcrFDZhAmGaQC7CeZkZMoE0D+DzzAAAoJEVEeCD8/14zg6uzs42jrYOXy3qvwb/ImJi4/7lz6twQAAA4XR+0f4sL7MagDsGgG3+oiXuBGheC6B194tmsg9AtQCg6dpX83D4fjw8RaGQudnZ5eTk2ErEQlthyld9/mfCX8BX/Wz5fjz89/XgvuIkgTJdgUcE+ODCzPRMpRzPkgmEYtzmj0f8twv//B3TIsRJYrlYKhTjURJxjkSajPMypSKJQpIpxSXS/2Ti3yz7Az7fNQCwaj4Be5EtqF1jA/ZLJxBYdMDi9wAA8rtvwdQoCAOAaIPhz3f/7z/9R6AlAIBmSZJxAABeRCQuVMqzP8cIAABEoIEqsEEb9MEYLMAGHMEF3MEL/GA2hEIkxMJCEEIKZIAccmAprIJCKIbNsB0qYC/UQB00wFFohpNwDi7CVbgOPXAP+mEInsEovIEJBEHICBNhIdqIAWKKWCOOCBeZhfghwUgEEoskIMmIFFEiS5E1SDFSilQgVUgd8j1yAjmHXEa6kTvIADKC/Ia8RzGUgbJRPdQMtUO5qDcahEaiC9BkdDGajxagm9BytBo9jDah59CraA/ajz5DxzDA6BgHM8RsMC7Gw0KxOCwJk2PLsSKsDKvGGrBWrAO7ifVjz7F3BBKBRcAJNgR3QiBhHkFIWExYTthIqCAcJDQR2gk3CQOEUcInIpOoS7QmuhH5xBhiMjGHWEgsI9YSjxMvEHuIQ8Q3JBKJQzInuZACSbGkVNIS0kbSblIj6SypmzRIGiOTydpka7IHOZQsICvIheSd5MPkM+Qb5CHyWwqdYkBxpPhT4ihSympKGeUQ5TTlBmWYMkFVo5pS3aihVBE1j1pCraG2Uq9Rh6gTNHWaOc2DFklLpa2ildMaaBdo92mv6HS6Ed2VHk6X0FfSy+lH6JfoA/R3DA2GFYPHiGcoGZsYBxhnGXcYr5hMphnTixnHVDA3MeuY55kPmW9VWCq2KnwVkcoKlUqVJpUbKi9Uqaqmqt6qC1XzVctUj6leU32uRlUzU+OpCdSWq1WqnVDrUxtTZ6k7qIeqZ6hvVD+kfln9iQZZw0zDT0OkUaCxX+O8xiALYxmzeCwhaw2rhnWBNcQmsc3ZfHYqu5j9HbuLPaqpoTlDM0ozV7NS85RmPwfjmHH4nHROCecop5fzforeFO8p4ikbpjRMuTFlXGuqlpeWWKtIq1GrR+u9Nq7tp52mvUW7WfuBDkHHSidcJ0dnj84FnedT2VPdpwqnFk09OvWuLqprpRuhu0R3v26n7pievl6Ankxvp955vef6HH0v/VT9bfqn9UcMWAazDCQG2wzOGDzFNXFvPB0vx9vxUUNdw0BDpWGVYZfhhJG50Tyj1UaNRg+MacZc4yTjbcZtxqMmBiYhJktN6k3umlJNuaYppjtMO0zHzczNos3WmTWbPTHXMueb55vXm9+3YFp4Wiy2qLa4ZUmy5FqmWe62vG6FWjlZpVhVWl2zRq2drSXWu627pxGnuU6TTque1mfDsPG2ybaptxmw5dgG2662bbZ9YWdiF2e3xa7D7pO9k326fY39PQcNh9kOqx1aHX5ztHIUOlY63prOnO4/fcX0lukvZ1jPEM/YM+O2E8spxGmdU5vTR2cXZ7lzg/OIi4lLgssulz4umxvG3ci95Ep09XFd4XrS9Z2bs5vC7ajbr+427mnuh9yfzDSfKZ5ZM3PQw8hD4FHl0T8Ln5Uwa9+sfk9DT4FntecjL2MvkVet17C3pXeq92HvFz72PnKf4z7jPDfeMt5ZX8w3wLfIt8tPw2+eX4XfQ38j/2T/ev/RAKeAJQFnA4mBQYFbAvv4enwhv44/Ottl9rLZ7UGMoLlBFUGPgq2C5cGtIWjI7JCtIffnmM6RzmkOhVB+6NbQB2HmYYvDfgwnhYeFV4Y/jnCIWBrRMZc1d9HcQ3PfRPpElkTem2cxTzmvLUo1Kj6qLmo82je6NLo/xi5mWczVWJ1YSWxLHDkuKq42bmy+3/zt84fineIL43sXmC/IXXB5oc7C9IWnFqkuEiw6lkBMiE44lPBBECqoFowl8hN3JY4KecIdwmciL9E20YjYQ1wqHk7ySCpNepLskbw1eSTFM6Us5bmEJ6mQvEwNTN2bOp4WmnYgbTI9Or0xg5KRkHFCqiFNk7Zn6mfmZnbLrGWFsv7Fbou3Lx6VB8lrs5CsBVktCrZCpuhUWijXKgeyZ2VXZr/Nico5lqueK83tzLPK25A3nO+f/+0SwhLhkralhktXLR1Y5r2sajmyPHF52wrjFQUrhlYGrDy4irYqbdVPq+1Xl65+vSZ6TWuBXsHKgsG1AWvrC1UK5YV969zX7V1PWC9Z37Vh+oadGz4ViYquFNsXlxV/2CjceOUbh2/Kv5nclLSpq8S5ZM9m0mbp5t4tnlsOlqqX5pcObg3Z2rQN31a07fX2Rdsvl80o27uDtkO5o788uLxlp8nOzTs/VKRU9FT6VDbu0t21Ydf4btHuG3u89jTs1dtbvPf9Psm+21UBVU3VZtVl+0n7s/c/romq6fiW+21drU5tce3HA9ID/QcjDrbXudTVHdI9VFKP1ivrRw7HH77+ne93LQ02DVWNnMbiI3BEeeTp9wnf9x4NOtp2jHus4QfTH3YdZx0vakKa8ppGm1Oa+1tiW7pPzD7R1ureevxH2x8PnDQ8WXlK81TJadrpgtOTZ/LPjJ2VnX1+LvncYNuitnvnY87fag9v77oQdOHSRf+L5zu8O85c8rh08rLb5RNXuFearzpfbep06jz+k9NPx7ucu5quuVxrue56vbV7ZvfpG543zt30vXnxFv/W1Z45Pd2983pv98X39d8W3X5yJ/3Oy7vZdyfurbxPvF/0QO1B2UPdh9U/W/7c2O/cf2rAd6Dz0dxH9waFg8/+kfWPD0MFj5mPy4YNhuueOD45OeI/cv3p/KdDz2TPJp4X/qL+y64XFi9++NXr187RmNGhl/KXk79tfKX96sDrGa/bxsLGHr7JeDMxXvRW++3Bd9x3He+j3w9P5Hwgfyj/aPmx9VPQp/uTGZOT/wQDmPP8YzMt2wAAACBjSFJNAAB6JQAAgIMAAPn/AACA6QAAdTAAAOpgAAA6mAAAF2+SX8VGAAACZ0lEQVR42mzSP4icZRTF4ee+38xOkp2sG5cQxVJIIaaKkICxTkqJjQhpJFYiop2F1YKFQqoUVpEoCBYSS7dfOxVFWGIsokUE/0TEye7OzPe977XYNWk83b0cDoffvXHWGxkKYjt0N1fi+FaJIzNIFSJ0kDXn0z5nF1O9Sp5PzaizamLD2NELo5W4sOwXqqX/04o1R2wg9PYs/GXUmTjqpGNxwvWdFzz19Akvjj+XUkYTggylFLfml93due+tZ7+y577BrkJnbNWke8yHmzvgi/4lq+WU1XjCsThl2p1ya3GZ4KNrt03KuhXH0SkkkbTOL5+u2PnuZ/D8axtGMTaKsbOvrINP3v/W3Y9XhCJjQCrUWRedVpaq3nvn7oHXrz8jD8PfvnEGbL0716LXytIoxqizkups4R/VwhB7hpi7sXkbXNo86bkrazK5sXnbEHND7BvMLcykOotz3vlxvZw+faRb08VEiVC64rPdSw/pZ/Ly9EutNi3TkHOLOvN3u3OnHNx7MFio5qq5Ifdce/WHhwEfXPnekPuq/UPPQhrAKOV0MFdyRFQFRefr7Z9wRrb0zfYd1aCpGmr2BvtSTkcp1wZLnX0tx4oQjeHX+UF97P75QGspM7VMqTfopVwb0aY1F4ZWlFK1SCVDHQKUEvphj0ztkEdrvZoLtOkoNS2XlkHJIlroIky7Jw8atDSJdQ/aPTUdtJBaLqVmlJpqQataCZKhY/L4HwcEI/Qbv1v8tivbIdVG1UtNnPVmFmPEoT9l/Dc9Ujp42Mx4uGl6I5pmgdjGzaLbopsdJqZHWZnqtKkXcZU8D/8OAPAMQ4kD8KK1AAAAAElFTkSuQmCCiVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAACAAAAAgCAYAAABzenr0AAAEJGlDQ1BJQ0MgUHJvZmlsZQAAOBGFVd9v21QUPolvUqQWPyBYR4eKxa9VU1u5GxqtxgZJk6XtShal6dgqJOQ6N4mpGwfb6baqT3uBNwb8AUDZAw9IPCENBmJ72fbAtElThyqqSUh76MQPISbtBVXhu3ZiJ1PEXPX6yznfOec7517bRD1fabWaGVWIlquunc8klZOnFpSeTYrSs9RLA9Sr6U4tkcvNEi7BFffO6+EdigjL7ZHu/k72I796i9zRiSJPwG4VHX0Z+AxRzNRrtksUvwf7+Gm3BtzzHPDTNgQCqwKXfZwSeNHHJz1OIT8JjtAq6xWtCLwGPLzYZi+3YV8DGMiT4VVuG7oiZpGzrZJhcs/hL49xtzH/Dy6bdfTsXYNY+5yluWO4D4neK/ZUvok/17X0HPBLsF+vuUlhfwX4j/rSfAJ4H1H0qZJ9dN7nR19frRTeBt4Fe9FwpwtN+2p1MXscGLHR9SXrmMgjONd1ZxKzpBeA71b4tNhj6JGoyFNp4GHgwUp9qplfmnFW5oTdy7NamcwCI49kv6fN5IAHgD+0rbyoBc3SOjczohbyS1drbq6pQdqumllRC/0ymTtej8gpbbuVwpQfyw66dqEZyxZKxtHpJn+tZnpnEdrYBbueF9qQn93S7HQGGHnYP7w6L+YGHNtd1FJitqPAR+hERCNOFi1i1alKO6RQnjKUxL1GNjwlMsiEhcPLYTEiT9ISbN15OY/jx4SMshe9LaJRpTvHr3C/ybFYP1PZAfwfYrPsMBtnE6SwN9ib7AhLwTrBDgUKcm06FSrTfSj187xPdVQWOk5Q8vxAfSiIUc7Z7xr6zY/+hpqwSyv0I0/QMTRb7RMgBxNodTfSPqdraz/sDjzKBrv4zu2+a2t0/HHzjd2Lbcc2sG7GtsL42K+xLfxtUgI7YHqKlqHK8HbCCXgjHT1cAdMlDetv4FnQ2lLasaOl6vmB0CMmwT/IPszSueHQqv6i/qluqF+oF9TfO2qEGTumJH0qfSv9KH0nfS/9TIp0Wboi/SRdlb6RLgU5u++9nyXYe69fYRPdil1o1WufNSdTTsp75BfllPy8/LI8G7AUuV8ek6fkvfDsCfbNDP0dvRh0CrNqTbV7LfEEGDQPJQadBtfGVMWEq3QWWdufk6ZSNsjG2PQjp3ZcnOWWing6noonSInvi0/Ex+IzAreevPhe+CawpgP1/pMTMDo64G0sTCXIM+KdOnFWRfQKdJvQzV1+Bt8OokmrdtY2yhVX2a+qrykJfMq4Ml3VR4cVzTQVz+UoNne4vcKLoyS+gyKO6EHe+75Fdt0Mbe5bRIf/wjvrVmhbqBN97RD1vxrahvBOfOYzoosH9bq94uejSOQGkVM6sN/7HelL4t10t9F4gPdVzydEOx83Gv+uNxo7XyL/FtFl8z9ZAHF4bBsrEwAAAAlwSFlzAAALEwAACxMBAJqcGAAAByVJREFUWAm1l1uIldcVx9d3ruMZZzRaay+pCjFJH6LSRqxQqA1NH0pBiH3Qp774kEAg4EOkxKdQSCjUFvpm6YsNVNoSaGjFtmga2yZgCIIawdv04g2kM7Uz6lzO+c758v/t/9lzTB/61Oxhn7332muv9V+3vb8pnooDVRkzZ4oY/LmK6mQZa05frX6yFJ9Ae7x4qd2IuV1FFM9WMfhaI9Z+pQBAL+aiEZ0QgNBm2YuZmxHF9VZMXqmivFaLweUyuteWYvHGVPWr2f+F7YvF/ola9DZGVJsHUXs8YvBEK1ZrXt9URDwqxY1BdGMQvWjGqkgA+iLUtazHuADUoowHYugKTilaR7SIpZjWqOMRfY090RbasS4JglpFtzWIcqwZa+pSqnWVcLLXijXpZCFpvbgb/VhMe8huMLPylWkci8/oSD8xJq7hj4WUWvXrlbqVrUyKtBYdpX3Bh9YbzsdErwRgbZKyFP+KdqxPssu4l2hDAOOxIj6bCHigKWRNCcpMCHHHB4TJLc+TXxKHnC51Ct+Qgxl/TZ0qE5Be/EdWTwjqQuJJAPIB8qAZk4kZoXJnvHH+27Hq0+0YX12PH+w7E3/8zbWkitN2M8pS7kCKZ761OV55c2fcm+nG7J1e7N/+e3m2nbyKQcAhnHWZLC86B1rxiFRvSIkIgJHFVWzZ+qk4fG5HEr4wV8buVb+Vuv5QeVZsi/HeW//eHZ1HbNfLT5+Jc2dndBav9KXugfqc+pLsv6Xxvk6kVheumnpDnXlTVMZWfHh+Li6cdOKvmGzEC69+WTskzwr1SfUJ9ZWp7z/0pWXlF9+ejQtnUdCWnAxQ+al5Tdz80lIVEP8x9eZQWCQwOTAhNc34Re+rUW8U0S+r2Ns8nWzBKgONBOeX3V3RaCpPRN7XeFcO7yYl+InML2U3VdBVHszHzbSXYLBJkuTSQzBuphoYZ7X/u8O30gFAHHxzi+Yop8ETcfDXW5JyKMd/fFuO9l3mYuwLAl5gbMg8QuKdYQg4Zjcxo7HikMeIn37vcizes9Ide9bGhs9NLPN9YX0ndnzHpbZ4vx9HXr6kc6Sobo2hIkuzOnIh0xMFRlvc0waWL+p3UePCQ/Myjjx/JSnl59CJbUkJgl75g+ZD/D978Yrc7EuMPe4ESo6OYsaasiiX7tADAyny5cGtyMHsDxzFnP0Tx6Z0SfsW27B1PHZ+c13seGZdbNo2Lo6Iu7e7cfznfxc/8ggNQBhZI9dSs2c5k+rFaHBXmZhd32xTGdlZPvzDvefj9XddlgeObYVpuf1o3zkpyrEnCJwBDjlmr9i7XP3jgrYkDamhEqRA8UOBxZ53tcOtBbgyzr53M65f8DU6sVZ1o067cfFBvP+XGzrDOa5s+JkTShIc+dBtlLOLlRpqAUDc+yqQMnViNq81edDVnPixno/vP/dXjn2svbbnPa1RiqXEHVkYQ06RWygnFEtpbZDLAJws2X1OHgfCv+hiRkZU8Y+pmbjwzjTE1D48PR1TV+5IMErgsjex2A8TJrqCHH9Cw6U0BGBkPUWrKTZnPq4L9WqIOFvEO8ml+vbRvyUB/Jw6OiUa9GydM58qQl6lTrNHyiENrwyTkOvXLziVkMlOOsesVKyIFtZB1zfDAGvdyj4xtkD7yHQ8Ynn4hCrwvYA+DOJCSlXAZl3MjNQobNzVPK7gJm0AiPsQyEg0c6s1cbEB5X08AmDz1TTLucApzHHyJgADvUqVysJMKOSicLRQl+emOIvbnaw+ot2pSTzl5zzJVjPaZ6ix7zCSN4E1shOAWnqbyYH8bOqd1h9AGJ0qtl6LRBubcBKxbo6xh60kWlbLjgG4NJ2ETkwqbl7SeUXVSCq+BF1C2bWEgEO4CxBGvOydGmu3ooXv7AEogLFqn2JtWKO8yc9xAmDxjhGiWMOQXe63zCvHtIjOpGOIwvGJlhRQepyzaiu0MQ4MnFhuT7CiJQC+sUg4jtOYO+1IH9OdCwgBSmOkP2r60CarHeXMjxw3PGyvOBnN670EgOPOc1yEYgDYCxbqTPDXki1srChi4R6lpQ+uDmVFDtkA5GH1qJEvQFgacqCFT37pyP+Y+DMJs0Y54NgbiIVn61jhEUrNARuNIi3vOQf8iUeQuNzILe4b/jFZ7RDYJhTbVRaJTxyWh8PgO93hQJCBsSa2GQyyoLlBzWDxgnm9l0JgADgNgVxElCH22xs4NCsaieSUyzWXaSTLDAPlGQB0Kt6JaqpzYjkJQT9id60aNwqZjVqlz9Kqp+JcfDjOAqhirNoCI6MelpVPAjZ/CbFv45Y9YNcicqDMKm/Xo/FPJdMlqZ9SIK7qSrrci9mbl6q3/DGQ5f7XuK347rgKeuMgiicEfLPmT0rGY1K5SdI/ryritlMbJrr/PZ8+I8qf9PF8qhMrT39QHfHLkhj/fz/bi+eb83F/VxX1b6jWvt6KdTs/AvvCmqXE235jAAAAAElFTkSuQmCC</Image>
+<Url type="application/x-suggestions+json" method="GET"
+     template="https://es.search.yahoo.com/sugg/ff">
+  <Param name="output"  value="fxjson" />
+  <Param name="appid"   value="ffd" />
+  <Param name="command" value="{searchTerms}" />
+</Url>
+<Url type="text/html" method="GET" template="https://es.search.yahoo.com/search" resultdomain="yahoo.com">
+  <Param name="p" value="{searchTerms}"/>
+  <Param name="ei" value="UTF-8"/>
+  <MozParam name="fr" condition="pref" pref="yahoo-fr" />
+</Url>
+<SearchForm>https://es.search.yahoo.com/</SearchForm>
+</SearchPlugin>
diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..67b6f36
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+TitleText=Anovamientu %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% ta instalando los anovamientos, y aniciaráse nun momentu…
+MozillaMaintenanceDescription=El serviciu de caltenimientu de Mozilla asegúrase de que tienes la cabera y más segura versión de Mozilla Firefox nel to equipu. Caltener anováu Firefox ye enforma importante pa la seguridá online, y Mozilla recomiéndate que caltengas activáu esti serviciu.
diff --git a/chat/accounts.properties b/chat/accounts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..01af362
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+passwordPromptTitle = Contraseña de %S
+passwordPromptText = Por favor, introduz la contraseña de %S pa coneutate.
+passwordPromptSaveCheckbox = Guardar esta contraseña usando l'alministrador de contraseñes.
diff --git a/chat/commands.properties b/chat/commands.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8a701ba
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+commands = Órdenes: %S.\nUsa /help &lt;orde&gt; pa más información.
+noCommand = Nun esiste la orde '%S'.
+noHelp = Nun hai mensaxe d'ayuda pa la orde '%S', ¡sentímoslo!
+sayHelpString = say &lt;mensaxe&gt;: unvia un mensaxe ensin procesar denguna orde.
+rawHelpString = raw &lt;mensaxe&gt;: unvia un mensaxe ensin escapar les entidaes HTML.
+helpHelpString = help &lt;nome&gt;: amuesa'l mensaxe d'ayuda pa la orde &lt;nome&gt;, o la llista de posibles órdenes si s'usa ensin parámetru.
+statusCommand = %1$S &lt;mensaxe d'estáu&gt;: afita l'estáu en %2$S con un mensaxe d'estáu opcional.
+back = disponible
+away = ausente
+busy = non disponible
+dnd = non disponible
+offline = desconeutáu
+
diff --git a/chat/contacts.properties b/chat/contacts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c562a88
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+defaultGroup = Contautos
diff --git a/chat/conversations.properties b/chat/conversations.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6791fcb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+targetChanged = La conversación va continuar con %1$S, usando %2$S.
+statusChanged = %1$S agora ta %2$S.
+statusChangedWithStatusText = %1$S agora ta %2$S: %3$S.
+statusChangedFromUnknown = %1$S ye %2$S.
+statusChangedFromUnknownWithStatusText = %1$S ye %2$S: %3$S.
+statusUnknown = La to cuenta ta desconeutada (l'estáu de %S yá nun se conoz).
+accountDisconnected = La to cuenta ta desconeutada.
+autoReply = Auto-rempuesta - %S
+messenger.conversations.selections.ellipsis = […]
+messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate = %time% - %message%
+messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate = %time% - %sender%: %message%
+messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate = %time% * %sender% %message%
+topicSet = El tema de %1$S ye: %2$S.
+topicNotSet = Nun hai tema en %S.
+topicCleared = %1$S desanició'l tema.
+topicChanged = %1$S camudó'l tema a: %2$S.
+statusKnownWithStatusText = La to cuenta reconeutóse (%1$S ye %2$S: %3$S).
+statusKnown = La to cuenta reconeutóse (%1$S ye %2$S).
+accountReconnected = La to cuenta reconeutóse.
+noTopic = Nun hai tema nesta sala.
diff --git a/chat/facebook.properties b/chat/facebook.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3c887a3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection.error.useUsernameNotEmailAddress = Por favor, usa'l to nome d'usuariu de Facebook, non una direición de corréu
+facebook.chat.name = Facebook Chat
diff --git a/chat/imtooltip.properties b/chat/imtooltip.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..be96b60
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buddy.username = Nome d'usuariu
+buddy.account = Cuenta
+contact.tags = Etiquetes
diff --git a/chat/irc.properties b/chat/irc.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..86129c7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection.error.lost = Perdióse la conexón col sirvidor
+connection.error.timeOut = Conexón caducada
+joinChat.channel = _Canal
+joinChat.password = Contra_seña:
+options.server = Sirvidor
+options.port = Puertu
+options.ssl = Usar SSL
+options.encoding = Xuegu de caráuteres
+options.quitMessage = Mensaxe al zarrar
+options.partMessage = Mensaxe de partida
+options.showServerTab = Amosar mensaxes del sirvidor
+ctcp.version = %1$S ta usando "%2$S"
+ctcp.time = El tiempu pa %1$S ye %2$S.
+command.action = %S &lt;aición a facer&gt;: fai una aición.
+command.ctcp = %S &lt;nomatu&gt; &lt;msx&gt;: unvia un mensaxe CTCP al usuariu con esi nomatu.
+command.chanserv = %S &lt;orde&gt;: unvia una orde a ChanServ.
+command.deop = %S &lt;nomatu1&gt;[,&lt;nomatu2&gt;]*: desaniciar l'estáu d'operador de la canal de daquién. Tienes de ser un operador de la canal pa facer esto.
+command.devoice = %S &lt;nomatu1&gt;[,&lt;nomatu2&gt;]*: desaniciar l'estáu de voz na canal de daquién, impidiéndo-y falar si la canal ye moderada (+m). Tienes de ser un operador de la canal para facer esto.
+command.join = %S &lt;sala1&gt;[,&lt;sala2&gt;]* [&lt;clave1&gt;[,&lt;clave2&gt;]*]: entrar nuna o más canales, proporcionando opcionalmente una clave de canal pa cada ún si ye necesario.
+command.kick = %S &lt;nomatu&gt; [&lt;mensaxe&gt;]: desaniciar a daquién d'una canal. Tienes de ser un operador de la canal para facer esto.
+command.list = %S: amuesa una llista de sales de chat na rede. Atención, dalgunos sirvidores puen desconeutate por facer esto.
+command.memoserv = %S &lt;orde&gt;: unviar una orde a MemoServ.
+command.msg = %S &lt;nomatu&gt; &lt;mensaxe&gt;: unviar un mensaxe priváu a un usuariu (en contraposición a una canal).
+command.nick = %S &lt;nomatu nuevu&gt;: cambiar el to nomatu.
+command.nickserv = %S &lt;orde&gt;: unviar una orde a NickServ.
+command.notice = %S &lt;destín&gt; &lt;mensaxe&gt;: unviar un avisu a un usuariu o canal.
+command.op = %S &lt;nomatu1&gt;[,&lt;nomatu2&gt;]*: concede estáu d'operador de la canal a daquién. Tienes de ser un operador de la canal para facer esto.
+command.operserv = %S &lt;orde&gt;: unviar una orde a OperServ.
+command.part = %S [mensaxe]: abandona la canal actual, opcionalmente con un mensaxe.
+command.ping = %S [&lt;nomatu&gt;]: entruga cuántu allanciu tien un usuariu (o'l sirvidor si nun s'especifica usuariu).
+command.quit = %S &lt;mensaxe&gt;: desconeuta del sirvidor, opcionalmente con un mensaxe.
+command.quote = %S &lt;orde&gt;: unvia una orde ensin procesar al sirvidor.
+command.time = %S: amuesa la hora llocal actual en sirvidor IRC.
+command.topic = %S [&lt;tema nuevu&gt;]: ver o camudar el tema de la canal.
+command.umode = %S (+|-)&lt;mou nuevu&gt;: afita o desanicia un mou d'usuariu.
+command.version = %S &lt;nomatu&gt;: solicita la versión del veceru d'un usuariu.
+command.voice = %S &lt;nomatu1&gt;[,&lt;nomatu2&gt;]*: concede estáu de voz na canal a daquién. Tienes de ser un operador de la canal para facer esto.
+message.join = %1$S [%2$S] entró na sala.
+message.kicked.you = Espulsóte %1$S%2$S.
+message.kicked = %2$S%3$S espulsó a %1$S.
+message.kicked.reason = : %S
+message.nick = %1$S agora ye %2$S.
+message.nick.you = Agora yes %S.
+message.parted.you = Dexasti la sala (Part%1$S).
+message.parted = %1$S dexó la sala (Part%2$S).
+message.parted.reason = : %S
+message.quit = %1$S dexó la sala (Quit%2$S).
+message.quit2 = : %S
+message.invited = %1$S invitó a %2$S con éxitu.
+message.summoned = Convocóse a %S.
+message.whois = Información WHOIS de %S:
+message.whowas = %1$S ta desconeutáu. Información WHOWAS de %1$S:
+message.whoisEntry =     %1$S: %2$S
+message.unknownNick = %S nun ye un nomatu conocíu.
+error.noChannel = Nun esiste la canal: %S.
+error.tooManyChannels = Nun ye dable xunise a %S; yá tas xuníu a abondos canales.
+error.nickCollision = Nomatu yá esistente, camudando'l nomatu a %1$S [%2$S].
+error.banned = Espulsáu d'esti sirvidor sirvidor.
+error.bannedSoon = Vas ser espulsáu d'esti sirvidor bien aína.
+error.mode.wrongUser = Nun pues camudar los moos d'otros usuarios.
+tooltip.realname = Nome
+tooltip.connectedFrom = Coneutáu dende
+tooltip.away = Ausente
+tooltip.ircOp = Operador IRC
+tooltip.channels = Anguaño en
+tooltip.server = Coneutáu a
+tooltip.serverValue = %1$S (%2$S)
+error.noSuchNick = %S nun ta coneutáu.
+error.wasNoSuchNick = Nun esistía'l nomatu: %S
+error.noSuchChannel = Nun esiste la canal: %S.
+error.cannotSendToChannel = Nun pues unviar mensaxes a %S.
+error.nonUniqueTarget = %S nun ye un usuariu@sirvidor o nomatu únicos, o bien intentaste coneutate a abondes canales al empar.
+error.notChannelOp = Nun yes operador de la canal %S.
+
+yes = Sí
+tooltip.secure = Usando una conexón segura
+tooltip.registeredAs = Rexistráu como
+tooltip.registered = Rexistráu
+no = Non
+message.noBanMasks = Nun hai direiciones espulsaes de %S.
+message.inviteReceived = %1$S invitóte a %2$S.
+message.channelKeyRemoved = %S desanició la contraseña de la canal.
+message.channelKeyAdded = %1$S camudó la contraseña de la canal a %2$S.
+message.banMasks = Los usuarios coneutaos dende les siguientes direciones tán espulsaos por %S:
+message.banMaskRemoved = Los usuarios coneutaos dende direiciones coincidentes con %1$S yá nun van ser espulsaos por %2$S.
+message.banMaskAdded = Los usuarios coneutaos dende direciones coincidentes con %1$S foron espulsaos por %2$S.
+error.wrongKey = Nun ye dable entrar en %S, contraseña de la canal non válida.
+error.erroneousNickname = %S nun ye un nomatu permitíu.
+message.usermode = Mou %1$S pa %2$S afitáu por %3$S.
+message.rejoined = Xunístite a la sala
+message.nick.fail = Nun pudo usase'l nomatu especificáu. El to nomatu sigui siendo %S.
+message.channelmode = Mou de canal %1$S afitáu por %2$S.
+command.modeUser = %S (+|-)&lt;mou nuevu&gt; [&lt;nomatu&gt;]: afitar o desaniciar un mou d'usuariu.
+command.modeChannel = %S &lt;canal&gt;[ (+|-)&lt;mou nuevu&gt; [&lt;parámetru&gt;][,&lt;parámetru&gt;]*]: obtener, afitar o desaniciar un mou de canal.
+tooltip.bot = Bot
+message.yourmode = El to mou ye %S.
+error.notChannelOwner = Nun yes un propietariu de la canal %S.
+connection.error.passwordRequired = Necesítase contraseña
+connection.error.invalidPassword = Contraseña de sirvidor non válida
+command.whois2 = %S [&lt;nomatu&gt;]: obtener información d'un usuariu.
+irc.usernameHint = nomatu
+options.alternateNicks = Nomatos alternativos
+message.ping = Rempuesta de ping dende %1$S en #2 milisegundu.;Rempuesta de ping dende %1$S en #2 milisegundos.
+message.alreadyInChannel = %1$S yá ta en %2$S.
+error.sendMessageFailed = Hebo un fallu al unviar el postrer mensaxe. Vuelvi a intentalo una vegada que se vuelva afitar la conexón.
+command.invite2 = %S &lt;nomatu&gt;[ &lt;nomatu&gt;]* [&lt;canal&gt;]: invita a ún o más nomatos a xunise contigo na canal actual, o a xunise a la canal especificada.
+tooltip.timespan = hai %S
+tooltip.lastActivity = Cabera actividá
+error.unavailable = %S nun ta disponible temporalmente.
+error.inviteOnly = Tienes de tar convidáu pa entrar en %S.
+error.channelFull = La canal %S ta enllena.
+error.channelBanned = Espulsáronte de %S.
diff --git a/chat/logger.properties b/chat/logger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1ab5027
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+badLogfile = Ficheru de rexistru baleru o toyíu: %S
diff --git a/chat/status.properties b/chat/status.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3f6a090
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+availableStatusType = Disponible
+awayStatusType = Ausente
+unavailableStatusType = Non disponible
+offlineStatusType = Ensin conexón
+invisibleStatusType = Invisible
+idleStatusType = Inactivu
+mobileStatusType = Móvil
+unknownStatusType = Desconocíu
+messenger.status.defaultIdleAwayMessage = Afáyome llonxe del equipu.
+statusWithStatusMessage = %1$S - %2$S
diff --git a/chat/twitter.properties b/chat/twitter.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..63ba11a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error.tooLong = L'estáu perpasa 140 caráuteres.
+error.general = Hebo un fallu %1$S al unviar: %2$S
+error.retweet = Hebo un fallu %1$S al retuitear: %2$S
+error.delete = Hebo un fallu %1$S al desaniciar: %2$S
+timeline = cronoloxía de %S
+action.copyLink = Copiar enllaz a tuit
+action.retweet = Retuitear
+action.reply = Responder
+action.delete = Desaniciar
+action.follow = Siguir a %S
+action.stopFollowing = Dexar de siguir a %S
+event.follow = Yá tas siguiendo a %S.
+event.unfollow = Yá nun sigues a %S.
+event.followed = %S ta siguiéndote.
+event.deleted = Desaniciasti esti tuit: "%S".
+replyingToStatusText = Respondiendo a: %S
+connection.initAuth = Aniciando procesu d'identificación
+connection.requestAuth = Esperando autorización
+connection.requestAccess = Finando identificación
+connection.requestTimelines = Solicitando cronoloxía del usuariu
+connection.error.userMismatch = Discordancia nel nome d'usuariu.
+connection.error.failedToken = Nun pudo consiguise'l token de la solicitú.
+connection.error.authCancelled = Encaboxóse'l procesu d'autorización.
+connection.error.authFailed = Nun pudo consiguise l'autorización.
+connection.error.noNetwork = Nun hai conexón de rede disponible.
+authPrompt = Conceder permisu pa usar la cuenta Twitter
+options.track = Pallabres clave vixilaes
+tooltip.created_at = Usuariu dende
+tooltip.location = Direición
+tooltip.lang = Llingua
+tooltip.time_zone = Estaya horaria
+tooltip.url = Páxina d'aniciu
+tooltip.protected = Tien los sos tuits protexíos
+tooltip.following = Anguaño siguiendo a
+tooltip.description = Descripción
+tooltip.friends_count = Siguiendo a
+tooltip.statuses_count = Tuits
+tooltip.followers_count = Siguidores
+tooltip.listed_count = Llistáu
+yes = Sí
+no = Non
+tooltip.name = Nome
+error.descriptionTooLong = La descripción supera la llonxitú máxima (160 caráuteres), afitóse automáticamente a: %S.
+twitter.protocolName = Twitter
+command.unfollow = %S &lt;nomeusuariu&gt;[ &lt;nomeusuariu&gt;]*: dexa de siguir a ún o varios usuarios.
+command.follow = %S &lt;nomeusuariu&gt;[ &lt;nomeusuariu&gt;]*: entama a siguir a ún o varios usuarios.
diff --git a/chat/xmpp.properties b/chat/xmpp.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d5169a8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection.initializingStream = Anicializando fluxu
+connection.initializingEncryption = Inicializando cifráu
+connection.authenticating = Autenticando
+connection.gettingResource = Obteniendo recursu
+connection.downloadingRoster = Descargando llista de contautos
+connection.error.failedToCreateASocket = nun pudo crease un socket (¿tas desconeutáu?)
+connection.error.serverClosedConnection = el sirvidor zarró la conexón
+connection.error.resetByPeer = conexón reaniciada pela otra parte
+connection.error.timedOut = la conexón caducó
+connection.error.receivedUnexpectedData = recibiéronse datos non esperaos
+connection.error.incorrectResponse = recibióse una rempuesta incorreuta
+connection.error.startTLSRequired = el sirvidor requier cifráu pero tienes desactivada la opción
+connection.error.startTLSNotSupported = el sirvidor nun almite cifráu pero tu tiéneslo configurao como obligatorio
+connection.error.failedToStartTLS = nun pudo aniciase'l cifráu
+connection.error.noAuthMec = el sirvidor nun ufre dengún mecanismu d'identificación
+connection.error.noCompatibleAuthMec = dengún de los mecanismos d'identificación qu'ufre'l sirvidor ye compatible
+connection.error.notSendingPasswordInClear = el sirvidor namái almite identificación unviando la contraseña como testu ensin cifrar
+connection.error.authenticationFailure = fallu d'identificación
+connection.error.notAuthorized = non autorizáu (¿contraseña errónea?)
+connection.error.failedToGetAResource = nun pudo obtenese un recursu
+tooltip.status = Estáu (%S)
+tooltip.statusNoResource = Estáu
+tooltip.subscription = Soscripción
+chatRoomField.room = _Sala
+chatRoomField.server = S_irvidor
+chatRoomField.nick = _Nomatu
+chatRoomField.password = Contra_seña
+options.resource = Recursu
+options.connectionSecurity = Seguridá de la conexón
+options.connectionSecurity.requireEncryption = Requerir cifráu
+options.connectionSecurity.opportunisticTLS = Usar cifráu si ta disponible
+options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth = Permitir unviar la contraseña ensin cifrar
+options.connectServer = Sirvidor
+options.connectPort = Puertu
+gtalk.usernameHint = direición de corréu-e
+options.priority = Prioridá
+connection.error.invalidUsername = Nome d'usuariu non válidu (el to nome d'usuariu tien de tener un caráuter '@')
+odnoklassniki.usernameHint = ID de perfil
+conversation.error.notDelivered = Esti mensaxe nun pudo entregase: %S
+odnoklassniki.protocolName = Odnoklassniki
+gtalk.protocolName = Google Talk
+conversation.error.joinFailed = Nun pudo xunise: %S
diff --git a/chat/yahoo.properties b/chat/yahoo.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..294bc15
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+login.error.badCredentials = El nome d'usuariu o la contraseña son incorreutos.
+login.error.accountLockedFailed = Cuenta bloquiada darréu d'abondos intentos fallíos d'aniciu de sesión.
+login.error.accountLockedGeneral = Cuenta bloquiada darréu d'abondos intentos d'aniciu de sesión.
+login.error.accountDeactivated = La cuenta desactivóse.
+login.error.usernameNotExist = El nome d'usuariu nun esiste.
+login.error.unknown = Fallu desconocíu: %S
+network.error.http = Fallu de conexón HTTP.
+conference.invite.message = Xúnite a la mio conferencia.
+options.pagerPort = Puertu
+options.transferHost = Sirvidor de tresferencia de ficheros
+options.transferPort = Puertu de tresferencia de ficheros
+options.chatEncoding = Codificación
+options.ignoreInvites = Inorar invitaciones a conferencies
+system.message.conferenceLogoff = %S abandonó la conferencia.
+system.message.conferenceLogon = %S xunióse a la conferencia.
+command.help.invite2 = %S &lt;usuariu1&gt;[,&lt;usuario2&gt;,...] [&lt;mensaxe de convite&gt;]: convidar a ún o más usuarios a esta charra conferencia.
+command.help.conference = %S: crear una sala de conferencia nueva na que podrás convidar convidar a otros usuarios.
+command.feedback.invite = Convidasti a %S a la conferencia.
diff --git a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2b54463
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,219 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+menubar = barra de menú
+scrollbar = barra de desplazamientu
+grip = asa
+alert = alerta
+menupopup = menú emerxente
+document = documentu
+pane = panel
+dialog = diálogu
+separator = separtador
+toolbar = barra de ferramientes
+statusbar = barra d'estáu
+table = tabla
+columnheader = testera de columna
+rowheader = testera de filera
+column = columna
+row = filera
+cell = caxella
+link = enllaz
+list = llista
+listitem = elementu de llista
+outline = contornu
+outlineitem = elementu de contornu
+pagetab = llingüeta de páxina
+propertypage = páxina de propiedaes
+graphic = gráficu
+pushbutton = botón
+checkbutton = caxella seleicionable
+radiobutton = botón d'escoyeta
+combobox = caxa estenderexable
+progressbar = barra de progresu
+slider = eslizador
+spinbutton = botón d'incrementu/decrementu
+diagram = diagrama
+animation = animación
+equation = ecuación
+buttonmenu = menú de botón
+whitespace = espaciu en blanco
+pagetablist = llista de llingüetes de páxina
+canvas = canvas
+checkmenuitem = elementu de menú seleicionable
+label = etiqueta
+passwordtext = testu de contraseña
+radiomenuitem = elementu de menú de radio
+textcontainer = contenedor de testu
+togglebutton = botón d'alternancia
+treetable = tabla/árbol
+header = testera
+footer = pie de páxina
+paragraph = párrafu
+entry = entrada
+caption = (sub)títulu
+heading = encabezáu
+section = seición
+form = formulariu
+comboboxlist = llista estenderexable
+comboboxoption = opción de caxa estenderexable
+imagemap = mapa d'imáxenes
+listboxoption = opción de caxa de llista
+listbox = caxa de llista
+flatequation = ecuación plana
+gridcell = rexella
+note = nota
+figure = cantidá
+headingLevel = encabezáu de nivel %S
+definitionlist = llista de definiciones
+definition = definición
+stateChecked = seleicionáu
+stateNotChecked = non seleicionáu
+stateExpanded = espandíu
+stateCollapsed = contrayíu
+stateUnavailable = non disponible
+stateRequired = requeríu
+stateTraversed = visitáu
+jumpAction = saltáu
+pressAction = presionáu
+checkAction = seleicionáu
+uncheckAction = non seleicionáu
+selectAction = seleicionáu
+openAction = abiertu
+closeAction = zarráu
+switchAction = activáu
+clickAction = pulsáu
+collapseAction = contrayíu
+expandAction = espandíu
+activateAction = activáu
+cycleAction = rotáu
+tabLoading = cargando
+tabLoaded = cargado
+tabNew = llingüeta nueva
+tabLoadStopped = carga detenida
+tabReload = recargando
+term = términu
+textarea = área de testu
+editingMode = editando
+navigationMode = navegando
+listStart = Primer elementu
+listEnd = Caberu elementu
+quicknav_Table = Tables
+quicknav_Simple = Por defeutu
+quicknav_Separator = Separtadores
+quicknav_RadioButton = Botones d'escoyeta
+quicknav_PageTab = Llingüetes de páxina
+quicknav_ListItem = Elementos de llista
+quicknav_List = Llistes
+quicknav_Link = Enllaces
+quicknav_Heading = Testeres
+quicknav_Graphic = Imáxenes
+quicknav_FormElement = Elementos de formulariu
+quicknav_Entry = Entraes
+quicknav_Combobox = Caxes desplegables
+quicknav_Checkbox = Caxellos de marcáu
+quicknav_Button = Botones
+quicknav_Anchor = Enllaces internos
+textareaAbbr = areatxt
+stateHasPopup = tien ventana emerxente
+pushbuttonAbbr = bot
+passwordtextAbbr = txtcontr
+linkAbbr = enl
+imagemapAbbr = mapimg
+figureAbbr = fig
+tableAbbr = tbl
+spansRows = abarca %S fileres
+spansColumns = abarca %S columnes
+search = guetar
+rowInfo = Filera %S
+quicknav_Landmark = Puntos de referencia
+navigation = navegación
+main = principal
+listItemsCount = 1 elementu;#1 elementos
+contentinfo = información tocante al conteníu
+complementary = complementariu
+columnInfo = Columna %S
+cellInfoAbbr = c%Sr%S
+banner = panel publicitariu
+unselectAction = non seleicionáu
+textInputType_url = direición
+textInputType_tel = teléfonu
+textInputType_search = guetar
+textInputType_email = corréu-e
+textInputType_date = data
+stateSelected = seleicionáu
+screenReaderStopped = Llector en pantalla deteníu
+screenReaderStarted = Llector en pantalla aniciáu
+hidden = anubríu
+statePressed = presionáu
+whitespaceAbbr = espaciu en blancu
+treetableAbbr = tabla/árbol
+toolbarAbbr = barra de ferramientes
+togglebuttonAbbr = botón d'alternancia
+textcontainerAbbr = contenedor de testu
+termAbbr = términu
+tblRowInfoAbbr = #1r;#1r
+tblRowInfo = y 1 filera;y #1 fileres
+tblColumnInfoAbbr = #1c;#1c
+tblColumnInfo = con 1 columna;con #1 columnes
+statusbarAbbr = barra d'estáu
+stateUnpressedAbbr = ( )
+stateUncheckedAbbr = ( )
+stateReadonly = namái-llectura
+statePressedAbbr = (x)
+stateCheckedAbbr = (x)
+spinbuttonAbbr = botón d'incrementu/decrementu
+sliderAbbr = eslizador
+separatorAbbr = separtador
+sectionAbbr = seición
+scrollbarAbbr = barra de desplazamientu
+rowheaderAbbr = testera de filera
+rowAbbr = filera
+radiomenuitemAbbr = elementu de menú de radio
+radiobuttonAbbr = botón de radio
+propertypageAbbr = páxina de propiedaes
+progressbarAbbr = barra de progresu
+paragraphAbbr = párrafu
+paneAbbr = panel
+pagetablistAbbr = llista de llingüetes
+pagetabAbbr = llingüeta
+outlineitemAbbr = elementu de contornu
+outlineAbbr = contornu
+objItemOfN = %1$S de %2$S
+noteAbbr = nota
+menupopupAbbr = menú emerxente
+menubarAbbr = barra de menú
+listitemAbbr = elementu de llista
+listboxoptionAbbr = opción
+listboxAbbr = caxa de llista
+listAbbr = llista
+labelAbbr = etiqueta
+headingAbbr = encabezáu
+headerAbbr = testera
+gripAbbr = asa
+gridcellAbbr = rexella
+graphicAbbr = gráficu
+formAbbr = formulariu
+footerAbbr = pie de páxina
+flatequationAbbr = ecuación plana
+equationAbbr = ecuación
+entryAbbr = entrada
+documentAbbr = documentu
+dialogAbbr = diálogu
+diagramAbbr = diagrama
+definitionlistAbbr = llista de definiciones
+definitionAbbr = definición
+comboboxoptionAbbr = opción de caxa desplegable
+comboboxlistAbbr = llista desplegable
+comboboxAbbr = caxa desplegable
+columnheaderAbbr = testera de columna
+columnAbbr = columna
+checkmenuitemAbbr = elementu de menú seleicionable
+checkbuttonAbbr = caxella seleicionable
+cellAbbr = caxella
+captionAbbr = (sub)títulu
+canvasAbbr = canvas
+buttonmenuAbbr = menú de botón
+animationAbbr = animación
+alertAbbr = alerta
diff --git a/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d71bf1c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump    =       Saltar
+press   =       Calcar
+check   =       Conseñar
+uncheck =       Desconseñar
+select  =       Escoyer
+open    =       abrir
+close   =       zarrar
+switch  =       Cambiar pa
+click   =       Picar
+collapse=       Colapsar
+expand  =       Espandir
+activate=       Activar
+cycle   =       Ciclu
+htmlContent =   Conteníu HTML
+tab =           tab
+term =          términu
+definition =    definición
+search =        guetar
+banner =        banner
+navigation =    navegación
+complementary = complementariu
+content =       conteníu
+main =          principal
+searchTextField = campu de testu de gueta
diff --git a/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7897177
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump    =       Saltar
+press   =       Calcar
+check   =       Conseñar
+uncheck =       Desconseñar
+select  =       Escoyer
+open    =       Abrir
+close   =       Zarrar
+switch  =       Cambiar pa
+click   =       Picar
+collapse=       Colapsar
+expand  =       Espandir
+activate=       Activar
+cycle   =       Ciclu
diff --git a/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7897177
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump    =       Saltar
+press   =       Calcar
+check   =       Conseñar
+uncheck =       Desconseñar
+select  =       Escoyer
+open    =       Abrir
+close   =       Zarrar
+switch  =       Cambiar pa
+click   =       Picar
+collapse=       Colapsar
+expand  =       Espandir
+activate=       Activar
+cycle   =       Ciclu
diff --git a/dom/chrome/appstrings.properties b/dom/chrome/appstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..18edc8b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+notCached=Esti documentu yá nun ta disponible.
+malformedURI=La URL nun ye válida y nun se pue cargar.
+fileNotFound=Nun pue alcontrase'l ficheru %S. Por favor, comprueba l'allugamientu y vuelvi a intentalo.
+dnsNotFound=Nun pudo alcontrase %S. Por favor, comprueba'l nome y vuelvi a intentalo.
+connectionFailure=Refugóse la conexón al intentar coneutar con %S.
+netInterrupt=La conexón con %S finó de sópitu. Quiciabes se tresfiriesen dalgunos datos.
+netTimeout=La operación escosó'l tiempu d'espera al intentar coneutar con %S.
+redirectLoop=Escosóse'l llímite de redireición pa esta URL. Nun pudo cargase la páxina solicitada. Esto pue debese a que les cookies tán bloquiaes.
+confirmRepostPrompt=P'amosar esta páxina l'aplicación tien d'unviar información que repetirá cualesquier aición (como una gueta o una confirmación de pedíu) qu'executare previamente.
+resendButton.label=Reunviar
+unknownSocketType=Nun pue amosase esti elementu sacante qu'instales l'Alministrador de seguridá personal (PSM). Descarga ya instala PSM y vuelvi a intentalo, o ponte en contautu col to alministrador de sistemes.
+netReset=El documentu nun contién datos.
+netOffline=Nun pue vese esti documentu mientres tas desconeutáu. Pa coneutate, desconseña Trabayar ensin conexón dende'l menú Ficheru.
+isprinting=El documentu nun pue camudar mientres s'imprenta o previsualiza.
+deniedPortAccess=L'accesu al puertu indicáu desactivóse por razones de seguridá.
+proxyResolveFailure=Nun pudo alcontrase'l sirvidor proxy configuráu. Por favor, comprueba la configuración del proxy y vuelvi a intentalo.
+proxyConnectFailure=La conexón refugóse al intentar coneutar col sirvidor proxy configuráu. Por favor, comprueba la configuración del proxy y vuelvi a intentalo.
+contentEncodingError=La páxina que tas intentando ver nun pue amosase, darréu qu'usa una mena de compresión non válida o non almitida.
+unsafeContentType=La páxina que tas intentando ver, nun pue amosase darréu que ta contenida nuna triba de ficheru que pue nun ser seguru d'abrir. Por favor, contauta colos propietarios del sitiu web pa informa-yos no tocante a esti tema.
+externalProtocolTitle=Solicitú de protocolu esternu
+externalProtocolPrompt=Tien d'executase una aplicación esterna pa remanar los enllaces %1$S:.\n\n\nEnllaz solicitáu:\n\n%2$S\n\nAplicación: %3$S\n\n\nSi nun tabes aguardando esta solicitú, pue ser un intentu d'esplotar la vulnerabilidá d'esi otru programa. Encaboxa esta solicitú, esceutu si tas seguru de que nun ye maliciosu.
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Desconocíu>
+externalProtocolChkMsg=Recordar la mio elleición pa tolos vínculos d'esti tipu.
+externalProtocolLaunchBtn=Llanzar aplicación
+malwareBlocked=El sitiu en %S identificóse como un sitiu atacante y bloquióse sofitándose nes tos preferencies de seguridá.
+phishingBlocked=El sitiu web en %S identificóse como una suplantación web diseñada pa engañifar a los usuarios que compartan información personal o financiera.
+corruptedContentError=Nun pue amosase la páxina que tas intentando ver, porque deteutóse un fallu na tresmisión de datos.
+remoteXUL=Esta páxina usa una teunoloxía non sofitada que nun tará disponible por defeutu.
+unknownProtocolFound = Ún de los siguientes (%S) nun ye un protocolu rexistráu o nun ta permitíu nesti contestu.
+sslv3Used = La seguridá de los datos en %S nun pue garantizase porque usa SSLv3, un protoclu de seguridá que yá nun ye efeutivu.
+cspBlocked = Esta páxina tien una política de seguridá de conteníu que torga que se cargue d'esta forma.
diff --git a/dom/chrome/dom/dom.properties b/dom/chrome/dom/dom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e72b277
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,124 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle=Avisu: script ensin rempuesta
+KillScriptMessage=Un script d'esta páxina pue tar ocupáu, o pue que dexara de responder. Pues encaboxalu, o pues siguir pa ver si fina.
+KillScriptWithDebugMessage=Un script nesta páxina pue tar ocupáu, o pue que dexara de responder. Pues encaboxalu agora, abrilu nel depurador, o dexar que siga la so execución.
+KillScriptLocation=Script: %S
+StopScriptButton=Encaboxar script
+DebugScriptButton=Depurar script
+WaitForScriptButton=Continuar
+DontAskAgain=&Nun tornar a entrugame
+JSURLLoadBlockedWarning=Intentando cargar un javascript: Bloquióse por\nl'alministrador de seguridá una URL d'un host\nnuna ventana amosando conteníu d'otru host.
+WindowCloseBlockedWarning=Los scripts nun puen zarrar ventanes que nun s'abrieren por un script.
+OnBeforeUnloadTitle = ¿Tas seguru?
+OnBeforeUnloadMessage = Esta páxina ta pidiéndote que confirmes que quies abandonala - los datos qu'introduxeres pue ser que nun se guarden.
+OnBeforeUnloadStayButton = Permanecer na páxina
+OnBeforeUnloadLeaveButton = Abandonar páxina
+
+UseOfDOM3LoadMethodWarning = Desaconséyase l'usu de Document.load() . P'anovar el códigu, usa l'oxetu DOM XMLHttpRequest. Pa más ayuda, https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest
+UnexpectedCanvasVariantStyle=canvas: inoróse un intentu d'afitar strokeStyle o fillStyle a un valor que nun ye nin una cadena, nin un CanvasGradient, nin un CanvasPattern.
+EmptyGetElementByIdParam=Cadena erma pasada a getElementById().
+LowMemoryTitle=Alvertencia: poca memoria
+LowMemoryMessage=Detúvose un script nesta páxina por memoria escosada.
+SpeculationFailed = Escribióse un árbol non equilibráu usando document.write() y esto fexo que los datos de rede se reinterpretaren ("reparsed"). Pa más información, https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
+DocumentWriteIgnored = Inoróse una llamada a document.write() dende un script esternu cargáu asíncronamente.
+FormValidationTextTooLong = Por favor, amenorga esti testu a %S caráuteres o menos (actualmente ta usando %S caráuteres).
+FormValidationValueMissing = Por favor, rellena esti campu.
+FormValidationCheckboxMissing = Por favor, marca esta caxella si quies continuar.
+FormValidationRadioMissing = Por favor, seleiciona una d'estes opciones.
+FormValidationFileMissing = Por favor, seleiciona un ficheru.
+FormValidationSelectMissing = Por favor, seleiciona un elementu de la llista.
+FormValidationInvalidEmail = Por favor, introduz una direición de corréu.
+FormValidationInvalidURL = Por favor, introduz una URL.
+FormValidationPatternMismatch = Por favor, axústate al formatu solicitáu.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle = Por favor, axústate al formatu solicitáu: %S.
+CreateAttributeNSWarning = L'usu de document.createAttributeNS() ta desaprobáu. Usa en so llugar element.setAttributeNS().
+CreateAttributeWarning = L'usu de document.createAttribute() ta desaprobáu. Usa en so llugar element.setAttribute().
+EnablePrivilegeWarning = L'usu de enablePrivilege ta desaprobáu. Por favor, usa en so llugar códigu que s'execute col principal del sistema (p.ex. una estensión).
+GetAttributeNodeNSWarning = L'usu de getAttributeNodeNS() ta desaprobáu. Usa en so llugar getAttributeNS().
+GetAttributeNodeWarning = L'usu de getAttributeNode() ta desaprobáu. Usa en so llugar getAttribute().
+NodeValueWarning = L'usu de nodeValue n'atributos ta desaprobáu. Usa en so llugar value.
+OwnerElementWarning = L'usu de ownerElement n'atributos ta desaprobáu.
+RemoveAttributeNodeWarning = L'usu de removeAttributeNode() ta desaprobáu. Usa en so llugar removeAttribute().
+SetAttributeNodeNSWarning = L'usu de setAttributeNodeNS() ta desaprobáu. Usa en so llugar setAttributeNS().
+SetAttributeNodeWarning = L'usu de setAttributeNode() ta desaprobáu. Usa en so llugar setAttribute().
+TextContentWarning = L'usu de textContext n'atributos ta desaprobáu. Usa en so llugar value.
+nsIJSONDecodeDeprecatedWarning = nsIJSON.decode ta desaprobáu. Por favor, usa en so llugar JSON.parse.
+nsIJSONEncodeDeprecatedWarning = nsIJSON.encode ta desaprobáu. Por favor, usa en so llugar JSON.stringify.
+nsIDOMWindowInternalWarning = L'usu de nsIDOMWindowInternal ta desaprobáu. Usa en so llugar nsIDOMWindow.
+InputEncodingWarning = L'usu de inputEncoding ta desaprobáu.
+FullScreenDeniedDisabled = La solicitú de pantalla completa denegóse porque la API de pantalla completa ta desactivada nes preferencies d'usuariu.
+FullScreenDeniedHidden = La solicitú de pantalla completa denegóse porque'l documentu yá nun ta visible.
+FullScreenDeniedNotInputDriven = La solicitú de pantalla completa denegóse porque Element.mozRequestFullScreen() nun se llamó dende dientro d'un remanador d'eventos xeneráu pol usuariu d'execución breve.
+FullScreenDeniedNotInDocument = La solicitú de pantalla completa denegóse porque l'elementu que la solicitaba yá nun ta nel documentu.
+FullScreenDeniedMovedDocument = La solicitú de pantalla completa denegóse porque l'elementu que la solicitaba movió'l documentu.
+FullScreenDeniedLostWindow = La solicitú de pantalla completa denegóse porque yá nun se dispón d'una ventana.
+RemovedFullScreenElement = Salióse del mou de pantalla completa porque l'elementu en pantalla completa desanicióse del documentu.
+MozBeforePaintWarning = Los eventos MozBeforePaint yá nun s'almiten. Tien de pasase un argumentu non nulu de "callback" a mozRequestAnimationFrame.
+FocusedWindowedPluginWhileFullScreen = Abandonóse la pantalla completa porque un plugin en ventana recibió'l focu.
+FullScreenDeniedFocusedPlugin = La solicitú de pantalla completa torgóse porque un plugin en ventana tiene el focu.
+FullScreenDeniedNotFocusedTab = La solicitú de pantalla completa torgóse porque l'elementu que la fizo nun ta na llingüeta activa nesti momentu.
+HTMLSyncXHRWarning = L'análisis HTML en XMLHttpRequest nun s'almite nel mou síncronu.
+FullScreenDeniedSubDocFullScreen=El pedíu de pantalla completa torgóse porque un subdocumentu del documentu solicitante yá ta en pantalla completa.
+FullScreenDeniedNotDescendant=El pedíu de pantalla completa torgóse porque l'elementu solicitante nun ye un descendiente del elementu de pantalla completa actual.
+InvalidRedirectChannelWarning=Nun pue redirixise a %S porque la canal nun implementa nsIWritablePropertyBag2.
+ResponseTypeSyncXHRWarning=L'usu del atributu responseType de XMLHttpRequest nun ta más soportáu nel mou sincróniu nel contestu de ventana.
+WithCredentialsSyncXHRWarning=L'usu del atributu withCredentials de XMLHttpRequest nun ta más soportáu nel mou sincróniu nel contestu de ventana.
+JSONCharsetWarning=Intentó declarase una codificación non UTF-8 pa JSON recuperada usando XMLHttpRequest. Namái se sofita UTF-8 pa decodificar JSON.
+TimeoutSyncXHRWarning = L'usu del atributu timeout de XMLHttpRequest yá nun s'almite nel mou síncronu del contestu de ventana.
+MediaLoadExhaustedCandidates=Fallu al cargar tolos recursos candidatos. Carga de medios posada.
+MediaLoadSourceMissingSrc=L'elementu <source> nun tien atributu "src". Fallu de carga de recursos de medios.
+MediaLoadHttpError=Carga HTTP falló con estáu %1$S. Falló la carga de recursos de medios %2$S.
+MediaLoadInvalidURI=URI inválidu. Fallu na carga de recursos de medios %S failed.
+
+MediaLoadUnsupportedMimeType=HTTP "Content-Type" de "%1$S" nun ta sofitáu. Fallu na carga de recursos de medios %2$S.
+MediaLoadDecodeError=Nun pudo decodificase la carga de recursos %S.
+DOMExceptionCodeWarning = L'usu del atributu code de DOMException ta desaprobáu. Usa name en cuenta d'él.
+FullScreenDeniedBlocked = La solicitú de pantalla completa torgóse porque esti dominiu tien bloquiáu l'accesu a la pantalla completa pol usuariu.
+MediaLoadSourceMediaNotMatched = L'atributu "media" especificáu de "%1$S" nun concasa col entornu. Falló la carga del recursu de medios %2$S.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute = L'atributu "type" especificáu de "%1$S" nun s'almite. Falló la carga del recursu de medios %2$S.
+NoExposedPropsWarning = Esponer oxetos JS del chrome al conteníu ensin __exposedProps__ ye inseguro y desapruébase. Llei https://developer.mozilla.org/en/XPConnect_wrappers pa más información.
+MutationEventWarning = L'usu d'eventos Mutation desapruébase. Usa en so llugar MutationObserver.
+FormValidationStepMismatch = Por favor, seleiciona un valor válidu. Los dos valores válidos más cercanos son %S y %S.
+ComponentsWarning = 
+PrefixedVisibilityApiWarning = 'mozHidden' y 'mozVisibilityState' tán desaprobaos. En cuenta d'ello, usa les versiones ensin prefixu 'hidden' y 'visibilityState'.
+FullScreenDeniedIframeNotAllowed = La solicitú de pantalla completa refugóse porque a lo menos, ún de los iframes conteníos nel documentu nun tien un atributu "allowfullscreen".
+PluginHangUIWaitButton = Continuar
+PluginHangUITitle = Avisu: plugin ensin rempuesta
+PluginHangUIStopButton = Detener plugin
+PluginHangUIMessage = %S pue tar ocupáu o pue que dexare de responder. Pues detener agora el plugin o pues siguir pa ver si'l plugin completa la xera.
+MediaDecodeAudioDataUnknownError = Hebo un fallu desconocíu al procesar decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownContentType = El conteníu de la memoria intermedia pasáu a decodeAudioData tien una triba de conteníu desconocida.
+MediaDecodeAudioDataNoAudio = El conteníu de la memoria intermedia pasáu a decodeAudioData nun contién audio.
+MediaDecodeAudioDataInvalidContent = El conteníu de la memoria intermedia pasáu a decodeAudioDate tien conteníu inválidu que nun pue ser decodificáu con éxitu.
+FormValidationStepMismatchOneValue = Por favor, seleiciona un valor válidu. El valor válidu más cercanu ye %S.
+NodeIteratorDetachWarning = Invocar detach() nun NodeIterator yá nun tien efeutu.
+MediaBufferSourceNodeResampleOutOfMemory = Nun hai memoria bastante pa remuestrear el nodu AudioBufferSourceNode pa la reproducción.
+FullScreenDeniedContentOnly = La solicitú de pantalla completa denegóse porque l'elementu que lo solicitó ta nel direutoriu chrome y la API de pantalla completa ta configurada namái pa conteníu.
+LenientThisWarning = Inórase la recuperación (get) o asignación (set) d'una propiedá que tien [LenientThis] porque l'oxetu "this" ye incorreutu.
+GetWindowWithOuterIdWarning = L'usu de nsIDOMWindowUtils.getOuterWindowWithId() ta desaprobáu. En cuanta d'ello, usa'l métodu del mesmu nome de nsIWindowMediator.
+GetSetUserDataWarning = L'usu de getUserData () o setUserData () ta desaprobáu. En cuenta d'ello, usa WeakMap o element.dataset.
+GetPreventDefaultWarning = L'usu de getPreventDefault() ta desaprobáu. En cuenta d'ello, usa defaultPrevented.
+UseOfReleaseEventsWarning = L'usu de releaseEvents() ta desaprobáu. P'anovar el códigu, usa'l métodu removeEventListener() de DOM2. Pa más info, visita http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+UseOfCaptureEventsWarning = L'usu de captureEvents() ta desaprobáu. P'anovar el códigu, usa'l métodu addEventListener() de DOM2. Pa más info, visita http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+Window_ContentWarning = window._content ta desaprobáu. Usa window.content en so llugar.
+SyncXMLHttpRequestWarning = Un XMLHttpRequest síncronu nel filu principal ta desaprobáu polos sos efeutos negativos na esperiencia del usuariu final. Pa más ayuda, llei  http://xhr.spec.whatwg.org/
+ShowModalDialogWarning = L'usu de window.showModalDialog() ta desaprobáu. Usa window.open() en so llugar. Pa más ayuda, https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window.open
+MozGetAsFileWarning = El métodu non estándar mozGetAsFile ta desaprobáu y va desaniciase aína. Usa en so llugar el métodu estándar toBlob.
+ImplicitMetaViewportTagFallback = Nun s'atopó la etiqueta meta-viewport. Especifica esplícitamente una pa evitar cambeos inesperaos de comportamientu en futures versiones. Pa más ayuda, llei https://developer.mozilla.org/en/docs/Mozilla/Mobile/Viewport_meta_tag
+FormValidationBadInputNumber = Introduz un númberu.
+Window_ControllersWarning = window.controllers ta desaprobáu. Nun lu uses pa deteutar l'axente d'usuariu.
+ImportXULIntoContentWarning = Importar nodos XUL nun documentu de conteníu ta desaprobao. Esta funcionalidá pue desapaecer aína.
+FormValidationTimeRangeUnderflow = Seleiciona un valor que nun seya anterior a %S.
+FormValidationTimeRangeOverflow = Seleiciona un valor que nun seya postreru a %S.
+FormValidationNumberRangeUnderflow = Seleiciona un valor que nun seya menor de %S.
+FormValidationNumberRangeOverflow = Seleiciona un valor que nun seya mayor de %S.
+FormValidationDateRangeUnderflow = Seleiciona un valor que nun seya anterior a %S.
+FormValidationDateRangeOverflow = Seleiciona un valor que nun seya postreru a %S.
+DataContainerEventWarning = L'usu de DataContainerEvent ta desaprobáu. Usa CustomEvent.
+XMLDocumentLoadPrincipalMismatch = L'usu de document.load ta prohibíu en documentos que vienen d'otres ventanes. Namái la ventana na que se creó un documentu pue llamar a .load nesi documentu. Ye preferible usar XMLHttpRequest en so llugar.
+WillChangeBudgetWarning = El consumu de memoria Will-change ye enforma altu. L'área de la superficie cubre %1$S píxeles, el presupuestu ye l'área de la superficie del documentu multiplicada por %2$S (%3$S píxeles). Toles apaiciones de will-change nel documentu inórense si se perpasa'l presupuestu.
+IndexedDBTransactionAbortNavigation = Anulóse una tresaición de IndexedDB incompleta darréu de la navegación ente páxines.
+HittingMaxWorkersPerDomain = Nun pudo aniciase nel intre un ServiceWorker porque otros documentos nel mesmu orixe yá tán usando'l mesmu númberu máximu de workers. El ServiceWorker ta na cola agora y va aniciase dempués de que dalgún de los otros workers se complete.
diff --git a/dom/chrome/global-strres.properties b/dom/chrome/global-strres.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8d49f13
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+16389=Hebo un fallu desconocíu (%1$S)
diff --git a/dom/chrome/global.dtd b/dom/chrome/global.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..661fb35
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY locale.dir "ltr">
diff --git a/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..12b1957
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=Resetear
+Submit=Unviar consulta
+Browse=Esplorar
+FileUpload=Carga de ficheros
+IsIndexPromptWithSpace = Esto ye un índiz de gueta. Introduz los términos de gueta: 
+ForgotPostWarning=El formulariu contién enctype=%S, pero nun usa method=POST. Va unviase normalmente usando method=GET y ensin enctype.
+ForgotFileEnctypeWarning=El formulariu contién un campu d'entrada de ficheru, pero nun usa method=POST nin enctype=multipart/form-data nel formulariu. El ficheru nun va unviase.
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=Unvíu de formulariu dende %S
+CannotEncodeAllUnicode=Unvióse un formulariu na codificación %S que nun pue codificar tolos caráuteres d'Unicode, polo que la entrada del usuariu pue tar frañada. Pa evitar esti problema, hai de camudar la páxina pa que s'unvie'l formulariu na codificación UTF-8, yá seya camudando la codificación de la propia páxina a UTF-8 o especificando accept-charset=utf-8 sobre l'elementu del formulariu.
+AllSupportedTypes = Tolos tipos almitíos
+XFilesSelected = %S ficheros esbillaos.
+NoFilesSelected = Nun s'esbillaron ficheros.
+NoFileSelected = Nun s'esbilló dengún ficheru.
+ColorPicker = Escueyi un color
+AndNMoreFiles = y ún más; y #1 más
diff --git a/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..eaa42df
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensionsAndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S Imaxe)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S Imaxe)
+MediaTitleWithFile=%S (%S Oxetu)
+MediaTitleWithNoInfo=(%S Oxetu)
+
+InvalidImage=Nun se pue amosar la imaxe “%S” porque contién fallos.
+ScaledImage=Escaláu (%S%%)
+
+TitleWithStatus=%S - %S
+ImageTitleWithDimensions2AndFile = %S (Imaxe %S, %S × %S píxeles)
+ImageTitleWithDimensions2 = (Imaxe %S, %S × %S píxeles)
diff --git a/dom/chrome/layout/css.properties b/dom/chrome/layout/css.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b886265
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,172 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss=La fueya d'estilos %1$S nun se cargó porque'l so tipu MIME, "%2$S", nun ye "text/css".
+MimeNotCssWarn=La fueya d'estilos %1$S cargóse como CSS pesie a que'l so tipu MIME, "%2$S", nun ye "text/css".
+
+PEUnexpEOF2=Fin de ficheru inesperáu mientres se guetaba %1$S.
+PEParseRuleWSOnly=Pasóse una cadena d'espacios en blancu como regla.
+PEDeclDropped=Declaración refugada
+PEDeclSkipped=Inoráu hasta la declaración siguiente.
+PEUnknownProperty=Propiedá desconocida '%1$S'.
+PEValueParsingError=Fallu al interpretar el valor pa '%1$S'.
+PEExpectEndValue=Esperábase'l final del valor pero alcontróse '%1$S'.
+PEUnknownAtRule=Nun se reconoz la regla-at o fallu al lleer regla-at '%1$S'.
+PECharsetRuleEOF=cadena de caráuteres en regla @charset
+PECharsetRuleNotString=Esperábase cadena de caráuteres, pero alcontróse '%1$S'.
+PEGatherMediaEOF=fin de la llista de medios en regla @import o @media
+PEGatherMediaNotComma=Esperábase ',' na llista de medios, pero alcontróse '%1$S'.
+PEGatherMediaNotIdent=Esperábase un identificador na llista de medios, pero alcontróse '%1$S'.
+PEImportNotURI=Esperábase una URI en regla @import, pero alcontróse '%1$S'.
+PEImportBadURI = URI non válida en regla @import: '%1$S'.
+PEImportUnexpected=Alcontróse un inesperáu '%1$S' dientro de @import.
+PEGroupRuleNestedAtRule = Regla %1$S noN permitida dIentro d'una regla @media o @-moz-document.
+PEMozDocRuleNotURI=Esperábase URI en regla @-moz-document, pero alcontróse '%1$S'.
+PEMozDocRuleNotString = Esperábase una cadena una función regexp() d'una regla @-moz-document, pero alcontróse '%1$S'.
+PEMozDocRuleEOF = siguiente URI en regla @-moz-document
+PEAtNSPrefixEOF=prefixu d'espaciu de nome en regla @namespace
+PEAtNSURIEOF=URI d'espaciu de nome en regla @namespace
+PEAtNSUnexpected=Token inesperáu dientro de @namespace: '%1$S'.
+PESkipDeclBraceEOF=} de pieslle de bloque de declaración
+PESkipRSBraceEOF=} de pieslle de xuegu de regles non válides
+PEBadSelectorRSIgnored=Xuegu de regles inoraes darréu d'un mal seleutor
+PESelectorListExtraEOF=',' o '{'
+PESelectorListExtra=Esperábase ',' o '{', pero alcontróse '%1$S'.
+PESelectorGroupNoSelector=Esperábase un seleutor.
+PESelectorGroupExtraCombinator=Combinador cimblante.
+PEClassSelEOF=nome de la clas
+PEClassSelNotIdent=Esperábase un identificador pal seleutor de la clas, pero alcontróse '%1$S'.
+PETypeSelEOF=tipu d'elementu
+PETypeSelNotType=Esperábase nome d'elementu o '*', pero alcontróse '%1$S'.
+PEUnknownNamespacePrefix=Prefixu d'espaciu de nome desconocíu '%1$S'.
+PEAttributeNameEOF=nome del atributu
+PEAttributeNameExpected=Esperábase un identificador pal nome del atributu, pero alcontróse '%1$S'.
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Esperábase un nome d'atributu o espaciu de nome, pero alcontróse '%1$S'.
+PEAttSelNoBar=Esperábase '|', pero alcontróse '%1$S'.
+PEAttSelInnerEOF=parte del seleutor d'atributu
+PEAttSelUnexpected=Elementu inesperáu en seleutor d'atributu: '%1$S'.
+PEAttSelValueEOF=valor del atributu
+PEAttSelCloseEOF=']' pa finar el seleutor d'atributu
+PEAttSelNoClose=Esperábase ']' pa finar el selector d'atributu, pero alcontróse '%1$S'.
+PEAttSelBadValue=Esperábase un identificador o cadena pal valor en seleutor d'atributos, pero alcontróse '%1$S'.
+PEPseudoSelEOF=nome de la pseudo-clas o pseudo-elementu
+PEPseudoSelBadName=Esperábase un identificador pa la pseudo-clas o pseudo-elementu, pero alcontróse '%1$S'.
+PEPseudoSelNonFunc=Elementu de función pseudo-clas o pseudo-elementu que nun ye función, o d'otra miente, al lleer '%1$S'.
+PEPseudoSelNotPE=Esperábase pseudo-elementu, pero alcontróse '%1$S'.
+PEPseudoSelDoubleNot=La pseudo-clas de negación nun se pue negar '%1$S'.
+PEPseudoSelPEInNot=Nun se puen negar los pseudo-elementos '%1$S'.
+PEPseudoSelNewStyleOnly=Esti pseudo-elementu tien d'usar la forma "::": '%1$S'.
+PEPseudoSelMultiplePE=Pseudo-elementu estra '%1$S'.
+PEPseudoSelUnknown=Pseudo-clas o pseudo-elementu desconocíu '%1$S'.
+PENegationEOF=seleutor dientro de negación
+PENegationBadInner=Seleutor cenciellu mal formáu como argumentu de negación de la pseudo-clas '%1$S'.
+PENegationNoClose=Falta ')' de pieslle na pseudo-clas de negación '%1$S'.
+PENegationBadArg=Falta argumentu en pseudo-clas de negación '%1$S'.
+PEPseudoClassArgEOF=argumentu a selector de pseudo-clas
+PEPseudoClassArgNotIdent=Esperábase un identificador como parámetru de pseudo-clas, pero alcontróse '%1$S'.
+PEPseudoClassArgNotNth=Esperábase parte del argumentu a una pseudo-clas, pero alcontróse '%1$S'.
+PEPseudoClassNoClose=Falta ')' de pieslle en pseudo-clas, en llugar d'él alcontróse '%1$S'.
+PEPseudoClassNoArg=Falta argumentu en pseudo-clas '%1$S'.
+PESelectorEOF=seleutor
+PEBadDeclBlockStart=Esperábase '{' pa entamar el bloque de declaración, pero alcontróse '%1$S'.
+PEColorEOF=color
+PEColorNotColor=Esperábase un color, pero alcontróse '%1$S'.
+PEColorComponentEOF=componente de color
+PEExpectedPercent=Esperábase un porcentax, pero alcontróse '%1$S'.
+PEExpectedInt=Esperábase un enteru, pero alcontróse '%1$S'.
+PEColorBadRGBContents=Esperábase un númberu o porcentax en rgb(), pero alcontróse '%1$S'.
+PEColorComponentBadTerm=Esperábase '%2$S', pero alcontróse '%1$S'.
+PEColorHueEOF=matiz
+PEExpectedComma=Esperábase ',', pero alcontróse '%1$S'.
+PEColorSaturationEOF=saturación
+PEColorLightnessEOF=lluz
+PEColorOpacityEOF=opacidá en valor del color
+PEExpectedNumber=Esperábase un númberu, pero alcontróse '%1$S'.
+PEExpectedCloseParen=Esperábase ')', pero alcontróse '%1$S'.
+PEDeclEndEOF=';' o '}' pa finar la declaración
+PEParseDeclarationNoColon=Esperábase ':', pero alcontróse '%1$S'.
+PEParseDeclarationDeclExpected=Esperábase una declaración, pero alcontróse '%1$S'.
+PEEndOfDeclEOF=fin de la declaración
+PEImportantEOF=importante
+PEExpectedImportant=Esperábase 'importante', pero alcontróse '%1$S'.
+PEBadDeclEnd=Esperábase ';' pa finar la declaración, pero alcontróse '%1$S'.
+PEBadDeclOrRuleEnd2=Esperábase ';' o '}' pa finar la declaración pero alcontróse '%1$S'.
+PEInaccessibleProperty2=Nun se pue especificar un valor pa una propiedá interna.
+PECommentEOF=final del comentariu
+SEUnterminatedString=Alcontróse una cadena ensin zarrar '%1$S'.
+PEFontDescExpected=Esperábase una descripción tipográfica, pero alcontróse '%1$S'.
+PEUnknownFontDesc=Descriptor desconocíu  '%1$S' na regla @font-face.
+PEMQExpectedExpressionStart=Esperábase '(' pa entamar cola expresión del seleutor, pero alcontróse '%1$S'.
+PEMQExpressionEOF=conteníos de la espresión de seleutores de medios
+PEMQExpectedFeatureName=Esperábase un nome d'una carauterística de medios, pero alcontróse '%1$S'.
+PEMQExpectedFeatureNameEnd=Esperábase ':' o ')' dempués d'un nome de carauterística de medios, pero alcontróse '%1$S'.
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=Les carauterístiques de medios con min- o max- tienen de tener un valor.
+PEMQExpectedFeatureValue=Nun s'alcontró un valor correutu pa la carauterística de medios.
+PEBadFontBlockStart=Esperábase '{' to begin @font-face rule pero alcontróse '%1$S'.
+PEBadFontBlockEnd=Esperábase '}' to end @font-face rule pero alcontróse '%1$S'.
+PEAnonBoxNotAlone = Nun s'esperaba una caxa anónima.
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Regla de keyframe inorada por un mal seleutor.
+PEKeyframeNameEOF=nome de la regla @keyframes.
+PEKeyframeBadName=Esperáu identificador pal nome de la regla @keyframes.
+PEKeyframeBrace=Esperando abrir la regla { del @keyframes.
+
+PESupportsGroupRuleStart = Esperábase '{' pa entamar la regla @supports pero atopóse '%1$S'.
+PESupportsConditionNotEOF = 'not'
+PESupportsConditionExpectedNot = Esperábase 'not' durante l'análisis de la condición supports, pero atopóse '%1$S'.
+PESupportsConditionExpectedCloseParen = Esperábase ')' durante l'análisis de la condición supports, pero atopóse '%1$S'.
+PEGroupRuleEOF2 = final de regla @media, @supports o @moz-document
+PEBadDirValue = Esperábase 'ltr' o 'rtl' nel seleutor de direición pero atopóse '%1$S'.
+PESupportsConditionStartEOF2 = 'not', '(', o función
+PESupportsConditionInParensEOF = ')'
+PESupportsConditionExpectedStart2 = Esperábase 'not', '(' o una función mientres l'análisis de la condición supports, pero alcontróse '%1$S'.
+PESupportsConditionExpectedOpenParenOrFunction = Esperábase '(' o una función mientres l'análisis de la condición supports, pero alcontróse '%1$S'.
+PESkipAtRuleEOF2 = fin de at-rule
+PESupportsWhitespaceRequired = Esperábase un espaciu en blancu tres 'not', 'and' u 'or'.
+PERuleTrailing = Esperábase'l final de la riegla pero atopóse '%1$S'.
+PEGatherMediaReservedMediaType = Alcontróse la pallabra reservada '%1$S' mientes se buscaba un tipu de mediu.
+PEFFVValueSetStart = Esperábase una { d'apertura d'un conxuntu de valores de carauterístiques pero atopóse '%1$S'.
+PEFFVValueDefinitionTrailing = Esperábase'l final de la definición del valor pero atopóse '%1$S'.
+PEFFVUnknownFontVariantPropValue = Valor '%1$S' desconocíu pa la propiedá font-variant.
+PEFFVUnexpectedEOF = Final inesperáu de la regla @font-feature-values.
+PEFFVUnexpectedBlockEnd = Esperábase '}' pa finar la regla @font-feature-values pero atopóse '%1$S'.
+PEFFVTooManyValues = Abondos valores pal tipu de carauterística '%1$S'.
+PEFFVNoFamily = Esperábase una llista de families de fontes pa la regla @font-feature-values pero atopóse '%1$S'.
+PEFFVGenericInFamilyList = La llista de families nun pue contener nomes de families xenéricos.
+PEFFVExpectedValue = Esperábase un valor enteru non negativu pero atopóse '%1$S'.
+PEFFVExpectedIdent = Esperábase un identificador, pero atopóse '%1$S'.
+PEFFVBlockStart = Esperábase una { d'apertura d'una regla @font-feature-values pero atopóse '%1$S'.
+PEFilterFunctionArgumentsParsingError = Fallu al interpretar argumentos de la función de filtriáu
+PEFilterEOF = filtru
+PEExpectedNonnegativeNP = Esperábase un númberu non negativu o un porcentaxe.
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction = Esperábase 'none', una URL o una función de filtriáu, pero alcontróse '%1$S'.
+PEExpectedNoneOrURL = Esperábase 'none' o una URL, pero alcontróse '%1$S'.
+PEVariableEmpty = Esperábase un valor de variable, pero alcontróse '%1$S'.
+PEVariableEOF = variable
+PEValueWithVariablesParsingError = Fallu al interpretar el valor de '%1$S' tres de sustituyir les variables.
+PEValueWithVariablesFallbackInitial = Recurriendo a 'initial'.
+PEValueWithVariablesFallbackInherit = Recurriendo a 'inherit'.
+PEPseudoSelNoUserActionPC = Esperábase'l final d'un seleutor tres d'un pseudo-elementu que nun almite pseudo-clases d'aición d'usuariu pero alcontróse '%1$S'.
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC = Esperábase'l final d'un seleutor o una pseudo-clase d'aición d'usuariu tres d'un pseudo-elementu, pero alcontróse '%1$S'.
+PEPseudoClassNotUserAction = Esperábase'l final d'un seleutor o una pseudo-clase d'aición d'usuariu tres d'un pseudo-elementu, pero alcontróse la pseudo-clase '%1$S'.
+PEMozDocRuleBadFunc2 = Esperábase url(), url-prefix(), domain() o regexp() na riegla @-moz-document, pero alcontróse '%1$S'.
+PEInvalidVariableTokenFallback = Alcontróse el token inválidu '%1$S' nel nivel superior de l'alternativa a la variable de referencia.
+PEInvalidVariableReference = La propiedá contenía una referencia a una variable inválida.
+PEExpectedVariableNameEOF = identificador de nome de variable
+PEExpectedVariableName = Esperábase un identificador pal nome d'una variable, pero alcontróse '%1$S'.
+PEExpectedVariableFallback = Esperábase alternativa a referencia de variable tres ','.
+PEExpectedVariableCommaOrCloseParen = Esperábase ',' o ')' tres d'el nome de variable na referencia de variable, pero alcontróse '%1$S'.
+PEUnknownCounterDesc = Descriptor desconocíu '%1$S' na regla @counter-style.
+PEParseSourceSizeListNotComma = Esperábase ',' tres d'un valor, pero atopóse '%1$S'
+PEParseSourceSizeListEOF = valor de llonxitú pa condición de mediu coincidente
+PECounterStyleNotIdent = Esperábase un identificador pal nome de la regla @counter-style.
+PECounterStyleEOF = '}' de zarru de bloque @counter-style
+PECounterStyleBadName = El nome de la regla @counter-style nun pue ser '%1$S'.
+PECounterStyleBadBlockStart = Esperábase '{' pa entamar la regla @counter-style pero atopóse '%1$S'.
+PECounterExtendsNotIdent = Esperábase un identificador pal sistema d'estensiones, pero atopóse '%1$S'.
+PECounterDescExpected = Esperábase un descriptor de contador, pero atopóse '%1$S'.
+PECounterASWeight = Cada pesu nel descriptor additive-symbols tien de ser menor que'l pesu previu.
+PECoordinatePair = Esperábase un par de coordenaes pero atopóse '%1$S'.
+PEPositionEOF = <posición>
+PEExpectedRadius = Esperábase un radiu, pero atopóse '%1$S'.
+PEExpectedPosition = Esperábase <posición>, pero atopóse '%1$S'.
diff --git a/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8e0153d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+errGarbageAfterLtSlash = Basura tres “</”.
+errLtSlashGt = Alcontróse “</>”. Causes probables: “<” non escapáu (escápalu como “&lt;”) o etiqueta de zarru mal escrita.
+errCharRefLacksSemicolon = Referencia a caráuter nun ta fináu por un puntu y coma.
+errNoDigitsInNCR = No hay dígitos en la referencia numérica a caráuter.
+errGtInSystemId = “>” nun identificador de sistema.
+errGtInPublicId = “>” nun identificador públicu.
+errNamelessDoctype = Doctype ensin nome.
+errConsecutiveHyphens = Guiones consecutivos nun terminaron un comentariu. “--” nun se permite dientro d'un comentariu, pero por exemplu “- -” sí.
+errPrematureEndOfComment = Fin de comentariu prematuru. Use “-->” pa terminar correutamente un comentariu.
+errBogusComment = Comentario simulado.
+errUnquotedAttributeLt = “<” nun valor d'atributu ensin comines. Causa probable: “>” falta xusto enantes.
+errUnquotedAttributeGrave = “`” nun valor d'atributu ensin comines. Causa probable: usar el caráuter erroneu como comina.
+errUnquotedAttributeQuote = Comilla nun valor d'atributu ensin comines. Causes probables: atributos pegados por error o una cadena de consulta URL nun valor d'atributu ensin comines.
+errUnquotedAttributeEquals = “=” nun valor d'atributu ensin comines. Causes probables: atributos xuntos por error o una cadena de consulta URL nun valor d'atributu ensin comines.
+errSlashNotFollowedByGt = Una barra nun taba inmediatamente siguía de “>”.
+errNoSpaceBetweenAttributes = Falta espaciu ente atributos.
+errUnquotedAttributeStartLt = “<” al principiu de valor d'atributu ensin comines. Causa probable: “>” falta xusto enantes.
+errUnquotedAttributeStartGrave = “`” al principiu d'un valor d'atributu ensin comines. Causa probable: usar el caráuter erroneu como comina.
+errUnquotedAttributeStartEquals = “=” al principiu d'un valor d'atributu ensin comines. Causa probable: signu igual duplicáu/perdíu.
+errAttributeValueMissing = Falta valor d'atributu.
+errBadCharBeforeAttributeNameLt = Alcontróse “<” cuando s'esperaba un nome d'atributu. Causa probable: falta un “>” xusto enantes.
+errEqualsSignBeforeAttributeName = Alcontróse “=” cuando s'esperaba un nome d'atributu. Causa probable: falta'l nome del atributu.
+errBadCharAfterLt = Caráuter erroneu tras “<”. Causa probable: “<” non escapáu. Prueba a escapalu como “&lt;”.
+errLtGt = Alcontróse “<>”. Causes probables: “<” non escapáu (escápalu como “&lt;”) o etiqueta d'aniciu mal escrita.
+errProcessingInstruction = Alcontróse “<?”. Causa probable: intentóse usar una instrucción de procesu XML en HTML (les instrucciones de procesu XML nun s'almiten en HTML).
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference = La cadena que sigue a “&” interpretóse como una referencia a caráuter (“&” probablemente debería escapase como “&amp;”).
+errNotSemicolonTerminated = La referencia a caráuter con nome nun terminaba con un puntu y coma (o bien tendría d'escapase “&” como “&amp;”).
+errNoNamedCharacterMatch = “&” no ha comenzado una referencia a caráuter (“&” probablemente tendría d'escapase como “&amp;”).
+errQuoteBeforeAttributeName = Alcontróse una comina cuando s'esperaba un nome d'atributu. Causa probable: falta un “=” xusto enantes.
+errLtInAttributeName = “<” nun nome d'atributu. Causa probable: “>” falta xusto enantes.
+errQuoteInAttributeName = Comina en nome d'atributu. Causa probable: la comina correspondiente falta en dalgún llugar anterior.
+errExpectedPublicId = Esperábase un identificador públicu pero'l doctype finó.
+errBogusDoctype = Doctype simuláu.
+maybeErrAttributesOnEndTag = La etiqueta de zarru tenía atributos.
+maybeErrSlashInEndTag = “/” perdida al final d'una etiqueta de zarru.
+errNcrNonCharacter = Referencia a caráuter espándese a non-caráuter.
+errNcrSurrogate = Referencia a caráuter espándese a un surrogáu.
+errNcrControlChar = Referencia a caráuter espándese a caráuter de control.
+errNcrCr = Una referencia numbérica a caráuter espandida a retornu de carru.
+errNcrInC1Range = Una referencia numbérica a caráuter espandida al rangu de controles C1.
+errEofInPublicId = Fin de ficheru dientro d'un identificador públicu.
+errEofInComment = Fin de ficheru dientro d'un comentariu.
+errEofInDoctype = Fin de ficheru dientro d'un doctype.
+errEofInAttributeValue = Fin de ficheru algamáu dientro del valor d'un atributu. Inórase la etiqueta.
+errEofInAttributeName = Fin de ficheru alcontráu nun nome d'atributu. Inórase la etiqueta.
+errEofWithoutGt = Alcontróse el fin de ficheru ensin que la etiqueta anterior fine con “>”. Inórase la etiqueta.
+errEofInTagName = Fin de ficheru alcontráu mentanto se busca'l nome de una etiqueta. Inórase la etiqueta.
+errEofInEndTag = Fin de ficheru dientro d'una etiqueta de zarru. Inórase la etiqueta.
+errEofAfterLt = Fin de ficheru tres “<”.
+errNcrOutOfRange = Referencia a caráuter fuera del rangu Unicod'admisible.
+errNcrUnassigned = Referencia a caráuter espándese puntu de códigu permanentemente non asignáu.
+errDuplicateAttribute = Atributo duplicáu.
+errEofInSystemId = Fin de ficheru dientro d'un identificador de sistema.
+errExpectedSystemId = Esperábase un identificador de sistema pero'l doctype finó.
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName = Falta espaciu enantes del nome de doctype.
+errHyphenHyphenBang = “--!” alcontráu en comentariu.
+errNcrZero = Referencia a caráuter espándese a cero.
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote = Falta espaciu ente la pallabra clave “SYSTEM” y l'entrecomináu nel doctype.
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds = Falta espaciu ente los identificadores públicu y de sistema nel doctype.
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote = Falta espaciu ente la pallabra clave “PUBLIC” y l'entrecomináu nel doctype.
+errStrayStartTag2 = Etiqueta d'apertura “%1$S” perdida.
+errStrayEndTag = Etiqueta de zarru “%1$S” perdida.
+errUnclosedElements = Etiqueta de zarru “%1$S” alcontrada, pero había elementos abiertos.
+errUnclosedElementsImplied = Etiqueta de zarru “%1$S” implícita, pero había elementos abiertos.
+errUnclosedElementsCell = Zarróse implícitamente una caxella de tabla, pero había elementos abiertos.
+errStrayDoctype = Doctype perdíu.
+errAlmostStandardsDoctype = Doctype del mou casi estándar. Esperábase “<!DOCTYPE html>”.
+errQuirkyDoctype = Doctype de compatibilidá con estensiones non estándares. Esperábase “<!DOCTYPE html>”.
+errNonSpaceInTrailer = Caráuter distintu d'espaciu al final de la páxina.
+errNonSpaceAfterFrameset = Caráuter distintu d'espaciu tras “frameset”.
+errNonSpaceInFrameset = Caráuter distintu d'espaciu en “frameset”.
+errNonSpaceAfterBody = Caráuter distintu d'espaciu tras body.
+errNonSpaceInColgroupInFragment = Caráuter distintu d'espaciu en “colgroup” al interpretar fragmentu.
+errNonSpaceInNoscriptInHead = Caráuter distintu d'espaciu dientro de “noscript” dientro de “head”.
+errFooBetweenHeadAndBody = Elementu “%1$S” ente “head” y “body”.
+errStartTagWithoutDoctype = Alcontrada etiqueta d'aniciu ensin ver primero un doctype. Esperábase “<!DOCTYPE html>”.
+errNoSelectInTableScope = Falta “select” nel ámbitu de la tabla.
+errStartSelectWhereEndSelectExpected = Etiqueta d'aniciu “select” au s'esperaba la etiqueta de zarru.
+errStartTagWithSelectOpen = Etiqueta d'aniciu “%1$S” con “select“ abiertu.
+errBadStartTagInHead2 = Etiqueta “%1$S” d'apertura errónea en “head”.
+errImage = Alcontróse una etiqueta d'aniciu “image”.
+errIsindex = Alcontráu “isindex”.
+errFooSeenWhenFooOpen = Alcontrada una etiqueta d'aniciu “%1$S”, pero yá taba abiertu un elementu del mesmu tipu.
+errHeadingWhenHeadingOpen = Un encabezáu nun pue ser fíu d'otru encabezáu.
+errFramesetStart = Alcontrada etiqueta d'aniciu “frameset”.
+errNoCellToClose = Nun hai caxella que zarrar.
+errStartTagInTable = Etiqueta d'aniciu “%1$S” vista en “table”.
+errFormWhenFormOpen = Alcontróse una etiqueta d'aniciu “form”, pero yá taba un elementu “form” activu. Nun se permiten formularios añeraos. Inórase la etiqueta.
+errTableSeenWhileTableOpen = Alcontróse una etiqueta d'aniciu pa “table” pero'l “table” anterior entá taba abiertu.
+errStartTagInTableBody = Etiqueta d'aniciu “%1$S” en cuerpu de tabla.
+errEndTagSeenWithoutDoctype = Etiqueta de zarru alcontrada ensin ver primero un doctype. Esperábase “<!DOCTYPE html>”.
+errEndTagAfterBody = Alcontróse una etiqueta de zarru dempués de que “body” se zarrara.
+errEndTagSeenWithSelectOpen = Etiqueta de zarru “%1$S” con “select“ abiertu.
+errGarbageInColgroup = Basura en fragmentu “colgroup”.
+errEndTagBr = Etiqueta de zarru “br”.
+errNoElementToCloseButEndTagSeen = Falta elementu “%1$S” nel ámbitu pero vióse una etiqueta de zarru “%1$S”.
+errHtmlStartTagInForeignContext = Etiqueta HTML d'aniciu “%1$S” nun contestu d'espaciu de nomes ayenu.
+errTableClosedWhileCaptionOpen = “table” zarrada pero “caption” entá taba abiertu.
+errNoTableRowToClose = Nun hai filera de tabla que zarrar.
+errNonSpaceInTable = Caráuteres distintos d'espaciu desordenaos dientro d'una tabla.
+errUnclosedChildrenInRuby = Fíos non zarraos en “ruby”.
+errStartTagSeenWithoutRuby = Etiqueta d'aniciu “%1$S” vista ensin qu'heba un elementu “ruby” abiertu.
+errSelfClosing = Sintaxis d'autozarru (“/>”) usada nun elementu HTML non baleru. Inórase la barra y trátase como una etiqueta d'aniciu.
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack = Elementos non zarraos en pila.
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement = La etiqueta de zarru “%1$S” nun concasaba col nome del elementu abiertu anguaño (“%2$S”).
+errEndTagViolatesNestingRules = La etiqueta de zarru “%1$S” viola les regles d'añeramientu.
+EncNoDeclarationFrame = La codificación de caráuteres d'un documentu nun marcu nun se declaró. El documentu pue amosase de manera diferente si se visualiza ensin el documentu que lu invoca como marcu.
+EncNoDeclarationPlain = La codificación de caráuteres del documentu de testu sin formatu nun se declaró. El documentu va amosase con testu "basoria" en dalgunes configuraciones de navegador si'l documentu contién caráuteres esternos al rangu US-ASCII. La codificación de caráuteres de la páxina tien de declarase nel protocolu de tresferencia o'l ficheru necesita usar una marca d'orde de byte como robla de codificación.
+EncNoDeclaration = La codificación de caráuteres del documentu HTML nun se declaró. El documentu va amosase con testu "basoria" en dalgunes configuraciones de navegador si'l documentu contién caráuteres esternos al rangu US-ASCII. La codificación de caráuteres de la páxina tien de declarase nel documentu o nel protocolu de tresferencia.
+EncLateMetaFrame = La declaración de codificación de caráuteres del documentu HTML del marcu nun s'alcontró al preanalizar los primeros 1024 bytes del ficheru. Cuando se visualice ensin que'l documentu se presente nun marcu, la páxina va recargase automáticamente. La declaración de codificación necesita treslladase pa que tea nos primeros 1024 bytes del ficheru.
+EncLateMeta = La declaración de codificación de caráuteres del documentu HTML nun s'alcontró al preanalizar los primeros 1024 bytes del ficheru. Cuando se visualice nun navegador configuráu de manera diferente, esta páxina va recargase automáticamente. La declaración de codificación necesita treslladase pa que tea nos primeros 1024 bytes del ficheru.
+EncLateMetaReload = La páxina recargóse, porque la declaración de codificación de caráuteres del documentu HTML nun s'alcontróo ha sido encontrada al preanalizar los primeros 1024 bytes del ficheru. La declaración de codificación necesita treslladase pa que tea nos primeros 1024 bytes del ficheru.
+EncLateMetaTooLate = La declaración de codificación de caráuteres del documentu alcontróse abondo sero pa que pudiera tener efeutu. La declaración de codificación necesita treslladase pa que tea nos primeros 1024 bytes del ficheru.
+EncMetaUnsupported = Declaróse una codificación de caráuteres non almitida nel documentu HTML usando una etiqueta meta. Descartóse la declaración.
+EncProtocolUnsupported = Declaróse una codificación de caráuteres non almitida a nivel de protocolu de tresferencia. Descartóse la declaración.
+EncBomlessUtf16 = Deteutóse testu llatino básicu codificáu como UTF-16 ensin marca d'orde de byte y ensin declaración de tresferencia nel nivel de protocolu. Codificar esti conteníu en UTF-16 ye ineficiente y la codificación de caráuteres tendría de declarase en cualquier casu.
+EncMetaUtf16 = Usóse una etiqueta meta pa declarar una codificación de caráuteres como UTF-16. Interpretóse la declaración como si fuera UTF-8.
+EncMetaUserDefined = Usóse una etiqueta meta pa declarar la codificación de caráuteres como x-user-defined. Sicasí, interpretóse como una declaración windows-1252 por compatibilidá con fontes vieyes intencionadamente codificaces de mou incorreutu. Esti sitiu tendría de migrar a Unicode.
+errEndWithUnclosedElements = Etiqueta de zarru '%1$S' atopada, pero había elementos ensin zarrar.
diff --git a/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..021f484
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError=L'atributu "coords" de la etiqueta <area shape="rect"> nun ta nel formatu "esqda, arriba, drcha, abaxo".
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=L'atributu "coords" de la etiqueta <area shape="circle"> nun ta nel formatu "centru-x,centru-y,radiu".
+ImageMapCircleNegativeRadius=L'atributu "coords" de la etiqueta <area shape="circle"> tien un radiu negativu.
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=L'atributu "coords" de la etiqueta <area shape="poly"> nun ta nel formatu "x1,y1,x2,y2 …".
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords=L'atributu "coords" de la etiqueta <area shape="poly"> fálta-y la cabera coordenada "y" (el formatu correchu "x1,y1,x2,y2 …").
+TablePartRelPosWarning = Agora permítese'l posicionamientu rellativu de fileres y grupos de fileres de tables. Esti sitiu pue necesitar que s'anova porque pue basase en que esta funcionalidá nun tenga efeutu.
diff --git a/dom/chrome/layout/printing.properties b/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3794312
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formating
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formating
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%1$d de %2$d
+
+noPrintFilename.title=Falta'l nome de ficheru
+noPrintFilename.alert=¡Seleicionó "Imprentar a: ficheru" y el nome del ficheru ta ermu!
+
+# File confirm
+fileConfirm.exists=%S yá esiste.\n¿Quier trocalu?
+
+# Print error codes
+print_error_dialog_title=Fallu d'imprentadora
+printpreview_error_dialog_title=Fallu de vista prelliminar
+
+# No printers available
+noprinter=Nun hai denguna imprentadora disponible.
+PrintToFile=Imprentar a ficheru
+# EOF.
+
+PERR_UNEXPECTED = Hebo un fallu inesperáu al imprentar.
+PERR_OUT_OF_MEMORY = Nun hai memoria llibre bastante pa imprentar.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED = Entá falta por implementar dalguna funcionalidá d'impresión.
+PERR_NOT_AVAILABLE = Hai dalguna funcionalidá d'impresión que nun ta disponible anguaño.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE = Falló la impresión al entamar una páxina nueva.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC = Falló la impresión al aniciar el trabayu d'impresión.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP = Nun hai imprentadores disponibles, nun pue amosase la vista preliminar d'impresión.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE = Nun hai denguna imprentadora disponible.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND = Nun pudo atopase la impresora esbillada.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC = Falló la impresión al completar el trabayu d'impresión.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP = Nun pue amosase la vista preliminar d'impresión d'esti documentu. Entá ta cargándose.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY = Nun pue imprentase esti documentu. Entá ta cargándose.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE = Falló l'apertura del ficheru de salida de la impresión.
+PERR_FAILURE = Hebo un fallu al imprentar.
+PERR_ABORT = El trabayu d'impresión albortóse o encaboxóse.
diff --git a/dom/chrome/layout/xbl.properties b/dom/chrome/layout/xbl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3d0ab31
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+UnexpectedElement=Elementu <%1$S> inesperáu.
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize key="%S" modifiers="%S"
+GTK2Conflict=Eventu de tecla non disponible en GTK2: tecla="%S" modificadores="%S"
+WinConflict=Eventu de tecla non disponible en dalgunos mapes de tecláu: tecla="%S" modificadores="%S"
+TooDeepBindingRecursion=L'enllaz XBL "%S" ya s'usó por abondos elementos antecesores; nun s'aplica pa prevenir una recursión infinita.
+CircularExtendsBinding=Estender l'enllaz XBL "%S" con "%S" conduciría a estenderse a sí mesmu
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize <handler command="…">
+CommandNotInChrome=L'usu de <handler command="…"> nun se permite fuera de chrome.
+MalformedXBL = Hay un ficheru XBL mal formáu. ¿Escaecisti l'espaciu de nomes XBL na etiqueta de vinculaciones (bindings)?
+InvalidExtendsBinding=Estender "%S" nun ye válidu. En xeneral, nun estiendas los nomes d'etiquetes.
+MissingIdAttr = Falta un atributu "id" na etiqueta obligada.
diff --git a/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..18f0b54
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = ensin memoria
+2 = fallu de sintaxis
+3 = nun s'alcuentra l'elementu
+4 = mal formáu
+5 = token non zarráu
+6 = carauter parcial
+7 = etiqueta ensin pareya
+8 = atributu duplicáu
+9 = basoria dempués del elementu del documentu
+10 = referencia a entidá con parámetru illegal
+11 = entidá non definía
+12 = referencia a una entidá recursiva
+13 = entidá asíncrona
+14 = referencia a un númberu inválidu de caráuteres
+15 = referencia a una entidá binaria
+16 = referencia a una entidá esterna nel atributu
+17 = XML o la declaración del testu nun s'alcuentra al entamu de la entidá
+18 = codificación desconocía
+19 = la codificación especificada na declaración XML ye incorreuta
+20 = seición CDATA non zarrada
+21 = Fallu al procesar una referencia a entidá esterna
+22 = el documentu nun ye independiente
+23 = estáu inesperáu del intérprete
+24 = entidá declarada n'entidá de parámetru
+27 = prefixu non vinculáu a un espaciu de nomes
+28 = nun tien de desdeclarar el prefixu
+29 = marcáu incompletu n'entidá parámetru
+30 = Declaración XML mal formada
+31 = declaración de testu mal formada
+32 = caráuteres illegales en id. pública
+38 = el prefixu reserváu (xml) nun tien de ser desdeclaráu o asociáu a otru nome d'espaciu de nomes
+39 = el prefixu reserváu (xmlns) nun tien de ser declaráu o desdeclaráu
+40 = el prefixu nun tien de tar llimitáu a ún de los nomes reservaos d'espaciu de nomes
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = Fallu d' analís XML: %1$S\nLlocalización: %2$S\nNúmberu de llinia %3$u, columna %4$u:
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = . Esperábase: </%S>
diff --git a/dom/chrome/layout/xul.properties b/dom/chrome/layout/xul.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b69b5ee
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MissingOverlay=Fallu al cargar solapáu dende %1$S.
+PINotInProlog=La instrucción de procesu <?%1$S?> yá nun tien dengún efeutu fuera del prólogu (vea l'error 360119).
+NeededToWrapXUL=La caxa XUL del elementu %1$S contenía un fíu %2$S na llinia, forciando a tolos sos fíos a quedar endolcaos nún bloque.
+NeededToWrapXULInlineBox=La caxa XUL del elementu %1$S contenía un fíu %2$S na llinia, forciando a tolos sos fíos a quedar endolcaos nún bloque. Davezu, esto pue igüase reemplazando "display: -moz-inline-box" con "display: -moz-inline-box; display: inline-block".
diff --git a/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/dom/chrome/mathml/mathml.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..59d6813
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ChildCountIncorrect = Marcáu non válidu: númberu incorreutu de fíos na etiqueta <%1$S/>.
+DuplicateMprescripts = Marcáu non válidu: más d'un <mprescripts/> en <mmultiscripts/>.
+SubSupMismatch = Marcáu non válidu: par incompletu de subíndiz/superíndiz en <mmulticripts/>.
+AttributeParsingError = Fallu al analizar el valor '%1$S' pal atributu '%2$S' de <%3$S/>. Inoróse l'atributu.
+AttributeParsingErrorNoTag = Fallu al analizar el valor '%1$S' pal atributu '%2$S'. Inoróse l'atributu.
+LengthParsingError = Fallu al analizar el valor d'atributu de MathML '%1$S' como llonxitú. Inoróse l'atributu.
+DeprecatedSupersededBy = '%1$S' ta desaprobáu en MathML 3, trocáu por '%2$S'.
+UnitlessValuesAreDeprecated = Los valores ensin unidá tán desaprobaos en MathML 3.
+NoBase = Marcáu non válidu: esperábase exautamente un elementu Base en <mmultiscripts/>. Nun s'atopó dengún.
+InvalidChild = Marcáu inválidu: <%1$S> nun se permite como fíu de <%2$S>.
diff --git a/dom/chrome/netError.dtd b/dom/chrome/netError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5a95058
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,100 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % netErrorAppDTD SYSTEM "chrome://global/locale/netErrorApp.dtd">
+%netErrorAppDTD;
+<!ENTITY loadError.label "Fallu al cargar la páxina">
+<!ENTITY retry.label "Reintentar">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Fallu al coneutar">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "<p>Magar que'l sitiu paez válidu, el restolador nun pudo afitar una conexón.</p><ul><li>¿Puede ser que'l sitiu nun tea disponible temporalmente? Inténtalo otra vuelta más sero.</li><li>¿Nun puedes restolar n'otros sitios?  Comprueba la conexón de rede del equipu.</li><li>¿Ta l'equipu protexíu por un proxy o darrera d'un tornafueos? Una configuración incorreuta puede interferir na navegación.</li></ul>">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Puertu restrinxíu por razones de seguridá">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "<p>La direición solicitada especificaba un puertu (p.ex. <q>mozilla.org:80</q> pal puertu 80 de mozilla.org) usáu davezu pa propósitos <em>distintos</em> a restolar pela Web. El restolador encaboxó la solicitú por proteición y seguridá.</p>">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Nun s'alcontró la direición">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<p>El restolador nun pudo alcontrar el sirvidor pa la dirección proporcionada.</p><ul><li>¿Punxisti un fallu al escribir el dominiu? (p. ex. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> en llugar de <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>¿Daveres qu'esiste esi dominiu? La data de rexistru puede qu'expirare.</li><li>¿Nun yes quien a restolar per otros sitios? Comprueba la conexón de rede y la configuración del sirvidor DNS.</li><li>¿Ta l'equipu protexíu por un proxy o un firewall? Una configuración incorreuta puede interferir na navegación.</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Nun s'alcontró'l ficheru">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>¿Ye dable que l'elementu se renomase, desaniciase o camudase'l so camín?</li><li>¿Hai dalgún fallu d'ortografía, mayúscules o cualesquier otru fallu al escribir la direición?</li><li>¿Tienes privilexos d'accesu pal elementu solicitáu?</li></ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "Nun pudo completase la solicitú">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>Anguaño nun hai información adicional disponible pa esti problema o fallu.</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "La direición nun ye válida">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "<p>La direición indicada nun ta nún formatu reconocíu. Por favor, comprueba fallos na barra de direiciones y vuelvi a intentalo.</p>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "Tresferencia de datos encaboxada">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>El restolador coneutóse correcho, pero interrumpióse la conexón mientres se tresfería información. Por favor, vuelve a intentalo.</p><ul><li>¿Nun puedes restolar per otros sitios? Comprueba la conexón de rede del ordenador.</li><li>¿Entá con problemes? Consulta col to alministrador de rede o fornidor d'Internet pa obtener asistencia téunica.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Mou ensin conexón">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<p>El restolador web ta en mou ensin conexón y nun puede coneutase al elementu solicitáu.</p><ul><li>¿Ta l'equipu coneutáu a una rede activa?</li><li>Calca &quot;Intentar otra vegada&quot; pa pasar a mou en llinia y recargar la páxina.</li></ul>">
+
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Fallu de codificación de conteníu">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>La páxina que tas intentando ver nun pue amosase porque usa una forma non válida o non almitía de compresión.</p><ul><li>Por favor, contauta colos propietarios del sitiu web pa informa-yos d'esti problema.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Tipu de ficheru non seguru">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul>
+  <li>Por favor, contauta colos propietarios del sitiu web pa informa-yos d'esti problema.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "Conexón interrumpida">
+<!ENTITY netReset.longDesc "<p>L'enllaz cola rede interrumpióse mientres taba negociándose una conexón. Por favor, inténtalo otra vuelta.</p>">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "Escosó'l tiempu d'espera">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>El sitiu solicitáu nun respondió a una petición de conexón y el restolador dexó d'esperar una rempuesta.</p><ul><li>¿Podría tar esperimentando'l sirvidor alta demanda o un corte temporal? Vuelvi a intentalo más sero.</li><li>¿Nun puedes restolar per otros sitios? Comprueba la conexón de rede del equipu.</li><li>¿Ta l'equipu protexíu por un proxy o un firewall? Una configuración incorreuta pue interferir col restolar.</li><li>¿Entá con problemes? Consulta col to alministrador de rede o fornidor d'Internet p'asistencia téunica.</li></ul>">
+
+<!ENTITY notCached.title "Documentu caducáu">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>El documentu solicitáu nun ta disponible na caché del navegador.</p><ul><li>Por seguridá, el navegador nun va solicitar automáticamente documentos con información sensible.</li><li>Calca en Intentar pa solicitar el documentu dende la web.</li></ul>">
+
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "El sirvidor proxy refugó la conexón">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<p>El restolador ta configuráu pa usar un sirvidor proxy, pero'l proxy refugó la conexón.</p><ul><li>¿Ye correuta la configuración del proxy del restolador? Comprueba la configuración y vuelvi a intentalo.</li><li>¿Permite'l serviciu proxy conexones dende esta rede?</li><li>¿Entá con problemas? Consulta col alministrador de rede o fornidor d'Internet p'asistencia téunica.</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Nun s'alcontró'l sirvidor proxy">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<p>El restolador ta configuráu pa usar un sirvidor proxy, pero nun pudo alcontrase'l sirvidor proxy.</p><ul><li>¿Ye correuta la configuración del proxy del restolador? Comprueba la configuración y vuelvi a intentalo.</li><li>¿L'equipu ta coneutáu a una rede?</li><li>¿Entá con problemes? Consulta col alministrador de rede o fornidor d'Internet p'asistencia téunica.</li></ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "Bucle de redireición">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<p>El restolador detúvose intentando recuperar l'elementu solicitaú. El sitiu ta redirixendo la solicitú d'un mou que nun va completase enxamás.</p><ul><li>¿Tienes desactivaes o bloquiaes les cookies requeríes por esti sitiu?</li><li><em>NOTA</em>: Si aceutar les cookies del sitiu nun corrixe'l fallu, dablemente ye un problema de configuración del sirvidor y non del to equipu.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Rempuesta incorreuta">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<p>El sitiu respondió a la solicitú de rede d'un mou inesperáu y el restolador nun puede siguir.</p>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Falló la conexón segura">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "Falló la conexón segura">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul>
+<li>Esto podría debese a un problema cola configuración del sirvidor, o podría ser daquién intentando facese pasar pol sirvidor.</li>
+<li>Si coneutasti a esti sirvidor con éxitu nel pasáu, el fallu podría ser temporal, y podríes volver facelo más sero.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY malwareBlocked.title "¡Dablemente esti ye un sitiu peligrosu!">
+<!ENTITY malwareBlocked.longDesc "<p>Los sitios atacantes intenten instalar programes que roben información privao, usen el to equipu p'atacar a otros o frañen el sistema.</p>
+<p>Los propietarios de sitios web que camienten que'l so sitiu web ta identificáu erróneamente como un sitiu atacante debieren <a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' >pidir una revisión</a>.</p>">
+
+<!ENTITY phishingBlocked.title "¡Dablemete esti ye un sitiu web fraudulentu!">
+<!ENTITY phishingBlocked.longDesc "<p>Introducir información personal nesta páxina pue dar llugar a una suplantación d'identidá u otres engañifes.</p>
+<p>Estos tipos de falsificaciones de webs úsense n'engañifes conocíes como ataques de phishing, nos que s'usen páxines web y mensaxes de corréu electrónicu fraudulentos pa imitar fontes nes que se confía.</p>">
+
+<!-- Include app-specific error messages - do not change this in localization!
+     Some applications might override netErrorApp.dtd with their specific version,
+     this inclusion needs to be intact for that approach to work correctly. -->
+
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "XUL Remotu">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Por favor, contauta col alministrador del sitiu web pa informalu d'esti problema.</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentError.title "Fallu de corrupción de conteníos">
+
+<!ENTITY corruptedContentError.longDesc "<p>Nun pue amosase la páxina que tas intentando ver, porque deteutóse un fallu na tresmisión de datos.</p><ul><li>Por favor, contauta col alministrador del sitiu pa informá-y d'esti problema.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Protocolu desconocíu">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<p>La direición especifica un protocolu (p.ex. <q>wxyz://</q>) que'l restolador nun reconoz, de mou que'l restolador nun pue coneutase correutamente col sitiu.</p><ul><li>¿Tas intentando acceder a multimedia o otros servicios que nun son de testu? Comprueba'l sitiu pa requisitos estra.</li><li>Dalgunos protocolos puen necesitar plugins o software de terceros enantes de que'l restolador pueda reconocelos.</li></ul>">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<p>La páxina que tas intentando ver nun pue amosase porque nun pue verificase l'autenticidá de los datos recibíos.</p><ul><li>Contauta colos propietarios del sitiu web pa informa-yos esti problema.</li></ul>">
+<!ENTITY cspBlocked.title "Bloquiáu por polítiques de seguridá de conteníu">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>El restolador torgó qu'esta páxina se cargue d'esti mou porque la páxina tien una política de seguridá de conteníu que lo impide.</p>">
diff --git a/dom/chrome/netErrorApp.dtd b/dom/chrome/netErrorApp.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8d140e0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "O pues amestar una esceición…">
+<!ENTITY securityOverride.warningContent " <p>Si nun confíes na conexón d'Internet que tas usando, o si nun tas avezáu a ver un avisu sobre esti sirvidor, lo meyor ye que nun amiestes una esceición.</p> <p>Si entá quies amestar una esceición pa esti sitiu, pues facelo na configuración avanzada de cifráu.</p> ">
diff --git a/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f16e630
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readError=Nun se pudo guardar %S porque nun se pudo lleer el ficheru orixe.\n\nVuelvi a intentalo más sero, o contauta col alministrador del sirvidor.
+writeError=Nun se pudo guardar %S porque hebo un fallu desconocíu.\n\nIntenta guardar nun sitiu distintu.
+launchError=Nun se pudo abrir %S, porque hebo un error desconocíu.\n\nIntenta guardalu enantes en discu y llueu abri'l ficheru.
+diskFull=Nun hai espaciu bastante nel discu pa guardar %S.\n\nDesanicia los ficheros innecesarios del discu y vuelvi a intentalo, o intent guardalu nun sitiu distintu.
+readOnly=Nun se pudo guardar %S porque'l discu, direutoriu o ficheru ta protexíu escontra escritura.\n\nActiva la escritura nel discu y vuelvi a intentalo, o intenta guardar nun sitiu distintu.
+accessError=Nun se pudo guardar %S porque nun pues camudar el conteníu d'esa carpeta.\n\nModifica les propiedaes de la carpeta y vuelvi a intentalo, o intenta guardar nun sitiu distintu.
+helperAppNotFound=Nun se pudo abrir %S porque l'aplicación auxiliar asociada nun esiste. Modifica l'asociación nes preferencies.
+noMemory=Nun hai memoria suficiente pa completar l'aición solicitada.\n\nPieslla dalgunes aplicaciones y vuelvi a intentalo.
+title=Descargando %S
+fileAlreadyExistsError=Nun se pudo guardar %S porque yá esiste un ficheru col mesmu nome nel direutoriu '_files'.\n\nIntenta guardalu nun sitiu distintu.
+fileNameTooLongError=Nun se pudo guardar %S porque'l nome del ficheru ye enforma llargu.\n\nIntenta guardalu con un nome más curtiu.
+SDAccessErrorCardReadOnly = Nun pue descargase'l ficheru porque la tarxeta SD ta n'usu.
+SDAccessErrorCardMissing = Nun pue descargase'l ficheru porque nun s'atopa la tarxeta SD.
diff --git a/dom/chrome/plugins.properties b/dom/chrome/plugins.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8b5b101
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title_label = Tocante a los plugins
+findpluginupdates_label = Guetar anovamientos pa los plugins instalaos en
+file_label = Ficheru:
+version_label = Versión:
+mimetype_label = Tipu MIME
+description_label = Descripción
+suffixes_label = Sufixos
+
+state_label = Estáu:
+path_label = Camín:
+nopluginsareinstalled_label = Nun s'atoparon plugins instalaos
+installedplugins_label = Plugins instalaos
+state_enabled = Habilitáu
+state_disabled = Deshabilitáu
+openH264_name = OpenH264 Video Codec apurríu por Cisco Systems, Inc.
+openH264_description2 = Esti plugin instalóse automáticamente por Mozilla pa cumplir cola especificación WebRTC y pa permitir llamaes WebRTC con preseos que riquen el códec de videu H.264. Visita http://www.openh264.org/ pa ver el códigu fonte del códec y deprender más tocante a la implementación.
+learn_more_label = Deprender más
+gmp_license_info = Información de la llicencia
+eme-adobe_name = Módulu de descifráu de conteníu Primetime apurríu por Adobe Systems, Incorporated
+eme-adobe_description = Reproducir videu web protexíu.
diff --git a/dom/chrome/security/caps.properties b/dom/chrome/security/caps.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f42e36f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,117 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+CheckMessage = Recordar esta decisión
+CheckLoadURIError = Fallu de seguridá: el conteníu en %S nun pue cargar o enllazar con %S.
+CheckSameOriginError = Fallu de seguridá: el conteníu en %S nun pue cargar datos de %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOrigins):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+GetPropertyDeniedOrigins = Permisu refugáu pa <%S> pa cargar la propiedá %S.%S dende <%S>.
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain".
+GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain = Permisu refugáu pa <%1$S> (document.domain=<%5$S>) pa obtener la propiedá %2$S.%3$S dende <%4$S> (document.domain nun s'afitó).
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+GetPropertyDeniedOriginsObjectDomain = Permisu refugáu pa <%1$S> (document.domain nun s'afitó) pa obtener la propiedá %2$S.%3$S dende <%4$S> (document.domain=<%5$S>).
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain"
+# %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = Permisu refugáu pa <%1$S> (document.domain=<%5$S>) pa obtener la propiedá %2$S.%3$S dende <%4$S> (document.domain=<%6$S>).
+
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOrigins):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+SetPropertyDeniedOrigins = Permisu refugáu pa <%S> pa guardar la propiedá %S.%S a <%S>.
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain".
+SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain = Permisu refugáu pa <%1$S> (document.domain=<%5$S>) pa obtener la propiedá %2$S.%3$S en <%4$S> (document.domain nun s'afitó).
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+SetPropertyDeniedOriginsObjectDomain = Permisu refugáu pa <%1$S> (document.domain nun s'afitó) p'afitar la propiedá %2$S.%3$S en <%4$S> (document.domain=<%5$S>).
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain"
+# %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = Permisu refugáu pa <%1$S> (document.domain=<%5$S>) p'afitar propiedá %2$S.%3$S en <%4$S> (document.domain=<%6$S>).
+
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOrigins):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+CallMethodDeniedOrigins = Permisu refugáu pa <%S> al apellar al métodu %S.%S en <%S>.
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsSubjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain".
+CallMethodDeniedOriginsSubjectDomain = Permisu refugáu pa <%1$S> (document.domain=<%5$S>) pa llamar al métodu %2$S.%3$S en <%4$S> (document.domain nun s'afitó).
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+CallMethodDeniedOriginsObjectDomain = Permisu refugáu pa <%1$S> (document.domain nun s'afitó) pa llamar al métodu %2$S.%3$S en <%4$S> (document.domain=<%5$S>).
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain"
+# %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+CallMethodDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = Permisu refugáu pa <%1$S> (document.domain=<%5$S>) pa llamar al métodu %2$S.%3$S en <%4$S> (document.domain=<%6$S>).
+
+GetPropertyDeniedOriginsOnlySubject = Permisu refugáu pa <%S> pa cargar la propiedá %S.%S
+SetPropertyDeniedOriginsOnlySubject = Permisu refugáu pa <%S> pa guardar la propiedá %S.%S
+CallMethodDeniedOriginsOnlySubject = Permisu denegáu pa <%S> al llamar al métodu %S.%S
+CreateWrapperDenied = Permisu denegáu al crear el wrapper pal oxetu de la clas %S
+CreateWrapperDeniedForOrigin = Permisu denegáu pa <%2$S> al crear el wrapper pal oxetu de clas %1$S
+ProtocolFlagError = Avisu: el xestor del protocolu '%S' nun anuncia una política de seguridá. Magar que la carga de tales protocolos sigui tando almitía pel momentu, ta obsoleta. Llei la documentación en nsIProtocolHandler.idl.
+#
+# The following descriptions are shown in the EnableCapabilityQuery dialog
+#
+
+ExternalDataError = Fallu de seguridá: el conteníu en %S intentó cargar %S, pero nun puen cargase datos esternos cuando s'usen como imaxen.
diff --git a/dom/chrome/security/csp.properties b/dom/chrome/security/csp.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..85663a3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+triedToSendReport = Intentó unviase un informe a una URI non válida: "%1$S"
+couldNotParseReportURI = Nun pue interpretase la URI d'informe: %1$S
+couldNotProcessUnknownDirective = Nun pue procesase la direutiva desconocida '%1$S'
+failedToParseUnrecognizedSource = Nun pue interpretase la fonte non reconocida %1$S
+couldntParseInvalidSource = Nun pue interpretase la fonte non válida %1$S
+couldntParseInvalidHost = Nun pue interpretase'l host non válidu %1$S
+couldntParseScheme = Nun pue interpretase l'esquema en %1$S
+couldntParsePort = Nun pue interpretase'l puertu en %1$S
+duplicateDirective = Deteutaes direutives %1$S duplicaes. Toles instancies, sacantes la primera, van inorase.
+scriptFromStringBlocked = Bloquióse un intentu d'invocar JavaScript dende una cadena (llamando a una función como eval)
+reportURInotInReportOnlyHeader = Esti sitiu (%1$S) tien una política Report-Only ensin una URI d'informe. CSP nun va bloquiar y nun pue informar de violaciones d'esta política.
+reportURInotHttpsOrHttp2 = LA URI d'informe (%1$S) tien de ser una URI HTTP o HTTPS.
+inlineStyleBlocked = Bloquióse un intentu d'aplicar fueyes d'estilu incrustaes
+inlineScriptBlocked = Bloquióse un intentu d'executar scripts incrustaos
+ignoringUnknownOption = Inoróse la opción desconocida %1$S
+hostNameMightBeKeyword = Interpretando %1$S como nome de sirvidor, non como pallabra clave. Si queríes que fora una pallabra clave, usa '%2$S' (arrodiáu de comines cencielles).
+CSPViolationWithURI = Les opciones pa esta páxina bloquiaron la carga d'un recurse en %2$S (%1$S).
+CSPViolation = Les opciones pa esta páxina bloquiaron la carga d'un recursu: %1$S
+CSPROViolationWithURI = Los axustes de la páxina observaron la carga d'un recursu en %2$S ("%1$S"). Ta unviándose un informe CSP.
+CSPROViolation = Hebo una violación d'una política CSP d'información ("%1$S"). Permitióse'l comportamientu y unvióse un informe CSP.
+notSupportingDirective = La direutiva '%1$S' nun ta implementada. Van inorase la direutiva y los valores.
diff --git a/dom/chrome/security/security.properties b/dom/chrome/security/security.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a3eda5f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BlockMixedDisplayContent = Bloquióse la carga del conteníu visual mistu "%1$S"
+BlockMixedActiveContent = Bloquióse la carga del conteníu activu mistu "%1$S"
+InvalidSTSHeaders = El sitiu especificó una testera Strict-Transport-Security non válida.
+InsecurePasswordsPresentOnPage = Campos de contraseña presentes nuna páxina insegura (http://). Esto ye un riesgu de seguridá que permite que se roben les credenciales d'aniciu de sesión de los usuarios.
+InsecurePasswordsPresentOnIframe = Campos de contraseña presentes nun iframe inseguru (http://). Esto ye un riesgu de seguridá que permite que se roben les credenciales d'aniciu de sesión de los usuarios.
+InsecureFormActionPasswordsPresent = Campos de contraseña presentes nun formulariu con una aición de formulariu insegura (http://). Esto ye un riesgu de seguridá que permite que se roben les credenciales d'aniciu de sesión de los usuarios.
+InvalidPKPHeaders = El sitiu especificó una testera Public-Key-Pins non válida.
+BothAllowScriptsAndSameOriginPresent = Un iframe que tien tanto allow-scripts como allow-same-origin nel so atributu sandbox pue desaniciar la condición de confinamientu.
+WeakProtocolVersionWarning = Esti sitiu web usa'l protocolu SSL 3.0 pa cifráu, que ta desaprobáu y ye inseguru.
+WeakCipherSuiteWarning = Esti sitiu usa'l cifráu RC4 pa cifráu, que ta desaprobáu y ye inseguru.
+SHA1Sig = Esti sitiu fai usu d'un certificáu SHA-1; encamiéntase qu'uses certificaos con algoritmos de robla qu'usen funciones hash más fuertes que SHA-1.
+LoadingMixedDisplayContent2 = Cargando conteníu visual mistu (non seguru) "%1$S" nuna páxina segura
+LoadingMixedActiveContent2 = Cargando conteníu activu mistu (non seguru) "%1$S" nuna páxina segura
+CORSRequestNotHttp = Solicitú dende otru orixe bloquiada: la política de mesmu orixe torga lleer el recursu remotu en %1$S (razón: la solicitú CORS nun ye http).
+CORSRequestFailed = Solicitú dende otru orixe bloquiada: la política de mesmu orixe torga lleer el recursu remotu en %1$S (razón: la solicitú CORS fallida).
+CORSPreflightDidNotSucceed = Solicitú dende otru orixe bloquiada: la política de mesmu orixe torga lleer el recursu remotu en %1$S (razón: la canal prevuelu CORS nun funcionó correcho).
+CORSMissingAllowOrigin = Solicitú dende otru orixe bloquiada: la política de mesmu orixe torga lleer el recursu remotu en %1$S (razón: falta la testera CORS 'Access-Control-Allow-Origin').
+CORSMissingAllowHeaderFromPreflight = Solicitú dende otru orixe bloquiada: la política de mesmu orixe torga lleer el recursu remotu en %1$S (razón: token '%2$S' non presente na testera CORS 'Access-Control-Allow-Headers' de la canal CORS prevuelu).
+CORSMissingAllowCredentials = Solicitú dende otru orixe bloquiada: la política de mesmu orixe torga lleer el recursu remotu en %1$S (razón: esperábase 'true' na testera CORS 'Access-Control-Allow-Credentials').
+CORSMethodNotFound = Solicitú dende otru orixe bloquiada: la política de mesmu orixe torga lleer el recursu remotu en %1$S (razón: token nun atopó'l métodu na testera CORS 'Access-Control-Allow-Methods').
+CORSInvalidAllowMethod = Solicitú dende otru orixe bloquiada: la política de mesmu orixe torga lleer el recursu remotu en %1$S (razón: token '%2$S' non válidu na testera CORS 'Access-Control-Allow-Methods').
+CORSInvalidAllowHeader = Solicitú dende otru orixe bloquiada: la política de mesmu orixe torga lleer el recursu remotu en %1$S (razón: token '%2$S' non válidu na testera CORS 'Access-Control-Allow-Headers').
+CORSDisabled = Solicitú dende otru orixe bloquiada: la política de mesmu orixe torga lleer el recursu remotu en %1$S (razón: CORS desactiváu).
+CORSAllowOriginNotMatchingOrigin = Solicitú dende otru orixe bloquiada: la política de mesmu orixe torga lleer el recursu remotu en %1$S (razón: la testera CORS 'Access-Control-Allow-Origin' nun concasa con '%2$S').
diff --git a/dom/chrome/svg/svg.properties b/dom/chrome/svg/svg.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..aa400f5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+AttributeParseWarning=Valor non esperáu %2$S al interpretar l'atributu %1$S.
diff --git a/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd b/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..63c1ee9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY xml.nostylesheet "Esti ficheru XML nun paez tener denguna información d'estilu asociada. Amuésase debaxo l'árbol del documentu.">
diff --git a/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/dom/chrome/xslt/xslt.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..78917e0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+1  = Falló análisis nuna fueya d'estilu XSLT
+2  = Falló l'análisis d'una espresión XPath.
+3  = 
+4  = La tresformación XSLT falló.
+5  = Función XSLT/XPath non válida.
+6  = La fueya d'estilu XSLT (dablemente) contién una recursión.
+7  = Valor illegal d'atributu en XSLT 1.0.
+8  = Esperábase qu'una expresión XPath retornara un NodeSet.
+9  = La tresformación XSLT finó por <xsl:message>.
+10 = Hebo un fallu de rede al cargar una fueya d'estilu XSLT:
+11 = Una fueya d'estilos XSLT nun tien un tipu mime XML:
+12 = Una fueya d'estilos XSLT impórtase o inclúise a sigo mesma direuta o indireutamente:
+13 = Una función XPath invocóse con un númberu incorreutu d'argumentos.
+14 = Invocóse una función d'extensión XPath desconocía.
+15 = Fallu nel análisis XPath: esperábase ')':
+16 = Fallu nel análisis XPath: exe inválidu:
+17 = Fallu nel análisis XPath: esperábase un test de nome o tipu de nodu:
+18 = Fallu nel análisis XPath: esperábase ']':
+19 = Fallu nel análisis XPath: nome de variable non válidu:
+20 = Fallu nel análisis XPath: fin d'espresión inesperáu:
+21 = Fallu nel análisis XPath: esperábase un operador:
+22 = Fallu nel análisis XPath: lliteral non peslláu:
+23 = Fallu nel análisis XPath: nun s'esperaba ':':
+24 = Fallu nel análisis XPath: nun s'esperaba '!', use 'not()' pa negar:
+25 = Fallu nel análisis XPath: alcontróse un carauter illegal:
+26 = Fallu nel análisis XPath: esperábase un operador binariu:
+27 = Bloquióse la carga d'una fueya XSLT por razones de seguridá.
+28 = Inténtase evaluar una espresión non válida.
+29 = Llave non zarrada.
+30 = Inténtase crear un elementu con un QName non válidu.
+31 = Una asociación de variable oculta a otra asociación de variable dientro de la mesma plantía.
+
+LoadingError = Fallu al cargar la fueya d'estilu: %S
+TransformError = Fallu durante la tresformación XSLT: %S
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd b/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..47c1b1c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openFileCmd.label "Abrir ficheru…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY openFileCmd.key "O">
+<!ENTITY openRemoteCmd.label "Abrir direición Web…">
+<!ENTITY openRemoteCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY openRemoteCmd.key "L">
+<!ENTITY fileRecentMenu.label "Páxines recientes">
+<!ENTITY fileRecentMenu.accesskey "R">
+<!ENTITY saveCmd.label "Guardar">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "Guardar como…">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd.label "Guardar y camudar la codificación de caráuteres">
+<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY publishCmd.label "Espublizar">
+<!ENTITY publishCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY publishCmd.key "S">
+<!ENTITY publishAsCmd.label "Espublizar como…">
+<!ENTITY publishAsCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY fileRevert.label "Revertir">
+<!ENTITY fileRevert.accesskey "t">
+
+<!ENTITY publishSettings.label "Axustes d'espublización…">
+<!ENTITY publishSettings.accesskey "b">
+<!ENTITY newToolbarCmd.label "Nuevu">
+<!ENTITY newToolbarCmd.tooltip "Crear una nueva páxina de Composer">
+<!ENTITY openToolbarCmd.label "Abrir">
+<!ENTITY openToolbarCmd.tooltip "Abrir un ficheru llocal">
+<!ENTITY saveToolbarCmd.tooltip "Guardar ficheru llocalmente">
+<!ENTITY publishToolbarCmd.tooltip "Xubir ficheru a allugamientu remotu">
+
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd b/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..be77a7c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY editorWindow.titlemodifier "Composer">
+<!ENTITY editorWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
+<!ENTITY compositionToolbar.tooltip "Barra de ferramientes de redaición">
+<!ENTITY previewToolbarCmd.label "Desaminar">
+<!ENTITY previewToolbarCmd.tooltip "Cargar esta páxina nel restolador">
+<!ENTITY exportToTextCmd.label "Esportar como testu…">
+<!ENTITY exportToTextCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY previewCmd.label "Desaminar páxina">
+<!ENTITY previewCmd.accesskey "x">
+<!ENTITY sendPageCmd.label "Unviar páxina…">
+<!ENTITY sendPageCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY compositionToolbarCmd.label "Barra de ferramientes de redaición">
+<!ENTITY compositionToolbarCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY formattingToolbarCmd.label "Barra de formatu">
+<!ENTITY formattingToolbarCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY editmodeToolbarCmd.label "Barra d'edición">
+<!ENTITY editmodeToolbarCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY formatMenu.label "Formatu">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "u">
+<!ENTITY grid.label "Rexella de posicionamientu">
+<!ENTITY grid.accesskey "R">
+<!ENTITY pageProperties.label "Títulu propiedaes de la páxina…">
+<!ENTITY pageProperties.accesskey "T">
+<!ENTITY validateCmd.label "Validar HTML">
+<!ENTITY validateCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY NormalModeTab.label "Normal">
+<!ENTITY NormalMode.label "Mou d'edición normal">
+<!ENTITY NormalMode.accesskey "M">
+<!ENTITY NormalMode.tooltip "Amosar berbesos de les tables y enllaces internos">
+<!ENTITY AllTagsModeTab.label "Etiquetes HTML">
+<!ENTITY AllTagsMode.label "Etiquetes HTML">
+<!ENTITY AllTagsMode.accesskey "E">
+<!ENTITY AllTagsMode.tooltip "Amosar iconos pa toles etiquetes HTML">
+<!ENTITY HTMLSourceModeTab.dir "ltr">
+<!ENTITY HTMLSourceModeTab.label "Orixe">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.label "Fonte HTML">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.accesskey "H">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.tooltip "Editar fonte HTML">
+<!ENTITY PreviewModeTab.label "Vista preliminar">
+<!ENTITY PreviewMode.label "Vista preliminar">
+<!ENTITY PreviewMode.accesskey "a">
+<!ENTITY PreviewMode.tooltip "Amosar como WYSIWYG (como nel restolador)">
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/editor.properties b/editor/ui/chrome/composer/editor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8257e10
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,169 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+No = Non
+Save = Guardar
+More = Más
+Less = Menos
+MoreProperties = Más propiedaes
+FewerProperties = Menos propiedaes
+PropertiesAccessKey = P
+None = Dengún
+none = Dengún
+OpenHTMLFile = Abrir ficheru HTML
+OpenTextFile = Abrir ficheru de testu
+SelectImageFile = Esbillar ficheru d'imaxe
+SaveDocument = Guardar páxina
+SaveDocumentAs = Guardar páxina como
+SaveTextAs = Guardar testu como
+EditMode = Mou d'edición
+Preview = Vista preliminar
+Publish = Espublizar
+PublishPage = Espublizar páxina
+DontPublish = Nun espublizar
+SavePassword = Guardar esta contraseña usando'l xestor de contraseñes
+CorrectSpelling = (ortografía correcta)
+NoSuggestedWords = (nun hai pallabres suxeríes)
+NoMisspelledWord = Nun hai fallos d'ortografía
+CheckSpellingDone = Correición ortográfica completada.
+CheckSpelling = Correutor ortográficu
+InputError = Fallu
+Alert = Alerta
+CantEditFramesetMsg = Composer nun pue editar conxuntos de marcos HTML o páxines con marcos incrustaos (IFRAME). Nel casu de los conxuntos de marcos, intenta editar cada marcu de mou separtáu. Nel casu de marcos incrustaos, guarda una copia de la páxina y desanicia la etiqueta &lt;iframe&gt;.
+CantEditMimeTypeMsg = Esti tipu de páxina nun pue editarse.
+CantEditDocumentMsg = Esta páxina nun pue editase por dalguna razón desconocida.
+BeforeClosing = enantes de zarrar
+BeforePreview = enantes de ver nel restolador
+BeforeValidate = enantes de validar el documentu
+SaveFilePrompt = ¿Guardar cambeos en "%title%" %reason%? 
+PublishPrompt = ¿Guardar cambeos a "%title%" %reason%? 
+SaveFileFailed = ¡Fallu al guardar el ficheru!
+FileNotFound = %file% non alcontráu.
+SubdirDoesNotExist = El subdireutoriu "%dir%" nun esiste nesti sitiu o'l nome de ficheru "%file%" yá ta usándose por otru subdireutoriu.
+FilenameIsSubdir = El nome de ficheru "%file%" yá ta usándose por otru subdireutoriu.
+ServerNotAvailable = El sirvidor nun ta disponible. Comprueba la conexón y vuelvi a intentalo más sero.
+Offline = Agora mesmo nun tas en mou ensin conexón. Fai clic nel iconu cerca de la esquina inferior derecha de cualquier ventana pa coneutate.
+DiskFull = Nun hai suficiente espaciu nel discu pa guardar el ficheru "%file%".
+NameTooLong = El nome de ficheru o subdireutoriu ye enforma llargu.
+AccessDenied = Nun tienes permisu pa espublizar nesti allugamientu.
+UnknownPublishError = Hebo un fallu d'espublización desconocíu.
+PublishFailed = Fallu al espublizar.
+PublishCompleted = Espublización completada.
+AllFilesPublished = Espublizáronse tolos ficheros
+FailedFileMsg = %x% de %total% ficheros nun s'espublizaron correutamente.
+Prompt = Entrugar
+PromptFTPUsernamePassword = Introduz nome d'usuariu y contraseña pal sirvidor FTP %host%
+RevertCaption = Revertir a la cabera copia guardada
+Revert = Revertir
+SendPageReason = enantes d'unviar esta páxina
+Send = Unviar
+PublishProgressCaption = Espublizando: %title%
+PublishToSite = Espublizando nel sitiu: %title%
+AbandonChanges = ¿Abandonar cambeos non guardaos a "%title%" y recargar la páxina?
+DocumentTitle = Títulu de la páxina
+NeedDocTitle = Por favor, introduz un títul pa la páxina actual.
+DocTitleHelp = Esto identifica la páxina nel títulu de la ventana y nos marcadores.
+CancelPublishTitle = ¿Encaboxar espublización?
+CancelPublishMessage = Encaboxar mientres la espublización ta en progresu pue dar llugar a que los ficheros nun se tresfieran completamente. ¿Quies continuar o encaboxar?
+CancelPublishContinue = Continuar
+MissingImageError = Por favor, introduz o esbilla una imaxe de triba gif, jpg o png.
+EmptyHREFError = Por favor, esbilla una direición pa crear un enllaz.
+LinkText = Testu del enllaz
+LinkImage = Imaxe del enllaz
+MixedSelection = [Seleición entemecida]
+Mixed = (entemezu)
+EnterLinkText = Introduz el testu a amosar pal enllaz:
+EnterLinkTextAccessKey = t
+EmptyLinkTextError = Por favor, introduz dalgún testu pa esti enllaz.
+EditTextWarning = Esto va trocar el conteníu esistente.
+ValidateRangeMsg = El númberu qu'introduxisti (%n%) ta fuera del rangu permitíu.
+ValidateNumberMsg = Por favor, introduz un númberu ente %min% y %max%.
+MissingAnchorNameError = Por favor, introduz un nome pa esti enllaz internu.
+DuplicateAnchorNameError = "%name%" yá esiste nesta páxina. Por favor, introduz un nome distintu.
+BulletStyle = Estilu de viñeta
+SolidCircle = Círculu sólidu
+OpenCircle = Circunferencia
+SolidSquare = Cuadráu sólidu
+NumberStyle = Estilu de numberación
+Automatic = Automáticu
+Style_1 = 1, 2, 3…
+Style_I = I, II, III…
+Style_i = i, ii, iii…
+Style_A = A, B, C…
+Style_a = a, b, c…
+Pixels = píxeles
+Percent = porcentaxe
+PercentOfCell = % de la caxella
+PercentOfWindow = % de la ventana
+PercentOfTable = % de la tabla
+untitledTitle = ensin títulu-%S
+ShowToolbar = Amosar barra de ferramientes
+HideToolbar = Anubrir barra de ferramientes
+ImapError = Nun se pue cargar la imaxe 
+ImapCheck = \nPor favor, seleiciona una direición nueva (URL) y vuelvi a intentalo.
+SaveToUseRelativeUrl = Les URLs rellatives namái puen usase en páxines yá guardaes
+NoNamedAnchorsOrHeadings = (Esta páxina nun contién enllaces internos o testeres)
+TextColor = Color del testu
+HighlightColor = Color de testu resaltáu
+PageColor = Color de fondu de la páxina
+BlockColor = Bloquiar color de fondu
+TableColor = Color de fondu de la tabla
+CellColor = Color de fondu de caxella
+TableOrCellColor = Color de la tabla o de la caxella
+LinkColor = Color del testu de los enllaces
+ActiveLinkColor = Color d'enllaz activu
+VisitedLinkColor = Color d'enllaz andáu
+NoColorError = Seleiciona un color o introduz una cadena HTML de color válida
+Table = Tabla
+TableCell = Caxella de tabla
+NestedTable = Tabla anidada
+HLine = Llinia horizontal
+Link = Enllaz
+Image = Imaxe
+ImageAndLink = Imaxe y enllaz
+NamedAnchor = Enllaz internu
+List = Llista
+ListItem = Elementu de la llista
+Form = Formulariu
+InputTag = Campo de formulariu
+InputImage = Imaxe de formulariu
+TextArea = Área de testu
+Select = Llista d'opciones
+Button = Botón
+Label = Etiqueta
+FieldSet = Conxuntu de campos
+Tag = Etiqueta
+MissingSiteNameError = Por favor, introduz un nome pa estu sitiu d'espublización.
+MissingPublishUrlError = Por favor, introduz un allugamientu pa espublizar esta páxina.
+MissingPublishFilename = Por favor, introduz un nome de ficheru pa la páxina actual.
+DuplicateSiteNameError = "%name%" yá esiste. Por favor, introduz un nome distintu pal sitiu.
+AdvancedProperties = Propiedaes avanzaes…
+AdvancedEditForCellMsg = La edición avanzada nun ta disponible cuando se seleicionen delles caxelles
+ObjectProperties = Propiedaes de %obj%…
+ObjectPropertiesAccessKey = o
+JoinSelectedCells = Xunir caxelles seleicionaes
+JoinCellToRight = Xunir a la caxella de la derecha
+JoinCellAccesskey = X
+TableSelectKey = Ctrl+
+XulKeyMac = Cmd+
+Del = Supr
+Delete = Desaniciar
+DeleteCells = Desaniciar caxelles
+DeleteTableTitle = Desaniciar fileres o columnes
+DeleteTableMsg = Reducir el númberu de fileres o de columnes desaniciará caxelles de la tabla y los sos conteníos. ¿Daveres que quies facer esto?
+Clear = Llimpiar
+Click = Facer clic
+Drag = Arrastrar
+Unknown = Desconocíu
+RemoveTextStylesAccesskey = s
+RemoveTextStyles = Desaniciar tolos estilos de testu
+StopTextStyles = Descontinuar estilos de testu
+RemoveLinksAccesskey = n
+RemoveLinks = Desaniciar enllaces
+StopLinks = Descontinuar enllaz
+NoFormAction = Encamiéntase qu'especifiques una aición pa esti formulariu. Los formularios auto-posteaos son una téunica avanzada que pue nun funcionar de la mesma manera en tolos navegadores.
+NoAltText = Si la imaxe ye relevante pal conteníu del documentu, tienes de proporcionar un testu alternativu qu'apaecerá nos navegadores en mou testu y qu'apaecerá nel restu de navegadores cuando la imaxe se tea cargando o cuando la carga d'imáxenes tea desactivada.
+Malformed = El códigu fonte nun pud convertise de nueves nel documentu porque nun ye XHTML válidu.
+NoLinksToCheck = Nun hai elementos con enllaces por comprobar
+untitledDefaultFilename = ensin títulu
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd b/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3ba01bf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,299 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+
+<!ENTITY saveCmd.key "S">
+
+
+<!ENTITY pasteNoFormatting.label "Apegar ensin formatu">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "s">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V">
+<!ENTITY pasteAs.label "Apegar como">
+<!ENTITY pasteAs.accesskey "a">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "Apegar como cita">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Revisar ortografía según escribes">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "R">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Revisar ortografía">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "o">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p">
+<!ENTITY insertMenu.label "Inxertar">
+<!ENTITY insertMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY insertLinkCmd.label "Enllaz…">
+<!ENTITY insertLinkCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY insertLinkCmd.key "L">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.label "Enllaz internu con nome…">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY insertImageCmd.label "Imaxe…">
+<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY insertHLineCmd.label "Llinia horizontal">
+<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY insertTableCmd.label "Tabla…">
+<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY insertCharsCmd.label "Caráuteres y símbolos…">
+<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "Saltu baxo les imáxenes">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY createLinkCmd.label "Crear enllaz…">
+<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY editLinkCmd.label "Editar enllaz en ventana de Composer nueva">
+<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "Esbilla un tipu de lletra">
+<!ENTITY fontfaceMenu.label "Fonte de lletra">
+<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY fontVarWidth.label "Anchor variable">
+<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "V">
+<!ENTITY fontFixedWidth.label "Anchor fixu">
+<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "f">
+<!ENTITY fontFixedWidth.key "T">
+<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvética, Arial">
+<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l">
+<!ENTITY fontTimes.label "Times">
+<!ENTITY fontTimes.accesskey "T">
+<!ENTITY fontCourier.label "Courier">
+<!ENTITY fontCourier.accesskey "C">
+<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "Esbilla un tamañu de lletra">
+<!ENTITY decreaseFontSize.label "Menor">
+<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "r">
+<!ENTITY increaseFontSize.label "Más grande">
+<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "g">
+<!ENTITY fontSizeMenu.label "Tamañu">
+<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY size-xx-smallCmd.label "Estrapequeñu">
+<!ENTITY size-xx-smallCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY size-x-smallCmd.label "Mui pequeñu">
+<!ENTITY size-x-smallCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY size-smallCmd.label "Pequeñu">
+<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY size-mediumCmd.label "Mediu">
+<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY size-largeCmd.label "Grande">
+<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY size-x-largeCmd.label "Mui grande">
+<!ENTITY size-x-largeCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY size-xx-largeCmd.label "Estragrande">
+<!ENTITY size-xx-largeCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY fontStyleMenu.label "Estilu de testu">
+<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY styleBoldCmd.label "Negrina">
+<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY styleBoldCmd.key "B">
+<!ENTITY styleItalicCmd.label "Cursiva">
+<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY styleItalicCmd.key "I">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "Solliñar">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "Tacháu">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "h">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "Superíndiz">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "Subíndiz">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "Ensin romper">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY styleEm.label "Énfasis">
+<!ENTITY styleEm.accesskey "f">
+<!ENTITY styleStrong.label "Más énfasis">
+<!ENTITY styleStrong.accesskey "f">
+<!ENTITY styleCite.label "Cita">
+<!ENTITY styleCite.accesskey "C">
+<!ENTITY styleAbbr.label "Abreviatura">
+<!ENTITY styleAbbr.accesskey "A">
+<!ENTITY styleAcronym.label "Acrónimu">
+<!ENTITY styleAcronym.accesskey "r">
+<!ENTITY styleCode.label "Códigu">
+<!ENTITY styleCode.accesskey "d">
+<!ENTITY styleSamp.label "Aspeutu d'exemplu">
+<!ENTITY styleSamp.accesskey "m">
+<!ENTITY styleVar.label "Variable">
+<!ENTITY styleVar.accesskey "V">
+<!ENTITY formatFontColor.label "Color del testu…">
+<!ENTITY formatFontColor.accesskey "C">
+<!ENTITY tableOrCellColor.label "Color de fondu de la tabla o caxella…">
+<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "B">
+<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y">
+<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "Desaniciar enllaces internos con nome">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "m">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "D">
+<!ENTITY paragraphMenu.label "Párrafu">
+<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "Párrafu">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY heading1Cmd.label "Títulu 1">
+<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1">
+<!ENTITY heading2Cmd.label "Títulu 2">
+<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2">
+<!ENTITY heading3Cmd.label "Títulu 3">
+<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3">
+<!ENTITY heading4Cmd.label "Títulu 4">
+<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4">
+<!ENTITY heading5Cmd.label "Títulu 5">
+<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5">
+<!ENTITY heading6Cmd.label "Títulu 6">
+<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "Direición">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "Preformatu">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY formatlistMenu.label "Llista">
+<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "L">
+<!ENTITY noneCmd.label "Denguna">
+<!ENTITY noneCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY listBulletCmd.label "Non numberada">
+<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY listNumberedCmd.label "Numberada">
+<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY listTermCmd.label "Términu">
+<!ENTITY listTermCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.label "Definición">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY listPropsCmd.label "Llistar propiedaes…">
+<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "Escueyi un formatu de párrafu">
+<!ENTITY bodyTextCmd.label "Cuerpu del testu">
+<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY advancedPropertiesCmd.label "Propiedaes avanzaes">
+<!ENTITY advancedPropertiesCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY alignMenu.label "Alliniar">
+<!ENTITY alignMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY alignLeft.label "Izquierda">
+<!ENTITY alignLeft.accesskey "I">
+<!ENTITY alignLeft.tooltip "Alliniar a la izquierda">
+<!ENTITY alignCenter.label "Centrar">
+<!ENTITY alignCenter.accesskey "C">
+<!ENTITY alignCenter.tooltip "Alliniar al centru">
+<!ENTITY alignRight.label "Derecha">
+<!ENTITY alignRight.accesskey "R">
+<!ENTITY alignRight.tooltip "Alliniar a la derecha">
+<!ENTITY alignJustify.label "Xustificar">
+<!ENTITY alignJustify.accesskey "X">
+<!ENTITY alignJustify.tooltip "Xustificar">
+<!ENTITY layer.tooltip "Capa">
+<!ENTITY layerSendToBack.tooltip "Unviar al fondu">
+<!ENTITY layerBringToFront.tooltip "Traer al frente">
+<!ENTITY increaseIndent.label "Incrementar sangráu">
+<!ENTITY increaseIndent.accesskey "I">
+<!ENTITY increaseIndent.key "]">
+<!ENTITY decreaseIndent.label "Amenorgar sangráu">
+<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "m">
+<!ENTITY decreaseIndent.key "[">
+<!ENTITY colorsAndBackground.label "Color y fondu de la páxina…">
+<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "f">
+<!ENTITY tableMenu.label "Tabla">
+<!ENTITY tableMenu.accesskey "b">
+<!ENTITY tableSelectMenu.label "Seleicionar">
+<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY tableSelectMenu2.label "Seleicionar tabla">
+<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "S">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.label "Inxertar tabla">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "I">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "Desaniciar tabla">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "l">
+<!ENTITY tableInsertMenu.label "Inxertar">
+<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY tableTable.label "Tabla">
+<!ENTITY tableTable.accesskey "T">
+<!ENTITY tableRow.label "Filera">
+<!ENTITY tableRows.label "Filera(es)">
+<!ENTITY tableRow.accesskey "F">
+<!ENTITY tableRowAbove.label "Filera superior">
+<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "F">
+<!ENTITY tableRowBelow.label "Filera inferior">
+<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "i">
+<!ENTITY tableColumn.label "Columna">
+<!ENTITY tableColumns.label "Columna(es)">
+<!ENTITY tableColumn.accesskey "o">
+<!ENTITY tableColumnBefore.label "Columna anterior">
+<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "o">
+<!ENTITY tableColumnAfter.label "Columna siguiente">
+<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "A">
+<!ENTITY tableCell.label "Caxella">
+<!ENTITY tableCells.label "Caxella(es)">
+<!ENTITY tableCell.accesskey "C">
+<!ENTITY tableCellContents.label "Conteníu de la caxella">
+<!ENTITY tableCellContents.accesskey "n">
+<!ENTITY tableAllCells.label "Toles caxelles">
+<!ENTITY tableAllCells.accesskey "a">
+<!ENTITY tableCellBefore.label "Caxella anterior">
+<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "C">
+<!ENTITY tableCellAfter.label "Caxella siguiente">
+<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "u">
+<!ENTITY tableDeleteMenu.label "Desaniciar">
+<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "c">
+<!ENTITY tableJoinCells.label "U">
+<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "U">
+<!ENTITY tableSplitCell.label "Dividir caxella">
+<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "C">
+<!ENTITY convertToTable.label "Crear tabla a partir de la seleición">
+<!ENTITY convertToTable.accesskey "r">
+<!ENTITY tableProperties.label "Propiedaes de la tabla…">
+<!ENTITY tableProperties.accesskey "o">
+<!ENTITY menuBar.tooltip "Barra de menú">
+<!ENTITY formatToolbar.tooltip "Barra de ferramientes de formatu">
+<!ENTITY cutToolbarCmd.tooltip "Cortar">
+<!ENTITY copyToolbarCmd.tooltip "Copiar">
+<!ENTITY pasteToolbarCmd.tooltip "Apegar">
+<!ENTITY printToolbarCmd.label "Imprentar">
+<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Imprentar esta páxina">
+<!ENTITY findToolbarCmd.label "Guetar">
+<!ENTITY findToolbarCmd.tooltip "Guetar testu en la páxina">
+<!ENTITY spellToolbarCmd.label "Ortografía">
+<!ENTITY spellToolbarCmd.tooltip "Revisar ortografía de la seleición o de la páxina entera">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.label "Imaxe">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Inxerta una nueva imaxe o edita les propiedaes de la imaxe esbillada">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "Llinia horiz.">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Inxerta una nueva llinia horizontal o modifica les propiedaes de la llinia horizontal seleicionada">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.label "Tabla">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Inxerta una nueva tabla o modifica les propiedaes de la tabla seleicionada">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.label "Enllaz">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Inxerta un nuevu enllaz o edita les propiedaes del enllaz esbilláu">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "Enllaz internu">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "Inxerta un nuevu enllaz con nome o modifica les propiedaes del enllaz con nome esbilláu">
+<!ENTITY TextColorButton.tooltip "Escueyi un color pal testu">
+<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "Escueyi un color pal fondu">
+<!ENTITY throbber.tooltip "Dir a la páxina web de &vendorShortName;">
+<!ENTITY HighlightColorButton.tooltip "Escueyi color pa rescamplar testu">
+<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Amenorgar el tamañu de la lletra">
+<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Aumentar el tamañu de la lletra">
+<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "Negrina">
+<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "Cursiva">
+<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "Solliñar">
+<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "Aplicar o desaniciar llista non numberada">
+<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "Aplicar o desaniciar llista numberada">
+<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Amenorgar sangráu (mover a la izquierda)">
+<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Sangrar testu (mover a la derecha)">
+<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Escoyer alliniación del testu">
+<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Inxertar un enllaz, enllaz con nome, imaxe, llinia horizontal o tabla">
+<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Alliniar testu a lo llargo del marxe izquierdu">
+<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Alliniar testu centráu">
+<!ENTITY alignRightButton.tooltip "Alliniar testu a lo llargo del marxe derechu">
+<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "Alliniar testu a los márxenes izquierdu y derechu">
+<!ENTITY structSelect.label "Seleicionar">
+<!ENTITY structSelect.accesskey "s">
+<!ENTITY structRemoveTag.label "Desaniciar etiqueta">
+<!ENTITY structRemoveTag.accesskey "r">
+<!ENTITY structChangeTag.label "Cambiar etiqueta">
+<!ENTITY structChangeTag.accesskey "c">
+<!ENTITY insertTOC.label "Inxertar">
+<!ENTITY insertTOC.accesskey "i">
+<!ENTITY updateTOC.label "Anovar">
+<!ENTITY updateTOC.accesskey "v">
+<!ENTITY removeTOC.label "Desaniciar">
+<!ENTITY removeTOC.accesskey "r">
+<!ENTITY tocMenu.label "Tabla de conteníos…">
+<!ENTITY tocMenu.accesskey "b">
+<!ENTITY incrementFontSize.key2 ".">
+<!ENTITY incrementFontSize.key "&gt;">
+<!ENTITY decrementFontSize.key2 ",">
+<!ENTITY decrementFontSize.key "&lt;">
+<!ENTITY insertMathCmd.label "Espresión matemática…">
+<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY findReplaceCmd.label "Guetar y trocar…">
+<!ENTITY findBarCmd.label "Guetar…">
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd b/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d93bd9f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editorCheck.label "Editor web">
+<!ENTITY editorCheck.accesskey "r">
+<!ENTITY compose.label "Editor web">
+<!ENTITY editing.label "Configuración de páxina nueva">
+<!ENTITY toolbars.label "Barres de ferramientes">
+<!ENTITY publish.label "Espublizar">
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd b/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ba81893
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY insertSmiley.label "Fustaxe">
+<!ENTITY insertSmiley.accesskey "E">
+<!ENTITY smiley1Cmd.label "Sorriendo">
+<!ENTITY smiley1Cmd.accesskey "S">
+<!ENTITY smiley1Cmd.tooltip "Inxertar un fustaxe">
+<!ENTITY smiley2Cmd.label "Frunciendo'l ceñu">
+<!ENTITY smiley2Cmd.accesskey "F">
+<!ENTITY smiley2Cmd.tooltip "Inxertar cara de fruncir">
+<!ENTITY smiley3Cmd.label "Blizcu">
+<!ENTITY smiley3Cmd.accesskey "u">
+<!ENTITY smiley3Cmd.tooltip "Inxertar una cara con blizcu">
+<!ENTITY smiley4Cmd.label "Sacando la llingua">
+<!ENTITY smiley4Cmd.accesskey "l">
+<!ENTITY smiley4Cmd.tooltip "Inxertar cara con llingua fuera">
+<!ENTITY smiley5Cmd.label "Riendo a carcaxaes">
+<!ENTITY smiley5Cmd.accesskey "x">
+<!ENTITY smiley5Cmd.tooltip "Inxertar una cara riendo">
+<!ENTITY smiley6Cmd.label "Desconcertáu">
+<!ENTITY smiley6Cmd.accesskey "n">
+<!ENTITY smiley6Cmd.tooltip "Inxertar cara de desconciertu">
+<!ENTITY smiley7Cmd.label "Indecisu">
+<!ENTITY smiley7Cmd.accesskey "c">
+<!ENTITY smiley7Cmd.tooltip "Inxertar una cara indecisa">
+<!ENTITY smiley8Cmd.label "Sorpresa">
+<!ENTITY smiley8Cmd.accesskey "p">
+<!ENTITY smiley8Cmd.tooltip "Inxertar una cara de sorprendíu">
+<!ENTITY smiley9Cmd.label "Pucu">
+<!ENTITY smiley9Cmd.accesskey "B">
+<!ENTITY smiley9Cmd.tooltip "Inxertar una cara de besu">
+<!ENTITY smiley10Cmd.label "Glayando">
+<!ENTITY smiley10Cmd.accesskey "G">
+<!ENTITY smiley10Cmd.tooltip "Inxertar una cara glayando">
+<!ENTITY smiley11Cmd.label "Guai">
+<!ENTITY smiley11Cmd.accesskey "i">
+<!ENTITY smiley11Cmd.tooltip "Inxertar una cara de guai">
+<!ENTITY smiley12Cmd.label "Dineru na boca">
+<!ENTITY smiley12Cmd.accesskey "D">
+<!ENTITY smiley12Cmd.tooltip "Inxertar una cara con dineru na boca">
+<!ENTITY smiley13Cmd.label "Pie na boca">
+<!ENTITY smiley13Cmd.accesskey "o">
+<!ENTITY smiley13Cmd.tooltip "Inxertar una cara de pie na boca">
+<!ENTITY smiley14Cmd.label "Inocente">
+<!ENTITY smiley14Cmd.accesskey "I">
+<!ENTITY smiley14Cmd.tooltip "Inxertar una cara inocente">
+<!ENTITY smiley15Cmd.label "Lloramicando">
+<!ENTITY smiley15Cmd.accesskey "r">
+<!ENTITY smiley15Cmd.tooltip "Inxertar una cara lloramicando">
+<!ENTITY smiley16Cmd.label "Llabios pesllaos">
+<!ENTITY smiley16Cmd.accesskey "a">
+<!ENTITY smiley16Cmd.tooltip "Inxertar una cara de llabios pesllaos">
+<!ENTITY SmileButton.tooltip "Inxertar un fustaxe">
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd b/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..89ed3ab
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.composer.title "Composer">
+<!ENTITY recentFiles.title "Menú de páxines recientes">
+<!ENTITY documentsInMenu.label "Númberu máximu de páxines llistaes:">
+<!ENTITY documentsInMenu.accesskey "n">
+<!ENTITY savingFiles.title "Al guardar o espublizar páxinas">
+<!ENTITY preserveExisting.label "Caltener el formatu fonte orixinal">
+<!ENTITY preserveExisting.accesskey "C">
+<!ENTITY preserveExisting.tooltip "Caltener el formatu orixinal de los retornos de carru y la páxina">
+<!ENTITY saveAssociatedFiles.label "Guardar imáxenes y otros ficheros asociaos al guardar les páxines">
+<!ENTITY saveAssociatedFiles.accesskey "S">
+<!ENTITY showPublishDialog.label "Amosar siempre'l diálogu Espublizar al espublizar les páxines">
+<!ENTITY showPublishDialog.accesskey "A">
+<!ENTITY composerEditing.label "Edición">
+<!ENTITY maintainStructure.label "Caltener el formatu de la tabla al inxertar o desaniciar caxelles">
+<!ENTITY maintainStructure.tooltip "Caltién la forma rectangular de la tabla amestando caxelles automáticamente dempués d'inxertar o desaniciar caxelles.">
+<!ENTITY maintainStructure.accesskey "M">
+<!ENTITY useCSS.label "Usar estilos CSS en cuenta d'elementos y atributos HTML.">
+<!ENTITY useCSS.accesskey "U">
+<!ENTITY crInPCreatesNewP.label "Enter nun párrafu siempre crea un párrafu nuevu">
+<!ENTITY crInPCreatesNewP.accesskey "R">
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd b/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..faee952
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.editing.title "Configuración de páxina nueva">
+<!ENTITY authorName.label "Autor:">
+<!ENTITY authorName.accesskey "u">
+<!ENTITY pageColorHeader "Aspeutu predetermináu de la páxina">
+<!ENTITY defaultColors.label "Colores predeterminaos del llector (nun fixar los colores na páxina)">
+<!ENTITY defaultColors.accesskey "d">
+<!ENTITY customColors.label "Usar colores personalizaos:">
+<!ENTITY customColors.accesskey "c">
+<!ENTITY normalText.label "Testu normal">
+<!ENTITY normalText.accesskey "n">
+<!ENTITY linkText.label "Testu d'enllaz">
+<!ENTITY linkText.accesskey "l">
+<!ENTITY activeLinkText.label "Testu d'enllaz activu">
+<!ENTITY activeLinkText.accesskey "a">
+<!ENTITY visitedLinkText.label "Testu d'enllaz andáu">
+<!ENTITY visitedLinkText.accesskey "e">
+<!ENTITY background.label "Fondu:">
+<!ENTITY background.accesskey "F">
+<!ENTITY colon.character ":">
+<!ENTITY backgroundImage.label "Imaxe de fondu:">
+<!ENTITY backgroundImage.accesskey "m">
+<!ENTITY chooseFile.label "Esbillar ficheru…">
+<!ENTITY chooseFile.accesskey "b">
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd b/editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0d5a2bc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY pref.toolbars.title "Barres de ferramientes">
+<!ENTITY composition.caption "Amosar estos botones na barra de redaición:">
+<!ENTITY new.label "Nuevu">
+<!ENTITY open.label "Abrir">
+<!ENTITY save.label "Guardar">
+<!ENTITY publish.label "Espublizar">
+<!ENTITY preview.label "Navegar">
+<!ENTITY cut.label "Cortar">
+<!ENTITY copy.label "Copiar">
+<!ENTITY paste.label "Apegar">
+<!ENTITY print.label "Imprentar">
+<!ENTITY find.label "Guetar">
+<!ENTITY image.label "Imaxen">
+<!ENTITY hline.label "Llinia horiz.">
+<!ENTITY table.label "Tabla">
+<!ENTITY link.label "Enllaz">
+<!ENTITY anchor.label "Enllaz internu">
+<!ENTITY formatting.caption "Amosar estos botones na barra de formatu:">
+<!ENTITY smaller.label "Menor">
+<!ENTITY larger.label "Mayor">
+<!ENTITY bold.label "Negrina">
+<!ENTITY bullets.label "Viñetes">
+<!ENTITY numbers.label "Números">
+<!ENTITY italic.label "Cursiva">
+<!ENTITY outdent.label "Amenorgar sangráu">
+<!ENTITY indent.label "Sangrar">
+<!ENTITY underline.label "Solliñáu">
+<!ENTITY absolutePosition.label "Posicionamientu absolutu">
+<!ENTITY decreaseZIndex.label "Unviar al fondu">
+<!ENTITY increaseZIndex.label "Llevar al primer planu">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f26186f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY WindowTitle.label "Editor avanzáu de propiedaes">
+<!ENTITY AttName.label "Atributu: ">
+<!ENTITY AttValue.label "Valor: ">
+<!ENTITY PropertyName.label "Propiedá: ">
+<!ENTITY currentattributesfor.label "Atributos actuales pa: ">
+<!ENTITY tree.attributeHeader.label "Atributu">
+<!ENTITY tree.propertyHeader.label "Propiedá">
+<!ENTITY tree.valueHeader.label "Valor">
+<!ENTITY tabHTML.label "Atributos HTML">
+<!ENTITY tabCSS.label "Estilu del elementu">
+<!ENTITY tabJSE.label "Eventos JavaScript">
+<!ENTITY editAttribute.label "Fai clic encima d'un elementu pa editar el so valor">
+<!ENTITY removeAttribute.label "Desaniciar">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f8e3e7c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Color">
+<!ENTITY lastPickedColor.label "Caberu color esbilláu">
+<!ENTITY lastPickedColor.accessKey "L">
+<!ENTITY setColor1.label "Fai clic nun color o">
+<!ENTITY setColor2.label "introduz una cadena de color HTML">
+<!ENTITY setColor2.accessKey "H">
+<!ENTITY setColorExample.label "(p.ex: &quot;#0000ff&quot; ó &quot;blue&quot;):">
+<!ENTITY default.label "Predetermináu">
+<!ENTITY default.accessKey "D">
+<!ENTITY palette.label "Paleta:">
+<!ENTITY standardPalette.label "Estándar">
+<!ENTITY webPalette.label "Tolos colores web">
+<!ENTITY background.label "Fondu pa:">
+<!ENTITY background.accessKey "F">
+<!ENTITY table.label "Tabla">
+<!ENTITY table.accessKey "T">
+<!ENTITY cell.label "Caxella(es)">
+<!ENTITY cell.accessKey "C">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..082d286
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Convertir a tabla">
+<!ENTITY instructions1.label "Composer crea una filera nueva na tabla por cada párrafu na seleición.">
+<!ENTITY instructions2.label "Esbilla'l caráuter usáu pa separtar la seleición en columnes:">
+<!ENTITY commaRadio.label "Coma">
+<!ENTITY spaceRadio.label "Espaciu">
+<!ENTITY otherRadio.label "Otru caráuter:">
+<!ENTITY deleteCharCheck.label "Desaniciar caráuter separtador">
+<!ENTITY collapseSpaces.label "Inorar espacios estra">
+<!ENTITY collapseSpaces.tooltip "Convertir espacios axacentes a un separtador">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bc0de31
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY AdvancedEditButton.label "Edición avanzada…">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.accessKey "E">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.tooltip "Amiesta o modifica atributos HTML, atributos d'estilu y JavaScript">
+<!ENTITY chooseFileButton.label "Esbillar ficheru...">
+<!ENTITY chooseFileButton.accessKey "a">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.label "Esbillar ficheru...">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.accessKey "u">
+<!ENTITY makeUrlRelative.label "La URL ye rellativa a la ruta de la páxina">
+<!ENTITY makeUrlRelative.accessKey "r">
+<!ENTITY makeUrlRelative.tooltip "Alterna ente URL absoluta y rellativa. Tienes de guardar previamente la páxina pa camudar esta propiedá.">
+<!ENTITY LinkURLEditField.label "Introduz una direición de páxina web, un ficheru llocal, o esbilla un enllaz con nome o encabezáu de la llista desplegable:">
+<!ENTITY LinkURLEditField.accessKey "I">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c69c2cc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Comprobar la direición d'imáxenes y enllaces">
+<!ENTITY succeeded.label "Completáu">
+<!ENTITY failed.label "Fallíu">
+<!ENTITY closeButton.label "Zarrar">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8a883dc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Propiedaes del enllaz internu">
+<!ENTITY anchorNameEditField.label "Nome del enllaz internu:">
+<!ENTITY anchorNameEditField.accessKey "N">
+<!ENTITY nameInput.tooltip "Introduz un nome únicu pa esti enllaz internu (destín)">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ebdfa8d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Seleicionar editar cambeos">
+<!ENTITY conflictWarning.label "Esta páxina modificóse por otru programa, pero tamién tien cambeos ensin guardar en Composer.">
+<!ENTITY conflictResolve.label "Seleicionar qué versión caltener:">
+<!ENTITY keepCurrentPageButton.label "Caltener los cambeos actuales de la páxina">
+<!ENTITY useOtherPageButton.label "Sustituyir la páxina actual con otros cambeos">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..df1ac64
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Propiedaes del botón">
+<!ENTITY Settings.label "Configuración">
+<!ENTITY ButtonType.label "Triba">
+<!ENTITY ButtonType.accesskey "T">
+<!ENTITY submit.value "Unviar">
+<!ENTITY reset.value "Restablecer">
+<!ENTITY button.value "Botón">
+<!ENTITY ButtonName.label "Nome:">
+<!ENTITY ButtonName.accesskey "N">
+<!ENTITY ButtonValue.label "Valor:">
+<!ENTITY ButtonValue.accesskey "V">
+<!ENTITY tabIndex.label "Índiz de tabulación:">
+<!ENTITY tabIndex.accesskey "c">
+<!ENTITY ButtonDisabled.label "Desactiváu">
+<!ENTITY ButtonDisabled.accesskey "D">
+<!ENTITY AccessKey.label "Tecla d'accesu rápidu:">
+<!ENTITY AccessKey.accesskey "r">
+<!ENTITY RemoveButton.label "Desaniciar botón">
+<!ENTITY RemoveButton.accesskey "B">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..43902e8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Fondu y colores de la páxina">
+<!ENTITY pageColors.label "Colores de la páxina">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.label "Colores predeterminaos del llector (nun fixar los colores na páxina)">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.accessKey "D">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.tooltip "Usar namái la configuración de color del restolador del llector">
+<!ENTITY customColorsRadio.label "Usar colores personalizaos:">
+<!ENTITY customColorsRadio.accessKey "C">
+<!ENTITY customColorsRadio.tooltip "Esta configuración de colores tendrá preferencia sobre la del restolador del llector">
+<!ENTITY normalText.label "Testu normal">
+<!ENTITY normalText.accessKey "N">
+<!ENTITY linkText.label "Testu d'enllaz">
+<!ENTITY linkText.accessKey "L">
+<!ENTITY activeLinkText.label "Testu d'enllaz activu">
+<!ENTITY activeLinkText.accessKey "A">
+<!ENTITY visitedLinkText.label "Testu d'enllaz andáu">
+<!ENTITY visitedLinkText.accessKey "n">
+<!ENTITY background.label "Fondu:">
+<!ENTITY background.accessKey "F">
+<!ENTITY colon.character ":">
+<!ENTITY backgroundImage.label "Imaxe de fondu:">
+<!ENTITY backgroundImage.accessKey "m">
+<!ENTITY backgroundImage.tooltip "Usar un ficheru d'imaxe como fondu de la páxina">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..633a066
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Propiedaes del conxuntu de campos">
+<!ENTITY Legend.label "Lleenda">
+<!ENTITY Legend.accesskey "L">
+<!ENTITY EditLegendText.label "Editar lleenda:">
+<!ENTITY EditLegendText.accesskey "d">
+<!ENTITY LegendAlign.label "Alliniar lleenda:">
+<!ENTITY LegendAlign.accesskey "A">
+<!ENTITY AlignDefault.label "Predetermináu">
+<!ENTITY AlignLeft.label "Izquierda">
+<!ENTITY AlignCenter.label "Centrada">
+<!ENTITY AlignRight.label "Derecha">
+<!ENTITY RemoveFieldSet.label "Desaniciar conxuntu de campos">
+<!ENTITY RemoveFieldSet.accesskey "m">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f0abb9e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Propiedaes del formulariu">
+<!ENTITY Settings.label "Configuración">
+<!ENTITY FormName.label "Nome del formulariu:">
+<!ENTITY FormName.accesskey "N">
+<!ENTITY FormAction.label "URL de l'aición:">
+<!ENTITY FormAction.accesskey "U">
+<!ENTITY FormMethod.label "Métodu:">
+<!ENTITY FormMethod.accesskey "M">
+<!ENTITY FormEncType.label "Codificación:">
+<!ENTITY FormEncType.accesskey "C">
+<!ENTITY FormTarget.label "Marcu de destín:">
+<!ENTITY FormTarget.accesskey "M">
+<!ENTITY RemoveForm.label "Desaniciar formulariu">
+<!ENTITY RemoveForm.accesskey "f">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cadbebd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Propiedaes de la llinia horizontal">
+<!ENTITY dimensionsBox.label "Dimensiones">
+<!ENTITY heightEditField.label "Altor:">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "l">
+<!ENTITY widthEditField.label "Anchor:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "A">
+<!ENTITY pixelsPopup.value "píxeles">
+<!ENTITY alignmentBox.label "Alliniación">
+<!ENTITY leftRadio.label "Izquierda">
+<!ENTITY leftRadio.accessKey "I">
+<!ENTITY centerRadio.label "Centrada">
+<!ENTITY centerRadio.accessKey "C">
+<!ENTITY rightRadio.label "Derecha">
+<!ENTITY rightRadio.accessKey "D">
+<!ENTITY threeDShading.label "Sombreáu 3-D">
+<!ENTITY threeDShading.accessKey "S">
+<!ENTITY saveSettings.label "Usar como opción predeterminada">
+<!ENTITY saveSettings.accessKey "D">
+<!ENTITY saveSettings.tooltip "Guardar esta configuración pa usala al inxertar nueves llinies horizontales">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b344011
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,57 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Propiedaes de la imaxe">
+<!ENTITY pixelsPopup.value "píxeles">
+<!ENTITY locationEditField.label "URL de la imaxe:">
+<!ENTITY locationEditField.accessKey "L">
+<!ENTITY locationEditField.tooltip "Escribi'l nome del ficheru de la imaxe o el so allugamientu">
+<!ENTITY title.label "Conseyu:">
+<!ENTITY title.accessKey "C">
+<!ENTITY title.tooltip "L'atributu HTML 'title' que s'amuesa como conseyu">
+<!ENTITY altText.label "Testu alternativu:">
+<!ENTITY altText.accessKey "A">
+<!ENTITY altTextEditField.tooltip "Escribi'l testu a amosar en cuenta de la imaxe">
+<!ENTITY noAltText.label "Nun usar testu alternativu">
+<!ENTITY noAltText.accessKey "n">
+<!ENTITY previewBox.label "Vista preliminar">
+<!ENTITY actualSize.label "Tamañu real:">
+<!ENTITY actualSizeRadio.label "Tamañu real">
+<!ENTITY actualSizeRadio.accessKey "A">
+<!ENTITY actualSizeRadio.tooltip "Restablecer al tamañu real de la imaxe">
+<!ENTITY customSizeRadio.label "Tamañu personalizáu">
+<!ENTITY customSizeRadio.accessKey "S">
+<!ENTITY customSizeRadio.tooltip "Camudar el tamañu de la imaxe al afitáu na páxina">
+<!ENTITY heightEditField.label "Altor:">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "o">
+<!ENTITY widthEditField.label "Anchor:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "n">
+<!ENTITY constrainCheckbox.label "Caltener aspeutu">
+<!ENTITY constrainCheckbox.accessKey "C">
+<!ENTITY constrainCheckbox.tooltip "Caltener la proporción nel aspeutu de la imaxe">
+<!ENTITY imagemapBox.label "Mapa d'imaxe">
+<!ENTITY removeImageMapButton.label "Desaniciar">
+<!ENTITY removeImageMapButton.accessKey "D">
+<!ENTITY alignment.label "Alliniar el testu cola imaxe">
+<!ENTITY bottomPopup.value "Na parte inferior">
+<!ENTITY topPopup.value "Na parte superior">
+<!ENTITY centerPopup.value "Nel centru">
+<!ENTITY wrapRightPopup.value "El testu flúi pela derecha">
+<!ENTITY wrapLeftPopup.value "El testu flúi pela izquierda">
+<!ENTITY spacingBox.label "Espaciu">
+<!ENTITY leftRightEditField.label "Izquierda y derecha:">
+<!ENTITY leftRightEditField.accessKey "I">
+<!ENTITY topBottomEditField.label "Parte superior y parte inferior:">
+<!ENTITY topBottomEditField.accessKey "T">
+<!ENTITY borderEditField.label "Berbesu sólidu:">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "B">
+<!ENTITY showImageLinkBorder.label "Amosar el berbesu alredor de la imaxe-enllaz">
+<!ENTITY showImageLinkBorder.accessKey "B">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.label "Edición avanzada del enllaz…">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.accessKey "E">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.tooltip "Amiesta o modifica atributos HTML, atributos d'estilu y JavaScript">
+<!ENTITY imageInputTab.label "Formulariu">
+<!ENTITY imageLocationTab.label "Llocalización">
+<!ENTITY imageDimensionsTab.label "Dimensiones">
+<!ENTITY imageAppearanceTab.label "Aspeutu">
+<!ENTITY imageLinkTab.label "Enllaz">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a9d22f6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,46 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Propiedaes del campu del formulariu">
+<!ENTITY windowTitleImage.label "Propiedaes de la imaxe del formulariu">
+<!ENTITY InputType.label "Triba del campu">
+<!ENTITY InputType.accesskey "T">
+<!ENTITY text.value "Tesrtu">
+<!ENTITY password.value "Contraseña">
+<!ENTITY checkbox.value "Caxella de verificación">
+<!ENTITY radio.value "Botón radial">
+<!ENTITY submit.value "Botón d'unviu">
+<!ENTITY reset.value "Botón de restablecimiento">
+<!ENTITY file.value "Ficheru">
+<!ENTITY hidden.value "Anubríu">
+<!ENTITY image.value "Imaxe">
+<!ENTITY button.value "Botón">
+<!ENTITY InputSettings.label "Configuración del campu">
+<!ENTITY InputName.label "Nome del campu:">
+<!ENTITY InputName.accesskey "N">
+<!ENTITY GroupName.label "Nome del grupu:">
+<!ENTITY GroupName.accesskey "N">
+<!ENTITY InputValue.label "Valor del campu:">
+<!ENTITY InputValue.accesskey "V">
+<!ENTITY InitialValue.label "Valor inicial:">
+<!ENTITY InitialValue.accesskey "V">
+<!ENTITY InputChecked.label "Seleicionáu inicialmente">
+<!ENTITY InputChecked.accesskey "S">
+<!ENTITY InputSelected.label "Seleicionáu inicialmente">
+<!ENTITY InputSelected.accesskey "S">
+<!ENTITY InputReadOnly.label "Namái llectura">
+<!ENTITY InputReadOnly.accesskey "N">
+<!ENTITY InputDisabled.label "Desactiváu">
+<!ENTITY InputDisabled.accesskey "D">
+<!ENTITY tabIndex.label "Índiz de tabulación:">
+<!ENTITY tabIndex.accesskey "z">
+<!ENTITY TextSize.label "Tamañu del campu:">
+<!ENTITY TextSize.accesskey "m">
+<!ENTITY TextLength.label "Llonxitú máxima:">
+<!ENTITY TextLength.accesskey "L">
+<!ENTITY AccessKey.label "Tecla d'accesu rápidu:">
+<!ENTITY AccessKey.accesskey "r">
+<!ENTITY Accept.label "Aceutar tribes:">
+<!ENTITY Accept.accesskey "A">
+<!ENTITY ImageProperties.label "Propiedaes de la imaxe…">
+<!ENTITY ImageProperties.accesskey "e">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2cde58a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Inxertar caráuter">
+<!ENTITY category.label "Categoría">
+<!ENTITY letter.label "Lletra:">
+<!ENTITY letter.accessKey "L">
+<!ENTITY character.label "Caráuter:">
+<!ENTITY character.accessKey "C">
+<!ENTITY accentUpper.label "Mayúscules acentuaes">
+<!ENTITY accentLower.label "Minúscules acentuaes">
+<!ENTITY otherUpper.label "Otres mayúscules">
+<!ENTITY otherLower.label "Otres minúscules">
+<!ENTITY commonSymbols.label "Símbolos comunes">
+<!ENTITY insertButton.label "Inxertar">
+<!ENTITY closeButton.label "Zarrar">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..044ae3f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Inxertar espresión matemática">
+<!ENTITY sourceEditField.label "Introduz códigu LaTeX:">
+<!ENTITY options.label "Opciones">
+<!ENTITY optionInline.label "Mou incrustáu">
+<!ENTITY optionInline.accesskey "M">
+<!ENTITY optionDisplay.label "Mou de visualización">
+<!ENTITY optionDisplay.accesskey "v">
+<!ENTITY optionLTR.label "Direición d'esquierda a derecha">
+<!ENTITY optionLTR.accesskey "s">
+<!ENTITY optionRTL.label "Direición de derecha a esquierda">
+<!ENTITY optionRTL.accesskey "d">
+<!ENTITY example.label "Exemplu: ">
+<!ENTITY exampleText.label "\sqrt{x_1} + \frac{π^3}{2}">
+<!ENTITY insertButton.label "Inxertar">
+<!ENTITY insertButton.accesskey "I">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ff06730
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Inxertar HTML">
+<!ENTITY sourceEditField.label "Introduz etiquetes HTML y testu:">
+<!ENTITY example.label "Exemplu: ">
+<!ENTITY exampleOpenTag.label "&lt;i&gt;">
+<!ENTITY exampleCloseTag.label "&lt;/i&gt;">
+<!ENTITY exampleText.label "¡Bones, Mundu!">
+<!ENTITY insertButton.label "Inxertar">
+<!ENTITY insertButton.accesskey "I">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6390bd5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY Window.title "Tabla de conteníos">
+<!ENTITY buildToc.label "Construyir tabla de conteníos de:">
+<!ENTITY tag.label "Etiqueta:">
+<!ENTITY class.label "Clas:">
+<!ENTITY header1.label "Nivel 1">
+<!ENTITY header2.label "Nivel 2">
+<!ENTITY header3.label "Nivel 3">
+<!ENTITY header4.label "Nivel 4">
+<!ENTITY header5.label "Nivel 5">
+<!ENTITY header6.label "Nivel 6">
+<!ENTITY makeReadOnly.label "Facer la tabla de conteníos de namái-llectura">
+<!ENTITY orderedList.label "Numberar toles entraes na tabla de conteníos">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..96b6ef0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Inxertar tabla">
+<!ENTITY size.label "Tamañu">
+<!ENTITY numRowsEditField.label "Fileres:">
+<!ENTITY numRowsEditField.accessKey "F">
+<!ENTITY numColumnsEditField.label "Columnes:">
+<!ENTITY numColumnsEditField.accessKey "C">
+<!ENTITY widthEditField.label "Anchor:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "A">
+<!ENTITY borderEditField.label "Berbesu:">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "B">
+<!ENTITY borderEditField.tooltip "Escribi un númberu pal berbesu de la tabla, o bien cero (0) pa omitir el berbesu">
+<!ENTITY pixels.label "píxeles">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2cb05c3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Propiedaes de la etiqueta">
+<!ENTITY Settings.label "Configuración">
+<!ENTITY Settings.accesskey "C">
+<!ENTITY EditLabelText.label "Editar testu:">
+<!ENTITY EditLabelText.accesskey "d">
+<!ENTITY LabelFor.label "Pal control:">
+<!ENTITY LabelFor.accesskey "P">
+<!ENTITY AccessKey.label "Tecla d'accesu rápidu:">
+<!ENTITY AccessKey.accesskey "r">
+<!ENTITY RemoveLabel.label "Desaniciar etiqueta">
+<!ENTITY RemoveLabel.accesskey "n">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d5791d9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Propiedaes del enllaz">
+<!ENTITY LinkURLBox.label "Llocalización del enllaz">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..19dce48
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Propiedaes de la llista">
+<!ENTITY ListType.label "Triba de llista">
+<!ENTITY bulletStyle.label "Estilu de viñeta:">
+<!ENTITY startingNumber.label "Entamar en:">
+<!ENTITY startingNumber.accessKey "E">
+<!ENTITY none.value "Dengún">
+<!ENTITY bulletList.value "Llista (non numberada) de viñetes:">
+<!ENTITY numberList.value "Llista numberada">
+<!ENTITY definitionList.value "Llista de definiciones">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.label "Camudar la llista entera">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.accessKey "C">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.label "Camudar namái los elementos seleicionaos">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.accessKey "I">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3d6503d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Propiedaes de la páxina">
+<!ENTITY location.label "Llocalización:">
+<!ENTITY lastModified.label "Cabera modificación:">
+<!ENTITY titleInput.label "Títulu:">
+<!ENTITY titleInput.accessKey "T">
+<!ENTITY authorInput.label "Autor:">
+<!ENTITY authorInput.accessKey "A">
+<!ENTITY descriptionInput.label "Descripción:">
+<!ENTITY descriptionInput.accessKey "D">
+<!ENTITY locationNewPage.label "[Nueva páxina, entá nun se guardó]">
+<!ENTITY EditHEADSource1.label "Usuarios avanzaos:">
+<!ENTITY EditHEADSource2.label "Pa editar otros conteníos de la rexón &lt;head&gt; usa &quot;Códigu HTML&quot; nel menú Ver o na barra d'edición.">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c081209
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Diccionariu personal">
+<!ENTITY wordEditField.label "Pallabra nueva:">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "N">
+<!ENTITY AddButton.label "Amestar">
+<!ENTITY AddButton.accessKey "A">
+<!ENTITY DictionaryList.label "Pallabres nel diccionariu:">
+<!ENTITY DictionaryList.accessKey "d">
+<!ENTITY ReplaceButton.label "Trocar">
+<!ENTITY ReplaceButton.accessKey "T">
+<!ENTITY RemoveButton.label "Desaniciar">
+<!ENTITY RemoveButton.accessKey "e">
+<!ENTITY CloseButton.label "Zarrar">
+<!ENTITY CloseButton.accessKey "Z">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a805418
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,59 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Espublizar páxina">
+<!ENTITY windowTitleSettings.label "Configuración de publicación">
+<!ENTITY publishTab.label "Espublizar">
+<!ENTITY settingsTab.label "Configuración">
+<!ENTITY publishButton.label "Espublizar">
+<!ENTITY siteList.label "Nome del sitiu:">
+<!ENTITY siteList.accesskey "e">
+<!ENTITY siteList.tooltip "Escueyi'l sitiu nel que quies espublizar">
+<!ENTITY newSiteButton.label "Sitiu nuevu">
+<!ENTITY newSiteButton.accesskey "N">
+<!ENTITY docDirList.label "Subdireutoriu del sitiu pa esta páxina:">
+<!ENTITY docDirList.accesskey "S">
+<!ENTITY docDirList.tooltip "Escueyi o introduz el nome del subdireutoriu remotu pa esta páxina">
+<!ENTITY publishImgCheckbox.label "Incluyir imáxenes y otros ficheros">
+<!ENTITY publishImgCheckbox.accesskey "I">
+<!ENTITY publishImgCheckbox.tooltip "Espublizar imáxenes y otros ficheros referenciaos por esta páxina">
+<!ENTITY sameLocationRadio.label "Usar la mesma direición como páxina">
+<!ENTITY sameLocationRadio.accesskey "U">
+<!ENTITY sameLocationRadio.tooltip "Espublizar ficheros na mesma direición que la páxina">
+<!ENTITY useSubdirRadio.label "Usar esti subdireutoriu del sitiu:">
+<!ENTITY useSubdirRadio.accesskey "d">
+<!ENTITY useSubdirRadio.tooltip "Espublizar archivos al subdireutoriu remotu esbilláu">
+<!ENTITY otherDirList.tooltip "Escueyi o introduz el nome del subdireutoriu remotu au se van espublizar los ficheros">
+<!ENTITY pageTitle.label "Títulu de la páxina:">
+<!ENTITY pageTitle.accesskey "T">
+<!ENTITY pageTitle.tooltip "Introduz un títulu pa identificar la páxina na ventana y nos marcadores">
+<!ENTITY pageTitleExample.label "ex.: &quot;La mio páxina web&quot;">
+<!ENTITY filename.label "Nome de ficheru:">
+<!ENTITY filename.accesskey "a">
+<!ENTITY filename.tooltip "Introduz un nome pa esti ficheru, incluyendo '.html' si ye una páxina web">
+<!ENTITY filenameExample.label "ex.: &quot;lamiopaxina.html&quot;">
+<!ENTITY setDefaultButton.label "Esbillar como valor predetermináu">
+<!ENTITY setDefaultButton.accesskey "S">
+<!ENTITY removeButton.label "Desaniciar sitiu">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "r">
+<!ENTITY publishSites.label "Sitios d'espublización">
+<!ENTITY serverInfo.label "Información del sitiu web">
+<!ENTITY loginInfo.label "Sirvidor d'espublización">
+<!ENTITY siteName.label "Nome del sitiu:">
+<!ENTITY siteName.accesskey "e">
+<!ENTITY siteName.tooltip "Un nome qu'identifique esti sitiu d'espublización (e.x.: 'ElMioSitiu')">
+<!ENTITY siteUrl.label "Direición d'espublización (e.x.: 'ftp://ftp.mipsi.com/elmionomedusuariu'):">
+<!ENTITY siteUrl.accesskey "p">
+<!ENTITY siteUrl.tooltip "La direición FTP:// o HTTP:// proporcionada pol PSI o serviciu d'agospiamientu web">
+<!ENTITY browseUrl.label "Direición HTTP de la páxina inicial (e.x.: 'http://www.mipsi.com/elmionomedusuariu'):">
+<!ENTITY browseUrl.accesskey "H">
+<!ENTITY browseUrl.tooltip "La direición HTTP:// del to direutoriu personal (nun incluyas el nome de ficheru)">
+<!ENTITY username.label "Nome d'usuariu:">
+<!ENTITY username.accesskey "U">
+<!ENTITY username.tooltip "El nome d'usuariu qu'uses p'aniciar sesión nel PSI o serviciu d'agospiamientu web">
+<!ENTITY password.label "Contraseña:">
+<!ENTITY password.accesskey "o">
+<!ENTITY password.tooltip "La contraseña asociada al to nome d'usuariu">
+<!ENTITY savePassword.label "Guardar contraseña">
+<!ENTITY savePassword.accesskey "G">
+<!ENTITY savePassword.tooltip "Seleiciona esta caxella pa guardar la contraseña de mou seguru usando'l xestor de contraseñes">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fd5b32d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY siteUrl.label "URL del sitiu:">
+<!ENTITY docSubdir.label "Subdireutoriu de la páxina:">
+<!ENTITY otherSubdir.label "Subdireutoriu d'imáxenes:">
+<!ENTITY status.label "Espublizando…">
+<!ENTITY fileList.label "Estáu de la espublización">
+<!ENTITY succeeded.label "Completáu con éxitu">
+<!ENTITY failed.label "Fallíu">
+<!ENTITY keepOpen "Caltener esta ventana abierta una vegada se complete la espublización.">
+<!ENTITY closeButton.label "Zarrar">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..caed7c7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY replaceDialog.title "Guetar y trocar">
+<!ENTITY findField.label "Guetar testu:">
+<!ENTITY findField.accesskey "t">
+<!ENTITY replaceField.label "Trocar con:">
+<!ENTITY replaceField.accesskey "o">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "Conc. mayús./minús.">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "c">
+<!ENTITY wrapCheckbox.label "Guetar en tol documentu">
+<!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "t">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.label "Guetar hacia atrás">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.accesskey "u">
+<!ENTITY findNextButton.label "Guetar siguiente">
+<!ENTITY findNextButton.accesskey "g">
+<!ENTITY replaceButton.label "Trocar">
+<!ENTITY replaceButton.accesskey "r">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.label "Guetar y trocar">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.accesskey "y">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "Trocar too">
+<!ENTITY replaceAllButton.accesskey "t">
+<!ENTITY closeButton.label "Zarrar">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a4046fe
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Guardar y cambiar codificación de caráuteres">
+<!ENTITY documentTitleTitle.label "Títulu de la páxina">
+<!ENTITY documentCharsetTitle.label "Codificación de caráuteres">
+<!ENTITY documentCharsetDesc.label "Seleiciona la codificación de caráuteres cola que quies guardar el documentu:">
+<!ENTITY documentExportToText.label "Esportar a testu">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a5caee6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Propiedaes de la llista de seleición">
+<!ENTITY Select.label "Llista de seleición">
+<!ENTITY SelectName.label "Nome de la llista:">
+<!ENTITY SelectName.accesskey "N">
+<!ENTITY SelectSize.label "Altor:">
+<!ENTITY SelectSize.accesskey "u">
+<!ENTITY SelectMultiple.label "Seleición múltiple">
+<!ENTITY SelectMultiple.accesskey "S">
+<!ENTITY SelectDisabled.label "Desactiváu">
+<!ENTITY SelectDisabled.accesskey "D">
+<!ENTITY SelectTabIndex.label "Índiz de tabulación:">
+<!ENTITY SelectTabIndex.accesskey "c">
+<!ENTITY OptGroup.label "Grupu d'opciones">
+<!ENTITY OptGroupLabel.label "Etiqueta:">
+<!ENTITY OptGroupLabel.accesskey "q">
+<!ENTITY OptGroupDisabled.label "Desactiváu">
+<!ENTITY OptGroupDisabled.accesskey "D">
+<!ENTITY Option.label "Opción">
+<!ENTITY OptionText.label "Testu:">
+<!ENTITY OptionText.accesskey "T">
+<!ENTITY OptionValue.label "Valor:">
+<!ENTITY OptionValue.accesskey "V">
+<!ENTITY OptionSelected.label "Seleicionada inicialmente">
+<!ENTITY OptionSelected.accesskey "S">
+<!ENTITY OptionDisabled.label "Desactivada">
+<!ENTITY OptionDisabled.accesskey "D">
+<!ENTITY TextHeader.label "Testu">
+<!ENTITY ValueHeader.label "Valor">
+<!ENTITY SelectedHeader.label "Seleicionáu">
+<!ENTITY AddOption.label "Amestar opción">
+<!ENTITY AddOption.accesskey "o">
+<!ENTITY AddOptGroup.label "Amestar grupu">
+<!ENTITY AddOptGroup.accesskey "A">
+<!ENTITY RemoveElement.label "Desaniciar">
+<!ENTITY RemoveElement.accesskey "n">
+<!ENTITY MoveElementUp.label "Xubir">
+<!ENTITY MoveElementUp.accesskey "b">
+<!ENTITY MoveElementDown.label "Baxar">
+<!ENTITY MoveElementDown.accesskey "r">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71d925c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Axustar a la rexella">
+<!ENTITY enableSnapToGrid.label "activar axuste de rexella">
+<!ENTITY enableSnapToGrid.accessKey "e">
+<!ENTITY sizeEditField.label "Tamañu:">
+<!ENTITY sizeEditField.accessKey "m">
+<!ENTITY pixelsLabel.value "píxeles">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2629846
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Revisar ortografía">
+<!ENTITY misspelledWord.label "Pallabra mal escrita:">
+<!ENTITY wordEditField.label "Trocar con:">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "c">
+<!ENTITY checkwordButton.label "Revisar pallabra">
+<!ENTITY checkwordButton.accessKey "s">
+<!ENTITY suggestions.label "Suxerencies:">
+<!ENTITY suggestions.accessKey "u">
+<!ENTITY ignoreButton.label "Inorar">
+<!ENTITY ignoreButton.accessKey "I">
+<!ENTITY ignoreAllButton.label "Inorar too">
+<!ENTITY ignoreAllButton.accessKey "n">
+<!ENTITY replaceButton.label "Trocar">
+<!ENTITY replaceButton.accessKey "T">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "Trocar too">
+<!ENTITY replaceAllButton.accessKey "t">
+<!ENTITY stopButton.label "Detener">
+<!ENTITY stopButton.accessKey "t">
+<!ENTITY userDictionary.label "Diccionariu personal:">
+<!ENTITY moreDictionaries.label "Descargar más diccionarios…">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.label "Amestar pallabra">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.accessKey "m">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.label "Editar…">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.accessKey "E">
+<!ENTITY recheckButton.label "Volver a revisar la páxina">
+<!ENTITY recheckButton.accessKey "P">
+<!ENTITY closeButton.label "Zarrar">
+<!ENTITY closeButton.accessKey "Z">
+<!ENTITY sendButton.label "Unviar">
+<!ENTITY sendButton.accessKey "v">
+<!ENTITY languagePopup.label "Llingua:">
+<!ENTITY languagePopup.accessKey "n">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..81b2a0c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,71 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY tableWindow.title "Propiedaes de la tabla">
+<!ENTITY applyButton.label "Aplicar">
+<!ENTITY applyButton.accesskey "A">
+<!ENTITY closeButton.label "Zarrar">
+<!ENTITY tableTab.label "Tabla">
+<!ENTITY cellTab.label "Caxelles">
+<!ENTITY tableRows.label "Fileres:">
+<!ENTITY tableRows.accessKey "F">
+<!ENTITY tableColumns.label "Columnes:">
+<!ENTITY tableColumns.accessKey "C">
+<!ENTITY tableHeight.label "Altor:">
+<!ENTITY tableHeight.accessKey "l">
+<!ENTITY tableWidth.label "Anchor:">
+<!ENTITY tableWidth.accessKey "A">
+<!ENTITY tableBorderSpacing.label "Berbesos ya interlliñáu">
+<!ENTITY tableBorderWidth.label "Berbesu:">
+<!ENTITY tableBorderWidth.accessKey "B">
+<!ENTITY tableSpacing.label "Interlliñáu:">
+<!ENTITY tableSpacing.accessKey "I">
+<!ENTITY tablePadding.label "Rellenu:">
+<!ENTITY tablePadding.accessKey "R">
+<!ENTITY tablePxBetwCells.label "píxeles ente caxelles">
+<!ENTITY tablePxBetwBrdrCellContent.label "píxeles ente'l berbesu de la caxella y el so conteníu">
+<!ENTITY tableAlignment.label "Alliniación de la tabla:">
+<!ENTITY tableAlignment.accessKey "b">
+<!ENTITY tableCaption.label "Títulu:">
+<!ENTITY tableCaption.accessKey "T">
+<!ENTITY tableCaptionAbove.label "Encima de la tabla:">
+<!ENTITY tableCaptionBelow.label "Debaxo de la tabla:">
+<!ENTITY tableCaptionLeft.label "Izquierda de la tabla">
+<!ENTITY tableCaptionRight.label "Derecha de la tabla">
+<!ENTITY tableCaptionNone.label "Dengún">
+<!ENTITY tableInheritColor.label "(Permitir que se vea'l color de fondu de la páxina)">
+<!ENTITY cellSelection.label "Seleición">
+<!ENTITY cellSelectCell.label "Caxella">
+<!ENTITY cellSelectRow.label "Filera">
+<!ENTITY cellSelectColumn.label "Columna">
+<!ENTITY cellSelectNext.label "Siguiente">
+<!ENTITY cellSelectNext.accessKey "N">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.label "Anterior">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.accessKey "A">
+<!ENTITY applyBeforeChange.label "Los cambeos actuales van aplicase enantes de camudar la seleición.">
+<!ENTITY cellContentAlignment.label "Alliniación del conteníu">
+<!ENTITY cellHorizontal.label "Horizontal:">
+<!ENTITY cellHorizontal.accessKey "Z">
+<!ENTITY cellVertical.label "Vertical:">
+<!ENTITY cellVertical.accessKey "V">
+<!ENTITY cellStyle.label "Estilu de caxella:">
+<!ENTITY cellStyle.accessKey "C">
+<!ENTITY cellNormal.label "Normal">
+<!ENTITY cellHeader.label "Testera">
+<!ENTITY cellTextWrap.label "Axuste del testu:">
+<!ENTITY cellTextWrap.accessKey "T">
+<!ENTITY cellWrap.label "Permitir ocupar varies llinies">
+<!ENTITY cellNoWrap.label "El conteníu ocupa una sola llinia">
+<!ENTITY cellAlignTop.label "Parte superior">
+<!ENTITY cellAlignMiddle.label "Medio">
+<!ENTITY cellAlignBottom.label "Parte inferior">
+<!ENTITY cellAlignJustify.label "Xustificáu">
+<!ENTITY cellInheritColor.label "(Permitir que se vea'l color de fondu de la tabla)">
+<!ENTITY cellUseCheckboxHelp.label "Usa les caxelles d'escoyeta pa determinar qué propiedaes s'apliquen a toles caxelles esbillaes">
+<!ENTITY size.label "Tamañu">
+<!ENTITY pixels.label "píxeles">
+<!ENTITY backgroundColor.label "Color de fondu:">
+<!ENTITY backgroundColor.accessKey "F">
+<!ENTITY AlignLeft.label "Izquierda">
+<!ENTITY AlignCenter.label "Centru">
+<!ENTITY AlignRight.label "Derecha">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8ca3152
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Propiedaes del área de testu">
+<!ENTITY Settings.label "Configuración">
+<!ENTITY TextAreaName.label "Nome del campu:">
+<!ENTITY TextAreaName.accessKey "N">
+<!ENTITY TextAreaRows.label "Fileres:">
+<!ENTITY TextAreaRows.accessKey "F">
+<!ENTITY TextAreaCols.label "Columnes:">
+<!ENTITY TextAreaCols.accessKey "o">
+<!ENTITY TextAreaReadOnly.label "Namái llectura">
+<!ENTITY TextAreaReadOnly.accessKey "N">
+<!ENTITY TextAreaDisabled.label "Desactiváu">
+<!ENTITY TextAreaDisabled.accessKey "D">
+<!ENTITY TextAreaTabIndex.label "Índiz de tabulación:">
+<!ENTITY TextAreaTabIndex.accessKey "c">
+<!ENTITY TextAreaAccessKey.label "Tecla d'accesu rápidu:">
+<!ENTITY TextAreaAccessKey.accessKey "r">
+<!ENTITY InitialText.label "Testu inicial:">
+<!ENTITY InitialText.accessKey "T">
+<!ENTITY TextAreaWrap.label "Mou d'axuste:">
+<!ENTITY TextAreaWrap.accessKey "M">
+<!ENTITY WrapDefault.value "Predetermináu">
+<!ENTITY WrapOff.value "Dengún">
+<!ENTITY WrapHard.value "Estrictu">
+<!ENTITY WrapSoft.value "Suave">
+<!ENTITY WrapPhysical.value "Físicu">
+<!ENTITY WrapVirtual.value "Virtual">
diff --git a/editor/ui/chrome/region/region.properties b/editor/ui/chrome/region/region.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a7e4739
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+editor.throbber.url = http://www.seamonkey-project.org/
diff --git a/mail/all-l10n.js b/mail/all-l10n.js
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6e0520e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
+pref("spellchecker.dictionary", "@AB_CD@");
diff --git a/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd b/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7310624
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY fileMenu.label "Ficheru">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY newMenu.label "Nuevu">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY editMenu.label "Editar">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "E">
+<!ENTITY undoCmd.label "Desfacer">
+<!ENTITY undoCmd.key "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY redoCmd.label "Refacer">
+<!ENTITY redoCmd.key "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY cutCmd.label "Cortar">
+<!ENTITY cutCmd.key "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY copyCmd.label "Copiar">
+<!ENTITY copyCmd.key "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY pasteCmd.label "Apegar">
+<!ENTITY pasteCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Desaniciar">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Esbillar too">
+<!ENTITY selectAllCmd.key "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferencies">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">
+<!ENTITY viewMenu.label "Ver">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "V">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Barres de ferramientes">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "f">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Barra d'estáu">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY closeCmd.label "Zarrar">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "Z">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Colar">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.key "Q">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.label "Colar">
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.accesskey "o">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label "Colar de &brandShortName;">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.accesskey "a">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label "Opciones">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "O">
diff --git a/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties b/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bd878b6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogTitle = %S
+dialogText = ¿Quies usar %S como l'aplicación de corréu predeterminada? 
+newsDialogText = ¿Quies usar %S como l'aplicación de noticies predeterminada?
+feedDialogText = ¿Quies usar %S como'l xestor de canales predetermináu?
+checkboxText = Nun amosar más esti diálogu
+setDefaultMail = %S nun ye l'aplicación de corréu predeterminada ¿Quies que seya l'aplicación de corréu predeterminada?
+setDefaultNews = %S nun ye l'aplicación de corréu predeterminada ¿Quies que seya l'aplicación de noticies predeterminada?
+setDefaultFeed = %S nun ye su gestor de canales predeterminado. ¿Quies facelu el to xestor de canales predetermináu?
+alreadyDefaultMail = %S yá ye l'aplicación de corréu predeterminada.
+alreadyDefaultNews = %S yá ye l'aplicación de noticies predeterminada.
+alreadyDefaultFeed = %S yá ta configuráu como xestor de canales predetermináu.
+loginText = Por favor, introduz la contraseña pa %S:
+loginTextwithName = Por favor, introduz usuariu y contraseña 
+loginTitle = %S
+PasswordTitle = %S
+errorMessage = Nun pudo afitase %S como l'aplicación de corréu predeterminada porque nun pudo anovase una clave del rexistru. Comprueba col alministrador del sistema que tienes permisu d'escritura al rexistru del sistema y vuelvi a intentalo.
+errorMessageNews = Nun pudo afitase %S como l'aplicación de noticies predeterminada porque nun pudo anovase una clave del rexistru. Comprueba col alministrador del sistema que tienes permisu d'escritura al rexistru del sistema y vuelvi a intentalo.
+errorMessageTitle = %S
+mapiBlindSendWarning = Otra aplicación ta intentando unviar corréu usando'l to perfil d'usuariu. ¿De xuru que quies unviar el corréu?
+mapiBlindSendDontShowAgain = Avisáime cuando otres aplicaciones intenten unviar corréu a traviés de mí
+defaultMailDisplayTitle = %S
diff --git a/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd b/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f34e2ce
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY biffStart.label "Guetar mensaxes nuevos cada ">
+<!ENTITY biffStart.accesskey "G">
+<!ENTITY biffEnd.label "minutos">
+<!ENTITY loginAtStartup.label "Comprobar si hai mensaxes nuevos al aniciar">
+<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "C">
+<!ENTITY useQuickMode.label "Amosar de mou predetermináu el resume d'artículos en cuenta de cargar la páxina web">
+<!ENTITY useQuickMode.accesskey "M">
+<!ENTITY manageSubscriptions.label "Alministrar soscripciones…">
+<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "A">
+<!ENTITY feeds.accountName "Canales de Blogues y Noticies">
+<!ENTITY feeds.wizardShortName "Canales">
+<!ENTITY feeds.wizardLongName "Canales de Blogues y Noticies">
+<!ENTITY feeds.wizardLongName.accesskey "N">
+<!ENTITY feedWindowTitle.label "Encontu de cuenta de canales web">
diff --git a/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd b/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dfa38e8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY feedSubscriptions.label "Soscripciones a canales">
+<!ENTITY subscriptionDesc.label "Nota: desaniciar o camudar la carpeta d'una canal nun va afeutar a los artículos descargaos previamente.">
+<!ENTITY feedTitle.label "Títulu:">
+<!ENTITY feedTitle.accesskey "T">
+<!ENTITY feedLocation.label "URL de la canal:">
+<!ENTITY feedLocation.accesskey "L">
+<!ENTITY feedLocation.placeholder "Introduz una URL de canal válida p'amestar">
+<!ENTITY feedFolder.label "Guardar artículos en:">
+<!ENTITY feedFolder.accesskey "G">
+<!ENTITY locationValidate.label "Validar">
+<!ENTITY button.addFeed.label "Amestar">
+<!ENTITY button.addFeed.accesskey "A">
+<!ENTITY button.editFeed.label "Editar">
+<!ENTITY button.editFeed.accesskey "E">
+<!ENTITY button.removeFeed.label "Desaniciar">
+<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "R">
+<!ENTITY button.importOPML.label "Importar">
+<!ENTITY button.importOPML.accesskey "I">
+<!ENTITY button.exportOPML.label "Esportar">
+<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "S">
+<!ENTITY cmd.close.commandKey "w">
+<!ENTITY quickMode.label "Amosar el resume del artículu en cuenta de la páxina web">
+<!ENTITY quickMode.accesskey "M">
+<!ENTITY validateText.label "Comprobar validación y recuperar una URL válida.">
+<!ENTITY button.exportOPML.tooltip "Esportar canales cola estructura de canales; ctrl clic o ctrl enter pa esportar les canales como una llista">
+<!ENTITY button.close.label "Zarrar">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.label "Poner a les etiquetes el prefixu:">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.accesskey "P">
+<!ENTITY autotagEnable.label "Crear etiquetes automáticamente a partir de los conteníos &lt;category&gt; de les canales">
+<!ENTITY autotagEnable.accesskey "d">
+<!ENTITY autoTagPrefix.placeholder "Introduz un prefixu d'etiqueta">
diff --git a/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties b/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4e34b0b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribe-validating-feed = Verificando la canal…
+subscribe-cancelSubscription = ¿De xuru que quies encaboxar la soscripción a la canal actual?
+subscribe-cancelSubscriptionTitle = Soscribise a una canal…
+subscribe-feedAlreadySubscribed = Yá tienes una soscripción pa esta canal.
+subscribe-errorOpeningFile = Nun pudo abrise'l ficheru.
+subscribe-OPMLImportTitle = Seleicionar ficheru OPML pa importar
+subscribe-OPMLExportFileDialogTitle = Esportación OPML de %1$S - %2$S
+subscribe-OPMLExportDefaultFileName = MiosCanalesDe%1$S-%2$S.opml
+subscribe-OPMLImportInvalidFile = El ficheru %S nun paez ser un ficheru OPML válidu.
+subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText = Ficheros OPML
+subscribe-confirmFeedDeletionTitle = Desaniciar canal
+subscribe-confirmFeedDeletion = ¿De xuru que quies esborrate de la canal: \n %S?
+subscribe-gettingFeedItems = Descargando artículos de la canal (%S de %S)…
+newsblog-noNewArticlesForFeed = Nun hai artículos nuevos pa esta canal.
+newsblog-networkError = Nun pudo alcontrase %S. Por favor, comprueba'l nome y vuelvi a intentalo.
+newsblog-feedNotValid = %S nun ye una canal válida.
+newsblog-getNewMsgsCheck = Comprobando canales a la gueta de nuevos artículos…
+feeds-accountname = Canales de Blogues y Noticies
+subscribe-OPMLImportFeedCount = Importada #1 nueva canal.;Importaes #1 nueves canales.
+subscribe-OPMLImportUniqueFeeds = Importada #1 nueva canal a la que nun tas soscritu;Importaes #1 nueves canales a les que nun tas soscritu
+subscribe-OPMLImportFoundFeeds = (d'un total de #1 entrada alcontrada);(d'un total de #1 entraes alcontraes)
+subscribe-OPMLImportStatus = %1$S %2$S.
+subscribe-feedAdded = Canal amestada.
+subscribe-feedUpdated = Canal anovada.
+subscribe-feedMoved = Soscripción a la canal movida.
+subscribe-feedCopied = Soscripción a la canal copiada.
+subscribe-feedRemoved = Anulada la soscripción a la canal.
+subscribe-feedNotValid = La URL de la canal nun ye una canal válida.
+subscribe-networkError = Nun pudo alcontrase la URL de la canal. Por favor, comprueba'l nome y vuelvi a intentalo.
+subscribe-loading = Cargando, por favor espera…
+ImportFeedsCreateNewListItem = * Cuenta nueva *
+ImportFeedsNewAccount = Crear ya importar nuna cuenta de canales nueva
+ImportFeedsExistingAccount = Importar nuna cuenta de canales esistente
+ImportFeedsNew = nueva
+ImportFeedsExisting = esistente
+ImportFeedsDone = Finó la importación de soscripciones de canales del ficheru %1$S na cuenta %2$S '%3$S'.
+subscribe-OPMLExportDone = Les canales d'esta cuenta esportáronse a %S.
+subscribe-OPMLExportTitleList = Esportar %S como ficheru OPML - Llista de canales
+subscribe-OPMLExportTitleStruct = Esportar %S como un ficheru OPML - Canales con la so cadarma de carpetes
diff --git a/mail/chrome/messenger-region/region.properties b/mail/chrome/messenger-region/region.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..58d2f86
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+browser.search.defaultenginename=Bing
+
+browser.search.order.1=Bing
+browser.search.order.2=Yahoo
+
+mail.addr_book.mapit_url.format = http://maps.google.es/maps?q=@A1%20@CI%20@ST%20@ZI%20@CO
+mailnews.messageid_browser.url = http://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid
+mailnews.localizedRe = 
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd b/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d02386d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY title.label "Descargando certificaos">
+<!ENTITY info.message "Guetando nel direutoriu los certificaos de los destinatarios. Esto pue llevar unos minutos.">
+<!ENTITY stop.label "Detener la gueta">
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a4d0586
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.label "Cifrar esti mensaxe">
+<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "C">
+<!ENTITY menu_securitySign.label "Roblar dixitalmente esti mensaxe">
+<!ENTITY menu_securitySign.accesskey "R">
+<!ENTITY menu_securityStatus.label "Ver información de seguridá">
+<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "I">
+<!ENTITY securityButton.label "Seguridá">
+<!ENTITY securityButton.tooltip "Ver o camudar la configuración de seguridá">
+<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.label "Información de seguridá del mensaxe">
+<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.accesskey "s">
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.properties b/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6bca7da
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+NeedSetup = Necesites configurar ún o más certificaos personales enantes de que puedas usar esta carauterística de seguridá. ¿Prestaríate deprender agora cómo facer esto?
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..102ed2a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY title.label "Seguridá del mensaxe">
+<!ENTITY subject.plaintextWarning "Por favor, observa que les llinies Asuntu de los mensaxes de corréu-e enxamás van cifraes.">
+<!ENTITY status.heading "Los conteníos del mensaxe van unviase como sigui:">
+<!ENTITY status.signed "Robláu dixitalmente:">
+<!ENTITY status.encrypted "Cifráu:">
+<!ENTITY status.certificates "Certificaos:">
+<!ENTITY view.label "Ver">
+<!ENTITY view.accesskey "V">
+<!ENTITY tree.recipient "Recipiente:">
+<!ENTITY tree.status "Estáu">
+<!ENTITY tree.issuedDate "Emitíu:">
+<!ENTITY tree.expiresDate "Caduca">
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties b/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..732199d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+StatusNotFound = Non alcontráu
+StatusValid = Válidu
+StatusExpired = Caducáu
+StatusUntrusted = Non confiáu
+StatusRevoked = Revocáu
+StatusInvalid = Non válidu
+StatusYes = Sí
+StatusNo = Non
+StatusNotPossible = Imposible
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f366f18
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY menu_securityStatus.label "Información de seguridá del mensaxe">
+<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "s">
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3ef2b6a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImapOnDemand = El mensaxe amosáu roblóse dixitalmente, pero aínda nun se descargaron tolos axuntos. Calca n'Aceutar pa descargar el mensaxe completu y validar la robla.
+CantDecryptTitle = %brand% nun pue descifrar esti mensaxe
+CantDecryptBody = El remitente cifró esti mensaxe pa ti usando ún de los tos certificaos dixitales. Sicasí, %brand% nun pudo alcontrar esti certificáu y la clave privada correspondiente. <br> Soluciones posibles: <br><ul><li>Si tienes una tarxeta intelixente, por favor, inxértala agora. <li>Si tas usando una máquina nueva, o si tas usando un perfil nuevu de %brand%, vas necesitar restaurar el certificáu y la clave privada d'una copia de seguridá. Les copies de seguridá de los certificaos suelen finar en ".p12".</ul> 
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..db1aa95
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY status.label "Seguridá del mensaxe">
+<!ENTITY signatureCert.label "Ver certificáu de la robla">
+<!ENTITY encryptionCert.label "Ver certificáu de cifráu">
+<!ENTITY signer.name "Robláu por:">
+<!ENTITY recipient.name "Cifráu pa:">
+<!ENTITY email.address "Direiciones de corréu-e:">
+<!ENTITY issuer.name "Certificáu emitíu por:">
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties b/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..86b4a52
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SINoneLabel = El mensaxe nun tien robla dixital
+SINone = Esti mensaxe nun inclúi la robla dixital del remitente. L'ausencia d'una robla dixital significa que'l mensaxe pudo unvialu daquién que finxe tener esta direición de corréu electrónicu. Tamién ye dable que'l mensaxe tea manipuláu mentanto circulaba pela rede. Sicasí, ye poco probable qu'asocediere dalguna d'estes posibilidaes. 
+SIValidLabel = El mensaxe ta robláu
+SIValid = Esti mensaxe inclúi una robla dixital válida. El mensaxe nun se manipuló dende que s'unvió.
+SIInvalidLabel = La robla dixital nun ye válida
+SIInvalidHeader = El mensaxe inclúi una robla dixital, pero la robla nun ye válida.
+SIContentAltered = La robla nun concasa correutamente col conteníu del mensaxe. El mensaxe paez que se manipuló dempués de que'l remitente lu roblara. Nun tendríes de confiar na validez d'esti mensaxe hasta que verifiques el so conteníu col remitente.
+SIExpired = El certificáu usáu pa roblar el mensaxe paez que caducó. Comprueba la hora nel reló del equipu.
+SIRevoked = El certificáu usáu pa roblar el mensaxe revocóse. Nun tendríes de confiar na validez d'esti mensaxe hasta que verifiques el so conteníu col remitente.
+SINotYetValid = El certificáu usáu pa roblar el mensaxe paez que ya nun ye válidu. Comprueba la hora nel reló del equipu.
+SIUnknownCA = El certificáu usáu pa roblar el mensaxe emitióse por una Autoridá Certificadora (CA) desconocida.
+SIUntrustedCA = El certificáu usáu pa roblar el mensaxe emitióse por una Autoridá Certificadora (CA) na que nun se confía pa emitir esta triba de certificáu.
+SIExpiredCA = El certificáu usáu pa roblar el mensaxe emitióse por una Autoridá Certificadora (CA) col propiu certificáu caducáu. Comprueba la hora nel reló del equipu.
+SIRevokedCA = El certificáu usáu pa roblar esti mensaxe emitióse por una Autoridá Certificadora (CA) col propiu certificáu revocáu. Nun tendríes de confiar na validez d'esti mensaxe hasta que verifiques el so conteníu col remitente.
+SINotYetValidCA = El certificáu usáu pa roblar este mensaxe emitióse por una Autoridá Certificadora (CA) col propiu certificáu inválidu. Comprueba la hora nel reló del equipu.
+SIInvalidCipher = El mensaxe ta robláu usando un cifráu non sofitáu nesta versión.
+SIClueless = Hai un problema desconocíu con esta robla dixital. Nun tendríes de confiar na validez d'esti mensaxe hasta que verifiques el so conteníu col remitente.
+SIPartiallyValidLabel = El mensaxe ta robláu
+SIPartiallyValidHeader = Magar que la robla dixital ye válida, nun se pue saber si'l remitente y quien fai la robla son la mesma persona.
+SIHeaderMismatch = La direición de corréu indicada nel certificáu del firmante ye diferente de la direición de corréu que s'usó pa unviar esti mensaxe. Por favor, verifica los detalles del certificáu de la robla pa descubrir quién robló'l mensaxe.
+SICertWithoutAddress = El certificáu usáu pa roblar el mensaxe nun contién una direición de corréu electrónicu. Por favor, verifica los detalles del certificáu de la robla pa descubrir quién robló'l mensaxe.
+EINoneLabel = El mensaxe nun ta cifráu
+EINone = Esti mensaxe nun se cifró enantes d'unviase. La información que se manda a Internet ensin cifrar pue vese por otres personas mentanto aporta al so destín.
+EIValidLabel = El mensaxe ta cifráu
+EIValid = Esti mensaxe cifróse enantes d'unviase. El cifráu fai mui abegoso qu'otres persones puedan ver información mentanto ésta viaxa pela rede.
+EIInvalidLabel = El mensaxe nun pue descifrase
+EIInvalidHeader = Esti mensaxe cifróse enantes d'unviase, pero nun pue descifrase.
+EIContentAltered = El mensaxe paez que se manipuló durante la tresmisión.
+EIClueless = Hai un problema desconocíu con esti mensaxe cifráu.
diff --git a/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd b/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..606dfdc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountManagerTitle.label "Configuración de la cuenta">
+<!ENTITY accountActionsButton.label "Operaciones sobre la cuenta">
+<!ENTITY accountActionsButton.accesskey "O">
+<!ENTITY addMailAccountButton.label "Amestar cuenta de corréu…">
+<!ENTITY addMailAccountButton.accesskey "A">
+<!ENTITY addOtherAccountButton.label "Amestar otra cuenta…">
+<!ENTITY addOtherAccountButton.accesskey "c">
+<!ENTITY setDefaultButton.label "Definir como predeterminada">
+<!ENTITY setDefaultButton.accesskey "D">
+<!ENTITY removeButton.label "Desaniciar cuenta">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "R">
+<!ENTITY accountManager.size "width: 120ch; height: 56em;">
+<!ENTITY accountTree.width "width: 31ch;">
+<!ENTITY addIMAccountButton.label "Amestar cuenta de chat…">
+<!ENTITY addIMAccountButton.accesskey "C">
+<!ENTITY addFeedAccountButton.label "Amestar cuenta de canales web…">
+<!ENTITY addFeedAccountButton.accesskey "w">
diff --git a/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd b/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9e6394a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,74 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Encontu pa cuentes">
+<!ENTITY accountWizard.size "width: 45em; height: 42em;">
+<!ENTITY accountSetupInfo2.label "Pa poder recibir mensaxes, primero necesites configurar una cuenta.">
+<!ENTITY accountTypeTitle.label "Configuración de nueva cuenta">
+<!ENTITY accountTypeDesc2.label "Esti Encontu va recopilar la información necesaria pa configurar una cuenta. Si nun conoces la información solicitada, por favor, contauta col alministrador del sistema o'l fornidor de servicios d'internet.">
+<!ENTITY accountTypeDirections.label "Esbilla la triba de cuenta que quies configurar:">
+<!ENTITY accountTypeMail.label "Cuenta de corréu-e">
+<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "c">
+<!ENTITY accountTypeNews.label "Cuenta de noticies">
+<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "n">
+<!ENTITY identityTitle.label "Identidá">
+<!ENTITY identityDesc.label "Cada cuenta tien una identidá, que ye la información que t'identifica énte otros cuando ellos reciben los tos mensaxes.">
+<!ENTITY fullnameDesc.label "Introduz el nome que quies qu'apaeza nel campu &quot;De&quot; al unviar mensaxes">
+<!ENTITY fullnameExample.label "(por exemplu, &quot;Xune Fueyo&quot;).">
+<!ENTITY fullnameLabel.label "Nome:">
+<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "N">
+<!ENTITY emailLabel.label "Direición de corréu-e:">
+<!ENTITY emailLabel.accesskey "E">
+<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "Seleiciona la triba de sirvidor d'entrada que tas usando.">
+<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Introduz el nome del to sirvidor de noticies (NNTP) (por exemplu, &quot;news.exemplu.net&quot;).">
+<!ENTITY incomingServer.description "Introduz el nome del to sirvidor d'entrada (por exemplu, &quot;mail.exemplu.net&quot;).">
+<!ENTITY incomingServer.label "Sirvidor d'entrada:">
+<!ENTITY incomingServer.accesskey "S">
+<!ENTITY newsServerLabel.label "Sirvidor de noticies:">
+<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "n">
+<!ENTITY imapType.label "IMAP">
+<!ENTITY imapType.accesskey "I">
+<!ENTITY popType.label "POP">
+<!ENTITY popType.accesskey "P">
+<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label "Dexar los mensaxes nel sirvidor">
+<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.accesskey "m">
+<!ENTITY haveSmtp1.prefix "El sirvidor de salida (SMTP) esistente, &quot;">
+<!ENTITY haveSmtp1.suffix3 "&quot;.">
+<!ENTITY incomingTitle.label "Información del sirvidor entrante">
+<!ENTITY incomingUsername.description "Introduz el nome d'usuariu entrante facilitáu pol to fornidor de corréu-e (por exemplu, &quot;xfueyo&quot;).">
+<!ENTITY incomingUsername.label "Nome d'usuariu:">
+<!ENTITY incomingUsername.accesskey "U">
+<!ENTITY haveSmtp2.prefix "El to nome d'usuariu saliente (SMTP) esistente, &quot;">
+<!ENTITY haveSmtp2.suffix3 "&quot;.">
+<!ENTITY haveSmtp3.prefix "El to sirvidor saliente (SMTP), &quot;">
+<!ENTITY haveSmtp3.suffix3 "&quot;, ye idénticu al sirvidor d'entrada, poro, va usase'l to nome d'usuariu d'entrada p'acceder a él.">
+<!ENTITY accnameTitle.label "Nome de la cuenta">
+<!ENTITY accnameDesc.label "Introduz el nome pol que quies referite a esta cuenta (por exemplu, &quot;Cuenta del trabayu&quot;, &quot;Cuenta de casa&quot; o &quot;Cuenta de noticies&quot;).">
+<!ENTITY accnameLabel.label "Nome de la cuenta:">
+<!ENTITY accnameLabel.accesskey "A">
+<!ENTITY completionTitle.label "¡Felicidaes!">
+<!ENTITY completionText.label "Por favor, comprueba que la información de debaxo ye correuta.">
+<!ENTITY serverTypePrefix.label "Triba de sirvidor d'entrada:">
+<!ENTITY serverNamePrefix.label "Nome del sirvidor d'entrada:">
+<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "Nome del sirvidor de salida (SMTP):">
+<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Nome del sirvidor de noticies (NNTP):">
+<!ENTITY downloadOnLogin.label "Descargar mensaxes agora">
+<!ENTITY downloadOnLogin.accesskey "D">
+<!ENTITY deferStorageDesc.label "Desmarca esta caxella pa guardar el corréu d'esta cuenta nel to direutoriu. Esto va facer qu'esta cuenta apaeza como una cuenta del nivel principal. Sinón, formará parte de la cuenta de la bandexa d'entrada global nes carpetes llocales.">
+<!ENTITY deferStorage.label "Usar la bandexa d'entrada global (almacenar nes carpetes llocales)">
+<!ENTITY deferStorage.accesskey "G">
+<!ENTITY clickFinish.label "Calca'l botón Finar pa guardar estes configuraciones y colar del Encontu de cuentes.">
+<!ENTITY clickFinish.labelMac "Calca Fináu pa guardar estos valores y colar del Encontu de cuentes.">
+<!ENTITY portNum.label "Puertu:">
+<!ENTITY portNum.accesskey "u">
+<!ENTITY defaultPortLabel.label "Predetermináu:">
+<!ENTITY defaultPortValue.label "">
+<!ENTITY modifyOutgoing.suffix "Pues cambiar los sirvidores de salida na configuración de cuentes.">
+<!ENTITY outgoingTitle.label "Información del sirvidor saliente">
+<!ENTITY outgoingServer.description "Introduz el nome del to sirvidor de salida (SMTP) (por exemplu, &quot;smtp.exemplu.net&quot;).">
+<!ENTITY outgoingServer.label "Sirvidor de corréu de salida:">
+<!ENTITY outgoingServer.accesskey "S">
+<!ENTITY outgoingUsername.description "Introduz el nome d'usuariu saliente facilitáu pol fornidor de corréu-e (normalmente ye'l mesmu que l'entrante).">
+<!ENTITY outgoingUsername.label "Nome d'usuariu saliente:">
+<!ENTITY outgoingUsername.accesskey "U">
diff --git a/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd b/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..af220a6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Personalizar testeres">
+<!ENTITY addButton.label "Amestar">
+<!ENTITY addButton.accesskey "A">
+<!ENTITY removeButton.label "Desaniciar">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "R">
+<!ENTITY newMsgHeader.label "Nueva testera de mensaxe:">
+<!ENTITY newMsgHeader.accesskey "N">
diff --git a/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd b/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..451e7c1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Regles de filtráu">
+<!ENTITY filterEditorDialog.dimensions "width: 100ch;">
+<!ENTITY filterName.label "Nome del filtru:">
+<!ENTITY filterName.accesskey "i">
+<!ENTITY junk.label "Corréu non deseáu">
+<!ENTITY notJunk.label "Llexítimu">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "La más baxa">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Baxa">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Normal">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "Alta">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "La más alta">
+<!ENTITY contextDesc.label "Aplicar filtru cuando:">
+<!ENTITY contextManual.label "s'execute manualmente">
+<!ENTITY filterActionDesc.label "Facer estes aiciones:">
+<!ENTITY filterActionDesc.accesskey "F">
+<!ENTITY moveMessage.label "Mover mensaxe a">
+<!ENTITY copyMessage.label "Copiar mensaxe a">
+<!ENTITY forwardTo.label "Reunviar mensaxe a">
+<!ENTITY replyWithTemplate.label "Responder con plantía">
+<!ENTITY markMessageRead.label "Conseñar como lleíu">
+<!ENTITY markMessageUnread.label "Conseñar como non lleíu">
+<!ENTITY markMessageStarred.label "Amestar estrella">
+<!ENTITY setPriority.label "Fixar prioridá a">
+<!ENTITY addTag.label "Etiquetar mensaxe">
+<!ENTITY setJunkScore.label "Fixar estáu de corréu non deseáu a">
+<!ENTITY deleteMessage.label "Desaniciar mensaxe">
+<!ENTITY deleteFromPOP.label "Desaniciar del sirvidor POP">
+<!ENTITY fetchFromPOP.label "Recuperar del sirvidor POP">
+<!ENTITY ignoreThread.label "Inorar conversación">
+<!ENTITY ignoreSubthread.label "Inorar sub-conversación">
+<!ENTITY watchThread.label "Observar conversación">
+<!ENTITY stopExecution.label "Detener execución de los filtros">
+<!ENTITY addAction.tooltip "Amestar una aición nueva">
+<!ENTITY removeAction.tooltip "Desaniciar esta aición">
+<!ENTITY filterActionTypeFlexValue "1">
+<!ENTITY filterActionTargetFlexValue "4">
+<!ENTITY contextManual.accesskey "s">
+<!ENTITY contextIncomingMail.label "Al recuperar el corréu nuevu:">
+<!ENTITY contextIncomingMail.accesskey "A">
+<!ENTITY contextBeforeCls.label "Peñerar enantes d'identificar el corréu puxarra">
+<!ENTITY contextAfterCls.label "Peñerar tres d'identificar el corréu puxarra">
+<!ENTITY filterActionOrderWarning.label "Nota: les aiciones del filtru van executase nun orde distintu.">
+<!ENTITY filterActionOrder.label "Ver orde d'execución">
diff --git a/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2f61bb4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Filtros de mensaxes">
+<!ENTITY nameColumn.label "Nome de filtru">
+<!ENTITY activeColumn.label "Activáu">
+<!ENTITY newButton.label "Nuevu…">
+<!ENTITY newButton.accesskey "N">
+<!ENTITY editButton.label "Editar…">
+<!ENTITY editButton.accesskey "E">
+<!ENTITY deleteButton.label "Desaniciar">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey "r">
+<!ENTITY reorderUpButton.label "Mover arriba">
+<!ENTITY reorderUpButton.accesskey "M">
+<!ENTITY reorderDownButton.label "Mover abaxo">
+<!ENTITY reorderDownButton.accesskey "x">
+<!ENTITY filterHeader.label "Los filtros activos aplíquense automáticamente nel orde de la llista.">
+<!ENTITY filtersForPrefix.label "Filtros pa:">
+<!ENTITY filtersForPrefix.accesskey "F">
+<!ENTITY viewLogButton.label "Rexistru de filtros">
+<!ENTITY viewLogButton.accesskey "L">
+<!ENTITY runFilters.label "Executar agora">
+<!ENTITY runFilters.accesskey "R">
+<!ENTITY stopFilters.label "Parar">
+<!ENTITY stopFilters.accesskey "P">
+<!ENTITY folderPickerPrefix.label "Executar los filtros seleicionaos en:">
+<!ENTITY folderPickerPrefix.accesskey "c">
+<!ENTITY helpButton.label "Ayuda">
+<!ENTITY helpButton.accesskey "u">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY searchBox.emptyText "Guetar filtros por nome…">
+<!ENTITY reorderTopButton.toolTip "Reordenar filtru pa que s'execute enantes de tolos demás">
+<!ENTITY reorderTopButton.accessKey "o">
+<!ENTITY reorderTopButton "Mover a la parte superior">
+<!ENTITY reorderBottomButton.toolTip "Reordenar filtru pa que s'execute tres de tolos demás">
+<!ENTITY reorderBottomButton.accessKey "v">
+<!ENTITY reorderBottomButton "Mover a la parte inferior">
diff --git a/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a00f224
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,71 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY searchHeading.label "Guetar mensaxes en:">
+<!ENTITY searchHeading.accesskey "G">
+<!ENTITY searchSubfolders.label "Guetar subcarpetes">
+<!ENTITY searchSubfolders.accesskey "c">
+<!ENTITY searchOnServer.label "Executar gueta nel sirvidor">
+<!ENTITY searchOnServer.accesskey "s">
+<!ENTITY resetButton.label "Llimpiar">
+<!ENTITY resetButton.accesskey "L">
+<!ENTITY openButton.label "Abrir">
+<!ENTITY openButton.accesskey "A">
+<!ENTITY deleteButton.label "Desaniciar">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey "D">
+<!ENTITY searchDialogTitle.label "Guetar mensaxes">
+<!ENTITY results.label "Resultaos">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY openInFolder.label "Abrir en carpeta">
+<!ENTITY openInFolder.accesskey "i">
+<!ENTITY saveAsVFButton.label "Guardar como carpeta de gueta">
+<!ENTITY saveAsVFButton.accesskey "G">
+<!ENTITY abSearchHeading.label "Guetar en:">
+<!ENTITY abSearchHeading.accesskey "n">
+<!ENTITY propertiesButton.label "Propiedaes">
+<!ENTITY propertiesButton.accesskey "P">
+<!ENTITY composeButton.label "Redactar">
+<!ENTITY composeButton.accesskey "R">
+<!ENTITY abSearchDialogTitle.label "Gueta avanzada na llibreta de direiciones">
+<!ENTITY threadColumn.label "Conversación">
+<!ENTITY fromColumn.label "Remitente">
+<!ENTITY recipientColumn.label "Destinatariu">
+<!ENTITY subjectColumn.label "Asuntu">
+<!ENTITY dateColumn.label "Data">
+<!ENTITY priorityColumn.label "Prioridá">
+<!ENTITY tagsColumn.label "Etiquetes">
+<!ENTITY accountColumn.label "Cuenta">
+<!ENTITY statusColumn.label "Estáu">
+<!ENTITY sizeColumn.label "Tamañu">
+<!ENTITY junkStatusColumn.label "Estáu de corréu non deseáu">
+<!ENTITY unreadColumn.label "Non lleíu">
+<!ENTITY totalColumn.label "Total">
+<!ENTITY readColumn.label "Lleíu">
+<!ENTITY receivedColumn.label "Recibíu">
+<!ENTITY starredColumn.label "Con estrella">
+<!ENTITY locationColumn.label "Llocalización">
+<!ENTITY idColumn.label "Orde de receición">
+<!ENTITY moveButton.label "Mover a">
+<!ENTITY moveButton.accesskey "M">
+<!ENTITY unreadColumn2.tooltip "Númberu de mensaxes ensin lleer nuna conversación">
+<!ENTITY totalColumn2.tooltip "Númberu total de mensaxes na conversación">
+<!ENTITY threadColumn2.tooltip "Amosar conversaciones de mensaxes">
+<!ENTITY tagsColumn2.tooltip "Ordenar por etiquetes">
+<!ENTITY subjectColumn2.tooltip "Ordenar por asuntu">
+<!ENTITY statusColumn2.tooltip "Ordenar por estáu">
+<!ENTITY starredColumn2.tooltip "Ordenar por estrella">
+<!ENTITY sizeColumn2.tooltip "Ordenar por tamañu">
+<!ENTITY recipientColumn2.tooltip "Ordenar por destinatariu">
+<!ENTITY receivedColumn2.tooltip "Ordenar por data de receición">
+<!ENTITY readColumn2.tooltip "Ordenar por lleíos/non lleíos">
+<!ENTITY priorityColumn2.tooltip "Ordenar por prioridá">
+<!ENTITY locationColumn2.tooltip "Ordenar por llocalización">
+<!ENTITY junkStatusColumn2.tooltip "Ordenar por estáu de corréu puxarra">
+<!ENTITY idColumn2.tooltip "Ordenar por orde de receición">
+<!ENTITY fromColumn2.tooltip "Ordenar por remitente">
+<!ENTITY deleteCardButton.label "Desaniciar">
+<!ENTITY deleteCardButton.accesskey "D">
+<!ENTITY dateColumn2.tooltip "Ordenar por data">
+<!ENTITY columnChooser2.tooltip "Esbilla les columnes que quies amosar">
+<!ENTITY accountColumn2.tooltip "Ordenar por cuenta">
diff --git a/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9f30822
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDialog.title "Tocante a &brandFullName;">
+<!ENTITY community.start2 "&brandShortName; ta diseñáu por ">
+<!ENTITY community.mozillaLink "&vendorShortName;">
+<!ENTITY community.middle2 ", una ">
+<!ENTITY community.creditsLink "comunidá global">
+<!ENTITY community.end2 " que trabaya xunida pa facer una Internet meyor. Creemos qu'Internet tien de ser abierta, pública y accesible a tol mundu ensin restricción dalguna.">
+<!ENTITY contribute.start "¿Suénate interesante? ">
+<!ENTITY contribute.getInvolvedLink "¡Trabaya con nós!">
+<!ENTITY contribute.end "">
+<!ENTITY bottomLinks.license "Información de llicencia">
+<!ENTITY bottomLinks.rights "Derechos del usuariu final">
+<!ENTITY bottomLinks.privacy "Política de privacidá">
+<!ENTITY update.checkingForUpdates "Guetando anovamientos…">
+<!ENTITY update.noUpdatesFound "&brandShortName; ta anováu">
+<!ENTITY update.adminDisabled "Anovamientos desactivaos pol alministrador del sistema">
+<!ENTITY update.failed.start "Anovamientu fallíu. ">
+<!ENTITY update.failed.linkText "Descargar la cabera versión">
+<!ENTITY update.failed.end "">
+<!ENTITY update.manual.start "Descargar la ">
+<!ENTITY update.manual.linkText "cabera versión">
+<!ENTITY update.manual.end "">
+<!ENTITY update.downloading.start "Descargando anovamientu — ">
+<!ENTITY update.downloading.end "">
+<!ENTITY channel.description.start "Anguaño tas na canal d'anovamientos ">
+<!ENTITY channel.description.end ". ">
+<!ENTITY cmdCloseMac.commandKey "w">
+<!ENTITY update.applying "Aplicando anovamientu…">
+<!ENTITY update.unsupported.start "Nun pues facer más anovamientos nesti sistema.">
+<!ENTITY update.unsupported.linkText "Deprender más">
+<!ENTITY update.unsupported.end "">
+<!ENTITY update.updateButton.accesskey "R">
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.label "Guetar anovamientos">
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.accesskey "G">
+<!ENTITY update.applyButtonBillboard.label "Aplicar anovamientu…">
+<!ENTITY update.applyButtonBillboard.accesskey "A">
+<!ENTITY update.updateButton.label2 "Reanicia &brandShortName; p'anovar">
diff --git a/mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd b/mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ac40b98
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY rights.locale-direction "ltr">
+<!ENTITY rights.title "Tocante a los tos derechos">
+<!ENTITY rights.intro-header "Tocante a los tos derechos">
+<!ENTITY rights.intro "&brandFullName; ye software llibre y de códigu abiertu, fechu por una comunidá de milenta persones de tol mundu. Hai dalgunes coses que tienes que saber:">
+<!ENTITY rights.intro-point1a "&brandShortName; ta disponible baxo los términos de la ">
+<!ENTITY rights.intro-point1b "Llicencia Pública de Mozilla">
+<!ENTITY rights.intro-point1c ". Esto significa que pues usar, copiar y distribuyir &brandShortName; a otros. Tamién yes llibre de modificar el códigu fonte de &brandShortName; como quieras p'adautalu a les tos necesidaes. La Llicencia Pública Mozilla tamién te da'l derechu a distribuyir les tos versiones modificaes.">
+<!ENTITY rights.intro-point2a "Mozilla nun da dengún derechu sobre los logos y marques rexistraes de Mozilla y Thunderbird. Pues alcontrar información adicional sobre les marques rexistraes ">
+<!ENTITY rights.intro-point2b "equí">
+<!ENTITY rights.intro-point2c ".">
+<!ENTITY rights.intro-point3a "Les polítiques de privacidá de los productos de &vendorShortName; puen alcontrase ">
+<!ENTITY rights.intro-point3b "equí">
+<!ENTITY rights.intro-point3c ".">
+<!ENTITY rights.intro-point3-unbranded "Cualquier política de privacidá aplicable a esti productu tendría d'incluyise equí.">
+<!ENTITY rights.intro-point4a "&brandShortName; tamién ufre servicios opcionales, talos como'l serviciu d'anovamientu de complementos; sicasí, nun podemos garantizar que seyan 100&#37; precisos nin llibres de fallos. Puen alcontrase más detalles, incluyendo información sobre cómo desactivar los servicios, nos ">
+<!ENTITY rights.intro-point4b "términos del serviciu">
+<!ENTITY rights.intro-point4c ".">
+<!ENTITY rights.intro-point4a-unbranded "Si esti productu incorpora servicios web, los términos aplicables a los servicios tendríen d'enllazase a la ">
+<!ENTITY rights.intro-point4b-unbranded "Servicios de sitios web">
+<!ENTITY rights.intro-point4c-unbranded " seición.">
+<!ENTITY rights.webservices-header "Servicios de sitios web de &brandFullName;">
+<!ENTITY rights.webservices-a "&brandFullName; ufre servicios opcionales (&quot;servicios&quot;), talos como'l serviciu d'anovamientu de complementos, que tán disponibles pal to usu con esta versión binaria de &brandShortName; talo y como se describe más abaxo. Si nun quies usar los servicios o los términos siguientes nun son aceutables, pues desactivar el servicio d'anovamientu de complementos abriendo les preferencies de l'aplicación, seleicionando la ">
+<!ENTITY rights.webservices-b "Avanzáu">
+<!ENTITY rights.webservices-c " seición, siguida de la ">
+<!ENTITY rights.webservices-d "Anovar">
+<!ENTITY rights.webservices-e " llingüeta, y desmarcar les opciones pa &quot;Comprobar anovamientos automáticamente pa&quot;.">
+<!ENTITY rights.webservices-unbranded "Equí tendría d'incluyise un resume de los servicios de sitios web qu'incorpora'l productu, xunto con instrucciones sobre cómo desactivalos, si ye aplicable.">
+<!ENTITY rights.webservices-term1-unbranded "Cualesquiera términos de serviciu aplicables a esti productu tendríen de llistase equí.">
+<!ENTITY rights.webservices-term1 "&vendorShortName; pue abandonar o camudar los servicios a so discreición.">
+<!ENTITY rights.webservices-term2 "Yes llibre d'usar estos servicios cola versión correspondiente de &brandShortName;, y tienes tolos derechos necesarios pa facelo. &vendorShortName; y los sos llicenciatarios resérvense tolos demás derechos nos servicios. Estos términos nun tán empobinaos a llimitar dengún derechu otorgáu baxo les llicencies de códigu abiertu aplicables a &brandShortName; y a les sos correspondientes versiones de códigu abiertu de &brandShortName;.">
+<!ENTITY rights.webservices-term3 "Los servicios proporciónense &quot;tal cual&quot;. &vendorShortName;, los collaboradores, llicenciatarios y distribuidores refuguen toa garantía, yá seya espresa o implícita, incluyendo ensin llimitase, garantíes de que'l serviciu ye comercializable y que cumple cola so necesidá particular. Tu asumes tol riesgu al seleicionar esti serviciu sobre'l to propósitu asina como sobre la calidá y rendimientu del serviciu. Dalgunes xurisdicciones nun permiten la esclusión o llimitación de les garantíes implícites, asina qu'esta denegación pue non aplicase nesi casu.">
+<!ENTITY rights.webservices-term4 "Sacante au se requiera pola llei, &vendorShortName;, los sos collaboradores, llicenciatarios y distribuidores nun podrán ser responsables de dengún dañu indireutu, especial, imprevistu, resultante, punitivu o exemplar deriváu de, o rellacionáu con, l'usu de &brandShortName; y los servicios. La responsabilidá coleutiva baxo estos términos nun podrá perpasar los US$500 (quinientos dólares americanos). Dalgunes xurisdicciones nun permiten la esclusión o llimitación de les garantíes implícites, asina qu'esta denegación pue non aplicase nesi casu.">
+<!ENTITY rights.webservices-term5 "&vendorShortName; pue anovar estos términos según seya necesario de xemes en xemes. Estos términos nun puen modificase o encaboxase ensin l'alcuerdu por escritu de &vendorShortName;.">
+<!ENTITY rights.webservices-term6 "Estos términos tán rexíos poles lleis del estáu de California, EE.XX., escluyendo los sos conflictos con otres estipulaciones de la llei. Si cualquier parte d'estos términos resulta ser inválida o inexixible, les porciones restantes continuarán teniendo plenu efeutu. Nel casu d'haber un conflictu ente una versión traducida de estos términos y la versión n'idioma Inglés, prevalecerá la versión n'Inglés.">
diff --git a/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties b/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..92dfaac
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buttonLabel = Conoz los tos derechos…
+buttonAccessKey = C
+notifyRightsText = %S ye software gratuitu y de códigu abiertu, de la Fundación ensin ánimu de llucru Mozilla.
diff --git a/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd b/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dea59b9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsAppBuildID "ID de compilación de l'aplicación">
+<!ENTITY aboutSupport.accountsTitle "Cuentes de corréu y noticies">
+<!ENTITY aboutSupport.showPrivateData.mainText "Incluyir nomes de les cuentes">
+<!ENTITY aboutSupport.showPrivateData.explanationText "(posiblemente identificando información)">
+<!ENTITY aboutSupport.accountsID "ID">
+<!ENTITY aboutSupport.accountsName "Nome">
+<!ENTITY aboutSupport.accountsIncomingServer "Sirvidor d'entrada">
+<!ENTITY aboutSupport.accountsOutgoingServers "Sirvidores de salida">
+<!ENTITY aboutSupport.accountsServerName "Nome">
+<!ENTITY aboutSupport.accountsConnSecurity "Seguridá de la conexón">
+<!ENTITY aboutSupport.accountsAuthMethod "Métodu d'identificación">
+<!ENTITY aboutSupport.accountsDefault "¿Predetermináu?">
+<!ENTITY aboutSupport.sendViaEmail.label "Unviar per corréu">
diff --git a/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties b/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2bf84e2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+warningLabel = AVISU:
+warningText = Esto contién información confidencial que nun tien de re-unviase nin espublizase ensin permisu.
+fsType.local = (Unidá llocal)
+fsType.network = (Unidaá de rede)
+fsType.unknown = (Allugamientu desconocíu)
diff --git a/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd b/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a96052e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,64 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY autoconfigWizard.title "Configuración de cuenta de corréu">
+<!ENTITY name.label "Nome:">
+<!ENTITY name.accesskey "N">
+<!ENTITY name.placeholder "Nome y apellíos">
+<!ENTITY name.text "El nome que se va amosar a los demás">
+<!ENTITY email.label "Direición de corréu:">
+<!ENTITY email.accesskey "D">
+<!ENTITY email.placeholder "email@exemplu.com">
+<!ENTITY password.label "Contraseña:">
+<!ENTITY password.accesskey "a">
+<!ENTITY password.placeholder "Contraseña">
+<!ENTITY password.text "Opcional, namái va usase pa validar el nome d'usuariu">
+<!ENTITY rememberPassword.label "Recordar contraseña">
+<!ENTITY rememberPassword.accesskey "R">
+<!ENTITY imapLong.label "IMAP (carpetes remotes)">
+<!ENTITY pop3Long.label "POP3 (caltener corréu nel to equipu)">
+<!ENTITY incoming.label "Entrante:">
+<!ENTITY outgoing.label "Saliente:">
+<!ENTITY username.label "Nome d'usuariu:">
+<!ENTITY hostname.label "Nome del sirvidor">
+<!ENTITY port.label "Puertu">
+<!ENTITY ssl.label "SSL">
+<!ENTITY auth.label "Identificación">
+<!ENTITY imap.label "IMAP">
+<!ENTITY pop3.label "POP3">
+<!ENTITY smtp.label "SMTP">
+<!ENTITY autodetect.label "Autodeteutar">
+<!ENTITY noEncryption.label "Dengún">
+<!ENTITY starttls.label "STARTTLS">
+<!ENTITY sslTls.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY advancedSetup.label "Config. avanzada">
+<!ENTITY advancedSetup.accesskey "C">
+<!ENTITY cancel.label "Encaboxar">
+<!ENTITY cancel.accesskey "n">
+<!ENTITY continue.label "Continuar">
+<!ENTITY continue.accesskey "o">
+<!ENTITY stop.label "Parar">
+<!ENTITY stop.accesskey "P">
+<!ENTITY half-manual-test.label "Volver a probar">
+<!ENTITY half-manual-test.accesskey "V">
+<!ENTITY manual-edit.label "Config. manual">
+<!ENTITY manual-edit.accesskey "m">
+<!ENTITY switch-to-provisioner.label     "Obtener una cuenta nueva">
+<!ENTITY switch-to-provisioner.accesskey "O">
+<!ENTITY warning.label "¡Avisu!">
+<!ENTITY incomingSettings.label "Configuración d'entrada:">
+<!ENTITY outgoingSettings.label "Configuración de salida:">
+<!ENTITY technicaldetails.label "Detalles téunicos">
+<!ENTITY confirmWarning.label "Atalanto los riesgos.">
+<!ENTITY confirmWarning.accesskey "A">
+<!ENTITY doneAccount.label "Fecho">
+<!ENTITY doneAccount.accesskey "F">
+<!ENTITY changeSettings.label "Camudar configuración">
+<!ENTITY changeSettings.accesskey "b">
+<!ENTITY contactYourProvider.description "&brandShortName; permite recuperar el corréu usando la configuración proporcionada. Sicasí, tendríes de contautar col to alministrador o fornidor de corréu-e en rellación a estes conexones inadecuaes. Llei la FAQ de Thunderbird pa más información.">
+<!ENTITY insecureServer.tooltip.title "¡Avisu! Esti sirvidor ye inseguro.">
+<!ENTITY insecureServer.tooltip.details "Primi nel círculu pa más detalles.">
+<!ENTITY insecureUnencrypted.description "Les tos credenciales y corréu únviense ensin cifrar, polo que la to contraseña (y el mensaxe) puen lleese cenciellamente por otres persones. &brandShortName; va permitite acceder al corréu, pero tendríes de contautar col to fornidor de corréu-e pa configurar el sirvidor con una conexón segura.">
+<!ENTITY insecureSelfSigned.description "El sirvidor usa un certificáu nel que nun se pue confiar, polo que nun ye dable asegurar que nun hai naide interceutando'l tráficu ente &brandShortName; y el sirvidor. &brandShortName; va permitite acceder al corréu, pero tendríes de facer que'l to fornidor de corréu-e configure'l sirvidor con un certificáu confiable.">
+<!ENTITY secureServer.description "¡Felicidaes! Esti sirvidor ye seguru.">
diff --git a/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties b/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9cfd13e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cleartext_warning = %1$S nun usa cifráu.
+selfsigned_warning = %1$S no usa un certificáu confiable.
+selfsigned_details = Normalmente, un sirvidor de corréu seguru presentará un certificáu confiable pa probar que ye daveres el sirvidor que diz ser. La conexón al sirvidor de corréu va tar cifrada pero nun pue validase que se trate del sirvidor correutu.
+cleartext_details = Los sirvidores de corréu inseguros nun usen conexones cifraes pa protexer les contraseñes ya información cifrada. Al coneutate a estos sirvidores podríes esponer la to contraseña ya información privada a terceres persones.
+default_server_tag = (por defeutu)
+port_auto = Auto
+looking_up_settings_disk = Guetando configuración: instalación de %1$S
+looking_up_settings_isp = Guetando configuración: fornidor de corréu-e
+looking_up_settings_db = Guetando configuración: base de datos de Mozilla ISP
+looking_up_settings_guess = Guetando configuración: probando nomes habituales de sirvidor
+looking_up_settings_halfmanual = Guetando configuración: sondeando sirvidor
+found_settings_disk = Configuración atopada na instalación de %1$S
+found_settings_isp = Configuración atopada nel fornidor de corréu-e
+found_settings_db = Configuración atopada na base de datos d'ISP de Mozilla
+found_settings_guess = Configuración atopada intentando nomes habituales de sirvidor
+found_settings_halfmanual = Alcontróse la siguiente configuración sondeando'l sirvidor dau
+failed_to_find_settings = %1$S nun pudo atopar la configuración de la to cuenta de corréu-e.
+manually_edit_config = Editando configuración
+guessed_settings_offline = L'usuariu ta desconeutáu. Deducimos dalgunos parámetros pero vas tener qu'introducir la configuración correuta.
+check_preconfig = comprobrando la pre-configuración…
+found_preconfig = atopada pre-configuración
+checking_config = comprobando configuración…
+found_config = Alcontrada la configuración de la cuenta
+checking_mozilla_config = comprobando configuraciones de la Comunidá Mozilla…
+found_isp_config = atopada una configuración
+probing_config = sondeando configuración…
+guessing_from_email = aldovinando configuración…
+config_details_found = ¡Atopáronse los detalles de la to configuración!
+config_unverifiable = Nun pudo verificase la configuración — ¿ye incorreutu'l nome d'usuariu o la contraseña?
+incoming_found_specify_outgoing = Atopáronse los detalles de configuración del to sirvidor d'entrada, por favor especifica'l nome del sirvidor de salida.
+outgoing_found_specify_incoming = Atopáronse los detalles de configuración del to sirvidor de salida, por favor especifica'l nome del sirvidor d'entrada.
+please_enter_missing_hostnames = Nun se pudo inferir inferir les opciones — por favor, introduz los nomes de sirvidor que falten.
+incoming_failed_trying_outgoing = Nun pudo configurase automáticamente'l sirvidor d'entrada, síguise col de salida.
+outgoing_failed_trying_incoming = Nun pudo configurase automáticamente'l sirvidor de salida, síguise col d'entrada.
+checking_password = Comprobando contraseña…
+password_ok = ¡Contraseña correuta!
+user_pass_invalid = Nome d'usuariu o contraseña non válidu
+check_server_details = Comprobando detalles del sirvidor
+check_in_server_details = Comprobando detalles del sirvidor d'entrada
+check_out_server_details = Comprobando detalles del sirvidor de salida
+error_creating_account = Fallu al crear la cuenta
+incoming_server_exists = Yá esiste'l sirvidor d'entrada.
+please_enter_name = Por favor, introduz el to nome.
+double_check_email = ¡Revisa bien esta direición de corréu-e!
+resultUnknown = Desconocíu
+resultIncoming = %1$S, %2$S, %3$S%4$S
+resultOutgoing = %1$S, %2$S, %3$S%4$S
+resultOutgoingExisting = Usar sirvidor de salida SMTP esistente
+resultIMAP = IMAP
+resultPOP3 = POP3
+resultSMTP = SMTP
+resultNoEncryption = Ensin cifráu
+resultSSL = SSL
+resultSTARTTLS = STARTTLS
+resultSSLCertWeak =  (avisu; nun pudo verificase'l sirvidor)
+resultSSLCertOK = 
+resultUsernameBoth = %1$S
+resultUsernameDifferent = Entrante: %1$S, saliente: %2$S
diff --git a/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties b/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..93cefdd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+no_emailProvider.error = El ficheru XML de configuración nun contién una configuración de cuenta de corréue.
+outgoing_not_smtp.error = El sirvidor de salida tien de ser de la triba SMTP
+cannot_login.error = Nun pue aniciase sesión nel sirvidor. La configuración, el nome d'usuariu o la contraseña probablemente son erróneos.
+cannot_find_server.error = Nun pue alcontrase un sirvidor
diff --git a/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties b/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ba3a005
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+hostname_syntax.error = El nome del sirvidor ta baleru o contién caráuteres prohibíos. Namás se permiten lletres, númberos, guiones (-) y puntos (.).
+alphanumdash.error = La cadena contién caráuteres non almitíos. Namás se permiten lletres, númberos, - y _.
+allowed_value.error = El valor dau nun ta na llista d'almitíos
+url_scheme.error = Esquema URL non permitíu
+url_parsing.error = URL non reconocida
+string_empty.error = Tienes de dar un valor pa esta cadena
+boolean.error = Nun ye un campu lóxicu
+no_number.error = Nun ye un campu numbéricu
+number_too_large.error = Númberu enforma grande
+number_too_small.error = Númberu enforma pequeñu
+cannot_contact_server.error = Nun pue contautase col sirvidor
+bad_response_content.error = Conteníu de rempuesta fallíu
+auth_failed_generic.error = Aniciu fallíu de sesión. ¿Son correutos el nome d'usuariu/direición de corréu y la contraseña?
+auth_failed_with_reason.error = Aniciu fallíu de sesión. El sirvidor %1$S dixo: %2$S
+verification_failed.error = La verificación del aniciu de sesión falló por una razón desconocida.
+verification_failed_with_exception.error = La verificación del aniciu de sesión falló col mensaxe: %1$S
diff --git a/mail/chrome/messenger/activity.dtd b/mail/chrome/messenger/activity.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e603344
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.width2 "485">
+<!ENTITY window.height "300">
+<!ENTITY activity.title "Alministrador d'actividá">
+<!ENTITY cmd.pause.label "Posar">
+<!ENTITY cmd.pause.accesskey "P">
+<!ENTITY cmd.resume.label "Reanudar">
+<!ENTITY cmd.resume.accesskey "R">
+<!ENTITY cmd.cancel.label "Encaboxar">
+<!ENTITY cmd.cancel.accesskey "n">
+<!ENTITY cmd.undo.label "Desfacer">
+<!ENTITY cmd.undo.accesskey "f">
+<!ENTITY cmd.recover.label "Recuperar">
+<!ENTITY cmd.recover.accesskey "u">
+<!ENTITY cmd.retry.label "Reintentar">
+<!ENTITY cmd.retry.accesskey "R">
+<!ENTITY cmd.removeFromList.label "Desaniciar de la llista">
+<!ENTITY cmd.removeFromList.accesskey "E">
+<!ENTITY cmd.close.commandkey "w">
+<!ENTITY cmd.close2.commandkey "j">
+<!ENTITY cmd.close2Unix.commandkey "y">
+<!ENTITY cmd.clearList.label "Llimpiar llista">
+<!ENTITY cmd.clearList.tooltip "Desanicia elementos completaos, encaboxaos y fallíos de la llista">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey "L">
+<!ENTITY cmd.find.commandkey "f">
+<!ENTITY cmd.search.commandkey "k">
+<!ENTITY searchBox.label "Guetar…">
diff --git a/mail/chrome/messenger/activity.properties b/mail/chrome/messenger/activity.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e30737d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+paused2 = Posáu
+processing = Procesando
+notStarted = Non aniciáu
+failed = Fallíu
+waitingForInput = Esperando entrada
+waitingForRetry = Esperando pa reintentar
+completed = Completáu
+canceled = Encaboxáu
+yesterday = Ayeri
+monthDate = #2 de #1
+sendingMessages = Unviando mensaxes
+sendingMessage = Unviando mensaxe
+sendingMessageWithSubject = Unviando mensaxe: %S
+copyMessage = Copiando'l mensaxe a la carpeta d'Unvios fechos
+sentMessage = Mensaxe unviáu
+sentMessageWithSubject = Unvióse'l mensaxe: %S
+failedToSendMessage = Fallu al unviar el mensaxe
+failedToCopyMessage = Fallu al copiar el mensaxe
+failedToSendMessageWithSubject = Fallu al unviar el mensaxe: %S
+failedToCopyMessageWithSubject = Fallu al copiar el mensaxe: %S
+autosyncProcessProgress = Descargando %1$S de %2$S en %3$S
+autosyncProcessDisplayText = Poniendo al día la carpeta %S
+autosyncEventDisplayText = %S ta anováu
+autosyncEventStatusText = Númberu total de mensaxes descargaos: %S
+autosyncEventStatusTextNoMsgs = Nun se descargaron mensaxes
+autosyncContextDisplayText = Sincronizando: %S
+pop3EventStartDisplayText = guetando mensaxes nuevos en %S
+pop3EventDisplayText = %S ta anováu
+pop3EventStatusText = #1 mensaxe descargáu;#1 mensaxes descargaos
+pop3EventStatusTextNoMsgs = Nun hai mensaxes que descargar
+deletedMessages2 = #1 mensaxe desaniciáu de #2;#1 mensaxes desaniciaos de #2
+movedMessages = #1 mensaxe movíu de #2 a #3;#1 mensaxes movíos de #2 a #3
+copiedMessages = Copiáu #1 mensaxe de #2 a #3;Copiaos #1 mensaxes de #2 a #3
+fromServerToServer = de #1 a #2
+deletedFolder = Carpeta #1 desaniciada
+emptiedTrash = Papelera vaciada
+movedFolder = Carpeta #1 movida a la carpeta #2
+movedFolderToTrash = Carpeta #1 movida a la papelera
+copiedFolder = Carpeta #1 copiada na carpeta #2
+renamedFolder = Carpeta #1 renomada a #2
+indexing = Indexando mensaxes
+indexingFolder = Indexando mensaxes en #1
+indexingStatusVague = Determinando qué mensaxes indexar
+indexingFolderStatusVague = Determinando qué mensaxes indexar en #1
+indexingStatusExact = Indexando #1 mensaxe de #2;Indexando #1 mensaxes de #2 (#3% completáu)
+indexingFolderStatusExact = Indexando #1 mensaxe de #2 en #4;Indexando #1 mensaxes de #2 en #4 (#3% completáu)
+indexedFolder = Indexáu #1 mensaxe en #2;Indexaos #1 mensaxes en #2
+indexedFolderStatus = #1 segundu trescurríu;#1 segundos trescurríos
diff --git a/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd b/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e89242e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addBuddyWindow.title "Amestar contautu">
+<!ENTITY name.label "Nome d'usuariu">
+<!ENTITY account.label "Cuenta">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5249e47
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--null-->
+<!ENTITY name.label "Nome de la llibreta de direiciones:">
+<!ENTITY name.accesskey "N">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3e21cf5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,136 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--null-->
+<!ENTITY Contact.tab "Contautu">
+<!ENTITY Contact.accesskey "C">
+<!ENTITY Name.box "Nome">
+<!ENTITY NameField1.id "FirstName">
+<!ENTITY NameField2.id "LastName">
+<!ENTITY PhoneticField1.id "PhoneticFirstName">
+<!ENTITY PhoneticField2.id "PhoneticLastName">
+<!ENTITY NameField1.label "Nome:">
+<!ENTITY NameField1.accesskey "N">
+<!ENTITY NameField2.label "Apellíos:">
+<!ENTITY NameField2.accesskey "e">
+<!ENTITY PhoneticField1.label "Nome fonéticu:">
+<!ENTITY PhoneticField2.label "Apellíu fonéticu:">
+<!ENTITY DisplayName.label "Amosáu:">
+<!ENTITY DisplayName.accesskey "A">
+<!ENTITY preferDisplayName.label "Preferir siempre'l nome amosáu al de la testera del mensaxe">
+<!ENTITY preferDisplayName.accesskey "f">
+<!ENTITY NickName.label "Nomatu:">
+<!ENTITY NickName.accesskey "o">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "Corréu-e:">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "r">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Corréu-e adicional:">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "i">
+<!ENTITY PreferMailFormat.label "Prefiero recibir el mensaxe formateáu como:">
+<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey "P">
+<!ENTITY PlainText.label "Testu ensin formatu">
+<!ENTITY HTML.label "HTML">
+<!ENTITY Unknown.label "Desconocíu">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Trabayu:">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "T">
+<!ENTITY HomePhone.label "Casa:">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "s">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Fax:">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "x">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Buscapersones:">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "B">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Móvil:">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "v">
+<!ENTITY Home.tab "Priváu">
+<!ENTITY Home.accesskey "P">
+<!ENTITY HomeAddress.label "Direición:">
+<!ENTITY HomeAddress.accesskey "D">
+<!ENTITY HomeAddress2.label "">
+<!ENTITY HomeAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY HomeCity.label "Ciudá:">
+<!ENTITY HomeCity.accesskey "u">
+<!ENTITY HomeState.label "Provincia/estáu:">
+<!ENTITY HomeState.accesskey "v">
+<!ENTITY HomeZipCode.label "Códigu postal / ZIP:">
+<!ENTITY HomeZipCode.accesskey "Z">
+<!ENTITY HomeCountry.label "País:">
+<!ENTITY HomeCountry.accesskey "s">
+<!ENTITY HomeWebPage.label "Páxina web:">
+<!ENTITY HomeWebPage.accesskey "w">
+<!ENTITY Birthday.label "Cumpleaños:">
+<!ENTITY Birthday.accesskey "m">
+<!ENTITY In.label "">
+<!ENTITY Year.placeholder "Añu">
+<!ENTITY Or.value "o">
+<!ENTITY Age.placeholder "Edá">
+<!ENTITY YearsOld.label "">
+<!ENTITY Work.tab "Trabayu">
+<!ENTITY Work.accesskey "T">
+<!ENTITY JobTitle.label "Puestu:">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "e">
+<!ENTITY Department.label "Departamentu:">
+<!ENTITY Department.accesskey "r">
+<!ENTITY Company.label "Organización:">
+<!ENTITY Company.accesskey "n">
+<!ENTITY WorkAddress.label "Direición:">
+<!ENTITY WorkAddress.accesskey "D">
+<!ENTITY WorkAddress2.label "">
+<!ENTITY WorkAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY WorkCity.label "Ciudá:">
+<!ENTITY WorkCity.accesskey "u">
+<!ENTITY WorkState.label "Provincia/estáu:">
+<!ENTITY WorkState.accesskey "v">
+<!ENTITY WorkZipCode.label "Códigu postal / ZIP:">
+<!ENTITY WorkZipCode.accesskey "Z">
+<!ENTITY WorkCountry.label "País:">
+<!ENTITY WorkCountry.accesskey "s">
+<!ENTITY WorkWebPage.label "Páxina web:">
+<!ENTITY WorkWebPage.accesskey "w">
+<!ENTITY Other.tab "Otros">
+<!ENTITY Other.accesskey "O">
+<!ENTITY Custom1.label "Personalizáu 1:">
+<!ENTITY Custom1.accesskey "1">
+<!ENTITY Custom2.label "Personalizáu 2:">
+<!ENTITY Custom2.accesskey "2">
+<!ENTITY Custom3.label "Personalizáu 3:">
+<!ENTITY Custom3.accesskey "3">
+<!ENTITY Custom4.label "Personalizáu 4:">
+<!ENTITY Custom4.accesskey "4">
+<!ENTITY Notes.label "Notes:">
+<!ENTITY Notes.accesskey "N">
+<!ENTITY Photo.tab "Semeya">
+<!ENTITY Photo.accesskey "m">
+<!ENTITY PhotoDesc.label "Esbilla una de les siguientes:">
+<!ENTITY GenericPhoto.label "Semeya xenérica">
+<!ENTITY GenericPhoto.accesskey "S">
+<!ENTITY DefaultPhoto.label "Predetermináu">
+<!ENTITY PhotoFile.label "Nesti equipu">
+<!ENTITY PhotoFile.accesskey "N">
+<!ENTITY BrowsePhoto.label "Desaminar">
+<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "e">
+<!ENTITY PhotoURL.label "Na web">
+<!ENTITY PhotoURL.accesskey "w">
+<!ENTITY PhotoURL.placeholder "Apega o escribi la direición web d'una semeya">
+<!ENTITY UpdatePhoto.label "Anovar">
+<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey "A">
+<!ENTITY Chat.tab "Chat">
+<!ENTITY Chat.accesskey "h">
+<!ENTITY Gtalk.label "Google Talk:">
+<!ENTITY Gtalk.accesskey "G">
+<!ENTITY AIM.label "AIM:">
+<!ENTITY AIM.accesskey "A">
+<!ENTITY Yahoo.label "Yahoo!:">
+<!ENTITY Yahoo.accesskey "Y">
+<!ENTITY Skype.label "Skype:">
+<!ENTITY Skype.accesskey "S">
+<!ENTITY QQ.label "QQ:">
+<!ENTITY QQ.accesskey "Q">
+<!ENTITY MSN.label "MSN:">
+<!ENTITY MSN.accesskey "M">
+<!ENTITY ICQ.label "ICQ:">
+<!ENTITY ICQ.accesskey "I">
+<!ENTITY XMPP.label "ID de Jabber:">
+<!ENTITY XMPP.accesskey "J">
+<!ENTITY chatName.label "Nome nel chat:">
+<!ENTITY IRC.label "Nomatu en IRC:">
+<!ENTITY IRC.accesskey "R">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ef2b0c2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addressbookPicker.label "Llibreta de direiciones:">
+<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "L">
+<!ENTITY searchInput.label "Guetar:">
+<!ENTITY searchInput.accesskey "u">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Nome o direición de corréu">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Desaniciar">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "D">
+<!ENTITY addrBookCardProperties.label "Propiedaes">
+<!ENTITY addrBookCardProperties.accesskey "P">
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Amestar a campu Pa">
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Amestar a campu Cc">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Amestar a campu CCt">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "t">
+<!ENTITY toButton.label "Amestar a Pa:">
+<!ENTITY toButton.accesskey "A">
+<!ENTITY ccButton.label "Amestar a Cc:">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "s">
+<!ENTITY bccButton.label "Amestar a Cct:">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "t">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5976920
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--null-->
+<!ENTITY mailListWindow.title "Llista de corréu">
+<!ENTITY addToAddressBook.label "Amestar a: ">
+<!ENTITY ListName.label "Nome de llista: ">
+<!ENTITY ListName.accesskey "L">
+<!ENTITY ListNickName.label "Nomatu de llista: ">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "o">
+<!ENTITY ListDescription.label "Descripción: ">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "e">
+<!ENTITY AddressTitle.label "Escribi direiciones de corréu p'amestales a la llista:">
+<!ENTITY UpButton.label "Mover arriba">
+<!ENTITY DownButton.label "Mover abaxo">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "A">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ab0160a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,189 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addressbookWindow.title "Llibreta de direiciones">
+<!ENTITY fileMenu.label "Ficheru">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY newMenu.label "Nuevu">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY newContact.label "Contautu de la llibreta de direiciones…">
+<!ENTITY newContact.accesskey "C">
+<!ENTITY newContact.key "N">
+<!ENTITY newListCmd.label "Llista de corréu…">
+<!ENTITY newListCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.label "Llibreta de direiciones…">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "Direutoriu LDAP…">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY newMessageCmd.label "Mensaxe">
+<!ENTITY newMessageCmd.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY osxAddressBook.label "Usar la llibreta de direiciones de Mac OS X">
+<!ENTITY osxAddressBook.accesskey "U">
+<!ENTITY closeCmd.label "Zarrar">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "z">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "Configurar páxina…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY printPreviewContactCmd.label "Vista preliminar del contautu">
+<!ENTITY printPreviewContactCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "Vista preliminar de la llibreta de direiciones">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "B">
+<!ENTITY printContactCmd.label "Imprentar contautu…">
+<!ENTITY printContactCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY printContactCmd.key "P">
+<!ENTITY printAddressBook.label "Imprentar llibreta de direiciones…">
+<!ENTITY printAddressBook.accesskey "A">
+<!ENTITY editMenu.label "Editar">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY undoCmd.label "Desfacer">
+<!ENTITY undoCmd.key "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY redoCmd.label "Refacer">
+<!ENTITY redoCmd.key "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY cutCmd.label "Cortar">
+<!ENTITY cutCmd.key "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY copyCmd.label "Copiar">
+<!ENTITY copyCmd.key "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY pasteCmd.label "Apegar">
+<!ENTITY pasteCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Desaniciar">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY deleteAbCmd.label "Desaniciar llibreta de direiciones">
+<!ENTITY deleteContactCmd.label "Desaniciar contautu">
+<!ENTITY deleteContactsCmd.label "Desaniciar contautos">
+<!ENTITY deleteListCmd.label "Desaniciar llista">
+<!ENTITY deleteListsCmd.label "Desaniciar llistes">
+<!ENTITY deleteItemsCmd.label "Desaniciar elementos">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Esbillar too">
+<!ENTITY selectAllCmd.key "A">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.key "f">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.label "Intercambiar nome y apellíos">
+<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY hideSwapFnLnUI "true">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+<!ENTITY viewMenu.label "Ver">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "v">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Barres de ferramientes">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "f">
+<!ENTITY menubarCmd.label "Barra de menú">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "Barra de ferramientes de la llibreta de direiciones">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Barra d'estáu">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "Personalizar…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "P">
+<!ENTITY layoutMenu.label "Distribución">
+<!ENTITY layoutMenu.accesskey "t">
+
+<!ENTITY showContactPane2.label "Panel del contautu">
+<!ENTITY showContactPane2.accesskey "C">
+<!ENTITY showDirectoryPane.label "Directoriu del panel">
+<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey "D">
+
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "Amosar nome como">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "n">
+<!ENTITY firstLastCmd2.label "Nome y apellíos">
+<!ENTITY firstLastCmd2.accesskey "m">
+<!ENTITY lastFirstCmd.label "Apellíos, nome">
+<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY displayNameCmd.label "Nome amosáu">
+<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY sortMenu.label "Ordenar por">
+<!ENTITY sortMenu.accesskey "O">
+<!ENTITY tasksMenu.label "Ferramientes">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY messengerCmd.label "Corréu y noticies">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Guetar direiciones…">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY importCmd.label "Importar…">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY exportCmd.label "Esportar…">
+<!ENTITY exportCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferencies">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">
+<!ENTITY newContactButton.label "Contautu nuevu">
+<!ENTITY newContactButton.accesskey "C">
+<!ENTITY newlistButton.label "Llista nueva">
+<!ENTITY newlistButton.accesskey "L">
+<!ENTITY editButton2.label "Propiedaes">
+<!ENTITY editButton2.accesskey "P">
+<!ENTITY newmsgButton.label "Redactar">
+<!ENTITY newmsgButton.accesskey "t">
+<!ENTITY newIM.label "IM">
+<!ENTITY newIM.accesskey "I">
+<!ENTITY deleteButton2.label "Desaniciar">
+<!ENTITY deleteButton2.accesskey "s">
+<!ENTITY newContactButton.tooltip "Crear un contautu nuevu na llibreta de direiciones">
+<!ENTITY newlistButton.tooltip "Crear llista nueva">
+<!ENTITY editButton2.tooltip "Editar l'elementu esbilláu">
+<!ENTITY newmsgButton.tooltip "Unviar un mensaxe de corréu">
+<!ENTITY newIM.tooltip "Unviar un mensaxe o conversación instantáneos">
+<!ENTITY deleteButton2.tooltip "Desaniciar elementu esbilláu">
+<!ENTITY dirTreeHeader.label "Llibretes de direiciones">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Nome o direición de corréu">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "N">
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "Gueta avanzada de direiciones">
+<!ENTITY quickSearchCmd.key "k">
+<!ENTITY searchItem.title "Gueta rápida">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Nome">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "Corréu electrónicu">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY Company.label "Organización">
+<!ENTITY Company.accesskey "z">
+<!ENTITY NickName.label "Nomatu">
+<!ENTITY NickName.accesskey "t">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Corréu electrónicu adicional">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "l">
+<!ENTITY Department.label "Departamentu">
+<!ENTITY Department.accesskey "r">
+<!ENTITY JobTitle.label "Puestu">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "T">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Móvil">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Buscapersones">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Fax">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F">
+<!ENTITY HomePhone.label "Teléfonu particular">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "C">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Teléfonu del trabayu">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "T">
+<!ENTITY sortAscending.label "Ascendente">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "A">
+<!ENTITY sortDescending.label "Descendente">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "D">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Nome fonéticu">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "o">
+<!ENTITY contact.heading "Contautu">
+<!ENTITY home.heading "Casa">
+<!ENTITY other.heading "Otru">
+<!ENTITY phone.heading "Teléfonu">
+<!ENTITY work.heading "Trabayu">
+<!ENTITY description.heading "Descripción">
+<!ENTITY addresses.heading "Direiciones">
+<!ENTITY mapItButton.label "Obtener mapa">
+<!ENTITY mapIt.tooltip "Amosar una páxina web con un mapa d'esta dirección.">
+<!ENTITY statusText.label "">
+<!ENTITY windowMenu.label "Ventana">
+<!ENTITY minimizeWindow.label "Minimizar ventana">
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "Traer too al frente">
+<!ENTITY zoomWindow.label "Zoom ventana">
+<!ENTITY ChatName.label "Nome nel chat">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "c">
+<!ENTITY chat.heading "Chatear">
+<!ENTITY propertiesCmd2.label "Propiedaes">
+<!ENTITY propertiesCmd2.accesskey "i">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label "Opciones">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "O">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6e6cab0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY chooseAddressBook.label "Amestar a: ">
+<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "A">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a19f34e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY GeneratedName.label "Nome">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "Corréu electrónicu">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY Company.label "Organización">
+<!ENTITY Company.accesskey "z">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Nome fonéticu">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "o">
+<!ENTITY NickName.label "Nomatu">
+<!ENTITY NickName.accesskey "t">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Corréu electrónicu adicional">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "l">
+<!ENTITY Department.label "Departamentu">
+<!ENTITY Department.accesskey "r">
+<!ENTITY JobTitle.label "Puestu">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "u">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Móvil">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Buscapersones">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "B">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Fax">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F">
+<!ENTITY HomePhone.label "Teléfonu particular">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "i">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Teléfonu del trabayu">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "t">
+<!ENTITY sortAscending.label "Ascendente">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "A">
+<!ENTITY sortDescending.label "Descendente">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "D">
+<!ENTITY ChatName.label "Nome nel chat">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "C">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..015ba15
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,102 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+emptyListName = Tienes d'introducir un nome de llista.
+lastFirstFormat = %S, %S
+firstLastFormat = %S %S  
+newContactTitle = Contautu nuevu
+newContactTitleWithDisplayName = Contautu nuevu de %S
+editContactTitle = Editar contautu
+editContactTitleWithDisplayName = Editar contautu de %S
+editVCardTitle = Editar vCard
+editVCardTitleWithDisplayName = Editar vCard de %S
+cardRequiredDataMissingMessage = Tienes d'introducir al menos ún de los siguientes elementos:\nDireición de corréu, Nome, Apellíu, Nome amosáu, Organización.
+cardRequiredDataMissingTitle = Falta información requerida
+incorrectEmailAddressFormatMessage = La direición primaria de corréu-e tien de ser de la forma usuariu@maquina.
+incorrectEmailAddressFormatTitle = Formatu incorreutu de la direición de corréu-e
+viewListTitle = Llista de corréu: %S
+mailListNameExistsTitle = Yá esiste la llista de corréu.
+mailListNameExistsMessage = Yá esiste una llista de corréu con esi nome. Por favor, escueyi un nome distintu.
+confirmDeleteMailingListTitle = Desaniciar llista de corréu
+confirmDeleteAddressbookTitle = Desaniciar llibreta de direiciones
+confirmDeleteContact = ¿Daveres que quies desaniciar el contautu seleicionáu?
+confirmDeleteContacts = ¿Daveres que quies desaniciar los contautos seleicionaos?
+confirmDeleteAddressbook = ¿Daveres que quies desaniciar les llibretes de direiciones seleicionaes?
+confirmDeleteCollectionAddressbook = Si se desanicia esta llibreta de direiciones, %S yá nun vas poder recopilar direiciones. ¿Daveres que quies desaniciar la llibreta de direiciones seleicionada?
+confirmDeleteMailingList = ¿Daveres que quies desaniciar la llista de corréu seleicionada?
+confirmDeleteListsAndContacts = ¿Daveres que quies desaniciar los contautos y llistes de corréu seleicionaos?
+confirmDeleteMailingLists = ¿Daveres que quies desaniciar les llistes de corréu seleicionaes?
+propertyPrimaryEmail = Corréu-e
+propertyListName = Nome de la llista
+propertySecondaryEmail = Corréu-e adicional
+propertyNickname = Nomatu
+propertyDisplayName = Nome amosáu
+propertyWork = Trabayu
+propertyHome = Casa
+propertyFax = Fax
+propertyCellular = Móvil
+propertyPager = Buscapersones
+propertyBirthday = Cumpleaños
+propertyCustom1 = Personalizáu 1
+propertyCustom2 = Personalizáu 2
+propertyCustom3 = Personalizáu 3
+propertyCustom4 = Personalizáu 4
+cityAndStateAndZip = %1$S, %2$S %3$S
+cityAndStateNoZip = %1$S, %2$S
+cityOrStateAndZip = %1$S %2$S
+stateZipSeparator = 
+prefixTo = A
+prefixCc = Cc
+prefixBcc = Cct
+addressBook = Llibreta de direiciones
+browsePhoto = Semeya de contautu
+ldap_2.servers.pab.description = Llibreta de direiciones personal
+ldap_2.servers.history.description = Direiciones recopilaes
+ldap_2.servers.osx.description = Llibreta de direiciones de Mac OS X
+totalContactStatus = Total de contautos en %1$S: %2$S
+noMatchFound = Nun s'alcontraron coincidencies
+matchFound = Alcontróse 1 resultáu
+matchesFound = Alcontráronse %S coincidencies
+contactsCopied = %1$S contautu copiáu;%1$S contautos copiaos
+contactsMoved = %1$S contautu movíu;%1$S contautos movíos
+invalidName = Por favor, introduz un nome válidu.
+invalidHostname = Por favor, introduz un nome de sirvidor válidu.
+invalidPortNumber = Por favor, introduz un númberu de puertu válidu.
+invalidResults = Por favor, introduz un númberu válidu nel campu de resultaos.
+abReplicationOfflineWarning = Tienes de tar coneutáu pa facer una replicación LDAP.
+abReplicationSaveSettings = Tien de guardase la configuración enantes de que se pueda descargar un direutoriu.
+ExportAddressBookTitle = Esportar llibreta de direiciones
+LDIFFiles = LDIF
+CSVFiles = Separtáu por comes
+TABFiles = Dellimitáu por tabuladores
+VCFFiles = vCard
+failedToExportTitle = Fallu al esportar
+failedToExportMessageNoDeviceSpace = Fallu al esportar la llibreta de direiciones. Nun queda espaciu nel preséu.
+failedToExportMessageFileAccessDenied = Fallu al esportar la llibreta de direiciones. Accesu al ficheru denegáu.
+AuthDlgTitle = Réplica LDAP de llibreta de direiciones
+AuthDlgDesc = P'acceder al sirvidor de direutoriu, introduz usuariu y contraseña.
+joinMeInThisChat = Xúnite+a+mí+nesti+chat.
+headingHome = Casa
+headingWork = Trabayu
+headingOther = Otru
+headingPhone = Teléfonu
+headingDescription = Descripción
+headingAddresses = Direiciones
+newAddressBookTitle = Nueva llibreta de direiciones
+renameAddressBookTitle = Propiedaes de llibreta de direiciones
+corruptMabFileTitle = Ficheru de llibreta de direiciones frañáu
+corruptMabFileAlert = Una de les llibretes de direiciones (ficheru %1$S) nun pudo lleese. Van crease un ficheru nuevu %2$S y una copia del ficheru antiguu, denomada %3$S, nel mesmu direutoriu.
+lockedMabFileTitle = Nun pudo cargase'l ficheru de la llibreta de direiciones
+lockedMabFileAlert = Nun pudo cargase'l ficheru de la llibreta de direiciones %S. Pue que seya de namái llectura, o tea bloquiáu por otra aplicación. Por favor, vuelvi a intentalo más sero.
+propertyGtalk = Google Talk
+propertyAIM = AIM
+propertyYahoo = Yahoo!
+propertySkype = Skype
+propertyQQ = QQ
+propertyMSN = MSN
+propertyICQ = ICQ
+propertyXMPP = ID de Jabber
+headingChat = Chatear
+propertyIRC = Nomatu en IRC
+dateFormatMonthDay = %d de %B
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..02ff828
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+0 = Problema d'anicialización LDAP
+1 = Falló la conexón col sirvidor LDAP
+2 = Falló la conexón col sirvidor LDAP
+3 = Problema de comunicaciones del sirvidor LDAP
+4 = Problema de gueta del sirvidor LDAP
+errorAlertFormat = Códigu de fallu %1$S: %2$S\n\n %3$S
+5000 = Sirvidor non alcontráu
+9999 = Fallu desconocíu
+10003 = Por favor inténtalo más sero, o contauta col alministrador del sistema.
+10008 = La identificación con cifráu fuerte nun s'almite anguaño.
+10021 = Verifica que'l filtru de gueta ye correutu, y vuelvi a intentalo, o contauta col alministrador del sistema. Pa verificar que'l filtru de gueta ye correutu, dende'l menú Edición, esbilla Preferencies, llueu esbilla Corréu y Noticies, y dempués seleiciona Direiciones. Calca n'Editar direutorios, y seleiciona'l sirvidor LDAP que teas usando. Calca n'Editar, y llueu fai clic n'Avanzaes p'amosar el filtru de gueta.
+10032 = Verifica que'l DN base ye correutu, y vuelvi a intentalo, o contauta col alministrador del sistema. Pa verificar que'l DN base ye correutu, dende'l menú Edición, esbilla Preferencies, llueu seleiciona Corréu y Noticies, y dempués seleiciona Direiciones. Calca n'Editar direutorios, y seleiciona'l sirvidor LDAP que teas usando. Calca Editar p'amosar el DN base.
+10051 = Por favor, inténtalo más sero.
+10081 = Verifica que'l nome del sirvidor y el númberu de puertu son correutos y vuelvi a intentalo, o contauta col alministrador del sistema. Pa verificar que'l nome de sirvidor y el puertu son correutos, dende'l menú Editar, esbilla Preferencies, llueu seleiciona Corréu y Noticies, y dempués esbilla Direiciones. Calca n'Editar direutorios, y seleiciona'l sirvidor LDAP que teas usando. Fai clic n'Editar p'amosar el nome de sirvidor. Calca n'Avanzaes p'amosar el númberu de puertu.
+10085 = Por favor, inténtalo más sero.
+10087 = Verifica que'l filtru de gueta ye correutu, y vuelvi a intentalo, o contauta col alministrador del sistema. Pa verificar que'l filtru de gueta ye correutu, dende'l menú Edición, esbilla Preferencies, llueu seleiciona Corréu y Noticies, y dempués esbilla Direiciones. Calca Editar direutorios, y seleiciona'l sirvidor LDAP que tea usando. Calca Editar, y llueu fai clic n'Avanzaes p'amosar el filtru de gueta.
+10090 = Por favor zarra dalgunes otres ventanas y/o aplicaciones y vuelvi a intentalo.
+10091 = Verifica que'l nome del sirvidor y el númberu de puertu son correutos y vuelvi a intentalo, o contauta col alministrador del sistema. Pa verificar que'l nome de sirvidor y el puertu son correutos, dende'l menú Editar, esbilla Preferencies, llueu seleiciona Corréu y Noticies, y dempués seleiciona Direiciones. Calca Editar direutorios, y seleiciona'l sirvidor LDAP que teas usando. Fai clic n'Editar p'amosar el nome de sirvidor. Calca n'Avanzaes p'amosar el númberu de puertu.
+15000 = Verifica que'l nome de sirvidor ye correutu y vuelvi a intentalo, o contauta col alministrador del sistema. Pa verificar que'l nome de sirvidor ye correutu, dende'l menú Edición, esbilla Preferencies, llueu seleiciona Corréu y Noticies, y dempués seleiciona Direiciones. Calca Editar direutorios, y seleiciona'l sirvidor LDAP que teas utilizando. Fai clic n'Editar p'amosar el nome de sirvidor.
+19999 = Por favor contauta col alministrador del sistema.
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e46fc3f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--null-->
+<!ENTITY newDirectoryTitle.label "Propiedaes del sirvidor de direutorios">
+<!ENTITY directoryName.label "Nome: ">
+<!ENTITY directoryName.accesskey "n">
+<!ENTITY directoryHostname.label "Sirvidor: ">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey "o">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label "DN base: ">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "b">
+<!ENTITY findButton.label "Guetar">
+<!ENTITY findButton.accesskey "G">
+<!ENTITY directorySecure.label "Usar conexón segura (SSL)">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey "U">
+<!ENTITY directoryLogin.label "DN p'aniciu de sesión: ">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey "i">
+<!ENTITY General.tab "Xeneral">
+<!ENTITY Offline.tab "Desconeutáu">
+<!ENTITY Advanced.tab "Avanzaes">
+<!ENTITY portNumber.label "Númberu de puertu: ">
+<!ENTITY portNumber.accesskey "p">
+<!ENTITY searchFilter.label "Peñera de gueta: ">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey "e">
+<!ENTITY scope.label "Algame: ">
+<!ENTITY scope.accesskey "m">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label "Un nivel">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "L">
+<!ENTITY scopeSubtree.label "Subárbol">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "S">
+<!ENTITY return.label "Nun devolver más qu'esto">
+<!ENTITY return.accesskey "r">
+<!ENTITY results.label "resultaos">
+<!ENTITY offlineText.label "Pues descargar una copia en llocal d'esti direutoriu pa poder trabayar con ella en mou 'Ensin conexón'.">
+<!ENTITY saslMechanism.label "Métodu d'aniciu de sesión: ">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey "m">
+<!ENTITY saslOff.label "Simple">
+<!ENTITY saslOff.accesskey "l">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K">
+<!ENTITY newDirectoryWidth "36em">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..070d775
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--null-->
+<!ENTITY pref.ldap.window.title "Sirvidores de direutoriu LDAP">
+<!ENTITY directories.label "Sirvidor de direutoriu LDAP:">
+<!ENTITY directoriesText.label "Seleicionar un sirvidor de direutoriu LDAP:">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "S">
+<!ENTITY addDirectory.label "Amestar">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey "A">
+<!ENTITY editDirectory.label "Editar">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey "e">
+<!ENTITY deleteDirectory.label "Desaniciar">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "r">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..247011b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted = Entamu de la réplica…
+changesStarted = Guetando cambeos pa replicar…
+replicationSucceeded = La réplica finó correutamente.
+replicationFailed = La réplica falló.
+replicationCancelled = Replicación encaboxada
+currentCount = Replicando entrada de direutoriu: %S
+downloadButton = Descargar agora
+downloadButton.accesskey = D
+cancelDownloadButton = Encaboxar descarga
+cancelDownloadButton.accesskey = E
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd b/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..46326b8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addressing.label "Redaición y direiciones">
+<!ENTITY addressingGroupTitle.label "Direiciones">
+<!ENTITY addressingText.label "Cuando se busquen direiciones:">
+<!ENTITY useGlobal.label "Usar les mios preferencies de sirvidor LDAP globales pa esta cuenta">
+<!ENTITY useGlobal.accesskey "U">
+<!ENTITY editDirectories.label "Editar direutorios…">
+<!ENTITY editDirectories.accesskey "E">
+<!ENTITY directories.label "Utilizar un sirvidor LDAP distintu:">
+<!ENTITY directories.accesskey "d">
+<!ENTITY directoriesNone.label "Dengún">
+<!ENTITY compositionGroupTitle.label "Redaición">
+<!ENTITY useHtml.label "Redactar mensaxes en formatu HTML">
+<!ENTITY useHtml.accesskey "R">
+<!ENTITY autoQuote.label "Citar automáticamente el mensaxe orixinal al responder">
+<!ENTITY autoQuote.accesskey "C">
+<!ENTITY then.label "entós,">
+<!ENTITY then.accesskey "T">
+<!ENTITY aboveQuote.label "entamar la mio rempuesta sobre'l testu citáu">
+<!ENTITY belowQuote.label "entamar la mio rempuesta baxo'l testu citáu">
+<!ENTITY selectAndQuote.label "seleicionar el testu citáu">
+<!ENTITY place.label "y poner la mio robla">
+<!ENTITY place.accesskey "r">
+<!ENTITY belowText.label "baxo'l testu citáu (recomiéndase)">
+<!ENTITY aboveText.label "Baxo la mio rempuesta (sobre'l testu citáu)">
+<!ENTITY includeSigOnReply.label "Incluyir robla nes rempuestes">
+<!ENTITY includeSigOnReply.accesskey "I">
+<!ENTITY includeSigOnForward.label "Incluyir robla en los re-unvios">
+<!ENTITY includeSigOnForward.accesskey "I">
+<!ENTITY globalComposingPrefs.label "Preferencies xenerales de redaición…">
+<!ENTITY globalComposingPrefs.accesskey "P">
+<!ENTITY globalAddressingPrefs.label "Preferencies xenerales de direiciones…">
+<!ENTITY globalAddressingPrefs.accesskey "a">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd b/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5784da1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY smtpServer.label "Configuración del sirvidor de salida (SMTP)">
+<!ENTITY smtpDescription.label "Al alministrar les tos identidaes pues usar un sirvidor d'esta llista seleicionándolu como sirvidor de salida (SMTP), o pues usar el sirvidor predetermináu seleicionando nesta llista &quot;Usar sirvidor predetermináu&quot;.">
+<!ENTITY smtpListAdd.label "Amestar…">
+<!ENTITY smtpListAdd.accesskey "s">
+<!ENTITY smtpListEdit.label "Editar…">
+<!ENTITY smtpListEdit.accesskey "E">
+<!ENTITY smtpListDelete.label "Desaniciar">
+<!ENTITY smtpListDelete.accesskey "D">
+<!ENTITY smtpListSetDefault.label "Afitar predetermináu">
+<!ENTITY smtpListSetDefault.accesskey "t">
+<!ENTITY serverDescription.label "Descripción: ">
+<!ENTITY serverName.label "Nome del sirvidor: ">
+<!ENTITY serverPort.label "Puertu: ">
+<!ENTITY userName.label "Nome d'usuariu: ">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Seguridá de la conexón: ">
+<!ENTITY authMethod.label "Métodu d'identificación: ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd b/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1493a30
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dialogTitle.label "Opciones d'archiváu">
+<!ENTITY archiveGranularityPrefix.label "Al archivar mensaxes, allugalos en:">
+<!ENTITY archiveFlat.label "Una sola carpeta">
+<!ENTITY archiveFlat.accesskey "U">
+<!ENTITY archiveYearly.label "Carpetes archivaes por años">
+<!ENTITY archiveYearly.accesskey "a">
+<!ENTITY archiveMonthly.label "Carpetes archivaes por meses">
+<!ENTITY archiveMonthly.accesskey "m">
+<!ENTITY keepFolderStructure.label "Caltener cadarma de carpetes esistente de los mensaxes archivaos">
+<!ENTITY keepFolderStructure.accesskey "e">
+<!ENTITY archiveExample.label "Exemplu">
+<!ENTITY archiveFolderName.label "Archivos">
+<!ENTITY inboxFolderName.label "Bandexa d'entrada">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd b/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..324a543
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY copyAndFolderTitle.label "Axustes de copies y carpetes">
+<!ENTITY sendingPrefix.label "Al unviar mensaxes, automáticamente: ">
+<!ENTITY fccMailFolder.label "Poner una copia en:">
+<!ENTITY fccMailFolder.accesskey "P">
+<!ENTITY fccReplyFollowsParent.label "Allugar rempuestes na carpeta del mensaxe al que se respuende">
+<!ENTITY fccReplyFollowsParent.accesskey "A">
+<!ENTITY ccAddress.label "Cc a estes direiciones de corréu:">
+<!ENTITY ccAddress.accesskey "C">
+<!ENTITY ccAddressList.placeholder "Separtar direiciones con comes">
+<!ENTITY bccAddress.label "Cct a estes direiciones de corréu:">
+<!ENTITY bccAddress.accesskey "t">
+<!ENTITY bccAddressList.placeholder "Separtar direiciones con comes">
+<!ENTITY saveMessageDlg.label "Amosar diálogu de confirmación cuando se guarden los mensaxes">
+<!ENTITY saveMessageDlg.accesskey "M">
+<!ENTITY sentFolderOn.label "Carpeta &quot;Unvios Fechos&quot; en:">
+<!ENTITY sentFolderOn.accesskey "U">
+<!ENTITY sentInOtherFolder.label "Otru:">
+<!ENTITY sentInOtherFolder.accesskey "O">
+<!ENTITY archivesTitle.label "Archivos de mensaxes">
+<!ENTITY keepArchives.label "Guardar archivos de mensaxes en:">
+<!ENTITY keepArchives.accesskey "G">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.label "Opciones d'archiváu…">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.accesskey "h">
+<!ENTITY archivesFolderOn.label "Carpeta &quot;Archivos&quot; en:">
+<!ENTITY archivesFolderOn.accesskey "A">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.label "Otru:">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.accesskey "O">
+<!ENTITY specialFolders.label "Borradores y plantíes">
+<!ENTITY keepDrafts.label "Guardar los borradores de mensaxes en:">
+<!ENTITY draftsFolderOn.label "Carpeta &quot;Borradores&quot; en:">
+<!ENTITY draftsFolderOn.accesskey "D">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.label "Otru:">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.accesskey "t">
+<!ENTITY keepTemplates.label "Guardar les plantíes de mensaxes en:">
+<!ENTITY templatesFolderOn.label "Carpeta &quot;Plantíes&quot; en:">
+<!ENTITY templatesFolderOn.accesskey "n">
+<!ENTITY templateInOtherFolder.label "Otru:">
+<!ENTITY templateInOtherFolder.accesskey "r">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd b/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..07bd166
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY identitiesListAdd.label "Amestar…">
+<!ENTITY identitiesListAdd.accesskey "A">
+<!ENTITY identitiesListEdit.label "Editar…">
+<!ENTITY identitiesListEdit.accesskey "E">
+<!ENTITY identitiesListDelete.label "Desaniciar">
+<!ENTITY identitiesListDelete.accesskey "r">
+<!ENTITY identitiesListClose.label "Zarrar">
+<!ENTITY identitiesListClose.accesskey "Z">
+<!ENTITY identitiesListManageDesc.label "Alministra les identidaes d'esta cuenta. Úsase por defeutu la primera identidá.">
+<!ENTITY identitiesListDefault.label "Afitar predet">
+<!ENTITY identitiesListDefault.accesskey "i">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd b/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5574821
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY identityDialog.style "width: 70ch;">
+<!ENTITY identityTitle.label "Configuración de la identidá">
+<!ENTITY identityListDesc.label "Afitar la configuración pa esta identidá:">
+<!ENTITY settingsTab.label "Configuración">
+<!ENTITY copiesFoldersTab.label "Copies y carpetes">
+<!ENTITY addressingTab.label "Redaición y direiciones">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-im.dtd b/mail/chrome/messenger/am-im.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3306c37
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountWindow.title "Propiedaes de la cuenta">
+<!ENTITY accountWindow.width "360">
+<!ENTITY account.general "Xeneral">
+<!ENTITY account.advanced "Opciones avanzaes">
+<!ENTITY account.name "Nome d'usuariu:">
+<!ENTITY account.password "Contraseña:">
+<!ENTITY account.alias "Nomatu:">
+<!ENTITY account.newMailNotification "Avisar si hai corréu nuevu">
+<!ENTITY account.autojoin "Canales a les qu'entrar automáticamente:">
+<!ENTITY account.proxySettings.caption "Configuración de proxy:">
+<!ENTITY account.proxySettings.change.label "Camudar…">
+<!ENTITY account.proxySettings.change.accessKey "C">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd b/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c1cb39b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY junkSettings.label "Configuración de corréu non deseáu">
+
+<!ENTITY level.label "Activar los controles adautativos de corréu non deseáu pa esta cuenta">
+<!ENTITY level.accesskey "A">
+<!ENTITY move.label "Mover nuevos mensaxes de corréu non deseaos a:">
+<!ENTITY move.accesskey "M">
+<!ENTITY junkFolderOn.label "Carpeta de &quot;corréu non deseáu&quot; en:">
+<!ENTITY junkFolderOn.accesskey "d">
+<!ENTITY otherFolder.label "Otra:">
+<!ENTITY otherFolder.accesskey "O">
+<!ENTITY purge1.label "Desaniciar automáticamente corréu non deseáu con más de">
+<!ENTITY purge1.accesskey "E">
+<!ENTITY purge2.label "díes">
+<!ENTITY ispHeaders.label "Confiar nes testeres de corréu non deseáu unviaes por: ">
+<!ENTITY ispHeaders.accesskey "C">
+<!ENTITY ispHeadersWarning.label "Si ta activáu, &brandShortName; considerará automáticamente los mensaxes conseñaos por esti clasificador esterno como corréu puxarra.">
+<!ENTITY junkActions.label "Destín y retención">
+<!ENTITY junkClassification.label "Seleición">
+<!ENTITY trainingDescription.label "Si ta activáu, primero vas tener que deprender a &brandShortName; a identificar el corréu puxarra usando'l botón Puxarra de la barra de ferramientes pa conseñar los mensaxes que son corréu puxarra y los que non. Necesites identificar unos y otros como parte del deprendizax. Tres d'ello, &brandShortName; va ser a identificar el corréu puxarra automáticamente.">
+<!ENTITY whitelistHeader.label "Nun marcar automáticamente mensaxes como corréu puxarra si'l remitente ta en:">
+<!ENTITY whitelistHeader.accesskey "N">
+<!ENTITY globalJunkPrefs.label "Preferencies xenerales de corréu puxarra…">
+<!ENTITY globalJunkPrefs.accesskey "P">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-main.dtd b/mail/chrome/messenger/am-main.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..934d8de
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountTitle.label "Configuración de la cuenta">
+<!ENTITY accountName.label "Nome de la cuenta:">
+<!ENTITY accountName.accesskey "N">
+<!ENTITY identityTitle.label "Identidá">
+<!ENTITY identityDesc.label "Cada cuenta tien una identidá, que ye la información qu'otres persones van ver al lleer los tos mensaxes.">
+<!ENTITY name.label "Nome:">
+<!ENTITY name.accesskey "m">
+<!ENTITY email.label "Direición de corréu-e:">
+<!ENTITY email.accesskey "D">
+<!ENTITY replyTo.label "Direición de rempuesta:">
+<!ENTITY replyTo.accesskey "s">
+<!ENTITY replyTo.placeholder "Los destinatarios van responder a esta otra direición">
+<!ENTITY organization.label "Organización:">
+<!ENTITY organization.accesskey "O">
+<!ENTITY signatureText.label "Testu de la robla:">
+<!ENTITY signatureText.accesskey "T">
+<!ENTITY signatureHtml.label "Usar HTML (p.ex., &lt;b&gt;negrina&lt;/b&gt;)">
+<!ENTITY signatureHtml.accesskey "L">
+<!ENTITY signatureFile.label "Axuntar la robla d'un ficheru (testu, HTML o imaxe):">
+<!ENTITY signatureFile.accesskey "H">
+<!ENTITY edit.label "Editar…">
+<!ENTITY choose.label "Elexir…">
+<!ENTITY choose.accesskey "E">
+<!ENTITY editVCard.label "Editar tarxeta…">
+<!ENTITY editVCard.accesskey "a">
+<!ENTITY attachVCard.label "Axuntar la mio tarxeta nos mensaxes">
+<!ENTITY attachVCard.accesskey "u">
+<!ENTITY manageIdentities.label "Alministrar identidaes…">
+<!ENTITY manageIdentities.accesskey "M">
+<!ENTITY smtpName.label "Sirvidor de salida (SMTP):">
+<!ENTITY smtpName.accesskey "v">
+<!ENTITY smtpDefaultServer.label "Usar sirvidor predetermináu">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd b/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8c4712f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pane.title "Acuses de recibu">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.label "Usar les preferencies globales d'acuse de recibu pa esta cuenta">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.accesskey "U">
+<!ENTITY useCustomPrefs.label "Personalizar acuse de recibu pa esta cuenta">
+<!ENTITY useCustomPrefs.accesskey "P">
+<!ENTITY requestReceipt.label "Al unviar mensaxes, solicitar siempre un acuse de recibu">
+<!ENTITY requestReceipt.accesskey "v">
+<!ENTITY receiptArrive.label "Cuando aporte un acuse de recibu:">
+<!ENTITY leaveIt.label "Dexalu na mio bandexa d'entrada">
+<!ENTITY leaveIt.accesskey "D">
+<!ENTITY moveToSent.label "Movelu a la mio carpeta &quot;Unvios fechos&quot;">
+<!ENTITY moveToSent.accesskey "M">
+<!ENTITY requestMDN.label "Cuando reciba una solicitú d'acuse de recibu:">
+<!ENTITY returnSome.label "Permitir acuse de recibu pa dalgunos mensaxes">
+<!ENTITY returnSome.accesskey "e">
+<!ENTITY never.label "Nun unviar enxamás acuse de recibu">
+<!ENTITY never.accesskey "N">
+<!ENTITY notInToCc.label "Si nun toi nel A: ó Cc: del mensaxe:">
+<!ENTITY notInToCc.accesskey "T">
+<!ENTITY outsideDomain.label "Si'l remitente nun ta nel mio dominiu:">
+<!ENTITY outsideDomain.accesskey "s">
+<!ENTITY otherCases.label "Nos demás casos:">
+<!ENTITY otherCases.accesskey "o">
+<!ENTITY askMe.label "Entrugame">
+<!ENTITY alwaysSend.label "Unviar siempre">
+<!ENTITY neverSend.label "Nun unviar enxamás">
+<!ENTITY globalReceipts.label "Preferencies xenerales…">
+<!ENTITY globalReceipts.accesskey "a">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties b/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c5d2dc5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+prefPanel-mdn = Acuses de recibu
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd b/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4c246f0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "P'aforrar espaciu en discu, nun descargar:">
+<!ENTITY doNotDownloadNntp.label "P'aforrar espaciu en discu, nun descargar pal so usu ensin conexón:">
+<!ENTITY doNotDownloadImap.label "P'aforrar espaciu en discu, la descarga de mensaxes del sirvidor y el so almacenamientu llocal pa usu ensin conexón pue restrinxise por antigüedá o tamañu.">
+<!ENTITY allFoldersOffline.label "Caltener mensaxes d'esta cuenta nesti equipu">
+<!ENTITY allFoldersOffline.accesskey "a">
+<!ENTITY offlineNotDownload.label "Mensaxes de tamañu superior a">
+<!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "M">
+<!ENTITY autosyncNotDownload.label "Nun descargar mensaxes mayores de">
+<!ENTITY autosyncNotDownload.accesskey "c">
+<!ENTITY kb.label "KB">
+<!ENTITY daysOld.label "díes d'antigüedá">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "Mensaxes lleíos">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.accesskey "l">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "Mensaxes de más de">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.accesskey "e">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "Pa recuperar espaciu en discu, los mensaxes antiguos puen desaniciase ensembre.">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Pa recuperar espaciu en discu, los mensaxes antiguos puen desaniciase ensembre, tanto les copies llocales como los orixinales nel sirvidor remotu.">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Pa recuperar espaciu en discu, los mensaxes antiguos puen desaniciase ensembre, incluyendo los orixinales nel sirvidor remotu.">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.label "Desaniciar mensaxes con más de">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.accesskey "r">
+<!ENTITY retentionKeepAll.label "Nun desaniciar dengún mensaxe">
+<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "N">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Desaniciar toos sacante los">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "a">
+<!ENTITY message.label "mensaxes más recientes">
+<!ENTITY retentionKeepUnreadHidden.label "Desaniciar siempre mensaxes lleíos (prevalez sobre la configuración d'antigüedá)">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Caltener siempre los mensaxes con estrella">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "i">
+<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.label "Desaniciar el cuerpu de los mensaxes de más de">
+<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.accesskey "d">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.label "Esbillar grupos de noticies pal so usu ensin conexón…">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.accesskey "E">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "Avanzaes…">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.accesskey "v">
+<!ENTITY syncGroupTitle.label "Sincronización de mensaxes">
+<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "Espaciu en discu">
+<!ENTITY allAutosync.label "Sincronizar tolos mensaxes llocalmente ensin importar l'antigüedá">
+<!ENTITY allAutosync.accesskey "t">
+<!ENTITY ageAutosyncBefore.label "Sincronizar los ">
+<!ENTITY ageAutosync.accesskey "z">
+<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label "">
+<!ENTITY dayAgeInterval.label "Díes">
+<!ENTITY weekAgeInterval.label "Selmanes">
+<!ENTITY monthAgeInterval.label "Meses">
+<!ENTITY yearAgeInterval.label "Años">
+<!ENTITY ageAutosyncAfter.label "más recientes">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd b/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..63a33bd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY serverAdvanced.label "Configuración avanzada de cuentes">
+<!ENTITY serverDirectory.label "direutoriu del sirvidor IMAP:">
+<!ENTITY serverDirectory.accesskey "d">
+<!ENTITY usingSubscription.label "Amosar namái les carpetes soscrites">
+<!ENTITY usingSubscription.accesskey "u">
+<!ENTITY dualUseFolders.label "El sirvidor almite carpetes que contengan sub-carpetes y mensaxes">
+<!ENTITY dualUseFolders.accesskey "g">
+<!ENTITY useIdle.label "Usar comandu IDLE si'l sirvidor lo almite">
+<!ENTITY useIdle.accesskey "I">
+<!ENTITY maximumConnectionsNumber.label "Númberu máximu de conexones del sirvidor a la caché">
+<!ENTITY maximumConnectionsNumber.accesskey "M">
+<!ENTITY namespaceDesc.label "Estes preferencies especifiquen los espacios de nomes nel to sirvidor IMAP">
+<!ENTITY personalNamespace.label "Espaciu de nomes personal:">
+<!ENTITY personalNamespace.accesskey "P">
+<!ENTITY publicNamespace.label "Públicu (compartíu):">
+<!ENTITY publicNamespace.accesskey "b">
+<!ENTITY otherUsersNamespace.label "Otros usuarios:">
+<!ENTITY otherUsersNamespace.accesskey "O">
+<!ENTITY overrideNamespaces.label "Permitir que'l sirvidor troque estos espacios de nomes">
+<!ENTITY overrideNamespaces.accesskey "A">
+<!ENTITY pop3Desc.label "Al descargar el corréu pop d'esti sirvidor, usar esta carpeta pal corréu nuevu:">
+<!ENTITY accountDirectory.label "Bandexa d'entrada pa la cuenta d'esti sirvidor">
+<!ENTITY accountDirectory.accesskey "S">
+<!ENTITY deferToServer.label "Bandexa d'entrada pa una cuenta distinta">
+<!ENTITY deferToServer.accesskey "D">
+<!ENTITY deferGetNewMail.label "Incluyir esti sirvidor al recibir corréu nuevu">
+<!ENTITY deferGetNewMail.accesskey "I">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd b/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b07412f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,72 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY securitySettings.label "Configuración de seguridá">
+<!ENTITY serverSettings.label "Configuración del sirvidor">
+<!ENTITY serverType.label "Triba de sirvidor:">
+<!ENTITY serverName.label "Nome del sirvidor:">
+<!ENTITY serverName.accesskey "S">
+<!ENTITY userName.label "Nome d'usuariu:">
+<!ENTITY userName.accesskey "N">
+<!ENTITY port.label "Puertu:">
+<!ENTITY port.accesskey "P">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "Predet.:">
+<!ENTITY biffStart.label "Guetar mensaxes nuevos cada ">
+<!ENTITY biffStart.accesskey "x">
+<!ENTITY biffEnd.label "minutos">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Seguridá de la conexón:">
+<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "u">
+<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Denguna">
+<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, si ta disponible">
+<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
+<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY authMethod.label "Métodu d'identificación:">
+<!ENTITY authMethod.accesskey "i">
+<!ENTITY leaveOnServer.label "Dexar los mensaxes nel sirvidor.">
+<!ENTITY leaveOnServer.accesskey "a">
+<!ENTITY headersOnly.label "Descargar namái les testeres">
+<!ENTITY headersOnly.accesskey "t">
+<!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "Desaniciar mensaxes del sirvidor tres">
+<!ENTITY deleteByAgeFromServer.accesskey "o">
+<!ENTITY daysEnd.label "díes">
+<!ENTITY deleteOnServer2.label "Hasta que yo los desanicie">
+<!ENTITY deleteOnServer2.accesskey "d">
+<!ENTITY downloadOnBiff.label "Descargar automáticamente los mensaxes nuevos">
+<!ENTITY downloadOnBiff.accesskey "m">
+<!ENTITY username.label "Nome de la cuenta">
+<!ENTITY deleteMessagePrefix.label "Cuando desanicie un mensaxe:">
+<!ENTITY modelMoveToTrash.label "Movelu a esta carpeta:">
+<!ENTITY modelMoveToTrash.accesskey "o">
+<!ENTITY modelMarkDeleted.label "Namái conseñalu como desaniciáu">
+<!ENTITY modelMarkDeleted.accesskey "m">
+<!ENTITY modelDeleteImmediately.label "Desanicialu darréu">
+<!ENTITY modelDeleteImmediately.accesskey "d">
+<!ENTITY expungeOnExit.label "Llimpiar (&quot;Purgar&quot;) la bandexa d'entrada al salir">
+<!ENTITY expungeOnExit.accesskey "E">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "Vaciar papelera al salir">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.accesskey "v">
+<!ENTITY loginAtStartup.label "Comprobar si hai mensaxes nuevos al aniciar">
+<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "C">
+<!ENTITY maxMessagesStart.label "Entrugame enantes de descargar más de">
+<!ENTITY maxMessagesStart.accesskey "m">
+<!ENTITY maxMessagesEnd.label "mensaxes">
+<!ENTITY alwaysAuthenticate.label "Siempre solicitar identificación cuando se coneute con esti sirvidor">
+<!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "p">
+<!ENTITY newsrcFilePath.label "ficheru newsrc:">
+<!ENTITY localPath.label "Direutoriu llocal:">
+<!ENTITY abbreviate.label "Amosar los nomes de los grupos de noticies na carpeta de corréu como:">
+<!ENTITY abbreviateOn.label "Nomes completos (Por exemplu, 'netscape.public.mozilla.mail-news')">
+<!ENTITY abbreviateOff.label "Nomes curtios (Por exemplu,'n.p.m.mail-news')">
+<!ENTITY advancedButton.label "Avanzaes…">
+<!ENTITY advancedButton.accesskey "v">
+<!ENTITY serverDefaultCharset.label "Xuegu de caráuteres predetermináu:">
+<!ENTITY localFolderPicker.label "Esbilla direutoriu llocal">
+<!ENTITY browseFolder.label "Desaminar…">
+<!ENTITY browseFolder.accesskey "s">
+<!ENTITY newsrcPicker.label "Esbilla ficheru newsrc">
+<!ENTITY browseNewsrc.label "Desaminar…">
+<!ENTITY browseNewsrc.accesskey "e">
+<!ENTITY accountTitle.label "Configuración de cuenta">
+<!ENTITY accountSettingsDesc.label "La siguiente cuenta ye especial. Nun hai identidaes asociaes con ella.">
+<!ENTITY messageStorage.label "Almacenamientu de mensaxes">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd b/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0b305d8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountName.label "Nome de la cuenta:">
+<!ENTITY accountName.accesskey "N">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd b/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..80b241d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY securityTitle.label "Seguridá">
+<!ENTITY securityTab.label "Seguridá">
+<!ENTITY securityHeading.label "Pa unviar y recibir mensaxes roblaos o cifraos, tienes d'especificar tanto un certificáu pa robla dixital como ún pa cifráu.">
+<!ENTITY encryptionGroupTitle.label "Cifráu">
+<!ENTITY encryptionChoiceLabel.label "Cifráu elexíu pa unviar mensaxes:">
+<!ENTITY neverEncrypt.label "Enxamás (nun usar cifráu)">
+<!ENTITY neverEncrypt.accesskey "N">
+<!ENTITY alwaysEncryptMessage.label "Siempre (nun vas poder unviar si dalgún receutor nun tien certificáu)">
+<!ENTITY alwaysEncryptMessage.accesskey "e">
+<!ENTITY encryptionCert.message "Usar esti certificáu pa cifrar/descifrar mensaxes unviaos a Vd.:">
+<!ENTITY digitalSign.certificate.button "Seleicionar…">
+<!ENTITY digitalSign.certificate.accesskey "S">
+<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.button "Llimpiar">
+<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.accesskey "L">
+<!ENTITY encryption.certificate.button "Seleicionar…">
+<!ENTITY encryption.certificate.accesskey "c">
+<!ENTITY encryption.certificate_clear.button "Llimpiar">
+<!ENTITY encryption.certificate_clear.accesskey "m">
+<!ENTITY signingGroupTitle.label "Robláu dixital">
+<!ENTITY signMessage.label "Roblar mensaxes dixitalmente">
+<!ENTITY signMessage.accesskey "D">
+<!ENTITY signingCert.message "Usar esti certificáu pa roblar los mensaxes qu'unvie:">
+<!ENTITY certificates.label "Certificaos">
+<!ENTITY manageCerts.label "Ver certificaos">
+<!ENTITY manageCerts.accesskey "V">
+<!ENTITY manageDevices.label "Preseos de seguridá">
+<!ENTITY manageDevices.accesskey "i">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-smime.properties b/mail/chrome/messenger/am-smime.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..42d52ef
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+NoSenderSigningCert = Especificaste roblar dixitalmente esti mensaxe, pero l'aplicación nun pudo alcontrar el certificáu qu'especificaste pa roblar nes tos preferencies de cuenta de Corréu/Noticies o'l to certificáu caducó.
+NoSenderEncryptionCert = Especificaste cifrar esti mensaxe, pero l'aplicación nun pudo alcontrar el certificáu de cifráu qu'especificaste nes tos preferencies de cuenta de Corréu/Noticies o seique'l to certificáu caducó.
+MissingRecipientEncryptionCert = Especificaste cifrar esti mensaxe, pero l'aplicación nun pudo alcontrar el certificáu de cifráu pa %S.
+prefPanel-smime = Seguridá
+NoSigningCert = L'alministrador de certificaos nun pue llocalizar un certificáu válidu que pueda usase pa roblar dixitalmente los mensaxes.
+NoEncryptionCert = L'alministrador de certificaos nun pue llocalizar un certificáu válidu qu'otres persones puedan usar pa unviate mensaxes cifraos.
+encryption_needCertWantSame = Tendríes d'especificar tamién un certificáu pa que lu usen otres persones cuando t'unvien mensaxes cifraos. ¿Quies usar el mesmu certificáu pa cifrar y descrifrar los mensaxes que t'unvien?
+encryption_wantSame = ¿Quies usar el mesmu certificáu pa cifrar y descrifrar los mensaxes que t'unvien?
+encryption_needCertWantToSelect = Tendríes d'especificar tamién un certificáu pa que lu usen otres persones cuando t'unvien mensaxes cifraos. ¿Quies configurar agora un certificáu de cifráu?
+signing_needCertWantSame = Tendríes d'especificar tamién un certificáu pa roblar dixitalmente los mensaxes. ¿Quies usar el mesmu certificáu pa roblar dixitalmente los mensaxes?
+signing_wantSame = ¿Quies usar el mesmu certificáu pa roblar dixitalmente los mensaxes?
+signing_needCertWantToSelect = Tendríes d'especificar tamién un certificáu pa roblar dixitalmente los mensaxes. ¿Quies configurar agora un certificáu pa roblar dixitalmente los mensaxes?
+mime_smimeEncryptedContentDesc = Mensaxe cifráu S/MIME
+mime_smimeSignatureContentDesc = Robla criptográfica S/MIME
+ErrorEncryptMail = Nun pudo cifrase'l mensaxe. Por favor, comprueba que tienes un certificáu válidu de corréu pa cada destinatariu y que los certificaos indicaos nes opciones de cuentes de Corréu y Noticies son válidos y de confianza pal corréu.
+ErrorCanNotSignMail = Nun pudo roblase'l mensaxe. Por favor, comprueba que los certificaos indicaos nes opciones de cuentes de Corréu y Noticies pa esta cuenta son válidos y de confianza pal corréu.
diff --git a/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fb9e7d1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+ApplemailImportName = Apple Mail
+ApplemailImportMailboxSuccess = Importáronse correutamente los mensaxes llocales de %S
+ApplemailImportMailboxConverterror = Hebo un fallu al importar mensaxes de %S. Nun s'importaron los mensaxes.
+ApplemailImportMailboxBadparam = Hebo un fallu internu al importar. Vuelvi a intentalo.
+ApplemailImportDescription = Importar corréu llocal de Mac OS X Mail
diff --git a/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..416fea3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY helpMenu.label "Ayuda">
+<!ENTITY helpMenu.accesskey "u">
+<!ENTITY helpMenuWin.label "Ayuda">
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "u">
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "Información sobre resolución de problemes">
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "I">
+<!ENTITY helpSafeMode.label "Reaniciar colos complementos desactivaos…">
+<!ENTITY helpSafeMode.accesskey "R">
+<!ENTITY releaseCmd2.label "Notes d'esta versión">
+<!ENTITY releaseCmd2.accesskey "N">
+<!ENTITY whatsNewCmd.label "Qué hai nuevo">
+<!ENTITY whatsNewCmd.accesskey "Q">
+<!ENTITY openHelp.label "Conteníos de l'ayuda">
+<!ENTITY openHelp.accesskey "u">
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.label "Ayuda de &brandShortName;">
+<!ENTITY openHelpMac2.commandkey "?">
+<!ENTITY openHelpMac2.modifiers "accel">
+<!ENTITY aboutMenuCmd.label "Tocante a &brandShortName;">
+<!ENTITY aboutMenuCmd.accesskey "T">
diff --git a/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties b/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..aeb9f94
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,94 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+us-ascii.title = Inglés (US-ASCII)
+iso-8859-1.title = Occidental (ISO-8859-1)
+iso-8859-2.title = Centroeuropéu (ISO-8859-2)
+iso-8859-3.title = Sur de Europa (ISO-8859-3)
+iso-8859-4.title = Bálticu (ISO-8859-4)
+iso-8859-9.title = Turcu (ISO-8859-9)
+iso-8859-10.title = Nórdicu (ISO-8859-10)
+iso-8859-13.title = Bálticu (ISO-8859-13)
+iso-8859-14.title = Celta (ISO-8859-14)
+iso-8859-15.title = Occidental (ISO-8859-15)
+iso-8859-16.title = Rumanu (ISO-8859-16)
+windows-1250.title = Centroeuropéu (Windows-1250)
+windows-1252.title = Occidental (Windows-1252)
+windows-1254.title = Turcu (Windows-1254)
+windows-1257.title = Bálticu (Windows-1257)
+macintosh.title = Occidental (MacRoman)
+x-mac-ce.title = Centroeuropéu (MacCE)
+x-mac-turkish.title = Turcu (MacTurkish)
+x-mac-croatian.title = Croata (MacCroatian)
+x-mac-romanian.title = Rumanu (MacRomanian)
+x-mac-icelandic.title = Islandés (MacIcelandic)
+iso-2022-jp.title = Xaponés (ISO-2022-JP)
+shift_jis.title = Xaponés (Shift_JIS)
+euc-jp.title = Xaponés (EUC-JP)
+big5.title = Chinu tradicional (Big5)
+big5-hkscs.title = Chinu tradicional (Big5-HKSCS)
+x-euc-tw.title = Chinu tradicional (EUC-TW)
+gb2312.title = Chinu simplificáu (GB2312)
+hz-gb-2312.title = Chinu simplificáu (HZ)
+gbk.title = Chinu simplificáu (GBK)
+iso-2022-cn.title = Chinu simplificáu (ISO-2022-CN)
+euc-kr.title = Coreanu (EUC-KR)
+x-johab.title = Coreanu (JOHAB)
+iso-2022-kr.title = Coreanu (ISO-2022-KR)
+utf-7.title = Unicode (UTF-7)
+utf-8.title = Unicode (UTF-8)
+utf-16.title = Unicode (UTF-16)
+utf-16le.title = Unicode (UTF-16LE)
+utf-16be.title = Unicode (UTF-16BE)
+iso-8859-5.title = Cirílicu (ISO-8859-5)
+iso-ir-111.title = Cirílicu (ISO-IR-111)
+windows-1251.title = Cirílicu (Windows-1251)
+x-mac-cyrillic.title = Cirílicu (MacCyrillic)
+x-mac-ukrainian.title = Cirílicu/Ucraín (MacUkrainian)
+koi8-r.title = Cirílicu (KOI8-R)
+koi8-u.title = Cirílicu/Ucraín (KOI8-U)
+iso-8859-7.title = Griegu (ISO-8859-7)
+windows-1253.title = Griegu (Windows-1253)
+x-mac-greek.title = Griegu (MacGreek)
+windows-1258.title = Vietnamés (Windows-1258)
+x-viet-tcvn5712.title = Vietnamés (TCVN)
+viscii.title = Vietnamés (VISCII)
+x-viet-vps.title = Vietnamés (VPS)
+tis-620.title = Tailandés (TIS-620)
+iso-8859-11.title = Tailandés (ISO-8859-11)
+windows-874.title = Tailandés (Windows-874)
+ibm874.title = Tailandés (IBM-874)
+armscii-8.title = Armeniu (ARMSCII-8)
+iso-8859-6.title = Árabe (ISO-8859-6)
+iso-8859-6-i.title = Árabe (ISO-8859-6-I)
+iso-8859-6-e.title = Árabe (ISO-8859-6-E)
+iso-8859-8.title = Hebréu visual (ISO-8859-8)
+iso-8859-8-i.title = Hebréu (ISO-8859-8-I)
+iso-8859-8-e.title = Hebréu (ISO-8859-8-E)
+windows-1255.title = Hebréu (Windows-1255)
+windows-1256.title = Árabe (Windows-1256)
+x-user-defined.title = Definida pol usuariu
+ibm866.title = Cirílicu/Rusu (IBM-866)
+ibm850.title = Occidental (IBM-850)
+ibm852.title = Centroeuropéu (IBM-852)
+ibm855.title = Cirílicu (IBM-855)
+ibm857.title = Turcu (IBM-857)
+ibm862.title = Hebréu (IBM-862)
+gb18030.title = Chinu simplificáu (GB18030)
+x-mac-arabic.title = Árabe (MacArabic)
+x-mac-farsi.title = Farsi (MacFarsi)
+x-mac-hebrew.title = Hebréu (MacHebreo)
+x-mac-devanagari.title = Hindú (MacDevanagari)
+x-mac-gujarati.title = Gujarati (MacGujarati)
+x-mac-gurmukhi.title = Gurmukhi (MacGurmukhi)
+chardet.off.title = Desactivar autodeteición
+chardet.universal_charset_detector.title = Universal
+chardet.ja_parallel_state_machine.title = Xaponés
+chardet.ko_parallel_state_machine.title = Coreanu
+chardet.zhtw_parallel_state_machine.title = Chinu tradicional
+chardet.zhcn_parallel_state_machine.title = Chinu simplificáu
+chardet.zh_parallel_state_machine.title = Chinu
+chardet.cjk_parallel_state_machine.title = Este asiáticu
+chardet.ruprob.title = Rusu
+chardet.ukprob.title = Ucraín
diff --git a/mail/chrome/messenger/chat.dtd b/mail/chrome/messenger/chat.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..20047c4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY onlineContactsHeader.label "Contautos coneutaos">
+<!ENTITY offlineContactsHeader.label "Contautos desconeutaos">
+<!ENTITY conversationsHeader.label "Conversaciones">
+<!ENTITY searchResultConversation.label "Resultaos de la gueta">
+<!ENTITY chat.noConv.title "Les conversaciones van amosase equí.">
+<!ENTITY chat.noConv.description "Usa la llista de contautos nel panel izquierdu p'aniciar una conversación.">
+<!ENTITY chat.noPreviousConv.description "&brandShortName; nun tien denguna conversación previa guardada d'esti contautu.">
+<!ENTITY chat.noAccount.title "Entá nun configuraste una cuenta de chat.">
+<!ENTITY chat.noAccount.description "Dexa que &brandShortName; te guíe a traviés del procesu de configuración de la cuenta de chat.">
+<!ENTITY chat.accountWizard.button "Entamar">
+<!ENTITY chat.noConnectedAccount.title "Les cuentes de chat nun tán coneutaes.">
+<!ENTITY chat.noConnectedAccount.description "Pues coneutate a elles dende'l diálogu 'Estáu de chat':">
+<!ENTITY chat.showAccountManager.button "Amosar estáu del chat">
+<!ENTITY chat.participants "Participantes:">
+<!ENTITY chat.previousConversations "Conversaciones previes:">
+<!ENTITY chat.ongoingConversation "Conversación en cursu">
+<!ENTITY openConversationCmd.label "Aniciar una conversación">
+<!ENTITY openConversationCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY closeConversationCmd.label "Zarrar conversación">
+<!ENTITY closeConversationCmd.accesskey "Z">
+<!ENTITY aliasCmd.label "Renomar">
+<!ENTITY aliasCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Desaniciar contautu">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY openConversationButton.tooltip "Aniciar una conversación">
+<!ENTITY closeConversationButton.tooltip "Zarrar conversación">
+<!ENTITY addBuddyButton.label "Amestar contautu">
+<!ENTITY joinChatButton.label "Xunise al chat">
+<!ENTITY chatAccountsButton.label "Amosar cuentes">
+<!ENTITY status.available "Disponible">
+<!ENTITY status.unavailable "Non disponible">
+<!ENTITY status.offline "Ensin conexón">
+<!ENTITY openLinkCmd.label "Abrir enllaz…">
+<!ENTITY openLinkCmd.accesskey "A">
diff --git a/mail/chrome/messenger/chat.properties b/mail/chrome/messenger/chat.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..42b4624
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chatTabTitle = Chat
+goBackToCurrentConversation.button = Volver a la conversación actual
+startAConversationWith.button = Aniciar una conversación con %S
+defaultGroup = Contautos
+buddy.authRequest.label = %S quier chatear contigo
+buddy.authRequest.allow.label = Permitir
+buddy.authRequest.allow.accesskey = P
+buddy.authRequest.deny.label = Denegar
+buddy.authRequest.deny.accesskey = D
+buddy.deletePrompt.title = ¿Desaniciar %S?
+buddy.deletePrompt.message = %1$S va desaniciase dafechu de la to llista de collacios de %2$S si continúes.
+buddy.deletePrompt.displayName = %1$S (%2$S)
+buddy.deletePrompt.button = &Desaniciar
+displayNameEmptyText = Amosar nome
+userIconFilePickerTitle = Seleicionar el nuevu iconu...
+chat.isTyping = ta escribiendo…
+chat.hasStoppedTyping = dexó d'escribir.
+chat.contactIsTyping = %S ta escribiendo.
+chat.contactHasStoppedTyping = %S dexó d'escribir.
+unknownCommand = %S nun ye una orde almitida. Escribi /help pa ver la llista d'órdenes.
+today = Güei %S
+yesterday = Ayeri %S
+dateTime = %1$S %2$S
+log.yesterday = Ayeri
+log.today = Güei
+log.previousWeek = Cabera selmana
+log.currentWeek = Esta selmana
+messagePreview = Mensaxe nuevu de chat
diff --git a/mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/auth.dtd b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/auth.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8dce8fa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY auth.title "Identificación en Box">
diff --git a/mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/management.dtd b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/management.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d292a8c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY boxMgmt.viewSettings "Ver la configuración de la mio cuenta en box.com">
diff --git a/mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/settings.dtd b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/settings.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..529fb31
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY boxSettings.needAnAccount "Facer una cuenta Box…">
diff --git a/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceeds2GB.dtd b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceeds2GB.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f193362
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
+<!ENTITY fileExceeds2GB.title "Hightail">
+<!ENTITY fileExceeds2GB.cancel "Aceutar">
+<!ENTITY fileExceeds2GB.description "Nun se permite unviar ficheros de más de 2 GB.">
diff --git a/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsLimit.dtd b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsLimit.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2800a5c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
+<!ENTITY fileExceedsLimit.title "Hightail">
+<!ENTITY fileExceedsLimit.thatsBigFile "Unviando ficheros mayores de 50 MB">
+<!ENTITY fileExceedsLimit.thatsBigFile2 "ye una carauterística premium.">
+<!ENTITY fileExceedsLimit.accept "Anovar">
+<!ENTITY fileExceedsLimit.cancel "Encaboxar">
+<!ENTITY fileExceedsLimit.style "width: 40em; min-height: 20em;">
+<!ENTITY fileExceedsLimit.proIncludes "Anueva agora pa unviar esti ficheru y arriendes:">
+<!ENTITY fileExceedsLimit.pros1 "Unviar ficheros y carpetes hasta 2 GB">
+<!ENTITY fileExceedsLimit.pros2 "Almacena ficheros ensin llende en llinia">
+<!ENTITY fileExceedsLimit.pros3 "Accedi y comparti ficheros dende cualquier sitiu">
diff --git a/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsQuota.dtd b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsQuota.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4a24344
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
+<!ENTITY fileExceedsQuota.title "Hightail">
+<!ENTITY fileExceedsQuota.storageLimitReached "Algamóse la llende d'almacenamientu">
+<!ENTITY fileExceedsQuota.accept "Anovar">
+<!ENTITY fileExceedsQuota.cancel "Encaboxar">
+<!ENTITY fileExceedsQuota.description "Algamasti la llende d'almacenamientu de la cuenta de 2 GB.">
+<!ENTITY fileExceedsQuota.description1 "L'usu d'almacenamientu actual ye #XXX GB.">
+<!ENTITY fileExceedsQuota.description2 "Anueva güei a una cuenta Pro Plus y consigui más almacenamientu.">
+<!ENTITY fileExceedsQuota.description3 "Tamién pues elexir desaniciar ficheros na cuenta pa tener más espaciu.">
diff --git a/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/management.dtd b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/management.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a2551c4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
+<!ENTITY hightailMgmt.viewSettings "Ver la configuración de la mio cuenta en hightail.com">
diff --git a/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/settings.dtd b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/settings.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ce3075e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
+<!ENTITY hightailSettings.username "Nome d'usuariu:">
+<!ENTITY hightailSettings.needAnAccount "¿Necesites una cuenta?">
+<!ENTITY hightailSettings.learnMore "Deprender más…">
diff --git a/mail/chrome/messenger/cloudfile/addAccountDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/cloudfile/addAccountDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ff36699
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addAccountDialog.title "Configurar Filelink">
+<!ENTITY addAccountDialog.menuTitle "Seleiciona un serviciu d'almacenamientu en llinia">
+<!ENTITY addAccountDialog.style "width: 40em; min-height: 20em;">
+<!ENTITY addAccountDialog.accountName.label "Nome de la cuenta:">
+<!ENTITY addAccountDialog.noAccountText "Sentímoslo, pero la versión actual de &brandShortName; namái permite una cuenta de cada serviciu d'almacenamientu en llinia.">
+<!ENTITY addAccountDialog.createAccountText2 "Pues unviar axuntos de gran tamañu usando ún d'ente varios servicios d'almacenamientu en llinia. Por favor, configura una cuenta esistente, o rexístrate pa crear una cuenta nueva.">
+<!ENTITY addAccountDialog.authorizing "Comprobando autorización...">
+<!ENTITY addAccountDialog.error "¡Hebo un fallu configurando la cuenta!">
+<!ENTITY addAccountDialog.acceptButton.label "Configurar cuenta">
+<!ENTITY addAccountDialog.learnMore "Saber más…">
diff --git a/mail/chrome/messenger/cloudfile/management.dtd b/mail/chrome/messenger/cloudfile/management.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8450de3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY cloudfileMgmt.privacyPolicy "Política de privacidá">
+<!ENTITY cloudfileMgmt.termsOfService "Términos del Serviciu">
+<!ENTITY cloudfileMgmt.usedSpace "Espaciu usáu:">
+<!ENTITY cloudfileMgmt.unusedSpace "Espaciu non usáu:">
+<!ENTITY cloudfileMgmt.upgradeOffer "Obtener más espaciu">
diff --git a/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3d78799
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
diff --git a/mail/chrome/messenger/custom.properties b/mail/chrome/messenger/custom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cc59064
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colonInHeaderName = La testera qu'introduxisti contién un caráuter non válidu, talo como ':', un caráuter non imprentable, un caráuter non-ASCII, o un caráuter col octavu bit activáu. Por favor, desanicia'l caráuter non válidu y vuelvi a intentalo.
diff --git a/mail/chrome/messenger/customizeToolbarOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/customizeToolbarOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..794aa88
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY iconsBesideText.label "Iconos xunto al testu">
diff --git a/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd b/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5c2300d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4 @@
+<!ENTITY options.title "Opciones de ferramientes pa desendolcadores">
+<!ENTITY options.status.label "Estáu:">
+<!ENTITY options.port.label "Puertu:">
+<!ENTITY options.forcelocal.label "Permitir conexones d'otros equipos">
diff --git a/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties b/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..522ac2e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+options.stop.label = Detener sirvidor de ferramientes pa desendolcadores
+options.start.label = Aniciar sirvidor de ferramientes pa desendolcadores
+options.connected.label = #1 veceru coneutáu;#1 veceros coneutaos
+options.connected.tooltip = El sirvidor de ferramientes pa desendolcadores ta executándose y hay veceros coneutaos.
+options.listening.label = Escuchando
+options.listening.tooltip = El sirvidor de ferramientes pa desendolcadores ta executándose y esperando conexones.
+options.idle.label = Non executándose
+options.idle.tooltip = El sirvidor de ferramientes pa desendolcadores nun ta executándose. Pues anicialu dende esti diálogu.
+options.unsupported.label = Non almitíu
+options.unsupported.tooltip = Hebo un fallu al cargar el sirvidor empotráu de ferramientes pa desendolcadores. Asegúrate de que ta empaquetáu y busca mensaxes na consola de fallos.
diff --git a/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd b/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..612716a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--null-->
+<!ENTITY all.label "Descargar toles testeres">
+<!ENTITY all.accesskey "D">
+<!ENTITY download.label "Descargar">
+<!ENTITY download.accesskey "a">
+<!ENTITY headers.label "Testeres">
+<!ENTITY headers.accesskey "r">
+<!ENTITY mark.label "Conseñar les testeres restantes como lleíes">
+<!ENTITY mark.accesskey "C">
diff --git a/mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..20a4193
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY savedFiles.title "Ficheros guardaos">
diff --git a/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c8694e8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editContactPanelDeleteContact.label "Desaniciar">
+<!ENTITY editContactPanelDeleteContact.accesskey "D">
+<!ENTITY editContactName.label "Nome:">
+<!ENTITY editContactName.accesskey "N">
+<!ENTITY editContactEmail.label "Corréu-e:">
+<!ENTITY editContactEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY editContactAddressBook.label "Llibreta de direiciones:">
+<!ENTITY editContactAddressBook.accesskey "L">
+<!ENTITY editContactPanelCancel.label "Encaboxar">
+<!ENTITY editContactPanelCancel.accesskey "c">
+<!ENTITY editContactPanelDone.label "Fecho">
+<!ENTITY editContactPanelDone.accesskey "F">
+<!ENTITY contactMoveDisabledWarning.description "Nun pues camudar la llibreta de direiciones porque'l contautu ta nuna llista de corréu.">
diff --git a/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties b/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2fa1f0d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+editTitle = Editar contautu
+viewTitle = Ver contautu
+editDetailsLabel = Editar detalles
+editDetailsAccessKey = t
+viewDetailsLabel = Ver detalles
+viewDetailsAccessKey = t
+deleteContactTitle = Desaniciar contautu
+deleteContactMessage = ¿De xuru que quies desaniciar esti contautu?
diff --git a/mail/chrome/messenger/eudoraImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/eudoraImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6eb6c5c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+2000 = Eudora
+2029 = Corréu, llibreta de direiciones y configuración d'Eudora
+2002 = Buzón de corréu %S, importáronse %d mensaxes.
+2004 = Fallu al acceder al ficheru del buzón de corréu %S.
+2005 = Fallu al importar los mensaxes del buzón %S. Pue ser que nun s'importaren tolos mensaxes d'esti buzón.
+2006 = Configuración d'Eudora
+2007 = Nomatos d'Eudora
+2008 = Importada llibreta de direiciones %S
+2009 = Parámetru incorreutu al importar el llibru de direiciones.
+2010 = Fallu al acceder al archivu del llibru de direiciones %S.
+2011 = Fallu al importar la llibreta de direiciones %S. Pue ser que nun s'importaren toles direiciones.
+2012 = Móvil personal: %S
+2013 = Móvil d'empresa: %S
+2014 = Fax personal: %S
+2015 = Fax d'empresa: %S
+2016 = Otru corréu-e:
+2017 = Otru teléfonu:
+2018 = Otra web:
+2019 = nun se pue importar el contestu de filtros salientes
+2020 = nun se pue importar l'aición "%S"
+2021 = nun se pue importar el verbu "%s"
+2027 = nome de la testera non alcontráu
+2023 = nun se pue negar el verbu "%S"
+2028 = nun se pue importar la pseudo-testera %S
+2025 = nun se pue alcontrar la carpeta %S
diff --git a/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd b/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fba3e63
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--null-->
+<!ENTITY fieldMapImport.title "Importar llibreta de direiciones">
+<!ENTITY fieldMapImport.size "width: 40em; height: 30em;">
+<!ENTITY fieldMapImport.recordNumber "Datos importaos pal rexistru: ">
+<!ENTITY fieldMapImport.next.label "Siguiente">
+<!ENTITY fieldMapImport.next.accesskey "S">
+<!ENTITY fieldMapImport.previous.label "Anterior">
+<!ENTITY fieldMapImport.previous.accesskey "a">
+<!ENTITY fieldMapImport.text "Usa xubir y baxar pa elexir l'orde de los campos de la llibreta de direiciones de la izquierda pa importar na parte derecha. Desmarca los elementos que non quieras importar.">
+<!ENTITY fieldMapImport.up.label "Xubir">
+<!ENTITY fieldMapImport.up.accesskey "U">
+<!ENTITY fieldMapImport.down.label "Mover abaxo">
+<!ENTITY fieldMapImport.down.accesskey "o">
+<!ENTITY fieldMapImport.fieldListTitle "Campos de la llibreta de direiciones">
+<!ENTITY fieldMapImport.dataTitle "Rexistros de datos a importar:">
+<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.label "El primer rexistru contién nomes de campu">
+<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.accessKey "p">
diff --git a/mail/chrome/messenger/filter.properties b/mail/chrome/messenger/filter.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bc19b5e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mustSelectFolder = Tienes d'esbillar una carpeta de destín.
+enterValidEmailAddress = Introducir una direición de corréu válida a la que reunviar.
+pickTemplateToReplyWith = Escoyer una plantía pa responder.
+mustEnterName = Tienes de da-y un nome al filtru.
+cannotHaveDuplicateFilterTitle = Nome de filtru duplicáu
+cannotHaveDuplicateFilterMessage = El nome de filtru qu'esbillaste yá esiste. Por favor, elixe un nome distintu.
+deleteFilterConfirmation = ¿De xuru que quies desaniciar los filtros seleicionaos?
+untitledFilterName = Filtro ensin títulu
+matchAllFilterName = Facer concasar tolos mensaxes
+filterListBackUpMsg = Los filtros nun funcionen porque'l ficheru msgFilterRules.dat, que contién los filtros, nun pue lleese. Va crease un ficheru nuevu denomáu msgFilterRules.dat y va facese un copia del antiguu nel mesmu direutoriu, denomáu rulesbackup.dat.
+customHeaderOverflow = Perpasóse'l llímite de 50 testeres personalizaes. Por favor, desanicia una o más testeres personalizaes y vuelvi a intentalo.
+filterCustomHeaderOverflow = Los filtros perpasaron el llímite de 50 testeres personalizaes. Por favor, edita'l ficheru msgFilterRules.dat, que contién los filtros, pa usar menos testeres personalizaes.
+invalidCustomHeader = Ún de los fitros usa una testera personalizada que contién un caráuter non válidu, talo como ':', un caráuter non imprentable, un caráuter non-ASCII, o un caráuter col octavu bit activáu. Por favor, edita'l ficheru msgFilterRules.dat, que contién los filtros, pa desaniciar los caráuteres non válidos de les tos testeres personalizaes.
+continueFilterExecution = Falló l'aplicación del filtru %S. ¿Quies continuar aplicando filtros?
+promptTitle = Filtros n'execución
+promptMsg = Procesando'l filtráu de mensaxes.\n¿Quies siguir aplicando filtros?
+stopButtonLabel = Parar
+continueButtonLabel = Continuar
+cannotEnableFilter = Esti filtru probablemente se fizo pa versiones más modernes de Mozilla/Netscape. Nun pues habilitar esti filtru porque esta versión de l'aplicación nun sabe cómo aplicalu.
+dontWarnAboutDeleteCheckbox = Nun entrugame más
+searchTermsInvalidTitle = Términos de gueta non válidos
+junkLogDetectStr = Deteutóse corréu non deseáu de %1$S - %2$S con data %3$S
+logMoveStr = movíu mensaxe con id = %1$S a %2$S
+logCopyStr = copiáu mensaxe con id = %1$S a %2$S
+filterLogDetectStr = Aplicóse filtru "%1$S" al mensaxe de %2$S - %3$S con data %4$S
+filterMissingCustomAction = Falta l'aición personalizada
+filterAction2 = prioridá camudada
+filterAction3 = desaniciáu
+filterAction4 = conseñáu como lleíu
+filterAction5 = conversación desaniciada
+filterAction6 = conversación conseñada pa observación
+filterAction7 = con estrella
+filterAction8 = etiquetáu
+filterAction9 = contestáu
+filterAction10 = reunviáu
+filterAction11 = execución detenida
+filterAction12 = desaniciáu del sirvidor POP3
+filterAction13 = calteníu nel sirvidor POP3
+filterAction14 = calificación de corréu non deseáu
+filterAction15 = cuerpu recuperáu del sirvidor POP3
+filterAction16 = copiáu a carpeta
+filterAction17 = etiquetáu
+filterAction18 = sub-conversación inorada
+filterAction19= conseñáu como non lleíu
+filterAutoNameStr = %1$S %2$S: %3$S
+searchTermsInvalidRule = Esti filtru nun pue guardase porque'l términu de gueta "%1$S %2$S" nun ye válidu nel contestu actual.
+filterCountVisibleOfTotal = %1$S de %2$S
+filterCountItems = #1 elementu; #1 elementos
+mustHaveFilterTypeTitle = Nun se seleicionó un eventu de filtru.
+mustHaveFilterTypeMessage = Tienes de seleicionar polo menos un eventu pa cuando s'aplique esti filtru. Si temporalmente nun necesites que'l filtru lleve a cau dengún eventu, desmarca'l to estáu activáu nel diálogu Filtros de mensaxe.
+filterActionOrderTitle = Orde real de les aiciones
+filterActionOrderExplanation = Cuando un mensaxe cumpla esti filtru, les aiciones van executase nesti orde:\n\n
+filterActionItem = %1$S. %2$S %3$S\n
diff --git a/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd b/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9f25c7d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,60 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY folderProps.windowtitle.label "Propiedaes">
+<!ENTITY generalInfo.label "Información xeneral">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFileTip2.label "Reconstruyir el ficheru índiz resume">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.label "Iguar carpeta">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.accesskey "I">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile.explanation "Dalgunes vegaes, el ficheru índiz de la carpeta (.msf) fráñase y pue paecer que dalgunos mensaxes válidos desapaecen mentanto qu'otros desaniciaos siguen amosándose; iguar la carpeta pue correxir estos problemes.">
+<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.label "Incluyir mensaxes nesta carpeta nos resultaos de la gueta global">
+<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.accesskey "I">
+<!ENTITY retention.label "Política de retención">
+<!ENTITY retentionUseAccount.label "Usar los datos de la mio cuenta">
+<!ENTITY retentionUseAccount.accesskey "i">
+<!ENTITY daysOld.label "díes d'antigüedá">
+<!ENTITY message.label "mensaxes">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "Pa recuperar espaciu en discu, los mensaxes antiguos puen desaniciase ensembre.">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Pa recuperar espaciu en discu, los mensaxes antiguos puen desaniciase ensembre, tantu les copies llocales como los orixinales nel sirvidor remotu.">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Pa recuperar espaciu en discu, los mensaxes antiguos puen desaniciase ensembre, incluyendo los orixinales nel sirvidor remotu.">
+<!ENTITY retentionDeleteMsg.label "Desaniciar mensaxes con más de">
+<!ENTITY retentionDeleteMsg.accesskey "m">
+<!ENTITY retentionKeepAll.label "Nun desaniciar dengún mensaxe">
+<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "A">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Desaniciar toos sacante los más recientes">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "t">
+<!ENTITY retentionKeepUnreadHidden.label "Desaniciar siempre mensaxes lleíos (prevalez sobre la configuración d'antigüedá)">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Caltener siempre los mensaxes con estrella">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "e">
+<!ENTITY folderSynchronizationTab.label "Sincronización">
+<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.label "Al obtener mensaxes nuevos d'esta cuenta, comprobar siempre esta carpeta">
+<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.accesskey "b">
+<!ENTITY offlineFolder.check.label "Esbillar esta carpeta pa usar ensin conexón">
+<!ENTITY offlineFolder.check.accesskey "E">
+<!ENTITY offlineFolder.button.label "Descargar agora">
+<!ENTITY offlineFolder.button.accesskey "D">
+<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.label "Esbillar esti grupu de noticies pa usar ensin conexón">
+<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.accesskey "o">
+<!ENTITY offlineNewsgroup.button.label "Descargar agora">
+<!ENTITY offlineNewsgroup.button.accesskey "D">
+<!ENTITY folderProps.name.label "Nome:">
+<!ENTITY folderProps.name.accesskey "N">
+<!ENTITY folderProps.location.label "Llocalización:">
+<!ENTITY folderProps.location.accesskey "L">
+<!ENTITY folderSharingTab.label "Compartir">
+<!ENTITY privileges.button.label "Privilexos…">
+<!ENTITY privileges.button.accesskey "P">
+<!ENTITY permissionsDesc.label "Tienes los siguientes permisos:">
+<!ENTITY folderType.label "Triba de carpeta:">
+<!ENTITY folderQuotaTab.label "Cuota">
+<!ENTITY folderQuotaRoot.label "Cuota raíz:">
+<!ENTITY folderQuotaUsage.label "Usu:">
+<!ENTITY folderQuotaStatus.label "Estáu:">
+<!ENTITY sizeUnknown.label "desconocíu">
+<!ENTITY sizeOnDisk.label "Tamañu en discu:">
+<!ENTITY numberUnknown.label "desconocíu">
+<!ENTITY numberOfMessages.label "Númberu de mensaxes:">
+<!ENTITY folderCharsetFallback.label "Codificación de caráuteres por defeutu:">
+<!ENTITY folderCharsetFallback.accesskey "C">
+<!ENTITY folderCharsetEnforce.label "Aplicar la codificación a tolos mensaxes de la carpeta (van inorase les preferencies de codificación de caráuteres de mensaxes individuales, asina como la deteición automática)">
+<!ENTITY folderCharsetEnforce.accesskey "A">
diff --git a/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties b/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..723bf86
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+globalInbox = Bandexa d'entrada global (%S)
+verboseFolderFormat = %1$S en %2$S
+noFolders = Nun hai carpetes disponibles
+chooseFolder = Escoyer carpeta…
diff --git a/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd b/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6d0b154
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--null-->
+<!ENTITY nameColumn.label "Nome">
+<!ENTITY unreadColumn.label "Ensin lleer">
+<!ENTITY totalColumn.label "Total">
+<!ENTITY folderSizeColumn.label "Tamañu">
diff --git a/mail/chrome/messenger/gloda.properties b/mail/chrome/messenger/gloda.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d881562
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+gloda.message.attr.account.facetNameLabel = Cuenta
+gloda.message.attr.account.mustMatchLabel = tien de tar en #1
+gloda.message.attr.account.cantMatchLabel = nun pue tar en #1
+gloda.message.attr.folder.facetNameLabel = Carpeta
+gloda.message.attr.folder.mustMatchLabel = tien de tar en #1
+gloda.message.attr.folder.cantMatchLabel = nun pue tar en #1
+gloda.message.attr.fromMe.facetNameLabel = De min
+gloda.message.attr.toMe.facetNameLabel = A min
+gloda.message.attr.involves.facetNameLabel = Xente
+gloda.message.attr.involves.includeLabel = involucrando a cualquiera de:
+gloda.message.attr.involves.excludeLabel = no involucrando:
+gloda.message.attr.involves.remainderLabel = otros participantes:
+gloda.message.attr.involves.mustMatchLabel = tien d'involucrar a #1
+gloda.message.attr.involves.cantMatchLabel = nun pue involucrar a #1
+gloda.message.attr.date.facetNameLabel = Data
+gloda.message.attr.attachmentTypes.facetNameLabel = Axuntos
+gloda.message.attr.mailing-list.facetNameLabel = Llista de corréu
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchLabel = tien de tar en #1
+gloda.message.attr.mailing-list.cantMatchLabel = nun pue tar en #1
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchSomeLabel = tien de tar nuna llista de corréu
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchNoneLabel = nun pue tar nuna llista de corréu
+gloda.message.attr.tag.facetNameLabel = Etiquetes
+gloda.message.attr.tag.mustMatchLabel = tien de tar etiquetáu con #1
+gloda.message.attr.tag.cantMatchLabel = nun pue tar etiquetáu con #1
+gloda.message.attr.tag.mustMatchSomeLabel = tien de tar etiquetáu
+gloda.message.attr.tag.mustMatchNoneLabel = nun pue tar etiquetáu
+gloda.message.attr.star.facetNameLabel = Con estrella
+gloda.message.attr.read.facetNameLabel = Lleíu
+gloda.message.attr.repliedTo.facetNameLabel = Respondíu a
+gloda.message.attr.forwarded.facetNameLabel = Re-unviáu
+gloda.mimetype.category.archives.label = Archivos
+gloda.mimetype.category.documents.label = Documentos
+gloda.mimetype.category.images.label = Imáxenes
+gloda.mimetype.category.media.label = Medios (audio, videu)
+gloda.mimetype.category.pdf.label = Ficheros PDF
+gloda.mimetype.category.other.label = Otros
diff --git a/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties b/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cf04faa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+glodaComplete.messagesTagged.label = Mensaxes etiquetaos con: #1
+glodaComplete.messagesMentioning.label = Mensaxes que mencionen: #1
+glodaComplete.messagesMentioningMany.label = Mensaxes que mencionen: #1
+glodaComplete.webSearch1.label = Guetar #2 en #1
+glodaComplete.webSearch1.label.truncated = Guetar #2 en #1…
diff --git a/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd b/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c644e1c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY glodaFacetView.filters.label "Filtros">
+<!ENTITY glodaFacetView.loading.label "Guetando…">
+<!ENTITY glodaFacetView.empty.label "Nun hai mensaxes que cumplan cola gueta">
+<!ENTITY glodaFacetView.pageMore.label "Más »">
diff --git a/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties b/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7305485
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+glodaFacetView.tab.query.label = Guetar
+glodaFacetView.search.label = Guetar
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label = Guetando #1
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.andJoinWord = y
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.orJoinWord = o
+glodaFacetView.constraints.query.initial = Guetando mensaxes
+glodaFacetView.constraints.query.involves.label = involucrando a #1
+glodaFacetView.constraints.query.tagged.label = etiquetáu:
+glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel = Llistar el #1;Llistar los #1
+glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel = incluyendo cualquiera de:
+glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel = escluyendo:
+glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel = otru:
+glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel = tien de concasar con #1
+glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel = nun pue tener un valor
+glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel = nun pue concasar con #1
+glodaFacetView.facets.mustMatchSomeLabel.fallbackLabel = tien de tener un valor
+glodaFacetView.facets.mayMatchLabel.fallbackLabel = desaniciar restricción
+glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel = desaniciar restricción
+glodaFacetView.facets.noneLabel = Dengún
+glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel = Cualquier tipu
+glodaFacetView.result.message.fromLabel = de:
+glodaFacetView.result.message.toLabel = a:
+glodaFacetView.result.message.noSubject = (ensin asuntu)
+glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages = #1;#1
+glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN = de #1;de #1
+glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping = #1 #2
+glodaFacetView.results.message.openEmailAsList.label = Abrir mensaxes como llista
+glodaFacetView.results.message.openEmailAsList.tooltip = Amosar tolos mensaxes de corréu del conxuntu activu nuna llingüeta nueva.
+glodaFacetView.results.message.sort.label = ordenar por:
+glodaFacetView.results.message.sort.relevance = relevancia
+glodaFacetView.results.message.sort.date = data
+glodaFacetView.results.message.recipientSeparator = , 
+glodaFacetView.results.message.andOthers =  y #1 más; y #1 más
diff --git a/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd b/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e98d5b1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Encontu de cuentes de chat">
+<!ENTITY accountProtocolTitle.label "Rede de chat">
+<!ENTITY accountProtocolInfo.label "Por favor, esbilla la rede de la to cuenta de chat.">
+<!ENTITY accountProtocolField.label "Rede:">
+<!ENTITY accountProtocolGetMore.label "Obtener más…">
+<!ENTITY accountUsernameTitle.label "Nome d'usuariu">
+<!ENTITY accountUsernameDuplicate.label "¡Esta cuenta yá ta configurada!">
+<!ENTITY accountPasswordTitle.label "Contraseña">
+<!ENTITY accountPasswordInfo.label "Por favor, introduz la contraseña nel campu d'abaxo.">
+<!ENTITY accountPasswordField.label "Contraseña:">
+<!ENTITY accountPasswordManager.label "La contraseña introducida equí va guardase nel alministrador de contraseñes. Dexa esta caxella erma si quies que te soliciten la contraseña cada vegada que te coneutes a ella.">
+<!ENTITY accountAdvancedTitle.label "Opciones avanzaes">
+<!ENTITY accountAdvancedInfo.label "Si quies, pues saltate esti pasu.">
+<!ENTITY accountAdvanced.newMailNotification.label "Avisar si hai corréu nuevu">
+<!ENTITY accountAliasGroupbox.caption "Nomatu llocal">
+<!ENTITY accountAliasField.label "Nomatu:">
+<!ENTITY accountAliasInfo.label "Esto namái va amosase nes conversaciones cuando fales, non na llista de los tos collacios.">
+<!ENTITY accountProxySettings.caption "Configuración de proxy">
+<!ENTITY accountProxySettings.change.label "Camudar…">
+<!ENTITY accountProxySettings.change.accessKey "C">
+<!ENTITY accountSummaryTitle.label "Resume">
+<!ENTITY accountSummaryInfo.label "A continuación amuésase un resume de la información qu'introduxisti. Por favor, compruébela enantes de que se cree la cuenta.">
+<!ENTITY accountSummary.connectNow.label "Coneutar a esta cuenta agora.">
diff --git a/mail/chrome/messenger/imAccounts.dtd b/mail/chrome/messenger/imAccounts.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dc50f16
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountsWindow.title "Estáu de la mensaxería nel intre">
+<!ENTITY accountsWindow2.style "width: 41em; height: 27em;">
+<!ENTITY accountManager.newAccount.label "Nueva cuenta">
+<!ENTITY accountManager.newAccount.accesskey "N">
+<!ENTITY accountManager.close.label "Zarrar">
+<!ENTITY accountManager.close.accesskey "Z">
+<!ENTITY accountManager.close.commandkey "a">
+<!ENTITY accountManager.noAccount.title "Entá nun hai denguna cuenta configurada">
+<!ENTITY accountManager.noAccount.description "Calca nel botón &accountManager.newAccount.label; pa permitir a &brandShortName; guiate a traviés del procesu de configuración d'una.">
+<!ENTITY account.autoSignOn.label "Aniciar sesión al arrancar">
+<!ENTITY account.autoSignOn.accesskey "A">
+<!ENTITY account.connect.label "Coneutar">
+<!ENTITY account.connect.accesskey "o">
+<!ENTITY account.disconnect.label "Desconeutar">
+<!ENTITY account.disconnect.accesskey "D">
+<!ENTITY account.edit.label "Propiedaes">
+<!ENTITY account.edit.accesskey "P">
+<!ENTITY account.moveup.label "Arriba">
+<!ENTITY account.movedown.label "Abaxo">
+<!ENTITY account.cancelReconnection.label "Encaboxar reconexón">
+<!ENTITY account.cancelReconnection.accesskey "a">
+<!ENTITY account.connecting "Coneutando…">
+<!ENTITY account.disconnecting "Desconeutando…">
+<!ENTITY account.disconnected "Desconeutáu">
+<!ENTITY account.copyDebugLog.label "Copiar rexistru de depuración">
+<!ENTITY account.copyDebugLog.accesskey "e">
diff --git a/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties b/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..775a2d6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protoOptions = Opciones de %S
+accountUsername = Nome d'usuariu:
+accountColon = %S:
+accountUsernameInfo = Por favor, introduz el nome d'usuariu de la cuenta %S.
+accountUsernameInfoWithDescription = Por favor, introduz el nome d'usuariu (%1$S) de la cuenta de %2$S.
+account.connection.error = Fallu: %S
+account.connection.errorUnknownPrpl = Nun esiste'l plugin de protocolu '%S'.
+account.connection.errorEnteringPasswordRequired = Necesítase introducir una contraseña pa coneutase con esta cuenta.
+account.connection.errorCrashedAccount = Hebo un fallu de programa al coneutase a esta cuenta.
+account.connection.progress = Coneutando: %S…
+account.connecting = Coneutando…
+account.connectedForSeconds = Coneutáu dende fai unos segundos.
+account.connectedForDouble = Coneutáu durante %1$S %2$S y %3$S %4$S.
+account.connectedForSingle = Coneutáu aproximadamente %1$S %2$S.
+account.reconnectInDouble = Reconexón en %1$S %2$S y %3$S %4$S.
+account.reconnectInSingle = Reconexón en %1$S %2$S.
+requestAuthorizeTitle = Solicitú d'autorización
+requestAuthorizeAllow = &Permitir
+requestAuthorizeDeny = &Denegar
+requestAuthorizeText = %S amestóte a la so llista de collacios; ¿quies permiti-y que te vea?
+accountsManager.notification.button.accessKey = C
+accountsManager.notification.button.label = Coneutar agora
+accountsManager.notification.userDisabled.label = Desactiváronse les conexones automátiques.
+accountsManager.notification.safeMode.label = Inoróse la configuración de conexón automática porque l'aplicación ta executándose en mou seguru.
+accountsManager.notification.startOffline.label = Inoróse la configuración de conexón automática porque l'aplicación anicióse en mou ensin conexón.
+accountsManager.notification.crash.label = La cabera execución finó inesperadamente al coneutar. Les conexones automátiques desactiváronse pa date la posibilidá d'editar la configuración.
+accountsManager.notification.singleCrash.label = Una execución anterior salió inesperadamente al coneutase a una cuenta nueva o modificada. Esta conexón omitióse pa que puedas modificar la configuración.;Una execución anterior salió inesperadamente al coneutase a #1 cuentes nueves o modificaes. Estes conexones omitiéronse pa que puedas modificar les configuraciones.
+accountsManager.notification.other.label = La conexón automática desactivóse.
diff --git a/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bb11f5f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+imapUnknownHostError = Nun pudo coneutase col sirvidor %S.
+imapSubscribePrompt = ¿Quies soscribite a %1$S?
+imapStatusUnsubscribeMailbox = Encaboxando soscripción a la carpeta %S…
+imapStatusSubscribeToMailbox = Soscribiéndose a la carpeta %S…
+imapStatusSendingLogin = Unviando información de conexón…
+imapStatusSendingAuthLogin = Unviando información de conexón…
+imapStatusSelectingMailbox = Abriendo carpeta %S…
+imapStatusSearchMailbox = Guetando carpeta…
+imapStatusRenamingMailbox = Renomando carpeta %S…
+imapStatusLookingForMailbox = Guetando carpetes…
+imapStatusLoggingOut = Zarrando sesión…
+imapStatusExpungingMailbox = Comprimiendo carpeta…
+imapStatusDeletingMailbox = Desaniciando carpeta %S…
+imapStatusCreatingMailbox = Creando carpeta…
+imapStatusCloseMailbox = Zarrando carpeta…
+imapStatusCheckCompat = Comprobando les carauterístiques del sirvidor de corréu…
+imapSpecialChar = El caráuter %c ta reserváu nesti sirvidor IMAP. Escueyi otru nome.\u0020
+imapServerNotImap4 = El sirvidor de corréu %S nun ye un sirvidor de corréu IMAP4.
+imapServerDroppedConnection = Nun ye dable coneutar al to sirvidor IMAP. Pue que se perpasare'l númberu máximu de \
+conexones a esti sirvidor. Si ye asina, usa'l cuadru de diálogu de configuraciones \
+avanzaes del sirvidor IMAP p'amenorgar el númberu de conexones cacheaes.
+imapServerDoesntSupportAcl = Esti sirvidor nun almite carpetes compartíes.
+imapServerDisconnected = El sirvidor %S zarró la conexón. Pue que'l sirvidor cayera o qu'heba un problema na rede.
+imapServerCommandFailed = La orde actual nun s'executó con éxitu. El sirvidor de corréu de la cuenta %1$S respondió: %2$S\u0020
+imapServerAlert = Alerta de la cuenta %1$S: %2$S
+imapReceivingMessageHeaders = %S Recibiendo: testeres de mensaxes %lu de %lu
+imapReceivingMessageFlags = %S Descargando mensaxe conseñáu %lu de %lu
+imapQuotaStatusNotSupported = Esti sirvidor nun inclúi la carauterística de cuotes.
+imapQuotaStatusNoQuota = Nun hai cuotes d'almacenamientu nesta carpeta.
+imapQuotaStatusFolderNotOpen = La información de cuota nun ta disponible porque la carpeta nun ta abierta.
+imapPublicFolderTypeName = Carpeta pública
+imapPublicFolderTypeDescription = Esta ye una carpeta pública.
+imapPersonalSharedFolderTypeName = Carpeta personal
+imapPersonalSharedFolderTypeDescription = Esta ye una carpeta de corréu personal. Ta compartida.
+imapPersonalFolderTypeDescription = Esta ye una carpeta de corréu personal. Nun ta compartida.
+imapOutOfMemory = L'aplicación quedóse ensin memoria.
+imapOtherUsersFolderTypeName = Carpeta d'otru usuariu
+imapOtherUsersFolderTypeDescription = Esta ye una carpeta de corréu compartida pol usuariu '%S'.
+imapNoNewMessages = Nun hai mensaxes nuevos nel sirvidor.
+imapNetTimeoutError = La conexón al sirvidor %S perpasó'l tiempu d'espera máximu.
+imapMovingMessages = Moviendo mensaxes a %S…
+imapMovingMessage = Moviendo mensaxe a %S…
+imapMoveFolderToTrash = ¿Daveres que quies desaniciar la carpeta '%S'?
+imapGettingServerInfo = Obteniendo información del sirvidor…
+imapGettingMailboxInfo = Obteniendo información sobre'l buzón…
+imapGettingACLForFolder = Obteniendo carpeta ACL…
+imapFolderReceivingMessageOf = %S - Recibiendo: mensaxe %lu de %lu
+imapFolderCommandFailed = La operación actual en '%2$S' nun s'executó con éxitu. El sirvidor de corréu de la cuenta %1$S respondió: %3$S
+imapEnterPasswordPromptTitle = Ye necesaria la contraseña del sirvidor de corréu
+imapEnterPasswordPrompt = Introduz la to contraseña pa %S:
+imapEmptyMimePart = Esta parte del cuerpu del mensaxe va descargase baxo demanda.
+imapDownloadingMessage = Descargando mensaxe…
+imapDone = 
+imapDiscoveringMailbox = Alcontrada la carpeta: %S
+imapDeletingMessages = Desaniciando mensaxes…
+imapDeletingMessage = Desaniciando mensaxe…
+imapDeleteNoTrash = Desaniciar esta carpeta, ye una operación que nun pue desfacese y va desaniciar tolos mensaxes que contién y les sos subcarpetes. ¿Aínda tas seguru de que quies desaniciar la carpeta '%S'?
+imapDeleteFolderDialogTitle = Desaniciar carpeta
+imapDeleteFolderButtonLabel = &Desaniciar carpeta
+imapDefaultAccountName = Corréu pa %S
+imapCopyingMessages = Copiando mensaxes a %S…
+imapCopyingMessageOf = Copiando mensaxe %1$S de %2$S a %3$S
+imapCopyingMessage = Copiando mensaxe a %S…
+imapConnectionRefusedError = Refugóse la conexón al sirvidor de corréu %S.
+imapAuthMechNotSupported = El sirvidor IMAP %S nun almite'l métodu d'identificación seleicionáu. Camuda'l 'Métodu d'identificación' na 'Configuración de cuentes | Configuración del sirvidor'.
+imapAuthGssapiFailed = El tique Kerberos/GSSAPI nun s'aceutó pol sirvidor IMAP %S. Comprueba qu'aniciaste sesión nel dominiu Kerberos/GSSAPI.
+imapAuthChangePlainToEncrypt = El sirvidor IMAP %S nun permite contraseñes ensin cifrar. Intenta camudar a 'Contraseña cifrada' como 'Métodu d'identificación' na 'Configuración de cuentes | Configuración del sirvidor'.
+imapAuthChangeEncryptToPlainSSL = El sirvidor IMAP %S nun paez almitir contraseñes cifraes. Si acabes de configurar esta cuenta, prueba a camudar el 'Métodu d'identificación' a 'Contraseña normal' en 'Configuración de cuentes | Configuración del sirvidor'. Si enantes funcionaba y agora de sópitu falla, contauta col to fornidor o alministrador de correú.
+imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL = El sirvidor IMAP %S nun paez almitir contraseñes cifraes. Si acabes de configurar la cuenta, prueba a camudar el 'Métodu d'identificación' a 'Contraseña, tresmitida de forma insegura' na 'Configuración de cuentes | Configuración del sirvidor'. Si enantes funcionaba y agora falla de sópitu, ye un indiciu de que daquién podría tar robándote la contraseña.
+imapAclWriteRight = Escribir
+imapAclSeenRight = Camudar estáu Lleíu/Non lleíu
+imapAclReadRight = Lleer
+imapAclPostRight = Unviar
+imapAclLookupRight = Guetar
+imapAclInsertRight = Inxertar (copiar en)
+imapAclFullRights = Control total
+imapAclExpungeRight = Desaniciar dafechu
+imapAclDeleteRight = Desaniciar mensaxes
+imapAclCreateRight = Crear subcarpeta
+imapAclAdministerRight = Alministrar carpeta
+imapAlertDialogTitle = Alerta na cuenta %S
diff --git a/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..47b0e37
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--null-->
+<!ENTITY importDialog.windowTitle "Importar">
+<!ENTITY importAll.label "Importar too">
+<!ENTITY importAll.accesskey "I">
+<!ENTITY importMail.label "Corréu">
+<!ENTITY importMail.accesskey "C">
+<!ENTITY importAddressbook.label "Llibretes de direiciones">
+<!ENTITY importAddressbook.accesskey "L">
+<!ENTITY importSettings.label "Configuración">
+<!ENTITY importSettings.accesskey "u">
+<!ENTITY importFilters.label "Filtros">
+<!ENTITY importFilters.accesskey "F">
+<!ENTITY window.width "47em">
+<!ENTITY window.macWidth "52em">
+<!ENTITY importTitle.label "Encontu d'importación de &brandShortName;">
+<!ENTITY importShortDesc.label "Importar corréu, llibretes de direiciones, configuraciones y filtros d'otros programas">
+<!ENTITY importDescription1.label "Esti Encontu va importar mensaxes de corréu, entraes de llibretes de direiciones, preferencies o filtros d'otros programes de corréu y formatos comunes de llibretes de direiciones en &brandShortName;.">
+<!ENTITY importDescription2.label "Cuando s'importen, vas poder acceder a ellos dende'l corréu de &brandShortName;.">
+<!ENTITY selectDescription.label "Por favor, esbilla'l tipu de ficheru que te prestaría importar:">
+<!ENTITY selectDescription.accesskey "P">
+<!ENTITY selectDescriptionB.label "Por favor, seleiciona una cuenta existente o fai una cuenta nueva:">
+<!ENTITY back.label "&lt; Atrás">
+<!ENTITY forward.label "Siguiente &gt;">
+<!ENTITY finish.label "Terminar">
+<!ENTITY cancel.label "Encaboxar">
+<!ENTITY select.label "o seleiciona'l tipu de datos a importar:">
+<!ENTITY title.label "Puestu">
+<!ENTITY processing.label "Importando…">
+<!ENTITY acctName.label "Nome:">
+<!ENTITY acctName.accesskey "N">
+<!ENTITY importFeeds.label "Soscripciones a canales">
+<!ENTITY importFeeds.accesskey "S">
diff --git a/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4758bff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+2000 = Nun s'alcontraron llibretes de direiciones pa importar.
+2001 = Nun se pudo importar la llibreta de direiciones: fallu d'anicialización.
+2002 = Imposible importar la llibreta de direiciones: nun se pudo crear la conversación d'importación.
+2003 = Fallu importando %S: nun pudo crease una llibreta de direiciones.
+2004 = Nun s'alcontraron buzones a importar
+2005 = Nun se pudo importar los buzones. fallu d'anicialización.
+2006 = Nun se pudo importar los buzones. Nun se pudo crear un filu de procesu pa importar
+2007 = Nun se pudo importar los buzones. Imposible crear oxetos intermedios pa los buzones de destín
+2008 = Fallu creando buzones de destín. Nun se pudo alcontrar el buzón %S
+2009 = Fallu importando buzón %S. Nun se pudo crear un buzón de destín
+2010 = Nun se pudo crear una carpeta pa importar el corréu
+2100 = Nome
+2101 = Apellíos
+2102 = Nome amosáu
+2103 = Nomatu
+2104 = Direición de corréu-e principal
+2105 = Direición de corréu-e secundaria
+2106 = Teléfonu (Trabayu)
+2107 = Teléfonu particular
+2108 = Fax
+2109 = Buscapersones
+2110 = Teléfonu móvil
+2111 = Direición personal
+2112 = Direición personal 2
+2113 = Ciudá au vive
+2114 = Provincia
+2115 = Códigu postal
+2116 = País de residencia
+2117 = Direición de trabayu
+2118 = Direición de trabayu 2
+2119 = Ciudá (Trabayu)
+2120 = Provincia (Trabayu)
+2121 = Códigu postal (Trabayu)
+2122 = País (Trabayu)
+2123 = Puestu
+2124 = Departamentu
+2125 = Organización
+2126 = Páxina web 1
+2127 = Páxina web 2
+2128 = Añu de nacimientu
+2129 = Mes de nacimientu
+2130 = Día de nacimientu
+2131 = Personalizáu 1
+2132 = Personalizáu 2
+2133 = Personalizáu 3
+2134 = Personalizáu 4
+2135 = Notes
+2136 = Nome en pantalla
+ImportAlreadyInProgress = Operación d'importación en cursu. Vuelvi a intentalo cuando fine la operación actual.
+ImportSettingsBadModule = Nun se pudo cargar el módulu de configuración
+ImportSettingsNotFound = Nun s'alcontró la configuración. Comprueba que l'aplicación tea instalada nel equipu.
+ImportSettingsFailed = Hebo un fallu al importar la configuración. Dalgunos, o tolos datos podríen nun tar importaos.
+ImportSettingsSuccess = Importóse la configuración de %S
+ImportMailBadModule = Nun se pudo cargar el módulu pa importar corréu
+ImportMailNotFound = Nun s'alcontró corréu pa importar. Comprueba que l'aplicación de corréu tea instalada nel equipu.
+ImportEmptyAddressBook = Nun se pue importar la llibreta de direiciones balera %S.
+ImportMailFailed = Hebo un fallu importando corréu de %S
+ImportMailSuccess = El corréu importóse correutamente de %S
+ImportAddressBadModule = Nun se pudo cargar el módulu pa importar llibretes de direiciones.
+ImportAddressNotFound = Nun s'alcontró dengún llibru pa importar. Comprueba que l'aplicación esbillada tea instalada nel equipu, o que'l formatu del ficheru seya'l correutu.
+ImportAddressFailed = Hebo un fallu al importar direiciones de %S.
+ImportAddressSuccess = Importáronse con éxitu les direiciones de %S.
+ImportFiltersBadModule = Nun pue cargase'l módulu d'importación de filtros.
+ImportFiltersFailed = Hebo un fallu al importar los filtros de %S.
+ImportFiltersSuccess = Filtros de %S importaos con éxitu.
+ImportFiltersPartial = Filtros de %S importaos parcialmente. Alvertencies a continuación:
+MailProgressMeterText = Convirtiendo buzones de corréu de %S
+AddrProgressMeterText = Convirtiendo llibretes de direiciones de %S
+ImportSelectSettings = Seleiciona ficheru de configuración
+ImportSelectMailDir = Seleiciona'l direutoriu pal corréu
+ImportSelectAddrDir = Seleiciona'l direutoriu de la llibreta de direiciones
+ImportSelectAddrFile = Seleiciona'l ficheru de la llibreta de direiciones
+DefaultFolderName = Corréu importáu
+ImportModuleFolderName = Importar %S
diff --git a/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd b/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8f1ad67
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY joinChatWindow.title "Xunise al chat">
+<!ENTITY name.label "Sala">
+<!ENTITY optional.label "(opcional)">
+<!ENTITY account.label "Cuenta">
+<!ENTITY autojoin.label "Xunise automáticamente a esta sala de chat">
+<!ENTITY autojoin.accesskey "X">
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd b/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bcc2807
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY adaptiveJunkLog.title "Rexistru de corréu puxarra adautativu">
+<!ENTITY adaptiveJunkLogInfo.label "Rexistru de l'actividá de control de corréu puxarra adautativu.">
+<!ENTITY clearLog.label "Llimpiar rexistru">
+<!ENTITY clearLog.accesskey "L">
+<!ENTITY closeLog.label "Zarrar">
+<!ENTITY closeLog.accesskey "Z">
diff --git a/mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd b/mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9452810
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Tocante al corréu puxarra o non deseáu">
+<!ENTITY window.width "450">
+<!ENTITY info1a.label "&brandShortName; deteuta automáticamente los mensaxes entrantes que paecen ser corréu non deseáu (o &quot;spam&quot;). Los mensaxes que &brandShortName; identifica d'esti mou, van amosar l'iconu d'una llaparada">
+<!ENTITY info1b.label ".">
+<!ENTITY info2.label "Al entamu, tienes d'enseña-y a &brandShortName; a identificar el corréu non deseáu usando'l botón Puxarra de la barra de ferramientes pa conseñar o desconseñar mensaxes como corréu non deseáu.">
+<!ENTITY info3.label "Una vegada que &brandShortName; identifique correutamente'l corréu non deseáu, pues usar los controles correspondientes pa treslladar automáticamente esta triba de corréu entrante a la carpeta de corréu non deseáu.">
+<!ENTITY info4.label "Pa más información, calca n'Ayuda.">
diff --git a/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b87d146
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+pop3EnterPasswordPromptTitle = Introduz contraseña
+pop3EnterPasswordPrompt = Introduz contraseña pa %1$S en %2$S:
+pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt = Por favor, introduz una nueva contraseña pal usuariu %1$S en %2$S:
+pop3UsernameUndefined = Nun s'especificó l'usuariu pa esti sirvidor. Por favor, indica ún nel menú de configuración de la cuenta y vuelvi a intentalo.
+pop3UsernameFailure = Hebo un fallu al unviar el nome d'usuariu.
+pop3TmpDownloadError = Hebo un fallu al descargar el siguientes mensaxe:   \nDe: %S\n   Asuntu: %S\n Pue qu'esti mensaxe tenga un virus o que nun esista espaciu suficiente en discu. ¿Saltar esti mensaxe?
+pop3StatFail = El comandu STAT nun se completó correcho. Fallu al obtener el númberu de mensaxes y los sos tamaños.
+pop3ServerSaid = El sirvidor de corréu %S respondió:\u0020
+pop3ServerError = Hebo un fallu na conexón del sirvidor de corréu POP3
+pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc = El sirvidor de corréu POP3 (%S) nun almite UIDL nin XTND XLST, necesariu pa implementar les opciones ``Dexar nel sirvidor'', ``Tamañu máximu de mensaxe'' o ``Descargar namái testeres''. Pa descargar el to mensaxe, desactiva estes opciones na configuración de sirvidor del to sirvidor de corréu na ventana Configuración de cuentes.
+pop3ServerDoesNotSupportTopCommand = El sirvidor de corréu POP3 (%S) nun almite'l comandu TOP. Si'l sirvidor nun lo almite, nun pue implementase la preferencia ``Tamañu máximu de mensaxe'' o ``Descargar namái testeres''. Esta opción desactivóse y tolos mensaxes van recibise ensin tener en cuenta'l so tamañu.
+pop3RetrFailure = El comandu RETR nun se completó correcho. Fallu al recuperar el mensaxe.
+pop3PasswordUndefined = Fallu al obtener la contraseña de corréu.
+pop3OutOfDiskSpace = Nun hai suficiente espaciu nel discu pa descargar mensaxes nuevos. Prueba a desaniciar el corréu vieyu, vaciar la papelera de reciclase y compautar les tos carpetes de corréu, y llueu vuelvi a intentalo.
+pop3MoveFolderToTrash = ¿Daveres que quies desaniciar la carpeta '%S'?
+pop3MessageWriteError = Nun pue guardase'l mensaxe nel buzón de corréu. Comprueba que tienes permisu d'escritura nel direutoriu y suficiente espaciu nel discu pa copiar el buzón de corréu.
+pop3ListFailure = El comandu LIST nun se completó correcho. Fallu al obtener el ID y tamañu d'un mensaxe.
+pop3GssapiFailure = El tique Kerberos/GSSAPI nun s'aceutó pol sirvidor POP. Por favor, comprueba qu'aniciaste sesión nel dominiu Kerberos/GSSAPI.
+pop3DeleteFolderDialogTitle = Desaniciar carpeta
+pop3DeleteFolderButtonLabel = &Desaniciar carpeta
+pop3DeleFailure = El comandu DELE nun se completó correcho. Fallu al marcar un mensaxe como desaniciáu.
+pop3AuthMechNotSupported = El sirvidor nun almite'l métodu d'identificación esbilláu. Por favor, camuda'l 'Métodu d'identificación' na 'Configuración de cuentes | Configuración del sirvidor'.
+pop3AuthInternalError = Fallu internu d'estáu mientres la identificación énte'l sirvidor POP3. Ésti ye un fallu internu ya inesperáu n'aplicación, por favor, informa del mesmu como un bug.
+pop3AuthChangePlainToEncrypt = Esti sirvidor POP3 nun almite contraseñes ensin cifrar. Por favor, intenta camudar el 'Métodu d'identificación' a 'Contraseña cifrada' na 'Configuración de cuentes | Configuración del sirvidor'.
+pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL = Esti sirvidor POP3 paez nun almitir contraseñes cifraes. Si acabes de configurar esta cuenta, prueba a camudar el 'Métodu d'identificación' a 'Contraseña normal' en 'Configuración de cuentes | Configuración del sirvidor'. Si enantes funcionaba y agora falla, por favor, contauta col to fornidor o alministrador de corréu.
+pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL = Esti sirvidor POP3 paez nun almitir contraseñes cifraes. Si acabes de configurar la cuenta, prueba a camudar el 'Métodu d'identificación' a 'Contraseña, tresmitida de mou inseguru' na 'Configuración de cuentes | Configuración del sirvidor'. Si enantes funcionaba y agora non, ye un indiciu de que daquién podría tar robándote la contraseña.
+nsErrorCouldNotConnectViaTls = Nun pue afitase una conexón TLS col sirvidor POP3. El sirvidor pudo cayer o tar configuráu incorreutamente. Por favor, verifica la configuración correuta nes opciones de sirvidor del to sirvidor de corréu na ventana Configuración de cuentes, y vuelvi a intentalo.
+movingMessagesStatus = Moviendo %S de %S mensaxes a %S
+movemailSpoolFileNotFound = Nun pue atopase'l ficheru de spool de corréu.
+movemailCantTruncateSpoolFile = Nun pue truncase'l ficheru de spool %S.
+movemailCantParseSpool = Nun pue interpretase'l ficheru spool %S. El ficheru pue tar corruptu o nun ser válidu.
+movemailCantOpenSpoolFile = Nun pue abrise'l ficheru de spool de corréu %S.
+movemailCantDeleteLock = Nun pue desaniciase'l ficheru de bloquéu %S.
+movemailCantCreateLock = Nun se pue crear el ficheru de bloquéu %S. Pa que movemail funcione, hai que crear ficheros de bloquéu nel direutoriu de spool de corréu. En munchos sistemes, esta faise fixando'l mou  01777 nel direutoriu spool.
+localStatusDocumentDone = Fecho
+copyingMessagesStatus = Copiando %S de %S mensaxes a %S
+buildingSummary = Construyendo ficheru de resume de %S…
+pop3PasswordFailed = L'unviu de la contraseña pal usuariu %1$S nun se completó con éxitu.
+pop3ErrorDialogTitle = Fallu na cuenta %S
+pop3ServerBusy = La cuenta %S ta procesándose. Espera hasta que fine'l procesu pa obtener los mensaxes.
+receivingMessages = Descargando mensaxe %1$S de %2$S…
+receivedMsgs = Recibíos %1$S de %2$S mensaxes
+noNewMessages = Nun hai mensaxes nuevos.
+hostContact = Sirvidor contautáu, unviando credenciales de sesión…
diff --git a/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fafb216
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sendPage.label "Unviar páxina…">
+<!ENTITY sendPage.accesskey "x">
diff --git a/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..edd2f6d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
+<!ENTITY newMessageCmd.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd.label "Mensaxe">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY newContactCmd.label "Contautu de la llibreta de direiciones…">
+<!ENTITY newContactCmd.accesskey "C">
diff --git a/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd b/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5d5de69
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mailViewListTitle.label "Personalizar les vistes de mensaxes">
+<!ENTITY viewName.label "Ver nome">
diff --git a/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd b/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1a6e863
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mailViewSetupTitle.label "Configuración de vistes de mensaxes">
+<!ENTITY mailViewHeading.label "Nome de la vista de mensaxes:">
+<!ENTITY mailViewHeading.accesskey "e">
+<!ENTITY searchTermCaption.label "Cuando se seleiciona esta vista, amosar namái los mensaxes que:">
diff --git a/mail/chrome/messenger/mailviews.properties b/mail/chrome/messenger/mailviews.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cc4dfa7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mailViewPeopleIKnow = Xente que conozo
+mailViewRecentMail = Corréu de recién
+mailViewLastFiveDays = Caberos 5 díes
+mailViewNotJunk = Llexítimu
+mailViewHasAttachments = Tien axuntos
diff --git a/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd b/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..929d151
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY messageMarkByDate.label "Conseñar mensaxes como lleíos por data">
+<!ENTITY markByDateLower.label "Conseñar mensaxes como lleíos dende:">
+<!ENTITY markByDateLower.accesskey "d">
+<!ENTITY markByDateUpper.label "Hasta:">
+<!ENTITY markByDateUpper.accesskey "T">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messenger.dtd b/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8bd747b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,757 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY titledefault.label "&brandFullName;">
+<!ENTITY titleSeparator.label " - ">
+<!ENTITY newFolderCmd.label "Carpeta…">
+<!ENTITY newFolderCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY closeTabCmd2.label "Zarrar llingüeta">
+<!ENTITY closeTabCmd2.accesskey "Z">
+<!ENTITY closeOtherTabsCmd2.label "Zarrar les otres llingüetes">
+<!ENTITY closeOtherTabsCmd2.accesskey "o">
+<!ENTITY recentlyClosedTabsCmd.label "Llingüetes zarraes de recién">
+<!ENTITY recentlyClosedTabsCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY undoCloseTabCmd.commandkey "T">
+<!ENTITY moveToNewWindow.label "Mover a una ventana nueva">
+<!ENTITY moveToNewWindow.accesskey "v">
+<!ENTITY newVirtualFolderCmd.label "Gueta guardada…">
+<!ENTITY newVirtualFolderCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY newOtherAccountsCmd.label "Otres cuentes…">
+<!ENTITY newOtherAccountsCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY newCreateEmailAccountCmd.label "Obtener cuenta de corréu nueva…">
+<!ENTITY newCreateEmailAccountCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY newExistingEmailAccountCmd.label "Cuenta de corréu esistente…">
+<!ENTITY newExistingEmailAccountCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY showFolderPaneCmd.label "Carpeta de panel">
+<!ENTITY showFolderPaneCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY openMessageFileCmd.label "Abrir mensaxe guardáu…">
+<!ENTITY openMessageFileCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY saveAsMenu.label "Guardar como">
+<!ENTITY saveAsMenu.accesskey "G">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Ficheru">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.key "s">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Plantía">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY getNewMsgForCmd.label "Recibir mensaxes nuevos de">
+<!ENTITY getNewMsgForCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.label "Toles cuentes">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.label "Cuenta actual">
+<!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY getNextNMsgCmd.label "Obtener 500 mensaxes nuevos">
+<!ENTITY getNextNMsgCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY sendUnsentCmd.label "Procesar mensaxes non unviaos">
+<!ENTITY sendUnsentCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY subscribeCmd.label "Soscribise…">
+<!ENTITY subscribeCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY deleteFolder.label "Desaniciar carpeta">
+<!ENTITY deleteFolder.accesskey "e">
+<!ENTITY renameFolder.label "Renomar carpeta…">
+<!ENTITY renameFolder.accesskey "R">
+<!ENTITY renameFolder.key "VK_F2">
+<!ENTITY compactFolders.label "Compautar carpetes">
+<!ENTITY compactFolders.accesskey "o">
+<!ENTITY emptyTrashCmd.label "Vaciar papelera">
+<!ENTITY emptyTrashCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY offlineMenu.label "Ensin conexón">
+<!ENTITY offlineMenu.accesskey "x">
+<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.label "Trabayar ensin conexón">
+<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.label "Sincronizar/Descargar agora…">
+<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY downloadSelectedCmd.label "Descargar mensaxes esbillaos">
+<!ENTITY downloadSelectedCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY downloadStarredCmd.label "Descargar mensaxes con estrella">
+<!ENTITY downloadStarredCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY printCmd.label "Imprentar…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY printCmd.key "p">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "Vista preliminar">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "Configurar páxina…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY deleteMsgCmd.label "Desaniciar mensaxe">
+<!ENTITY deleteMsgCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY undeleteMsgCmd.label "Restaurar mensaxe">
+<!ENTITY undeleteMsgCmd.accesskey "x">
+<!ENTITY deleteMsgsCmd.label "Desaniciar mensaxes esbillaos">
+<!ENTITY deleteMsgsCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY undeleteMsgsCmd.label "Restaurar mensaxes esbillaos">
+<!ENTITY undeleteMsgsCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY deleteFolderCmd.label "Desaniciar carpeta">
+<!ENTITY deleteFolderCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.label "Encaboxar soscripción">
+<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY selectMenu.label "Esbillar">
+<!ENTITY selectMenu.accesskey "l">
+<!ENTITY all.label "Toos">
+<!ENTITY all.accesskey "T">
+<!ENTITY selectThreadCmd.label "Conversación">
+<!ENTITY selectThreadCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY selectThreadCmd.key "a">
+<!ENTITY selectFlaggedCmd.label "Mensaxes con estrella">
+<!ENTITY selectFlaggedCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY menuFavoriteFolder.label "Carpeta favorita">
+<!ENTITY menuFavoriteFolder.accesskey "v">
+<!ENTITY folderPropsCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY undoDeleteMsgCmd.label "Desfacer 'Desaniciar mensaxe'">
+<!ENTITY redoDeleteMsgCmd.label "Refacer 'Desaniciar mensaxe'">
+<!ENTITY undoMoveMsgCmd.label "Desfacer 'Mover mensaxe'">
+<!ENTITY redoMoveMsgCmd.label "Refacer 'Mover mensaxe'">
+<!ENTITY undoCopyMsgCmd.label "Desfacer 'Copiar mensaxe'">
+<!ENTITY redoCopyMsgCmd.label "Refacer 'Copiar mensaxe'">
+<!ENTITY undoMarkAllCmd.label "Desfacer 'Conseñar toos como lleíos'">
+<!ENTITY redoMarkAllCmd.label "Refacer 'Conseñar toos como lleíos'">
+<!ENTITY undoDefaultCmd.label "Desfacer">
+<!ENTITY undoDefaultCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY redoDefaultCmd.label "Refacer">
+<!ENTITY redoDefaultCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY menubarCmd.label "Barra de menú">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.label "Barra de ferramientes de corréu">
+<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "Personalizar…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "P">
+<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.label "Disposición">
+<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.accesskey "D">
+<!ENTITY messagePaneClassic.label "Vista clásica">
+<!ENTITY messagePaneClassic.accesskey "C">
+<!ENTITY messagePaneWide.label "Vista amplia">
+<!ENTITY messagePaneWide.accesskey "a">
+<!ENTITY messagePaneVertical.label "Vista vertical">
+<!ENTITY messagePaneVertical.accesskey "v">
+<!ENTITY showMessageCmd.label "Mensaxe">
+<!ENTITY showMessageCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY folderView.label "Carpetes">
+<!ENTITY folderView.accesskey "p">
+<!ENTITY unifiedFolders.label "Unificaes">
+<!ENTITY unifiedFolders.accesskey "n">
+<!ENTITY allFolders.label "Toes">
+<!ENTITY allFolders.accesskey "T">
+<!ENTITY unreadFolders.label "Con non lleíes">
+<!ENTITY unreadFolders.accesskey "n">
+<!ENTITY favoriteFolders.label "Favorites">
+<!ENTITY favoriteFolders.accesskey "F">
+<!ENTITY recentFolders.label "Recientes">
+<!ENTITY recentFolders.accesskey "R">
+<!ENTITY sortMenu.label "Ordenar por">
+<!ENTITY sortMenu.accesskey "O">
+<!ENTITY sortByDateCmd.label "Data">
+<!ENTITY sortByDateCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY sortByReceivedCmd.label "Recibíu">
+<!ENTITY sortByReceivedCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY sortByStarCmd.label "Estrella">
+<!ENTITY sortByStarCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.label "Axuntos">
+<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY sortByPriorityCmd.label "Prioridá">
+<!ENTITY sortByPriorityCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY sortBySizeCmd.label "Tamañu">
+<!ENTITY sortBySizeCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY sortByStatusCmd.label "Estáu">
+<!ENTITY sortByStatusCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY sortByTagsCmd.label "Etiquetes">
+<!ENTITY sortByTagsCmd.accesskey "q">
+<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.label "Estáu de corréu puxarra">
+<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY sortBySubjectCmd.label "Asuntu">
+<!ENTITY sortBySubjectCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY sortByFromCmd.label "Remitente">
+<!ENTITY sortByFromCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY sortByRecipientCmd.label "Destinatariu">
+<!ENTITY sortByRecipientCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY sortByUnreadCmd.label "Lleíos">
+<!ENTITY sortByUnreadCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.label "Orde de receición">
+<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY sortAscending.label "Ascendente">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "A">
+<!ENTITY sortDescending.label "Descendente">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "D">
+<!ENTITY sortThreaded.label "Añeráu">
+<!ENTITY sortThreaded.accesskey "A">
+<!ENTITY sortUnthreaded.label "Non añeráu">
+<!ENTITY sortUnthreaded.accesskey "N">
+<!ENTITY groupBySort.label "Agrupaos por orde">
+<!ENTITY groupBySort.accesskey "G">
+<!ENTITY msgsMenu.label "Mensaxes">
+<!ENTITY msgsMenu.accesskey "m">
+<!ENTITY threads.label "Conversaciones">
+<!ENTITY threads.accesskey "v">
+<!ENTITY allMsgsCmd.label "Toes">
+<!ENTITY allMsgsCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.label "Espander toles conversaciones">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.key "*">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.label "Contrayer toles conversaciones">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.key "\">
+<!ENTITY unreadMsgsCmd.label "Mensaxes non lleíos">
+<!ENTITY unreadMsgsCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.label "Conversaciones con m. non lleíos">
+<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.label "Conversaciones observaes con m. non lleíos">
+<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY ignoredThreadsCmd.label "Conversaciones inoraes">
+<!ENTITY ignoredThreadsCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY headersMenu.label "Testeres">
+<!ENTITY headersMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY headersAllCmd.label "Toes">
+<!ENTITY headersAllCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY headersNormalCmd.label "Normal">
+<!ENTITY headersNormalCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY bodyMenu.label "Cuerpu del mensaxe como">
+<!ENTITY bodyMenu.accesskey "u">
+<!ENTITY bodyAllowHTML.label "HTML orixinal">
+<!ENTITY bodyAllowHTML.accesskey "H">
+<!ENTITY bodySanitized.label "HTML simple">
+<!ENTITY bodySanitized.accesskey "S">
+<!ENTITY bodyAsPlaintext.label "Testu ensin formatu">
+<!ENTITY bodyAsPlaintext.accesskey "T">
+<!ENTITY bodyAllParts.label "Toles partes del cuerpu">
+<!ENTITY bodyAllParts.accesskey "T">
+<!ENTITY bodyMenuFeed.label "Descargar cuerpu del mensaxe como">
+<!ENTITY bodyMenuFeed.accesskey "u">
+<!ENTITY viewFeedWebPage.label "Páxina web">
+<!ENTITY viewFeedWebPage.accesskey "W">
+<!ENTITY viewFeedSummary.label "Resume">
+<!ENTITY viewFeedSummary.accesskey "m">
+<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.label "Formatu por omisión">
+<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.accesskey "o">
+<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.label "Ver axuntos incorporaos">
+<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "Formatu orixinal del mensaxe">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY pageSourceCmd.key "u">
+<!ENTITY getNewMessagesCmd.key "y">
+<!ENTITY getAllNewMessagesCmd.key "Y">
+<!ENTITY findMenu.label "Guetar">
+<!ENTITY findMenu.accesskey "G">
+<!ENTITY findCmd.label "Guetar nesti mensaxe…">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY findCmd.key "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Repetir la gueta">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findPrevCmd.key "g">
+<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY searchMailCmd.label "Guetar mensaxes…">
+<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY searchMailCmd.key "f">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Guetar direiciones…">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY goMenu.label "Dir">
+<!ENTITY goMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY nextMenu.label "Siguiente">
+<!ENTITY nextMenu.accesskey "s">
+<!ENTITY nextMsgCmd.label "Mensaxe">
+<!ENTITY nextMsgCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY nextMsgCmd.key "f">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.label "Mensaxe non lleíu">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.key "n">
+<!ENTITY nextStarredMsgCmd.label "Mensaxe con estrella">
+<!ENTITY nextStarredMsgCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY nextUnreadThread.label "Conversación non lleída">
+<!ENTITY nextUnreadThread.accesskey "v">
+<!ENTITY nextUnreadThread.key "t">
+<!ENTITY prevMenu.label "Anterior">
+<!ENTITY prevMenu.accesskey "a">
+<!ENTITY prevMsgCmd.label "Mensaxe">
+<!ENTITY prevMsgCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY prevMsgCmd.key "b">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.label "Mensaxe non lleíu">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.key "p">
+<!ENTITY goForwardCmd.label "Alantre">
+<!ENTITY goForwardCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+<!ENTITY goBackCmd.label "Atrás">
+<!ENTITY goBackCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY prevStarredMsgCmd.label "Mensaxe con estrella">
+<!ENTITY prevStarredMsgCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY folderMenu.label "Carpeta">
+<!ENTITY folderMenu.accesskey "a">
+<!ENTITY goRecentlyClosedTabs.label "Llingüetes zarraes de recién">
+<!ENTITY goRecentlyClosedTabs.accesskey "L">
+<!ENTITY startPageCmd.label "Páxina d'aniciu del corréu">
+<!ENTITY startPageCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY msgMenu.label "Mensaxe">
+<!ENTITY msgMenu.accesskey "m">
+<!ENTITY newMsgCmd.label "Mensaxe nuevu">
+<!ENTITY newMsgCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY newNewMsgCmd.label "Mensaxe">
+<!ENTITY newNewMsgCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.label "Archivar">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.key "a">
+<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.label "Encaboxar mensaxe">
+<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY replyMsgCmd.label "Responder">
+<!ENTITY replyMsgCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY replyMsgCmd.key "r">
+<!ENTITY replySenderCmd.label "Responder namái al remitente">
+<!ENTITY replySenderCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.label "Responder a toos">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.key "r">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.label "Responder a la llista">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.key "l">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.label "Reunviar">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.key "l">
+<!ENTITY forwardAsMenu.label "Reunviar como">
+<!ENTITY forwardAsMenu.accesskey "v">
+<!ENTITY forwardAsInline.label "Incorporáu">
+<!ENTITY forwardAsInline.accesskey "i">
+<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.label "Axuntu">
+<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY createFilter.label "Crear filtru a partir del mensaxe…">
+<!ENTITY createFilter.accesskey "a">
+<!ENTITY moveMsgToMenu.label "Mover a">
+<!ENTITY moveMsgToMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.label "Reciente">
+<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.accesskey "R">
+<!ENTITY copyMessageLocation.label "Copiar URL del mensaxe">
+<!ENTITY copyMessageLocation.accesskey "M">
+<!ENTITY copyMsgToMenu.label "Copiar a">
+<!ENTITY copyMsgToMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY moveToFolderAgain.label "Mover de nueves">
+<!ENTITY moveToFolderAgain.accesskey "d">
+<!ENTITY moveToFolderAgainCmd.key "m">
+<!ENTITY killThreadMenu.label "Inorar conversación">
+<!ENTITY killThreadMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY killThreadMenu.key "k">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.label "Inorar sub-conversación">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.key "k">
+<!ENTITY watchThreadMenu.label "Observar conversación">
+<!ENTITY watchThreadMenu.accesskey "O">
+<!ENTITY watchThreadMenu.key "w">
+<!ENTITY tagMenu.label "Etiquetar">
+<!ENTITY tagMenu.accesskey "u">
+<!ENTITY tagCmd0.key "0">
+<!ENTITY tagCmd1.key "1">
+<!ENTITY tagCmd2.key "2">
+<!ENTITY tagCmd3.key "3">
+<!ENTITY tagCmd4.key "4">
+<!ENTITY tagCmd5.key "5">
+<!ENTITY tagCmd6.key "6">
+<!ENTITY tagCmd7.key "7">
+<!ENTITY tagCmd8.key "8">
+<!ENTITY tagCmd9.key "9">
+<!ENTITY markMenu.label "Conseñar">
+<!ENTITY markMenu.accesskey "c">
+<!ENTITY toggleReadCmd.key "m">
+<!ENTITY markAsReadCmd.label "Como lleíos">
+<!ENTITY markAsReadCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY markAsUnreadCmd.label "Como non lleíu">
+<!ENTITY markAsUnreadCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.label "Conversación como lleída">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.key "r">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.label "Como lleíos por data…">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.key "c">
+<!ENTITY markAllReadCmd.label "Toos lleíos">
+<!ENTITY markAllReadCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY markAllReadCmd.key "c">
+<!ENTITY markStarredCmd.label "Amestar estrella">
+<!ENTITY markStarredCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY markStarredCmd.key "S">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.label "Como corréu puxarra">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.accesskey "x">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.key "j">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.label "Como corréu llexítimu">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.key "j">
+<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.label "Executar controles de corréu puxarra">
+<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.label "Abrir mensaxe">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.key "o">
+<!ENTITY openConversationCmd.label "Abrir na conversación">
+<!ENTITY openConversationCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY openConversationCmd.key "o">
+<!ENTITY openFeedWebPageInMP.label "Alternar el resume y la páxina web nel panel de mensaxes">
+<!ENTITY openFeedWebPageInMP.accesskey "T">
+<!ENTITY windowMenu.label "Ventana">
+<!ENTITY tasksMenu.label "Ferramientes">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY messengerCmd.label "Corréu y noticies">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY addressBookCmd.label "Llibreta de direiciones">
+<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY addressBookCmd.key "B">
+<!ENTITY addons.label "Complementos">
+<!ENTITY addons.accesskey "m">
+<!ENTITY activitymanager.label "Alministrador d'actividá">
+<!ENTITY activitymanager.accesskey "A">
+<!ENTITY savedFiles.label "Ficheros guardaos">
+<!ENTITY savedFiles.accesskey "h">
+<!ENTITY savedFiles.key "j">
+<!ENTITY filtersApply.label "Executar filtros na carpeta">
+<!ENTITY filtersApply.accesskey "R">
+<!ENTITY filtersApplyToSelection.label "Executar filtros nos mensaxes esbillaos">
+<!ENTITY filtersApplyToSelection.accesskey "u">
+<!ENTITY filtersApplyToMessage.label "Executar filtros nel mensaxe">
+<!ENTITY filtersApplyToMessage.accesskey "u">
+<!ENTITY runJunkControls.label "Executar controles de corréu puxarra na carpeta">
+<!ENTITY runJunkControls.accesskey "C">
+<!ENTITY deleteJunk.label "Desaniciar mensaxes conseñaos como puxarra na carpeta">
+<!ENTITY deleteJunk.accesskey "E">
+<!ENTITY importCmd.label "Importar…">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.label "Consola d'errores">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY newMsgButton.label "Redactar">
+<!ENTITY replyButton.label "Responder">
+<!ENTITY replyAllButton.label "Resp. a toos">
+<!ENTITY replyListButton.label "Responder a la llista">
+<!ENTITY forwardButton.label "Reunviar">
+<!ENTITY fileButton.label "Ficheru">
+<!ENTITY archiveButton.label "Archivar">
+<!ENTITY nextButton.label "Siguiente">
+<!ENTITY previousButton.label "Anterior">
+<!ENTITY backButton1.label "Retroceder">
+<!ENTITY goForwardButton1.label "Avanzar">
+<!ENTITY deleteItem.title "Desaniciar">
+<!ENTITY deleteButton.label "Desaniciar">
+<!ENTITY undeleteButton.label "Recuperar">
+<!ENTITY markButton.label "Conseñar">
+<!ENTITY printButton.label "Imprentar">
+<!ENTITY stopButton.label "Detener">
+<!ENTITY throbberItem.title "Indicador d'actividá">
+<!ENTITY junkItem.title "Puxarra">
+<!ENTITY junkButton.label "Puxarra">
+<!ENTITY notJunkButton.label "Llexítimu">
+<!ENTITY addressBookButton.label "Direiciones">
+<!ENTITY glodaSearch.title "Gueta global">
+<!ENTITY searchItem.title "Gueta rápida">
+<!ENTITY mailViewsToolbarItem.title "Vistes de corréu">
+<!ENTITY folderLocationToolbarItem.title "Llocalización de la carpeta">
+<!ENTITY tagButton.label "Etiquetes">
+<!ENTITY compactButton.label "Compautar">
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "Gueta avanzada de mensaxes">
+<!ENTITY getMsgButton.tooltip "Recibir mensaxes nuevos">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmd.label "Recibir tolos mensaxes nuevos">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY newMsgButton.tooltip "Crear mensaxe nuevu">
+<!ENTITY replyButton.tooltip "Responder al mensaxe">
+<!ENTITY replyAllButton.tooltip "Responder al remitente y a tolos destinatarios">
+<!ENTITY replyListButton.tooltip "Responder a la llista de corréu">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "Reunviar mensaxe esbilláu">
+<!ENTITY fileButton.tooltip "Archivar mensaxe esbilláu">
+<!ENTITY archiveButton.tooltip "Archivar mensaxes esbillaos">
+<!ENTITY nextButton.tooltip "Dir al siguiente mensaxe non lleíu">
+<!ENTITY previousButton.tooltip "Dir al anterior mensaxe non lleíu">
+<!ENTITY goForwardButton.tooltip "Dir al mensaxe siguiente">
+<!ENTITY goBackButton.tooltip "Dir al mensaxe anterior">
+<!ENTITY deleteButton.tooltip "Desaniciar el mensaxe o la carpeta esbillaos">
+<!ENTITY undeleteButton.tooltip "Recuperar mensaxe esbilláu">
+<!ENTITY markButton.tooltip "Conseñar mensaxes">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Imprentar esti mensaxe">
+<!ENTITY stopButton.tooltip "Detener la tresferencia actual">
+<!ENTITY junkButton.tooltip "Conseñar los mensaxes esbillaos como non deseaos">
+<!ENTITY notJunkButton.tooltip "Conseñar los mensaxes esbillaos como corréu normal">
+<!ENTITY addressBookButton.tooltip "Dir a la llibreta de direiciones">
+<!ENTITY tagButton.tooltip "Etiquetar mensaxes">
+<!ENTITY compactButton.tooltip "Desaniciar mensaxes desaniciaos de la carpeta esbillada">
+<!ENTITY addNewTag.label "Etiqueta nueva…">
+<!ENTITY addNewTag.accesskey "N">
+<!ENTITY folderColumn.label "Nome">
+<!ENTITY folderSizeColumn.label "Tamañu">
+<!ENTITY folderContextGetMessages.label "Recibir mensaxes">
+<!ENTITY folderContextGetMessages.accesskey "R">
+<!ENTITY folderContextOpenNewTab.label "Abrir nuna llingüeta nueva">
+<!ENTITY folderContextOpenNewTab.accesskey "b">
+<!ENTITY folderContextNew.label "Subcarpeta nueva…">
+<!ENTITY folderContextNew.accesskey "N">
+<!ENTITY folderContextRename.label "Renomar">
+<!ENTITY folderContextRename.accesskey "r">
+<!ENTITY folderContextRemove.label "Desaniciar">
+<!ENTITY folderContextRemove.accesskey "r">
+<!ENTITY folderContextCompact.label "Compautar">
+<!ENTITY folderContextCompact.accesskey "C">
+<!ENTITY folderContextEmptyTrash.label "Vaciar papelera">
+<!ENTITY folderContextEmptyTrash.accesskey "v">
+<!ENTITY folderContextEmptyJunk.label "Vaciar corréu puxarra">
+<!ENTITY folderContextEmptyJunk.accesskey "s">
+<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.label "Unviar mensaxes pendientes">
+<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.accesskey "n">
+<!ENTITY folderContextUnsubscribe.label "Encaboxar soscripción">
+<!ENTITY folderContextUnsubscribe.accesskey "o">
+<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.label "Conseñar grupu de noticies como lleíu">
+<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.accesskey "g">
+<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.label "Conseñar carpeta como lleída">
+<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.accesskey "l">
+<!ENTITY folderContextSubscribe.label "Soscribise…">
+<!ENTITY folderContextSubscribe.accesskey "b">
+<!ENTITY folderContextSearchForMessages.label "Guetar mensaxes…">
+<!ENTITY folderContextSearchForMessages.accesskey "e">
+<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.label "Carpeta favorita">
+<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.accesskey "a">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "El nome o direición contién:">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "N">
+<!ENTITY glodaSearchBar.placeholder "Guetar mensaxes…">
+<!ENTITY searchSubjectMenu.label "Asuntu">
+<!ENTITY searchFromMenu.label "Remitente">
+<!ENTITY searchSubjectOrFromMenu.label "Asuntu o remitente">
+<!ENTITY searchRecipient.label "Pa o CC">
+<!ENTITY searchSubjectOrRecipientMenu.label "Asuntu, Pa o Cc">
+<!ENTITY searchMessageBody.label "Cuerpu del mensaxe">
+<!ENTITY saveAsVirtualFolderMenu.label "Guardar la gueta como una carpeta…">
+<!ENTITY threadColumn.label "Conversación">
+<!ENTITY fromColumn.label "Remitente">
+<!ENTITY recipientColumn.label "Destinatariu">
+<!ENTITY subjectColumn.label "Asuntu">
+<!ENTITY dateColumn.label "Data">
+<!ENTITY priorityColumn.label "Prioridá">
+<!ENTITY tagsColumn.label "Etiqueta">
+<!ENTITY accountColumn.label "Cuenta">
+<!ENTITY statusColumn.label "Estáu">
+<!ENTITY sizeColumn.label "Tamañu">
+<!ENTITY junkStatusColumn.label "Estáu de corréu puxarra">
+<!ENTITY unreadColumn.label "Non lleíos">
+<!ENTITY totalColumn.label "Total">
+<!ENTITY readColumn.label "Lleío">
+<!ENTITY receivedColumn.label "Recibío">
+<!ENTITY starredColumn.label "Con estrella">
+<!ENTITY locationColumn.label "Llocalización">
+<!ENTITY idColumn.label "Orde de receición">
+<!ENTITY attachmentColumn.label "Axuntos">
+<!ENTITY contextOpenNewWindow.label "Abrir el mensaxe nuna ventana nueva">
+<!ENTITY contextOpenNewWindow.accesskey "A">
+<!ENTITY contextOpenNewTab.label "Abrir el mensaxe nuna llingüeta nueva">
+<!ENTITY contextOpenNewTab.accesskey "b">
+<!ENTITY contextOpenConversation.label "Abrir mensaxe na conversación">
+<!ENTITY contextOpenConversation.accesskey "c">
+<!ENTITY contextArchive.label "Archivar">
+<!ENTITY contextArchive.accesskey "h">
+<!ENTITY contextReplySender.label "Responder namái al remitente">
+<!ENTITY contextReplySender.accesskey "R">
+<!ENTITY contextReplyAll.label "Responder a toos">
+<!ENTITY contextReplyAll.accesskey "t">
+<!ENTITY contextReplyList.label "Responder a la llista">
+<!ENTITY contextReplyList.accesskey "l">
+<!ENTITY contextForward.label "Reunviar">
+<!ENTITY contextForward.accesskey "n">
+<!ENTITY contextMoveMsgMenu.label "Mover a">
+<!ENTITY contextMoveMsgMenu.accesskey "m">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.label "Reciente">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.accesskey "R">
+<!ENTITY contextCopyMsgMenu.label "Copiar a">
+<!ENTITY contextCopyMsgMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY contextSaveAs.label "Guardar como…">
+<!ENTITY contextSaveAs.accesskey "G">
+<!ENTITY contextPrint.label "Imprentar…">
+<!ENTITY contextPrint.accesskey "m">
+<!ENTITY contextPrintPreview.label "Vista preliminar">
+<!ENTITY contextPrintPreview.accesskey "V">
+<!ENTITY columnPicker.resetToInbox.label "Restaurar les columnes por defeutu">
+<!ENTITY columnPicker.applyTo.label "Aplicar columnes a…">
+<!ENTITY columnPicker.applyToFolder.label "Carpeta…">
+<!ENTITY columnPicker.applyToFolderAndChildren.label "Carpeta y les sos subcarpetes…">
+<!ENTITY columnPicker.thisFolder.label "Esta carpeta">
+<!ENTITY contextPlay.label "Reproducir">
+<!ENTITY contextPlay.accesskey "P">
+<!ENTITY contextPause.label "Posar">
+<!ENTITY contextPause.accesskey "P">
+<!ENTITY contextMute.label "Silenciar">
+<!ENTITY contextMute.accesskey "S">
+<!ENTITY contextUnmute.label "Restaurar soníu">
+<!ENTITY contextUnmute.accesskey "s">
+<!ENTITY quickSearchCmd.key "k">
+<!ENTITY AddToAddressBook.label "Amestar a la llibreta de direiciones…">
+<!ENTITY AddToAddressBook.accesskey "b">
+<!ENTITY AddDirectlyToAddressBook.label "Amestar a la llibreta de direiciones">
+<!ENTITY AddDirectlyToAddressBook.accesskey "B">
+<!ENTITY ViewContact.label "Ver contautu">
+<!ENTITY ViewContact.accesskey "V">
+<!ENTITY SubscribeToNewsgroup.label "Soscribise a grupu de noticies">
+<!ENTITY SubscribeToNewsgroup.accesskey "n">
+<!ENTITY SendMessageTo.label "Copiar mensaxe a">
+<!ENTITY SendMessageTo.accesskey "s">
+<!ENTITY CopyEmailAddress.label "Copiar direición de corréu-e">
+<!ENTITY CopyEmailAddress.accesskey "C">
+<!ENTITY CopyNewsgroupName.label "Copiar nome del grupu de noticies">
+<!ENTITY CopyNewsgroupName.accesskey "C">
+<!ENTITY CopyNewsgroupURL.label "Copiar URL del grupu de noticies">
+<!ENTITY CopyNewsgroupURL.accesskey "U">
+<!ENTITY CreateFilterFrom.label "Crear filtru a partir de…">
+<!ENTITY CreateFilterFrom.accesskey "f">
+<!ENTITY reportPhishingURL.label "Informar de mensaxe fraudulentu">
+<!ENTITY reportPhishingURL.accesskey "o">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Amestar diccionarios…">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A">
+<!ENTITY saveLinkAsCmd.label "Guardar enllaz como…">
+<!ENTITY saveLinkAsCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY saveImageAsCmd.label "Guardar imaxe como…">
+<!ENTITY saveImageAsCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Copiar la direición del enllaz">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY copyImageAllCmd.label "Copiar imaxe">
+<!ENTITY copyImageAllCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "Copiar direición de corréu-e">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY stopCmd.label "Parar">
+<!ENTITY stopCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY reloadCmd.label "Recargar">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY openInBrowser.label "Abrir nel navegador">
+<!ENTITY openInBrowser.accesskey "A">
+<!ENTITY openLinkInBrowser.label "Abrir enllaz nel navegador">
+<!ENTITY openLinkInBrowser.accesskey "A">
+<!ENTITY statusText.label "Fináu">
+<!ENTITY minimizeWindow.label "Minimizar ventana">
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "Traer too al frente">
+<!ENTITY zoomWindow.label "Averar ventana">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey ",">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.modifiers "accel">
+<!ENTITY servicesMenuMac.label "Servicios">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.label "Anubrir &brandShortName;">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.commandkey "H">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.modifiers "accel">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "Anubrir otros">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.modifiers "accel,alt">
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Amosar too">
+<!ENTITY chatButton.label "Charrar">
+<!ENTITY chatButton.tooltip "Amosar la llingüeta de chat">
+<!ENTITY contextReplyNewsgroup2.label "Responder nel grupu de noticies">
+<!ENTITY contextReplyNewsgroup2.accesskey "u">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey "j">
+<!ENTITY goChatCmd.label "Charrar">
+<!ENTITY goChatCmd.accesskey "h">
+<!ENTITY imAccountsStatus.label "Estáu de chat">
+<!ENTITY imAccountsStatus.accesskey "C">
+<!ENTITY imStatus.available "Disponible">
+<!ENTITY imStatus.unavailable "Non disponible">
+<!ENTITY imStatus.offline "Ensin conexón">
+<!ENTITY imStatus.showAccounts "Amosar cuentes…">
+<!ENTITY newIMAccountCmd.label "Cuenta de chat…">
+<!ENTITY newIMAccountCmd.accesskey "h">
+<!ENTITY nextButtonToolbarItem.label "Siguiente non lleíu">
+<!ENTITY nextMsgButton.label "Siguiente">
+<!ENTITY nextMsgButton.tooltip "Movese al mensaxe siguiente">
+<!ENTITY previousButtonToolbarItem.label "Anterior non lleíu">
+<!ENTITY previousMsgButton.label "Anterior">
+<!ENTITY previousMsgButton.tooltip "Movese al mensaxe anterior">
+<!ENTITY replyNewsgroupCmd2.label "Responder nel grupu de noticies">
+<!ENTITY replyNewsgroupCmd2.accesskey "u">
+<!ENTITY search.keyLabel.nonmac "&lt;Ctrl+K&gt;">
+<!ENTITY search.keyLabel.mac "&lt;⌘K&gt;">
+<!ENTITY search.label.base "Guetar… #1">
+<!ENTITY joinChatCmd.label "Xunise al chat…">
+<!ENTITY joinChatCmd.accesskey "X">
+<!ENTITY newIMContactCmd.label "Contautos de chat…">
+<!ENTITY newIMContactCmd.accesskey "h">
+<!ENTITY manageTags.label "Alministrar etiquetes…">
+<!ENTITY manageTags.accesskey "m">
+<!ENTITY clearRecentHistory.label "Llimpiar historial recién…">
+<!ENTITY clearRecentHistory.accesskey "H">
+<!ENTITY appmenuToolbarLayout.label "Disposición de la barra de ferramientes…">
+<!ENTITY appmenuNewMsgCmd.label "Mensaxe nuevu">
+<!ENTITY appmenuNewContactCmd.label "Contautu de la llibreta de direiciones…">
+<!ENTITY appmenuEditMenu.label "Editar">
+<!ENTITY appmenuButton.label "AppMenu">
+<!ENTITY goChatCmd.key "I">
+<!ENTITY appmenuButton1.tooltip "Amosar el menú &brandShortName;">
+<!ENTITY appmenuSelectThread.label "Seleicionar conversación">
+<!ENTITY appmenuSelectFlagged.label "Seleicionar mensaxes con estrella">
+<!ENTITY openFeedWebPage.label "Abrir como páxina web">
+<!ENTITY openFeedWebPage.accesskey "m">
+<!ENTITY openFeedSummary.label "Abrir como resume">
+<!ENTITY openFeedSummary.accesskey "e">
+<!ENTITY openFeedMessage1.label "Al abrir mensaxes de canales web">
+<!ENTITY openFeedMessage1.accesskey "c">
+<!ENTITY openAttachmentListCmd.label "Axuntos">
+<!ENTITY openAttachmentListCmd.accesskey "x">
+<!ENTITY newFeedAccountCmd.label "Cuenta de canales web…">
+<!ENTITY newFeedAccountCmd.accesskey "w">
+<!ENTITY forwardAsInline.tooltip "Reunviar el mensaxe esbilláu como testu nel cuerpu">
+<!ENTITY forwardAsAttachment.tooltip "Reunviar el mensaxe esbilláu como un axuntu">
+<!ENTITY folderContextOpenInNewWindow.label "Abrir nuna ventana nueva">
+<!ENTITY folderContextOpenInNewWindow.accesskey "e">
+<!ENTITY contextWatchThreadMenu.label "Observar conversación">
+<!ENTITY contextMultiForwardAsAttachment.label "Reunviar como axuntos">
+<!ENTITY contextMultiForwardAsAttachment.accesskey "o">
+<!ENTITY contextKillThreadMenu.label "Inorar conversación">
+<!ENTITY contextKillThreadMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY contextKillSubthreadMenu.label "Inorar sub-conversación">
+<!ENTITY contextForwardAsMenu.label "Reunviar como">
+<!ENTITY contextForwardAsMenu.accesskey "o">
+<!ENTITY contextForwardAsInline.label "Incorporáu">
+<!ENTITY contextForwardAsInline.accesskey "I">
+<!ENTITY contextForwardAsAttachmentItem.label "Axuntu">
+<!ENTITY contextForwardAsAttachmentItem.accesskey "A">
+<!ENTITY buttonMenuForwardAsInline.label "Reunviar nel cuerpu del mensaxe">
+<!ENTITY buttonMenuForwardAsAttachment.label "Reunviar como axuntu">
+<!ENTITY allowRemoteDebugging.label "Permitir depuración remota">
+<!ENTITY allowRemoteDebugging.accesskey "r">
+<!ENTITY getMsgButton1.label "Recibir mensaxes">
+<!ENTITY unreadColumn2.tooltip "Númberu de mensaxes non lleíos nuna conversación">
+<!ENTITY totalColumn2.tooltip "Númberu total de mensaxes na conversación">
+<!ENTITY threadColumn2.tooltip "Amosar conversaciones de mensaxes">
+<!ENTITY tagsColumn2.tooltip "Ordenar por etiquetes">
+<!ENTITY subjectColumn2.tooltip "Ordenar por asuntu">
+<!ENTITY statusColumn2.tooltip "Ordenar por estáu">
+<!ENTITY starredColumn2.tooltip "Ordenar por estrella">
+<!ENTITY sizeColumn2.tooltip "Ordenar por tamañu">
+<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.label "Amosar el conteníu remotu nesti mensaxe">
+<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.accesskey "M">
+<!ENTITY recipientColumn2.tooltip "Ordenar por destinatariu">
+<!ENTITY receivedColumn2.tooltip "Ordenar por data de receición">
+<!ENTITY readColumn2.tooltip "Ordenar por lleíos/non lleíos">
+<!ENTITY priorityColumn2.tooltip "Ordenar por prioridá">
+<!ENTITY phishingOptionSettingsUnix.label "Editar preferencies de deteición de fraudes…">
+<!ENTITY phishingOptionSettingsUnix.accesskey "d">
+<!ENTITY phishingOptionSettings.label "Editar opciones de deteición de fraudes…">
+<!ENTITY phishingOptionSettings.accesskey "d">
+<!ENTITY phishingOptionIgnore.label "Inorar avisu nesti mensaxe">
+<!ENTITY phishingOptionIgnore.accesskey "n">
+<!ENTITY locationColumn2.tooltip "Ordenar por llocalización">
+<!ENTITY junkStatusColumn2.tooltip "Ordenar por estáu de corréu puxarra">
+<!ENTITY idColumn2.tooltip "Ordenar por orde de receición">
+<!ENTITY fromColumn2.tooltip "Ordenar por remitente">
+<!ENTITY editAsNewMsgCmd.label "Editar como mensaxe nuevu">
+<!ENTITY editAsNewMsgCmd.key "e">
+<!ENTITY editAsNewMsgCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY dockOptions.label "Opciones del iconu de l'aplicación…">
+<!ENTITY dateColumn2.tooltip "Ordenar por data">
+<!ENTITY contextEditMsgAsNew.label "Editar como mensaxe nuevu">
+<!ENTITY contextEditMsgAsNew.accesskey "E">
+<!ENTITY columnChooser2.tooltip "Esbilla les columnes que quies amosar">
+<!ENTITY attachmentColumn2.tooltip "Ordenar por axuntos">
+<!ENTITY accountColumn2.tooltip "Ordenar por cuenta">
+<!ENTITY EditContact1.label "Editar contautu">
+<!ENTITY EditContact1.accesskey "E">
+<!ENTITY settingsOfflineCmd2.label "Configuración ensin conexón">
+<!ENTITY settingsOfflineCmd2.accesskey "o">
+<!ENTITY preferencesCmdMac2.label "Preferencies">
+<!ENTITY folderPropsNewsgroupCmd2.label "Propiedaes del grupu">
+<!ENTITY folderPropsFolderCmd2.label "Propiedaes de carpeta">
+<!ENTITY folderPropsCmd2.label "Propiedaes">
+<!ENTITY folderContextSettings2.label "Configuración">
+<!ENTITY folderContextSettings2.accesskey "o">
+<!ENTITY folderContextProperties2.label "Propiedaes">
+<!ENTITY folderContextProperties2.accesskey "P">
+<!ENTITY filtersCmd2.label "Filtros de mensaxes">
+<!ENTITY filtersCmd2.accesskey "F">
+<!ENTITY editRemoteContentSettingsUnix.label "Editar preferencies de conteníu remotu…">
+<!ENTITY editRemoteContentSettingsUnix.accesskey "E">
+<!ENTITY editRemoteContentSettings.label "Editar opciones de conteníu remotu…">
+<!ENTITY editRemoteContentSettings.accesskey "E">
+<!ENTITY contextOpenContainingFolder.label "Abrir mensaxe na carpeta que lu contién">
+<!ENTITY contextOpenContainingFolder.accesskey "c">
+<!ENTITY compactVersion.label "Vista compauta">
+<!ENTITY compactVersion.accesskey "C">
+<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "C">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.label "Configuración de cuenta">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "C">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messenger.properties b/mail/chrome/messenger/messenger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f9cfe5e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,401 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+removeAccount = Desaniciar cuenta…
+newFolderMenuItem = Carpeta…
+newSubfolderMenuItem = Subcarpeta…
+newFolder = Carpeta nueva…
+newSubfolder = Subcarpeta nueva…
+markFolderRead = Conseñar carpeta como lleída;Conseñar carpetes como lleíes
+markNewsgroupRead = Conseñar grupu de noticies como lleíu;Conseñar grupos de noticies como lleíos
+folderProperties = Propiedaes de carpeta
+newTag = Etiqueta nueva…
+advanceNextPrompt = ¿Dir al siguiente mensaxe non lleíu en %S?
+titleNewsPreHost = en
+replyToSender = Responder al remitente
+reply = Responder
+EMLFiles = Ficheros de corréu (*.eml)
+OpenEMLFiles = Abrir mensaxe
+defaultSaveMessageAsFileName = message.eml
+SaveMailAs = Guardar mensaxe como
+SaveAttachment = Salvar axuntu
+SaveAllAttachments = Salvar tolos axuntos
+ChooseFolder = Escoyer carpeta
+LoadingMessageToPrint = Cargando mensaxe a imprentar…
+MessageLoaded = Mensax cargáu…
+PrintingMessage = Imprentando mensaxe…
+PrintPreviewMessage = Amosando vista preliminar de mensaxe…
+PrintingContact = Imprentación de contautu…
+PrintPreviewContact = Vista preliminar de contautu…
+PrintingAddrBook = Imprentando llibreta de direiciones…
+PrintPreviewAddrBook = Amosando vista preliminar de la llibreta de direiciones…
+PrintingComplete = Fináu.
+PreviewTitle = %S - %S
+LoadingMailMsgForPrint = (Cargando conteníu pa imprentar)
+LoadingMailMsgForPrintPreview = (Cargando conteníu pa vista preliminar)
+saveAttachmentFailed = Imposible guardar l'axuntu. Por favor, comprueba'l nome del ficheru y vuelvi a intentalo.
+saveMessageFailed = Imposible guardar el mensaxe. Por favor, comprueba'l nome del ficheru y prueba otra vegada.
+fileExists = %S yá esiste. ¿Quies trocalu?
+failedToReadFile = Nun pudo lleese'l ficheru: %1$S motivu: %2$S
+downloadingNewsgroups = Descargando grupos de noticies pa usar ensin conexón
+downloadingMail = Descargando'l corréu pa usu ensin conexón
+sendingUnsent = Procesando mensaxes non unviaos
+folderExists = Yá esiste una carpeta con esi nome. Prueba con un nome distintu.
+folderCreationFailed = La carpeta no pudo crease porque'l nome de la carpeta qu'especificaste contién un caráuter non reconocíu. Por favor, introduz un nome distintu y vuelvi a intentalo.
+compactingFolder = Compautando la carpeta %S…
+autoCompactAllFoldersTitle = Compautar carpetes
+autoCompactAlwaysAskCheckbox = Entrugame siempres enantes de compautar les carpetes automáticamente
+compactNowButton = Compautar a&gora
+confirmFolderDeletionForFilter = Al desaniciar la carpeta '%S' van desactivase los filtros asociaos. ¿De xuru que quies desaniciar la carpeta?
+alertFilterChanged = Los filtros asociaos con esta carpeta van anovase.
+filterDisabled = La carpeta '%S' nun s'alcontró, polo que los filtros asociaos con esta carpeta van desactivase. Comprueba que la carpeta esiste, y que los filtros apunten a una carpeta de destín válida.
+filterFolderDeniedLocked = Los mensaxes nun pudieron filtrase a la carpeta '%S' porque hai otra operación en cursu.
+parsingFolderFailed = Nun pudo abrise la carpeta %S porque esta ta n'usu por dalguna otra operación. Por favor, espera a que fine esa operación y escueyi esa carpeta de nueves. 
+deletingMsgsFailed = Nun se pudieron desaniciar mensaxes na carpeta %S porque esta ta en usu por dalguna otra operación. Por favor, espere que esa operación concluya y vuelvi a intentalo.
+alertFilterCheckbox = Nun volver a avisame.
+compactFolderDeniedLock = La carpeta '%S' nun pue compautase porque hai otra operación en cursu. Por favor, inténtalo más sero.
+compactFolderWriteFailed = La carpeta '%S' nun pudo compautase porque falló la escritura na carpeta. Comprueba que tien suficiente espaciu en discu y privilexos d'escritura nel direutoriu, y vuelvi a intentalo.
+filterFolderWriteFailed = Los mensaxes nun pudieron filtrase a la carpeta '%S' porque falló la escritura a esa carpeta. Comprueba que tien suficiente espaciu en discu y permisu d'escritura nel direutoriu, ya inténtalo de nueves.
+copyMsgWriteFailed = Los mensaxes nun pudieron movese o copiase a la carpeta '%S' porque falló la escritura nesa carpeta. Pa consiguir más espaciu, dende'l menú Ficheru, esbilla primero Vaciar Papelera, y dempués escueyi Compautar carpetes, y vuelvi a intentalo.
+cantMoveMsgWOBodyOffline = Cuando tas en mou ensin conexón, nun pues mover o copiar mensaxes que nun se descargaren pal so usu desconeutáu. Dende la ventana de corréu, abri'l menú Ficheru, esbilla Ensin conexón, dempués desmarca 'Trabayar con conexón', y vuelvi a intentalo.
+operationFailedFolderBusy = La operación falló porque otra operación ta usando la carpeta. Por favor, espera a qu'esta termine e inténtalo de nueves.
+folderRenameFailed = Nun pudo renomase la carpeta. A lo meyor ta relleéndose la carpeta, o'l nuevu nome de la carpeta nun ye válidu.
+verboseFolderFormat = %1$S en %2$S
+filterFolderTruncateFailed = Hebo un fallu al truncar la bandexa d'entrada tres filtrar un mensaxe a la carpeta '%1$S'. Pue que necesites zarrar %2$S y desaniciar INBOX.msf.
+mailboxTooLarge = La carpeta %S ta enllena, y nun pue retener más mensaxes. Pa facer sitiu pa más mensaxes, desanicia cualesquier corréu antiguu o non deseáu y compauta la carpeta.
+errorGettingDB = Nun pue abrise'l ficheru resume de %S. Seique heba un fallu nel discu, o'l camín completu ye enforma llargu.
+defaultServerTag = (Predetermináu)
+messageUnread = Non lleíu
+messageHasFlag = Con estrella
+messageHasAttachment = Tien axuntu
+messageJunk = Corréu puxarra
+messageExpanded = Espandíu
+messageCollapsed = Contrayíu
+smtpServerList-NotSpecified = <ensin especificar>
+smtpServer-ConnectionSecurityType-0 = Denguna
+smtpServer-ConnectionSecurityType-1 = STARTTLS, si ta disponible
+smtpServer-ConnectionSecurityType-2 = STARTTLS
+smtpServer-ConnectionSecurityType-3 = SSL/TLS
+smtpServers-confirmServerDeletionTitle = Desaniciar sirvidor
+smtpServers-confirmServerDeletion = ¿De xuru que quies desaniciar el sirvidor: \n %S?
+authNo = Ensin identificación
+authOld = Contraseña, métodu orixinal (inseguru)
+authPasswordCleartextInsecurely = Contraseña, tresmitida de manera insegura
+authPasswordCleartextViaSSL = Contraseña normal
+authPasswordEncrypted = Contraseña cifrada
+authKerberos = Kerberos / GSSAPI
+authExternal = Certificáu TLS
+authNTLM = NTLM
+authAnySecure = Cualesquier métodu seguru (obsoletu)
+authAny = Cualesquier métodu (inseguru)
+serverType-nntp = Sirvidor de noticies (NNTP)
+serverType-pop3 = Sirvidor de corréu POP
+serverType-imap = Sirvidor de corréu IMAP
+serverType-none = Almacén de corréu llocal
+serverType-movemail = Unix Movemail
+sizeColumnTooltip = Fai clic pa ordenar por tamañu
+sizeColumnHeader = Tamañu
+linesColumnTooltip = Fai clic pa ordenar por númberu de llinies
+linesColumnHeader = Llinies
+documentDone = 
+documentLoading = Cargando mensaxe…
+autosyncProgress = Sincronizando mensaxes en %1$S dende %2$S…
+unreadMsgStatus = Ensin lleer: %S
+selectedMsgStatus = Escoyíu: %S
+totalMsgStatus = Total: %S
+localFolders = Carpetes llocales
+inboxFolderName = Bandexa d'entrada
+trashFolderName = Papelera
+sentFolderName = Unvios fechos
+draftsFolderName = Borradores
+templatesFolderName = Plantíes
+outboxFolderName = Bandexa de salida
+junkFolderName = Corréu puxarra
+archivesFolderName = Archivos
+priorityLowest = La más baxa
+priorityLow = Baxa
+priorityNormal = Normal
+priorityHigh = Alta
+priorityHighest = La más alta
+today = Güei
+yesterday = Ayeri
+lastWeek = La selmana pasada
+twoWeeksAgo = Fai dos selmanes
+older = Corréu antiguu
+untaggedMessages = Mensaxes non etiquetaos
+messagesWithNoStatus = Ensin estáu
+noPriority = Ensin prioridá
+noAttachments = Ensin axuntos
+attachments = Axuntos
+notFlagged = Ensin estrella
+groupFlagged = Con estrella
+mailnews.tags.remove = Desaniciar toles etiquetes
+mailnews.labels.description.1 = Importante
+mailnews.labels.description.2 = Trabayu
+mailnews.labels.description.3 = Personal
+mailnews.labels.description.4 = Por facer
+mailnews.labels.description.5 = Más sero
+mailnews.tags.format = %1$S %2$S
+replied = Respondíu
+forwarded = Reunviáu
+new = Nuevu
+read = Lleíu
+flagged = Con estrella
+junk = Puxarra
+junkScoreOriginPlugin = Plugin
+junkScoreOriginFilter = Peñera
+junkScoreOriginWhitelist = Llista blanca
+junkScoreOriginUser = Usuariu
+junkScoreOriginImapFlag = Indicador IMAP
+hasAttachments = Tien axuntos
+tag = Etiquetes
+mailnews.send_default_charset = ISO-8859-1
+mailnews.view_default_charset = ISO-8859-1
+mail.addr_book.displayName.lastnamefirst = false
+mail.addr_book.quicksearchquery.format = ?(or(PrimaryEmail,c,@V)(DisplayName,c,@V)(FirstName,c,@V)(LastName,c,@V))
+mail.addr_book.show_phonetic_fields = false
+mailnews.search_date_format = 0
+mailnews.search_date_separator = 
+mailnews.search_date_leading_zeros = true
+nocachedbodybody = El cuerpu d'esti mensaxe nun se descargó dende'l sirvidor pa lleelu ensin \
+conexón. Pa lleer esti mensaxe, tienes de volver a coneutate, escoyer 'Ensin conexón' nel \
+menú Ficheru y dempués desmarcar 'Trabayar con conexón'. Nel futuru, pues escoyer \
+qué mensaxes o carpetes lleer ensin conexón. Pa ello, escueyi 'Ensin conexón' nel menú \
+Ficheru y dempués Sincronizar. Pues axustar les preferencies d'espaciu en discu pa \
+evitar baxar mensaxes llargos.
+mailnews.account_central_page.url = chrome://messenger/content/msgAccountCentral.xul
+acctCentralTitleFormat = %1$S %2$S - %3$S
+mailAcctType = Corréu
+newsAcctType = Noticies
+nocachedbodytitle = <TITLE>Pasar a mou con conexón pa ver esti mensaxe</TITLE>\n
+confirmUnsubscribeTitle = Confirmar l'encaboxamientu de la soscripción
+confirmUnsubscribeText = ¿De xuru de que quies encaboxar la soscripción a %S?
+confirmUnsubscribeManyText = ¿Tas seguru de que quies desoscribite d'estos grupos de noticies?
+restoreAllTabs = Restaurar toles llingüetes
+openLabel = Abrir
+openLabelAccesskey = b
+saveLabel = Guardar como…
+saveLabelAccesskey = A
+detachLabel = Separtar axuntos…
+detachLabelAccesskey = x
+deleteLabel = Desaniciar
+deleteLabelAccesskey = r
+deleteAttachments = Los siguientes axuntos van desaniciase ensembre d'esti mensaxe:\n%S\nEsta aición nun pue desfacese. ¿Quies siguir?
+detachAttachments = Los siguientes axuntos guardáronse correcho y van desaniciase ensembre d'esti mensaxe:\n%S\nEsta aición nun pue desfacese. ¿Quies siguir?
+deleteAttachmentFailure = Fallu al desaniciar los axuntos seleicionaos.
+emptyAttachment = Esti axuntu paez tar baleru.\nPor favor, confírmalu cola persona qu'unvió esto.\nDavezu, los tornafueos empresariales o los programes antivirus destruyen los axuntos.
+attachmentCount = #1 axuntu;#1 axuntos
+attachmentCountSingle = 1 axuntu:
+attachmentSizeUnknown = tamañu desconocíu
+attachmentSizeAtLeast = al menos %1$S
+attachmentDisplayNameFormat = %S %S
+attachmentsPrintHeader = Axuntos:
+101 = Fallu desconocíu 
+102 = Falló la conexón col sirvidor %S.
+103 = Nun pudo coneutase col sirvidor %S; la conexón refugóse.
+104 = El tiempu d'espera pal sirvidor %S escosó.
+recipientSearchCriteria = L'asuntu o destinatariu contién:
+fromSearchCriteria = L'asuntu o remitente contién:
+biffNotification_message = tienes %1$S mensaxe nuevu
+biffNotification_messages = tienes %1$S mensaxes nuevos
+newMailNotification_message = %1$S recibiste %2$S mensaxe nuevu
+newMailNotification_messages = %1$S recibiste %2$S mensaxes nuevos
+newMailNotification_messagetitle = %1$S en %2$S
+macBiffNotification_message = %1$S mensaxe nuevu de %2$S.
+macBiffNotification_messages = %1$S mensaxes nuevos de %2$S.
+macBiffNotification_messages_extra = %1$S mensaxes nuevos de %2$S y %3$S más.
+macBiffNotification_separator = , 
+quotaUsedFree = %S de %S KB usaos
+quotaPercentUsed = %S%% enllén
+percent = %S%%
+quotaTooltip = Cuota IMAP: %S KB usaos d'un total de %S KB. Calca pa ver detalles.
+confirmViewDeleteTitle = Confirmar
+confirmViewDeleteMessage = ¿De xuru que quies desaniciar esta vista?
+confirmSavedSearchTitle = Confirmar desaniciu
+confirmSavedSearchDeleteMessage = ¿De xuru que quies desaniciar esta gueta guardada?
+passwordPrompt = Introduz contraseña pa %1$S en %2$S:
+passwordTitle = Contraseña pal sirvidor de corréu requerida
+openWindowWarningTitle = Confirmar
+tagExists = Yá esiste una etiqueta con esi nome.
+editTagTitle = Editar etiqueta
+editVirtualFolderPropertiesTitle = Editar les propiedaes de la gueta %S
+alertNoSearchFoldersSelected = Tienes d'esbillar al menos una carpeta na que guetar pa guardar la gueta.
+byteAbbreviation2 = %.*f bytes
+kiloByteAbbreviation2 = %.*f KB
+megaByteAbbreviation2 = %.*f MB
+gigaByteAbbreviation2 = %.*f GB
+errorOpenMessageForMessageIdTitle = Fallu al abrir el message-id
+errorOpenMessageForMessageIdMessage = Mensaxe correspondiente al message-id %S non alcontráu
+confirmPhishingTitle = Alerta de corréu fraudulentu
+confirmPhishingUrl = %1$S piensa qu'esti mensaxe ye fraudulentu. Los enllaces nel mensaxe puen tar tratando de suplantar la páxina web que quies visitar. ¿De xuru que quies visitar %2$S?
+updatesItem_default = Guetar anovamientos…
+updatesItem_defaultFallback = Guetar anovamientos…
+updatesItem_default.accesskey = G
+updatesItem_downloading = Descargando %S…
+updatesItem_downloadingFallback = Descargando anovamientu…
+updatesItem_downloading.accesskey = D
+updatesItem_resume = Siguir descargando %S…
+updatesItem_resumeFallback = Siguir descargando l'anovamientu…
+updatesItem_resume.accesskey = d
+updatesItem_pending = Aplicar agora l'anovamientu descargáu…
+updatesItem_pendingFallback = Aplicar agora l'anovamientu descargáu…
+updatesItem_pending.accesskey = A
+folderPaneModeHeader_all = Toles carpetes
+folderPaneModeHeader_unread = Carpetes non lleíes
+folderPaneModeHeader_favorite = Carpetes favorites
+folderPaneModeHeader_recent = Carpetes de recién
+folderPaneModeHeader_smart = Carpetes unificaes
+unifiedAccountName = Carpetes unificaes
+moveToFolderAgain = Mover de nueves a "%1$S"
+moveToFolderAgainAccessKey = n
+copyToFolderAgain = Copiar de nueves a "%1$S"
+copyToFolderAgainAccessKey = n
+alwaysLoadRemoteContentForSender2 = Cargar siempre conteníu remotu de %1$S
+mdnBarMessageNormal = %1$S solicitó que se-y notifique cuando lleas esti mensaxe.
+mdnBarMessageAddressDiffers = %1$S solicitó que se-y notifique(en %2$S) cuando lleas esti mensaxe.
+emptyJunkDontAsk = Nun volver a entrugame.
+emptyTrashDontAsk = Nun volver a entrugame.
+junkAnalysisPercentComplete = Análisis de corréu non deseáu completáu al %S
+processingJunkMessages = Procesando mensaxes de corréu puxarra
+fileNotFoundTitle = Ficheru non alcontráu
+fileNotFoundMsg = El ficheru %S nun esiste.
+fileEmptyTitle = Ficheru baleru
+fileEmptyMsg = El ficheru %S ta baleru.
+headerMoreAddrs = #1 más;#1 más
+headertoFieldMe = Mi mesmu
+headerfromFieldMe = Mi mesmu
+headerreply-toFieldMe = Mi mesmu
+headerccFieldMe = Mi mesmu
+headerbccFieldMe = Mi mesmu
+loadingTab = Cargando…
+xpinstallPromptWarning = %1$S torgó que'l sitiu (%2$S) pida instalar software nel equipu.
+xpinstallPromptAllowButton = Permitir
+xpinstallPromptAllowButton.accesskey = P
+xpinstallDisabledMessageLocked = La instalación de software desactivóse pol alministrador de sistema.
+xpinstallDisabledMessage = La instalación de software ta anguaño desactivada. Calca Activar y vuelvi a intentalo.
+xpinstallDisabledButton = Activar
+xpinstallDisabledButton.accesskey = c
+addonsInstalled = #1 instalóse con éxitu.;#2 complementos instaláronse con éxitu.
+addonsInstalledNeedsRestart = #1 va instalase cuando reanicies #3.;#2 complementos van instalase cuando reanicies #3.
+addonInstallRestartButton = Reaniciar agora
+addonInstallRestartButton.accesskey = R
+addonInstallManage = Abrir l'alministrador de complementos
+addonInstallManage.accesskey = A
+addonError-1 = El complementu nun pudo baxase por un fallu de conexón en #2.
+addonError-2 = Nun pudo instalase'l complementu de #2 porque nun concasa col complementu #3 esperáu.
+addonError-3 = El complementu descargáu dende #2 nun pudo instalase porque paez tar corruptu.
+addonError-4 = Nun pudo instalase #1 porque #3 nun pue camudar el ficheru necesariu.
+addonLocalError-1 = Esti complementu nun se pudo instalar por un fallu del sistema de ficheros.
+addonLocalError-2 = Esti complementu nun se pudo instalar porque nun concasa col complementu #3 esperáu.
+addonLocalError-3 = Esti complementu nun se pudo instalar porque paez tar corruptu.
+addonLocalError-4 = Nun se pudo instalar #1 porque #3 nun pue camudar el ficheru necesariu.
+addonErrorIncompatible = Nun se pudo instalar #1 porque nun ye compatible con #3 #4.
+addonErrorBlocklisted = Nun se pudo instalar #1 porque tien un riesgu altu de causar problemes d'estabilidá o seguridá.
+mailServerLoginFailedTitle = Aniciu de sesión fallíu
+mailServerLoginFailed = La identificación col sirvidor %S ye incorreuta.
+mailServerLoginFailedRetryButton = &Reintentar
+mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton = &Introduz nueva contraseña
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name = Predetermináu
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description = El tema predetermináu.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title = ¿Aplicar cambeos?
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message = ¿Aplicar les columnes de la carpeta actual a %S?
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title = ¿Aplicar cambeos?
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message = ¿Aplicar les columnes de la carpeta actual a %S y les sos subcarpetes?
+lwthemeInstallRequest.message = Esti sitiu (%S) intentó instalar un tema.
+lwthemeInstallRequest.allowButton = Permitir
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey = P
+lwthemePostInstallNotification.message = Instalóse tema nuevu.
+lwthemePostInstallNotification.undoButton = Desfacer
+lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey = D
+lwthemePostInstallNotification.manageButton = Alministrar temes…
+lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey = A
+safeModeRestartPromptTitle = Reaniciar colos complementos desactivaos
+safeModeRestartPromptMessage = ¿De xuru que quies desactivar tolos complementos y reaniciar?
+safeModeRestartButton = Reaniciar
+outdatedpluginsMessage.title = Dellos plugins usaos por esta páxina tán obsoletos.
+outdatedpluginsMessage.updateButton.label = Anovar plugins…
+outdatedpluginsMessage.updateButton.accesskey = U
+blockedpluginsMessage.title = Pola to protección, bloquiáronse dellos plugins necesarios pa esta páxina.
+blockedpluginsMessage.infoButton.label = Detalles…
+blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey = D
+blockedpluginsMessage.searchButton.label = Anovar plugins…
+blockedpluginsMessage.searchButton.accesskey = v
+crashedpluginsMessage.title = El plugin %S falló.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label = Recargar páxina
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey = R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label = Unviar un informe de fallu
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey = n
+crashedpluginsMessage.learnMore = Deprendi más…
+carbonFailurePluginsMessage.message = Esta páxina solicita un plugin que namái pue executase en mou de 32-bits
+carbonFailurePluginsMessage.restartButton.label = Reaniciar en mou 32-bits
+carbonFailurePluginsMessage.restartButton.accesskey = R
+collapseAttachmentPaneTooltip=Anubrir el panel axuntu
+expandAttachmentPaneTooltip=Amosar el panel axuntu
+websearch.setDefault=Definir esti motor de gueta como predetermináu
+websearch.isDefault=Esti motor de gueta ye'l predetermináu
+feedsAcctType = Canales
+headerMoreAddrsTooltip = , y #1 más;, y #1 más
+sanitizeSelectedWarning = Van desaniciase tolos elementos esbillaos.
+sanitizeEverythingWarning2 = Va desaniciase tol historial.
+sanitizeDialog2.everything.title = Vaciar tol historial
+sanitizeButtonOK = Llimpiar agora
+openWindowWarningConfirmation = Abrir #1 mensaxe pue ser lento. ¿Siguir?;Abrir #1 mensaxes pue ser lento. ¿Siguir?
+getNextNewsMessages = Obtener #1 mensaxe de noticies siguiente;Obtener #1 mensaxes de noticies siguientes
+confirmMsgDelete.title = Confirmar desaniciu
+confirmMsgDelete.dontAsk.label = Nun volver a entrugame.
+confirmMsgDelete.delete.label = Desaniciar
+confirmMsgDelete.collapsed.desc = Esto va desaniciar los mensaxes nes conversaciones espandíes. ¿De xuru que quies siguir?
+undoIgnoreThreadAccessKey = U
+undoIgnoreThread = Desfacer Inorar conversación
+undoIgnoreSubthreadAccessKey = U
+undoIgnoreSubthread = Desfacer Inorar subconversación
+learnMoreAboutIgnoreThreadAccessKey = L
+learnMoreAboutIgnoreThread = Deprender más…
+ignoredThreadsFeedback = Les rempuestes a la conversación que taba esbillada nun van amosase.;Les rempuestes a les #1 conversaciones que taben esbillaes nun van amosase.
+ignoredThreadFeedback = Les rempuestes a la conversación "#1" nun van amosase.
+ignoredSubthreadsFeedback = Les rempuestes a la subconversación que taba esbillada nun van amosase.;Les rempuestes a les #1 subconversaciones que taben esbillaes nun van amosase.
+ignoredSubthreadFeedback = Les rempuestes a la subconversación "#1" nun van amosase.
+confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc = Esto va desaniciar los mensaxes darréu, ensin guardar una copia na papelera. ¿Daveres que quies siguir?
+openTabWarningTitle = Confirmar
+openTabWarningConfirmation = Abrir #1 mensaxe pue ser lento. ¿Continuar?;Abrir #1 mensaxes pue ser lento. ¿Continuar?
+update.downloadAndInstallButton.label = Anovar a %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey = U
+statusMessage = %1$S: %2$S
+remoteContentPrefLabelUnix = Preferencies
+remoteContentPrefLabel = Opciones
+remoteContentPrefAccesskeyUnix = p
+remoteContentPrefAccesskey = O
+remoteContentBarMessage = Pa protexer la to privacidá, %S bloquió'l conteníu remotu d'esti mensaxe.
+phishingBarPrefLabelUnix = Preferencies
+phishingBarPrefLabel = Opciones
+phishingBarPrefAccesskeyUnix = P
+phishingBarPrefAccesskey = O
+phishingBarMessage = Esti mensaxe pue ser fraudulentu.
+mdnBarSendReqButtonKey = E
+mdnBarSendReqButton = Unviar acuse de recibu
+mdnBarIgnoreButtonKey = n
+mdnBarIgnoreButton = Inorar solicitú
+junkBarMessage = %S barrunta qu'esti mensaxe ye corréu puxarra.
+junkBarInfoButtonKey = S
+junkBarInfoButton = Deprender más
+junkBarButtonKey = N
+junkBarButton = Nun ye puxarra
+getMsgButtonTooltip.listSeparator = ,\u0020
+getMsgButtonTooltip = Recibir mensaxes nuevos de %S
+draftMessageMsg = Esti mensaxe ye un borrador.
+draftMessageButtonKey = r
+draftMessageButton = Editar
+saveAsType = ficheru %S
+remoteAllow = Permitir conteníu remotu de %S
+longMsgSubjectTruncator = ...
+folderPaneModeHeader_unread_compact = Carpetes ensin lleer - Vista compauta
+folderPaneModeHeader_recent_compact = Carpetes recientes - Vista compauta
+folderPaneModeHeader_favorite_compact = Carpetes favorites - Vista compauta
+filterFolderHdrAddFailed = Los mensaxes nun pudieron peñerase a la carpeta '%S' porque nun pudo amestase un mensaxe nella. Verifica que la carpeta ta amosándose correutamente o intenta iguala dende les propiedaes de la carpeta.
+emptyTrashFolderTitle = Balerar '%S'
+emptyTrashFolderMessage = ¿Desaniciar tolos mensaxes y socarpetes de la carpeta Papelera?
+emptyJunkFolderTitle = Balerar '%S'
+emptyJunkFolderMessage = ¿Desaniciar tolos mensaxes y socarpetes de la carpeta Basoria?
+confirmDuplicateFolderRename = Yá esiste una socarpeta col nome '%1$S' na carpeta '%2$S'. ¿Quies mover esta carpeta usando'l nome nuevu '%3$S'?
+compactingDone = Compautación finada (aprox. '%1$S' recuperáu).
+autoCompactAllFoldersText = ¿Quies compautar toles carpetes llocales y ensin conexón p'aforrar espaciu en discu? Esto aforraría alredor de '%1$S'.
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/addressingWidgetOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/addressingWidgetOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ba93554
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY toAddr.label "Pa:">
+<!ENTITY ccAddr.label "Cc:">
+<!ENTITY bccAddr.label "Cct:">
+<!ENTITY replyAddr.label "Responder a:">
+<!ENTITY newsgroupsAddr.label "Grupu de noticies:">
+<!ENTITY followupAddr.label "Followup-To:">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b4b6a9b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Entruga sobre corréu HTML">
+<!ENTITY recipient.label "Dalgunos de los destinatarios nun tán llistaos como capaces de recibir corréu HTML.">
+<!ENTITY question.label "¿Quies convertir el mensaxe a testu ensin formatu o unvialu en HTML de toes formes?">
+<!ENTITY plainTextAndHtml.label "Unviar en dambos formatos, testu ensin formatu y HTML">
+<!ENTITY plainTextAndHtml.accesskey "a">
+<!ENTITY plainTextOnly.label "Unviar como testu ensin formatu">
+<!ENTITY plainTextOnly.accesskey "f">
+<!ENTITY htmlOnly.label "Unviar namái en HTML">
+<!ENTITY htmlOnly.accesskey "H">
+<!ENTITY send.label "Unviar">
+<!ENTITY send.accesskey "U">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties b/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6dd1050
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+convertibleYes = El mensaxe pue convertise a testu ensin formatu ensin perda d'información.
+convertibleAltering = El mensaxe pue convertise a testu ensin formatu ensin perda d'información importante. Sicasí, la versión en testu ensin formatu podría tener un aspeutu distintu al amosáu cuando se redactó.
+convertibleNo = Sicasí, usaste formatu (p.ex.: colores) que nun van convertise al testu ensin formatu.
+recommended = (recomiéndase)
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..94f895b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,172 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+unableToOpenFile = Nun se pue abrir el ficheru %S.
+unableToOpenTmpFile = Nun se pue abrir el ficheru temporal %S. Comprueba la configuración del to 'direutoriu temporal'.
+12502 = Nun ye posible guardar el mensaxe como plantía.
+12503 = Nun ye posible guardar el mensaxe como un borrador.
+12506 = Nun pudo abrise la carpeta de mensaxes unviaos. Por favor, comprueba que les tos preferencies de Mail son correutes.
+12510 = Nun s'especificó remitente. Por favor, rellena la direición de corréu electrónicu nes preferencies de Corréu y Noticies.
+12511 = Nun s'specificaron destinatarios. Por favor, introduz un destinatariu o grupu de noticies nel área de direición.
+12512 = Fallu al escribir el ficheru temporal.
+12514 = Hebo un fallu mentanto s'unviaba'l corréu. El sirvidor de corréu respondió: %s. Por favor, verifica que la to direición de corréu-e ye correuta nes preferencies de Mail y vuelvi a intentalo.
+12516 = Hebo un fallu (SMTP) al unviar el corréu. El sirvidor respondió: %s.
+12517 = Hebo un fallu al unviar el corréu. El sirvidor de corréu respondió: %s. Por favor, comprueba'l mensaxe y vuelvi a intentalo.
+12518 = Esti mensaxe nun pudo espublizase porque falló l'intentu de conexón col sirvidor de noticies. El sirvidor pue nun tar disponible o nun aceuta conexones. Por favor, verifica que la configuración del sirvidor de noticies ye correuta y vuelvi a intentalo, o contauta col alministrador de la rede.
+12519 = Hebo un fallu al procesar los mensaxes non unviaos.
+12520 = Falló l'unviu del mensaxe.
+12524 = Hebo un fallu al unviar el corréu: fallu del sirvidor SMTP. El sirvidor respondió: %s Contauta col alministrador de corréu pa obtener ayuda.
+12525 = Nun ye posible guardar el mensaxe pa poder unvialu más sero.
+12526 = Hebo un fallu de comunicación: %d. Por favor, vuelvi a intentalo.
+12527 = THIS IS JUST A PLACEHOLDER.  YOU SHOULD NEVER SEE THIS STRING.
+12528 = Hebo un fallu de rede mentanto se recibíen los datos. (Fallu de rede: %s) Prueba a coneutate otra vegada.
+12529 = Hebo un fallu al unviar el corréu: la direición de corréu de rempuesta nun yera válida. Asegúrate de que la direición de corréu-e ye correuta nes tos preferencies de corréu y vuelvi a intentalo.
+12531 = Fallu en axuntu.
+12532 = El mensaxe unvióse con éxitu, pero la copia a la carpeta d'Unvios Fechos falló.
+12554 = Namái pue unviase un mensaxe a un sirvidor de noticies al empar.
+12555 = Encaboxando…
+12560 = El mensaxe unvióse al grupu de noticies pero nun s'unvió a otros destinatarios.
+12563 = Fallu lleendo ficheru.
+12570 = Hebo un fallu al axuntar %S. Por favor, comprueba si tienes accesu al ficheru.
+12572 = Hebo un fallu al unviar corréu: el sirvidor de corréu unvió un saludu incorreutu: %s.
+12575 = Hebo un fallu al unviar el mensaxe. El sirvidor de corréu respondió: %1$s. Por favor, comprueba'l destinatariu del mensaxe %2$s y vuelvi a intentalo.
+12582 = Hebo un fallu al unviar el corréu: nun ye dable afitar un enllaz seguru col sirvidor SMTP %S usando STARTTLS yá qu'él nun diz tener esa carauterística. Intente desactivar STARTTLS pa esi sirvidor o contauta col to fornidor de servicios.
+12584 = Hebo un fallu al unviar el corréu: nun se pudo obtener la contraseña pa %S. El mensaxe nun s'unvió.
+12586 = El tamañu del mensaxe que tas intentando unviar perpasa un llímite temporal de tamañu del sirvidor. El mensaxe nun s'unvió; intenta amenorgar el tamañu o espera dalgún tiempu y vuelvi a intentalo. El sirvidor respondió: %s.
+12587 = El tamañu del mensaxe que tas intentando unviar perpasa'l llímite global de tamañu (%d bytes) del sirvidor. El mensaxe nun s'unvió; amenorga'l tamañu del mensaxe y vuelvi a intentalo.
+12588 = El tamañu del mensaxe que tas intentando unviar perpasa'l llímite global de tamañu del sirvidor. El mensaxe nun s'unvió; amenorga'l tamañu del mensaxe y vuelvi a intentalo. El sirvidor respondió: %s.
+12589 = Hebo un fallu al unviar el corréu: el sirvidor SMTP %S ye desconocíu. El sirvidor pue tar configuráu incorreutamente. Por favor, verifica que la to configuración de sirvidor SMTP ye correuta y vuelvi a intentalo.
+12590 = El mensaxe nun se pudo unviar porque falló la conexón al sirvidor SMTP %S. El sirvidor pue nun tar disponible o ta refugando les conexones SMTP. Por favor, verifica que la configuración del sirvidor SMTP ye correuta y vuelvi a intentalo, o contauta col alministrador del sirvidor.
+12591 = El mensaxe nun pudo unviase porque perdióse la conexón al sirvidor SMTP %S en metada de la tresaición. Vuelvi a intentalo o contauta col alministrador de rede.
+12592 = El mensaxe nun pudo unviase porque caducó la conexón al sirvidor SMTP %S. Vuelvi a intentalo o contauta col alministrador de rede.
+12593 = El mensaxe nun pudo unviase usando'l sirvidor SMTP %S por dalguna razón desconocida. Por favor, verifica que la to configuración de sirvidor SMTP ye correuta y vuelvi a intentalo, o contauta col alministrador de rede.
+12594 = El sirvidor SMTP %S nun paez almitir contraseñes cifraes. Si acabes de configurar la cuenta, prueba a camudar el 'Métodu d'identificación' a 'Contraseña, tresmitida de forma insegura' na 'Configuración de cuentes | Configuración del sirvidor'. Si enantes funcionaba y agora falla de sópitu, ye un indiciu de que daquién podría tar robándote la contraseña.
+12595 = El sirvidor SMTP %S nun paez almitir contraseñes cifraes. Si acabes de configurar la cuenta, prueba a camudar el 'Métodu d'identificación' a 'Contraseña normal' en 'Configuración de cuentes | Configuración del sirvidor'. Si enantes funcionaba y agora falla de sópitu, por favor, contauta col to fornidor o alministrador de corréu.
+12596 = El sirvidor SMTP %S nun almite contraseñes ensin cifrar. Por favor, intente camudar el 'Métodu d'identificación' a 'Contraseña cifrada' na 'Configuración de cuentes | Configuración del sirvidor'.
+12597 = Nun se pue identificar al sirvidor SMTP %S. Por favor, comprueba la contraseña y verifica'l 'métodu d'identificación' en 'Configuración de cuentes | Sirvidor de salida (SMTP)'.
+12598 = El tique Kerberos/GSSAPI nun s'aceutó pol sirvidor SMTP %S. Por favor, comprueba qu'aniciaste sesión nel dominiu Kerberos/GSSAPI.
+12599 = El sirvidor SMTP %S nun almite'l mecanismu d'identificación seleicionáu. Por favor, camuda'l 'métodu d'identificación' na 'Configuración de cuentes | Sirvidor de salida (SMTP)'.
+12600 = Nun ye posible identificase énte'l sirvidor SMTP %S. Nun almite identificación (SMTP-AUTH) pero elixóse usar identificación. Por favor, camuda'l 'Métodu d'identificación' a 'Dengún' na 'Configuración de cuentes | Sirvidor de salida (SMTP)' o contauta col to fornidor del serviciu.
+saveDlogTitle = Guardar mensaxe
+defaultSubject = (ensin asuntu)
+chooseFileToAttach = Axuntar ficheru(os)
+windowTitlePrefix = Redaición:
+subjectEmptyTitle = Recordatoriu d'asuntu
+subjectEmptyMessage = El mensaxe nun tien asuntu.
+sendWithEmptySubjectButton = &Unviar ensin asuntu
+cancelSendingButton = &Encaboxar unviu
+noNewsgroupSupportTitle = Grupos de noticies non almitíos
+recipientDlogMessage = Esta cuenta namái sofita destinatarios de corréu. Continuar inorará los grupos de noticies.
+addressInvalidTitle = Direición de destinatariu non válida
+addressInvalid = %1$S nun ye una direición de corréu-e válida porque nun tien la forma usuariu@dominiu. Tien de correxise enantes d'unviar el corréu.
+attachPageDlogTitle = Por favor, especifica una llocalización a axuntar
+attachPageDlogMessage = Páxina web (URL):
+messageAttachmentSafeName = Mensaxe axuntu
+partAttachmentSafeName = Parte del mensaxe axuntu
+attachmentCount = #1 axuntu;#1 axuntos
+initErrorDlogTitle = Redaición de mensaxe
+initErrorDlgMessage = Hebo un fallu al crear una ventana de redaición de mensaxes. Por favor, vuelvi a intentalo.
+errorFileAttachTitle = Anexáu de ficheru
+errorFileAttachMessage = El ficheru %1$S nun esiste polo que nun pudo axuntase al mensaxe.
+SaveDialogTitle = Guardar mensaxe
+SaveDialogMsg = El to mensaxe guardóse na carpeta %1$S en %2$S.
+CheckMsg = Nun amosame más esta ventana de diálogu.
+quitComposeWindowTitle = Unviando mensaxe
+quitComposeWindowMessage2 = %1$S ta unviando agora un mensaxe.\n¿Quies colar agora, o esperar hasta que'l mensaxe s'unvie?
+quitComposeWindowQuitButtonLabel2 = &Colar
+quitComposeWindowWaitButtonLabel2 = &Esperar
+sendMessageCheckWindowTitle = Unviar mensaxe
+sendMessageCheckLabel = ¿Daveres tas preparáu pa mandar esti mensaxe?
+sendMessageCheckSendButtonLabel = Unviar
+mailnews.reply_header_originalmessage = -------- Mensaxe orixinal --------
+renameAttachmentTitle = Renomar axuntu
+renameAttachmentMessage = Nuevu nome del axuntu:
+mail.compose.attachment_reminder_keywords = axuntu,axuntáu,.doc,.pdf,currículum,CV,carta de presentación,unviu
+addAttachmentButton = Amestar axuntu…
+remindLaterButton = Recordámelo más sero
+attachmentReminderTitle = Recordatoriu d'axuntos
+attachmentReminderMsg = ¿Escaecisti amestar un axuntu?
+attachmentReminderKeywordsMsgs = Alcontróse una pallabra clave d'axuntos:;Alcontráronse #1 pallabres clave d'axuntos:
+attachmentReminderOptionsMsg = Les pallabres recordatorios d'axuntos puen configurase nes tos preferencies
+attachmentReminderYesIForgot = ¡Oh, fícelo!
+attachmentReminderFalseAlarm = Non, unviar agora
+smtpEnterPasswordPrompt = Introduz la to contraseña pa %S:
+smtpEnterPasswordPromptWithUsername = Introduz la contraseña pa %2$S en %1$S:
+smtpEnterPasswordPromptTitle = Requierse contraseña pal sirvidor SMTP
+removeAttachmentMsgs = Desaniciar axuntu;Desaniciar axuntos
+errorSavingMsg = Hebo un fallu mientres se guardaba'l mensaxe en %S. ¿Reintentar?
+bigFileDescription = Esti ficheru ye grande. Podría ser meyor usar Filelink.;Estos ficheros son grandes. Podría ser meyor usar Filelink.
+bigFileShare.label = Enllaz
+bigFileShare.accesskey = E
+bigFileAttach.label = Inorar
+bigFileAttach.accesskey = I
+bigFileChooseAccount.title = Esbilla una cuenta
+bigFileChooseAccount.text = Esbilla una cuenta na nube a la que xubir l'axuntu
+bigFileHideNotification.title = Nun xubir los mios ficheros
+bigFileHideNotification.text = Nun se t'avisará si axuntes más ficheros grandes a esti mensaxe.
+bigFileHideNotification.check = Nun volver a avisame.
+chooseFileToAttachViaCloud = Axuntar ficheru(os) a traviés de %1$S
+cloudAttachmentCountHeader = Enllacé #1 ficheru a esti mensaxe:;Enllacé #1 ficheros a esti mensaxe:
+cloudAttachmentListFooter = %1$S fai más fácil compartir ficheros grandes a traviés del corréu-e.
+cloudAttachmentListItem = * %1$S (%2$S) agospiáu en %3$S: %4$S
+cloudFileUploadingTooltip = Xubiendo a %S…
+cloudFileUploadedTooltip = Xubíu a %S
+cloudFileUploadingNotification = El to ficheru ta enllazándose. Apaecerá nel cuerpu del mensaxe cuando tea completu.;Los tos ficheros tán enllazándose. Apaecerán nel cuerpu del mensaxe cuando tean completos.
+cloudFileUploadingCancel.label = Encaboxar
+cloudFileUploadingCancel.accesskey = E
+cloudFilePrivacyNotification = Enllazáu completáu. Decátate que los axuntos enllazaos puen ser accesibles a les personas que puedan ver o aldovinar los enllaces.
+errorCloudFileAuth.title = Fallu d'identificación
+errorCloudFileAuth.message = Nun pue aniciase sesión en %1$S.
+errorCloudFileUpload.title = Fallu de xubida
+errorCloudFileUpload.message = Nun pue xubise %2$S a %1$S.
+errorCloudFileQuota.title = Fallu de cuota
+errorCloudFileQuota.message = Xubir %2$S a %1$S perpasaría la to cuota d'espaciu.
+errorCloudFileLimit.title = Fallu nel tamañu del ficheru
+errorCloudFileLimit.message = %2$S perpasa'l tamañu máximu pa %1$S.
+errorCloudFileOther.title = Fallu desconocíu 
+errorCloudFileOther.message = Hebo un fallu desconocíu mientres la comunicación con %1$S.
+errorCloudFileDeletion.title = Fallu de borráu
+errorCloudFileDeletion.message = Hebo un fallu al desaniciar %2$S de %1$S.
+errorCloudFileUpgrade.label = Anovar
+learnMore.label = Deprendi más…
+learnMore.accesskey = m
+errorCloudFileNameLimit.title = Fallu nel nome del ficheru
+errorCloudFileNameLimit.message = La xuba de %2$S a %1$S contién más de 120 caráuteres nel nome. Por favor, renoma'l ficheru pa que'l nome tenga 120 caráuteres o menos y xúbilu de nueves.
+stopShowingUploadingNotification.label = Nun amosar esto más
+stopShowingUploadingNotification.accesskey = N
+followupToSenderMessage = L'autor d'esti mensaxe pidió que les rempuestes s'unvien namái al autor. Si tamién quies responder al grupu de noticies, amiesta una filera nueva nel área de direiciones, escueyi Grupu de la llista de testeres, ya introduz el nome del grupu de noticies.
+errorIllegalLocalPart = Hai caráuteres non-ASCII na parte llocal de la direición de destín %s. Esti formatu entá nun s'almite. Por favor, cambia esta direición y vuelvi a intentalo.
+saveDlogMessages = Esti mensaxe nun s'unvió. ¿Quies guardar el mensaxe na carpeta Borradores (%1$S)?
+remindLaterButton.accesskey = R
+quitComposeWindowSaveTitle = Guardando mensaxe
+quitComposeWindowSaveMessage = %1$S ta guardando un mensaxe.\n¿Quies colar agora, o esperar hasta que'l mensaxe se guarde enantes de salir?
+mailnews.forward_header_originalmessage = -------- Mensaxe reunviáu --------
+addAttachmentButton.accesskey = A
+undisclosedRecipients = destinatarios-non-revelaos
+smtpMailSent = Corréu unviáu con éxitu
+smtpDeliveringMail = Unviando corréu…
+sendingMessage = Unviando'l mensaxe…
+sendMessageErrorTitle = Fallu d'unviu de mensaxe
+sendLaterErrorTitle = Fallu d'unviu posterior
+saveTemplateErrorTitle = Fallu guardando la plantía
+saveDraftErrorTitle = Fallu guardando'l borrador
+returnToComposeWindowQuestion = ¿Quies volver a la ventana de redaición?
+replaceButton.tooltip = Amosar el diálogu Guetar y trocar
+replaceButton.label = Trocar…
+replaceButton.accesskey = T
+postingMessage = Espublizando'l mensaxe…
+mailnews.reply_header_ondateauthorwrote = El #2 a les #3, #1 escribió:
+mailnews.reply_header_authorwrotesingle = #1 escribió:
+mailnews.reply_header_authorwroteondate = #1 escribió'l #2 a les #3:
+largeMessageSendWarning = ¡Avisu! Tas a piques d'unviar un mensaxe de tamañu %S que podría perpasar la llende permitida del sirvidor de corréu. ¿Daveres que quies facelo?
+genericFailureExplanation = Verifica que les configuraciones de corréu y noticies son correutes y vuelvi intentalo.
+gatheringAttachment = Axuntando %S…
+failureOnObjectEmbeddingWhileSending = Hebo un fallu al incluyir el ficheru %.200S nel mensaxe. ¿Quies siguir col unviu del mensaxe ensin esti ficheru?
+failureOnObjectEmbeddingWhileSaving = Hebo un fallu al incluyir el ficheru %.200S nel mensaxe. ¿Quies siguir guardando'l mensaxe ensin el ficheru?
+creatingMailMessage = Creando mensaxe de corréu…
+copyMessageStart = Copiando'l mensaxe a la carpeta %S…
+copyMessageFailed = Falló la copia.
+copyMessageComplete = Copia completada.
+assemblingMessageDone = Ensamando'l mensaxe… Fecho
+assemblingMessage = Ensamando'l mensaxe…
+assemblingMailInformation = Ensamando la información de corréu…
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..38d12cf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY attachImageSource.label "Axuntar esta imaxe al mensaxe">
+<!ENTITY attachImageSource.accesskey "s">
+<!ENTITY attachLinkSource.label "Axuntar l'orixe d'esti enllaz al mensaxe">
+<!ENTITY attachLinkSource.accesskey "o">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0c45593
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,265 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY msgComposeWindow.title "Redaición: (ensin asuntu)">
+<!ENTITY fileMenu.label "Ficheru">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY newMenu.label "Nuevu">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY newMessage.label "Mensaxe">
+<!ENTITY newMessage.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
+<!ENTITY newMessage.accesskey "M">
+<!ENTITY newContact.label "Contautu de la llibreta de direiciones…">
+<!ENTITY newContact.accesskey "C">
+<!ENTITY attachMenu.label "Axuntar">
+<!ENTITY attachMenu.accesskey "t">
+<!ENTITY attachFileCmd.label "Ficheru(os)…">
+<!ENTITY attachFileCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY attachFileCmd.key "A">
+<!ENTITY attachPageCmd.label "Axuntar páxina web…">
+<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "W">
+<!ENTITY attachVCardCmd.label "Tarxeta personal (vCard)">
+<!ENTITY attachVCardCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY closeCmd.label "Zarrar">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "z">
+<!ENTITY saveCmd.label "Guardar">
+<!ENTITY saveCmd.key "S">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "Guardar como">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Ficheru…">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "Borrador">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Plantía">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY sendNowCmd.label "Unviar agora">
+<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY sendLaterCmd.label "Unviar más sero">
+<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "Configurar páxina…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY printCmd.label "Imprentar…">
+<!ENTITY printCmd.key "P">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY editMenu.label "Editar">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY renameAttachmentCmd.label "Renomar axuntu…">
+<!ENTITY renameAttachmentCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY undoCmd.label "Desfacer">
+<!ENTITY undoCmd.key "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY redoCmd.label "Refacer">
+<!ENTITY redoCmd.key "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY cutCmd.label "Cortar">
+<!ENTITY cutCmd.key "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY copyCmd.label "Copiar">
+<!ENTITY copyCmd.key "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY pasteCmd.label "Apegar">
+<!ENTITY pasteCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY pasteNoFormattingCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o">
+<!ENTITY editRewrapCmd.label "Reaxuste de llinia">
+<!ENTITY editRewrapCmd.key "R">
+<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "x">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Desaniciar">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Esbillar too">
+<!ENTITY selectAllCmd.key "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Repetir la gueta">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findPrevCmd.label "Guetar anterior">
+<!ENTITY findPrevCmd.key "G">
+<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findPrevCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY viewMenu.label "Ver">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "v">
+<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.label "Barres de ferramientes">
+<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.accesskey "f">
+<!ENTITY menubarCmd.label "Barra de menú">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.label "Barra de ferramientes de redaición">
+<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY showFormattingBarCmd.label "Barra de formatu">
+<!ENTITY showFormattingBarCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Barra d'estáu">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "Personalizar…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "P">
+<!ENTITY addressSidebar.label "Panel llateral de contautos">
+<!ENTITY addressSidebar.accesskey "o">
+<!ENTITY formatMenu.label "Formatu">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "o">
+<!ENTITY optionsMenu.label "Opciones">
+<!ENTITY optionsMenu.accesskey "p">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Revisar ortografía…">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key2 "VK_F7">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "o">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Revisar mientres s'escribe">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "S">
+<!ENTITY quoteCmd.label "Citar mensaxe">
+<!ENTITY quoteCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY attachVCard.label "Axuntar tarxeta personal (vCard)">
+<!ENTITY attachVCard.accesskey "v">
+<!ENTITY returnReceiptMenu.label "Acuse de recibu">
+<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "D">
+<!ENTITY dsnMenu.label "Notificación d'estáu d'entrega">
+<!ENTITY dsnMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY autoFormatCmd.label "Autodeteutar">
+<!ENTITY autoFormatCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY plainTextFormatCmd.label "Namái testu ensin formatu">
+<!ENTITY plainTextFormatCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY htmlFormatCmd.label "Namái testu enriquecíu (HTML)">
+<!ENTITY htmlFormatCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY bothFormatCmd.label "Testu simple y testu enriquecíu (HTML)">
+<!ENTITY bothFormatCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY priorityMenu.label "Prioridá">
+<!ENTITY priorityMenu.accesskey "p">
+<!ENTITY priorityButton.label "Prioridá:">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "La más baxa">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Baxa">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Normal">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "Alta">
+<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "La más alta">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "Unviar una copia a">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY fileHereMenu.label "Archivar equí">
+<!ENTITY tasksMenu.label "Ferramientes">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY messengerCmd.label "Corréu y noticies">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1">
+<!ENTITY addressBookCmd.label "Llibreta de direiciones">
+<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY addressBookCmd.key "B">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferencies">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY minimizeWindow.label "Minimizar ventana">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "Traer too al frente">
+<!ENTITY zoomWindow.label "Averar ventana">
+<!ENTITY windowMenu.label "Ventana">
+<!ENTITY sendButton.label "Unviar">
+<!ENTITY quoteButton.label "Citar">
+<!ENTITY addressButton.label "Contautos">
+<!ENTITY attachButton.label "Axuntar">
+<!ENTITY spellingButton.label "Ortografía">
+<!ENTITY saveButton.label "Guardar">
+<!ENTITY sendButton.tooltip "Unviar esti mensaxe agora">
+<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "Unviar esti mensaxe más sero">
+<!ENTITY quoteButton.tooltip "Citar el mensaxe anterior">
+<!ENTITY addressButton.tooltip "Seleicionar un destinatariu d'una llibreta de direiciones">
+<!ENTITY attachButton.tooltip "Incluyir un axuntu">
+<!ENTITY spellingButton.tooltip "Revisar ortografía de la seleición o del mensaxe completu">
+<!ENTITY saveButton.tooltip "Guardar esti mensaxe">
+<!ENTITY cutButton.tooltip "Cortar">
+<!ENTITY copyButton.tooltip "Copiar">
+<!ENTITY pasteButton.tooltip "Apegar">
+<!ENTITY headersSpace.style "width: 9em;">
+<!ENTITY fromAddr.label "De:">
+<!ENTITY fromAddr.accesskey "D">
+<!ENTITY toAddr.label "Pa:">
+<!ENTITY ccAddr.label "Cc:">
+<!ENTITY bccAddr.label "Cct:">
+<!ENTITY replyAddr.label "Responder a:">
+<!ENTITY newsgroupsAddr.label "Grupu de noticies:">
+<!ENTITY followupAddr.label "Followup-To:">
+<!ENTITY subject.label "Asuntu:">
+<!ENTITY subject.accesskey "S">
+<!ENTITY attachments.accesskey "x">
+<!ENTITY SmileButton.tooltip "Inxertar un fustaxe">
+<!ENTITY smiley1Cmd.label "Sorriendo">
+<!ENTITY smiley2Cmd.label "Tristayu">
+<!ENTITY smiley3Cmd.label "Pícaru">
+<!ENTITY smiley4Cmd.label "Sacando la llingua">
+<!ENTITY smiley5Cmd.label "Riendo a carcaxaes">
+<!ENTITY smiley6Cmd.label "Avergoñáu">
+<!ENTITY smiley7Cmd.label "Indecisu">
+<!ENTITY smiley8Cmd.label "Sorprendíu">
+<!ENTITY smiley9Cmd.label "Besu">
+<!ENTITY smiley10Cmd.label "Glayar">
+<!ENTITY smiley11Cmd.label "Guai">
+<!ENTITY smiley12Cmd.label "Dineru na boca">
+<!ENTITY smiley13Cmd.label "Pie na boca">
+<!ENTITY smiley14Cmd.label "Inocente">
+<!ENTITY smiley15Cmd.label "Lloramicando">
+<!ENTITY smiley16Cmd.label "Llabios pesllaos">
+<!ENTITY spellCheckNoSuggestions.label "Nun s'alcontraron suxerencies">
+<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.label "Inorar pallabra">
+<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.accesskey "I">
+<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.label "Amestar al diccionariu">
+<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.accesskey "n">
+<!ENTITY undo.label "Desfacer">
+<!ENTITY undo.accesskey "f">
+<!ENTITY cut.label "Cortar">
+<!ENTITY cut.accesskey "t">
+<!ENTITY copy.label "Copiar">
+<!ENTITY copy.accesskey "C">
+<!ENTITY paste.label "Apegar">
+<!ENTITY paste.accesskey "p">
+<!ENTITY pasteQuote.label "Apegar como cita">
+<!ENTITY pasteQuote.accesskey "g">
+<!ENTITY openAttachment.label "Abrir">
+<!ENTITY openAttachment.accesskey "A">
+<!ENTITY delete.label "Desaniciar">
+<!ENTITY delete.accesskey "e">
+<!ENTITY removeAttachment.label "Desaniciar axuntu">
+<!ENTITY removeAttachment.accesskey "D">
+<!ENTITY renameAttachment.label "Renomar…">
+<!ENTITY renameAttachment.accesskey "R">
+<!ENTITY selectAll.label "Esbillar too">
+<!ENTITY selectAll.accesskey "A">
+<!ENTITY attachFile.label "Axuntar ficheru(os)…">
+<!ENTITY attachFile.accesskey "x">
+<!ENTITY attachPage.label "Axuntar páxina web…">
+<!ENTITY attachPage.accesskey "W">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Amestar diccionarios…">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A">
+<!ENTITY addressesSidebarTitle.label "Contautos">
+<!ENTITY attachCloud.label "FileLink…">
+<!ENTITY attachCloud.accesskey "n">
+<!ENTITY attachCloudCmd.label "FileLink">
+<!ENTITY attachCloudCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY cancelUpload.label "Encaboxar xuba">
+<!ENTITY cancelUpload.accesskey "b">
+<!ENTITY convertCloud.label "Convertir a…">
+<!ENTITY convertCloud.accesskey "C">
+<!ENTITY convertRegularAttachment.label "Axuntu normal">
+<!ENTITY convertRegularAttachment.accesskey "A">
+<!ENTITY deliveryFormatMenu.label "Formatu d'entrega">
+<!ENTITY deliveryFormatMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY findReplaceCmd.key "H">
+<!ENTITY remindLater.label "Recordámelo dempués">
+<!ENTITY remindLater.accesskey "R">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "Vista preliminar">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Imprentar esti mensaxe">
+<!ENTITY printButton.label "Imprentar">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label "Opciones">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "O">
+<!ENTITY findReplaceCmd.label "Guetar y trocar…">
+<!ENTITY findReplaceCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY findBarCmd.label "Guetar…">
+<!ENTITY findBarCmd.key "F">
+<!ENTITY findBarCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "C">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.label "Configuración de cuenta">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "C">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1aa7f40
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY status.label "Estáu:">
+<!ENTITY progress.label "Progresu:">
+<!ENTITY sendDialog.title "Procesando mensaxe">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties b/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e9280dd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+percentMsg = %S%%
+messageSent = Unvióse'l mensaxe.
+messageSaved = Guardóse'l mensaxe.
+titleSendMsgSubject = Unviando mensaxe - %S
+titleSendMsg = Unviando mensaxe
+titleSaveMsgSubject = Guardando mensaxe - %S
+titleSaveMsg = Guardando mensaxe
diff --git a/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd b/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e513eb4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY migrationWizard.title "Asistente pa importar">
+<!ENTITY importFromWin.label "Importar opciones, configuración de cuentes, llibretes de direiciones, peñeres y otros datos de:">
+<!ENTITY importFromNonWin.label "Importar preferencies, configuraciones de cuentes, llibretes de direiciones, peñeres y otros datos de:">
+<!ENTITY importFromNothing.label "Nun importar res">
+<!ENTITY importFromNothing.accesskey "D">
+<!ENTITY importFromSeamonkey3.label "SeaMonkey 2 o superior">
+<!ENTITY importFromSeamonkey3.accesskey "S">
+<!ENTITY importFromOExpress.label "Outlook Express">
+<!ENTITY importFromOExpress.accesskey "u">
+<!ENTITY importFromOutlook.label "Outlook">
+<!ENTITY importFromOutlook.accesskey "O">
+<!ENTITY importFromEudora.label "Eudora">
+<!ENTITY importFromEudora.accesskey "E">
+<!ENTITY importSource.title "Importar configuración y carpetes de corréu">
+<!ENTITY importItems.title "Elementos a importar">
+<!ENTITY importItems.label "Seleicionar los elementos a importar:">
+<!ENTITY migrating.title "Importando…">
+<!ENTITY migrating.label "Tán importándose los siguientes elementos…">
+<!ENTITY selectProfile.title "Seleicionar perfil">
+<!ENTITY selectProfile.label "Los siguientes perfiles tán disponibles pa importar:">
+<!ENTITY done.title "Importación completa">
+<!ENTITY done.label "Los siguientes elementos importáronse correutamente:">
diff --git a/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties b/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e909253
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format = %S %S
+1_seamonkey = Preferencies
+2_seamonkey = Configuración de la cuenta
+2_oexpress = Configuración de la cuenta
+2_outlook = Configuración de la cuenta
+2_eudora = Configuración de cuenta
+4_seamonkey = Llibretes de direiciones
+4_oexpress = Llibreta de direiciones
+4_outlook = Llibreta de direiciones
+4_eudora = Llibretes de direiciones
+8_seamonkey = Entrenamientu de corréu non deseáu
+16_seamonkey = Contraseñes guardaes
+32_seamonkey = Otros datos
+64_seamonkey = Carpetes de grupos de noticies
+128_seamonkey = Carpetes de corréu
+128_oexpress = Carpetes de corréu
+128_outlook = Carpetes de corréu
+128_eudora = Carpetes de corréu
+256_eudora = Peñeres
diff --git a/mail/chrome/messenger/mime.properties b/mail/chrome/messenger/mime.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6eed89f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+1000 = Asuntu
+1001 = Resent-Comments
+1002 = Resent-Date
+1003 = Resent-Sender
+1004 = Resent-From
+1005 = Resent-To
+1006 = Resent-CC
+1007 = Data
+1008 = Remitente
+1009 = De
+1010 = Responder a
+1011 = Organización
+1012 = Pa
+1013 = CC
+1014 = Grupos de noticies
+1015 = Followup-To
+1016 = Referencies
+1021 = Message-ID
+1023 = CCt
+1026 = Enllaz al documentu
+1027 = <B>Información del documentu:</B>
+1028 = Axuntu
+1040 = Parte %s
+1041 = -------- Mensaxe orixinal --------
+MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED = ¡Truncáu!
+MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION = Esti mensaxe perpasó'l tamañu máximu de mensaxe afitáu na configuración de la cuenta, polo que namái se descargaron les primeres llinies del sirvidor de corréu.
+MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED = Non descargáu
+MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION = Namái se descargaron del sirvidor de corréu, les testeres d'esti mensaxe.
+MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST = Descargar el restu del mensaxe.
diff --git a/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties b/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7f4ff21
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+TO = Pa
+BCC = CCT
+CC = CC
+DATE = Data
+DISTRIBUTION = Distribución
+FCC = FCC
+FOLLOWUP-TO = Followup-To
+FROM = De
+STATUS = Estáu
+LINES = Llinies
+MESSAGE-ID = Message-ID
+MIME-VERSION = MIME-Version
+NEWSGROUPS = Grupos de noticies
+ORGANIZATION = Organización
+REFERENCES = Referencies
+REPLY-TO = Responder a
+RESENT-COMMENTS = Resent-Comments
+RESENT-DATE = Resent-Date
+RESENT-FROM = Resent-From
+RESENT-MESSAGE-ID = Resent-Message-ID
+RESENT-SENDER = Resent-Sender
+RESENT-TO = Resent-To
+RESENT-CC = Resent-CC
+SENDER = Remitente
+SUBJECT = Asuntu
+APPROVED-BY = Approved-By
+USER-AGENT = Axente d'usuariu:
+FILENAME = Nome de ficheru
diff --git a/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd b/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3b30382
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY emailSectionHdr.label "Corréu-e">
+<!ENTITY readMsgsLink.label "Lleer mensaxes">
+<!ENTITY composeMsgLink.label "Redactar un mensaxe nuevu">
+<!ENTITY newsSectionHdr.label "Grupos de noticies">
+<!ENTITY subscribeNewsLink.label "Alministrar soscripciones a grupos de noticies">
+<!ENTITY accountsSectionHdr.label "Cuentes">
+<!ENTITY subscribeImapFolders.label "Alministrar soscripciones a carpetes">
+<!ENTITY settingsLink.label "Ver configuración d'esta cuenta">
+<!ENTITY newAcctLink.label "Crear una cuenta nueva">
+<!ENTITY advFeaturesSectionHdr.label "Carauterístiques avanzaes">
+<!ENTITY searchMsgsLink.label "Guetar mensaxes">
+<!ENTITY filtersLink.label "Alministrar filtros de mensaxes">
+<!ENTITY junkSettings.label "Corréu puxarra (SPAM)">
+<!ENTITY offlineLink.label "Configuración ensin conexón">
+<!ENTITY feedsSectionHdr.label "Canales">
+<!ENTITY subscribeFeeds.label "Alministrar soscripciones">
+<!ENTITY newAcct.label "Crear una cuenta nueva:">
+<!ENTITY movemail.label "Movemail">
+<!ENTITY chat.label "Chat">
diff --git a/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7e39248
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,99 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--null-->
+<!ENTITY hdrArchiveButton1.label "Archivar">
+<!ENTITY hdrArchiveButton1.tooltip "Archivar esti mensaxe">
+<!ENTITY hdrSmartReplyButton1.label "Responder a interesaos">
+<!ENTITY hdrReplyButton1.label "Responder">
+<!ENTITY hdrReplyButton2.tooltip "Responder al remitente d'esti mensaxe">
+<!ENTITY hdrReplyAllButton1.label "Responder a toos">
+<!ENTITY hdrReplyAllButton1.tooltip "Responder al remitente y a tolos destinatarios">
+<!ENTITY hdrReplyListButton1.label "Responder a la llista">
+<!ENTITY hdrReplyListButton1.tooltip "Responder a la llista de corréu">
+<!ENTITY hdrForwardButton1.label "Reunviar">
+<!ENTITY hdrForwardButton1.tooltip "Reunviar esti mensaxe">
+<!ENTITY hdrJunkButton1.label "Puxarra">
+<!ENTITY hdrJunkButton1.tooltip "Conseñar esti mensaxe como corréu puxarra">
+<!ENTITY hdrTrashButton1.label "Desaniciar">
+<!ENTITY hdrTrashButton1.tooltip "Desaniciar esti mensaxe">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowFull.label "Amosar iconos y testu">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowFull.accesskey "M">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowIcons.label "Amosar namái iconos">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowIcons.accesskey "a">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowText.label "Amosar namái testu">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowText.accesskey "e">
+<!ENTITY hdrViewToolbarAlwaysReplySender.label "Amosar siempre Responder al remitente">
+<!ENTITY hdrViewToolbarAlwaysReplySender.accesskey "R">
+<!ENTITY otherActionsButton1.label "Otres aiciones">
+<!ENTITY otherActionsOpenConversation1.label "Abrir na conversación">
+<!ENTITY otherActionsOpenConversation1.accesskey "c">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewWindow1.label "Abrir nuna ventana nueva">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewWindow1.accesskey "v">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewTab1.label "Abrir nuna llingüeta nueva">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewTab1.accesskey "t">
+<!ENTITY markAsReadMenuItem1.label "Conseñar como lleíu">
+<!ENTITY markAsReadMenuItem1.accesskey "r">
+<!ENTITY markAsUnreadMenuItem1.label "Conseñar como non lleíu">
+<!ENTITY markAsUnreadMenuItem1.accesskey "r">
+<!ENTITY saveAsMenuItem1.label "Guardar como…">
+<!ENTITY saveAsMenuItem1.accesskey "G">
+<!ENTITY viewSourceMenuItem1.label "Ver códigu fonte">
+<!ENTITY viewSourceMenuItem1.accesskey "V">
+<!ENTITY otherActionsPrint1.label "Imprentar…">
+<!ENTITY otherActionsPrint1.accesskey "I">
+<!ENTITY openAttachmentCmd.label "Abrir">
+<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.label "Guardar como…">
+<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY detachAttachmentCmd.label "Separtar axuntos…">
+<!ENTITY detachAttachmentCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY deleteAttachmentCmd.label "Desaniciar">
+<!ENTITY deleteAttachmentCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY openAllAttachmentsCmd.label "Abrir too…">
+<!ENTITY openAllAttachmentsCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.label "Guardar too…">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.label "Separtar tolos axuntos…">
+<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.label "Desaniciar toos…">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY saveAttachmentButton1.label "Guardar">
+<!ENTITY saveAttachmentButton1.tooltip "Guardar el ficheru axuntu">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsButton1.label "Guardar too">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsButton1.tooltip "Guardar tolos ficheros axuntos">
+
+<!ENTITY openAttachment.tooltip "Abrir el ficheru axuntu">
+
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Copiar la direición del enllaz">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY CopyMessageId.label "Copiar Message-ID">
+<!ENTITY CopyMessageId.accesskey "C">
+<!ENTITY OpenMessageForMsgId.label "Abrir mensaxe pal Message-ID">
+<!ENTITY OpenMessageForMsgId.accesskey "m">
+<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.label "Abrir restolador web col Message-ID">
+<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.accesskey "A">
+<!ENTITY hdrFollowupButton1.label "Responder">
+<!ENTITY hdrFollowupButton1.tooltip "Espublizar una rempuesta a la conversación nesti grupu de noticies">
+
+<!ENTITY startExpandedCmd.label "Al abrir, amosar el panel d'axuntos">
+<!ENTITY startExpandedCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY userAgentField4.label "Axente d'usuariu">
+<!ENTITY toField4.label "A">
+<!ENTITY tagsHdr4.label "Etiquetes">
+<!ENTITY subjectField4.label "Asuntu">
+<!ENTITY senderField4.label "Remitente">
+<!ENTITY replyToField4.label "Responder a">
+<!ENTITY referencesField4.label "Referencies">
+<!ENTITY originalWebsite4.label "Sitiu web">
+<!ENTITY organizationField4.label "Organización">
+<!ENTITY newsgroupsField4.label "Grupos de noticies">
+<!ENTITY messageIdField4.label "Message ID">
+<!ENTITY inReplyToField4.label "En rempuesta a">
+<!ENTITY hdrMenuForwardButton.label "Reunviar como">
+<!ENTITY fromField4.label "De">
+<!ENTITY followupToField4.label "Continuación en">
+<!ENTITY dateField4.label "Data">
+<!ENTITY ccField4.label "Cc">
+<!ENTITY bccField4.label "Cct">
diff --git a/mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd b/mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e8669e2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY printCmd.key "P">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
diff --git a/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd b/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3fe0108
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY MsgSynchronize.label "Descargar y sincronizar mensaxes">
+<!ENTITY MsgSelect.label "Elementos pa usar ensin conexón">
+<!ENTITY MsgSyncDesc.label "Si yá esbillaste les carpetes de corréu o grupos de noticies pa usu ensin conexón, pues descargalos y/o sincronizalos agora. Sinón, usa'l botón &quot;Seleicionar&quot; pa escoyer les carpetes de corréu y noticies que quies usar ensin conexón.">
+<!ENTITY MsgSyncDirections.label "Descargar y/o sincronizar les siguientes:">
+<!ENTITY syncTypeMail.label "Mensaxes de corréu">
+<!ENTITY syncTypeMail.accesskey "M">
+<!ENTITY syncTypeNews.label "Mensaxes de noticies">
+<!ENTITY syncTypeNews.accesskey "N">
+<!ENTITY sendMessage.label "Unviar mensaxes pendientes">
+<!ENTITY sendMessage.accesskey "S">
+<!ENTITY workOffline.label "Trabayar ensin conexón al acabar la descarga y/o sincronización">
+<!ENTITY workOffline.accesskey "r">
+<!ENTITY selectButton.label "Seleicionar…">
+<!ENTITY selectButton.accesskey "E">
+<!ENTITY MsgSelectDesc.label "Seleicionar les carpetes de corréu y noticies pa usar ensin conexón.">
+<!ENTITY MsgSelectInd.label "Descargar">
+<!ENTITY MsgSelectItems.label "Carpetes y grupos de noticies">
diff --git a/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..63d476f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY viewPicker.label "Ver:">
+<!ENTITY viewPicker.accesskey "r">
+<!ENTITY viewAll.label "Too">
+<!ENTITY viewAll.accesskey "T">
+<!ENTITY viewUnread.label "Non lleíos">
+<!ENTITY viewUnread.accesskey "N">
+<!ENTITY viewNotDeleted.label "Non desaniciaos">
+<!ENTITY viewNotDeleted.accesskey "e">
+<!ENTITY viewTags.label "Etiquetes">
+<!ENTITY viewTags.accesskey "E">
+<!ENTITY viewCustomViews.label "Vistes personalizaes">
+<!ENTITY viewCustomViews.accesskey "V">
+<!ENTITY viewVirtualFolder.label "Guardar vista como una carpeta…">
+<!ENTITY viewVirtualFolder.accesskey "G">
+<!ENTITY viewCustomizeView.label "Personalizar…">
+<!ENTITY viewCustomizeView.accesskey "P">
diff --git a/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties b/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d7bf965
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+MsgMdnDisplayed = Nota: Esti acuse de recibu namái acredita que'l mensaxe amosóse nel equipu del destinatariu. Nun hai garantía de que'l destinatariu lleera o atalantara'l conteníu del mensaxe.
+MsgMdnDispatched = El mensaxe imprentóse, unvióse por fax o reunvióse ensin amosase al destinatariu. Nun hai garantía de que'l destinatariu pueda lleer el mensaxe postreramente.
+MsgMdnProcessed = El mensaxe procesóse pol veceru de corréu del destinatariu ensin amosase. Nun hai garantía de que'l mensaxe pueda lleese con posterioridá.
+MsgMdnDeleted = El mensaxe desanicióse. La persona a la que lu unviaste, seique nun lu viera, pero podría restauralu postreramente y lleelu.
+MsgMdnDenied = El destinatariu del mensaxe nun quier unviar la confirmación del acuse de recibu.
+MsgMdnFailed = Hebo un fallu. Nun pudo xenerase afayadizamente l'acuse de recibu.
+MsgMdnMsgSentTo = Esti ye un acuse de recibu pal mensaxe qu'unviaste a %S.
+MdnDisplayedReceipt = Acuse de recibu (amosáu)
+MdnDispatchedReceipt = Acuse de recibu (unviáu)
+MdnProcessedReceipt = Acuse de recibu (procesáu)
+MdnDeletedReceipt = Acuse de recibu (desaniciáu)
+MdnDeniedReceipt = Acuse de recibu (denegáu)
+MdnFailedReceipt = Acuse de recibu (fallu)
diff --git a/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd b/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e6119a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Resume del mensaxe">
+<!ENTITY selectedmessages.label "Mensaxes esbillaos">
+<!ENTITY archiveButton.label "Archivar">
+<!ENTITY deleteButton.label "Desaniciar">
diff --git a/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties b/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..72d3e4c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+noSubject = (ensin asuntu)
+numUnread = , #1 ensin lleer;, #1 ensin lleer
+numMessages = #1 mensaxe;#1 mensaxes
+numIgnored = , #1 inoráu;, #1 inoraos
+numConversations = #1 conversación; #1 conversaciones
+messagesTotalSize = Estos mensaxes ocupen #1.
+maxCountExceeded = (Nota: #1 mensaxes tán seleicionaos, amuésense los #2 primeros)
diff --git a/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c1ff767
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY newFolderDialog.title "Nueva carpeta">
+<!ENTITY name.label "Nome:">
+<!ENTITY name.accesskey "n">
+<!ENTITY description.label "Crear como subcarpeta de:">
+<!ENTITY description.accesskey "C">
+<!ENTITY folderRestriction1.label "Esti sirvidor restrinxe les carpetes a dos tribes especiales.">
+<!ENTITY folderRestriction2.label "Permitir que la to nueva carpeta contenga:">
+<!ENTITY foldersOnly.label "Namái carpetes">
+<!ENTITY messagesOnly.label "Namái mensaxes">
+<!ENTITY accept.label "Crear carpeta">
+<!ENTITY accept.accesskey "a">
diff --git a/mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7dab64b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY newTagDialog.title "Crear etiqueta nueva">
+<!ENTITY name.label "Nome d'etiqueta:">
+<!ENTITY name.accesskey "T">
diff --git a/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd b/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1bf3ee5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Bienllegáu a &brandShortName;">
+<!ENTITY header2.label "¿Prestaríate tener una direición de corréu nueva?">
+<!ENTITY other.languages "Amosamos namái los proveedores de direiciones nel to área.  Calca equí p'amosalos toos.">
+<!ENTITY error.line1 "Sentímoslo, nun podemos alcontrar suxerencies de direiciones de corréu.">
+<!ENTITY error.line2 "Pues intentar atopar nomatos o otru términu p'alcontrar más emails">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(error.suggest.before, error.suggest.middle, error.suggest.after):error.suggest.before, error.suggest.middle, and error.suggest.after all go into one line with error.suggest.middle that links to a site which provides download of free account alternatives. -->
+<!ENTITY error.suggest.before "Tamién pues probar con una de les ">
+<!ENTITY error.suggest.middle "cuentes de corréu-e gratuítes alternatives">
+<!ENTITY error.suggest.after ".">
+
+<!ENTITY success.title.before "Hola ">
+<!ENTITY success.title.after ", les siguientes direiciones de corréu-e tán disponibles:">
+<!ENTITY success.tip "(Tamién pues intentar guetar nomatos o otru términu p'atopar más emails)">
+<!ENTITY partnership.description "En collaboración con otros fornidores, &brandShortName; pue ufrite una cuenta de corréu-e nueva. Pa entamar, namái rellena col to nome y apellíu, o otros términos que prefieras, nos campos anteriores.">
+<!ENTITY existing.header "¿Tienes yá una direición que quieras usar?">
+<!ENTITY tinyheader.title "¿Tienes una direición?">
+<!ENTITY tinyheader.existing "Saltar esti pasu y usar un corréu personal esistente">
+<!ENTITY content.close "Creo que voi configurar la mio cuenta más sero.">
+<!ENTITY successful.title "Norabona!">
+<!ENTITY successful.successMessage "Configuraste correctamente la to cuenta.">
+<!ENTITY successful.write "Escribi un mensaxe de corréu">
+<!ENTITY successful.write.desc "Informa a los tos collacios y familia de la to cuenta nueva.<br/> Pa eso ye que ficisti una, non?">
+<!ENTITY successful.customize "Personaliza &brandShortName; con dalgunos complementos útiles">
+<!ENTITY successful.customize.desc "Hai munchísimos complementos que van permitite personalizar &brandShortName; p'axustalu a les tos necesidaes.">
+<!ENTITY successful.attach "Axuntar una robla personal al mio corréu-e">
+<!ENTITY successful.attach.desc "Pues axuntar automáticamente una robla, fras o información tocante a ti mesmu, al final de cada mensaxe qu'unvies.">
+<!ENTITY successful.close "Zarrar esta ventana.">
+<!ENTITY input.namePlaceholder "El to nome, o nomatu">
+<!ENTITY input.search "Guetar">
+<!ENTITY search_engine.title "Personaliza'l to motor de gueta">
+<!ENTITY search_engine.message "El to fornidor de corréu tamién pue ufrite capacidaes nueves de gueta na web.">
+<!ENTITY search_engine.button "Finar">
diff --git a/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties b/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..41a35ec
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (free):
+# This will be shown instead of a price when displaying free email accounts
+free=De baldre
+# LOCALIZATION NOTE (price):
+#   %S will be the price per year charged to the user for the account.
+price=%S al añu
+# LOCALIZATION NOTE (moreOptions): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of additional email addresses available for registration.
+# This line is shown when there are more than two suggested email
+# addresses available.
+moreOptions=+#1 más…;+#1 más…
+# LOCALIZATION NOTE (price):
+#   \u0020 is a space, and should be included before and after.
+sepAnd=\u0020y\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (sepComma):
+#   \u0020 is a space, and should be included after.
+sepComma=,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (disclaimer):
+#   %S will be the url for the privacy page.
+disclaimer=Los términos de gueta usaos, únviense a Mozilla (<a href="%S" class="external">Política de privacidá</a>) y a fornidores de corréu de terceros <span class="placeholder"></span> p'atopar direiciones de corréu disponibles.
+privacyPolicy=Política de privacidá
+tos=Téminos del Serviciu
+# LOCALIZATION NOTE (searchDesc):
+#   %S will be the selected search engine.
+searchDesc=Usar <b>%S</b> como'l mio motor de gueta predetermináu
+cannotConnect=Disculpes - nun somos quien a contautar col nuesu sirvidor d'autenticación. Comprueba la to conexón.
diff --git a/mail/chrome/messenger/news.properties b/mail/chrome/messenger/news.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a2d7a63
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+downloadHeadersTitlePrefix = Descargar testeres
+downloadHeadersInfoText = Hai %S nueves testeres de mensaxes pa descargar d'esti grupu.
+htmlNewsErrorTitle = ¡Fallu!
+htmlNewsError = <H1>¡Fallu!</H1> La rempuesta del sirvidor de noticies ye: 
+articleExpired = <b><p>Seique l'artículu caducase</p></b>
+removeExpiredArtLinkText = Fai clic equí pa desaniciar tolos ficheros caducaos
+cancelDisallowed = Paez qu'esti mensaxe nun ye tuyu. Namái puen encaboxase mensaxes propios, non los d'otres persones.
+cancelConfirm = ¿Quies encaboxar esti mensaxe?
+messageCancelled = Mensaxe encaboxáu.
+enterUserPassTitle = Necesítase nome d'usuariu y contraseña del sirvidor de noticies
+enterUserPassServer = Por favor, introduz un nome d'usuariu y contraseña pa %S:
+enterUserPassGroup = Por favor, introduz un nome d'usuariu y contraseña pa %1$S en %2$S:
+okButtonText = Descargar
+noNewMessages = Nun hai mensaxes nuevos nel sirvidor.
+newNewsgroupHeaders = Descargando %1$S de %2$S testeres pa %3$S
+newNewsgroupFilteringHeaders = Obteniendo testeres pa los filtros: %1$S (%2$S/%3$S) en %4$S
+downloadingArticles = Descargando los artículos %S-%S
+bytesReceived = Descargando grupos de noticies: %S recibíos (%SKB lleíos a %SKB/seg.)
+downloadingArticlesForOffline = Descargando los artículos %S-%S en %S
+autoUnsubscribeText = Nun pudo anovase'l grupu %1$S porque pue que nel sirvidor %2$S yá nun esista o que yá nun lu tenga. ¿Quies encaboxar la soscripción?
+autoSubscribeText = ¿Quies soscribite a %1$S?
+-304 = Hebo un fallu de noticies (NNTP):  
+-305 = Hebo un fallu de noticies.  La esploración de los grupos de noticies nun ye completa. Vuelvi a intentar visualizar tolos grupos de noticies.
+-260 = Hebo un fallu d'autorización. Vuelvi a escribir el to nome y/o contraseña.
+-206 = Hebo un fallu de comunicaciones. Vuelvi a intentar la conexón. Fallu de TCP:
diff --git a/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..82d0c4c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+2000 = Outlook Express
+2011 = Corréu, llibreta de direiciones y configuración d'Outlook Express
+2002 = Buzón de corréu %S, importaos %d mensaxes
+2003 = Parámetru incorreutu al importar el buzón de corréu.
+2004 = Fallu al acceder al ficheru del buzón de corréu %S.
+2005 = Fallu al importar los mensaxes del buzón %S. Pue ser que nun s'importaren tolos mensaxes d'esti buzón.
+2006 = Llibreta de direiciones d'Outlook Express
+2007 = Llibreta de direiciones d'Outlook Express (Llibreta de direiciones de Windows)
+2008 = Importa llibreta de direiciones %S
+2009 = Fallu al importar la llibreta de direiciones %S. Pue ser que nun s'importaren toles direciciones.
+2010 = Parámetru incorreutu pa importar el buzón.
diff --git a/mail/chrome/messenger/offline.properties b/mail/chrome/messenger/offline.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8321be8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+downloadMessagesWindowTitle1 = Descargar mensaxes
+downloadMessagesLabel1 = ¿Quies descargar mensaxes enantes de desconeutar?
+downloadMessagesCheckboxLabel1 = Entrugar siempre que pase al mou ensin conexón
+sendMessagesWindowTitle1 = Mensaxes non unviaos
+sendMessagesLabel2 = ¿Quies unviar agora los mensaxes pendientes?
+sendMessagesCheckboxLabel1 = Entrugar siempre que pase al mou con conexón
+getMessagesOfflineWindowTitle1 = Recibir mensaxes 
+getMessagesOfflineLabel1 = Anguaño tas en mou ensin conexón. ¿Quies pasar al mou con conexón pa recibir mensaxes?
+sendMessagesOfflineWindowTitle1 = Mensaxes non unviaos
+sendMessagesOfflineLabel1 = Nesti intre tas en mou ensin conexón. ¿Quies pasar al mou con conexón pa unviar los mensaxes pendientes?
+offlineTooltip = Anguaño tas en mou ensin conexón.
+onlineTooltip = Anguaño tas en mou con conexón.
+sendMessagesNow2 = &Unviar agora
+processMessagesLater2 = &Más tarde
+downloadMessagesNow2 = &Descargar agora
diff --git a/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties b/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2d16eda
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title = Trabayar con conexón
+desc = ¿Quies pasar a mou con conexón?\n\n(Si decides trabayar ensin conexón, pues pasar al mou con conexón más sero - escueyi 'Trabayar con conexón' nel menú Ficheru)
+workOnline = Trabayar con conexón
+workOffline = Trabayar ensin conexón
diff --git a/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0835080
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+2000 = Outlook
+2010 = Corréu, llibreta de direiciones y configuración de Outlook
+2002 = Buzón %S, importaos %d mensaxes
+2003 = Parámetru incorreutu al importar el buzón de corréu.
+2004 = Fallu al importar los mensaxes del buzón %S. Pue ser que nun s'importaren tolos mensaxes d'esti buzón.
+2005 = Llibretes de direiciones de Outlook
+2006 = Importada llibreta de direiciones %S
+2007 = Parámetru incorreutu al importar la llibreta de direiciones.
+2008 = Fallu al acceder al ficheru de la llibreta de direiciones de %S.
+2009 = Fallu al importar la llibreta de direiciones %S. Pue ser que nun s'importaren toles direiciones.
diff --git a/mail/chrome/messenger/pgpmime.properties b/mail/chrome/messenger/pgpmime.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..74ebd9f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pgpMimeNeedsAddon = Esti ye un mensaxe cifráu con OpenPGP.<br>Pa poder descifrar esti mensaxe, necesites instalar un <a href="%S">complementu d'OpenPGP</a>.
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..64b3422
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,93 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY itemGeneral.label "Xeneral">
+<!ENTITY itemDisplay.label "Llectura y visualización">
+<!ENTITY itemUpdate.label "Anovamientu">
+<!ENTITY itemNetworking.label "Rede y espaciu en discu">
+<!ENTITY itemCertificates.label "Certificaos">
+<!ENTITY submitTelemetry.label "Unviar datos de rendimientu">
+<!ENTITY submitTelemetry.accesskey "V">
+<!ENTITY telemetryInfoLink.label "Más información sobre Telemetry">
+<!ENTITY enableGlodaSearch.label "Activar indexador y gueta global">
+<!ENTITY enableGlodaSearch.accesskey "A">
+<!ENTITY systemIntegration.label "Integración col sistema">
+<!ENTITY alwaysCheckDefault.label "Comprobar siempre al aniciar si &brandShortName; ye'l veceru de corréu por omisión">
+<!ENTITY alwaysCheckDefault.accesskey "C">
+<!ENTITY searchIntegration.label "Permitir que &searchIntegration.engineName; guete nos mensaxes">
+<!ENTITY searchIntegration.accesskey "P">
+<!ENTITY configEditDesc.label "Configuración avanzada">
+<!ENTITY configEdit.label "Editor de configuración…">
+<!ENTITY configEdit.accesskey "E">
+<!ENTITY returnReceiptsInfo.label "Determinar cómo xestiona &brandShortName; los acuses de recibu">
+<!ENTITY showReturnReceipts.label "Acuses de recibu…">
+<!ENTITY showReturnReceipts.accesskey "r">
+<!ENTITY reading.caption "Llectura">
+<!ENTITY display.caption "Visualización">
+<!ENTITY showCondensedAddresses.label "Amosar namái l'atributu 'nome amosáu' pa les persones de la mio llibreta de direiciones">
+<!ENTITY showCondensedAddresses.accesskey "a">
+<!ENTITY autoMarkAsRead.label "Conseñar mensaxe automáticamente como lleíu">
+<!ENTITY autoMarkAsRead.accesskey "m">
+<!ENTITY markAsReadNoDelay.label "Namái amosalu">
+<!ENTITY markAsReadNoDelay.accesskey "N">
+<!ENTITY markAsReadDelay.label "Tres d'amosalu durante">
+<!ENTITY markAsReadDelay.accesskey "d">
+<!ENTITY secondsLabel.label "segundos">
+<!ENTITY openMsgIn.label "Abrir mensaxes en:">
+<!ENTITY openMsgInNewTab.label "Una llingüeta nueva">
+<!ENTITY openMsgInNewTab.accesskey "t">
+<!ENTITY reuseExpRadio0.label "Una ventana de mensaxes nueva">
+<!ENTITY reuseExpRadio0.accesskey "U">
+<!ENTITY reuseExpRadio1.label "Una ventana de mensaxes esistente">
+<!ENTITY reuseExpRadio1.accesskey "v">
+<!ENTITY closeMsgOnMoveOrDelete.label "Zarrar llingüeta/ventana del mensaxe al mover o desaniciar">
+<!ENTITY closeMsgOnMoveOrDelete.accesskey "Z">
+<!ENTITY showSettings.label "Configuración…">
+<!ENTITY showSettings.accesskey "C">
+<!ENTITY proxiesConfigure.label "Configurar cómo se coneuta &brandShortName; a Internet">
+<!ENTITY connectionsInfo.caption "Conexón">
+<!ENTITY offlineInfo.caption "Desconeutáu">
+<!ENTITY offlineInfo.label "Configurar mou ensin conexón">
+<!ENTITY showOffline.label "Ensin conexón…">
+<!ENTITY showOffline.accesskey "S">
+<!ENTITY Diskspace "Espaciu en discu">
+<!ENTITY useCacheBefore.label "Usar hasta">
+<!ENTITY useCacheBefore.accesskey "U">
+<!ENTITY useCacheAfter.label "MB d'espaciu pa la caché">
+<!ENTITY clearCacheNow.label "Llimpiar agora">
+<!ENTITY clearCacheNow.accesskey "L">
+<!ENTITY certSelection.description "Cuando un sirvidor solicite'l mio certificáu personal:">
+<!ENTITY certs.auto "Seleicionar ún automáticamente">
+<!ENTITY certs.auto.accesskey "S">
+<!ENTITY certs.ask "Entrugame cada vegada">
+<!ENTITY certs.ask.accesskey "E">
+<!ENTITY viewCertificates.label "Ver certificaos">
+<!ENTITY viewCertificates.accesskey "a">
+<!ENTITY viewSecurityDevices.label "Preseos de seguridá">
+<!ENTITY viewSecurityDevices.accesskey "P">
+<!ENTITY useService.label "Usar un serviciu en segundu planu pa instalar anovamientos">
+<!ENTITY useService.accesskey "v">
+<!ENTITY offlineCompactFolders.label "Compautar toles carpetes cuando s'aforren más de">
+<!ENTITY offlineCompactFolders.accesskey "C">
+<!ENTITY offlineCompactFoldersMB.label "MB en total">
+<!ENTITY scrolling.label "Desplazamientu">
+<!ENTITY useAutoScroll.label "Usar desplazamientu automáticu">
+<!ENTITY useAutoScroll.accesskey "U">
+<!ENTITY useSmoothScrolling.label "Usar desplazamientu suave">
+<!ENTITY useSmoothScrolling.accesskey "d">
+<!ENTITY checkDefaultsNow.label "Comprobar agora…">
+<!ENTITY checkDefaultsNow.accesskey "b">
+<!ENTITY updateManual.label "Nun comprobar enxamás anovamientos (nun se recomienda: riesgu de seguridá)">
+<!ENTITY updateManual.accesskey "N">
+<!ENTITY updateHistory.label "Amosar historial d'anovamientos">
+<!ENTITY updateHistory.accesskey "M">
+<!ENTITY updateCheck.label "Guetar anovamientos, pero permitime elexir si los instalo">
+<!ENTITY updateCheck.accesskey "G">
+<!ENTITY updateAutoAddonWarn.label "Avisame si esto va desactivar dalgún de los mios complementos">
+<!ENTITY updateAutoAddonWarn.accesskey "A">
+<!ENTITY updateAuto.label "Instalar anovamientos automáticamente (recomiéndase: ameyora la seguridá)">
+<!ENTITY updateAuto.accesskey "I">
+<!ENTITY updateApp.label "Anovamientos de &brandShortName;:">
+<!ENTITY enableOCSP.label "Entrugar a los sirvidores respondedores de OCSP pa confirmar la validez actual de los certificaos">
+<!ENTITY enableOCSP.accesskey "u">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1294668
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY appManager.title "Detalles de l'aplicación">
+<!ENTITY appManager.style "width: 30em; min-height: 20em;">
+<!ENTITY remove.label "Desaniciar">
+<!ENTITY remove.accesskey "D">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties b/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c274579
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+descriptionApplications = Puen usase les siguientes aplicaciones pa remanar %S.
+handleProtocol = enllaces %S
+handleFile = Conteníu %S
+descriptionWebApp = Esta aplicación web ta agospiada en:
+descriptionLocalApp = Esta aplicación ta allugada en:
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/applications.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/applications.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bdcb528
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY typeColumn.label "Triba de conteníu">
+<!ENTITY typeColumn.accesskey "T">
+<!ENTITY actionColumn2.label "Aición">
+<!ENTITY actionColumn2.accesskey "A">
+<!ENTITY focusSearch1.key "f">
+<!ENTITY focusSearch2.key "k">
+<!ENTITY filter.placeholder "Guetar">
+<!ENTITY saveTo.label "Guardar ficheros en">
+<!ENTITY saveTo.accesskey "G">
+<!ENTITY alwaysAsk.label "Entrugame siempre aú guardar ficheros">
+<!ENTITY alwaysAsk.accesskey "P">
+<!ENTITY chooseFolderWin.label "Desaminar…">
+<!ENTITY chooseFolderWin.accesskey "s">
+<!ENTITY chooseFolderMac.label "Elexir…">
+<!ENTITY chooseFolderMac.accesskey "E">
+<!ENTITY attachments.incoming.label "Entrante">
+<!ENTITY attachments.outgoing.label "Saliente">
+<!ENTITY addCloudFileAccount.label "Amestar">
+<!ENTITY addCloudFileAccount.accesskey "A">
+<!ENTITY addCloudFileAccount.description "Amestar un serviciu nuevu d'almacenamientu Filelink">
+<!ENTITY removeCloudFileAccount.label "Desaniciar">
+<!ENTITY removeCloudFileAccount.accesskey "n">
+<!ENTITY authRequired.description "Requierse la to autorización pa ver les opciones d'esti serviciu d'almacenamientu.">
+<!ENTITY authRequired.button.label "Autorizar">
+<!ENTITY authRequired.button.accesskey "o">
+<!ENTITY enableCloudFileAccountOffer.label "Ufrilu pa compartir ficheros mayores de">
+<!ENTITY enableCloudFileAccountOffer.mb "MB">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties b/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6f210ec
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialog_removeAccount = ¿Tas seguru de que quies desaniciar la cuenta "%S"?
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/attachmentReminder.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/attachmentReminder.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4c15f70
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY attachmentReminderDialog.title "Pallabres clave pal recordatoriu d'axuntos">
+<!ENTITY attachKeywordText.label "&brandShortName; va avisate sobre los axuntos escaecíos si vas unviar un mensaxe de corréu-e que contenga dalguna d'estes pallabres.">
+<!ENTITY addKeywordButton.label "Amestar">
+<!ENTITY addKeywordButton.accesskey "A">
+<!ENTITY editKeywordButton.label "Editar">
+<!ENTITY editKeywordButton.accesskey "E">
+<!ENTITY removeKeywordButton.label "Desaniciar">
+<!ENTITY removeKeywordButton.accesskey "n">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..10ef809
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY startupAction.label "Al aniciar &brandShortName;:">
+ <!ENTITY startupAction.accesskey "A">
+<!ENTITY startupOffline.label "Caltener ensin coneutar les mios cuentes de chat">
+<!ENTITY startupConnectAuto.label "Coneutar a les mios cuentes automáticamente">
+<!ENTITY reportIdleAfter.label "Permitir a los mios contautos saber que toi inactivu tres">
+<!ENTITY reportIdleAfter.accesskey "P">
+<!ENTITY idleTime "minutos d'actividá">
+<!ENTITY andSetStatusToAway.label "y afitar el mio estáu a Ausente con esti mensaxe d'estáu:">
+<!ENTITY andSetStatusToAway.accesskey "t">
+<!ENTITY sendTyping.label "Unviar notificaciones d'escritura en conversaciones">
+<!ENTITY sendTyping.accesskey "U">
+<!ENTITY systemSound.label "Soníu por defeutu del sistema pal corréu nuevu">
+<!ENTITY systemSound.accesskey "S">
+<!ENTITY play.label "Reproducir">
+<!ENTITY play.accesskey "c">
+<!ENTITY dummyNotification.label "ensin nenguna información">
+<!ENTITY desktopChatNotifications.label "Amosar una notificación:">
+<!ENTITY desktopChatNotifications.accesskey "M">
+<!ENTITY customsound.label "Usar el siguiente ficheru de soníu">
+<!ENTITY customsound.accesskey "U">
+<!ENTITY completeNotification.label "col nome del remitente y una vista preliminar del mensaxe">
+<!ENTITY chatSound.label "Reproducir un soníu">
+<!ENTITY chatSound.accesskey "R">
+<!ENTITY chatNotifications.label "Cuando aporten mensaxes dirixíos a mi:">
+<!ENTITY buddyInfoOnly.label "col nome del remitente namái">
+<!ENTITY browse.label "Desaminar…">
+<!ENTITY browse.accesskey "s">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1eac15d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY colorsDialog.title "Colores">
+<!ENTITY window.width "45em">
+<!ENTITY window.macWidth "47em">
+<!ENTITY allowPagesToUse.label "Permitir al conteníu escoyer los sos propios colores, en cuenta de les mios seleiciones anteriores">
+<!ENTITY allowPagesToUse.accesskey "P">
+<!ENTITY color "Testu y fondu">
+<!ENTITY textColor.label "Testu:">
+<!ENTITY textColor.accesskey "T">
+<!ENTITY backgroundColor.label "Fondu:">
+<!ENTITY backgroundColor.accesskey "F">
+<!ENTITY useSystemColors.label "Usar los colores del sistema">
+<!ENTITY useSystemColors.accesskey "U">
+<!ENTITY underlineLinks.label "Solliñar enllaces">
+<!ENTITY underlineLinks.accesskey "S">
+<!ENTITY links "Color de los enllaces">
+<!ENTITY linkColor.label "Enllaces ensin visitar:">
+<!ENTITY linkColor.accesskey "E">
+<!ENTITY visitedLinkColor.label "Enllaces visitaos:">
+<!ENTITY visitedLinkColor.accesskey "a">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..09faef3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY itemGeneral.label "Xeneral">
+<!ENTITY itemAutoComplete.label "Destinatariu">
+<!ENTITY itemSpellCheck.label "Ortografía">
+<!ENTITY forwardMsg.label "Reunviar mensaxes:">
+<!ENTITY forwardMsg.accesskey "m">
+<!ENTITY inline.label "Incorporáu">
+<!ENTITY asAttachment.label "Como axuntu">
+<!ENTITY addExtension.label "Amestar estensión al nome de ficheru">
+<!ENTITY addExtension.accesskey "A">
+<!ENTITY htmlComposeHeader.label "HTML">
+<!ENTITY font.label "Fonte de lletra:">
+<!ENTITY font.accesskey "T">
+<!ENTITY size.label "Tamañu:">
+<!ENTITY size.accesskey "u">
+<!ENTITY fontColor.label "Color del testu:">
+<!ENTITY fontColor.accesskey "s">
+<!ENTITY bgColor.label "Color de fondu:">
+<!ENTITY bgColor.accesskey "C">
+<!ENTITY restoreHTMLDefaults.label "Restaurar valores por omisión">
+<!ENTITY restoreHTMLDefaults.accesskey "R">
+<!ENTITY spellCheck.label "Comprobar la ortografía enantes d'unviar">
+<!ENTITY spellCheck.accesskey "C">
+<!ENTITY spellCheckInline.label "Activar correición ortográfica al escribir">
+<!ENTITY spellCheckInline1.accesskey "v">
+<!ENTITY languagePopup.label "Llingua:">
+<!ENTITY languagePopup.accessKey "L">
+<!ENTITY downloadDictionaries.label "Descargar más diccionarios">
+<!ENTITY warnOnSendAccelKey.label "Confirmar al usar l'atayu de tecláu pal unviu de mensaxes">
+<!ENTITY warnOnSendAccelKey.accesskey "n">
+<!ENTITY autoSave.label "Guardar automáticamente cada">
+<!ENTITY autoSave.accesskey "G">
+<!ENTITY autoSaveEnd.label "minutos">
+<!ENTITY emailCollectionPicker.label "Amestar automáticamente les direiciones de corréu saliente al mio/mios:">
+<!ENTITY emailCollectionPicker.accesskey "A">
+<!ENTITY addressingTitle.label "Autocompletáu de direiciones">
+<!ENTITY autocompleteText.label "Al unviar mensaxes, guetar entraes coincidentes en:">
+<!ENTITY addressingEnable.label "Llibretes de direiciones llocales">
+<!ENTITY addressingEnable.accesskey "L">
+<!ENTITY directories.label "Sirvidor de direutoriu:">
+<!ENTITY directories.accesskey "S">
+<!ENTITY directoriesNone.label "Dengún">
+<!ENTITY editDirectories.label "Editar direutorios…">
+<!ENTITY editDirectories.accesskey "E">
+<!ENTITY sendOptionsDescription.label "Configurar comportamientu del formatu de testu">
+<!ENTITY sendOptions.label "Opciones d'unviu…">
+<!ENTITY sendOptions.accesskey "v">
+<!ENTITY attachmentReminder.label "Comprobar axuntos escaecíos">
+<!ENTITY attachmentReminder.accesskey "b">
+<!ENTITY attachmentReminderOptions.label "Pallabres clave…">
+<!ENTITY attachmentReminderOptions.accesskey "P">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/connection.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/connection.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6489be8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY connectionsDialog.title "Configuración de conexón">
+<!ENTITY window.width "47em">
+<!ENTITY proxyTitle.label "Configurar proxies pal accesu a Internet">
+<!ENTITY noProxyTypeRadio.label "Ensin proxy">
+<!ENTITY noProxyTypeRadio.accesskey "i">
+<!ENTITY systemTypeRadio.label "Usar configuración de proxy del sistema">
+<!ENTITY systemTypeRadio.accesskey "U">
+<!ENTITY WPADTypeRadio.label "Autodeteutar configuración del proxy pa esta rede">
+<!ENTITY WPADTypeRadio.accesskey "t">
+<!ENTITY manualTypeRadio.label "Configuración manual del proxy:">
+<!ENTITY manualTypeRadio.accesskey "m">
+<!ENTITY autoTypeRadio.label "URL pa la configuración automática del proxy:">
+<!ENTITY autoTypeRadio.accesskey "A">
+<!ENTITY reload.label "Recargar">
+<!ENTITY reload.accesskey "R">
+<!ENTITY http.label "Proxy HTTP:">
+<!ENTITY http.accesskey "h">
+<!ENTITY ssl.label "Proxy SSL:">
+<!ENTITY ssl.accesskey "s">
+<!ENTITY socks.label "Sirvidor SOCKS:">
+<!ENTITY socks.accesskey "c">
+<!ENTITY socks4.label "SOCKS v4">
+<!ENTITY socks4.accesskey "k">
+<!ENTITY socks5.label "SOCKS v5">
+<!ENTITY socks5.accesskey "v">
+<!ENTITY HTTPport.label "Puertu:">
+<!ENTITY HTTPport.accesskey "p">
+<!ENTITY SSLport.label "Puertu:">
+<!ENTITY SSLport.accesskey "u">
+<!ENTITY SOCKSport.label "Puertu:">
+<!ENTITY SOCKSport.accesskey "e">
+<!ENTITY noproxy.label "Nun usar proxy pa:">
+<!ENTITY noproxy.accesskey "n">
+<!ENTITY noproxyExplain.label "Exemplu: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24">
+<!ENTITY shareproxy.label "Usar el mesmu proxy pa too">
+<!ENTITY shareproxy.accesskey "x">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3640b0e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.width "36em">
+<!ENTITY cookiesonsystem.label "Tán guardaes nel to equipu les siguientes cookies:">
+<!ENTITY cookiename.label "Nome de la cookie">
+<!ENTITY cookiedomain.label "Sitiu">
+<!ENTITY button.removecookie.label "Desaniciar cookie">
+<!ENTITY button.removecookie.accesskey "D">
+<!ENTITY button.removeallcookies.label "Desaniciar toles cookies">
+<!ENTITY button.removeallcookies.accesskey "a">
+<!ENTITY props.name.label "Nome:">
+<!ENTITY props.value.label "Conteníu:">
+<!ENTITY props.domain.label "Sirvidor:">
+<!ENTITY props.path.label "Camín:">
+<!ENTITY props.secure.label "Unviar pa:">
+<!ENTITY props.expires.label "Caduca:">
+<!ENTITY window.title "Cookies">
+<!ENTITY windowClose.key "w">
+<!ENTITY focusSearch1.key "f">
+<!ENTITY focusSearch2.key "k">
+<!ENTITY filter.label "Guetar:">
+<!ENTITY filter.accesskey "G">
+<!ENTITY button.close.label "Zarrar">
+<!ENTITY button.close.accesskey "Z">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4f672c5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY itemFormatting.label "Formatu">
+<!ENTITY itemTags.label "Etiquetes">
+<!ENTITY style.label "Estilu:">
+<!ENTITY style.accesskey "E">
+<!ENTITY regularStyle.label "Regular">
+<!ENTITY bold.label "Negrina">
+<!ENTITY italic.label "Cursiva">
+<!ENTITY boldItalic.label "Negrina cursiva">
+<!ENTITY size.label "Tamañu:">
+<!ENTITY size.accesskey "a">
+<!ENTITY regularSize.label "Regular">
+<!ENTITY bigger.label "Mayor">
+<!ENTITY smaller.label "Menor">
+<!ENTITY displayWidth.label "Mensaxes de testu ensin formatu">
+<!ENTITY displayText.label "Al amosar mensaxes de testu ensin formatu:">
+<!ENTITY convertEmoticons.label "Amosar fustaxes como gráficos">
+<!ENTITY convertEmoticons.accesskey "A">
+<!ENTITY displayTagsText.label "Les etiquetes puen usase pa categorizar y priorizar los tos mensaxes.">
+<!ENTITY addTagButton.label "Amestar">
+<!ENTITY addTagButton.accesskey "A">
+<!ENTITY editTagButton.label "Editar">
+<!ENTITY editTagButton.accesskey "E">
+<!ENTITY removeTagButton.label "Desaniciar">
+<!ENTITY removeTagButton.accesskey "r">
+<!ENTITY defaultFont.label "Fonte de lletra por defeutu:">
+<!ENTITY defaultFont.accesskey "e">
+<!ENTITY defaultSize.label "Tamañu:">
+<!ENTITY defaultSize.accesskey "T">
+<!ENTITY fontOptions.accesskey "v">
+<!ENTITY fontOptions.label "Avanzaes…">
+<!ENTITY quotedTextColor.label "Color:">
+<!ENTITY quotedTextColor.accesskey "o">
+<!ENTITY fontsAndColors1.label "Fontes y colores">
+<!ENTITY colorButton.label "Colores…">
+<!ENTITY colorButton.accesskey "C">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/dockoptions.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/dockoptions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a0f0078
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dockOptionsDialog.title "Opciones del iconu de l'aplicación">
+<!ENTITY window.macWidth "42em">
+<!ENTITY bounceSystemDockIcon.label "Animar l'iconu de l'aplicación cuando aporte un mensaxe nuevu">
+<!ENTITY bounceSystemDockIcon.accesskey "A">
+<!ENTITY newMessagesCountDock.label "Cuenta de mensaxes nuevos">
+<!ENTITY newMessagesCountDock.accesskey "C">
+<!ENTITY showAllUnreadMessagesCount.label "Cuenta de mensaxes non lleíos">
+<!ENTITY showAllUnreadMessagesCount.accesskey "u">
+<!ENTITY dockIconBadge.label "Insignia del iconu de l'aplicación">
+<!ENTITY dockIconShow.label "Iconu insignia d'aplicación con:">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d5f75cf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,66 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY fontsAndEncodingsDialog.title "Fontes y codificación">
+<!ENTITY window.width "45em">
+<!ENTITY window.macWidth "49em">
+<!ENTITY window.unixWidth "47em">
+<!ENTITY language.label "Fontes de lletra pa:">
+<!ENTITY language.accesskey "T">
+<!ENTITY size.label "Tamañu:">
+<!ENTITY proportionalSize.accesskey "a">
+<!ENTITY sizeMono.accesskey "m">
+<!ENTITY proportional.label "Proporcional:">
+<!ENTITY proportional.accesskey "P">
+<!ENTITY serif.label "Serif:">
+<!ENTITY serif.accesskey "s">
+<!ENTITY sans-serif.label "Sans-serif:">
+<!ENTITY sans-serif.accesskey "n">
+<!ENTITY monospace.label "Monoespaciu:">
+<!ENTITY monospace.accesskey "m">
+<!ENTITY font.langGroup.latin1 "Occidental">
+<!ENTITY font.langGroup.latin2 "Centroeuropéu">
+<!ENTITY font.langGroup.japanese "Xaponés">
+<!ENTITY font.langGroup.trad-chinese "Chinu tradicional (Taiwan)">
+<!ENTITY font.langGroup.simpl-chinese "Chinu simplificáu">
+<!ENTITY font.langGroup.trad-chinese-hk "Chinu tradicional (Ḥong Kong)">
+<!ENTITY font.langGroup.korean "Coreanu">
+<!ENTITY font.langGroup.cyrillic "Cirílicu">
+<!ENTITY font.langGroup.baltic "Bálticu">
+<!ENTITY font.langGroup.el "Griegu">
+<!ENTITY font.langGroup.turkish "Turcu">
+<!ENTITY font.langGroup.unicode1 "Unicode">
+<!ENTITY font.langGroup.user-def "Definío pol usuariu">
+<!ENTITY font.langGroup.thai "Tailandés">
+<!ENTITY font.langGroup.hebrew "Hebréu">
+<!ENTITY font.langGroup.arabic "Árabe">
+<!ENTITY font.langGroup.devanagari "Devanagari">
+<!ENTITY font.langGroup.tamil "Tamil">
+<!ENTITY font.langGroup.armenian "Armeniu">
+<!ENTITY font.langGroup.bengali "Bengalí">
+<!ENTITY font.langGroup.canadian "Silabariu canadiense unificáu">
+<!ENTITY font.langGroup.ethiopic "Etíope">
+<!ENTITY font.langGroup.georgian "Xeorxanu">
+<!ENTITY font.langGroup.gujarati "Gujarati">
+<!ENTITY font.langGroup.gurmukhi "Gurmukhi">
+<!ENTITY font.langGroup.khmer "Khmer">
+<!ENTITY font.langGroup.malayalam "Malayalam">
+<!ENTITY minSize.label "Tamañu de lletra mínimu:">
+<!ENTITY minSize.accesskey "d">
+<!ENTITY minSize.none "Dengún">
+<!ENTITY useDefaultFontSerif.label "Serif">
+<!ENTITY useDefaultFontSansSerif.label "Sans Serif">
+<!ENTITY fontControl.label "Control de fontes de lletra">
+<!ENTITY useFixedWidthForPlainText.label "Usar fontes d'anchor fixu pa mensaxes en testu ensin formatu">
+<!ENTITY fixedWidth.accesskey "f">
+<!ENTITY useDocumentFonts.label "Permitir a los mensaxes usar otres fontes de lletra">
+<!ENTITY useDocumentFonts.accesskey "o">
+<!ENTITY sendDefaultCharset.label "Corréu saliente:">
+<!ENTITY sendDefaultCharset.accesskey "e">
+<!ENTITY languagesTitle1.label "Codificaciones de caráuteres">
+<!ENTITY composingDescription.label "Afitar les codificaciones predeterminaes pa unviar y recibir mensaxes">
+<!ENTITY viewDefaultCharsetList.label "Corréu entrante:">
+<!ENTITY viewDefaultCharsetList.accesskey "C">
+<!ENTITY replyInDefaultCharset2.label "Si ye posible, usar la codif. caráuteres por defeutu nes rempuestes">
+<!ENTITY replyInDefaultCharset2.accesskey "S">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..be4af4b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY messengerStartPage.label "Páxina d'aniciu de &brandShortName;">
+<!ENTITY enableStartPage.label "Al aniciase &brandShortName;, amosar la páxina d'aniciu nel área de mensaxes">
+<!ENTITY enableStartPage.accesskey "i">
+<!ENTITY location.label "Direición:">
+<!ENTITY location1.accesskey "D">
+<!ENTITY useDefault.label "Restablecer predetermináu">
+<!ENTITY useDefault.accesskey "R">
+<!ENTITY newMessagesArrive.label "Cuando aporten mensaxes nuevos:">
+<!ENTITY playSound.label "Reproducir un soníu">
+<!ENTITY playSound1.accesskey "o">
+<!ENTITY showAnimatedAlert.label "Amosar un avisu/alerta">
+<!ENTITY showAnimatedAlert.accesskey "M">
+<!ENTITY customizeMailAlert.label "Personalizar…">
+<!ENTITY customizeMailAlert.accesskey "P">
+<!ENTITY play.label "Reproducir">
+<!ENTITY play.accesskey "r">
+<!ENTITY systemsound.label "Soníu por defeutu del sistema pa corréu nuevu">
+<!ENTITY systemsoundMac.label "Soníu d'avisu del sistema">
+<!ENTITY systemsoundMac.accesskey "m">
+<!ENTITY systemsound.accesskey "n">
+<!ENTITY customsound.label "Usar el siguiente ficheru de soníu">
+<!ENTITY customsound.accesskey "U">
+<!ENTITY browse.label "Desaminar…">
+<!ENTITY browse.accesskey "E">
+<!ENTITY showTrayIcon.label "Amosar un iconu na bandexa">
+<!ENTITY showTrayIcon.accesskey "a">
+<!ENTITY dockOptions.label "Opciones del iconu de l'aplicación…">
+<!ENTITY dockOptions.accesskey "c">
+<!ENTITY changeDockIconOptions.label "Camudar les preferencies del iconu de l'aplicación">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/notifications.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/notifications.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fa9290b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY notificationsDialog2.title "Personalizar avisu de corréu nuevu">
+<!ENTITY window.width "30em">
+<!ENTITY alertCustomization.intro "Esbilla qué campos amosar na notificación d'avisu:">
+<!ENTITY previewText.label "Testu de previsualización de mensaxe">
+<!ENTITY previewText.accesskey "T">
+<!ENTITY subject.label "Asuntu">
+<!ENTITY subject.accesskey "A">
+<!ENTITY sender.label "Remitente">
+<!ENTITY sender.accesskey "R">
+<!ENTITY totalOpenTimeEnd.label "segundos">
+<!ENTITY totalOpenTimeBefore.label "Amosar alertes de corréu nuevu mentanto">
+<!ENTITY totalOpenTimeBefore.accesskey "M">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fa7a55e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY offlineDialog.title "Configuración ensin conexón">
+<!ENTITY textStartUp "Al aniciar:">
+<!ENTITY radioRememberPrevState.label "Recordar l'estáu de conexón anterior">
+<!ENTITY radioRememberPrevState.accesskey "R">
+<!ENTITY radioAskMe.label "Entrugame'l mou de conexón al aniciar">
+<!ENTITY radioAskMe.accesskey "u">
+<!ENTITY radioAlwaysOnline.label "Aniciar siempre coneutáu">
+<!ENTITY radioAlwaysOnline.accesskey "A">
+<!ENTITY textGoingOnline "¿Unviar mensaxes pendientes al pasar a mou con conexón?">
+<!ENTITY radioAutoSend.label "Sí">
+<!ENTITY radioAutoSend.accesskey "S">
+<!ENTITY radioNotSend.label "Non">
+<!ENTITY radioNotSend.accesskey "N">
+<!ENTITY radioAskUnsent.label "Entrugame">
+<!ENTITY radioAskUnsent.accesskey "E">
+<!ENTITY textGoingOffline "¿Descargar mensaxes pal so usu desconeutáu al pasar a mou ensin conexón?">
+<!ENTITY radioAutoDownload.label "Siempre">
+<!ENTITY radioAutoDownload.accesskey "m">
+<!ENTITY radioNotDownload.label "Enxamás">
+<!ENTITY radioNotDownload.accesskey "x">
+<!ENTITY radioAskDownload.label "Entrugame">
+<!ENTITY radioAskDownload.accesskey "u">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/permissions.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/permissions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..03a9452
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Esceiciones">
+<!ENTITY window.width "36em">
+<!ENTITY treehead.sitename.label "Sitiu">
+<!ENTITY treehead.status.label "Estáu">
+<!ENTITY removepermission.label "Desaniciar sitiu">
+<!ENTITY removepermission.accesskey "D">
+<!ENTITY removeallpermissions.label "Desaniciar tolos sitios">
+<!ENTITY removeallpermissions.accesskey "a">
+<!ENTITY address.label "Direición del sitiu web:">
+<!ENTITY address.accesskey "D">
+<!ENTITY block.label "Bloquiar">
+<!ENTITY block.accesskey "B">
+<!ENTITY session.label "Permitir durante la sesión">
+<!ENTITY session.accesskey "P">
+<!ENTITY allow.label "Permitir">
+<!ENTITY allow.accesskey "m">
+<!ENTITY windowClose.key "w">
+<!ENTITY button.close.label "Zarrar">
+<!ENTITY button.close.accesskey "Z">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f8a2c0c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY prefWindow.titleWin "Opciones">
+<!ENTITY prefWindow.titleGNOME "Preferencies de &brandShortName;">
+<!ENTITY prefWindow.styleWindows "width: 57em; min-height: 45em;">
+<!ENTITY prefWindow.styleMac "width: 54em;">
+<!ENTITY prefWindow.styleGNOME "width: 60em; min-height: 38em;">
+<!ENTITY paneGeneral.title "Xeneral">
+<!ENTITY paneDisplay.title "Visualización">
+<!ENTITY paneComposition.title "Redaición">
+<!ENTITY paneAttachments.title "Axuntos">
+<!ENTITY paneSecurity.title "Seguridá">
+<!ENTITY paneAdvanced.title "Avanzáu">
+<!ENTITY paneChat.title "Chat">
+<!ENTITY panePrivacy.title "Privacidá">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties b/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..538f72b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+html_domainsAddDomainTitle = Amestar nome de dominiu HTML
+html_domainsAddDomain = Nome de dominiu HTML:
+plaintext_domainsAddDomainTitle = Amestar nome de dominiu de testu ensin formatu
+plaintext_domainsAddDomain = Nome de dominiu de testu ensin formatu:
+domainNameErrorTitle = Error de nome de dominiu
+domainDuplicationError = El dominiu %S yá esiste nes llistes de testu ensin formatu o HTML.
+confirmResetJunkTrainingTitle = Confirmar
+confirmResetJunkTrainingText = ¿Daveres que quies reaniciar los datos de deprendizaxe del filtru adautativu?
+desktopFolderName = Escritoriu
+myDownloadsFolderName = Les mios descargues
+chooseAttachmentsFolderTitle = Escoyer carpeta
+fileEnding = ficheru %S
+saveFile = Guardar ficheru
+useApp = Usar %S
+useDefault = Usar %S (predetermináu)
+useOtherApp = Usar otra…
+fpTitleChooseApp = Seleicionar aplicación auxiliar
+manageApp = Detalles de l'aplicación…
+alwaysAsk = Entrugar siempre
+delete = Desaniciar aición
+confirmDeleteTitle = Desaniciar aición
+confirmDeleteText = ¿Daveres que quies desaniciar esta aición?
+usePluginIn = Usar %1$S (en %2$S)
+typeDescriptionWithDetails = %1$S %2$S
+typeDetailsWithTypeOrExt = (%1$S)
+typeDetailsWithTypeAndExt = (%1$S: %2$S)
+soundFilePickerTitle = Elexir soníu
+attachmentReminderAddDialogTitle = Amestar pallabra clave
+attachmentReminderAddText = Pallabra clave:
+attachmentReminderEditDialogTitle = Editar pallabra clave
+attachmentReminderEditText = Pallabra clave:
+cookiepermissionstitle = Esceiciones - Cookies
+cookiepermissionstext = Pues especificar qué sitios web tienen permitío (siempre o enxamás) usar cookies. Escribi la direición exauta del sitiu que quies alministrar y llueu calca Bloquiar, Permitir durante la sesión, o Permitir.
+invalidURI = Por favor, introduz un nome de sirvidor válidu
+invalidURITitle = Nome de sirvidor non válidu
+hostColon = Sirvidor:
+domainColon = Dominiu:
+forSecureOnly = Conexones cifraes únicamente
+forAnyConnection = Cualquier triba de conexón
+AtEndOfSession = al final de la sesión
+can = Permitir
+canSession = Permitir durante la sesión
+cannot = Bloquiar
+noCookieSelected = <nun hai cookie seleicionada>
+cookiesAll = Tán guardaes nel equipu les siguientes cookies:
+cookiesFiltered = Les siguientes cookies axústense a la gueta:
+removeCookies = Desaniciar cookies
+removeCookie = Desaniciar cookie
+soundFilesDescription = Ficheros de soníu
+imagepermissionstitle = Esceiciones - Conteníu remotu
+imagepermissionstext = Pues especificar de qué sitios web se permite cargar imáxenes y otru conteníu remotu. Tamién pues permitir tol conteníu remotu basándote na direición del remitente. Escribi la direición del sitiu o direición del corréu-e que quies xestionar y llueu primi Bloquiar o Permitir
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1b7ecc3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY captionMailContent.label "Conteníu de corréu">
+<!ENTITY acceptRemoteContent.label "Permitir conteníu remotu nos mensaxes">
+<!ENTITY acceptRemoteContent.accesskey "P">
+<!ENTITY remoteContentExceptions.label "Esceiciones…">
+<!ENTITY remoteContentExceptions.accesskey "s">
+<!ENTITY acceptRemoteContentInfo.label "Saber más tocante a los problemas de privacidá del conteníu remotu">
+<!ENTITY captionWebContent.label "Conteníu web">
+<!ENTITY keepHistory.label "Recordar sitios web y enllaces que visité">
+<!ENTITY keepHistory.accesskey "R">
+<!ENTITY acceptCookies.label "Aceutar cookies de los sitios">
+<!ENTITY acceptCookies.accesskey "A">
+<!ENTITY acceptThirdParty.pre.label "Aceutar cookies de terceros:">
+<!ENTITY acceptThirdParty.pre.accesskey "d">
+<!ENTITY acceptThirdParty.always.label "Siempre">
+<!ENTITY acceptThirdParty.never.label "Enxamás">
+<!ENTITY acceptThirdParty.visited.label "De sitios visitaos">
+<!ENTITY keepUntil.label "Caltener hasta que:">
+<!ENTITY keepUntil.accesskey "C">
+<!ENTITY expire.label "caduquen">
+<!ENTITY close.label "zarre &brandShortName;">
+<!ENTITY askEachTime.label "entrugame cada vegada">
+<!ENTITY cookieExceptions.label "Esceiciones…">
+<!ENTITY cookieExceptions.accesskey "n">
+<!ENTITY showCookies.label "Amosar cookies…">
+<!ENTITY showCookies.accesskey "A">
+<!ENTITY dntTrackingNopref.label2 "Nun indicar a los sitios un res sobre les mios preferencies de rastrexu">
+<!ENTITY dntTrackingNopref.accesskey "o">
+<!ENTITY dntTrackingNotOkay.label2 "Indicar a los sitios que nun quiero que me rastrexen">
+<!ENTITY dntTrackingNotOkay.accesskey "">
+<!ENTITY dntTrackingOkay.label2 "Indicar a los sitios que quiero que me rastrexen">
+<!ENTITY dntTrackingOkay.accesskey "I">
+<!ENTITY doNotTrackInfo.label "Saber más tocante a Non rastrexar">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/receipts.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/receipts.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2825cab
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dialog.title "Acuses de recibu">
+<!ENTITY requestReceipt.label "Al unviar mensaxes, solicitar siempre un acuse de recibu">
+<!ENTITY requestReceipt.accesskey "A">
+<!ENTITY receiptArrive.label "Cuando aporte un acuse de recibu:">
+<!ENTITY leaveIt.label "Dexalu na mio bandexa d'entrada">
+<!ENTITY leaveIt.accesskey "D">
+<!ENTITY moveToSent.label "Movelu a la mio carpeta &quot;Unvios fechos&quot;">
+<!ENTITY moveToSent.accesskey "M">
+<!ENTITY requestMDN.label "Cuando reciba una solicitú d'acuse de recibu:">
+<!ENTITY never.label "Enxamás unviar acuse de recibu">
+<!ENTITY never.accesskey "E">
+<!ENTITY returnSome.label "Permitir acuse de recibu pa dalgunos mensaxes">
+<!ENTITY returnSome.accesskey "P">
+<!ENTITY notInToCc.label "Si nun toi nel 'Pa:' o nel 'Cc:' del mensaxe:">
+<!ENTITY notInToCc.accesskey "S">
+<!ENTITY outsideDomain.label "Si'l remitente nun ta nel mio dominiu:">
+<!ENTITY outsideDomain.accesskey "r">
+<!ENTITY otherCases.label "Nel restu los casos:">
+<!ENTITY otherCases.accesskey "N">
+<!ENTITY askMe.label "Entrugame">
+<!ENTITY alwaysSend.label "Unviar siempre">
+<!ENTITY neverSend.label "Nun unviar enxamás">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..963d0c0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY itemJunk.label "Corréu puxarra">
+<!ENTITY itemPhishing.label "Corréu fraudulentu">
+<!ENTITY itemPasswords.label "Contraseñes">
+<!ENTITY itemAntiVirus.label "Antivirus">
+<!ENTITY junkMail.intro "Afita la to configuración predeterminada pal corréu non deseáu. La configuración específica de cada cuenta pue axustase na Configuración de les cuentes.">
+<!ENTITY manualMark.label "Cuando conseño los mensaxes como puxarra:">
+<!ENTITY manualMark.accesskey "C">
+<!ENTITY manualMarkModeMove.label "Movelos a la carpeta &quot;Corréu puxarra&quot; de la cuenta">
+<!ENTITY manualMarkModeMove.accesskey "o">
+<!ENTITY manualMarkModeDelete.label "Desanicialos">
+<!ENTITY manualMarkModeDelete.accesskey "D">
+<!ENTITY markAsReadOnSpam.label "Conseñar como lleíos los mensaxes calificaos como puxarra">
+<!ENTITY markAsReadOnSpam.accesskey "M">
+<!ENTITY openJunkLog.label "Amosar el rexistru">
+<!ENTITY openJunkLog.accesskey "s">
+<!ENTITY resetTrainingData.label "Reaniciar datos d'entrenamientu">
+<!ENTITY resetTrainingData.accesskey "R">
+<!ENTITY phishingDetector1.intro "&brandShortName; pue analizar mensaxes pa identificar los que seyan fraudulentos guetando téuniques comunes usaes pa engañate.">
+<!ENTITY enablePhishingDetector1.label "Avisame si'l mensaxe que toi lleendo paez un mensaxe fraudulentu">
+<!ENTITY enablePhishingDetector1.accesskey "D">
+<!ENTITY useDownloadedList.label "Usar una llista descargada de mensaxes consideraos fraudulentos">
+<!ENTITY useDownloadedList.accesskey "U">
+<!ENTITY savedPasswords.intro "&brandShortName; pue recordar les contraseñes de toles cuentes.">
+<!ENTITY useMasterPassword.label "Usar una contraseña maestra">
+<!ENTITY useMasterPassword.accesskey "U">
+<!ENTITY masterPassword.intro "Una contraseña maestra protexe toles contraseñes, pero tienes d'introducila una vegada por sesión.">
+<!ENTITY changeMasterPassword.label "Camudar contraseña maestra…">
+<!ENTITY changeMasterPassword.accesskey "C">
+<!ENTITY savedPasswords.label "Contraseñes guardaes…">
+<!ENTITY savedPasswords.accesskey "C">
+<!ENTITY antiVirus.intro "&brandShortName; pue facer cenciellamente que'l software antivirus analice'l corréu entrante a la gueta de virus enantes de que se guarden llocalmente.">
+<!ENTITY antiVirus.label "Permitir a los antivirus poner en cuarentena mensaxes individuales">
+<!ENTITY antiVirus.accesskey "P">
+<!ENTITY enableAdaptiveJunkLogging.label "Activar el rexistru del filtru adautativu de corréu puxarra">
+<!ENTITY enableAdaptiveJunkLogging.accesskey "A">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1828e5d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dialog.title "Opciones d'unviu">
+<!ENTITY sendMail.title "Formatu del testu">
+<!ENTITY sendMaildesc.label "Al unviar mensaxes en formatu HTML y ún o más destinatarios nun tean na llista pa poder recibir HTML:">
+<!ENTITY askMe.label "Entrugame qué facer">
+<!ENTITY askMe.accesskey "E">
+<!ENTITY convertPlain.label "Convertir el mensaxe a testu ensin formatu">
+<!ENTITY convertPlain.accesskey "C">
+<!ENTITY sendHTML.label "Unviar el mensaxe en HTML de toes formes">
+<!ENTITY sendHTML.accesskey "S">
+<!ENTITY sendBoth.label "Unviar el mensaxe en testu ensin formatu y en HTML">
+<!ENTITY sendBoth.accesskey "e">
+<!ENTITY override.label "Nota: usa la llibreta de direiciones pa especificar los formatos preferíos de testu pa los destinatarios.">
+<!ENTITY domaindesc.label "Al unviar un mensaxe a una direición con ún de los nomes de dominiu llistaos debaxo, &brandShortName; automáticamente unvia'l mensaxe nel formatu correutu.">
+<!ENTITY HTMLTab.label "Dominios HTML">
+<!ENTITY HTMLTab.accesskey "H">
+<!ENTITY PlainTextTab.label "Dominios de testu ensin formatu">
+<!ENTITY PlainTextTab.accesskey "f">
+<!ENTITY AddHtmlDomain.label "Amestar…">
+<!ENTITY AddHtmlDomain.accesskey "A">
+<!ENTITY AddPlainText.label "Amestar…">
+<!ENTITY AddPlainText.accesskey "A">
+<!ENTITY DeleteHtmlDomain.label "Desaniciar">
+<!ENTITY DeleteHtmlDomain.accesskey "n">
+<!ENTITY DeletePlainText.label "Desaniciar">
+<!ENTITY DeletePlainText.accesskey "n">
+<!ENTITY add.htmltitle "Amestar nome de dominiu HTML">
+<!ENTITY add.htmldomain "Nome de dominiu HTML:">
+<!ENTITY add.plaintexttitle "Amestar nome de dominiu de testu ensin formatu">
+<!ENTITY add.plaintextdomain "Nome de dominiu de testu ensin formatu:">
diff --git a/mail/chrome/messenger/prefs.properties b/mail/chrome/messenger/prefs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7723878
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+enterValidEmail = Por favor, introduz una direición de corréu electrónicu válida.
+modifiedAccountExists = Yá esiste una cuenta con esi nome d'usuariu y sirvidor. Por favor introduz un nome d'usuariu y/o sirvidor diferente.
+userNameChanged = Anovóse'l to nome d'usuariu. Pue ser que tamién tengas qu'anovar la direición de corréu y/o el nome d'usuariu asociáu a esta cuenta.
+serverNameChanged = Camudó el nome del sirvidor na configuración. Por favor, comprueba que toles carpetes usaes polos filtros esisten nel nuevu sirvidor.
+cancelWizard = ¿De xuru que quies colar del Encontu pa cuentes?\n\nSi sales, cualquier información introducida va perdese y nun va crease la cuenta.
+accountWizard = Encontu pa cuentes
+WizardExit = Colar
+WizardContinue = Encaboxar
+enterValidServerName = Por favor, introduz un nome de sirvidor válidu.
+failedRemoveAccount = Fallu al desaniciar esta cuenta.
+confirmRemoveAccount = ¿De xuru que quies desaniciar la cuenta "%S"?
+confirmRemoveAccountTitle = Desaniciar cuenta
+accountName = %1$S - %2$S
+confirmDeferAccountTitle = ¿Delegar cuenta?
+exampleEmailUserName = usuariu
+exampleEmailDomain = exemplu.net
+emailFieldText = Direición de corréu-e:
+defaultEmailText = Introduz la to direición de corréu-e. Esta ye la direición que van usar los demás pa unviate correos (por exemplu, "%1$S@%2$S").
+
+#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username
+customizedEmailText = Introduz el to %1$S %2$S (por exemplu, si'l to corréu-e %1$S ye "%3$S", el to %2$S ye "%4$S"). 
+prefPanel-server = Configuración del sirvidor
+prefPanel-copies = Copies y carpetes
+prefPanel-synchronization = Sincronización y almacenamientu
+prefPanel-diskspace = Espaciu en discu
+prefPanel-addressing = Redaición y direiciones
+prefPanel-junk = Corréu puxarra
+prefPanel-smtp = Sirvidor de salida (SMTP)
+identity-list-title = Identidaes pa %1$S
+identity-edit-req = Tienes d'especificar una direición de corréu válida pa esta identidá.
+identity-edit-req-title = Fallu al crear la identidá
+choosefile = Esbillar un ficheru
+forAccount=Pa la cuenta "%S"
+junkSettingsBroken = La configuración de corréu puxarra de la cuenta "%1$S" pue tener un problema. ¿Quies revisala enantes de guardar la configuración de la cuenta?
+localDirectoryChanged = %1$S necesita reaniciase agora p'aplicar los cambeos na configuración del direutoriu llocal.
+localDirectoryRestart = Reaniciar
+localDirectoryInvalid = La ruta del direutoriu llocal "%1$S" nun ye válida. Por favor, esbilla un direutoriu distintu.
+identity-delete-confirm-title = Desaniciando identidá de %S
+identity-delete-confirm-button = Desaniciar
+identity-delete-confirm = ¿Daveres que quies desaniciar la identidá\n%S?
+directoryParentUsedByOtherAccount = La cuenta "%S" yá ta usando un direutoriu padre del direutoriu especificáu na configuración de direutoriu llocal. Por favor, escueyi un direutoriu distintu.
+directoryChildUsedByOtherAccount = La cuenta "%S" yá ta usando un subdireutoriu del direutoriu especificáu na configuración de direutoriu llocal. Por favor, escueyi un direutoriu distintu.
+directoryAlreadyUsedByOtherAccount = La cuenta "%S" yá ta usando'l direutoriu especificáu na configuración de direutoriu llocal. Por favor, escueyi un direutoriu distintu.
+userNameEmpty = El nome d'usuariu nun pue tar baleru.
+confirmDeferAccountWarning = Si guardes el corréu nuevu d'esta cuenta na bandexa d'entrada d'una cuenta distinta, yá nun vas poder acceder al corréu yá descargáu d'esta cuenta. Si tienes corréu nesta cuenta, por favor cópialu a otra cuenta primero.\n\nSi tienes filtros que s'apliquen al corréu d'esta cuenta, tendríes de desactivalos o camudar la carpeta de destín. Si dalguna cuenta tien carpetes especiales nesta cuenta (Unviaos, Borradores, Plantíes, Archivos, Basoria), tendríes de camudales pa que tean n'otra cuenta.\n\n¿Entá quies guardar el corréu d'esta cuenta nuna cuenta diferente?
+localDirectoryNotAllowed = La ruta de direutoriu llocal "%1$S" nun ye afayadiza pal almacenamientu de mensaxes. Por favor, escueyi otru direutoriu.
+accountNameExists = Yá hai una cuenta con esi nome. Escribi un nome de cuenta distintu.
+accountNameEmpty = El nome de la cuenta nun pue quedar baleru.
diff --git a/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd b/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..580e44d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.qfbShowFilterBar.label "Filtráu rápidu">
+<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.label "Barra de filtráu rápidu">
+<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.accesskey "B">
+<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.button.tooltip "Amosar/anubrir la barra de filtráu rápidu">
+<!ENTITY quickFilterBar.sticky.tooltip "Caltener filtros aplicaos al cambiar de carpetes">
+<!ENTITY quickFilterBar.unread.label "Non lleíos">
+<!ENTITY quickFilterBar.unread.tooltip "Amosar namái los mensaxes ensin lleer">
+<!ENTITY quickFilterBar.starred.label "Con estrella">
+<!ENTITY quickFilterBar.starred.tooltip "Amosar namái los mensaxes con estrella">
+<!ENTITY quickFilterBar.inaddrbook.label "Contautu">
+<!ENTITY quickFilterBar.inaddrbook.tooltip "Amosar namái los mensaxes de persones na llibreta de direiciones">
+<!ENTITY quickFilterBar.tags.label "Etiquetes">
+<!ENTITY quickFilterBar.tags.tooltip "Amosar namái los mensaxes con etiquetes nellos">
+<!ENTITY quickFilterBar.attachment.label "Axuntu">
+<!ENTITY quickFilterBar.attachment.tooltip "Amosar namái los mensaxes con axuntos">
+<!ENTITY quickFilterBar.resultsLabel.some.formatString "#1 mensaxe;#1 mensaxes">
+<!ENTITY quickFilterBar.resultsLabel.none "Nun hai resultaos">
+<!ENTITY quickFilterBar.resultsLabel.minWidth "100">
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.emptyText.base "Filtrar estos mensaxes… #1">
+<!ENTITY quickFilterBar.show.key2 "k">
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel2.nonmac "&lt;Ctrl+Mayús+K&gt;">
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel2.mac "&lt;⇧⌘K&gt;">
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.idealWidth "320">
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.minWidth "280">
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.explanation.label "Filtrar mensaxes por:">
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.sender.label "Remitente">
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.recipients.label "Destinatarios">
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.subject.label "Asuntu">
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.body.label "Cuerpu">
+<!ENTITY quickFilterBar.glodaUpsell.continueSearch "Continuar esta gueta per toles carpetes">
+<!ENTITY quickFilterBar.glodaUpsell.pressEnterAndCurrent "Calca 'Enter' de nueves pa siguir cola gueta de: #1">
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAny.tooltip "Al menos tien de concasar una de les etiquetes esbillaes">
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAny.label "Cualquiera d'elles">
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAll.tooltip "Toles etiquetes esbillaes tienen de concasar">
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAll.label "Toes elles">
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanMode.tooltip "Mou de filtráu d'etiquetes">
+<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.appmenu.label "Barra de filtráu rápidu">
diff --git a/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..26e4328
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY renameFolderDialog.title "Renomar carpeta">
+<!ENTITY rename.label "Introduz el nuevu nome de la carpeta:">
+<!ENTITY rename.accesskey "e">
+<!ENTITY accept.label "Renomar">
+<!ENTITY accept.accesskey "R">
diff --git a/mail/chrome/messenger/safeMode.dtd b/mail/chrome/messenger/safeMode.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0dea4ee
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY safeModeDialog.title "Mou seguru de &brandShortName;">
+<!ENTITY window.width "47em">
+<!ENTITY safeModeDescription.label "&brandShortName; ta executándose en mou seguru, que desactiva temporalmente les tos personalizaciones d'opciones, temes y estensiones.">
+<!ENTITY safeModeDescription2.label "Pues facer permanentes toos o dalgunos d'estos cambeos:">
+<!ENTITY disableAddons.label "Desactivar tolos complementos">
+<!ENTITY disableAddons.accesskey "D">
+<!ENTITY resetToolbars.label "Reanicializar barres de ferramientes y controles">
+<!ENTITY resetToolbars.accesskey "R">
+<!ENTITY changeAndRestartButton.label "Facer cambeos y reaniciar">
+<!ENTITY changeAndRestartButton.accesskey "H">
+<!ENTITY continueButton.label "Continuar en mou seguru">
+<!ENTITY continueButton.accesskey "C">
diff --git a/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd b/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..67abb84
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sanitizeDialog2.title "Llimpiar historial recién">
+<!ENTITY clearTimeDuration.label "Intervalu de tiempu a llimpiar: ">
+<!ENTITY clearTimeDuration.accesskey "I">
+<!ENTITY clearTimeDuration.lastHour "La cabera hora">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last2Hours "Les caberes dos hores">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last4Hours "Les caberes cuatru hores">
+<!ENTITY clearTimeDuration.today "Güei">
+<!ENTITY clearTimeDuration.everything "Too">
+<!ENTITY clearTimeDuration.suffix "">
+<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.label "Detalles">
+<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.accesskey "D">
+<!ENTITY itemCookies.label "Cookies">
+<!ENTITY itemCookies.accesskey "C">
+<!ENTITY itemCache.label "Caché">
+<!ENTITY itemCache.accesskey "a">
+<!ENTITY sanitizeEverythingUndoWarning "Esta aición nun pue desfacese.">
+<!ENTITY dialog.width "28em">
+<!ENTITY itemHistory.label "Historial de navegación">
+<!ENTITY itemHistory.accesskey "H">
diff --git a/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties b/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b49323e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Subject = Asuntu
+From = Remitente
+Body = Cuerpu
+Date = Data
+Priority = Prioridá
+Status = Estáu
+To = A
+Cc = Cc
+ToOrCc = Pa ó CC
+AgeInDays = Antigüedá en díes
+SizeKB = Tamañu (KB)
+Tags = Etiquetes
+AnyName = Cualquier nome
+DisplayName = Nome amosáu
+Nickname = Nomatu
+ScreenName = Nome en pantalla
+Email = Corréu-e
+AdditionalEmail = Corréu-e adicional
+AnyNumber = Cualquier númberu
+WorkPhone = Teléfonu del trabayu
+HomePhone = Teléfonu particular
+Fax = Fax
+Pager = Buscapersones
+Mobile = Móvil
+City = Ciudá
+Street = Cai
+Title = Puestu
+Organization = Organización
+Department = Departamentu
+FromToCcOrBcc = De, Pa, Cc o Cct
+JunkScoreOrigin = Orixe de la puntuación de corréu non deseáu
+JunkPercent = Porcentaxe de corréu non deseáu
+AttachmentStatus = Estáu del axuntu
+JunkStatus = Estáu de corréu non deseáu
+Label = Etiqueta
+Customize = Personalizar…
+MissingCustomTerm = Falta términu personalizáu
diff --git a/mail/chrome/messenger/search-operators.properties b/mail/chrome/messenger/search-operators.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..048ac29
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+0 = contién
+1 = nun contién
+2 = ye
+3 = nun ye
+4 = ta baleru
+5 = ye anterior a
+6 = ye postreru a
+7 = ye mayor que
+8 = ye menor que
+9 = entama por
+10 = fina con
+11 = suena como
+12 = LdapDwim
+13 = ye mayor que
+14 = ye menor que
+15 = CompletarNome
+16 = ta na mio llibre de direiciones
+17 = nun ta na mio llibre de direiciones
+18 = nun ta baleru
+19 = concasa
+20 = nun concasa
diff --git a/mail/chrome/messenger/search.properties b/mail/chrome/messenger/search.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..014cc63
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchingMessage = Guetando…
+matchesFound = #1 coincidencia alcontrada;#1 coincidencies alcontraes
+noMatchesFound = Nun s'alcontraron coincidencies
+labelForStopButton = Detener
+labelForSearchButton = Guetar
+labelForStopButton.accesskey = D
+labelForSearchButton.accesskey = G
+moreButtonTooltipText = Amestar una regla nueva
+lessButtonTooltipText = Desaniciar esta regla
diff --git a/mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd b/mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d5e2156
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY searchIntegration.engineName "">
diff --git a/mail/chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd b/mail/chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a9096c4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY searchIntegration.engineName "Spotlight">
diff --git a/mail/chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd b/mail/chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d72a178
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY searchIntegration.engineName "Windows Search">
diff --git a/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8bb123e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY matchAll.label "Toes estes regles">
+<!ENTITY matchAll.accesskey "e">
+<!ENTITY matchAny.label "Cualquiera d'estas regles">
+<!ENTITY matchAny.accesskey "q">
+<!ENTITY matchAllMsgs.label "Incluyir tolos mensaxes">
+<!ENTITY matchAllMsgs.accesskey "m">
+<!ENTITY searchTermListAttributesFlexValue "4">
+<!ENTITY searchTermListOperatorsFlexValue "4">
+<!ENTITY searchTermListValueFlexValue "4">
diff --git a/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties b/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4627c1f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+shutdownDialogTitle = Ventana de progresu d'apagáu
+taskProgress = Procesando %1$S de %2$S xeres 
diff --git a/mail/chrome/messenger/smime.properties b/mail/chrome/messenger/smime.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bd57221
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+1000 = Esti ye un mensaxe <B>CIFRÁU</B> o <B>ROBLÁU</B>.<br>Esta aplicación de corréu nun tien sofitu pa corréu cifráu o robláu.
diff --git a/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..29df1e7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settings.caption "Configuración">
+<!ENTITY security.caption "Seguridá ya identificación">
+<!ENTITY serverName.label "Nome del sirvidor:">
+<!ENTITY serverName.accesskey "S">
+<!ENTITY serverDescription.label "Descripción:">
+<!ENTITY serverDescription.accesskey "D">
+<!ENTITY serverPort.label "Puertu:">
+<!ENTITY serverPort.accesskey "P">
+<!ENTITY userName.label "Nome d'usuariu:">
+<!ENTITY userName.accesskey "m">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Seguridá de la conexón:">
+<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "n">
+<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Denguna">
+<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, si ta disponible">
+<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
+<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY smtpEditTitle.label "Sirvidor SMTP">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "Predetermináu:">
+<!ENTITY authMethod.label "Métodu d'identificación:">
+<!ENTITY authMethod.accesskey "a">
diff --git a/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd b/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6ccb229
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--null-->
+<!ENTITY subscribeDialog.title "Soscribise">
+<!ENTITY subscribeButton.label "Soscribise">
+<!ENTITY subscribeButton.accesskey "S">
+<!ENTITY unsubscribeButton.label "Encaboxar soscripción">
+<!ENTITY unsubscribeButton.accesskey "o">
+<!ENTITY newGroupsTab.label "Grupos nuevos">
+<!ENTITY newGroupsTab.accesskey "G">
+<!ENTITY refreshButton.label "Recargar">
+<!ENTITY refreshButton.accesskey "R">
+<!ENTITY stopButton.label "Detener">
+<!ENTITY stopButton.accesskey "T">
+<!ENTITY server.label "Cuenta:">
+<!ENTITY server.accesskey "A">
+<!ENTITY subscribedHeader.label "Soscribise">
+<!ENTITY namefield.label "Amosar grupos qu'incluyan:">
+<!ENTITY namefield.accesskey "m">
diff --git a/mail/chrome/messenger/subscribe.properties b/mail/chrome/messenger/subscribe.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6470b6b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+subscribeLabel-nntp = Seleiciona los grupos de noticies a los que soscribise:
+subscribeLabel-imap = Seleiciona les carpetes a les que soscribise:
+currentListTab-nntp.label = Llista actual de grupos
+currentListTab-nntp.accesskey = L
+currentListTab-imap.label = Llista de carpetes
+currentListTab-imap.accesskey = c
+pleaseWaitString = Por favor, espera…
diff --git a/mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..771459b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY systemIntegration.title "Integración col sistema">
+<!ENTITY defaultClient.intro "Usar &brandShortName; como veceru por defeutu pa:">
+<!ENTITY email.label "Corréu-e">
+<!ENTITY newsgroups.label "Grupos de noticies">
+<!ENTITY feeds.label "Canales">
+<!ENTITY checkOnStartup.label "Facer siempre esta comprobación al aniciar &brandShortName;">
+<!ENTITY checkOnStartup.accesskey "F">
+<!ENTITY searchIntegration.label "Permitir que &searchIntegration.engineName; guete nos mensaxes">
+<!ENTITY searchIntegration.accesskey "P">
+<!ENTITY unsetDefault.tooltip "Nun ye dable desaniciar &brandShortName; como veceru predetermináu dende'l propiu &brandShortName;. Pa que otra aplicación seya la predeterminada, tienes d'usar el diálogu 'Afitar como predeterminada'.">
+<!ENTITY cancelIntegration.label "Omitir integración">
+<!ENTITY acceptIntegration.label "Definir como predet.">
+<!ENTITY cancelIntegration2.label "Encaboxar">
diff --git a/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd b/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0f85bc0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeTab.label "Zarrar llingüeta">
+<!ENTITY listAllTabs.label "Llistar toles llingüetes">
+<!ENTITY defaultTabTitle.label "Aniciu">
diff --git a/mail/chrome/messenger/taskbar.properties b/mail/chrome/messenger/taskbar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9bcf726
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.composeMessage.label = Redactar mensaxe nuevu
+taskbar.tasks.composeMessage.description = Redactar un mensaxe nuevu.
+taskbar.tasks.openAddressBook.label = Abrir llibreta de direiciones
+taskbar.tasks.openAddressBook.description = Abrir la llibreta de direiciones.
diff --git a/mail/chrome/messenger/telemetry.properties b/mail/chrome/messenger/telemetry.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fe3616a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+telemetryText = ¿Prestaríate ayudar a meyorar %1$S informando automáticamente del usu de memoria, rendimientu y tiempu de rempuesta a %2$S?
+telemetryLinkLabel = Deprendi más
+telemetryYesButtonLabel = Sí
+telemetryYesButtonAccessKey = S
+telemetryNoButtonLabel = Non
+telemetryNoButtonAccessKey = N
diff --git a/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties b/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..184ddb6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE yesterday: used in various places where we compute
+# a "friendly" date, e.g. displaying that a message was from yesterday.
+yesterday = ayeri
+# LOCALIZATION NOTE monthDate: #1 month name; #2 date number; e.g., January 22
+monthDate=#2 de #1
diff --git a/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2846014
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+2000 = Ficheros de testu (LDIF, .tab, .csv, .txt)
+2001 = Importar una llibreta de direiciones densde un ficheru de testu, incluyendo: LDIF (.ldif, ldi), dellimitáu por tabuladores (.tab, .txt) o dellimitáu por comes (.csv).
+2002 = Llibreta de direiciones de testu
+2003 = Importada llibreta de direiciones %S
+2004 = Parámetru incorreutu al importar la llibreta de direiciones.
+2005 = Fallu al acceder al archivo de la llibreta de direiciones %S.
+2006 = Fallu al importar la llibreta de direiciones %S. Pue ser que nun s'importaren toles direiciones.
diff --git a/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5f44181
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+vCardImportName = Ficheru vCard (.vcf)
+vCardImportDescription = Importar una llibreta de direiciones en formatu vCard
+vCardImportAddressName = Llibreta de direiciones vCard
+vCardImportAddressSuccess = Importada llibreta de direiciones %S
+vCardImportAddressBadSourceFile = Fallu al acceder al ficheru del llibru de direiciones %S.
+vCardImportAddressConvertError = Fallu al importar la llibreta de direiciones %S. Pue ser que nun s'importaren toles direiciones.
diff --git a/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd b/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e150e31
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY viewLog.title "Rexistru de filtros">
+<!ENTITY viewLogInfo.text "El rexistru de filtros ye un ficheru que documenta qué filtros s'executaron. Usa la caxella de seleición que hai debaxo p'habilitar el rexistru.">
+<!ENTITY clearLog.label "Llimpiar registru">
+<!ENTITY clearLog.accesskey "L">
+<!ENTITY enableLog.label "Habilitar el rexistro de filtráu">
+<!ENTITY enableLog.accesskey "E">
+<!ENTITY closeLog.label "Zarrar">
+<!ENTITY closeLog.accesskey "z">
diff --git a/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9d3acb7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label "Aumentar tamañu">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey "+">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "=">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label "Amenorgar tamañu">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2 "">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.label "Restablecer">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2 "">
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label "Aumentar namái el testu">
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY fullZoom.label "Tamañu">
+<!ENTITY fullZoom.accesskey "T">
diff --git a/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3869d8b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY virtualFolderListTitle.title "Seleicionar carpeta(es)">
+<!ENTITY virtualFolderDesc.label "Seleicionar les carpetes nes que facer la gueta:">
diff --git a/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd b/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1f05144
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY virtualFolderProperties.title "Nueva carpeta de guetes guardaes">
+<!ENTITY name.label "Nome:">
+<!ENTITY name.accesskey "N">
+<!ENTITY description.label "Crear como subcarpeta de:">
+<!ENTITY description.accesskey "C">
+<!ENTITY searchTermCaption.label "Configurar el criteriu de gueta usáu pa esta carpeta virtual: ">
+<!ENTITY folderSelectionCaption.label "Seleicionar les carpetes nes que guetar: ">
+<!ENTITY chooseFoldersButton.label "Escoyer…">
+<!ENTITY chooseFoldersButton.accesskey "r">
+<!ENTITY searchOnline.label "Guetar en llinia (da resultaos anovaos de carpetes IMAP y de noticies, pero aumenta'l tiempu d'apertura de la carpeta)">
+<!ENTITY searchOnline.accesskey "G">
+<!ENTITY newFolderButton.label "Crear">
+<!ENTITY newFolderButton.accesskey "e">
+<!ENTITY editFolderButton.label "Anovar">
+<!ENTITY editFolderButton.accesskey "A">
diff --git a/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a62f49c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+2000 = Windows Live Mail
+2001 = Configuración de Windows Live Mail
+2002 = Buzón %1$S, %2$d mensaxes importaos
+2003 = Parámetru incorreutu al importar el buzón de corréu.
+2004 = Fallu al acceder al ficheru del buzón de corréu %S.
+2005 = Fallu al importar los mensaxes del buzón %S. Pue ser que nun s'importaren tolos mensaxes d'esti buzón.
+2006 = Llibreta de direiciones de Windows Live Mail
+2007 = Llibreta de direiciones de Windows Live Mail (llibreta de direiciones de Windows)
+2008 = Importada llibreta de direiciones %S
+2009 = Fallu al importar la llibreta de direiciones %S. Pue ser que nun s'importaren toles direiciones.
+2010 = Parámetru incorreutu pa importar el buzón.
diff --git a/mail/chrome/mozldap/ldap.properties b/mail/chrome/mozldap/ldap.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b7ff92c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+authPromptTitle = Contraseña requerida para el sirvidor LDAP
+authPromptText = Por favor, introduzca su contraseña para %1$S.
+1 = Fallu d'operaciones
+2 = Fallu de protocolu
+3 = Llímite de tiempu perpasáu
+4 = Llímite de tamañu perpasáu
+5 = Comparación a falsu
+6 = Comparación a braeru
+7 = Métodu d'identificación non sofitáu
+8 = Identificación fuerte requerida
+9 = Resultaos parciales y referral recibíos
+10 = Recibíu referral
+11 = Llímite alministrativu perpasáu
+12 = Estensión crítica non disponible
+13 = Confidencialidá requerida
+14 = Enllaz SASL en progresu
+16 = Nun esiste esi atributu
+17 = Tipu d'atributu non definíu
+18 = Coincidencia inapropiada
+19 = Violación de llímite
+20 = Esiste'l tipu o valor
+21 = Sintaxis non válida
+32 = Nun esiste esi oxetu
+33 = Problema col alies
+34 = Sintaxis del DN non válida
+35 = L'oxetu ye una fueya
+36 = Problema al dereferenciar l'alies
+48 = Identificación inapropiada
+49 = Credenciales non válides
+50 = Accesu insuficiente
+51 = El sirvidor LDAP ta ocupáu
+52 = El sirvidor LDAP nun ta disponible
+53 = El sirvidor LDAP nun aceuta ejecutar
+54 = Detectáu bucle
+60 = Falta'l control d'ordenación
+61 = Los resultaos de la gueta perpasen el rangu especificáu polos desplazamientos
+64 = Violación de nomáu
+65 = Violación na clas d'oxetu
+66 = La operación nun ta permitida nun elementu distintu d'una fueya
+67 = Operación non permitida nun RDN (DN rellativu)
+68 = Yá esiste
+69 = Nun pue modificase la clas del oxetu
+70 = Resultaos enforma grandes
+71 = Afeuta a múltiples sirvidores
+80 = Fallu desconocíu
+81 = Nun pue coneutase col sirvidor LDAP
+82 = Fallu llocal
+83 = Fallu de codificación
+84 = Fallu de decodificación
+85 = El sirvidor LDAP nun respondió nel tiempu permitíu
+86 = Métodu d'identificación desconocíu
+87 = Filtru de gueta inválidu
+88 = Operación encaboxada pol usuariu
+89 = Parámetru incorreutu nunaa rutina LDAP
+90 = Memoria escosada
+91 = Nun pue coneutase col sirvidor LDAP
+92 = Non sofitáu nesta versión del protocolu LDAP
+93 = Control LDAP solicitáu non alcontráu
+94 = Nun se devolvió dengún resultáu
+95 = Más resultaos a devolver
+96 = Bucle de veceru deteutáu
+97 = Llímite de saltos de referral perpasáu
diff --git a/mail/chrome/overrides/netError.dtd b/mail/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cd4c631
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,164 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+<!ENTITY loadError.label "Problema al cargar la páxina">
+<!ENTITY retry.label "Reintentar">
+<!ENTITY connectionFailure.title "Nun pue coneutase">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Esta direición ta restrinxida">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Sirvidor non alcontráu">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "
+<ul>
+  <li>Comprueba que la direición nun tien errores d'escritura
+    del tipu <strong>ww</strong>.exemplu.com en cuenta de
+    <strong>www</strong>.exemplu.com</li>
+  <li>Si nun pues cargar denguna páxina, comprueba la conexón
+    de rede del equipu.</li>
+  <li>Si l'equipu o rede tán protexíos por un tornafueos
+    o proxy, asegúrate de que &brandShortName; tien permisu
+    p'acceder a la web.</li>
+</ul>
+">
+<!ENTITY fileNotFound.title "Ficheru non alcontráu">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "
+<ul>
+  <li>Comprueba que'l nome de ficheru nun tien fallos
+   d'escritura, incluyendo l'usu de mayúscules.</li>
+  <li>Comprueba si se movió'l ficheru, se renomó o
+   desanició.</li>
+</ul>
+">
+<!ENTITY generic.title "¡Vaya!">
+<!ENTITY generic.longDesc "
+<p>&brandShortName; nun pue cargar esta páxina por dalguna razón.</p>
+">
+<!ENTITY malformedURI.title "La direición nun ye válida">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "
+<ul>
+  <li>Les direiciones web escríbense normalmente como
+    <strong>http://www.exemplu.com/</strong></li>
+  <li>Asegúrate de que tas usando barres enclinaes hacia
+    delantre (p.e. <strong>/</strong>).</li>
+</ul>
+">
+<!ENTITY netInterrupt.title "La conexón interrumpióse">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+<!ENTITY netOffline.title "Mou ensin conexón">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "
+<ul>
+  <li>Calca &quot;Reintentar&quot; pa cambiar al mou con conexón y recargar la páxina.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY notCached.title "Documentu caducáu">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>El documentu solicitáu nun ta disponible na caché.</p><ul><li>Por precaución, &brandShortName; nun va solicitar automáticamente documentos con información sensible.</li><li>Calca en Intentar pa solicitar otra vegada'l documentu dende'l sitiu web.</li></ul>">
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Error de codificación de conteníu">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "
+<ul>
+  <li>Por favor, contauta colos propietarios del sitiu web pa informa-yos d'esti problema.</li>
+</ul>
+">
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Tipu de ficheru non seguru">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "
+<ul>
+  <li>Por favor, contauta colos propietarios del sitiu web pa informa-yos d'esti problema.</li>
+</ul>">
+<!ENTITY netReset.title "La conexón reanicióse">
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+<!ENTITY netTimeout.title "La conexón caducó">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Nun s'entendió la direición">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "
+<ul>
+  <li>Podríes tener qu'instalar otru software p'abrir esta direición.</li>
+</ul>
+">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "El sirvidor proxy ta refugando les conexones">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "
+<ul>
+  <li>Comprueba la configuración de proxy p'asegurate de
+    que ye correuta.</li>
+  <li>Contauta col alministrador de rede p'asegurate de
+    que'l sirvidor proxy ta funcionando.</li>
+</ul>
+">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Nun pue alcontrase'l sirvidor proxy">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "
+<ul>
+  <li>Comprueba la configuración de proxy p'asegurate de
+    que ye correuta.</li>
+  <li>Comprueba que l'equipu tien una conexón de rede
+    operativa.</li>
+  <li>Si l'equipu o rede ta protexíu por una tornafueos
+    o proxy, asegúrate de que &brandShortName; tien permisu
+    p'acceder a la web.</li>
+</ul>
+">
+<!ENTITY redirectLoop.title "La páxina nun ta redirixendo afayadizamente">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "
+<ul>
+  <li>Esti problema a vegaes ta provocáu por desactivar o refugar
+    la receición de cookies.</li>
+</ul>
+">
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Rempuesta inesperada del sirvidor">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "
+<ul>
+  <li>Comprueba que'l sistema tien l'alministrador personal
+   de seguridá instaláu.</li>
+  <li>Esto podría debese a una configuración non estándar nel
+   sirvidor.</li>
+</ul>
+">
+<!ENTITY nssFailure2.title "Conexón segura fallida">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "
+<ul>
+  <li>La páxina que tas intentando ver nun pue amosase porque nun pudo verificase l'autenticidá de los datos recibíos.</li>
+  <li>Por favor, contauta colos alministradores del sitiu web pa informa-yos d'esti problema. De mou alternativu, usa la opción del menú Ayuda pa informar del problema d'esti sitiu web.</li>
+</ul>
+">
+<!ENTITY nssBadCert.title "La conexón segura falló">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "
+<ul>
+  <li>Pue ser un problema cola configuración del sirvidor, o bien que daquién ta intentando suplantar al sirvidor.</li>
+  <li>Si tas seguru de que te coneutaste anteriomente a esti sirvidor con éxitu, el fallu pue ser temporal polo que se pue intentar nuevamente dientro d'un tiempu.</li>
+</ul>
+">
+<!ENTITY sharedLongDesc "
+<ul>
+  <li>El sitiu podría tar non disponible temporalmente o
+   enforma ocupáu. Vuelvi a intentalo nunos momentos.</li>
+  <li>Si nun pues cargar denguna páxina, comprueba la conexón
+   de rede del equipu.</li>
+  <li>Si l'equipu o rede tán protexíos por un tornafueos
+   o proxy, asegúrate de que &brandShortName; tien permisu
+   p'acceder a la web.</li>
+</ul>
+">
+<!ENTITY malwareBlocked.title "¡Posible sitiu peligrosu!">
+<!ENTITY malwareBlocked.longDesc "<p>Los sitios atacantes intenten instalar programes que puen robar información privao, usar l'equipu p'atacar a otros o frañar el sistema.</p>
+<p>Los propietarios de sitios web que crean se-yos catalogó como un sitiu atacante puen <a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' >pidir una revisión</a>.</p>
+">
+<!ENTITY phishingBlocked.title "¡Posible sitiu web fraudulentu!">
+<!ENTITY phishingBlocked.longDesc "<p>Introducir cualquier información personal nesta páxina pue resultar nun robo d'identidá u otro fraude.</p>
+<p>Estos tipos de webs fraudulentes úsense n'ataques de phishing, nos que úsense páxines y correos electrónicos fraudulentos pa imitar fontes nes que confíes.</p>">
+<!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.title "Bloquiada pola política de seguridá de conteníos">
+<!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; nun dexó qu'esta páxina se cargase d'esti mou, porque la páxina contién una política de seguridá de conteníos que lo impide.</p>">
+<!ENTITY corruptedContentError.title "Fallu por conteníu corruptu">
+<!ENTITY corruptedContentError.longDesc "<p>El conteníu que tas intentando ver nun pue amosase porque deteutóse un fallu na tresmisión de datos.</p><ul><li>Por favor, contauta colos propietarios pa informa-yos d'esti problema.</li></ul>">
+<!ENTITY securityOverride.linkText "O pues amestar una esceición…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "¡Sacáime d'equí!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Amestar esceición…">
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "
+<p>Nun tendríes d'amestar una esceición si tas usando una conexón a Internet na que nun confíes, o si nun tas avezáu a ver un avisu pa esti sirvidor.</p>
+
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
+<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
+">
+<!ENTITY remoteXUL.title "XUL remotu">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Por favor, contauta colos propietarios del sitiu web pa informa-yos d'esti problema.</li></ul></p>">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "">
diff --git a/mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e21f03a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "La configuración pue camudase usando la llingüeta Axuntos nes preferencies de &brandShortName;.">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "La configuración pue camudase usando la llingüeta Axuntos nes opciones de &brandShortName;.">
diff --git a/mail/defines.inc b/mail/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fb7fe4c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+# #define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Joe Solon</em:contributor> <em:contributor>Suzy Solon</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/mail/installer/custom.properties b/mail/installer/custom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e74aeeb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+REG_APP_DESC = $BrandShortName ye una aplicación de corréu-e con toa mena de carauterístiques. $BrandShortName admite los protocolos de corréu IMAP y POP, asina como corréu con formatu HTML. Los controles de corréu non deseáu incluyíos, les capacidaes de RSS, la potente y rápida función de gueta, la revisión ortográfica mientres escribes, una bandexa d'entrada global, y el filtráu avanzáu de mensaxes completen el modernu conxuntu de carauterístiques de $BrandShortName.
+CONTEXT_OPTIONS = &Opciones de $BrandShortName
+CONTEXT_SAFE_MODE = Mou &seguru de $BrandShortName
+OPTIONS_PAGE_TITLE = Triba d'instalación
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE = Esbilla les opciones d'instalación
+OPTIONS_MAKE_DEFAULT = &Usar $BrandShortName como la mio aplicación de corréu por defeutu
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE = Crear accesos direutos
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE = Crear iconos de programa
+SUMMARY_PAGE_TITLE = Resume
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE = Preparáu pa instalar $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO = $BrandShortName va instalase nel siguiente allugamientu:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL = Pue ser necesario reaniciar l'equipu pa completar la instalación.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL = Pue ser necesario reaniciar l'equipu pa completar la desinstalación.
+SUMMARY_MAKE_DEFAULT = $BrandShortName va configurase como l'aplicación de corréu predeterminada.
+SUMMARY_CLICK = Primi Instalar pa continuar.
+SURVEY_TEXT = Cuén&tanos que pienses de $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT = &Executar $BrandFullName agora
+CREATE_ICONS_DESC = Crear iconos pa $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP = Nel mio es&critoriu
+ICONS_STARTMENU = Na mio carpeta Programas del menú &Aniciu
+ICONS_QUICKLAUNCH = Na mio barra d'&aniciu rápidu
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL = $BrandShortName tien de zarrase pa proceder cola instalación.\n\nPor favor, zarra $BrandShortName pa continuar.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL = $BrandShortName tien de zarrase pa proceder a la instalación.\n\nPor favor, zarra $BrandShortName pa continuar.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH = $BrandShortName yá se ta executando.\n\nPor favor, zarra $BrandShortName enantes d'aniciar la versión qu'acabes d'instalar.
+WARN_WRITE_ACCESS = Nun tienes accesu d'escritura al direutoriu d'instalación.\n\nPrimi Aceutar pa seleicionar otru direutoriu.
+WARN_DISK_SPACE = Nun hai suficiente espaciu en discu pa nesti allugamientu.\n\nPrimi Aceutar pa seleicionar otru allugamientu.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OS_MSG = Sentímoslo, pero nun pue instalase $BrandShortName. Esta versión de $BrandShortName requier ${MinSupportedVer} o superior.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL = Hai de reaniciar l'equipu pa completar una desinstalación previa de $BrandShortName. ¿Quies reanicialu agora?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE = Hai de reaniciar l'equipu pa completar un anovamientu anterior de $BrandShortName. ¿Quies reanicialu agora?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX = Fallu al crear el direutoriu:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX = Calca Encaboxar pa detener la instalación o\nReintentar pa volver a intentalo.
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE = Desinstalar $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE = Desaniciar $BrandFullName del equipu.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM = $BrandShortName va desaniciase de la siguiente llocalización:
+UN_CONFIRM_CLICK = Calca en Desinstalar pa continuar.
+BANNER_CHECK_EXISTING = Comprobando instalación esistente…
+STATUS_INSTALL_APP = Instalando $BrandShortName…
+STATUS_INSTALL_LANG = Instalando ficheros de llingua (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN = Desinstalando $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP = Llimpiando la xaula del páxaru…
+OPTIONS_SUMMARY = Esbilla la triba d'instalación que prefieras y calca en Siguiente.
+OPTION_STANDARD_DESC = $BrandShortName va instalase coles opciones más comunes.
+OPTION_STANDARD_RADIO = &Estándar
+OPTION_CUSTOM_DESC = Pues escoyer qué opciones s'instalen. Pa usuarios con esperiencia.
+OPTION_CUSTOM_RADIO = &Personalizada
+COMPONENTS_PAGE_TITLE = Configurar componentes opcionales
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE = Componentes opcionales encamentaos
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC = El serviciu de caltenimientu va permitir anovar $BrandShortName en mou silenciosu en segundu planu.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC = Instalar serviciu de &caltenimientu
diff --git a/mail/installer/mui.properties b/mail/installer/mui.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b27a3d9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Bienllegáu al Encontu d'instalación $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Esti encontu va guiate a traviés de la instalación de $BrandFullNameDA.\n\nRecomiéndase que zarres toles aplicaciones enantes d'aniciar la instalación. Esto va permitir anovar los ficheros de sistema afeutaos ensin tener que reaniciar l'equipu.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE = Esbillar componentes
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE = Escueyi qué carauterístiques de $BrandFullNameDA quies instalar.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE = Descripción
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO = Alluga'l punteru del mur sobre un componente pa ver la so descripción.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE = Escueyi una llocalización pa la instalación
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE = Seleiciona la carpeta na que quies instalar $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE = Instalando
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE = Por favor, espera mentanto s'instala $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE = Instalación completa
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE = La instalación completóse correutamente.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE = Instalación albortada
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE = La instalación nun se completó correutamente.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH = &Finar
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE = Completando l'encontu d'instalación de $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA instalóse nel equipu.\n\nCalca en Finar pa zarrar esti Encontu.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT = Hai de reaniciar l'equipu pa completar la instalación de $BrandFullNameDA. ¿Quies reanicialu agora?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW = Reaniciar agora
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER = Quiero reanicialu manualmente más sero
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE = Escueyi carpeta del menú Aniciu
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE = Escueyi una carpeta del menú Aniciu pa los accesos direutos de $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP = Seleiciona la carpeta del menú Aniciu na que te prestaría facer los accesos direutos del programa. Tamién pues introducir un nome pa crear una carpeta nueva.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING = ¿De xuru que quies colar de la instalación de $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Bienllegáu al Encontu de desinstalación de $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Esti encontu va guiate a traviés de la desinstalación de $BrandFullNameDA.\n\nEnantes d'entamar la desinstalación, asegúrese de que $BrandFullNameDA nun ta executándose.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE = Desinstalar $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE = Desaniciar $BrandFullNameDA del equipu.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE = Desinstalar
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE = Por favor, espera mientres se desinstala $BrandFullNameDA.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE = Desinstalación completa
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE = La desinstalación completóse correutamente.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE = Desinstalación albortada
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE = La desinstalación nun se completó correutamente.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE = Completando l'encontu de desinstalación de $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA desinstalóse del equipu.\n\nCalca en Finar pa zarrar esti Encontu.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT = Hai de reaniciar l'equipu pa completar la desinstalación de $BrandFullNameDA. ¿Quies reanicialu agora?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING = ¿De xuru que quies colar de la desinstalación de $BrandFullName?
diff --git a/mail/installer/override.properties b/mail/installer/override.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d9720a1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+SetupCaption = Instalación de $BrandFullName
+UninstallCaption = Desinstalación de $BrandFullName
+BackBtn = < &Anterior
+NextBtn = &Siguiente >
+AcceptBtn = &Aceuto los términos del acuerdu de llicencia
+DontAcceptBtn = &Nun aceuto los términos del acuerdu de llicencia
+InstallBtn = &Instalar
+UninstallBtn = &Desinstalar
+CancelBtn = Encaboxar
+CloseBtn = &Zarrar
+BrowseBtn = De&saminar…
+ShowDetailsBtn = Amosar &detalles
+ClickNext = Calca en Siguiente pa continuar.
+ClickInstall = Calca en Instalar pa entamar la instalación.
+ClickUninstall = Calca en Desinstalar pa entamar la desinstalación.
+Completed = Completada
+LicenseTextRB = Por favor, revisa l'acuerdu de llicencia enantes d'instalar $BrandFullNameDA. Si aceutes tolos términos del acuerdu, esbilla la primer opción debaxo. $_CLICK
+ComponentsText = Conseña los componentes que quies instalar y desconseña los que nun quieras instalar. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes = Seleiciona componentes a instalar:
+DirText = Va instalase $BrandFullNameDA na siguiente carpeta. Pa instalalu nuna carpeta diferente, fai clic en Desaminar y seleicione otra carpeta. $_CLICK
+DirSubText = Carpeta de destín
+DirBrowseText = Seleiciona la carpeta au quies instalar $BrandFullNameDA:
+SpaceAvailable = "Espaciu disponible: "
+SpaceRequired = "Espaciu requeríu: "
+UninstallingText = $BrandFullNameDA va desinstalase de la siguiente carpeta. $_CLICK
+UninstallingSubText = Desinstalando de:
+FileError = Fallu al abrir el ficheru pa escribir: \r\n\r\n$0\r\n\r\nCalca n'Albortar pa detener la instalación,\r\nReintentar pa intentalo de nueves, o\r\nInorar pa saltase esti ficheru.
+FileError_NoIgnore = Fallu al abrir el ficheru pa escribir: \r\n\r\n$0\r\n\r\nCalca en Reintentar pa intentalo de nueves, o\r\nEncaboxar pa detener la instalación.
+CantWrite = "Nun se pue escribir: "
+CopyFailed = Copia fallida
+CopyTo = "Copiar a "
+Registering = "Rexistrando: "
+Unregistering = "Desrexistrando: "
+SymbolNotFound = "Nun s'alcontró'l símbolu: "
+CouldNotLoad = "Nun pudo cargase: "
+CreateFolder = "Crear carpeta: "
+CreateShortcut = "Crear accesu direutu: "
+CreatedUninstaller = "Desinstalador creáu: "
+Delete = "Desaniciar ficheru: "
+DeleteOnReboot = "Desaniciar al reiniciar: "
+ErrorCreatingShortcut = "Fallu al crear l'accesu direutu: "
+ErrorCreating = "Fallu creando: "
+ErrorDecompressing = ¡Fallu al descomprimir los datos! ¿Instalador frañáu?
+ErrorRegistering = Fallu al rexistrar la DLL
+ExecShell = "Executar en llinia de comandos: "
+Exec = "Executar: "
+Extract = "Estrayer: "
+ErrorWriting = "Estrayer: fallu al escribir nel ficheru "
+InvalidOpcode = Instalador frañáu: cód. operación non válidu
+NoOLE = "Non OLE pa: "
+OutputFolder = "Carpeta de salida: "
+RemoveFolder = "Desaniciar carpeta: "
+RenameOnReboot = "Renomar al reaniciar: "
+Rename = "Renomar: "
+Skipped = "Saltáu: "
+CopyDetails = Copiar detalles al cartafueyu
+LogInstall = Rexistrar procesu d'instalación
+Byte = B
+Kilo = K
+Mega = M
+Giga = G
diff --git a/mail/searchplugins/list.txt b/mail/searchplugins/list.txt
new file mode 100644 (file)
index 0000000..af199ff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+amazondotcom
+aol-web-search
+bing
+eBay
+twitter
+wikipedia-ast
+yahoo
+
+
diff --git a/mail/searchplugins/wikipedia-ast.xml b/mail/searchplugins/wikipedia-ast.xml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bf9c6ae
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<SearchPlugin xmlns="http://www.mozilla.org/2006/browser/search/">
+<ShortName>Uiquipedia (ast)</ShortName>
+<Description>La enciclopedia llibre</Description>
+<InputEncoding>UTF-8</InputEncoding>
+<Image width="16" height="16">data:image/x-icon;base64,AAABAAEAEBAQAAEABAAoAQAAFgAAACgAAAAQAAAAIAAAAAEABAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAEAAAAAAAAAAEAgQAhIOEAMjHyABIR0gA6ejpAGlqaQCpqKkAKCgoAPz9%2FAAZGBkAmJiYANjZ2ABXWFcAent6ALm6uQA8OjwAiIiIiIiIiIiIiI4oiL6IiIiIgzuIV4iIiIhndo53KIiIiB%2FWvXoYiIiIfEZfWBSIiIEGi%2FfoqoiIgzuL84i9iIjpGIoMiEHoiMkos3FojmiLlUipYliEWIF%2BiDe0GoRa7D6GPbjcu1yIiIiIiIiIiIiIiIiIiIiIiIiIiIiIiIgAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA</Image>
+<Url type="application/x-suggestions+json" method="GET" template="http://ast.wikipedia.org/w/api.php">
+  <Param name="action" value="opensearch"/>
+  <Param name="search" value="{searchTerms}"/>
+</Url>
+<Url type="text/html" method="GET" template="http://ast.wikipedia.org/wiki/Special:Search">
+  <Param name="search" value="{searchTerms}"/>
+</Url>
+<SearchForm>http://ast.wikipedia.org/wiki/Special:Search</SearchForm>
+</SearchPlugin>
diff --git a/mail/updater/updater.ini b/mail/updater/updater.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..542106c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+[Strings]
+TitleText=Anovamientu de %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% ta instalando los anovamientos y va instalase nunos momentos…
diff --git a/netwerk/necko.properties b/netwerk/necko.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..044df6c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#ResolvingHost=Looking up
+#ConnectedTo=Connected to 
+#ConnectingTo=Connecting to 
+#SendingRequestTo=Sending request to 
+#TransferringDataFrom=Transferring data from 
+
+3=Resolviendo la direición de %1$S…
+4=Coneutáu a %1$S…
+5=Unviando petición a %1$S…
+6=Tresfiriendo datos dende %1$S…
+7=Coneutando a %1$S…
+8=Lleíu %1$S 
+9=Escritu %1$S
+10=Esperando a %1$S…
+11 =Resolvióse %1$S…
+27=Entamando trensaición FTP…
+28=Trensaición FTP finada
+
+UnsupportedFTPServer=El sirvidor FTP %1$S nun ta soportáu anguaño.
+RepostFormData=Esta páxina web ta redirixiéndose a una nueva direición. ¿Quies volver a unviar los datos del formulariu que cumplimentasti a la nueva direición?
+
+# Directory listing strings
+DirTitle=Índiz de %1$S
+DirGoUp=Xubir al direutoriu superior.
+ShowHidden=Amosar oxetos anubríos
+DirColName=Nome
+DirColSize=Tamañu
+DirColMTime=Cabera modificación
+DirFileLabel=Ficheru: 
+
+#Gopher Search Prompt
+
+
+PhishingAuth=Tas a piques de visitar "%1$S". Esti sitiu pue tar intentando engañifate pa que camientes que tas visitando un sitiu distintu. Has ser enforma precavíu.
+PhishingAuthAccept=Atalántolo, taré sollerte
+SuperfluousAuth=Tas a piques d'aniciar sesión nel sitiu "%1$S" col nome d'usuariu "%2$S", pero'l sitiu web nun requier identificación. Esto pue ser un intentu d'engañifate.\n\n¿Ye "%1$S" el sitiu que quies visitar?
+AutomaticAuth=Tas a piques d'aniciar sesión nel sitiu "%1$S" col nome d'usuariu "%2$S".
+TrackingUriBlocked = El recursu en '%1$S' bloquióse porque la proteición escontra rastrexu ta activada.
diff --git a/other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd b/other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..414c4db
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY brandShortName "Sunbird">
+<!ENTITY brandFullName "Mozilla Sunbird">
diff --git a/other-licenses/branding/sunbird/brand.properties b/other-licenses/branding/sunbird/brand.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..66eee2a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShortName = Sunbird
+brandFullName = Mozilla Sunbird
+vendorShortName = Mozilla
+releaseNotesURL = http://www.mozilla.org/projects/calendar/releases/sunbird%S.html
diff --git a/other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd b/other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..98a7c7e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY brandShortName "Thunderbird">
+<!ENTITY brandFullName "Mozilla Thunderbird">
+<!ENTITY vendorShortName "Mozilla">
+<!ENTITY trademarkInfo.part1 "Mozilla Thunderbird y los logos de Thunderbird
+                                 son marques rexistraes de Mozilla Foundation.">
diff --git a/other-licenses/branding/thunderbird/brand.properties b/other-licenses/branding/thunderbird/brand.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..35d7bb9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShortName = Thunderbird
+brandFullName = Mozilla Thunderbird
+vendorShortName = Mozilla
diff --git a/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1ff113b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,320 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=Nun ye dable comunicar de forma segura. L'otru estremu de la conexón nun almite cifráu de grau altu.
+SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=Nun ye dable comunicar de mou seguru. L'otru cabu de la conexón requier cifráu de grau altu que nun ta almitíu.
+SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=Nun se pue comunicar de mou seguru cola otra parte: nun hai algoritmos de cifráu comunes.
+SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=Nun ye dable alcontrar el certificáu o clave necesarios pa la identificación.
+SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=Nun ye dable comunicar de mou seguru col otru cabu de la conexón porque'l certificáu d'esti refugóse.
+SSL_ERROR_BAD_CLIENT=El sirvidor alcontró datos erróneos del veceru.
+SSL_ERROR_BAD_SERVER=El veceru alcontró datos erróneos del sirvidor.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Tipu de certificáu non sofitáu.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=La otra parte ta usando una versión del protocolu de seguridá non almitida.
+SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Identificación del veceru fallida: la clave privada na base de datos de claves nun concasa cola clave pública na base de datos de certificaos.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=Nun ye posible comunicar de mou seguru col otru cabu de la conexón darréu que'l nome de dominiu solicitáu nun concasa col certificáu del sirvidor.
+SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=La otra parte namái almite SSL versión 2, que ta desactiváu llocalmente.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL recibió un rexistru con un códigu d'identificación de mensaxe incorreutu.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=L'otru cabu de la conexón SSL informa d'un códigu d'identificación de mensaxe incorreutu.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=L'otru cabu de la conexón SSL nun pue verificar el so certificáu.
+SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=L'otru cabu de la conexón SSL refugó'l so certificáu por consideralu revocáu.
+SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=L'otru cabu de la conexón SSL refugó el so certificáu por consideralu expiráu.
+SSL_ERROR_SSL_DISABLED=Nun se pue coneutar: SSL ta desactiváu.
+SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=Nun se pue coneutar: l'otru cabu de la conexón SSL ta n'otru dominiu FORTEZZA.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=Solicitóse un conxuntu de cifráu SSL desconocíu.
+SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=Nun hai conxuntos o suites de cifráu presentes y activos nesti programa.
+SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL recibió un rexistru con un axuste de bloque incorreutu.
+SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL recibióse un rexistru que sobropasaba la llonxitú máximo permitida.
+SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL tentó d'unviar un rexistru que sobropasa la llonxitú máximo almisible.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL recibió un mensaxe de negociación Hello Request mal formáu.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL recibió un mensaxe de negociación Client Hello mal formáu.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL recibió un mensaxe de negociación Server Hello mal formáu.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL recibió un mensaxe de negociación Certificate mal formáu.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL recibió un mensaxe de negociación Server Key Exchange mal formáu.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL recibió un mensaxe de negociación Certificate Reques mal formáu.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL recibió un mensaxe de negociación Server Hello Done mal formáu.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL recibió un mensaxe de negociación Certificate Verify mal formáu.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL recibió un mensaxe de negociación Client Key Exchange mal formáu.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL recibió un mensaxe de negociación Finished mal formáu.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL recibió un rexistru de cambéu d'especificaciones de cifráu mal formáu.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL recibió un rexistru d'alerta mal formáu
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL recibió un rexistru de negociación mal formáu
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL recibió un rexistru de datos d'aplicación mal formáu
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL ha recibido un mensaje de negociación Hello Request inesperado.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL recibió un mensaxe de negociación Client Hello mal formáu.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL recibió un mensaxe de negociación Server Hello mal formáu.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL recibió un mensaxe de negociación Certificate inesperáu.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL recibió un mensaxe de negociación Server Key Exchange inesperáu.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL recibió un mensaxe de negociación Certificate Request inesperáu.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL recibió un mensaxe de negociación Server Hello Done inesperáu
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL recibió un mensaxe de negociación Certificate Verify inesperáu
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL recibió un mensaxe de negociación Client Key Exchange inesperáu
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL recibió un mensaxe de negociación Finished inesperáu
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL recibió un rexistru Change Cipher inesperáu
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL recibió un rexistru Alert inesperáu
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL recibió un rexistru de negociación inesperáu
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL recibió un rexistru Application Data inesperáu
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL recibió un rexistru con una mena de conteníu desconocíu
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL recibió un mensaxe de negociación con una mena de mensaxe desconocíu
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL recibió un rexistru d'alerta con una descripción d'alerta desconocida
+SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=L'otru cabu de la conexón SSL peslló esta conexón.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=L'otru cabu de la conexón SSL nun esperaba un mensaxe de negociación que recibió.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=L'otru cabu de la conexón SSL nun pudo descomprimir con éxitu un rexistro SSL que recibió.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=L'otru cabu de la conexón SSL nun pudo negociar un conxuntu aceutable de parámetros de seguridá.
+SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=L'otru cabu de la conexón SSL refugó un mensaxe de negociación por conteníu non aceutable.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=L'otru cabu de la conexón SSL nun almite certificaos del tipu que recibió.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=L'otru cabu de la conexón SSL tuvo dalgún problema non especificáu col certificáu que recibió.
+SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL tuvo un fallu del so xenerador de númberos al debalu.
+SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=Nun ye dable roblar dixitalmente los datos requeríos pa verificar el so certificáu.
+SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL nun pudo estrayer la clave pública del certificáu del otru cabu de la conexón.
+SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Fallu non especificáu mentanto se procesaba la negociación d'intercambéu de claves sirvidor de SSL.
+SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Fallu non especificáu mentanto se procesaba la negociación d'intercambéu de claves veceru de SSL.
+SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=Falló l'algoritmu de cifráu de llotes de datos na suite de cifráu seleicionada.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=Falló l'algoritmu de descifráu de llotes de datos na suite de cifráu seleicionada.
+SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=Fallu un tentu d'escribir datos cifraos nel socket soxacente.
+SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=Función resume MD5 fallida.
+SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=Función resume SHA-1 fallida.
+SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=Cálcul MAC fallíu.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=Nun se pudo crear un contestu de clave simétrica.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=Nun se pudo desempaquetar la clave simétrica nel mensaxe d'intercambéu de claves de veceru.
+SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=El sirvidor SSL tentó d'usar una clave pública de grau domésticu con una suite de cifráu d'esportación.
+SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=El códigu PKCS11 nun dexa traducir un IV nún parámetru.
+SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=Nun se pudo anicializar la suite de cifráu seleicionada.
+SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=El veceru nun pudo xenerar claves de sesión pa la sesión SSL.
+SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=El sirvidor nun tien clave pal algoritmu d'intercambéu de claves tentáu.
+SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=L'elementu PKCS#11 inxertóse o desanicióse mentanto la operación taba en progresu.
+SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=Nun s'alcontró un elementu PKCS#11 pa facer una operación requerida.
+SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=Nun se pue comunicar de mou seguru cola otra parte: nun hai algoritmos de compresión comunes.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=Nun se pue aniciar otra negociación SSL (SSL handshake) hasta que l'actual tea finada.
+SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=Recibiéronse de la otra parte valores hash incorreutos de negociación.
+SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=El certificáu proporcionáu nun pue usase col algoritmu d'intercambéu de claves seleicionáu.
+SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=Nun s'enfota en denguna autoridá certificadora pa la identificación del veceru SSL.
+SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=La ID de sesión SSL del veceru nun s'alcontró nel caché de sesión del sirvidor.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=La otra parte nun pudo descifrar un rexistru SSL recibíu por ella.
+SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=La otra parte recibió un rexistru SSL más llargu de lo permitío.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=La otra parte nun reconoz o confía na CA qu'emitió el so certificáu.
+SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=La otra parte recibió un certificáu válidu, pero refugóse l'accesu.
+SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=L'otru cabu de la conexón, nun pudo decodificar un mensaxe de negociación SSL (SSL handshake).
+SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=La otra parte conseña un fallu na verificación de la robla o intercambéu de claves.
+SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=La otra parte informa que la negociación nun cumple les regulaciones d'exportación.
+SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=La otra parte informa d'una versión del protocolu non compatible o non almitida.
+SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=El sirvidor requier cifráu más seguru del sofitáu pol veceru
+SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=La otra parte informa qu'esperimentó un fallu internu
+SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=L'usuariu del otru cabu de la conexón encaboxó la negociación.
+SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=La otra parte nun permite renegociar los parámetros de seguridá SSL.
+SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=El caché del sirvidor SSL nun ta configuráu nin desactiváu nesti socket.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=L'otru cabu de la conexón SSL nun almite la estensión hello TLS solicitada.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=L'otru cabu de la conexón SSL nun pudo obtener el so certificáu de la URL suministrada.
+SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=L'otru cabu de la conexón SSL nun tien certificáu pal nome DNS solicitáu.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=L'otru cabu de la conexón SSL nun pudo obtener una rempuesta OCSP pal so certificáu.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=L'otru cabu de la conexón SSL informó d'un valor hash de certificáu erróneu.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET = SSL recibió un mensaxe de negociación Nuevu tique de sesión inesperáu. 
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET = SSL recibió un mensaxe de negociación Nuevo tique de sesión mal formáu. 
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE = SSL recibió un rexistru comprimíu que nun pudo descomprimise. 
+SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED = Nun se permite la renegociación nesti socket SSL. 
+SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION = La otra parte intentó una negociación al estilu antiguu (potencialmente vulnerable).
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD = SSL recibió un rexistru non comprimíu inesperáu.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY = SSL recibió una clave Diffie-Hellman efímera feble nel mensaxe de negociación d'intercambéu de claves de sirvidor.
+SEC_ERROR_IO=Hebo un fallu de E/S durante l'autorización de seguridá.
+SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=fallu de la biblioteca de seguridá.
+SEC_ERROR_BAD_DATA=biblioteca de seguridá: recibiéronse datos incorreutos.
+SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=biblioteca de seguridá: fallu de llonxitú de salida.
+SEC_ERROR_INPUT_LEN=la biblioteca de seguridá esperimentó un fallu de llonxitú d'entrada.
+SEC_ERROR_INVALID_ARGS=biblioteca de seguridá: argumentos non válidos.
+SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=biblioteca de seguridá: algoritmu non válidu.
+SEC_ERROR_INVALID_AVA=biblioteca de seguridá: AVA non válidu.
+SEC_ERROR_INVALID_TIME=Cadena de data/hora incorreutamente formateada.
+SEC_ERROR_BAD_DER=biblioteca de seguridá: mensaxe codificáu en DER incorreutamente formateáu.
+SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=El certificáu de la otra parte tien una robla non válida.
+SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=El certificáu de la otra parte caducó.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=El certificáu de la otra parte revocóse.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=L'emisor del certificáu de la otra parte nun se reconoz.
+SEC_ERROR_BAD_KEY=La clave pública de la otra parte nun ye válida.
+SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=La contraseña de seguridá introducida ye incorreuta.
+SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=La nueva contraseña introdúxose incorreutamente. Por favor, inténtalo otra vegada.
+SEC_ERROR_NO_NODELOCK=biblioteca de seguridá: nun hai bloquéu de nodu (nodelock).
+SEC_ERROR_BAD_DATABASE=biblioteca de seguridá: base de datos incorreuta.
+SEC_ERROR_NO_MEMORY=biblioteca de seguridá: fallu d'ubicación (allocation) de memoria.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=L'emisor del certificáu de la otra parte conseñóse como non confiable pol usuariu.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=El certificáu de la otra parte conseñóse como non confiable pol usuariu.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=El certificáu yá esiste na base de datos.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=El nome del certificáu descargáu duplica ún yá instaláu na base de datos.
+SEC_ERROR_ADDING_CERT=Fallu al amestar el certificáu a la base de datos.
+SEC_ERROR_FILING_KEY=Fallu al enllenar la clave pa esti certificáu.
+SEC_ERROR_NO_KEY=La clav privada d' esti certificáu nun pue alcontrase na base de datos de claves
+SEC_ERROR_CERT_VALID=Esti certificáu ye válidu.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=Esti certificáu nun ye válidu.
+SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Biblioteca de certificaos: nun hai rempuesta
+SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=El certificáu del emisor del certificáu expiró. Compruebe la data y hora del so sistema.
+SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=La CRL del emisor del certificáu expiró. Actualízala o comprueba la data y hora del so sistema.
+SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=La CRL del emisor del certificáu tien una robla non válida.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID=La nueva CRL tien un formatu non válidu.
+SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=El valor de la estensión del certificáu nun ye válidu.
+SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=Nun s'alcontró una estensión del certificáu.
+SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=El certificáu del emisor nun ye válidu.
+SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=La restricción a la llonxitú del camín del certificáu nun ye válida.
+SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=El campu d'usos del certificáu nun ye válidu.
+SEC_INTERNAL_ONLY=**Módulu EXCLUSIVAMENTE internu**
+SEC_ERROR_INVALID_KEY=La clave nun almite la operación solicitada.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=El certificáu contién una estensión crítica desconocida.
+SEC_ERROR_OLD_CRL=La nueva CRL nun ye postrera a l'actual.
+SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=Non cifráu o robláu: entá nun tienes un certificáu de corréu electrónicu.
+SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=Non cifráu: nun tien certificaos pa cada ún de los recipientes.
+SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=Nun se pue descifrar: nun yes un destinatariu, o bien nun s'alcontró una clave privada o certificáu afayadizos.
+SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=Nun se pue descifrar: l'algoritmu de cifráu de clave nun concasa col so certificáu.
+SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=Verificación de la robla fallida: o nun s'alcontró roblante, o alcontráronse abondos roblantes, o los datos son inadecuaos o corruptos.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Algoritmu de claves non almitíu o desconocíu.
+SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=Nun se pue descifrar: cifróse usando un algoritmu o tamañu de clave non permitíos.
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=La tarxeta Fortezza nun s'anició correctamente. Por favor, desaníciala y devuélvila al so emisor.
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=Nun s'alcontraron tarxetes Fortezza
+XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=Nun hai tarxeta Fortezza seleicionada
+XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Seleicione una personalidá pa obtener más información sobro
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=Personalidá non atopada
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=Nun hai más información nesa personalidá
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=PIN non válidu
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Nun se pueden anicializar les personalidaes Fortezza.
+SEC_ERROR_NO_KRL=Nun s'alcontró KRL pal certificáu d'esti sitiu.
+SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=La KRL del certificáu d'esti sitiu expiró
+SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=La KRL del certificáu d'esti sitiu tien una robla non válida.
+SEC_ERROR_REVOKED_KEY=La clave pal certificáu d'esti sitiu revocóse.
+SEC_ERROR_KRL_INVALID=La nueva KRL tien un formatu non válidu.
+SEC_ERROR_NEED_RANDOM=biblioteca de seguridá: necesítense datos al debalu.
+SEC_ERROR_NO_MODULE=biblioteca de seguridá: dengún módulu de seguridá pue executar la operación solicitada.
+SEC_ERROR_NO_TOKEN=La tarxeta o token de seguridá nun esiste, tien qu'anicializase, o ta desaniciada.
+SEC_ERROR_READ_ONLY=biblioteca de seguridá: base de datos de namái llectura.
+SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=Nun se seleicionó una ranura o token.
+SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=Yá esiste un certificáu col mesmu nomatu
+SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=Yá esiste una clave col mesmu nomatu
+SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=Fallu al crear l'oxetu seguru
+SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=Fallu al crear l'oxetu de tresporte
+XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=Nun se pue desaniciar el principal
+XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=Nun puede desaniciase'l privilexu
+XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=Esti principal nun tien un certificáu
+SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=L'algoritmu requeríu nun ta permitíu.
+SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Fallu al intentar esportar certificaos.
+SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=Fallu al intentar importar certificaos.
+SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=Nun ye dable importar. Fallu de decodificación. Ficheru non válidu.
+SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=Nun ye dable importar. MAC non válida. Contraseña incorreuta o ficheru corruptu.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=Nun ye dable importar. Algoritmu MAC non almitíu.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=Nun ye dable importar. Namái s'almiten los moos de privacidá ya integridá de contraseña.
+SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=Nun ye dable importar. La cadarma del ficheru ta corrupta.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=Nun ye dable importar. Algoritmu de cifráu non almitíu.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=Nun ye dable importar. Versión del ficheru non almitida.
+SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=Nun ye dable importar. Contraseña de privacidá incorreuta.
+SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=Nun ye dable importar. El mesmu nomatu esiste yá na base de datos.
+SEC_ERROR_USER_CANCELLED=L'usuariu calcó Encaboxar.
+SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=Non importáu, yá ta na base de datos.
+SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=Mensaxe non unviáu.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=L'usu de la clave del certificáu ye inapropiada pa la operación pretendida.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=Tipu de certificáu non aprobáu pa l'aplicación.
+SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=La direición nel certificáu de robla nun concasa cola direición nes cabeceres del mensaxe.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=Nun ye dable importar. Fallu al intentar importar la clave privada.
+SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=Nun ye dable importar. Fallu al intentar importar la cadena de certificaos.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=Nun ye dable esportar. Nun se pue llocalizar el certificáu o clave pol nomatu.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=Nun ye dable esportar. Nun se pue llocalizar la clave y esportala.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=Nun ye dable esportar. Nun se pue escribir el ficheru d'esportación.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=Nun ye dable importar. Nun se pue lleer el ficheru d'importación.
+SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=Nun ye dable esportar. La base de datos de claves ta frayada o ta desaniciada.
+SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=Nun ye dable xenerar el par de claves pública/privada.
+SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=La contraseña introducida nun ye válida. Por favor, escueyi una distinta.
+SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=Contraseña anterior introducida incorreutamente. Por favor, inténtalo de nueves.
+SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=El nomatu del certificáu yá ta n'usu.
+SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=La cadena FORTEZZA de la otra parte tien un certificáu que nun ye de FORTEZZA.
+SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=Nun se pue mover una clave confidencial a la ranura au se necesita.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=Nome de módulu non válidu.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=Camín o nome de ficheru de módulu non válidu
+SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=Nun ye dable amestar el módulu
+SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=Nun ye dable desaniciar el módulu
+SEC_ERROR_OLD_KRL=La nueva KRL nun ye postrera a l'actual.
+SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=La nueva CKL tien un emisor distintu de la CKL actual. Desanicia la CKL actual.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=L'Autoridá Certificadora d'esti certificáu nun tien permitío emitir un certificáu con esti nome.
+SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=La llista de revocación de claves pa esti certificáu entá nun ye válida.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=La llista de revocación de certificaos pa esti certificáu entá nun ye válida.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=Nun se pudo alcontrar el certificáu solicitáu.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=Nun se pudo alcontrar el certificáu del roblante.
+SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=La direición del sirvidor d'estáu de certificáu tien un formatu non válidu.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=La rempuesta OCSP nun pue decodificase ensembre; ye d'un tipu desconocíu.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=El sirvidor OCSP devolvió datos HTTP inesperaos/non válidos.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=El sirvidor OCSP alcontró que la solicitú ta frañada o incorreutamente formada.
+SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=El sirvidor OCSP esperimentó un fallu internu.
+SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=El sirvidor OCSP suxer que lo intentes otra vegada más sero.
+SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=El sirvidor OCSP requier una robla nesta solicitú.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=El sirvidor OCSP refugó esta solicitú como non autorizada.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=El sirvidor OCSP devolvió un estáu irreconocible.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=El sirvidor OCSP nun tien estáu pal certificáu.
+SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=Tienes d'activar OCSP enantes d'executar esta operación.
+SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=Tienes d'afitar el respondedor OCSP predetermináu enantes d'executar esta operación.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=La rempuesta del sirvidor OCSP taba frañada o incorreutamente formada.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=El roblante de la rempuesta OCSP nun ta autorizáu a dar l'estáu d'esti certificáu.
+SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=La rempuesta OCSP entá nun ye válida (contién una data nel futuru).
+SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=La rempuesta OCSP contién información non anovada.
+SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=Nun s'alcontró'l resume CMS o PKCS #7 nel mensaxe robláu.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=El tipu de mensaxe CMS o PKCS #7 nun ta almitíu.
+SEC_ERROR_MODULE_STUCK=El módulu PKCS #11 nun se pudo desaniciar darréu qu'entá ta n'usu
+SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=Nun se pudo decodificar los datos ASN.1. La plantía especificada nun yera válida.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=Nun s'alcontró CRL afayadiza.
+SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=Tas intentando importar un certificáu col mesmu númberu de serie/emisor qu'un certificáu esistente, pero nun ye'l mesmu certificáu.
+SEC_ERROR_BUSY=NSS nun pudo zarrase. Entá hai oxetos n'usu.
+SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=El mensaxe codificáu con DER contenía datos estra ensin usar.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Curva elíptica non almitida.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Forma de puntu de curva elíptica non almitida.
+SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Identificador d'oxetu non reconocíu.
+SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=Certificáu de robla OCSP non válidu en rempuesta OCSP.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=El certificáu ta revocáu na llista de revocación de certificaos del emisor.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=El respondedor OCSP del emisor informa que'l certificáu ta revocáu
+SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=La llista de revocación de certificaos del emisor tien un númberu de versión desconocíu.
+SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=La llista de revocación de certificaos V1 del emisor tien una estensión crítica.
+SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=La llista de revocación de certificaos V2 del emisor tien una estensión crítica desconocida.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=Tipu d'oxetu especificáu desconocíu.
+SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=El controlador PKCS #11 viola la especificación nuna forma incompatible.
+SEC_ERROR_NO_EVENT=Nun hai disponible dengún nuevu eventu de ranura nesti intre
+SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=La CRL yá esiste.
+SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS nun ta anicializáu.
+SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=La operación falló darréu que'l token PKCS#11 nun anició sesión.
+SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=El certificáu configuráu del respondedor OCSP nun ye válidu.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=La rempuesta OCSP tien una robla non válida
+SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS = La gueta de validación del certificáu ta fuera de les llendes de la gueta
+SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING = El mapéu de polítiques contién anypolicy
+SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED = La cadena de certificaos nun cumple la validación de polítiques
+SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE = Tipu de direición desconocíu na estensión de certificáu AIA
+SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE = El sirvidor devolvió una rempuesta HTTP non válida
+SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE = El sirvidor devolvió una rempuesta LDAP non válida
+SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA = Fallu al codificar datos col codificador ASN1
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION = Direición d'accesu a información non válida n'estensión de certificáu
+SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL = Hebo un fallu internu Libpkix durante la validación del certificáu.
+SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR = Un módulu PKCS #11 devolvió CKR_GENERAL_ERROR, indicando qu'asocedió un fallu non recuperable.
+SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED = Un módulu PKCS #11 devolvió CKR_FUNCTION_FAILED, indicando que la función solicitada nun pudo executase. De xemes en cuandu, intentar otra vegada la mesma operación da resultáu.
+SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR = Un módulu PKCS #11 devolvió CKR_DEVICE_ERROR, indicando qu'asocedió un problema col token o slot.
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD = Métodu d'accesu a información desconocíu n'estensión de certificáu.
+SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED = Fallu al intentar importar una CRL.
+SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD = La contraseña caducó.
+SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD = La contraseña ta bloquiada.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR = Fallu PKCS #11 desconocíu.
+SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL = URL non válida o non almitida nel nome del puntu de distribución de la CRL.
+SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED = El certificáu roblóse usando un algoritmo de robla que ta desactiváu porque nun ye seguru.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2 = Carauterística SSL non compatible coles conexones SSL 2.0.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS = Carauterística SSL non almitida nos sirvidores.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS = Carauterística SSL non almitida nos veceros.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID = SSL recibió datos non válidos de la estensión NPN.
+SSL_ERROR_POST_WARNING = Códigu de fallu SSL non reconocíu.
+SSL_ERROR_UNUSED_10 = Códigu de fallu SSL non reconocíu.
+SSL_ERROR_UNUSED_5 = Códigu de fallu SSL non reconocíu.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM = Algoritmu resume non almitíu usáu pol interllocutor TLS.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST = SSL recibió un mensaxe de negociación Hello Verify Request inesperáu.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS = SSL recibió un mensaxe de negociación Certificate Status inesperáu.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST = SSL recibió un mensaxe de negociación Hello Verify Request mal formáu.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL = El sirvidor nun almite protocolos anunciaos pol veceru na estensión ALPN.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK = Activóse la estensión de negociación del siguiente protocolu, pero la llamada de rempues anicializóse enantes de necesitase.
+SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE = L'intervalu de versiones SSL nun ye válidu.
+SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM = Algoritmu de robla incorreutu especificáu nun elementu robláu dixitalmente.
+SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT = El sirvidor refugó la negociación porque'l veceru degradó a una versión TLS inferior a la qu'almite'l sirvidor.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION = Carauterística SSL non almitida nesa versión del protocolu.
+SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE = Falló la función de resume.
+SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION = L'interllocutor SSL seleicionó una suite de cifráu non permitida na versión de protocolu elexida.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE = Esti sirvidor usa key pinning (HPKP) pero nun pudo construyise una cadena de certificaos confiables que concasen col pinset. Les violaciones de key pinning nun puen iguase.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE = El sirvidor presentó un certificáu con un tamañu de clave que ye enforma pequeñu p'afitar una conexón segura.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY = El sirvidor usa un certificáu con una estensión básica de restricciones que lu identifica como autoridá de certificación. Esto nun tendría de ser el casu pa un certificáu emitíu correchamente.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA = Pa emitir el certificáu del sirvidor usóse un certificáu X.509 versión 1 que nun ye confiable. Los certificaos X.509 versión 1 tán desaprobaos o nun han d'usase pa roblar otros certificaos.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH = L'algoritmu de robla nel campu de robla del certificáu nun concasa col algoritmu nel campu signatureAlgorithm.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE = Usóse un certificáu qu'aínda nun ye válidu pa emitir el certificáu del sirvidor.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE = El sirvidor presentó un certificáu qu'aínda nun ye válidu.
diff --git a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..359fb6d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,325 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+CertPassPrompt=Por favor, introduza la contraseña maestra pa %S.
+# the following strings have special requirements:
+# they must fit in a 32 or 64 byte buffer after being translated
+# to UTF8.  Note to translator. It's not easy for you to figure
+# whether the escaped unicode string you produce will fit in 
+# the space allocated.
+#
+# 64 bytes long after conversion to UTF8
+RootCertModuleName=Módulu de certificaos raigón
+#
+# 32 bytes long after conversion to UTF8
+ManufacturerID=Mozilla.org
+#
+# 32  bytes long after conversion to UTF8
+LibraryDescription=Servicios de cifráu internu PSM
+#
+# 32 bytes long after conversion to UTF8
+TokenDescription=Servicios de cifráu xenéricos
+#
+# 32 bytes long after conversion to UTF8
+PrivateTokenDescription=Preséu software de seguridá
+#
+# 64 bytes long after conversion to UTF8
+SlotDescription=Servicios de cifráu internu PSM
+#
+# 64 bytes long after conversion to UTF8
+PrivateSlotDescription=Claves privaes del PSM
+#
+# 32
+Fips140TokenDescription=Disp. seguridá software (FIPS)
+# 64
+Fips140SlotDescription=Servicios criptográficos, de clave y certificáu FIPS 140
+# 32
+InternalToken=Preséu software seguridá
+# End of size restriction.
+VerifySSLClient=Certificáu del veceru SSL
+VerifySSLServer=Certificáu del sirvidor SSL
+VerifySSLCA=Autoridá Certificadora (CA) SSL
+VerifyEmailSigner=Certificáu del roblante del corréu electrónicu
+VerifyEmailRecip=Certificáu del receutor del corréu electrónicu
+VerifyObjSign=Roblante d'oxetu
+VerifyCAVerifier=Verificador CA
+VerifyStatusResponder=Certificáu del contestador d'estáu
+HighGrade=Grau altu
+MediumGrade=Grau mediu
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template=ID %2$s de %1$s
+#These are the strings set for the ASN1 objects in a certificate.
+CertDumpCertificate=Certificáu
+CertDumpVersion=Versión
+CertDumpVersion1=Versión 1
+CertDumpVersion2=Versión 2
+CertDumpVersion3=Versión 3
+CertDumpSerialNo=Númberu de serie
+CertDumpMD2WithRSA=PKCS #1 MD2 con cifráu RSA
+CertDumpMD5WithRSA=PKCS #1 MD5 con cifráu RSA
+CertDumpSHA1WithRSA=PKCS #1 SHA-1 con cifráu RSA
+CertDumpSHA256WithRSA=PKCS #1 SHA-256 con cifráu RSA
+CertDumpSHA384WithRSA=PKCS #1 SHA-384 con cifráu RSA
+CertDumpSHA512WithRSA=PKCS #1 SHA-512 con cifráu RSA
+CertDumpDefOID=Identificador d'oxetu (%S)
+CertDumpIssuer=Emisor
+CertDumpSubject=Asuntu
+CertDumpAVACountry=C
+CertDumpAVAState=ST
+CertDumpAVALocality=L
+CertDumpAVAOrg=O
+CertDumpAVAOU=OU
+CertDumpAVACN=CN
+CertDumpUserID=UID
+CertDumpPK9Email=E
+CertDumpAVADN=DN
+CertDumpAVADC=DC
+CertDumpSurname=Apellíu
+CertDumpGivenName=Nome
+CertDumpValidity=Validez
+CertDumpNotBefore=Non enantes
+CertDumpNotAfter=Non dempués
+CertDumpSPKI=Información de la clave pública del suxetu
+CertDumpSPKIAlg=Algoritmu de la clave pública del suxetu
+CertDumpAlgID=Identificador del algoritmu
+CertDumpParams=Parámetros del algoritmu
+CertDumpRSAEncr=PKCS #1 con cifráu RSA
+CertDumpRSAPSSSignature=PKCS #1 Firma RSASSA-PSS
+CertDumpRSATemplate=Módulu (%S bits):\n%S\nExponente (%S bits):\n%S
+CertDumpECTemplate=Tamañu de la clave: %S bits\nOrde de llonxitú de la base: %S bits\nValor públicu:\n%S
+CertDumpIssuerUniqueID=ID única del emisor
+CertDumpSubjPubKey=Clave pública del suxetu
+CertDumpSubjectUniqueID=Identificación única del suxetu
+CertDumpExtensions=Estensiones
+CertDumpSubjectDirectoryAttr=Atributos de direutoriu d'asuntu de certificáu
+CertDumpSubjectKeyID=ID de clave d'asuntu de certificáu
+CertDumpKeyUsage=Utilización de la clave de certificáu
+CertDumpSubjectAltName=Nome alternativu del asuntu del certificáu
+CertDumpIssuerAltName=Nome alternativu del emisor del certificáu
+CertDumpBasicConstraints=Restricciones básiques de certificáu
+CertDumpNameConstraints=Restricciones pa los nomes de certificaos
+CertDumpCrlDistPoints=Puntos de distribución de CRL
+CertDumpCertPolicies=Polítiques de certificáu
+CertDumpPolicyMappings=Mapes de polítiques de certificaos
+CertDumpPolicyConstraints=Restricciones de la política de certificaos
+CertDumpAuthKeyID=Identificador de la clave de l'Autoridá Certificadora (CA)
+CertDumpExtKeyUsage=Usu estendíu de la clave
+CertDumpAuthInfoAccess=Accesu a la información de l'autoridá
+CertDumpAnsiX9DsaSignature=Robla ANSI X9.57 DSA
+CertDumpAnsiX9DsaSignatureWithSha1=Robla ANSI X9.57 DSA con resume SHA1
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha1=Robla ANSI X9.62 ECDSA con SHA1
+CertDumpKUSign=Roblando
+CertDumpKUNonRep=Non-repudiu
+CertDumpKUEnc=Cifráu de la clave
+CertDumpKUDEnc=Cifráu de datos
+CertDumpKUKA=Aceutación de la clave
+CertDumpKUCertSign=Roblante del certificáu
+CertDumpKUCRLSigner=Roblante de la CRL
+CertDumpCritical=Críticu
+CertDumpNonCritical=Nun ye críticu
+CertDumpSigAlg=Algoritmu de robla del certificáu
+CertDumpCertSig=Valor de la robla del certificáu
+CertDumpExtensionFailure=Fallu: nun ye dable procesar la extensión
+CertDumpIsCA=ye una autoridá certificadora
+CertDumpIsNotCA=nun ye una autoridá certificadora
+CertDumpPathLen=Númberu máximu de CAs intermediaries: %S
+CertDumpPathLenUnlimited=illimitáu
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_1=Autenticación con sirvidor web TLS
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_2=Autenticación con veceru web TLS
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_3=Robláu de códigos
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_4=Proteición de corréu electrónicu
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_8=Marques de tiempu
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_9=Robláu OCSP
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_21=Robláu de códigu individual de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_22=Robláu de códigu comercial de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_1=Robláu de la llista de confianza de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_2=Marca de tiempu de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_3=Microsoft Server Gated Crypto
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4=Sistema de ficheros cifraos de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4_1=Recuperación de ficheru de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_5=Verificación de controladores hardware de Microsoft Windows
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_10=Subordinación cualificada de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_11=Recuperación de clave de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_12=Robláu  de documentu de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_13=Robláu vitaliciu de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_20_2_2=Entamu de sesión con tarxeta intelixente de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_21_6=Axente de recuperación de clave de Microsoft
+CertDumpMSCerttype=Nome de la plantía de certificáu Microsoft
+CertDumpMSNTPrincipal=Nome principal de Microsoft
+CertDumpMSCAVersion=Versión CA Microsoft
+CertDumpMSDomainGUID=GUID de dominiu Microsoft
+CertDumpEKU_2_16_840_1_113730_4_1=Netscape Server Gated Crypto
+CertDumpRFC822Name=Direición de corréu electr.
+CertDumpDNSName=Nome DNS
+CertDumpX400Address=Direición X.400
+CertDumpDirectoryName=Nome X.500
+CertDumpEDIPartyName=Nome de la parte EDI
+CertDumpURI=URI
+CertDumpIPAddress=Direición IP
+CertDumpRegisterID=OID rexistrada
+CertDumpKeyID=ID de clave
+CertDumpVerisignNotices=Avisu al usuariu de Verisign
+CertDumpUnused=Non usáu
+CertDumpKeyCompromise=Compromisu de clave
+CertDumpCACompromise=Compromisu CA
+CertDumpAffiliationChanged=Afiliación camudada
+CertDumpSuperseded=Obsoletu
+CertDumpCessation=Cese d'operación
+CertDumpHold=Algame del certificáu
+CertDumpOCSPResponder=OCSP
+CertDumpCAIssuers=Emisores CA
+CertDumpCPSPointer=Punteru a la declaración de práutiques de certificáu
+CertDumpPolicyOidEV=Certificáu SSL de sirvidor con validación enantada (EV)
+CertDumpUserNotice=Avisu al usuariu
+CertDumpLogotype=Logotipu
+CertDumpECPublicKey=Clave pública de curva elíptica
+CertDumpECDSAWithSHA1=Robla X9.62 ECDSA con SHA1
+CertDumpECprime192v1=Curva elíptica ANSI X9.62 prime192v1 (o secp192r1, NIST P-192)
+CertDumpECprime192v2=Curva elíptica ANSI X9.62 prime192v2
+CertDumpECprime192v3=Curva elíptica ANSI X9.62 prime192v3
+CertDumpECprime239v1=Curva elíptica ANSI X9.62 prime239v1
+CertDumpECprime239v2=Curva elíptica ANSI X9.62 prime239v2
+CertDumpECprime239v3=Curva elíptica ANSI X9.62 prime239v3
+CertDumpECprime256v1=Curva elíptica ANSI X9.62 prime256v1 (o secp256r1, NIST P-256)
+CertDumpECsecp112r1=Curva elíptica SECG secp112r1
+CertDumpECsecp112r2=Curva elíptica SECG secp112r2
+CertDumpECsecp128r1=Curva elíptica SECG secp128r1
+CertDumpECsecp128r2=Curva elíptica SECG secp128r2
+CertDumpECsecp160k1=Curva elíptica SECG secp160k1
+CertDumpECsecp160r1=Curva elíptica SECG secp160r1
+CertDumpECsecp160r2=Curva elíptica SECG secp160r2
+CertDumpECsecp192k1=Curva elíptica SECG secp192k1
+CertDumpECsecp224k1=Curva elíptica SECG secp224k1
+CertDumpECsecp224r1=Curva elíptica SECG secp224r1 (o NIST P-224)
+CertDumpECsecp256k1=Curva elíptica SECG secp256k1
+CertDumpECsecp384r1=Curva elíptica SECG secp384r1 (o NIST P-384)
+CertDumpECsecp521r1=Curva elíptica SECG secp521r1 (o NIST P-521)
+CertDumpECc2pnb163v1=Curva elíptica ANSI X9.62 c2pnb163v1
+CertDumpECc2pnb163v2=Curva elíptica ANSI X9.62 c2pnb163v2
+CertDumpECc2pnb163v3=Curva elíptica ANSI X9.62 c2pnb163v3
+CertDumpECc2pnb176v1=Curva elíptica ANSI X9.62 c2pnb176v1
+CertDumpECc2tnb191v1=Curva elíptica ANSI X9.62 c2tnb191v1
+CertDumpECc2tnb191v2=Curva elíptica ANSI X9.62 c2tnb191v2
+CertDumpECc2tnb191v3=Curva elíptica ANSI X9.62 c2tnb191v3
+CertDumpECc2onb191v4=Curva elíptica ANSI X9.62 c2onb191v4
+CertDumpECc2onb191v5=Curva elíptica ANSI X9.62 c2onb191v5
+CertDumpECc2pnb208w1=Curva elíptica ANSI X9.62 c2pnb208w1
+CertDumpECc2tnb239v1=Curva elíptica ANSI X9.62 c2tnb239v1
+CertDumpECc2tnb239v2=Curva elíptica ANSI X9.62 c2tnb239v2
+CertDumpECc2tnb239v3=Curva elíptica ANSI X9.62 c2tnb239v3
+CertDumpECc2onb239v4=Curva elíptica ANSI X9.62 c2onb239v4
+CertDumpECc2onb239v5=Curva elíptica ANSI X9.62 c2onb239v5
+CertDumpECc2pnb272w1=Curva elíptica ANSI X9.62 c2pnb272w1
+CertDumpECc2pnb304w1=Curva elíptica ANSI X9.62 c2pnb304w1
+CertDumpECc2tnb359v1=Curva elíptica ANSI X9.62 c2tnb359v1
+CertDumpECc2pnb368w1=Curva elíptica ANSI X9.62 c2pnb368w1
+CertDumpECc2tnb431r1=Curva elíptica ANSI X9.62 c2tnb431r1
+CertDumpECsect113r1=Curva elíptica SECG sect113r1
+CertDumpECsect113r2=Curva elíptica SECG sect113r2
+CertDumpECsect131r1=Curva elíptica SECG sect131r1
+CertDumpECsect131r2=Curva elíptica SECG sect131r2
+CertDumpECsect163k1=Curva elíptica SECG sect163k1 (o NIST K-163)
+CertDumpECsect163r1=Curva elíptica SECG sect163r1
+CertDumpECsect163r2=Curva elíptica SECG sect163r2 (o NIST B-163)
+CertDumpECsect193r1=Curva elíptica SECG sect193r1
+CertDumpECsect193r2=Curva elíptica SECG sect193r2
+CertDumpECsect233k1=Curva elíptica SECG sect233k1 (o NIST K-233)
+CertDumpECsect233r1=Curva elíptica SECG sect233r1 (o NIST B-233)
+CertDumpECsect239k1=Curva elíptica SECG sect239k1
+CertDumpECsect283k1=Curva elíptica SECG sect283k1 (o NIST K-283)
+CertDumpECsect283r1=Curva elíptica SECG sect283r1 (o NIST B-283)
+CertDumpECsect409k1=Curva elíptica SECG sect409k1 (o NIST K-409)
+CertDumpECsect409r1=Curva elíptica SECG sect409r1 (o NIST B-409)
+CertDumpECsect571k1=Curva elíptica SECG sect571k1 (o NIST K-571)
+CertDumpECsect571r1=Curva elíptica SECG sect571r1 (o NIST B-571)
+CertDumpRawBytesHeader=Tamañu: %S Bytes / %S Bits
+VerifySSLClient_p=Veceru
+VerifySSLServer_p=Sirvidor
+VerifySSLCA_p=SSL CA
+VerifyEmailSigner_p=Robla
+VerifyEmailRecip_p=Cifrar
+VerifyObjSign_p=Roblante d'oxetu
+VerifyCAVerifier_p=Verificador CA
+VerifyStatusResponder_p=Contestador d'estáu
+PK11BadPassword=La contraseña introducida yera incorreuta.
+SuccessfulP12Backup=La copia de seguridá del su(os) certificáu(os) de seguridá y clave(s) privada(es) féxose con éxitu.
+SuccessfulP12Restore=Restauráronse satisfactoriamente el su(os) certificáu(s) de seguridá y clave(s) privada(es).
+PKCS12DecodeErr=Fallo al decodificar el ficheru. O nun ta en formatu PKCS #12, o ta frañáu, o la contraseña suministrada ye incorreuta.
+PKCS12UnknownErrRestore=Fallu na recuperación del ficheru PKCS #12 por xides desconocíes
+PKCS12UnknownErrBackup=Féxose un fallu por causes desconocíes al guardar la copia de seguridá del ficheru PKCS #12.
+PKCS12UnknownErr=La operación PKCS #12 falló por causes desconocíes
+PKCS12InfoNoSmartcardBackup=Nun ye posible facer copies de seguridá de certificaos remanecientes de preseos de seguridá hardware talos como tarxetes intelixentes.
+PKCS12DupData=El certificáu y la clave privada yá esisten nel preséu de seguridá.
+AddModuleFailure=Nun ye dable amestar el módulu
+AddModuleDup=El módulu de seguridá yá esiste.
+DelModuleWarning=¿De xuru quier desaniciar esti módulu de seguridá?
+DelModuleError=Nun ye dable desaniciar el módulu
+AVATemplate=%S = %S
+
+PSMERR_SSL_Disabled=Nun se pue coneutar de mou seguru, darréu que desactivóse'l protocolu
+PSMERR_SSL2_Disabled=Nun se pue coneutar de mou seguru, darréu que'l sitiu usa versión antigua ya insegura del protocolu SSL.
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Recibióse un certificáu non válidu. Contauta col alministrador o direición de corréu electrónicu de contautu del sirvidor y de-yos la siguiente información:\n\nEl certificáu contién el mesmu númberu de serie qu'otru certificáu emitíu pola autoridá de certificación. Por favor, obtén un nuevu certificáu que contenga un númberu de serie únicu.
+
+SSLConnectionErrorPrefix=Hebo un fallu demientres una conexón a %S.
+
+certErrorIntro=%S usa un certificáu de seguridá non válidu.
+
+certErrorTrust_SelfSigned=Nun se tien enfotu nel certificáu, darréu que vien robláu por sigo mesmu
+certErrorTrust_UnknownIssuer=Nun se tien enfotu nel certificáu, darréu que'l certificáu emisor ye desconocíu
+certErrorTrust_CaInvalid=Nun se tien enfotu nel certificáu, darréu qu'emitióse por un certificáu CA non válidu.
+certErrorTrust_Issuer=Nun se tien enfotu nel certificáu, darréu que nun se confía nel certificáu emisor.
+certErrorTrust_ExpiredIssuer=Nun se tien enfotu nel certificáu, darréu que'l certificáu emisor caducó.
+certErrorTrust_Untrusted=El certificáu nun remanez d'una fonte na que s'enfotar.
+
+certErrorMismatch=El certificáu nun ye válidu pal nome %S.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSingle2): Do not translate <a id="cert_domain_link" title="%1$S">%1$S</a>
+certErrorMismatchSingle2=El certificáu namái ye válidu pa <a id="cert_domain_link" title="%1$S">%1$S</a>.
+
+certErrorMismatchMultiple=El certificáu namái ye válidu pa los siguientes nomes:
+certErrorMismatchNoNames=El certificáu nun ye válidu pa dengún de los nomes del sirvidor.
+certErrorExpiredNow = El certificáu ta caducáu dende %1$S. La data y hora actual ye %2$S.
+certErrorNotYetValidNow = El certificáu nun va ser válidu hasta %1$S. La data y hora actual ye %2$S.
+
+certErrorCodePrefix=(Códigu d'error: %S)
+
+CertInfoIssuedFor=Expedíu a:
+CertInfoIssuedBy=Expedíu por:
+CertInfoValid=Válidu
+CertInfoFrom=de
+CertInfoTo=pa
+CertInfoPurposes=Envises
+CertInfoEmail=Corréu electrónicu
+CertInfoStoredIn=Atroxáu en:
+P12DefaultNickname=Certificáu importáu
+VerifyExpired=<Caducáu>
+VerifyRevoked=<Revocáu>
+VerifyNotTrusted=<Non enfotable>
+VerifyIssuerNotTrusted=<Emisor non enfotable>
+VerifyIssuerUnknown=<Emisor desconocíu>
+VerifyInvalidCA=<CA non válida>
+VerifyUnknown=<Desconocíu>
+CertUser=El so certificáu
+CertCA=CA (Autoridá certificadora)
+CertSSL=Sirvidor SSL
+CertEmail=Par S/MIME
+CertUnknown=Desconocíu
+CertNoNickname=(ensin nomatu)
+CertNoEmailAddress=(ensin direición de corréu)
+NicknameExpired=(caducáu)
+NicknameNotYetValid=(entá non válidu)
+CaCertExists=Esti certificáu yá ta instaláu como una autoridá certificadora.
+NotACACert=Esta nun ye una autoridá certificadora, de mou que nun pue importase na llista d'autoridaes certificadores.
+NotImportingUnverifiedCert=Esti certificáu nun pue verificase y nun va importase. Pue que l'emisor del certificáu seya desconocíu o nun confiable, seique'l certificáu caducare o se revocare, o bien que nun s'aprobare.
+UserCertIgnoredNoPrivateKey=Esti certificáu personal nun pue instalase darréu que nun tienes la clave privada que se creó cuandu se solicitó'l certificáu.
+UserCertImported=Instalóse'l certificáu personal. Tendríes de caltener una copia de seguridá d'esti certificáu.
+CertOrgUnknown=(Desconocíu)
+CertNotStored=(Non atroxáu)
+CertExceptionPermanent=Permanente
+CertExceptionTemporary=Temporal
+VerifyDisabledAlgorithm = <Algoritmu de robla inseguru>
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled = Nun se tien enfotu nel certificáu porque ta robláu usando un algoritmu de robla que foi desactiváu por inseguru.
+certErrorMismatchSinglePlain = El certificáu namái ye válidu pa %S
+certErrorTrust_UnknownIssuer3 = Pue ser necesario importar un certificáu raíz adicional.
+certErrorTrust_UnknownIssuer2 = El sirvidor podría nun tar unviando los certificaos intermedios afayadizos.
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd b/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0f6ddff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,96 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY certmgr.title                       "Alministrador de certificaos">
+
+<!ENTITY certmgr.tab.mine                     "Los tos certificaos">
+<!ENTITY certmgr.tab.others2                  "Persones">
+<!ENTITY certmgr.tab.websites3                "Sirvidores">
+<!ENTITY certmgr.tab.ca                       "Autoridaes">
+<!ENTITY certmgr.tab.orphan2                  "Otros">
+
+
+<!ENTITY certmgr.mine                         "Tienes certificaos d'estes organizaciones que t'identifiquen:">
+<!ENTITY certmgr.others                       "Tienes certificaos archivaos qu'identifiquen a estes persones:">
+<!ENTITY certmgr.websites2                    "Tienes certificaos archivaos qu'identifiquen a estos sirvidores:">
+<!ENTITY certmgr.cas                          "Tienes certificaos archivaos qu'identifiquen a estes autoridaes certificadores:">
+<!ENTITY certmgr.orphans                      "Tienes certificaos archivaos que nun encaxen en nenguna de les demás categoríes:">
+
+<!ENTITY certmgr.detail.general_tab.title     "Xeneral">
+<!ENTITY certmgr.detail.general_tab.accesskey "X">
+<!ENTITY certmgr.detail.prettyprint_tab.title "Detalles">
+<!ENTITY certmgr.detail.prettyprint_tab.accesskey "D">
+
+<!ENTITY certmgr.pending.label                "Verificando agora'l certificáu…">
+<!ENTITY certmgr.subjectinfo.label            "Emitíu pa">
+<!ENTITY certmgr.issuerinfo.label             "Emitíu por">
+<!ENTITY certmgr.fingerprints.label           "Buelgues dixitales">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.title             "Detalle del certificáu">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.cn                "Nome común (CN)">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.o                 "Organización (O)">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.ou                "Unidá organizativa (OU)">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.serialnumber      "Númberu de serie">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.sha1fingerprint   "Buelga dixital SHA1">
+
+<!ENTITY certmgr.editcacert.title             "Iguar configuración de confianza de la CA">
+<!ENTITY certmgr.editcert.edittrust           "Iguar configuraciones de confianza:">
+<!ENTITY certmgr.editcert.trustssl            "Esti certificáu pue identificar sitios web.">
+<!ENTITY certmgr.editcert.trustemail          "Esti certificáu pue identificar a los usuarios de corréu.">
+<!ENTITY certmgr.editcert.trustobjsign        "Esti certificáu pue identificar desendolcadores de software.">
+
+<!ENTITY certmgr.deletecert.title             "Desaniciar certificáu">
+
+<!ENTITY certmgr.certname                     "Nome del certificáu">
+<!ENTITY certmgr.certserver                   "Sirvidor">
+
+<!ENTITY certmgr.override_lifetime            "Vida útil">
+<!ENTITY certmgr.tokenname                    "Preséu de seguridá">
+
+<!ENTITY certmgr.expires                      "Espira el">
+<!ENTITY certmgr.email                        "Direición de corréu electrónicu.">
+<!ENTITY certmgr.serial                       "Númberu de serie">
+
+<!ENTITY certmgr.close.label                  "Zarrar">
+<!ENTITY certmgr.close.accesskey              "Z">
+<!ENTITY certmgr.view2.label                  "Ver…">
+<!ENTITY certmgr.view2.accesskey              "V">
+<!ENTITY certmgr.edit3.label                  "Editar confianza…">
+<!ENTITY certmgr.edit3.accesskey              "E">
+<!ENTITY certmgr.export.label                 "Esportar…">
+<!ENTITY certmgr.export.accesskey             "s">
+<!ENTITY certmgr.delete2.label                "Desaniciar…">
+<!ENTITY certmgr.delete2.accesskey            "e">
+<!ENTITY certmgr.delete_builtin.label         "Desaniciar o dexar de confiar…">
+<!ENTITY certmgr.delete_builtin.accesskey     "n">
+<!ENTITY certmgr.backup2.label                "Facer copia…">
+<!ENTITY certmgr.backup2.accesskey            "F">
+<!ENTITY certmgr.backupall2.label             "Facer copia de too…">
+<!ENTITY certmgr.backupall2.accesskey         "c">
+<!ENTITY certmgr.restore2.label               "Importar…">
+<!ENTITY certmgr.restore2.accesskey           "m">
+<!ENTITY certmgr.details.label                "Campos del certificáu">
+<!ENTITY certmgr.details.accesskey            "p">
+<!ENTITY certmgr.fields.label                 "Valor del campu">
+<!ENTITY certmgr.fields.accesskey             "V">
+<!ENTITY certmgr.hierarchy.label              "Xerarquía de certificaos">
+<!ENTITY certmgr.addException.label           "Amestar esceición…">
+<!ENTITY certmgr.addException.accesskey       "e">
+
+<!ENTITY exceptionMgr.title                   "Amestar esceición de seguridá">
+<!ENTITY exceptionMgr.exceptionButton.label   "Confirmar esceición de seguridá">
+<!ENTITY exceptionMgr.exceptionButton.accesskey "C">
+<!ENTITY exceptionMgr.supplementalWarning     "Los bancos, tiendes y otros sitios públicos llexítimos nun-y van pidir facer esto.">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.caption2   "Sirvidor">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.url        "Direición:">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.download   "Obtener certificáu">
+<!ENTITY exceptionMgr.certlocation.accesskey  "O">
+<!ENTITY exceptionMgr.certstatus.caption      "Estáu del certificáu">
+<!ENTITY exceptionMgr.certstatus.viewCert     "Ver…">
+<!ENTITY exceptionMgr.certstatus.accesskey    "V">
+<!ENTITY exceptionMgr.permanent.label         "Atroxar esta esceición de mou permanente">
+<!ENTITY exceptionMgr.permanent.accesskey     "t">
+<!ENTITY certmgr.periodofvalidity.label "Periodu de validez">
+<!ENTITY certmgr.certdetail.sha256fingerprint "Buelga dixital SHA-256">
+<!ENTITY certmgr.begins "Entama'l">
+<!ENTITY certmgr.hierarchy.accesskey2 "J">
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd b/security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..64ec57e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY devmgr.title                           "Alministrador de Preseos">
+
+<!ENTITY devmgr.devlist.label                   "Módulos de seguridá y preseos">
+<!ENTITY devmgr.details.title                   "Detalles">
+<!ENTITY devmgr.details.title2                  "Valor">
+
+<!ENTITY devmgr.button.login.label              "Entamar sesión">
+<!ENTITY devmgr.button.login.accesskey          "n">
+<!ENTITY devmgr.button.logout.label             "Finar sesión">
+<!ENTITY devmgr.button.logout.accesskey         "F">
+<!ENTITY devmgr.button.changepw.label           "Camudar contraseña">
+<!ENTITY devmgr.button.changepw.accesskey       "C">
+<!ENTITY devmgr.button.load.label               "Cargar">
+<!ENTITY devmgr.button.load.accesskey           "g">
+<!ENTITY devmgr.button.unload.label             "Descargar">
+<!ENTITY devmgr.button.unload.accesskey         "D">
+<!ENTITY devmgr.button.fips.accesskey           "F">
+
+<!ENTITY loaddevice.info                        "Introduza la información pal módulo que quier amestar.">
+<!ENTITY loaddevice.modname                     "Nome del módulu:">
+<!ENTITY loaddevice.modname.accesskey           "m">
+<!ENTITY loaddevice.modname.default             "Nuevu módulu PKCS#11">
+<!ENTITY loaddevice.filename                    "Ficheru del módulu:">
+<!ENTITY loaddevice.filename.accesskey          "i">
+<!ENTITY loaddevice.browse                      "Agüeyar…">
+<!ENTITY loaddevice.browse.accesskey            "A">
+
+<!ENTITY loaddevice.title                       "Cargar preséu PKCS#11">
+<!ENTITY devmgr.style "width: 52em; height: 32em;">
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd b/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..61ea687
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,70 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Values for changepassword.xul -->
+<!ENTITY setPassword.title  "Camudar contraseña maestra">
+<!ENTITY setPassword.tokenName.label "Preséu de seguridá">
+<!ENTITY setPassword.oldPassword.label "Contraseña actual:">
+<!ENTITY setPassword.newPassword.label "Nueva contraseña:">
+<!ENTITY setPassword.reenterPassword.label "Nueva contraseña (confirmar):">
+<!ENTITY setPassword.meter.label "Mididor de calidá de la contraseña">
+
+<!-- Values for resetpassword.xul -->
+<!ENTITY resetPasswordButtonLabel "Restablecer">
+<!ENTITY resetPassword.title  "Restablecer la contraseña maestra">
+<!ENTITY resetPassword.text  "Si restableces la contraseña maestra, escaeceránse toles contraseñes web y de corréu electrónicu guardaes, los datos de los formularios, certificaos personales y claves privaes. ¿Daveres que quies restablecer la contraseña maestra?">
+
+<!-- Values for getpassword.xul -->
+
+<!-- These should be common -->
+
+<!-- Prefs panel strings -->
+
+<!-- Downloading a cert -->
+<!ENTITY downloadCert.title "Descargando certificáu">
+<!ENTITY downloadCert.message1 "Pidiste l'enfotu nuna nueva Autoridá Certificadora (CA).">
+<!ENTITY downloadCert.trustSSL "Enfotase nesta CA pa identificar sitios web.">
+<!ENTITY downloadCert.trustEmail "Enfotase nesta CA pa identificar usuarios de corréu.">
+<!ENTITY downloadCert.trustObjSign "Enfotase nesta CA pa identificar desendolcadores de software.">
+<!ENTITY downloadCert.message3 "Enantes d'enfotase nesta CA pa cualesquier propósitu, tienes de desaminar el certificáu, política y procedimientos de la CA (si tán disponibles).">
+<!ENTITY downloadCert.viewCert.label "Ver">
+<!ENTITY downloadCert.viewCert.text "Desaminar certificáu de CA">
+
+<!-- Certificate Exists in database -->
+
+<!-- Strings for the SSL client auth ask dialog -->
+<!ENTITY clientAuthAsk.title "Petición d'identificación d'usuariu">
+<!ENTITY clientAuthAsk.message1 "El siguiente sitiu pidió que t'identifiques con un certificáu:">
+<!ENTITY clientAuthAsk.message2 "Escueyi un certificáu pa presentalu como identificación:">
+<!ENTITY clientAuthAsk.message3 "Detalles del certificáu seleicionáu:">
+
+<!-- Strings for the cert picker dialog -->
+<!ENTITY certPicker.title "Seleicionar certificáu">
+<!ENTITY certPicker.info  "Certificaú:">
+<!ENTITY certPicker.detailsLabel "Detalles del certificáu seleicionáu:">
+
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.title  "Escoyer una contraseña de respaldu pal certificáu">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.message  "La contraseña del certificáu de respaldu que pongas equí protexerá'l ficheru de respaldu que tas a piques de crear. Tienes de poner esta contraseña pa proceder cola copia de respaldu.">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.label1 "Contraseña de respaldu del certificáu:">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.label2 "Contraseña de respaldu del certificáu (confirmar):">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.reminder "Importante: si escaeces la contraseña de respaldu del certificáu, nun podrás restaurar esta copia de respaldu más sero. Por favor, guárdala nun llugar seguru.">
+
+
+<!ENTITY chooseToken.title  "Diálogu de seleición d'oxetu">
+<!ENTITY chooseToken.message1 "Por favor, escueyi un oxetu.">
+
+
+
+<!-- Strings for the CreateCertInfo dialog  -->
+<!ENTITY createCertInfo.title "Xenerando una clave privada">
+<!ENTITY createCertInfo.msg1 "Xeneración de la clave en progresu… Esto pue llevar unos minutos…">
+<!ENTITY createCertInfo.msg2 "Por favor, aguarda…">
+
+<!-- Form Signing confirmation prompt -->
+
+<!-- Strings for protectedAuth dialog -->
+<!ENTITY protectedAuth.title "Identificación protexida por token">
+<!ENTITY protectedAuth.msg "Por favor, identifícate col token. El métodu d'identificación depende del tipu del token.">
+<!ENTITY protectedAuth.tokenName.label "Identificador:">
+
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..67ddade
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,150 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+CertPassPrompt=Por favor, introduz la contraseña de seguridá personal pa les claves privaes PSM del preséu de seguridá.
+
+#These are for dialogs
+#Download Cert dialog
+newCAMessage1=¿Quies confiar en "%S" pa los siguientes envises?
+unnamedCA=Autoridá certificadora (ensin nome)
+
+#For editing cert trust
+editTrustCA=El certificáu "%S" representa a una autoridá certificadora.
+
+#For Deleting Certificates
+deleteSslCertConfirm3=¿De xuru que quies desaniciar estes esceiciones de sirvidor?
+deleteSslCertImpact3=Si desanicies una esceición de sirvidor, restaurarás los remanamientos de seguridá avezaos pa esi sirvidor y requeriráse qu'uses un certificáu válidu.
+deleteSslCertTitle3=Desaniciar esceiciones de certificaos de sirvidor
+
+deleteUserCertConfirm=¿De xuru quies desaniciar estos certificaos?
+deleteUserCertImpact=Si desanicies ún de los tos propios certificaos, nun podrás usalu pa identificate a tí mesmu.
+deleteUserCertTitle=Desaniciar los tos certificaos
+
+deleteCaCertConfirm2 = Solicitasti desaniciar estos certificaos de CA. Pa los certificaos incluyíos déxase de confiar nellos, lo que tien el mesmu efeutu. ¿Tas seguru de que quies facer esto?
+deleteCaCertImpactX2 = Si desanicies, o dexes de confiar nun certificáu d'autoridá certificadora (CA), esta aplicación dexará de confiar en cualquier certificáu emitíu por esta CA.
+deleteCaCertTitle2 = Desaniciar o dexar de confiar en certificaos CA
+
+deleteEmailCertConfirm=¿Daveres que quies desaniciar los certificaos de corréu electrónicu d'estes persones?
+deleteEmailCertImpactDesc=Si desanicies el certificáu de corréu electrónicu d'una persona, yá nun vas poder unviar mensaxes cifraos a esa persona.
+deleteEmailCertTitle=Desaniciar certificaos de corréu electrónicu
+
+deleteOrphanCertConfirm=¿Daveres que quies desaniciar estos certificaos?
+deleteOrphanCertTitle=Desaniciar certificaos
+
+
+#PKCS#12 file dialogs
+chooseP12RestoreFileDialog2 = Ficheru de certificáu pa importar
+chooseP12BackupFileDialog=Nome del ficheru a respaldar
+file_browse_PKCS12_spec=Ficheros PKCS12
+
+
+#Preferences
+
+#Cert verification
+certVerified=Esti certificáu verificóse pa los siguientes usos:
+certNotVerified_CertRevoked=Nun se pudo verificar esti certificáu porque revocóse.
+certNotVerified_CertExpired=Nun se pudo verificar esti certificáu porque expiró.
+certNotVerified_CertNotTrusted=Nun se pudo verificar esti certificáu porque nun se tien enfotu nél.
+certNotVerified_IssuerNotTrusted=Nun se pudo verificar esti certificáu porque nun hai enfotu nel emisor
+certNotVerified_IssuerUnknown=Nun se pudo verificar esti certificáu porque l'emisor ye desconocíu
+certNotVerified_CAInvalid=Nun se pudo verificar esti certificáu porque'l certificáu de la CA nun ye válidu.
+certNotVerified_Unknown=Nun se pudo verificar esti certificáu por xides desconocíes.
+
+#Client auth
+clientAuthMessage1=Muérganu: "%S"
+clientAuthMessage2=Emitíu baxo: "%S"
+
+#Page Info
+pageInfo_NoEncryption=Conexón ensin cifrar
+pageInfo_Privacy_None1=El sitiu web %S nun almite cifráu pa la páxina que tas viendo.
+pageInfo_Privacy_None2=La información unviada ensin cifrar per Internet puen lleela otres persones. 
+pageInfo_Privacy_None3=La páxina que tas viendo ta ensin cifrar.
+pageInfo_MixedContent=Conexón parcialmente cifrada
+
+#Cert Viewer
+certDetails=Visor de certificaos:
+notPresent=<Nun ye parte d'un certificáu>
+
+
+#Token Manager
+password_not_set=(ensin definir)
+failed_pw_change=Nun foi dable camudar la contraseña maestra.
+incorrect_pw=Nun introduxo l'actual contraseña maestra correchamente. Vuelvi a intentalo.
+pw_change_ok=Contraseña maestra camudada correchamente
+pw_erased_ok=¡Atención! Desanició la so contraseña maestra. 
+pw_not_wanted=¡Atención! Decidió nun usar una contraseña maestra.
+pw_empty_warning=Les claves privaes, datos de formularios y contraseñes de corréu-e que tienes atroxaes nun van protexese.
+pw_change2empty_in_fips_mode=Nesti intre tas en mou FIPS. FIPS requier una contraseña maestra non erma.
+login_failed=Falló l'entamu de sesión
+loadPK11TokenDialog=Escueyi un preséu PKCS#11 pa cargar
+devinfo_modname=Módulu
+devinfo_modpath=Camín
+devinfo_label=Etiqueta
+devinfo_manID=Fabricante
+devinfo_serialnum=Númberu de serie
+devinfo_hwversion=Versión HW
+devinfo_fwversion=Versión FW
+devinfo_status=Estáu
+devinfo_desc=Descripción
+devinfo_stat_disabled=Deshabilitáu
+devinfo_stat_notpresent=Non presente
+devinfo_stat_uninitialized=Ensin anicializar
+devinfo_stat_notloggedin=Nun entamó la sesión
+devinfo_stat_loggedin=Sesión aniciada
+devinfo_stat_ready=Llistu
+enable_fips=Habilitar FIPS
+disable_fips=Deshabilitar FIPS
+fips_nonempty_password_required=El mou FIPS requier que tengas una contraseña maestra afitada pa cada preséu de seguridá. Por favor, afita la contraseña enantes de tratar d'activar el mou FIPS.
+unable_to_toggle_fips = Nun pue cambiase'l mou FIPS pal preséu de seguridá. Encamiéntase que salgas y reanicies l'aplicación.
+# CRL next update.
+resetPasswordConfirmationTitle=Restablecer la contraseña maestra
+resetPasswordConfirmationMessage=Restablecióse la contraseña maestra.
+
+#Import certificate(s) file dialog
+importEmailCertPrompt=Seleiciona'l ficheru que contién el certificáu de corréu electrónicu d'otra persona a importar
+importCACertsPrompt=Seleiciona'l ficheru que contién el/los certificáu(os) CA a importar
+importServerCertPrompt=Seleiciona'l ficheru que contién el certificáu de sirvidor a importar
+file_browse_Certificate_spec=Ficheros de certificaos
+
+# Form Signing confirmation prompt
+
+# Cert export
+SaveCertAs=Guardar certificáu en ficheru
+CertFormatBase64=Certificáu X.509 (PEM)
+CertFormatBase64Chain=Certificáu X.509 con cadena (PEM)
+CertFormatDER=Certificáu X.509 (DER)
+CertFormatPKCS7=Certificáu X.509 (PKCS#7)
+CertFormatPKCS7Chain=Certificáu X.509 con cadena (PKCX#7)
+writeFileFailure=Fallu de ficheru
+writeFileFailed=Nun se pue escribir nel ficheru %S:\n%S.
+writeFileAccessDenied=Accesu denegáu
+writeFileIsLocked=El ficheru ta bloquiáu
+writeFileNoDeviceSpace=Nun hai espaciu llibre nel preséu
+writeFileUnknownError=Fallu desconocíu
+
+#Add Security Exception dialog
+addExceptionBrandedWarning2=Tas a piques d'alteriar cómo identifica %S esti sitiu.
+addExceptionInvalidHeader=Esti sitiu intenta identificase a sí mesmu con información non válida.
+addExceptionDomainMismatchShort=Sitiu erróneu
+addExceptionExpiredShort=Información obsoleta
+addExceptionValidShort=Certificáu válidu
+addExceptionValidLong=Esti sitiu proporciona identificación válida y verificada. Nun hai necesidá d'amestar una esceición.
+addExceptionCheckingShort=Comprobando información
+addExceptionNoCertShort=Nun hai información disponible
+addExceptionUnverifiedOrBadSignatureShort = Identidá desconocida
+certNotVerified_AlgorithmDisabled = Nun se tien enfotu nesti certificáu porque roblóse usando un algoritmu desactiváu por inseguru.
+caCertExistsTitle = El certificáu esiste
+caCertExistsMessage = El certificáu yá esiste.
+pageInfo_Privacy_Encrypted2 = El cifráu dificulta que persones non autorizaes vean la información que viaxa ente sistemes. Ye, poro, improbable que naide llea esta páxina mentanto viaxó pela rede.
+pageInfo_Privacy_Encrypted1 = La páxina que tas viendo cifróse enantes de tresmitise per Internet.
+pageInfo_Privacy_Broken2 = Parte de la páxina que tas viendo nun se cifró enantes de tresmitise per Internet, o'l cifráu nun ye enforma fuerte.
+pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol = Conexón cifrada (%1$S, claves de %2$S bits, %3$S)
+pageInfo_BrokenEncryption = Cifráu toyíu (%1$S, claves de %2$S bits, %3$S)
+getPKCS12FilePasswordMessage = Inxerta la contraseña que s'usó pa cifrar esta copia de respaldu del certificáu:
+addExceptionUnverifiedOrBadSignatureLong2 = Nun se confía nel certificáu porque nun se verificó como emitíu por una autoridá confiable usando una robla segura.
+addExceptionNoCertLong2 = Nun ye dable obtener l'estáu d'identificación d'esti sitiu.
+addExceptionExpiredLong2 = El certificáu nun ye válidu anguaño. Pue ser que lu robaran o se perdiere, y podría tar usándose por daquién pa facese pasar por esti sitiu.
+addExceptionDomainMismatchLong2 = El certificáu pertenez a un sitiu distintu, lo que pue significar que daquién ta intentando facese pasar por esti sitiu.
+addExceptionCheckingLong2 = Intentando identificicar esti sitiu…
diff --git a/services/sync/errors.properties b/services/sync/errors.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1bbc497
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error.login.reason.network = Fallu al coneutase al sirvidor
+error.login.reason.recoverykey = Clave de recuperación incorreuta
+error.login.reason.account = Nome de cuenta o contraseña incorreutu
+error.login.reason.no_username = Falta'l nome de cuenta
+error.login.reason.no_password2 = Falta la contraseña
+error.login.reason.no_recoverykey = Nun hai una clave de recuperación guardada pa usar
+error.login.reason.server = Sirvidor configuráu incorrectamente
+error.sync.failed_partial = Un o más tipos de datos nun puen sincronizase
+invalid-captcha = Pallabres incorreutes, prueba otra vegada
+weak-password = Usa una contraseña más complexa
+error.reason.unknown = Fallu desconocíu
+error.sync.reason.serverMaintenance = El sirvidor de Firefox Sync alcuéntrase baxo caltenimientu, y la sincronización va reaniciase automáticamente.
+change.password.pwSameAsPassword = La contraseña nun pue concasar cola contraseña actual
+change.password.pwSameAsUsername = La contraseña nun pue concasar col nome d'usuariu
+change.password.pwSameAsEmail = La contraseña nun pue concasar cola to direición de corréu-e
+change.password.mismatch = Les contraseñes introducíes nun concasen
+change.password.tooShort = La contraseña introducida ye enforma curtia
diff --git a/services/sync/sync.properties b/services/sync/sync.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5034ad5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+client.name2 = %2$S de %1$S en %3$S
+lastSync2.label = Caber. sinc.: %S
+
+
+mobile.label = Marcadores del móvil
+remote.pending.label = Les llingüetes remotes tán sincronizándose…
+remote.opened.label = Yá tán abiertes toles llingüetes remotes
+remote.notification.label = Les llingüetes del to equipu d'escritoriu van tar disponibles una vegada que se sincronicen
+error.login.title = Fallu al coneutase
+error.login.description = Sync alcontró un fallu al coneutase: %1$S. Prueba de nueves.
+error.login.prefs.label = Preferencies…
+error.login.prefs.accesskey = P
+error.logout.title = Error al desconeutase
+error.logout.description = Sync alcontró un fallu al conectate. Ye dable que too siga bien y nun tengas que facer nada sobre esto.
+error.sync.title = Fallu al sincronizar
+error.sync.description = Sync alcontró un fallu al sincronizar: %1$S. Sync va intentalo automáticamente otra vegada.
+error.sync.prolonged_failure = Sync nun pudo completar les operaciones nos pasaos %1$S díes. Por favor, comprueba la configuración de rede.
+error.sync.serverStatusButton.label = Estáu del sirvidor
+error.sync.serverStatusButton.accesskey = v
+error.sync.needUpdate.description = Necesites anovar Firefox Sync pa continuar sincronizando los datos.
+error.sync.needUpdate.label = Anovar Firefox Sync
+error.sync.needUpdate.accesskey = V
+error.sync.tryAgainButton.label = Sincronizar agora
+error.sync.tryAgainButton.accesskey = S
+warning.sync.quota.label = Aproximándose a la cuota del sirvidor.
+warning.sync.quota.description = Tas aproximándote a la cuota del servidor. Por favor, comprueba qué datos quies sincronizar.
+error.sync.quota.label = Cuota del sirvidor excedida
+error.sync.quota.description = Sync falló porque escedióse la cuota del sirvidor. Por favor, comprueba qué datos quies sincronizar.
+error.sync.viewQuotaButton.label = Ver cuota
+error.sync.viewQuotaButton.accesskey = V
+remote.missing2.label = 
+warning.sync.eol.label = Serviciu en procesu de desapaición
+warning.sync.eol.description = El so serviciu Firefox Sync va zarrase aína. Anueva %1$S pa siguir sincronizando.
+sync.eol.learnMore.label = Deprender más
+sync.eol.learnMore.accesskey = a
+error.sync.eol.label = Serviciu non disponible
+error.sync.eol.description = El serviciu Firefox Sync yá nun ta disponible. Necesites anovar %1$S pa siguir sincronizando.
diff --git a/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2d9143e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeAlert.tooltip "Zarrar esta notificación">
diff --git a/toolkit/chrome/alerts/notificationNames.properties b/toolkit/chrome/alerts/notificationNames.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f2548ea
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+general=Notificación xeneral
diff --git a/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6fa99db
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = Fallu de configuración
+readConfigMsg = Fallu na llectura del ficheru de configuración. Por favor, póngase en contautu col so alministrador de sistema.
+
+autoConfigTitle = Alerta  de configuración automática
+autoConfigMsg = Falló Netscape.cfg/AutoConfig. Por favor, póngase en contautu col so administrador de sistema. \n Fallu:%S failed:
+
+emailPromptTitle = Direición de corréu
+emailPromptMsg = Meta la so direición de corréu
diff --git a/toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.dtd b/toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d7d10de
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY     props.name.label               "Nome:">
+<!ENTITY     props.value.label              "Conteníu:">
+<!ENTITY     props.domain.label             "Host:">
+<!ENTITY     props.path.label               "Camín:">
+<!ENTITY     props.secure.label             "Unviar pa:">
+<!ENTITY     props.expires.label            "Espira:">
+
+<!ENTITY     button.allow.label             "Permitir">
+<!ENTITY     button.allow.accesskey         "P">
+<!ENTITY     button.session.label           "Permitir Sesión">
+<!ENTITY     button.session.accesskey       "S">
+<!ENTITY     button.deny.label              "Refugar">
+<!ENTITY     button.deny.accesskey          "R">
+
+<!ENTITY     dialog.title                   "Confirma afitar una &quot;cookie&quot;">
+<!ENTITY     dialog.remember.label          "Usar la mio eleición pa toles cookies d'esti sitiu">
+<!ENTITY     dialog.remember.accesskey      "U">
diff --git a/toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.properties b/toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5f709d0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+hostColon=Host:
+domainColon=Dominiu:
+forSecureOnly=Namái conexones cifraes
+forAnyConnection=Cualesquier mena de conexón
+expireAtEndOfSession=Al finar la sesión
+
+showDetails=Amosar detalles
+hideDetails=Esconder detalles
+detailsAccessKey=T
+
+permissionToSetACookie = El sitiu %S quier afitar una cookie.
+permissionToSetSecondCookie = El sitiu %S quier afitar una segunda cookie.
+#  LOCALIZATION NOTE (PermissionToSetAnotherCookie): First %S: sitename, second %S: number of cookies already present for that site
+permissionToSetAnotherCookie = El sitiu %S quier permisu pa afitar otra cookie.\nYa tien %S cookies d'esti sitiu.
+permissionToModifyCookie = El sitiu %S quier camudar una cookie esistente
diff --git a/toolkit/chrome/formautofill/requestAutocomplete.dtd b/toolkit/chrome/formautofill/requestAutocomplete.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..698a436
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..023724d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# moved from navigator/locale/navigator.properties
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e999476
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#mac
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+#the shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=⇧
+
+#the command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=⌘
+
+#the option/alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+#the control key. hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=⌃
+
+#the separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
+VK_WIN = win
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..023724d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# moved from navigator/locale/navigator.properties
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3cc28dd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+#the shift key
+VK_SHIFT=Mayús.
+
+#the command key
+VK_META=Meta
+
+#the alt key
+VK_ALT=Alt
+
+#the control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+#the separator character used between modifiers 
+MODIFIER_SEPARATOR=+
+VK_WIN = Win
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..023724d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# moved from navigator/locale/navigator.properties
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3cc28dd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+#the shift key
+VK_SHIFT=Mayús.
+
+#the command key
+VK_META=Meta
+
+#the alt key
+VK_ALT=Alt
+
+#the control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+#the separator character used between modifiers 
+MODIFIER_SEPARATOR=+
+VK_WIN = Win
diff --git a/toolkit/chrome/global-region/region.properties b/toolkit/chrome/global-region/region.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6e3b76f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pluginStartupMessage = Cargando plug-in pal tipu
+pluginupdates_label = mozilla.com/plugincheck
+pluginupdates_url = http://www.mozilla.com/plugincheck/
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/about.dtd b/toolkit/chrome/global/about.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4de73eb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY about.version "versión">
+<!ENTITY about.credits.beforeLink "Ver una llista de ">
+<!ENTITY about.credits.linkTitle "collaboradores">
+<!ENTITY about.credits.afterLink " al proyeutu Mozilla.">
+<!ENTITY about.license.beforeTheLink "Lleer la ">
+<!ENTITY about.license.linkTitle "información de llicencia">
+<!ENTITY about.license.afterTheLink " d'esti productu.">
+<!ENTITY about.relnotes.beforeTheLink "Lleer les ">
+<!ENTITY about.relnotes.linkTitle "notes de publicación">
+<!ENTITY about.relnotes.afterTheLink " d'esta versión.">
+<!ENTITY about.buildconfig.beforeTheLink "Ver la ">
+<!ENTITY about.buildconfig.linkTitle "configuración de compilación">
+<!ENTITY about.buildconfig.afterTheLink " usada pa esta versión.">
+<!ENTITY about.buildIdentifier "Identificador de compilación: ">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9bb3181
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAbout.title "Tocante a About:">
+<!ENTITY aboutAbout.note "Esta ye una llista de páxines “about” pa la to comodidá.<br/>
+Dalgunes d'ellas podríen resultar confuses. Otres namái son pa propósitos de diagnósticu.<br/>
+Y dalgunes omítense porque requieren parámetros de consulta.">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..499e5bf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutNetworking.title "Tocante al tráficu de rede">
+<!ENTITY aboutNetworking.warning "Esto ye mui esperimental. Nun ha usase ensin supervisión d'un adultu.">
+<!ENTITY aboutNetworking.showNextTime "Amosar esti avisu la próxima vegada">
+<!ENTITY aboutNetworking.ok "Aceutar">
+<!ENTITY aboutNetworking.http "Http">
+<!ENTITY aboutNetworking.sockets "Sockets">
+<!ENTITY aboutNetworking.dns "DNS">
+<!ENTITY aboutNetworking.websockets "WebSockets">
+<!ENTITY aboutNetworking.refresh "Refrescar">
+<!ENTITY aboutNetworking.autoRefresh "Refrescar automáticamente cada 3 segundos">
+<!ENTITY aboutNetworking.hostname "Nome del sirvidor">
+<!ENTITY aboutNetworking.port "Puertu">
+<!ENTITY aboutNetworking.spdy "SPDY">
+<!ENTITY aboutNetworking.ssl "SSL">
+<!ENTITY aboutNetworking.active "Activáu">
+<!ENTITY aboutNetworking.idle "Inactivu">
+<!ENTITY aboutNetworking.host "Sirvidor">
+<!ENTITY aboutNetworking.tcp "TCP">
+<!ENTITY aboutNetworking.sent "Unviao">
+<!ENTITY aboutNetworking.received "Recibío">
+<!ENTITY aboutNetworking.family "Familia">
+<!ENTITY aboutNetworking.addresses "Direiciones">
+<!ENTITY aboutNetworking.expires "Espira (segundos)">
+<!ENTITY aboutNetworking.messagesSent "Mensaxes unviaos">
+<!ENTITY aboutNetworking.messagesReceived "Mensaxes recibíos">
+<!ENTITY aboutNetworking.bytesSent "Bytes unviaos">
+<!ENTITY aboutNetworking.bytesReceived "Bytes recibíos">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ee2b41b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutReader.loading = Cargando…
+aboutReader.loadError = Fallu al cargar l'artículu de la páxina
+aboutReader.colorScheme.light = Claru
+aboutReader.colorScheme.dark = Escuru
+aboutReader.colorScheme.sepia = Sepia
+aboutReader.colorScheme.auto = Auto
+aboutReader.fontType.serif = Serif
+aboutReader.fontType.sans-serif = Sans-serif
+aboutReader.fontTypeSample = Aa
+aboutReader.toolbar.close = Zarrar vista de llectura
+aboutReader.toolbar.typeControls = Controles de tipografía
+aboutReader.toolbar.addToReadingList = Amestar a la llista de llectura
+aboutReader.toolbar.removeFromReadingList = Desaniciar de la llista de llectura
+aboutReader.toolbar.openReadingList = Abrir llista de llectura
+aboutReader.toolbar.closeReadingList = Zarrar llista de llectura
+aboutReader.toolbar.share = Compartir
+aboutReader.footer.deleteThisArticle = Desaniciar esti artículu
+readerView.enter = Abrir vista de llectura
+readerView.enter.accesskey = v
+readerView.close = Zarrar vista de llectura
+readerView.close.accesskey = 
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9e461c3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,84 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- rights.locale-direction instead of the usual local.dir entity, so RTL can skip translating page. -->
+<!ENTITY rights.locale-direction "ltr">
+<!ENTITY rights.pagetitle       "about:rights">
+<!ENTITY rights.intro-header    "Tocante a los tos drechos">
+<!ENTITY rights.intro "&brandFullName; ye llibre y de códigu abiertu, fechu por una comunidá de millares de persones de tol mundu. Hai delles coses que tendríes de saber:">
+
+<!-- Note on pointa / pointb / pointc form:
+     These points each have an embedded link in the HTML, so each point is
+     split into chunks for text before the link, the link text, and the text
+     after the link. If a localized grammar doesn't need the before or after
+     chunk, it can be left blank.
+
+     Also note the leading/trailing whitespace in strings here, which is
+     deliberate for formatting around the embedded links. -->
+<!ENTITY rights.intro-point1a "&brandShortName; faise pa ti baxo los términos de la ">
+<!ENTITY rights.intro-point1b "Mozilla Public License">
+<!ENTITY rights.intro-point1c ". Esto quier dicir que puedes usar, copiar y distribuyir &brandShortName; a otres persones. Tamién puedes camudar el códigu fonte de &brandShortName; tolo que te pete p'adautalu a les tos necesidaes. La Llicencia Pública de Mozilla date drechu a distribuyir les versiones camudaes.">
+
+<!ENTITY rights.intro-point2-a "Nun se da dengún drechu nin llicencia sobre les marques comerciales de Mozilla Foundation o les sos filiales, incluyendo ensin llimitación el nome y logu de Firefox. Pue alcontrase información adicional sobre les marques comerciales ">
+<!ENTITY rights.intro-point2-b "equí">
+<!ENTITY rights.intro-point2-c ".">
+<!ENTITY rights.intro-point2.5 "Dalgunes carauterístiques en &brandShortName;, como axente de fallos, dante la opción de proporcionar información a &vendorShortName;. Al elexir unviar esa información, concedes a &vendorShortName; permisu pa usar la mesma p'ameyorar los sos productos, pa espublizar esa información nos sos sitios web y pa distribuyila.">
+<!-- point 3 text for official branded builds -->
+<!ENTITY rights2.intro-point3a "La manera na qu'usamos la to información personal y les opiniones unviaes a &vendorShortName; a traviés de &brandShortName; descríbese na ">
+<!ENTITY rights2.intro-point3b "Política de privacidá de &brandShortName;">
+<!ENTITY rights.intro-point3c ".">
+
+<!-- point 3 text for unbranded builds -->
+<!ENTITY rights.intro-point3-unbranded "Toles polítiques de privacidá aplicables a esti productu tienen qu'apaecer enumberaes equí.">
+
+<!-- point 4 text for official branded builds -->
+<!ENTITY rights2.intro-point4a "Dalgunes carauterístiques de &brandShortName; faen usu uso de servicios d'información basaos en web; sicasí, nun podemos garantizar que seyan 100&#037; precisos nin llibres d'errores. Pues alcontrar más detalles, incluyendo información tocante a cómo desactivar les carauterístiques qu'usen estos servicios, nos ">
+<!ENTITY rights.intro-point4b "términos del serviciu">
+<!ENTITY rights.intro-point4c ".">
+
+<!-- point 4 text for unbranded builds -->
+<!ENTITY rights.intro-point4a-unbranded "Si esti productu incorpora servicios web, cualesquier términu de serviciu aplicable al serviciu (o servicios) tendrán d'enllazase en ">
+<!ENTITY rights.intro-point4b-unbranded "Servicios de sitiu web">
+<!ENTITY rights.intro-point4c-unbranded " seición.">
+<!ENTITY rights2.webservices-header "Servicios d'información de &brandFullName; basaos en web">
+<!ENTITY rights2.webservices-a "&brandFullName; usa servicios d'información basaos en web (&quot;servicios&quot;) pa proporcionar dalgunes de les carauterístiques ufríes pal so usu con esta versión binaria de &brandShortName; baxo los términos descritos a continuación. Si nun quies usar ún o más de los servicios o los términos que siguen nun son aceutables, pues desactivar la carauterística o serviciu(os). Les instrucciones tocante a cómo desactivar una carauterística o serviciu concretos puen alcontrase ">
+<!ENTITY rights2.webservices-b "equí">
+
+<!ENTITY rights.safebrowsing-a "Navegación segura:">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-b "Desactivar la carauterística de navegación segura nun se recomienda porque pue dar como resultáu que visites sitios non seguros. Si quies desactivar la carauterística dafechu, sigui estos pasos:">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term1 "Abri les preferencies de l'aplicación">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term2 "Seleiciona'l panel Seguridá">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term3 "Desmarca les opciones  &quot;&blockAttackSites.label;&quot; y &quot;&blockWebForgeries.label;&quot;">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term4 "Agora la navegación segura ta desactivada">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-a "Navegación basada na llocalización: ">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-b "siempre son a eleición del usuariu. Enxamás s'unvia información tocante a la llocalización ensin el to permiso. Si quies desactivar la carauterística por completu, sigui estos pasos:">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1a "Na barra de direiciones, escribi ">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1b "about:config">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term2 "Escribi geo.enabled">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term3 "Fai dible clic na preferencia geo.enabled">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term4 "Agora la navegación basada na llocalización ta desactivada">
+<!-- Note that this paragraph references a couple of entities from
+     preferences/security.dtd, so that we can refer to text the user sees in
+     the UI, without this page being forgotten every time those strings are
+     updated.  -->
+
+
+<!-- intro paragraph for unbranded builds -->
+<!ENTITY rights.webservices-unbranded "Equí tien qu'incluyise un repasu de los servicios de sitiu web qu'incorpora'l productu, xunto con instrucciones sobre como deshabilitalos, de ser posible.">
+
+<!-- point 1 text for unbranded builds -->
+<!ENTITY rights.webservices-term1-unbranded "Tolos términos de serviciu aplicables a esti productu tienen d'enumberase equí.">
+
+<!-- points 1-7 text for branded builds -->
+<!ENTITY rights2.webservices-term1 "&vendorShortName; y los sos collaboradores, llicenciatarios y socios trabayen p'apurrir los servicios más precisos y anovaos. Sicasí, nun podemos garantizar qu'esta información seya completa y tea llibre d'errores. Por exemplu, el serviciu de navegación segura pue que nun identifique dalgunos sitios peligrosos y pue qu'identifique dalgunos sitios seguros por error y les direiciones devueltes polos nuesos fornidores del serviciu de navegación basada na llocalización son namái estimaciones y nin nosotros nin los nuesos fornidores garantizamos la exactitú de les llocalizaciones proporcionaes.">
+
+<!ENTITY rights.webservices-term2 "&vendorShortName; pue dexar de suministrar, o camudar, los Servicios a discreción.">
+
+<!ENTITY rights2.webservices-term3 "Pues usar estos servicios cola versión correspondiente de &brandShortName;, y &vendorShortName; date derechos pa facelo. &vendorShortName; y los sos llicenciatarios resérvense'l restu de derechos de los servicios. Estos términos nun llimiten dengún derechu dau poles llicencies de códigu abiertu aplicables a &brandShortName; y les versiones del códigu fonte correspondiente de &brandShortName;.">
+
+<!ENTITY rights.webservices-term4 "Los Servicios proporciónense &quot;tal cual&quot;. &vendorShortName;, los sos contribuyentes, llicenciadores y distribuidores refuguen toa responsabilidá, explícita o implícita, incluyendo (ensin llimitación) la garantía de que los Servicios son comerciales y s'adauten a los tos envises particulares. Tú lleves la totalidá del riesgu al seleicionar los Servicios pa los tos envises y sobre la calidá y les prestaciones de los Servicios. Dalgunes xurisdicciones nun permiten la exclusión o llimitación de les garantíes implícites, polo que ye dable qu'esta renuncia de responsabilidá nun seya d'aplicación nel to casu.">
+<!ENTITY rights.webservices-term5 "Coles esceiciones espresaes pola llei, nin &vendorShortName;, nin los sos contribuyentes, llicenciadores y distribuidores fáense responsables de dengún dañu indireutu, especial, incidental, consecuente, punitivu o exemplar darréu de, o de dalguna forma rellacionao col usu de &brandShortName; y los Servicios. La responsabilidá colectiva sobre estos términos nun escederán de $500 (quinientos dólares). Dalgunes xurisdicciones nun permiten la exclusión o llimitación de ciertos daños, polo que pue qu'esta exclusión y llimitación nun seya d'aplicación nel to casu.">
+<!ENTITY rights.webservices-term6 "&vendorShortName; puede anovar estos términos de xemes en cuandu, de necesitalo. Estos términos nun se pueden camudar nin encaboxar ensin l'autorización escrita de &vendorShortName;.">
+<!ENTITY rights.webservices-term7 "Estos términos tán regulaos poles lleis del Estáu de California, EE.UU., a esceición de les disposiciones llegales coles qu'entre en conflictu. Si dalguna parte d'estos términos se consideren non válidos o inaplicables, les partes restantes caltendrán tola so potencia y efeutos. el casu d'un conflictu ente una versión traducía d'estos términos y la versión en llingua inglesa, esta cabera, tendrá prioridá.">
+<!ENTITY rights3.webservices-c ". Otres carauterístiques y servicios puen desactivase nes preferencies de l'aplicación.">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ea83137
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,62 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutSupport.pageTitle "Información pa iguar problemes">
+<!ENTITY aboutSupport.pageSubtitle "Esta páxina contién información téunica que pue ser útil cuando intentes iguar un problema. Si tas guetando rempuestes a entrugues frecuentes tocante a &brandShortName;, mira nel <a id='supportLink'>sitiu de sofitu téunicu</a>.">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionsTitle "Estensiones">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionName "Nome">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionEnabled "Activada">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionVersion "Versión">
+<!ENTITY aboutSupport.extensionId "ID">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsTitle "Configuración básica de l'aplicación">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsName "Nome">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsVersion "Versión">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsProfileDir "Direutoriu de perfil ">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsProfileDirWinMac "Carpeta del perfil">
+<!ENTITY aboutSupport.jsIncrementalGC "Recoyida de basoria incremental">
+<!ENTITY aboutSupport.jsTitle "JavaScript">
+<!ENTITY aboutSupport.libraryVersionsTitle "Versiones de biblioteques">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsEnabledPlugins "Plugins activaos">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsBuildConfig "Configuración de compilación">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsUserAgent "Axente d'usuariu">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsMemoryUse "Usu de memoria">
+<!ENTITY aboutSupport.modifiedKeyPrefsTitle "Preferencies importantes modificaes">
+<!ENTITY aboutSupport.showDir.label "Abrir direutoriu">
+<!ENTITY aboutSupport.showWin.label "Amosar carpeta">
+<!ENTITY aboutSupport.showMac.label "Amosar en Finder">
+<!ENTITY aboutSupport.modifiedPrefsName "Nome">
+<!ENTITY aboutSupport.modifiedPrefsValue "Valor">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsTitle "Gráficos">
+<!ENTITY aboutSupport.installationHistoryTitle "Historial d'instalaciones">
+<!ENTITY aboutSupport.updateHistoryTitle "Historial d'anovamientos">
+<!ENTITY aboutSupport.a11yTitle "Accesibilidá">
+<!ENTITY aboutSupport.a11yActivated "Activáu">
+<!ENTITY aboutSupport.a11yForceDisabled "Torgar accesibilidá">
+<!ENTITY aboutSupport.copyTextToClipboard.label "">
+<!ENTITY aboutSupport.copyRawDataToClipboard.label "">
+<!ENTITY aboutSupport.userJSTitle "Preferencies en user.js">
+<!ENTITY aboutSupport.userJSDescription "La to carpeta del perfil contień un <a id='prefs-user-js-link'>ficheru user.js</a>, qu'inclúi preferencies que nun se crearon por &brandShortName;.">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsUpdateHistory "Historial d'anovamientos">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsShowUpdateHistory "Amosar l'historial d'anovamientos">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentsTitle "Carauterístiques esperimentales">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentName "Nome">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentId "ID">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentHomepage "Páxina d'aniciu">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentEndDate "Data de finalización">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentDescription "Descripción">
+<!ENTITY aboutSupport.experimentActive "Activu">
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.title "Informes de fallos">
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.sendDate "Unviáu">
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.noConfig "Esta aplicación nun se configuró p'amosar informes de fallos.">
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.id "ID del informe">
+<!ENTITY aboutSupport.crashes.allReports "Tolos informes de fallu">
+<!ENTITY aboutSupport.lockedPrefsValue "Valor">
+<!ENTITY aboutSupport.lockedPrefsName "Nome">
+<!ENTITY aboutSupport.lockedKeyPrefsTitle "Preferencies importantes bloquiaes">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsMultiProcessSupport "Ventanes multiprocesu">
+<!ENTITY aboutSupport.sandboxTitle "Entornu de pruebes">
+<!ENTITY aboutSupport.safeModeTitle "Probar de mou seguru">
+<!ENTITY aboutSupport.restartInSafeMode.label "Reaniciar con complementos desactivaos…">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsUpdateChannel "Canal d'anovamientu">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsBuildID "ID de compilación">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..38ca65a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+acceleratedWindows = Ventanes aceleraes per aciu de GPU
+blockedDriver = Bloquiáu pa la versión del so controlador gráficu.
+blockedGfxCard = Bloquiáu pa la so tarxeta gráfica por problemes non resueltos del controlador.
+tryNewerDriver = Bloquiáu pa la versión del controlador gráficu. Intenta anovar el controlador gráficu a la versión %S o más moderna.
+blockedOSVersion = Bloquiáu pa la versión del sistema operativu.
+direct2DEnabled = Direct2D activáu
+directWriteEnabled = DirectWrite activáu
+clearTypeParameters = Parámetros de ClearType
+clearTypeParametersNotFound = Parámetros de ClearType non alcontraos
+adapterDescription = Descripción del adautador
+adapterVendorID = ID del fabricante
+adapterDeviceID = ID del preséu
+adapterDrivers = Controladores del adautador
+adapterRAM = RAM del adautador
+driverVersion = Versión del controlador
+driverDate = Data del controlador
+webglRenderer = Renderizador WebGL
+adapterDescription2 = Descripción del adautador (GPU #2)
+adapterDeviceID2 = ID del preséu (GPU #2)
+adapterDrivers2 = Controladores del adautador (GPU #2)
+adapterRAM2 = RAM del adautador (GPU #2)
+adapterVendorID2 = ID del fabricante (GPU #2)
+driverDate2 = Data del controlador (GPU #2)
+driverVersion2 = Versión del controlador (GPU #2)
+isGPU2Active = GPU #2 activa
+minLibVersions = Versión mínima esperada
+loadedLibVersions = Versión n'usu
+textCopied = 
+rawDataCopied = 
+pendingReports = Tolos informes de fallos (incluyendo #1 fallu pendiente nel intervalu de tiempu indicáu);Tolos informes de fallos (incluyendo #1 fallos pendientes nel intervalu de tiempu indicáu)
+crashesTitle = Informes de fallos del postrer día;Informes de fallos de los #1 postreros díes
+crashesTimeMinutes = hai #1 minutu;hai #1 minutos
+crashesTimeHours = hai #1 hora;hai #1 hores
+crashesTimeDays = hai #1 día;hai #1 díes
+adapterSubsysID2 = ID del subsistema (GPU #2)
+adapterSubsysID = ID del subsistema
+wheelWarning = entrada de rueda de mur desactivada darréu d'una preferencia non almitía: %S
+wheelEnabled = entrada de rueda de mur activada
+touchWarning = entrada táctil asíncrona desactivada darréu d'una preferencia non almitía: %S
+touchEnabled = entrada táctil activada
+multiProcessStatus = %1$S/%2$S (por defeutu: %3$S)
+hasUserNamespaces = Espacios de nomes d'usuariu
+hasSeccompTSync = Sincronización de filos seccomp
+hasSeccompBPF = Seccomp-BPF (filtriáu de llamaes de sistema)
+hasPrivilegedUserNamespaces = Espacios de nomes d'usuarios pa procesos privilexaos
+canSandboxMedia = Aisllamientu de plugins de medios
+canSandboxContent = Aisllamientu del procesu de conteníu
+asyncPanZoom = Encuadre/zoom asíncronu
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8e381f4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutTelemetry.pageTitle "Datos de Telemetry">
+<!ENTITY aboutTelemetry.telemetryEnabled "
+  Telemetry ta <span>activáu</span>.
+">
+<!ENTITY aboutTelemetry.telemetryDisabled "
+  Telemetry ta <span>desactiváu</span>.
+">
+<!ENTITY aboutTelemetry.slowSqlSection "
+  Sentencies SQL lentes
+">
+<!ENTITY aboutTelemetry.chromeHangsSection "
+  El navegador colíngase
+">
+<!ENTITY aboutTelemetry.histogramsSection "
+  Histogrames
+">
+<!ENTITY aboutTelemetry.simpleMeasurementsSection "
+  Midides simples
+">
+<!ENTITY aboutTelemetry.systemInfoSection "
+  Información de sistema
+">
+<!ENTITY aboutTelemetry.addonHistogramsSection "
+  Histogrames recopilaos por complementos
+">
+<!ENTITY aboutTelemetry.toggle "
+  Calca pa estenderexar la seición
+">
+<!ENTITY aboutTelemetry.emptySection "
+  (Nun se recopilaron datos)
+">
+<!ENTITY aboutTelemetry.fullSqlWarning "
+  NOTA: la depuración SQL lenta ta activada. Puen amosase cadenes completes de SQL pero nun van unviase a Telemetry.
+">
+<!ENTITY aboutTelemetry.fetchSymbols "
+  Recuperar nomes de función de les piles de cuelgue
+">
+<!ENTITY aboutTelemetry.hideSymbols "
+  Amosar datos non procesaos de cuelgues
+">
+<!ENTITY aboutTelemetry.lateWritesSection "">
+<!ENTITY aboutTelemetry.toggle "">
+<!ENTITY aboutTelemetry.threadHangStatsSection "">
+<!ENTITY aboutTelemetry.filterText "">
+<!ENTITY aboutTelemetry.addonDetailsSection "">
+<!ENTITY aboutTelemetry.telemetryLogSection "">
+<!ENTITY aboutTelemetry.keyedHistogramsSection "">
+<!ENTITY aboutTelemetry.generalDataSection "">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8494b9a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+slowSqlMain = Sentencies SQL lentes nel filu principal
+slowSqlOther = Sentencies SQL lentes en filos auxiliares
+slowSqlHits = Aciertos
+slowSqlAverage = Tiempu mediu (ms)
+slowSqlStatement = Sentencia
+stackTitle = Pila:
+memoryMapTitle = Mapa de memoria:
+errorFetchingSymbols = Hebo un fallu al recuperar los símbolos. Comprueba que tas coneutáu a Internet y vuelvi a intentalo.
+histogramSamples = amueses
+histogramAverage = media
+histogramSum = suma
+disableTelemetry = Desactivar Telemetry
+enableTelemetry = Activar Telemetry
+keysHeader = Propiedá
+valuesHeader = Valor
+pageSubtitle = Esta páxina amuesa la información de rendimientu, hardware, usu y personalizaciones recopilada por Telemetry. Esta información únviase a %1$S p'ayudar a ameyorar %2$S.
+late-writes-title = Escritura demorada #%1$S
+chrome-hangs-title = Informe de colingue #%1$S (%2$S segundos)
+histogramCopy = Copiar
+addonTableID = ID del complementu
+addonTableDetails = Detalles
+addonProvider = Fornidor %1$S
+telemetryLogTitle = Rexistru de Telemetry
+telemetryLogHeadingTimestamp = Data y hora
+telemetryLogHeadingId = Id
+telemetryLogHeadingData = Datos
+generalDataTitle = Datos xenerales
+generalDataHeadingValue = Valor
+generalDataHeadingName = Nome
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..87af369
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+document_title = Datos internos de WebRTC
+cannot_retrieve_log = Nun puen recuperase los datos de rexistru WebRTC
+save_page_msg = páxina guardada como: %1$S
+save_page_dialog_title = guardar about:webrtc como
+debug_mode_off_state_msg = el rexistru de traza pue atopase en: %1$S
+debug_mode_on_state_msg = mou de depuración activu, rexistru de traza en: %1$S
+aec_logging_msg_label = Rexistru AEC
+aec_logging_off_state_label = Aniciar rexistru AEC
+aec_logging_on_state_label = Detener rexistru AEC
+aec_logging_on_state_msg = Rexistru AEC activu (fala col interllocutor mentanto unos minutos y llueu detén la captura)
+aec_logging_off_state_msg = los ficheros de rexistru puen atopase en: %1$S
+peer_connection_id_label = ID de PeerConnection
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = SDP llocal
+remote_sdp_heading = SDP remotu
+rtp_stats_heading = Estadístiques RDP
+ice_state = Estáu ICE
+ice_stats_heading = Estadístiques ICE
+av_sync_label = sincronización A/V
+jitter_buffer_delay_label = retrasu de jitter-buffer
+avg_bitrate_label = Tasa de bits promediu
+avg_framerate_label = Tasa de fotogrames promediu
+local = llocal
+remote = remotu
+nominated = Nomináu
+selected = Seleicionáu
+save_page_label = Guardar páxina
+debug_mode_msg_label = Mou de depuración
+debug_mode_off_state_label = Aniciar mou de depuración
+debug_mode_on_state_label = Detener el mou de depuración
+log_heading = Rexistru de conexón
+log_show_msg = amosar rexistru
+log_hide_msg = anubrir rexistru
+connection_closed = zarráu
+local_candidate = Candidatu llocal
+remote_candidate = Candidatu remotu
+priority = Prioridá
+fold_show_msg = amosar detalles
+fold_show_hint = primi pa espander esta seición
+fold_hide_msg = anubrir detalles
+fold_hide_hint = primi pa contrayer esta seición
+dropped_frames_label = Fotogrames descartaos
+discarded_packets_label = Paquetes descartaos
+decoder_label = Decodificador
+encoder_label = Codificador
+received_label = Recibío
+packets = paquetes
+lost_label = Perdío
+jitter_label = Jitter
+sent_label = Unviao
diff --git a/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b181b6f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label      "Nun s'atoparon aplicaciones pa esta triba de ficheru">
+<!ENTITY BrowseButton.label    "Agüeyar...">
+<!ENTITY SendMsg.label         "Unvia-y esti elementu a:">
diff --git a/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..623cd00
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchWithEngine = Guetar con %S
+searchWithEngineForQuery = %2$S — Guetar con %1$S\u0020
+switchToTab = Cambiar a llingüeta
+visitURL = Visitar %S
diff --git a/toolkit/chrome/global/browser.properties b/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f66169a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+browsewithcaret.checkMsg=Nun amosar esti cuadru de diálogu otra vegada.
+browsewithcaret.checkWindowTitle=Restolar col cursor
+browsewithcaret.checkLabel=Calcando F7 actívase y desactívase restolar col cursor. Esta carauterística amuesa un cursor móvil nes páxines web que permite seleicionar testu col tecláu. ¿Quier activar restolar col cursor?
+browsewithcaret.checkButtonLabel=Si
+plainText.wordWrap = Axustar llinies llargues
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Avisu de seguridá
+formPostSecureToInsecureWarning.message = La información qu'introduxisti nesta páxina va unviase al traviés d'una conexón insegura y podríen lleela terceres persones.\n\n¿De xuru que quies unviar esta información?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Siguir
diff --git a/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5a16afc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label "Codif. de caráuteres">
+<!ENTITY charsetMenu2.accesskey "C">
diff --git a/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d52a494
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+charsetMenuCharsets = Codificación de caráuteres
+charsetMenuAutodet = Autodeteutar
+charsetMenuAutodet.key = D
+charsetMenuAutodet.off = (desactiváu)
+charsetMenuAutodet.off.key = d
+charsetMenuAutodet.ja = Xaponés
+charsetMenuAutodet.ja.key = X
+charsetMenuAutodet.ru = Rusu
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = Ucraín
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+UTF-8.key = U
+UTF-8 = Unicode
+windows-1252.key = W
+windows-1252 = Occidental
+windows-1256.key = A
+windows-1256 = Árabe (Windows)
+ISO-8859-6 = Árabe (ISO)
+windows-1257.key = B
+windows-1257 = Bálticu (Windows)
+ISO-8859-4 = Bálticu (ISO)
+windows-1250.key = E
+windows-1250 = Centroeuropéu (Windows)
+ISO-8859-2.key = l
+ISO-8859-2 = Centroeuropéu (ISO)
+gbk.bis.key = S
+gbk.bis = Chinu, simplificáu
+Big5.key = T
+Big5 = Chinu, tradicional
+windows-1251.key = C
+windows-1251 = Cirílicu (Windows)
+ISO-8859-5 = Cirílicu (ISO)
+KOI8-R = Cirílicu (KOI8-R)
+KOI8-U = Cirílicu (KOI8-U)
+IBM866 = Cirílicu (DOS)
+windows-1253.key = G
+windows-1253 = Griegu (Windows)
+ISO-8859-7.key = O
+ISO-8859-7 = Griegu (ISO)
+windows-1255.key = H
+windows-1255 = Hebréu
+ISO-8859-8 = Hebréu, visual
+Shift_JIS.key = X
+Shift_JIS = Xaponés (Shift_JIS)
+EUC-JP.key = p
+EUC-JP = Japonés (EUC-JP)
+ISO-2022-JP.key = n
+ISO-2022-JP = Xaponés (ISO-2022-JP)
+EUC-KR.key = K
+EUC-KR = Coreanu
+windows-874.key = i
+windows-874 = Tailandés
+windows-1254.key = r
+windows-1254 = Turcu
+windows-1258.key = V
+windows-1258 = Vietnamín
diff --git a/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..08b826b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY header.label     "Títulu abreviáu"> 
+<!ENTITY message.label    "Esti ye un testu d'exemplu">
+<!ENTITY editfield0.label "Nome d'usuariu:"> 
+<!ENTITY editfield1.label "Contraseña:"> 
+<!ENTITY checkbox.label   "revisar">
+<!ENTITY copyCmd.label    "Copiar">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Seleicionar too">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a">
diff --git a/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e1d4726
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Alerta
+Confirm=Confirmar
+ConfirmCheck=Confirmar
+Prompt=Avisu
+PromptUsernameAndPassword2=Requier Autentificación
+PromptPassword2=Requier Contraseña
+Select=Escoyer
+OK=Aceutar
+Cancel=Encaboxar
+Yes=&Sí
+No=&Non
+Save=&Guardar
+Revert=&Revertir
+DontSave=&Nun Guardar
+ScriptDlgGenericHeading=[Aplicación JavaScript]
+ScriptDlgHeading=La páxina %S diz:
+ScriptDialogLabel = Evitar qu'esta páxina cree diálogos adicionales
+ScriptDialogPreventTitle = Confirma la to preferencia sobre diálogos
+EnterLoginForRealm = %2$S ta solicitando un nome d'usuariu y una contraseña. El sitiu diz: "%1$S"
+EnterLoginForProxy = El proxy %2$S ta solicitando un nome d'usuariu y una contraseña. El sitiu diz: "%1$S"
+EnterUserPasswordFor = Introduz nome d'usuariu y contraseña pa %1$S
+EnterPasswordFor = Introduz contraseña pa %1$S en %2$S
diff --git a/toolkit/chrome/global/config.dtd b/toolkit/chrome/global/config.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5d666fa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "about:config">
+
+<!-- about:config warning page -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE: aboutWarningTitle.label should be attention grabbing and playful -->
+<!ENTITY aboutWarningTitle.label "¡Equí puen estrizase coses!">
+<!ENTITY aboutWarningText.label "Camudar estos axustes avanzaos puede ser dañible pa la estabilidá, seguridá y rindimientu d'esta aplicación. Continúe namái si ta bien xuru de lo que ta faciendo.">
+<!ENTITY aboutWarningButton.label "Tendré curiáu, ¡prométolo!">
+<!ENTITY aboutWarningCheckbox.label "Amosar esti avisu la próxima vegada">
+
+<!ENTITY searchPrefs.label "Guetar:">
+<!ENTITY searchPrefs.accesskey "r">
+<!ENTITY focusSearch.key "r">
+
+<!-- Columns -->
+<!ENTITY prefColumn.label "Nome de la preferencia">
+<!ENTITY lockColumn.label "Estáu">
+<!ENTITY typeColumn.label "Tipu">
+<!ENTITY valueColumn.label "Valor">
+
+<!-- Tooltips -->
+<!ENTITY prefColumnHeader.tooltip "Calque p'axeitar"> 
+<!ENTITY columnChooser.tooltip "Calque pa seleicionar les columnes a amosar"> 
+
+<!-- Context Menu -->
+<!ENTITY copyPref.key "C">
+<!ENTITY copyPref.label "Copiar">
+<!ENTITY copyPref.accesskey "C">
+<!ENTITY copyName.label "Copiar Nome">
+<!ENTITY copyName.accesskey "N">
+<!ENTITY copyValue.label "Copiar Valor">
+<!ENTITY copyValue.accesskey "V">
+<!ENTITY modify.label "Camudar">
+<!ENTITY modify.accesskey "m">
+<!ENTITY toggle.label "Alternar">
+<!ENTITY toggle.accesskey "t">
+<!ENTITY reset.label "Resetear">
+<!ENTITY reset.accesskey "R">
+<!ENTITY new.label "Nuevu">
+<!ENTITY new.accesskey "u">
+<!ENTITY string.label "Cadena">
+<!ENTITY string.accesskey "C">
+<!ENTITY integer.label "Enteru">
+<!ENTITY integer.accesskey "E">
+<!ENTITY boolean.label "Lóxicu">
+<!ENTITY boolean.accesskey "L">
diff --git a/toolkit/chrome/global/config.properties b/toolkit/chrome/global/config.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a964252
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Lock column values
+default=defeutu
+user=usuariu
+locked=bloquiáu
+
+# Type column values
+string=cadena
+int=enteru
+bool=booleanu
+
+# Preference prompts
+# %S is replaced by one of the type column values above
+new_title=Nuevu valor %S
+new_prompt=Introduz el nome de preferencia
+modify_title=Introducir valor %S
+nan_title = Valor non válidu
+nan_text = El testu qu'introduxisti nun ye un númberu.
diff --git a/toolkit/chrome/global/console.dtd b/toolkit/chrome/global/console.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..efcd043
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY errorConsole.title "Consola de fallos">
+
+<!ENTITY errFile.label   "Ficheru d'orixe:">
+<!ENTITY errLine.label   "Llinia:">
+<!ENTITY errColumn.label "Columna:">
+
+<!ENTITY all.label          "Too">
+<!ENTITY all.accesskey      "T">
+<!ENTITY errors.label       "Fallos">
+<!ENTITY errors.accesskey   "F">
+<!ENTITY warnings.label     "Mensaxes d'alvertencia">
+<!ENTITY warnings.accesskey "M">
+<!ENTITY messages.label     "Mensaxes">
+<!ENTITY messages.accesskey "M">
+<!ENTITY clear.label        "Llimpiar">
+<!ENTITY clear.accesskey    "L">
+<!ENTITY codeEval.label     "Códigu:">
+<!ENTITY codeEval.accesskey "d">
+<!ENTITY evaluate.label     "Evaluar">
+<!ENTITY evaluate.accesskey "v">
+
+<!ENTITY copyCmd.label       "Copiar">  
+<!ENTITY copyCmd.accesskey   "C"> 
+<!ENTITY copyCmd.commandkey  "C"> 
+<!ENTITY sortFirst.label     "Ordenación primeru > caberu">
+<!ENTITY sortFirst.accesskey "O">
+<!ENTITY sortLast.label      "Ordenación caberu > primeru">
+<!ENTITY sortLast.accesskey  "O">
+<!ENTITY closeCmd.commandkey "w">  
+<!ENTITY focus1.commandkey   "l">  
+<!ENTITY focus2.commandkey   "d">
+<!ENTITY filter2.label "Filtru:">
+<!ENTITY filter2.accesskey "F">
diff --git a/toolkit/chrome/global/console.properties b/toolkit/chrome/global/console.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e8c5ce0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+typeError=Fallu
+typeWarning=Avisu
+errFile=Ficheru d'orixe: %S
+errLine=Llinia: %S
+errLineCol=Llinia: %S, Columna: %S
+errCode=Códigu fonte:
+errTime = Data y hora: %S
+evaluationContextChanged = El contestu d'evaluación de la consola camudó, dablemente porque la ventana de destín zarróse o porque abristi una ventana principal dende la ventana de la consola del restolador.
diff --git a/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dcc40e7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Guardar Imaxe
+SaveVideoTitle=Guardar vídeo
+SaveAudioTitle=Guardar audio
+SaveLinkTitle=Guardar como
+DefaultSaveFileName=índiz
+WebPageCompleteFilter=Páxina web, completa
+WebPageHTMLOnlyFilter=Páxina Web, namái HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Páxina Web, namái XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Páxina Web, namái SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Páxina Web, namái XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+#    This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file 
+#    when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+#    leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_ficheros
diff --git a/toolkit/chrome/global/customizeToolbar.dtd b/toolkit/chrome/global/customizeToolbar.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d1b2501
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dialog.title             "Personalizar barra de ferramientes">
+<!ENTITY dialog.dimensions        "width: 92ch; height: 46em;">
+<!ENTITY instructions.description "Amiesta o desanicia elementos arrastrándolos a la barra de ferramientes.">
+<!ENTITY show.label               "Amosar:">
+<!ENTITY iconsAndText.label       "Iconos y testu">
+<!ENTITY icons.label              "Iconos">
+<!ENTITY text.label               "Testu">
+<!ENTITY useSmallIcons.label      "Iconos pequeños">
+<!ENTITY restoreDefaultSet.label  "Restaurar valores">
+<!ENTITY addNewToolbar.label      "Amestar nueva barra">
+<!ENTITY saveChanges.label        "Fecho">
+<!ENTITY undoChanges.label        "Desfacer cambeos">
diff --git a/toolkit/chrome/global/customizeToolbar.properties b/toolkit/chrome/global/customizeToolbar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..92f5179
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+enterToolbarTitle=Nueva barra de ferramientes
+enterToolbarName=Introduz un nome pa esta barra de ferramientes:
+enterToolbarDup=Yá esiste una barra de ferramientes col nome "%S". Introduz un nome distintu.
+enterToolbarBlank=Tien d'introducise un nome pa crear una nueva barra de ferramientes.
+separatorTitle=Separtador
+springTitle=Espaciu flexible
+spacerTitle=Espaciu
diff --git a/toolkit/chrome/global/dateFormat.properties b/toolkit/chrome/global/dateFormat.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8a20e27
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+month.1.Mmm=Xin
+month.2.Mmm=Feb
+month.3.Mmm=Mar
+month.4.Mmm=Abr
+month.5.Mmm=May
+month.6.Mmm=Xun
+month.7.Mmm=Xnt
+month.8.Mmm=Ago
+month.9.Mmm=Set
+month.10.Mmm=Och
+month.11.Mmm=Pay
+month.12.Mmm=Avi
+
+month.1.name=Xineru
+month.2.name=Febreru
+month.3.name=Marzu
+month.4.name=Abril
+month.5.name=May
+month.6.name=Xunu
+month.7.name=Xunetu
+month.8.name=Agostu
+month.9.name=Setiembre
+month.10.name=Ochobre
+month.11.name=Payares
+month.12.name=Avientu
+
+day.1.name=Domingu
+day.2.name=Llunes
+day.3.name=Martes
+day.4.name=Miércoles
+day.5.name=Xueves
+day.6.name=Vienres
+day.7.name=Sábadu
+
+day.1.Mmm=Dom
+day.2.Mmm=Llu
+day.3.Mmm=Mar
+day.4.Mmm=Mié
+day.5.Mmm=Xue
+day.6.Mmm=Vie
+day.7.Mmm=Sáb
+
+day.1.short=Do
+day.2.short=Ll
+day.3.short=Ma
+day.4.short=Mi
+day.5.short=Xu
+day.6.short=Vi
+day.7.short=Sá
+
+noon=Meudía
+midnight=Medianueche
+
+AllDay=Tol día
diff --git a/toolkit/chrome/global/datetimepicker.dtd b/toolkit/chrome/global/datetimepicker.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8f19184
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- first day of week to display in datepicker, a value from 0 to 6,
+     0 = Sunday, 1 = Monday, etc. -->
+<!ENTITY firstdayofweek.default "1">
diff --git a/toolkit/chrome/global/devtools/csscoverage.dtd b/toolkit/chrome/global/devtools/csscoverage.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b9df147
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY csscoverage.backButton "Atrás">
+<!ENTITY csscoverage.unused "Regles non usaes">
+<!ENTITY csscoverage.noMatches "Nun hai coincidencies pa les siguientes regles:">
+<!ENTITY csscoverage.optimize.header "Páxines optimizables">
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body1 "A vegaes pues optimizar la carga moviendo les etiquetes">
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body2 "a la parte inferior de la páxina y creando un elementu nuevu">
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body3 "en llinia colos estilos necesarios enantes del eventu 'load' na estaya superior. Equí tán los bloques d'estilos que necesites:">
+<!ENTITY csscoverage.optimize.bodyX "Toles regles son en llinia.">
+<!ENTITY csscoverage.footer1 "Ver">
+<!ENTITY csscoverage.footer2a "https://developer.mozilla.org/docs/Tools/CSS_Coverage">
+<!ENTITY csscoverage.footer3 "l'artículu en MDN tocante a la ferramienta de cobertoria CSS">
+<!ENTITY csscoverage.footer4 "pa conocer avisos na creación d'esti informe.">
diff --git a/toolkit/chrome/global/devtools/csscoverage.properties b/toolkit/chrome/global/devtools/csscoverage.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..aca5015
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csscoverageDesc = Remanar l'análisis de cobertoria CSS
+csscoverageStartDesc2 = Entamar a recopilar datos de cobertoria CSS
+csscoverageStopDesc2 = Dexar de recopilar datos de cobertoria CSS
+csscoverageOneShotDesc2 = Recopilar datos instantáneos de cobertoria CSS
+csscoverageToggleDesc2 = Alternar recopilar datos de cobertoria CSS
+csscoverageReportDesc2 = Amosar informe de cobertoria CSS
+csscoverageStartNoReloadDesc = Nun aniciar con una recarga de páxina
+csscoverageStartNoReloadManual = Ye meyor si s'entama recargando la páxina actual porque eso anicia'l test nun puntu conocíu, pero podríes tener razones poles que nun quieras facer eso (p.ex.: la páxina contién un estáu que va perdese al recargar)
+csscoverageRunningReply = Executando l'análisis de cobertoria CSS
+csscoverageDoneReply = Análisis de cobertoria CSS completáu
+csscoverageRunningError = Análisis de cobertoria CSS yá executándose
+csscoverageNotRunningError = Análisis de cobertoria CSS non executándose
+csscoverageNotRunError = L'análisis de cobertoria CSS nun s'executó
+csscoverageNoRemoteError = El destín nun almite cobertoria CSS
+csscoverageOneShotReportError = L'informe de cobertoria CSS nun ta disponible pa datos 'instantánea'. Usa Aniciar/Parar.
diff --git a/toolkit/chrome/global/devtools/debugger.properties b/toolkit/chrome/global/devtools/debugger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bb5c9bf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+remoteIncomingPromptTitle = Conexón entrante
+remoteIncomingPromptDisable = Desactivar
+serverReceiveOOBTitle = Apurra un token de veceru
+serverReceiveOOBBody = El veceru tendría de tar amosando un valor de token. Inxerta esti valor de token equí pa completar la identificación con esti veceru.
+remoteIncomingPromptServerEndpoint = Estremu del sirvidor: %1$S
+remoteIncomingPromptHeader = Deteutóse una solicitú entrante pa permitir una conexón de depuración remota. ¡Un veceru remotur pue tomar el control dafechu del to restolador web!
+remoteIncomingPromptFooter = ¿Permitir conexón?
+remoteIncomingPromptClientEndpoint = Llau del veceru: %1$S
+clientSendOOBToken = Token: %1$S
+clientSendOOBTitle = Identificación del veceru
+clientSendOOBHeader = L'estremu al que te tas coneutando necesita más información pa identificar esta conexón. Apurre'l token de debaxo nel campu qu'apaez nel otru estremu.
+clientSendOOBHash = El mio certificáu: %1$S
diff --git a/toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties b/toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..11c55a2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panelTitle = Inspector d'estilos
+rule.status.BEST = Meyor coincidencia
+rule.status.MATCHED = Coincidente
+rule.status.PARENT_MATCH = Coincidencia col padre
+rule.sourceInline = en llinia
+rule.sourceElement = elementu
+rule.inheritedFrom = Heredáu de %S
+rule.pseudoElement = Pseudo-elementos
+rule.selectedElement = Esti elementu
+helpLinkTitle = Lleer la documentación d'esta propiedá
+rule.warning.title = Valor de la propiedá inválidu
+rule.empty = Nun hai elementu seleicionáu.
+ruleView.contextmenu.selectAll = Seleicionalo too
+ruleView.contextmenu.selectAll.accessKey = S
+ruleView.contextmenu.copy = Copiar
+ruleView.contextmenu.copy.accessKey = C
+ruleView.contextmenu.showOrigSources = Amosar fontes orixinales
+ruleView.contextmenu.showOrigSources.accessKey = M
+computedView.contextmenu.selectAll = Seleicionalo too
+computedView.contextmenu.selectAll.accessKey = a
+computedView.contextmenu.copy = Copiar
+computedView.contextmenu.copy.accessKey = o
+ruleView.contextmenu.copyColor.accessKey = i
+ruleView.contextmenu.copyColor = Copiar color
+ruleView.contextmenu.addRule.accessKey = r
+ruleView.contextmenu.addRule = Amestar regla
+rule.userAgentStyles = (axente d'usuariu)
+rule.keyframe = Fotogrames clave de %S
+rule.selectorHighlighter.tooltip = Rescamplar tolos elementos que concasen con esti seleutor
diff --git a/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..30c3db3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=Aceutar
+button-cancel=Encaboxar
+button-help=Ayuda
+button-disclosure=Más información
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=A
+accesskey-disclosure=M
diff --git a/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71b65d6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- -*- Mode: HTML -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#
+# WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget
+#
+-->
+
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+<!ENTITY okButton.label      "Aceutar">
+<!ENTITY cancelButton.label  "Encaboxar">
+<!ENTITY helpButton.label    "Ayuda">
diff --git a/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7b84fde
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editMenu.label            "Editar">
+<!ENTITY editMenu.accesskey        "t">
+<!ENTITY undoCmd.label             "Desfacer">
+<!ENTITY undoCmd.key               "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey         "E">
+<!ENTITY redoCmd.label             "Refacer">
+<!ENTITY redoCmd.key               "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey         "r">
+<!ENTITY cutCmd.label              "Cortar">
+<!ENTITY cutCmd.key                "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey          "r">
+<!ENTITY copyCmd.label             "Copiar">
+<!ENTITY copyCmd.key               "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey         "C">
+<!ENTITY pasteCmd.label            "Pegar">
+<!ENTITY pasteCmd.key              "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey        "P">
+<!ENTITY deleteCmd.label           "Desaniciar">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey       "e">
+<!ENTITY selectAllCmd.label        "Seleicionar too">
+<!ENTITY selectAllCmd.key          "t">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey    "a">
+<!ENTITY findCmd.label             "Guetar">
+<!ENTITY findCmd.key               "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey         "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.label        "Repetir la gueta">
+<!ENTITY findAgainCmd.key          "r">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2         "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey    "g">
+<!ENTITY findPreviousCmd.label     "Guetar anterior">
+<!ENTITY findPreviousCmd.accesskey "a">
diff --git a/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3960a5b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+quitMenuitem.label = Salir
+quitMenuitem.key = q
diff --git a/toolkit/chrome/global/filefield.properties b/toolkit/chrome/global/filefield.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c913ecd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Change Action
+
+downloadHelperNoneSelected=Nun hai seleición
diff --git a/toolkit/chrome/global/filepicker.dtd b/toolkit/chrome/global/filepicker.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cc4f7c8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY lookInMenuList.label   "Guetar en:">
+<!ENTITY lookInMenuList.accesskey   "e">
+<!ENTITY textInput.label        "Nome del ficheru:">
+<!ENTITY textInput.accesskey        "N">
+<!ENTITY filterMenuList.label   "Ficheros de triba:">
+<!ENTITY filterMenuList.accesskey   "t">
+<!ENTITY name.label             "Nome">
+<!ENTITY size.label             "Tamañu:">
+<!ENTITY lastModified.label     "Cabera modificación">
+<!ENTITY showHiddenFiles.label  "Amosar ficheros y direutorios ocultos">
+<!ENTITY showHiddenFiles.accesskey  "A">
+
+<!ENTITY noPermissionError.label "Nun tien los permisos necesarios pa ver esti direutoriu.">
+
+<!ENTITY folderUp.tooltiptext   "Xubir un nivel">
+<!ENTITY folderHome.tooltiptext "Dir al entamu">
+<!ENTITY folderNew.tooltiptext  "Criar un nuevu direutoriu">
diff --git a/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e292c67
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE
+# --do not localize the extensions, only the titles
+allTitle=Tolos ficheros
+htmlTitle=Ficheros HTML
+textTitle=Ficheros de testu
+imageTitle=Ficheros d'imaxe
+xmlTitle=Ficheros XML
+xulTitle=Ficheros XUL
+appsTitle=Aplicaciones
+audioTitle = Ficheros d'audiu
+videoTitle = Ficheros de videu
+dirTextInputLabel=Nome del direutoriu:
+dirTextInputAccesskey=d
+
+confirmTitle=Confirmar
+confirmFileReplacing=%S yá esiste.\n¿Quies trocalu?
+openButtonLabel=Abrir
+saveButtonLabel=Guardar
+selectFolderButtonLabel=Seleicionar
+noButtonLabel=Non
+formatLabel = Formatu:
+
+errorOpenFileDoesntExistTitle=Fallu al abrir %S
+errorOpenFileDoesntExistMessage=El Ficheru %S nun esiste.
+errorDirDoesntExistTitle=Fallu accediendo a %S
+errorDirDoesntExistMessage=El direutoriu %S nun esiste
+
+errorOpeningFileTitle=Fallu al abrir %S
+openWithoutPermissionMessage_file=Nun se pue lleer el ficheru %S
+
+errorSavingFileTitle=Fallu al atroxar %S
+saveParentIsFileMessage=%S ye un ficheru; nun se pue atroxar %S
+saveParentDoesntExistMessage=El camín %S nun esiste; nun se pue atroxar %S
+
+saveWithoutPermissionMessage_file=Nun se pue escribir nel ficheru %S
+saveWithoutPermissionMessage_dir=Nun pudo crease'l ficheru. Nun se pue escribir nel direutoriu %S.
+
+errorNewDirDoesExistTitle=Fallu al crear %S
+errorNewDirDoesExistMessage=Un ficheru denomáu %S yá esiste, polo que nun se pue crear el direutoriu.
+
+errorCreateNewDirTitle=Fallu al crear %S
+errorCreateNewDirMessage=Nun se pudo crear el direutoriu %S
+errorCreateNewDirIsFileMessage=Nun se pue crear el direutoriu; %S ye un ficheru
+errorCreateNewDirPermissionMessage=Nun se pue crear el direutoriu, darréu que nun se pue escribir en %S
+
+promptNewDirTitle=Crear un direutoriu nuevu
+promptNewDirMessage=Nome del direutoriu:
+
+errorPathProblemTitle=Fallu desconocíu
+errorPathProblemMessage=Hebo un fallu desconocíu (camín %S)
diff --git a/toolkit/chrome/global/findbar.dtd b/toolkit/chrome/global/findbar.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8bcd0d5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the entities needed to -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE use the Find Bar. --> 
+
+<!-- entities split out from browser.dtd -->
+<!ENTITY next.tooltip "Alcontrar la siguiente apaición de la fras">
+<!ENTITY previous.tooltip "Alcontrar l'anterior apaición de la fras">
+<!ENTITY findCloseButton.tooltip "Zarrar barra de gueta">
+<!ENTITY highlightAll.tooltiptext "Resaltar toles apaiciones de la fras">
+<!ENTITY highlightAll.label "Resaltar too">
+<!ENTITY highlightAll.accesskey "R">
+<!ENTITY caseSensitive.tooltiptext "Guetar distinguiendo mayús./minús.">
+<!ENTITY caseSensitive.label "Coincidencia de mayúscules/minúscules">
+<!ENTITY caseSensitive.accesskey "C">
diff --git a/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..48d50f8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=Nun s'atopó la fras
+WrappedToTop=Aportóse al final de la páxina, sigui dende l'entamu
+WrappedToBottom=Aportóse al entamu de la páxina, sigui dende la fin.
+CaseSensitive=(Sensible a mayúscules)
+NormalFind = Guetar na páxina
+FastFindLinks = Gueta rápida (namái n'enllaces)
+FastFind = Gueta rápida
+FoundMatchesCountLimit = Más de #1 aciertu;Más de #1 aciertos
+FoundMatches = #1 de #2 aciertu;#1 de #2 aciertos
diff --git a/toolkit/chrome/global/finddialog.dtd b/toolkit/chrome/global/finddialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..886ce29
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from finddialog.xul -->
+
+<!ENTITY findDialog.title "Guetar nesta páxina">
+<!ENTITY findField.label "Qué guetar:">
+<!ENTITY findField.accesskey "Q">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "Concasar mayúscules/minúscules">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "C">
+<!ENTITY wrapCheckbox.label "Permitir ocupar delles llinies">
+<!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "P">
+<!ENTITY findButton.label "Guetar siguiente">
+<!ENTITY findButton.accesskey "G">
+<!ENTITY cancelButton.label "Encaboxar">
+<!ENTITY closeButton.label "Zarrar">
+<!ENTITY up.label "Arriba">
+<!ENTITY up.accesskey "r">
+<!ENTITY down.label "Abaxo">
+<!ENTITY down.accesskey "A">
+<!ENTITY direction.label "Direición">
diff --git a/toolkit/chrome/global/finddialog.properties b/toolkit/chrome/global/finddialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e67dd20
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notFoundWarning=Nun se alcontró el testu
+notFoundTitle=Guetar
\ No newline at end of file
diff --git a/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..76b9235
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey     "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey  "?">
diff --git a/toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties b/toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7ee0802
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction):
+# This string is used to display JavaScript functions that have no given name -
+# they are said to be anonymous. See stacktrace.outputMessage.
+stacktrace.anonymousFunction=<anonymous>
+stacktrace.outputMessage = Pila de llamada de %S, función %S, llinia %S
diff --git a/toolkit/chrome/global/intl.css b/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2f54eb3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as 
+ *   font, layout, and geometry
+ */
+window { 
+  font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/toolkit/chrome/global/intl.properties b/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8a68e46
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# all.js
+#
+# Localization Note: Cases of charset names must be preserved. If you're 
+# adding charsets to your localized version, please refer to 
+# intl/uconv/src/charsetalias.properties file for the list of canonical 
+# charset names and use canonical names exactly as listed there.
+# Also note that "UTF-8" should always be included in intl.charsetmenu.browser.static
+general.useragent.locale=ast
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# Localization Note: font.language.group controls the initial setting of the
+# language drop-down in the fonts pref panel. Set it to the value of one of the
+# menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+# Localization Note: Add the code for your language at the front of this entry,
+# leaving "en-us, en" for fallback. It's recommended to use the same form, e.g.
+# "ja-jp, ja, en-us, en"
+intl.accept_languages=ast, es-es, es, en-us, en
+intl.charset.detector=
+# valid intl.menuitems.appendedacceskeys are: true or false, <empty string> (missing or empty preference equals false)
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+# valid intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys are: true or false, <empty string> (missing or empty preference equals false)
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/toolkit/chrome/global/keys.properties b/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..056b829
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+#                     If you decide to translate this file, you should translate it based on
+#                     the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+#                     and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Flecha arriba
+VK_DOWN=Flecha abaxo
+VK_LEFT=Flecha izquierda
+VK_RIGHT=Flecha drecha
+VK_PAGE_UP=Re. Páx.
+VK_PAGE_DOWN=Av. Páx.
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
+VK_RETURN=Intro
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Retrocesu
+VK_DELETE=Supr
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Entamu
+VK_END=Fin
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Enxert
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/toolkit/chrome/global/languageNames.properties b/toolkit/chrome/global/languageNames.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..65847b7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,201 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aa = Afar
+ab = Abkhazian
+ae = Avestan
+af = Africanu
+ak = Akan
+am = Amháricu
+an = Aragonés
+ar = Árabe
+as = Assamese
+ast = Asturianu
+av = Avaric
+ay = Aimará
+az = Azerbaijani
+ba = Bashkir
+be = Bielorrusu
+bg = Búlgaru
+bh = Bihari
+bi = Bislama
+bm = Bambara
+bn = Bengalí
+bo = Tibetanu
+br = Bretón
+bs = Bosniu
+ca = Catalán
+ce = Chechén
+ch = Chamorru
+co = Corsu
+cr = Cree
+cs = Checu
+cu = Church Eslavu
+cv = Chuvash
+cy = Galés
+da = Danés
+de = Alemán
+dv = Divehi
+dz = Dzongkha
+ee = Ewe
+el = Griegu
+en = Inglés
+eo = Esperantu
+es = Español
+et = Estoniu
+eu = Vascu
+fa = Persa
+ff = Fulah
+fi = Finlandés
+fj = Fijian
+fo = Feroés
+fr = Francés
+fur = Friulian
+fy = Frisiu
+ga = Irlandés
+gd = Gaélicu escocés
+gl = Gallegu
+gn = Guaraní
+gu = Gujarati
+gv = Manx
+ha = Hausa
+he = Hebréu
+hi = Hindú
+ho = Hiri Motu
+hr = Croata
+hsb = Serbiu superior
+ht = Haitianu
+hu = Húngaru
+hy = Armeniu
+hz = Hereru
+ia = Interlingua
+id = Indonesiu
+ie = Interlingue
+ig = Igbo
+ii = Sichuan Yi
+ik = Inupiaq
+io = Ido
+is = Islandés
+it = Italianu
+iu = Inuktitut
+ja = Xaponés
+jv = Xavanés
+ka = Xeorxanu
+kg = Kongo
+ki = Kikuyu
+kj = Kuanyama
+kk = Kazaxu
+kl = Groenlandés
+km = H.emer
+kn = Kannada
+ko = Coreanu
+kok = Konkani
+kr = Kanuri
+ks = Kashmiri
+ku = Kurdu
+kv = Komi
+kw = Cornuallés
+ky = Kirghiz
+la = Llatín
+lb = Luxemburgués
+lg = Ganda
+li = Limburgués
+ln = Lingala
+lo = Laosianu
+lt = Lituanu
+lu = Luba-Katanga
+lv = Letón
+mg = Malgache
+mh = Marshallese
+mi = Maorí
+mk = Macedoniu
+ml = Malayalam
+mn = Mongol
+mr = Marathi
+ms = Malayu
+mt = Maltés
+my = Burmés
+na = Nauru
+nb = Noruegu Bokmål
+nd = Ndebele, norte
+ne = Nepalí
+ng = Ndonga
+nl = Holandés
+nn = Noruegu Nynorsk
+no = Noruegu
+nr = Ndebele, sur
+nso = Sotho, norte
+nv = Navaxu
+ny = Chichewa
+oc = Occitanu
+oj = Ojibwa
+om = Oromo
+or = Oriya
+os = Ossetiu
+pa = Punjabí
+pi = Pali
+pl = Polacu
+ps = Pashtú
+pt = Portugués
+qu = Quechua
+rm = Rhaeto-Romanic
+rn = Kirundi
+ro = Rumanu
+ru = Rusu
+rw = Kinyarwanda
+sa = Sánscritu
+sc = Sardu
+sd = Sindhi
+se = Sami septentrional
+sg = Sangu
+si = Zingalés
+sk = Eslovacu
+sl = Eslovenu
+sm = Samoanu
+sn = Shona
+so = Somalí
+son = Songhay
+sq = Albanés
+sr = Serbiu
+ss = Siswati
+st = Sotho, meridional
+su = Sudanés
+sv = Suecu
+sw = Swahili
+ta = Tamil
+te = Telugu
+tg = Tajiku
+th = Tailandés
+ti = Tigrinya
+tig = Tigre
+tk = Turkmenu
+tl = Tagalu
+tlh = Klingon
+tn = Tswana
+to = Tonga
+tr = Turcu
+ts = Tsonga
+tt = Tátaru
+tw = Twi
+ty = Tahití
+ug = Uighur
+uk = Ucraín
+ur = Urdu
+uz = Uzbeku
+ve = Venda
+vi = Vietnamín
+vo = Volapük
+wa = Valón
+wen = Serbiu
+wo = Wolof
+xh = Xhosa
+yi = Xudíu
+yo = Yoruba
+za = Zhuang
+zh = Chinu
+zu = Zulú
+hil = 
+haw = 
+dsb = 
+csb = 
diff --git a/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e4e42a8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mozilla.title.15.1 "El llibru de Mozilla, 15:1">
+<!ENTITY mozilla.quote.15.1 "Los <em>ximielgos</em> de Mammon llucharon. La so amarraza somorguió al mundu nuna <em>nueva escuridá</em>, ...y la bestia tarrecía la escuridá. Asina qu'entamó a movese <em>xagazmente</em>, fízose más poderosa, foi más allá, y multiplicóse. Y les besties traxeron <em>fueu</em> y lluz a la escuridá.">
+<!ENTITY mozilla.from.15.1 "<strong>El llibru de Mozilla,</strong> 15:1">
diff --git a/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3b65f1d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Zarrar esti mensaxe">
+<!ENTITY closeNotificationItem.label "Esta vegada non">
+<!ENTITY checkForUpdates "Guetar anovamientos…">
+<!ENTITY learnMore "Deprender más…">
diff --git a/toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties b/toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..24e91e9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SortMenuItems=Axeitáu por %COLNAME%
diff --git a/toolkit/chrome/global/preferences.dtd b/toolkit/chrome/global/preferences.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bc0e376
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  windowClose.key                         "w">
+<!ENTITY  preferencesDefaultTitleMac.title        "Preferencies">
+<!ENTITY  preferencesDefaultTitleWin.title        "Opciones">
+<!ENTITY  preferencesCloseButton.label            "Zarrar">
+<!ENTITY  preferencesCloseButton.accesskey        "Z">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd b/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b81694c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,66 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from printjoboptions.xul -->
+
+<!ENTITY printSetup.title    "Configuración de páxina">
+
+<!ENTITY basic.tab           "Formatu y opciones">
+
+<!ENTITY formatGroup.label   "Formatu">
+
+<!ENTITY orientation.label   "Orientación:">
+<!ENTITY portrait.label      "Vertical">
+<!ENTITY portrait.accesskey  "V">
+<!ENTITY landscape.label     "Horizontal">
+<!ENTITY landscape.accesskey "H">
+
+<!ENTITY scale.label         "Escala:">
+<!ENTITY scale.accesskey     "s">
+<!ENTITY scalePercent        "&#037;">
+
+<!ENTITY shrinkToFit.label   "Axustar al anchu de páxina">
+<!ENTITY shrinkToFit.accesskey "u">
+
+<!ENTITY optionsGroup.label  "Opciones">
+
+<!ENTITY printBG.label       "Imprentar fondu (colores ya imáxenes)">
+<!ENTITY printBG.accesskey   "f">
+
+<!ENTITY advanced.tab        "Márxenes y encabezáu/pie de páxina">
+
+<!ENTITY marginGroup.label   "Márxenes (#1)">
+<!ENTITY marginUnits.inches  "pulgaes">
+<!ENTITY marginUnits.metric  "milímetros">
+<!ENTITY marginTop.label     "Superior:">
+<!ENTITY marginTop.accesskey "S">
+<!ENTITY marginBottom.label  "Inferior:">
+<!ENTITY marginBottom.accesskey "I">
+<!ENTITY marginLeft.label    "Izquierda:">
+<!ENTITY marginLeft.accesskey "z">
+<!ENTITY marginRight.label   "Drecha:">
+<!ENTITY marginRight.accesskey "D">
+
+<!ENTITY headerFooter.label  "Encabezaos y pies">
+
+<!ENTITY hfLeft.label        "Izquierda:">
+<!ENTITY hfCenter.label      "Centru:">
+<!ENTITY hfRight.label       "Drecha:">
+<!ENTITY headerLeft.tip      "Encabezáu esquierdu">
+<!ENTITY headerCenter.tip    "Encabezáu central">
+<!ENTITY headerRight.tip     "Encabezáu drechu">
+<!ENTITY footerLeft.tip      "Pie esquierdu">
+<!ENTITY footerCenter.tip    "Pie central">
+<!ENTITY footerRight.tip     "Pie drechu">
+
+<!ENTITY hfTitle             "Títulu">
+<!ENTITY hfURL               "URL">
+<!ENTITY hfDateAndTime       "Data/hora">
+<!ENTITY hfPage              "Páxina #">
+<!ENTITY hfPageAndTotal      "Páxina # de #">
+<!ENTITY hfBlank             "--nada--">
+<!ENTITY hfCustom            "Personalizáu…">
+
+<!ENTITY customPrompt.title  "Personalizáu…">
+<!ENTITY customPrompt.prompt "Introduza'l so testu personalizáu d'encabezáu/pie">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd b/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..86fd39d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY print.label          "Imprentar…">
+<!ENTITY print.accesskey      "p">
+<!ENTITY pageSetup.label      "Configurar páxina…">
+<!ENTITY pageSetup.accesskey  "u">
+<!ENTITY page.label           "Páxina:">
+<!ENTITY page.accesskey       "a">
+<!ENTITY of.label             "de">
+<!ENTITY scale.label          "Escala:">
+<!ENTITY scale.accesskey      "s">
+<!ENTITY portrait.label       "Vertical">
+<!ENTITY portrait.accesskey   "V">
+<!ENTITY landscape.label      "Horizontal">
+<!ENTITY landscape.accesskey  "H">
+<!ENTITY close.label          "Zarrar">
+<!ENTITY close.accesskey      "Z">
+<!ENTITY p30.label            "30&#037;">
+<!ENTITY p40.label            "40&#037;">
+<!ENTITY p50.label            "50&#037;">
+<!ENTITY p60.label            "60&#037;">
+<!ENTITY p70.label            "70&#037;">
+<!ENTITY p80.label            "80&#037;">
+<!ENTITY p90.label            "90&#037;">
+<!ENTITY p100.label           "100&#037;">
+<!ENTITY p125.label           "125&#037;">
+<!ENTITY p150.label           "150&#037;">
+<!ENTITY p175.label           "175&#037;">
+<!ENTITY p200.label           "200&#037;">
+<!ENTITY Custom.label         "Personalizáu…">
+<!ENTITY ShrinkToFit.label    "Axustar a la páxina">
+<!ENTITY customPrompt.title   "Escala personalizada…">
+<!ENTITY homearrow.tooltip    "Primer páxina">
+<!ENTITY endarrow.tooltip     "Cabera páxina">
+<!ENTITY nextarrow.tooltip    "Páxina siguiente">
+<!ENTITY previousarrow.tooltip "Páxina anterior">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd b/toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e6542e6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE printPreviewProgress.dtd Main UI for Print Preview Progress Dialog -->
+<!ENTITY printWindow.title "Vista prelliminar"> 
+<!ENTITY title   "Títulu:"> 
+<!ENTITY preparing "Tresnando…">
+<!ENTITY progress "Progresu:">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printProgress.dtd b/toolkit/chrome/global/printProgress.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..86c0e45
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE printProgress.dtd Main UI for Print Progress Dialog -->
+<!ENTITY printWindow.title "Imprentando"> 
+<!ENTITY title    "Títulu:"> 
+<!ENTITY progress "Progresu:">
+<!ENTITY preparing "Tresnando…">
+<!ENTITY printComplete "La imprentación completóse.">
+
+<!ENTITY dialogCancel.label "Encaboxar"> 
+<!ENTITY dialogClose.label "Zarrar">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (percentPrint):
+
+    This string is used to format the text to the right of the progress
+    meter.
+
+    #1 will be replaced by the percentage of the file that has been saved -->
+<!ENTITY percentPrint "#1&#037;">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printdialog.dtd b/toolkit/chrome/global/printdialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5be2953
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,44 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from printdialog.xul -->
+
+<!ENTITY printButton.label "Imprentar">
+
+<!ENTITY printDialog.title "Imprentar">
+
+<!ENTITY fpDialog.title "Guardar ficheru">
+
+<!ENTITY fileCheck.label "Imprentar a ficheru">
+<!ENTITY fileCheck.accesskey "h">
+<!ENTITY propertiesButton.label "Propiedaes…">
+<!ENTITY propertiesButton.accesskey "o">
+<!ENTITY descText.label "Descripción de la imprentadora">
+<!ENTITY printer.label "Imprentadora">
+<!ENTITY printerInput.label "Nome de la imprentadora:">
+<!ENTITY printerInput.accesskey "N">
+
+<!ENTITY printrangeGroup.label "Rangu de impresión">
+<!ENTITY allpagesRadio.label "Toles páxines">
+<!ENTITY allpagesRadio.accesskey "T">
+<!ENTITY rangeRadio.label  "Páxines">
+<!ENTITY rangeRadio.accesskey  "P">
+<!ENTITY frompageInput.label  "de">
+<!ENTITY frompageInput.accesskey  "d">
+<!ENTITY topageInput.label  "pa">
+<!ENTITY topageInput.accesskey  "p">
+<!ENTITY selectionRadio.label "Seleición">
+<!ENTITY selectionRadio.accesskey "S">
+
+<!ENTITY copies.label "Copies">
+<!ENTITY numCopies.label "Númberu de copies:">
+<!ENTITY numCopies.accesskey "c">
+
+<!ENTITY printframeGroup.label "Imprentar marcos">
+<!ENTITY aslaidoutRadio.label "Talo y comu s'adica na pantalla">
+<!ENTITY aslaidoutRadio.accesskey "T">
+<!ENTITY selectedframeRadio.label  "El marcu seleicionáu">
+<!ENTITY selectedframeRadio.accesskey  "m">
+<!ENTITY eachframesepRadio.label  "Cada marcu per separtao">
+<!ENTITY eachframesepRadio.accesskey  "C">
diff --git a/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..052c7cf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printTitleGTK = Imprentar
+optionsTabLabelGTK = Opciones
+printFramesTitleGTK = Imprentar marcos
+optionsTitleMac = Opciones:
+appearanceTitleMac = Aspeutu:
+framesTitleMac = Marcos:
+pageHeadersTitleMac = Encabezaos de páxina:
+pageFootersTitleMac = Pies de páxina:
+optionsTitleWindows = Opciones
+printFramesTitleWindows = Imprentar marcos
+asLaidOut = como s'amues_a na pantalla
+asLaidOutWindows = Igua&l que na pantalla
+selectedFrame = El marcu _esbilláu
+selectedFrameWindows = El &marcu esbilláu
+separateFrames = Cada marcu en _páxines separtaes
+separateFramesWindows = &Cada marcu por separtáu
+shrinkToFit = Inorar escaláu y ax_ustar a la páxina
+selectionOnly = Imprentar namá_i la seleición
+printBGOptions = Imprentar fondos
+printBGColors = Imprentar _colores de fondu
+printBGImages = Imprentar i_máxenes de fondu
+headerFooter = Encabezáu y pie
+left = Izquierda
+center = Centru
+right = Derecha
+headerFooterBlank = --nada--
+headerFooterTitle = Títulu
+headerFooterURL = Direición
+headerFooterDate = Data/hora
+headerFooterPage = Páxina #
+headerFooterPageTotal = Páxina # de #
+headerFooterCustom = Personalizáu...
+customHeaderFooterPrompt = Por favor, introduz el to testu personalizáu d'encabezáu/pie
+summaryFramesTitle = Imprentar marcos
+summarySelectionOnlyTitle = Imprentar seleición
+summaryShrinkToFitTitle = Axustar a la páxina
+summaryPrintBGColorsTitle = Imprentar colores de fondu
+summaryPrintBGImagesTitle = Imprentar imáxenes de fondu
+summaryHeaderTitle = Encabezaos de páxina
+summaryFooterTitle = Pies de páxina
+summaryNAValue = N/D
+summaryOnValue = Sí
+summaryOffValue = Non
diff --git a/toolkit/chrome/global/printjoboptions.dtd b/toolkit/chrome/global/printjoboptions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7258b53
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from printjoboptions.xul -->
+
+<!ENTITY printJobOptions.title "Propiedaes de la imprentadora">
+
+<!ENTITY paperInput.label "Tamañu del papel:">
+<!ENTITY paperInput.accesskey "T">
+
+<!ENTITY plexInput.label "Mou plex:">
+<!ENTITY plexInput.accesskey "o">
+
+<!ENTITY resolutionInput.label "Resolución/Calidá">
+<!ENTITY resolutionInput.accesskey "R">
+
+<!ENTITY cmdInput.label "Comandu d'imprentación">
+<!ENTITY cmdInput.accesskey "o">
+
+<!ENTITY jobTitleInput.label "Títulu del trabayu:">
+<!ENTITY jobTitleInput.accesskey "d">
+
+<!ENTITY colorGroup.label "Color:">
+<!ENTITY grayRadio.label "Escala de buxos">
+<!ENTITY grayRadio.accesskey "b">
+<!ENTITY colorRadio.label "Color">
+<!ENTITY colorRadio.accesskey "C">
+
+<!ENTITY colorspaceInput.label "Espaciu de color:">
+<!ENTITY colorspaceInput.accesskey "s">
+
+<!ENTITY fontsGroup.label "Fontes:">
+<!ENTITY downloadFonts.label "¿Descargar fontes a la imprentadora?">
+<!ENTITY downloadFonts.accesskey "D">
+
+<!ENTITY edgeMarginInput.label "Espaciu dende'l berbesu del papel al marxe">
+<!ENTITY topInput.label "Superior:">
+<!ENTITY topInput.accesskey "u">
+<!ENTITY bottomInput.label "Inferior:">
+<!ENTITY bottomInput.accesskey "I">
+<!ENTITY leftInput.label "Izquierda:">
+<!ENTITY leftInput.accesskey "z">
+<!ENTITY rightInput.label "Drecha:">
+<!ENTITY rightInput.accesskey "D">
diff --git a/toolkit/chrome/global/regionNames.properties b/toolkit/chrome/global/regionNames.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d576bcc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,250 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ad     =       Andorra
+ae     =       U.A.E.
+af     =       Afganistán
+ag     =       Antigua y Barbuda
+ai     =       Anguilla
+al     =       Albania
+am     =       Armenia
+an     =       Antilles holandeses
+ao     =       Angola
+aq     =       Antártida
+ar     =       Arxentina
+as     =       Samoa americana
+at     =       Austria
+au     =       Australia
+aw     =       Aruba
+ax     =       Isles Åland
+az     =       Azerbayán
+ba     =       Bosnia-Herzegovina
+bb     =       Barbados
+bd     =       Bangladesh
+be     =       Bélxica
+bf     =       Burkina Faso
+bg     =       Bulgaria
+bh     =       Bahréin
+bi     =       Burundi
+bj     =       Benin
+bl     =       San Bartolomé
+bm     =       Bermuda
+bn     =       Brunei Darussalam
+bo     =       Bolivia
+br     =       Brasil
+bs     =       Bahames
+bt     =       Bhutan
+bv     =       Islla Bouvet
+bw     =       Botswana
+by     =       Bielorusia
+bz     =       Belice
+ca     =       Canadá
+cc     =       Islles Cocos (Keeling)
+cd     =       Congo-Kinshasa
+cf     =       República Centroafricana
+cg     =       Congo-Brazzaville
+ch     =       Suiza
+ci     =       Costa de marfil
+ck     =       Islles Cook
+cl     =       Chile
+cm     =       Camerún
+cn     =       China
+co     =       Colombia
+cr     =       Costa Rica
+cu     =       Cuba
+cv     =       Cabu Verde
+cx     =       Islla de Navidá
+cy     =       Chipre
+cz     =       República Checa
+de     =       Alemaña
+dj     =       Djibouti
+dk     =       Dinamarca
+dm     =       Dominica
+do     =       República Dominicana
+dz     =       Arxelia
+ec     =       Ecuador
+ee     =       Estonia
+eg     =       Exiptu
+eh     =       Sáhara Occidental
+er     =       Eritrea
+es     =       España
+et     =       Etiopía
+fi     =       Finlandia
+fj     =       Fiji
+fk     =       Islles Malvines
+fm     =       Micronesia
+fo     =       Islles Faroe
+fr     =       Francia
+ga     =       Gabón
+gb     =       Reinu Xuníu
+gd     =       Grenada
+ge     =       Xorxa
+gf     =       Guayana Francesa
+gg     =       Guernsey
+gh     =       Ghana
+gi     =       Xibraltar
+gl     =       Groenlandia
+gm     =       Gambia
+gn     =       Guinea
+gp     =       Guadalupe
+gq     =       Guinea Ecuatorial
+gr     =       Grecia
+gs     =       Xorxa del Sur y les Islles Sandwich del Sur
+gt     =       Guatemala
+gu     =       Guam
+gw     =       Guinea-Bissau
+gy     =       Guyana
+hk     =       Hong Kong
+hm     =       Islles Heard ya Islles McDonald
+hn     =       Hondures
+hr     =       Croacia
+ht     =       Haití
+hu     =       Hungría
+id     =       Indonesia
+ie     =       Irlanda
+il     =       Israel
+im     =       Islla de Man
+in     =       India
+io     =       Territoriu británicu nel Océanu Índicu
+iq     =       Iraq
+ir     =       Irán
+is     =       Islandia
+it     =       Italia
+je     =       Jersey
+jm     =       Xamaica
+jo     =       Xordania
+jp     =       Xapón
+ke     =       Kenia
+kg     =       Kyrgyzstán
+kh     =       Camboya
+ki     =       Kiribati
+km     =       Comoros
+kn     =       San Kitts y Nevis
+kp     =       Corea del Norte
+kr     =       Corea del Sur 
+kw     =       Kuwait
+ky     =       Islles Caimán
+kz     =       Kazajstán
+la     =       Laos
+lb     =       Líbano
+lc     =       Santa Llucía
+li     =       Liechtenstein
+lk     =       Sri Lanka
+lr     =       Liberia
+ls     =       Lesotho
+lt     =       Lituania
+lu     =       Luxemburgo
+lv     =       Letonia
+ly     =       Libia
+ma     =       Marruecos
+mc     =       Mónaco
+md     =       Moldavia
+me     =       Montenegro
+mf     =       San Martín
+mg     =       Madagascar
+mh     =       Islles Marshall
+mk     =       Macedonia (ex R.F.Y)
+ml     =       Mali
+mm     =       Myanmar
+mn     =       Mongolia
+mo     =       Macao 
+mp     =       Islles Marianes del Norte
+mq     =       Martinica
+mr     =       Mauritania
+ms     =       Montserrat
+mt     =       Malta
+mu     =       Mauricio
+mv     =       Maldives
+mw     =       Malawi
+mx     =       México
+my     =       Malasia
+mz     =       Mozambique
+na     =       Namibia
+nc     =       Nueva Caledonia
+ne     =       Níxer
+nf     =       Islla Norfolk
+ng     =       Nixeria
+ni     =       Nicaragua
+nl     =       Holanda
+no     =       Noruega
+np     =       Nepal
+nr     =       Nauru
+nu     =       Niue
+nz     =       Nueva Zelanda
+om     =       Omán
+pa     =       Panamá
+pe     =       Perú
+pf     =       Polinesia Francesa
+pg     =       Papúa Nueva Guinea
+ph     =       Filipines
+pk     =       Paquistán
+pl     =       Polonia
+pm     =       San Pedro y Miquelón
+pn     =       Pitcairn
+pr     =       Puerto Rico
+ps     =       Territoriu ocupáu de Palestina
+pt     =       Portugal
+pw     =       Palau
+py     =       Paraguay
+qa     =       Qatar
+re     =       Reunión
+ro     =       Rumanía
+rs     =       Serbia
+ru     =       Federación Rusa
+rw     =       Ruanda
+sa     =       Arabia Saudí
+sb     =       Islles Salomón
+sc     =       Seychelles
+sd     =       Sudán
+se     =       Suecia
+sg     =       Singapur
+sh     =       Santa Elena
+si     =       Eslovenia
+sj     =       Svalbard y Jan Mayen
+sk     =       Eslovaquia
+sl     =       Sierra Leona
+sm     =       San Marino
+sn     =       Senegal
+so     =       Somalia
+sr     =       Surinám
+st     =       Santo Tomé y Príncipe
+sv     =       El Salvador
+sy     =       Siria
+sz     =       Swazilandia
+tc     =       Islles Turques y Caicos
+td     =       Chad
+tf     =       Territorios franceses del sur
+tg     =       Togo
+th     =       Tailandia
+tj     =       Tayikistán
+tk     =       Tokelau
+tl     =       Timor Oriental
+tm     =       Turkmenistán
+tn     =       Túnez
+to     =       Tonga
+tr     =       Turquía
+tt     =       Trinidad y Tobago
+tv     =       Tuvalu
+tw     =       Taiwán
+tz     =       Tanzania
+ua     =       Ucrania
+ug     =       Uganda
+um     =       Islles Menores remotes de los Estaos Xuníos
+us     =       Estaos Xuníos
+uy     =       Uruguay
+uz     =       Uzbekistán
+va     =       Ciudá del Vaticano
+vc     =       San Vicente y les Granadines
+ve     =       Venezuela
+vg     =       Islles Vírxenes Britániques
+vi     =       Islles Vírxenes U.S.
+vn     =       Vietnam
+vu     =       Vanuatu
+wf     =       Wallis y Futuna
+ws     =       Samoa
+ye     =       Yemen
+yt     =       Mayotte
+za     =       Sudáfrica
+zm     =       Zambia
+zw     =       Zimbabwe
diff --git a/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..062ceff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.title "Dar un repasu a &brandShortName;">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Reaniciar &brandShortName;">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.items.label2 "Va reaniciar la configuración del restolador a los valores por defeutu">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.items.label1 "Desaniciará los complementos y personalizaciones">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.description2 "Esto:">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.description1 "Entama dende cero pa iguar problemes y restaurar el rindimientu.">
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.button.label "Reaniciar &brandShortName;">
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "A piques de finar…">
+<!ENTITY refreshProfile.button.label "Reaniciar &brandShortName;…">
diff --git a/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..861fa9e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+resetUnusedProfile.message = Paez ser que fai tiempu que nun uses %S. ¿Quies llimpialo too pa empezar una esperiencia renovada? ¡Per otru llau..., bienllegáu otra vegada!
+refreshProfile.resetButton.label = Reaniciar %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey = e
diff --git a/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ae0b082
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY cutCmd.label "Cortar">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY copyCmd.label "Copiar">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY pasteCmd.label "Apegar">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY undoCmd.label "Desfacer">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Seleicionar too">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Desaniciar">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Desfacer Amestar al diccionariu">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Amestar al diccionariu">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "o">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Nun hai soxerencies d'ortografía)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "Llingües">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "g">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "Comprobar ortografía">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "b">
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Llimpiar">
diff --git a/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e564a95
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Restablecer l'orde de les columnes">
diff --git a/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a35cd1f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "Reproducir">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "Posar">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "Silenciar">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Restaurar soníu">
+<!ENTITY stats.media "Media">
+<!ENTITY stats.size "Tamañu">
+<!ENTITY stats.activity "Actividá">
+<!ENTITY stats.activityPaused "En posa">
+<!ENTITY stats.activityPlaying "N'execución">
+<!ENTITY stats.activityEnded "Fináu">
+<!ENTITY stats.activitySeeking "(en busca)">
+<!ENTITY stats.volume "Volume">
+<!ENTITY stats.framesParsed "Marcos analizaos">
+<!ENTITY stats.framesDecoded "Marcos decodificaos">
+<!ENTITY stats.framesPresented "Marcos presentaos">
+<!ENTITY stats.framesPainted "Marcos reproducíos">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Pantalla completa">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Colar de pantalla completa">
+<!ENTITY error.aborted "Carga de videu detenida.">
+<!ENTITY error.network "Reproducción de videu albortada por fallu de rede.">
+<!ENTITY error.decode "El videu nun pue reproducise porque'l ficheru ta toyíu.">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "Nun hai sofitu pal formatu de videu o la triba MIME.">
+<!ENTITY error.noSource2 "Nun s'atopó dengún videu que tenga un formatu y triba MIME compatibles.">
+<!ENTITY error.generic "Reproducción de videu albortada por fallu desconocíu.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (scrubberScale.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 of 6:00:00 elapsed".
+-->
+<!ENTITY scrubberScale.nameFormat "#1 de #2 trescurrío">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "Unviar a pantalla">
diff --git a/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd b/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..24faa6e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,85 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/viewSource.xul -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title) : DONT_TRANSLATE --> 
+<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE --> 
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifierseparator) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifierseparator "-">
+<!ENTITY mainWindow.preface "Códigu fonte de:">
+
+<!ENTITY fileMenu.label "Ficheru">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY savePageCmd.label "Guardar páxina como…">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey "x">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey "G">
+<!ENTITY pageSetupCmd.label "Configurar páxina…">
+<!ENTITY pageSetupCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "Prever imprentación">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY printCmd.label "Imprentar…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY printCmd.commandkey "I">
+<!ENTITY closeCmd.label "Colar">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY closeCmd.commandkey "W">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+textEnlarge.commandkey3, textReduce.commandkey2 and
+textReset.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
+
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey "+">
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey2 "=">
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey3 "">
+<!ENTITY textReduce.commandkey "-">
+<!ENTITY textReduce.commandkey2 "">
+<!ENTITY textReset.commandkey "0">
+<!ENTITY textReset.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY goToLineCmd.label "Dir a la llinia…">
+<!ENTITY goToLineCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY goToLineCmd.commandkey "l">
+
+<!ENTITY viewMenu.label           "Ver">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey       "V">
+<!ENTITY reloadCmd.label "Recargar">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey "r">
+<!ENTITY menu_wrapLongLines.title "Axustar llinies llargues"> 
+<!ENTITY menu_wrapLongLines.accesskey "x">
+<!ENTITY menu_highlightSyntax.label "Rescamplar sintaxis">
+<!ENTITY menu_highlightSyntax.accesskey "R">
+<!ENTITY menu_textSize.label "Tamañu del testu">
+<!ENTITY menu_textSize.accesskey "m">
+<!ENTITY menu_textEnlarge.label "Aumentar">
+<!ENTITY menu_textEnlarge.accesskey "A">
+<!ENTITY menu_textReduce.label "Amenorgar">
+<!ENTITY menu_textReduce.accesskey "m">
+<!ENTITY menu_textReset.label "Normal">
+<!ENTITY menu_textReset.accesskey "N">
+
+<!ENTITY findOnCmd.label     "Guetar nesta páxina">
+<!ENTITY findOnCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "t">
+<!ENTITY findAgainCmd.label  "Repetir la gueta">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "R">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
+
+<!ENTITY backCmd.label "Atrás">
+<!ENTITY backCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY forwardCmd.label "Alantre">
+<!ENTITY forwardCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Copiar direición del enllaz">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "Copiar direición de corréu">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e">
diff --git a/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..43bac52
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle     = Dir a la llinia
+goToLineText      = Introduza númberu de llinia
+invalidInputTitle = Entrada non válida
+invalidInputText  = El númberu de llinia introducíu nun ye válidu.
+outOfRangeTitle   = Nun s'alcontró llinia
+outOfRangeText    = Nun s'alcontró la llinia especificada.
+statusBarLineCol  = Llínea %1$S, columna %2$S
+viewSelectionSourceTitle = Fonte DOM de la seleición
+viewMathMLSourceTitle    = Fonte DOM de MathML
diff --git a/toolkit/chrome/global/webapps.properties b/toolkit/chrome/global/webapps.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0df33a2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uninstall.notification = %S desinstalóse del to equipu.
+uninstall.label = Desinstalar aplicación
diff --git a/toolkit/chrome/global/wizard.dtd b/toolkit/chrome/global/wizard.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e924c52
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  button-back-mac.label        "Retroceder">
+<!ENTITY  button-back-mac.accesskey    "R">
+<!ENTITY  button-next-mac.label        "Continuar">
+<!ENTITY  button-next-mac.accesskey    "C">
+<!ENTITY  button-finish-mac.label      "Fecho">
+<!ENTITY  button-cancel-mac.label      "Encaboxar">
+
+<!ENTITY  button-back-unix.label       "Atrás">
+<!ENTITY  button-back-unix.accesskey   "A">
+<!ENTITY  button-next-unix.label       "Siguiente">
+<!ENTITY  button-next-unix.accesskey   "S">
+<!ENTITY  button-finish-unix.label     "Finar">
+<!ENTITY  button-cancel-unix.label     "Encaboxar">
+
+<!ENTITY  button-back-win.label        "&lt; Atrás">
+<!ENTITY  button-back-win.accesskey    "A">
+<!ENTITY  button-next-win.label        "Siguiente &gt;">
+<!ENTITY  button-next-win.accesskey    "S">
+<!ENTITY  button-finish-win.label      "Finar">
+<!ENTITY  button-cancel-win.label      "Encaboxar">
diff --git a/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..55aadad
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=Bienaportáu a %S
+default-last-title=Completar %S
+default-first-title-mac=Introducción
+default-last-title-mac=Conclusión
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6005e00
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.width2, window.height): These values should be
+close to the golden ratio (1.618:1) while making sure it's wide enough for long
+file names and tall enough to hint that there are more downloads in the list -->
+<!ENTITY window.width2                    "485">
+<!ENTITY window.height                    "300"> 
+
+<!ENTITY starting.label                   "Aniciando…">
+<!ENTITY scanning.label                   "Analizando por virus…">
+
+<!ENTITY downloads.title                  "Descargues">
+
+<!ENTITY cmd.pause.label                  "Posar">
+<!ENTITY cmd.pause.accesskey              "P">
+<!ENTITY cmd.resume.label                 "Continuar">
+<!ENTITY cmd.resume.accesskey             "C">
+<!ENTITY cmd.cancel.label                 "Encaboxar">
+<!ENTITY cmd.cancel.accesskey             "E">
+<!ENTITY cmd.show.label                   "Abrir carpeta contenedora">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey               "b">
+<!ENTITY cmd.showMac.label                "Amosar nel guetador">
+<!ENTITY cmd.showMac.accesskey            "m">
+<!ENTITY cmd.open.label                   "Abrir">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey               "A">
+<!ENTITY cmd.openWith.label               "Abrir con…">
+<!ENTITY cmd.openWith.accesskey           "b">
+<!ENTITY cmd.retry.label                  "Reintentar">
+<!ENTITY cmd.retry.accesskey              "R">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label       "Dir a la páxina de la descarga">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey   "D">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label       "Copiar enllaz de la descarga">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey   "z">
+<!ENTITY cmd.removeFromList.label         "Desaniciar de la llista">
+<!ENTITY cmd.removeFromList.accesskey     "e">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandKey             "w">
+<!ENTITY cmd.close2.commandKey            "j">
+<!ENTITY cmd.close2Unix.commandKey        "y">
+<!ENTITY cmd.clearList.label              "Llimpiar llista">
+<!ENTITY cmd.clearList.tooltip            "Desanicia descargues completaes, encaboxaes y fallíes de la llista">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey          "L">
+<!ENTITY cmd.find.commandKey              "f">
+<!ENTITY cmd.search.commandKey            "k">
+
+<!ENTITY closeWhenDone.label              "Zarrar cuando se completen les descargues">
+<!ENTITY closeWhenDone.tooltip            "Pesllar la ventana de descargues cuando tolos ficheros tean descargaos">
+
+<!ENTITY showFolder.label                 "Amosar esta carpeta">
+<!ENTITY searchBox.label                  "Guetar…">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..63a2a8d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,123 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (seconds, minutes, hours, days): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+seconds=segundu;segundos
+minutes=minutu;minutos
+hours=hora;hores
+days=día;díes
+
+# LOCALIZATION NOTE (paused): — is the "em dash" (long dash)
+paused=Pausaes —  #1
+downloading=Descargando
+notStarted=Non aniciáu
+failed=Fallíu
+finished=Fináu
+canceled=Encaboxáu
+
+cannotPause=Esta descarga nun pue pausase
+
+downloadErrorAlertTitle=Fallu de descarga
+downloadErrorGeneric=La descarga nun pue atroxase porque asocedió un fallu desconocíu.\n\nTorne a tentalo.
+
+quitCancelDownloadsAlertTitle=¿Encaboxar toles descargues?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=Si zarres agora, encaboxaráse una descarga. ¿Daveres que quies zarrar?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Si zarres agora, van encaboxase %S descargues. ¿Daveres que quies zarrar?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Si zarres agora, va encaboxase una descarga. ¿Daveres que quies zarrar?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Si zarres agora, van encaboxase %S descargues. ¿Daveres que quies zarrar?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=¿Encaboxar toles descargues?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=Si pases al mou ensin conexón agora, va encaboxase una descarga. ¿De xuru que quies pasar al mou ensin conexón?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Si pases al mou ensin conexón agora, van encaboxase %S descargues ¿De xuru que quies pasar al mou ensin conexón?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=¿Encaboxar toles descargues?
+cancelDownloadsOKText=Encaboxar una descarga
+cancelDownloadsOKTextMultiple=Encaboxar %S descargues
+dontQuitButtonWin=Nun colar
+dontQuitButtonMac=Nun colar
+dontGoOfflineButton=Permanecer coneutáu
+downloadsCompleteTitle=Descargues completaes
+downloadsCompleteMsg=Descargáronse tolos ficheros. 
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat2): — is the "em dash" (long dash)
+# #1 transfer progress; #2 rate number; #3 rate unit; #4 time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/seg)
+bytes=bytes
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits, transferDiffUnits, transferNoTotal):
+# #1 progress number; #2 progress unit; #3 total number; #4 total unit
+# examples: 1.1 of 333 MB; 11.1 MB of 3.3 GB; 111 KB
+transferSameUnits2=%1$S de %2$S %3$S
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S de %3$S %4$S
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair): #1 time number; #2 time unit
+# example: 1 minute; 11 hours
+timePair2=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle): #1 time left
+# example: 1 minute remaining; 11 hours remaining
+timeLeftSingle2=%1$S restantes
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble): #1 time left; #2 time left sub units
+# example: 11 hours, 2 minutes remaining; 1 day, 22 hours remaining
+timeLeftDouble2=%1$S, %2$S restantes
+timeFewSeconds=Unos pocos segundos restantes
+timeUnknown=Tiempu restante desconocíu
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneStatus): — is the "em dash" (long dash)
+# #1 download size for FINISHED or download state; #2 host (e.g., eTLD + 1, IP)
+# #2 can also be doneScheme or doneFileScheme for special URIs like file:
+# examples: 1.1 MB — website2.com; Canceled — 222.net
+doneStatus=#1 — #2
+# LOCALIZATION NOTE (doneSize): #1 size number; #2 size unit
+doneSize=#1 #2
+doneSizeUnknown=Tamañu desconocíu
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=recursu %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=ficheru llocal
+
+stateFailed=Fallida
+stateCanceled=Encaboxada
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlocked): 'Parental Controls' should be capitalized
+stateBlocked=Bloquiada por controles parentales
+stateDirty=Bloquiada: pue que la descarga contenga un virus o software espía
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy): 'Security Zone Policy' should be capitalized 
+ stateBlockedPolicy=Esta descarga bloquióse pola política d'estaya de seguridá
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=Ayeri
+# LOCALIZATION NOTE (monthDate): #1 month name; #2 date number; e.g., January 22
+monthDate2=%2$S de %1$S
+
+fileDoesNotExistOpenTitle=Nun pue abrise %S
+fileDoesNotExistShowTitle=Nun pue amosase %S
+fileDoesNotExistError=%S nun esiste. Seique fore renomáu, movíu o desaniciáu dende que se descargó.
+
+chooseAppFilePickerTitle=Abrir con…
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadsTitleFiles, downloadsTitlePercent): Semi-colon list of
+# plural forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of files; #2 overall download percent (only for downloadsTitlePercent)
+# examples: 2% of 1 file - Downloads; 22% of 11 files - Downloads
+downloadsTitleFiles=#1 ficheru - Descargues;#1 ficheros - Descargues
+downloadsTitlePercent=#2% de #1 ficheru - Descargues;#2% de #1 ficheros - Descargues
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" ye un ficheru executable. Los ficheros executables pueden tener virus u otros códigos dañibles que podríen toyer l'equipu. Ten curiáu al abrir esti ficheru. ¿De xuru que quies executar "%S"?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=¿Abrir ficheru executable?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Nun entrugame más vegaes
+
+displayNameDesktop=Escritoriu
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Descargues
+statusFormatNoRate = %2$S — %1$S
+statusFormatInfiniteRate = %3$S — %1$S (%2$S)
+infiniteRate = Mui, mui rápido
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2 = Si zarres toles ventanes de navegación privao agora, van encaboxase %S descargues. ¿De xuru que quies abandonar la navegación privao?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2 = Si zarres toles ventanes de navegación privao agora, va encaboxase una descarga. ¿De xuru que quies abandonar la navegación privao?
+dontLeavePrivateBrowsingButton2 = Siguir en navegación privao
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..053139f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+-->
+
+<!ENTITY  settingsChangePreferences.label  "La configuración pue camudase nes preferencies de &brandShortName;.">
+<!ENTITY  settingsChangeOptions.label      "La configuración pue camudase nes opciones de &brandShortName;.">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..279486f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+-->
+
+<!ENTITY  intro2.label                 "Escoyisti abrir:">
+<!ENTITY  from.label                  "de:">
+<!ENTITY  actionQuestion.label        "¿Qué tendría de facer &brandShortName; con esti ficheru?">
+
+<!ENTITY  openWith.label              "Abrir con">
+<!ENTITY  openWith.accesskey          "A">
+<!ENTITY  other.label                 "Otros…">
+
+<!ENTITY  saveFile.label              "Guardar ficheru">
+<!ENTITY  saveFile.accesskey          "G">
+
+<!ENTITY  rememberChoice.label        "Facer esto automáticamente pa los ficheros como ésti d'agora n'adelantre.">
+<!ENTITY  rememberChoice.accesskey    "a">
+
+
+<!ENTITY  chooseHandlerMac.label      "Escoyer…">
+<!ENTITY  chooseHandlerMac.accesskey  "E">
+<!ENTITY  chooseHandler.label         "Agüeyar…">
+<!ENTITY  chooseHandler.accesskey     "g">
+
+<!ENTITY  unknownPromptText.label     "¿Prestaría-y atroxar esti ficheru?">
+<!ENTITY whichIs.label "que ye:">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b00c486
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Abriendo %S
+saveDialogTitle=Introduza'l nome del ficheru a guardar…
+defaultApp=%S (predeterminada)
+chooseAppFilePickerTitle=Escoyer aplicación auxiliar
+badApp=L'aplicación qu'especificó ("%S") nun s'alcontró. Compruebe'l nome del ficheru o seleicione otra aplicación.
+badApp.title=Aplicación non alcontrada
+badPermissions=Nun se pudo guardar el ficheru porque nun tien los permisos afayaízos. Escueya otru direutoriu aú atroxalu.
+badPermissions.title=Permisos non válidos p'atroxar
+selectDownloadDir=Seleicione carpeta de descargues
+unknownAccept.label=Guardar ficheru
+unknownCancel.label=Encaboxar
+fileType=ficheru %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (wpsDefaultOS2): OS/2 only, WPS refers to the Workplace Shell and should probably not be translated
+# LOCALIZATION NOTE (classViewerOS2): OS/2 only
+# LOCALIZATION NOTE (mmImageViewerOS2): OS/2 only, default operation of image files with OS/2 multimedia support installed
+# LOCALIZATION NOTE (mmAudioPlayerOS2): OS/2 only, default operation of audio files with OS/2 multimedia support installed
+# LOCALIZATION NOTE (mmVideoPlayerOS2): OS/2 only, default operation of video files with OS/2 multimedia support installed
+# LOCALIZATION NOTE (mmMidiPlayerOS2): OS/2 only, default operation of MIDI files with OS/2 multimedia support installed
+# LOCALIZATION NOTE (odZipFolderOS2): OS/2 only, refers to ZipFolder of Object Desktop
+# LOCALIZATION NOTE (odTextViewOS2): OS/2 only, refers to TextView of Object Desktop
+orderedFileSizeWithType = %1$S (%2$S %3$S)
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4d0c04a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  creator.label               "Criáu por:">
+<!ENTITY  developers.label            "Desendolcadores:">
+<!ENTITY  translators.label           "Traductores:">
+<!ENTITY  contributors.label          "Collaboradores:">
+<!ENTITY  homepage.label              "Visitar la páxina d'entamu">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1acceca
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY blocklist.title             "Complementos que pueden tar causando problemes">
+<!ENTITY blocklist.style             "width: 45em; height: 30em">
+<!ENTITY blocklist.summary           "&brandShortName; determinó que los siguientes complementos son conocíos por causar problemes d'estabilidá o seguridá:">
+<!ENTITY blocklist.softblocked       "Por proteición, encamiéntase que reanicies con estos complementos desactivaos.">
+<!ENTITY blocklist.hardblocked       "Estos complementos tienen un altu riesgu de causar problemes d'inestabilidá o seguridá, y bloquiáronse, pero requierse reaniciar pa desactivalos dafechu.">
+<!ENTITY blocklist.softandhard       "Bloquiáronse los complementos que tienen un altu riesgu de causar problemes d'estabilidá o seguridá. El restu tienen menos riesgu, pero encamiéntase que reanicies con ellos desactivaos.">
+<!ENTITY blocklist.moreinfo          "Más información">
+
+<!ENTITY blocklist.accept.label      "Reaniciar &brandShortName;">
+<!ENTITY blocklist.accept.accesskey  "R">
+<!ENTITY blocklist.blocked.label "Bloquiáu">
+<!ENTITY blocklist.checkbox.label "Desactivar">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b119740
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,171 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addons.windowTitle "Alministrador de complementos">
+<!ENTITY search.placeholder "Guetar complementos">
+<!ENTITY search.commandkey "f">
+<!ENTITY loading.label "Cargando…">
+<!ENTITY listEmpty.installed.label "Nun tienes instaláu dengún complementu d'esta triba">
+<!ENTITY listEmpty.availableUpdates.label "Nun s'alcontraron anovamientos">
+<!ENTITY listEmpty.recentUpdates.label "Nun anovaste recientemente dengún complementu">
+<!ENTITY listEmpty.findUpdates.label "Guetar anovamientos">
+<!ENTITY listEmpty.search.label "Nun pudo alcontrase dengún complementu que cumpla los criterios">
+<!ENTITY listEmpty.button.label "Deprender más tocante a los complementos">
+<!ENTITY installAddonFromFile.label "Instalar complementu dende ficheru…">
+<!ENTITY installAddonFromFile.accesskey "I">
+<!ENTITY toolsMenu.tooltip "Ferramientes pa tolos complementos">
+<!ENTITY cmd.back.tooltip "Retroceder una páxina">
+<!ENTITY cmd.forward.tooltip "Avanzar una páxina">
+<!ENTITY warning.safemode.label "Desactiváronse tolos complementos pol mou seguru.">
+<!ENTITY warning.checkcompatibility.label "La comprobación de compatibilidá de los complementos ta desactivada. Pue que tengas complementos incompatibles.">
+<!ENTITY warning.checkcompatibility.enable.label "Activar">
+<!ENTITY warning.checkcompatibility.enable.tooltip "Activar comprobación de compatibilidá de complementos">
+<!ENTITY warning.updatesecurity.label "La comprobación de seguridá de los complementos ta desactivada. La to seguridá pue vese comprometida durante los anovamientos.">
+<!ENTITY warning.updatesecurity.enable.label "Activar">
+<!ENTITY warning.updatesecurity.enable.tooltip "Activar comprobación de seguridá de complementos">
+<!ENTITY view.search.label "Guetar">
+<!ENTITY view.discover.label "Obtener complementos">
+<!ENTITY info.plugincheck.label "Marca pa ver si los plugins tán anovaos">
+<!ENTITY info.plugincheck.tooltip "Marca pa ver si los plugins tán anovaos">
+
+
+<!ENTITY view.recentUpdates.label "Anovamientos recientes">
+<!ENTITY view.availableUpdates.label "Anovamientos disponibles">
+<!ENTITY updates.checkForUpdates.label "Guetar anovamientos">
+<!ENTITY updates.checkForUpdates.accesskey "G">
+<!ENTITY updates.viewUpdates.label "Ver anovamientos recientes">
+<!ENTITY updates.viewUpdates.accesskey "V">
+<!ENTITY updates.updateAddonsAutomatically.label "Anovar complementos automáticamente">
+<!ENTITY updates.updateAddonsAutomatically.accesskey "A">
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToAutomatic.label "Reaniciar tolos complementos p'anovalos automáticamente">
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToAutomatic.accesskey "R">
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToManual.label "Reaniciar tolos complementos p'anovalos manualmente">
+<!ENTITY updates.resetUpdatesToManual.accesskey "R">
+<!ENTITY updates.updating.label "Anovando complementos">
+<!ENTITY updates.installed.label "Anováronse los complementos.">
+<!ENTITY updates.downloaded.label "Descargáronse los anovamientos de los tos complementos.">
+<!ENTITY updates.restart.label "Reaniciar agora pa instalar">
+<!ENTITY updates.noneFound.label "Nun s'alcontraron anovamientos">
+<!ENTITY updates.manualUpdatesFound.label "Ver anovamientos disponibles">
+<!ENTITY updates.updateSelected.label "Instalar anovamientos">
+<!ENTITY updates.updateSelected.tooltip "Instalar anovamientos disponibles nesta llista">
+<!ENTITY cmd.showDetails.label "Amosar más información">
+<!ENTITY cmd.showDetails.accesskey "A">
+<!ENTITY cmd.findUpdates.label "Guetar anovamientos">
+<!ENTITY cmd.findUpdates.accesskey "G">
+<!ENTITY cmd.preferencesWin.label "Opciones">
+<!ENTITY cmd.preferencesWin.accesskey "O">
+<!ENTITY cmd.preferencesUnix.label "Preferencies">
+<!ENTITY cmd.preferencesUnix.accesskey "P">
+<!ENTITY cmd.about.label "Tocante a">
+<!ENTITY cmd.about.accesskey "T">
+<!ENTITY cmd.enableAddon.label "Activar">
+<!ENTITY cmd.enableAddon.accesskey "v">
+<!ENTITY cmd.disableAddon.label "Desactivar">
+<!ENTITY cmd.disableAddon.accesskey "D">
+<!ENTITY cmd.enableTheme.label "Usar tema">
+<!ENTITY cmd.enableTheme.accesskey "U">
+<!ENTITY cmd.disableTheme.label "Dexar d'usar el tema">
+<!ENTITY cmd.disableTheme.accesskey "u">
+<!ENTITY cmd.installAddon.label "Instalar">
+<!ENTITY cmd.installAddon.accesskey "I">
+<!ENTITY cmd.uninstallAddon.label "Desaniciar">
+<!ENTITY cmd.uninstallAddon.accesskey "c">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesWin.label "Opciones">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesWin.tooltip "Camudar les opciones d'esti complementu">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesUnix.label "Preferencies">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesUnix.tooltip "Camudar les preferencies d'esti complementu">
+<!ENTITY cmd.contribute.label "Collaborar">
+<!ENTITY cmd.contribute.accesskey "C">
+<!ENTITY cmd.contribute.tooltip "Collaborar col desendolcu d'esti complementu">
+<!ENTITY cmd.showReleaseNotes.label "Amosar notes de la versión">
+<!ENTITY cmd.showReleaseNotes.tooltip "Amosar les notes de la versión d'esti anovamientu">
+<!ENTITY cmd.hideReleaseNotes.label "Anubrir notes de la versión">
+<!ENTITY cmd.hideReleaseNotes.tooltip "Anubrir les notes de la versión d'esti anovamientu">
+<!ENTITY discover.title "¿Qué son los complementos?">
+<!ENTITY discover.description2 "Los complementos son aplicaciones que te permiten personalizar &brandShortName; con funcionalidaes o estilos adicionales. Prueba un panel llateral que t'aforrará tiempu, un indicador del tiempu meteorolóxicu o un tema gráficu pa facer &brandShortName; braeramente tuyu.">
+<!ENTITY discover.footer "Cuando teas coneutáu a Internet, esti panel va incluyir dalgunos de los meyores y más populares complementos pa que los pruebes.">
+<!ENTITY detail.version.label "Versión">
+<!ENTITY detail.lastupdated.label "Caberu anovamientu">
+<!ENTITY detail.creator.label "Desendolcador">
+<!ENTITY detail.homepage.label "Páxina d'aniciu">
+<!ENTITY detail.numberOfDownloads.label "Descargues">
+<!ENTITY detail.contributions.description "El desendolcador d'esti complementu solicita qu'ayudes a continuar el so desendolcu faciendo una pequeña contribución.">
+<!ENTITY detail.updateType "Anovamientos automáticos">
+<!ENTITY detail.updateDefault.label "Por defeutu">
+<!ENTITY detail.updateDefault.tooltip "Instalar anovamientos automáticamente namái si esi ye'l valor por defeutu">
+<!ENTITY detail.updateAutomatic.label "Sí">
+<!ENTITY detail.updateAutomatic.tooltip "Instalar anovamientos automáticamente">
+<!ENTITY detail.updateManual.label "Non">
+<!ENTITY detail.updateManual.tooltip "Nun instalar automáticamente los anovamientos">
+<!ENTITY detail.home "Páxina d'aniciu">
+<!ENTITY detail.repository "Perfil del complementu">
+<!ENTITY detail.size "Tamañu">
+<!ENTITY detail.checkForUpdates.label "Guetar anovamientos">
+<!ENTITY detail.checkForUpdates.accesskey "G">
+<!ENTITY detail.checkForUpdates.tooltip "Guetar anovamientos d'esti complementu">
+<!ENTITY detail.showPreferencesWin.label "Opciones">
+<!ENTITY detail.showPreferencesWin.accesskey "O">
+<!ENTITY detail.showPreferencesWin.tooltip "Camudar les opciones d'esti complementu">
+<!ENTITY detail.showPreferencesUnix.label "Preferencies">
+<!ENTITY detail.showPreferencesUnix.accesskey "P">
+<!ENTITY detail.showPreferencesUnix.tooltip "Camudar les preferencies d'esti complementu">
+<!ENTITY rating2.label "Calificación">
+<!ENTITY progress.pause.tooltip "Posar">
+<!ENTITY progress.cancel.tooltip "Encaboxar">
+<!ENTITY sort.name.label "Nome">
+<!ENTITY sort.name.tooltip "Ordenar por nome">
+<!ENTITY sort.dateUpdated.label "Caberu anovamientu">
+<!ENTITY sort.dateUpdated.tooltip "Ordenar por data d'anovamientu">
+<!ENTITY sort.relevance.label "Meyor coincidencia">
+<!ENTITY sort.relevance.tooltip "Ordenar por relevancia">
+<!ENTITY sort.price.label "Preciu">
+<!ENTITY sort.price.tooltip "Ordenar por preciu">
+<!ENTITY search.filter2.label "Guetar:">
+<!ENTITY search.filter2.installed.label "Los mios complementos">
+<!ENTITY search.filter2.installed.tooltip "Amosar complementos instalaos">
+<!ENTITY search.filter2.available.label "Complementos disponibles">
+<!ENTITY search.filter2.available.tooltip "Amosar complementos disponibles pa instalar">
+<!ENTITY addon.homepage "Páxina d'aniciu">
+<!ENTITY addon.details.label "Más">
+<!ENTITY addon.details.tooltip "Amosar más detalles tocante a esti complementu">
+<!ENTITY addon.unknownDate "Desconocíu">
+<!ENTITY addon.disabled.postfix "(desactiváu)">
+<!ENTITY addon.update.postfix "Anovar">
+<!ENTITY addon.undoAction.label "Desfacer">
+<!ENTITY addon.undoAction.tooltip "Desfacer esta aición">
+<!ENTITY addon.undoRemove.label "Desfacer">
+<!ENTITY addon.undoRemove.tooltip "Caltener esti complementu instaláu">
+<!ENTITY addon.restartNow.label "Reaniciar agora">
+<!ENTITY addon.install.label "Instalar">
+<!ENTITY addon.install.tooltip "Instalar esti complementu">
+<!ENTITY addon.updateNow.label "Anovar agora">
+<!ENTITY addon.updateNow.tooltip "Instalar l'anovamientu d'esti complementu">
+<!ENTITY addon.includeUpdate.label "Incluyir n'anovamientu">
+<!ENTITY addon.updateAvailable.label "Hai un anovamientu disponible">
+<!ENTITY addon.checkingForUpdates.label "Guetando anovamientos…">
+<!ENTITY addon.releaseNotes.label "Notes de la versión:">
+<!ENTITY addon.loadingReleaseNotes.label "Cargando…">
+<!ENTITY addon.errorLoadingReleaseNotes.label "Sentímoslo, pero hebo un fallu al cargar les notes de versión.">
+<!ENTITY addon.createdBy.label "Por ">
+<!ENTITY eula.title "Alcuerdu de llicencia d'usuariu final">
+<!ENTITY eula.width "560px">
+<!ENTITY eula.height "400px">
+<!ENTITY eula.accept "Aceutar ya instalar…">
+<!ENTITY settings.path.button.label "Desaminar…">
+<!ENTITY cmd.stateMenu.tooltip "Camudar cuando s'execute esti complementu">
+<!ENTITY cmd.neverActivate.tooltip "Nun usar nunca esti complementu">
+<!ENTITY cmd.neverActivate.label "Nun activar nunca">
+<!ENTITY cmd.askToActivate.tooltip "Entrugar cada vegada si usar esti complementu">
+<!ENTITY cmd.askToActivate.label "Entrugar p'activar">
+<!ENTITY cmd.alwaysActivate.tooltip "Usar siempre esti complementu">
+<!ENTITY cmd.alwaysActivate.label "Activar siempre">
+<!ENTITY experiment.info.learnmore.accesskey "S">
+<!ENTITY experiment.info.learnmore "Deprender más">
+<!ENTITY experiment.info.label "¿Qué ye esto? Telemetry pue instalar y executar espererimentos de xemes en cuando.">
+<!ENTITY experiment.info.changetelemetry.accesskey "T">
+<!ENTITY experiment.info.changetelemetry "Configuración de Telemetry">
+<!ENTITY cmd.debugAddon.label "Depurar">
+<!ENTITY setting.learnmore "Deprender más…">
+<!ENTITY search.buttonlabel "Guetar">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2fdb4da
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,94 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutWindowTitle = Tocante a %S
+aboutWindowCloseButton = Zarrar
+aboutWindowVersionString = versión %S
+aboutAddon = Tocante a %S
+uninstallNotice = %S desanicióse.
+numReviews = #1 evaluación;#1 evaluaciones
+dateUpdated = Anováu a fecha %S
+notification.incompatible = %1$S ye incompatible con %2$S %3$S.
+notification.blocked = %1$S desactivóse por problemes de seguridá o estabilidá.
+notification.blocked.link = Más información
+notification.softblocked = Sábese que %1$S ye causa de problemes de seguridá o estabilidá.
+notification.softblocked.link = Más información
+notification.outdated = Hai disponible un anovamientu importante pa %1$S.
+notification.outdated.link = Anovar agora
+notification.enable = %1$S va activase cuando reanicies %2$S.
+notification.disable = %1$S va desactivase cuando reanicies %2$S.
+notification.install = %1$S va instalase cuando reanicies %2$S.
+notification.uninstall = %1$S va desinstalase cuando reanicies %2$S.
+notification.upgrade = %1$S se actualizará cuando reinicies %2$S.
+notification.downloadError = Hebo un fallu al descargar %1$S.
+notification.downloadError.retry = Vuelvi a intentalo
+notification.downloadError.retry.tooltip = Intenta descargar esti complementu otra vegada
+notification.installError = Hebo un fallu al instalar %1$S.
+notification.installError.retry = Vuelvi a intentalo
+notification.installError.retry.tooltip = Intenta descargar ya instalar esti complementu otra vegada
+contributionAmount2 = Donación suxerida: %S
+installDownloading = Descargando
+installDownloaded = Descargado
+installDownloadFailed = Fallu descargando
+installVerifying = Verificando
+installInstalling = Instalando
+installEnablePending = Reanicia p'activar
+installDisablePending = Reinicia pa desactivar
+installFailed = Fallu instalando
+installCancelled = Instalación encaboxada
+details.notification.incompatible = %1$S ye incompatible con %2$S %3$S.
+details.notification.blocked = %1$S desactivóse por problemes de seguridá o estabilidá.
+details.notification.blocked.link = Más información
+details.notification.softblocked = Sábese que %1$S ye causa de problemes de seguridá o estabilidá.
+details.notification.softblocked.link = Más información
+details.notification.outdated = Hai disponible un anovamientu importante pa %1$S.
+details.notification.outdated.link = Anovar agora
+details.notification.enable = %1$S va activase cuando reanicies %2$S.
+details.notification.disable = %1$S va desactivase cuando reanicies %2$S.
+details.notification.install = %1$S va instalase cuando reanicies %2$S.
+details.notification.uninstall = %1$S va desinstalase cuando reanicies %2$S.
+details.notification.upgrade = %1$S va anovase cuando reanicies %2$S.
+installFromFile.dialogTitle = Seleiciona'l complementu pa instalar
+installFromFile.filterName = Complementos
+uninstallAddonTooltip = Desinstalar esti complementu
+uninstallAddonRestartRequiredTooltip = Desinstalar esti complementu (hai que reaniciar)
+enableAddonTooltip = Activar esti complementu
+enableAddonRestartRequiredTooltip = Activar esti complementu (hai que reaniciar)
+disableAddonTooltip = Desactivar esti complementu
+disableAddonRestartRequiredTooltip = Desactivar esti complementu (hai que reaniciar)
+showAllSearchResults = Ver un resultáu;Ver los #1 resultaos
+addon.purchase.label = Alquirir pa %S…
+addon.purchase.tooltip = Visita la galería de complementos p'alquirir esti complementu
+cmd.purchaseAddon.label = Alquirir pa %S…
+cmd.purchaseAddon.accesskey = A
+eulaHeader = %S requier qu'aceutes el siguiente alcuerdu de llicencia d'usuariu final enantes de la instalación:
+type.extension.name = Estensiones
+type.theme.name = Aspeutu
+type.locale.name = Llingües
+type.plugin.name = Plugins
+type.dictionary.name=Diccionarios 
+notification.vulnerableUpdatable.link = Anovar agora
+notification.vulnerableUpdatable = %1$S ta consideráu vulnerable y tien d'anovase.
+notification.vulnerableNoUpdate.link = Más información
+notification.vulnerableNoUpdate = %1$S ta consideráu vulnerable. Úsalu con curiáu.
+details.notification.vulnerableUpdatable.link = Anovar agora
+details.notification.vulnerableUpdatable = %1$S ta consideráu vulnerable y tien d'anovase.
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link = Más información
+details.notification.vulnerableNoUpdate = %1$S ta consideráu vulnerable. Úsalu con curiáu.
+type.service.name = Servicios
+type.experiment.name = Esperimentos
+experiment.time.endsToday = Queda menos d'un día
+experiment.time.endedToday = Hai menos d'un día
+experiment.time.daysRemaining = queda #1 día;queden #1 díes
+experiment.time.daysPassed = hai #1 día;hai #1 díes
+experiment.state.complete = Completu
+experiment.state.active = Activu
+details.experiment.time.endedToday = Hai menos d'un día
+details.experiment.time.daysRemaining = queda #1 día;queden #1 díes
+details.experiment.time.daysPassed = hai #1 día;hai #1 díes
+details.experiment.state.complete = Completu
+details.experiment.state.active = Activu
+notification.gmpPending = %1$S va instalase de secute.
+details.notification.gmpPending = %1$S va instalase de secute.
+details.experiment.time.endsToday = Queda menos d'un día
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1433be0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY title "Instalar complementu">
+<!ENTITY intro "Otru programa nel to equipu quier modificar &brandShortName; col siguiente complementu:">
+<!ENTITY warning "Instala complementos namái d'autores nos que confíes.">
+<!ENTITY allow "Permitir esta instalación">
+<!ENTITY later "Siempre pues cambiar d'opinión en cualquier momentu nel alministrador de complementos.">
+<!ENTITY continue "Continuar">
+<!ENTITY restartMessage "Tienes de reiniciar &brandShortName; pa finar la instalación d'esti complementu.">
+<!ENTITY restartButton "Reaniciar &brandShortName;">
+<!ENTITY cancelButton "Encaboxar">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9d18b1d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+name = %1$S %2$S
+author = Por %S
+location = Direición: %S
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/selectAddons.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/selectAddons.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..84b22d2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY upgrade.style "width: 93ch; height: 448px;">
+<!ENTITY checking.heading "Comprobando los complementos">
+<!ENTITY checking.progress.label "Comprobando la compatibilidá de los complementos con esta versión de &brandShortName;.">
+<!ENTITY select.heading "Seleiciona los complementos">
+<!ENTITY select.description "Fai &brandShortName; aínda más rápidu desactivando los complementos que yá nun uses. Los complementos yá instalaos por terceros van desactivase automáticamente sacante que los seleiciones a continuación.">
+<!ENTITY select.keep "Caltener">
+<!ENTITY select.keep.style "width: 13ch;">
+<!ENTITY select.action "Aición">
+<!ENTITY select.action.style "width: 35ch;">
+<!ENTITY select.source "Instaláu por">
+<!ENTITY select.name "Nome">
+<!ENTITY select.name.style "width: 33ch;">
+<!ENTITY confirm.heading "Seleiciona los complementos">
+<!ENTITY confirm.description "Fai &brandShortName; aínda más rápidu desactivando los complementos que yá nun uses. Los complementos yá instalaos por terceros van desactivase automáticamente sacante que los seleiciones a continuación.">
+<!ENTITY action.disable.heading "Van desactivase los siguientes complementos:">
+<!ENTITY action.incompatible.heading "Los siguientes complementos tán desactivaos, pero van activase tan aína como seyan compatibles:">
+<!ENTITY action.update.heading "Van anovase los siguientes complementos:">
+<!ENTITY action.enable.heading "Van activase los siguientes complementos:">
+<!ENTITY update.heading "Anovando los complementos">
+<!ENTITY update.progress.label "Descargando ya instalando anovamientos pa los complementos seleicionaos.">
+<!ENTITY errors.heading "&brandShortName; nun pudo anovar dalgunos de los complementos.">
+<!ENTITY errors.description "Falló la instalación d'anovamientos pa dalgunos de los complementos. &brandShortName; va intentar anovalos automáticamente más sero.">
+<!ENTITY footer.label "Siempre pues cambiar los complementos nel alministrador de complementos.">
+<!ENTITY cancel.label "Encaboxar">
+<!ENTITY back.label "Atrás">
+<!ENTITY next.label "Siguiente">
+<!ENTITY done.label "Fecho">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/selectAddons.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/selectAddons.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e760c1f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+source.profile = Tu
+source.bundled = Tu (preinstaláu)
+source.other = Terceros
+action.enabled = Va activase
+action.disabled = Va desactivase
+action.autoupdate = Va anovase pa facelu compatible
+action.incompatible = Va activase cuando seya compatible
+action.neededupdate = Anóvalu pa facelu compatible
+action.unneededupdate = Anovamientu opcional
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5d2bdcd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,68 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  updateWizard.title              "Anovamientu de software">
+
+<!ENTITY  offline.title                   "&brandShortName; ta en mou ensin conexón">
+<!ENTITY  offline.description             "&brandShortName; necesita pasar a mou con conexón pa ver
+                                           si hai anovamientos disponibles pa facer los tos complementos
+                                           compatibles con esta versión.">
+<!ENTITY  offline.toggleOffline.label     "Pasar a mou con conexón agora.">
+<!ENTITY  offline.toggleOffline.accesskey "P">
+
+<!ENTITY  mismatch.win.title              "Complementos incompatibles">
+<!ENTITY  mismatch.top.label              "Los siguientes complementos nun son compatibles con esta versión de
+                                           &brandShortName; y desactiváronse:">
+<!ENTITY  mismatch.bottom.label           "&brandShortName; pue comprobar si hai versiones compatibles
+                                           disponibles d'estos complementos.">
+
+<!ENTITY  checking.wizard.title           "Guetando complementos compatibles">
+<!ENTITY  checking.top.label              "Guetando anovamientos pa los complementos incompatibles…">
+<!ENTITY  checking.status                 "Esto pue llevar unos minutos…">
+
+<!ENTITY  found.wizard.title               "Complementos compatibles alcontraos">
+<!ENTITY  found.top.label                 "Seleiciona los complementos que quies instalar:">
+<!ENTITY  found.disabledXPinstall.label   "Estos anovamientos nun puen aplicase porque la instalación de software
+                                           ta desactivada nesti intre. Pues camudar esta
+                                           configuración debaxo.">
+<!ENTITY  found.enableXPInstall.label     "Permitir que los sitios web instalen software">
+<!ENTITY  found.enableXPInstall.accesskey "P">
+
+<!ENTITY  installing.wizard.title         "Instalando complementos compatibles">
+<!ENTITY  installing.top.label            "Descargando ya instalando anovamientos a los sos complementos…">
+
+<!ENTITY  noupdates.wizard.title          "Nun s'alcontraron complementos compatibles">
+<!ENTITY  noupdates.intro.desc            "&brandShortName; nun pudo alcontrar anovamientos de los tos
+                                           complementos incompatibles.">
+<!ENTITY  noupdates.error.desc            "Alcontráronse dalgunos problemes al intentar alcontrar anovamientos.">
+<!ENTITY  noupdates.checkEnabled.desc     "&brandShortName; va siguir intentándolo ya informaráte cuandu
+                                           alcuentre anovamientos compatibles pa estos complementos.">
+
+<!ENTITY  finished.wizard.title           "Complementos compatibles instalaos">
+<!ENTITY  finished.top.label              "&brandShortName; instaló los anovamientos a los tos complementos.">
+<!ENTITY  finished.checkDisabled.desc     "&brandShortName; pue guetar davezu ya informate
+                                           cuandu alcuentre anovamientos pa los complementos.">
+<!ENTITY  finished.checkEnabled.desc      "&brandShortName; va guetar periódicamente ya informaráte
+                                           cuandu alcuentre anovamientos pa los complementos.">
+
+<!ENTITY  adminDisabled.wizard.title      "Nun se puen guetar anovamientos">
+<!ENTITY  adminDisabled.warning.label     "Nun ye dable guetar anovamientos de los complementos incompatibles
+                                           porque la instalación de software en &brandShortName; desactivóse.
+                                           Por favor, contauta col alministrador del sistema pa obtener ayuda.">
+
+<!ENTITY  versioninfo.wizard.title        "Comprobando compatibilidá de complementos">
+<!ENTITY  versioninfo.top.label           "Comprobando la compatiblidá de los complementos con esta
+                                           versión de &brandShortName;.">
+<!ENTITY  versioninfo.waiting             "Esto pue llevar unos minutos…">
+
+<!ENTITY  installerrors.wizard.title      "Problemes instalando anovamientos">
+<!ENTITY  installerrors.intro.label       "&brandShortName; alcontró problemes al anovar
+                                           dalgunos de los complementos.">
+
+<!-- general strings used by several of the finish pages -->
+<!ENTITY  clickFinish.label               "Calca Finar pa siguir aniciando &brandShortName;.">
+<!ENTITY  clickFinish.labelMac            "Calca Fináu pa siguir aniciando &brandShortName;.">
+<!ENTITY  enableChecking.label            "Permitir a &brandShortName; guetar anovamientos.">
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0ca9849
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mismatchCheckNow=Comprobar agora
+mismatchCheckNowAccesskey=C
+mismatchDontCheck=Nun comprobar
+mismatchDontCheckAccesskey=N
+installButtonText=Instalar agora
+installButtonTextAccesskey=I
+nextButtonText=Siguiente >
+nextButtonTextAccesskey=S
+cancelButtonText=Encaboxar
+cancelButtonTextAccesskey=E
+statusPrefix=Terminóse de comprobar %S
+downloadingPrefix=Descargando %S
+installingPrefix=Instalando: %S
+closeButton=Zarrar
+installErrors=%S nun pudo instalar anovamientos pa los siguientes complementos:
+checkingErrors=%S nun pudo guetar anovamientos pa los siguientes complementos:
+installErrorItemFormat=%S (%S)
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..68fec78
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from institems.xul -->
+
+<!ENTITY dialog.title            "Instalación de software">
+<!ENTITY dialog.style            "width: 45em">
+<!ENTITY warningPrimary.label    "Instale complementos namái d'autores nos que tenga enfotu.">
+<!ENTITY warningSecondary.label  "El software maliciosu pue toyer el so equipu o violar la so privacidá.">
+
+<!ENTITY from.label "de:">
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d64eeaa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unverified=(autor non verificáu)
+signed=(%S)
+
+itemWarnIntroMultiple=Solicitó instalar los siguientes %S elementos:
+itemWarnIntroSingle=Solicitó instalar el siguiente elementu:
+installButtonDisabledLabel=Instalar (%S)
+installButtonLabel=Instalar Agora
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1a17fb5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.emWidth "26em">
+<!ENTITY window.emHeight "26em">
+<!ENTITY ChooseApp.description "Escoyer una aplicación">
+<!ENTITY ChooseApp.label "Escoyer…">
+<!ENTITY ChooseApp.accessKey "E">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..428a079
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocol.title=Llanzar aplicación
+protocol.description=Esti enllaz tien d'abrise con una aplicacón.
+protocol.choices.label=Unviar a:
+protocol.checkbox.label=Recordar la mio eleición pa los enllaces %S.
+protocol.checkbox.accesskey=R
+protocol.checkbox.extra=Esto pue camudase nes preferencies de %S. 
+
+choose.application.title=Otra aplicación…
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/help/help-toc.rdf b/toolkit/chrome/mozapps/help/help-toc.rdf
new file mode 100644 (file)
index 0000000..45c2711
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+        xmlns:nc="http://home.netscape.com/NC-rdf#">
+
+  <rdf:Description about="urn:root">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="use-help" nc:name="Using the Help Window"
+                  nc:link="chrome://help/locale/welcome.xhtml"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#use-help">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="use-help-finding-the-topic-you-want" nc:name="Finding the Topic You Want"
+                  nc:link="chrome://help/locale/welcome.xhtml#finding_the_topic_you_want"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="use-help-search" nc:name="Search Tips"
+                  nc:link="chrome://help/locale/welcome.xhtml#search_tips"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+</rdf:RDF>
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/help/help.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/help/help.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7965d6b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,56 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY printCmd.commandkey            "p">
+
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey           "F">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey        "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2       "VK_F3">
+
+<!ENTITY backButton.label               "Atrás">
+<!ENTITY backButton.accesskey           "A">
+<!ENTITY backButton.tooltip             "Dir atrás">
+<!ENTITY forwardButton.label            "Alantre">
+<!ENTITY forwardButton.accesskey        "A">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip          "Dir alantre">
+<!ENTITY copyCmd.label                  "Copiar">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey              "C">
+<!ENTITY selectAllCmd.label             "Seleicionar too">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey         "a">
+<!ENTITY goBackCmd.commandkey           "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandkey        "]">
+<!ENTITY homeButton.label               "Entamu">
+<!ENTITY homeButton.tooltip             "Dir a la páxina d'aniciu">
+<!ENTITY printButton.label              "Imprentar">
+<!ENTITY printButton.tooltip            "Imprentar esta páxina">
+<!ENTITY closeWindow.commandkey         "W">
+
+<!ENTITY search.emptytext               "Guetar">
+<!ENTITY searchHeader.label             "Resultaos de la gueta">
+<!ENTITY toctab.label                   "Conteníu">
+<!ENTITY toctab.accesskey               "C">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
+fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">
+
+<!ENTITY helpSearch.commandkey          "k">
+
+<!ENTITY zLevel.label                   "Siempres encima">
+<!ENTITY zLevel.accesskey               "S">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceBtn.label        "Amenorgar">
+<!ENTITY fullZoomReduceBtn.accesskey    "o">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeBtn.label       "Aumentar">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeBtn.accesskey   "A">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/help/help.properties b/toolkit/chrome/mozapps/help/help.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..562ae66
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+emptySearchText=Nun s'atoparon elementos de gueta.
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/help/welcome.xhtml b/toolkit/chrome/mozapps/help/welcome.xhtml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e7c082c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,68 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+    <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+    %brandDTD;
+]
+>
+<!--
+Contributors:
+  R.J. Keller <rlk@trfenv.com> (original author)
+  Jeff Walden <jwalden+code@mit.edu>
+  Steffen Wilberg <steffen.wilberg@web.de>
+-->
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+  <title>Using the Help Window</title>
+  <link rel="stylesheet" type="text/css" href="chrome://help/skin/helpFileLayout.css"/>
+</head>
+
+<body>
+
+<h1 id="help_window_top">Using the Help Window</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#finding_the_topic_you_want">Finding the Topic You Want</a></li>
+    <li><a href="#search_tips">Search Tips</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="finding_the_topic_you_want">Finding the Topic You Want</h2>
+
+<p>To display help information in this window, click a topic in the
+  <em>Contents</em> sidebar. Click the <span class="noMac">plus icon</span>
+  <span class="mac">triangle</span> next to a topic to see its subtopics.</p>
+
+<p>To search for a help topic, type a word or phrase in the <em>Search</em> bar
+  to see related topics. Click on a topic to read about it. If your search
+  doesn't return any topics, try typing fewer words or a different combination
+  of words. The results will be displayed in the sidebar as you type. To
+  display the contents in the sidebar again, clear the <em>Search</em> bar or
+  press <kbd>Esc</kbd>.</p>
+
+<p>To see information related to the Help topic you are reading, click links in
+  the Help window just as you would in a regular web page.  You can also move
+  back and forth between pages you've already seen using the Back and Forward
+  buttons.</p>
+
+<h2 id="search_tips">Search Tips</h2>
+
+<p>If you don't find what you want, here are a few helpful tips:</p>
+
+<ul>
+  <li>Be sure that you are searching for something that relates to
+    &brandShortName;; this is not a general Internet search.</li>
+  <li>Try to broaden your search - don't be too specific; terms could be worded
+    differently than your search.</li>
+  <li>Avoid being too broad with your search.  For example, a common word like
+    &quot;page&quot; will likely return more topics than you want.</li>
+</ul>
+
+<p>Copyright &copy; 2003-2009 Contributors to the Mozilla project.</p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1ff6d35
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY missingPlugin                                       "Necesítase un plugin p'amosar esti conteníu.">
+<!ENTITY tapToPlayPlugin                                     "Toca equí p'activar el plugin.">
+<!ENTITY disabledPlugin                                      "Esti plugin ta desactiváu.">
+<!ENTITY managePlugins                                       "Xestionar plugins…">
+
+<!ENTITY blockedPlugin.label                                 "Bloquióse esti plugin pa la so proteición.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed -->
+<!ENTITY reloadPlugin.pre                                    "">
+<!ENTITY reloadPlugin.middle                                 "Recargar la páxina">
+<!ENTITY reloadPlugin.post                                   " intentar otra vegada.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
+<!ENTITY report.submitting                                   "Unviando informe…">
+<!ENTITY report.submitted                                    "Unvióse informe de fallu.">
+<!ENTITY report.disabled                                     "Desactiváu informe de fallu.">
+<!ENTITY report.failed                                       "Falló l'unviu.">
+<!ENTITY report.unavailable                                  "Informe non disponible.">
+<!ENTITY report.please                                       "Unviar informe de fallu">
+<!ENTITY checkForUpdates "Guetar anovamientos…">
+<!ENTITY unsupportedPlatform.pre "Sentímoslo, pero &brandShortName; nun pue reproducir conteníu Flash nesti preséu. ">
+<!ENTITY unsupportedPlatform.learnMore "Deprender más…">
+<!ENTITY unsupportedPlatform.post "">
+<!ENTITY plugin.mimeTypes "Tipos MIME">
+<!ENTITY plugin.file "Ficheru">
+<!ENTITY report.pageURL "Inclúi la URL de la páxina">
+<!ENTITY report.comment "Amiesta un comentariu (los comentarios son visibles pa tol mundu)">
+<!ENTITY clickToActivatePlugin "Activar plugin.">
+<!ENTITY hidePluginBtn.label "Anubrir plugin">
+<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Activar el mou protexíu d'Adobe Flash">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3c2e70d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY setPassword.title                 "Camudar contraseña maestra">
+<!ENTITY setPassword.tokenName.label       "Preséu de seguridá">
+<!ENTITY setPassword.oldPassword.label     "Contraseña actual:">
+<!ENTITY setPassword.newPassword.label     "Nueva contraseña:">
+<!ENTITY setPassword.reenterPassword.label "Nueva contraseña (confirmar):">
+<!ENTITY setPassword.meter.label           "Mididor de calidá de la contraseña">
+<!ENTITY setPassword.meter.loading         "Cargando">
+<!ENTITY masterPasswordDescription.label   "Una contraseña maestra úsase pa protexer información importante como contraseñes de sitios. Si crees una contraseña maestra, tendrás qu'introducila una vegada por sesión cuando &brandShortName; recupere la información guardada protexida pola contraseña.">
+<!ENTITY masterPasswordWarning.label       "Asegúrate de recordar la contraseña maestra que punxisti. Si escaeces la contraseña maestra, nun vas poder acceder a denguna información protexida por ella.">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties b/toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..25aef9f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Master Password
+
+password_not_set=(ensin definir)
+failed_pw_change=Nun foi posible camudar la contraseña maestra.
+incorrect_pw=Nun introduxisti correutamente l'actual contraseña maestra. Vuelvi a intentalo.
+pw_change_ok=Contraseña maestra camudada correutamente
+pw_erased_ok=¡Atención! Desanicióse la contraseña maestra. 
+pw_not_wanted=¡Atención! Decidisti nun usar una contraseña maestra.
+pw_empty_warning=Nun van protexese les claves privaes, datos de formularios y contraseñes de corréu-e que tienes guardaes.
+pw_change2empty_in_fips_mode=Nesti intre ta en mou FIPS. FIPS requier una contraseña maestra non erma.
+pw_change_success_title=Cambéu de contraseña correutu
+pw_change_failed_title=Fallu al camudar la contraseña
+pw_remove_button=Desaniciar
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..df12f24
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY removePassword.title              "Desaniciar contraseña maestra">
+<!ENTITY removeInfo.label                  "Tienes d'introducir la contraseña actual pa proceder:">
+<!ENTITY removeWarning1.label              "La contraseña maestra úsase pa protexer información importante, como contraseñes de sitios.">
+<!ENTITY removeWarning2.label              "Si desanicies la contraseña maestra, la información nun tará protexida en casu que l'equipu quede comprometíu.">
+<!ENTITY setPassword.oldPassword.label     "Contraseña actual:">
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f4add40
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY newprofile.title             "Asistente de creación de perfiles">
+<!ENTITY window.size                  "width: 45em; height: 32em;">
+
+<!-- First wizard page -->
+<!ENTITY profileCreationExplanation_1.text  "&brandShortName; atroxa información sobre la configuración y preferencies nel to perfil personal.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_2.text  "Si compartes esta copia de &brandShortName; con otros usuarios, pues usar perfiles pa caltener separtada la información de cada usuariu. Pa ello, cada usuariu tien de crear el so propiu perfil.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_3.text  "Si yes la única persona qu'uses esta copia de &brandShortName;, tienes de tener al menos un perfil. Si te presta, pues crear múltiples perfiles col envís d'atroxar diferentes conxuntos de configuraciones y preferencies. Por exemplu, pues querer tener perfiles separtaos pa usu personal y usu profesional.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_4.text  "Pa entamar a crear el perfil, fai clic en Siguiente.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_4Mac.text  "Pa entamar a crear el perfil, fai clic en Siguiente.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_4Gnome.text  "Pa entamar a crear el perfil, fai clic en Siguiente">
+
+<!-- Second wizard page -->
+<!ENTITY profileCreationIntro.text      "Si faes distintos perfiles, pues estremalos polos sos nomes. Pues usar el nome proporcionáu equí o escoyer ún tu mesmu.">
+<!ENTITY profilePrompt.label            "Introduz nome del nuevu perfil:">
+<!ENTITY profilePrompt.accesskey        "I">
+<!ENTITY profileDirectoryExplanation.text   "La configuración d'usuariu, preferencies y otros datos rellativos al usuariu van guardase en:">
+<!ENTITY profileDefaultName             "Usuariu predetermináu">
+<!ENTITY button.choosefolder.label      "Escoyer carpeta…">
+<!ENTITY button.choosefolder.accesskey  "E">
+<!ENTITY button.usedefault.label        "Usar carpeta predeterminada">
+<!ENTITY button.usedefault.accesskey    "U">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..85077b6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- -*- Mode: SGML; indent-tabs-mode: nil; -*- -->
+<!--
+
+ This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY            windowtitle.label      "&brandShortName; - Escueyi perfil d'usuariu">
+
+<!ENTITY            profilename.label      "Nome de perfil:">
+
+<!ENTITY            start.label            "Entamar &brandShortName;">
+<!ENTITY            exit.label             "Zarrar">
+
+<!ENTITY            availprofiles.label    "Perfiles disponibles">
+
+<!ENTITY            newButton.label        "Crear perfil…">
+<!ENTITY            newButton.accesskey    "C">
+<!ENTITY            renameButton.label     "Renomar perfil…">
+<!ENTITY            renameButton.accesskey "R">
+<!ENTITY            deleteButton.label     "Desaniciar perfil…">
+<!ENTITY            deleteButton.accesskey "e">
+
+<!-- manager entities -->
+<!ENTITY            pmDescription.label    "&brandShortName; atroxa información sobre la to configuración, preferencies y otros elementos nel to perfil d'usuariu.">
+
+<!ENTITY            offlineState.label    "Trabayar ensin conexón">
+<!ENTITY            offlineState.accesskey "o">
+<!ENTITY useSelected.label "Usar el perfil seleicionáu ensin entrugar al aniciar">
+<!ENTITY useSelected.accesskey "U">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fbc3a61
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate <html:br/> 
+
+restartTitle=Zarrar %S
+restartMessageNoUnlocker=%S yá se ta executando, pero nun respuende. P'abrir una ventana nueva, tienes de zarrar enantes el procesu %S, o reaniciar el sistema.
+restartMessageUnlocker=%S yá se ta executando, pero nun respuende. Tienes de zarrar enantes l'anterior procesu %S p'abrir una ventana nueva.
+restartMessageNoUnlockerMac=Yá hai abierta una copia de %S. Namái pue haber una copia de %S abierta al empar.
+restartMessageUnlockerMac=Yá hai abierta una copia de %S. La copia n'execución de %S va zarrase p'abrir ésta.
+
+profileTooltip=Perfil: '%S' - Camín: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=Seleicionar perfil
+pleaseSelect=Por favor, seleiciona un perfil p'aniciar %S, o fai un perfil nuevu.
+
+profileLockedTitle=Perfil n'usu
+profileLocked2=%S nun pue usar el perfil "%S" porque ta n'usu.\n\nPa siguir, pieslla la instancia actual de %S o escueyi un perfil distintu.
+
+renameProfileTitle=Renomar perfil
+renameProfilePrompt=Renomar el perfil "%S" a:
+
+profileNameInvalidTitle=Nome de perfil non válidu
+profileNameInvalid=Nun se permite'l nome de perfil "%S".
+
+chooseFolder=Escoyer carpeta de perfil
+profileNameEmpty=Nun se permite un nome de perfil en blanco.
+invalidChar=El caráuter "%S" nun ta permitíu nos nomes de perfil. Escueyi otru nome.
+
+deleteTitle=Desaniciar perfil
+deleteProfileConfirm=Desaniciar un perfil esborrará esti de la llista de perfiles disponibles y nun pue desfacese. Tamién pues escoyer desaniciar los ficheros de datos del perfil, incluyendo la configuración, certificaos y otros datos rellativos al usuariu. Esta opción desaniciará la carpeta "%S" y nun pue desfacese. ¿Quies desaniciar los ficheros de datos del perfil?
+deleteFiles=Desaniciar ficheros
+dontDeleteFiles=Nun desaniciar ficheros
+
+profileCreationFailed=Nun se pudo crear el perfil. Dablemente la carpeta escoyida ye de namái llectura.
+profileCreationFailedTitle=Creación del perfil fallida
+profileExists=Yá esiste un perfil con esi nome. Por favor, escueyi otru nome.
+profileExistsTitle=El perfil esiste
+profileFinishText=Calca nel botón Finar pa crear esti nuevu perfil.
+profileFinishTextMac=Calca Fináu pa crear esti nuevu perfil.
+profileMissing = Nun pudo descargase'l to perfil %S. Puede que tea inaccesible o se desaniciare.
+profileMissingTitle = Perfil desaniciáu
+resetBackupDirectory = Datos antiguos de %S
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..56f5e52
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY  history.title             "Historial d'anovamientos">
+<!ENTITY  history.intro             "Instaláronse los siguientes anovamientos:">
+<!ENTITY  closebutton.label         "Zarrar">
+                                     
+<!ENTITY  noupdates.label           "Entá nun hai anovamientos instalaos">
+
+<!ENTITY  name.header               "Nome del anovamientu">
+<!ENTITY  date.header               "Data de instalación">
+<!ENTITY  type.header               "Tipu">
+<!ENTITY  state.header              "Estáu">
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e15f87f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,91 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  updateWizard.title              "Anovamientu de software">
+
+<!ENTITY  checking.title                  "Comprobando anovamientos">
+<!ENTITY  updateCheck.label               "Entrugando por nueves versiones de &brandShortName;…">
+
+<!ENTITY  pluginupdatesfound.title        "Alcontráronse anovamientos pa los Plugins">
+<!ENTITY  pluginupdatesfound.label        "Alcontráronse versiones de ún o más de los tos plugins.">
+<!ENTITY  pluginupdateslink.label         "Mira cómo anovar los tos plugins.">
+
+<!ENTITY downloadPage.title "Descargando &brandShortName;">
+<!ENTITY error.title "Falló l'anovamientu">
+<!ENTITY errorCertAttrHasUpdate.label "Dalgo ta intentando engañar a &brandShortName; pa qu'acepte un anovamientu inseguru. Por favor, contacta col proveedor de rede y busca ayuda.">
+<!ENTITY errorCertAttrNoUpdate2.label "Dalgo ta impidiendo a &brandShortName; anovase de manera segura. Por favor, asegúrate de que tienes la cabera versión de &brandShortName; en:">
+<!ENTITY genericBackgroundError.label "&brandShortName; non puede determinar si hai un anovamientu disponible. Por favor, asegúrate de que tienes la cabera versión de &brandShortName; en:">
+<!ENTITY manualUpdate.space.desc "Hai disponible un anovamientu recomendáu de seguridá y estabilidá, pero non tienes espaciu suficiente pa instalala.">
+
+<!ENTITY  noupdatesfound.title            "Nun s'alcontraron anovamientos">
+<!ENTITY  noupdatesautoenabled.intro      "Nun hai anovamientos disponibles. &brandShortName; comprobará periódicamente si hai anovamientos.">
+<!ENTITY  noupdatesautodisabled.intro     "Nun hai anovamientos disponibles. Por favor, preba de más sero o activa la opción d'anovamientu automáticu de &brandShortName;.">
+
+<!ENTITY  manualUpdate.title              "Nun puede anovase">
+<!ENTITY  manualUpdate.desc               "Hai disponible un anovamientu encamentáu de seguridá y estabilidá, pero
+                                           vusté nun tien los permisos de sistema necesarios pa instalalu. Por favor,
+                                           contaute col so alministrador del sistema, o vuelva a intentalo dende una
+                                           cuenta que tenga permisos pa instalar software nesti ordenador.">
+<!ENTITY  manualUpdateGetMsg.label        "Siempre puede conseguir la cabera versión de &brandShortName; en:">
+
+<!ENTITY  incompatibleCheck.title         "Comprobando compatibilidá de los complementos">
+<!ENTITY  incompatibleCheck.label         "Entrugando por nueves versiones de los sos complementos…">
+
+<!ENTITY  clickHere.label                 "Ver más información sobre esti anovamientu">
+
+<!ENTITY  evangelism.desc                 "Encamiéntase seriamente qu'aplique esti anovamientu
+                                         pa &brandShortName; en cuantes seya dable.">
+
+<!ENTITY  license.instructions            "Si ta d'acordies colos términos d'esti alcuerdu, calque 'Toi d'alcuerdu'
+                                           más abaxo pa siguir instalando esti anovamientu.">
+
+<!ENTITY  license.titleText               "Alcuerdu de llicencia de software">
+<!ENTITY  license.introText               "Términos y condiciones d'usu d'esti software.">
+<!ENTITY  license.instructionText         "Por favor, llea'l siguiente alcuerdo de llicencia. Use la barra de desplazamientu p'adicar el restu de esti alcuerdu.">
+<!ENTITY  license.accept                  "Aceuto los términos del Alcuerdu de llicencia">
+<!ENTITY  license.accept.accesskey        "c">
+<!ENTITY  license.decline                 "NUN aceuto los términos del Alcuerdu de llicencia">
+<!ENTITY  license.decline.accesskey       "t">
+
+<!ENTITY  incompatibleList.title          "Alcontráronse complementos non compatibles">
+
+<!ENTITY  downloading.intro               "Descargando l'anovamientu…">
+<!ENTITY  connecting.label                "Coneutando al sirvidor d'anovamientu…">
+<!ENTITY  verificationFailedText.label    "&brandShortName; nun pudo verificar la integridá de
+                                           l'anovamientu incremental descargada, polo qu'agora ta descargando'l
+                                           paquete d'anovamientu completu.">
+
+<!ENTITY  viewDetails.tooltip             "Ver detalles d'esti anovamientu">
+
+<!ENTITY  details.link                    "Detalles">
+
+<!ENTITY  error.label                     "Hebo problemes al comprobar, descargar o instalar esti
+                                           anovamientu. Nun se pudo anovar &brandShortName; porque:">
+                                           
+<!ENTITY  errorManual.label               "Pues anovar &brandShortName; manualmente visitando esti enllaz
+                                           y descargando la cabera versión:">
+                                           
+<!ENTITY  errorpatching.intro             "Nun se pudo aplicar l'anovamientu parcial.
+                                           &brandShortName; tornará a intentalo descargando l'anovamientu dafechu.">
+
+<!ENTITY  finishedPage.title              "Anovamientu llistu pa instalar">
+<!ENTITY  finishedPage.text               "L'anovamientu instalaráse la próxima vegada que s'anicie &brandShortName;. Puede reaniciar &brandShortName; agora, o continuar trabayando y reanicialu más sero.">
+
+<!ENTITY  finishedBackgroundPage.text     "Descargóse un anovamientu de seguridá y estabilidá
+                                         pa &brandShortName; y ta llistu pa instalase.">
+<!ENTITY  finishedBackground.name         "Anovamientu:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (finishedBackground.more): This string describes the button labels defined by restartNowButton and restartLaterButton in updates.properties. -->
+<!ENTITY  finishedBackground.more         "L'anovamientu instalaráse la próxima vegada que s'anicie &brandShortName; Pues
+                                           reaniciar &brandShortName; agora, o siguir trabayando y reaniciar más sero.">
+
+<!ENTITY  installed.title                 "Anovamientu instaláu">
+<!ENTITY  installed.intro                 "L'anovamientu instalóse correchamente.">
+<!ENTITY  whatsnew.label                  "Lleer más al rodiu de les novedaes…">
+
+<!ENTITY  update.details.label            "Detalles">
+<!ENTITY  update.installedOn.label        "Instaláu en:">
+<!ENTITY  update.status.label             "Estáu:">
+<!ENTITY unsupportedLink.label "obtener más información.">
+<!ENTITY unsupported.title "Sistema non compatible">
+<!ENTITY unsupported.label "El to &brandShortName; nun ta anováu, pero la cabera versión nun ye compatible col to sistema. Por favor, anova'l sistema y vuelvi a intentalo. Nun vas volver a ver esti avisu más, pero pues">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1813118
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,102 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is the update name and the 2nd %S is the build
+# identifier from the local updates.xml for displaying update history
+# example: MyApplication (20081022033543)
+updateFullName=%S (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+licenseContentDownloading=Recuperando llicencia de %S %S…
+updateMoreInfoContentDownloading=Recuperando más detalles sobre %S %S…
+
+updateType_major=Nueva versión
+updateType_minor=Anovamientu de seguridá
+
+addonLabel = %1$S %2$S
+downloadPausedStatus = En pausa —  %S
+incompatAddons_major = Dalgunos de los comlementos nun van funcionar con %1$S %2$S y van desactivase. Cuando vuelvan a ser compatibles, %1$S anovará y reactivará estos complementos:
+incompatAddons_minor = Dalgunos de los complementos nun van funcionar con esti anovamientu y van desactivase. Cuando vuelvan a ser compatibles, %1$S anovará y reactivará estos complementos:
+intro_major = ¿Quies anovar %1$S a %2$S agora?
+intro_minor = Hai disponible un anovamientu de seguridá y estabilidá pa %1$S:
+updateNightlyName = Binariu diariu de %1$S %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE: When present %S is brandShortName
+verificationError=%S nun pudo confirmar la integridá del paquete d'anovamientu.
+licenseContentNotFound=Nun s'alcontró'l ficheru de llicencia d'esta versión. Visite la páxina principal de %S pa más información.
+updateMoreInfoContentNotFound=Nun s'alcontraron detalles amestaos sobre esta versión. Visita la páxina principal de %S pa más información.
+resumePausedAfterCloseTitle=Anovamientu de software
+resumePausedAfterCloseMsg=Punxisti en posa la descarga d'esti anovamientu. ¿Quies descargar l'anovamientu en segundu planu mientres sigues usando %S?
+updaterIOErrorTitle=Falló l'anovamientu de software
+updaterIOErrorMsg=L'anovamientu nun pudo instalase. Por favor, verifica que nun hai otres copies de %S executándose nel equipu, y llueu reanicia %S pa tornar a intentalo.
+okButton=Aceutar
+okButton.accesskey=A
+askLaterButton=Entrugar más sero
+askLaterButton.accesskey=E
+noThanksButton=Non, gracies
+noThanksButton.accesskey=N
+updateButton_minor=Anovar %S
+updateButton_minor.accesskey=A
+updateButton_major=Obtener la nueva versión
+updateButton_major.accesskey=O
+backButton=Atrás
+backButton.accesskey=t
+acceptTermsButton=Aceutar términos
+acceptTermsButton.accesskey=A
+restartLaterButton=Reaniciar más sero
+restartLaterButton.accesskey=m
+restartNowButton=Reaniciar %S
+restartNowButton.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the date the update was installed from the local
+# updates.xml for displaying update history
+statusSucceededFormat=Instaláu en: %S
+
+statusFailed=Instalación incorreuta
+pauseButtonPause=Posar
+pauseButtonResume=Continuar
+hideButton=Anubrir
+hideButton.accesskey=A
+
+updatesfound_minor.title=Anovamientu disponible
+updatesfound_major.title=Nueva versión disponible
+
+installSuccess=L'anovamientu instalóse correchamente
+installPending=Instalación pendiente
+patchApplyFailure=Nun se pudo instalar l'anovamientu (fallu al aplicar el parche)
+
+# LOCALIZATION NOTE: When present %S is the update name provided by the remote
+# update xml for the following
+updateAvailable_minor.title=%S disponible
+updateAvailable_minor.text=Descargar ya instalar…
+updateAvailable_major.title=%S disponible
+updateAvailable_major.text=Obtener la nueva versión…
+updateDownloaded_minor.title=%S disponible
+updateDownloaded_minor.text=Aplicar anovamientu descargáu…
+updateDownloaded_major.title=%S disponible
+updateDownloaded_major.text=Instalar la nueva versión…
+
+
+check_error-200=Ficheru XML d'anovamientu mal formáu (200)
+check_error-403=Accesu denegáu (403)
+check_error-404=Ficheru XML d'anovamientu non alcontráu (404)
+check_error-500=Fallu internu del sirvidor (500)
+check_error-2152398849=Fallíu (desconozse'l motivu)
+check_error-2152398861=Conexón refugada
+check_error-2152398862=Conexón caducada
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=La rede ta desconeutada (coneutase)
+check_error-2152398867=Puertu non permitíu
+check_error-2152398868=Nun se recibieron datos (por favor, vuelvi a intentalo)
+check_error-2152398878=Sirvidor d'anovamientos non alcontráu (compruebe la so conexón a internet)
+check_error-2152398890=Sirvidor proxy non alcontráu (compruebe la so conexón a internet)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=La rede ta desconeutada (coneutase)
+check_error-2152398919=Encaboxóse la tresferencia de datos (por favor, vuelve a tentalo)
+check_error-2152398920=Conexón al sirvidor proxy refugada
+check_error-2153390069=El certificáu del sirvidor caducó (por favor, axusta'l reló del so sistema a la data y hora correutes si ye necesario)
+check_error-verification_failed=Nun pudo verificase la integridá del anovamientu
+applyingUpdate = Aplicando anovamientu…
diff --git a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c970c40
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY      savedPasswords.title            "Contraseñes guardaes">
+<!ENTITY      savedPasswordsExceptions.title  "Esceiciones - contraseñes guardaes">
+<!ENTITY      closebutton.label               "Zarrar">
+<!ENTITY      closebutton.accesskey           "Z">
+
+<!ENTITY      loginsSpielExceptions.label     "Nun se van guardar contraseñes pa los sitios siguientes:">
+
+<!ENTITY      treehead.site.label             "Sitiu">
+<!ENTITY      treehead.username.label         "Nome d'usuariu">
+<!ENTITY      treehead.password.label         "Contraseña">
+<!ENTITY      remove.label                    "Desaniciar">
+<!ENTITY      remove.accesskey                "e">
+<!ENTITY      removeall.label                 "Desaniciar toos">
+<!ENTITY      removeall.accesskey             "t">
+
+<!ENTITY      filter.label                    "Guetar:">
+<!ENTITY      filter.accesskey                "G">
+
+<!ENTITY      windowClose.key                 "w">
+<!ENTITY      focusSearch1.key                "f">
+<!ENTITY      focusSearch2.key                "k">
+<!ENTITY      copyPasswordCmd.label           "Copiar contraseña">
+<!ENTITY      copyPasswordCmd.accesskey       "a">
+<!ENTITY copyUsernameCmd.label                "Copiar nome d'usuariu">
+<!ENTITY treehead.timesUsed.label "Vegaes usáu">
+<!ENTITY treehead.timePasswordChanged.label "Camudáu per postre vegada">
+<!ENTITY treehead.timeLastUsed.label "Usáu per postrer vegada">
+<!ENTITY treehead.timeCreated.label "Usáu per primer vegada">
+<!ENTITY copyUsernameCmd.accesskey "u">
diff --git a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..602db5f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberValue = Usa l'alministrador de contraseñes pa recordar esti valor.
+rememberPassword = Usa l'alministrador de contraseñes pa recordar esta contraseña.
+savePasswordTitle = Confirmar
+notNowButtonText = Agora &non
+notifyBarNotNowButtonText = Agora non
+notifyBarNotNowButtonAccessKey = g
+neverForSiteButtonText = En&xamás pa esti sitiu
+rememberButtonText = &Recordar
+notifyBarNeverRememberButtonText = Nun recordar enxamás la contraseña d'esti sitiu
+notifyBarNeverRememberButtonAccessKey = e
+notifyBarRememberPasswordButtonText = Recordar contraseña
+notifyBarRememberPasswordButtonAccessKey = R
+notifyBarUpdateButtonText = Anovar contraseña
+notifyBarUpdateButtonAccessKey = v
+passwordChangeTitle = Confirmar cambéu de contraseña
+notifyBarDontChangeButtonText = Nun camudar
+notifyBarDontChangeButtonAccessKey = N
+rememberPasswordMsg = ¿Prestaríate recordar la contraseña pa "%1$S" en %2$S?
+rememberPasswordMsgNoUsername = ¿Prestaríate recordar la contraseña en %S?
+updatePasswordMsg = ¿Prestaríate anovar la contraseña guardada de "%S"?
+updatePasswordMsgNoUser = ¿Prestaríate anovar la contraseña guardada?
+userSelectText = Por favor, confirma pa qué usuariu tas camudando la contraseña
+hidePasswords=Anubrir contraseñes
+hidePasswordsAccessKey=o
+showPasswords=Amosar contraseñes
+showPasswordsAccessKey=m
+noMasterPasswordPrompt=¿Daveres que quies amosar les tos contraseñes?
+removeAllPasswordsPrompt=¿De xuru que quies desaniciar toles contraseñes?
+removeAllPasswordsTitle=Desaniciar toles contraseñes
+loginsSpielAll=Nel to equipu hai contraseñes atroxaes pa los sitios siguientes:
+loginsSpielFiltered=Les siguientes contraseñes concasen cola to gueta:
+noUsernamePlaceholder = Ensin nome d'usuariu
diff --git a/toolkit/chrome/places/places.properties b/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..de209be
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=Menú de marcadores
+BookmarksToolbarFolderTitle=Barra de ferramientes de marcadores
+UnsortedBookmarksFolderTitle=Marcadores ensin ordenar
+TagsFolderTitle=Etiquetes
+
+# LOCALIZATION NOTE (dateName):
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=Güei
+finduri-AgeInDays-is-1=Ayeri
+finduri-AgeInDays-is=Fai %S díes
+finduri-AgeInDays-last-is=Caberos %S díes
+finduri-AgeInDays-isgreater=Anterior a %S díes
+finduri-AgeInMonths-is-0=Esti mes
+finduri-AgeInMonths-isgreater=Más antiguu de %S meses
+finduri-MonthYear = %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (localFiles):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(ficheros llocales)
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksArchiveFilename):
+# Do not change this string! It's used only to
+# detect older localized bookmark archives from
+# before bug 445704 was fixed. It will be removed
+# in a subsequent release.
+backupFileSizeText = %1$S %2$S
+windows8TouchTitle = Windows 8 táctil
diff --git a/toolkit/chrome/search/search.properties b/toolkit/chrome/search/search.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fb9281d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addEngineConfirmTitle=Amestar motor de gueta
+addEngineConfirmation=¿Amestar "%S" a la llista de guetadores de la barra de gueta?\n\nDe: %S
+addEngineAddButtonLabel=Amestar
+
+error_loading_engine_title=Fallu de descarga
+# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
+error_loading_engine_msg2=%S nun pudo descargase'l complementu de gueta de:\n%S
+error_duplicate_engine_msg=%S nun pudo instalase'l complementu de gueta de "%S" porque yá esiste un motor de gueta col mesmu nome.
+
+error_invalid_engine_title=Fallu d'instalación
+# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg): %S = brandShortName
+error_invalid_engine_msg=Esti motor de gueta nun ta almitíu por %S y nun va instalase.
+
+suggestion_label=Suxerencies
+
+addEngineAsCurrentText = Facer d'ésti el b&uscador actual
diff --git a/toolkit/crashreporter/crashes.dtd b/toolkit/crashreporter/crashes.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8348664
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY crashes.title              "Unviáronse los informes de fallos">
+<!ENTITY id.heading                 "ID del informe">
+<!ENTITY date.heading               "Data d'unvíu">
+<!ENTITY noReports.label            "Nun s'unviaron informes de fallu.">
+<!ENTITY noConfig.label             "Esta aplicación nun se configuró p'amosar informes de fallos. Ha configurase la preferencia <code>breakpad.reportURL</code>.">
+<!ENTITY clearAllReports.label      "Desaniciar tolos informes">
+
diff --git a/toolkit/crashreporter/crashes.properties b/toolkit/crashreporter/crashes.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9fcfbca
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deleteconfirm.title=¿Tas seguru?
+deleteconfirm.description=Esta aición desaniciará tolos informes y nun puede desfacese.
+
diff --git a/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a66d9be
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,60 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Axente d'informe de fallos
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name.  (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=Axente %s d'informe de fallos
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=The application had problem and crashed.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a report for this crash.\n\nDetails: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information.  These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s alcontró un problema y zarróse.\n\nDesafortunadamente, l'axente d'informe de fallos nun puede unviar un informe.\n\nDetalles: %s
+CrashReporterSorry=Sentímoslo
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s alcontró un problema y zarróse.\n\nP'ayudanos a diagnosticar ya iguar esti problema, puedes unvianos un informe de fallu.
+CrashReporterDefault=Esta aplicación execútase tres d'un fallo pa informar del problema al suministrador de l'aplicación. Nun tendría d'executase direutamente.
+Details=Detalles…
+ViewReportTitle=Conteníu del informe
+CommentGrayText=Amiesta un comentariu (los comentarios son visibles pa tol mundu)
+ExtraReportInfo=Esti informe tamién contién información sobre l'estáu de l'aplicación cuando se zarró.
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Informar a %s sobre esti fallu pa que pueda correxilo
+CheckIncludeURL=Incluyir la direición de la páxina na que s'alcontraba
+CheckAllowEmail=Permitir a %s contactar conmigo sobre esti informe
+EmailGrayText=Introduz la direición de corréu-e equí
+ReportPreSubmit2=L'informe de fallu unviaráse enantes de que salga o reanicie.
+ReportDuringSubmit2=Unviando l'informe…
+ReportSubmitSuccess=¡L'informe unvióse con éxitu!
+ReportSubmitFailed=Asocedió un problema al unviar l'informe.
+ReportResubmit=Reunviar informes que nun pudieron unviase con éxitu anteriormente
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Colar de %s
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Reaniciar %s
+Ok=Aceutar
+Close=Zarrar
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=Crash ID: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Puede ver detalles d'esti zarru inesperáu en %s
+ErrorBadArguments=L'aplicación pasó un argumentu non válidu.
+ErrorExtraFileExists=L'aplicación nun dexó un ficheru de datos de l'aplicación.
+ErrorExtraFileRead=Nun pudo lleese'l ficheru de datos de l'aplicación.
+ErrorExtraFileMove=Nun pudo movese'l ficheru de datos de l'aplicación.
+ErrorDumpFileExists=L'aplicación nun dexó un ficheru con datos d'esti problema.
+ErrorDumpFileMove=Nun pudo movese'l ficheru que contién los datos col problema.
+ErrorNoProductName=L'aplicación nun s'identificó a sí mesma.
+ErrorNoServerURL=L'aplicación nun especificó un sirvidor al qu'informar de fallos.
+ErrorNoSettingsPath=Nun pudo alcontrase la configuración del axente d'informe de fallos.
+ErrorCreateDumpDir=Nun pudo crease un direutoriu pa volcaos pendientes.
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=La versión de %s que tas usando yá nun tien asistencia. Los informes de fallos d'esta versión yá nun s'aceuten. Por favor, considera anovar l'equipu a una versión con asistencia.
+
diff --git a/toolkit/defines.inc b/toolkit/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f26f400
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#define MOZ_LANG_TITLE Asturianu
diff --git a/webapprt/webapp-uninstaller/webapp-uninstaller.properties b/webapprt/webapp-uninstaller/webapp-uninstaller.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..182e811
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+^UninstallCaption = Desinstalar $AppName
+UN_CONFIRM_UNINSTALL = $AppName va desinstalase del to equipu.
diff --git a/webapprt/webapprt/downloads/downloads.dtd b/webapprt/webapprt/downloads/downloads.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..98fddf5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.width2 "485">
+<!ENTITY window.height "300">
+<!ENTITY starting.label "Aniciando…">
+<!ENTITY scanning.label "Analizando a la gueta de virus…">
+<!ENTITY downloads.title "Descargues">
+<!ENTITY cmd.pause.label "Posar">
+<!ENTITY cmd.pause.accesskey "P">
+<!ENTITY cmd.resume.label "Continuar">
+<!ENTITY cmd.resume.accesskey "C">
+<!ENTITY cmd.cancel.label "Encaboxar">
+<!ENTITY cmd.cancel.accesskey "n">
+<!ENTITY cmd.show.label "Abrir carpeta contenedora">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey "A">
+<!ENTITY cmd.showMac.label "Amosar en Finder">
+<!ENTITY cmd.showMac.accesskey "F">
+<!ENTITY cmd.open.label "Abrir">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey "b">
+<!ENTITY cmd.openWith.label "Abrir con…">
+<!ENTITY cmd.openWith.accesskey "o">
+<!ENTITY cmd.retry.label "Reintentar">
+<!ENTITY cmd.retry.accesskey "R">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label "Dir a la páxina de la descarga">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey "D">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label "Copiar direición de la descarga">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey "d">
+<!ENTITY cmd.removeFromList.label "Desaniciar de la llista">
+<!ENTITY cmd.removeFromList.accesskey "l">
+<!ENTITY cmd.close.commandKey "w">
+<!ENTITY cmd.close2.commandKey "j">
+<!ENTITY cmd.close2Unix.commandKey "y">
+<!ENTITY cmd.clearList.label "Llimpiar llista">
+<!ENTITY cmd.clearList.tooltip "Desanicia descargues completaes, encaboxaes y fallíes de la llista">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey "L">
+<!ENTITY cmd.find.commandKey "f">
+<!ENTITY cmd.search.commandKey "k">
+<!ENTITY closeWhenDone.label "Zarrar cuando se completen les descargues">
+<!ENTITY closeWhenDone.tooltip "Zarra la ventana de descargues cuando tolos ficheros se descarguen">
+<!ENTITY showFolder.label "Amosar esta carpeta">
+<!ENTITY searchBox.label "Guetar…">
diff --git a/webapprt/webapprt/getUserMediaDialog.dtd b/webapprt/webapprt/getUserMediaDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b1be0ba
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
+<!ENTITY getUserMediaDialog.title "Compartir medios">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.button.accept.label "Compartir">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.button.accept.accesskey "C">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.button.cancel.label "Encaboxar">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.button.cancel.accesskey "a">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.video.label "Seleiciona la cámara">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.video.noVideo "Nun hai videu">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.audio.label "Seleiciona micrófonu">
+<!ENTITY getUserMediaDialog.audio.noAudio "Nun hai audiu">
diff --git a/webapprt/webapprt/overrides/appstrings.properties b/webapprt/webapprt/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8f76a33
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI = La URL nun ye válida y nun pue cargase.
+fileNotFound = Nun pue alcontrase'l ficheru %S. Comprueba'l camín y vuelvi a intentalo.
+dnsNotFound = Nun pudo alcontrase %S. Comprueba'l nome y vuelvi a intentalo.
+unknownProtocolFound = Ún de los siguientes %S nun ye un protocolu rexistráu o nun ta permitíu nesti contestu.
+connectionFailure = Refugóse la conexón al intentar coneutar con %S.
+netInterrupt = La conexón con %S finó de sópitu. Pudieron tresferise dalgunos datos.
+netTimeout = La operación perpasó'l tiempu d'espera al intentar coneutar con %S.
+redirectLoop = Un sirvidor ta redirixendo una solicitú de mou que nun va completase enxamás.
+confirmRepostPrompt = Pa siguir, l'aplicación tien d'unviar información que va repetir una aición (como una busca o una confirmación de pidíu) que yá s'executó previamente.
+resendButton.label = Reunviar
+unknownSocketType = Esta aplicación nun sabe cómo comunicase col sirvidor.
+netReset = La conexón al sirvidor reanicióse mientres se cargaba l'aplicación.
+notCached = L'aplicación solicitó un documentu que yá nun ta disponible.
+netOffline = L'aplicación ta anguaño en mou ensin conexón y nun pue acceder a la rede.
+isprinting = El documentu nun pue cambiar mientres s'imprenta o previsualiza.
+deniedPortAccess = L'aplicación intentó acceder a un puertu de rede al que nun tendría tener accesu. L'aplicación encaboxó la solicitú pa protexete.
+proxyResolveFailure = L'aplicación ta configurada pa usar un sirvidor proxy que nun pue alcontrase.
+proxyConnectFailure = L'aplicación ta configurada pa usar un sirvidor proxy que ta refugando les conexones.
+contentEncodingError = L'aplicación recibió una rempuesta d'un sirvidor qu'usó una forma de compresión inválida o non almitía.
+unsafeContentType = L'aplicación nun pue continuar porque accedió a un tipu de ficheru que pue ser inseguru abrilu. Contauta colos autores de l'aplicación pa informa-yos d'esti problema.
+externalProtocolTitle = Solicitú de protocolu esternu
+externalProtocolPrompt = Tien d'executase una aplicación esterna pa remanar los enllaces %1$S:.\n\n\nEnllaz solicitáu:\n\n%2$S\n\nAplicación: %3$S\n\n\nSi nun se taba esperando esta solicitú, pue ser un intentu d'españar una vulnerabilidá d'esi otru programa. Encaboxa esta solicitú sacantes que teas seguru de que nun ye maliciosu.\n
+externalProtocolUnknown = <Desconocíu>
+externalProtocolChkMsg = Recordar la mio eleición pa tolos enllaces d'esta triba.
+externalProtocolLaunchBtn = Executar aplicación
+malwareBlocked = El sitiu en %S identificóse como un sitiu atacante y bloquióse basándose nes tos preferencies de seguridá.
+phishingBlocked = El sitiu web en %S identificóse como una suplantación de web diseñada pa engañifar a los usuarios y que compartan información personal o financiera.
+corruptedContentError = L'aplicación nun pue continuar cargándose porque deteutóse un fallu na tresmisión de datos.
+remoteXUL = Esta aplicación intentó usar una teunoloxía non almitía que yá nun ta disponible.
+sslv3Used = Esta aplicación nun pue garantizar la seguridá de los datos en %S porque usa SSLv3, un protocolu de seguridá que yá nun ye efeutivu.
+cspBlocked = Esta aplicación intentó acceder a un recursu que tien una política de seguridá de conteníu que torga que se cargue d'esta forma.
diff --git a/webapprt/webapprt/overrides/dom.properties b/webapprt/webapprt/overrides/dom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ae9978e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle = Avisu: script sin respuesta
+KillScriptMessage = Un script pue tar ocupáu, o pudo dexar de responder. Pues detener el script agora, o pues continuar pa ver si'l script fina.
+KillScriptWithDebugMessage = Un script pue tar ocupáu, o pudo dexar de responder. Pues detener el script agora, abrilu nel depurador, o dexar que siga la so execución.
+KillScriptLocation = Script: %S
+StopScriptButton = Detener script
+DebugScriptButton = Depurar script
+WaitForScriptButton = Continuar
+DontAskAgain = &Nun volver a entrugame
+JSURLLoadBlockedWarning = L'intentu de cargar una URL javascript: URL d'un sirvidor\nnuna ventana qu'amuesa conteníu d'otru sirvidor\nbloquiáu pol alministrador de seguridá.
+WindowCloseBlockedWarning = Los scripts nun puen zarrar ventanes que nun s'abrieran por un script.
+OnBeforeUnloadTitle = ¿Tas seguru?
+OnBeforeUnloadMessage = Esta aplicación ta pidiéndote que confirmes que quies abandonala: ye dable que los datos qu'introduxeras nun puedan guardase.
+OnBeforeUnloadStayButton = Permanecer
+OnBeforeUnloadLeaveButton = Abandonar
+UnexpectedCanvasVariantStyle = canvas: inoróse un intentu d'afitar strokeStyle o fillStyle a un valor que nun ye nin una cadena, nin un CanvasGradient, nin un CanvasPattern.
+EmptyGetElementByIdParam = Cadena balera pasada a getElementById().
+LowMemoryTitle = Avisu: poca memoria
+LowMemoryMessage = Un script de l'aplicación detúvose pola mor d'una condición d'escasez de memoria.
+SpeculationFailed = Escribióse un árbol non equilibráu usando document.write() lo que fexo que los datos de rede se reinterpretasen ("reparsed"). Pa más información, https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
+DocumentWriteIgnored = Inoróse una llamada a document.write() dende un script esternu cargáu asíncronamente.
+FormValidationTextTooLong = Amenorga esti testu a %S caráuteres o menos (anguaño ta usando %S caráuteres).
+FormValidationValueMissing = Rellena esti campu.
+FormValidationCheckboxMissing = Marca esta caxella si quies continuar.
+FormValidationRadioMissing = Seleiciona una d'estes opciones.
+FormValidationFileMissing = Seleiciona un ficheru.
+FormValidationSelectMissing = Seleiciona un elementu de la llista.
+FormValidationInvalidEmail = Escribi una direición de corréu.
+FormValidationInvalidURL = Escribi una URL.
+FormValidationPatternMismatch = Axústate al formatu solicitáu.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle = Axústate al formatu solicitáu: %S.
+FormValidationStepMismatch = Seleiciona un valor válidu. Los dos valores válidos más cercanos son %S y %S.
+FormValidationStepMismatchOneValue = Seleiciona un valor válidu. El valor válidu más cercanu ye %S.
+FormValidationBadInputNumber = Introduz un númberu.
+GetAttributeNodeWarning = L'usu de getAttributeNode() ta desaprobáu. En cuenta d'ello usa getAttribute().
+SetAttributeNodeWarning = L'usu de setAttributeNode() ta desaprobáu. En cuenta d'ello usa setAttribute().
+GetAttributeNodeNSWarning = L'usu de getAttributeNodeNS() ta desaprobáu. En cuenta d'ello usa getAttributeNS().
+SetAttributeNodeNSWarning = L'usu de setAttributeNodeNS() ta desaprobáu. En cuenta d'ello usa setAttributeNS().
+RemoveAttributeNodeWarning = L'usu de removeAttributeNode() ta desaprobáu. En cuenta d'ello usa removeAttribute().
+CreateAttributeWarning = L'usu de document.createAttribute() ta desaprobáu. En cuenta d'ello usa element.setAttribute().
+CreateAttributeNSWarning = L'usu de document.createAttributeNS() ta desaprobáu. En cuenta d'ello usa element.setAttributeNS().
+OwnerElementWarning = L'usu de ownerElement n'atributos ta desaprobáu.
+NodeValueWarning = L'usu de nodeValue n'atributos ta desaprobáu. En cuenta d'ello usa value.
+TextContentWarning = L'usu de textContext n'atributos ta desaprobáu. En cuenta d'ello usa value.
+EnablePrivilegeWarning = L'usu de enablePrivilege ta desaprobáu. En cuenta d'ello usa códigu que s'execute col principal del sistema (p.ex. una estensión).
+nsIJSONDecodeDeprecatedWarning = nsIJSON.decode ta desaprobáu. Usa JSON.parse en cuenta d'ello.
+nsIJSONEncodeDeprecatedWarning = nsIJSON.encode ta desaprobáu. Usa JSON.stringify en cuenta d'ello.
+nsIDOMWindowInternalWarning = L'usu de nsIDOMWindowInternal ta desaprobáu. Usa nsIDOMWindow en cuenta d'ello.
+InputEncodingWarning = L'usu de inputEncoding ta desaprobáu.
+MozBeforePaintWarning = Los eventos MozBeforePaint yá nun s'almiten. Tien de pasase un argumentu non nulu de "callback" a mozRequestAnimationFrame.
+FullScreenDeniedBlocked = La solicitú de pantalla completa refugóse porque esti dominiu tien bloquiáu l'accesu a la pantalla completa pol usuariu.
+FullScreenDeniedDisabled = La solicitú de pantalla completa refugóse porque la API de pantalla completa ta desactivada nes preferencies d'usuariu.
+FullScreenDeniedFocusedPlugin = La solicitú de pantalla completa refugóse porque un plugin en ventana tien el focu.
+FullScreenDeniedHidden = La solicitú de pantalla completa refugóse porque'l documentu yá nun ta visible.
+FullScreenDeniedIframeNotAllowed = La solicitú de pantalla completa refugóse porque a lo menos ún de los iframes conteníos nel documentu nun tien un atributu "allowfullscreen".
+FullScreenDeniedNotInputDriven = La solicitú de pantalla completa refugóse porque Element.mozRequestFullScreen() nun se llamó dende dientro d'un remanador d'eventos xeneráu pol usuariu d'execución breve.
+FullScreenDeniedNotInDocument = La solicitú de pantalla completa refugóse porque l'elementu que la solicitaba yá nun ta nel documentu.
+FullScreenDeniedMovedDocument = La solicitú de pantalla completa refugóse porque l'elementu que la solicitaba movió'l documentu.
+FullScreenDeniedLostWindow = La solicitú de pantalla completa refugóse porque yá nun se dispón d'una ventana.
+FullScreenDeniedSubDocFullScreen = La solicitú de pantalla completa refugóse porque un subdocumentu del documentu que lo solicitó yá ta en pantalla completa.
+FullScreenDeniedNotDescendant = La solicitú de pantalla completa refugóse porque l'elementu que lo solicitó nun ye un descendiente del elementu actual de pantalla completa.
+FullScreenDeniedNotFocusedTab = La solicitú de pantalla completa refugóse porque l'elementu que la fizo nun ta na llingüeta activa nesti momentu.
+FullScreenDeniedContentOnly = La solicitú de pantalla completa refugóse porque l'elementu que lo solicitó ta nel direutoriu chrome y la API de pantalla completa ta configurada namái pa conteníu.
+RemovedFullScreenElement = Salióse del mou de pantalla completa porque l'elementu en pantalla completa desanicióse del documentu.
+FocusedWindowedPluginWhileFullScreen = Abandonóse la pantalla completa porque un plugin en ventana recibió'l focu.
+HTMLSyncXHRWarning = L'análisis HTML en XMLHttpRequest nun ta almitíu nel mou síncronu.
+InvalidRedirectChannelWarning = Nun ye dable redirixir a %S porque la canal nun implementa nsIWritablePropertyBag2.
+ResponseTypeSyncXHRWarning = L'usu del atributu responseType de XMLHttpRequest yá nun s'almite nel mou síncronu del contestu de ventana.
+WithCredentialsSyncXHRWarning = L'usu del atributu withCredentials de XMLHttpRequest yá nun s'almite nel mou síncronu del contestu de ventana.
+TimeoutSyncXHRWarning = L'usu del atributu timeout de XMLHttpRequest yá nun s'almite nel mou síncronu del contestu de ventana.
+JSONCharsetWarning = Rexistróse un intentu de declarar una codificación non UTF-8 pal JSON recuperáu por aciu de XMLHttpRequest. Namái s'almite UTF-8 pa decodificar JSON.
+MediaBufferSourceNodeResampleOutOfMemory = Nun hai memoria suficiente pa remuestrear el nodu AudioBufferSourceNode pa la reproducción.
+MediaDecodeAudioDataUnknownContentType = El conteníu de la memoria intermedia pasáu a decodeAudioData tien un tipu de conteníu desconocíu.
+MediaDecodeAudioDataUnknownError = Hebo un fallu desconocíu al procesar decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataInvalidContent = El conteníu de la memoria intermedia pasáu a decodeAudioData tien conteníu inválidu que nun pue descodificase correutamente.
+MediaDecodeAudioDataNoAudio = El conteníu de la memoria intermedia pasáu a decodeAudioData nun contién audiu.
+MediaLoadExhaustedCandidates = Falló la carga de tolos recursos candidatos. Carga de medios posada.
+MediaLoadSourceMissingSrc = L'elementu <source> nun tien atributu "src". Falló la carga del recursu de medios.
+MediaLoadHttpError = La carga HTTP falló col estáu %1$S. Falló la carga del recursu de medios %2$S.
+MediaLoadInvalidURI = URI non válida. Falló la carga del recursu de medios %S.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute = L'atributu "type" especificáu de "%1$S" nun s'almite. Falló la carga del recursu de medios %2$S.
+MediaLoadSourceMediaNotMatched = L'atributu "media" especificáu de "%1$S" nun concasa col entornu. Falló la carga del recursu de medios %2$S.
+MediaLoadUnsupportedMimeType = El "Content-Type" HTTP de "%1$S" nun ye compatible. Falló la carga del recursu de medios %2$S.
+MediaLoadDecodeError = El recursu de medios %S nun pue descodificase.
+DOMExceptionCodeWarning = L'usu del atributu code de DOMException ta desaprobáu. En cuenta d'ello usa name.
+NoExposedPropsWarning = Esponer oxetos JS chrome al conteníu ensin __exposedProps__ ye inseguru y desapruébase. Llei http://developer.mozilla.org/en/XPConnect_wrappers pa más información.
+MutationEventWarning = L'usu d'eventos Mutation ta desaprobáu. En cuenta d'ello usa MutationObserver.
+ComponentsWarning = L'oxetu Components ta desaprobáu. Va desaniciase aína.
+PluginHangUITitle = Avisu: plugin ensin rempuesta
+PluginHangUIMessage = %S pue tar ocupáu o pudo dexar de responder. Pues detener el plugin agora o pues continuar pa ver si'l plugin completa la xera.
+PluginHangUIWaitButton = Continuar
+PluginHangUIStopButton = Detener plugin
+PrefixedVisibilityApiWarning = 'mozHidden' y 'mozVisibilityState' tán desaprobaos. En cuenta d'ello usa les versiones ensin prefixu 'hidden' y 'visibilityState'.
+NodeIteratorDetachWarning = Invocar detach() nun NodeIterator yá nun tien efeutu.
+LenientThisWarning = Inórase la recuperación (get) o asignación (set) d'una propiedá que tien [LenientThis] porque l'oxetu "this" ye incorreutu.
+GetWindowWithOuterIdWarning = L'usu de nsIDOMWindowUtils.getOuterWindowWithId() ta desaprobáu. En cuenta d'ello usa'l métodu del mesmu nome de nsIWindowMediator.
+GetPreventDefaultWarning = L'usu de getPreventDefault() ta desaprobáu. En cuenta d'ello usa defaultPrevented.
+GetSetUserDataWarning = L'usu de getUserData() o setUserData() ta desaprobáu. En cuenta d'ello, usa WeakMap o element.dataset.
+MozGetAsFileWarning = El métodu non estándar mozGetAsFile ta desaprobáu y va desaniciase aína. En cuenta d'ello usa'l métodu estándar toBlob.
+UseOfCaptureEventsWarning = L'usu de captureEvents() ta desaprobáu. P'anovar el códigu, usa'l métodu addEventListener() de DOM2. Pa más información visita  http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+UseOfReleaseEventsWarning = L'usu de releaseEvents() ta desaprobáu. P'anovar el códigu, usa'l métodu removeEventListener() de DOM2. Pa más información visita  http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+UseOfDOM3LoadMethodWarning = L'usu de Document.load() ta desaprobáu. P'anovar el códigu, usa'l oxetu DOM XMLHttpRequest. Pa más ayuda, https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest
+ShowModalDialogWarning = L'usu de window.showModalDialog() ta desaprobáu. Use window.open() en cuenta d'ello. Pa más ayuda, https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window.open
+Window_ContentWarning = window._content ta desaprobáu. Usa window.content en cuenta d'ello.
+SyncXMLHttpRequestWarning = Un XMLHttpRequest síncronu nel filu principal ta desaprobáu polos sos efeutos negativos na esperiencia del usuariu final. Pa más ayuda llei  http://xhr.spec.whatwg.org/
+FormValidationTimeRangeUnderflow = Seleiciona un valor que nun seya postreru a %S.
+FormValidationTimeRangeOverflow = Seleiciona un valor que nun seya anterior a %S.
+FormValidationNumberRangeUnderflow = Seleiciona un valor que nun seya menor de %S.
+FormValidationNumberRangeOverflow = Seleiciona un valor que nun seya mayor de %S.
+FormValidationDateRangeUnderflow = Seleiciona un valor que nun seya postreru a %S.
+FormValidationDateRangeOverflow = Seleiciona un valor que nun seya anterior a %S.
+DataContainerEventWarning = L'usu de DataContainer ta desaprobáu. Usa CustomEvent.
diff --git a/webapprt/webapprt/webapp.dtd b/webapprt/webapprt/webapp.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..df8a50b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY fileMenu.label "Ficheru">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin.label "Colar">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey "C">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Quitar">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.key "A">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "Anubrir otros">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.key "A">
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Amosar too">
+<!ENTITY editMenu.label "Editar">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "E">
+<!ENTITY undoCmd.label "Desfacer">
+<!ENTITY undoCmd.key "f">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY redoCmd.label "Refacer">
+<!ENTITY redoCmd.key "e">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY cutCmd.label "Cortar">
+<!ENTITY cutCmd.key "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY copyCmd.label "Copiar">
+<!ENTITY copyCmd.key "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY pasteCmd.label "Apegar">
+<!ENTITY pasteCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Desaniciar">
+<!ENTITY deleteCmd.key "D">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Esbillar too">
+<!ENTITY selectAllCmd.key "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.key "Q">
diff --git a/webapprt/webapprt/webapp.properties b/webapprt/webapprt/webapp.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a935c02
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+quitApplicationCmdMac.label = Colar de %S
+hideApplicationCmdMac.label = Anubrir %S
+geolocation.title = %S - compartir llocalización
+geolocation.description = ¿Quies compartir la to llocalización?
+geolocation.remember = Recordar la mio eleición
+webapps.install.title = Instalar %S
+webapps.install.description = ¿Prestaríate instalar %S?
+webapps.install.install = Instalar aplicación
+webapps.install.dontinstall = Nun instalar
+paymentDialog.title = Pagu
+paymentDialog.message = ¿Qué fornidor de pagos quies usar?
+geolocation.deny = Nun compartir
+geolocation.allow = Compartir llocalización
+desktop-notification.title = %S - Amosar notificaciones
+desktop-notification.remember = Recordar la mio eleición
+desktop-notification.description = ¿Quies permitir notificaciones?
+desktop-notification.deny = Nun amosar
+desktop-notification.allow = Amosar
+webapps.uninstall.uninstall = Desinstalar aplicación
+webapps.uninstall.title = Desinstalar %S
+webapps.uninstall.dontuninstall = Nun desinstalar
+webapps.uninstall.description = ¿Quies desinstalar %S?