msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-28 08:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-28 20:32+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-31 15:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-04 22:43+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:396
#, c-format
-#| msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d"
msgid "WGL version %d.%d is too low, need at least %d.%d"
msgstr "Версія WGL %d.%d є надто давньою. Потрібна версія принаймні %d.%d"
msgstr "Власний"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:571
-#| msgid "Color"
msgid "Add Color"
msgstr "Додати колір"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:179 gtk/gtkmountoperation.c:608
#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:282 gtk/print/gtkprintbackend.c:638
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:682 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:839
-#: gtk/gtkwindow.c:6193 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48
+#: gtk/gtkwindow.c:6238 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:36
#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:27
msgid "_Cancel"
msgstr "Закрити"
#: gtk/deprecated/gtkinfobar.c:499
-#| msgid "Close the window"
msgid "Close the infobar"
msgstr "Закрити панель відомостей"
msgstr "Копіювати _адресу посилання"
#: gtk/gtklabel.c:5751 gtk/gtktext.c:2716 gtk/gtktextview.c:9088
-#| msgctxt "OpenType layout"
-#| msgid "Contextual Alternates"
msgid "Context menu"
msgstr "Контекстне меню"
msgstr "%d:%02d"
#: gtk/gtkmediacontrols.c:412
-#| msgid "_Stop"
msgctxt "media controls tooltip"
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: gtk/gtkmediacontrols.c:417 gtk/ui/gtkmediacontrols.ui:28
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "AudioPlay"
msgctxt "media controls tooltip"
msgid "Play"
msgstr "Пуск"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:162 gtk/gtkmessagedialog.c:180
-#: gtk/print/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6194
+#: gtk/print/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6239
msgid "_OK"
msgstr "_Гаразд"
msgid "_Redo"
msgstr "Пов_торити"
-#: gtk/gtkwindow.c:6182
+#: gtk/gtkwindow.c:6227
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
msgstr "Бажаєте використовувати інспектор GTK?"
-#: gtk/gtkwindow.c:6184
+#: gtk/gtkwindow.c:6229
#, c-format
msgid ""
"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
"редагувати внутрішні частини будь-які програми GTK. Його використання може "
"спричинити збої в програмі."
-#: gtk/gtkwindow.c:6189
+#: gtk/gtkwindow.c:6234
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Не показувати це повідомлення надалі"
msgstr "Роль"
#: gtk/inspector/a11y.ui:71
-#| msgid "Direction"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: gtk/inspector/a11y.ui:99 gtk/inspector/misc-info.ui:297
-#| msgctxt "OpenType layout"
-#| msgid "Left Bounds"
msgid "Bounds"
msgstr "Межі"
#: gtk/inspector/a11y.ui:125
-#| msgid "Object path"
msgid "Object Path"
msgstr "Шлях до об'єкта"
msgstr "Уповільнення"
#: gtk/inspector/visual.ui:385
-#| msgid "Frame Rate"
msgid "Show Framerate"
msgstr "Показати частоту кадрів"
msgstr "Показувати фокус"
#: gtk/inspector/visual.ui:635
-#| msgid "Accessibility"
msgid "Show Accessibility warnings"
msgstr "Показати попередження щодо доступності"
msgstr "Пошук за назвою шрифту"
#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:77
-#| msgid "Filter by"
msgid "Filters"
msgstr "Фільтри"
msgstr "Не знайдено жодного шрифту"
#: gtk/ui/gtkmediacontrols.ui:47
-#| msgid "List Position"
msgctxt "media controls"
msgid "Position"
msgstr "Розташування"
#: gtk/ui/gtkmediacontrols.ui:65
-#| msgid "Full Volume"
msgctxt "media controls"
msgid "Volume"
msgstr "Гучність"
#: tools/gtk-builder-tool.c:36
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage:\n"
-#| " gtk-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n"
-#| "\n"
-#| "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
-#| "\n"
-#| "Commands:\n"
-#| " validate Validate the file\n"
-#| " simplify Simplify the file\n"
-#| " enumerate List all named objects\n"
-#| " preview Preview the file\n"
-#| " screenshot Take a screenshot of the file\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Usage:\n"
" gtk4-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n"
#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:187 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:370
#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:268 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:109
-#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:130
+#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:204
#, c-format
msgid "Could not initialize windowing system\n"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати систему вікон\n"
"Скористайтеся --force, щоб перезаписати його.\n"
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:332
-#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:97
+#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:172
#, c-format
msgid "Output written to %s.\n"
msgstr "Результати записано до %s.\n"
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:336
-#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:101
+#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:176
#, c-format
msgid "Failed to save %s: %s\n"
msgstr "Не вдалося зберегти %s: %s\n"
msgstr "Перезаписати наявний файл"
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:363
-#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:123
-#| msgid "FILE"
+#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:197
msgid "FILE…"
msgstr "ФАЙЛ…"
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:397
#, c-format
-#| msgid "Can only screenshot a single .ui file and a single output file\n"
msgid "Can only render a single .ui file to a single output file\n"
msgstr ""
"Одночасно можливе створення лише одного знімка вікна файла .ui і виведення "
#: tools/gtk-rendernode-tool.c:35
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage:\n"
-#| " gtk-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n"
-#| "\n"
-#| "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
-#| "\n"
-#| "Commands:\n"
-#| " validate Validate the file\n"
-#| " simplify Simplify the file\n"
-#| " enumerate List all named objects\n"
-#| " preview Preview the file\n"
-#| " screenshot Take a screenshot of the file\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Usage:\n"
" gtk4-rendernode-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n"
msgstr "Надати дані щодо вузла обробки."
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:222 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:130
-#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:151
+#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:225
#, c-format
-#| msgid "No .ui file specified\n"
msgid "No .node file specified\n"
msgstr "Не вказано файл .node\n"
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:228
#, c-format
-#| msgid "Can only preview a single .ui file\n"
msgid "Can only accept a single .node file\n"
msgstr "Можлива одночасна обробка лише одного файла .node\n"
#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:136
#, c-format
-#| msgid "Can only preview a single .ui file\n"
msgid "Can only preview a single .node file\n"
msgstr "Можливий попередній перегляд лише одного файла .node\n"
-#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:82
+#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:123
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "File %s exists.\n"
-#| "Use --force to overwrite.\n"
msgid ""
"File %s exists.\n"
"If you want to overwrite, specify the filename.\n"
"Файл із назвою %s вже існує.\n"
"Якщо ви хочете його перезаписати, вкажіть назву файла.\n"
-#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:122
-#| msgid "Renderer"
+#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:137
+#, c-format
+#| msgid "Failed to save %s: %s\n"
+msgid "Failed to generate SVG: %s\n"
+msgstr "Не вдалося створити SVG: %s\n"
+
+#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:196
msgid "Renderer to use"
msgstr "Обробник, яким слід скористатися"
-#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:122
+#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:196
msgid "RENDERER"
msgstr "ОБРОБНИК"
-#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:138
+#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:212
msgid "Render a .node file to an image."
msgstr "Обробити файл .node до зображення."
-#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:157
+#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:231
#, c-format
-#| msgid "Can only screenshot a single .ui file and a single output file\n"
msgid "Can only render a single .node file to a single output file\n"
msgstr ""
"Одночасно можливе створення лише одного знімка вікна файла .node і виведення "