<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Отхвърляне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation>Отваряне на диалоговия прозорец за споделяне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/EditFileLocallyLoadingDialog.qml" line="74"/>
<source>Opening for local editing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Отваряне за локално редактиране</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation>Няма скорошни емотикони</translation>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
<translation>Цялостно мнемонично криптиране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
<translation>Цялостно мнемонично криптиране</translation>
</message>
<message>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation>За повече дейности, моля, отворете приложението Дейност.</translation>
</message>
<translation>Извличане на активности...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation>Извличане на активности ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation>Файловете от списъка за игнориране, както и символните връзки, не са синхронизирани.</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation>Продължаването ще означава <b>изтриване на тези настройки</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation>Продължаването ще означава <b>игнориране на тези настройки</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation>Някои настройки са били конфигурирани в по-нови версии на този клиент и използват функции, които не са налични в тази версия.<br><br>% 1<br><br>Текущият конфигурационен файл вече е архивиран до% 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation>Напусни</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation>Продължи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Грешка при опита за отваряне на конфигурационния файл</translation>
</message>
<translation>Възникна грешка при достъпа до конфигурационния файл при % 1 . Моля да се уверите, че вашият потребител има достъп до файла.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>Възникна грешка при достъпа до конфигурационния файл при % 1 . Моля да се уверите, че файлът е достъпен от вашият системен профил.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Напускане %1</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Възника грешка при запис на метаданните в базата данни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1452"/>
<source>Edit locally request is not valid. Opening the file is forbidden.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Заявката за локално редактиране не е валидна. Отварянето на файла е забранено.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation>Не можа да се намери профил за локално редактиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation>Не можа да се намери файл за локално редактиране. Уверете се, че не е изключен чрез селективно синхронизиране.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation>Не можа да се намери файл за локално редактиране. Уверете се, че пътят му е валиден и е синхронизиран локално.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1498"/>
<source>Could not find a folder to sync.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Не можа да се намери папка за синхронизиране.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1500"/>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1517"/>
<source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Не можа да провери заявката за отваряне на файл от сървъра.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Неопределено състояние.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Изчакване на сихронизиране.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Подготвяне за синхронизиране.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Синхронизиране на файлове.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Синхронизирането приключи с неразрешени конфликти.</translation>
</message>
<translation>Прекъсване от потребителя.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>Последното синхронизиране беше успешно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Грешка при настройката.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>Заявката за синхронизиране беше отказана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Синхронизирането е на пауза.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Синхронизирането е на пауза)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Не сте избрали валидна папка!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>Избраният път не съществува!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Избраният път не е папка!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Нямате права за писане в избраната папка.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Локалната папка %1 вече съдържа папка, използвана във връзка за синхронизиране на папка. Моля, изберете друга!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Локалната папка %1 вече се съдържа в папка, използвана във връзка за синхронизиране на папка. Моля, изберете друга!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Вече има синхронизация от сървъра към тази локална папка. Моля, изберете друга локална папка!</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Налична е нова версия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>Налична е нова версия на клиента %1.</p><p><b>%2</b> може да бъде свалена. В момента е инсталирана версия %3.</p></translation>
</message>
<translation>Пропусни версията</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Пропусни, сега</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Получаване на актуализация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation>Неуспешна Актуализация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation><p>Налична е нова версия на % 1 Клиент, но процесът на актуализиране е неуспешен.</p><p><b>% 2</b> са изтеглени. Инсталираната версия е% 3. Ако потвърдите рестартиране и актуализиране, компютърът ви може да се рестартира, за да завърши инсталацията.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation>Ново запитване по-късно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation>Рестартиране и актуализиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation>Ръчно актуализиране</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation>Невъзможно е да се получи час на модификация за файл в конфликт %1</translation>
</message>
<translation>не можа да изтрие файл %1 от локалната БД /база данни/</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation>Грешка при актуализиране на метаданните поради невалиден час на модификация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Грешка при актуализиране на метаданни: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation>Файлът в момента се използва</translation>
</message>
<translation>; Възстановяването е Неуспешно: % 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>Файл или папка бяха премахнати от споделянето само за четене, но възстановяването не бе успешно: % 1</translation>
</message>
<translation>Отговор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Отхвърли</translation>
</message>
<translation>Възобновяване на синхронизирането за всички</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation>Какъв е вашият статус?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation>Изчистване на съобщение за състоянието след това</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отказ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation>Изчистване на съобщението за състоянието</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation>Задаване на съобщение за състоянието</translation>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <translation>Sifradenn mnemonic penn-kil-ha-troad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
- <translation>Sifradenn mnemonic penn-kil-ha-troad</translation>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation>Evit muioc'h a oberniantiz digorit ar meziant oberiantiz.</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Ur fazi a zo bet en ur tizhout ar restr arvenntennañ</translation>
</message>
<translation>Ur fazi a zo bet en ur tizhout ar restr arvenntennañ e %1. Grit sur eo posupl d'an implijourienn tizhout ar restr.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Kuitaat %1</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>ur fazi a zo bet en ur skrivañ ar metadata er roadenn-diaz</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>O gortoz e krogfe ar gemprenn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>O prientiñ evit ar gemprenn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Kemprenn o treiñ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Arest Implijer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Kemprenn ehañaet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (kemprenn ehañaet)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Teuliad mat choazet ebet !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>An hent choazet n'eo ket un teuliad !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>N'ho peus aotre ebet evit skrivañ en teuliad choazet !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>An teuliad diabarzh %1 en deus dija un teuliad implijet er genstagadenn kemprennañ teuliad. Choazit unan all !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>An teuliad diabarzh %1 a zo dija en teuliad implijet er genstagadenn kemprennañ teuliad. Choazit unan all !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Un gemprennadenn eus ar servijour d'an teuliad diabarzh ez eus dija. Choazit un teuliad diabarzh all !</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Ur Stumm Nevez a zo posupl kaout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>Ur stumm nevez eus kliant %1 ez eus.</p><p><b>%2</b> a zo posupl pellkargañ. ar stumm staliet a zo %3.</p></translation>
</message>
<translation>Lezel hebiou ar stumm-mañ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Lezel hebiou evit ar wech-mañ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Kaout an adnevesadenn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>; Adtapour ar restr c'hwitet : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>Ur restr pe teuliad a zo bet lamet eus ar rannadenn lenn-nemetken, mes c'hwitet eo bete adtapout : %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Arrest</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1 : %2</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Descarta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation>Obre el diàleg per compartir</translation>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <translation>Clau mnemotècnica del xifratge d'extrem a extrem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
- <translation>Clau mnemotècnica del xifratge d'extrem a extrem</translation>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation>Per a veure més activitats, obriu l'aplicació Activitat.</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation>Els fitxers de la llista de fitxers ignorats i els enllaços simbòlics no se sincronitzen.</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation>Si continueu, <b>se suprimiran aquests paràmetres</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation>Si continueu, <b>s'ignoraran aquests paràmetres</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation>Alguns paràmetres s'han configurat en versions més noves d'aquest client i utilitzen característiques no disponibles en aquesta versió.<br><br>%1<br><br>Ja hi ha una còpia de seguretat del fitxer de configuració actual a <i>%2</i>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation>Surt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation>Continua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>S'ha produït un error en accedir al fitxer de configuració</translation>
</message>
<translation>S'ha produït un error en accedir al fitxer de configuració a %1. Assegureu-vos que el vostre usuari pugui accedir a aquest fitxer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Surt del %1</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>S'ha produït un error en escriure les metadades a la base de dades</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>S'està esperant per a iniciar la sincronització.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>S'està preparant la sincronització.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>S'està sincronitzant.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>L'usuari ho ha cancel·lat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronització està en pausa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (la sincronització està en pausa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>No s'ha seleccionat cap carpeta vàlida.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>El camí seleccionat no existeix.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>El camí seleccionat no és una carpeta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>No teniu permís per a escriure a la carpeta seleccionada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La carpeta local %1 ja conté una carpeta utilitzada en una connexió de sincronització de carpetes. Trieu-ne una altra.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La carpeta local %1 ja forma part d'una carpeta utilitzada en una connexió de sincronització de carpetes. Trieu-ne una altra.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Ja hi ha una sincronització entre el servidor i aquesta carpeta local. Trieu una altra carpeta local.</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Versió nova disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>Hi ha disponible una nova versió del client del %1.</p> <p>Ja es pot baixar la versió <b>%2</b>. La versió instal·lada és la %3.</p></translation>
</message>
<translation>Omet aquesta versió</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Omet aquesta vegada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Obtén l'actualització</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation>L'actualització ha fallat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation>Torneu a demanar-ho més endavant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation>Reinicia i actualitza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation>Actualitza manualment</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>; S'ha produït un error durant la restauració: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>S'ha suprimit un fitxer o carpeta d'una compartició de només lectura, però s'ha produït un error durant la restauració: %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Descarta</translation>
</message>
<translation>Reprèn la sincronització de tot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
<translation>Mnemotechnická fráze pro šifrování mezi koncovými body</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
<translation>Mnemotechnická fráze pro šifrování mezi koncovými body</translation>
</message>
<message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <translation>Huskeregel for end-to-end kryptering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
- <translation>Huskeregel for end-to-end kryptering</translation>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation>For flere aktiviteter åbn Activity app'n.</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation>Filer fra ignorerlisten såvel som symbolske links synkroniseres ikke.</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation>At fortsætte vil betyde at <b>disse indstillinger slettes</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation>At fortsætte vil betyde at <b>disse indstillinger ignoreres</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation>Nogle indstillinger blev konfigureret i en nyere version af denne klient og anvender funktionaliteter der ikke er tilgængelig i denne version.<br><br>%1<br><br>Den nuværende konfigurationsfil er blevet sikkerhedskopieret til <i>%2</i>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation>Afslut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation>Fortsæt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Adgang til konfigurationsfilen fejlede</translation>
</message>
<translation>Der opstod en fejl, kunne ikke tilgå konfigurations filen %1. Sørg for at filen kan tilgås af din bruger.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Afslut %1</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Fejl ved skrivning af metadata til databasen</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Venter på at begynde synkronisering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Forbereder synkronisering.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synkronisering er i gang.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Bruger Afbrydelse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synkronisering er pauset.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sync er sat på pause)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Ingen gyldig mappe valgt!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Den valgte sti er ikke en mappe!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Du har ikke tilladelse til at skrive til denne mappe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Den lokale mappe %1 indeholder allerede en mappe opsat som sync forbindelse. Vælg venligst en anden!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Den lokale mappe %1 er allerede indeholdt i en mappe opsat som sync forbindelse. Vælg venligst en anden!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Der er allerede sync fra serveren til denne lokale mappe. Vælg venligst en anden mappe!</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Ny version tilgængelig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>En ny version af klienten %1 er til rådighed.</p><p><b>%2</b>er til rådighed til download. Den installerede version er %3.</p></translation>
</message>
<translation>Spring denne version over</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Spring over denne gang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Hent opdatering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>; Genetablering Fejlet: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>En fil eller mappe blev fjernet fra en skrivebeskyttet deling, men genskabelse fejlede: %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Afvis</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
-<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="de">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="de_DE">
<context>
<name>ActivityItem</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="29"/>
<source>Open %1 locally</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1 lokal öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="44"/>
<source>In %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>In %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItemActions.qml" line="82"/>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItemActions.qml" line="85"/>
<source>Show more actions</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Weitere Aktionen anzeigen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ablehnen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Teilen-Dialog öffnen</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityList.qml" line="30"/>
<source>Activity list</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Aktivitätenliste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityList.qml" line="103"/>
<source>No activities yet</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Noch keine Aktivitäten vorhanden</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/BasicComboBox.qml" line="59"/>
<source>Clear status message menu</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Statusmeldungs-Menü löschen</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="174"/>
<source>Talk notification caller avatar</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Avatar zu Benachrichtigung über Talk-Anrufer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="241"/>
<source>Answer Talk call notification</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Benachrichtigung zu Talk-Anruf beantworten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="249"/>
<source>Decline</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ablehnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line="265"/>
<source>Decline Talk call notification</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Benachrichtigung zu Talk-Anruf ablehnen</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="105"/>
<source>%1 (%2, %3)</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1 (%2, %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="122"/>
<source>Checking for changes in "%1"</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Nach Änderungen suchen in "%1"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="127"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisiere %1 von %2 (%3 übrig)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="132"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisiere %1 von %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="139"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisiere %1 (%2 übrig)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="142"/>
<source>Syncing %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisiere %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="163"/>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="225"/>
<source>No recently changed files</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Keine kürzlich geänderte Dateien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="179"/>
<source>Sync paused</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisierung pausiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="182"/>
<source>Syncing</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisiere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="218"/>
<source>Open website</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Webseite öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="230"/>
<source>Recently changed</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Zuletzt geändert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="237"/>
<source>Pause synchronization</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisierung pausieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="244"/>
<source>Help</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Hilfe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="247"/>
<source>Settings</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="250"/>
<source>Log out</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="253"/>
<source>Quit sync client</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation> Sync-Client beenden</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/EditFileLocallyLoadingDialog.qml" line="74"/>
<source>Opening for local editing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Wird für die lokale Bearbeitung geöffnet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Keine aktuellen Emojis</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/ErrorBox.qml" line="49"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Fehler</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="384"/>
<source>Could not make directories in trash</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Verzeichnisse konnten im Papierkorb nicht erstellt werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="398"/>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="404"/>
<source>Could not move "%1" to "%2"</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Konnte "%1" nicht nach "%2" verschieben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="438"/>
<source>Moving to the trash is not implemented on this platform</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Verschieben in den Papierkorb ist auf dieser Plattform nicht möglich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="158"/>
<source>Error removing "%1": %2</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fehler beim Entfernen "%1": %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="174"/>
<source>Could not remove folder "%1"</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Der Ordner "%1" konnte nicht gelöscht werden</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="26"/>
<source>Browser Authentication</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Browser-Authentifizierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="56"/>
<source>Logo</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Logo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="73"/>
<source>Switch to your browser to connect your account</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Wechseln Sie zu Ihrem Browser um Ihr Konto zu verbinden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="148"/>
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Es ist ein Fehler beim Herstellen der Verbindung aufgetreten. Bitte erneut versuchen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="33"/>
<source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Wählen Sie einen lokalen Ordner zum Synchronisieren aus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
<source>&Choose …</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>&Wählen …</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="131"/>
<source>Select a remote destination folder</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Einen entfernten Zielordner auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="143"/>
<source>Create folder</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ordner erstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="163"/>
<source>Refresh</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="177"/>
<source>Folders</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ordner</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="317"/>
<source>Connection timed out</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Zeitüberschreitung bei der Verbindung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="319"/>
<source>Unknown error: network reply was deleted</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Unbekannter Fehler: Netzwerk-Antwort wurde gelöscht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="450"/>
<source>Server replied "%1 %2" to "%3 %4"</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Server hat "%1 %2" auf "%3 %4" geantwortet</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line="139"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2".</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Falscher HTTP-Code vom Server zurückgegeben. 204 erwartet, aber "%1 %2" erhalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line="181"/>
<source>"%1 Failed to unlock encrypted folder %2".</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>"%1 Der verschlüsselte Ordner %2 konnte nicht entsperrt werden".</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="871"/>
<source>File %1 is already locked by %2.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Datei %1 ist bereits von %2 gesperrt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="873"/>
<source>Lock operation on %1 failed with error %2</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Das Sperren von %1 ist mit Fehler %2 fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="875"/>
<source>Unlock operation on %1 failed with error %2</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Das Entsperren von %1 ist mit Fehler %2 fehlgeschlagen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <translation>Gedächtnisstütze für Ende-zu-Ende Verschlüsselung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <translation>Gedächtnisstütze für Ende-zu-Ende Verschlüsselung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Um Ihre kryptografische Identität zu schützen, verschlüsseln wir sie mit einer Gedächtnisstütze von 12 Wörterbuchwörtern. Bitte notieren Sie sich diese und bewahren Sie sie auf. Sie werden benötigt, um Ihrem Konto weitere Geräte hinzuzufügen (z. B. Ihr Mobiltelefon oder Laptop).</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="31"/>
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Nicht markierte Ordner werden von Ihrem lokalen Dateisystem <b>entfernt</b> und werden auch nicht mehr auf diesem Rechner synchronisiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="70"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="874"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1363"/>
<source>Cancel</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="83"/>
<source>Apply</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Anwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="118"/>
<source>Connected with <server> as <user></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Verbunden mit <server> als <user></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="148"/>
<source>Storage space: …</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Speicherplatz: …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="256"/>
<source>Synchronize all</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Alles synchronisieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="263"/>
<source>Synchronize none</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Nichts synchronisieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="270"/>
<source>Apply manual changes</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Manuelle Änderungen anwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="88"/>
<source>End-to-End Encryption with Virtual Files</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ende-zu-Ende-Verschlüsselung mit virtuellen Dateien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="89"/>
<source>You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally".</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Sie scheinen die Funktion "Virtuelle Dateien" für diesen Ordner aktiviert zu haben. Im Moment ist es nicht möglich, virtuelle Dateien, die Ende-zu-Ende-verschlüsselt sind, implizit herunterzuladen. Um die beste Erfahrung mit virtuellen Dateien und Ende-zu-Ende-Verschlüsselung zu machen, stellen Sie sicher, dass der verschlüsselte Ordner mit "Immer lokal verfügbar machen" markiert ist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="97"/>
<source>Do not encrypt folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ordner nicht verschlüsseln</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="97"/>
<source>Don't encrypt folder</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ordner nicht verschlüsseln</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="100"/>
<source>Encrypt folder</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ordner verschlüsseln</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="233"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="254"/>
<source>This account supports End-to-End encryption</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Dieses Konto unterstützt Ende-zu-Ende-Verschlüsselung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="233"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="254"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Dieses Konto unterstützt Ende-zu-Ende-Verschlüsselung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="235"/>
<source>Display mnemonic</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Gedächtnisstütze anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="241"/>
<source>No account configured.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Kein Konto konfiguriert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="256"/>
<source>Enable encryption</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Verschlüsselung aktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="270"/>
<source>Warning</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Warnung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="330"/>
<source>You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files.
Wait for the new sync, then encrypt it.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Sie können einen Ordner nicht mit Inhalten verschlüsseln, bitte Dateien entfernen.
+Warten Sie auf die neue Synchronisierung und verschlüsseln Sie sie dann.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="354"/>
<source>Encryption failed</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Verschlüsselung fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="354"/>
<source>Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Der Ordner konnte nicht verschlüsselt werden, da er nicht mehr existiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="466"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="554"/>
<source>Open folder</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ordner öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="483"/>
<source>Encrypt</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Verschlüsseln</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="491"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="557"/>
<source>Edit Ignored Files</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ignorierte Dateien bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="494"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="560"/>
<source>Create new folder</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Neuen Ordner erstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="500"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="586"/>
<source>Availability</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Verfügbarkeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="565"/>
<source>Choose what to sync</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Zu synchronisierende Elemente auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="571"/>
<source>Force sync now</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisierung jetzt erzwingen </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="573"/>
<source>Restart sync</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisierung neustarten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="579"/>
<source>Resume sync</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisierung fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="579"/>
<source>Pause sync</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisierung pausieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="582"/>
<source>Remove folder sync connection</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ordner-Synchronisierung entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="595"/>
<source>Disable virtual file support …</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Unterstützung für virtuelle Dateien deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="604"/>
<source>Enable virtual file support %1 …</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Unterstützung für virtuelle Dateien aktivieren %1 …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="604"/>
<source>(experimental)</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>(experimentell)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="697"/>
<source>Folder creation failed</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Anlegen des Ordners fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="698"/>
<source><p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation><p>Konnte lokalen Ordner <i>%1</i> nicht anlegen.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="753"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Bestätigen Sie die Löschung der Ordner-Synchronisierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="754"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation><p>Möchten Sie den Ordner <i>%1</i> nicht mehr synchronisieren?</p><p><b>Anmerkung:</b> Dies wird <b>keine</b> Dateien löschen.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="761"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ordner-Synchronisierung entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="865"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Unterstützung für virtuelle Dateien deaktivieren?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="866"/>
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
This action will abort any currently running synchronization.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Durch diese Aktion wird die Unterstützung für virtuelle Dateien deaktiviert. Infolgedessen werden Inhalte von Ordnern, die derzeit als "nur online verfügbar" markiert sind, heruntergeladen.
+
+Der einzige Vorteil der Deaktivierung der Unterstützung für virtuelle Dateien besteht darin, dass die ausgewählte Synchronisierungsfunktion wieder verfügbar wird.
+
+Diese Aktion bricht jede derzeit laufende Synchronisierung ab.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="873"/>
<source>Disable support</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Unterstützung deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="991"/>
<source>Sync Running</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisierung läuft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="992"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die Synchronisierung läuft gerade.<br/>Wollen Sie diese beenden?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1075"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1 (%3%) von %2 Serverkapazität verwendet. Einige Ordner, einschließlich über das Netzwerk verbundene oder geteilte Ordner, können unterschiedliche Beschränkungen aufweisen. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1076"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1 von %2 Serverkapazität verwendet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1085"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Derzeit sind keine Speichernutzungsinformationen verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1088"/>
<source>%1 in use</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1 wird verwendet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1115"/>
<source>%1 as %2</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE). </translation>
+ <translation>%1 als %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1122"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die Serverversion %1 wird nicht unterstützt! Fortfahren auf eigenes Risiko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1124"/>
<source>Connected to %1.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Verbunden mit %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1128"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Server %1 ist derzeit nicht verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1131"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Server %1 befindet sich im Wartungsmodus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1134"/>
<source>Signed out from %1.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Abgemeldet von %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1144"/>
<source>Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Berechtigung vom Browser einholen. <a href='%1'> Klicken Sie hier </a>, um den Browser erneut zu öffnen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1148"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Verbinde zu %1 …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1153"/>
<source>No connection to %1 at %2.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Keine Verbindung zu %1 auf %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1158"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Konfigurationsfehler des Servers: %1 auf %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1169"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Keine %1-Verbindung konfiguriert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1341"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Einige Ordner konnten nicht synchronisiert werden, da sie zu groß sind:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1343"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Es gibt Ordner, die nicht synchronisiert werden konnten, da sie externe Speicher sind:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1344"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Es gibt Ordner, die nicht synchronisiert werden konnten, da sie zu groß oder externe Speicher sind:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
<source>Confirm Account Removal</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Kontenentfernung bestätigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1357"/>
<source><p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation><p>Möchten Sie wirklich die Verbindung zum Konto <i>%1</i> lösen?</p><p><b>Anmerkung:</b> Dieser Vorgang wird <b>keine</b> Dateien löschen.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1362"/>
<source>Remove connection</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Verbindung entfernen</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="149"/>
<source>Signed out</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Abgemeldet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="151"/>
<source>Disconnected</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Getrennt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="153"/>
<source>Connected</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Verbunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="155"/>
<source>Service unavailable</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Dienst nicht verfügbar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="157"/>
<source>Maintenance mode</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Wartungsmodus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="159"/>
<source>Network error</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Netzwerkfehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="161"/>
<source>Configuration error</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Konfigurationsfehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="163"/>
<source>Asking Credentials</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Zugangsdaten werden abgefragt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="165"/>
<source>Unknown account state</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Unbekannter Konto-Zustand</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Um weitere Aktivitäten anzusehen bitte die Activity-App öffnen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="488"/>
<source>Fetching activities…</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aktivitäten abrufen…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aktivitäten abrufen…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Dateien aus der Ignorierliste sowie symbolische Links werden nicht synchronisiert.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="17"/>
<source>SSL client certificate authentication</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>SSL-Client-Zertifikat-Authentifizierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="23"/>
<source>This server probably requires a SSL client certificate.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Der Server benötigt vermutlich ein SSL-Client-Zertifikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
<source>Certificate & Key (pkcs12):</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Zertifikat & Schlüssel (pkcs12):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
<source>Browse …</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Durchsuchen …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="60"/>
<source>Certificate password:</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Zertifikatspasswort:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="79"/>
<source>An encrypted pkcs12 bundle is strongly recommended as a copy will be stored in the configuration file.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ein verschlüsseltes pkcs12-Bundle wird dringend empfohlen, da eine Kopie in der Konfigurationsdatei gespeichert wird.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
<source>Select a certificate</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Zertifikat auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
<source>Certificate files (*.p12 *.pfx)</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Zertifikatsdateien (*.p12 *.pfx)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Wenn Sie fortfahren, werden <b>diese Einstellungen gelöscht</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Wenn Sie fortfahren, werden <b>diese Einstellungen ignoriert</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Einige Einstellungen wurden in neueren Versionen dieses Clients konfiguriert und verwenden Funktionen, die in dieser Version nicht verfügbar sind.<br><br>%1<br><br>Die aktuelle Konfigurationsdatei wurde bereits auf <i>%2</i> gesichert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Beenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fortsetzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fehler beim Zugriff auf die Konfigurationsdatei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="335"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your user.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Beim Zugriff auf die Konfigurationsdatei bei %1 ist ein Fehler aufgetreten. Stellen Sie sicher, dass Ihr Benutzer auf die Datei zugreifen kann.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Beim Zugriff auf die Konfigurationsdatei unter %1 ist ein Fehler aufgetreten. Stellen Sie sicher, dass Ihr Systemkonto auf die Datei zugreifen kann.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Beende %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="30"/>
<source>Authentication Required</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Authentifizierung erforderlich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="32"/>
<source>Enter username and password for "%1" at %2.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Benutzername und Passwort für "%1" auf %2 eingeben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="37"/>
<source>&Username:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Benutzername:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="37"/>
<source>&User:</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>&Benutzer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="38"/>
<source>&Password:</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>&Passwort:</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="122"/>
<source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die Datei %1 kann nicht hochgeladen werden, da eine andere Datei mit dem selben Namen, nur unterschiedlicher Groß-/Kleinschreibung, existiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="169"/>
<source>File %1 has invalid modified time. Do not upload to the server.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die Datei %1 hat eine ungültige Änderungszeit. Nicht auf den Server hochladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="294"/>
<source>File Removed (start upload) %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Datei entfernt (starte das Hochladen) %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="305"/>
<source>File %1 has invalid modification time. Do not upload to the server.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die Datei %1 hat eine ungültige Änderungszeit. Nicht auf den Server hochladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="313"/>
<source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Lokale Datei hat sich während der Synchronisierung geändert. Die Synchronisierung wird wieder aufgenommen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="327"/>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="648"/>
<source>Local file changed during sync.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Lokale Datei wurde während der Synchronisierung geändert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="422"/>
<source>Network error: %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Netzwerkfehler: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="467"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fehler beim Aktualisieren der Metadaten: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="470"/>
<source>The file %1 is currently in use</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die Datei %1 wird aktuell verwendet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="631"/>
<source>The local file was removed during sync.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die lokale Datei wurde während der Synchronisierung gelöscht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line="678"/>
<source>Restoration failed: %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Wiederherstellung fehlgeschlagen: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fehler beim Schreiben der Metadaten in die Datenbank</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1241"/>
<source>Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Geben Sie Ihre Passphrase für die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung ein:<br><br>Benutzername: %2<br>Konto: %3<br></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1241"/>
<source>Please enter your end to end encryption passphrase:<br><br>User: %2<br>Account: %3<br></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Geben Sie Ihre Passphrase für Ende-zu-Ende-Verschlüsselung ein:<br><br>Benutzer: %2<br>Konto: %3<br></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1249"/>
<source>Enter E2E passphrase</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>E2E-Passphrase eingeben</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="14"/>
<source>Sync Conflict</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisations-Konflikt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="20"/>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="94"/>
<source>Conflicting versions of %1.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Konflikt-Versionen von %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="32"/>
<source>Which version of the file do you want to keep?<br/>If you select both versions, the local file will have a number added to its name.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Welche Version der Datei soll behalten werden?<br/>Wenn Sie beide Versionen wählen, wird der lokalen Datei eine Zahl am Ende des Dateinamens angefügt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="46"/>
<source>Local version</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Lokale Version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="57"/>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="165"/>
<source>Click to open the file</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Klicken um die Datei zu öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="96"/>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="204"/>
<source>today</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Heute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="103"/>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="211"/>
<source>0 byte</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>0 Byte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="110"/>
<source><a href="%1">Open local version</a></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation><a href="%1">Lokale Version öffnen</a></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="154"/>
<source>Server version</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Serverversion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="218"/>
<source><a href="%1">Open server version</a></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation><a href="%1">Serverversion öffnen</a></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="177"/>
<source>Keep selected version</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ausgewählte Version behalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="148"/>
<source>Open local version</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Lokale Version öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="156"/>
<source>Open server version</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Serverversion öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="174"/>
<source>Keep both versions</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Beide Versionen behalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="175"/>
<source>Keep local version</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Lokale Version behalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="176"/>
<source>Keep server version</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Serverversion behalten</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="88"/>
<source>Do you want to delete the directory <i>%1</i> and all its contents permanently?</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Möchten Sie den Ordner <i>%1</i> und dessen Inhalte dauerhaft löschen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="89"/>
<source>Do you want to delete the file <i>%1</i> permanently?</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Möchten Sie die Datei <i>%1</i> dauerhaft löschen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="90"/>
<source>Confirm deletion</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Löschen bestätigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="134"/>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="159"/>
<source>Error</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="134"/>
<source>Moving file failed:
%1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Verschieben der Datei fehlgeschlagen:
+
+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="50"/>
<source>No Nextcloud account configured</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Kein Nextcloud-Konto konfiguriert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="147"/>
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Authentifizierungsfehler: Benutzername oder Passwort ist falsch.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="159"/>
<source>Timeout</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Zeitüberschreitung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="196"/>
<source>The provided credentials are not correct</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die zur Verfügung gestellten Anmeldeinformationen sind nicht korrekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="267"/>
<source>The configured server for this client is too old</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Der konfigurierte Server ist für diesen Client zu alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="268"/>
<source>Please update to the latest server and restart the client.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Aktualisieren Sie auf die neueste Server-Version und starten Sie den Client neu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="189"/>
<source>Error while canceling deletion of a file</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fehler beim Abbrechen des Löschens einer Datei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="190"/>
<source>Error while canceling deletion of %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fehler beim Abbrechen des Löschens von %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="567"/>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="597"/>
<source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Serverantwort: PROPFIND-Antwort ist nicht im XML-Format!</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="275"/>
<source>Error while opening directory %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fehler beim Öffnen des Ordners %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="277"/>
<source>Directory not accessible on client, permission denied</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Verzeichnis auf dem Client nicht zugreifbar, Berechtigung verweigert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="281"/>
<source>Directory not found: %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ordner nicht gefunden: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="312"/>
<source>Filename encoding is not valid</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Dateinamenkodierung ist ungültig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="331"/>
<source>Error while reading directory %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fehler beim Lesen des Ordners %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<location filename="../src/libsync/encryptfolderjob.cpp" line="79"/>
<source>Could not generate the metadata for encryption, Unlocking the folder.
This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die Metadaten für die Verschlüsselung konnten nicht generiert werden. Entsperren des Ordners.
+Dies kann ein Problem mit Ihren OpenSSL-Bibliotheken sein.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="104"/>
<source>The polling URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS. Login will not be possible because this might be a security issue. Please contact your administrator.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die Polling-URL beginnt nicht mit HTTPS, obwohl die Anmelde-URL mit HTTPS beginnt. Die Anmeldung ist nicht möglich, da dies ein Sicherheitsproblem darstellen könnte. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="115"/>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="233"/>
<source>Error returned from the server: <em>%1</em></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).<em></em></translation>
+ <translation>Vom Server zurückgegebener Fehler: <em>%1</em></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="236"/>
<source>There was an error accessing the "token" endpoint: <br><em>%1</em></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fehler beim Zugriff auf den "Token"-Endpunkt: <br><em>%1</em></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="121"/>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="239"/>
<source>Could not parse the JSON returned from the server: <br><em>%1</em></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Der vom Server zurückgegebene JSON-Code konnte nicht verarbeitet werden: <br><em>%1</em></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="124"/>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="242"/>
<source>The reply from the server did not contain all expected fields</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die Antwort des Servers enthielt nicht alle erwarteten Felder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="221"/>
<source>The returned server URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS. Login will not be possible because this might be a security issue. Please contact your administrator.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die zurückgegebene Server-URL beginnt nicht mit HTTPS, obwohl die Anmelde-URL mit HTTPS beginnt. Die Anmeldung ist nicht möglich, da dies ein Sicherheitsproblem darstellen könnte. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="97"/>
<source>Unable to open the Browser, please copy the link to your Browser.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Der Browser kann nicht geöffnet werden. Bitte kopieren Sie den Link in Ihren Browser.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="160"/>
<source>Waiting for authorization</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Warte auf Autorisierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="165"/>
<source>Polling for authorization</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Abruf der Autorisierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="170"/>
<source>Starting authorization</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Starte Autorisierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="174"/>
<source>Link copied to clipboard.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Link in die Zwischenablage kopiert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="221"/>
<source>Reopen Browser</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Browser erneut öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="224"/>
<source>Copy Link</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Link kopieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="175"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Lokaler Ordner %1 existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="178"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1 sollte ein Ordner sein, ist es aber nicht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="181"/>
<source>%1 is not readable.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1 ist nicht lesbar.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
- <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%1 und %n andere Datei wurde gelöscht.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien wurden gelöscht.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1 wurde gelöscht.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
- <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%1 und %n andere Datei wurden hinzugefügt.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien wurden hinzugefügt.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
<source>%1 has been added.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1 wurde hinzugefügt.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
- <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%1 und %n andere Datei wurde aktualisiert.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien wurden aktualisiert.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1 wurde aktualisiert.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
- <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%1 wurde in %2 umbenannt und %n andere Datei wurde umbenannt.</numerusform><numerusform>%1 wurde in %2 umbenannt und %n andere Dateien wurden umbenannt.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1 wurde in %2 umbenannt.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
- <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%1 wurde in %2 verschoben und %n andere Datei wurde verschoben.</numerusform><numerusform>%1 wurde in %2 verschoben und %n andere Dateien wurden verschoben.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1 wurde in %2 verschoben.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
- <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%1 und %n andere Datei haben Konflikte beim Abgleichen.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien haben Konflikte beim Abgleichen.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Es gab einen Konflikt bei der Synchronisierung von %1. Bitte prüfen Sie die Konfliktdatei!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
- <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%1 und %n weitere Datei konnten aufgrund von Fehlern nicht synchronisiert werden. Schauen Sie in das Protokoll für Details.</numerusform><numerusform>%1 und %n weitere Dateien konnten aufgrund von Fehlern nicht synchronisiert werden. Details finden Sie im Protokoll.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1 konnte aufgrund eines Fehlers nicht synchronisiert werden. Details finden Sie im Protokoll.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
<source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
- <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%1 und %n andere Datei sind aktuell gesperrt.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien sind aktuell gesperrt.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
<source>%1 is currently locked.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1 ist aktuell gesperrt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
<source>Sync Activity</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisierungsaktivität</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Systemeigene Ausschlussdatei kann nicht gelesen werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ein neuer Ordner größer als %1 MB wurde hinzugefügt: %2.
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ein Ordner von einem externen Speicher wurde hinzugefügt.
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Bitte wechseln Sie zu den Einstellungen, falls Sie den Ordner herunterladen möchten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Der Ordner %1 wurde erstellt, wurde jedoch zuvor von der Synchronisierung ausgeschlossen. Die darin enthaltenen Daten werden nicht synchronisiert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die Datei % 1 wurde erstellt, jedoch bereits zuvor von der Synchronisierung ausgeschlossen. Sie wird nicht synchronisiert werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Änderungen in synchronisierten Ordnern konnten nicht zuverlässig nachverfolgt werden.
+
+Dies bedeutet, dass der Synchronisierungs-Client lokale Änderungen möglicherweise nicht sofort hochlädt, sondern nur nach lokalen Änderungen sucht und diese gelegentlich hochlädt (standardmäßig alle zwei Stunden).
+
+%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Alle Dateien im Sync-Ordner "%1" wurden auf dem Server gelöscht.
+Diese Löschungen werden mit Ihrem lokalen Sync-Ordner synchronisiert, wodurch diese Dateien nicht verfügbar sind, es sei denn, Sie haben das Recht, sie wiederherzustellen.
+Wenn Sie sich entscheiden, die Dateien wiederherzustellen, werden sie erneut mit dem Server synchronisiert, wenn Sie das Recht dazu haben.
+Wenn Sie sich entscheiden, die Dateien zu löschen, sind sie für Sie nicht mehr verfügbar, es sei denn, Sie sind der Eigentümer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
<source>All the files in your local sync folder "%1" were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Alle Dateien im lokalen Synchronisierungs-Ordner "%1" wurden gelöscht. Diese Löschung wird mit Ihrem Server synchronisiert, wodurch die Dateien nicht mehr verfügbar sind, es sei denn, diese werden wiederhergestellt.
+Sind Sie sich sicher, dass Sie diese Aktion mit Ihrem Server synchronisieren möchten?
+Falls dies ein Missgeschick war und Sie sich zum Behalten der Dateien entscheiden, werden diese wieder vom Server synchronisiert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
<source>Remove All Files?</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Alle Dateien löschen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
<source>Remove all files</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Alle Dateien entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
<source>Keep files</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Dateien behalten</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.ui" line="14"/>
<source>Create new folder</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Neuen Ordner erstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.ui" line="42"/>
<source>Enter folder name</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ordnernamen eingeben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.ui" line="61"/>
<source>Folder already exists</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ordner existiert bereits</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line="76"/>
<source>Error</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line="76"/>
<source>Could not create a folder! Check your write permissions.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ordner konnte nicht erstellt werden! Prüfen Sie die Schreibberechtigungen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="405"/>
<source>Could not reset folder state</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Konnte Ordner-Zustand nicht zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="406"/>
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ein altes Synchronisierungsprotokoll "%1" wurde gefunden, konnte jedoch nicht entfernt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass keine Anwendung es verwendet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
<source> (backup)</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>(Sicherung)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
<source> (backup %1)</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>(Sicherung %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1452"/>
<source>Edit locally request is not valid. Opening the file is forbidden.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Die Anfrage zur lokalen Bearbeitung ist nicht gültig. Das Öffnen der Datei ist verboten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Es konnte kein Konto für die lokale Bearbeitung gefunden werden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Datei zur lokalen Bearbeitung konnte nicht gefunden werden. Stellen Sie sicher, dass sie nicht durch die selektive Synchronisierung ausgeschlossen wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Datei zur lokalen Bearbeitung konnte nicht gefunden werden. Stellen Sie sicher, dass der Pfad gültig ist und lokal synchronisiert wird.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1498"/>
<source>Could not find a folder to sync.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Es konnte kein zu synchronisierender Ordner gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1500"/>
<source>Undefined State.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Undefinierter Zustand.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1517"/>
<source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Die Anforderung zum Öffnen einer Datei vom Server konnte nicht validiert werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Undefinierter Zustand.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Wartet auf Beginn der Synchronisierung.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisierung wird vorbereitet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisierung läuft.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisierung mit ungelösten Konflikten beendet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1516"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die letzte Synchronisierung war erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1522"/>
<source>Setup Error.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Einrichtungsfehler.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1525"/>
<source>User Abort.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Benutzerabbruch.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Die letzte Synchronisierung war erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Einrichtungsfehler.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Synchronisierungsanfrage wurde abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisierung ist pausiert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1 (Synchronisierung ist pausiert)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Kein gültiger Ordner gewählt!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Der gewählte Pfad existiert nicht!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Der gewählte Pfad ist kein Ordner!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Sie haben keine Schreibberechtigung für den ausgewählten Ordner!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Der lokale Ordner %1 liegt innerhalb eines synchronisierten Ordners. Bitte wählen Sie einen anderen aus!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Der lokale Ordner %1 liegt in einem Ordner, der bereits synchronisiert wird. Bitte wählen Sie einen anderen aus!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Es existiert bereits eine Synchronisierung vom Server zu diesem lokalen Ordner. Bitte wählen Sie einen anderen lokalen Ordner!</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="48"/>
<source>Add Folder Sync Connection</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ordner-Synchronisierung hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="307"/>
<source>File</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Datei</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="149"/>
<source>You need to be connected to add a folder</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Sie müssen verbunden sein, um einen Ordner hinzuzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="151"/>
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Wählen Sie diese Schaltfläche, um einen zu synchronisierenden Ordner hinzuzufügen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="162"/>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="164"/>
<source>%1 (%2)</source>
<extracomment>Example text: "File.txt (23KB)"</extracomment>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="200"/>
<source>Error while loading the list of folders from the server.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fehler beim Empfang der Ordnerliste vom Server.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="203"/>
<source>Fetching folder list from server …</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Rufe Ordnerliste vom Server ab …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="229"/>
<source>There are unresolved conflicts. Click for details.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Es existieren ungelöste Konflikte. Für Details klicken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="235"/>
<source>Virtual file support is enabled.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Unterstützung für virtuelle Dateien ist aktiviert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="257"/>
<source>Signed out</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Abgemeldet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="299"/>
<source>Synchronizing VirtualFiles with local folder</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisiere VirtualFiles mit lokalem Ordner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="301"/>
<source>Synchronizing with local folder</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisiere mit lokalem Ordner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
<source>Checking for changes in remote "%1"</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Nach Änderungen in entfernten "%1" suchen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
<source>Checking for changes in local "%1"</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Nach Änderungen in lokalem "%1" suchen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
<source>Reconciling changes</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Änderungen zusammenführen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
<source>Syncing %1</source>
<extracomment>Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'"</extracomment>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisiere %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
<source>, </source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>, </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
<source>download %1/s</source>
<extracomment>Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Download %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
<source>↓ %1/s</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>↓ %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
<source>upload %1/s</source>
<extracomment>Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Upload %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
<source>↑ %1/s</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>↑ %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1 %2 (%3 von %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
<source>%1 %2</source>
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
<source>A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7"</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Noch ein paar Sekunden, %1 von %2, Datei %3 von %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
<source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%5 übrig, %1 von %2, Datei %3 von %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
<source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7"</extracomment>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1 of %2, Datei %3 von %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
<source>file %1 of %2</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Datei %1 von %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
<source>Waiting …</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Warte …</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
<source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
- <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>Warte auf %n anderen Ordner …</numerusform><numerusform>Warte auf %n andere Ordner …</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
<source>Preparing to sync …</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisierung wird vorbereitet …</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwatcher.cpp" line="126"/>
<source>The watcher did not receive a test notification.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Der Beobachter hat keine Testbenachrichtigung erhalten.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line="88"/>
<source>This problem usually happens when the inotify watches are exhausted. Check the FAQ for details.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Dieses Problem tritt zumeist auf, wenn die Inotify-Zähler voll sind. Details finden Sie im FAQ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="650"/>
<source>Add Folder Sync Connection</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ordner-Synchronisierung hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="652"/>
<source>Add Sync Connection</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisierung hinzufügen</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Hier klicken um einen lokalen Ordner zum Synchronisieren auszuwählen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
<source>Enter the path to the local folder.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Pfad zum lokalen Ordner eingeben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
<source>Select the source folder</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Quellordner auswählen</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="210"/>
<source>Create Remote Folder</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Entfernten Ordner erstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="211"/>
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Geben Sie den Namen des neuen, unter "%1" zu erstellenden Ordners ein: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="240"/>
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ordner auf %1 erstellt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
<source>Authentication failed accessing %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Beim Zugriff auf %1 ist die Authentifizierung fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="252"/>
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die Erstellung des Ordners auf %1 ist fehlgeschlagen. Bitte prüfen Sie dies manuell.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="270"/>
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Konnte Ordner nicht listen. Fehler: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="351"/>
<source>Choose this to sync the entire account</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Wählen Sie dies, um das gesamte Konto zu synchronisieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
<source>This folder is already being synced.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Dieser Ordner wird bereits synchronisiert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Sie synchronisieren bereits <i>%1</i>, der ein übergeordneter Ordner von <i>%2</i> ist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="498"/>
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Sie synchronisieren bereits <i>%1</i>, der ein Unterordner von <i>%2</i> ist.</translation>
</message>
</context>
<context>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="537"/>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="574"/>
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Virtuelle Dateien verwenden, anstatt den Inhalt sofort herunterzuladen %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="537"/>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="574"/>
<source>(experimental)</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>(experimentell)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="570"/>
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Virtuelle Dateien werden für die Wurzel von Windows-Partitionen als lokaler Ordner nicht unterstützt. Bitte wählen Sie einen gültigen Unterordner unter dem Laufwerksbuchstaben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="593"/>
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Virtuelle Dateien sind für den ausgewählten Ordner nicht verfügbar</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
<source><b>Warning:</b> %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation><b>Warnung:</b> %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
<source><b>Warning:</b></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation><b>Warnung:</b></translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="195"/>
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Kein E-Tag vom Server empfangen, bitte Proxy/Gateway überprüfen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="202"/>
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Es wurde ein unterschiedliches E-Tag zum Fortfahren empfangen. Bitte beim nächsten mal nochmal versuchen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="213"/>
<source>We received an unexpected download Content-Length.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Wir haben eine unerwartete Download-Content-Länge erhalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="241"/>
<source>Server returned wrong content-range</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Server hat falschen Bereich für den Inhalt zurückgegeben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="367"/>
<source>Connection Timeout</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Zeitüberschreitung der Verbindung</translation>
</message>
</context>
<context>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="20"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="32"/>
<source>About</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Über</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="41"/>
<source>Legal notice</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Impressum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="66"/>
<source>General Settings</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Allgemeine Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="72"/>
<source>For System Tray</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Für das Systembenachrichtungsfeld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="75"/>
<source>Use &Monochrome Icons</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>&Monochrome Symbole verwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="82"/>
<source>&Launch on System Startup</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Beim &Systemstart starten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="89"/>
<source>Show Server &Notifications</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Server-&Benachrichtigungen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="96"/>
<source>Show Call Notifications</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Anrufbenachrichtigungen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="106"/>
<source>Updates</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Aktualisierungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="114"/>
<source>&Automatically check for Updates</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>&Automatisch auf Aktualisierungen prüfen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="134"/>
<source>&Channel</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>&Kanal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="151"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="322"/>
<source>stable</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Stabil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="156"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="324"/>
<source>beta</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Beta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="183"/>
<source>&Restart && Update</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>&Neustarten && aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="198"/>
<source>&Check for Update now</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>&Jetzt auf Aktualisierungen prüfen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="221"/>
<source>Advanced</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Erweitert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="229"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing folders larger than</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Bestätigung erfragen, bevor Ordner synchronisiert werden. Grenze:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="249"/>
<source>MB</source>
<extracomment>Trailing part of "Ask confirmation before syncing folder larger than" </extracomment>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="273"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing external storages</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Bestätigung erfragen, bevor externe Speicher synchronisiert werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="284"/>
<source>Show sync folders in &Explorer's Navigation Pane</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisierungsordner im Navigationsbereich des &Explorers anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="301"/>
<source>S&how crash reporter</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>&Crash-Reporter anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="312"/>
<source>Edit &Ignored Files</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>I&gnorierte Dateien bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="319"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="475"/>
<source>Create Debug Archive</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Debug-Archiv erstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="149"/>
<source>Server notifications that require attention.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Server-Benachrichtigungen, die Aufmerksamkeit erfordern.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="153"/>
<source>Show call notification dialogs.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Dialog zu Anrufbenachrichtigungen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="167"/>
<source>You cannot disable autostart because system-wide autostart is enabled.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Sie können den Autostart nicht deaktivieren, da der systemweite Autostart aktiviert ist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="356"/>
<source>Change update channel?</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Update-Kanal ändern?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="357"/>
<source>The update channel determines which client updates will be offered for installation. The "stable" channel contains only upgrades that are considered reliable, while the versions in the "beta" channel may contain newer features and bugfixes, but have not yet been tested thoroughly.
Note that this selects only what pool upgrades are taken from, and that there are no downgrades: So going back from the beta channel to the stable channel usually cannot be done immediately and means waiting for a stable version that is newer than the currently installed beta version.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Der Update-Kanal bestimmt, welche Client-Updates zur Installation angeboten werden. Der "stabile" Kanal enthält nur Upgrades, die als zuverlässig gelten, während die Versionen im "Beta" -Kanal unter Umständen neuere Funktionen und Bugfixes enthalten, die jedoch noch nicht gründlich getestet wurden.
+
+Beachten Sie bitte, dass hierdurch nur ausgewählt wird, aus welchem Pool Upgrades heruntergeladen werden und dass Downgrades nicht möglich sind. Die Rückkehr vom Beta- zum stabilen Kanal kann daher zumeist nicht sofort erfolgen, sondern es muss auf eine neue stabile Version gewartet werden, die neuer als die aktuell installierte Beta ist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="370"/>
<source>Change update channel</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Update-Kanal ändern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="371"/>
<source>Cancel</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="475"/>
<source>Zip Archives</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Zip-Archive</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="481"/>
<source>Debug Archive Created</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Debug-Archiv erstellt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="481"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Debug-Archiv erstellt in %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="706"/>
<source>Password for share required</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Passwort für die Freigabe erforderlich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="707"/>
<source>Please enter a password for your link share:</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Bitte Passwort für die Link-Freigabe eingeben:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="733"/>
<source>Sharing error</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fehler beim Teilen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="734"/>
<source>Could not retrieve or create the public link share. Error:
%1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Der Link für das öffentliche Teilen konnte nicht erstellt oder empfangen werden. Fehler:
+
+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="97"/>
<source>Please enter %1 password:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br></source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Bitte %1 Passwort:<br><br>Benutzername: %2<br>Konto: %3<br>eingeben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="97"/>
<source>Please enter %1 password:<br><br>User: %2<br>Account: %3<br></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Bitte Passwort für %1 eingeben:<br><br>Benutzer: %2<br>Konto: %3<br></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="111"/>
<source>Reading from keychain failed with error: "%1"</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Lesen vom Schlüsselbund fehlgeschlagen mit Fehler: "%1"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="118"/>
<source>Enter Password</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Passwort eingeben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="156"/>
<source><a href="%1">Click here</a> to request an app password from the web interface.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation><a href="%1">Hier klicken</a>, um von der Web-Oberfläche ein App-Passwort zu erhalten.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
<source>Ignored Files Editor</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Editor für ignorierte Dateien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="20"/>
<source>Global Ignore Settings</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Globale Ignorier-Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="26"/>
<source>Sync hidden files</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisiere versteckte Dateien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="36"/>
<source>Files Ignored by Patterns</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Nach Muster ignorierte Dateien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="40"/>
<source>This entry is provided by the system at "%1" and cannot be modified in this view.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Dieser Eintrag wird vom System auf "%1" bereitgestellt und kann in dieser Ansicht nicht geändert werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="33"/>
<source>Pattern</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Muster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="38"/>
<source>Allow Deletion</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Löschen erlauben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="49"/>
<source>Add</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="59"/>
<source>Remove</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="66"/>
<source>Remove all</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Alle entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="24"/>
<source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized.
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Dateien oder Ordner, die diesem Muster entsprechen, werden nicht synchronisiert.
+
+Objekte, bei denen Löschen erlaubt ist, werden gelöscht, wenn diese das Löschen eines Ordners verhindern würden. Dies ist für Metadaten nützlich.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="93"/>
<source>Could not open file</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Datei konnte nicht geöffnet werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="94"/>
<source>Cannot write changes to "%1".</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Konnte Änderungen nicht in "%1" schreiben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="112"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ignoriermuster hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="113"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Neues Ignoriermuster hinzufügen</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/internallinkwidget.ui" line="64"/>
<source>Internal link</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Interner Link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/internallinkwidget.ui" line="83"/>
<source>Only works for users with access to this folder</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Funktioniert nur für Benutzer, die Zugriff auf diesen Ordner haben.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="14"/>
<source>Invalid filename</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ungültiger Dateiname</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="23"/>
<source>The file could not be synced because it contains characters which are not allowed on this system.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die Datei konnte nicht synchronisiert werden, da der Name Zeichen enthält, die auf diesem System nicht zulässig sind.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="36"/>
<source>Error</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="49"/>
<source>Please enter a new name for the file:</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Bitte geben Sie einen neuen Namen für die Datei ein:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line="62"/>
<source>New filename</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Neuer Dateiname</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="86"/>
<source>Rename file</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Datei umbenennen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="88"/>
<source>The file "%1" could not be synced because the name contains characters which are not allowed on this system.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Die Datei "%1" konnte nicht synchronisiert werden, da der Name Zeichen enthält, die auf diesem System nicht zulässig sind.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="89"/>
<source>The following characters are not allowed on the system: * " | & ? , ; : \ / ~ < > leading/trailing spaces</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Die folgenden Zeichen sind auf dem System nicht erlaubt: * " | & ? , ; : \ / ~ < > Leerzeichen am Anfang/Ende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="96"/>
<source>Checking rename permissions …</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Prüfe Umbenennungs-Rechte …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="96"/>
<source>Checking rename permissions...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Prüfe Umbenennungs-Rechte </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="126"/>
<source>You don't have the permission to rename this file. Please ask the author of the file to rename it.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Sie haben nicht die Berechtigung, diese Datei umzubenennen. Bitte wenden Sie sich an den Autor der Datei, um sie umzubenennen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="131"/>
<source>Failed to fetch permissions with error %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Konnte Rechte nicht abrufen. Fehler %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="154"/>
<source>Filename contains leading and trailing spaces.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Dateiname enthält Leerzeichen am Anfang und am Ende.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="157"/>
<source>Filename contains leading spaces.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Dateiname enthält Leerzeichen am Anfang.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="159"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Dateiname enthält Leerzeichen am Ende.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="164"/>
<source>Use invalid name</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ungültigen Namen verwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="208"/>
<source>Filename contains illegal characters: %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Dateiname enthält unzulässige Zeichen: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="221"/>
<source>Could not rename file. Please make sure you are connected to the server.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Datei konnte nicht umbenannt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie mit dem Server verbunden sind.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="232"/>
<source>Cannot rename file because a file with the same name does already exist on the server. Please pick another name.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die Datei kann nicht umbenannt werden, da eine Datei mit demselben Namen bereits auf dem Server existiert. Bitte wählen Sie einen anderen Namen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="268"/>
<source>Could not rename local file. %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Lokale Datei konnte nicht umbenannt werden. %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="14"/>
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="25"/>
<source>Legal notice</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Impressum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="57"/>
<source>Close</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Schliessen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/legalnotice.cpp" line="55"/>
<source><p>Copyright 2017-2021 Nextcloud GmbH<br />Copyright 2012-2021 ownCloud GmbH</p></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE). <p><br /></p></translation>
+ <translation><p>Copyright 2017-2021 Nextcloud GmbH<br />Copyright 2012-2021 ownCloud GmbH</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/legalnotice.cpp" line="58"/>
<source><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0 or any later version.</p></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation><p>Lizensiert unter der GNU General Public License (GPL) Version 2.0 oder jeder neueren Version.</p></translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="44"/>
<source>Log Output</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Protokoll-Ausgabe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="50"/>
<source>The client can write debug logs to a temporary folder. These logs are very helpful for diagnosing problems.
Since log files can get large, the client will start a new one for each sync run and compress older ones. It will also delete log files after a couple of hours to avoid consuming too much disk space.
If enabled, logs will be written to %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Der Client kann Debug-Protokolle in einen temporären Ordner schreiben. Diese Protokolle sind sehr hilfreich bei der Diagnose von Problemen.
+Da die Protokolldateien sehr groß werden können, erstellt der Client für jeden Synchronisierungslauf eine neue Datei und komprimiert ältere. Außerdem werden die Protokolldateien nach ein paar Stunden gelöscht, um nicht zu viel Speicherplatz zu verbrauchen.
+Wenn aktiviert, werden die Protokolle nach %1 geschrieben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="64"/>
<source>Enable logging to temporary folder</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Protokollierung in temporären Ordner aktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="70"/>
<source>This setting persists across client restarts.
Note that using any logging command line options will override this setting.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Diese Einstellung bleibt über Client-Neustarts hinweg bestehen.
+Beachten Sie, dass die Verwendung von Befehlszeilenoptionen für die Protokollierung diese Einstellung außer Kraft setzt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="77"/>
<source>Open folder</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ordner öffnen</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="174"/>
<source>Error</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="175"/>
<source><nobr>File "%1"<br/>cannot be opened for writing.<br/><br/>The log output <b>cannot</b> be saved!</nobr></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation><nobr>Datei "%1"<br/>kann nicht zum Schreiben geöffnet werden.<br/><br/>Die Protokolldatei kann <b>nicht</b> gespeichert werden!</nobr></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Eine neue Version ist verfügbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation><p>Eine neue Version des %1 - Clients ist verfügbar.</p><p><b>%2</b> steht zum Herunterladen bereit. Die installierte Version ist %3.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="426"/>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Skip this version</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Diese Version überspringen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Dieses Mal überspringen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Aktualisierung durchführen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Aktualisierung fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
- <translation><p></p><p><b></b> </p>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation><p>Eine neue Version des %1 - Clients ist verfügbar, aber die Aktualisierung ist fehlgeschlagen.</p><p><b>%2</b> wurde heruntergeladen. Die installierte Version ist %3. Wenn Sie Neustart und Aktualisieren bestätigen, wird Ihr Computer möglicherweise neu gestartet, um die Installation abzuschließen.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Versuchen Sie es später erneut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Neustarten und aktualisieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Manuell aktualisieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="23"/>
<source>Proxy Settings</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Proxy-Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="36"/>
<source>No Proxy</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Kein Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="49"/>
<source>Use system proxy</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>System-Proxy verwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="59"/>
<source>Specify proxy manually as</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Proxy manuell definieren als</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="80"/>
<source>Host</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Host</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="131"/>
<source>Proxy server requires authentication</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Proxy-Server erfordert eine Authentifizierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="176"/>
<source>Note: proxy settings have no effects for accounts on localhost</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Hinweis: Proxy-Einstellungen haben keine Auswirkungen für Konten auf localhost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="197"/>
<source>Download Bandwidth</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Download-Bandbreite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="203"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="282"/>
<source>Limit to</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Begrenzen auf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="210"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="299"/>
<source>No limit</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Keine Begrenzung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="248"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="327"/>
<source>KBytes/s</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>KBytes/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="257"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="289"/>
<source>Limit to 3/4 of estimated bandwidth</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Auf 3/4 der geschätzten Bandbreite begrenzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="260"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="292"/>
<source>Limit automatically</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Automatisch begrenzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="276"/>
<source>Upload Bandwidth</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Upload-Bandbreite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="40"/>
<source>Hostname of proxy server</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Hostname des Proxy-Servers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="41"/>
<source>Username for proxy server</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Benutzername für den Proxy-Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="42"/>
<source>Password for proxy server</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Passwort für den Proxy-Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="44"/>
<source>HTTP(S) proxy</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>HTTP(S)-Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="45"/>
<source>SOCKS5 proxy</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>SOCKS5-Proxy</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="115"/>
<source>Error returned from the server: <em>%1</em></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fehler vom Server zurückgegeben: <em>%1</em></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="118"/>
<source>There was an error accessing the "token" endpoint: <br><em>%1</em></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE). <br><em></em></translation>
+ <translation>Fehler beim Zugriff auf den "Token"-Endpunkt: <br><em>%1</em></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="122"/>
<source>Empty JSON from OAuth2 redirect</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Leeres JSON aus OAuth2-Redirect</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="127"/>
<source>Could not parse the JSON returned from the server: <br><em>%1</em></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die JSON-Antwort des Servers konnte nicht geparst werden: <br><em>%1</em></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="130"/>
<source>The reply from the server did not contain all expected fields</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die Antwort des Servers hat nicht alle erwarteten Felder beinhaltet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="134"/>
<source><h1>Login Error</h1><p>%1</p></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation><h1>Anmeldefehler </h1><p>%1</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="140"/>
<source><h1>Wrong account</h1><p>You logged in with the account <em>%1</em>, but must log in with the account <em>%2</em>.<br>Please log out of %3 in another tab, then <a href='%4'>click here</a> and log in with %2.</p></source>
- <translation><h1></h1><p><em></em><em></em><br><a href='%4'></a> </p>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation><h1>Falsches Konto</h1><p>Sie haben sich mit dem Konto <em>%1</em> angemeldet, müssen aber das Konto <em>%2</em> verwenden.<br>Bitte melden von %3 in einem anderen Tab abmelden und <a href='%4'>klicken Sie hier</a> um sich mit %2 anzumelden</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="140"/>
<source><h1>Wrong user</h1><p>You logged-in with user <em>%1</em>, but must login with user <em>%2</em>.<br>Please log out of %3 in another tab, then <a href='%4'>click here</a> and log in as user %2</p></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation><h1>Falscher Benutzer</h1><p>Sie haben sich mit dem Benutzer <em>%1</em> angemeldet, sollten sich jedoch mit dem Benutzer <em>%2</em> anmelden. <br>Bitte melden Sie sich in einem anderen Tab von %3 ab und <a href='%4'>klicken hier</a>, um sich als %2</p> anzumelden</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="108"/>
<source>New %1 update ready</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Neue %1 Aktualisierung verfügbar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="109"/>
<source>A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask for additional privileges during the process. Your computer may reboot to complete the installation.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Eine neue Aktualisierung für %1 wird installiert. Während des Aktualisierungsvorgangs werden Sie eventuell aufgefordert, zusätzliche Berechtigungen zu gewähren. Ihr Computer wird möglicherweise neu gestartet, um die Installation abzuschließen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="153"/>
<source>Downloading %1. Please wait …</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Lade %1 herunter. Bitte warten …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="155"/>
<source>%1 available. Restart application to start the update.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1-Version verfügbar. Anwendung zum Start der Aktualisierung neustarten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="158"/>
<source>Could not download update. Please open <a href='%1'>%1</a> to download the update manually.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Aktualisierung kann nicht herunter geladen werden. Bitte öffnen Sie <a href='%1'>%1</a>, um die Aktualisierung manuell herunterzuladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="160"/>
<source>Could not download update. Please open %1 to download the update manually.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Aktualisierung kann nicht herunter geladen werden. Bitte öffnen Sie %1 um die Aktualisierung manuell herunterzuladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="163"/>
<source>Could not check for new updates.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Auf neue Aktualisierungen kann nicht geprüft werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="166"/>
<source>New %1 is available. Please open <a href='%2'>%2</a> to download the update.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Neue Version von %1 vorhanden. Bitte öffnen Sie <a href='%2'>%2</a> um die Aktualisierung herunterzuladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="168"/>
<source>New %1 is available. Please open %2 to download the update.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Neue Version von %1 vorhanden. Bitte öffnen Sie %2 um die Aktualisierung herunterzuladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="171"/>
<source>Checking update server …</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Aktualisierungsserver wird überprüft …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="173"/>
<source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Aktualisierungsstatus unbekannt: Auf neue Aktualisierungen wurde nicht geprüft.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="177"/>
<source>No updates available. Your installation is at the latest version.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Keine Aktualisierungen verfügbar. Ihre Installation ist die aktuelle Version.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="196"/>
<source>Update Check</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Aktualitätsprüfung</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="65"/>
<source>Connect</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Verbinden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="238"/>
<source>Use &virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>&Virtuelle Dateien verwenden, anstatt den Inhalt sofort herunterzuladen %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="238"/>
<source>(experimental)</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>(experimentell)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="234"/>
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Virtuelle Dateien werden für die Wurzel von Windows-Partitionen als lokaler Ordner nicht unterstützt. Bitte wählen Sie einen gültigen Unterordner unter dem Laufwerksbuchstaben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
<source>%1 folder "%2" is synced to local folder "%3"</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1 Ordner "%2" wird mit dem lokalen Ordner "%3" synchronisiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
<source>Sync the folder "%1"</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ordner "%1" synchronisieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
<source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Achtung: Der lokale Ordner ist nicht leer. Bitte wählen Sie eine entsprechende Lösung!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
<source>%1 free space</source>
<comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1 freier Platz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Virtuelle Dateien sind für den ausgewählten Ordner nicht verfügbar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
<source>Local Sync Folder</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Lokaler Ordner für die Synchronisierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
<source>(%1)</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>(%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
<source>There isn't enough free space in the local folder!</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Nicht genug freier Platz im lokalen Ordner vorhanden!</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="14"/>
<source>Connection failed</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Verbindung fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="43"/>
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address specified. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation><html><head/><body><p>Verbindung mit der angegebenen sicheren Serveradresse fehlgeschlagen. Wie möchten Sie fortfahren?</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="55"/>
<source>Select a different URL</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Andere URL wählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="62"/>
<source>Retry unencrypted over HTTP (insecure)</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Unverschlüsselt über HTTP versuchen (unsicher)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="69"/>
<source>Configure client-side TLS certificate</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Clientseitiges TLS-Zertifikat konfigurieren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="34"/>
<source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation><html><head/><body><p>Sichere Verbindung zur Serveradresse <em>%1</em> fehlgeschlagen. Wie wollen Sie fortfahren?</p></body></html></translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="49"/>
<source>&Email</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>&E-Mail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="59"/>
<source>Connect to %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Verbinden mit %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="60"/>
<source>Enter user credentials</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Geben Sie Ihre Benutzer-Anmeldeinformationen ein</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="45"/>
<source>Connect to %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Verbinden mit %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="46"/>
<source>Login in your browser</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Melden Sie sich in Ihrem Browser an</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Es ist nicht möglich, die Änderungszeit für die in Konflikt stehende Datei abzurufen %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="86"/>
<source>The link to your %1 web interface when you open it in the browser.</source>
<comment>%1 will be replaced with the application name</comment>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Der Link zu Ihrer %1 Webseite, wenn Sie diese im Browser öffnen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="201"/>
<source>&Next ></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>&Weiter ></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="239"/>
<source>Server address does not seem to be valid</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Serveradresse scheint nicht gültig zu sein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="350"/>
<source>Could not load certificate. Maybe wrong password?</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Das Zertifikat konnte nicht geladen werden. Vielleicht ein falsches Passwort?</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="262"/>
<source><font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation><font color="green">Erfolgreich mit %1 verbunden: %2 Version %3 (%4)</font><br/><br/></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="288"/>
<source>Invalid URL</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ungültige URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="290"/>
<source>Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die Verbindung zu %1 auf %2 konnte nicht hergestellt werden: <br/>%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="308"/>
<source>Timeout while trying to connect to %1 at %2.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Zeitüberschreitung beim Verbindungsversuch mit %1 unter %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="342"/>
<source>Trying to connect to %1 at %2 …</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Verbindungsversuch mit %1 unter %2 …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="395"/>
<source>The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die Authentifizierungs-Anfrage an den Server wurde weitergeleitet an "%1". Diese Adresse ist ungültig, der Server ist falsch konfiguriert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="408"/>
<source>Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Zugang vom Server nicht erlaubt. <a href="%1">Klicken Sie hier</a> zum Zugriff auf den Dienst mithilfe Ihres Browsers, so dass Sie sicherstellen können, dass Ihr Zugang ordnungsgemäß funktioniert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="417"/>
<source>There was an invalid response to an authenticated WebDAV request</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ungültige Antwort auf eine WebDAV-Authentifizeriungs-Anfrage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="463"/>
<source>Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Lokaler Sync-Ordner %1 existiert bereits, aktiviere Synchronistation.<br/><br/></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="466"/>
<source>Creating local sync folder %1 …</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Lokaler Ordner %1 für die Synchronisierung wird erstellt …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="470"/>
<source>OK</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="472"/>
<source>failed.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="474"/>
<source>Could not create local folder %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Der lokale Ordner %1 konnte nicht erstellt werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="534"/>
<source>No remote folder specified!</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Kein entfernter Ordner angegeben!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="540"/>
<source>Error: %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fehler: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="553"/>
<source>creating folder on Nextcloud: %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Erstelle Ordner auf Nextcloud: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="558"/>
<source>Remote folder %1 created successfully.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Entfernter Ordner %1 erfolgreich erstellt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="573"/>
<source>The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Der Ordner %1 ist auf dem Server bereits vorhanden. Verbinde zur Synchronisierung.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="575"/>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="577"/>
<source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Das Erstellen des Ordners erzeugte den HTTP-Fehler-Code %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="579"/>
<source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die Erstellung des entfernten Ordners ist fehlgeschlagen, weil die angegebenen Zugangsdaten falsch sind. <br/>Bitte gehen Sie zurück und überprüfen Sie die Zugangsdaten.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="583"/>
<source><p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation><p><font color="red">Die Erstellung des entfernten Ordners ist fehlgeschlagen, vermutlich sind die angegebenen Zugangsdaten falsch.</font><br/>Bitte gehen Sie zurück und überprüfen Sie Ihre Zugangsdaten.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="588"/>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="589"/>
<source>Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Entfernter Ordner %1 konnte mit folgendem Fehler nicht erstellt werden: <tt>%2</tt>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="603"/>
<source>A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Eine Synchronisierungsverbindung für Ordner %1 zum entfernten Ordner %2 wurde eingerichtet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="608"/>
<source>Successfully connected to %1!</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Erfolgreich verbunden mit %1!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="615"/>
<source>Connection to %1 could not be established. Please check again.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die Verbindung zu %1 konnte nicht hergestellt werden. Bitte prüfen Sie die Einstellungen erneut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="628"/>
<source>Folder rename failed</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ordner umbenennen fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="629"/>
<source>Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Der Ordner kann nicht entfernt und gesichert werden, da der Ordner oder einer seiner Dateien in einem anderen Programm geöffnet ist. Bitte schließen Sie den Ordner oder die Datei und versuchen Sie es erneut oder beenden Sie die Installation.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="682"/>
<source><font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation><font color="green"><b>Lokaler Sync-Ordner %1 erfolgreich erstellt!</b></font></translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="93"/>
<source>Add %1 account</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1 Konto hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="97"/>
<source>Skip folders configuration</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ordner-Konfiguration überspringen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="98"/>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="417"/>
<source>Enable experimental feature?</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Experimentelle Funktion aktivieren?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="418"/>
Switching to this mode will abort any currently running synchronization.
This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any issues that come up.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Wenn der Modus "virtuelle Dateien" aktiviert ist, werden zunächst keine Dateien heruntergeladen. Stattdessen wird für jede Datei, die auf dem Server existiert, eine winzige "%1"-Datei erstellt. Der Inhalt kann heruntergeladen werden, indem diese Dateien ausgeführt werden oder indem deren Kontextmenü verwendet wird.
+
+Der Modus "Virtuelle Dateien" schließt sich mit der ausgewählten Synchronisierung gegenseitig aus. Derzeit nicht ausgewählte Ordner werden in reine Online-Ordner umgewandelt und Ihre Einstellungen für die selektive Synchronisierung werden zurückgesetzt.
+
+Wenn Sie in diesen Modus wechseln, wird eine aktuell laufende Synchronisierung abgebrochen.
+
+Dies ist ein neuer, experimenteller Modus. Wenn Sie sich entscheiden, ihn zu verwenden, melden Sie bitte alle auftretenden Probleme.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="432"/>
<source>Enable experimental placeholder mode</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Experimentellen Platzhaltermodus aktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="433"/>
<source>Stay safe</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Bleiben Sie sicher</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/passwordinputdialog.ui" line="23"/>
<source>Password for share required</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Passwort für die Freigabe erforderlich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/passwordinputdialog.ui" line="35"/>
<source>Please enter a password for your share:</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Bitte vergeben sie für die Freigabe ein Passwort:</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="137"/>
<source>Invalid JSON reply from the poll URL</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ungültige JSON-Antwort von der Poll-URL</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="271"/>
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Symbolische Verknüpfungen werden bei der Synchronisierung nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="279"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die Datei ist in der Ignorierliste aufgeführt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="283"/>
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Dateinamen, die mit einem Punkt enden, werden von diesem Dateisystem nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="293"/>
<source>File names containing the character "%1" are not supported on this file system.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Dateinamen, welche das Zeichen "%1" enthalten, werden von diesem Dateisystem nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="295"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Der Dateiname enthält mindestens ein ungültiges Zeichen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="297"/>
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Der Dateiname ist ein reservierter Name in diesem Dateisystem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="303"/>
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Dateiname enthält Leerzeichen am Ende.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="307"/>
<source>Filename contains leading spaces.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Dateiname enthält Leerzeichen am Anfang.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="311"/>
<source>Filename contains leading and trailing spaces.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Dateiname enthält Leerzeichen am Anfang und am Ende.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="315"/>
<source>Filename is too long.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Der Dateiname ist zu lang.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="319"/>
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Datei/Ordner wird ignoriert, weil sie unsichtbar ist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="322"/>
<source>Stat failed.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Stat fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="325"/>
<source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Konflikt: Serverversion heruntergeladen, lokale Kopie umbenannt und nicht hochgeladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="329"/>
<source>The filename cannot be encoded on your file system.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Der Dateiname kann auf Ihrem Dateisystem nicht entschlüsselt werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="332"/>
<source>The filename is blacklisted on the server.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Der Dateiname steht auf dem Server auf einer schwarzen Liste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="402"/>
<source>File has extension reserved for virtual files.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die Endung der Datei ist für virtuelle Dateien reserviert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="485"/>
<source>size</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Größe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="487"/>
<source>permission</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Berechtigung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="491"/>
<source>file id</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Datei-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="495"/>
<source>Server reported no %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Server meldet keine %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="849"/>
<source>Cannot sync due to invalid modification time</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisierung wegen ungültiger Änderungszeit nicht möglich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="937"/>
<source>Error while deleting file record %1 from the database</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Fehler beim Löschen des Dateisatzes %1 aus der Datenbank</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1153"/>
<source>Conflict when uploading a folder. It's going to get cleared!</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Konflikt beim Hochladen eines Ordners. Er wird gelöscht!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1156"/>
<source>Conflict when uploading a file. It's going to get removed!</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Konflikt beim Hochladen einer Datei. Sie wird entfernt!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1514"/>
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ignoriert wegen der "Choose what to sync"-Blacklist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1547"/>
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Nicht erlaubt, da Sie nicht die Berechtigung haben, Unterordner zu diesem Ordner hinzuzufügen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1552"/>
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Nicht erlaubt, da Sie keine Berechtigung zum Hinzufügen von Dateien in diesen Ordner haben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1565"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Das Hochladen dieser Datei ist nicht erlaubt, da die Datei auf dem Server schreibgeschützt ist. Wiederherstellen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1587"/>
<source>Moved to invalid target, restoring</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Auf ungültiges Ziel verschoben, wiederherstellen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1601"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Entfernen nicht erlaubt, wiederherstellen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1739"/>
<source>Error while reading the database</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fehler beim Lesen der Datenbank</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1800"/>
<source>Server replied with an error while reading directory "%1" : %2</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Der Server hat während des Lesens des Verzeichnisses "%1" mit einem Fehler geantwortet: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1205"/>
<source>could not delete file %1 from local DB</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Datei %1 konnte nicht aus lokaler Datenbank gelöscht werden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fehler beim Aktualisieren der Metadaten aufgrund einer ungültigen Änderungszeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fehler beim Aktualisieren der Metadaten: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Datei ist aktuell in Benutzung</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="464"/>
<source>could not get file %1 from local DB</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Datei %1 konnte nicht aus der lokalen Datenbank abgerufen werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="477"/>
<source>File %1 cannot be downloaded because encryption information is missing.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die Datei %1 kann nicht heruntergeladen werden, da die Verschlüsselungsinformationen fehlen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="495"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1192"/>
<source>File has changed since discovery</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Datei ist seit der Entdeckung geändert worden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="512"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1252"/>
<source>Could not delete file record %1 from local DB</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Der Dateidatensatz %1 konnte nicht aus der lokalen Datenbank gelöscht werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="521"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="626"/>
<source>File %1 cannot be downloaded because of a local file name clash!</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die Datei %1 kann aufgrund eines Konfliktes mit dem lokalen Dateinamen nicht heruntergeladen werden!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="528"/>
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die Datei %1 kann aufgrund eines Konfliktes mit dem lokalen Dateinamen nicht herunter geladen werden!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="678"/>
<source>The download would reduce free local disk space below the limit</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Das Herunterladen würde den lokalen freien Speicherplatz unter die Grenze reduzieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="682"/>
<source>Free space on disk is less than %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Der freie Speicher auf der Festplatte ist weniger als %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="803"/>
<source>File was deleted from server</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die Datei wurde vom Server gelöscht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="876"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die Datei konnte nicht vollständig heruntergeladen werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="883"/>
<source>The downloaded file is empty, but the server said it should have been %1.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die heruntergeladene Datei ist leer, obwohl der Server %1 als Größe übermittelt hat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1119"/>
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die Datei %1 kann aufgrund eines Konflikts mit dem lokalen Dateinamen nicht gespeichert geladen werden!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1125"/>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1138"/>
<source>File %1 has invalid modified time reported by server. Do not save it.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Datei %1 hat eine ungültige Änderungszeit, die vom Server gemeldet wurde. Speichern Sie sie nicht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1269"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fehler beim Aktualisieren der Metadaten: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1272"/>
<source>The file %1 is currently in use</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die Datei %1 ist aktuell in Benutzung</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="236"/>
<source>; Restoration Failed: %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>; Wiederherstellung fehlgeschlagen: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Eine Datei oder ein Ordner wurde von einer Nur-Lese-Freigabe wiederhergestellt, aber die Wiederherstellung ist mit folgendem Fehler fehlgeschlagen: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="160"/>
<source>could not delete file %1, error: %2</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Konnte Datei %1 nicht löschen. Fehler: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="175"/>
<source>Attention, possible case sensitivity clash with %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Achtung, es könnte ein Problem mit der Groß-/Kleinschreibung für %1 auftreten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="181"/>
<source>Could not create folder %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ordner %1 konnte nicht erstellt werden </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="194"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fehler beim Aktualisieren der Metadaten: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="197"/>
<source>The file %1 is currently in use</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die Datei %1 ist aktuell in Benutzung</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="103"/>
<source>Could not remove %1 because of a local file name clash</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1 kann aufgrund eines Konfliktes mit dem lokalen Dateinamen nicht gelöscht werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="133"/>
<source>Could not delete file record %1 from local DB</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Der Dateidatensatz %1 konnte nicht aus der lokalen Datenbank gelöscht werden</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="230"/>
<source>File %1 cannot be renamed to %2 because of a local file name clash</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die Datei %1 kann aufgrund eines Konfliktes mit einem lokalen Dateinamen nicht in %2 umbenannt werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="254"/>
<source>could not get file %1 from local DB</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Datei %1 konnte nicht aus der lokalen Datenbank abgerufen werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="259"/>
<source>Could not delete file record %1 from local DB</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Der Dateidatensatz %1 konnte nicht aus der lokalen Datenbank gelöscht werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="264"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fehler beim Aktualisieren der Metadaten: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="267"/>
<source>The file %1 is currently in use</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die Datei %1 ist aktuell in Benutzung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="273"/>
<source>Failed to rename file</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Konnte Datei nicht umbenennen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="279"/>
<source>Error setting pin state</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fehler beim Setzen des PIN-Status</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="110"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2".</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Es wurde ein falscher HTTP-Status-Code vom Server gesendet. Erwartet wurde 204, aber gesendet wurde "%1 %2".</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="118"/>
<source>Could not delete file record %1 from local DB</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Der Dateidatensatz %1 konnte nicht aus der lokalen Datenbank gelöscht werden</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotedeleteencryptedrootfolder.cpp" line="143"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2".</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Falscher HTTP-Code vom Server zurückgegeben. 204 erwartet, aber "%1 %2" erhalten.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="135"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received "%1 %2".</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Es wurde ein falscher HTTP-Status-Code vom Server gesendet. Erwartet wurde 201, aber gesendet wurde "%1 %2".</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="259"/>
<source>Error writing metadata to the database: %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fehler beim Schreiben der Metadaten in die Datenbank: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="262"/>
<source>The file %1 is currently in use</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die Datei %1 ist aktuell in Benutzung</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="171"/>
<source>Could not rename %1 to %2, error: %3</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Konnte %1 nicht nach %2 umbenennen. Fehler: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="231"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received "%1 %2".</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Es wurde ein falscher HTTP-Status-Code vom Server gesendet. Erwartet wurde 201, aber gesendet wurde "%1 %2".</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="250"/>
<source>could not get file %1 from local DB</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Datei %1 konnte nicht aus der lokalen Datenbank abgerufen werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="262"/>
<source>Could not delete file record %1 from local DB</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Der Dateidatensatz %1 konnte nicht aus der lokalen Datenbank gelöscht werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="282"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fehler beim Aktualisieren der Metadaten: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="285"/>
<source>The file %1 is currently in use</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die Datei %1 ist aktuell in Benutzung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="290"/>
<source>Error setting pin state</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fehler beim Setzen des PIN-Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="297"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fehler beim Schreiben der Metadaten in die Datenbank</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="235"/>
<source>Failed to upload encrypted file.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Das Hochladen der verschlüsselten Datei ist fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="266"/>
<source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die Datei %1 kann nicht hochgeladen werden, da eine andere Datei mit dem selben Namen, nur unterschiedlicher Groß-/Kleinschreibung, existiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="277"/>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="695"/>
<source>Upload of %1 exceeds the quota for the folder</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Das Hochladen von %1 überschreitet das Speicherkontingent des Ordners </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="389"/>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="402"/>
<source>File %1 has invalid modification time. Do not upload to the server.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die Datei %1 hat eine ungültige Änderungszeit. Nicht auf den Server hochladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="386"/>
<source>File Removed (start upload) %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Datei entfernt (starte Hochladen) %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="412"/>
<source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Lokale Datei hat sich während der Synchronisierung geändert. Die Synchronisierung wird wiederaufgenommen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="423"/>
<source>Local file changed during sync.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Eine lokale Datei wurde während der Synchronisierung geändert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="433"/>
<source>Failed to unlock encrypted folder.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Der verschlüsselte Ordner konnte nicht entsperrt werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="791"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fehler beim Aktualisieren der Metadaten: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="794"/>
<source>The file %1 is currently in use</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die Datei %1 ist aktuell in Benutzung</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="430"/>
<source>The local file was removed during sync.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die lokale Datei wurde während der Synchronisierung gelöscht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="445"/>
<source>Local file changed during sync.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Eine lokale Datei wurde während der Synchronisierung geändert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="484"/>
<source>Poll URL missing</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Poll-URL fehlt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="493"/>
<source>Unexpected return code from server (%1)</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Unerwarteter Rückgabe-Code Antwort vom Server (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="500"/>
<source>Missing File ID from server</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fehlende Datei-ID vom Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="514"/>
<source>Missing ETag from server</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fehlender ETag vom Server</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="228"/>
<source>Poll URL missing</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Poll-URL fehlt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="252"/>
<source>The local file was removed during sync.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die lokale Datei wurde während der Synchronisierung gelöscht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="267"/>
<source>Local file changed during sync.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Eine lokale Datei wurde während der Synchronisierung geändert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="281"/>
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was present)</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Der Server hat den letzten Block nicht bestätigt. (Kein E-Tag vorhanden)</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="20"/>
<source>Proxy authentication required</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Proxy-Authentifzierung erforderlich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="26"/>
<source>Username:</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Benutzername:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="36"/>
<source>Proxy:</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="43"/>
<source>The proxy server needs a username and password.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Der Proxy-Server benötigt Benutzername und Passwort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="50"/>
<source>Password:</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Passwort:</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="509"/>
<source>Choose What to Sync</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Zu synchronisierende Elemente auswählen</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="73"/>
<source>Loading …</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Lade …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="79"/>
<source>Deselect remote folders you do not wish to synchronize.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Entfernte Ordner abwählen, die nicht synchronisiert werden sollen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="95"/>
<source>Name</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="96"/>
<source>Size</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Größe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="237"/>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="314"/>
<source>No subfolders currently on the server.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Aktuell befinden sich keine Unterordner auf dem Server.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="316"/>
<source>An error occurred while loading the list of sub folders.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Es ist ein Fehler während des Ladens der Liste der Unterordner aufgetreten.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="115"/>
<source>Reply</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE). </translation>
+ <translation>Antworten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ausblenden</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>Settings</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="105"/>
<source>%1 Settings</source>
<extracomment>This name refers to the application name e.g Nextcloud</extracomment>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1-Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="123"/>
<source>General</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Allgemein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="132"/>
<source>Network</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Netzwerk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="240"/>
<source>Account</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Benutzerkonto</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="69"/>
<source>share label</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Freigabe-Label</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="124"/>
<source>Nextcloud Path:</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Nextcloud-Pfad:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="155"/>
<source>Icon</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="96"/>
<source>%1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="105"/>
<source>Locked by %1 - Expire in %2 minutes</source>
<comment>remaining time before lock expire</comment>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>Gesperrt von %1 - Läuft in %2 Minute ab</numerusform><numerusform>Gesperrt von %1 - Läuft in %2 Minuten ab</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="106"/>
<source>Locked by %1 - Expires in %2 minutes</source>
<comment>remaining time before lock expires</comment>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>Gesperrt von %1 - Läuft in %2 Minute ab</numerusform><numerusform>Gesperrt von %1 - Läuft in %2 Minuten ab</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="127"/>
<source>Folder: %2</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ordner: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="130"/>
<source>%1 Sharing</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1-Freigabe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="332"/>
<source>The file cannot be shared because it does not have sharing permission.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die Datei kann nicht geteilt werden, weil sie keine Berechtigung zum Teilen hat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="417"/>
<source>Please enter a password for your link share:</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Bitte Passwort für die Link-Freigabe eingeben:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="418"/>
<source>Password for share required</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Passwort für die Freigabe erforderlich</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="59"/>
<source>Share link</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Link teilen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="167"/>
<source>Note</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Notiz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="244"/>
<source>Set password</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Passwort setzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="315"/>
<source>Expires</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Läuft ab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="184"/>
<source>Allow editing</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Bearbeitung erlauben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="190"/>
<source>View only</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Nur anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="196"/>
<source>Allow upload and editing</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Hochladen und Bearbeiten erlauben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="201"/>
<source>File drop (upload only)</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Dateien ablegen (nur Hochladen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="219"/>
<source>Link name</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Link-Name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="251"/>
<source>Note to recipient</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Notiz an Empfänger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="261"/>
<source>Password protect</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Passwortschutz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="280"/>
<source>Set expiration date</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ablaufdatum setzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="302"/>
<source>Delete link</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Link löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="307"/>
<source>Add another link</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Weiteren Link hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="503"/>
<source>Confirm Link Share Deletion</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Löschen des öffentlichen Links bestätigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="504"/>
<source><p>Do you really want to delete the public link share <i>%1</i>?</p><p>Note: This action cannot be undone.</p></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation><p>Möchten Sie wirklich den öffentlichen Link <i>%1 </i>löschen?<p>Hinweis: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="510"/>
<source>Delete</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="511"/>
<source>Cancel</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="529"/>
<source>Public link</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Öffentlicher Link</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="74"/>
<source>Share with users or groups …</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Mit Benutzern oder Gruppen teilen …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="123"/>
<source>Search globally</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Global suchen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="321"/>
<source>Copy link</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Link kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="333"/>
<source>No results for "%1"</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Keine Ergebnisse für "%1"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="367"/>
<source>Password for share required</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Passwort für die Freigabe erforderlich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="368"/>
<source>Please enter a password for your email share:</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Bitte geben Sie ein Passwort für die E-Mail-Freigabe ein:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="421"/>
<source>I shared something with you</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ich habe etwas mit Ihnen geteilt</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="80"/>
<source>Username</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Benutzername</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="115"/>
<source>Can edit</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Kann bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="149"/>
<source>Note:</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Notiz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="205"/>
<source>Password:</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Passwort:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="277"/>
<source>Expires:</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Läuft ab:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="487"/>
<source>Can reshare</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>kann weiterteilen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="498"/>
<source>Note to recipient</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Notiz an Empfänger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="514"/>
<source>Set expiration date</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ablaufdatum setzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="529"/>
<source>Unshare</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Freigabe aufheben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="538"/>
<source>Can create</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>kann erstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="544"/>
<source>Can change</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>kann ändern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="550"/>
<source>Can delete</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>kann löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="559"/>
<source>Password protect</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Passwortschutz</translation>
</message>
</context>
<context>
<location filename="../src/gui/sharee.cpp" line="133"/>
<source>%1 (%2)</source>
<comment>sharee (shareWithAdditionalInfo)</comment>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1 (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="678"/>
<source>Context menu share</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Kontextmenü Freigabe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="950"/>
<source>Select new location …</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Neuen Ort auswählen …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1006"/>
<source>I shared something with you</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ich habe etwas mit Ihnen geteilt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1019"/>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1051"/>
<source>Share options</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Freigabeoptionen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1020"/>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1197"/>
<source>Activity</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Aktivität</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1022"/>
<source>Copy private link to clipboard</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Privater Link in die Zwischenablage kopiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1023"/>
<source>Send private link by email …</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Privaten Link als E-Mail verschicken …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1049"/>
<source>Resharing this file is not allowed</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Weiterteilen dieser Datei ist nicht erlaubt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1049"/>
<source>Resharing this folder is not allowed</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Weiterteilen dieses Ordners ist nicht erlaubt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1063"/>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1065"/>
<source>Copy public link</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Öffentlichen Link kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1069"/>
<source>Copy internal link</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Internen Link kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1083"/>
<source>Lock file</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Datei sperren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1086"/>
<source>Unlock file</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Datei entsperren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1101"/>
<source>Locked by %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Gesperrt von %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1105"/>
<source>Expire in %1 minutes</source>
<comment>remaining time before lock expire</comment>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>Läuft ab in %1 Minute</numerusform><numerusform>Läuft ab in %1 Minuten</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1105"/>
<source>Expires in %1 minutes</source>
<comment>remaining time before lock expires</comment>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>Läuft ab in %1 Minute</numerusform><numerusform>Läuft ab in %1 Minuten</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1203"/>
<source>Edit</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1205"/>
<source>Open in browser</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Im Browser öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1229"/>
<source>Resolve conflict …</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Konflikt lösen…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1233"/>
<source>Move and rename …</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Verschieben und umbenennen …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1236"/>
<source>Move, rename and upload …</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Verschieben, umbenennen und hochladen …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1238"/>
<source>Delete local changes</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Lokale Änderungen löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1244"/>
<source>Move and upload …</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Verschieben und hochladen …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1245"/>
<source>Delete</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Löschen</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="88"/>
<source><h3>Certificate Details</h3></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation><h3>Zertifikatdetails</h3></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="91"/>
<source>Common Name (CN):</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Gemeinsamer Name (CN):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="92"/>
<source>Subject Alternative Names:</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Subject Alternative Names:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="93"/>
<source>Organization (O):</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Organisation (O):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="94"/>
<source>Organizational Unit (OU):</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Organisationseinheit (OU):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="95"/>
<source>State/Province:</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Staat/Provinz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="96"/>
<source>Country:</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Land:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="97"/>
<source>Serial:</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Seriennummer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="100"/>
<source><h3>Issuer</h3></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation><h3>Aussteller</h3></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="103"/>
<source>Issuer:</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Aussteller:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="104"/>
<source>Issued on:</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ausgestellt am:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="105"/>
<source>Expires on:</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ablaufdatum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="108"/>
<source><h3>Fingerprints</h3></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation><h3>Fingerabdrücke</h3></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="112"/>
<source>SHA-256:</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>SHA-256:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="113"/>
<source>SHA-1:</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>SHA-1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="117"/>
<source><p><b>Note:</b> This certificate was manually approved</p></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation><p><b>Hinweis:</b> Dieses Zertifikat wurde manuell bestätigt</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="137"/>
<source>%1 (self-signed)</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1 (selbst signiert)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="139"/>
<source>%1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="174"/>
<source>This connection is encrypted using %1 bit %2.
</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).
+ <translation>Diese Verbindung ist verschlüsselt mit %1 Bit %2.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="177"/>
<source>This connection is NOT secure as it is not encrypted.
</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Diese Verbindung ist NICHT sicher, da diese nicht verschlüsselt ist.
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="191"/>
<source>Server version: %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Serverversion: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="205"/>
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Keine Unterstützung für SSL session tickets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="215"/>
<source>Certificate information:</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Zertifikatsinformation:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="244"/>
<source>The connection is not secure</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die Verbindung ist nicht sicher</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="25"/>
<source>Trust this certificate anyway</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Diesem Zertifikat trotzdem vertrauen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="66"/>
<source>Untrusted Certificate</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Nicht vertrauenswürdiges Zertifikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="139"/>
<source>Cannot connect securely to <i>%1</i>:</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Kann keine sichere Verbindung zu <i>%1</i> herstellen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="158"/>
<source>Additional errors:</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Zusätzliche Fehler:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="184"/>
<source>with Certificate %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>mit Zertifikat %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="193"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="197"/>
<source>&lt;not specified&gt;</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>&lt;nicht angegeben&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="198"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="223"/>
<source>Organization: %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Organisation: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="199"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="224"/>
<source>Unit: %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Einheit: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="200"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="225"/>
<source>Country: %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Land: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="207"/>
<source>Fingerprint (SHA1): <tt>%1</tt></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fingerabdruck (SHA1): <tt>%1</tt></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="212"/>
<source>Fingerprint (SHA-256): <tt>%1</tt></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).: <tt>%1</tt></translation>
+ <translation>Fingerabdruck (SHA-256): <tt>%1</tt></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="213"/>
<source>Fingerprint (SHA-512): <tt>%1</tt></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE). <tt>%1</tt></translation>
+ <translation>Fingerabdruck (SHA-512): <tt>%1</tt></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="215"/>
<source>Effective Date: %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Datum des Inkrafttretens: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="216"/>
<source>Expiration Date: %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ablaufdatum: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="220"/>
<source>Issuer: %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Aussteller: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="196"/>
<source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1 (übersprungen aufgrund des früheren Fehlers, erneuter Versuch in %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="362"/>
<source>Could not update file: %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Datei konnte nicht aktualisiert werden: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="374"/>
<source>Could not update virtual file metadata: %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Metadaten der virtuellen Datei konnten nicht aktualisiert werden: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="386"/>
<source>Could not set file record to local DB: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Dateidatensatz konnte nicht auf lokale DB gesetzt werden: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="397"/>
<source>Unresolved conflict.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ungelöster Konflikt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Nur %1 sind verfügbar. Zum Beginnen werden mindestens %2 benötigt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="511"/>
<source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Öffnen oder erstellen der Sync-Datenbank nicht möglich. Bitte sicherstellen, dass Schreibrechte für den zu synchronisierenden Ordner existieren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="527"/>
<source>Using virtual files with suffix, but suffix is not set</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Virtuelle Dateien mit Endung verwenden, aber Endung ist nicht gesetzt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="539"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fehler beim Einlesen der Blacklist aus der lokalen Datenbank</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="576"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fehler beim Einlesen des Synchronisierungsprotokolls.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="659"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisierungsprotokoll kann nicht geöffnet werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1067"/>
<source>Synchronization will resume shortly.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die Synchronisierung wird in Kürze fortgesetzt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1085"/>
<source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Der freie Speicherplatz wird knapp: Downloads, die den freien Speicher unter %1 reduzieren, wurden ausgelassen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1092"/>
<source>There is insufficient space available on the server for some uploads.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Auf dem Server ist für einige Dateien zum Hochladen nicht genug Platz.</translation>
</message>
</context>
<context>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="124"/>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="313"/>
<source>Offline</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="138"/>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="316"/>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.h" line="89"/>
<source>All synced!</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Alles synchronisiert!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="147"/>
<source>Some files couldn't be synced!</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Einige Dateien konnten nicht synchronisiert werden!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="148"/>
<source>See below for errors</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Warnungen siehe unten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="155"/>
<source>Syncing</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisiere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="162"/>
<source>Sync paused</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisierung pausiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="169"/>
<source>Some files could not be synced!</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Einige Dateien konnten nicht synchronisiert werden!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="170"/>
<source>See below for warnings</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Warnungen siehe unten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="218"/>
<source>%1 of %2 · %3 left</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1 von %2 · %3 verbleiben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="222"/>
<source>%1 of %2</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1 von %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="227"/>
<source>Syncing file %1 of %2</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisiere Datei %1 von %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="107"/>
<source>Download</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Herunterladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="207"/>
<source>Add account</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE). </translation>
+ <translation>Konto hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="209"/>
<source>Open main dialog</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Hauptfenster öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="212"/>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="222"/>
<source>Pause sync</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisierung pausieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="213"/>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="228"/>
<source>Resume sync</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisierung fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="214"/>
<source>Settings</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="215"/>
<source>Help</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Hilfe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="216"/>
<source>Exit %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1 beenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="222"/>
<source>Pause sync for all</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisierung für alle pausieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="228"/>
<source>Resume sync for all</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisierung für alle fortsetzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="520"/>
<source><p>%1 Desktop Client</p></source>
<extracomment>Example text: "<p>Nextcloud Desktop Client</p>" (%1 is the application name)</extracomment>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).<p></p></translation>
+ <translation><p>%1 Desktop-Client</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="523"/>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="538"/>
<source><p>Version %1. For more information please click <a href='%2'>here</a>.</p></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation><p>Version %1. Für weitere Informationen klicken Sie bitte <a href='%2'>hier</a>.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="527"/>
<source><p><small>Using virtual files plugin: %1</small></p></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation><p><small>Plugin für virtuelle Dateien: %1</small></p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="542"/>
<source><p>This release was supplied by %1</p></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation><p>Diese Version wird von %1 bereitgestellt</p></translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="393"/>
<source>Failed to fetch providers.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Anbieter konnten nicht abgerufen werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="404"/>
<source>Failed to fetch search providers for '%1'. Error: %2</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Konnte Suchanbieter für '%1' nicht abrufen. Fehler: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="438"/>
<source>Search has failed for '%2'.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Suche nach '%2' fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="467"/>
<source>Search has failed for '%1'. Error: %2</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Suche nach '%1' fehlgeschlagen. Fehler: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="510"/>
<source>Retry all uploads</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Alle Uploads neu starten</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1052"/>
<source>Confirm Account Removal</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Kontenentfernung bestätigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1053"/>
<source><p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).<p> <i></i> </p><p><b></b> <b></b> </p></translation>
+ <translation><p>Möchten Sie wirklich die Verbindung zum Konto <i>%1</i> entfernen?</p><p><b>Hinweis:</b> Es werden <b>keine</b> Dateien gelöscht.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1058"/>
<source>Remove connection</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Verbindung entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="1059"/>
<source>Cancel</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Abbrechen</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="155"/>
<source>Could not fetch predefined statuses. Make sure you are connected to the server.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Vordefinierte Status konnten nicht abgerufen werden. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie mit dem Server verbunden sind.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="144"/>
<source>Could not fetch user status. Make sure you are connected to the server.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Benutzerstatus konnte nicht abgerufen werden. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie mit dem Server verbunden sind.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="148"/>
<source>User status feature is not supported. You will not be able to set your user status.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Benutzerstatus-Funktion wird nicht unterstützt. Sie können Ihren Benutzerstatus nicht setzen,</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="152"/>
<source>Emojis feature is not supported. Some user status functionality may not work.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Emoji-Funktion wird nicht unterstützt. Einige Benutzerstatus-Funktionen funktionieren unter Umständen nicht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="156"/>
<source>Could not set user status. Make sure you are connected to the server.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Benutzerstatus konnte nicht gesetzt werden. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie mit dem Server verbunden sind.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="159"/>
<source>Could not fetch status. Make sure you are connected to the server.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Benutzerstatus konnte nicht abgerufen werden. Bitte sicherstellen, dass Sie mit dem Server verbunden sind.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="160"/>
<source>Could not clear user status message. Make sure you are connected to the server.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Statusnachricht des Benutzers konnte nicht gelöscht werden. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie mit dem Server verbunden sind.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="163"/>
<source>Status feature is not supported. You will not be able to set your status.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Benutzerstatus-Funktion wird nicht unterstützt. Benutzerstatus kann nicht gesetzt werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="167"/>
<source>Emojis are not supported. Some status functionality may not work.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Emoji-Funktion wird nicht unterstützt. Einige Benutzerstatus-Funktionen funktionieren unter Umständen nicht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="171"/>
<source>Could not set status. Make sure you are connected to the server.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Benutzerstatus konnte nicht gesetzt werden. Bitte sicherstellen, dass eine Verbindung mit dem Server besteht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="175"/>
<source>Could not clear status message. Make sure you are connected to the server.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Statusnachricht konnte nicht gelöscht werden. Bitte sicherstellen, dass eine Verbindung mit dem Server besteht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="360"/>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="467"/>
<source>Don't clear</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Nicht löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="363"/>
<source>30 minutes</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>30 Minuten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="366"/>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="421"/>
<source>1 hour</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>1 Stunde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="369"/>
<source>4 hours</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>4 Stunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="372"/>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="456"/>
<source>Today</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Heute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="375"/>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="458"/>
<source>This week</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Diese Woche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="410"/>
<source>Less than a minute</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Weniger als eine Minute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="414"/>
<source>1 minute</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>1 Minute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="416"/>
<source>%1 minutes</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1 Minuten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="423"/>
<source>%1 hours</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1 Stunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="428"/>
<source>1 day</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>1 Tag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="430"/>
<source>%1 days</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1 Tage</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="75"/>
<source>The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system, %1 is using %2</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die Funktion "Virtuelles Dateisystem" erfordert ein NTFS-Dateisystem, %1 verwendet %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<location filename="../src/libsync/vfs/suffix/vfs_suffix.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/libsync/vfs/suffix/vfs_suffix.cpp" line="82"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fehler beim Aktualisieren der Metadaten aufgrund einer ungültigen Änderungszeit</translation>
</message>
</context>
<context>
<location filename="../src/libsync/vfs/xattr/vfs_xattr.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/libsync/vfs/xattr/vfs_xattr.cpp" line="83"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fehler beim Aktualisieren der Metadaten aufgrund einer ungültigen Änderungszeit</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/webview.cpp" line="213"/>
<source>Invalid certificate detected</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ungültiges Zertifikat gefunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/webview.cpp" line="214"/>
<source>The host "%1" provided an invalid certificate. Continue?</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Der Server "%1" hat ein ungültiges Zertifikat. Fortsetzen?</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="166"/>
<source>You have been logged out of your account %1 at %2. Please login again.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Sie wurden von Ihrem Konto %1 als %2 abgemeldet. Bitte melden Sie sich erneut an.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="166"/>
<source>You have been logged out of %1 as user %2. Please login again.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Sie wurden von %1 als Benutzer %2 abgemeldet. Bitte melden Sie sich erneut an.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="190"/>
<source>Please login with the account: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Bitte mit folgendem Konto anmelden: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="190"/>
<source>Please login with the user: %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Mit folgendem Benutzer anmelden: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="143"/>
<source>Log in</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Anmelden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="143"/>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="89"/>
<source>Log in to your %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Bei %1 anmelden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="156"/>
<source>Sign up with provider</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mit Provider anmelden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line="156"/>
<source>Create account with Provider</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Benutzerkonto bei einem Provider erstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="68"/>
<source>Keep your data secure and under your control</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Halten Sie Ihre Daten sicher und unter Ihrer Kontrolle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="69"/>
<source>Secure collaboration & file exchange</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Sichere Zusammenarbeit & Dateiaustausch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="70"/>
<source>Easy-to-use web mail, calendaring & contacts</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Einfach zu bedienende Webmail, Kalender & Kontakte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="71"/>
<source>Screensharing, online meetings & web conferences</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Bildschirmfreigabe, Online-Meetings & Webkonferenzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line="111"/>
<source>Host your own server</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Eigenen Server betreiben</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="227"/>
<source>Unsupported Server Version</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Nicht unterstütze Server-Version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="228"/>
<source>The server on account %1 runs an unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Der Server auf Konto %1 verwendet die nicht unterstützte Version %2. Die Verwendung dieses Clients mit nicht unterstützten Serverversionen ist ungetestet und potenziell gefährlich. Die Verwendung erfolgt auf eigene Gefahr.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="269"/>
<source>Disconnected</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Getrennt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="271"/>
<source>Disconnected from some accounts</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Verbindungen zu einigen Konten getrennt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="279"/>
<source>Disconnected from %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Von %1 getrennt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="282"/>
<source>Disconnected from accounts:</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Verbindungen zu Konten getrennt:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="284"/>
<source>Account %1: %2</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Konto %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="298"/>
<source>Please sign in</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Bitte melden Sie sich an</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="299"/>
<source>Signed out</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Abgemeldet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="303"/>
<source>Account synchronization is disabled</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Konto-Synchronisierung ist deaktiviert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="304"/>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="357"/>
<source>Synchronization is paused</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisierung ist pausiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="344"/>
<source>Folder %1: %2</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ordner %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="352"/>
<source>Unresolved conflicts</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ungelöste Konflikte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="354"/>
<source>Up to date</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Aktuell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="359"/>
<source>Error during synchronization</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fehler bei der Synchronisierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="362"/>
<source>There are no sync folders configured.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Es wurden keine Synchronisierungsordner konfiguriert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="363"/>
<source>No sync folders configured</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Keine Ordner zur Synchronisierung konfiguriert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="428"/>
<source>Checking for changes in remote "%1"</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Nach Änderungen in entfernten "%1" suchen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="431"/>
<source>Checking for changes in local "%1"</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Nach Änderungen in lokalem "%1" suchen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="447"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisiere %1 von %2 (%3 übrig)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="452"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisiere %1 von %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="461"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisiere %1 (%2 übrig)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="464"/>
<source>Syncing %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisiere %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="474"/>
<source>%1 (%2, %3)</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1 (%2, %3)</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="74"/>
<source>&Local Folder</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>&Lokaler Ordner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="93"/>
<source>Username</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Benutzername</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="109"/>
<source>Local Folder</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Lokaler Ordner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="121"/>
<source>User name</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Benutzername</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="125"/>
<source>Choose different folder</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Anderen Ordner wählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="215"/>
<source>Server address</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Serveradresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="228"/>
<source>Sync Logo</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Sync-Logo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="285"/>
<source>Synchronize everything from server</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Alle Daten vom Server synchronisieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="341"/>
<source>Ask before syncing folders larger than</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fragen bevor Ordner synchronisiert werden. Grenze:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="367"/>
<source>MB</source>
<extracomment>Trailing part of "Ask confirmation before syncing folder larger than" </extracomment>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="410"/>
<source>Ask before syncing external storages</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fragen bevor externe Speicher synchronisiert werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="453"/>
<source>Choose what to sync</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Zu synchronisierende Elemente auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="591"/>
<source>Keep local data</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Lokale Daten behalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="607"/>
<source><html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.</p></body></html></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation><html><head/><body><p>Wenn diese Option gesetzt ist, werden bestehende Inhalte im lokalen Ordner gelöscht, um eine saubere Synchronisierung nur der Serverdaten zu ermöglichen.</p><p>Wählen Sie diese Option nicht, wenn die lokalen Inhalte auf den Server übertragen werden sollen.</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="610"/>
<source>Erase local folder and start a clean sync</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Lokalen Ordner löschen und eine saubere Synchronisierung starten</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="73"/>
<source>&Username</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>&Benutzername</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="83"/>
<source>&Password</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>&Passwort</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="36"/>
<source>Please switch to your browser to proceed.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Bitte wechseln Sie zum Fortfahren in Ihren Browser.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="46"/>
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Es ist ein Fehler während des Verbindungsaufbau aufgetreten. Bitte erneut versuchen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="56"/>
<source>Re-open Browser</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Browser erneut öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="69"/>
<source>Copy link</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Link kopieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="32"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="353"/>
<source>TextLabel</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="73"/>
<source>Logo</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Logo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="183"/>
<source>Server address</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Serveradresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="259"/>
<source>This is the link to your %1 web interface when you open it in the browser.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Dies ist der Link zu Ihrer %1 Webseite, wenn Sie diese im Browser öffnen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line="41"/>
<source>New folder</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Neuer Ordner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="585"/>
<source>You renamed %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Sie haben %1 umbenannt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="587"/>
<source>You deleted %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Sie haben %1 gelöscht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="589"/>
<source>You created %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Sie haben %1 erstellt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="591"/>
<source>You changed %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Sie haben %1 geändert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="614"/>
<source>Synced %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1 synchronisiert</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="482"/>
<source>%n day ago</source>
- <translation><numerusform>Vor %n Tag</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>Vor %n Tag</numerusform><numerusform>Vor %n Tagen</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="484"/>
<source>%n days ago</source>
- <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>Vor %n Tag</numerusform><numerusform>Vor %n Tagen</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="488"/>
<source>in the future</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>in der Zukunft</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="494"/>
<source>%n hour ago</source>
- <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>Vor %n Stunde</numerusform><numerusform>Vor %n Stunden</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="496"/>
<source>%n hours ago</source>
- <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>Vor %n Stunde</numerusform><numerusform>Vor %n Stunden</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="503"/>
<source>now</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>jetzt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="505"/>
<source>Less than a minute ago</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Vor weniger als einer Minute</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="509"/>
<source>%n minute ago</source>
- <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>Vor %n Minute</numerusform><numerusform>Vor %n Minuten</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="511"/>
<source>%n minutes ago</source>
- <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>Vor %n Minute</numerusform><numerusform>Vor %n Minuten</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="515"/>
<source>Some time ago</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Vor einiger Zeit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="139"/>
<source>%1: %2</source>
<extracomment>this displays an error string (%2) for a file %1</extracomment>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="805"/>
<source>Mark as read</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Als gelesen markieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/common/syncjournaldb.cpp" line="895"/>
<source>Failed to connect database.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fehler beim Verbinden mit der Datenbank.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/TalkReplyTextField.qml" line="17"/>
<source>Reply to …</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Antworten an …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/TalkReplyTextField.qml" line="53"/>
<source>Send reply to chat message</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Antwort auf Chat-Nachricht senden</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchInputContainer.qml" line="27"/>
<source>Search files, messages, events …</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Suche Dateien, Nachrichten und Termine …</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultFetchMoreTrigger.qml" line="31"/>
<source>Load more results</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Weitere Ergebnisse laden</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultItemSkeleton.qml" line="15"/>
<source>Search result skeleton.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Suchergebnis-Skelett.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultListItem.qml" line="29"/>
<source>Load more results</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Weitere Ergebnisse laden</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="15"/>
<source>Account entry</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Kontoeintrag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="19"/>
<source>Switch to account</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Zu Konto wechseln</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="64"/>
<source>Current account status is online</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Aktueller Kontostatus ist online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="64"/>
<source>Current account status is do not disturb</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aktueller Kontostatus ist "Nicht stören"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="89"/>
<source>Current user status is online</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Aktueller Benutzerstatus ist Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="89"/>
<source>Current user status is do not disturb</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Aktueller Benutzerstatus ist Nicht stören</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="135"/>
<source>Account actions</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Konto-Aktionen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="158"/>
<source>Set status</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Status setzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="176"/>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="196"/>
<source>Log out</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="176"/>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="196"/>
<source>Log in</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Anmelden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="210"/>
<source>Remove account</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Konto löschen</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="40"/>
<source>Online status</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Online-Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="61"/>
<source>Online</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="72"/>
<source>Away</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Abwesend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="84"/>
<source>Do not disturb</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Nicht stören</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="85"/>
<source>Mute all notifications</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Alle Benachrichtigungen stummschalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="100"/>
<source>Invisible</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Unsichtbar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="101"/>
<source>Appear offline</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Offline erscheinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="125"/>
<source>Status message</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Statusnachricht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="209"/>
<source>What is your status?</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Wie ist Ihr Status?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Statusnachricht löschen nach</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Statusnachricht löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Statusnachricht setzen</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="136"/>
<source>%L1 GB</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%L1 GB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="140"/>
<source>%L1 MB</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%L1 MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="144"/>
<source>%L1 KB</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%L1 KB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="147"/>
<source>%L1 B</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%L1 B</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="335"/>
<source>%n year(s)</source>
- <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%n Jahr</numerusform><numerusform>%n Jahre</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="336"/>
<source>%n month(s)</source>
- <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%n Monat</numerusform><numerusform>%n Monate</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="337"/>
<source>%n day(s)</source>
- <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%n Tag</numerusform><numerusform>%n Tage</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="338"/>
<source>%n hour(s)</source>
- <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%n Stunde</numerusform><numerusform>%n Stunden</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="339"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%n Minute</numerusform><numerusform>%n Minuten</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="340"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform><numerusform>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%n Sekunde</numerusform><numerusform>%n Sekunden</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="364"/>
<source>%1 %2</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="340"/>
<source>The checksum header is malformed.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Der Prüfsummen-Header hat ein fehlerhaftes Format.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="380"/>
<source>The checksum header contained an unknown checksum type "%1"</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Der Prüfsummen-Header enthielt einen unbekannten Prüfsummentyp "%1"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="385"/>
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed. "%1" != "%2"</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die heruntergeladene Datei stimmt nicht mit der Prüfsumme überein, sie wird fortgesetzt. "%1" != "%2"</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="166"/>
<source>Nextcloud desktop main dialog</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Nextcloud Desktop-Hauptdialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="193"/>
<source>Current account</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Aktuelles Konto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="199"/>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="334"/>
<source>Resume sync for all</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisierung für alle fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="199"/>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="334"/>
<source>Pause sync for all</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisierung für alle pausieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="219"/>
<source>Set user status</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Benutzerstatus setzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="292"/>
<source>Add account</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE). </translation>
+ <translation>Konto hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="305"/>
<source>Add new account</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Neues Konto hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="340"/>
<source>Settings</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="363"/>
<source>Exit</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Beenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="373"/>
<source>Current user avatar</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Avatar des aktuellen Benutzers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="408"/>
<source>Current account avatar</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Avatar des aktuellen Kontos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="412"/>
<source>Current user status is online</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Aktueller Benutzerstatus ist Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="412"/>
<source>Current user status is do not disturb</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Aktueller Benutzerstatus ist Nicht stören</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="447"/>
<source>Current account status is online</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aktueller Kontostatus ist online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="447"/>
<source>Current account status is do not disturb</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aktueller Kontostatus ist "Nicht stören"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="516"/>
<source>Account switcher and settings menu</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Konto-Umschalter und Einstellungsmenü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="535"/>
<source>Open local folder of current account</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Lokalen Ordner des aktuellen Kontos öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="558"/>
<source>Connected</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Verbunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="558"/>
<source>Disconnected</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Getrennt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="594"/>
<source>Open Nextcloud Talk in browser</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Nextcloud Talk im Browser öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="614"/>
<source>More apps</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Weitere Apps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="669"/>
<source>Open %1 in browser</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1 im Browser öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="793"/>
<source>Unified search results list</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Einheitliche Suchergebnisliste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="854"/>
<source>%1 - File activity</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>%1 - Dateiaktivitäten</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="51"/>
<source>System Tray not available</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Benachrichtigungsfeld (Taskleiste) ist nicht verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="52"/>
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as "trayer" and try again.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE). <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray"></a></translation>
+ <translation>%1 benötigt ein funktionierendes Benachrichtigungsfeld. Falls Sie XFCE einsetzen, dann folgen Sie bitte <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">diesen Anweisungen</a>. Andernfalls installieren Sie bitte ein Benachrichtigungsfeld wie zum Beispiel "Trayer“ und versuchen es nochmal.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="499"/>
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation><p><small>Gebaut von der git-Revision <a href="%1">%2</a> auf %3, %4 verwendet Qt %5, %6</small></p></translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="33"/>
<source>Virtual file created</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Virtuelle Datei erstellt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="35"/>
<source>Replaced by virtual file</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ersetzt durch virtuelle Datei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
<source>Downloaded</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Heruntergeladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="40"/>
<source>Uploaded</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Hochgeladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="43"/>
<source>Server version downloaded, copied changed local file into conflict file</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Serverversion heruntergeladen. Die bearbeitete lokale Datei wurde in eine Konfliktdatei kopiert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="45"/>
<source>Deleted</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Gelöscht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="48"/>
<source>Moved to %1</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Verschoben nach %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="50"/>
<source>Ignored</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Ignoriert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="52"/>
<source>Filesystem access error</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Zugriffsfehler im Dateisystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="54"/>
<source>Error</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="56"/>
<source>Updated local metadata</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Lokale Metadaten aktualisiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="61"/>
<source>Unknown</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Unbekannt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="72"/>
<source>downloading</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Herunterladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="74"/>
<source>uploading</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Lade hoch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="76"/>
<source>deleting</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Lösche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="79"/>
<source>moving</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Verschiebe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="81"/>
<source>ignoring</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>ignoriere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="84"/>
<source>error</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="86"/>
<source>updating local metadata</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Aktualisiere lokale Metadaten</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="84"/>
<source>Status undefined</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Status undefiniert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="87"/>
<source>Waiting to start sync</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Warte, um mit der Synchronisierung zu beginnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="90"/>
<source>Sync is running</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisierung läuft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="93"/>
<source>Sync Success</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisierung erfolgreich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="96"/>
<source>Sync Success, some files were ignored.</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisierung abgeschlossen, einige Dateien wurden ignoriert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="99"/>
<source>Sync Error</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisierungsfehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="102"/>
<source>Setup Error</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Installationsfehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="105"/>
<source>Preparing to sync</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisierung wird vorbereitet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="108"/>
<source>Aborting …</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Breche ab …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="111"/>
<source>Sync is paused</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Synchronisierung ist angehalten.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="46"/>
<source>Could not open browser</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Konnte Browser nicht öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="47"/>
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die URL %1 konnte aufgrund eines Fehlers beim Start des Browsers nicht aufgerufen werden. Ist vielleicht kein Standardbrowser konfiguriert?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="70"/>
<source>Could not open email client</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Die E-Mail-Anwendung konnte nicht geöffnet werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="71"/>
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Fehler beim Öffnen der E-Mail-Anwendung zum Erstellen einer neuen Nachricht. Vielleicht ist keine Standard-E-Mail Anwendung eingerichtet?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="86"/>
<source>Always available locally</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Immer lokal verfügbar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="88"/>
<source>Currently available locally</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Derzeit lokal verfügbar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="90"/>
<source>Some available online only</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Einige sind nur online abrufbar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="93"/>
<source>Available online only</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Nur online verfügbar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="100"/>
<source>Make always available locally</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Immer lokal verfügbar machen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="105"/>
<source>Free up local space</source>
- <translation>Benötigt keine Übersetzung. Hier wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).</translation>
+ <translation>Lokalen Speicherplatz freigeben</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <translation>Από άκρη σε άκρη απομνημόνευση κρυπτογράφησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
- <translation>Από άκρη σε άκρη απομνημόνευση κρυπτογράφησης</translation>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation>Για εμφάνιση περισσότερων δραστηριοτήτων παρακαλώ ανοίξτε την εφαρμογή Activity.</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation>Τα αρχεία από τη λίστα παράβλεψης καθώς και οι συμβολικοί σύνδεσμοι δεν συγχρονίζονται.</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation>Η συνέχιση θα σημαίνει διαγραφή αυτών των ρυθμίσεων.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation>Η συνέχιση θα σημαίνει διαγραφή αυτών των ρυθμίσεων.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation>Ορισμένες ρυθμίσεις διαμορφώθηκαν σε νεότερες εκδόσεις αυτού του πελάτη και χρησιμοποιούν λειτουργίες που δεν είναι διαθέσιμες σε αυτήν την έκδοση.<br><br>%1 <br><br>Το τρέχον αρχείο διαμόρφωσης έχει ήδη μπει σε διαδικασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας έως <i> 2%</i>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation>Έξοδος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation>Συνέχεια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Σφάλμα πρόσβασης στο αρχείο ρυθμίσεων</translation>
</message>
<translation>Υπήρξε σφάλμα κατά την πρόσβαση του αρχείου ρυθμίσεων στο %1. Παρακαλώ επαληθεύστε αν μπορείτε να προσπελάσετε το αρχείο.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Κλείσιμο %1</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Σφάλμα εγγραφής μεταδεδομένων στην βάση δεδομένων</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Αναμονή έναρξης συγχρονισμού.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Προετοιμασία για συγχρονισμό.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Ο συγχρονισμός εκτελείται.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Ματαίωση από Χρήστη.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Παύση συγχρονισμού.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Παύση συγχρονισμού)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Δεν επιλέχθηκε έγκυρος φάκελος!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>Η επιλεγμένη διαδρομή δεν υπάρχει!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Η επιλεγμένη διαδρομή δεν είναι φάκελος!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής στον επιλεγμένο φάκελο!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Ο τοπικός φάκελος %1 περιέχει ήδη ένα φάκελο που χρησιμοποιείται σε μια σύνδεση συγχρονισμού φακέλου. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Ο τοπικός φάκελος %1 περιέχεται ήδη σε φάκελο που χρησιμοποιείται σε μια σύνδεση συγχρονισμού. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Υπάρχει ήδη συγχρονισμός από το διακομιστή σε αυτόν τον τοπικό φάκελο. Επιλέξτε έναν άλλο τοπικό φάκελο!</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Νέα Έκδοση Διαθέσιμη </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>Μια νέα έκδοση του %1 Δέκτη είναι διαθέσιμη.</p><p><b>%2</b> είναι διαθέσιμη για λήψη. Η εγκατεστημένη έκδοση είναι %3.</p></translation>
</message>
<translation>Παράλειψη αυτής της έκδοσης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Παράλειψη αυτή τη φορά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Λήψη ενημέρωσης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation>Η ενημέρωση απέτυχε.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation>Ρωτήστε ξανά αργότερα.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation>Επανεκκινήστε και ενημερώστε.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation>Μη αυτόματη ενημέρωση.</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation>Το αρχείο χρησιμοποιείται αυτήν τη στιγμή</translation>
</message>
<translation>; Η Αποκατάσταση Απέτυχε: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>Ένα αρχείο ή ένας κατάλογος αφαιρέθηκε από ένα διαμοιρασμένο κατάλογο μόνο για ανάγνωση, αλλά η επαναφορά απέτυχε: %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Αποδέσμευση</translation>
</message>
<translation>Συνέχιση συγχρονισμού για όλους</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation>Ποια είναι η κατάστασή σας;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation>Εκκαθάριση μηνύματος κατάστασης μετά από</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation>Εκκαθάριση μηνύματος κατάστασης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation>Ορισμός μηνύματος κατάστασης</translation>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <translation>End to end encryption mnemonic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
- <translation>End to end encryption mnemonic</translation>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Error accessing the configuration file</translation>
</message>
<translation>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your user.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Quit %1</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Error writing metadata to the database</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Waiting to start syncing.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparing for sync.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Sync is running.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>User Abort.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sync is paused.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sync is paused)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>No valid folder selected!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>The selected path is not a folder!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>You have no permission to write to the selected folder!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>New Version Available</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></translation>
</message>
<translation>Skip this version</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Skip this time</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Get update</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>; Restoration Failed: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Dismiss</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <translation>Memorigilo por tutvoja ĉifrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
- <translation>Memorigilo por tutvoja ĉifrado</translation>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Eraro dum aliro al la dosiero de agordoj</translation>
</message>
<translation>Okazis eraro dum aliro al la agorda dosiero en %1. Bv. certigi, ke la dosiero estas alirebla de via uzanto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Fini %1</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Eraro dum konservado de pridatumoj en la datumbazo</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Atendo de eksinkronigo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Pretigado de la sinkronigo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Sinkronigo ruliĝanta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Haltigita de la uzanto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sinkronigo estas paŭzigita.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sinkronigo estas paŭzigita)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nevalida dosierujo elektita!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>La elektita vojo ne estas dosierujo!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Vi ne rajtas skribi en la elektitan dosierujon!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La loka dosierujo %1 jam enhavas dosierujon uzitan en alia dosieruja sinkronigo. Bv. elekti alian dosierujon!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La loka dosierujo %1 jam troviĝas en dosierujo uzita en alia dosieruja sinkronigo. Bv. elekti alian dosierujon!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Jam ekzistas sinkronigo el la servilo al tiu ĉi loka dosierujo. Bv. elekti alian lokan dosierujon!</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Nova versio disponeblas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>Nova versio de la kliento %1 disponeblas.</p><p><b>%2</b> elŝuteblas. La instalita versio estas %3.</p></translation>
</message>
<translation>Preterpasi tiun version</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Preterpasi momente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Ĝisdatigi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>; malsukcesis la restaŭro: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>Dosiero aŭ dosierujo estis forigita el nurlega kunhavo, sed restaŭrado malsukcesis: %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Ignori</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Descartar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation>Abrir diálogo de compartir</translation>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation>No hay emojis recientes</translation>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
- <translation>Mnemónico para cifrado de extremo a extremo</translation>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <translation>Regla mnemotécnica del cifrado de extremo a extremo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
- <translation>Regla mnemotécnica del cifrado de extremo a extremo</translation>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <translation>Mnemónico para cifrado de extremo a extremo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation>Para más detalles, por favor, abre la app Actividades.</translation>
</message>
<translation>Actividades de búsqueda...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation>Actividades de búsqueda...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation>Los archivos de la lista de ignorados así como los enlace simbólicos no estarán sincronizados.</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation>Continuar significará <b>eliminar estos ajustes</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation>Continuar significará <b>ignorar estos ajustes</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation>Algunos ajustes fueron configurados en nuevas versiones de este cliente y usan características que no están disponibles en esta versión.<br><br>%1<br><br>Ya se ha hecho una copia de seguridad del archivo de configuración a <i>%2</i>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation>Salir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation>Continuar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Error al acceder al archivo de configuración</translation>
</message>
<translation>Se ha producido un error al acceder al archivo de configuración en %1. Por favor asegúrese de que el archivo es accesible por su usuario.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>Se ha producido un error al acceder al archivo de configuración en %1. Por favor, asegúrese de que su cuenta del sistema puede acceder al archivo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Salir %1</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Error al escribir los metadatos en la base de datos</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation>No fue posible encontrar una cuenta para edición local</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation>No fue posible encontrar un archivo para edición local. Asegúrese de que no está excluida a través de la sincronización selectiva.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation>No fue posible encontrar un archivo para edición local. Asegúrese de que la ruta es válida y que este se encuentra sincronizado localmente.</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Estado no definido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Esperando para comenzar la sincronización.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparándose para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Sincronización en funcionamiento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>La sincronización finalizó pero con conflictos sin resolver.</translation>
</message>
<translation>Interrumpido por el usuario.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>La última sincronización se ha realizado con éxito.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Error de configuración.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>La solicitud de sincronización fue cancelada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronización está en pausa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sincronización en pausa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>¡La carpeta seleccionada no es válida!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>¡La ruta seleccionada no existe!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>¡La ruta seleccionada no es una carpeta!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>¡No tiene permiso para escribir en la carpeta seleccionada!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>El directorio local %1 ya contiene un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>El directorio local %1 está dentro de un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Ya existe una tarea de sincronización entre el servidor y esta carpeta. Por favor elija otra carpeta local.</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Nueva versión disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>Una nueva versión del programa cliente de %1 está disponible.</p><p><b>%2</b> está disponible para descargar. La versión instalada es la %3.</p></translation>
</message>
<translation>Omitir esta versión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Omitir esta vez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Actualizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation>La actualización falló</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation><p>Una nueva versión del Cliente %1 está disponible pero el proceso de actualización ha fallado.</p><p><b>%2</b> se ha descargado. La versión instalada es %3. Si confirmas el reinicio y la actualización, es posible que su ordenador se reinicie para completar la instalación.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation>Preguntar de nuevo más tarde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation>Reiniciar y actualizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation>Actualizar manualmente</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation>Es imposible leer la hora de modificación del archivo en conflicto %1</translation>
</message>
<translation>no fue posible borrar el archivo %1 de la base de datos local</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation>Error al actualizar los metadatos debido a una hora de modificación no válida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Error al actualizar los metadatos: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation>El archivo se encuentra en uso</translation>
</message>
<translation>; Fallo al restaurar: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>Un archivo o directorio ha sido eliminado de una carpeta compartida de solo lectura pero la recuperación ha fallado: %1</translation>
</message>
<translation>Responder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Descartar</translation>
</message>
<translation>Continuar sincronización a todos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation>¿Cuál es su estado?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation>Borrar el mensaje de estado después de</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation>Borrar el mensaje de estado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation>Establecer un mensaje de estado</translation>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Error al acceder el archivo de configuración</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Error al escribir metadatos a la base de datos</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Agurardando para iniciar la sincronización.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>La Sincronización está en curso.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Abortado por el Usuario.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronización está pausada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (La sincronización está pausada)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>¡No se ha seleccionado una carpeta válida!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>¡La ruta seleccionada no es de una carpeta!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>¡No tienes permisos para escribir en la carpeta seleccionada!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La carpeta local %1 contiene una carpeta ya usada en una conexión de sincronización de carpeta. ¡Por favor elige otra!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La carpeta local %1 ya está contenida en una carpeta usada en una conexión de sincronización de carpeta. ¡Por favor elige otra!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Ya existe una sincronización desde el servidor a esta carpeta local. ¡Por favor elige otra carpeta local!</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Nueva versión disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>Una nueva versión del Cliente %1 está disponible.</p><p><b>%2</b> está disponible para descargar. La versión instalada es la %3.</p></translation>
</message>
<translation>Omitir esta versión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Omitir esta vez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Obtener la actualización</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>; La Restauración Falló: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>Un archivo o carpeta fue eliminado de un elemento compartido de solo lectura, pero la restauracion falló: %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Descartar</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Error al acceder el archivo de configuración</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Error al escribir metadatos a la base de datos</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Agurardando para iniciar la sincronización.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>La Sincronización está en curso.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Abortado por el Usuario.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronización está pausada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (La sincronización está pausada)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>¡No se ha seleccionado una carpeta válida!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>¡La ruta seleccionada no es de una carpeta!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>¡No tienes permisos para escribir en la carpeta seleccionada!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La carpeta local %1 contiene una carpeta ya usada en una conexión de sincronización de carpeta. ¡Por favor elige otra!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La carpeta local %1 ya está contenida en una carpeta usada en una conexión de sincronización de carpeta. ¡Por favor elige otra!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Ya existe una sincronización desde el servidor a esta carpeta local. ¡Por favor elige otra carpeta local!</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Nueva versión disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>Una nueva versión del Cliente %1 está disponible.</p><p><b>%2</b> está disponible para descargar. La versión instalada es la %3.</p></translation>
</message>
<translation>Omitir esta versión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Omitir esta vez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Obtener la actualización</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>; La Restauración Falló: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>Un archivo o carpeta fue eliminado de un elemento compartido de solo lectura, pero la restauracion falló: %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Descartar</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Error al acceder el archivo de configuración</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Error al escribir metadatos a la base de datos</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Agurardando para iniciar la sincronización.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>La Sincronización está en curso.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Abortado por el Usuario.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronización está pausada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (La sincronización está pausada)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>¡No se ha seleccionado una carpeta válida!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>¡La ruta seleccionada no es de una carpeta!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>¡No tienes permisos para escribir en la carpeta seleccionada!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La carpeta local %1 contiene una carpeta ya usada en una conexión de sincronización de carpeta. ¡Por favor elige otra!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La carpeta local %1 ya está contenida en una carpeta usada en una conexión de sincronización de carpeta. ¡Por favor elige otra!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Ya existe una sincronización desde el servidor a esta carpeta local. ¡Por favor elige otra carpeta local!</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Nueva versión disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>Una nueva versión del Cliente %1 está disponible.</p><p><b>%2</b> está disponible para descargar. La versión instalada es la %3.</p></translation>
</message>
<translation>Omitir esta versión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Omitir esta vez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Obtener la actualización</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>; La Restauración Falló: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>Un archivo o carpeta fue eliminado de un elemento compartido de solo lectura, pero la restauracion falló: %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Descartar</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Error al acceder el archivo de configuración</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Error al escribir metadatos a la base de datos</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Agurardando para iniciar la sincronización.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>La Sincronización está en curso.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Abortado por el Usuario.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronización está pausada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (La sincronización está pausada)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>¡No se ha seleccionado una carpeta válida!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>¡La ruta seleccionada no es de una carpeta!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>¡No tienes permisos para escribir en la carpeta seleccionada!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La carpeta local %1 contiene una carpeta ya usada en una conexión de sincronización de carpeta. ¡Por favor elige otra!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La carpeta local %1 ya está contenida en una carpeta usada en una conexión de sincronización de carpeta. ¡Por favor elige otra!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Ya existe una sincronización desde el servidor a esta carpeta local. ¡Por favor elige otra carpeta local!</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Nueva versión disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>Una nueva versión del Cliente %1 está disponible.</p><p><b>%2</b> está disponible para descargar. La versión instalada es la %3.</p></translation>
</message>
<translation>Omitir esta versión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Omitir esta vez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Obtener la actualización</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>; La Restauración Falló: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>Un archivo o carpeta fue eliminado de un elemento compartido de solo lectura, pero la restauracion falló: %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Descartar</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Error al acceder el archivo de configuración</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Error al escribir metadatos a la base de datos</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Agurardando para iniciar la sincronización.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>La Sincronización está en curso.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Abortado por el Usuario.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronización está pausada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (La sincronización está pausada)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>¡No se ha seleccionado una carpeta válida!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>¡La ruta seleccionada no es de una carpeta!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>¡No tienes permisos para escribir en la carpeta seleccionada!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La carpeta local %1 contiene una carpeta ya usada en una conexión de sincronización de carpeta. ¡Por favor elige otra!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La carpeta local %1 ya está contenida en una carpeta usada en una conexión de sincronización de carpeta. ¡Por favor elige otra!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Ya existe una sincronización desde el servidor a esta carpeta local. ¡Por favor elige otra carpeta local!</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Nueva versión disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>Una nueva versión del Cliente %1 está disponible.</p><p><b>%2</b> está disponible para descargar. La versión instalada es la %3.</p></translation>
</message>
<translation>Omitir esta versión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Omitir esta vez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Obtener la actualización</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>; La Restauración Falló: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>Un archivo o carpeta fue eliminado de un elemento compartido de solo lectura, pero la restauracion falló: %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Descartar</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Error al acceder el archivo de configuración</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Error al escribir metadatos a la base de datos</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Agurardando para iniciar la sincronización.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>La Sincronización está en curso.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Abortado por el Usuario.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronización está pausada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (La sincronización está pausada)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>¡No se ha seleccionado una carpeta válida!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>¡La ruta seleccionada no es de una carpeta!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>¡No tienes permisos para escribir en la carpeta seleccionada!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La carpeta local %1 contiene una carpeta ya usada en una conexión de sincronización de carpeta. ¡Por favor elige otra!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La carpeta local %1 ya está contenida en una carpeta usada en una conexión de sincronización de carpeta. ¡Por favor elige otra!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Ya existe una sincronización desde el servidor a esta carpeta local. ¡Por favor elige otra carpeta local!</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Nueva versión disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>Una nueva versión del Cliente %1 está disponible.</p><p><b>%2</b> está disponible para descargar. La versión instalada es la %3.</p></translation>
</message>
<translation>Omitir esta versión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Omitir esta vez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Obtener la actualización</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>; La Restauración Falló: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>Un archivo o carpeta fue eliminado de un elemento compartido de solo lectura, pero la restauracion falló: %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Descartar</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Error al acceder el archivo de configuración</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Error al escribir metadatos a la base de datos</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Agurardando para iniciar la sincronización.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>La Sincronización está en curso.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Abortado por el Usuario.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronización está pausada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (La sincronización está pausada)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>¡No se ha seleccionado una carpeta válida!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>¡La ruta seleccionada no es de una carpeta!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>¡No tienes permisos para escribir en la carpeta seleccionada!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La carpeta local %1 contiene una carpeta ya usada en una conexión de sincronización de carpeta. ¡Por favor elige otra!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La carpeta local %1 ya está contenida en una carpeta usada en una conexión de sincronización de carpeta. ¡Por favor elige otra!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Ya existe una sincronización desde el servidor a esta carpeta local. ¡Por favor elige otra carpeta local!</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Nueva versión disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>Una nueva versión del Cliente %1 está disponible.</p><p><b>%2</b> está disponible para descargar. La versión instalada es la %3.</p></translation>
</message>
<translation>Omitir esta versión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Omitir esta vez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Obtener la actualización</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>; La Restauración Falló: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>Un archivo o carpeta fue eliminado de un elemento compartido de solo lectura, pero la restauracion falló: %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Descartar</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Error al acceder el archivo de configuración</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Error al escribir metadatos a la base de datos</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Agurardando para iniciar la sincronización.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>La Sincronización está en curso.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Abortado por el Usuario.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronización está pausada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (La sincronización está pausada)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>¡No se ha seleccionado una carpeta válida!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>¡La ruta seleccionada no es de una carpeta!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>¡No tienes permisos para escribir en la carpeta seleccionada!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La carpeta local %1 contiene una carpeta ya usada en una conexión de sincronización de carpeta. ¡Por favor elige otra!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La carpeta local %1 ya está contenida en una carpeta usada en una conexión de sincronización de carpeta. ¡Por favor elige otra!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Ya existe una sincronización desde el servidor a esta carpeta local. ¡Por favor elige otra carpeta local!</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Nueva versión disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>Una nueva versión del Cliente %1 está disponible.</p><p><b>%2</b> está disponible para descargar. La versión instalada es la %3.</p></translation>
</message>
<translation>Omitir esta versión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Omitir esta vez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Obtener la actualización</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>; La Restauración Falló: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>Un archivo o carpeta fue eliminado de un elemento compartido de solo lectura, pero la restauracion falló: %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Descartar</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Error al acceder el archivo de configuración</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Error al escribir metadatos a la base de datos</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Agurardando para iniciar la sincronización.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>La Sincronización está en curso.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Abortado por el Usuario.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronización está pausada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (La sincronización está pausada)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>¡No se ha seleccionado una carpeta válida!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>¡La ruta seleccionada no es de una carpeta!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>¡No tienes permisos para escribir en la carpeta seleccionada!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La carpeta local %1 contiene una carpeta ya usada en una conexión de sincronización de carpeta. ¡Por favor elige otra!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La carpeta local %1 ya está contenida en una carpeta usada en una conexión de sincronización de carpeta. ¡Por favor elige otra!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Ya existe una sincronización desde el servidor a esta carpeta local. ¡Por favor elige otra carpeta local!</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Nueva versión disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>Una nueva versión del Cliente %1 está disponible.</p><p><b>%2</b> está disponible para descargar. La versión instalada es la %3.</p></translation>
</message>
<translation>Omitir esta versión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Omitir esta vez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Obtener la actualización</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>; La Restauración Falló: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>Un archivo o carpeta fue eliminado de un elemento compartido de solo lectura, pero la restauracion falló: %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Descartar</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Oodatakse sünkroonimise alustamist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Valmistun sünkroniseerima.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Sünkroniseerimine on käimas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Kasutaja tühistamine.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sünkroniseerimine on peatatud.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sünkroniseerimine on peatatud)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Sobilikku kausta pole valitud!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Valitud asukoht pole kaust!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Sul puuduvad õigused valitud kataloogi kirjutamiseks!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Saadaval on uuem versioon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>Uus versioon %1 kliendist on saadaval.</p><p><b>%2</b> on saadaval alla laadimiseks. Paigaldatud on versioon %3.<p></translation>
</message>
<translation>Jäta see versioon vahele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Jäta seekord vahele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Hangi uuendus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>; Taastamine ebaõnnestus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Jäta vahele</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Baztertu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation>Ireki partekatzeko elkarrizketa-koadroa</translation>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation>Ez dago azken emojirik</translation>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
- <translation>Muturretik muturrerako enkriptatzearen gako mnemoteknikoa</translation>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <translation>Amaitu muturretik muturrerako zifratzea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
- <translation>Amaitu muturretik muturrerako zifratzea</translation>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <translation>Muturretik muturrerako enkriptatzearen gako mnemoteknikoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation>Jarduera gehiagorako ireki Jarduerak aplikazioa.</translation>
</message>
<translation>Jarduerak eskuratzen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation>Jarduerak eskuratzen ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation>Ez ikusi zerrendako fitxategiak eta esteka sinbolikoak ez dira sinkronizatuko.</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation>Jarraitzeak <b>ezarpen horiek ezabattzea</b> supostuko du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation>Jarraitzeak <b>ezarpen horiek ez ikustea</b>suposatuko du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation>Ezarpen batzuk bezero honen bertsio berriagoetan konfiguratu ziren eta bertsio honetan erabilgarri ez dauden funtzioak erabiltzen dituzte.<br><br>%1<br><br>Uneko konfigurazio fitxategiaren babeskopia egin zen<i>%2</i>-ra.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation>Irten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation>Jarraitu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Errorea ezarpen fitxategia atzitzean</translation>
</message>
<translation>% 1 konfigurazio fitxategian sartzean akats bat gertatu da. Egiaztatu zure erabiltzaileak fitxategi hau atzitzeko baimena duela.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>Errorea gertatu da %1 konfigurazio fitxategian sartzean. Egiaztatu zure sistemaren kontuak fitxategi hau atzitzeko baimena duela.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Irten %1(e)tik</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Errorea metadatuak datu-basean idaztean</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation>Ezin izan da kontu bat aurkitu editatze lokalerako</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation>Ezin izan da fitxategi bat aurkitu editatze lokalerako. Ziurtatu ez dagoela ezikusia sinkronizazio hautakorraren bidez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation>Ezin izan da fitxategi bat aurkitu editatze lokalerako. Ziurtatu bide-izena baliozkoa dela eta lokalean sinkronizatuta dagoela.</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Definitu gabeko egoera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Itxoiten sinkronizazioa hasteko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Sinkronizazioa prestatzen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Sinkronizazioa martxan da.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Sinkronizazioa burutu da, ebatzi gabeko gatazka batzuekin.</translation>
</message>
<translation>Erabiltzaileak bertan behera utzi du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>Azkeneko sinkronizazioa behar bezala burutu da.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Konfigurazio errorea.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>Sinkronizazio eskaera bertan behera utzi da.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sinkronizazioa pausatuta dago.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sinkronizazioa pausatuta dago)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Ez da baliozko karpetarik hautatu!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>Hautatutako bidea ez da existitzen!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Hautatutako bidea ez da karpeta bat!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Ez daukazu hautatutako karpetan idazteko baimenik!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Tokiko '%1' karpetak badu dagoeneko sinkronizatutako karpeta bat. Hautatu beste bat!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Tokiko '%1' karpeta dagoeneko sinkronizatutako karpeta batean dago. Hautatu beste bat!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Dagoeneko sinkronizazio bat dago zerbitzaritik karpeta lokal honetara. Aukeratu tokiko beste karpeta bat!</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Bertsio berria eskuragarri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p> %1 bezeroaren bertsio berri bat eskuragarri dago.</p><p><b>%2</b>deskargatzeko prest dago. Instalatuta dagoen bersioa %3 da.</p></translation>
</message>
<translation>Ez eguneratu bertsio hau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Utzi aldi honetan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Eskuratu eguneraketa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation>Eguneratzeak huts egin du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation><p>% 1 bezeroaren bertsio berria eskuragarri dago baina eguneratze prozesuak huts egin du.</p><p><b>%2</b> deskargatu da. Instalatutako bertsioa %3 da. Berrabiaraztea eta eguneratzea baieztatzen baduzu, baliteke ordenagailua berrabiaraztea instalazioa amaitzeko.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation>Galdetu berriro geroago</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation>Berrabiarazi eta eguneratu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation>Eguneratu eskuz</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation>Ezin izan da lortu %1 gatazkan dagoen fitxategiaren aldatze-denbora</translation>
</message>
<translation>Ezin izan da %1 fitxategia datu-base lokaletik ezabatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation>Errorea metadatuak eguneratzen aldaketa-data baliogabeagatik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Erorrea metadatuak eguneratzen: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation>Fitxategia erabiltzen ari da</translation>
</message>
<translation>; Berreskurapenak huts egin du: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>Fitxategi edo karpeta bat kendu da irakurtzeko soilik zen partekatzetik, baina berreskurapenak huts egin du: %1</translation>
</message>
<translation>Erantzun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Baztertu</translation>
</message>
<translation>Berrekin sinkronizazioa guztientzat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation>Zein da zure egoera?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation>Garbitu egoera mezua ondoren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Utzi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation>Garbitu egoera mezua ondoren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation>Ezarri egoera-mezua</translation>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>خطای دسترسی به پرونده پیکربندی</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>خطا در نوشتن متادیتا در پایگاه داده</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>انتظار برای شروع همگامسازی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>آماده سازی برای همگام سازی کردن.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>همگام سازی در حال اجراست</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>خارج کردن کاربر.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>همگام سازی فعلا متوقف شده است</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (همگامسازی موقتا متوقف شده است)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>هیچ پوشهی معتبری انتخاب نشده است!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>مسیر انتخاب شده یک پوشه نیست!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>شما اجازه نوشتن در پوشه های انتخاب شده را ندارید!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>پوشه محلی 1% از قبل شامل یک پوشه استفاده شده در یک اتصال همگام سازی پوشه است. لطفا یکی دیگر را انتخاب کنید!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>پوشه محلی 1% از قبل یک پوشه استفاده شده در یک اتصال همگام سازی پوشه دارد. لطفا یکی دیگر را انتخاب کنید!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>در حال حاضر یک همگام سازی از سرور به این پوشه محلی وجود دارد. لطفا یک پوشه محلی دیگر را انتخاب کنید!</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>نسخه جدید در دسترس است</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>یک نسخه جدید از مشتری 1% در دسترس است.</p> <p><b>2% </b> برای دانلود در دسترس است. نسخه نصب شده 3% است. </p></translation>
</message>
<translation>نادیده گرفتن این نسخه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>نادیده گرفتن این زمان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>به دست آوردن به روز رسانی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>؛ بازگردانی شکست خورد: 1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>یک پرونده یا پوشه از یک اشتراک فقط خواندنی حذف شد، اما بازگردانی شکست خورد: 1%</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>پنهان کن</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Hylkää</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation>Avaa jakoikkuna</translation>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <translation>Päästä päähän-salauksen avain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
- <translation>Päästä päähän-salauksen avain</translation>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation>Lisää tapahtumia löydät Tapahtumat-sovelluksesta.</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation>Symbolisia linkkejä ja tiedostoja, jotka ovat ohitettavien tiedostojen listalla, ei synkronoida.</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation>Jatkaminen tarkoittaa <b>näiden asetusten poistamista </b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation>Jatkaminen tarkoittaa <b>näiden asetusten ohittamista </b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation>Jotkin asetetukset on asetettu uudemmalla sovelluksen versiolla ja käyttävät ominaisuuksia, jotka eivät ole saatavilla tässä versiossa.<br><br>%1<br><br>Nykyiset asetukset on varmuuskopioituna kohteeseen %2</i>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation>Lopeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation>Jatka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Asetustiedostoa ei voitu käyttää</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Lopeta %1</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Virhe kirjoittaessa metadataa tietokantaan</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Odotetaan synkronoinnin aloitusta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Valmistellaan synkronointia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synkronointi on meneillään.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Synkronointi päättyi ratkaisemattomilla konflikteilla.</translation>
</message>
<translation>Käyttäjän keskeyttämä.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synkronointi on keskeytetty.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synkronointi on keskeytetty)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Kelvollista kansiota ei ole valittu!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>Valittua polkua ei ole olemassa!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Valittu polku ei ole kansio!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Sinulla ei ole kirjoitusoikeutta valittuun kansioon!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Paikallinen kansio %1 sisältää kansion, jota käytetään kansion synkronointiyhteydessä. Valitse toinen kansio!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Palvelimelta synkronoidaan jo tähän paikalliseen kansioon. Valitse toinen sijainti!</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Uusi versio saatavilla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>Uusi versio %1-asiakasohjelmistosta on saatavilla.</p><p><b>%2</b> on ladattavissa. Asennettu versio on %3.</p></translation>
</message>
<translation>Ohita tämä versio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Ohita tämän kerran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Päivitä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation>Päivitys epäonnistui</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation>Kysy myöhemmin uudelleen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation>Käynnistä uudelleen ja päivitä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation>Päivitä manuaalisesti</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Virhe metatietoja päivittäessä: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation>Tiedosto on tällä hetkellä käytössä</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Vastaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Hylkää</translation>
</message>
<translation>Jatka kaikkien synkronointia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation>Mikä on tilatietosi?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation>Tyhjennä tilaviesti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation>Aseta tilaviesti</translation>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Ignorer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation>Ouvrir la boîte de dialogue de partage</translation>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation>Pas d'émojis récents</translation>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
- <translation>Phrase d'encryption de bout en bout</translation>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <translation>Chiffrement de bout en bout mnémotechnique</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
- <translation>Chiffrement de bout en bout mnémotechnique</translation>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <translation>Phrase d'encryption de bout en bout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation>Pour plus d'activités veuillez lancer l'application Activité.</translation>
</message>
<translation>Récupération des activités…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation>Récupération des activités...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation>Les fichiers présents dans la liste d'exclusion ainsi que les liens symboliques ne sont pas synchronisés.</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation>Continuer va <b>supprimer ces paramètres</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation>Continuer va <b>ignorer ces paramètres</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation>Des paramètres ont été configurés dans des versions plus récentes que ce client et utilisent des fonctionnalités non disponibles dans la version actuelle. <br><br>%1<br><br> Le fichier de configuration actuel a été sauvegardé à <i>%2</i>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation>Quitter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation>Continuer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Erreur lors de l'accès au fichier de configuration</translation>
</message>
<translation>Une erreur s'est produite lors de l'accès au fichier de configuration situé dans %1. Assurez-vous que le fichier est accessible par votre utilisateur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>Une erreur est survenue lors de l'accès au fichier de configuration à %1. Merci de vérifier que le fichier est accessible du compte système.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Quitter %1</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Erreur à l'écriture des métadonnées dans la base de données</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1452"/>
<source>Edit locally request is not valid. Opening the file is forbidden.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>La demande d'édition locale n'est pas valide. L'ouverture du fichier est interdite.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation>Impossible de trouver un compte pour l'édition locale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation>Impossible de trouver un fichier pour l'édition locale. Merci de vérifier qu'il n'est pas exclus par un filtre de synchronisation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation>Impossible de trouver un fichier pour l'édition locale. Merci de vérifier que le chemin est valide et que le fichier est synchronisé localement.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1517"/>
<source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Impossible de valider la demande d'ouverture d'un fichier depuis le serveur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Statut indéfini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>En attente de synchronisation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Préparation de la synchronisation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synchronisation en cours</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Synchronisation terminée avec des conflits non résolus.</translation>
</message>
<translation>Abandon par l'utilisateur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>Synchronisation terminée avec succès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Erreur de paramétrage.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>La requête de synchronisation a été annulée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La synchronisation est en pause.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronisation en pause)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Aucun dossier valable sélectionné !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>Le chemin sélectionné n'existe pas !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Le chemin sélectionné n'est pas un dossier !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Vous n'avez pas la permission d'écrire dans le dossier sélectionné !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Le dossier local %1 contient un dossier déjà utilisé pour une synchronisation de dossiers. Veuillez en choisir un autre !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Le dossier local %1 se trouve dans un dossier déjà configuré pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Il y a déjà une synchronisation depuis le serveur vers ce dossier local. Merci de choisir un autre dossier local !</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Nouvelle version disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>Une nouvelle version du client %1 est disponible.</p><p><b>%2</b> est disponible en téléchargement. La version actuellement installée est %3.<p></translation>
</message>
<translation>Ignorer cette version</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Ignorer pour cette fois</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Télécharger la version</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation>Échec de mise à jour</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation><p>Une nouvelle version du Client %1 est disponible mais la mise à jour a échoué.</p><p><b>%2</b> a été téléchargé. La version installée est %3. Si vous confirmez le redémarrage et la mise à jour, votre ordinateur peut redémarrer pour terminer l'installation.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation>Demander plus tard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation>Redémarrer et mettre à jour</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation>Mettre à jour manuellement</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation>Impossible de récupérer la date de modification du fichier en conflit %1</translation>
</message>
<translation>Impossible de supprimer le fichier %1 de la base de données locale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation>Erreur de mise à jour des métadonnées à cause d'une date de modification invalide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Erreur lors de la mise à jour des métadonnées : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation>Le fichier est actuellement en cours d'utilisation</translation>
</message>
<translation>; Échec de la restauration : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>Un fichier ou un dossier a été supprimé d'un partage en lecture seule, mais la restauration a échoué : %1</translation>
</message>
<translation>Répondre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Ignorer</translation>
</message>
<translation>Relancer toutes les synchros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1 : %2</translation>
</message>
<translation>Quel est votre statut ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation>Effacer le message de statut après</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation>Effacer le message de statut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation>Définir le message de statut</translation>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <translation>Mnemónico do cifrado de extremo a extremo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
- <translation>Mnemónico do cifrado de extremo a extremo</translation>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation>Para máis actividades, abra a aplicación Actividade.</translation>
</message>
<translation>A obter actividades...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation>A obter actividades...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation>Non se sincronizaran os ficheiros da lista de ignorados e as ligazóns simbólicas.</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation>Continuar suporá <b>eliminar estes axustes</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation>Continuar suporá <b>ignorar estes axustes</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation>Algúns axustes foron configuradas nas versións máis recentes deste cliente e usan funcións que non están dispoñíbeis nesta versión. <br><br>%1<br><br> Fíxose unha copia de seguridade do ficheiro de configuración actual <i>%2</i>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation>Saír</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation>Continuar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Produciuse un erro ao acceder ao ficheiro de configuración</translation>
</message>
<translation>Produciuse un erro ao acceder ao ficheiro de configuración en %1. Asegúrese de que o ficheiro é accesíbel para o seu usuario.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>Produciuse un erro ao acceder ao ficheiro de configuración en %1. Comprobe que é posíbel acceder ao ficheiro coa súa conta do sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Saír de %1</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Produciuse un erro ao escribir os metadatos na base de datos</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Estado sen definir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Agardando para iniciar a sincronización.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Estase sincronizando.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>A sincronización rematou con conflitos sen resolver.</translation>
</message>
<translation>Interrompido polo usuario.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>A última sincronización fíxose correctamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Produciuse un erro de configuración.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>Cancelouse a solicitude de sincronización.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sincronización en pausa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (sincronización en pausa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Non seleccionou ningún cartafol correcto!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>A ruta seleccionada non éexiste!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>A ruta seleccionada non é un cartafol!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Vostede non ten permiso para escribir neste cartafol!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>O cartafol local %1 xa contén un cartafol usado nunha conexión de sincronización de cartafoles. Escolla outro!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>O cartafol local %1 está dentro dun cartafol usado nunha conexión de sincronización de cartafoles. Escolla outro!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Xa existe unha tarefa de sincronización entre o servidor e este cartafol. Escolla outro cartafol local!</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Hai dispoñíbel unha nova versión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>Hai dispoñíbel unha nova versión do cliente %1.</p><p>Pode descargar a versión <b>%2</b>. A versión instalada é a %3</p></translation>
</message>
<translation>Omitir esta versión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Omitir polo de agora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Obter a actualización</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation>Produciuse un fallo ao actualizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation>Pregunte de novo máis tarde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation>Reiniciar e actualizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation>Actualizar manualmente</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>; Produciuse un fallo na restauración: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>Un ficheiro ou cartafol foi eliminado dun recurso compartido só de lectura, pero fallou a restauración: %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Rexeitar</translation>
</message>
<translation>Continuar coa sincronización para todos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation>Cal é o seu estado?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation>Limpar a mensaxe de estado após</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation>Limpar a mensaxe de estado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation>Establecer a mensaxe de estado</translation>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <translation>תיבת זיכרון להצפנה מקצה לקצה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
- <translation>תיבת זיכרון להצפנה מקצה לקצה.</translation>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation>לפעילויות נוספות נא לפתוח את יישומון הפעילויות.</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation>יציאה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation>המשך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>אירעה שגיאה בגישה לקובץ ההגדרות</translation>
</message>
<translation>איראה שגיאה בגישה לקובץ ההגדרות ב %1. אנא וודא כי הקובץ נגיש למשתמש שלך.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>צא מ %1</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>איראה שגיאה בעת כתיבת metadata ל מסד הנתונים</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>בהמתנה להתחלת סנכרון.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>בהכנות לסנכרון.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>מתבצע סנכרון.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>הסנכרון הסתיים עם סתירות בלתי פתורות.</translation>
</message>
<translation>ביטול מצד המשתמש.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>הסנכרון מושהה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (הסנכרון מושהה)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>לא נבחרה תיקיית תקנית!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>הנתיב הנבחר לא קיים!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>הנתיב שנבחר אינו מצביע על תיקייה!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>אין לך הרשאות לכתוב לתיקייה הנבחרת!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>גרסה חדשה זמינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>לדלג על הגרסה הזו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>לדלג הפעם</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>לקבל עדכון</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation>לשאול שוב מאוחר יותר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation>להפעיל מחדש ולעדכן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation>לעדכן ידנית</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>; השחזור נכשל: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>קובץ או תיקייה הוסרו משיתוף לקריאה בלבד אבל השחזור נכשל: %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>התעלמות</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <translation>Mnemonika cjelovitog šifriranja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
- <translation>Mnemonika cjelovitog šifriranja</translation>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation>Više aktivnosti možete pronaći u aplikaciji Activity.</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation>Ne sinkroniziraju se datoteke s popisa za zanemarivanje kao ni simboličke poveznice.</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation>Nastavak znači <b>brisanje ovih postavki</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation>Nastavak znači <b>zanemarivanje ovih postavki</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation>Neke su postavke konfigurirane u novijim inačicama ovog klijenta i upotrebljavaju značajke koje nisu raspoložive u ovoj inačici.<br><br>%1<br><br>Sigurnosna kopija trenutačne konfiguracijske datoteke već je pohranjena na <i>%2</i>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation>Izađi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation>Nastavi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Pogreška pri pristupanju konfiguracijskoj datoteci</translation>
</message>
<translation>Došlo je do pogreške prilikom pristupanja konfiguracijskoj datoteci na %1. Provjerite može li korisnik pristupiti datoteci.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Zatvori %1</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Pogreška pri pisanju metapodataka u bazu podataka</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Čeka se početak sinkronizacije.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Priprema za sinkronizaciju.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Sinkronizacija je pokrenuta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Sinkronizacija je završena uz neriješena nepodudaranja.</translation>
</message>
<translation>Prekinuo korisnik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sinkronizacija je pauzirana.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sinkronizacija je pauzirana)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nije odabrana nijedna valjana mapa!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>Odabrani put ne postoji!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Odabran put nije mapa!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Nemate dopuštenje za pisanje u odabranu mapu!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokalna mapa %1 već sadrži mapu koja se upotrebljava u poveznici za sinkronizaciju mape. Odaberite drugu mapu!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokalna mapa %1 već je sadržana u mapi koja se upotrebljava u poveznici za sinkronizaciju mape. Odaberite drugu mapu!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Već postoji sinkronizacija između poslužitelja i te lokalne mape. Odaberite drugu lokalnu mapu!</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Dostupna je nova inačica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>Dostupna je nova inačica klijenta %1.</p><p><b>%2</b> je dostupan za preuzimanje. Instalirana je inačica %3.</p></translation>
</message>
<translation>Preskoči ovu inačicu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Preskoči ovaj put</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Dohvati ažuriranje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation>Ažuriranje nije uspjelo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation><p>Raspoloživa je nova inačica klijenta %1 ali nije uspjelo ažuriranje na novu inačicu.</p><p><b>%2</b> je preuzet. Instalirana je inačica %3. Ako potvrdite ponovno pokretanje i ažuriranje, računalo će se možda isključiti i ponovno uključiti radi dovršavanja instalacije.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation>Pitajte ponovo kasnije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation>Ponovno pokreni i ažuriraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation>Ažuriraj ručno</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Pogreška pri ažuriranju metapodataka: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation>Datoteka je trenutno u upotrebi</translation>
</message>
<translation>; Vraćanje nije uspjelo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>Datoteka ili mapa uklonjena je iz dijeljenja koje je samo za čitanje, ali vraćanje nije uspjelo: %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Zanemari</translation>
</message>
<translation>Nastavi sinkronizaciju za sve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation>Koji je vaš status?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation>Izbriši poruku statusa nakon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation>Izbriši poruku statusa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation>Postavi poruku statusa</translation>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Mellőzés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation>Megosztási párbeszédpanel megnyitása</translation>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation>Nincsenek nemrég használt emodzsik</translation>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
- <translation>Végpontok közti titkosítás mnemonikus kódja</translation>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <translation>Végpontok közötti titkosítás mnemonikus kódja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
- <translation>Végpontok közötti titkosítás mnemonikus kódja</translation>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <translation>Végpontok közti titkosítás mnemonikus kódja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation>További tevékenységekhez nyissa meg a Tevékenységek alkalmazást.</translation>
</message>
<translation>Tevékenységek lekérése…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation>Tevékenységek lekérése…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation>A mellőzési listából származó fájlok, valamint a szimbolikus linkek nincsenek szinkronizálva.</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation>A folytatás azt jelenti, hogy <b>törli ezeket a beállításokat</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation>A folytatás azt jelenti, hogy <b>figyelmen kívül hagyja ezeket a beállításokat</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation>Néhány beállítást a kliens újabb verzióiban konfiguráltak, és olyan funkciókat használnak, amelyek ebben a verzióban nem érhetők el. <br> <br>%1<br><br>Az aktuális konfigurációs fájlról már készült biztonsági másolat: <i>%2</i>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation>Kilépés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation>Folytatás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Hiba a konfigurációs fájl elérésekor</translation>
</message>
<translation>Hiba történt a következő konfigurációs fájl elérésekor: %1. Győződjön meg róla, hogy a fájlt eléri a felhasználója.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>Hiba történt a következő konfigurációs fájl elérésekor: %1. Győződjön meg róla, hogy a fájlt eléri a rendszerfiók.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>%1 kilépés</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Hiba a metaadatok adatbázisba írásakor</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation>Nem található fiók a helyi szerkesztéshez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation>Nem található fájl a helyi szerkesztéshez. Győződjön meg róla, hogy nem zárja-e ki a szelektív szinkronizáció.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation>Nem található fájl a helyi szerkesztéshez. Győződjön meg róla, hogy az útvonala helyes, és helyben szinkronizált-e.</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Nem definiált állapot.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Várakozás a szinkronizálás elindítására.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Előkészítés a szinkronizáláshoz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>A szinkronizálás fut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>A szinkronizálás befejeződött, feloldatlan ütközések vannak.</translation>
</message>
<translation>Felhasználó megszakította.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>A legutolsó szinkronizálás sikeres volt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Beállítási hiba.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>Szinkronizálási kérés megszakítva.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Szinkronizálás megállítva.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (szinkronizálás megállítva)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nincs érvényes mappa kiválasztva!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>A kiválasztott útvonal nem létezik!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>A kiválasztott elérési út nem mappa!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Nincs joga a kiválasztott mappa írásához!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A(z) %1 helyi mappa már tartalmaz olyan mappát, amely mappa szinkronizálási kapcsolathoz használt. Válasszon egy másikat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A(z) %1 helyi mappa már egy olyan mappában van, amely mappa szinkronizálási kapcsolathoz használt. Válasszon egy másikat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Már van egy szinkronizálási mappa a kiszolgálóról ebben a helyi mappában. Válasszon egy másik mappát.</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Új verzió érhető el</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>A(z) %1 kliens új verziója érhető el.</p><p>A(z) <b>%2</b> letölthető. A telepített verzió: %3.</p></translation>
</message>
<translation>Verzió kihagyása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Kihagyás ez alkalommal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Frissítés beszerzése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation>Frissítés sikertelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation><p> A(z) %1 ügyfél új verziója elérhető, de a frissítési folyamat sikertelen volt.</p><b>%2</b> letöltve. A telepített verzió: %3. Ha megerősíti az újraindítást és a frissítést, akkor a számítógép újraindul a telepítés befejezéséhez.<p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation>Rákérdezés később</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation>Újraindítás és frissítés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation>Kézi frissítés</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation>A(z) %1 ütköző fájl módosítási idejének lekérése lehetetlen</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation>Az érvénytelen módosítási idő miatt hiba történt a metaadatok frissítése során</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Hiba a metaadatok frissítésekor: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation>A fájl jelenleg használatban van</translation>
</message>
<translation>; Sikertelen helyreállítás: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>A fájl vagy mappa egy csak olvasható megosztásról lett törölve, de a helyreállítás meghiúsult: %1</translation>
</message>
<translation>Válasz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Elutasítás</translation>
</message>
<translation>Szinkronizálás folytatása mindenkinek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation>Mi az állapota?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation>Állapotüzenet törlése ennyi idő után:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Mégse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation>Állapotüzenet törlése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation>Állapotüzenet beállítása</translation>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <translation>Enkripsi mnemonic end to end</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
- <translation>Enkripsi mnemonic end to end</translation>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Galat saat mengakses berkas konfigurasi</translation>
</message>
<translation>Terdapat kesalahan saat mengakses berkas konfigurasi pada %1. Mohon untuk memastikan berkas dapat diakses oleh pengguna Anda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Keluar dari %1</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Kesalahan saat menulis metadata ke database</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Menunggu untuk memulai sinkronisasi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Persiapan untuk sinkronisasi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Sinkronisasi sedang berjalan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Pengguna Batalkan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sinkronisasi dijeda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sinkronisasi dijeda)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Tidak ada folder yang valid dipilih!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Jalur yang dipilih bukanlah sebuah folder!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Anda tidak memiliki ijin untuk menulis ke folder yang dipilih!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Folder lokal %1 sudah terdapat sebuah folder yang digunakan di dalam sebuah koneksi sinkronisasi folder. Mohon pilih yang lainnya!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Folder lokal %1 sudah terdapat sebuah folder yang digunakan di dalam sebuah koneksi sinkronisasi folder. Mohon pilih yang lainnya!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Sudah ada sinkronisasi dari server ke folder lokal ini. Mohon pilih folder lokal lainnya!</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Versi Terbaru Tersedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>Versi terbaru telah tersedia untuk Klien %1.</p><p><b>%2</b>telah tersedia untuk diunduh. Versi saat ini yang telah dipasang %3.</p></translation>
</message>
<translation>Lewati versi ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Lewati saat ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Dapatkan pembaruan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation>Tetapkan status pesan</translation>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Villa við að nálgast stillingaskrána</translation>
</message>
<translation>Það kom upp villa við að nálgast stillingaskrána á %1. Gakktu úr skugga um að notandinn hafi heimild til að vinna með skrána.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Hætta í %1</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Villa við ritun lýsigagna í gagnagrunninn</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Bíð eftir að samstilling ræsist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Undirbý samstillingu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Samstilling er keyrandi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Notandi hætti við.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Samstilling er í bið.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (samstilling er í bið)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Engin gild mappa valin!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Valin slóð er ekki mappa! </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Þú hefur ekki réttindi til að skrifa í valda möppu!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Ný útgáfa tiltæk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>Ný útgáfa %1 forritsins er tiltæk.</p><p><b>%2</b> er tiltæk til
niðurhals. Uppsetta útgáfan er %3.</p></translation>
<translation>Sleppa þessari útgáfu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Sleppa núna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Ná í uppfærslu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>; Endurheimt mistókst: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Hafna</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation>Apri finestra di condivisione</translation>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation>Nessun emoji recente</translation>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
- <translation>Codice mnemonico per cifratura End-to-End</translation>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <translation>Codice mnemonico per cifratura End to End</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
- <translation>Codice mnemonico per cifratura End to End</translation>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <translation>Codice mnemonico per cifratura End-to-End</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation>Per altre attività, apri l'applicazione Attività.</translation>
</message>
<translation>Recupero attività…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation>Recupero attività …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation>I file dell'elenco da ignorare e i collegamenti simbolici non sono sincronizzati.</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation>Continuare significa <b>eliminare queste impostazioni</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation>Continuare significa <b>ignorare queste impostazioni</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation>Alcune impostazioni sono state configurate nelle versioni più recenti di questo client e utilizzano funzionalità che non sono disponibili in questa versione.<br><br>%1<br><br>Il file di configurazione attuale è già stato sottoposto a backup su <i>%2</i>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation>Esci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation>Continua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Errore accedendo al file di configurazione</translation>
</message>
<translation>Si è verificato un errore durante l'accesso al file di configurazione su %1. Assicurati che il file sia accessibile dal tuo utente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>Si è verificato un errore durante l'accesso al file di configurazione su %1. Assicurati che il file sia accessibile dal tuo account di sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Esci da %1</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Errore durante la scrittura dei metadati nel database</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation>Impossibile trovare un account per modificare in locale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation>Impossibile trovare un file per modificare in locale. Assicurati che non sia escluso via sinc. selettiva.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation>Impossibile trovare un file per modificare in locale. Assicurati che il percorso sia valido e che sia sincronizzato in locale.</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Stato non definito.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>In attesa di iniziare la sincronizzazione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparazione della sincronizzazione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>La sincronizzazione è in corso.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Sincronizzazione terminata con conflitti non risolti.</translation>
</message>
<translation>Interrotto dall'utente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>L'ultima sincronizzazione è stata completata correttamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Errore di configurazione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>Richiesta di sincronizzazione annullata.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronizzazione è sospesa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation> %1 (La sincronizzazione è sospesa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nessuna cartella valida selezionata!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>Il percorso selezionato non esiste!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Il percorso selezionato non è una cartella!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Non hai i permessi di scrittura per la cartella selezionata!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La cartella locale %1 contiene già una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un'altra!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La cartella locale %1 è già contenuta in una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un'altra!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Esiste già una sincronizzazione dal server a questa cartella locale. Seleziona un'altra cartella locale!</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Nuova versione disponibile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>Una nuova versione del client %1 è disponibile.</p><p><b>%2</b> è disponibile per lo scaricamento. La versione installata è %3.</p></translation>
</message>
<translation>Salta questa versione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Salta questa volta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Ottieni l'aggiornamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation>Aggiornamento non riuscito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation><p>Una nuova versione del client %1 è disponibile, ma il processo di aggiornamento non è riuscito.</p><p><b>%2</b> è stato scaricato. La versione installata è la %3. Se confermi di riavviare ed aggiornare, il computer potrebbe riavviarsi per completare l'installazione.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation>Chiedi ancora più tardi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation>Riavvia e aggiorna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation>Aggiorna manualmente</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation>Impossibile ottenere l'ora di modifica per il file in conflitto %1</translation>
</message>
<translation>impossibile eliminare il file %1 dal DB locale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation>Errore di aggiornamento dei metadati a causa dell'orario di modifica non valido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Errore di invio dei metadati: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation>Il file è attualmente in uso</translation>
</message>
<translation>; Ripristino non riuscito: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>Un file o una cartella è stato rimosso da una condivisione in sola lettura, ma il ripristino non è riuscito: %1</translation>
</message>
<translation>Rispondi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<translation>Riprendi la sincronizzazione per tutto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation>Qual è il tuo stato?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation>Cancella il messaggio di stato dopo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation>Cancella il messaggio di stato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation>Imposta il messaggio di stato</translation>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>閉じる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation>共有ダイアログを開く</translation>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <translation>エンドツーエンド暗号化ニーモニック</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
- <translation>エンドツーエンド暗号化ニーモニック</translation>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation>その他のアクティビティについては、アクティビティアプリを開いてください。</translation>
</message>
<translation>アクティビティを取得中...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation>アクティビティを取得中...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation>除外ファイルリスト内のファイルやシンボリックリンクは同期されません。</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation>続行すると、<b>これらの設定を削除</b>するようになります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation>続行すると、<b>これらの設定を無視</b>するようになります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation>一部の設定は、このクライアントのより新しいバージョンで構成されており、このバージョンでは使用できない機能を使用しています。<br><br>%1<br><br>現在の構成ファイルは、<i>%2</i> に既にバックアップされています。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation>終了</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation>続ける</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>設定ファイルのアクセスでエラーが発生しました</translation>
</message>
<translation>%1の設定ファイルのアクセス中にエラーが発生しました。 ユーザーがファイルにアクセスできることを確認してください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>%1 を終了</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>メタデータのデータベースへの書き込みに失敗</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>同期開始を待機中</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>同期の準備中。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>同期を実行中です。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>未解決のコンフリクトがある状態で同期が終了しました。</translation>
</message>
<translation>ユーザーによる中止。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>同期を一時停止しました。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (同期を一時停止)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>有効なフォルダーが選択されていません!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>選択されたパスは存在していません!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>指定のパスは、フォルダーではありません!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>選択されたフォルダーに書き込み権限がありません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>ローカルフォルダー %1 にはすでに同期フォルダーとして利用されてるフォルダーを含んでいます。他のフォルダーを選択してください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>ローカルフォルダー %1 には同期フォルダーとして利用されているフォルダーがあります。他のフォルダーを選択してください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>すでに同期されたフォルダーがあります。別のフォルダーを選択してください!</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>新しいバージョンが利用可能です</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>%1 クライアントの新しいバージョンが利用可能です。</p><p><b>%2</b> がダウンロード可能です。インストールされているバージョンは %3 です。<p></translation>
</message>
<translation>今回のバージョンをスキップ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>今回はスキップ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>アップデートを取得</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation>アップデートに失敗しました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation><p>クライアントの新しいバージョン%1 が利用可能ですが、更新に失敗しました。</p><p><b>%2</b> がダウンロードされています。インストールされているバージョンは %3 です。アップデートをチェックしてください。インストールを完了させるには再起動が必要な場合があります。</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation>後ほど再試行してください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation>再起動してアップデート</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation>手動で更新する</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation>競合しているファイル %1 の修正日時を取得できません</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation>修正日時が無効なためメタデータの更新時にエラーが発生</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>メタデータの更新中にエラーが発生しました:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation>ファイルは現在使用中です</translation>
</message>
<translation>; 復元に失敗: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>ファイルまたはフォルダーが読み込み専用の共有から削除されましたが、復元に失敗しました: %1</translation>
</message>
<translation>返信</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>閉じる</translation>
</message>
<translation>すべての同期を再開</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation>現在のオンラインステータスは?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation>メッセージ有効期限</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation>ステータスメッセージを消去</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation>ステータスメッセージを設定</translation>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <translation>종단간 암호화 연상 기호</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
- <translation>종단간 암호화 연상 기호</translation>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation>더 많은 활동을 보려면 액티비티 앱을 여십시오.</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation>활동 불러오는 중...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation>무시 목록의 파일과 심볼릭 링크는 동기화되지 않습니다.</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation>계속 진행할 경우 <b>본 설정이 삭제됩니다</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation>계속 진행할 경우 <b>본 설정이 무시됩니다</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation>일부 항목은 더 높은 버전에서 설정되었으며 이 버전에서 사용 가능하지 않는 기능을 이용합니다. <br><br>%1<br><br> 현재 설정은 <i>%2</i>에 백업되었습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation>끝내기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation>계속</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>설정 파일 액세스 오류</translation>
</message>
<translation>설정 파일%1을 액세스하는 중 오류가 발생했습니다. 사용자가 파일에 액세스 할 수 있는지 확인하십시오.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>%1의 구성 파일에 액세스하는 동안 오류가 발생했습니다. 시스템 계정으로 파일에 액세스할 수 있는지 확인하십시오.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>%1 끝내기</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>데이터베이스에 메타데이터를 쓰는 중 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>정의되지 않은 상태입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>동기화 시작을 기다리는 중</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>동기화 준비 중</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>동기화 진행 중</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>동기화 성공. 해결되지 않은 충돌이 있습니다.</translation>
</message>
<translation>사용자 중단</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>마지막 동기화에 성공했습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>설정 오류입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>동기화 요청이 취소되었습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>동기화 일시 정지됨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (동기화 일시 정지됨)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>올바른 폴더가 선택되지 않았습니다!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>선택한 경로가 존재하지 않습니다!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>선택된 경로는 폴더가 아닙니다!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>선택된 폴더에 쓸 권한이 없습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>로컬 폴더 %1에 폴더 동기화 연결에 사용된 폴더가 이미 있습니다. 다른 폴더를 선택해주세요!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>로컬 폴더 %1에 폴더 동기화 연결에 사용된 폴더에 이미 포함되어 있습니다. 다른 폴더를 선택해주세요!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>서버에서 이 로컬 폴더로의 동기화가 이미 있습니다. 다른 로컬 폴더를 선택하십시오!</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>새 버전을 사용할 수 있음</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>%1 클라이언트의 새 버전을 사용할 수 있습니다.</p><p><b>%2</b>를 다운로드 할 수 있습니다. 설치된 버전은 %3입니다.</translation>
</message>
<translation>이 버전 건너뛰기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>이번에 건너뛰기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>업데이트 하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation>업데이트 실패</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation><p> %1 클라이언트의 새 버전을 사용할 수 있지만, 업데이트 과정에 실패했습니다.</p><p><b>%2</b>을(를) 다운로드 했습니다. 설치된 버전은 %3 입니다. 재시작 후 업데이트를 실행할 경우, 설치를 완료하기 위해 컴퓨터가 재시동할 것입니다.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation>다음에 다시 요청하십시오</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation>재시작 및 업데이트</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation>수동으로 업데이트</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation>유효하지 않은 수정 시간으로 인한 메타데이터 업데이트 오류</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>메타데이터 업데이트 오류: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation>파일이 현재 사용 중입니다.</translation>
</message>
<translation>; 복원 실패: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>파일 또는 폴더가 읽기 전용 공유에서 제거되었지만 복원에 실패했습니다: %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>무시</translation>
</message>
<translation>전체 동기화 재개</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation>당신의 상태는 무엇입니까?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation>이후 상태 메시지 삭제</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation>상태 메시지 삭제</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation>상태 메시지 설정</translation>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation>Nėra paskiausiai naudotų šypsenėlių</translation>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
<translation>Ištisinio šifravimo mnemonika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
<translation>Ištisinio šifravimo mnemonika</translation>
</message>
<message>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation>Jei norite matyti daugiau veiklos, atidarykite programą Veikla.</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation>Išeiti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation>Tęsti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Klaida gaunant prieigą prie konfigūracijos failo</translation>
</message>
<translation>Įvyko klaida, nepavyko pasiekti konfigūracijos failo, esančio% 1. Įsitikinkite, kad Jūs turite teisę pasiekti šį failą.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Išjungti %1</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Klaida rašant metaduomenis į duomenų bazę</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Laukiama pradėti sinchronizavimą.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Ruošiamasi sinchronizavimui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Vyksta sinchronizacija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Naudotojo atšaukimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sinchronizavimas yra pristabdytas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sinchronizavimas pristabdytas)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nepasirinktas galiojantis failas!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>Pasirinkto kelio nėra!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Pasirinktas kelias nėra aplankas!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Jūs neturite leidimų rašyti į pasirinktą aplanką!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Vietiniame aplanke %1 jau yra aplankas, kuris naudojamas aplanko sinchronizavimo ryšyje. Prašome pasirinkti kitą!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Vietinis aplankas %1 jau yra aplanke, naudojamame aplanko sinchronizavimo ryšyje. Prašome pasirinkti kitą!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Šis lokalus aplankas jau turi sinchronizaciją su serveriu. Pasirinkite kitą aplanką.</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Yra prieinama nauja versija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>Galima nauja „%1“ kliento versija.</p><p>Galite atsisiųsti <b>%2</b>. Šiuo metu įdiegta versija yra %3.</p></translation>
</message>
<translation>Praleisti šią versiją</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Praleisti šį kartą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Gauti naujinimą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation>Atnaujinimas nepavyko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation>Vėliau klausti dar kartą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation>Paleisti iš naujo ir atnaujinti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation>Atnaujinti rankiniu būdu</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Klaida atnaujinant metaduomenis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation>Failas šiuo metu yra naudojamas</translation>
</message>
<translation>; Atkūrimas nepavyko: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>Failas ar aplankas buvo pašalintas iš tik skaitymui skirtos bendros vietos, atstatymas nepavyko: %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Atmesti</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation>Kokia jūsų būsena?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation>Išvalyti būsenos žinutę po</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Atsisakyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation>Išvalyti būsenos žinutę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation>Nustatyti būsenos žinutę</translation>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <translation>No gala līdz galam šifrēšanas mnemonika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
- <translation>No gala līdz galam šifrēšanas mnemonika</translation>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Kļūda piekļūstot konfigurācijas datnei</translation>
</message>
<translation>Notika kļūda piekļūstot konfigurācijas datnei %1. Lūdzu pārliecinieties, ka datne ir pieejama no jūsu konta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Iziet %1</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Kļūda rakstot metadatus datubāzē</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Sagatavojas sinhronizācijai.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Notiek sinhronizācija.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sinhronizācija ir apturēta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sinhronizācija ir apturēta)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nav izvēlēta derīga mape!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Atlasītais ceļš nav mape!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Tev nav rakstīšanas piekļuves izvēlētai mapei!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Отфрли</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation>За повеќе активности отворете ја апликацијата со активности.</translation>
</message>
<translation>Преземање активности...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation>Преземање активности ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation>Продолжување би значело <b>бришење на ова подесување</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation>Продолжување би значело <b>игнорирање на ова подесување</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation>Излези</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation>Продолжи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Грешка при пристапот до конфигурациската датотека</translation>
</message>
<translation>Настана грешка при пристапувањето до конфигурациската датотека на %1. Бидете сигурни дека вашата сметка може да пристапи до конфигурациската датотека.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Излези %1</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Грешка при запишување на метаподатоци во базата со податоци</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Чекање за почеток на синхронизација.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Подготовка за синхронизација.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Синхронизацијата е стартувана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Синхронизацијата заврши во нерешени конфликти.</translation>
</message>
<translation>Откажано од корисник.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Синхронизацијата е паузирана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Синхронизацијата е паузирана)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Не е избрана папка!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>Избраната патека не постои!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Избраната патека не е папка!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Немате дозвола за запишување во избраната папка!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Локалната папка %1 веќе е во папка која се синхронизира. Изберете друга папка!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Локалната папка %1 веќе е во папка која се синхронизира. Изберете друга папка!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Веќе постои синхронизација од серверот до оваа локална папка. Изберете друга локална папка!</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Достапна е нова верзија</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>Нова верзија на %1 клиент е достапна.</p><p><b>%2</b> е достапна за преземање. Инсталираната верзија е %3.</p></translation>
</message>
<translation>Прескокни ја оваа верзија</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Прескокни сега</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Превземи ажурирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation>Неуспешно ажурирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation>Прашај ме покасно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation>Рестартирај и ажурирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation>Рачно ажурирање</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation>Датотеката во моментов се користи</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Отфрли</translation>
</message>
<translation>Продолжи ја синхронизацијата за сите</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Lukk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation>Åpne vindu for deling</translation>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <translation>Ende-til-ende -kryptering mnemonic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
- <translation>Ende-til-ende -kryptering mnemonic</translation>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation>For flere aktiviteter, åpne Aktivitetsappen.</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation>Henter aktiviteter…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation>Filer fra ignoreringslisten så vel som symbolske lenker synkroniseres ikke.</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation>Å fortsette betyr <b>slette disse innstillingene</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation>Å fortsette betyr <b>ignorere disse innstillingene</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation>Enkelte innstillinger er konfigurert i nyere versjon av denne klienten og bruker funksjoner som ikke er tilgjengelig i denne versjonen.<br><br>%1<br><br>Konfigurasjonsfil er allerede sikkerhetskopiert til <i>%2</i>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation>Avslutt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation>Fortsett</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Feil ved lesing av konfigurasjonsfil</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Avslutt %1</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Feil ved skriving av metadata til databasen</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Venter på å starte synkronisering.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Forbereder synkronisering.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synkronisering kjører.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Brukeravbrudd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>Siste synkronisering var vellykket.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synkronisering er satt på pause.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synkronisering er satt på pause)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Ingen gyldig mappe valgt!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Den valgte stien er ikke en mappe!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Du har ikke skrivetilgang til den valgte mappen!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Den lokale mappen %1 inneholder allerede en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Den lokale mappen %1 er allerede en undermappe av en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Det er allerede en synkronisering fra serveren til denne lokale mappen. Velg en annen mappe!</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Ny versjon tilgjengelig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>En ny versjon av %1-klienten er tilgjengelig.</p><p><b>%2</b> er tilgjengelig for nedlasting. Installert versjon er %3.</p></translation>
</message>
<translation>Hopp over denne versjonen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Hopp over denne gangen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Hent oppdatering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>; Gjenoppretting feilet: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>En fil eller mappe ble fjernet fra en deling med lesetilgang, men gjenoppretting feilet: %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Forkast</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Negeren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation>Open het dialoogvenster voor delen</translation>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <translation>Geheugensteun voor end-to-endversleuteling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
- <translation>Geheugensteun voor end-to-endversleuteling</translation>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation>Voor meer activiteiten open de Activiteit app.</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation>Bestanden op de negeerlijst en symbolische links worden niet gesynchroniseerd.</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation>Doorgaan betekent <b>verwijderen van deze instellingen</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation>Doorgaan betekent <b>negeren van deze instellingen</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation>Sommige instellingen zijn geconfigureerd in nieuwere versies van deze client en maken gebruik van functies die niet beschikbaar zijn in deze versie.<br><br>%1<br><br> Van het huidige configuratiebestand is al een back-up gemaakt op <i>%2</i>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation>Stoppen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation>Doorgaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Fout bij benaderen configuratiebestand</translation>
</message>
<translation>Fout bij het benaderen van het configuratiebestand op %1. Zorg ervoor dat het bestand door je gebruiker kan worden benaderd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Afsluiten %1</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Fout bij schrijven van metadata naar de database</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>In afwachting van synchronisatie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Synchronisatie wordt voorbereid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Bezig met synchroniseren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Synchronisatie beëindigd met niet opgeloste conflicten.</translation>
</message>
<translation>Afgebroken door gebruiker.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronisatie gepauzeerd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronisatie onderbroken)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Geen geldige map geselecteerd!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>Het geselecteerde pad bestaat niet!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Het geselecteerde pad is geen map!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>U heeft geen machtiging om te schrijven naar de geselecteerde map!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokale map %1 bevat al een map die wordt gebruikt voor een mapsync verbinding. Kies een andere!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokale map %1 zit al in een map die wordt gebruikt voor een mapsync verbinding. Kies een andere!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Er wordt vanaf de server al naar deze lokale map gesynchroniseerd. Kies een andere lokale map!</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Nieuwe versie beschikbaar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>Er is een nieuwe versie van de %1 Client beschikbaar.</p><p><b>%2</b> is beschikbaar voor download. De geïnstalleerde versie is %3.</p></translation>
</message>
<translation>Deze versie overslaan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Deze keer overslaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Ophalen update</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation>Bijwerken mislukt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation><p>Een nieuwe versie van de %1 Client is beschikbaar, maar het updaten is mislukt.</p><p><b>%2</b> is gedownload. De geïnstalleerde versie is %3. Als je herstarten en bijwerken bevestigt, kan je computer opnieuw opgestart worden om de installatie te voltooien.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation>Vraag later nogmaals</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation>Herstarten en bijwerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation>Handmatig bijwerken</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation>Onmogelijk om wijzigingstijd te krijgen voor bestand in conflict %1)</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Fout bij bijwerken metadata: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation>Bestand is al in gebruik</translation>
</message>
<translation>; Herstellen mislukt: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>Er is een bestand of map verwijderd van een alleen-lezen share, maar herstellen is mislukt: %1</translation>
</message>
<translation>Antwoord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Terzijde leggen</translation>
</message>
<translation>Vervolg sync voor iedereen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation>Wat is je status?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation>Statusbericht wissen na</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation>Statusbericht wissen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation>Statusbericht instellen</translation>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Ignorar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <translation>Mnemonic de chiframent del cap a la fin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
- <translation>Mnemonic de chiframent del cap a la fin</translation>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation>Los fichièrs de la lista d’ignorar e los ligams simbolics son pas sincronizats.</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation>Daissar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation>Contunhar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Error d’accès al fichièr de configuracion</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Quitar %1</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Error en escrivent las metadonadas dins la basa de donadas</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>En espèra del començament de la sincronizacion.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparacion per sincronizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Sincronizacion en cors.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>L’utilizaire a abandonat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronizacion es suspenduda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sincro. en pausa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Nòva version disponibla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Sautar aquesta version</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Sautar aqueste còp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation>Tornar demandar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation>Reaviar e actualizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation>Actualizar manualament</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Regetar</translation>
</message>
<translation>Reprendre la sincro. per totes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation>Quin es vòstre estatut ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Odrzuć</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation>Otwórz okno udostępniania</translation>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation>Brak najnowszych emoji</translation>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
- <translation>Pamięciowe szyfrowanie End-to-End</translation>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <translation>Klucz szyfrowania end to end</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
- <translation>Klucz szyfrowania end to end</translation>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <translation>Pamięciowe szyfrowanie End-to-End</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation>Aby uzyskać więcej informacji o działaniach, otwórz aplikację Aktywność.</translation>
</message>
<translation>Pobieranie aktywności…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation>Pobieranie aktywności…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation>Pliki z listy ignorowanych oraz dowiązania symboliczne nie są synchronizowane.</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation>Kontynuacja będzie oznaczać <b>usunięcie tych ustawień</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation>Kontynuacja będzie oznaczać <b>zignorowanie tych ustawień</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation>Niektóre ustawienia zostały skonfigurowane w nowszych wersjach tego klienta i używają funkcji, które nie są dostępne w tej wersji.<br><br>%1<br><br>Bieżący plik konfiguracyjny został już utworzony w <i>%2</i>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation>Wyjdź</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation>Kontynuuj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Błąd dostępu do pliku konfiguracyjnego</translation>
</message>
<translation>Wystąpił błąd podczas uzyskiwania dostępu do pliku konfiguracyjnego w %1. Upewnij się, że użytkownik może uzyskać dostęp do pliku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas dostępu do pliku konfiguracyjnego w %1. Upewnij się, że dostęp do pliku jest możliwy z Twojego konta systemowego.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Zamknij %1</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Błąd zapisu metadanych do bazy danych</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation>Nie można znaleźć konta do edycji lokalnej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation>Nie udało się znaleźć pliku do edycji lokalnej. Upewnij się, że nie jest wykluczony przez synchronizację selektywną.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation>Nie udało się znaleźć pliku do edycji lokalnej. Upewnij się, że jego ścieżka jest prawidłowa i jest zsynchronizowana lokalnie.</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Stan niezdefiniowany.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Oczekiwanie na rozpoczęcie synchronizacji.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Przygotowanie do synchronizacji.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synchronizacja jest uruchomiona.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Synchronizacja zakończona z nierozwiązanymi konfliktami.</translation>
</message>
<translation>Użytkownik anulował.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>Ostatnia synchronizacja zakończona powodzeniem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Błąd ustawień.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>Żądanie o synchronizację zostało anulowane.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronizacja wstrzymana.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronizacja wstrzymana)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nie wybrano prawidłowego katalogu!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>Wybrana ścieżka nie istnieje!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Wybrana ścieżka nie jest katalogiem!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Nie masz uprawnień do zapisu w wybranym katalogu!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Katalog lokalny %1 zawiera już katalog używany w połączeniu do synchronizacji katalogów. Wybierz inny!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>W katalogu lokalnym %1 jest już zawarty katalog używany w obsłudze do synchronizacji katalogów. Wybierz inny!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Ten katalog jest już wybrany do synchronizacji z serwerem. Wybierz inny katalog lokalny!</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Dostępna nowa wersja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>Dostępna jest nowa wersja klienta %1.</p><p><b>%2</b> jest dostępny do pobrania. Zainstalowana wersja to %3.</p></translation>
</message>
<translation>Pomiń tą wersję</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Pomiń tym razem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Pobierz aktualizację</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation>Aktualizacja nie powiodła się</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation><p>Dostępna jest nowa wersja klienta %1, ale proces aktualizacji nie powiódł się.</p><p><b>%2</b> został pobrany. Zainstalowana wersja to %3. Jeśli potwierdzisz ponowne uruchomienie i aktualizację, komputer może się ponownie uruchomić, aby zakończyć instalację.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation>Zapytaj ponownie później</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation>Uruchom ponownie i zaktualizuj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation>Aktualizuj ręcznie</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation>Nie można uzyskać czasu modyfikacji pliku w konflikcie %1</translation>
</message>
<translation>Nie można usunąć pliku %1 z lokalnej bazy danych</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation>Błąd podczas aktualizacji metadanych z powodu nieprawidłowego czasu modyfikacji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Błąd podczas aktualizowania metadanych: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation>Plik jest aktualnie używany</translation>
</message>
<translation>; Przywracanie nie powiodło się: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>Plik lub katalog został usunięty z udostępnienia "tylko do odczytu". Przywracanie nie powiodło się: %1</translation>
</message>
<translation>Odpowiedz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Odrzuć</translation>
</message>
<translation>Wznów wszystkie synchronizacje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation>Jaki jest Twój status?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation>Wyczyść komunikat statusu po</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation>Wyczyść komunikat statusu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation>Ustaw komunikat statusu</translation>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Dispensar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation>Abrir janela de partilha</translation>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <translation>Mnemónica de criptografia ponto-a-ponto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
- <translation>Mnemónica de criptografia ponto-a-ponto</translation>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation>Sair</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation>Continuar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Erro a aceder ao ficheiro de configuração</translation>
</message>
<translation>Ocorreu um erro enquanto se acedia ao ficheiro de configuração em %1. Por favor tenha a certeza que o ficheiro pode ser acedido pelo seu utilizador.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Sair do %1</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Erro ao gravar os metadados para a base de dados</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>A aguardar para iniciar a sincronização.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>A preparar para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>A sincronização está em execução.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Abortado pelo utilizador.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>A sincronização está pausada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (A sincronização está pausada)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Não foi selecionada nenhuma pasta válida!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>O caminho selecionado não é uma pasta!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Não tem permissão para gravar para a pasta selecionada!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 já contém uma pasta utilizada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 já contém uma pasta usada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Já existe uma sincronização do servidor para esta pasta local. Por favor escolha outra pasta local!</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Disponível Nova Versão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>Está disponível uma nova versão do Cliente %1.</p><p><b>%2</b> está disponível para transferência. A versão instalada é %3.</p></translation>
</message>
<translation>Ignorar esta versão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Ignorar desta vez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Obter atualização</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation>Reiniciar e atualizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation>Atualização manual</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>; Restauro Falhou: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>Um ficheiro ou pasta foi removido de uma partilha só de leitura, mas o restauro falhou: %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Rejeitar</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Dispensar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation>Abrir caixa de diálogo compartilhada</translation>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation>Nenhum emoji recente</translation>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
- <translation>Mnemônico de criptografia de ponta a ponta</translation>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <translation>Mnemônico da criptografia de ponta-a-ponta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
- <translation>Mnemônico da criptografia de ponta-a-ponta</translation>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <translation>Mnemônico de criptografia de ponta a ponta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation>Para mais atividades, abra o aplicativo Atividade.</translation>
</message>
<translation>Buscando atividades…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation>Buscando atividades…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation>Arquivos da lista de ignorados e links simbólicos não são sincronizados.</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation>Continuar significa <b>excluir essas configuracões</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation>Continuar significa <b>ignorar essas configuraçães</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation>Algumas configurações foram definidas em versões mais recentes deste cliente e usam recursos que não estão disponíveis nesta versão. <br><br>%1<br><br>O arquivo de configuração atual já foi copiado para <i>%2</i>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation>Sair</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation>Continuar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Erro acessando o arquivo de configuração</translation>
</message>
<translation>Houve um erro ao acessar o arquivo de configuração em % 1. Certifique-se que o arquivo pode ser acessado pelo seu usuário.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>Ocorreu um erro ao acessar o arquivo de configuração em %1. Certifique-se de que o arquivo pode ser acessado por sua conta do sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Sair %1</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Ocorreu um erro ao escrever metadados no banco de dados</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation>Não foi possível encontrar uma conta para edição local</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation>Não foi possível encontrar um arquivo para edição local. Certifique-se de que não seja excluído por meio de sincronização seletiva.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation>Não foi possível encontrar um arquivo para edição local. Certifique-se de que seu caminho seja válido e esteja sincronizado localmente.</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Estado indefinido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>À espera do início da sincronização.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando para a sincronização.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>A sincronização está ocorrendo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Sincronização concluída com conflitos não resolvidos. </translation>
</message>
<translation>Interrompido pelo Usuário.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>Última sincronização foi bem sucedida.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Erro de configuração.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>Pedido de sincronismo foi cancelado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sincronização pausada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Pausa na sincronização) </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nenhuma pasta válida selecionada!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>O caminho selecionado não existe!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>O caminho selecionado não é uma pasta!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Voce não tem permissão para escrita na pasta selecionada!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 já contém uma pasta utilizada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 já está contida em uma pasta usada em uma conexão de sincronização de pastas. Por favor, escolha outra!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Já existe uma sincronização do servidor para esta pasta local. Por favor, escolha outra pasta local!</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Nova Versão Disponível</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>Uma nova versão do Cliente %1 está disponível.</p><p><b>%2</b> está disponível para baixar. A versão instalada é a %3.</p></translation>
</message>
<translation>Pular esta versão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Pular desta vez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Atualizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation>Falha na atualização</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation><p>Uma nova versão do cliente %1 está disponível, mas o processo de atualização falhou.</p><p><b>%2</b> foi baixado. A versão instalada é %3. Se você confirmar a reinicialização e atualização, seu computador pode reiniciar para completar a instalação.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation>Pergunte novamente mais tarde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation>Reiniciar e atualizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation>Atualizar manualmente</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation>Impossível obter a hora de modificação para o arquivo em conflito %1</translation>
</message>
<translation>não foi possível eliminar o arquivo %1 do BD local</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation>Erro ao atualizar os metadados devido a erro na data/hora modificada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Erro ao atualizar metadados: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation>O arquivo está atualmente em uso </translation>
</message>
<translation>; Falha na Restauração: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>Um arquivo ou pasta foi removido de um compartilhamento de somente leitura, mas a restauração falhou: %1</translation>
</message>
<translation>Responder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Dispensar</translation>
</message>
<translation>Continuar a sincronização para todos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation>Qual é o seu status?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation>Limpar mensagem de status após</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation>Limpar mensagem de status</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation>Definir mensagem de status</translation>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Respingeți</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation>Deschideți dialogul de partajare</translation>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <translation>Fraza de memorare pentru criptarea end-to-end</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
- <translation>Fraza de memorare pentru criptarea end-to-end</translation>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation>Pentru mai multe activități vă rugăm deschideți aplicația de activități.</translation>
</message>
<translation>Activități de căutare...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation>Activități de căutare ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation>Fișierele din lista de ignorare precum și legăturile simbolice nu sunt sincronizate.</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation>Dacă continuați aceste setări <b>vor fi șterse</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation>Dacă continuați aceste setări <b>vor fi ignorate</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation>Unele setări au fost configurate în versiuni mai noi ale acetui client folosind niște opțiuni ce nu sunt disponibile în această versiune. <br><br> %1<br><br>Fișierul de configurare a fost deja copiat la <i>%2</i>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation>Ieșire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation>Continuare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>A apărut o eroare în accesarea fișierului de ocnfigurare</translation>
</message>
<translation>A apărut o eroare în accesarea fișierului de configurare la %1. Vă rugăm să vă asigurați că fișierul poate fi accesat de către acest utilizator.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Ieșire %1</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>A apărut o eroare în timpul scrierii de metadata în baza de date</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Se așteaptă pentru a începe sincronizarea.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Se pregătește sincronizarea.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Sincronizare în derulare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Sincronizarea a reușit cu conflicte nenrezolvate.</translation>
</message>
<translation>Anulați utilizatorul.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sincronizarea este oprită.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sincronizarea este oprită)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nu este selectat un dosar valid!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>Calea selectaă nu există!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Calea selectaă nu este un dosar!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Nu ai permisiunea de a scrie în dosarul selectat!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Dosarul local %1 conține deja un dosar folosit pentru sincronizare. Vă rugăm să alegeți un dosar diferit!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Dosarul local %1 conține deja un dosar folosit pentru sincronizare. Vă rugăm să alegeți un dosar diferit!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Deja există un dosar de sincronizare de la acest sever către acest server. Vă rugăm să selectați un dosar local diferit!</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Obține actualizare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Înlătură</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Отказать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation>Открыть диалоговое окно общего доступа</translation>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation>Нет ни одного недавно использованного эмодзи</translation>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
<translation>Мнемофраза сквозного шифрования</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
<translation>Мнемофраза сквозного шифрования</translation>
</message>
<message>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation>Вся история доступна в приложении «События».</translation>
</message>
<translation>Получение событий…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation>Получение событий…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation>Из синхронизации исключены символьные ссылки и файлы, попадающие под правила из списка игнорируемых файлов.</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation>При продолжении, эти <b>параметры будут удалены</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation>При продолжении, эти <b>параметры будут проигнорированы</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation>Используемая версия приложения не поддерживает некоторые параметры, настроенные в более новой версии. <br><br>%1<br><br> Резервная копия файла конфигурации сохранена в <i>%2</i>. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation>Выйти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation>Продолжить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Ошибка при доступе к файлу конфигурации</translation>
</message>
<translation>Ошибка при обращении к файлу конфигурации «%1», убедитесь, что файл доступен.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>Ошибка при обращении к файлу конфигурации «%1», убедитесь, что файл доступен для системной учётной записи.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Выйти из %1</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Ошибка записи метаданных в базу данных</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation>Не удалось найти учётную запись для локального редактирования</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation>Не удалось найти файл для локального редактирования. Проверьте, что он не исключён из синхронизации.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation>Не удалось найти файл для локального редактирования. Проверьте, что он синхронизирован и сохранён в верном расположении.</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Неопределенное состояние.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Ожидание запуска синхронизации.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Подготовка к синхронизации.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Идет синхронизация.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Синхронизация завершена с неразрешенными конфликтами.</translation>
</message>
<translation>Отмена пользователем.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>Последняя синхронизация прошла успешно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Ошибка установки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>Запрос синхронизации был отменён.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Синхронизация приостановлена.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (синхронизация приостановлена)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Не выбрана допустимая папка.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>Выбранный путь не существует</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Выбранный путь не является папкой.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Отсутствуют права записи в выбранную папку.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Локальная папка «%1» уже содержит вложенную папку, которая синхронизируется с сервером. Выберите другую папку.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Локальная папка «%1» является вложенной в папку, которая уже синхронизируется с сервером. Выберите другую папку.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Синхронизация этой локальной папки с сервером уже настроена. Выберите другую локальную папку.</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Доступна новая версия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>Доступна новая версия приложения %1.</p><p><b>%2</b> доступна для загрузки. Установленная версия: %3.</p></translation>
</message>
<translation>Пропустить эту версию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Пропустить в этот раз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Получить обновление</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation>Сбой обновления</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation><p>Новая версия %1 клиента доступна, но произошёл сбой в процессе обновления.</p><p><b>%2</b> был загружен. Установлена версия %3. При подтверждении перезапуска и обновления, для завершения установки компьютер может быть перезагружен.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation>Спросить позже</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation>Перезагрузить и обновить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation>Обновить вручную</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation>Невозможно получить время модификации для файла при конфликте %1</translation>
</message>
<translation>не удалось удалить файл %1 из локальной базы данных</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation>Ошибка обновления метаданных из-за недопустимого времени модификации</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Ошибка обновления метаданных: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation>Файл используется</translation>
</message>
<translation>; Восстановление не удалось: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>Файл или папка была удалена из доступа только для чтения, восстановление завершилось с ошибкой: %1</translation>
</message>
<translation>Ответить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Отклонить</translation>
</message>
<translation>Возобновить синхронизацию всех учётных записей</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation>Опишите свой статус</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation>Убрать описание статуса через</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation>Убрать описание статуса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation>Описать статус</translation>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <translation>Tzifradura mnemònica End to end</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
- <translation>Tzifradura mnemònica End to end</translation>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation>Pro àteras atividades, pro praghere, aberi s'aplicatzione Activity. </translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation>Is archìvios de s'elencu de non tènnere in contu gasi comente is ligòngios non sunt sincronizados.</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation>A sighire bolet nàrrere a <b>nche cantzellare custas impostatziones</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation>A sighire bolet nàrrere a <b>a non tènnere in contu custas impostatziones</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation>Calicuna impostatzione est istada cunfigurada in is versiones prus noas de custu cliente e impreat funtzionalidades chi non sunt a disponimentu in custa versione.<br><br>%1<br><br>S'archìviu de cunfiguratzione atuale est istadu giai postu in una còpia de seguridade in <i>%2</i>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation>Essi·nche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation>Sighi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Ddoe at àpidu un'errore intrende a s'archìviu de cunfiguratzione</translation>
</message>
<translation>Ddoe at àpidu un'errore intrende a s'archìviu de cunfiguratzione su %1. Segura·ti chi a s'archìviu si potzat intrare dae s'utèntzia tua.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Essi·nche %1</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>DDoe at àpidu un'errore iscriende metadatos in sa base de datos</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Isetende chi cumintzet sa sincronizatzione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Aprontende sa sincronizatzione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Sa sincronizatzione est aviada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Sincronizatzione agabbada cun cunflitos non isortos.</translation>
</message>
<translation>Firmadu dae s'utente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sa sincronizatzione est in pàusa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sincronizatzione in pàusa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Peruna cartella bàlida seletzionada!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>Su caminu seletzionadu non b'est!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Su caminu seletzionadu non b'est!!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Non tenes su permissu pro iscrìere in sa cartella seletzionada!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Sa cartella locale %1 cuntenet giai una cartella impreada in una connessione de sincronizatzione de is cartellas. Seletziona·nde un'àtera!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Sa cartella locala %1 cuntenet giai una cartella impreada in una connessione de sincronizatzione de is cartellas. Seletziona·nde un'àtera!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Esistet giai una sincronizatzione dae su serbidore a custa cartella locale. Seletziona·nde un'àtera locale!</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Versione noa a disponimentu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>Una versione noa de su cliente %1 Client est a disponimentu.</p><p><b>%2</b> est dispostu pro ddu iscàrrigare. Sa versione installada est %3.</p></translation>
</message>
<translation>Brinca custa versione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Brinca custa borta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Otène s'agiornamentu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation>Agiornamentu faddidu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation><p>Una versione noa de su Client %1 est a disponimentu, ma su protzessu de agiornamentu no est andadu bene.</p><p><b>%2</b> est istadu iscarrigadu. Sa versione installada est %3. Si cunfirmas de torrare a aviare e agiornare, su computer tuo s'at a pòdere torrare a aviare pro cumpletare s'installatzione.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation>Torra·ddu a pregontare luego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation>Torra a cumintzare e agiorna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation>Agiorna tue etotu</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Errore agiornende is metadatos: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation>S'archìviu est giai impreadu</translation>
</message>
<translation>; Riprìstinu faddidu: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>Un'archìviu o cartella est bogadu dae una cumpartzidura isceti pro sa letura, ma sriprìstinu est faddidu: %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<translation>Torra a cumintzare sa sincronizatzione de totu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation>Cale est s'istadu tuo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation>Lìmpia su messàgiu de istadu a pustis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation>Lìmpia su messàgiu de istadu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation>Imposta messàgiu de istadu</translation>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Odmietnuť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation>Otvoriť dialógové okno zdieľania</translation>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation>Žiadne nedávne emotikony</translation>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
<translation>Mnemonické šifrovanie medzi koncovými bodmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
<translation>Mnemonické šifrovanie medzi koncovými bodmi</translation>
</message>
<message>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation>Pre viac aktivít otvorte aplikáciu Aktivity.</translation>
</message>
<translation>Získavam aktivity...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation>Nahrávam aktivity ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation>Súbory zo zoznamu ignorovaných ako aj symbolické linky sa nesynchronizujú.</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation>Pokračovanie bude znamenať <b>zmazanie týchto nastavení </b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation>Pokračovanie bude znamenať <b>ignorovanie týchto nastavení </b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation>Niektoré nastavenia boli nakonfigurované v novších verziách tohto klienta a používajú funkcie, ktoré v tejto verzii nie sú k dispozícii.<br><br>% 1<br><br>Aktuálny konfiguračný súbor bol už zálohovaný do <i>% 2</i>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation>Ukončiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation>Pokračovať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Chyba pri prístupe ku konfiguračnému súboru</translation>
</message>
<translation>Pri prístupe ku konfiguračnému súboru na %1 sa vyskytla chyba. Uistite sa, že váš používateľ má prístup k súboru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>Pri prístupe ku konfiguračnému súboru na %1 sa vyskytla chyba. Uistite sa, že váš používateľ má prístup k súboru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Ukončiť %1</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Chyba pri zápise metadát do databázy</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation>Nepodarilo sa nájsť účet pre miestne úpravy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation>Nepodarilo sa nájsť súbor pre lokálne úpravy. Uistite sa, že nie je vylúčený prostredníctvom selektívnej synchronizácie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation>Nepodarilo sa nájsť súbor na lokálne úpravy. Uistite sa, že jeho cesta je platná a je synchronizovaný lokálne.</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Nedefinovaný stav.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Čaká sa na začiatok synchronizácie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Príprava na synchronizáciu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synchronizácia prebieha.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Synchronizácia skončila s nevyriešenými konfliktami.</translation>
</message>
<translation>Zrušené používateľom.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>Posledná synchronizácia bola úspešná.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Chyba pri inštalácii.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>Žiadosť o synchronizáciu bola zrušená.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronizácia je pozastavená.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronizácia je pozastavená)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nebol zvolený platný priečinok.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>Zvolená cesta neexistuje!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Zvolená cesta nie je priečinok.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Nemáte oprávnenia pre zápis do daného priečinka!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokálny priečinok %1 už obsahuje podpriečinok použitý pre synchronizáciu. Vyberte prosím iný priečinok.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokálny priečinok %1 už obsahuje podpriečinok použitý pre synchronizáciu. Vyberte prosím iný priečinok.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Do tohto lokálneho priečinka sa už synchronizuje. Vyberte prosím iný priečinok.</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Nová verzia je k dispozícii</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>Je dostupná nová verzia klienta %1.</p><p><b>%2</b> je dostupná na stiahnutie. Nainštalovaná verzia je %3.</p></translation>
</message>
<translation>Preskočiť túto verziu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Tentoraz preskočiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Aktualizovať teraz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation>Aktualizácia sa nepodarila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation><p>K dispozícii je nová verzia klienta %1, ale proces aktualizácie zlyhal. </p><p><b>%2</b> bolo stiahnuté. Nainštalovaná verzia je %3. Ak potvrdíte reštart a aktualizáciu, váš počítač sa môže reštartovať a dokončiť inštaláciu.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation>Opýtať sa neskôr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation>Reštart a aktualizácia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation>Aktualizovať manuálne</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation>Nie je možné získať čas poslednej zmeny pre súbor v konflikte %1</translation>
</message>
<translation>nie je možné vymazať súbor %1 z lokálnej DB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation>Chyba pri aktualizácii metadát z dôvodu neplatného času poslednej zmeny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Chyba pri aktualizácii metadát: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation>Súbor sa v súčasnosti používa</translation>
</message>
<translation>; Obnovenie zlyhalo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>Súbor alebo adresár bol odobratý zo sprístupnenia len na čítanie, ale jeho obnovenie zlyhalo: %1</translation>
</message>
<translation>Odpovedať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Odmietnuť</translation>
</message>
<translation>Pokračovať v synchronizácii pre všetky účty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation>Aký je váš stav?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation>Vyčistiť správu o stave po</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation>Vyčistiť správu o stave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation>Nastaviť správu o stave</translation>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <translation>Mnemonika celostnega šifriranja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
- <translation>Mnemonika celostnega šifriranja</translation>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation>Za izpis več dejavnosti odprite program Dejavnost</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation>Datoteke, ki so na seznamu neusklajevanja, in simbolne povezave se ne usklajujejo.</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation>Nadaljevanje pomeni <b>brisanje teh nastavitev</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation>Nadaljevanje pomeni, da bodo <b>nastavitve prezrte</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation>Nekatere nastavitve so bile nastavljene v novejši različici programa in vključujejo možnosti, ki v trenutni različici niso na voljo.<br><br>%1<br><br>Za trenutno uporabljeno nastavitveno datoteko je varnostna kopija že shranjena na <i>%2</i>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation>Končaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation>Nadaljuj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Napaka dostopa do nastavitvene datoteke</translation>
</message>
<translation>Med dostopom do nastavitvene datoteke na %1 je prišlo do napake. Preverite, ali je dostopna z uporabniškim računom.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Končaj %1</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Napaka zapisovanja metapodatkov v podatkovno zbirko</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Čakanje začetek usklajevanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Poteka priprava na usklajevanje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Usklajevanje je v teku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Usklajevanje je končano z zaznanimi nerešenimi spori.</translation>
</message>
<translation>Uporabniška prekinitev.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Usklajevanje je začasno v premoru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (usklajevanje je v premoru)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Ni izbrane veljavne mape!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>Izbrana pot ne obstaja!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Izbrana pot ni mapa!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Ni ustreznih dovoljenj za pisanje v izbrano mapo!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Krajevna mapa %1 že vključuje mapo, ki je določena za usklajevanje. Izbrati je treba drugo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Krajevna mapa %1 je že v določena za usklajevanje. Izbrati je treba drugo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Za to krajevno pot je že ustvarjeno mesto za usklajevanje. Izbrati je treba drugo.</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Na voljo je novejša različica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>Na voljo je nova različica odjemalca %1.</p><p><b>%2</b> je na voljo za prejem. Trenutno je nameščena različica %3.</p></translation>
</message>
<translation>Preskoči to različico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Posodobitev tokrat preskoči</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Pridobi posodobitve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation>Posodobitev je spodletela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation><p>Na voljo je nova različica programa %1, vendar je posodobitev spodletela.</p><p>Program <b>%2</b> je sicer že prejet. Trenutno nameščeno različico %3 je morda mogoče namestiti, če potrdite ponovni zagon sistema.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation>Znova vprašaj kasneje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation>Ponovno zaženi in posodobi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation>Posodobi ročno</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Prišlo je do napake posodabljanja metapodatkov: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation>Datoteka je trenutno v uporabi.</translation>
</message>
<translation>; obnovitev je spodletela: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>Datoteka ali mapa je bila odstranjena iz mesta v souporabi, ki je nastavljeno le za branje, obnavljanje pa je spodletelo: %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Opusti</translation>
</message>
<translation>Nadaljuj z usklajevanjem za vse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation>Kako želite nastaviti stanje?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation>Počisti sporočilo stanja po</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation>Počisti sporočilo stanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation>Nastavi sporočilo stanja</translation>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <translation>Мнемоник шифровања са краја на крај</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
- <translation>Мнемоник шифровања са краја на крај</translation>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation>За још активности отворите апликацију Активности.</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Грешка при приступању фајлу са подешавањима</translation>
</message>
<translation>Догодила се грешка приликом учитавања фајла са подешавањима са %1. Проверите да ли корисник има приступ овом фајлу.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Напусти %1</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Грешка приликом уписивања метаподатака у базу</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Чекам на почетак синхронизације.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Припремам синхронизацију.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Синхронизација у току.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Корисник прекинуо.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Синхронизација је паузирана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (синхронизација паузирана)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Није изабран ниједна исправна фасцикла!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Одабрана путања није фасцикла!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Немате дозволе за упис у изабрану фасциклу!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Локална фасцикла %1 већ садржи фасциклу која се користи за синхронизацију. Одаберите неку другу!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Локална фасцикла %1 је већ унутар фасцикле која се користи за синхронизацију. Одаберите неку другу!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Већ постоји синхронизација са сервера у ову локалну фасциклу. Одаберите другу локалну фасциклу!</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Нова верзија је доступна</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>Нова верзија %1 клијента је доступна.</p><p><b>%2</b> је доступна за преузимање. Инсталирана је %3.</p></translation>
</message>
<translation>Прескочи ову верзију</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Прескочи сада</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Ажурирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>; Враћање није успело: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>Фајл или фасцикла је уклоњена из дељења које је само за читање, али повраћај није успео: %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Откажи</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/EditFileLocallyLoadingDialog.qml" line="74"/>
<source>Opening for local editing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Öppnar för lokal redigering</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <translation>End to end krypteringsord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
- <translation>End to end krypteringsord</translation>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation>Öppna Aktivitetsappen för fler aktiviteter.</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation>Filer från ignorerings-listan och symboliska länkar synkroniseras inte.</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation>Avsluta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation>Fortsätt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Kunde inte komma åt konfigurationsfilen</translation>
</message>
<translation>Ett fel uppstod vid läsning av konfigurationsfil vid %1. Kontrollera att filen kan nås av din användare.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Avsluta %1</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Fel vid skrivning av metadata till databasen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1452"/>
<source>Edit locally request is not valid. Opening the file is forbidden.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Begäran om att redigera lokalt är inte giltig. Det är förbjudet att öppna filen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Det gick inte att hitta en fil för lokal redigering. Se till att sökvägen är giltig och att den är synkroniserad lokalt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1498"/>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Väntar på att starta synkronisering.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Förbereder synkronisering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synkronisering pågår.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Synkroniseringen lyckades, men olösta konflikter uppstod.</translation>
</message>
<translation>Användare Avbryt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synkronisering är pausad.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (synkronisering pausad)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Ingen giltig mapp markerad!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>Den valda sökvägen existerar inte!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Den markerade sökvägen är inte en mapp!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Du har inga skrivrättigheter till den valda mappen!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Den lokala mappen %1 innehåller redan en mapp som synkroniseras. Vänligen välj en annan!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Den lokala mappen %1 finns redan inuti en mapp som synkroniseras. Vänligen välj en annan!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Det pågår redan en synkronisering från servern till denna lokala mappen. Vänligen välj en annan lokal mapp.</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Ny version tillgänglig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>En ny version av %1 klienten är tillgänglig.</p><p><b>%2</b> är tillgänglig för hämtning. Den installerade versionen är %3.</p></translation>
</message>
<translation>Hoppa över denna version</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Hoppa över denna gång</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Hämta uppdatering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation>Uppdateringen misslyckades</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation>Fråga igen senare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation>Starta om och uppdatera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation>Uppdatera manuellt</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Ett fel uppstod när metadata skulle uppdateras: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation>Filen används</translation>
</message>
<translation>; Återställning misslyckades: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>En fil eller mapp togs bort från en skrivskyddad delning, men återställning misslyckades: %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Avfärda</translation>
</message>
<translation>Återuppta synkronisering för alla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation>Vad är din status?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation>Rensa status efter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation>Rensa status</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation>Välj status</translation>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>ปิดทิ้ง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation>เปิดกล่องแชร์</translation>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation>ไม่มีอีโมจิล่าสุด</translation>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation>ออก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation>ดำเนินการต่อ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>เกิดข้อผิดพลาดในการเข้าถึงไฟล์กำหนดค่า</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>ออกจาก %1</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>ข้อผิดพลาดในการเขียนข้อมูลเมตาไปยังฐานข้อมูล</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>กำลังรอเริ่มต้นการซิงค์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>กำลังเตรียมการซิงค์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>การซิงค์กำลังทำงาน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>ยกเลิกโดยผู้ใช้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>การซิงค์ถูกหยุดไว้ชั่วคราว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (การซิงค์ถูกหยุดชั่วคราว)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>เลือกโฟลเดอร์ไม่ถูกต้อง!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>เส้นทางที่เลือกไม่ใช่โฟลเดอร์!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>คุณมีสิทธิ์ที่จะเขียนโฟลเดอร์ที่เลือกนี้!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>เนื้อหาโฟลเดอร์ต้นทาง %1 ได้ถูกใช้ไปแล้วในโฟลเดอร์ที่ซิงค์ กรุณาเลือกอีกอันหนึ่ง!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>เนื้อหาของโฟลเดอร์ต้นทาง %1 ไดถูกใช้ไปแล้วในโฟลเดอร์ที่ซิงค์ กรุณาเลือกอีกอันหนึ่ง!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>โฟลเดอร์ต้นทางนี้ได้ถูกซิงค์กับเซิร์ฟเวอร์แล้ว โปรดเลือกโฟลเดอร์ต้นทางอื่นๆ!</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>มีรุ่นใหม่ที่สามารถใช้งานได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>ไคลเอ็นต์ %1 รุ่นใหม่พร้อมใช้งานแล้ว</p><p>รุ่นที่พร้อมดาวน์โหลดคือ <b>%2</b> รุ่นที่ติดตั้งอยู่คือ %3</translation>
</message>
<translation>ข้ามรุ่นนี้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>ข้ามครั้งนี้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>รับอัปเดต</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation>อัปเดตล้มเหลว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>; ฟื้นฟูล้มเหลว: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>ไฟล์หรือโฟลเดอร์ที่ถูกลบออกจากส่วนการอ่านเพียงอย่างเดียว แต่ล้มเหลวในการฟื้นฟู: %1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>ยกเลิก</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Yok say</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation>Paylaşma penceresini aç</translation>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation>Kullanılmış bir emoji yok</translation>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
<translation>Uçtan uca şifreleme anımsatıcısı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
<translation>Uçtan uca şifreleme anımsatıcısı</translation>
</message>
<message>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation>Diğer işlemler için lütfen İşlemler uygulamasını açın.</translation>
</message>
<translation>İşlemler alınıyor…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation>İşlemler alınıyor…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation>Yok sayma listesindeki dosyalar ve sembolik bağlantılar eşitlenmez.</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation>İlerlerseniz <b>bu ayarlar silinecek</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation>İlerlerseniz <b>bu ayarlar yok sayılacak</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation>Bazı ayarlar, bu uygulamanın daha yeni sürümleri üzerinden yapılmış ve bu sürümde kullanılamaz.<br><br>%1<br><br>Geçerli yapılandırma dosyası zaten<i>%2</i> üzerine yedeklendi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation>Çık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation>Sürdür</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Yapılandırma dosyasına erişilirken sorun çıktı</translation>
</message>
<translation>%1 üzerindeki yapılandırma dosyasına erişilirken bir sorun çıktı. Lütfen kullanıcı hesabınızın yapılandırma dosyasına erişme izinlerinin olduğundan emin olun.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>%1 üzerindeki yapılandırma dosyasına erişilirken bir sorun çıktı. Lütfen sistem hesabınızın yapılandırma dosyasına erişme izinlerinin olduğundan emin olun.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>%1 uygulamasından çık</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Üst veri veritabanına yazılırken sorun çıktı</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation>Yerel düzenleme için bir hesap bulunamadı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation>Yerel düzenleme için bir dosya bulunamadı. Dosyanın seçimli eşitleme ile katılmayacak olarak seçilmediğinden emin olun.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation>Yerel düzenleme için bir dosya bulunamadı. Dosyanın yolunun geçerli olduğundan ve yerel olarak eşitlendiğinden emin olun.</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Tanımlanmamış durum.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Eşitlemenin başlatılması bekleniyor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Eşitleme için hazırlanılıyor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Eşitleme çalışıyor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Eşitleme çözülememiş çakışmalar ile tamamlandı.</translation>
</message>
<translation>Kullanıcı iptal etti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>Son eşitleme başarılıydı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Kurulum sorunu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>Eşitleme isteği iptal edildi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Eşitleme duraklatıldı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (eşitleme duraklatıldı)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Geçerli bir klasör seçilmemiş!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>Seçilmiş yol bulunamadı!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Seçilmiş yol bir klasör değil!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Seçilmiş klasöre yazma izniniz yok!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>%1 yerel klasöründe eşitleme için kullanılan bir klasör zaten var. Lütfen başka bir klasör seçin!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>%1 yerel klasörü zaten eşitleme için kullanılan bir klasörün içinde. Lütfen başka bir klasör seçin!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Sunucu ile bu yerel klasör zaten eşitleniyor. Lütfen başka bir yerel klasör seçin!</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Yeni bir sürüm yayınlanmış</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>Yeni bir %1 istemcisi sürümü yayınlanmış.</p><p><b>%2</b> indirilebilir. Kurulu sürüm %3.</p></translation>
</message>
<translation>Bu sürümü atla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Bu kez atla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Güncellemeyi al</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation>Güncellenemedi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation><p>Yeni bir %1 istemcisi yayınlanmış ancak güncelleme işlemi yapılamadı.</p><p><b>%2</b> indirildi. Kurulu sürüm: %3. Yeniden başlatıp güncellemeyi onaylarsanız, kurulumu tamamlamak için bilgisayarınız yeniden başlatılabilir.</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation>Daha sonra yeniden sor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation>Yeniden başlat ve güncelle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation>El ile güncelle</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation>%1 ile çakışan dosyasının değiştirilme zamanı alınamadı</translation>
</message>
<translation>%1 dosyası yerel veritabanından silinemedi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation>Değiştirilme zamanı geçersiz olduğundan üst veriler yüklenirken sorun çıktı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Üst veriler güncellenirken sorun çıktı: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation>Dosya şu anda kullanılıyor</translation>
</message>
<translation>; Geri yüklenemedi: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>Bir dosya ya da klasör salt okunur bir paylaşımdan kaldırılmış ancak geri yüklenemedi: %1</translation>
</message>
<translation>Yanıtla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Yok say</translation>
</message>
<translation>Tümü için eşitlemeyi sürdür</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation>Durumunuz nedir?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation>Durum iletisinin kaldırılma süresi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation>Durum iletisini kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation>Durum iletisini ayarla</translation>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Відхилити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation>Відкрити меню надання спільного доступу</translation>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation>Немає останніх емодзі</translation>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
- <translation>Ð\9cнемонÑ\96ка наÑ\81кÑ\80Ñ\96зного Ñ\88иÑ\84Ñ\80Ñ\83ваннÑ\8f</translation>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <translation>Словникове Ñ\88иÑ\84Ñ\80Ñ\83ваннÑ\8f end-to-end</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
- <translation>Словникове Ñ\88иÑ\84Ñ\80Ñ\83ваннÑ\8f end-to-end</translation>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <translation>Ð\9cнемонÑ\96ка наÑ\81кÑ\80Ñ\96зного Ñ\88иÑ\84Ñ\80Ñ\83ваннÑ\8f</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation>Для докладного перегляду змін, будь ласка, відкрийте застосунок Події.</translation>
</message>
<translation>Отримую діяльності...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation>Отримую діяльності...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation>Файли зі списку ігнорування, а також символічні посилання не сихронізуватимуться.</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation>Продовження означатиме <b>вилучення цих налаштувань</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation>Продовження означатиме <b>вилучення цих налаштувань</b>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation>Окремі параметри, які стосуються користувацьких функцій, було сконфігуровано у новішій версії клієнта не доступні для поточної версії.<br><br>%1<br><br>Створено резервну копію поточного файлу конфігурації у <i>%2</i>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation>Вихід</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation>Продовжити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Помилка доступу до файлу конфігурації</translation>
</message>
<translation>Помилка з доступом до файлу налаштувань %1. Будь ласка, перевірте чи файл буде доступний для вашого користувача.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>Виявлено помилку під час отримання доступу до файлу конфігурації у %1. Будь ласка, пересвідчитеся, що присутній доступ до файлу у системного облікового запису.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Вийти %1</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Помилка із записом метаданих до бази даних</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation>Неможливо знайти обліковий запис для редагування на пристрої</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation>Неможливо знайти файл для редагування на пристрої. Пересвідчитеся, що його не виключено з синхронізації через встановлені налаштування.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation>Не вдалося знайти файл для редагування на вашому пристрої. Перевірте, чи шлях є дійсним та його було синхронізовано з пристроєм.</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>Невизначений стан.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Очікування початку синхронізації.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Підготовка до синхронізації</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Синхронізація запущена.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Синхронізацію завершено з нерозв'язаними конфліктами.</translation>
</message>
<translation>Скасовано користувачем.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>Остання синхронізація завершилась успішно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>Помилка установлення.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>Запит на синхронізацію скасовано.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Синхронізація призупинена.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Синхронізація призупинена)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Не вибрано прийнятного каталогу!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>Вибраний шлях не існує!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Вибраний шлях не є каталогом!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>У вас немає прав на запис до цього каталогу!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Каталог %1 на пристрої вже містить каталог, який використовується для синхронізації каталогів. Будь ласка, виберіть інший каталог!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Каталог %1 на пристрої вже присутній у каталозі, який використовується для синхронізації каталогів. Будь ласка, виберіть інший каталог!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Синхронізацію між хмарою та каталогом на пристрої вже встановлено. Будь ласка, виберіть інший каталог!</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>Доступна Нова Версія</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>Доступна нова версія системи %1.</p><p><b>%2</b> доступна для завантаження. Встановлена версія: %3.</p></translation>
</message>
<translation>Пропустити цю версію</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>Пропустити цього разу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>Отримати оновлення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation>Оновлення не вдалося</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation><p>Новіша версія клієнта %1 доступна, але оновлення не вдалося виконати.</p><p><b>%2</b>було звантажено. Встановлено версію %3. Якщо ви підтвердите перезапуск та оновлення, ваш комп'ютер може бути потрібно перезавантажити для завершення встановлення.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation>Спитайте ще раз пізніше</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation>Перезапустити та оновити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation>Оновити вручну</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation>Неможливо отримати час зміни конфліктуючого файлу %1</translation>
</message>
<translation>неможливо вилучити файл %1 з локальною БД</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation>Помилка при завантаженні метаданих через неправильні зміни часу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Помилка під час оновлення метаданих: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation>Файл зараз використовується</translation>
</message>
<translation>; Відновлення не вдалося: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>Файл або каталог було вилучено зі спільного доступу в режимі читання, не вдалося відновити: %1</translation>
</message>
<translation>Відповідь</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Припинити</translation>
</message>
<translation>Продовжити синхронізацію для всіх</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<translation>Який у вас статус?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation>Очистити статусне повідомлення після</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation>Очистити статусне повідомлення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation>Встановити статусне повідомлення</translation>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>忽略</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation>打开共享对话框</translation>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <translation>端到端加密助记词</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
- <translation>端到端加密助记词</translation>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation>有关更多动态,请打开 “动态” 应用。</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation>来自忽略列表的文件和符号链接不会被同步。</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation>继续意味着<b>删除这些设置</b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation>继续意味着<b>忽略这些设置</b></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation>一些设置在此客户端的新版本中被配置,并使用了该版本中没有的功能。<br><br>%1<br><br>当前配置文件已经备份到<i>%2</i>。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation>退出</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation>继续</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>访问配置文件时发生错误</translation>
</message>
<translation>访问配置文件 %1 时发生错误。请检查是否有访问权限。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>退出 %1</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>向数据库写入元数据错误</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>未知状态。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>等待启动同步。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>准备同步。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>同步正在运行。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>同步已完成,但有未解决的冲突</translation>
</message>
<translation>用户撤销。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>同步已暂停。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1(同步已暂停)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>没有选择有效的文件夹!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>所选路径不存在!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>选择的路径不是一个文件夹!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>您没有写入所选文件夹的权限!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>本地文件夹 %1 包含有正在使用的同步文件夹,请选择另一个!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>本地文件夹 %1 是正在使用的同步文件夹,请选择另一个!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>已经有一个从服务器到此文件夹的同步设置。请选择其他本地文件夹!</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>新版本可用</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>新版本的 %1 客户端可用。</p><p><b>%2</b> 已经开放下载。已安装的版本是 %3。</p></translation>
</message>
<translation>跳过这个版本</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>本次跳过</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>获取更新</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation>更新失败</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation><p>%1 客户端有新版本可用但更新过程失败。</p><p><b>%2</b>已下载。已安装版本为 %3。如果您确认重新启动和更新,您的计算机可能需要重启以完成安装。</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation>稍后再询问</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation>重启并更新</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation>手动更新</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation>无法获得冲突 %1 文件的修改时间</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation>由于修改时间无效,更新元数据时出错</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>更新元数据出错:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation>文件在使用中</translation>
</message>
<translation>;恢复失败:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>文件(夹)移除了只读共享,但恢复失败:%1</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>忽略</translation>
</message>
<translation>全部恢复同步</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1:%2</translation>
</message>
<translation>你什么状态?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation>在指定时间段后清除状态消息</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation>清除状态消息</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation>设置状态消息</translation>
</message>
<context>
<name>ActivityItemContent</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>撤銷</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation>開啟分享對話方塊</translation>
</message>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
+ <location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
<source>No recent emojis</source>
<translation>沒有最近的表情符號</translation>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
<translation>端到端加密助記碼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
<translation>端到端加密助記碼</translation>
</message>
<message>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation>請開啟活動以檢視更多活動app</translation>
</message>
<translation>正在擷取活動紀錄 ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
<source>Fetching activities …</source>
<translation>正在擷取活動紀錄 ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation>略過清單中的檔案以及符號連結不會同步。</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation>繼續將意味著<b>刪除這些設置</b>。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation>繼續將意味著<b>略過這些設置</b>。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation>某些設置是在此客戶端的較新版本中配置的,並使用了此版本中不可用的功能。<br><br>%1<br><br> 當前配置檔案已備份到 <i>%2</i>。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
<source>Quit</source>
<translation>結束</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Continue</source>
<translation>繼續</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>存取配置文件時錯誤</translation>
</message>
<translation>存取設定檔%1時發生錯誤 請確定檔案可以被用戶存取</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation>存取 %1 的配置檔案時出錯。請確保您的系統帳戶可以存取該檔案。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>離開 %1</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>寫入後設資料(metadata)時發生錯誤</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
<source>Could not find an account for local editing</source>
<translation>找不到用於近端編輯的賬戶</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
<translation>找不到用於近端編輯的檔案。請確保它沒有被選擇性同步排除。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
<translation>找不到用於近端編輯的檔案。請確保檔案的途徑有效並且在近端同步。</translation>
</message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation>未定義狀態。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>正在等待同步開始</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>正在準備同步。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>同步執行中</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>同步完成,但存在未解決的抵觸。</translation>
</message>
<translation>用戶中斷。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation>上次同步成功。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
<source>Setup error.</source>
<translation>設置錯誤。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation>同步請求已取消。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>同步已暫停</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1(同步暫停)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>沒有選擇有效的資料夾</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>所選的路徑不存在!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>所選的路徑並非資料夾!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>您沒有權限來寫入被選擇的資料夾!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>近端資料夾 %1 裡已經有被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>近端資料夾 %1 是被包含在一個已經被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>此資料夾已與Server設定同步,請選擇其他資料夾</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
<source>New Version Available</source>
<translation>有新版本</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
<translation><p>%1 客戶端有新版本了。</p><p><b>%2</b> 可供下載, 目前安裝的版本是 %3。</p></translation>
</message>
<translation>跳過這個版本</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
<source>Skip this time</source>
<translation>跳過此次更新</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
<source>Get update</source>
<translation>取得更新</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
<source>Update Failed</source>
<translation>更新失敗</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
<translation><p>%1 客戶端有新版本可用,但更新過程失敗。</p><p><b>%2</b> 已下載。 目前安裝的版本是 %3。如果您確認重新啟動和更新,您的電腦可能會重新啟動以完成安裝。</p></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
<source>Ask again later</source>
<translation>稍後再問</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
<source>Restart and update</source>
<translation>重新啟動並更新</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
<source>Update manually</source>
<translation>手動更新</translation>
</message>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
<translation>無法獲得衝突 %1 檔案的修改時間</translation>
</message>
<translation>無法從近端數據庫中刪除檔案 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
<translation>由於修改時間無效,更新元數據時出錯。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>更新元數據時出錯:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
<source>File is currently in use</source>
<translation>檔案正在使用中</translation>
</message>
<translation>; 重新儲存失敗 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation>檔案或目錄已經從只供讀取的分享中被移除,但是復原失敗: %1</translation>
</message>
<translation>回覆</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>撤銷</translation>
</message>
<translation>恢復所有同步</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1:%2</translation>
</message>
<translation>您目前的狀態是什麼呢?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
<source>Clear status message after</source>
<translation>繼此之後清除狀態訊息</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
<source>Clear status message</source>
<translation>清除狀態訊息</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
<source>Set status message</source>
<translation>設定狀態訊息</translation>
</message>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
- <translation>端到端加密助記詞</translation>
+ <source>End to end encryption mnemonic</source>
+ <translation>端到端加密助記碼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
- <source>End to end encryption mnemonic</source>
- <translation>端到端加密助記碼</translation>
+ <source>End-to-End encryption mnemonic</source>
+ <translation>端到端加密助記詞</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>